Prescripciones de las materias de servicio Grupos electrógenos Diesel con los motores de MTU de la serie 1600 A001068/00S © 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Reservados los derechos de autor de esta publicación, todas sus partes inclusive. Cualquier utilización o aprovechamiento requiere la autorización previa por escrito de MTU Friedrichshafen GmbH. Esto rige particularmente para la reproducción, divulgación, edición, traducción, microfilmación y el almacenaje y/o procesamiento en sistemas electrónicos, bases de datos y servicios online inclusive. Toda la información en esta publicación representa correspondientemente la versión más reciente en la fecha de publicación. En caso necesario, la MTU Friedrichshafen GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones, anulaciones o complementos de la información o de los datos puestos a disposición. Índice 1 Prólogo 1.1 Generalidades 4 2 Productos lubricantes 2.1 Requerimientos e intervalos de cambio de aceite 2.2 Clases de viscosidad 2.3 Utilidad relativa a la serie de los aceites de motor 2.4 MTU Advanced Fluid Management System para aceites de motor – Kit de análisis para Norteamérica 6 8 9 10 3 Líquidos refrigerantes 3.1 Generalidades 3.2 Utilidad relativa a la serie de aditivos de líquido refrigerante 3.3 Materiales inapropiados en el circuito de líquido refrigerante 3.4 Requerimientos al agua fresca 3.5 Vigilancia del servicio 3.6 Estabilidad de almacenaje de los concentrados de líquido refrigerante 3.7 Aditivos colorantes para el reconocimiento de fugas en el circuito de líquido refrigerante 3.8 MTU Advanced Fluid Management System para líquidos refrigerantes – Kit de análisis para Norteamérica 11 13 14 15 16 17 18 19 DCL-ID: 0000039210 - 001 4 Combustibles 4.1 Combustibles diesel - generalidades 4.2 Combustibles diesel autorizados relativos a la serie para los motores de MTU 4.3 Combustibles diesel para motores con tratamiento posterior de gases de escape (AGN) 4.4 Biodiesel - Mezcla de biodiesel 4.5 Aceite combustible EL 4.6 Aditivos para el combustible 4.7 Agente reductor de NOx AUS 32 para instalaciones SCR 21 26 28 30 31 32 4.8 Microorganismos en el combustible 4.9 Materiales inapropiados en el circuito de combustible diésel 4.10 Medidas a tomar en la puesta fuera de servicio del motor por un período >1 mes 4.11 MTU Advanced Fluid Management System para combustibles – Kit de análisis para Norteamérica 35 36 37 38 5 Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados 5.1 Aceites multigrado – Categoría 2 5.2 Aceites multigrado – Categoría 2.1 (Low SAPS) 5.3 Aceites multigrado – Categoría 3 5.4 Aceites multigrado – Categoría 3.1 (Low SAPS) 5.5 Grasas lubricantes para los componentes del grupo generador diésel 40 47 49 53 56 6 Líquidos refrigerantes autorizados 6.1 Sustancias anticongelantes anticorrosivas – Concentrados con base en glicol etilénico 6.2 Anticongelantes anticorrosivos – Mezclas prefabricadas basadas en glicol etilénico 57 59 7 Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrigerante del motor 7.1 Generalidades 7.2 Productos de limpieza autorizados 7.3 Enjuague de los circuitos de líquido refrigerante del motor 7.4 Limpiar los circuitos de líquido refrigerante del motor 7.5 Limpiar los grupos constructivos 7.6 Circuito de refrigeración con infestación de bacterias, fermentos, hongos 61 62 63 64 65 66 8 Índice alfabético 8.1 Índice alfabético 67 34 A001068/00S 2016-04 | Índice | 3 1 Prólogo 1.1 Generalidades Símbolos y medios de presentación empleados Deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones resaltadas en el texto: Este símbolo remite a instrucciones, trabajos y actividades que deben respetarse para evitar peligros para las personas, y daños o destrucción de materiales. Nota: Una nota informa sobre cuándo debe tenerse algo especialmente en cuenta al efectuar un trabajo. Sustancias de servicio La vida útil, la seguridad de servicio y el funcionamiento de las plantas propulsoras dependen en gran medida de los fluidos de servicio empleados. Por esta razón, la elección correcta y el cuidado adecuado de los fluidos de servicio son extraordinariamente importantes. Norma de control Denominación DIN Deutsches Institut für Normung (Instituto alemán de normalización) EN Europäische Normung (Normalización europea) ISO Norma internacional ASTM American Society for Testing and Materials IP Institute of Petroleum Cuadro 1: Normas de ensayo para fluidos de servicio Validez del presente documento La presente Prescripción de fluidos de servicio especifica los fluidos de servicio para los grupos electrógenos diésel de MTU Onsite Energy con los motores de MTU siguientes: • Serie 1600Gx0 Nota: No tener en cuenta las referencias que se hacen a otras series en el presente documento. Actualidad del presente documento Prestación de garantía El empleo de fluidos de servicio autorizados, bien de acuerdo con su denominación o con su especificación indicada, es parte integrante de las condiciones de garantía. El proveedor de los fluidos para el servicio se hace responsable de que la calidad de los productos mencionados sea permanente a escala universal. Los fluidos de servicio para los grupos electrógenos diésel pueden ser material peligroso. Para su manejo, así como en el almacenamiento y en la eliminación de residuos de dichas sustancias, hay que atenerse a ciertas reglas. 4 | Prólogo | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000063367 - 002 La Prescripción de fluidos de servicio se modifica o complementa en caso de necesidad. Asegurarse antes de emplearla de que se trata de la versión más reciente (número de publicación A001068/..). La versión más reciente se encuentra bajo: www.mtuonsiteenergy.com en la pestaña PARTS & SERVICE > MTU ValueCare for Diesel Generator Sets > Technical Documentation > Fluids and Lubricants Specification. Estas normas están basadas en los datos del fabricante, las disposiciones legales y los reglamentos técnicos vigentes en el respectivo país. Debido a que entre los distintos países pueden existir diferencias importantes, no es posible indicar con carácter de validez general en el marco de estas prescripciones sobre fluidos de servicio, qué normas deben tenerse en cuenta. El usuario de las sustancias aquí indicadas está obligado por ello a informarse personalmente sobre las disposiciones vigentes. MTU no asume responsabilidad alguna en caso de un empleo indebido o ilegítimo de los fluidos de servicio autorizados. MTU Onsite Energy recomienda la consulta a los proveedores de todos los fluidos de servicio, a efecto de pedirles antes del almacenamiento, manera de proceder y uso las hojas de datos de seguridad correspondientes. Eliminación segura de residuos Para evitar la contaminación ambiental y las infracciones contra las disposiciones legales, han de eliminarse los fluidos de servicio usados observando las disposiciones legales locales. No eliminar nunca el aceite usado en el depósito de combustible ni quemarlo. Las disposiciones para la eliminación de los fluidos de servicio varían según el lugar. La protección medioambiental es uno de los objetivos básicos de la empresa MTU Onsite Energy. Por este motivo recomendamos el reciclaje de los fluidos de servicio en la medida de lo posible. Caso de no ser posible el reciclaje y antes de la eliminación de los fluidos de servicio, MTU Onsite Energy recomienda consultar a la oficina administrativa de gestión de residuos local para determinar la mejor opción. El usuario de las sustancias aquí indicadas está obligado por ello a informarse personalmente sobre las disposiciones vigentes. MTU no asume responsabilidad alguna en caso de un empleo indebido o ilegítimo de los fluidos de servicio autorizados. Marcas registradas Todos los nombres de marca son marcas registradas de cada uno de los fabricantes. Conservación En el documento "Prescripción de conservación y de conservación posterior" para los grupos electrógenos diésel con motores de MTU de las series 1600, 2000 y 4000 (publicación nº A001071/..) se encuentra información sobre: • Conservación • Conservación posterior y desconservación • Agentes conservantes aprobados TIM-ID: 0000063367 - 002 La versión más reciente se encuentra bajo: www.mtuonsiteenergy.com en la pestaña PARTS & SERVICE > MTU ValueCare for Diesel Generator Sets > Technical Documentation. A001068/00S 2016-04 | Prólogo | 5 2 Productos lubricantes 2.1 Requerimientos e intervalos de cambio de aceite Los residuos de los fluidos para el servicio deben ser eliminados conforme a las normas vigentes en el lugar de empleo. ¡Los aceites usados no deben eliminarse en ningún caso a través del depósito de combustible! Requisitos de autorización de MTU para aceites de motor Las condiciones de MTU para la autorización de aceites de motor para motores diesel están fijadas en la norma MTU, MTL 5044, pudiendo obtenerse éstas bajo dicho número. La autorización de un aceite para motores se confirma por escrito al fabricante. Los aceites de motor diesel autorizados para la serie 1600 están subdivididos en los siguientes grupos de calidad MTU: • Categoría de aceite 2: nivel elevado de calidad / aceites multigrado • Categoría de aceite 2.1: aceites multigrado de contenido bajo en aditivos que produzcan cenizas (aceites Low SAPS) • Categoría de aceite 3: nivel máximo de calidad / aceites multigrado • Categoría de aceite 3.1: aceites multigrado de contenido bajo en aditivos que produzcan cenizas (aceites Low SAPS) Los aceites “low saps” son aceites con un contenido bajo de azufre y fósforo y un contenido inferior al ≤1 % de aditivos generadores de cenizas. Su empleo está únicamente autorizado si el contenido de azufre en el combustible no sobrepasa los 50 mg/kg. En dependencia del tratamiento posterior de gases de escape está exigida la utilización de aceites pobres en ceniza (→ Página 9). La elección de un aceite para motores adecuado depende de la calidad del combustible, del tiempo de servicio previsto del aceite y de las condiciones climáticas en el lugar de aplicación. En la actualidad no existe ninguna norma industrial internacional que tenga en cuenta, por si sola, todos estos criterios. El uso de aceites de motor que no estén autorizados por MTU puede llevar a un desgaste más elevado y a que no se cumplan los valores límite para emisiones determinados legalmente. Esto puede ser punible. Particularidades en Rolls Royce Power Systems (RRPS) / aceites de motor MTU Fabricante Denominación del producto Clase SAE & categoría del aceite Número de material MTU Friedrichshafen Europa Oriente Medio África Power Guard® DEO SAE 15W-40 15W-40 Cat. 2 210 l drum: X00062819 20 l pail: X00062818 IBC: X00064836 MTU Asia Asia Fascination of Power DEO SAE 15W-40 Diesel Engine Oil -Cat. 2 15W-40 Cat. 2 18 l pail: 91818/P 200 l drum: 92727/D Fascination of Power DEO SAE 10W-40 Diesel Engine Oil -Cat. 2 10W-40 Cat. 2 18 l pail: 82626/P 200 l drum: 83535/D Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 Cat. 2 20 l pail: 62242/P 205 l drum: MTU Asia Indonesia 6 | Productos lubricantes | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000010717 - 003 En MTU / MTU Detroit Diesel se pueden obtener los siguientes aceites multigrado en dependencia de la región. Fabricante Denominación del producto Clase SAE & categoría del aceite Número de material MTU India Pvt. Ltd. La India Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 Cat. 2 20 l pail: 63333/P 205 l drum: MTU América Américas Power Guard® SAE 15W-40 Off Highway Heavy Duty 15W-40 Cat. 2.1 5 G pail: 800133 55 G pail: 800134 IBC: 800135 MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium Plus 15W-40 15W-40 Cat. 2 Cuadro 2: Aceites multigrado de RRPS/MTU Intervalo de cambio de aceite El intervalo de cambio de aceite es de 1.000 horas de servicio o, como máximo de 1 año, bajo uso de los aceites de motor de las categorías de aceite 3 y 3.1, así como de combustibles autorizados (→ Página 21). El intervalo de cambio de aceite es de 500 horas de servicio o, como máximo de 1 año, bajo uso de los aceites de motor de las categorías de aceite 2 y 2.1, así como de combustibles autorizados (→ Página 21). En caso de emplear combustibles no autorizados hay que contar con intervalos más cortos de cambio de aceite. Antes de emplear combustibles no autorizados han de concordarse los intervalos de cambio de aceite con la MTU Friedrichshafen GmbH . ¡Por principio no está autorizada la mezcla de aceites de motor! Si en un caso excepcional no estuviera disponible el aceite que se encuentra ya en el motor, rellenar con otro aceite mineral o sintético. Prestar atención a que esté autorizado para productos de MTU (→ Página 9). Téngase en cuenta lo siguiente: • Si rellena con un aceite de motor de calidad inferior, ha de aplicarse el intervalo de revisión conforme a una calidad inferior (categoría del aceite). El intervalo de revisión se reduce. • Si rellena con un aceite de motor de calidad superior, se mantiene el intervalo de revisión. Ha de prestarse atención al manual de servicio. Al efectuar un cambio del aceite de motor puede efectuarse un cambio de la clase de aceite y rellenar otro aceite de motor autorizado. El volumen residual existente en el circuito de aceite de motor carece de importancia. Esta forma de proceder tiene también validez para los aceites de motor propios de MTU de las regiones de Europa, Oriente Medio, África, América y Asia. TIM-ID: 0000010717 - 003 Al cambiarse a un aceite de motor de la categoría 3, ha de observarse de que puede producirse un desprendimiento de suciedades en el motor (p.ej., depósitos de aceite carbonizado), a causa del mejor efecto limpiador de estos aceites de motor. Por esta razón, ha de reducirse, en caso de necesidad, el intervalo de cambio de aceite y el tiempo de permanencia del filtro de aceite (una vez al cambiar). A001068/00S 2016-04 | Productos lubricantes | 7 2.2 Clases de viscosidad La elección de la clase de viscosidad depende en primer lugar de la temperatura ambiente a la que deba arrancar y funcionar el motor. La ilustración (→ Ilustración 1) muestra valores indicativos de los límites de temperatura de cada una de las clases de viscosidad. Las indicaciones de temperatura de la clase SAE se refieren siempre a aceites nuevos. El aceite de motor envejece en el servicio de circulación por los residuos de hollín y de combustible. Las características del aceite de motor empeoran manifiestamente, por ello, en especial a bajas temperaturas exteriores. MTU recomienda encarecidamente utilizar a temperaturas exteriores por debajo de -20 °C aceites de motor de la clase SAE 5W-30 o, si está autorizado, de la clase 0W-30. En caso de reinar temperaturas demasiado bajas, es necesario precalentar el aceite de motor. TIM-ID: 0000034716 - 002 Ilustración 1: Clases de viscosidad 8 | Productos lubricantes | A001068/00S 2016-04 2.3 Utilidad relativa a la serie de los aceites de motor Utilidad relativa a la serie de los aceites de motor de las categorías de aceite MTU Serie Categorías de aceite MTU 2 y 2.1 (Low SAPS) Categorías de aceite MTU 3 y 3.1 (Low SAPS) • Aceites multigrado (→ Página 40) • Aceites multigrado (Low SAPS) (→ Página 47) • Aceites multigrado (→ Página 49) • Aceites multigrado (Low SAPS) (→ Página 53) TIM-ID: 0000063354 - 001 1600Gx0 Aceites de motor autorizados A001068/00S 2016-04 | Productos lubricantes | 9 2.4 MTU Advanced Fluid Management System para aceites de motor – Kit de análisis para Norteamérica En Norteamérica hay un sistema sofisticado para el diagnóstico y el mantenimiento preventivo que permite lo siguiente: • • • • • Intervalos de cambio de aceite optimizados Prolongación del tiempo de vida del motor Reconocimiento de pequeños problemas con anterioridad a que los mismos conlleven averías mayores Maximalización de la fiabilidad operacional del grupo generador diésel Mayor valor de reventa del grupo generador diésel Para la información completa sobre el MTU Advanced Fluid Management System disponible en Norteamérica, rogamos diríjase a un distribuidor autorizado de MTU Onsite Energy. Pueden pedirse los kits de análisis de MTU Advanced Fluid Management System siguientes a los distribuidores autorizados de MTU Onsite Energy en Norteamérica: • BMP32 Ensayo extendido – Vigilancia de desgaste y suciedad • AMP51R Ensayo extendido plus – Prolongación de los intervalos entre cambios de aceite Los siguientes parámetros del aceite de motor son determinables: Parámetros del aceite de motor BMP32 AMP51R 24 metales elementales * ✔ ✔ Porcentaje de agua * ✔ ✔ Viscosidad a 40 °C para aceites de motor ISO ✔ ✔ Viscosidad a 100 °C para aceites de motor SAE ✔ ✔ Porcentaje de dilución de combustible ** ✔ ✔ Porcentaje de negro de humo ** ✔ ✔ Oxidación/Nitración – ✔ Índice de basicidad total ** – ✔ Índice de acidez total – ✔ * Muestras de fluidos que no son aceites de motor, que se reciben con el n° de pedido BMP32, solo se examinan espectrométricamente si contiene metales y se determinan el contenido de agua y la viscosidad. ** Muestras de fluidos que no son aceites de motor, que se reciben con el n° de pedido AMP51R, no se examinan respecto a la dilución de combustible, al contenido de negro de humo ni al índice de basicidad. La toma de muestras ha de realizarse: • Mientras el motor esté en servicio bajo condiciones normales o inmediatamente después de pararlo y tenga todavía temperatura de servicio • Cada 250 horas en el mismo punto • Mediante una bomba aspirante a través del tubo de la varilla de sonda o en el grifo de toma de muestras en el retorno de filtro Nota: El software ofrecido por MTU para el informe online con análisis de tendencias muestra la forma de proceder para obtener la mejor evaluación de la información adquirida tras la conclusión del análisis. Nota: El MTU Advanced Fluid Management System trabaja con laboratorios independientes y acreditados según ISO 17025 A2LA. Esta acreditación es el nivel de calidad más alto que un laboratorio de ensayo puede conseguir en Norteamérica. 10 | Productos lubricantes | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000063387 - 001 El MTU Advanced Fluid Management System con análisis de tendencias suministra informaciones respecto a la maximalización de la fiabilidad de la instalación. Para alcanzar los mejores resultados tienen que observarse las siguientes normativas. 3 Líquidos refrigerantes 3.1 Generalidades Definición de líquido refrigerante Líquido refrige- = aditivo de líquido refrigerante (concentrado) + agua fresca en la proporción de mezcla rante prescrita listo para su uso en el motor. El volumen de líquido refrigerante se preparará a base de agua fresca apropiada y un aditivo de líquido refrigerante autorizado por MTU Friedrichshafen GmbH. La preparación del refrigerante debe efectuarse fuera del motor. ¡No se admiten mezclas de diferentes aditivos de líquido refrigerante ni aditivos adicionales! Las mezclas prefabricadas son líquidos refrigerantes para un uso directo en el motor. No está permitido diluirlas con agua fresca. ¡Antes de cada cambio de un producto anticongelante anticorrosivo con contenido de silicato a un anticongelante anticorrosivo exento de silicato ha de efectuarse un servicio de enjuague con agua fresca! Lo mismo tiene validez al efectuar un cambio de sin silicato a con silicato. Las condiciones para la autorización de aditivos de líquido refrigerante están estipuladas en la norma de suministro de MTU MTL 5048 / anticongelantes anticorrosivos. Aceites de protección anticorrosiva emulsionables, así como sustancias de protección anticorrosiva solubles en agua no están permitidos para la serie BR 1600. La autorización de un aditivo de líquido refrigerante será confirmado por escrito al fabricante. Concentraciones de uso de líquido refrigerante permitidas Concentración de uso Mínimo Máximo Aditivo de líquido refrigerante Agua fresca Protección anticongelante hasta aprox. 40 % del volumen 60 % del volumen -27 °C 50 % del volumen 50 % del volumen -40 °C 55 % del volumen 45 % del volumen -45 °C Cuadro 3: Proporción de mezcla y valores límite del líquido refrigerante La concentración del líquido refrigerante a usar depende sobre todo de la exigencia de protección anticongelante demandada. TIM-ID: 0000035549 - 002 Nota: La concentración de uso de un líquido refrigerante o de una mezcla prefabricada ha de indicarse de forma que se nombre siempre primero el porcentaje de aditivo de líquido refrigerante. Ejemplo: Concentración de líquido refrigerante 40 Vol.-% = 40 Vol.-% aditivo de líquido refrigerante + 60 Vol.-% agua fresca En las mezclas prefabricadas se nombra siempre primero el porcentaje de aditivo de líquido refrigerante (concentrado). Ejemplo: Power Cool®Universal 50/50 mix = 50 Vol.-% aditivo de líquido refrigerante / 50 Vol.-% agua fresca A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes | 11 Líquidos refrigerantes, o bien, aditivos de líquido refrigerante de MTU Los siguientes líquidos refrigerantes/aditivos de líquido refrigerante son obtenibles en el marco del MTU ValueCare. Fabricante & región de distribución Denominación del producto Modelo MTU Friedrichshafen, MTU Asia Europa Oriente Medio África Asia Coolant AH 100 Antifreeze Concentrate Coolant AH 50/50 Antifreeze Premix Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix Concentrados de anticongelante anticorrosivo Mezclas prefabricadas de anticongelante anticorrosivo Mezclas prefabricadas de anticongelante anticorrosivo MTU América Americas Power Cool ® Universal 50/50 mix Mezclas prefabricadas de anticongelante anticorrosivo Cuadro 4: Líquidos refrigerantes / aditivos de líquido refrigerante de MTU Evitación de daños en el sistema de líquido refrigerante • Al efectuar un relleno (tras una pérdida de líquido refrigerante) debe tenerse en cuenta que no se debe añadir solamente agua sino también el producto concentrado. Debe alcanzarse la protección anticongelante o anticorrosión prescrita. • No emplear más del 55 % en volumen (máxima protección anticongelante) de anticorrosivo. En caso contrario, disminuirá la propiedad anticongelante y empeorará la disipación del calor. • El líquido refrigerante no debe contener ningún residuo de aceite o de cobre (en forma solida o diluida). • Los efectos protectores contra la corrosión del líquido refrigerante están sólo garantizados, si está completamente lleno el circuito de refrigeración. Por lo demás, son sólo los productos protectores contra la corrosión autorizados para la conservación interior del circuito de líquido refrigerante los que aportan una protección anticorrosiva suficiente estando también evacuado el medio.Quiere decir, que debe realizarse una conservación del circuito de líquido refrigerante tras evacuar el líquido refrigerante, en el caso de que no se rellene nuevamente líquido refrigerante. La forma de proceder está descrita en la normativa de conservación A001070/.. de MTU. • Un circuito de líquido refrigerante no puede vaciarse, por regla general, completamente, quiere decir, que en el motor quedan cantidades residuales de líquido refrigerante usado, o bien, de agua fresca procedente de un enjuague. Estas cantidades residuales pueden provocar un efecto diluidor en el líquido refrigerante que se rellene (premezclado de concentrado o uso de una mezcla prefabricada). Este efecto diluidor sera tanto más grande contra más componentes adicionales se encuentren montados al motor. Ha de prestarse atención a un control, y en caso dado, a un ajuste de la concentración de líquido refrigerante en el circuito de líquido refrigerante. ¡Por razones de protección anticorrosiva, no está permitido poner en servicio un motor con agua pura sin adición de un inhibidor de protección anticorrosiva autorizado! 12 | Líquidos refrigerantes | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000035549 - 002 Todos los líquidos refrigerantes autorizados en estas prescripciones para sustancias de servicio se refieren en general sólo al circuito de líquido refrigerante en motores de MTU. ¡En instalaciones propulsoras completas ha de observarse adicionalmente la autorización de sustancias de servicio de los fabricantes de componentes! 3.2 Utilidad relativa a la serie de aditivos de líquido refrigerante Serie Sistema refri- Autorización para anticorrosivos solubles en agua gerante con contenido de metales ligeros 1600Gx0 Sí Sin autorización de aplicación en la serie de sustancias anticorrosivas solubles en agua Cuadro 5: Anticorrosivos solubles en agua Serie Sistema refri- Anticorrosivos y anticongelantes autorizados gerante con contenido de metales ligeros 1600Gx0 Sí • Para los concentrados a base de etilenglicol, véase (→ Página 57) • Para las mezclas lista para usar a base de etilenglicol, véase (→ Página 59) TIM-ID: 0000063361 - 001 Cuadro 6: Anticongelantes y anticorrosivos A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes | 13 3.3 Materiales inapropiados en el circuito de líquido refrigerante Componentes de cobre, cinc y latón Si no se tienen en cuenta distintos requisitos, los componentes de cobre, cinc y latón del circuito de líquido refrigerante pueden causar una reacción electroquímica al entrar en contacto con metales comunes (p. ej. aluminio). A consecuencia de lo anterior, los componentes de metales comunes se oxidarán o picarán. El circuito de líquido refrigerante dejará de ser estanco en esos puntos. Requisitos Según los conocimientos de que disponemos en la actualidad, los siguientes materiales y revestimientos no pueden utilizarse en el circuito de líquido refrigerante de un motor, ya que pueden generar interacciones negativas incluso con los aditivos de líquido refrigerante autorizados. Materiales metálicos • Sin superficies galvanizadas El sistema de refrigeración completo debe estar exento de cinc. Están incluidos tanto las tuberías de alimentación y derivación de líquido refrigerante como el depósito de almacenamiento • Sin materiales de aleaciones de base cobre al utilizar líquidos refrigerantes que contengan nitrito, a excepción de las dos aleaciones siguientes: – CuNi10Fe1Mn corresponde a CW-352-H – CuNi30Mn1Fe corresponde a CW-354-H • No utilizar componentes que contengan latón en el circuito de líquido refrigerante (p. ej. radiador de CuZn30) si van a estar expuestos a soluciones amoniacales (p. ej. aminas, amonio, etc.) o soluciones que contienen nitrito o sulfuro. Si aparecen esfuerzos de tracción y existe un rango crítico de potencial, puede producirse corrosión interna por fisuras. "Soluciones" hace referencia a agentes limpiadores, líquidos refrigerantes y similares. Materiales no metálicos • No utilizar elastómeros de silicona ni EPDM al usar aceites anticorrosivos emulsionables u otros productos a base de aceite en el circuito de líquido refrigerante. Información: TIM-ID: 0000052845 - 001 En caso de dudas sobre el uso de combustible en el motor y las piezas de montaje/los componentes en circuitos de líquido refrigerante, consulte con el departamento correspondiente de MTU. 14 | Líquidos refrigerantes | A001068/00S 2016-04 3.4 Requerimientos al agua fresca Para el tratamiento del líquido refrigerante debe emplearse únicamente agua limpia y clara que tenga los valores indicados en la tabla que sigue a continuación. Si se sobrepasan los valores límite del agua, puede añadirse agua desalinizada para reducir la dureza, o bien, la concentración salina. Mínimo Máximo Suma de los alcalinotérreos *) (Dureza del agua) 0 mmol/l 0°d 2,7 mmol/l 15°d Valor pH a 20 °C 6,5 8,0 Iones de cloruro 100 mg/l Iones de sulfato 100 mg/l Suma de aniones 200 mg/l Bacterias 103UFC (unidades formadoras de colonias) Hongos, fermentos ¡No están permitidos! Cuadro 7: Requerimientos al agua fresca para el tratamiento del líquido refrigerante *) Especificaciones usuales para la dureza del agua en distintos países: TIM-ID: 0000060137 - 001 1 mmol/l = 5,6°d = 100 mg/kg CaCO³ • 1°d = 17,9 mg/kg CaCO³, dureza EE.UU. • 1°d = 1,79° dureza francesa • 1°d = 1,25° dureza inglesa A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes | 15 3.5 Vigilancia del servicio La revisión del agua fresca y el control permanente del líquido refrigerante son muy importantes para el buen funcionamiento del motor. El control del agua fresca y del líquido refrigerante debería efectuarse como mínimo una vez al año o en cada carga, lo cual puede realizarse con ayuda del maletín de pruebas MTU. El maletín de pruebas contiene todos los instrumentos necesarios para ello, así como los productos químicos y unas instrucciones de empleo. Con el maletín de pruebas MTU se pueden efectuar los análisis siguientes: • Determinación de la dureza total (°d) • Determinación del valor pH • Determinación del contenido de cloruros del agua fresca • Determinación de la concentración de anticongelante anticorrosivo El análisis del agua fresca y del líquido refrigerante puede encargarse a MTU Friedrichshafen GmbH . Para ello deben ponerse a disposición como mínimo 0,25 l. Un líquido refrigerante tiene que satisfacer las siguientes exigencias: Valor Valor pH del anticongelante anticorrosivo Silicio (válido para líquidos refrigerantes que contengan Si) Mínimo Máximo 7,0 9,0 25 mg/l Cuadro 8: Exigencias al líquido refrigerante En caso de no respetarse, debe cambiarse el líquido refrigerante. Nota: TIM-ID: 0000035539 - 002 Para una valoración global de la funcionalidad de un líquido refrigerante han de considerarse junto a los valores límite arriba especificados también los datos característicos específicos del líquido refrigerante correspondiente, así como la calidad del agua fresca utilizada. 16 | Líquidos refrigerantes | A001068/00S 2016-04 3.6 Estabilidad de almacenaje de los concentrados de líquido refrigerante Los datos especificados para la estabilidad de almacenaje se refieren a envases herméticamente cerrados de origen almacenados a una temperatura de hasta un máximo de 30 °C. Concentrado de líquido refrigerante Valor límite Marca / Observaciones Anticongelantes anticorrosivos aprox. 3 años Observar las especificaciones del fabricante Cuadro 9: Estabilidad de almacenaje TIM-ID: 0000035551 - 003 El almacenaje no debe efectuarse en recipientes galvanizados por motivos de la protección anticorrosiva. Esto debe tenerse en cuenta en caso de necesidades de trasvase. Los recipientes han de almacenarse herméticamente cerrados en un lugar fresco y seco. En invierno debe prestarse suficiente atención a la protección anticongelante. Informaciones adicionales se encuentran en las hojas de datos de producto y de seguridad de cada uno de los refrigerantes. A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes | 17 3.7 Aditivos colorantes para el reconocimiento de fugas en el circuito de líquido refrigerante El siguiente colorante fluorescente para detectar fugas está autorizado como aditivo para anticorrosivos acuosos y anticongelantes anticorrosivos. Fabricante Denominación del producto Número de material Chromatech Inc. D11014 Chromatint X00066947 Chromatech Europe Uranine Conc B.V. Tamaño del envase Estabilidad de almacenamiento1) 20 kg 2 años Cuadro 10: Aditivos colorantes autorizados 1) = referido a envases originales y herméticamente cerrados, en almacenamiento sin heladas (> 5 °C) Aplicación: Deben añadirse aprox. 40 g de colorante a 180 l de líquido refrigerante. La cantidad de colorante indicada está generosamente calculada y no debe superarse. TIM-ID: 0000053354 - 002 La fluorescencia (color amarillo) se reconoce bien con luz natural. En espacios oscuros puede utilizarse una luz UV con una longitud de onda de 365 nm. 18 | Líquidos refrigerantes | A001068/00S 2016-04 3.8 MTU Advanced Fluid Management System para líquidos refrigerantes – Kit de análisis para Norteamérica En Norteamérica hay un sistema sofisticado para el diagnóstico y el mantenimiento preventivo que permite lo siguiente: • • • • Optimización de los intervalos de cambio de líquido refrigerante Valoración de la migración metálica Valoración de las características corrosivas del líquido refrigerante Reconocimiento de las causas de problemas en la instalación de refrigeración en relación con juntas de culata quemadas, problemas de masa eléctrica, sobrecalentamiento local y suciedades dentro y fuera de la instalación Para la información completa sobre el MTU Advanced Fluid Management System disponible en Norteamérica, rogamos diríjase a un distribuidor autorizado de MTU Onsite Energy. Pueden pedirse los kits de análisis de MTU advanced Fluid Management System siguientes a los distribuidores autorizados de MTU Onsite Energy en Norteamérica: • C-P92 Ensayo básico – para el control de la corrosividad del líquido refrigerante y para la detección de la migración metálica • C-P94 Ensayo extendido – identificación de las causas de fugas en el sistema de combustión, problemas de puesta a tierra y contaminación en la planta • C-P93 Ensayo extendido Plus – control de la corrosividad y de la migración metálica, adicionalmente un análisis HPLC y un análisis IC para confirmar la contaminación encontrada en el anticorrosivo Los siguientes parámetros del líquido refrigerante son determinables: TIM-ID: 0000063398 - 001 Parámetros del líquido refrigerante C-P92 C-P94 C-P93 15 metales elementales ✔ ✔ ✔ Porcentaje de glicol ✔ ✔ ✔ Punto de congelación ✔ ✔ ✔ Punto de ebullición ✔ ✔ ✔ Valor pH ✔ ✔ ✔ Dureza total ✔ ✔ ✔ Número SCA ✔ ✔ ✔ Nitritos ✔ ✔ ✔ Conductibilidad específica ✔ ✔ ✔ Ácido carboxílico ✔ ✔ ✔ Parámetros sensoriales (color, aceite, combustible, precipitación magnética, precipitación antimagnética, olor y espuma) ✔ ✔ ✔ Contaminación del anticorrosivo a través de IC (cloruro, sulfato, nitrito, nitrato, fosfato y glicolato) – ✔ ✔ HPCL – – ✔ El MTU Advanced Fluid Management System con análisis de tendencias suministra informaciones respecto a la maximalización de la fiabilidad de la instalación. Para alcanzar los mejores resultados tienen que observarse las siguientes normativas. La toma de muestras ha de realizarse: • Mientras el motor esté en servicio bajo condiciones normales o inmediatamente después de pararlo y tenga todavía temperatura de servicio • Cada 250 horas en el mismo punto A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes | 19 Nota: El software ofrecido por MTU para el informe online con análisis de tendencias muestra la forma de proceder para obtener la mejor evaluación de la información adquirida tras la conclusión del análisis. TIM-ID: 0000063398 - 001 Nota: El MTU Advanced Fluid Management System trabaja con laboratorios independientes y acreditados según ISO 17025 A2LA. Esta acreditación es el nivel de calidad más alto que un laboratorio de ensayo puede conseguir en Norteamérica. 20 | Líquidos refrigerantes | A001068/00S 2016-04 4 Combustibles 4.1 Combustibles diesel - generalidades Los residuos de los fluidos para el servicio deben ser eliminados conforme a las normas vigentes en el lugar de empleo. Elección de un combustible diesel adecuado La calidad del combustible influye en la potencia del motor, en la vida útil del motor, así como en las emisiones de gases de escape. Los combustibles diesel no están disponibles a nivel mundial en la calidad requerida. Las características del combustible dependen de muchos factores, sobre todo en relación con la región, la estación del año y el almacenamiento. Un combustible inadecuado lleva generalmente a un acortamiento de la vida útil de los componentes del motor y puede, más allá de ello, causar averías en el motor. Además existe el peligro de que no se puedan seguir cumpliendo los valores de emisiones de gases de escape legalmente obligados. En la publicación "Datos dignos de saberse sobre combustibles, patios de tanques y filtración" (nro. de publicación A060631/..) encuentra datos más concretos sobre combustibles, patios de tanques y filtración. A fin de obtener un rendimiento óptimo del motor e intervalos de mantenimiento satisfactorios para todo el sistema de combustible e inyección, deben cumplirse ya en el depósito del vehículo los valores límite para el agua y la contaminación total (sustancias sólidas no disueltas) y distribución de partículas en todas las calidades de combustible autorizadas. Valores límite para el agua y la contaminación Métodos de comprobación Valores límite TIM-ID: 0000010759 - 005 ASTM Ensuciamiento total (= constituyentes insolubles en combustible) máx. D6217 EN 12662 24 mg/kg Punto de inflamación (crisol cerrado) mín. D93 EN ISO 2719 55 °C (60 °C para SOLAS)1) Contenido de agua:(absoluto, no agua libre) máx. D6304 EN ISO 12937 200 mg/kg Poder lubricante a 60 °C (Valor HFRR) máx. D6079 EN ISO 12156-1 520 µm Valor límite de la capacidad de filtrado (CFPP) D6371 DIN EN 116 Véase observación 2) Cloud Point D2500 DIN EN 23015 Véase observación 3) Distribución de partículas en el combustible entre el último depósito antes del motor y el filtro previo (véase ilustración 2 punto 6) D7619 Codificación de la cantidad de partículas según ISO 4406 Common Rail: máx. código ISO 18/17/14 para 4/6/14 µm tamaño de partícula4) Cuadro 11: Métodos de comprobación y valores límite 1) En aplicaciones marinas tiene validez un punto mínimo de encendido de 60 °C (SOLAS = Safety of life at sea). A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 21 2) El valor límite de la capacidad de filtrado o Cold Filter Plugging Point (CFPP) determina la temperatura a la que un filtro de prueba bajo condiciones definidas se obstruye por parafinas inusitadas. En combustibles diesel conformes a DIN EN 590 se describen con este parámetro característico las exigencias climáticas (p.ej., diesel de verano e invierno). 3) El Cloud Point es la temperatura a la que se muestra el primer enturbiamiento por el precipitado de parafina en el recipiente de cristal para pruebas. No está permitido que éste sea más alto que la temperatura del aire ambiente. 4) Los valores límite citados deben cumplirse ya en el tubo de alimentación entre el último depósito delante del motor y del prefiltro (en caso dado, con separador de agua). Nota: Para un servicio seguro y eficiente del motor han de cumplirse los valores límite en todas las calidades de combustible autorizadas, sobre todo los del agua y de la suciedad total, a más tardar a partir del punto de conexión señalado bajo punto 6 en la ilustración. 2) El proveedor de combustible tiene la responsabilidad de cuidar de que se pueda seguir usando el combustible todavía a las temperaturas mínimas que según las condiciones locales geográficas o de otra naturaleza quepa esperar, hasta el punto de garantizar un funcionamiento del motor como es debido. El operador tiene que ocuparse de que se emplee siempre el combustible que se requiera para las correspondientes condiciones climáticas. Observación: 1 peso-% = 10000 mg/kg = 10000 ppm En instalaciones sin filtro previo se refiere al tubo de alimentación entre el último depósito y el volumen de suministro de MTU. Para el análisis de la calidad del combustible ha de preverse una conexión (grifo para toma de muestra) para la toma de muestras durante el servicio. TIM-ID: 0000010759 - 005 Para instalaciones existentes sin tubo de alimentación accesible está permitida la toma de muestras en el último depósito delante del volumen de suministro de MTU. 22 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 Ilustración 2: Esquema del sistema de combustible 1 Depósito de combustible 5 Toma de muestra 2 Tratamiento de combustible 18/17/14 (opcional) 6 Punto de conexión para la 3 Último depósito antes del especificación del combusmotor tible 4 Filtro de ventilación del de7 Filtro previo de combustible pósito con separador de agua 8 Bomba de baja presión del combustible 9 Filtro principal 10 Sistema de inyección 11 Componentes del motor Nota: En el caso de una peor distribución de partículas, se hace necesario integrar niveles de filtrado adicionales / optimizados para alcanzar el tiempo de vida útil de los filtros de combustible y de los componentes del sistema de inyección. Para los valores límite citados para el punto de conexión está probado un filtrado suficiente de los prefiltros autorizados por MTU. TIM-ID: 0000010759 - 005 Los daños y perjuicios en motores que resulten del empleo de calidades de combustible no autorizadas por MTU, son daños para los que MTU-Friedrichshafen GmbH no tiene obligación de garantía legal. Relación entre las series y los sistemas de inyección y de tratamiento posterior de gases de escape Serie Sistema de inyección de Sistemas de tratamiento Recirculación de gases depósito diesel posterior de gases de de escape (Common Rail) escape 1600 C/A Sí No Sí 1600 G Sí No No 1600 M Sí No No A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 23 Serie Sistema de inyección de Sistemas de tratamiento Recirculación de gases depósito diesel posterior de gases de de escape (Common Rail) escape 1600 R70, R70L, R80, R80L Sí SCR No 1600 R50 Sí DOC Sí Cuadro 12: Visión general de la serie 1600 y sistemas de inyección y de tratamiento posterior de gases de escape Análisis de laboratorio El análisis del combustible puede encargarse a MTU. Se deberá indicar: • Especificación de combustible • Punto de toma de muestras • Fecha de la toma de muestra • Número de serie del motor del que se ha tomado la muestra de combustible • Análisis de laboratorio a realizar • Cliente/interlocutor Se deberán entregar: • 0,5 litros de combustible • 1,5 litros de combustible (en caso de una determinación adicional del índice de cetano) Se recomienda encarecidamente integrar una filtración adicional en el sistema de combustible. El empleo de combustibles no autorizados puede dar lugar a diferencias considerables en la potencia del motor y causar daños importantes en el motor. Además existe el peligro de que no se puedan seguir cumpliendo los valores de emisiones de gases de escape legalmente obligados. ¡ Antes de emplear combustibles no autorizados ha de consultarse a MTU Friedrichshafen GmbH ! En caso de emplear combustibles no autorizados hay que contar con intervalos más cortos de cambio de aceite. ¡ Antes de emplear combustibles no autorizados han de concordarse los intervalos del cambio de aceite con la MTU Friedrichshafen GmbH ! Los residuos de los fluidos para el servicio deben ser eliminados conforme a las normas vigentes en el lugar de empleo. Combustibles diesel pobres en azufre En la Unión Europea está prescrito desde el 01.01.2005 un contenido de azufre máximo de 50, o bien, 10 mg/kg. Como libres de azufre se denominan desde el 01.2009 combustibles diesel con un contenido máximo de azufre de 10 mg/kg. Los combustibles diesel pobres en azufre (con máx. 50 mg/kg) se recomiendan por razones medioambientales. 24 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000010759 - 005 El petróleo crudo y, por consiguiente, también el combustible contienen diferentes concentraciones de azufre en forma químicamente ligada. Servicio de invierno A temperaturas exteriores bajas, el grado de fluidez del combustible diesel puede resultar insuficiente a causa de la cristalización de la parafina. Para evitar irregularidades durante el servicio (p. ej. filtros obstruidos), en los meses de invierno han de emplearse combustibles diesel que cuenten con una fluidez adecuada para climas muy fríos. Biodiesel y aditamento de biodiesel B20 Para la descripción de combustibles biodiesel se emplea en lo sucesivo el término genérico “FAME” utilizado en la normalización (éster metílico de ácido graso, Fatty Acid Metyl Esters). Los motores de la serie 1600 no están autorizados para su servicio con 100% FAME, conforme a DIN EN 14214:2014-06. TIM-ID: 0000010759 - 005 Notas adicionales respecto a combustibles B20 (→ Página 30). A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 25 4.2 Combustibles diesel autorizados relativos a la serie para los motores de MTU Para el servicio se admiten combustibles diesel de uso corriente de acuerdo con las especificaciones siguientes: Combustibles destilados DIN EN 590 y ASTM D975 Combustibles autorizados Serie Especificación del combustible 1600Gx0 DIN EN 590: 2014-4 Homologación • Calidad de verano y de invierno • Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 ASTM D975-14a • • • • • Grados 1-D S 15 y S 500 Contenido de agua: 200 mg/kg como máximo Contaminación total: 24 mg/kg como máximo Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 ASTM D975-14a • • • • • Homologación Homologación Grados 2-D S 15 y S 500 Contenido de agua: 200 mg/kg como máximo Contaminación total: 24 mg/kg como máximo Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 Combustibles diesel con bajo contenido de azufre (Smáx. 50 mg/kg), cuyas propiedades equivalen a los combustibles conforme a la norma DIN EN 590 2014-04 Homologación TIM-ID: 0000063355 - 002 • Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 26 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 Fuel-oil Combustibles autorizados Serie Especificación del combustible 1600Gx0 DIN 51603-1:2011-09, fuel-oil EL estándar Autorizado para motores sin emisiones certificadas 1) • Número de cetano mín. 45 o índice de cetano mín. 42 • Poder lubricante máx. 520 µm • Con tratamiento posterior de gases de escape: contenido de azufre máx. 15 mg/kg • Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 o 21/20/17 DIN 51603-1:2011-09, fuel-oil EL con bajo contenido de azufre Autorizado para motores sin emisiones certificadas 1) • Número de cetano mín. 45 o índice de cetano mín. 42 • Poder lubricante máx. 520 µm • Con tratamiento posterior de gases de escape: contenido de azufre máx. 15 mg/kg • Contaje de partículas para el combustible entre el depósito y el sistema de filtrado: máx. código ISO 18/17/14 o 21/20/17 1) TIM-ID: 0000063355 - 002 = El tratamiento fiscal correcto del uso de fuel-oil es de responsabilidad de la empresa operadora. Al igual que la autorización para la operación con fuel-oil A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 27 4.3 Combustibles diesel para motores con tratamiento posterior de gases de escape (AGN) Los motores con tratamiento posterior de los gases de escape plantean exigencias especiales a los combustibles utilizados, a efecto de poder garantizar una seguridad y un periodo de servicio del sistema de escape y del motor. En dependencia de la tecnología aplicada para el tratamiento posterior de gases de escape pueden utilizarse los siguientes combustibles: Autorización técnica para Tecnología de gases de escape DIN EN 590:2014-04 ASTM D975-14a Grade 1-D ASTM D975-14a Grade 2-D DMX según DMX según Aceite comDIN ISO DIN ISO bustible se8217:2013-12 8217:2013-12 gún DIN 51603-6:2011 -09 EL pobre en azufre Restricciones Convertidor catalítico de oxidación DOC (no es un filtro de partículas) Sin restriccio- S15 nes S15 No autorizado No autorizado No autorizado Catalizador del convertidor catalítico de oxidación (POC) Cenizas <10 mg/kg S15 Cenizas <10 mg/kg S15 Cenizas <10 mg/kg No autorizado No autorizado No autorizado Sistema SCR con catalizadores de vanadio (no es un filtro de partículas) Sin restriccio- S15 nes S<500 mg/kg con autorización individual S15 S<500 mg/kg con autorización individual Autorización individual Sistema SCR Sin restriccio- S15 con cataliza- nes dores de zeolita (no es un filtro de partículas) S15 No autorizado Filtro de partículas cerrado (DPF) No autorizado Cenizas <10 mg/kg S15 Cenizas <10 mg/kg S15 Cenizas <10 mg/kg Autorización individual No autorizado Sistema com- Cenizas <10 binado SCR + mg/kg filtro de partículas S15 Cenizas <10 mg/kg S15 Cenizas <10 mg/kg Autorización individual No autorizado Cuadro 13: Combustibles diesel para motores con tratamiento posterior de gases de escape Si no se respetan los valores preestablecidos en las tablas, no se puede garantizar el TBO prescrito. Quedarán excluidos de la garantía los problemas derivados del uso de una calidad de combustible no autorizada. 28 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000057608 - 002 No autorizado Si se dispone de un combustible, que no cumpla los valores preestablecidos, puede asesorar MTU, en determinadas circunstancias, la selección de las medidas de mejora correspondientes. Han de observarse adicionalmente las eventuales restricciones que estén relacionadas con las exigencias del motor. El empleo de combustibles diesel con un porcentaje FAME del 7% como máximo, según DIN EN 590:2014-04, no tiene inconvenientes. El empleo de combustibles con un mayor porcentaje de diesel biológico no está permitido en instalaciones con tratamiento posterior de gases de escape, porque los oligoelementos que puedan contener actúan como sustancia tóxica en el catalizador y causan una obturación de los filtros. Los combustibles diesel más comunes suelen contener una cantidad mucho menor de generadores de cenizas que los permitidos por las normas relevantes (contenido típico máx. de ceniza 0,001% = 10 mg/kg). Los filtros de partículas están concebidos en correspondencia a estás reducidas cargas, dado que de lo contrario el sistema de gases de escape estaría totalmente sobredimensionado. Los contenidos máximos de ceniza en el combustible indicado por MTU está especificado de forma que el filtro de partículas alcance el periodo de servicio garantizado, sin que la contrapresión del filtro sea demasiado alta para el motor. ¡No está permitido el empleo de aditivos de combustible para la minimización del desgaste en instalaciones con tratamiento posterior de gases de escape! Empleo de aditivos de combustible para la reducción de la temperatura de regeneración de hollín en instalaciones con filtro de partículas TIM-ID: 0000057608 - 002 Por lo general, no están autorizados aditivos de combustible para la reducción de la temperatura de regeneración de hollín (FBC, Fuel Born Catalyst). Los sistemas de tratamiento posterior de gases de escape de MTU están diseñados de tal forma que la regeneración de hollín puede tener lugar sin aditivos. A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 29 4.4 Biodiesel - Mezcla de biodiesel Para la descripción de combustibles biodiesel se emplea en lo sucesivo el término genérico “FAME” utilizado en la normalización (éster metílico de ácido graso, Fatty Acid Methyl Esters). Indicaciones generales • No podemos pronunciarnos con respecto a la estabilidad con FAME de un sistema de combustible no perteneciente a nuestro volumen de suministro. • El FAME es un disolvente muy efectivo. Por tanto, deberá evitarse cualquier contacto, como, por ejemplo, con pintura. • En ocasiones, es percibido como desagradable el olor típico de los gases de escape FAME, sobre todo en un funcionamiento prolongado al ralentí. La molestia causada por los olores puede atenuarse con un catalizador de oxidación de cuyo empleo ha de responsabilizarse el propio fabricante del vehículo/equipo. Nuestra empresa no asumirá ninguna prestación de garantía con respecto a los daños ocasionados por la utilización de FAME de menor calidad, o en caso de no tenerse en cuenta nuestras prescripciones para el servicio con FAME. Tampoco las irregularidades ni las averías ulteriores quedan incluidas en nuestra área de responsabilidad. Uso de combustibles B20 En la publicación A060632/.. encuentra más información sobre el uso de combustibles B20. Los motores de la serie 1600 no están autorizados para su servicio con un 100% de FAME, conforme a DIN EN 14214:2014-06. El empleo de combustibles diesel con un porcentaje máximo FAME del 7%, conforme a DIN EN 590:2014-04, no tiene inconveniente. Dicho combustible puede ser empleado también en motores no autorizados para el servicio con FAME y tampoco influye en los intervalos de cambio de aceite. Aceite de motor y mantenimiento • A través de los pistones y cilindros pasa siempre un cierto porcentaje de combustible al aceite de motor. Debido a su elevado punto de ebullición, no se evapora el FAME, manteniéndose íntegramente en el aceite de motor. En determinadas condiciones, pueden producirse reacciones químicas entre el FAME y el aceite de motor. Esto puede originar averías en el motor. • Por este motivo, han de acortarse en un servicio mixto de diesel y FAME los intervalos del cambio de aceite de motor y del filtro de aceite. • Unas 25 horas de servicio después del cambio a FAME debería tener lugar un cambio del combustible y del aceite de motor a causa del riesgo de obturación por sedimentos desprendidos (el combustible FAME tiene un elevado efecto limpiador). • Con respecto a los filtros de combustible, puede disminuir su vida útil a lo largo de un período prolongado de tiempo, si los depósitos ya antiguos pasan desde el sistema de combustible al filtro. Parada de motor • Antes de períodos prolongados de puesta fuera de servicio del motor ha de enjuagarse el sistema de combustible para evitar adherencias. Para ello ha de hacerse funcionar el motor con FAME exento de combustible diesel durante al menos 30 minutos. 30 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000064683 - 001 Consecuencias del servicio con un 100% FAME para el intervalo del cambio de aceite de motor 4.5 Aceite combustible EL El aceite combustible se diferencia ante todo del combustible diésel por las siguientes características no especificadas: – Número de cetano – Contenido de azufre – Estabilidad a la oxidación – Efecto de corrosión sobre cobre – Poder lubricante – Comportamiento en frío TIM-ID: 0000018623 - 002 Si las exigencias del aceite combustible concuerdan con la especificación del combustible diésel DIN EN 590:2014-04 (calidades de verano e invierno), éste puede utilizarse desde el punto de vista técnico en motores diésel A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 31 4.6 Aditivos para el combustible Aditivos para el combustible Los motores se han diseñado de manera que está garantizado un funcionamiento satisfactorio con combustibles diésel de uso corriente. Muchos de esos combustibles contienen ya aditivos que aumentan la potencia. La agregación de esos aditivos la efectúa el proveedor como responsable de la calidad del producto. Los aditivos de protección contra el desgaste y los biocidas son una excepción (→ Página 32). Importante: todo uso de combustibles diésel o aditivos no especificados en las prescripciones de los fluidos de servicio MTU queda bajo la exclusiva responsabilidad del usuario. Combustibles diésel con un contenido de azufre < 500 mg/kg En las series 362, 396, 538, 652, 595, 956, 1163-02, -03 con culatas sin anillos de asiento de válvula, se produce un mayor desgaste en los asientos de válvula si se emplean combustibles bajos en azufre (contenido de azufre < 500 mg/kg). Dicho desgaste puede reducirse añadiendo aditivos antidesgaste. Los aditivos adicionales autorizados tienen que mezclarse con el combustible en la concentración prescrita. El aditivo debe añadirse antes de cada repostaje. Microorganismos en el combustible En condiciones desfavorables puede producirse una infestación de bacterias y formación de lodo en el combustible. En este caso se debe tratar el combustible con biocidas según las instrucciones del fabricante. Por norma general deberán evitarse las concentraciones excesivas. Los biocidas autorizados por MTU se indican en la tabla. Aditivos antidesgaste autorizados Fabricante Marca Concentración de uso The Lubrizol Corporation 29400 Lakeland Boulevard Wickliffe, Ohio 44092 Estados Unidos Tel. 01 440-943-4200 ADX 766 M 250-350 mg/kg Tunap Industrie GmbH Bürgermeister-Seidl-Str. 2 82515 Wolfratshausen Tel. +49 (0) 8171 1600-0 Fax. +49 (0) 8171 1600-91 Tunadd PS 250-350 mg/kg ¡No está permitido el uso de aditivos de protección contra el desgaste en los motores/las instalaciones con tratamiento posterior de gases de escape! 32 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000018624 - 002 Cuadro 14: Biocidas autorizados Fabricante Marca Concentración de uso ISP Biochema Schwaben GmbH Ashland Specialty Ingredients Luitpoldstrasse 32 87700 Memmingen Tel. +49 (0)8331 9580 0 Fax. +49 (0) 8331 9580 51 Bakzid 100 ml / 100 l Maintenance Technologies Dieselcure Fuel Decontainment Paddy´s Pad 1056 CC t/a Maintenance Technologies Tel. +27 21 786 4980 Móvil +27 82 598 6830 1 : 1200 (833mg/kg) Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold Würth-Straße 12-17 74653 Künzelsau Tel. +49 (0) 7940 15-2248 Dieselcure Fuel Decontainment 1 : 1200 (833mg/kg) Schülke und Mayr 22840 Norderstedt Tel. +49 (0) 40 52100-00 Fax. +49 (0) 40 52100-244 grotamar 71 grotamar 82 StabiCor 71 0,5 l / tonelada 1,0 l / 1000 l 0,5 l / tonelada Supafuel Marketing CC Apdo. 1167 Allens Nek 1737 Johannesburgo Sudáfrica Tel. +27 83 6010 846 Fax +27 86 6357 577 Dieselfix/Supafuel 1:1200 (833 mg/kg) Wilhelmsen Ships Service AS Willem Barentszstraat 50 3165 AB Rotterdam-Albrtandswaard Tel. +31 10 487 7777 Fax +31 10 487 7888 Países Bajos Biocontrol MAR 71 333 ml/tonelada Cuadro 15: Aditivos fluidificantes Los aditivos fluidificantes no pueden impedir la cristalización de la parafina, pero ejercen influencia sobre el tamaño de los cristales, de modo que el combustible diésel puede atravesar el filtro. TIM-ID: 0000018624 - 002 La eficacia de los aditivos fluidificantes no está garantizada con cualquier combustible. Sólo las pruebas de filtrabilidad realizadas en un laboratorio pueden proporcionar información segura al respecto. Para la dosificación y la mezcla deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante. A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 33 4.7 Agente reductor de NOx AUS 32 para instalaciones SCR Generalidades Para reducir la emisión de NOx pueden utilizarse catalizadores SCR (Selective Catalytic Reduction). Estos catalizadores reducen las emisiones de óxido de nitrógeno con ayuda de un agente reductor (solución de urea con una proporción de urea del 32,5 %). Para asegurar la efectividad del sistema de depuración de gases de escape es absolutamente imprescindible que el agente reductor cumpla los requisitos de calidad estipulados por la norma DIN 70070 / ISO 222 41-1. En Europa se denomina frecuentemente este agente reductor con el nombre comercial de “AdBlue”. Los procedimientos de ensayo para determinar la calidad y las características del agente reductor se describen en las normas DIN 70071 / ISO 222 41-2. Almacenamiento del agente reductor En la norma ISO 222 41-3 figuran indicaciones sobre el almacenamiento/embalado/transporte. Deben tenerse en cuenta las instrucciones del fabricante. El agente reductor cristaliza a –11 °C. TIM-ID: 0000011045 - 003 Debe evitarse la irradiación solar directa que favorece la creación de microorganismos y la desintegración del agente reductor. 34 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 4.8 Microorganismos en el combustible En condiciones desfavorables puede producirse una infestación de bacterias, hongos y formación de lodo en el combustible. En este caso ha de tratarse el combustible con biocidas según las instrucciones del fabricante. Por norma general deberán evitarse las concentraciones excesivas. En caso de un empleo profiláctico, deberá acordarse la concentración con el fabricante respectivo. TIM-ID: 0000035562 - 003 Biocidas autorizados Fabricante Marca Concentración de uso ISP Biochema Schwaben GmbH Ashland Specialty Ingredients Luitpoldstrasse 32 87700 Memmingen Tel. +49 (0)8331 9580 0 Fax. +49 (0)8331 9580 51 Bakzid 100 ml / 100 l Maintenance Technologies Dieselcure Fuel Decontainment Paddy´s Pad 1056 CC t/a Maintenance Technologies Tel. +27 21 786 4980 Móvil +27 82 598 6830 1 : 1200 (833 mg/kg) Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold Würth-Straße 12-17 74653 Künzelsau Tel. +49 (0) 7940 15-2248 Dieselcure Fuel Decontainment 1 : 1200 (833 mg/kg) Schülke und Mayr 22840 Norderstedt Tel. +49 (0) 40/52100-00 Fax. +49 (0) 40/52100-244 Grotamar 71 Grotamar 82 StabiCor 71 0,5 l / tonelada 1,0 l / 1000 l 0,5 l / tonelada Supafuel Marketing CC PO Box 1167 Allens Nek 1737 Johannesburg South Africa Tel. +27 83 6010 846 Fax +27 86 6357 577 Dieselfix / Supafuel 1:1200 (833 mg/kg) Wilhelmsen Ships Service AS Willem Barentszstraat 50 3165 AB Rotterdam-Albrtandswaard Nederland Tel. +31 10 487 7777 Fax +31 10 487 7888 Biocontrol MAR 71 333 ml / t Cuadro 16: Biocidas autorizados A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 35 4.9 Materiales inapropiados en el circuito de combustible diésel Componentes de cobre y cinc Está prohibido utilizar componentes de cobre y cinc en el circuito de combustible. Pueden causar reacciones químicas en el combustible y la formación de sedimentos en el sistema de combustible. Requisitos Según los conocimientos de que disponemos en la actualidad, los siguientes materiales y revestimientos no pueden utilizarse en un circuito de combustible diésel, sobre todo si se utilizan combustibles con biodiésel, ya que pueden generar interacciones negativas incluso con los combustibles autorizados. Materiales metálicos • • • • • • Cinc, también como protección superficial Aleaciones de base cinc Cobre Aleaciones de base cobre, a excepción de CuNi10 y CuNi30 (radiador de agua de mar) Estaño, también como protección superficial Aleaciones de magnesio aluminio Materiales no metálicos • • • • • Elastómeros: caucho nitrílico, caucho natural, caucho de cloropreno, caucho butílico, EPDM Elastómero de silicona Elastómero de fluorosilicona Poliuretano Polivinilo Información: TIM-ID: 0000052849 - 001 En caso de dudas sobre el uso de combustible en el motor y las piezas de montaje/los componentes en circuitos de combustible, consulte con el departamento correspondiente de MTU. 36 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 4.10 Medidas a tomar en la puesta fuera de servicio del motor por un período >1 mes Generalidades Conforme a EN 590 está permitido actualmente un porcentaje de biodiesel de primera generación (FAME) de hasta un 7% en el combustible diesel. Este porcentaje de biodiesel puede provocar depósitos en el caso de una puesta fuera de servicio del motor alargada. Estos depósitos pueden provocar problemas en la nueva puesta en servicio y no pueden excluirse daños en componentes del circuito de combustible. Por ello, y a efecto de evitar depósitos y los daños que estos puedan provocar en el sistema de combustible por el porcentaje de biodiesel del 7% en el combustible diesel, ha de prestarse atención, en la puesta fuera de servicio de motores por un período de tiempo de hasta 6 meses, a las siguientes medidas a tomar: • Para que el sistema de combustible sea barrido con seguridad, tiene que hacerse funcionar el motor mensualmente unos 15 minutos a aprox. 900 min-1 con los dispositivos secundarios conectados. • Previamente tiene que controlarse imprescindiblemente el funcionamiento correcto del motor especialmente respecto al nivel de líquido refrigerante y de aceite. Los separadores de agua en sistemas de filtraje de combustible han de vaciarse antes del arranque. Los parámetros de servicio han de controlarse con atención durante el arranque y el funcionamiento del motor. • Con antelación a la nueva puesta en servicio final del motor es necesario realizar una toma de muestra en los motores que se hayan almacenado con combustible B7, a efecto de verificar la aplicabilidad y la calidad (según EN 590) del combustible. En combustibles que no cumplan EN 590 se hace necesaria la sustitución del combustible. Nota: También las instalaciones en vehículos con alimentación de combustible pueden dañarse por los depósitos relacionados con los porcentajes de biodiesel. Para estas instalaciones se hace también necesario un barrido suficiente. Del arranque mensual del motor puede prescindirse, si el sistema de motor se ha barrido como mínimo 30 minutos con combustible libre de FAME (combustible B0) antes de ponerlo fuera de servicio. Para ello, se evacua el combustible comercial EN 590 con un 7% de FAME del depósito y se rellena a continuación con combustible B=- sin porcentaje de FAME. Tiene que asegurarse que todos los componentes del sistema de motor que transporten combustible tomen parte en el proceso de barrido. Combustibles que cumplen actualmente con los requerimientos de la especificación B0 son, por ejemplo, ARAL Ultimate Diesel y BP Ultimate Diesel. Nota: TIM-ID: 0000064729 - 001 El porcentaje de biodiesel en el combustible es altamente higroscópico, quiere decir, que el porcentaje de biodiesel deshidrata el entorno y absorbe el agua. Esto conlleva también un porcentaje de agua más elevado en el depósito tras fases alargadas de puestas fuera de servicio y los problemas relacionados con ello, como son la formación de sedimentos, la infestación bacterial o la corrosión, que pueden producir eventualmente daños en el vehículo/motor y en el filtraje de combustible al poner de nuevo el motor en servicio. A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 37 4.11 MTU Advanced Fluid Management System para combustibles – Kit de análisis para Norteamérica En Norteamérica hay un sistema sofisticado para el diagnóstico y el mantenimiento preventivo. Para la información completa sobre el MTU Advanced Fluid Management System disponible en Norteamérica, rogamos diríjase a un distribuidor autorizado de MTU Onsite Energy. Pueden pedirse los kits de análisis de MTU Advanced Fluid Management System siguientes a los distribuidores autorizados de MTU Onsite Energy en Norteamérica: • F-PDFM1 Ensayo básico – para el control del grado de suciedad del combustible diésel. El ensayo determina los elementos metálicos existentes y analiza el contenido de agua así como la contaminación con bacterias y partículas • F-PDFM2 Ensayo extendido – incluye el ensayo básico más un análisis para determinar el grado de suciedad, un posible ensuciamiento del filtro y el comportamiento de encendido del motor. • F-PDFM3 Ensayo extendido Plus – incluye el ensayo extendido y un análisis del poder lubricante. La conservación de un poder lubricante correcto se repercutirá positivamente en la vida útil de los componentes del sistema de combustible del motor. Parámetros del combustible F-PDFM1 F-PDFM2 F-PDFM3 24 metales elementales ✔ ✔ ✔ Viscosidad a 40 °C – ✔ ✔ Porcentaje de azufre – ✔ ✔ Agua y sedimentos ✔ ✔ ✔ Punto de fluidez ✔ ✔ ✔ Estabilidad térmica ✔ ✔ ✔ Bacterias, hongos y moho ✔ ✔ ✔ Punto de inflamación según Pensky-Marten – ✔ ✔ Índice de cetano calculado – ✔ ✔ Destilación – ✔ ✔ Punto de opacidad – ✔ ✔ Porcentaje de agua según Karl Fischer ✔ ✔ ✔ Contenido de partículas ✔ ✔ ✔ Densidad según API – ✔ ✔ Poder lubricante – – ✔ El MTU Advanced Fluid Management System con análisis de tendencias suministra informaciones respecto a la maximalización de la fiabilidad de la instalación. Para alcanzar los mejores resultados tienen que observarse las siguientes normativas. La toma de muestras ha de realizarse: • Mientras el motor esté en servicio bajo condiciones normales o inmediatamente después de pararlo y tenga todavía temperatura de servicio • Cada 250 horas en el mismo punto Nota: El software ofrecido por MTU para el informe online con análisis de tendencias muestra la forma de proceder para obtener la mejor evaluación de la información adquirida tras la conclusión del análisis. 38 | Combustibles | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000063400 - 001 Los siguientes parámetros del combustible son determinables: TIM-ID: 0000063400 - 001 Nota: El MTU Advanced Fluid Management System trabaja con laboratorios independientes y acreditados según ISO 17025 A2LA. Esta acreditación es el nivel de calidad más alto que un laboratorio de ensayo puede conseguir en Norteamérica. A001068/00S 2016-04 | Combustibles | 39 5 Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados 5.1 Aceites multigrado – Categoría 2 Para detalles y particularidades, véase bajo “Aceites de motor” (→ Página 6). Los aceites multigrado de la categoría 2 autorizados corresponden a las clases SAE 10W-40, 15W-30 y 15W-40 para motores diesel. Aceites multigrado de MTU Marca Clase de viscosidad SAE MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 15W-40 15W-40 MTU Asia Fascination of Power DEO SAE 15W-40 Diesel Engine Oil - Cat. 2 15W-40 X Envase de 18 l: 91818/P Envase 92727/D de 200 l Obtenible a través de MTU Asia Fascination of Power DEO SAE 10W-40 Diesel Engine Oil - Cat. 2 10W-40 X Envase de 18 l: 82626/P Envase 83535/D de 200 l Obtenible a través de MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Envase de 20 l: 64242/P Envase de 200 l: Obtenible a través de MTU Indonesia Diesel Engine Oil - DEO SAE 15W-40 15W-40 X Obtenible a través de MTU Suzhou Diesel Engine Oil - DEO SAE 10W-40 10W-40 X Obtenible a través de MTU Suzhou MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium Plus 15W-40 15W-40 X MTU India Pvt. Ltd. Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Observaciones X Cuadro 17: Aceites multigrado de MTU 40 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 Envase de 20 l: X00062818 Envase de 210 l: X00062819 IBC: X00064836 Envase de 20 l: 63333/P Distribución prevista sólo en el mercado indio TIM-ID: 0000037692 - 002 MTU Asia China TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante Otros aceites multigrado adicionales Marca Clase de viscosidad SAE Adnoc Distribution Adnoc Voyager Plus 15W-40 Aegean Oil S.A. Vigor Turbo SD 15W-40 15W-40 X Addinol Lube Oil Addinol Super Longlife MD1047 10W-40 X Addinol Diesel Longlife MD1548 15W-40 X IP Tarus 15W-40 X IP Tarus Turbo 15W-40 X IP Tarus Turbo Plus 15W-40 X API D Multi Diesel Turbo 15W-40 X Arabi Enertech KSC Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 X Aral AG Aral Turboral 10W-40 X Atak Madeni Yag Lubricants Turbot Fleetmax 1540 15W-40 X BayWa AG Tectrol Super Truck 1540 15W-40 X Tectrol Super Truck Plus 1540 15W-40 Tectrol Turbo 4000 A 10W-40 X Belgin Madeni Yaglar Lubex Marine M 15W-40 X Bharat Petroleum MAK MB SHPD 15W-40 15W-40 X Bölünmez Petrocülük A-S MOIL Dizel 15W-40 15W-40 X BP p.l.c. BP Vanellus C6 Global Plus 10W-40 X BP Vanellus Multi-Fleet 15W-40 X BP Multi Mine 15W-40 X BP Vanellus Longdrain 15W-40 X BP Vanellus Multi A 10W-40 X BP Vanellus Agri 10W-40 X BP Vanellus Multi A 15W-40 X BP Vanellus Agri 15W-40 X BP Vanellus Max Extra 15W-40 X Castrol Ltd. Castrol Vecton 15W-40 DH-1 15W-40 X Cepsa Cepsa Euromax SHPD 15W-40 TIM-ID: 0000037692 - 002 Anomina Petroli Italiana TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 41 Marca Clase de viscosidad SAE Chevron Lubricants Caltex Delo SHP Multigrade 15W-40 Caltex Delo Gold Multigrade 15W-40 Caltex Delo Gold [ISOSYN] Multigrade 15W-40 X Caltex Delo Gold Ultra 15W-40 X Caltex Delo 400 Multigrade 15W-40 X Chevron Delo 400 Multigrade 15W-40 X Chevron Delo Gold Multigrade 15W-40 Chevron Ursa Premium TDX Plus 15W-40 X Chevron Ursa Super Plus 15W-40 X Delo Gold Multigrade 15W-40 OEC SAE 15W-40 15W-40 X Texaco Ursa Super Plus 15W-40 X Texaco Ursa Super TD 15W-40 X Texaco Ursa Super TDS 10W-40 X Texaco Ursa Premium TD 10W-40 Texaco Ursa Premium TD 15W-40 X Texaco Ursa Premium TDX 15W-40 X Texaco Ursa Premium TDX Plus 15W-40 X Texaco Ursa Ultra MG 15W-40 X Ursa Premium TD 10W-40 10W-40 X Ursa Premium TD 15W-40 X Ursa Premium TDX 15W-40 X Chinese Petroleum Company CPC Superfleet CG-4 Motor Oil 15W-40 X Cubalub Cubalub Extra Diesel MX 15W-40 Cubalub Extra Diesel 15W-40 X Cyclon Hellas Cyclon D Super 15W-40 X Delek Delkol Super Diesel 15W-40 X EKO Eko Forza Extra 15W-40 X Engen Petroleum Ltd. Dieselube 700 Super 15W-40 eni S.p.A. Agip Blitum T 15W-40 eni i-Sigma super fleet 15W-40 Taurus Extreme M 15W-40 Taurus Extreme HST 15W-40 Observaciones X X X X X X X X X X 42 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 X TIM-ID: 0000037692 - 002 Exol Lubricants Ltd. TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante Marca Clase de viscosidad SAE Exxon Mobil Corporation Mobilgard 1 SHC 20W-40 Mobil Delvac Super 1400 E 15W-40 X Mobil Delvac Super 1400 15W-40 X Mobil Delvac XHP 15W-40 X Fuchs Titan Truck Plus 15W-40 X Titan Unimax Ultra MC 10W-40 X Titan Formel Plus 15W-40 X Fuchs Titan Truck 15W-40 X Titan Unimax Plus MC 10W-40 X Fuchs Titan Universal HD 15W-40 G-Profi MSI 10W-40 10W-40 X G-Profi MSI 15W-40 15W-40 X G-Profi MSH 15W-40 15W-40 G-Profi MSI Plus 15W-40 Gazpromneft Diesel Premium 15W-40 Mirr Turbo Plus Diesel Engine Oil API CI-4 SAE 10W-40 10W-40 Mirr Turbo Plus Diesel Engine Oil API CI-4 SAE 15W-40 15W-40 X Mirr Turbo Diesel Engine Oil API CI-4 SAE 15W-40 15W-40 X GS Caltex India Private Limited Kixx Dynamic Gold 15W-40 Gulf Oil International Gulf Super Duty VLE 15W-40 Gulf Superfleet LE 10W-40 Gulf Superfleet LE 15W-40 Gulf Superfleet Supreme 10W-40 X Gulf Superfleet Supreme 15W-40 X Gulf Superfleet Plus 15W-40 X Gulf Western Oil, Australia Gulf Western TOP DOG XDO 10W-40 X Hessol Lubrication GmbH Hessol Turbo Diesel 15W-40 Hitachi Construction Machinery CO., Ltd. Hitachi Premium Orange 15-W40 X Huiles Berliet S.A. RTO Maxima RD 15W-40 X RTO Maxima RLD 15W-40 Hyrax Oil Sdn Bhd Hyrax Admiral 15W-40 15W-40 X Igol, France Protruck 100X 15W-40 X Fuchs Europe Schmierstoffe GmbH Gazpromneft Lubricants Ltd. TIM-ID: 0000037692 - 002 German Mirror Lubricants and Greases Co. FZE TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X En buques comerciales rápidos admitido hasta 1500 h X X X X X X X X X X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 43 Marca Clase de viscosidad SAE Kuwait National Lube Oil MfgCo (KNLOC) Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 Kuwait Petroleum Q8 T 720 10W-40 X Q8 T 750 15W-40 X Q8 T 800 10W-40 X Kocak Petrol Ürünleri San Speedol SHPD Tirot 15W-40 15W-40 Liqui Moly Liqui Moly Touring High Tech SHPD 15W-40 X LLK Finland Oy Teboil Power Plus 15W-40 X Teboil Super HPD 10W-40 X Teboil Super HPD 15W-40 X Lotos Oil Turdus Powertec CI-4 15W-40 15W-40 X Lubrisa Gulf Superfleet Supreme 15W-40 X Mega Lube Marketers cc. Megalube Diesel Engine Oil 15W-40 X Meguin GmbH megol Motorenoel SHPD 15W-40 MOL-LUB Kft. MOLDynamic MK9 15W-40 X MOL Mk-9 15W-40 X Mol Dynamic Super Diesel 15W-40 Mol Dynamic Transit 10W-40 Morris Lubricants Ring Free V.S. plus 15W-40 Motor Oil, Hellas EMO SHPD Plus 15W-40 Orlen Platinum Ultor 15W-40 Platinum Ultor Plus 15W-40 X X X X X X X X X 10W-40 X OMV truck LD 15W-40 OMV Petrol Ofisi PO Maximus Turbo Diesel Extra 15W-40 OOO “LLK-International” BELAZ CI-4 15W-40 X Lukoil Avantgarde Extra 15W-40 X Lukoil Avantgarde Ultra 15W-40 X Teboil Super HPD 15W-40 X Avantgarde Ultra 15W-40 X Panolin Universal SFE 10W-40 X Panolin Diesel Synth 10W-40 X Meditran SMX 15W-40 X Meditran SX Plus 15W-40 X Lubrax Nautica Diesel 15W-40 X Panolin AG Pertamina Petrobras Distribuidora S.A. Observaciones X X 44 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000037692 - 002 OMV Refining & Marketing GmbH OMV eco truck extra TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante Marca Clase de viscosidad SAE Petro-Canada Lubricants Duron 15W-40 X Duron XL Synthetic Blend 15W-40 X Petroleos de Portugal, Petrogal S.A. Galp Galaxia LD star 15W-40 X Petrolimex Petrochmical JointStock Company PLC Diesel SHPD 15W-40 15W-40 X 15W-40 X Petronas Lubricants International Urania LD7 TBN Petronas Urania ID 7 10W-40 X Petronas Urania Supremo CI-4 15W-40 X Petromin Corporation Petromin Turbo Master XD 15W-40 Phillips 66 Lubricants Conoco Hydroclear Power D 15W-40 Prista Oil AD Prista SHPD 15W-40 X Prista Turbo Diesel 15W-40 X PTT Public Limited Navita Plus SAE 15W-40 15W-40 X Qatar Lubricants Company Ltd. QALCO Topaz HMF 15W-40 X Ravensberger Schmierstoffvertrieb GmbH RAVENOL Expert SHPD 10W-40 RAVENOL Mineralöl Turbo Plus SHPD 15W-40 X Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 3100 RF 1 15W-40 X X X X 15W-40 X 15W-40 X ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 HC 10W-40 S.A.E.L. Gulf Gulfleet Long Road 15W-40 X Shell International Petroleum Company Shell Rimula MV 15W-40 X Shell Rimula R3 MV 15W-40 X Shell Rimula R3 X 15W-40 X Shell Rimula R4 15W-40 X Shell Rimula R4 X 15W-40 X Shell Rimula RT4 15W-40 X Shell Rimula RT4 X 15W-40 X Shell Rimula X 15W-40 X Shell Rotella T2 15W-40 X Shell Rotella T Multigrade 15W-40 X Shell Sirius 15W-40 X SPC SDM 900 SAE 15W40 15W-40 X TIM-ID: 0000037692 - 002 Repsol Lubricantes y Especialida- Repsol Extra Vida MT des, S.A. Repsol Neptuno S-Turbomar Singapore Petroleum Company Limited Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 45 Marca Clase de viscosidad SAE TBN SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Motorenöl O-236 15W-40 SRS Multi-Rekord top 15W-40 SRS Multi Rekord plus 15W-40 X SRS Turbo Rekord 15W-40 X SRS Turbo Diesel Plus 15W-40 X SRS Cargolub TFX 10W-40 X MaxWay 10W-40 X MaxWay 15-40 15W-40 Tesla Technoproducts FZE Denebola Saheli Ultra XS 1120 15W-40 Total Antar Milantar PH 15W-40 X Antar Milantar PX 15W-40 X Elf Performance Trophy DX 15W-40 X Fina Kappa Optima 15W-40 Fina Kappa Extra Plus 15W-40 Total Caprano Energy FE 15W-30 X Total Caprano TDH 15W-40 X Total Caprano TDI 15W-40 X Total Disola SGS 15W-30 X Total Disola W 15W-40 X Total Genlub TDX 15W-40 Total Rubia TIR 7200 FE 15W-30 X Total Rubia Works 1000 15W-40 X Unil Opal Medos 700 15W-40 X Valvoline All Fleet Extra SAE 15W-40 15W-40 X All Fleet Plus 15W-40 X Wunsch Rekord TLM-TU 10W-40 10W-40 Statoil Lubricants Wunsch Öle GmbH Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X Protección anticorrosiva elevada X X X X X X X TIM-ID: 0000037692 - 002 Cuadro 18: Otros aceites multigrado adicionales 46 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 5.2 Aceites multigrado – Categoría 2.1 (Low SAPS) Para detalles y particularidades, véase bajo “Aceites de motor” (→ Página 6). Los aceites multigrado de la categoría 2.1 Low SAPS autorizados corresponden a las clases SAE 5W-40, 10W-30 10W-40 y 15W-40 para motores diesel. MTU - Aceites multigrado categoría 2.1 Marca Clase de viscosidad SAE MTU América Power Guard® SAE 15W-40 Off Highway 15W-40 Heavy Duty TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X 5 galones: 800133 55 galones: 800134 IBC: 800135 obtenible a través de MTU América Cuadro 19: MTU - Aceites multigrado categoría 2.1 Otros aceites multigrado de categoría 2.1 Marca Clase de viscosidad SAE Bucher AG Langenthal Motorex Focus CF 15W-40 X Castrol Ltd. Castrol CRB Mining 15W-40 15W-40 X Castrol CRB Turbo G4 15W-40 15W-40 X Castrol Hypuron 10W-30 Castrol Rivermax RX+ 15W-40 15W-40 X Caltex Delo 400 LE 15W-40 X Chevron Delo 400 LE 15W-40 X Texaco Ursa Ultra LE 15W-40 X Mobil Delvac 1 ESP 5W-40 Mobil Fleet 15W-40 X Fuchs, Europa Fuchs Titan Cargo 15W-40 X Gulf Oil International Gulf Supreme Duty XLE 15W-40 X Kuwait Petroleum Q8 T 760 10W-30 X Lotos Oil Turdus Powertec 1100 15W-40 X Morris Lubricants Ring Free Ultra Plus 15W-40 X OMV Refining & Marketing GmbH OMV truck blue GS 10W-30 X OMV truck blue GS 10W-40 X Panolin Universal LA-X 15W-40 X Chevron Lubricants TIM-ID: 0000035548 - 002 ExxonMobil Corporation Panolin AG TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 47 Marca Clase de viscosidad SAE Pennzoil Products Pennzoil Long-Life Gold 15W-40 Petro-Canada Duron -E 15W-40 X Phillips 66 Lubricants Fleet Supreme EC 15W-40 X Guardol ECT 15W-40 X Kenndall Super-D XA 15W-40 X Repsol Lubricantes y Especialida- Repsol Diesel Turbo THPD Mid Saps des, S.A. 15W-40 X Shell International Petroleum Company Shell Rimula Super 15W-40 X Shell Rimula RT4L 15W-40 X Shell Rotella T 15W-40 X Shell Rotella T2 15W-40 X Shell Rotella T5 10W-30 X Shell Rotella T5 10W-40 X Shell Rimula R5LE 10W-30 X Shell Rimula R5LE 10W-40 X Shell Rotella T Triple Protection 15W-40 ZIC XQ 5000 15W-40 X 15W-40 X SRS Turbo Rekord plus FE 10W-40 X Statoil Lubricants MaxWay E9 15W-40 15W-40 X Total Total Rubia TIR 7900 15W-40 X Total Rubia Works 2000 FE 10W-30 10W-30 X Trinidad & Tobago National PeUltra Duty 15W-40 Engine Oil troleum Marketing Company Ltd. (NPMC) 15W-40 X Valvoline 15W-40 X SK energy SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Turbo Rekord plus Valvoline All Fleet Extra LE SAE 15W-40 TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X TIM-ID: 0000035548 - 002 Cuadro 20: Otros aceites multigrado de categoría 2.1 48 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 5.3 Aceites multigrado – Categoría 3 Para detalles y particularidades, véase bajo “Aceites de motor” (→ Página 6). Los aceites multigrado de la categoría 3 autorizados corresponden a las clases SAE 5W-30, 5W-40 y 10W-40 para motores diesel. MTU - Aceites multigrado de la categoría 3 Marca Clase de viscosidad SAE MTU Asia China Diesel Engine Oil - DEO 5W-30 5W-30 TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X Obtenible a través de MTU Suzhou Cuadro 21: MTU - Aceites multigrado de la categoría 3 Otros aceites multigrado de la categoría 3 Marca Clase de viscosidad SAE Addinol Lube Oil Addinol Ultra Truck MD 0538 5W-30 X Addinol Super Truck MD 1049 10W-40 X Aral Mega Turboral 10W-40 X Aral Super Turboral 5W-30 X Avia Turbosynth HT-E 10W-40 X Avia Turbosynth HT-U 5W-30 X Tectrol Super Truck 530 5W-30 X Tectrol Super Truck 1040 10W-40 BP Energol IC-MT 10W-40 10W-40 X BP Vanellus Max 5W-30 X Bucher AG Langenthal Motorex MC Power PLus 10W-40 X Castrol Ltd. Castrol Enduron MT 10W-40 X Castrol Enduron Plus 5W-30 X Castrol Elixion HD 5W-30 X Castrol Vectron Long Drain 10W-40 X Castrol Vectron Long Drain E7 10W-40 10W-40 X Castrol Vectron 5W-30 Arctic 5W-30 X Castrol Vectron Fuel Saver 5W-30 5W-30 X Cepsa Eurotrans SHPD 5W-30 X Cepsa Eurotrans SHPD 10W-40 Aral AG Avia Mineralöl AG BayWa AG TIM-ID: 0000037693 - 004 BP p.l.c. Cepsa TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 49 Marca Clase de viscosidad SAE Chevron Lubricants Caltex Delo XLD Multigrade 10W-40 X Chevron Delo XLD Multigrade 10W-40 X Texaco Ursa HD 10W-40 X Texaco Ursa Premium FE 5W-30 X Texaco Ursa Super 10W-40 Texaco Ursa Super TDX 10W-40 X Ursa TDX 10W-40 X Agip Sigma Trucksint TFE 5W-40 X Agip Sigma Super TFE 10W-40 X Enoc Enoc Vulcan 770 SLD 10W-40 Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac XHP Extra 10W-40 X Mobil Delvac XHP Ultra 5W-30 5W-30 X Mobil Delvac 1 SHC 5W-40 5W-40 X Exol Lubricants Ltd. Taurus Extreme M3 10W-40 X Fuchs Europe Schmierstoffe GmbH Titan Cargo SL 5W-30 X Titan Cargo MC 10W-40 X Gulf Oil International Gulf Fleet Force synth. 5W-30 X Gulf Superfleet ELD 10W-40 X Gulf Superfleet XLD 10W-40 X Huiles Berliet S.A. RTO Extensia RXD ECO 5W-30 X Iranol Oil Co. Iranol D - 40000 10W-40 X Kuwait Petroleum Q8 T 860 10W-40 X Q8 T 905 10W-40 LLK Finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 Lotos Oil Turdus Semisynthetic XHPDO 10W-40 Turdus Powertec 3000 10W-40 X Meguin Megol Motorenöl Super LL Dimo Premium 10W-40 X MOL-LUB Kft MOL Synt Diesel 10W-40 MOL Dynamic Synt Diesel E4 10W-40 X 5W-30 X OMV super truck 10W-40 X Orlen Oil Sp.o.o. Platinum Ultor Max 5W-30 X OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional M5 10W-40 X Panolin Panolin Diesel HTE 10W-40 X OMV Refining & Marketing GmbH OMV super truck Observaciones X X X 50 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 X X X TIM-ID: 0000037693 - 004 ENI S.p.A. TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante Marca Clase de viscosidad SAE Petroleos de Portugal, Petrogal S.A. Galp Galaxia Extreme 5W-30 Galp Galaxia Ultra XHP 10W-40 X 10W-40 X Arexons HD-Truck E7 10W-40 X Urania Maximo 10W-40 X Petronas Urania Optimo 10W-40 X Urania 100 K 10W-40 X Urania FE 5W-30 X Petronas Urania Maximo 5W-30 X PHI OIL GmbH Motordor Silver 10W40 10W-40 X Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 8200 RF1 10W-40 X Ravensberger Schmierstoff Vertrieb GmbH RAVENOL Super Performance Truck 5W-30 X RAVENOL Performance Truck 10W-40 X 10W-40 X 5W-30 X Repsol Diesel Turbo UHPD Urban 10W-40 X ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 HC 10W-40 X Shell International Petroleum Company Shell Normina Extra 10W-40 X Shell Rimula R5 M 10W-40 X Shell Rimula R6 M 10W-40 X Shell Rimula R6 ME 5W-30 X Shell Rimula R6 MS 10W-40 X JB German Oil Hightech Truck 10W-40 X 10W-40 X SRS Cargolub TFL 5W-30 X SRS Cargolub TFG 10W-40 X SRS Cargolub TFG plus 10W-40 X MaxWay Ultra 5W-30 5W-30 X MaxWay Ultra E4 10W-40 10W-40 X Antar Maxolia 10W-40 Fina Kappa Syn FE 5W-30 X Gulf Gulfleet Highway 10W-40 10W-40 X Total Rubia TIR 8600 10W-40 X Total Rubia TIR 9200 FE 5W-30 X Engine Oil Super EHPD 10W-40 X Petronas Lubricants International Petronas Akros Synt Gold Repsol Lubricantes y Especialida- Repsol Turbo UHPD des S.A. Repsol Diesel Turbo VHPD SMV GmbH JB German Oil TIM-ID: 0000037693 - 004 SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Cargolub TFF Statoil Lubricants Total Transnational Blenders B. V. TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 51 Marca Clase de viscosidad SAE Unil Opal LCM 800 10W-40 X Valvoline EMEA All Fleet Superior 10W-40 X Profleet 10W-40 X Yacco Transpro 45 10W-40 X Yacco SAS TBN Observaciones 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante TIM-ID: 0000037693 - 004 Cuadro 22: Otros aceites multigrado de la categoría 3 52 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 5.4 Aceites multigrado – Categoría 3.1 (Low SAPS) Para detalles y particularidades, véase bajo “Aceites de motor” (→ Página 6). Los aceites multigrado de la categoría 3.1 autorizados corresponden a las clases SAE 5W-30, 10W-30 y 10W-40 para motores diesel. Marca Clase de viscosidad SAE Addinol Lube Oil Addinol Extra Truck MD 1049 LE 10W-40 Aral AG Aral Mega Turboral LA 10W-40 X BayWa AG Tectrol Super Truck Plus 1040 10W-40 X Bucher AG Langenthal Motorex Focus QTM 10W-40 X Motorex Nexus FE SAE 5W-30 5W-30 X BP Vanellus Max Drain Eco 10W-40 X BP Vanellus Max Eco 10W-40 10W-40 X BVG Vertriebsgesellschaft AG Alpha Advanced Eco-Efficiency low SAPS 10W-40 X Castrol Ltd. Castrol Vecton Long Drain10W-30 E6/E9 10W-30 X Castrol Vecton Long Drain10W-40 E6/E9 10W-40 X BP p.l.c. TIM-ID: 0000037695 - 004 Castrol Vecton Fuel Saver 5W-30 E6/E9 5W-30 TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante X X Cepsa Comercial Petroleo, SA Cepsa Eurotech LS 10W40 Plus 10W-40 Chevron Lubricants Caltex Delo XLE Multigrade 10W-40 X Delo 400 LE Synthetic 5W-30 X Delo 400 XLE Synthetic 5W-30 X Texaco Ursa Premium TDX (E4) 10W-40 Texaco Ursa Ultra 10W-40 Texaco Ursa Ultra X 10W-30 Texaco Ursa Ultra X 10W-40 X Ursa Ultra XLE 5W-30 X De Oliebron B.V. Tor turbosynth LSP Plus 10W40 10W-40 eni S.p.a. eni i-Sigma top MS 10W-40 X Enoc International Sales L.L.C. Vulkan green 10W-40 X Exxon Mobil Mobil Delvac 1 LE 5W-30 X Mobil Delvac XHP LE 10W-40 Mobil Delvac XHP Ultra LE 5W-30 5W-30 Titan Cargo Maxx 5W-30 Titan Cargo Maxx 10W-40 Fuchs Observaciones / N°. de material X X X X X X 55 galones: 800141 X X X A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 53 Marca Clase de viscosidad SAE Gulf Oil International Gulf Superfleet ULE 5W-30 X Gulf Superfleet XLE 10W-40 X Gulf Superfleet Synth XLE 10W-30 X Gulf Superfleet Synth XLE 10W-40 X Helios Lubeoil Helios Premium KMXX 10W-40 10W-40 X Huiles Berliet S.A. RTO Extensia FP 10W-40 X Igol Protruck 200 X 10W-40 X INA Maziva d.o.o. INA Super 2009 5W-30 5W-30 X INA Rfinerija nafte Rjeka INA Super 9000 10W-40 JB German Oil GmbH & Co. KG JB German Oil Truckstar 10W-40 Kuwait Petroleum R&T Q T 900 10W-40 X Q8 905 10W-40 X Q8 T 904 10W-40 Q8 T 905 10W-40 X Q8 T 910 5W-30 X LLK Finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 Morris Lubricants Ring Free Ultra 10W-40 X Oel-Brack AG Midland maxtra 10W-40 X OMV Petrol Ofisi A.Ş Maximus HD-E 5W-30 X 5W-30 X OMV truck blue ET 10W-40 X OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional LS 10W-40 Orlen Oil Platinum Ultor Progress 10W-40 Panolin Panolin Diesel Synth EU-4 10W-40 Panolin Ecomot 5W-30 Petro-Canada Lubricants Inc. Duron-E UHP 5W30 5W-30 X Petróleos de Portugal Galp Galaxia Ultra LS 10W-40 X 10W-40 X Petronas Lubricants International Duron UHP 10W-40 X X X X X X X X Petronas Urania FE LS 5W-30 X Petronas Urania Ecotech 10W-40 X PHI OIL GmbH Motodor LSP Gold 5W30 5W-30 X Prista Oil Ad Prista UHPD 10W-40 X 10W-40 X Repsol Lubricantes y Especialida- Repsol Diesel Turbo UHPD Mid Saps des, S.A. Repsol DieselTurbo VHPD Mid Saps 5W-30 X ROWE Mineralölwerk GmbH 10W-40 X ROWE Hightec Truckstar SAE 10W-40 HC-LA Observaciones / N°. de material 54 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 TIM-ID: 0000037695 - 004 OMV Refining & Marketing GmbH OMV truck blue ET TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante Marca Clase de viscosidad SAE Shell International Petroleum Company Shell Rimula R6 LM 10W-40 X Shell Rimula R6 LME 5W-30 X SK energy ZIC XQ 5000 10W-40 X 10W-40 X SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Cargolub TLA TBN 8–10 mgKOH/g 10–12 mgKOH/g > 12 mgKOH/g Fabricante SRS Cargolub TLS 5W-30 SRS Cargolub TLS plus 5W-30 SRS Turbo Diesel LA 10W-40 SRS Cargolub Leichtlauf Motorenöl LA 10W-40 Statoil Lubricants MaxWay Ultra E6 10W-40 10W-40 Total Elf Performance Experty LSX 10W-40 X Total Rubia TIR 8900 10W-40 X Total Rubia Works 2500 10W-40 X Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-30 X Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-40 X Motor Oil SCR 10W-40 Valvoline ProFleet LS 5W-30 Valvoline ProFleet LS 10W-40 Wibo Schmierstoffe GmbH Wibokraft Ultra AF 10W40 10W-40 Yacco SAS Yacco Transpo 65 10W-40 Transnational Blenders B. V. Valvoline EMEA Observaciones / N°. de material X X X X X X X X X X TIM-ID: 0000037695 - 004 Cuadro 23: Aceites multigrado de la categoría 3.1 (Low SAPS) autorizados A001068/00S 2016-04 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | 55 5.5 Grasas lubricantes para los componentes del grupo generador diésel ¡No se permite la mezcla de diferentes grasas lubricantes! Fabricante Marca Observaciones Exxon Mobil Corporation Mobil Polyrex EM Grasa para altas temperaturas: poder lubricante en la gama de temperatura de -30 a 250 °C (-22 a 482 °F) Para: • apoyo de los generadores Marathon • apoyo de los generadores Leroy-Somer*) • Rueda de ventilador y cojinete de la polea de transmisión del radiador de líquido refrigerante de la serie 4000 accionado eléctricamente Shell GADUS S3 V220C Para el apoyo de los generadores Leroy-Somer*) SKF Mehrzweckfett LGMT2 Para el apoyo de los generadores HM ROCOL Limited Rocol RTD-Compound Para el tensor de correa del radiador de líquido refrigerante de la serie 4000 accionado eléctricamente ASCO Power Technologies Lubrication Kit 75-100 Para el equipo automático de conmutación de red (ATS) ASCO *) NOTA: Para los generadores Leroy-Somer, consultar la placa de características del generador para la grasa lubricante. TIM-ID: 0000038781 - 006 Para la información acerca de las grasas lubricantes para los generadores de otros fabricantes, ponerse en contacto con el distribuidor MTU Onsite Energy. 56 | Aceites de motor y grasas lubricantes autorizados | A001068/00S 2016-04 6 Líquidos refrigerantes autorizados 6.1 Sustancias anticongelantes anticorrosivas – Concentrados con base en glicol etilénico Para detalles y particularidades, véase bajo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 11). Concentrados anticongelantes anticorrosivos Marca Inhibidores Tiempo de Observaciones / servicio Número de material Horas / años MTU Friedrichshafen GmbH Coolant AH100 Antifreeze Concentrate X X 9000 / 5 MTU Detroit Diesel Australia Power Cool - HB500 Coo- X X lant Concentrate 9000 / 3 Avia Mineralöl AG Antifreeze APN X X 9000 / 5 BASF SE Glysantin® G30 X 9000 / 3 X00058072 (bidón) X00058071 (barril) Glysantin® G40 X X 9000 / 3 X00066724 (20l) X00066725 (210l) Glysantin® G48 X X 9000 / 5 X00058054 (25l) X00058053 (210l) BayWa AG Tectrol Coolprotect X X 9000 / 5 BP Lubricants Aral Antifreeze Extra X X 9000 / 5 Castrol Heavy Duty Extended Life Coolant X TIM-ID: 0000011042 - 005 Orgánico Silicio Nitrito Fosfato Molibdato Fabricante X00057231 (20l) X00057230 (210l) también obtenible a través de MTU Asia X 9000 / 3 Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 X X 9000 / 5 Castrol Castrol Antifreeze NF X X 9000 / 5 Castrol Radicool NF X X 9000 / 5 Clariant Genantin Super X X 9000 / 5 Classic Schmierstoff GmbH + Co KG Classic Kolda UE G48 X X CCI Corporation L 415 X X 9000 / 3 CCI Manufacturing IL Corporation C 521 X X 9000 / 3 Comma Oil & Chemicals Ltd. Comma Xstream G30 X 9000 / 3 Comma Xstream G48 X X 9000 / 5 Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus Coolant X 9000 / 5 X 9000 / 3 A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes autorizados | 57 Marca Inhibidores Tiempo de Observaciones / servicio Número de material Horas / años ExxonMobil Mobil Delvac Extended Life Coolant X X 9000 / 3 Mobil Antifreeze Advanced X 9000 / 3 Mobil Antifreeze Extra X X 9000 / 5 Esso Antifreeze Advanced X 9000 / 3 Esso Antifreeze Extra X X 9000 / 5 Maintain Fricofin X X 9000 / 5 Maintain Fricofin G12 Plus X 9000 / 3 Ginouves York 716 X X 9000 / 5 Krafft S.L.U. Refrigerante ACU 2300 INA Maziva Ltd. INA Antifriz Al Super X X 9000 / 5 Nalco Australia Nalcool NF 48 X X 9000 / 5 Old World Industries Inc. Blue Mountain Heavy Duty Extended Life Coolant X X 9000 / 3 Final Charge Global ExX tended Life Coolant Antifreeze X 9000 / 3 Orgánico Silicio Nitrito Fosfato Molibdato Fabricante Fuchs Petrolub SE OMV X X 9000 / 3 OMV Coolant Plus X X 9000 / 5 OMV Coolant SF X 9000 / 3 Panolin AG Panolin Anti-Frost MT325 X X 9000 / 5 Recochem Inc. R542 X X 9000 / 3 SMB - Sotagal / Mont Antigel Power Cooling Blanc Concentrate X X 9000 / 5 Total Glacelf MDX X X 9000 / 5 Valvoline Zerex G-30 X 9000 / 3 Zerex G-40 X X 9000 / 3 Zerex G-48 X X 9000 / 5 X00058074 (bidón) X00058073 (barril) X00058075 (barril) TIM-ID: 0000011042 - 005 Cuadro 24: Concentrados anticongelantes anticorrosivos 58 | Líquidos refrigerantes autorizados | A001068/00S 2016-04 6.2 Anticongelantes anticorrosivos – Mezclas prefabricadas basadas en glicol etilénico Para detalles y particularidades, véase bajo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 11). TIM-ID: 0000035538 - 004 Molibdato Fosfato Nitrito Inhibidores Silicio Marca Orgánico Fabricante Tiempo de servicio Horas / años MTU FrieCoolant AH X drichshafen 50/50 AntiGmbH freeze Premix X 9000 / 5 Coolant AH X 40/60 Antifreeze Premix X 9000 / 5 MTU Améri- Power Cool ® ca Inc. Universal 50/50 mix X X 9000 / 5 MTU Detroit Power Cool Diesel Aus- - HB500 tralia Premix 50/50 X X 9000 / 3 Bantleon Avilub Antifreeze Mix (50 %) X X 9000 / 5 BayWa AG Tectrol X Coolprotect Mix-3000 BP Lubricants Castrol X Heavy Duty Extended Life Prediluted Coolant (50/50) Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 ready to use (50/50) X X 9000 / 5 Castrol Castrol Antifreeze NF Premix (45 %) X X 9000 / 5 Castrol Radicool NF Premix (45%) X X 9000 / 5 Observaciones / Número de material 800069 (1 galón) 800071 (5 galones) 800084 (55 galones) X00049213 (210l) 9000 / 3 X 9000 / 3 A001068/00S 2016-04 | Líquidos refrigerantes autorizados | 59 9000 / 3 CCI Manu- C 521 (50%) X facturing IL Corporation X 9000 / 3 Detroit Diesel Corp. X 9000 / 3 Power Cool X Plus Prediluted Coolant (50/50) Tiempo de servicio Horas / años Exxon Mobil Mobil Delvac Extended Life Prediluted Coolant (50/50) X X 9000 / 3 Old World Industries Inc. X X 9000 / 3 Final Char- X ge Global Extended Life Prediluted Coolant/Antifreeze (50/50) X 9000 / 3 SMB - Sotragal / Mont Blanc Blue Mountain Heavy Duty Extended Life Prediluted Coolant (50/50) L.R.-30 Po- X wer Cooling (44 %) X 9000 / 5 L.R.-38 Po- X wer Cooling (52 %) X 9000 / 5 Coolelf MDX (40 %) X X 9000 / 5 Tosol-Sintez Glysantin Alu Protect G30 Ready Mix X Glysantin Alu Protect Plus G48 Ready Mix X Total 9000 / 3 X Cuadro 25: Anticongelantes anticorrosivos – Mezclas prefabricadas basadas en glicol etilénico 60 | Líquidos refrigerantes autorizados | A001068/00S 2016-04 9000 / 5 Observaciones / Número de material TIM-ID: 0000035538 - 004 X Molibdato L 415 (50%) X Fosfato CCI Corporation Nitrito Inhibidores Silicio Marca Orgánico Fabricante 7 Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrigerante del motor 7.1 Generalidades Con el paso del tiempo, pueden producirse en los circuitos de líquido refrigerante depósitos de lodo por envejecimiento del aditivo de líquido refrigerante. Como consecuencia, pueden darse una reducción de la potencia refrigerante, obstrucciones en las tuberías de purga de aire y en los puntos de evacuación de agua, así como suciedad en las mirillas de observación del nivel de agua. En caso de una calidad insuficiente del agua o tratamiento deficiente de la misma, puede estar el circuito de refrigeración también muy sucio. Si se producen tales anomalías, el circuito de líquido refrigerante deberá ser enjuagado con agua fresca, en caso dado, varias veces. Si tales enjuagues no producen los resultados esperados o si el circuito de líquido refrigerante está excesivamente sucio, deberán limpiarse el circuito de líquido refrigerante y los grupos constructivos afectados. Para el enjuague se utilizará exclusivamente agua fresca limpia (y no agua de río o agua salada). Para la limpieza deben utilizarse únicamente productos autorizados por MTU-Friedrichshafen GmbH u otros equivalentes (→ Página 62) , en la concentración de uso prescrita para cada caso. Se respetará el procedimiento prescrito. Los circuitos de líquido refrigerante deben llenarse siempre inmediatamente después del enjuague o de la limpieza con líquido refrigerante de motor tratado de acuerdo con las presentes prescripciones de sustancias de servicio MTU (→ Página 11). ¡De lo contrario existe peligro de corrosión! Las sustancias de servicio (líquido refrigerante de motor tratado), el agua de enjuague usada, los productos de limpieza y los disolventes de limpieza pueden ser sustancias peligrosas. Para el manejo, así como el almacenamiento y la eliminación de residuos de dichas materias, hay que atenerse a ciertas normas. Estas normas resultan de los datos del fabricante, de las disposiciones legales y de los reglamentos técnicos vigentes en el país. Como entre los distintos países pueden existir diferencias importantes, no es posible indicar en el marco de estas prescripciones de enjuague y limpieza, con carácter de validez general, qué normas han de tenerse en cuenta. Por esta razón, el usuario de los productos indicados en estas prescripciones está obligado a informarse él mismo sobre las disposiciones vigentes. MTU no asume responsabilidad alguna en caso de un empleo inapropiado o ilegal de las sustancias de servicio y productos de limpieza autorizados por ella. TIM-ID: 0000034729 - 005 ¡Los intercambiadores de calor de aceite de motores con cojinetes gripados o con pistones gripados o agarrotados deben desguazarse! Equipos de comprobación, medios auxiliares y sustancias de servicio Maletín de pruebas MTU o aparato eléctrico medidor del valor pH • Agua fresca • Líquido refrigerante de motor tratado • Vapor recalentado • Aire comprimido A001068/00S 2016-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 61 7.2 Productos de limpieza autorizados Fabricante Denominación del producto Concentración de uso Número de pedido 2% del volumen Líquido X00065751 Hakupur 50-706-3 7, 9) 2% del volumen Líquido X00055629 Maxi Clean 2 1, 7, 8) 2% del volumen Líquido 6) P3-FD 2) 3 a 5% en peso Polvo 6) Porodox 3) 5 a 10% en peso Polvo 6) Hakutex 60 100% en vol. Líquido X00056750 (25kg) Para circuitos de líquido refrigerante: Kluthe Nalco Hakutex 111 1, 7, 8) Para grupos constructivos: Henkel Kluthe Para circuitos de refrigeración que hayan sufrido una infestación de bacterias, fermentos, hongos (denominados como limpiadores del sistema): Schülke & Mayr GmbH Grotan WS Plus 4, 7) Grotanol SR2 1) 5, 7) 0,15% en vol. Líquido X00065326 (10kg) 0,25% en vol. Líquido X00069827 (10kg) para depósitos calcáreos leves, poca corrosión 6) no disponible en el almacén de MTU para depósitos calcáreos grasientos 7) no adecuado para superficies galvanizadas para depósitos calcáreos considerables, preferentemente 8) limpiador ácido 4) 9) limpiador alcalino 2) 3) infestación de bacterias hasta 10 4 infestación de bacterias >10 4, infestación de hongos y fermentaciones TIM-ID: 0000019197 - 008 5) 62 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001068/00S 2016-04 7.3 Enjuague de los circuitos de líquido refrigerante del motor 1. 2. Evacuar el líquido refrigerante del motor. Medir el valor pH del agua fresca con el maletín de pruebas MTU o con el medidor eléctrico del valor pH). 3. Echar agua fresca en el circuito de líquido refrigerante. ¡No echar nunca agua fría en un motor caliente! 4. 5. 6. 7. 8. 9. Precalentar el motor, arrancarlo y ponerlo a la temperatura de régimen. Hacer que el motor funcione durante unos 30 minutos a un régimen elevado. Tomar una muestra de agua de enjuague en el punto de toma de muestras de líquido refrigerante del motor. Parar el motor. Purgar el agua de enjuague. Medir el valor pH de la muestra de agua de enjuague con el maletín de pruebas MTU o con el instrumento eléctrico de medición de valores pH y compararlo con el valor pH del agua fresca. a) Diferencia del valor pH < 1: llenar con líquido refrigerante tratado de motor y poner el motor en marcha. b) Diferencia del valor pH < 1: llenar con agua de enjuague fresca y repetir el enjuague. c) Caso de que la diferencia del valor pH siga siendo después de 4 a 5 enjuagues > 1: el circuito de líquido refrigerante debe limpiarse, véase (→ Página 64). Es posible que los grupos constructivos también tengan que limpiarse, véase (→ Página 65). TIM-ID: 0000037747 - 004 Véanse indicaciones complementarias en el manual de servicio del motor. A001068/00S 2016-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 63 7.4 Limpiar los circuitos de líquido refrigerante del motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Como solución previa concentrada en agua fresca caliente se utilizan productos de limpieza para los circuitos de líquido refrigerante, véase (→ Página 62). En el caso de productos en polvo, remover hasta que el producto de limpieza se haya disuelto totalmente. Echar en el circuito de líquido refrigerante la solución previa junto con el agua fresca. Arrancar el motor y ponerlo a la temperatura de régimen. Hacer que el motor funcione durante unas 2 horas a un régimen elevado. Parar el motor. Vaciar el producto de limpieza y enjuagar el circuito de líquido refrigerante del motor con agua fresca. Tomar una muestra de agua de enjuague en el punto de toma de muestras de líquido refrigerante del motor. Medir el valor pH de la muestra de agua de enjuague con el maletín de pruebas MTU o con el instrumento eléctrico de medición de valores pH y compararlo con el valor pH del agua fresca. a) Diferencia del valor pH < 1: llenar con líquido refrigerante tratado de motor y poner el motor en marcha. b) Diferencia del valor pH < 1: limpiar los grupos constructivos, véase (→ Página 65). TIM-ID: 0000037713 - 004 Véanse indicaciones complementarias en el manual de servicio del motor. 64 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001068/00S 2016-04 7.5 Limpiar los grupos constructivos 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desmontar, despiezar y limpiar aquellos grupos constructivos expuestos a intensas sedimentaciones de lodo, como son, p. ej., depósitos de expansión, grupos de precalentamiento, intercambiadores de calor (refrigerador de retorno de agua, intercambiador de calor de aceite, refrigerador de aire de sobrealimentación, precalentador de aire de sobrealimentación, precalentador de combustible, etc.) y las tuberías situadas a baja altura. Antes de proceder a la limpieza, comprobar si el agua presenta suciedad. En caso de existir sedimentos de cal grasos, desengrasar primero los lados por donde circula el agua. Los sedimentos fuertemente adheridos a los refrigeradores de aire de sobrealimentación, causados por neblina de aceite, pueden eliminarse con Kluthe Hakutex 60. Eliminar sedimentos calcáreos duros utilizando un agente anticalcáreo. En caso de sedimentos calcáreos persistentes ha de utilizarse eventualmente una solución de ácido clorhídrico inhibido al 10%. Disolver en un baño de limpieza caliente los sedimentos depositados en el exterior y el interior de los módulos del intercambiador de calor. Respetar las indicaciones del fabricante y utilizar sólo sustancias de limpieza autorizadas en la concentración de aplicación permitida, véase (→ Página 62) Sedimentaciones en el lado de aceite pueden disolverse también en un baño de petróleo. El tiempo de permanencia en el baño de limpieza depende de la clase y del grado de ensuciamiento, así como de la temperatura y de la actividad del baño. 7. Determinados componentes como, p. ej., carcasas, tapas, tuberías, mirillas, módulos del intercambiador de calor y similares han de limpiarse con vapor recalentado, cepillos de nilón (cepillos blandos) y un chorro fuerte de agua. A fin de evitar daños: No utilizar herramientas duras o cortantes como cepillos de acero, raspadores y similares (capa antioxidante). No ajustar la presión del chorro de agua a un valor excesivo (para no dañar p. ej. las láminas de los refrigeradores). 8. 9. 10. 11. 12. Después de la limpieza hacer pasar vapor a baja presión por los módulos del intercambiador de calor en sentido contrario al de flujo de servicio, enjuagarlos con agua clara (hasta una diferencia de valores pH < 1) y luego barrerlos con aire comprimido o secarlos con aire caliente. Comprobar el perfecto estado de todos los componentes; en caso dado, repararlos o cambiarlos. Enjuagar con aceite anticorrosivo el intercambiador de calor por los lados de aceite y líquido refrigerante del motor. Puede prescindirse de esta operación, si el intercambiador de calor se monta y pone en servicio inmediatamente después de la limpieza. Tras el montaje de todos los grupos constructivos enjuagar una vez el circuito de líquido refrigerante del motor, véase (→ Página 63). Al poner en servicio el motor, comprobar la estanqueidad del circuito de líquido refrigerante. TIM-ID: 0000037714 - 004 Para indicaciones complementarias véase el manual de mantenimiento y conservación del motor. A001068/00S 2016-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 65 7.6 Circuito de refrigeración con infestación de bacterias, fermentos, hongos Limpieza del sistema La base de una limpieza y desinfección efectivas del sistema del líquido refrigerante es que el limpiador del sistema circule durante el tiempo suficiente por el íntegro sistema de refrigeración. Antes de efectuar el vaciado debe añadirse al líquido refrigerante sucio la cantidad prescrita del limpiador de sistema autorizado, véase (→ Página 62). Debe garantizarse que la mezcla sea trasegada por bombeo como mínimo durante 24 horas, y como máximo 48 horas. Enjuague Una vez vaciado el líquido refrigerante y el limpiador del sistema, se enjuagará con agua fresca hasta que ya no resulten visibles las partículas de suciedad y el agua de enjuague corresponda al valor pH del agua fresca utilizada (máx. diferencia de valor pH < 1). Nuevo llenado Antes de efectuar el nuevo llenado debe asegurarse que el sistema de refrigeración esté libre de impurezas. TIM-ID: 0000019202 - 005 ¡Se debe efectuar un nuevo llenado inmediatamente después del enjuague, puesto que de lo contrario hay peligro de corrosión! 66 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001068/00S 2016-04 8 Índice alfabético 8.1 Índice alfabético Fluidos de servicio autorizados – Combustible 26 A Aceite combustible / Sustancias combustibles – Aceite combustible EL 31 Aceite de motor – MTU Advanced Fluid Management System 10 Aceites de motor 9 – Categoría 2 40 – Categoría 3 49 – Categoría 3.1 (Low SAPS) 53 – Clases de viscosidad 8 – Intervalos de cambio 6 – Requerimientos 6 Actualidad de la presente publicación 4 Aditivos colorantes – Fugas 18 Aditivos fluidificantes 21 Agente reductor de NOx AUS 32 para instalaciones SCR 34 Anticongelantes anticorrosivos – Mezclas prefabricadas 59 B Biocidas 35 DCL-ID: 0000039210 - 001 C Clases de viscosidad 8 Combustible 26 – Agente reductor NOx 34 – Microorganismos 35 – Puesta fuera de servicio >1 mes 37 – Valores límite 21 Combustible diesel, véase combustible 21 Combustible pesado (destilado) 21 Combustibles – MTU Advanced Fluid Management System 38 Combustibles / Materiales combustibles – Combustibles diesel 28 Combustibles/materiales combustibles – Biodiesel 30 Combustibles/sustancias combustibles – Aditivos para el combustible 32 Conservación 4 E Estabilidad de almacenaje de los concentrados de líquido refrigerante 17 F Fluidos de servicio autorizados – Aceites de motor 9 – Líquidos refrigerantes 13 G Grasa lubricante – ATS 56 – Generador 56 – Radiador de líquido refrigerante 56 I Indicaciones para el usuario 4 Instalaciones SCR 34 Intervalos del cambio de aceite 6 K Kit de análisis para Norteamérica – Aceite de motor 10 – Combustibles 38 – Líquidos refrigerantes 19 L Limpiar los grupos constructivos. 65 Líquido refrigerante – Concentraciones de uso 11 – Concentrados 17 – Requerimientos al agua fresca 15 – Tratamiento 15 – Vigilancia del servicio 16 Líquidos refrigerantes 13 – MTU Advanced Fluid Management System 19 M Microorganismos en el combustible 35 MTU Advanced Fluid Management System – Aceite de motor 10 – Combustibles 38 – Líquidos refrigerantes 19 P Prescripciones de enjuague y de limpieza para circuitos de líquido refrigerante de motor – Generalidades 61 Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrigerante del motor – Circuitos de refrigeración con infestación de bacterias, fermentos, hongos 66 A001068/00S 2016-04 | Índice alfabético | 67 Prescripciones de enjuague y limpieza para los circuitos de líquido refrigerante del motor – Circuitos de líquido refrigerante del motor – Enjuagar 63 – Limpiar 64 – Limpiar los grupos constructivos 65 – Productos de limpieza autorizados 62 Productos de limpieza autorizados 62 R Requisitos – Circuito de combustible 36 – Circuito de líquido refrigerante 14 S Sustancias anticongelantes anticorrosivas – Concentrados 57 Sustancias de servicio autorizadas – Aceites de motor de la categoría 2 40 – Aceites de motor de la categoría 2.1 (Low SAPS) 47 – Aceites de motor de la categoría 3 49 – Aceites de motor de la categoría 3.1 (Low SAPS) 53 – Anticongelantes anticorrosivos 59 – Grasas lubricantes para componentes del grupo generador diésel 56 – Sustancias anticongelantes anticorrosivas 57 V DCL-ID: 0000039210 - 001 Vigilancia del servicio 16 68 | Índice alfabético | A001068/00S 2016-04