1 DESARROLLO AUDIOVISUAL DEL PROGRAMA DE INGLÉS II EN LA ESCUELA UNIVERSITARIA DE INGENIERÍA TÉCNICA FORESTAL. POR: Ramón L. Fernández y Suárez. Profesor Titular de Inglés de la EUIT Forestal. Juan Luis Bravo Ramos. Profesor del ICE de la Universidad Politécnica de Madrid. 1. RESUMEN La presente comunicación es el resultado del trabajo de un equipo formado por un profesor de Inglés para Fines Específicos y un profesor experto en medios audiovisuales. Juntos han diseñado una serie de vídeos de apoyo para la impartición de la asignatura Inglés II en la EUIT Forestal. El texto de la comunicación recoge los distintos aspectos relacionados con la experiencia, desde los puntos de vista de ambos profesores, cada uno desde su área específica, unidos en un trabajo común. Los aspectos tratados en la comunicación son: "El Inglés Técnico y sus características", "Génesis y desarrollo de los videogramas", "Aplicación didáctica de estos", "Aceptación del método por parte de los alumnos" y "Análisis de los recursos empleados en la realización de los videogramas". 2. INTRODUCCIÓN Acorde con la motivación de esta convocatoria, al presentar su comunicación este equipo quiere destacar que si algún mérito puede tener este trabajo no ha de ser otro que el manifestar ante los asistentes su forma de concretar iniciativa e interés por mejorar su enseñanza, y que forman parte de su experiencia docente. Es evidente que en nuestro caso, aún existiendo antecedentes en la sistemática más actualizada de la docencia de las lenguas modernas aplicadas, nuestro trabajo, aunque no basado en una fundamentación teórica amplia, tiene el valor de lo concreto y de su adaptación a problemas reales a lo que nos enfrentamos en nuestro quehacer diario. Como nota y marco referencial de nuestras aspiraciones está el hecho concreto de que nuestros alumnos al egresar de nuestras aulas sean capaces de leer, comprender y traducir los textos técnicos y científicos relativos a las diversas especialidades del saber forestal requiriendo para ello un uso relativamente escaso del diccionario; para lograr dicho objetivo deberán, como se explicará más adelante, con mayor detalle y concreción, iniciarse en el estudio del Inglés-I con un pleno dominio de lo 2 que convencionalmente se designa con el nombre de "nivel intermedio". Debiendo ser capaces de desarrollar todas aquellas habilidades que el mismo supone. 3. EL INGLÉS TÉCNICO. SUS CARACTERÍSTICAS. E.S.T. o más comúnmente "Technical English" es, en resumen, el conjunto léxico-estructural que con mayor incidencia aparece en las formulaciones y desarrollo de cada rama del saber no humanístico que emplea la lengua inglesa como medio de comunicación. Dos son los componentes primarios del llamado Inglés Técnico, a saber: A.- Vocabulario técnico, que comprende las palabras técnicas y semi-técnicas, así como determinadas expresiones de carácter formal. B.- Estructuras o usos gramaticales del llamado Inglés científico, formal o escrito. Por ello y siendo conscientes de que para la adquisición de vocabulario nada hay mejor que la experiencia y las imágenes vivas, decidimos hace aproximadamente tres años comenzar a desarrollar un material en vídeo para la asignatura INGLES - II, aprovechando las instalaciones de la Escuela y la colaboración del ICE. 4. GÉNESIS Y DESARROLLO DE LOS VIDEOGRAMAS. Los videogramas objeto de esta comunicación forman parte de una serie, de la que hasta el momento hemos realizado tres capítulos, con la que pretendemos dar soporte a la asignatura InglésII de la EUIT Forestal. El punto de partida de estas experiencias se halla en un curso sobre Realización de programas didácticos en vídeo, impartido en el ICE., en 1989. En ese curso, uno de los grupos, integrado mayoritariamente por profesores de las Escuelas Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos y Universitaria de Ingeniería Técnica Forestal, realizaron un vídeo de prácticas de 8 minutos de duración sobre La familia fabácea. Poco después, los autores de esta comunicación, que habíamos participado en aquel curso, uno como profesor y el otro como cursillista; decidimos hacer la versión en inglés de ese mismo tema, aprovechando todos los demás elementos expresivos (música e imágenes). Iniciándose así la presente experiencia para la que siempre contamos con los medios de producción del ICE. de la Universidad Politécnica de Madrid. Al año siguiente (1990), con la experiencia adquirida, pusimos en marcha el segundo proyecto de la serie, su título es "Five 3 Trees from the Spanish Forests" , en el que contamos, como asesora científica, con la profesora de Botánica de la EUIT Forestal, Andrea Monsó. Su duración es de 10 minutos y su versión original es en inglés. Hace un recorrido, en el que pone su acento en aspectos de tipo léxico y estructural, sobre cinco especies que podemos encontrar en España: el pino, la encina, el laurel, el acebo y el madroño. Finalmente, en la primavera-verano del año 1991 hemos realizado el tercer documental de la serie, en el que la asesoría científica vuelve a ser la profesora Andrea Monsó y la imagen fue grabada por el profesor del ICE Miguel Angel Biasutto. Su título es "Trees in the Mediterranean Flora". Su contenido pone de nuevo el acento en aspectos de tipo léxico y estructural, relacionado con otras cinco especies vegetales de la flora mediterránea: magnolia, higuera, ciprés, olivo y granado. Estos capítulos se han realizado con una periodicidad anual. Lo que es debido a que nuestras ocupaciones como profesores no nos permiten dedicar más tiempo a esta actividad y, sobre todo, a las características propias de muchos de los temas relacionados con la Ingeniería Forestal; cuyos fenómenos más interesantes tienen una manifestación de tipo estacional, generalmente en primavera. Que es además, la estación que ofrece mayor número de horas de sol, lo que hace que los desplazamientos al campo, salvo alguna inclemencia meteorológica, sean más productivos. 5. APLICACIÓN DIDÁCTICA. El vídeo es quizá el audiovisual más completo en la actualidad y sus ventajas sobre otros medios es notoria. Su empleo de imagen, voz, color, texto y hasta música lo hacen en extremo atractivo no sólo desde el punto de vista de los educandos, sino también desde el que corresponde a los educadores. Desde este último ángulo es quizá desde donde presenta mayores inconvenientes. El primero y quizá el más a combatir; consiste en la lógica y natural tendencia del medio a producir pasividad en el alumnado, el cual a mayor esplendidez de la realización más impactado resultará por ella, existiendo la posibilidad de recibir los mensajes educativos menos conscientemente dado el entusiasmo que puede, en fin, distraer su atención del núcleo educativo que dicho mensaje conlleva. Vídeos educativos para la enseñanza del idioma Inglés hay muchos y muy buenos ya en nuestro mercado, ello es una realidad que todos hoy conocen; no obstante, cintas de vídeo para la docencia del llamado Inglés para Fines Específicos (E.S.P.) no abundan en nuestro mercado y más concretamente, aquellas destinadas a ayudar a los estudiosos de las disciplinas forestales en su aspiración a dominar las peculiaridades léxicas del Inglés en dicha rama del saber, son absolutamente inexistentes. De ahí que 4 la utilización de este medio audiovisual en nuestra Escuela no sea fácil, al menos en lo referido a las asignaturas de Inglés-I e Inglés-II. Ahora bien, no es fácil pero tampoco es imposible la preparación de un material docente en vídeo para la utilización en las clases de Inglés-II. De dicho propósito dan muestra las experiencias realizadas, las cuales constituyen sendos capítulos para el desarrollo del proyecto audiovisual que desarrolla el programa de la asignatura. En esta labor de equipo correspondieron al profesor de Inglés las tareas de concretar las ideas generales del producto, las cuales luego se atemperarían a la realidad y se enriquecerían con aportaciones de otros compañeros. El producto resultante son tres cintas de vídeo educativo destinadas al desarrollo de tres lecciones de la asignatura Inglés-II y de las cuales nos valdremos entre, otros recursos, para el desarrollo de las lecciones que para dicha asignatura hemos preparado. Su objetivo general es demostrar como puede aplicarse a la docencia específica de nuestra asignatura dicho medio audiovisual. Su objetivo específico consiste en ilustrar y motivar las explicaciones léxicas y gramaticales a partir de un contexto muy determinado. En este caso, temas de Botánica. Bueno resulta destacar que aunque la exactitud científica del mensaje contenido en el texto ha sido previamente contrastada con los compañeros de la Cátedra de Botánica y con varios textos científicos de la especialidad, nuestro objetivo prioritario ha sido y es, la docencia de la lengua, por ello en la elaboración del texto de la segunda generación de dicho producto (versión inglesa), caso del primer capítulo y en la selección de los textos originales (authentic materials) a partir de los cuales se han desarrollado las lecciones II y III, hemos tenido en mente ante todo nuestros objetivos lingüísticos y su acoplamiento al nivel lingüístico real de los alumnos a quienes se dirige. De todas formas la utilización de imágenes filmadas por otras entidades (previa autorización) siempre puede resultar también una buena fuente para la preparación de material audiovisual, lo cual facilita el trabajo reduciéndolo a las labores de diseño de un texto adecuado y su posterior postproducción. Así abundamos en el proyecto de lograr un mínimo de vídeos educativos que abarcando la temática de aquellas materias que integran el vigente plan de estudios puedan constituir materiales audiovisuales a integrar en la asignatura Inglés-II. 5 FICHA DE PROGRAMACIÓN Curso.- Segundo. Materia.- Inglés. . Unidad Didáctica.- "ENGLISH IN BOTANY" (1) La Familia Fabácea. Objetivos Generales.- Repasar aspectos generales de los verbos adquirir vocabulario técnico-científico y refrescar técnicas de "readingcomp.". . Objetivos Específicos Gramaticales: La voz pasiva de verbos. Verbos. Preposiciones. Algunos verbos irregulares. . Léxicos: Presentación-adquisición Botánica. Fonéticos: Trascripción con fines correctores de los términos presentados. . Contenidos.- Los establecidos en Gramaticales, léxicos y fonéticos. de los 30 nuevos objetivos términos de . específicos: Método.- Audiovisual, apoyado en el texto diseñado para el vídeo "ad hoc". Motivación.-Presentación del tema previa al visionado de la cinta. Actividades del Alumno. 1) Respuestas orales. . 2) Visionado de la cinta. . 3) Ejercicios escritos. . 4) Lectura en voz alta. . 5) Discusión en grupos. . 6) Traducción. . Agrupamiento.- Durante la 1ª parte grupo habitual. 2ª parte pequeños grupos, para la discusión. (Traducción individual). . Actividades del Profesor.- Introducción del tema, operación del vídeo. Formulación preguntas orales. Explicaciones gramaticales, fonéticas. Corrección de ejercicios. . Tiempo.- 2'30 h. Lectivas. . Lugar.- Aula o Aula-laboratorio (si la hubiera). . Profesor.- Ramón L. Fernández Escuela Universitaria. y Suárez, Profesor Titular de . Recursos Didácticos.- Cinta vídeo creada al efecto. Textos propios y de A.Mountford. Pizarra. Ejercicios originales y/o adaptados de dicho autor. . Recuperación.- En tiempo de tutorías:1. Revisualizar la cinta, 2. Explicaciones complementarias, 3.Ejercicios adicionales. . Observaciones.- En las actividades del alumno, las respuestas escritas del 3º paso responden a criterios de comprensión y se formulan por ello en forma de tests que no conllevan redacción por parte del alumno, el cual por otra parte ya ha "oído" y "leído" en el vídeo la información que se le requiere. . 6 FICHA DE PROGRAMACIÓN Curso .- Segundo. . Materia.- Inglés. . Unidad Didáctica.- ENGLISH IN BOTANY(2)Five Trees from the Spanish Forests. . Objetivos Generales.- Repasar temas generales de gramática, nivel "Intermediate" adquirir vocabulario técnico-científico.,refrescar técnicas listening comprensión. . Objetivos Específicos. Gramaticales: Los falsos Participios. Léxicos: Presentación botánica. Fonéticos: Identificación de determinados vocablos en contexto científico determinado. . adquisición de . 15 nuevos términos de . Contenidos.- Los establecido en los objetivos específicos: Gramaticales, léxicos y fonéticos. . Método.- Audiovisual, apoyado en el texto que sostiene al guión. . Motivación.cinta. Presentación del tema previo al visionado de la . Actividades del Alumno.1. Respuestas orales. . 2. Visionado de la cinta. . 3. Ejercicios escritos. . 4. Rellenar "blanks" al dictado. . 5. Traducción. . Agrupamiento.- El habitual de clase. . Actividades del Profesor.- Introducción del tema, operación del vídeo. Formulación de preguntas orales. Explicaciones gramaticales y fonéticas. Corrección de ejercicios. . Tiempo.- Una h. Lectiva. . Lugar.- Aula o Aula-laboratorio (si la hubiera). . Profesor.-Ramón L. Fernández y Suárez, P.T. de la E.U.I.T. Forestal. . Recursos Didácticos.- Cinta de vídeo creada al efecto. Textos propios y de Roger Phillips "Trees In Britain, Europe and North America". Pizarra. Ejercicios originales. . Recuperación.- En tiempo de tutorías:1. Revisualizar la cinta, 2. Explicaciones complementarias, 3.Ejercicios adicionales. . Observaciones.- En las actividades del alumno, las respuestas escritas del 3º paso responden a criterios de comprensión y se formulan por ello en forma de tests que no conllevan redacción por parte del alumno, el cual por otra parte ya ha "oído" y "leído" en el vídeo la información que se le requiere. . 7 GUÍA DIDÁCTICA PARA EL DESARROLLO DE LA LECCIÓN DE LA ASIGNATURA INGLES II. A PARTIR DE LA FICHA DE PROGRAMACIÓN: ENGLISH IN BOTANY (1) LA FAMILIA FABÁCEA (LEGUME fAMILY). I -Introducir el tema indicando a los alumnos los aspectos gramaticales que se van a repasar: A.- La Voz Pasiva: Cómo se construye, cómo se utiliza y con qué fines. Ejemplos extraídos del texto utilizado en el audiovisual: • are usually known • can be found • are provided with • which may be welded • is called • can be used • they are highly used • being buried B.- Los Verbos con Preposición: Cómo funcionan Ejemplos extraídos del texto utilizado en el audiovisual: - with * assist - in doing something - to do belong to provide with C.- Algunos Verbos Irregulares: to grow; grew, grown to creep; crept, crept II -Utilizando el "wall-chart", propiciar que los alumnos mencionen algunos nombres que resulten familiares por su uso frecuente y que guarden relación con el tema que nos ocupa, tales como: "flower", "seed", "stem", "fruit", "bud", etc. III-Primer visionado de la cinta. IV-Hacer preguntas generales contiene. Tales como: acerca de la información que a) What's the video about? (¿De qué trata el vídeo?) b) Can you remember any of the plant names mentioned in it? (¿Recuerda alguno de los nombres de las plantas que en él se mencionan?) c) What does "legume" mean? (¿Qué significa "legume"?) 8 V -Revisionar la cinta. Si quedó alguna de las preguntas anteriores sin respuesta, repetirlas; a continuación distribuir el test de comprensión. VI -Distribuir el texto impreso que se desarrolla en el audiovisual entre los alumnos pidiéndoles señalen todos los ejemplos de voz pasiva que puedan encontrar en él. VII-Proceder a la presentación del vocabulario. En pantalla pueden aparecer hasta 30, pero algunos alumnos puedan quizá hallar alguna otra. Creemos interesante destacar aquí el hecho de haber seleccionado inicialmente un tipo de disciplina base para nuestros trabajos (Botánica) que por integrarse en los planes de estudios de varias Escuelas de la UPM puede quizá llegar a ser de interés para los profesores que desarrollan programas similares al nuestro. Asimismo hemos preparado y experimentado un pequeño cuestionario-control que aplicado a nuestros alumnos con posterioridad a la utilización del método arroja unos resultados de los cuales podemos deducir que la labor comenzada no se halla lejos de nuestras metas. 6. ACEPTACIÓN DEL MÉTODO La puesta en marcha de un trabajo de estas características lleva aparejada una actividad extraordinaria para los profesores que lo llevan a cabo, que hay que añadir a sus horas de trabajo. En este sentido, los responsables de esta experiencia necesitábamos saber cómo la recibirían los estudiantes, destinatarios finales, y comprobar así si el esfuerzo realizado había merecido la pena. Para ello, el día de la aplicación del pasamos a los estudiantes una encuesta con medir la aceptación del método y alguna características expresivas que presentaba el producto diseñado, la que pretendíamos opinión sobre las videograma. El resultado de las dos primeras aplicaciones fue el siguiente: A.- FAMILIA FABÁCEA A la pregunta de si han asimilado mejor los conceptos, contestan: SI 6,1% NO 79,5% IGUAL 14,2% En cuanto a si les ha interesado más el tema: SI 67,3% NO 12,2% IGUAL 20,4% 9 ¿Ha resultado más ameno? SI 77,5% NO 12,2% IGUAL 10,2% IGUAL 22,4% ¿Has prestado mayor atención? SI 65,3% NO 12,2% La selección de las imágenes ha sido: MUY ADECUADA 4% BASTANTE 69,3% POCO ADECUADA 18,3% NADA ADECUADA 8% La música ha ayudado a seguir el programa: SI 53% DISTRAE 36,7% NO ES LA ADECUADA 10,2% B.-FIVE TREES FROM THE SPANISH FORESTS Han asimilado mejor los conceptos: SI 35% NO 45% IGUAL 20% Resulta así el tema más interesante: SI 92,5% NO 7,5% NO 2,5% NO 12,5% Resulta más ameno: SI 97,5% Se presta mayor atención: SI 87,5% La selección de imágenes ha sido: MUY ADECUADA POCO ADECUADA 4,6% BASTANTE ADECUADA 4,6% NADA ADECUADA 83,7% 6,9% La música ayuda a seguir el programa: SI 39,5% DISTRAE 48,8% NO ES LA ADECUADA 11,6% 7.RECURSOS EXPRESIVOS UTILIZADOS EN LA REALIZACIÓN Los programas de esta serie están realizados en base a una estructura narrativa documental, a lo que se han añadido algunos elementos expresivos, generalmente rótulos, que complementan la imagen y ayudan a la comprensión del texto. Esto significa que, si bien cada uno de los programas estaba desarrollado en base a una formulación previa de objetivos, no tienen las característi- 10 cas específicas que deben definir una videolección. En este sentido, su utilización como recurso didáctico iría en la línea de ser un videograma de apoyo, de baja potencialidad expresiva, cuya misión es servir de refuerzo y de complemento de las explicaciones del profesor, quién, a su vez, habrá desarrollado una estrategia didáctica que será la que dé respuesta a los objetivos de aprendizaje. Los componentes del lenguaje audiovisual utilizados para la puesta en imágenes de los videogramas fueron: o *Imágenes reales, tomadas de la propia naturaleza. En las que se procuraba poner de manifiesto la apariencia estética de las especies presentadas. Estas imágenes constituyen la base principal de los tres documentales. o *Imágenes tomadas de naturalezas muertas en las que hacíamos composiciones en orden a presentar algunos aspectos que no pudimos recoger en la grabación de las imágenes reales. o *Ilustraciones de libros o revistas de aspectos de la especie poco accesibles o que se manifiestan en una estación distinta a la que nos encontrábamos. o *Rótulos complementarios para favorecer la adquisición de vocabulario técnico, que era desconocido para los alumnos de ese nivel. o *Locución, que constituye la esencia del programa, no olvidemos que es un producto diseñado para enseñar una lengua. Estaba a cargo del profesor que imparte la asignatura. o *Música, cuya misión era colaborar en el ambiente estético general del programa, rellenar las pausas de locución y colaborar en la separación de las distintas secuencias; cada una de ellas dedicada a una especie, en el caso de los dos últimos videogramas. 8. CONCLUSIÓN Para finalizar, creemos necesario destacar el hecho de que por la vía de la creación de estos materiales audiovisuales puede desarrollarse una labor útil y gratificante que no solo venga a llenar el vacío de los mismos en el mercado de la enseñanza del Inglés para Fines Específicos sino que también podemos elevar considerablemente el nivel técnico y lingüístico de nuestros titulados acercándolos a los niveles de eficacia que el reto de la Europa de 1993 nos plantea. BIBLIOGRAFÍA: - ARROYO, M. y SARAS, J. (1974). Formulación de objetivos didácticos y programación educativa. ICE de la UPM, Madrid. 11 - BIASUTTO, MA. y BRAVO, JL. (1988). Realización de programas didácticos en vídeo. ICE. de la UPM, Madrid. - BRAVO, JL. (1990). Utilización de los recursos audiovisuales en la enseñanza del Inglés para Fines Específicos. ICE de la UPM, Madrid. - BRITISH COUNCIL. (1980). "E.L.T. DOCUMENTS" Team Teaching in E.S.P. - HARPER, D. (1986). E.S.P. for the university. Pergamon. London. - HERBERT, AJ. (1983). The Structures of the Technical English. Longman. - KENNEDY, C. & BOLITHO (1984). English for Specific Purposes. Mac. Millan, London. - LONERGAN, J. (1985). El vídeo en la enseñanza de idiomas. Academia, León. - SWALES, J. (1985). Episodes in E.S.P. Pergamon. - WRIGHT, A. (1976). Teacher. Longman. Visual Materials for the language