Compilación de noticias publicadas en los medios en relación con el XX Festival europeo de teatro escolar en español, celebrado en Košice del 15 al 19 abril 2013 Pág 2: noticias en medios de lengua española Pág 10: noticias en medios eslovacos 1 Noticias en medios en lengua española: Enlaces: EFE, agencia: nota de prensa http://www.google.es/search?q=Kosice+Efe+kopova&safe=active&hl=es&gl=es&filter=0&p sj=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.45512109,d.bGE&biw=1280&bih=961&cad=h Web Dos mundos: http://dosmundos.cz/?p=3571 (incluye vídeo) Vídeo en You Tube: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=X84th2n_ojw Noticias 999: 13 -3-2013 y 27-3-2013 http://noticias999.com/a/2921865/xx_festival_europeo_de_teatro_escolar_en_español._kosice ,_15-19_de_abril_de_2013 (con enlace a El blog de la biblioteca) Marca España http://marcaespana.es/es/educacion-cultura-sociedad/cine-artes-escenicas/ La nota de prensa de la agencia EFE la han reproducido o se han hecho eco varios medios nacionales en su versión digital y portales de noticias: DIARIOS ESPAÑOLES El Confidencial Diario Vasco Ideal Sur El Norte de Castilla El Diario Montañés La Verdad La Rioja El Comercio El Correo Hoy Las Provincias La Información La Voz PORTALES DE NOTICIAS Univisión (México) Terra (España) Terra (Argentina) Terra (Chile) Terra (Perú) 2 Terra (México) Terra (Colombia) Yahoo (México) Yahoo (Estados Unidos) Yahoo (Perú) Yahoo (Argentina) Yahoo (Colombia) Yahoo (Venezuela) También el portal de aprendizaje en español practicaespanol.com, trasmitió la noticia en diferentes versiones. Además, la nota en la página del MECD: http://www.mecd.gob.es/prensa-mecd/actualidad/2013/04/20130418-teatro-escolar.html 3 Nota de prensa de la Agencia EFE: El teatro escolar del Este de Europa descubre los nuevos acentos del español Agencia EFE Gustavo Monge Kosice (Eslovaquia), 20 abr (EFE).- El teatro en español a cargo de jóvenes del Este de Europa sigue creciendo en esta región y se ha convertido en forja de nuevos acentos que enriquecen y dan alas al idioma cervantino. Así lo explicó Luis Pardiñas, agregado de Educación de la embajada de España en Eslovaquia, en la clausura del XX Festival Europeo de Teatro escolar en español, celebrado esta semana en la ciudad eslovaca de Kosice, Capital Europea de la Cultura 2013. Durante cinco días unos 120 jóvenes de entre 16 y 19 años de edad, de bachilleratos de Eslovaquia, Polonia, Rusia, Rumanía, República Checa, Hungría y Bulgaria, interpretaron con chispa y talento, en el auditorio del ayuntamiento viejo de Kosice, obras de Miguel de Cervantes, Federico García Lorca, Sergi Belbel y de autores noveles. "No tenemos ya sólo el canario, andaluz, castellano, vasco, catalán, sino también el español en Rusia, Bulgaria y todos estos países", subrayó Pardiñas en unas declaraciones a Efe. Gracias a las secciones bilingües de los bachilleratos y a su actividad de teatro "estamos escuchando estos días como el español se enriquece con tantos acentos", agregó. Este teatro "nació de manera muy aficionada en Praga hace 20 años, y ha ido creciendo y es algo imparable", aseguró. "Tuvimos que restringir la asistencia a sólo dos grupos (de dos bachilleratos) por país. Viene precedido por concursos locales muy selectivos, con lo cual vemos jóvenes muy preparados", explicó el diplomático español. Entre ellos está Victoria Kopova, que nació en Armenia, estudia en el Instituto Rosalía de Castro de Moscú y encarnó en Kosice a Bernarda Alba con un impecable castellano. "Me ha costado interpretar el carácter de la persona (de Bernarda en la obra "La Casa de Bernarda Alba" de García Lorca), ya que es totalmente diferente del mío", reconoció la joven. "Creo que ha gustado", aseguró el eslovaco Simon Vavrek, tras dar vida a Don Alonso Quijano en "Una comedia musical de Don Quijote y Sancho Panza". "Me gusta mucho la persona de don Quijote, aunque no sé qué tengo en común con él. Lo he leído y he visto las películas", dijo. Del mismo liceo Martin Hattal de Trstena (Eslovaquia) vino Krystina Macakova, que interpretó a Dulcinea del Toboso. Ese personaje, para Macakova, "es una imagen de cada uno de nosotros, ya que cada uno tiene una princesa o príncipe en su vida, y principalmente es un sueño que se puede cumplir". El grupo de Trstena ganó el concurso nacional, que les ha permitido venir a Kosice con una adaptación realizada por su instructor de teatro, Julio Ruiz, un madrileño que es también profesor de Biología y Química en el instituto de esa localidad al norte de Eslovaquia. "La respuesta del público fue muy buena (...) y nos lo hemos pasado muy bien", dijo Ruiz al comentar su adaptación como "la visión más cómica" del Quijote, al son de melodías de "Grease" y de "Amante bandido" de Miguel Bosé. "La idea era divertirse ellos y divertir a los demás", añadió el profesor español. 4 Su compañero Miguel Ángel Peláez, que ha sido profesor del Instituto Cervantes y ha vivido en Hungría y Jordania, destacó que del colegio bilingüe de ese pequeño pueblo, sin muchas oportunidades, "saltan a estudiar a Granada, Barcelona y Madrid". De esta forma "se construye Europa, se acerca uno al español y los españoles al eslovaco", concluyó. EFE De la anterior nota de prensa se hicieron eco varios medios nacionales en su versión digital: Diario Vasco, Ideal de Granada, El Comercio, Diario Sur de Málaga, El diario montañes de Cantabria y Santander, el diario de la Rioja, El Norte de Castilla de Castilla y León, La verdad de Murcia, Las provincias de Valencia , La Voz digital de Cádiz y Hoy de Extremadura. Otros medios generalistas publicaron la misma noticia: el portal de noticias de Terra, Univision y el periódico digital El confidencial. También el portal de aprendizaje en español practicaespanol.com, trasmitió la noticia en diferentes versiones. El portal de noticias noticias999.com publica un enlace a una noticia del blog de la biblioteca. 5 La página checa Dosmundos publica: El teatro escolar del Este de Europa descubre los nuevos acentos del español Las alumnas del colegio 1558 Rosalía de Castro de. Moscú (Rusia) presentaron “La casa de Bernarda Alba” Desde hace dos décadas, el teatro en español con jóvenes del Este de Europa se ha convertido, además de en vehículo de comunicación, en forja de nuevos acentos, que enriquecen y dan alas al idioma cervantino. “No tenemos ya sólo el canario, andaluz, castellano, vasco, catalán, sino también el español en Rusia, Bulgaria y todos estos países”, señaló Luis Pardiñas, agregado de Educación de la Embajada de España en Eslovaquia, en la clausura del XX. certamen de teatro escolar en español. La ciudad eslovaca de Košice, capital europea de la cultura 2013, ha acogido este evento, en el que participaron alumnos de colegios bilingües de siete países del Este. Además de ese “plus del sentimiento y el plus de todas sus culturas y su tradición teatral”, Pardiñas señaló que, gracias a las secciones bilingües y a su actividad de teatro, “estamos escuchando estos días como el español se enriquece con tantos acentos”. 6 De dcha a izda: Luis Pardiñas, agregado de Educación de la Embajada de España, Víctor Medialdea, profesor de colegio bilingüe Park Mládeže de Košice y Mária Bíleková, de la Agregaduría de Educación El teatro “nació de manera muy aficionada en Praga hace 20 años, y ha ido creciendo y es algo imparable. Tuvimos que restringir la asistencia a sólo dos grupos por país. Viene precedido por concursos locales muy selectivos, con lo cual vemos jóvenes muy preparados”, añadió el agregado. Más de 120 jóvenes de entre 16 y 19 años procedentes de Eslovaquia, Polonia, Rusia, Rumanía, República Checa, Hungría y Bulgaria interpretaron con chispa y talento, en el auditorio del ayuntamiento viejo de Kosice, obras de Cervantes, F.G.Lorca, Sergi Belbel y de autores noveles. “Me ha costado interpretar el carácter de la persona (de Bernarda en la obra “La Casa de Bernarda Alba” de Lorca), ya que es totalmente diferente del mío” y “por eso hay que trabajar muchísimo para sentir lo que esta persona debe sentir, para vivir su vida y no la tuya, para sentir sus emociones”, dijo Victoria Kopová, que nació en Armenia y estudia en el Instituto Rosalía de Castro de Moscú (Rusia). Kopova, con impecable castellano, lamentó que en Rusia sólo existan cinco secciones bilingües y añadió que con gustó interpretaría “Yerma”, también de Lorca, aunque reconoce que su papel favorito es el de Matilde en la obra “La tercera palabra”, de Alejandro Casona. Šimon Vavrek, del gymnázium Martin Hattal de Trstená(Eslovaquia), encarnó al Quijote A diferencia de Rusia, la anfitriona Eslovaquia cuenta en su pequeña geografía con siete de secciones de español, en las que se imparten en la lengua romance asignaturas de todo el bachillerato, y no sólo de lengua y literatura, lo que facilita luego la cooperación en el ámbito de las ciencias, de la arquitectura, de la política, y no sólo en el campo lingüístico. 7 “Creo que ha gustado”, dijo Šimon Vavrek, algo azorado pero muy sonriente, tras dar vida a Don Alonso Quijano en “Una comedia musical de Don Quijote y Sancho Panza”. “Me gusta mucho la persona de don Quijote, aunque no sé qué tengo en común con él. Lo he leído y he visto las películas”, añadió Vavrek. Del mismo liceo Martin Hattal de Trstená (Eslovaquia) vino Krystína Macaková, que interpretó a la dama Dulcinea del Toboso y, como dijo ella, lo hizo con gusto, pues desde pequeña quiso ser una princesa, vestida a la antigua usanza. “Es una imagen de cada uno de nosotros, ya que cada uno tiene una princesa o príncipe en su vida, y principalmente es un sueño que no se puede cumplir”, dijo Macaková. Este grupo de Trstená ganó el concurso nacional, que les ha permitido venir a Košice, con una adaptación realizada por su líder de teatro, Julio Ruiz, un madrileño de Hortaleza que es también profesor de Biología y Química en esa población de 7.000 habitantes al norte de Eslovaquia. “Tuve un poco de miedo porque no estaba seguro si la fórmula iba a funcionar, y, una vez visto que la respuesta del público fue muy buen, el resto de las actuaciones hemos ido con más seguridad y nos lo hemos pasado muy bien”, dijo tras adaptar, según dijo, “la visión más cómica” del Quijote. “La idea era divertirse ellos y divertir a los demás”, añadió Ruíz, también al son de melodías de “Grease” y de “Amante bandido” de Miguel Bosé. VÍDEO: XX Festival europeo de teatro escolar en español (http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=X84th2n_ojw) Su compañero de colegio, Miguel Ángel Peláez, considera que de esta forma “se construye Europa, se acerca uno al español y los españoles al eslovaco”. Peláez, que ha sido profesor del Instituto Cervantes y ha vivido en Hungría y Jordania, destacó que de los estudiantes del bilingüe en este pequeño pueblo, sin muchas oportunidades de salir de Eslovaquia, “saltan a estudiar a Granada, Barcelona y Madrid”. Además de las actuaciones, los jóvenes visitaron las ciudad, sus alrededores y también asistieron a talleres de teatro, liderados por el actor Robert Šudík, miembro del Teatro Estatal de Kosice y profesor de interpretación en el conservatorio. La inauguración contó con la presencia del embajador de España en Eslovaquia, Félix Valdés, una representante del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España así como de distintas autoridades de educación eslovacas y de la ciudad de Košice. En los preparativos también estuvieron muy involucrados los profesores de la sección bilingüe de Košice, la leonesa Sheila Álvarez y el granadino Víctor Medialdea. Los eslovacos “son muy talentosos y tienen poca vergüenza para salir al escenario y hablar en público”, aseguró Álvarez, aunque Medialdea lo matizó: “Pueden parecen más fríos, ya que cuando se ponen a hacer algo lo trabajan mucho, con ímpetu y se sacrifican, pero los españoles también pueden hacerlo”. 8 Alena Bobákova, directora del gymnázium Park Mládeže 5 de Košice (Eslovaquia) y dos participantes rumanos 9 La página web marcaespana.es (Marca España) publica: España al día Eslovaquia acoge el XX Festival de Teatro Escolar en español 16 abril, 2013 El certamen se enmarca en los actos programados para la Capitalidad Europea de la Cultura de la ciudad de Kosice. Los grupos de teatro participantes están compuestos por 108 alumnos de las Secciones Bilingües de español de Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Polonia, República Checa, Rumanía y Rusia, con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años. En representación de cada uno de estos países acuden dos grupos, seleccionados previamente mediante la convocatoria de un Certamen de Teatro Escolar a nivel nacional. Estos certámenes Nacionales han tenido lugar a lo largo de los meses de febrero y marzo, y en ellos han participado un total de 464 alumnos de las Secciones. La iniciativa de celebrar un Festival escolar europeo de teatro en español, como testimonio del buen nivel de dominio del español logrado por el alumnado de las Secciones Bilingües, surge en Praga, en 1994. Allí se celebró la primera edición y, a partir de ese momento, el Festival se organiza cada año en un país diferente, con una semana de duración. La celebración de este Festival tiene como objetivos fundamentales promover el conocimiento y prestigio de la lengua y cultura españolas y, por medio de dicha lengua, las relaciones de amistad entre los jóvenes de los países de Europa central y oriental, utilizando el español como lengua de interacción social. No podemos olvidar la gran tradición de todos estos países en el desarrollo de las Artes Escénicas. Las Secciones Bilingües de español en centros públicos de países de Europa central y oriental, constituyen uno de los programas de mayor relevancia para la promoción y difusión de la lengua y cultura españolas, en los sistemas educativos extranjeros, por parte del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Su creación se remonta a finales de los años ochenta y durante el presente curso 2012-2013 cuentan con aproximadamente 11.250 alumnos. 10 Noticias en medios eslovacos: Enlaces: KOŠICE 2013 - Programa http://www.kosice2013.sk/program/europsky-festival-skolskeho-divadla-v-spanielcine/ http://kosice.oneclick.sk/sk/podujatie/1498 Reseñas de otros medios en la página de KOŠICE 2013: Radio Regina, 17-4-2013 http://www.kosice2013.sk/v-kosiciach-sa-zacalaprehliadka-divadelnych-predstaveni-studentov-gymnazii-s-vyucovacimjazykom-spanielskym/ Pluska 16-4-2013 http://www.kosice2013.sk/festival-divadla-v-spanielcine-vkosiciach-spaja-mladych-ludi-europy/ KORZAR, 16-4-2013. p. 4: noticia. THE SLOVAK SPECTATOR, april 15-21, 2013. p. 11: noticia (aunque habla de grammar schools) ZAJTRAŠIE NOVINY, 15-4-2013. p.3: cartel; p.9: programación del festival. KOŠICKÉ SPRAVY, 19-4-2013: http://www.kosickespravy.sk/vrcholi-europsky-festivalskolskeho-divadla-v-spanielcine-v-historickej-radnici PLUSKA, 15-4-2013: http://www.pluska.sk/regiony/vychodne-slovensko/festival-divadlaspanielcine-kosiciach-spaja-mladych-ludi-europy.html ĽAVICOVÉ NOVINY.sk, 19-4-2013 http://www.lavicovenoviny.sk/10-49205/EHMK13:V-Kosiciach-vrcholi-Európsky-festival-skolskeho-divadla-v-spanielcine.xml AjDnes, 23-4-2013: http://www.ajdnes.sk/europsky-festival-skolskeho-divadla-v-spanielcine/kosice/2373 11 Európsky festival školského divadla v španielčine Dátum a čas: Piatok - 19. 04. 2013 - Celodenná akcia Európsky festival školského divadla v španielčine každý rok spája mladých ľudí z ôsmich krajín strednej a východnej Európy (Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Poľsko, Rumunsko, Rusko, Slovensko, Španielsko), v ktorých v spolupráci s ministerstvami školstva príslušných krajín existuje program bilingválnych sekcií španielskeho Ministerstva školstva, kultúry a športu. Divadlo je aktivita, v ktorej sa spája vzdelávanie, kreativita a divadelnosť. Predstavením divadelnej hry v španielčine preukazuje mládež svoj scénický talent, schopnosť učiť sa a dokazuje tiež bohatstvo rôznych európskych divadelných škôl, z ktorých pochádza. Počas konania festivalu sa vytvárajú a upevňujú priateľské vzťahy medzi mladými ľuďmi zo strednej a východnej Európy a Ruska. Svojím medzinárodným charakterom, umožňujúcim kontakt medzi rôznymi kultúrami, je tento festival z hľadiska vzdelávania vyjadrením kultúrnej diverzity, ktorá je významnou súčasťou toho, čo dnes nazývame európska identita. Festival organizovaný a financovaný Ministerstvom školstva, kultúry a športu Španielska, v spolupráci s administratívnymi orgánmi z oblasti vzdelávania a s ďalšími slovenskými organizáciami, sa po prvý raz konal v roku 1994 v Prahe; na Slovensku sa uskutoční po druhýkrát (predtým v Bratislave) a v roku 2013 ide už o jeho 20. ročník. Vzhľadom na charakter tohto festivalu je projekt Košice 2013 veľmi vhodným miestom na jeho uskutočnenie a privítanie 14 divadelných skupín celkovo so 160 mladými hercami a herečkami, ktorí sú pripravení prispieť priamo k naplneniu cieľov projektu Košice 2013 – Európskeho hlavného mesta kultúry. Program festivalu 15. 4. 2013 (Pondelok) 10 30 OTVORENIE FESTIVALU (Štátne divadlo v Košiciach, Hlavná 58) 1300 Alfonso Zurro: Bufonerías (Šašoviny) Gymnázium, Park mládeže. Košice – Slovensko 1400 Juan José Alonso Millán: ¿El cianuro… solo o con leche? (Kyanid…preso alebo s mliekom?) II. Liceum Marii Konopnickiej. Katowice – Poľsko 16. 4. 2013 (Utorok) 900 Federico García Lorca: La casa de Bernarda Alba (Dom Bernardy Alby) CES 1558 Rosalía de Castro. Moskva – Rusko 12 1000 Rober Bodegas: Manicómicos (Bláznikomici) Liceul Bilingv Miguel de Cervantes. Bukurešť – Rumunsko 1100 José Sanchis Sinisterra : Las figurantes (Komparzistky) Gymnázium Lud’ka Pika. Plzeň – Česko 17. 4. 2013 (Streda) 900 José Luis Marqués: La otra historia de Caperucita (Iný príbeh o Červenej Čiapočke) Gimnázium Fazekas Mihály. Debrecín – Maďarsko 1000 Paloma Pedrero: La isla amarilla (Žltý ostrov) Gimnasia Sv. Konstantin Kiril Filosof. Ruse – Bulharsko 1100 Julio Ruiz Monteagudo : Una comedia musical de Don Quijote y Sancho Panza (Hudobná komédia o Donovi Quijotovi a Sanchovi Panzovi) Gymnázium Martina Hattalu. Trstená – Slovensko 1200 Ignacio del Moral: La noche de Sabina (Sabinina noc) XXII. Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. José Martí. Varšava – Poľsko 18. 4. 2013 (Štvrtok) 900 Milagros Oya: ¿Qué pasa con Chejov? (Čo sa deje s Čechovom?) CES 1237 Pablo Neruda. Moskva – Rusko 1000 Paloma Pedrero: Beso a beso (Bozk za bozkom) Colegiul National Iosif Vulcan. Oradea – Rumunsko 1100 Raquel Fuentes Martín: Mi vecina, tu vecina, nuestra vecina (Moja susedka, tvoja susedka, naša susedka) Gimnázium Kodály Zoltán. Pecs – Maďarsko 19.4.2013 (Piatok) 930 Sergi Belbel: Morir (Zomrieť) Gymnázium Čajkovského. Olomouc – Česko 1030 Luis Jaraquemada Bueno : ¡Goooool! (Góóóóól!) Gimnasia IV Joliot-Curie. Varna – Bulharsko Predstavenia sa konajú v Historickej radnici (Hlavná 59) a vstup je voľný. Organizátor: Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielskeho kráľovstva – Veľvyslanectvo Španielskeho kráľovstva v SR, Gymnázium so slovensko-španielskou bilingválnou sekciou Park mládeže 5, Košice Partneri: Mesto Košice, Košice 2013, n. o., Lumarkt, s. r. o. 13 Európsky festival školského divadla v španielčine KEDY: 14.4.2013 – 19.4.2013 KDE: Štátne divadlo Košice Výročná prehliadka najlepších študentských divadelných vystúpení 8 krajín Európy (Slovensko, Bulharsko, Španielsko, Maďarsko, Poľsko, Česko, Rumunsko, Rusko), v ktorých pracujú španielske bilingválne gymnázia, sa po prvýkrát organizuje v Košiciach. 16 súborov, víťazov národných prehliadok, nekonvenčnou a invenčnou formou, vlastnou študentským divadlám, predstaví pestrú mozaiku predovšetkým súčasnej španielskej drámy rozličných žánrov. Organizátor: Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielskeho kráľovstva – Veľvyslanectvo Španielskeho kráľovstva v SR, Gymnázium so slovensko-španielskou bilingválnou sekciou Park mládeže 5, Košice Partneri: Košice 2013, n. o., Štátne divadlo Košice 14 V Košiciach sa začala prehliadka divadelných predstavení študentov gymnázií s vyučovacím jazykom španielskym 17.4.2013 o 7:19 (Rádio Regina, 12:00; Žurnál Rádia Regina; 16/04/2013; Boris Urbančík; Zaradenie: z domova) Boris Urbančík, moderátor RTVS: “V Košiciach sa začala prehliadka divadelných predstavení študentov gymnázií s vyučovacím jazykom španielskym. Žiaci zo 7 krajín strednej Európy odohrajú desiatky predstavení v Štátnom divadle Košice. Česko, Maďarsko, Poľsko, Rumunsko, Bulharsko a Ruská federácia vyslali po dve školy, ktoré odohrajú diela španielskych divadelných autorov. Zo Slovenska sú to tento rok Gymnázium z Trstenej a Gymnázium Park mládeže z Košíc.” Alena Bobáková, riaditeľka Gymnázia Park mládeže Košice: “Medzinárodný sa koná každý rok v nejakej inej krajine, myslím že minulého roku to bolo vo Varšave, predtým to bolo v Moskve, predtým to bolo v Budapešti a teraz padli nám do oka všetkým, nám obzvlášť Košičanom, Košice. Pretože je to vlastne v rámci programu Košice 2013, Európske hlavné mesto kultúry.” Boris Urbančík, redaktor RTVS: “Divadelné predstavenia sú upravené pre detského diváka. Študenti si tak môžu porovnávať úrovne znalosti španielskeho jazyka. Študentka španielskeho gymnázia v Bukurešti ocenila veľmi dobrú organizáciu festivalu.” Študentka španielskeho gymnázia v Bukurešti: “Myslím si, že festival je veľmi dobre zorganizovaný. Je to vidno aj dnes. Som veľmi hrdá, že nás vybrali, aby sme mohli reprezentovať naše mesto a krajinu na tomto festivale. V Košiciach sme zatiaľ prvý deň, ale môžem povedať, že je to veľmi pekné mesto. Cítim s tu ako doma.” Boris Urbančík, redaktor RTVS: “Dôvody, prečo si zvolili španielčinu, sú pre nich jednoznačné.” Julka, poľská študentka: “Pretože španielsky jazyk je jazykom medzinárodným. Môžem sa uplatniť ako turistická sprievodkyňa, môžem cestovať po krajinách Južnej Ameriky.” Boris Urbančík, redaktor RTVS: “20. ročník festivalu organizuje španielske veľvyslanectvo na Slovensku.” Isabel Fernandez Santos, zástupkyňa štátnej tajomníčky španielskeho ministerstva školstva, kultúry a športu: “Naše ministerstvo školstva má rôzne inštitúcie na ďalšiu podporu študentov. Napríklad sú to pri veľvyslanectvách, atašé pre vzdelávanie, okrem toho sponzorujeme rôzne typy programov, napríklad Erasmus. A takisto podporujeme trvalé vzdelávanie učiteľov na všetkých stupňoch vzdelávania, no a takisto umeleckú tvorbu.” 15 Boris Urbančík, redaktor RTVS: “Festival sa končí v piatok veľkou diskotékou na Gymnáziu Park mládeže v Košiciach.” 16 Festival divadla v španielčine v Košiciach: Spája mladých ľudí Európy 16.4.2013 o 8:00 pluska.sk; 15/04/2013; TASR ; Zaradenie: Regióny) V Košiciach prebieha jubilejný 20. ročník európskeho festivalu divadla v španielčine pre školákov. Cieľom nie je len zdokonaľovanie sa v cudzom jazyku, ale aj spoznanie Košíc a okolitého regiónu. KOŠICE. Vo východoslovenskej metropole slávnostne otvorili európsky festival školského divadla v španielčine. Až do piatku sa v budove Historickej radnice na Hlavnej ulici predstavia so svojimi divadelnými hrami v španielskom jazyku študenti stredných škôl zo siedmich krajín strednej a východnej Európy. Zážitok a motivácia Jubilejný 20. ročník podujatia spája mladých ľudí zo Slovenska, Českej republiky, Poľska, Maďarska, Bulharska, Rumunska a Ruska, v ktorých funguje program bilingválnych sekcií španielskeho ministerstva školstva, kultúry a športu. Slovensko reprezentujú na prehliadke študenti košického gymnázia Parku mládeže a gymnázia Martina Hattalu v Trstenej. Celkovo sa na festivale, ktorý je súčasťou programu Európske hlavné mesto kultúry, zúčastňuje 14 divadelných skupín so 160 mladými hercami. “Je to veľmi pekná myšlienka, pretože mladí ľudia, ktorí sú vo veku 14-19 rokov, sa tu stretnú so svojimi rovesníkmi a môžu si aj porovnať svoj akcent v španielskeho jazyku, keďže napríklad Maďari ho majú iný, ako Rusi či Bulhari,” hovorí riaditeľka košického Gymnázia Park mládeže Alena Bobáková. Festival je tak podľa nej pre študentov zážitkom aj motiváciou, v rámci programu tiež spoznajú mesto Košice a jeho región. Rozvoj jazyka Prezentované divadelné hry od španielskych autorov sú skrátené a prispôsobené veku študentov, s ktorými ich nacvičili španielski lektori. Festival organizuje a financuje Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielska v spolupráci so slovenskými partnermi. Zástupkyňa štátnej tajomníčky ministerstva Isabel Fernández Santosová uviedla, že pre jej krajinu je dôležité šírenie španielskeho jazyka a kultúry. Pri aktivitách, ako je takýto festival, sa pritom snúbi rozvíjanie španielčiny a divadelného umenia u mladej generácie. Predstavením divadelnej hry v španielčine preukazujú mladí ľudia scénický talent, schopnosť učiť sa, a tiež bohatstvo rôznych európskych divadelných škôl. 17 Slávnostné otvorenie s vystúpením slovenských a španielskych folklórnych a tanečných skupín sa dnes konalo v Štátnom divadle. Vstup na predstavenia v Historickej radnici je pre divákov počas týždňa voľný. 18 Vrcholí Európsky festival školského divadla v španielčine v Historickej radnici Predstavením študentov gymnázia z Varny v Bulharsku v košickej Historickej radnici vrcholí dnes Európsky festival školského divadla v španielčine, ktorý každý rok spája mladých ľudí z ôsmich krajín strednej a východnej Európy - Bulharska, Českej republiky, Maďarska, Poľska, Rumunska, Ruska, Slovenska a Španielska. V týchto krajinách v spolupráci s ministerstvami školstva existuje program bilingválnych sekcií španielskeho Ministerstva školstva, kultúry a športu. „Divadlo je aktivita, v ktorej sa spája vzdelávanie, kreativita a divadelnosť. Predstavením divadelnej hry v španielčine preukazuje mládež svoj scénický talent, schopnosť učiť sa a dokazuje tiež bohatstvo rôznych európskych divadelných škôl, z ktorých pochádza,“ uviedol hovorca tímu EHMK Košice 2013 Tomáš Čižmárik. Zdôraznil, že počas konania festivalu sa vytvárajú a upevňujú priateľské vzťahy medzi mladými ľuďmi zo strednej a východnej Európy a Ruska. Svojím medzinárodným charakterom, umožňujúcim kontakt medzi rôznymi kultúrami, je tento festival z hľadiska vzdelávania vyjadrením kultúrnej diverzity, ktorá je významnou súčasťou toho, čo dnes nazývame európska identita. Festival organizovaný a financovaný Ministerstvom školstva, kultúry a športu Španielska, v spolupráci s administratívnymi orgánmi z oblasti vzdelávania a s ďalšími slovenskými organizáciami, sa po prvý raz konal v roku 1994 v Prahe. Na Slovensku sa uskutočňuje po druhýkrát a v roku 2013 ide už o jeho 20. ročník. Vzhľadom na charakter tohto festivalu je projekt EHMK Košice 2013 veľmi vhodným miestom na jeho uskutočnenie a privítanie 14 divadelných skupín celkovo so 160 mladými hercami a herečkami, ktorí sú pripravení prispieť priamo k naplneniu cieľov projektu. Organizátorom festivalu je Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielskeho kráľovstva – Veľvyslanectvo Španielskeho kráľovstva v SR, Gymnázium so slovensko-španielskou bilingválnou sekciou Park mládeže v Košiciach. 19 Festival divadla v španielčine v Košiciach: Spája mladých ľudí Európy 15. apríl 2013, 23:44 V Košiciach prebieha jubilejný 20. ročník európskeho festivalu divadla v španielčine pre školákov. Cieľom nie je len zdokonaľovanie sa v cudzom jazyku, ale aj spoznanie Košíc a okolitého regiónu. Divadlo v cudzom jazyku má školákom pomôcť zdokonaliť sa v španielčine. Foto: Ilustračné, sxc.hu KOŠICE. Vo východoslovenskej metropole slávnostne otvorili európsky festival školského divadla v španielčine. Až do piatku sa v budove Historickej radnice na Hlavnej ulici predstavia so svojimi divadelnými hrami v španielskom jazyku študenti stredných škôl zo siedmich krajín strednej a východnej Európy. Zážitok a motivácia Jubilejný 20. ročník podujatia spája mladých ľudí zo Slovenska, Českej republiky, Poľska, Maďarska, Bulharska, Rumunska a Ruska, v ktorých funguje program bilingválnych sekcií španielskeho ministerstva školstva, kultúry a športu. 20 Slovensko reprezentujú na prehliadke študenti košického gymnázia Parku mládeže a gymnázia Martina Hattalu v Trstenej. Celkovo sa na festivale, ktorý je súčasťou programu Európske hlavné mesto kultúry, zúčastňuje 14 divadelných skupín so 160 mladými hercami. "Je to veľmi pekná myšlienka, pretože mladí ľudia, ktorí sú vo veku 14-19 rokov, sa tu stretnú so svojimi rovesníkmi a môžu si aj porovnať svoj akcent v španielskeho jazyku, keďže napríklad Maďari ho majú iný, ako Rusi či Bulhari," hovorí riaditeľka košického Gymnázia Park mládeže Alena Bobáková. Festival je tak podľa nej pre študentov zážitkom aj motiváciou, v rámci programu tiež spoznajú mesto Košice a jeho región. Rozvoj jazyka Prezentované divadelné hry od španielskych autorov sú skrátené a prispôsobené veku študentov, s ktorými ich nacvičili španielski lektori. Festival organizuje a financuje Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielska v spolupráci so slovenskými partnermi. Zástupkyňa štátnej tajomníčky ministerstva Isabel Fernández Santosová uviedla, že pre jej krajinu je dôležité šírenie španielskeho jazyka a kultúry. Pri aktivitách, ako je takýto festival, sa pritom snúbi rozvíjanie španielčiny a divadelného umenia u mladej generácie. Predstavením divadelnej hry v španielčine preukazujú mladí ľudia scénický talent, schopnosť učiť sa, a tiež bohatstvo rôznych európskych divadelných škôl. Slávnostné otvorenie s vystúpením slovenských a španielskych folklórnych a tanečných skupín sa dnes konalo v Štátnom divadle. Vstup na predstavenia v Historickej radnici je pre divákov počas týždňa voľný. Autor: TASR 21 EHMK13: V Košiciach vrcholí Európsky festival školského divadla v španielčine Kategória: Vzdelávanie a školstvo Zobrazené: 148x Dátum: 19.04.2013 10:35 Košice 19. apríla (TASR) – Predstavením študentov gymnázia z Varny v Bulharsku v košickej Historickej radnici vrcholí dnes Európsky festival školského divadla v španielčine ktorý každý rok spája mladých ľudí z ôsmich krajín strednej a východnej Európy - Bulharska Českej republiky Maďarska Poľska Rumunska Ruska Slovenska a Španielska. V týchto krajinách v spolupráci s ministerstvami školstva existuje program bilingválnych sekcií španielskeho Ministerstva školstva kultúry a športu. „Divadlo je aktivita v ktorej sa spája vzdelávanie kreativita a divadelnosť. Predstavením divadelnej hry v španielčine preukazuje mládež svoj scénický talent schopnosť učiť sa a dokazuje tiež bohatstvo rôznych európskych divadelných škôl z ktorých pochádza“ uviedol hovorca tímu EHMK Košice 2013 Tomáš Čižmárik. Zdôraznil že počas konania festivalu sa vytvárajú a upevňujú priateľské vzťahy medzi mladými ľuďmi zo strednej a východnej Európy a Ruska. Svojím medzinárodným charakterom umožňujúcim kontakt medzi rôznymi kultúrami je tento festival z hľadiska vzdelávania vyjadrením kultúrnej diverzity ktorá je významnou súčasťou toho čo dnes nazývame európska identita. Festival organizovaný a financovaný Ministerstvom školstva kultúry a športu Španielska v spolupráci s administratívnymi orgánmi z oblasti vzdelávania a s ďalšími slovenskými organizáciami sa po prvý raz konal v roku 1994 v Prahe. Na Slovensku sa uskutočňuje po druhýkrát a v roku 2013 ide už o jeho 20. ročník. „Vzhľadom na charakter tohto festivalu je projekt EHMK Košice 2013 veľmi vhodným miestom na jeho uskutočnenie a privítanie 14 divadelných skupín celkovo so 160 mladými hercami a herečkami ktorí sú pripravení prispieť priamo k naplneniu cieľov projektu. Organizátorom festivalu je Ministerstvo školstva kultúry a športu Španielskeho kráľovstva – Veľvyslanectvo Španielskeho kráľovstva v SR Gymnázium so slovensko-španielskou bilingválnou sekciou Park mládeže v Košiciach. ws 22 Európsky festival školského divadla v španielčine Výročná prehliadka najlepších študentských divadelných vystúpení 8 krajín Európy (Slovensko, Bulharsko, Španielsko, Maďarsko, Poľsko, Česko, Rumunsko, Rusko), v ktorých pracujú španielske bilingválne gymnázia, sa po prvýkrát organizuje v Košiciach. 16 súborov, víťazov národných prehliadok, nekonvenčnou a invenčnou formou, vlastnou študentským divadlám, predstaví pestrú mozaiku predovšetkým súčasnej španielskej drámy rozličných žánrov. Meno organizátora: Ministerstvo školstva, kultúry a športu Španielskeho kráľovstva – Veľvyslanectvo Španielskeho kráľovstva v SR, Gymnázium so slovensko-španielskou bilingválnou sekciou Park mládeže 5, Košice, 23