REPAIRMANUAL2005-2008 250 SX-F, EXC-F, EXC-F SIX DAYS XCF-W, XC-F, SXS-F REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION ART.NR.: 3.206.052-S MANUAL DE REPARACIÓN REPAIRMANUAL2005-2008 250 SX-F, EXC-F, EXC-F Six Days, XCF-W, XC-F, SXS-F KTM Group Partner 1 INFORMACIÓNES PARA REVISIÓN 2 GENERALIDADES 3 DESMONTAR Y MONTAR EL MOTOR 4 DESARMAR EL MOTOR 5 TRABAJOS EN PIEZAS INDIVIDUALES 6 MONTAR EL MOTOR 7 SISTEMA ELÉCTRICO 8 ALIMENTACIÓN DE GASOLINA 9 FASQUEDA DE ERRORES 10 DATOS TÉCNICOS 11 PLAN DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO 12 ESQUEMAS DE CONEXIONES 13 14 15 16 INFORMACIÓN IMPORTANTE/INSTRUCCIONES PARA LA CLASIFICACION Para continuar el actual sistema de hojas sueltas de manual de reparación se pueden imprimir las páginas siguientes y ordenarlas en el manual de reparación existente según la instrucción mencionada abajo: 1,3,7,9,20,21,40,55,68,69,74,75,80,81,87-94,111-114-151 desechar la(s) página(s) sustituir por la(s) página (s) 2-5 hasta 2-6 2-5 hasta 2-6 4-7 4-7 5-8 5-8 5-21 hasta 5-22 5-21 hasta 5-22 6-3 hasta 6-4 6-3 hasta 6-4 6-9 hasta 6-10 6-9 hasta 6-10 7-1 hasta 7-5 7-1 hasta 7-7 9-1 hasta 9-3 9-1 hasta 9-3 10-1 hasta 10-6 10-1 hasta 10-12 11-1 hasta 11-3 11-1 hasta 11-11 12-1 hasta 12-3 12-1 hasta 12-10 insertar página después de la página CLASIFICACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES DE REPARACIONES EN LA CARPETA DE KTM – – – – – Poner el registro en la carpeta. Introducir la tapa de las instrucciones de reparaciones (210x297 mm) en la bolsa transparente externa de la carpeta. Introducir la etiqueta (170x45 mm) en la bolsa transparente en el lomo de la carpeta. Introducir el índice completo (150x297 mm) en la bolsa transparente del interior de la carpeta. Clasificar luego los diferentes capítulos en las subdivisiones de registros correspondientes. Obsérvese la numeración de las páginas en la parte inferior a la derecha. Ejemplo: el número de página 3-2 indica 3 = capítulo 3, 2 = página 2. Clasificar p. ej. todas las hojas cuya numeración de páginas empiece por 3 bajo la subdivisión de registro 3. – Las subdivisiones de registro no utilizadas quedan a su disposición personal. Registrar las entradas correspondientes en el índice global. LEYENDA - COMPLEMENTO 3.206.027-S Manual de Reparación 250 SX-F Versión de base modelo año 2005/06 (Número de motor con "5" y "6" en el primer lugar) 3.206.052-S Actualización para Man.Rep 3.206.027-S Modelo año 2007/08 (Número de motor con "7" y "8" en el primer lugar) 5/2005 10/2007 Modificaciones/ Complemento: Detalles técnicos modelo EXC, XC-W, XC, 2007/08, Datos Técnicos, Par de apriete, Plan de Lubricación y Mantenimiento 10.2007 Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas para realizar reparaciones en el motor y ha sido realizado según el último estado de la técnica de esta serie constructiva. Sin embargo nos reservamos el derecho a efectuar cambios debidos al desarrollo constructivo sin adaptar por ello simultáneamente estas instrucciones. Se renuncia a la descripción de trabajos generales de taller. Tampoco se indican las directivas de seguridad vigentes para el trabajo diario en el taller. Se parte de la base de que las reparaciones correrán a cargo de un mecánico cualificado. Rogamos que antes de iniciar las reparaciones lean el manual de instrucciones completo. ATENCION SI NO SE OBSERVAN LAS PRESENTES INDICACIONES SE CORRE RIESGO DE LESIONES Y DE MUERTE. ! AVISO ! SI NO SE OBSERVAN LAS PRESENTES INDICACIONES, PARTES DE LA MOTOCICLETA PUEDEN SUFRIR DAÑOS O LA SEGURIDAD DE CIRCULACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE VERSE AFECTADA. EL CONCEPTO „INDICACIÓN“ DA CONSEJOS PRÁCTICOS. Utilizar exclusivamente PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES KTM si se tienen que cambiar piezas del vehículo. A largo plazo, el motor de alto rendimiento KTM sólo podrá responder a sus exigencias si se efectúan con regularidad y competencia los trabajos de mantenimiento prescritos. Según la norma internacional de la gestión de calidad ISO 9001 la KTM aplica procesos de protección de calidad que conducen a la máxima calidad posible del producto. La KTM Sportmotorcycle S.A. se reserva el derecho a modificar el equipo, las indicaciones técnicas, los colores, los materiales, las ofertas de prestación de servicio, las prestaciones de servicio y cosas parecidas sin aviso y sin indicación de razones, así como a eliminarlos sin sustitución alguna y de abandonar la producción de un determinado modelo sin aviso previo. KTM Sportmotorcycle S.A. 5230 Mattighofen, Austria A reserva de cambios en construcción y versiones. C by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA Reservados todos los derechos COMUNICACION SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE REPARACION Intentamos redactar nuestras instrucciones de reparación en lo posible libres de errores, no obstante puede ocurrir que se cometa una u otra falta. Para mejorar aún más la calidad de las nuestras instrucciones de reparación, rogamos a cada mecánico y técnico su ayuda así: Si nota errores o falta de precisión en una instrucción de reparación, errores técnicos, procedimientos inexactos, incorrectos o poco claros de reparación, problemas con las herramientas, falta de datos técnicos y momentos de torsión, traducciones erradas o incorrectas con formulaciones falsas, etc., descríbanos el/los error/es con la ayuda de la tabla de abajo y envíela al través de fax al 0043/7742/6000/5349. ADVERTENCIA para la tabla: – le rogamos indicar en la columna 1 el número completo del artículo de las instrucciones de reparación (por ej.: 3.206.052-S), éste se puede ver en la capa y al margen izquierdo de cada página de texto. – En la columna 2 le rogamos indicar la página concerniente de las instrucciones de reparación (por ej.: 5-7). – En la columna 3 se debe indicar el estado actual (defectuoso o incompleto); ésto se puede hacer indicando o describiendo el texto correspondiente. Una descripción distinta del texto de las instrucciones de reparación debería hacerse si fuera posible en alemán o inglés. – En la columna 4 se debe describir el estado correcto. Controlaremos las indicaciones y efectuaremos las correcciones lo más pronto posible en unas de las próximas ediciones. No. art de las instrucciones Página Estado ACTUAL Estado DESEABLE de reparación Otras ideas, deseos o críticas en relación con instrucciones de reparación (en alemán o inglés): Apellido mecánico/jefe de taller Firma/empresa 2-1 GENERALIDADES ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S SANGRAR EL SISTEMA DE REFRIGERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 CAMBIAR EL FILTRO DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 CIRCUITO DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 AJUSTAR EL CABLE DEL ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 HERRAMIENTAS ESPECIALES MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 2 2-2 2 Sangrar el sistema de refrigeración El líquido refrigerante puede ser vaciado quitando el tornillo 1 en el tapón de la bomba de agua. Para sangrar el sistema de refrigeración llenar aprox. 1,0 litro de líquido refrigerante y quitar el tornillo de sangrado 2. Insertar el tornillo de sangrado solamente cuando por el orificio salga el líquido refrigerante sin barbujas. Ahora llenar líquido refrigerante hasta aprox. 10 mm por encima de las láminas de refrigeración. Después de un viaje breve, controlar de nuevo el nivel del líquido refrigerante. 1 Cambiar el filtro del aceite 3 – Colocar un recipiente debajo del motor en el cual pueda derramarse el aceite. Quitar los 2 tornillos 3 y quitar el tapón del filtro del aceite. 3 Art.-Nr. 3.206.052-S 4 – Recostar la motocicleta y llenar la carcasa del filtro del aceite aproximadamente medio llena con aceite de motor. Llenar con aceite el filtro del aceite, colocar el filtro del aceite en la carcasa. – Engrasar el aro tórico del tapón del filtro del aceite y montar el tapón 5. Montar los tornillos y apretar con 6 Nm. 5 Manual de reparación KTM 250 -F – Con una pinza para el anillo seeger se puede extraer el cartucho del filtro del aceite 4 del carter. – Limpiar el tapón del filtro del aceite, la superficie de junta del aro tórico y el carter del motor. Controlar posibles daños en el aro tórico del tapón del filtro del aceite y, si fuera necesario, sustituirlo. – Colocar de pie nuevamente la motocicleta. 6 – Retirar la atornilladura 6 en la tapa del embrague y llenar con 1,1 litros de aceite de motor completamente sintético (Motorex Power Synt 4T 10W/50). – Encender el motor, controlar la estanqueidad de todas las atornilladuras y del tapón del filtro del aceite. – En seguida controlar el nivel del aceite de motor y, si fuera necesario, corregirlo. 2-3 Circuito del aceite 8 bk 7 9 6 5 bn bl bm 4 2 1 3 Circuito del aceite A través del tamiz largo del aceite 2 la bomba del aceite 1 absorbe aceite de motor, del carter del aceite del cambio de marchas y lo impulsa hacia el filtro de aceite 3, allí son filtradas las impurezas. El aceite de motor limpio es ahora bombeado por delante en la válvula de bypass 4 sobre el orificio del cigüeñal 5 al rodamiento del pie de biela 6 y a través de un chiclé 7 es inyectado desde abajo sobre el pistón 8. Otros dos canales del aceite conducen a la culata. Un canal aprovisiona el tensor hidráulico de la cadena 9, el otro conduce hacia el puente del rodamiento de los árboles de levas bk, de allí son surtidos con aceite el rodamiento de los árboles de levas y la palanca de arrastre (por boquillas pulverizadoras). La segunda bomba del aceite bl absorbe el aceite de motor sobre el tamiz corto del aceite bm del carter del cigüeñal y lubrica con ello el cambio de marchas bn. 2-4 1 2 Controlar el nivel de aceite del embrague hidráulico Para comprobar el nivel de aceite del cilindro maestro del embrague se tiene que quitar la tapa. Quitar para ello los tornillos 1 y la tapa junto con la goma protectora 2. El nivel del aceite debería estar, con el cilindro maestro horizontal, a 4 mm del borde superior. Si es necesario, rellenar con aceite hidráulico biodegradable SAE 10 (Motorex Kupplungs-Fluid 75). ! AVISO ! UTILIZAR SOLAMENTE ACEITE HIDRÁULICO BIODEGRADABLE SAE 10 (MOTOREX KUPPLUNGS-FLUID 75) PARA RELLENAR EL CILINDRO MAESTRO. EN NINGÚN CASO SE DEBERÁ RELLENAR CON LÍQUIDO DE FRENOS. Sangrar el embrague hidráulico – Para purgar se debe quitar la tapa del cilindro maestro del embrague. Para ello, quitar los tornillos 1 y la tapa junto con el fuelle de goma 2. Quitar la boquilla de sangrado en el cilindro receptor del embrague. – En su lugar montar la jeringa de sangrado 3 llena de aceite hidráulico biodegradable. 3 – Llenar de aceite hasta que éste salga sin burbujas por el agujero A del cilindro maestro. Tener cuidado de que no se derrame aceite. Art.-Nr. 3.206.052-S ! ! TERMINADO EL PROCEDIMIENTO DE PURGA SE DEBE TENER CUIDADO DE QUE EL NIVEL DE ACEITE SEA EL CORRECTO EN EL CILINDRO MAESTRO. PARA LLENAR EL CILINDRO MAESTRO USAR SOLAMENTE ACEITE HIDRÁULICO BIODEGRADABLE SAE 10 (MOTOREX KUPPLUNGS-FLUID 75). NO SE DEBE LLENAR CON LÍQUIDO DE FRENOS NI MEZCLARLO CON ACEITE HIDRÁULICO MINERAL! A 5 Manual de reparación KTM 250 -F AVISO HABIENDO Ajustar el cable del acelerador 6 4 En el manillar del acelerador debería haber siempre un ciclo sin carga de 3-5 mm. Además, con el motor en marcha, el régimen mínimo no debería cambiar al girar el manillar completamente a la izquierda y a la derecha. Para ajustar los cables del gas, quitar el asiento y el depósito de gasolina con el spoiler, empujar la protección 4 hacia atrás, quitar la contratuerca 5 y girar el tornillo de ajuste 6 como corresponda; girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el ciclo sin carga. Apretar la contratuerca y verificar la facilidad de giro del puño de gas. Montar el depósito de gasolina y el asiento. 2-5 HERRAMIENTAS ESPECIALES – MOTOR 250 -F 2 4 3 1 6 5 7 8 9 bl bk bn bo bp bm br bq 35 30 25 20 15 12 5 10 bt ck cl bs 2-6 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S HERRAMIENTAS ESPECIALES – MOTOR 250 -F FIG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NO DE PIEZA 560.12.001.000 770.29.002.000 770.29.003.000 503.29.050.000 600.29.073.000 770.29.026.000 590.29.034.000 580.12.009.000 600.29.015.000 584.29.037.037 510.12.012.000 510.12.011.000 590.29.019.000 770.29.041.000 590.29.033.000 503.29.003.000 590.29.041.000 770.29.035.000 770.29.018.000 770.29.018.050 770.29.036.000 DENOMINACIÓN Caballete de montaje universal Soporte del motor para caballete de montaje universal Soporte del motor para caballete de montaje universal Jeringa (para sangrar el embrague hidráulico) Llave de bujía 16 mm Calibre macho de tolerancias para la guía de válvulas 5 mm Llave (para aflojar el tornillo regulador de la mezcla) Extractor del volante Anillo de montaje de pistón Herramienta especial para sacar el anillo interior del cigüeñal Llave de parada para el piñón Tenaza para anillos de retención Seeger Dispositivo de montaje de la válvula Herramienta especial para montaje de la válvula Extractor (piñón de mando y árbol de levas) Útil de bloqueo del embrague Calibrador para juego de válvulal Herramienta especial para árboles de levas herramienta de prensado hacia adentro escariador para las guías de las válvulas Herramienta especial para el anillo de seguridad del bulón de pistón 3-1 DESMONTAR Y MONTAR EL MOTOR ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S DESMONTAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 MONTAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 3 3-2 Desmontar el motor – Limpiar minuciosamente la motocicleta y levantarla sobre tacos en un caballete de montaje adecuado, debidamente asegurado contra volcamientos. – Quitar el banco de asiento y el depósito de gasolina con el alerón. – Desmontar a ambos lados la protección del bastidor. INDICACIÓN: los tornillos que están montados afuera en el eje del basculante no necesitan ser retirados completamente, sólo aflojados y tirados hacia afuera con los casquillos. – Abrir y retirar la cadena. – Desmontar el cilindro del freno de pedal 1. – Desenganchar el muelle de retorno del pedal de freno. 1 – Retirar el tornillo del amortiguador 2. – Soltar la tuerca del eje del basculante, con un mandril adecuado desviar el eje del basculante y quitar de la motocicleta completamente el basculante con el amortiguador y la rueda trasera. Art.-Nr. 3.206.052-S 2 – Desenganchar con una herramienta adecuada los muelles del escape 3 en la culata y entre el tubo de codo y el silenciador. Manual de reparación KTM 250 -F 3 3 – Desmontar el tornillo de soporte 4 del tubo de codo con la arandela y el casquillo de goma. 4 3-3 – Tirar hacia adelante el tubo de codo y quitarlo de la motocicleta. – Abrir el tornillo de vaciado de la bomba del agua y dejar escurrir en un recipiente adecuado el líquido refrigerante. – Soltar la abrazadera de plástico 1 y quitar los tubos del radiador del motor. 1 1 1 – Quitar el conector de la bujía 2. 3 – Desatornillar y virar hacia arriba la guía de seguridad de la cadena 3 en el cilindro receptor del embrague. 2 4 – Desatornillar el cilindro receptor del embrague 4 y colgarlo hacia el lado. INDICACIÓN: la maneta del embrague no debe ser accionada durante el tiempo en que el cilindro receptor del embrague permanezca desmontado. 3-4 – Desconectar la terminal del generador 1 y la terminal del potenciómetro de la tapa de reducción 2. 1 2 – Sacar desatornillando del carburador el accionamiento de arranque en caliente 3. – Desmontar ambos soportes superiores del motor 4. 4 3 Art.-Nr. 3.206.052-S – Sacar cuidadosamente la conexión de la ventilación del motor 5 y retirarla de la motocicleta conjuntamente con el tubo. INDICACIÓN: la conexión solamente puede ser sacada hacia arriba, de lo contrario se puede partir fácilmente. 5 Manual de reparación KTM 250 -F – Aflojar los manguitos del carburador 6. 6 6 – Desmontar el carburador lateralmente hacia la derecha y colgarlo hacia el lado. ! NO AVISO ! COLOCAR EL CARBURADOR EN LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE YA QUE EL COMBUSTIBLE QUE GOTEA ES ABSORBIDO POR EL FILTRO DE AIRE. 3-5 – Aflojar la guía de la cadena 1 y virarla hacia arriba. 1 – Quitar los tornillos de fijación del motor delantero 2 e inferior 3 y levantar el motor lateralmente hacia la izquierda fuera del bastidor. 2 ! ASEGURARSE AVISO ! DE QUE LA MOTOCICLETA ESTÉ ASEGURADA SUFICIENTEMENTE CONTRA VOLCAMIENTOS. 3 3-6 Montar el motor – Levantar el motor por la izquierda en el bastidor, posicionarlo y atornillar los tornillos de fijación del motor inferior 1 y delantero 2 sin apretarlos todavía. 2 1 – Montar la guía de la cadena 3 y apretar el tornillo. 3 Art.-Nr. 3.206.052-S – Meter el carburador en los manguitos. Manual de reparación KTM 250 -F – Apretar firmemente los manguitos del carburador 4. 4 4 3-7 – Montar la ventilación del motor 1. 1 – Montar ambos soportes superiores del motor 2 sin apretar todavía los tornillos. INDICACIÓN: el tubo de la ventilación del motor debe conducirse entre ambos soportes del motor. 2 – Atornillar el accionamiento de arranque en caliente 3 en el carburador. 3 – Conectar la terminal del generador 4 potenciómetro de la tapa de reducción 5. y la terminal del 4 5 6 – Montar el cilindro receptor del embrague 6, atornillar los dos tornillos delanteros (M6x20) y apretarlos con 10 Nm. – Posicionar la guía de seguridad de la cadena 7, montar el tornillo M6x25 y apretarlo con 10 Nm. Apretar el tornillo del rodillo de la cadena. 7 8 – Encajar el conector de la bujía 8. 3-8 – Conectar los tubos del radiador en el motor y apretar la abrazadera de plástico 1. 1 1 1 – Instalar en la motocicleta por delante el tubo de codo y empujarlo en el silenciador. Art.-Nr. 3.206.052-S – Montar el tornillo de soporte 2 del tubo de codo con las arandelas 3 y el casquillo de goma 4. 2 3 4 3 2 – Enganchar los muelles 5 del escape. Manual de reparación KTM 250 -F 5 5 6 – Posicionar en el bastidor la rueda trasera con el basculante y el amortiguador. – Hacer pasar el eje del basculante y enroscar la tuerca. – Apretar el tornillo 6 superior del amortiguador con 70 Nm. – Apretar la tuerca del eje del basculante con 100 Nm. – Apretar las tuercas de ambos soportes del motor con 33 Nm. – Apretar los tornillos de fijación del motor delantero e inferior con 60 Nm. 3-9 – Montar el cilindro del freno de pedal 1, asegurar los tornillos con Loctite 243 y apretarlos con 10 Nm. – Asegurar el par esférico de la varilla de presión con Loctite 243 y apretarlo con 10 Nm. – Enganchar el muelle de retorno del pedal de freno. – Colocar la cadena y montar la junta de enganche. 1 ! AVISO ! AL COLOCAR LA JUNTA DE ENGANCHE PONER ATENCIÓN A QUE EL LADO CERRADO DEL SEGURO INDIQUE EN LA DIRECCIÓN DE MARCHA. – Ajustar la tensión de la cadena: véase las instrucciones de uso. – Montar la protección del bastidor en ambos lados. – Llenar y sangrar el sistema de refrigeración: véase capítulo 2. – Montar el banco de asiento y el depósito de gasolina con el alerón, quitar la motocicleta del caballete de montaje. 4-1 DESARMAR EL MOTOR ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S TRABAJOS DE PREPARACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 PONER EL MOTOR EN PMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 DESMONTAR LOS ARBOLES DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 DESMONTAR LA CULATA Y EL PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 DESMONTAR LA TAPA DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 DESARMAR EL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 DESMONTAR EL IMPULSOR DE LA CADENA Y EL ENGRANAJE PRIMARIO . . . . . . .4-9 DESARMAR EL SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 DESMONTAR LAS BOMBAS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 SEPARAR LOS SEMICARTERES, DESMONTAR EL CIGUENAL Y LOS EJES DE TRANSMISION . .4-12 4 4-2 Trabajos de preparación – Limpiar minuciosamente el exterior del motor y atornillarlo con los soportes del motor 770.29.002.000 y 770.29.003.000 en el caballete del motor 560.12.001.000. – Desatornillar el pedal de cambio, vaciar el aceite y quitar el tapón del filtro del aceite, eliminar el aro tórico del tapón del filtro del aceite y la junta de cobre del tornillo de vaciado del aceite. – Extraer el filtro del aceite con una pinza adecuada (pinza para el anillo seeger 510.12.011.000) y eliminarlo. – Sacar desatornillando la bujía. Art.-Nr. 3.206.052-S – Desmontar la tapa de ignición 1. 1 – Desatornillar el generador de impulsos 2, tirar hacia afuera el pasaje de goma de la escotadura y retirar el generador de impulsos. Manual de reparación KTM 250 -F 2 3 – Quitar el tornillo de cierre 3 y extraer el tamiz del aceite, eliminar las juntas de cobre del tornillo de cierre y del tamiz del aceite. 4-3 – Quitar el casquete de válvula. Poner el motor en PMS – Girar el cigüeñal hasta que ambas marcaduras 1 de los piñones del árbol de levas estén orientadas una con otra y estén exactamente sobre el borde de separación 2 de los dos puentes del rodamiento del árbol de levas. 1 2 – Desatornillar el tornillo de bloqueo del motor 3, quitar la junta de cobre y atornillar de nuevo el tornillo de bloqueo del motor (par de apriete 20 Nm). 3 4-4 Desmontar los árboles de levas – Abrir el tornillo de cierre del tensor de la cadena 1 y extraer el tensor de la cadena 2. – Eliminar la arandela de estanqueidad del tornillo de descarga y el aro tórico 3 del tensor de la cadena. 1 3 2 – Soltar todos los tornillos y tuercas del puente superior del rodamiento del árbol de levas 4, retirar cuidadosamente el puente del rodamiento del árbol de levas. 4 INDICACIÓN: los tornillos de la barra de la guía de la cadena de distribución 5 tienen casquillos distanciadores 6, no perderlos. Art.-Nr. 3.206.052-S 5 6 Manual de reparación KTM 250 -F – Girar el árbol de levas de escape a lo largo de la cadena de distribución hacia arriba y después hacia el árbol de levas de admisión y quitar la cadena de distribución del piñón del árbol de levas. – Quitar también el árbol de levas de admisión, dejar caer la cadena de distribución en la cuba de la cadena. 4-5 Desmontar la culata y el pistón 1 – Desmontar el puente inferior del rodamiento del árbol de levas 1, quitar los tornillos calibradores. – Quitar las plaquetas de ajuste (shims) de las cajas de resorte y marcarlas según la posición de montaje. INDICACIÓN: después del montaje es necesario solamente un control del juego de válvulas; si se van a sustituir las válvulas u otros elementos del accionamiento de la válvula, de tal modo se debe ajustar de nuevo el juego de la válvula. – Quitar los tornillos de la guía de la cadena 2, de la culata 3 y del pie del cilindro 4. 2 3 3 4 – Tirar hacia afuera la guía de la cadena de distribución 5 de la cuba de la cadena. 5 – Soltar en cruz los tornillos de la culata y quitarlos con las arandelas suplementarias. 4-6 – Levantar la culata hacia arriba, al mismo tiempo tener cuidado con la guía del tensor de la cadena. – Eliminar la junta de la culata, quitar los casquillos distanciadores. – Levantar el cilindro hacia arriba, al mismo tiempo tener cuidado con la guía del tensor de la cadena. – Eliminar la junta del pie del cilindro, quitar los casquillos distanciadores. Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S – Quitar cuidadosamente el seguro del bulón del pistón de la ranura. INDICACIÓN: para un desmontaje/montaje más fácil se debe quitar el seguro del bulón del pistón enfrente de la cuba de la cadena. – Empujar el bulón del pistón sin utilización de violencia fuera del pistón, quitar el pistón. 4-7 – Soltar la tuerca del rotor y quitarla junto con el anillo angular de cierre. – Atornillar la herramienta especial 580.12.009.000 en el rotor, contrafijar con una llave de tornillos y extraer el rotor del cigüeñal atornillando el tornillo de presión. Quitar de nuevo la herramienta especial del rotor. Desmontar la tapa del embrague – Desmontar el tapón de la bomba de agua 1. 1 – Quitar el anillo de seguridad 2 con una pinza adecuada (510.12.011.000), extraer la turbina de la bomba de agua del árbol y quitar la aguja de la perforación transversal. 2 – Retirar todos los tornillos de la tapa grande del embrague, adicionalmente los dos tornillos superiores y el tornillo inferior derecho de la tapa exterior del embrague. – Quitar los casquillos distanciadores y eliminar la junta. 4-8 Desarmar el embrague – Extraer la varilla de presión. – Soltar en cruz los tornillos del tapón de presión y retirarlos junto con las arandelas y los muelles. – Quitar el tapón de presión. – Quitar los discos de embrague de la campana del embrague. Art.-Nr. 3.206.052-S – Quitar el hongo de presión 1 y doblar hacia arriba la chapa de protección de la tuerca del cubo de embrague. 1 Manual de reparación KTM 250 -F – Contrafijar el cubo de embrague con la herramienta especial 503.29.003.000 y abrir la tuerca del cubo de embrague (ancho 27). – Quitar la tuerca del cubo de embrague con la arandela grover. – Quitar el cubo de embrague junto con el disco de parada ubicado por debajo. INDICACIÓN: El disco de parada frecuentemente está adherido al cubo de embrague. 4-9 – Quitar la campana del embrague junto con la corona de agujas y el anillo interno. Desmontar el impulsor de la cadena y el engranaje primario – Empujar la cadena de distribución hacia la corona 1 y quitar la corona del eje intermedio del control de la distribución. 1 – Sacar el eje intermedio del control de la distribución 2 junto con el disco de parada del alojamiento del rodamiento y quitar la chaveta 3. – Desenhebrar la cadena de distribución. 3 2 INDICACIÓN: si se usa de nuevo la cadena de distribución, se debería marcar la dirección de marcha. – Desmontar la barra de la guía de la cadena de distribución y la guía de seguridad de la cadena. – Soltar la tuerca del piñon primario (ancho 27, rosca izquierda) y quitarlo con el anillo angular de cierre. – Quitar el engranaje primario. INDICACIÓN: si no se puede quitar el engranaje primario con la mano, usar un extractor adecuado con una protección para el cigüeñal. – Quitar el tornillo de bloqueo del cigüeñal. 4-10 Desarmar el selector de marchas – Empujar hacia detrás la chapa deslizante 1 y extraer el eje del cambio 2 junto con el disco de parada ubicado por debajo. 2 1 – Desatornillar el tornillo del dispositivo de detención del cambio 3, presionar la palanca de detención 4 hacia atrás y extraer el dispositivo de detención del cambio, dejar de nuevo suelta la palanca de detención. 5 – Desmontar la palanca de detención 4. Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 6 3 4 – Suspender el muelle de puesta en marcha 5 y extraer completamente el eje de puesta en marcha, no perder ni la arandela ubicada debajo ni el muelle. INDICACIÓN: torsionar ligeramente contra el sentido de las manecillas del reloj el eje de puesta en marcha cuando se extrae. – Quitar el anillo de seguridad y la arandela del piñón intermedio del arranque 6, extraer el piñón intermedio del pedal de arranque. 4-11 Desmontar las bombas de aceite – Desmontar el engranaje de la bomba de aceite y el engranaje intermedio de la bomba de aceite. – Extraer la aguja 1 del eje de la bomba de aceite 2. – Quitar los tornillos y quitar la tapa de la bomba impelente 3. 2 1 3 – Extraer el eje de la bomba de aceite y quitar la aguja. 4 – Quitar ambos rotores 4 de la bomba impelente del carter del motor. 4 – Quitar los tornillos y quitar la tapa de la bomba de la bomba aspirante 5, eliminar el aro tórico. 5 – Quitar ambos rotores 6 de la bomba aspirante del carter del motor, no perder la aguja del rotor interno. INDICACIÓN: los rotores de la bomba impelente son más delgados que los de la bomba aspirante. 6 6 4-12 Separar los semicárteres, desmontar el cigüeñal y los ejes de transmisión – Recostar el motor y desatornillar todos los tornillos del carter, igualmente las dos tuercas del apoyo del soporte de montaje del motor. 1 – Levantar el semicarter izquierdo, si fuera necesario, golpear ligeramente sobre los ejes con un martillo de plástico. ! AVISO ! DE NINGUNA MANERA SEPARAR LOS SEMICÁRTERES A TRAVÉS DE ACUÑAMIENTO USANDO UN DESTORNILLADOR O UNA HERRAMIENTA SIMILAR, YA QUE SE PODRÍAN DAÑAR LAS SUPERFICIES DE JUNTA. – Extraer el casquillo 1 con el aro tórico para el eje secundario del anillo retén del eje secundario, eliminar el aro tórico. INDICACIÓN: el eje primario tiene un disco de parada, éste queda adherido frecuentemente en el rodamiento, no perderlo. Art.-Nr. 3.206.052-S – Levantar hacia arriba el cigüeñal del rodamiento. – Extraer los muelles superiores 2 de las barras del cambio y enseguida las barras del cambio 3. Manual de reparación KTM 250 -F 2 3 4 5 2 3 4 – Girar las horquillas del cambio 4 hacia un costado y extraer el eje del selector 5, retirar las horquillas del cambio, si los muelles inferiores de las horquillas del cambio no quedan adheridos en las barras de cambio deben ser extraídos con una herramienta adecuada. 4 – Colocar de nuevo el carter del motor en posición vertical, tener con una mano ambos ejes de transmisión y presionar los ejes de los alojamientos del rodamiento desde el lado posterior con la otra mano, tener cuidado de que el carter del motor no se pueda caer del soporte de montaje del motor. 5-1 TRABAJOS EN PIEZAS INDIVIDUALES ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S SEMICARTER IZQUIERDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 SEMICARTER DERECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 VALVULA DE BYPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 TAPA DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 CIGUENAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 GUALDERAS DEL CIGUENAL - MEDIR LA DIMENSION EXTERNA . . . . . . . . . . . . . .5-6 RODAMIENTO DEL CIGUENAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 JUEGO AXIAL DEL CIGUENAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 MEDIR EL PISTON Y EL CILINDRO, DETERMINAR EL JUEGO DE MONTAJE DEL PISTON . .5-7 PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 LUZ MAXIMA DEL SEGMENTO DEL PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 EXAMINAR EL DESGASTE DE LAS BOMBAS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 SISTEMA DE LUBRICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 RODAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 ARBOLES DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 AUTODESCOMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 PUENTES DEL RODAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 CONTROL DE LA DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 PEDAL DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 PREMONTAR EL EJE DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 PREMONTAR EL EJE DEL CAMBIO DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LOS TRABAJOS EN EL CAMBIO DE MARCHAS . .5-21 MONTAR EL EJE PRIMARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 MONTAR EL EJE SECUNDARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 5 Cárter del motor Se deberá leer el pasaje siguiente antes de comenzar con los trabajos. Después se deberá determinar el orden de montaje para poder montar los cojinetes calentando los semicárteres solamente una vez. Los cojinetes se sacan a presión o, en caso necesario, a golpes para lo que se colocan los semicárters sobre una superficie plana lo suficientemente grande (retirar antes los casquillos de ajuste) de forma que el cárter se apoye con toda las superficie de junta sin que ésta sufra daños. Lo mejor es utilizar una tabla de madera como base. Se debería evitar por todos los medios sacar los cojinetes y los anillos-retén golpeando con un punzón adecuado, cuando se carecza de un dispositivo extractor. Calentando el carter a una temperatura de unos 150° C caen los cojinetes casi por sí solos en su alojamiento. Si al enfriarse el cárter los cojinetes no quedan bien fijos se puede contar con que al calentarse girarán en el cárter. En dicho caso se deberá cambiar el cárter. 5-2 Semicarter izquierdo 3 Retirar todos los anillos retén, retirar todos los tornillos de soporte de los rodamientos y calentar el semicarter aprox. a 150°C por medio de un horno. 2 – Rodamiento de rodillos del cilindro de la culata 1 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de rodillos del cilindro. Prensar un nuevo rodamiento de rodillos del cilindro desde adentro hasta el tope. 1 4 6 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 5 7 – Rodamiento ranurado de esferas del eje primario 2 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. – Rodamiento ranurado de esferas del eje secundario 3 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. – Rodamiento de agujas del eje del cambio 4 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de agujas. Prensar a ras un nuevo rodamiento de agujas desde adentro. – Anillo retén del cigüeñal 5 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. – Anillo retén del eje secundario 6 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. – Anillo retén del eje del cambio 7 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. – Después del enfriamiento del semicarter examinar el asentamiento firme de los rodamientos. – La carcasa de la bomba de aceite no puede presentar acanaladuras o huellas de desgaste. – Soplar bien con aire comprimido todos los canales del aceite y examinar el paso libre de todos. 5-3 3 2 Semicarter derecho Retirar los anillos retén, retirar los tornillos de soporte de los rodamientos y calentar el semicarter aprox. a 150°C por medio de un horno. – Rodamiento de rodillos del cilindro de la culata 1 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de rodillos del cilindro. Prensar un nuevo rodamiento de rodillos del cilindro desde adentro hasta el tope. A 1 4 – Rodamiento ranurado de esferas del eje primario 2 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. – Rodamiento ranurado de esferas del eje secundario 3 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. – Rodamiento ranurado de esferas del eje del selector 4 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. 5 – Rodamiento de agujas del eje del cambio 5 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de agujas. Prensar a ras un nuevo rodamiento de agujas desde adentro. – Rodamiento de agujas del eje intermedio del control de la distribución 6 Sacar el rodamiento de agujas del semicarter con un extractor de rodamientos. Prensar un nuevo rodamiento de agujas hasta el tope. 6 B 7 – Anillo retén del cigüeñal 7 Prensar un nuevo anillo retén a ras, con el lado abierto hacia adentro. – Después del enfriamiento del semicarter examinar el asentamiento firme de los rodamientos. – Asegurar los tornillos de soporte de los rodamientos con Loctite 243 y apretarlos con 10 Nm. – La carcasa de la bomba de aceite no puede presentar acanaladuras o huellas de desgaste. – Examinar el libre paso de todos los canales del aceite. INDICACIÓN: para la limpieza de todos los canales del aceite y el examen del paso libre, se deben desmontar las toberas y la válvula de bypass. – Asegurar la tobera de inyección de aceite 70 A con Loctite 243 y apretarla con 3 Nm. – Asegurar la tobera de inyección de aceite 150 B con Loctite 243 y apretarla con la mano. 5-4 Válvula de bypass – Examinar posibles daños en el pistón de la válvula, el asiento de la junta y el muelle de presión. 1 Longitud mínima del muelle de presión 1: 23,5 mm INDICACIÓN : cuando la longitud del muelle de presión está por debajo de 23,5 mm se reduce la presión de apertura de la válvula de bypass. Ello conduce a una reducción de la presión del aceite y trae como consecuencia un mayor desgaste. Tapa del embrague – Extraer con leva el anillo retén del eje de puesta en marcha 2, prensar el nuevo anillo retén hasta el tope con el lado abierto hacia adentro. 2 – Extraer con leva el anillo retén 3 de la bomba del agua. – Prensar el rodamiento ranurado de esferas 4 del eje intermedio del control de la distribución. Prensar el nuevo rodamiento ranurado de esferas de adentro hacia afuera hasta el tope. 3 – Prensar el nuevo anillo retén de la bomba del agua a ras, con el lado abierto hacia afuera. – Extraer con leva el anillo retén del cigüeñal 5, prensar el nuevo anillo retén hasta el tope con el lado abierto hacia adentro. Art.-Nr. 3.206.052-S – Soplar bien el canal del aceite 6 con aire comprimido y examinar el paso libre. 4 5 Manual de reparación KTM 250 -F 6 5-5 A B Cigüeñal Si se renueva el rodamiento del pie de biela, hay que prestar atención a la correcta posición del gorrón elevador. Las perforaciones de la gualdera del cigüeñal A y del gorrón elevador B deben cubrirse. ! AVISO ! SI EL GORRÓN ELEVADOR SE PRENSA EN LA POSICIÓN FALSA, EL RODAMIENTO DEL PIE DE BIELA NO SE SURTE CON ACEITE DE MOTOR Y COMO CONSECUENCIA SE PRODUCE UN DAÑO EN EL RODAMIENTO. Si se continua utilizando el mismo cigüeñal, se deben examinar el salto en los gorrones del cigüeñal. Salto de los gorrones del cigüeñal: máx. 0,15 mm Hay que controlar el juego radial y el juego axial en el rodamiento del pie de biela. Juego radial: máx. 0,03 mm Juego axial: máx. 0,8 mm 5-6 Gualderas del cigüeñal - medir la dimensión externa – Gualderas del cigüeñal - medir la dimensión externa con un calibre corredizo como se indica. Gualderas del cigüeñal -dimensión externa = 54 mm ± 0,05 mm Rodamiento del cigüeñal – Fijar el cigüeñal con mordazas de protección en el tornillo de banco. – Calentar a aprox. 150°C la herramienta especial 584.29.037.037 en una estufa y empujarla inmediatamente en el anillo interno. Comprimir fuertemente la herramienta especial para conseguir una buena transferencia del calor y extraer el anillo interno del cigüeñal. – Para montar el nuevo anillo interno, calentar nuevamente a aprox. 150°C la herramienta especial, sujetar el nuevo anillo interno y empujarlo inmediatamente en el gorrón del cigüeñal. – Asegurarse de que el nuevo anillo interno quede acomodado a ras. – Después del cambio de los anillos internos debe ser medido el juego axial del cigüeñal. ! AVISO ! Art.-Nr. 3.206.052-S NO SUJETAR JAMÁS EL CIGÜEÑAL CON UN GORRÓN DEL CIGÜEÑAL EN EL TORNILLO DE BANCO E INTENTAR SACAR A GOLPES EL ANILLO INTERNO DEL RODAMIENTO: EN TAL CASO LAS GUALDERAS DEL CIGÜEÑAL SE COMPRIMEN LO CUAL CONDUCE A UNA INUTILIZACIÓN DEL CIGÜEÑAL. Juego axial del cigüeñal – Meter el cigüeñal en el semicarter derecho y colocar el semicarter izquierdo. – Montar y apretar los tornillos del carter en el ámbito del carter del cigüeñal. – Montar el soporte del comparador en el carter del motor y medir el juego axial del cigüeñal. Juego axial: 0,25 - 0,35 mm Manual de reparación KTM 250 -F – En caso de que la medición no corresponda al valor nominal, el juego axial debe ser corregido. – Para ello hay que desmontar el cigüeñal y extraer el anillo interno del lado del encendido del cigüeñal con la herramienta especial. Ahora colocar o retirar arandelas de reglaje. INDICACIÓN: si el juego axial es muy grande, se deben colocar arandelas de reglaje. Si el juego axial es muy pequeño, se deben retirar arandelas de reglaje. Las arandelas de reglaje solamente pueden ser colocadas en el lado del encendido. 5-7 Cilindro - Revestimiento Nikasil 1 Nikasil es un nombre de marca para un método de revestimiento del cilindro que ha desarrollado la fábrica de pistones Mahle. El nombre se deriva de los dos materiales utilizados en ese procedimiento - una película de níquel en la cual está empotrado el particularmente duro carburo de silicio. Las principales ventajas del revestimiento Nikasil son la muy buena desviación del calor y con ello una mejor entrega de rendimiento, el desgaste mínimo y el mínimo peso del cilindro. El revestimiento gastado puede ser regenerado (renovado) a bajo precio, condición previa sin embargo es una pista de cilindro sin daños. Medir el pistón y el cilindro, determinar el juego de montaje del pistón – Para poder establecer el desgaste del cilindro, se mide éste en la mitad de la superficie de recorrido con un micrómetro. – Medir el diámetro del cilindro en los ejes X y Y para así poder establecer una eventual ovalidad. x y Diámetro del cilindro Tamaño I: 76,000 - 76,012 mm Tamaño II: 76,013 - 76,025 mm INDICACIÓN: el tamaño del cilindro 1 está marcado lateralmente en el cilindro, el tamaño del pistón 2 en la cabeza del pistón. 2 – El pistón se mide en la camisa del pistón, transversalmente hacia el bulón del pistón, tal y como se muestra en el cuadro. Diámetro del pistón Tamaño I: 75,960 - 75,970 mm Tamaño II: 75,971 - 74,980 mm – El juego de montaje del pistón resulta del menor diámetro del cilindro menos el diámetro del pistón. Juego de montaje del pistón Tamaño I: 0,030 - 0,052 mm Tamaño II: 0,032 - 0,055 mm Límite de desgaste: 0,070 mm 5-8 Pistón – Con un alto consumo de aceite o acanaladuras fuertes en la camisa del pistón hay que renovar el pistón. – Si se continua utilizando: 1. Examinar posibles daños en la superficie de deslizamiento del pistón. 2. Ranuras de los segmentos del pistón: los segmentos del pistón en la ranura deben operarse sin problemas. Para la limpieza de las ranuras de los segmentos del pistón pueden utilizarse segmentos viejos o papel de lija (granulación 400). 3. Examinar posibles daños y luz máxima de los segmentos del pistón. 4. Renovar el bulón del pistón si presenta fuertes coloramientos o huellas de entrada. Meter también el bulón del pistón en la biela y examinar el juego del alojamiento. A Luz máxima del segmento del pistón – Meter el segmento del pistón en el cilindro y alinearlo con el pistón (aprox. 10 mm por debajo del borde superior del cilindro). – Medir la luz máxima con una galga de espesores A. Anillo de compresión: máx. 0,80 mm Segmento rascador del aceite: máx. 1,00 mm Si la luz máxima es superior a la dada, se debe examinar el desgaste del cilindro. En caso de que el desgaste del cilindro esté en el ámbito de tolerancias, renovar el segmento del pistón. Examinar el desgaste de las bombas de aceite Art.-Nr. 3.206.052-S – Depositar el rotor externo y el rotor interno de tal forma que las marcaciones queden ubicadas hacia el carter y con ello no sean visibles. – Realizar las siguientes mediciones de desgaste con una galga de espesores B: B Rotor externo - carcasa de la bomba de aceite: máx. 0,20 mm Rotor externo - rotor interno: máx. 0,20 mm Manual de reparación KTM 250 -F B 5-9 bl 2 bk 1 7 6 9 1 5 3 6 8 4 3 3 4 7 1 3 1 Sistema de lubricación – Renovar los aros tóricos y la arandela de guarnición 1 en cada cambio del filtro del aceite. – Renovar el filtro del aceite 2 en cada cambio del aceite. – Controlar la fragilidad de los aros tóricos 3 y en caso de que sea necesario renovarlos, en el curso de una reparación del motor se deben renovar esos aros tóricos. – Limpiar los tamices del aceite 4 con aire comprimido y petróleo, si están dañados renovarlos. – Limpiar minuciosamente el imán del tornillo de vaciado del aceite 5 en cada cambio del filtro del aceite. – Examinar los rotores de las bombas del aceite 6 (véase página 5-8). Limpiar minuciosamente los rotores de las bombas del aceite antes del montaje. – Examinar posibles huellas de entrada en el lado interno de las tapas de las bombas del aceite 7 y en caso de que sea necesario renovarlas, renovar el aro tórico 8. – Depositar el eje de la bomba del aceite 9 sobre una superficie plana y examinar el salto. – Examinar el desgaste de la dentadura del engranaje de la bomba del aceite bk y del engranaje intermedio de la bomba del aceite bl. El escote para la aguja no puede estar desviado. 5-10 Rodamiento del árbol de levas – Sujetar el árbol de levas con mordazas de protección de aluminio en un tornillo de banco, posicionar una leva de tal forma que no sea posible un giramiento del árbol de levas. – Soltar el piñón del árbol de levas (ancho 21) y quitar el tornillo. – Quitar el piñón del árbol de levas con el extractor 590.29.033.000 y la pieza de presión 770.29.035.000. Art.-Nr. 3.206.052-S – Sacar golpeando el pasador de posicionamiento 1. B 1 2 INDICACIÓN: el árbol de levas tiene una perforación B enfrente del pasador de posicionamiento, a través de esa perforación puede ser sacado el pasador de posicionamiento con un mandril de impulso adecuado. Manual de reparación KTM 250 -F – Sacar el rodamiento del árbol de levas con el 590.29.033.000 y la pieza de presión 770.29.035.000. extractor – Empujar un nuevo rodamiento del árbol de levas, en caso de que sea necesario golpear con una pieza de tubo adecuada sobre el anillo interno. INDICACIÓN: el anillo de posicionamiento 2 del rodamiento del árbol de levas debe quedar tal y como se muestra en la foto de arriba, si el rodamiento del árbol de levas se monta de manera invertida, el árbol de levas no puede ser sentado en la culata. – Colocar golpeando el pasador de posicionamiento. – Meter empujando el piñón del árbol de levas, asegurar el tornillo con Loctite 243 y apretarlo con 80 Nm. INDICACIÓN: el procedimiento es igual para ambos árboles de levas. 5-11 Árboles de levas – Examinar el desgaste y los daños de los puntos de apoyo 1 y las levas 2. 3 1 – Examinar el desgaste y los daños de los piñones de los árboles de levas 3. – Renovar el rodamiento del árbol de levas: véase página 5-10. 4 2 1 5 6 7 2 Autodescompresor 4 – Desmontar el piñón del árbol de levas y el rodamiento del árbol de levas, véase página 5-10. – Extraer el eje del autodescompresor 4. – Desincrustar el tornillo de soporte 5 a través de la perforación de la leva con un mandril de impulso. – Quitar el muelle del autodescompresor 6 y el peso del autodescompresor 7. 5 – El montaje se efectúa en orden inverso. – Efectuar controles de funcionamiento, el muelle debe devolver hacia atrás hasta el tope el eje del autodescompresor, de lo contrario más precarga o renovarlo. 5-12 2 2 Puentes del rodamiento del árbol de levas – Examinar el desgaste, las huellas de entrada y los daños de ambos puentes del rodamiento del árbol de levas. 1 – Extraer los ejes de la palanca de arrastre 1, éstos están metidos solamente sueltos, en caso de que sea necesario dar golpes en el puente del rodamiento del árbol de levas. INDICACIÓN: en caso de reutilización de las palancas de arrastre se debe retener bien la posición de montaje. – Examinar el desgaste, las huellas de entrada y los daños de los ejes de la palanca de arrastre y las palancas de arrastre 2. – Soplar con aire comprimido o con un espray de limpieza en el orificio del aceite 3 para estar seguro que las toberas de inyección de aceite 4 no están tapadas. 3 4 – Si las toberas de inyección de aceite ("50") fueron desmontadas, deben ser aseguradas con Loctite 243 y ser apretadas con 3 Nm. 4 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S – Montar las palancas de arrastre según la posición original de montaje y colocar empujando los ejes de la palanca de arrastre. INDICACIÓN: las palancas de arrastre deben estar "dobladas" hacia arriba hacia el árbol de levas (véase la foto). Si las palancas de arrastre están montadas inversamente se rompen. 5-13 Tensor de la cadena de distribución ! 1 AVISO ! SI NO SE SIGUEN CORRECTAMENTE LAS SIGUIENTES INDICACIONES, LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN NO QUEDA TENSADA CORRECTAMENTE Y SALTA POR ENCIMA LO CUAL TRAE COMO CONSECUENCIA UN DAÑO EN EL MOTOR. 2 INDICACIÓN: – El tensor de la cadena de distribución 1 funciona tanto con la fuerza del muelle como también con la presión del aceite. Para asegurar una correcta tensión de la cadena de distribución también en la fase de arranque del motor sin una presión del aceite suficiente, es utilizado un sistema de engatillamiento el cual impide que el pistón 2 del tensor de la cadena de distribución pueda entrarse. – En estado desmontado el pistón del tensor de la cadena de distribución sale totalmente. – Comprimir totalmente el tensor del muelle, esto activa un despliegue de fuerzas tal que el aceite debe ser presionado hacia afuera. Si el tensor de la cadena de distribución se suelta, sale totalmente de nuevo: en tal estado no puede ser montado ya que el mecanismo de cierre no funciona. – Comprimir algunas veces el tensor de la cadena de distribución totalmente para garantizar la facilidad de funcionamiento. – Para preparar el tensor de la cadena de distribución para el montaje, se deben colocar junto al pistón del tensor de la cadena de distribución 2 arandelas distanciadoras o medios de ayuda parecidos con un grosor de 2 - 2,5 mm. Con ello se debe asegurar que presionando hacia abajo el pistón no pueda salir totalmente. Si se suelta ahora, el sistema de engatillamiento se detiene, el piston queda aprox. 3 mm afuera y permanece quieto en esa posición esta posición es necesaria para la reinstalación! – Si el tensor de la cadena de distribución se presiona ahora una vez más y sale como máximo sólo hasta la mitad (con ello se impide que pueda salirse totalmente), entonces el sistema de engatillamiento se cierra y el tensor de la cadena de distribución no puede más ser comprimido - esta posición es necesaria para asegurar también, con una presión mínima de aceite, una tensión suficiente de la cadena de distribución. 5-14 Control de la distribución Limpiar minuciosamente todas las partes y examinar su desgaste. – Examinar las erupciones y el desgaste de la dentadura del piñón intermedio de mando 1. – Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía del tensor de la cadena de distribución 2. – Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía de la cadena de distribución 3. – Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía de seguridad de la cadena de distribución 4. – Controlar los daños y el desgaste de la cadena de distribución 5, asegurarse de la facilidad de operación de los eslabones de la cadena. 5 3 INDICACIÓN: la facilidad de operación de los eslabones de la cadena se puede establecer de manera sencilla, haciendo colgar libremente la cadena hacia abajo - de tal forma los eslabones de la cadena deben alinearse en una línea recta. Si los eslabones de la cadena no se alínean derecho porque ella no está libre de defectos, entonces la cadena de distribución debe ser renovada. 1 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 2 4 5-15 Culata – Soltar los tornillos y quitar la brida del escape con la junta. – Sacar las plaquetas de ajuste (shims) de los platillos del muelle de la válvula (si aún están montados). – Desmontar las chavetas de la válvula con la ayuda de la herramienta especial 590.29.019.000 y 770.29.041.000 y aflojar los muelles de la válvula. INDICACIÓN: las válvulas usadas deben ser reinstaladas en la misma guía de la válvula como fueron momtadas antes. Para lograr ese objetivo, lo mejor es colocar las válvulas sobre un cartón, tal y como estaban montadas en la culata (véase fig.). 5-16 2 1 – Quitar de la culata los platillos del muelle de la válvula 1 y los muelles de la válvula 2. – Sacar las juntas del vástago de la válvula 3 de las guías de la válvula y desmontar los topes elásticos 4. – Examinar los daños y las fisuras de la superficie de junta de la rosca de la bujía y de los asientos de la válvula. Con una regla de filo agudo y una galga de espesores, examinar el retraso de la superficie de junta hacia el cilindro. Retraso máx. 0,10 mm. 3 – Examinar las guías de las válvulas con el calibre macho de tolerancias 770.29.026.000 5 (Ø 5,05 mm). Si el calibre macho de tolerancias se deja empujar fácilmente en la guía de la válvula, ésta debe ser renovada y excoriada en un taller adecuado para ello. 4 – Los asientos de las válvulas no pueden estar golpeados. Anchura de junta del asiento: entrada máx. 1,50 mm; salida máx. 1,50 mm. En caso de que sea necesario se deben lijar las válvulas. Art.-Nr. 3.206.052-S 5 – Examinar el desgaste y el salto de los platillos de las válvulas. El salto en el platillo de la válvula máx. 0,05 mm. El asiento de la válvula no puede estar golpeado. La superficie de junta se debe encontrar en la mitad del asiento de la válvula. El vástago de la válvula es de temple cromado, según la experiencia el desgaste entra en la guía de la válvula. – Examinar (visualmente) las fisuras o el desgaste de los muelles de las válvulas, además medir con el calibre corredizo la longitud. La longitud mínima es de 38,5 mm, si el muelle es más corto sebe ser renovado. – Renovar siempre las juntas de los vástagos de las válvulas, cuando las válvulas son desmontadas. – Medir el grosor de los soportes de los muelles de las válvulas, grosor mínimo 0,9 mm. – Colocar los soportes de los muelles de las válvulas en la culata. – Meter las juntas de los vástagos de las válvulas en las guías de las válvulas y aceitarlas. – Aceitar bien las válvulas en el vástago y meterlas en las guías de las válvulas. INDICACIÓN: tener cuidado con la correcta posición de las válvulas al momento del montaje. Manual de reparación KTM 250 -F – Posicionar los muelles de las válvulas, colocar los platillos de los muelles de las válvulas en los muelles de las válvulas. INDICACIÓN: el remate de los muelles de las válvulas con el diámetro mayor debe ser montado hacia abajo. – Precargar los muelles de las válvulas con la herramienta especial y montar las chavetas de las válvulas. INDICACIÓN: tener cuidado con la posición correcta al momento de montar las chavetas de las válvulas, es mejor fijar las chavetas de las válvulas con un poco de grasa en la válvula. – Finalmente golpear algunas veces con un martillo de plástico sobre los platillos de los muelles de las válvulas. 5-17 4 6 8 7 9 2 1 3 5 bk Embrague – Examinar las huellas de entrada y la facilidad de operación del hongo de presión 1. – Examinar los daños del cojinete axial 2. – Colocar la varilla de presión 3 sobre una superficie plana y examinar el salto. – Examinar la longitud de los muelles del embrague 4; longitud mínima 37,0 mm (nuevos 38,0 mm), en caso de que sea necesario renovar todos los 5 muelles. – Examinar el grosor de los discos revestidos (8 piezas) 5; grosor mínimo 2,9 mm. Los discos revestidos deben estar planos. – Los discos intermedios de embrague (7 piezas) 6 deben estar planos, examinar posibles daños mecánicos. Si los discos intermedios de embrague presentan erupciones puntiformes se deben renovar. – Examinar las huellas de entrada y los daños del cubo de embrague 7. – Examinar los daños de la superficie de contacto del tapón de presión 8. – Examinar el desgaste de las superficies de arranque 9 de la campana del embrague y de los discos revestidos. Si los ahondamientos en total son superiores a 0,5 mm, se deben renovar los discos revestidos y la campana del embrague. – Examinar las huellas de entrada y los daños del rodamiento de agujas bk. 5-18 3 9 bl 8 7 bk 6 1 5 Art.-Nr. 3.206.052-S 2 4 Pedal del arranque A B – Sacar y limpiar todas las partes del eje de puesta en marcha. – Examinar el desgaste de la dentadura del piñón del pedal de arranque 1 y el juego del alojamiento. – Examinar el desgaste de la dentadura del piñón intermedio del pedal de arranque 2 y el juego del alojamiento. – Examinar el desgaste de la superficie de elevación y de la dentadura de la rueda catalina del pedal de arranque 3. – Examinar el desgaste y los daños de la dentadura del eje de puesta en marcha 4. Examinar el paso libre en el orificio del aceite para el piñón del pedal de arranque. Manual de reparación KTM 250 -F Premontar el eje de puesta en marcha – Sujetar el eje de puesta en marcha con el extremo dentado hacia arriba en el tornillo de banco (utilizar mordazas de protección). – Montar la arandela de arranque 5 y el piñón del pedal de arranque con la dentadura de bloqueo hacia abajo. – Meter la arandela de arranque 6 y el anillo seeger 7 con el lado agudo hacia arriba. – Montar el muelle de puesta en marcha 8 y además meter el extremo interior en la perforación del eje de puesta en marcha. – Montar el talón de arrastre 9, el escote debe ser empujado sobre el extremo del muelle de puesta en marcha. – Desajustar el eje de puesta en marcha. – Empujar la rueda catalina del pedal de arranque en el eje de puesta en marcha de tal forma, que la marcadura A en la rueda catalina empate con el orificio B para el muelle en el eje de puesta en marcha. – Montar en el eje de puesta en marcha el muelle de la rueda catalina bk y la arandela de arranque bl. 5-19 6 D 8 9 C E 7 A 1 4 5 1 2 3 5 B 1 4 4 5-20 Selector de marchas – Examinar el desgaste de las horquillas del cambio de marchas 1 en la chapa A, las horquillas en estado nuevo tienen un espesor de 4,8 hasta 4,9 mm, el límite de desgaste está en 4,6 mm. – Examinar la abrasión de las pistas del cambio de marchas B del eje del selector de marchas 2. – Examinar el asiento del eje del selector de marchas en el rodamiento ranurado de esferas 3. – Examinar la facilidad de operación del rodamiento ranurado de esferas 3. – Examinar los puntos de presión y las fisuras de los rodillos del cambio de marchas 4. – Sobre una superficie plana, examinar el salto de las barras del cambio de marchas 5. Controlar las acanaladuras y las huellas de comeduras de las barras del cambio de marchas. Debe estar garantizada la facilidad de operación de las horquillas del cambio de marchas en las barras del cambio de marchas. F – Examinar el desgaste de la chapa deslizante 6 en los puntos de engranaje C. Examinar el desgaste en la superficie de retorno D en la chapa deslizante (renovar si presenta una fuerte entalladura). – Examinar el alojamiento firme y el desgaste de los bulones de guía E. – Premontar el eje del cambio de marchas y examinar el juego Fentre la chapa deslizante 6 y la pieza de contacto del cambio de marchas. El juego debe ser de 0,40 - 0,80 mm. Premontar el eje del cambio de marchas Art.-Nr. 3.206.052-S bk – Fijar el eje del cambio de marchas en el extremo corto en el tornillo de banco (utilizar mordazas de protección). – Montar la chapa deslizante 6 con el bulón de guía hacia abajo y enganchar el bulón de guía en la pieza de contacto del cambio de marchas. 6 7 – Montar el muelle de presión 7. 9 8 Manual de reparación KTM 250 -F bl – Descorrer la guía del muelle 8, empujar el muelle de retorno 9 sobre la guía del muelle con el extremo acodado hacia arriba y levantar el extremo acodado sobre el bulón de contrasoporte bk (véase la figura). – Montar la arandela de arranque bl. 5-21 1 2 3 4 5 6 7 9 8 bk bl Advertencias generales para los trabajos en el cambio de marchas Fijar el eje primario asi como el eje secundario en el tornillo de banco (utilizar mordazas de protección). Quitar los engranajes y examinar el desgaste y las huellas de comeduras de las siguientes partes: – Rodamiento – Puntos de apoyo del eje primario y/o el eje secundario y los puntos de apoyo del piñón libre. – Garras de los engranajes – Flancos de los dientes de la totalidad de engranajes – Perfil de los dientes del eje primario y/o el eje secundario así como de los engranajes que forman parte de ellos. – Examinar la facilidad de funcionamiento de la totalidad de los piñones del cambio de marchas en el perfil. Limpiar cuidadosamente las partes renovar las partes defectuosas y 4+6. En principio montar en cada reparación del cambio de marchas nuevos seguros axiales. Montar el eje primario – fijar el eje primario en el tornillo de banco con el extremo dentado hacia abajo (utilizar mordazas de protección). – Antes del montaje aceitar cuidadosamente todas las partes. – Montar la corona de agujas 1 repartida, meter el piñón libre de la 5ª marcha 2 con las garras del cambio de marchas hacia arriba. – Montar la arandela de arranque 3 (22x28,5x1 mm) y el anillo de sujeción 4 con el bordo agudo hacia arriba. – Meter el piñón desplazable de la 3a/4ª marcha 5 con el engranaje pequeño hacia abajo y montar y montar el anillo de sujeción 6. – Meter la arandela de arranque 7 y la corona de agujas 8 repartida. – Meter el piñón libre de la 6ª marcha 9 con el escote hacia arriba. – Meter el piñón fijo de la 2ª marcha bk con el collar hacia abajo y la arandela de arranque bl (17,2x24x1 mm). – Finalmente examinar la facilidad de operación de todos los engranajes. 5-22 br bs bq bp bo bn bm bl 7 6 bk 9 5 8 4 3 2 Art.-Nr. 3.206.052-S 1 Advertencias generales para los trabajos en el cambio de marchas Manual de reparación KTM 250 -F Fijar el eje primario asi como el eje secundario en el tornillo de banco (utilizar mordazas de protección). Quitar los engranajes y examinar el desgaste y las huellas de comeduras de las siguientes partes: – Rodamiento – Puntos de apoyo del eje primario y/o el eje secundario y los puntos de apoyo del piñón libre – Garras de los engranajes – Flancos de los dientes de la totalidad de los engranajes – Perfil de los dientes del eje primario y/o el eje secundario así como de los engranajes que forman parte de ellos. – Examinar la facilidad de funcionamiento de la totalidad de los piñones del cambio de marchas en el perfil. Limpiar cuidadosamente las partes renovar las partes defectuosas y 6+bn. En principio montar en cada reparación del cambio de marchas nuevos seguros axiales. Montar el eje secundario – Fijar el eje secundario en el tornillo de banco con el extremo dentado hacia abajo (utilizar mordazas de protección). – Antes del montaje aceitar cuidadosamente todas las partes. – Montar en el eje secundario el manguito del piñón libre (25x28x9,7 mm) 1 y el piñón libre de la 2ª marcha 2, con el escote para las garras hacia arriba. – Montar la arandela de ajuste 3 (25x35x1 mm) y el anillo de seguridad 4 con el borde agudo hacia arriba. – Montar el piñón desplazable de la 6ª marcha 5 con la pista del cambio de marchas hacia arriba. – Montar el anillo de seguridad 6 y la arandela de arranque 7 (25,2x32x1 mm). – Montar las dos la coronas de agujas 9 + bl repartidas y el piñón libre de la 4ª marcha 8 con el escote para las garras del cambio de marchas hacia abajo. – Montar el piñón libre de la 3ª marcha bk con el escote para las garras del cambio de marchas hacia arriba. – Montar la arandela de arranque bm (25,2x32x1 mm) y el anillo de seguridad bn. – Meter el piñón desplazable de la 5ª marcha bo con la pista del cambio de marchas hacia abajo y la arandela de arranque bp (20x31,9x1 mm). – Montar la corona de agujas bq, el piñón libre de la 1ª marcha br con el escote hacia abajo y la arandela de arranque bs (17,2x30x1 mm). 6-1 MONTAR EL MOTOR Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S ÍNDICE MONTAR LOS EJES DE TRANSMISION Y EL CIGUENAL, ENSAMBLAR LOS SEMICARTERES . .6-2 MONTAR LAS BOMBAS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 MONTAR EL SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6 MONTAR EL PINON PRIMARIO Y EL IMPULSOR DE LA CADENA . . . . . . . . . . . . . .6-7 MONTAR EL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8 MONTAR LA TAPA DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 MONTAR EL PISTON Y LA CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 MONTAR LOS ARBOLES DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 MONTAR EL TENSOR DE LA CADENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14 CONTROLAR EL JUEGO DE LA VALVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14 COMPLETAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15 6 6-2 Montar los ejes de transmisión y el cigüeñal, ensamblar los semicárteres – Colocar el semicarter derecho sobre el soporte de montaje del motor y pararlo. – Colocar juntos los dos ejes de transmisión y meterlos con una mano en el semicarter, con la otra mano conducir los ejes de transmisión en los rodamientos. INDICACIÓN: el eje secundario está provisto hacia el rodamiento con un disco de parada, el eje primario no. Art.-Nr. 3.206.052-S – Recostar el carter e introducir las horquillas del cambio. 1 4 Manual de reparación KTM 250 -F 2 A 3 2 INDICACIÓN: – La horquilla del cambio más pequeña 1 es usada para el eje primario, las horquillas más grandes (2 y 3) para el eje secundario. – La horquilla del cambio "asimétrica" 2 es colocada por debajo, la horquilla del cambio "simétrica" 3 por encima. – Las agujas de las horquillas del cambio deben estar orientadas hacia el eje del selector. – Montar el eje del selector y conducir al engranaje las agujas de las horquillas del cambio. INDICACIÓN: el eje del selector tiene una ranura continua A sin "curvas", en esta huella de cambio no encaja ninguna horquilla del cambio. 3 – Fijar los muelles inferiores con grasa en las barras del cambio 4 y montar las barras del cambio, controlar la facilidad de las barras del cambio mediante presionamientos hacia abajo. – Meter los muelles superiores en las barras del cambio. 4 4 INDICACIÓN: – Las extremidades cónicas de los muelles indican hacia el exterior. – La barra del cambio más corta se utiliza para la horquilla del cambio única del eje primario. 6-3 – Insertar el cigüeñal. 1 INDICACIÓN: el cono 1 para el rotor debe estar arriba. – Desengrasar toda la superficie de junta y revestirla con una capa delgada de masa para estanqueidad permanentemente elástica (309 098). – Montar los casquillos distanciadores, no olvidar el disco de parada del eje primario. – Colocar el semicarter izquierdo, si fuera necesario, golpear ligeramente en el área de los rodamientos con un martillo de plástico. – Atornillar los tornillos según el dibujo y apretarlos con 10 Nm. ! DE NINGUNA TORNILLOS. MANERA ! AVISO CONSTREÑIR LOS SEMICÁRTERES APRETANDO LOS INDICACIÓN: con el tornillo M6x45 es fijado el arco de soporte del tubo (hasta el modelo 2007). – Atornillar de nuevo las tuercas del apoyo del soporte de montaje del motor. M6x50 M6x50 M6x50 M6x40 M6x65 M6x50 M6x50 M6x50 M6x50 M6x50 M6x30 M6x50 3 2 M6x50 – Revestir el nuevo aro tórico 2 del eje secundario con grasa e introducirlo en el collar 3 del casquillo, montar el casquillo con el collar hacia abajo. 6-4 Montar las bombas de aceite – Montar el eje de la bomba aceite con los rotores de la bomba impelente y de la aguja como está indicado en la foto, las marcaduras 1 de ambos rotores deben estar enfrente de la aguja. 1 Art.-Nr. 3.206.052-S – Introducir el eje de la bomba de aceite premontado en el semicarter derecho, las marcaduras ya no deben quedar más a la vista. – Llenar la bomba de aceite con aceite de motor. Manual de reparación KTM 250 -F – Montar la tapa de la bomba impelente, los tornillos deben ser fijados con Loctite 222 y apretados con 6 Nm. – Meter la aguja 2 en el eje de la bomba de aceite y colocar la engranaje de la bomba de aceite 3. – Montar el disco de parada 4 y la arandela de seguridad 5, contrafijar el eje de la bomba de aceite desde el otro lado. 2 9 8 5 7 6 4 3 2 6 – Montar la arandela de ajuste 6 y el engranaje intermedio de la bomba de aceite 7, montar la arandela de ajuste 8 y el anillo de seguridad 9; controlar la facilidad de los engranajes. 3 6-5 – Montar los rotores de la bomba aspirante 1 con las marcaduras hacia el carter, las marcaduras ya no deben estar más a la vista después del montaje. 1 – Introducir la aguja 2 en la escotadura del eje de la bomba de aceite y el rotor interno. – Llenar la bomba de aceite con aceite de motor. 2 – Introducir un nuevo aro tórico 3 y montar la tapa de la bomba de aceite 4, los tornillos deben ser fijados con Loctite 222 y apretados con 6 Nm. 3 4 – Colocar el eje de puesta en marcha premontado en el asiento del carter del motor, el eje de puesta en marcha debe ser girado ligeramente en el sentido de las manecillas del reloj para que la rueda catalina 5 se pare por detrás de la chapa de tope 6. Suspender el muelle de puesta en marcha. 5 6 6-6 Montar el selector de marchas – Montar la palanca de detención 1 con la arandela 2, el casquillo 3 y el muelle 4, fijar el tornillo con Loctite 243 y apretar con 6 Nm. 1 2 1 3 4 – Presionar apartando la palanca de detención del eje del selector e insertar el dispositivo de detención del cambio. INDICACIÓN: los puntos planos del dispositivo de detención del cambio no son simétricos. Art.-Nr. 3.206.052-S – Asegurar el tornillo del dispositivo de detención del cambio con Loctite 243 y apretarlo con 10 Nm. Manual de reparación KTM 250 -F – Montar el eje del cambio premontado en el carter (no olvidar el disco de parada), presionar hacia atrás la chapa deslizante y dejarla engranar en el dispositivo de detención del cambio. – Colocar el pedal de cambio y operar todas las marchas girando al mismo tiempo el eje primario; quitar de nuevo el pedal de cambio. 6-7 Montar el piñón primario y el impulsor de la cadena – Poner el cigüeñal en posición de PMS y fijarlo con el tornillo de bloqueo (20 Nm). – Montar la chaveta (en caso de que haya sido retirada). – Meter el engranaje primario, montar el anillo angular de cierre y la tuerca (+ Loctite 243, ancho 27, rosca izquierda), apretar la tuerca con 150 Nm. – Montar la guía del tensor de la cadena de distribución 1 y la guía de seguridad de la cadena 2, asegurar los tornillos con Loctite 243 y apretarlos con 10 Nm. 1 INDICACIÓN: – El dispositivo de protección de la rosca Loctite 243 debe alcanzar solamente la rosca del tornillo, de lo contrario bloquea la guía del tensor de la cadena de distribución y puede fracturarse. – La guía de seguridad de la cadena debe quedar al tope A. 2 A – Enhebrar la cadena de distribución, con cadenas usadas tener cuidado con la dirección de marcha. – Poner el disco de parada 3 sobre el rodamiento 4 del eje intermedio del control de la distribución 5. – Posicionar el eje intermedio del control de la distribución 6 en el rodamiento y alinear las marcaduras M con el engranaje primario. M 7 6 5 3 4 – Insertar el eje intermedio del control de la distribución con la chaveta 7. 7 6-8 Montar el embrague – Empujar el anillo interno 1, la corona de agujas 2 y la campana del embrague sobre el eje primario. 2 INDICACIÓN: girar aquí y allá el piñón intermedio del arranque 3, el engranaje de la bomba de aceite 4 y la campana del embrague para hacer engranar los dientes. 3 1 4 – Colocar empujando el disco de parada y el cubo de embrague. Art.-Nr. 3.206.052-S – Revestir la tuerca del cubo de embrague 5 con Loctite 243 y montarla con una nueva arandela grover 6. – Contrafijar el cubo de embrague con la herramienta especial 503.29.003.000 y apretar la tuerca del cubo de embrague con 120 Nm (ancho 27). – Plegar la arandela grover de la tuerca del cubo de embrague. – Insertar el hongo de presión 7. – Aceitar minuciosamente todos los discos revestidos. – Iniciando con un disco revestido 8, insertar todos los 8 discos revestidos y todos los 7 discos intermedios de embrague 9 en la campana del embrague. Un disco de revestimiento forma el remate superior. Manual de reparación KTM 250 -F 7 9 6 5 2 1 8 6-9 – Colocar el tapón de presión y apretar por pasos y en cruz los tornillos con las arandelas y los muelles con 10 Nm. Montar la tapa del embrague – Colocar la nueva junta y montar la tapa del embrague (no olvidar los casquillos distanciadores). – Atornillar los tornillos según el diseño y apretarlos con 10 Nm. M6x25+Cu M6x25 M6x55 M6x35 M6x25 M6x55 M6x20 M6x35 M6x25 M6x25 – Colocar la aguja en el árbol, asegurar la turbina de la bomba de agua y montar el anillo de seguridad. – Montar la tapa de la bomba de agua con una junta nueva, apretar los tornillos con 10 Nm. 6-10 – Insertar la chaveta en la ranura del cigüeñal. – Asegurar el rotor. – Montar la chaveta y la tuerca, apretar la tuerca con 60 Nm. Montar el pistón y la culata – Poner el pistón bien aceitado sobre el cilindro y armar conjuntamente los segmentos del pistón con la banda tensora para segmento del pistón 600.29.015.000. – Golpear ligeramente desde arriba sobre la cinta tensora del segmento de pistón con un martillo de plástico para que éste quede a ras con el cilindro. – Dar golpes sobre el pistón cuidadosamente con el mango del martillo en el cilindro, para que los segmentos de pistón no queden enganchados. ! AVISO ! CUANDO Art.-Nr. 3.206.052-S LA CINTA TENSORA DEL SEGMENTO DE PISTÓN PRESIONA DEBIDAMENTE LOS SEGMENTOS DEL PISTÓN Y ESTÁ A RAS EN TODA LA CIRCUNFERENCIA SOBRE EL CILINDRO, ES SUFICIENTE GOLPEAR LIGERAMENTE CON EL MANGO DEL MARTILLO PARA EMPUJAR EL PISTÓN EN EL CILINDRO. FRECUENTEMENTE UNA FUERZA MÁS ELEVADA CONDUCE A UN DAÑO DE LOS SEGMENTOS DEL PISTÓN. 1 – Colocar la nueva junta del pie del cilindro e instalar los casquillos distanciadores. – Empujar hacia fuera el pistón del cilindro abajo solamente hasta tal punto que se pueda introducir el bulón del pistón. INDICACIÓN: – El bulón del pistón se debe empujar solamente con fuerza mínima en el rodamiento del pie de biela. – La marcadura de flecha 1 del pistón indica hacia adelante, es decir hacia el lado del escape. – Cubrir el carter del motor con un paño o con un papel de limpieza para impedir de que el anillo de seguridad del bulón del pistón pueda caerse adentro durante el montaje. – Montar el anillo de seguridad del bulón de pistón (herramienta especial 770.29.036.000). Manual de reparación KTM 250 -F INDICACIÓN: la juntura debe estar arriba o abajo, pero no al lado. – Fijar un sujetador de cables en la cadena de distribución y tirar a través de la cuba de la cadena. – Empujar el cilindro sobre el carter del motor. 6-11 – Instalar los casquillos distanciadores en el cilindro y colocar la nueva junta de la culata. – Tirar la cadena de distribución con el sujetador de cables a través de la cuba de la cadena y colocar la culata sin dañar la guía del tensor de la cadena. – Atornillar los tornillos de cabeza cilíndrica bien aceitados con las arandelas de apoyo y apretar en cruz, en el primer paso, hasta 40 Nm. – Apretar en cruz, en el 2o paso, hasta 50 Nm. – Apretar los 3 tornillos con 10 Nm. – Meter la barra de guía con la nariz 1 en la escotadura 2 de la protección de seguridad contra fallos. 3 1 1 2 3 – Alinear el orificio de la barra de guía con el orificio en la culata. – Revestir la rosca del tornillo del rodamiento 3 con Loctite 243, montar el tornillo del rodamiento con una nueva junta de cobre CU y apretar con 10 Nm. 6-12 – Poner las plaquetas de ajuste (shims) según la posición de montaje en la caja de resorte. INDICACIÓN: después del montaje es necesario un control del juego de la válvula; si se han sustituido las válvulas u otros elementos del accionamiento de la válvula, se debe ajustar de nuevo el juego de la válvula. 1 1 1 1 – Montar los casquillos distanciadores y tirar hacia arriba la cadena de distribución. – Rebatir todas las 4 palancas de arrastre hacia arriba 1 y colocar el puente del rodamiento del árbol de levas inferior, la cadena de distribución debe ser colocada sobre la nariz 2. – Quitar el sujetador de cables de la cadena de distribución. 2 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S – Aceitar los tornillos 3 del puente del rodamiento del árbol de levas inferior, atornillarlos y apretarlos con 18 Nm. 3 6-13 Montar los árboles de levas – Colocar el árbol de levas de admisión en el alojamiento del rodamiento, alinear la marcadura 1 con el borde de separación 2 de los puentes del rodamiento del árbol de levas y colocar la cadena sobre el piñón del árbol de levas de manera tal que la cadena esté tensionada en el lado de admisión. INDICACIÓN: – Los árboles de levas se distinguen a través del autodescompresor, éste está montado sobre el árbol de levas de escape. – El anillo de seguridad del rodamiento de esferas del árbol de levas debe engranar en la ranura del puente del rodamiento del árbol de levas. – Poner la cadena de distribución sobre la corona del árbol de levas de escape y presionar el árbol de levas de escape en el alojamiento del rodamiento. INDICACIÓN: – El anillo de seguridad del rodamiento de esferas del árbol de levas debe engranar en la ranura del puente del rodamiento del árbol de levas. – Si la marcadura 3 del árbol de levas de escape no está sobre el borde de separación 2 del puente del rodamiento del árbol de levas, se debe levantar hacia afuera de nuevo el árbol de levas de escape y girarlo adecuadamente. 1 3 2 4 5 – Colocar el puente superior del rodamiento del árbol de levas 4, no olvidar las agujas para el centraje. – Montar la barra de la guía de la cadena de distribución 5 con los casquillos distanciadores. – Aceitar los tornillos y las tuercas del puente del rodamiento del árbol de levas y apretarlos con 18 Nm. 6-14 Montar el tensor de la cadena 1 – Insertar el tensor de la cadena comprimido hasta la primera muesca y retenido en esta posición con un nuevo aro tórico en el orificio de la culata. INDICACIÓN: – Examinar y retener el tensor de la cadena: véase capítulo 5. – El pistón 1 debe sobresalir aprox. 3 mm del tensor de la cadena. Art.-Nr. 3.206.052-S – Montar el tornillo de cierre con una nueva junta de cobre y apretarlo con 25 Nm. – Presionar con un destornillador contra el pistón del tensor de la cadena para que el dispositivo de retención del montaje ceda y el pistón salga. Con ello la barra del tensor de la cadena queda cargada y la cadena de distribución queda tensionada. INDICACIÓN: si ahora se presiona contra el tensor de la cadena, éste se bloquea entonces e impide que durante el arranque del motor cuando no se produzca todavía una presión de aceite, sea mantenida la tensión de la cadena de distribución. ! AVISO ! SI EL TENSOR DE LA CADENA NO SE RETIENE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL CAPÍTULO 5 Y FUE DESCARGADO DESPUÉS DEL MONTAJE, LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN SALTA POR ENCIMA DURANTE EL ARRANQUE DEL MOTOR Y DE ELLO RESULTA UN DAÑO EN EL MOTOR. Controlar el juego de la válvula Manual de reparación KTM 250 -F – Medir con la galga de espesores 590.29.041.000 el juego de la válvula: válvulas de admisión 0,10 - 0,20 mm válvulas de escape 0,12 - 0,22 mm – Apuntar las tolerancias del juego de la válvula prescrito, desmontar los árboles de levas y medir el espesor de los shims montados. Si el juego de la válvula medido es demasiado pequeño, se deben usar shims más delgados, si el juego de la válvula es demasiado grande, se deben montar shims más gruesos. Los shims están disponsibles desde 1,72 hasta 2,60 mm en pasos de 0,04 mm. – Después del montaje controlar de nuevo el juego de la válvula y, si fuera necesario, corregirlo. – Desatornillar el tornillo de bloqueo del motor, montar de nuevo con la junta de cobre Cu y apretar con 20 Nm. 6-15 Completar el motor – Montar el casquete de la válvula con una nueva junta y apretar los tornillos. – Colocar el tamiz de aceite 1 en una llave de pipa de aprox. 300 mm de longitud. Meter la llave de pipa a través de la abertura en el orificio de la pared del carter que está enfrente y empujar el tamiz de aceite hasta el tope en el carter. Extraer la llave de pipa, montar el tornillo de cierre con una nueva junta y apretarlo con 15 Nm. 1 ! AVISO ! EL TAMIZ SE MONTA DE MANERA OBLICUA HACIA ABAJO, EN CASO DE UN MONTAJE INCORRECTO PIERDE SU EFECTO FILTRADOR, DE LO CUAL RESULTA UN DESGASTE AUMENTADO DEL MOTOR. – Insertar la varilla de presión. – Montar el generador de impulsos 2, asegurar los tornillos con Loctite 243 y apretarlos con 6 Nm, presionar el pasamuros en la escotadura del carter. 2 – Montar la tapa de ignición con los tornillos calibradores y la nueva junta. – Apretar los tornillos con 10 Nm. INDICACIÓN: en la posición de los tornillos calibradores se usan los tornillos más largos (M6x35, si no M6x30). – Llenar la carcasa del filtro de aceite aprox. 1/3 con aceite de motor, insertar el filtro y montar la tapa con el nuevo aro tórico, apretar los tornillos con 6 Nm. – Atornillar la bujía y apretarla con 12 Nm. – Montar el tornillo de vaciado del aceite con una nueva junta de cobre y apretarlo con 20 Nm. – Montar el pedal de cambio, fijar el tornillo con Loctite 243 y apretarlo con 10 Nm. 7-1 SISTEMA ELECTRICO Art.-Nr. 3.206.052-S ÍNDICE UNIDAD CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 EXAMINAR LA BOBINA DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 BUSQUEDA DE FALLAS EN EL SISTEMA DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 SISTEMA DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 EXAMINAR EL VOLANTE MAGNETICO Y EL GENERADOR DE IMPULSOS . . . . . . . . .7-3 CAMBIAR EL VOLANTE MAGNETICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 FUSIBLE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 EXAMINAR EL MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 EXAMINAR EL RELÉ DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 DESMONTAR Y MONTAR LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 CARGAR LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 EXAMINAR LA TENSIÓN DE LA CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5 EXAMEN DE LA PÉRDIDA DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5 CARACTERISTICA DEL MOTOR (250 EXC-F EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5 MEDICION CON EL ADAPTADOR DE TENSION DE PUNTA VALORES ESTATICOS DEL ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 VALORES ESTÁTICOS DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7 Manual de reparación KTM 250 -F SENSOR DE LA VALVULA ESTRANGULADORA AJUSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 EXAMINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 7 7-2 Unidad CDI Controlar los cables y las conexiones de enchufe de la unidad CDI. Una prueba funcional de la unidad CDI es posible solamente en un banco de prueba de ignición. ! AVISO ! NUNCA EXAMINAR LA UNIDAD CDI CON UN DISPOSITIVO CONVENCIONAL DE MEDICIÓN. DE TAL FORMA SE PODRÍAN DAÑAR COMPONENTES ELECTRÓNICOS ALTAMENTE SENSIBLES. Examinar la bobina de encendido – Desconectar la bobina de encendido y quitar el conector de la bujía. – Efectuar las siguientes mediciones con un ohmiómetro: INDICACIÓN: Las siguientes mediciones corresponden a los valores nominales solamente con una temperatura de bobina de 20°C. En caso de que los valores medidos se desvíen demasiado del valor nominal, cambiar la bobina de encendido. Medición Colores de cable Resistencia bobinado primario azul/blanco - masa 0,30 Ω ± 0,05 Ω bobinado secundario azul/blanco- cable de la bujía 6,30 kΩ ± 1,25 kΩ Búsqueda de fallas en el sistema de encendido Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Antes de examinar el sistema de encendido se debe controlar el interruptor de parada de emergencia. Controlar si hay una chispa de encendido durante el arranque. Proceder como sigue: – Desconectar el conector de la bujía. – Desmontar el conector de la bujía del cable de la bujía. – Mantener lejos la extremidad libre del cable de la bujía aprox. a 5 mm de la masa. – Accionando el pedal de arranque debe hacerse visible una chispa fuerte. – Si se hace visible una chispa, montar de nuevo el conector de la bujía. – Desatornillar la bujía y enchufarla en el conector de la bujía. – Mantener la bujía en la masa, accionando el pedal de arranque debe hacerse visible una chispa fuerte. De no ser así, el conector de la bujía o la bujía está defectuoso. – – – – Si durante la primera prueba no hay chispa, hay que efectuar las siguientes pruebas: interruptor de parada de emergencia las partes del tronco de cables pertenecientes al interruptor de parada de emergencia control con el adaptador de tensión de punta – – – – – – – Si no obstante una buena alimentación del encendido no se hace visible una chispa, examinar lo siguiente: la conexión de masa de de la unidad CDI y la bobina de encendido el cable desde la unidad CDI hacia la bobina de encendido el generador de impulsos la bobina de carga del generador (volante magnético) la bujía el botón de cortocircuito INDICACIÓN: La unidad CDI no se puede probar con medios de ayuda simples. Puede ser controlada solamente en el banco de prueba del encendido. 7-3 Sistema de encendido Generalidades A través de las mediciones indicadas se pueden detectar ahora fallas grandes. Cortocircuitos internos en el bobinado, que tienen como resultado chispas de encendido débiles y/o un rendimiento débil del generador, pueden detectarse con el adaptador de tensión de punta 584.29.042.000. En caso de fallas, primeramente controlar los cables y las conexiones de enchufe del sistema de encendido. En las mediciones tener cuidado siempre de la gama correcta de la medición. Examinar el volante magnético y el generador de impulsos Efectuar las siguientes mediciones con un ohmiómetro: ENCENDIDO 1 MEDICION COLOR DE CABLES RESISTENCIA Bobina del generador de impulsos rojo – verde 100 Ω ± 20 Ω masa – rojo ∞Ω Bobina de carga masa – amarillo 0,74 Ω ± 0,15 Ω negro/rojo – rojo/blanco 26 Ω ± 5,2 Ω 4K-3A Estator Bobina del generador de impulsos Bobina de carga 4K-3B Estator masa – negro/rojo ∞Ω rojo – verde 100 Ω ± 20 Ω masa – rojo ∞Ω masa – amarillo 0,65 Ω ± 0,15 Ω blanco – amarillo 0,16 Ω ± 0,03 Ω negro/rojo – rojo/blanco 15 Ω ± 3 Ω masa – negro/rojo ∞Ω INDICACIÓN: Las mediciones se deben efectuar con una temperatura de 20°C ya que de no ser así resultan fuertes desviaciones. Cambiar el volante magnético – Retirar el tornillo y quitar la chapa de soporte. – Retirar los 2 tornillos 1 y quitar el volante magnético de la tapa de ignición. – Insertar el nuevo volante magnético en la tapa de ignición. – Desengrasar la rosca de todos los tornillos y aplicar Loctite 243. – Montar los tornillos y apretarlos (par de apriete véase DATOS TÉCNICOS. – Extender el tramo de cables sin tensiones y fijar con la chapa de soporte. Además no olvidar el terminal de cable. Fusible principal 2 – El fusible principal (10 amperios) se encuentra ubicado en el relé del arranque, debajo de la tapa de la caja del filtro. – Después de retirar la tapa de la caja del filtro y el capuchón de protección es visible el fusible principal 2. ! CUIDADO ! NINGÚN CASO COLOCAR UN FUSIBLE MÁS FUERTE O "REMENDAR" EL FUSIBLE, UNA MANIOBRA INADECUADA PUEDE DESTRUIR LA TOTALIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA! EN – Por debajo del capuchón de protección 3 se encuentra el fusible de reserva. 3 7-4 Examinar el motor de arranque eléctrico – Desconectar el polo negativo de la batería y desmontar el motor del arranque eléctrico. – Conectar el polo negativo de una batería de 12V al cárter del motor de arranque eléctrico y conectar el polo positivo de la batería brevemente con la conexión 1 del motor de arranque eléctrico (usar cables gruesos). – Al cerrar el circuito se debe girar el motor de arranque eléctrico. – De no ser así, hay que renovar el motor de arranque eléctrico. 1 Examinar el relé del arranque – – – – – 2 4 3 – Conectar el relé del arranque según la figura a una batería de 12 V. – Examinar con un ohmiómetro el paso entre los bornes A y B. A Art.-Nr. 3.206.052-S Desmontar el banco de asiento y la tapa de la caja del filtro. Desconectar el polo negativo en la batería. Sacar el relé del arranque del soporte. Separar el enchufe 2 del relé del arranque. Desconectar el cable 3 y 4 en el relé de arranque y sacar el relé del arranque. Valor nominal: 0 Ω en orden Valor nominal: ∞ Ω defectuoso ADVERTENCIA: al encender el relé del arranque se escucha además un clic. 0Ω El ensamblaje se efectúa en orden invertido. Hay que observar lo siguiente: B – Renovar las partes dañadas y/o defectuosas. Desmontar y montar la batería – Desmontar el banco de asiento. – Desconectar en primer lugar el polo negativo, después el polo positivo de la batería. – Quitar la tapa de la caja del filtro y descolgar la goma de soporte 5 y sacar la batería. Manual de reparación KTM 250 -F El ensamblaje se efectúa en orden invertido. Hay que observar lo siguiente: 5 – Renovar las partes dañadas y/o defectuosas. – Conectar en primer lugar el polo positivo y después el polo negativo en la batería. Cargar la batería ! CUIDADO ! – LA REGLETA DE CIERRE NO PUEDE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO. – PARA EL PROCEDIMIENTO DE CARGA, CONECTAR PRIMERO LA BATERÍA – DURANTE UN PROCEDIMIENTO DE CARGA EN HABITACIONES CERRADAS, SE DEBE PROVEER UNA BUENA AIREACIÓN. – AL APARATO DE CARGA, LUEGO ENCENDER EL APARATO DE CARGA. DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE CARGA, LA BATERÍA PRODUCE GASES EXPLOSIVOS. SI LA BATERÍA ES CARGADA DURANTE MUCHO TIEMPO O CON UNA TENSIÓN O UNA INTENSIDAD DE CORRIENTE ALTA, SE ESCAPA ELECTRÓLITO SOBRE LA VÁLVULA DE – SEGURIDAD. CON ELLO PIERDE CAPACIDAD LA BATERÍA. CARGAS RÁPIDAS CON ALTA INTENSIDAD DE CORRIENTE REPERCUTEN NEGATIVAMENTE EN LA DURABILIDAD. – Conectar el aparato de carga KTM art. No. 584.29.074.000. Con este aparato de carga se puede adicionalmente examinar la tensión de reposo, la capacidad de arranque de la batería y el rendimiento del generador. Con este aparato se hace imposible una sobrecarga de la batería. – Durante un almacenamiento prolongado, la batería debe ser recargada después de cada 3 meses. 7-5 Examinar la tensión de la carga ADVERTENCIA: los valores siguientes son válidos únicamente para una batería cargada completamente (condición de carga al menos de un 90%). – Conectar un voltímetro en ambas conexiones de la batería. – Encender el motor. – Acelerar el motor a 5000/min y efectuar la lectura del voltaje. 14,5 V Valor nominal: 14,0 – 15,0 V Si difiere bastante el valor medido del valor nominal: – Examinar las conexiones de enchufe del volante magnético al regulador de la tensión y del regulador de la tensión al tronco de cables. – Examinar el volante magnético. – Renovar el regulador de la tensión. Examen de la pérdida de corriente El examen de la pérdida de corriente debe llevarse a cabo antes del examen del regulador de la tensión. – Desconectar el cable de masa de la batería. – Conectar un amperímetro entre el cable de masa y el polo negativo de la batería. Valor nominal: máx. 0,2 mA 0,0 mA – Si el valor es superior al indicado, se debe buscar consumidores de corriente. Característica del motor (250 EXC-F) B – En la unidad CDI están memorizadas 2 curvas de encendido (Performance y Soft). En el estado de suministro la curva de encendido Performance se encuentra activada. – Para cambiar la curva de encendido, retirar el banco de asiento y el depósito de gasolina: A B A Performance (mayor rendimiento del motor) conexión de enchufe cerrada B Soft (mejor movilidad) conexión de enchufe interrumpida 7-6 Medición con el adaptador de tensión de punta 584.29.042.000: valores estáticos del encendido Condiciones de la medición: – motor frío – quitados el asiento y el depósito de gasolina – todos los contactos de enchufe y las conexiones de masa en estado libre de corrosión, enchufes firmemente enchufados – para cada medición pisar el pedal de arranque fuertemente al menos 5 veces. Conexión del adaptador de tensión de punta y ajustes en el multímetro El adaptador de tensión de punta está provisto con 4 cables, 2 rojos y 2 negros. Un cable rojo y un cable negro respectivamente tiene una punta de medición, éstas son colocadas para efectuar mediciones en las conexiones eléctricas de los componentes. Los otros dos cables tienen un enchufe de conexión que se conectan en los casquillos de empalme previstos del multímetro. Hay que tener cuidado de que el enchufe de conexión rojo sea enchufado en el casquillo del multímetro marcado con +, V o con un anillo rojo 1. El conector negro debe ser enchufado en el casquillo marcado con -, Com o con un anillo negro 2. Conectar el multímetro y cambiar en la gama para mediciones de tensión - corriente continua (DCV). Según la medición, en algunos multímetros se debe ajustar la gama para la altura de la tensión a medir 3. ! 3 1 Art.-Nr. 3.206.052-S 2 AVISO ! EL ADAPTADOR DE LA TENSIÓN DE PUNTA NO ES ADECUADO PARA MEDICIONES DE TENSIONES SECUNDARIAS (LADO DE ALTA TENSIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO), LA GAMA DE MEDICIÓN ESTÁ ENTRE 0 Y APROX. 500 VOLTIOS. ATENCION EVITAR EL PELIGRO DE UN GOLPE DE LA CORRIENTE, SE DEBERÍA NO TOCAR LAS PARTES METÁLICAS AFECTADAS Y LAS EXTREMIDADES DE LOS CABLES DE CONEXIÓN CON LOS DEDOS DESNUDOS, DURANTE Y DIRECTAMENTE DESPUÉS DE LA MEDICIÓN. PARA Controlar la señal de salida del generador de impulsos - enchufe bipolar 4 con los colores verde y rojo: 5 – Punta de medición roja del adaptador de tensión de punta 584.29.042.000 sobre el cable verde, punta de medición negra sobre el cable rojo, separar la terminal 4; así la unidad CDI queda desconectada. Indicación en el multímetro: 4,5 voltios +/-0,5 voltios – La misma medición, pero con la unidad CDI conectada. Manual de reparación KTM 250 -F Indicación en el multímetro: 3 voltios +/-0,5 voltios Examinar la tensión de salida de la bobina de carga del generador para la carga del condensador del encendido - terminal bipolar 5 con colores de cable negro/rojo y rojo/blanco: 4 – Punta de medición roja del adaptador de la tensión de punta sobre el cable negro/rojo y punta de medición negra sobre el cable rojo/blanco; separar la terminal 5; así la unidad CDI queda desconectada. Indicación en el multímetro: 30 voltios +/- 5 voltios 6 S – La misma medición, pero con la unidad CDI conectada. Indicación en el multímetro: 200 voltios +/- 10 voltios Controlar la tensión de la salida de la salida de la tensión primaria 6 para el control de la bobina del encendido (color de cable azul/blanco): – Punta de medición roja R del adaptador de la tensión de punta sobre el cable negro/blanco (masa) y punta de medición negra S sobre el cable azul/blanco; la unidad CDI y la bobina de encendido 7 están conectadas. R Indicación en el multímetro: 200 voltios +/-10 voltios 7 7-7 Medición con el adaptador de tensión de punta 584.29.042.000: valores estáticos del generador Condiciones para la medición: – Motor frío – Asiento y depósito de gasolina desmontados – Todos los contactos de enchufe y las conexiones de masa en estado libre de corrosión, enchufes conectados sólidamente – Batería cargada (si montado) e interruptor de luz en descon. – Palanca del descompresor retirada – Pisar a fondo como mínimo fuertemente el pedal de arranque para cada medición Controlar la tensión en las salidas del generador entre los siguientes cables de color: 2 S 1 – Entre amarillo y marrón (masa), clavija 1 desenchufada Visualizador en el multímetro: 15 voltios +/- 1 voltio – Igual medición, pero con la clavija 1 enchufada Visualizador en el multímetro: 12 voltios +/- 1 voltio – Entre blanco y marrón (masa), clavija 2 desenchufada Visualizador en el multímetro: 19 voltios +/- 1 voltio – Igual medición, pero con la clavija 2 enchufada Visualizador en el multímetro: 14 voltios +/- 1 voltio INDICACION: La punta de medición negra S del adaptador de tensión de punta debe colocarse en la masa. 8-1 ALIMENTACION DE GASOLINA Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S ÍNDICE DESMONTAR Y MONTAR EL CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 DESARMAR EL CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4 EXAMINAR LA BUTON DEL ESTARTER Y EL VALVULA DE ARRANQUE EN CALIENTE . .8-7 COMPROBAR LA BOMBA DE ACELERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 COMPROBAR LA AGUJA DEL SURTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 COMPROBAR LA VALVULA DE AGUJA DEL FLOTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 COMPROBAR LA VALVULA DE ESTRANGULACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 ENSAMBLAR EL CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 AJUSTAR LA POSICION DEL SENSOR DE LA VALVULA ESTRANGULADORA . . . . . .8-11 EXAMINAR EL SENSOR DE LA VALVULA ESTRANGULADORA . . . . . . . . . . . . . . .8-12 MONTAR Y DESMONTAR EL SENSOR DE LA VALVULA ESTRANGULADORA . . . . .8-12 CARBURADOR - REGLAJE DEL RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13 VERIFICAR EL NIVEL DEL FLOTADOR (LA ALTURA DEL FLOTADOR) . . . . . . . . . . .8-14 8 8-2 CARBURADOR - KEIHIN FCR-MX 39 Art.-Nr. 3.206.052-S 550 mm 630 mm 550 mm Manual de reparación KTM 250 -F 630 mm 400 mm 8-3 Desmontar y montar el carburador Antes de que se comiencen los trabajos en el carburador, la motocicleta debería ser limpiada minuciosamente. 1 – Quitar el asiento de banco y el depósito de gasolina con el alerón. – Retirar el revestimiento del carburador 1. – Soltar las dos tuercas 2 y desenganchar ambos cables del acelerador en el carburador. 2 – Aflojar las 2 abrazaderas del tubo 3 y 4. – Soltar la conexión de enchufe del sensor de la tapa de reducción. 2 3 – Desatornillar el accionamiento del arranque en caliente 5. 4 5 – Sacar el carburador de los fuelles y tomarlo hacia afuera por el lado izquierdo. – Para montar el carburador meterlo en los fuelles y fijarlo con las abrazaderas de tubo. Tener cuidado de que se monte el carburador a plomo con el vehículo. – Enganchar y ajustar ambos cables del acelerador y examinar la facilidad de funcionamiento del puño de gas. – Conectar la terminal del sensor de la tapa de reducción, atornillar el accionamiento del arranque en caliente. – Tender los tubos de purga del aire del carburador a través del arco de soporte en la parte trasera del motor. – Encender el motor y examinar el funcionamiento correcto del carburador. Girar el manillar totalmente a la derecha y a la izquierda, con ello el número de revoluciones del motor no debe cambiar. En caso contrario examinar el correcto tendido de los cables del acelerador. 8-4 Desarmar el carburador INDICACION: Antes de comenzar con el desarme del carburador debería disponerse de un lugar de trabajo limpio que, además, ofrezca espacio suficiente para poder colocar adecuadamente los componentes del carburador. – Desmontar el carburador y limpiar la suciedad más gruesa. 1 – Soltar los 2 tornillos 1 y retirar todos los tubos de purga del aire del carburador. 1 – Quitar los 2 tornillos 2 y retirar del carburador la tapa de la válvula del gas junto con la junta. Art.-Nr. 3.206.052-S 2 2 – Quitar el tornillo 3 y sacar la aguja del carburador de la válvula del gas. – Quitar el tornillo 4. 3 4 Manual de reparación KTM 250 -F 5 – Levantar el brazo de la válvula, retirar del carburador la válvula del gas junto con el rodillo 5 y las laminillas. 8-5 – Dar la vuelta al carburador, quitar los 3 tornillos y sacar la tapa de la bomba de aceleración. INDICACION: Al desmontar la tapa hay que prestar atención a los muelles y anillos obturadores porque se pueden perder fácilmente. – Sacar los 2 anillos obturadores, el muelle y la membrana de la carcasa de la bomba. – Retirar los tornillos de la cámara del flotador y quitar la cuba. 2 – Tirar el eje del flotador 1 hacia afuera y quitar el flotador junto con la válvula de la aguja del nivel. – Retirar el chiclé principal 2. 1 7 4 5 6 3 – Quitar el tornillo 3 y sacar cuidadosamente con un alicate el apoyo de la válvula de aguja del carburador. – Girar el chiclé de ralentí 4, el chiclé estárter 5 y el chiclé de aguja 6 hacia afuera. – Apretar hasta el tope el tornillo regulador de la mezcla 7 contando las vueltas y anotándolas luego. – Sacar el tornillo regulador de la mezcla y quitarlo junto con el muelle, la arandela y el anillo tórico. INDICACION: El muelle, la arandela y el anillo tórico suelen quedarse casi siempre en el taladro y pueden sacarse utilizando aire comprimido. 8-6 – Retirar los tornillos 1 y quitar el sensor de la válvula de mariposa 2. 1 2 INDICACION: El sensor de la válvula de mariposa se debería desarmar sólo en caso de daño. Una vez que los tornillos 1 han sido soltados, el sensor de la válvula de mariposa debe ser nuevamente graduado después. 1 – Retirar el tornillo 3 y sacar la pieza de conexión del carburador. 3 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 4 5 6 – Quitar los 2 tornillos y sacar el embudo de aspiración con el anillo tórico 4 del carburador. – Sacar el chiclé del aire de ralentí 5 y el chiclé del aire principal 6. – Limpiar a fondo los chiclés y las demás piezas soplándolas con aire comprimido. – Limpiar la carcasa del carburador y soplar todos los canales del carburador con aire comprimido. – Comprobar todas las juntas por si están dañadas y cambiarlas si es necesario. 8-7 Examinar la botón del estárter y el válvula de arranque en caliente 1 Botón del estárter: La botón del estrangulador tiene que poder activarse con facilidad. El émbolo 1 de la botón del estrangulador no debe presentar ni arañazos gruesos ni incrustaciones. Válvula de arranque en caliente: El válvula de arranque en caliente se debe accionar levemente. El pistón del válvula de arranque en caliente no debe presentar estrías fuertes o sedimentaciones. Comprobar la bomba de aceleración Controlar si la membrana presenta fisuras o si está quebradiza. Comprobar si las juntas presentan daños. Comprobar si los taladros 2 tienen paso libre. 2 2 Comprobar la aguja del surtidor Comprobar si la aguja del surtidor está doblada o desgastada. Comprobar la válvula de aguja del flotador Comprobar la superficie de obturación de la válvula de aguja y si tiene estrías. No debe haber suciedad entre el asiento de la válvula y la aguja del flotador. Comprobar la válvula de estrangulación 3 4 Los cilindros 3 de la válvula de estrangulación tienen que poder girar con facilidad y no deben presentar partes planas. Comprobar si la laminilla de la válvula de estrangulación 4 presenta. 8-8 Ensamblar el carburador 3 1 – Montar el chiclé del aire de ralentí 1 y el chiclé del aire principal 2. – Colocar el anillo tórico 3 en la ranura y fijar el embudo de aspiración con los tornillos al carburador. 2 – Colocar la toma de carburante en el carburador y fijar con el tornillo 4. INDICACION: La pieza de conexión tiene que poder girar fácilmente cuando esté montada. Art.-Nr. 3.206.052-S 4 – Montar la válvula del estárter 5 y el botón de arranque en caliente 6 y accionar algunas veces para examinar con ésto su fácil funcionamiento. Controlar además si el estárter y el botón de arranque en caliente se detienen correctamente. 5 6 Manual de reparación KTM 250 -F 7 8 9 – Introducir el muelle, la arandela y el anillo obturador en el tornillo regulador de la mezcla 7 y apretar el tornillo regulador hasta el tope. – Volver a aflojar ahora el tornillo regulador hasta el número de vueltas que se han anotado al desmontarlo. INDICACION: Ajuste básico del carburador; véase datos técnicos. bk – Montar el chiclé del ralentí 8, la válvula del arranque 9 y la tobera de aguja con el chiclé principal bk. – Meter el asiento de la válvula de aguja bl en el orificio y fijar con el tornillo bm. bm bl 8-9 – Posicionar el flotador y la válvula de aguja del nivel y montar el eje del flotador 1. – Comprobar el nivel del flotador (véase página 8-14). 1 – Montar la cámara del flotador junto con la junta, posicionar el soporte para el tornillo de reglaje 2 y fijar la cámara del flotador con los tornillos 3. 2 INDICACION: Al colocar la cámara del flotador hay que observar que la varilla de presión 4 de la bomba de aceleración se introduzca en el taladro. 3 4 5 – Colocar la membrana 5 con el rótulo hacia arriba y el muelle en la carcasa de la bomba. – Colocar el anillo tórico 6 en la ranura. Fijar el anillo obturador 7 con un poco de grasa a la tapa y fijar la tapa con 3 tornillos. 7 6 – Montar el sensor de la válvula estranguladora de forma que la parte plana del carburador encaje en la ranura del sensor de la válvula estranguladora y fijarlo con el tornillo. 9 8 – Alzar el brazo de la válvula de gas, empujar la válvula de gas junto con el rodillo 8 y las laminillas de la válvula de gas de tal forma que los rodillos 9 engranen en la válvula de gas (ver la ilustración). – Examinar el fácil funcionamiento de la válvula de gas. 8-10 – Recubrir el tornillo 1 con Loctite 243 y apretarlo. – Montar la aguja del carburador y fijarla con el tornillo 2. 2 1 – Posicionar la tapa de la válvula de gas con la junta y asegurarla con 2 tornillos 3. 3 3 Art.-Nr. 3.206.052-S – Fijar con los 2 tornillos 4 el tubo de purga del aire a la cámara del flotador. Manual de reparación KTM 250 -F 4 4 8-11 Ajustar la posición del sensor de la válvula estranguladora 1 2 INDICACION: Antes de comprobar la posición del sensor de la válvula estranguladora es necesario ajustar correctamente el número de revoluciones al ralentí. – Quitar los enchufes del sensor de la válvula estranguladora. – Conectar un multímetro (gama de medición Ω x 1k) en el cable azul (+) y en el negro (–) y medir la resistencia de la válvula estranguladora. – Multiplicar ahora dicho valor por 0,15 para obtener el valor de ajuste del sensor de la válvula estranguladora. 1 EJEMPLO: Resistencia del sensor de la válvula estranguladora (bl/s) 5 kΩ Resistencia del sensor de la válvula estranguladora (ge/s) 5 kΩ x 0,15 = 750 Ω ± 50 Ω bl bl ge ge s bl = azul ge = amarillo s = negro s – Conectar un multímetro (gama de medición Ω x 100) en el cable amarillo (+) y en el negro (–) del sensor de la válvula estranguladora y medir la resistencia del sensor de la válvula estranguladora con el acelerador cerrado. Según el ejemplo de arriba, dicho valor debería ser de 750 Ω ± 50 Ω. – En caso de que el valor medio no corresponda con el valor teórico hay que aflojar los 2 tornillos 1 y girar el sensor de la válvula estranguladora 2 hasta que el aparato de medición indique el valor prescrito. – Fijar el sensor de la válvula de estrangulación en dicha posición apretando los tornillos y volver a controlar el valor. – Conectar el sensor de la válvula de estrangulación al haz de cables. 8-12 Examinar el sensor de la válvula estranguladora INDICACION: La medición siguiente tiene que hacerse con la pieza a una temperatura de unos 20° C. – Quitar el enchufe de conexión del sensor de la válvula estranguladora. – Conectar un multímetro (gama de medición: Ω x 1k) a los cables azul (+) y negro (–) del sensor de la válvula estranguladora. Resistencia del sensor de la válvula estranguladora: 4 - 6 kΩ bl bl ge ge – Conectar ahora el multímetro a los cables amarillo (+) y negro (–) del sensor de la válvula estranguladora. – Al acelerar despacio con el manillar, la resistencia tiene que cambiar homogéneamente. Resistencia del sensor de la válvula estranguladora: 0-5 kΩ ±1 kΩ (al acelerar con el manillar) s bl = azul ge = amarillo s = negro s Montar y desmontar el sensor de la válvula estranguladora Art.-Nr. 3.206.052-S 1 1 2 Manual de reparación KTM 250 -F – Quitar el enchufe de conexión del sensor de la válvula estranguladora y sacar los tornillos 1. – Quitar el sensor de la válvula estranguladora del carburador. – Al montar el sensor de la válvula estranguladora hay que tener cuidado de que la parte plana del arrastre 2 encaje en la ranura del sensor de la válvula estranguladora. – Poner los 2 tornillos (con Loctite 243), pero sin apretarlos del todo, y ajustar la posición del sensor de la válvula estranguladora. 8-13 Carburador - Reglaje del ralentí (Keihin-FCRMX 37/39/41) El reglaje del ralentí del carburador es de gran influencia en el arranque del motor. Es decir, un motor con un reglaje de ralentí correcto es más fácil de arrancar que un motor con un reglaje de ralentí incorrecto. 1 2 3 El ciclo sin carga se regula con la rueda de ajuste 1 y el tornillo de regulación de mezcla 2. Con la rueda de ajuste se regula la posición inicial de la válvula del gas. Con el tornillo de regulación de mezcla se ajusta la mezcla de ralentí que llega al motor por el sistema del ralentí. Girando en el sentido de las agujas del reloj se reduce la cantidad de carburante (mezcla pobre), girando en el sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta la cantidad de carburante (mezcla rica). PARA UN REGLAJE CORRECTO DEL RALENTI, PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA: 1. Girar el tornillo de regulación de la mezcla 2 hasta el tope y reglar a la reglaje original previsto de KTM (vee a los datos tecnicos del motor). 2. Calentar el motor. 3. Ajustar el régimen mínimo (1400 - 1500/min) con la rueda de ajuste 1. 4. Girar el tornillo de regulación de la mezcla 2 lentamente en sentido horario hasta que el número de revoluciones por minuto del ralentI comience a descender. Memorizar esta posición y girar lentamente ahora el tornillo de regulación de la mezcla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el número de revoluciones por minuto vuelva a descender. Ajustar el punto entre estas dos posiciones donde el número de revoluciones por minuto es más alto. Si con ello se produce un mayor aumento del número de revoluciones, reducir el régimen mínimo al nivel normal y desplazar otra vez el punto 4 de forma análoga. A partir de este valor ideal, el piloto ajustará una mezcla más pobre con aprox. 1/4 de giro (en el sentido de las agujas del reloj) puesto que su motor se calienta más al practicar el deporte. INDICACION: Si procediendo del siguiente modo no se obtiene un resultado satisfactorio el motivo puede ser un chiclé del mínimo incorrectamente ajustado. a) si el tornillo de regulación de la mezcla se gira hasta el tope sin que se registren variaciones en el número de revoluciones por minuto del ralentí habrá que montar un chiclé de ralentí más pequeño. b) si el motor se cala con el tornillo de regulación de la mezcla abierto 2 giros hace falta montar un chiclé de ralentí mayor. Obviamente después de cambiar el chiclé, habrá que realizar la regulación de nuevo. 5. Ajustar luego el régimen mínimo deseado con la rueda de ajuste. 6. En caso de grandes cambios en la temperatura ambiente o de diferentes altitudes, se debe realizar de nuevo la regulación del ralentí. INFORMACION BASICA SOBRE EL DESGASTE DEL CARBURADOR Como consecuencia de las vibraciones del motor, la válvula del gas, pulverizador y la aguja cónica están sujetas a un constante desgaste. Este desgaste puede ocasionar un mal funcionamiento del carburador (p. e. una mezcla demasiado rica) De todos modos, estas partes deben ser cambiadas después de 200 horas de servicio. Ajustar el tornillo de regulación de mezcla Sobre todo en los modelos EXC es difícil acceder al tornillo de regulación de mezcla. Por ello hay una herramienta especial. Colocar la herramienta especial sobre el tornillo de regulación de mezcla 2 en el lado inferior del carburador. Empujar la herramienta ligeramente hacia arriba y seguir girando la rueda de ajuste 3 hasta que la herramienta encaje bien en la hendedura del tornillo de regulación de mezcla. Luego ya se puede efectuar el ajuste. En la rueda de ajuste hay marcas para que se vean mejor las vueltas. 8-14 Verificar el nivel del flotador (la altura del flotador) Desmontar el carburador y quitar la caja del flotador. Poner el carburador oblicuamente de manera que el flotador quede estrechamente ajustado a la válvula de la aguja del flotador sin comprimirla. En esta posición el borde en el flotador debe estar paralelo a la superficie de junta de la carcasa del flotador (véase ilustración). Si la altura del flotador no corresponde al valor teórico, verificar la válvula del flotador y cambiarla si es necesario. Si la válvula de la aguja del flotador funciona, se puede ajustar la altura del flotador doblando la maneta del flotador 1. Montar la caja del flotador, montar el carburador y ajustar el régimen mínimo. Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 1 9-1 FASQUEDA DE ERRORES ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S FASQUEDA DE ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 9 9-2 FALLO El motor no gira (arranque eléctrico) El motor gira, pero no arranca (arranque eléctrico) El motor no arranca (pedal de arranque CAUSA Fusible fundido REMEDIO Quitar la tapa de la caja del filtro y cambiar el fusible del relé de arranque. Batería descargada Cargar la batería y hacer constatar la causa de la descarga, dirigirse a un taller especializado. Error de maniobra Encender el interruptor de parada de emergencia en el punò de gas, abrir el grifo de gasolina, rellenar con carburante, estárter no está accionada, tener en cuenta las indicaciones de arranque (véase instrucciones de conducción) La motocicleta no ha sido utilizada Las partes fáciles de inflamar de los nuevos carburantes, durante largo tiempo, por eso hay se volatilizan durante un largo período de parada.Si no se carburante viejo en la caja del flotador. ha utilizado la motocicleta durante más de una semana se debería descargar el viejo carburante de la caja del flotador. Cuando la caja del flotador está rellenada de nuevo carburante inflamable el motor arrancará inmediatamente. Alimentación de gasolina interrumpida Desatar el tubo de gasolina del carburador, conducirla en un recipiente y abrir el grifo de gasolina, – si hay gasolina que sale es preciso limpiar el carburador; – si no sale gasolina hay que verificar la aireación del depósito o limpiar el grifo de gasolina Motor ahogado Art.-Nr. 3.206.052-S Bujía ha criado hollín o está húmeda Distancia de eléctrodos demasiado grande Cambiar la bujía y secarla o cambiarla Cambiar la bujía y secarla o cambiarla Ajustar la distancia de los eléctrodos a 0,6 mm Desmontar la bujía, conectar el cable de bujía, tener la Conector de bujía o bujía defectuosos bujía contra la masa (punto desnudo en el motor) y arrancar, durante este procedimiento debe nacer una fuerte chispa en la bujía; – si no nace ninguna chispa cambiar en primer lugar la bujía – si aún entonces no nace ninguna chispa hay que desatar el conector de bujía del cable de bujía, tenerlo a aprox. 5 mm de la masa y arrancar. – si ahora hay una chispa cambiar el conector de bujía. – si no nace ninguna chispa hay que hacer verificar el sistema de encendido. Manual de reparación KTM 250 -F Quitar el depósito de gasolina, desconectar el cable El cable de masa en la instalación de negro/amarillo del cable del botón de masa y verificar la luces está rozada el botón de masa son chispa de ignición. Cuando salte una chispa hay que buscar el fallo en el circuito de masa. defectosos Quitar el asiento y el depósito de gasolina, limpiar el Conector de clavijas de la unidad CDI, conector de clavijas y tratarlo con un rocio anti-humedad. el generador de impulsos o la bobina de encendido están oxidados. Desmontar y limpiar el carburador Agua en el carburador o toberas obturadas 9-3 FALLO CAUSA El motor no tiene ning’n ralentí Chiclé de ralentí obturado REMEDIO Desmontar el carburador y limpiar los chiclés Tornillos de ajuste en el carburador torcidos Hacer ajustar el carburador Motor no acelera Bujía defectuosa Cambiar bujía Sistema de encendido defectuoso Hacer verificar el encendido El carburador se desborda porque la aguja Desmontar el carburador y verificar sú hay desgastes del nivel está ensuciada o desgastada. Chiclés del carburador ensuciados Fijar la toberas Ajuste electrónico del encendido defectoso Hacer controlar el encendido. El motor no tiene bastante potencia La alimentación de carburante está parcialmente Limpiar el sistema de carburante y el carburador y verificarlo. interrumpida o el carburador está ensuciado. Flotator tiene fugas Cambiar el flotador Filtro de aire muy ensuciado Limpiar o cambiar el filtro de aire, dirijirse a un taller especializado Sistema de escape con fugas, deformado o sin Verificar sú el sistema de escape está deteriorado, renovar suficiente fibra de vidrio en el silenciador. el hilo de fibra de vidrio en el silenciador Juego de las válvulas demasiado pequéo Ajustar el juego de las válvulas El ajuste electrónico del encendido está Hacer verificar el encendido defectoso El motor se para o interfiere en Falta de carburante el carburador El motor aspira el aire erróneo Limpiar y controlar el sistema de carburante y carburador Verificar sú el tubo de admisión y el carburador está bién fijados. El motor se calienta demasiado No bastante líquido refrigerante en el Afadir líquido refrigerante (véase trabajos de mantenimiento), sistema de refrigeración verificar la estanqueidad del sistema de refrigeración No bastante viento de marcha Continuar a marcha rápida Sistema de refrigeración no purgado Sistema de escape purgado Las láminas del radiador están muy ensuciadas Limpiar las láminas de radiador con un chorro de agua. Producción de espuma en el sistema de Cambiar el líquido refrigerante, utilizar un anticongelante refrigeración de marca Tubo flexible del radiador doblado Alto consumo de aceite Acortar el tubo flexible del radiador o cambiarlo. El tubo de purga de aire del motor está Colocar el tubo flexible de purga de aire sin pandeo y doblado cambiarlo El nivel de aceite de motor está demasiado Corregir el nivel de aceite del motor si es necesario alto Aceite de motor demasiado líquido (viscosidad) Utilizar aceite de motor más viscoso, véase el capítulo „Aceite de motor“. Batería descargada La batería no está cargada por el generador Quitar el asiento y el depósito de gasolina, verificar las conexiones del regulador de tensión, verificar el regulador de tensión y el generador en un taller especializado. 10-1 DATOS TECNICOS ÍNDICE Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S MOTOR 250 SX-F MODELO 2005-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2 MOTOR 250 SXS-F MODELO 2006-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2 CHASIS 250 SX-F MODELO 2005-06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3 CHASIS 250 SXS-F MODELO 2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3 CHASIS 250 SX-F/SXS-F MODELO 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4 MOTOR 250 XC-F, XCF-W, EXC-F MODELO 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5 CHASIS 250 XC-F, XCF-W, EXC-F MODELO 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6 MOTOR 250 SX-F, XC-F, XCF-W, EXC-F MODELO 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7 CHASIS 250 SX-F, XC-F, XCF-W, EXC-F MODELO 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8 JUEGO MONTAJE, LIMITES DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10 PAR DE APRIETE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11 CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 10 10-2 DATOS TECNICOS - MOTOR 250 SX-F 2005/06/07, SXS-F 2006/07 Tipo Motor Otto de cuatro tiempos de 1 cilindro con líquido refrigerante Cilindrada 249,51 cm3 Diámetro / Carrera 76 / 55 mm Compresión 12,8 : 1 Gasolina Super, sin plomo, con índice de octanos mínimo de 95 Mando 4 válvulas controladas sobre la palanca de arrastre y 2 árboles de levas Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S La tracción sobre el par de ruedas dentadas rectas y la cadena dentada Árbol de levas 05 Diámetro de la válvula Admision 30,9 mm Diámetro de la válvula Escape 26,5 mm Juego de la válvula frío Admision 0,10 - 0,20 mm Juego de la válvula frío Escape 0,12 - 0,22 mm Soporte de cigúeñal 2 rodamientos de rodillos cilíndricos Rodamiento del pie biela Rodamiento de agujas Soporte de bulón del pistón Casquillo de bronce Pistón Aleación de aluminio Aleación de aluminio forjado Segmento 1 compresión, 1 rascador Lubrificación del motor Engrase por circulación por presión mediante bomba Eaton Aceite de motor aceites completamente sintéticos de marca (Motorex Power Synt 4T 10W/50) Cantidad aceite de motor 1,1 litros Transmisión primaria 22:68 Cambio (con garras) 6-cambios 1 13:32 2 15:30 3 17:28 4 19:26 5 21:25 6 22:24 Encendido Encendido DC-CDI a mando sin contacto con ajuste de encendido digital, Tipo KOKUSAN Generador – Bujía NGK CR 9 EBK Refrigeración Refrigeración del líquido, circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua Líquido 1,2 litros, relación de mezcla 50% anticongelante, 50% de agua destilada, por lo menos - 25° REGLAJE ORIGINAL DEL CARBURADOR 250 SX-F 2005/06 Tipo de carburador Keihin FCR-MX 39 Chiclé principal 168 Aguja del chiclé OBETP Chiclé de ralentí 40 Chiclé principal aire 200 Chiclé de ralentí aire 100 Posición aguja 5° desde arriba Chiclé starter 85 Abrir el tornillo de ajuste de la mezcla 1,25 Válvula de gas 15 Reducción – Tope de membrana de bomba 858 / 2,15 mm Leak jet - Botón de arranque en caliente 2,5 mm 250 SXS-F 2006 250 SX-F 2007 250 SXS-F 2007 180 175 180 50 10-3 DATOS TECNICOS - CHASIS 250 SX-F 2005/06, SXS-F 2006 Bastidor Central en acero cromo molibdeno Horquilla 4860 MA/PA Recorrido susp. del/tras 300/335 mm Suspensión tras Amortiguador WP Progressive Damping System, basculante aleacion Freno delantero Freno de disco de acero al carbono Ø 260 mm pinza de freno flotante Freno trasero Freno de disco de acero al carbono Ø 220 mm pinza de freno flotante Discos de freno límité desgaste máx. 2,5mm delantero, 3,5 mm trasero Neumático delantero Presión aire offroad 80/100 - 21“ 1,0 bar Neumático tras. Presión aire offroad 100/90 - 19“ 1,0 bar Capacidad del depósito 7 litros Transmisión rueda trasera 13:48 Z Cadena X-Ring 5/8 x 1/4 " Ángulo de giro 63,5° Distancia entre ejes 1481 ± 10 mm Altura del asiento min. 925 mm Altura mínima 380 mm REGLAJE ESTANDAR – HORQUILLA 250 SX-F 2005 250 SX-F 2006 250 SXS-F 2006 WP 4860 MA/PA WP 4860 MA/PA WP 4860 MA/PA 14.18.7A.03 14.18.7B.03 14.18.7B.15 Ajuste compresión 22 20 22 Ajuste extensión 20 18 24 Muelle 4,4 N/mm Precarga del muelle 5 mm 5,5 mm Cámara de compensación 100 mm - Aceite horquilla SAE 5 REGLAJE ESTANDAR – AMORTIGUADOR Ajuste compresión 250 SX-F 2005 250 SX-F 2006 250 SXS-F 2006 WP PDS 5018 DCC WP PDS 5018 DCC WP PDS 5018 DCC 12.18.7A.03 12.18.7B.03 12.18.7B.11 15 LS (low speed) 2 HS (high speed) Ajuste extensión 22 Muelle 80/250 Precarga del muelle 5 mm 12 LS (low speed) 2,5 HS (high speed) 2 HS (high speed) 25 76/250 84-250 10-4 Art.-Nr. 3.206.052-S DATOS TECNICOS - CHASIS 250 SX-F/SXS-F 2007 Bastidor Central en acero cromo molibdeno Horquilla WP 4860 CC MA Recorrido susp. del/tras 300/335 mm Suspensión tras WP PDS Amortiguador 5018 DCC, basculante aleacion Freno delantero Freno de disco de acero al carbono Ø 260 mm pinza de freno flotantegelagert Freno trasero Freno de disco de acero al carbono Ø 220 mm pinza de freno flotante Discos de freno límité desgaste máx. 2,5mm delantero, 3,5 mm (SXS-F: 3,8 mm) trasero Neumático delantero Presión aire offroad 80/100-21“ 1,0 bar Neumático tras. Presión aire offroad 110/90-19“ 1,0 bar Capacidad del depósito 8 litros Transmisión rueda trasera 13:48 Cadena 5/8 x 1/4“ Transmissión secundaria 38, 40, 42, 45, 48, 49, 50, 51, 52 Batteria - Ángulo de giro 63,5° Distancia entre ejes 1475 ± 10 mm Altura del asiento min. 925 mm Altura mínima 380 mm Peso (sin carburante) aprox. 98,2 kg REGLAJE ESTANDAR – HORQUILLA 250 SX-F Manual de reparación KTM 250 -F WP 4860 CC MA 14.18.7C.03 Ajuste compresión 15 Ajuste extensión 20 Muelle 4,4 N/mm Contenido de aceite sin CC 385 ml Contenido CC 195 ml Presión de gas 1,2 bar Aceite horquilla SAE 5 REGLAJE ESTANDAR – AMORTIGUADOR 250 SX-F 250 SXS-F WP 4860 CC MA 14.18.7C.15 250 SXS-F WP PDS 5018 DCC 12.18.7C.03 WP PDS 5018 DCC 12.18.7C.011 15 LS (low speed) 12 LS (low speed) 1 HS (high speed) 24 HS (high speed) Ajuste extensión 25 20 Muelle 63-250 69-250 Precarga del muelle 5 mm 4 mm Ajuste compresión 10-5 DATOS TECNICOS - MOTOR 250 XC-F, XCF-W, EXC-F 2007 MOTOR 250 XC-F 250 XCF-W, EXC-F Tipo Motor Otto de cuatro tiempos de 1 cilindro con líquido refrigerante Cilindrada 249,51 cm3 Diámetro / Carrera 76 / 55 mm Compresión 12,8 : 1 Gasolina Super, sin plomo, con índice de octanos mínimo de 95 Mando 4 válvulas controladas sobre la palanca de arrastre y 2 árboles de levas La tracción sobre el par de ruedas dentadas rectas y la cadena dentada Árbol de levas Admision: 770.36.009.100 / Escape: 770.36.110.100 Diámetro de la válvula Admision: 30,9 mm Diámetro de la válvula Escape: 26,5 mm Juego de la válvula frío Admision: 0,10 - 0,20 mm Juego de la válvula frío Escape: 0,12 - 0,22 mm Soporte de cigúeñal 2 rodamientos de rodillos cilíndricos Rodamiento del pie biela Rodamiento de agujas Soporte de bulón del pistón Casquillo de bronce Pistón Aleación de aluminio forjado Segmento 1 compresión, 1 rascador Lubrificación del motor Engrase por circulación por presión mediante bomba Eaton Aceite de motor aceites completamente sintéticos de marca (Motorex Power Synt 4T 10W/50) Cantidad aceite de motor 1,1 litros Transmisión primaria 22:68 Embrague Multidisco en baño de aceite / del sistema hidráulico (liquido de frenos DOT 5.1) Cambio (con garras) 6-cambios 6-cambios 1 13:32 13:33 2 15:30 17:33 3 17:28 19:29 4 19:26 23:28 5 21:25 23:23 6 22:24 26:22 Encendido Encendido DC-CDI a mando sin contacto con ajuste de encendido digital, Tipo KOKUSAN Generador 12 V 150 W Bujía NGK CR 9 EBK Refrigeración Refrigeración del líquido, circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua Líquido 1,2 litros, relación de mezcla 50% anticongelante, 50% de agua destilada, por lo menos - 25° Ayuda de arranque Eléctrico y pedal REGLAJE ORIGINAL DEL CARBURADOR Tipo de carburador Chiclé principal Aguja del chiclé Chiclé de ralentí Chiclé principal aire Chiclé de ralentí aire Posición aguja Chiclé starter Abrir el tornillo de ajuste de la mezcla Válvula de gas Reducción Tope de membrana de bomba Leak jet 250 XCF-W ZA Keihin FCR-MX 3900G 168 OBETP 42 200 100 5° desde arriba 85 1,25 15 – 858 / 2,15 mm 70 250 XC-F, XCF-W USA Keihin FCR-MX 3900G 168 OBEKT 40 200 100 3° desde arriba 85 0,75 15 – 858 / 2,15 mm 70 250 EXC-F EU, AUS Keihin FCR-MX 3900G 168 OBEKT 40 200 100 2° desde arriba 85 0,75 15 Schieberanschlag 858 / 2,15 mm 70 250 EXC-F SIXDAYS Keihin FCR-MX 3900G 172 OBETP 42 200 100 5° desde arriba 85 1,25 15 – 858 / 2,15 mm 70 10-6 DATOS TECNICOS - CHASIS 250 XC-F, XCF-W, EXC-F 2007 Bastidor Central en acero cromo molibdeno Horquilla WP Suspension – 4860 MXMA / MXMA + PA Recorrido susp. del/tras 300/335 mm Suspensión tras WP Suspension – 5018 PDS MCC / DCC, basculante aleacion Freno delantero Freno de disco de acero al carbono Ø 260 mm pinza de freno flotante Freno trasero Freno de disco de acero al carbono Ø 220 mm pinza de freno flotante Discos de freno límité desgaste máx. 2,5mm delantero, 3,5 mm trasero Neumático delantero XC-F, XCF-W: 80/100-21“ Presión aire offroad Presión aire en carret 1,0 bar 1,5 bar Neumático trasero XC-F, XCF-W: 100/100-18“ Presión aire offroad Presión aire en carret 1,0 bar 2,0 bar Capacidad del depósito XC-F, XCF-W, EXC-F AUS: 8,5 litros Art.-Nr. 3.206.052-S Transmisión rueda trasera XC-F: 13:48 EXC-F: 90/90-21“ EXC-F: 120/90-18“ XCF-W: 13:52 Cadena 5/8 x 1/4“ Coronas traseras disp. 38, 40, 42, 45, 48, 49, 50, 51, 52 Lampara (EXC) Faro Luces de posición Luz de freno-luz trasera Luz de intermitente Battería batería no requiere mantenimieto 12V 4Ah Ángulo de giro 63,5° Distancia entre ejes 1475 ± 10 mm Altura del asiento min. 925 mm Altura mínima 380 mm Peso (sin carburante) aprox. 107 kg 12V 12V 12V 12V EXC-F EU: 7 litros EXC-F: 14:38 35/35W (portalámpara BA20D) 5W (portalámpara W2, 1x9,5d) 21/5W (portalámpara BaY15d) 10W (portalámpara Ba15s) Manual de reparación KTM 250 -F REGLAJE ESTANDAR – HORQUILLA 250 XCF-W 250 EXC-F 250 XC-F 250 EXC-F SIXDAYS WP 4860 MXMA 14187C04 WP 4860 MXMA + PA 14187C28 Ajuste compresión 20 18 Ajuste extensión 20 20 Muelle 4,2 N/mm 4,4 N/mm Precarga del muelle – 2 rotaciones Cámara de compensación 110 mm 110 mm Aceite horquilla SAE 5 SAE 5 REGLAJE ESTANDAR – AMORTIGUADOR 250 XCF-W 250 EXC-F 250 XC-F 250 EXC-F SIXDAYS Ajuste compresión WP 5018 PDS MCC 12187C04 15 WP 5018 PDS DCC 12187C28 15 LS (low speed) 1,0 HS (high speed) Ajuste extensión 25 24 Muelle 76/250 76/250 Precarga del muelle 5 mm 5 mm 10-7 DATOS TECNICOS - MOTOR 250 SX-F, XC-F, XCF-W, EXC-F 2008 MOTOR 250 SX-F, XC-F Tipo Motor Otto de cuatro tiempos de 1 cilindro con líquido refrigerante 250 XCF-W, EXC-F Cilindrada 249,51 cm3 Diámetro / Carrera 76 / 55 mm Compresión 12,8 : 1 Gasolina Super, sin plomo, con índice de octanos mínimo de 95 Mando 4 válvulas controladas sobre la palanca de arrastre y 2 árboles de levas La tracción sobre el par de ruedas dentadas rectas y la cadena dentada Diámetro de la válvula Admision: 30,9 mm Diámetro de la válvula Escape: 26,5 mm Juego de la válvula frío Admision: 0,10 - 0,15 mm Juego de la válvula frío Escape: 0,12 - 0,17 mm Soporte de cigúeñal 2 rodamientos de rodillos cilíndricos Rodamiento del pie biela Rodamiento de agujas Soporte de bulón del pistón Casquillo de bronce Pistón Aleación de aluminio forjado Segmento 1 compresión, 1 rascador Lubrificación del motor Engrase por circulación por presión mediante bomba Eaton Aceite de motor aceites completamente sintéticos de marca (Motorex Power Synt 4T 10W/50) Cantidad aceite de motor 1,1 litros Transmisión primaria 22:68 Embrague Multidisco en baño de aceite / del sistema hidráulico (liquido de frenos DOT 5.1) Cambio (con garras) 6-cambios 6-cambios 1 13:32 13:33 2 15:30 17:33 3 17:28 19:29 4 19:26 23:28 5 21:25 23:23 6 22:24 26:22 Encendido Encendido DC-CDI a mando sin contacto con ajuste de encendido digital, Tipo KOKUSAN Generador 12 V 80 W a 5000 rev./min; SX-F sin Generator Bujía NGK CR 9 EBK Refrigeración Refrigeración del líquido, circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua Líquido 1,2 litros, relación de mezcla 50% anticongelante, 50% de agua destilada, por lo menos - 25° Ayuda de arranque Eléctrico y pedal; SX-F solamente pedal de arranque REGLAJE ORIGINAL DEL CARBURADOR 250 XC-F/XCF-W ZA 250 XCF-W USA 250 EXC-F EU, AUS 250 EXC-F Six Days Tipo de carburador Keihin FCR-MX 3925F 250 SX-F 3900K 3900K 3900H 3900K Chiclé principal 175 168 168 168 172 Aguja del chiclé OBETP OBETP OBEKT OBDYS OBETP Chiclé de ralentí 40 40 42 42 42 Chiclé principal aire 200 200 200 200 200 Chiclé de ralentí aire 100 100 100 100 100 Posición aguja 4° desde arriba 4° desde arriba 3° desde arriba 3° desde arriba 5° desde arriba Chiclé starter 85 85 85 65 85 Abrir el tornillo de ajuste de la mezcla 1 1 1,5 1,25 1,25 Válvula de gas 15 15 15 15 15 Reducción – – – Tope de la válvula – Leak jet – – 50 70 70 Botón de arranque en caliente 2,5 mm – – – – 10-8 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S DATOS TECNICOS - CHASIS 250 SX-F, XC-F, XCF-W, EXC-F 2008 Bastidor Central en acero cromo molibdeno Horquilla WP Suspension – 4860 MXMA CC / MXMA + PA Recorrido susp. del/tras 300/335 mm Suspensión tras WP Suspension – 5018 PDS DCC, basculante aleacion Freno delantero Freno de disco de acero al carbono Ø 260 mm pinza de freno flotante Freno trasero Freno de disco de acero al carbono Ø 220 mm pinza de freno flotante Discos de freno límité desgaste máx. 2,5mm delantero, 3,5 mm trasero Neumático delantero SX-F, XC-F, XCF-W 80/100-21“ Presión aire offroad Presión aire en carret 1,0 bar 1,5 bar Neumático trasero SX-F, 100/90-19“ Presión aire offroad Presión aire en carret 1,0 bar 2,0 bar Capacidad del depósito 250 SX-F: 7,2 litros 250 XC-F, XCF-W, EXC-F: 9,2 litros, 2 litros Reserve Transmisión rueda trasera 250 SX-F, XC-F 13:48 Cadena 5/8 x 1/4“ Coronas traseras disp. 38, 40, 42, 45, 48, 49, 50, 51, 52 Lampara (250 XCF-W ZA, 250 EXC-F, Six Days) Faro Luces de posición Luz de freno-luz trasera Luz de intermitente Battería batería no requiere mantenimieto 12V 4Ah Ángulo de giro 63,5° Distancia entre ejes 1475 mm ± 10 mm Altura del asiento min. 925 mm Altura mínima 380 mm Peso (sin carburante) SX-F: 96,5 kg XC-F: 104,2 kg XCF-W USA: 105,2 kg XCF-W ZA, EXC-F, EXC-F Six Days: 107,2 kg EXC-F, EXC-F Six Days 90/90-21“ XC-F, XCF-W 100/100-18“ EXC-F, EXC-F Six Days 120/90-18“ 250 XCF-W, EXC-F Six Days 13:52 12V 12V 12V 12V 250 EXC-F 14:38 (13:52) 35/35W (portalámpara BA20D) 5W (portalámpara W2, 1x9,5d) 21/5W (portalámpara BaY15d) 10W (portalámpara Ba15s) 10-9 REGLAJE ESTANDAR – HORQUILLA 250 SX-F 250 XC-F 250 XCF-W, EXC-F 250 EXC-F Six Days WP 4860 MXMA CC 14.18.7D.03 WP 4860 MXMA CC 14.18.7D.28 WP 4860 MXMA PA 14.18.7D.04 WP 4860 MXMA PA 14.18.7D.34 Ajuste compresión 14 20 22 24 Ajuste extensión 21 21 20 22 Muelle 4,4 N/mm 4,4 N/mm 4,2 N/mm 4,4 N/mm Precarga del muelle – – 2 rotaciones 2 rotaciones Cámara de compensación – – 110 mm 110 mm Aceite horquilla SAE 5 SAE 5 SAE 5 SAE 5 250 XC-F 250 XCF-W, EXC-F 250 EXC-F Six Days WP 5018 PDS DCC 12.18.7D.03 WP 5018 PDS DCC 12.18.7D.28 WP 5018 PDS DCC 12.18.7D.04 WP 5018 PDS DCC 12.18.7D.34 Ajuste compresión 14 LS (low speed) 1,0 HS (high speed) 15 LS (low speed) 1,0 HS (high speed) 15 LS (low speed) 1,5 HS (high speed) 15 LS (low speed) 1,5 HS (high speed) Ajuste extensión 23 23 24 22 Muelle 66/250 66/250 69/250 69/250 Precarga del muelle 5 mm 5 mm 6 mm 8 mm REGLAJE ESTANDAR – AMORTIGUADOR 250 SX-F 10-10 JUEGO MONTAJE, LÍMITES DE DESGASTE Cigüeñal juego axial margen de centraje Gualderas del cigüeñal – dimensiones exteriores 54 mm ± 0,05 mm juego radial Cilindro diámetro tamaño I diámetro tamaño II 76,013 - 76,025 mm Pistón diámetro tamaño I 75,960 - 75,970 mm diámetro tamaño II 75,971 - 75,980 mm Segmentos luz máxima Válvulas max. 0,03 mm max. 0,8 mm 76,000 - 76,012 mm juego montaje tamaño I 0,030 - 0,052 mm juego montaje tamaño II 0,032 - 0,055 mm limite de desgaste Art.-Nr. 3.206.052-S max 0,15 mm Rodamiento cabeza de biela juego axial Manual de reparación KTM 250 -F 0,25 - 0,35 mm 0,070 mm compresión max. 0,80 mm rascador max. 1,00 mm anchura del ajuste de junta - admisión max. 1,50 mm anchura del ajuste de junta - escape max. 1,50 mm base del muelle 0,9 mm Muelle de la válvula longitud mínima 38,50 mm Bombas de aceite juego rotor exterior - caja max. 0,20 mm juego de punta rotor exterior - interior max. 0,20 mm juego axial 0,12 mm Válvula bypass muelle de presión, largo mínimo 23,5 mm Embrague muelle de embrague largo mínimo espesor mínimo Ejes de transmisión juego axial salto del gorrón min. 37,0 mm (nueva 38,0 mm) min. 2,90 mm 0,1 - 0,4 mm 0,06 mm 10-11 PAR DE APRIETE - MOTOR Tornillo de vaciado del aceite M12x1,5 20 Nm Tornillo hexagonal de cierre del tamiz del aceite largo M20x1,5 15 Nm Tornillo hexagonal interior de cierre del tamiz del aceite corto M16x1,5 aceitar + 15 Nm Tornillo de cierre de la válvula de sobrepresión M12x1,5 20 Nm Tornillos hexagonales/tornillos hexagonales interiores de la tapa de la bomba del aceite M5 Loctite 222 + 6 Nm Tornillos de la culata M10 aceitar + 40/50 Nm Tobera de inyección de aceite “70” M6x0,75 Loctite 243 + 4 Nm Tobera de reducción del aceite “150” M4 apretar con la mano + Loctite 243 Tornillos collar hexagonales de la brida del escape M6 Loctite 243 + 10 Nm Tornillo del árbol de levas M12x1 Loctite 243 + 80 Nm Tornillo collar hexagonal/tuerca del puente del rodamiento del árbol de levas M7 aceitar + 18 Nm Virotillo articulado del puente del rodamiento del árbol de levas apretar con la mano + Loctite 2701 M7 Tobera de inyección del aceite del puente del rodamiento del árbol de levas "50" M5 Loctite 243 + 4 Nm Tuerca hexagonal del engranaje primario M18x1,5 Loctite 243 + 150 Nm Tuerca hexagonal del cubo del embrague M18x1,5 Loctite 243 + 120 Nm Tornillos collar hexagonales de los muelles del embrague M6 10 Nm Tornillo hexagonal interior de la detención del eje del selector de marchas M6 Loctite 243 + 10 Nm Tornillo collar hexagonal de la palanca de detención M5 Loctite 243 + 6 Nm Tornillo de seguridad del rodamiento del del eje del selector de marchas M6 Loctite 243 + 6 Nm Tornillo de seguridad del rodamiento del eje primario Loctite 243 + 6 Nm M6 Tornillo collar hexagonal del dispositivo de seguridad contra fallos/barra de sujeción M6 Loctite 243 + 10 Nm Tornillo de cierre del tensor de la cadena M24x1,5 25 Nm Tornillo del rodamiento para la barra de la guía de la cadena M8 Loctite 243 + 10 Nm Tornillos collares hexagonales del volante magnético M5 Loctite 243 + 6 Nm Tornillos collares hexagonales del generador de impulsos M5 Loctite 243 + 6 Nm Tuerca collar hexagonal del rotor M12x1 60 Nm Tornillo collar hexagonal de la pieza de tope del pedal de arranque M6 Loctite 243 + 10 Nm Tornillo collar hexagonal para la chapa de soporte (encendido) M6 Loctite 243 + 6 Nm Tornillo hexagonal interior del pedal de arranque M8 Loctite 243 + 25 Nm Tornillo collar hexagonal del pedal del cambio de marchas M6 Loctite 243 + 10 Nm Tornillo collar hexagonal del piñón de la cadena M10 Loctite 243 + 60 Nm Bujía M10 12 Nm Tornillo collar hexagonal para la plancha de cubierta del casquete de la válvula M6 Loctite 243 + 3 Nm Tornillo de bloqueo del motor M8 20 Nm Tornillos restantes en el motor M5 6 Nm M6 10 Nm 10-12 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S PAR DE APRIETE - CHASIS Tuerca del eje delantero M24x1,5 40 Nm Tornillos pinza del freno delantero M8 Loctite 243 + 25 Nm Tornillos disco de freno M6 14 Nm Tornillos fijación tija superior XCF-W ZA, EXC-F M8 20 Nm Tornillos fijación tija inferior XCF-W ZA, EXC-F M8 15 Nm Tornillos fijación tija superior SX-F, XC-F, XCF-W USA, EXC-F Six Days M8 17 Nm Tornillos fijación tija inferior SX-F, XC-F, XCF-W USA, EXC-F Six Days M8 12 Nm Tornillo fijación tija de la horquilla M8 Loctite 243 + 17 Nm Tornillos fijación soporte semieje M8 15 Nm Tuerca eje basculante M16x1,5 100 Nm Tornillos de las bridas del manillar M8 20 Nm Tornillos del asiente del manillar M10 Loctite 243 + 40 Nm Tornillo amortiguador superior M12 Loctite 243 + 80 Nm Tornillo amortiguador inferior M12 Loctite 243 + 80 Nm Tuerca del eje trasero M20x1,5 80 Nm Tornillos corona trasero M8 Loctite 243 + 35 Nm Par esférico del pedal del freno M6 10 Nm Tornillo de fijalión motor M10 60 Nm Puntal motor M8 33 Nm Tuerca de radio M4,5 / M5 5 Nm Tornillo fijación del anillo de ajuste de tensión previa del muelle (amortiguador) Otros tornillos chasis M6 M6 M8 M10 M6 M8 M10 5 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm 15 Nm 30 Nm 50 Nm Otros tuercas chasis 11-1 PLAN DE MANTENIMIENTO ÍNDICE MODELO 2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 MODELO 2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4 MODELO 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6 Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S MODELO 2008 250 SX-F, XC-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8 250 XCF-W, EXC-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10 11 11-2 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2005 1. servicio después de 3 horas o 20 l de combustible z después de cada 10 horas o 70 l de combustible z z z Comprobar y ajustar el juego de la válvula z z Comprobar el ajuste de los tornillos de sujeción del motor z z Limpiar el conector de la bujía y examinar su correcto posicionamiento z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos del pedal de arranque y el pedal de cambio z z UN VEHICULO LAVADO FACILITA INSPECCIONES DE CORTA DURACION Y AHORRO DE DINERO! Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite RUEDAS CHASIS FRENOS PIEZAS MONTADAS CARBURADOR MOTOR Limpiar los tamices del aceite y el imán del tornillo de vaciado Cambiar la bujía (después de 30 horas) z Comprobar posibles fisuras y fugas del manguito del carburador Comprobar el ajuste del ralentí z z Comprobar el deterioro y pandeo de las purgas de aire tumbo z z Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración y la calidad del anticongelante z z z Comprobar la estanqueidad y el soporte del sistema de escape Comprobar el deterioro, la facilidad y pandeo de los cables; además de ajustarlos y engrasarlos z z Comprobar el nivel de liquido del cilindro maestro del embrague hidráulico z z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire z Comprobar el deterioro y pandeo de los cables Comprobar el nivel del liquido de frenos, el forro del freno espesor y los discos de freno z z Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno z z Comprobar y ajustar la facilidad, el ciclo sin carga de la maneta del freno de mano y del pedal del freno z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos y los bulones de guía del sistema de frenos z z Comprobar la estanqueidad y la función del amortiguador y de la horquilla z z Limpiar los manguitos antipolvo z Sangrar la botella de la horquilla z z Comprobar el soporte basculante Comprobar y ajustar el cojinete pipa de dirección z z Comprobar el ajuste de todos los tornillos del chasis (tija, puño de horquilla, tuercas y tornillos de eje, soporte basculante, amortiguador z z Comprobar la tensión de los radios de rueda y la adherencia de las llantas z z Comprobar el estado y la presión de los neumáticos z z Comprobar el desgaste, junta de engache, la fijación y la tensión de la cadena, las coronas y la guía de la cadena z z Engrasar la cadena, limpiar y engrasar los tornillos de ajuste del tensor de la cadena z z Romprobar el juego del rodamiento de rueda z z OTRAS IMPORTANTES TAREAS DE MANTENIMIENTO QUE ES RECOMENDABLE REALIZAR DE FORMA COMPLEMENTARIA Mantenimiento completo de la horquilla Mínimo una vez por año z Cada 2 años z Mantenimiento completo del amortiguador Limpiar y engrasar el cojinete pipa de dirección y las gomas de junta z Limpiar y ajustar el carburador z Tratar los contactos eléctricos e interruptores con spray antihumedad z Cambiar el liquido del embrague hidráulico z Cambiar el líquido de frenos z EN MODELOS DEPORTIVOS, EL SERVICIO DE 10 HORAS SE REALIZARA SEGUN ESTIME CADA CORREDOR! Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor! 11-3 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2005 TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR Antes de Después cada puesta de cada en marcha limpieza Comprobar el nivel del aceite z Comprobar el nivel del líquido de frenos z Comprobar el desgaste de los forros de freno z Cuando se utilice todo terreno Mínimo una vez por año z Engrasar y ajustar los cables y tuercas de radio Sangrar regularmente la botella de la horquilla z Desmontar y limpiar regularmente los manguitos antipolvo z z Limpiar y engrasar la cadena, revisar la tensión según uso z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos z Comprobar el nivel del líquido refrigerante z Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante z z Vaciar la cámara del flotador Comprobar la facilidad de todos los elementos de mando z Revisar el efecto de freno z z z Tratar las piezas de metal (a excepción del los sistemas de freno y de escape), previamente bruñidos con una base de cera, con un producto anticorrosivo z z Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN COMPETICIONES SE RECOMIENDA REALIZAR LOS TRABAJOS DE EXAMINAMIENTO Y MANUTENCION A TRAVES DE TALLERES ESPECIALIZADOS KTM (PEDIDO ADICIONAL PARA EL TALLER ESPECIALIZADO KTM) Después de cada 20 horas 140 litros Después de cada 40 horas 270 litros Después de cada 60 horas 400 litros Después de cada 80 horas 540 litros Examinar el desgaste de los discos de embrague z z z z Examinar la longitud de los muelles del embrague z z z z 100 litros de consumo de combustible son equiparables a aproximadamente 15 horas de operación Después de cada 10 horas 70 litros Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague z z Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague z z Examinar el desgaste del cilindro y del pistón z z Desgaste de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual) z z Desgaste del árbol de levas (examen visual) z z Examinar el desgaste del tope elástico z z Examinar el salto de los platillos de válvula z z Examinar el desgaste de las guías de la válvula z z z Renovar las válvulas Renovar los muelles de las válvulas z z Examinar el funcionamiento del tensor de la cadena z z Examinar el salto del gorrón del cigüeñal z z Cambiar el rodamiento del pie de biela z z Examinar el rodamiento del bulón de pistón z z z Cambiar el rodamiento principal del cigüeñal Examinar el desgaste del cambio de marchas completo incl. el rodillo y el rodamiento z z Examinar la longitud del muelle de la válvula de bypass z z Renovar el relleno de hilo de fibra de vidrio del silenciador z z z z z Renovar el aro de retención del cilindro del freno del pie z z z z z Renovar la válvula de gas, la aguja del carburador y el portachiclé (cada 200 horas) ADVERTENCIA: Si se determina durante el control que están superadas los tolerancias correspondientes, se deben reemplazar los componentes afectados. 11-4 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2006 1. servicio después de 3 horas o 20 l de combustible z después de cada 10 horas o 70 l de combustible z z z Comprobar y ajustar el juego de la válvula z z Comprobar el ajuste de los tornillos de sujeción del motor z z Limpiar el conector de la bujía y examinar su correcto posicionamiento z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos del pedal de arranque y el pedal de cambio z z UN VEHICULO LAVADO FACILITA INSPECCIONES DE CORTA DURACION Y AHORRO DE DINERO! Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite RUEDAS CHASIS FRENOS PIEZAS MONTADAS CARBURADOR MOTOR Limpiar los tamices del aceite y el imán del tornillo de vaciado Cambiar la bujía (después de 30 horas) z Comprobar posibles fisuras y fugas del manguito del carburador Comprobar el ajuste del ralentí z z Comprobar el deterioro y pandeo de las purgas de aire tumbo z z Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración y la calidad del anticongelante z z z Comprobar la estanqueidad y el soporte del sistema de escape Comprobar el deterioro, la facilidad y pandeo de los cables; además de ajustarlos y engrasarlos z z Comprobar el nivel de liquido del cilindro maestro del embrague hidráulico z z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire z Comprobar el deterioro y pandeo de los cables Comprobar el nivel del liquido de frenos, el forro del freno espesor y los discos de freno z z Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno z z Comprobar y ajustar la facilidad, el ciclo sin carga de la maneta del freno de mano y del pedal del freno z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos y los bulones de guía del sistema de frenos z z Comprobar la estanqueidad y la función del amortiguador y de la horquilla z z Limpiar los manguitos antipolvo z Sangrar la botella de la horquilla z z Comprobar el soporte basculante Comprobar y ajustar el cojinete pipa de dirección z z Comprobar el ajuste de todos los tornillos del chasis (tija, puño de horquilla, tuercas y tornillos de eje, soporte basculante, amortiguador z z Comprobar la tensión de los radios de rueda y la adherencia de las llantas z z Comprobar el estado y la presión de los neumáticos z z Comprobar el desgaste, junta de engache, la fijación y la tensión de la cadena, las coronas y la guía de la cadena z z Engrasar la cadena, limpiar y engrasar los tornillos de ajuste del tensor de la cadena z z Romprobar el juego del rodamiento de rueda z z OTRAS IMPORTANTES TAREAS DE MANTENIMIENTO QUE ES RECOMENDABLE REALIZAR DE FORMA COMPLEMENTARIA Mantenimiento completo de la horquilla Mínimo una vez por año z Cada 2 años z Mantenimiento completo del amortiguador Limpiar y engrasar el cojinete pipa de dirección y las gomas de junta z Limpiar y ajustar el carburador z Tratar los contactos eléctricos e interruptores con spray antihumedad z Cambiar el liquido del embrague hidráulico z Cambiar el líquido de frenos z EN MODELOS DEPORTIVOS, EL SERVICIO DE 10 HORAS SE REALIZARA SEGUN ESTIME CADA CORREDOR! Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor! 11-5 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2006 TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR Antes de Después cada puesta de cada en marcha limpieza Comprobar el nivel del aceite z Comprobar el nivel del líquido de frenos z Comprobar el desgaste de los forros de freno z Cuando se utilice todo terreno Mínimo una vez por año z Engrasar y ajustar los cables y tuercas de radio Sangrar regularmente la botella de la horquilla z Desmontar y limpiar regularmente los manguitos antipolvo z z Limpiar y engrasar la cadena, revisar la tensión según uso z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos z Comprobar el nivel del líquido refrigerante z Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante z z Vaciar la cámara del flotador Comprobar la facilidad de todos los elementos de mando z Revisar el efecto de freno z z z Tratar las piezas de metal (a excepción del los sistemas de freno y de escape), previamente bruñidos con una base de cera, con un producto anticorrosivo z z Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN COMPETICIONES SE RECOMIENDA REALIZAR LOS TRABAJOS DE EXAMINAMIENTO Y MANUTENCION A TRAVES DE TALLERES ESPECIALIZADOS KTM (PEDIDO ADICIONAL PARA EL TALLER ESPECIALIZADO KTM) Después de cada 20 horas 140 litros Después de cada 40 horas 270 litros Después de cada 60 horas 400 litros Después de cada 80 horas 540 litros Examinar el desgaste de los discos de embrague z z z z Examinar la longitud de los muelles del embrague z z z z 100 litros de consumo de combustible son equiparables a aproximadamente 15 horas de operación Después de cada 10 horas 70 litros Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague z z Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague z z Examinar el desgaste del cilindro y del pistón z z Desgaste de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual) z z Desgaste del árbol de levas (examen visual) z z Examinar el desgaste del tope elástico z z Examinar el salto de los platillos de válvula z z Examinar el desgaste de las guías de la válvula z z z Renovar las válvulas Renovar los muelles de las válvulas z z Examinar el funcionamiento del tensor de la cadena z z Examinar el salto del gorrón del cigüeñal z z Cambiar el rodamiento del pie de biela z z Examinar el rodamiento del bulón de pistón z z z Cambiar el rodamiento principal del cigüeñal Examinar el desgaste del cambio de marchas completo incl. el rodillo y el rodamiento z z Examinar la longitud del muelle de la válvula de bypass z z Renovar el relleno de hilo de fibra de vidrio del silenciador z z z z z Renovar el aro de retención del cilindro del freno del pie z z z z z Renovar la válvula de gas, la aguja del carburador y el portachiclé (cada 200 horas) ADVERTENCIA: Si se determina durante el control que están superadas los tolerancias correspondientes, se deben reemplazar los componentes afectados. 11-6 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2007 1. servicio después de 3 horas o 20 l de combustible z Después de 20 horas, 140 lit. de gasolina o 1 competencia z z z Comprobar y ajustar el juego de la válvula z z Comprobar el ajuste de los tornillos de sujeción del motor z z Limpiar el conector de la bujía y examinar su correcto posicionamiento z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos del pedal de arranque y el pedal de cambio z z UN VEHICULO LAVADO FACILITA INSPECCIONES DE CORTA DURACION Y AHORRO DE DINERO! Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite CARBURADOR MOTOR Limpiar los tamices del aceite y el imán del tornillo de vaciado Cambiar la bujía (después de 30 horas) z Comprobar posibles fisuras y fugas del manguito del carburador Comprobar el ajuste del ralentí z z Comprobar el deterioro y pandeo de las purgas de aire tumbo z z Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración y la calidad del anticongelante z z z RUEDAS CHASIS FRENOS PIEZAS MONTADAS Comprobar la estanqueidad y el soporte del sistema de escape Comprobar el deterioro, la facilidad y pandeo de los cables; además de ajustarlos y engrasarlos z z Comprobar el nivel de liquido del cilindro maestro del embrague hidráulico z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire z Comprobar el deterioro y pandeo de los cables z Comprobar el ajuste de los faros z Comprobar la función de la instalación eléctrica (luces de cruce/largas, luces de freno, intermitentes, pilotos, iluminación del velocímetro, claxon de señales y el interruptor de parada de emergencia z z Comprobar el nivel del liquido de frenos, el forro del freno espesor y los discos de freno z z Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno z z Comprobar y ajustar la facilidad, el ciclo sin carga de la maneta del freno de mano y del pedal del freno z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos y los bulones de guía del sistema de frenos z z Comprobar la estanqueidad y la función del amortiguador y de la horquilla z z Limpiar los manguitos antipolvo z Sangrar la botella de la horquilla z Comprobar el soporte basculante z Comprobar y ajustar el cojinete pipa de dirección z z Comprobar el ajuste de todos los tornillos del chasis (tija, puño de horquilla, tuercas y tornillos de eje, soporte basculante, amortiguador z z Comprobar la tensión de los radios de rueda y la adherencia de las llantas z z Comprobar el estado y la presión de los neumáticos z z Comprobar el desgaste, junta de engache, la fijación y la tensión de la cadena, las coronas y la guía de la cadena z z Engrasar la cadena, limpiar y engrasar los tornillos de ajuste del tensor de la cadena z z Romprobar el juego del rodamiento de rueda z z TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS CON ENCARGO ADICIONAL ESPECIAL Mantenimiento completo de la horquilla Mantenimiento completo del amortiguador Limpiar y engrasar el cojinete pipa de dirección y las gomas de junta Limpiar y ajustar el carburador Tratar con grasa antihumedad los empalmes con la batería Tratar los contactos eléctricos e interruptores con spray antihumedad Cambiar el liquido del embrague hidráulico Cambiar el líquido de frenos Limpiar el dispositivo de reducción (XC-W USA) Mínimo una vez por año z Cada 2 años z z z z z z z z Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor! 11-7 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2007 TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Antes de Después cada puesta de cada en marcha limpieza Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del líquido de frenos Comprobar el desgaste de los forros de freno Comprobar la función del mecanismo de luces Comprobar la función del claxon de señales Engrasar y ajustar los cables y tuercas de radio Sangrar regularmente la botella de la horquilla Desmontar y limpiar regularmente los manguitos antipolvo Limpiar y engrasar la cadena, revisar la tensión según uso Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos Comprobar el nivel del líquido refrigerante Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante Vaciar la cámara del flotador Comprobar la facilidad de todos los elementos de mando Revisar el efecto de freno Tratar las piezas de metal (a excepción del los sistemas de freno y de escape), previamente bruñidos con una base de cera, con un producto anticorrosivo Tratar la cerradura de encendido, el bloqueo de dirección, y el interruptor de lucescon un spray antihumedad Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo Cuando se utilice todo terreno Mínimo una vez por año z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z VERIFICACIONES IMPORTANTES Y/O TRABAJOS DE MANTENIMIENTO QUE DEBEN SER REALIZADOS POR LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM PARA LA UTILIZACION EN COMPETENCIAS / EN TIEMPO LIBRE (ENCARGO ADICIONAL PARA LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM) 100 litros de consumo de combustible son equiparables a aproximadamente 15 horas de operación UTILIZACION Después de cada Después de cada Después de cada Después de cada EN COMPETENCIAS 10 h / 70 l 20 h / 140 l 40 h / 270 l 80 h / 540 l UTILIZACION Después de cada Después de cada EN TIEMPO LIBRE 20 h / 140 l 40 h / 270 l z z Examinar el desgaste de los discos de embrague Examinar la longitud de los muelles del embrague Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague Examinar el desgaste del cilindro y del pistón Desgaste de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual) Desgaste del árbol de levas (examen visual) Examinar el desgaste del tope elástico Examinar el salto de los platillos de válvula Examinar el desgaste de las guías de la válvula Renovar las válvulas Renovar los muelles de las válvulas Examinar el funcionamiento del tensor de la cadena de distribucion Examinar el salto del gorrón del cigüeñal Cambiar el rodamiento del pie de biela Examinar el rodamiento del bulón de pistón Cambiar el rodamiento principal del cigüeñal Examinar el desgaste del cambio de marchas completo incl. el rodillo y el rodamiento Examinar la longitud del muelle de la válvula de bypass Renovar el relleno de hilo de fibra de vidrio del silenciador Renovar el aro de retención del cilindro del freno del pie Renovar la válvula de gas, la aguja del carburador y el portachiclé (cada 200 horas) ––– z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z Después de cada 80 h / 540 l z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z ADVERTENCIA: Si se determina durante el control que están superadas los tolerancias correspondientes, se deben reemplazar los componentes afectados. 11-8 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2008 1. servicio después de 3 horas o 20 l de combustible z después de cada 10 horas o 70 l de combustible z z z Comprobar y ajustar el juego de la válvula z z Comprobar el ajuste de los tornillos de sujeción del motor z z Limpiar el conector de la bujía y examinar su correcto posicionamiento z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos del pedal de arranque y el pedal de cambio z z 250 SX-F/XC-F UN VEHICULO LAVADO FACILITA INSPECCIONES DE CORTA DURACION Y AHORRO DE DINERO! Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite RUEDAS CHASIS FRENOS PIEZAS MONTADAS CARBURADOR MOTOR Limpiar los tamices del aceite y el imán del tornillo de vaciado Cambiar la bujía (después de 30 horas) z Comprobar posibles fisuras y fugas del manguito del carburador Comprobar el ajuste del ralentí z z Comprobar el deterioro y pandeo de las purgas de aire tumbo z z Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración y la calidad del anticongelante z z z Comprobar la estanqueidad y el soporte del sistema de escape Comprobar el deterioro, la facilidad y pandeo de los cables; además de ajustarlos y engrasarlos z z Comprobar el nivel de liquido del cilindro maestro del embrague hidráulico z z z Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire z Comprobar el deterioro y pandeo de los cables Comprobar el nivel del liquido de frenos, el forro del freno espesor y los discos de freno z z Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno z z Comprobar y ajustar la facilidad, el ciclo sin carga de la maneta del freno de mano y del pedal del freno z z Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos y los bulones de guía del sistema de frenos z z Comprobar la estanqueidad y la función del amortiguador y de la horquilla z z Limpiar los manguitos antipolvo z Sangrar la botella de la horquilla z z Comprobar el soporte basculante Comprobar y ajustar el cojinete pipa de dirección z z Comprobar el ajuste de todos los tornillos del chasis (tija, puño de horquilla, tuercas y tornillos de eje, soporte basculante, amortiguador z z Comprobar la tensión de los radios de rueda y la adherencia de las llantas z z Comprobar el estado y la presión de los neumáticos z z Comprobar el desgaste, junta de engache, la fijación y la tensión de la cadena, las coronas y la guía de la cadena z z Engrasar la cadena, limpiar y engrasar los tornillos de ajuste del tensor de la cadena z z Romprobar el juego del rodamiento de rueda z z 250 SX-F/XC-F OTRAS IMPORTANTES TAREAS DE MANTENIMIENTO QUE ES RECOMENDABLE REALIZAR DE FORMA COMPLEMENTARIA Mantenimiento completo de la horquilla Mínimo una vez por año z Cada 2 años z Mantenimiento completo del amortiguador Limpiar y engrasar el cojinete pipa de dirección y las gomas de junta z Limpiar y ajustar el carburador z Tratar los contactos eléctricos e interruptores con spray antihumedad z Tratar con grasa antihumedad los empalmes con la batería z Cambiar el liquido del embrague hidráulico z Cambiar el líquido de frenos z Limpiar el dispositivo de reducción (XC-F USA) z EN MODELOS DEPORTIVOS, EL SERVICIO DE 10 HORAS SE REALIZARA SEGUN ESTIME CADA CORREDOR! Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor! 11-9 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2008 250 SX-F/XC-F TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR Antes de Después cada puesta de cada en marcha limpieza Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del líquido de frenos Comprobar el desgaste de los forros de freno Engrasar y ajustar los cables y tuercas de radio Sangrar regularmente la botella de la horquilla Desmontar y limpiar regularmente los manguitos antipolvo Limpiar y engrasar la cadena, revisar la tensión según uso Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos Comprobar el nivel del líquido refrigerante Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante Vaciar la cámara del flotador Comprobar la facilidad de todos los elementos de mando Revisar el efecto de freno Cuando se utilice todo terreno Mínimo una vez por año z z z z z z z z z z z z z z z z z Tratar las piezas de metal (a excepción del los sistemas de freno y de escape), previamente bruñidos con una base de cera, con un producto anticorrosivo z z Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo 250 SX-F/XC-F DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN COMPETICIONES SE RECOMIENDA REALIZAR LOS TRABAJOS DE EXAMINAMIENTO Y MANUTENCION A TRAVES DE TALLERES ESPECIALIZADOS KTM (PEDIDO ADICIONAL PARA EL TALLER ESPECIALIZADO KTM) 100 litros de consumo de combustible son equiparables a aproximadamente 15 horas de operación Examinar el desgaste de los discos de embrague Examinar la longitud de los muelles del embrague Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague Examinar el desgaste del cilindro y del pistón Desgaste de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual) Desgaste del árbol de levas (examen visual) Examinar el desgaste del tope elástico Examinar el salto de los platillos de válvula Examinar el desgaste de las guías de la válvula Renovar las válvulas Renovar los muelles de las válvulas Examinar el funcionamiento del tensor de la cadena Examinar el salto del gorrón del cigüeñal Cambiar el rodamiento del pie de biela Examinar el rodamiento del bulón de pistón Cambiar el rodamiento principal del cigüeñal Examinar el desgaste del cambio de marchas completo incl. el rodillo y el rodamiento Examinar la longitud del muelle de la válvula de bypass Renovar el relleno de hilo de fibra de vidrio del silenciador Renovar el aro de retención del cilindro del freno del pie Examinar la válvula de gas, la aguja del carburador y el portachiclé (cada 50 horas) Después de cada 10 horas 70 litros Después de cada 20 horas 140 litros Después de cada 40 horas 270 litros Después de cada 60 horas 400 litros Después de cada 80 horas 540 litros z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z ADVERTENCIA: Si se determina durante el control que están superadas los tolerancias correspondientes, se deben reemplazar los componentes afectados. 11-10 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2008 250 XCF-W/EXC-F RUEDAS CHASIS FRENOS PIEZAS MONTADAS CARBURADOR MOTOR UN VEHICULO LAVADO FACILITA INSPECCIONES DE CORTA DURACION Y AHORRO DE DINERO! Cambiar el aceite del motor y los filtros de aceite corto y largo Limpiar los tamices del aceite y el imán del tornillo de vaciado Comprobar el deterioro y pandeo de los tubos de aceite Cambiar la bujía (después de 30 horas) Comprobar y ajustar el juego de la válvula Comprobar el ajuste de los tornillos de sujeción del motor Limpiar el conector de la bujía y examinar su correcto posicionamiento Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos del pedal de arranque y el pedal de cambio Comprobar posibles fisuras y fugas del manguito del carburador Comprobar el ajuste del ralentí Comprobar el deterioro y pandeo de las purgas de aire tumbo Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración y la calidad del anticongelante Comprobar la estanqueidad y el soporte del sistema de escape Comprobar el deterioro, la facilidad y pandeo de los cables; además de ajustarlos y engrasarlos Comprobar el nivel de liquido del cilindro maestro del embrague hidráulico Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el deterioro y pandeo de los cables Comprobar el ajuste de los faros Comprobar la función de la instalación eléctrica (luces de cruce/largas, luces de freno, intermitentes, pilotos, iluminación del velocímetro, claxon de señales y el interruptor de parada de emergencia Comprobar el nivel del liquido de frenos, el forro del freno espesor y los discos de freno Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno Comprobar y ajustar la facilidad, el ciclo sin carga de la maneta del freno de mano y del pedal del freno Examinar el correcto posicionamiento de los tornillos y los bulones de guía del sistema de frenos Comprobar la estanqueidad y la función del amortiguador y de la horquilla Limpiar los manguitos antipolvo Sangrar la botella de la horquilla Comprobar el soporte basculante Comprobar y ajustar el cojinete pipa de dirección Comprobar el ajuste de todos los tornillos del chasis (tija, puño de horquilla, tuercas y tornillos de eje, soporte basculante, amortiguador Comprobar la tensión de los radios de rueda y la adherencia de las llantas Comprobar el estado y la presión de los neumáticos Comprobar el desgaste, junta de engache, la fijación y la tensión de la cadena, las coronas y la guía de la cadena Engrasar la cadena, limpiar y engrasar los tornillos de ajuste del tensor de la cadena Romprobar el juego del rodamiento de rueda 1. servicio después de 3 horas o 20 l de combustible z z z Después de 15 horas, 100 lit. de gasolina o 1 competencia z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z 250 XCF-W/EXC-F TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS CON ENCARGO ADICIONAL ESPECIAL Mantenimiento completo de la horquilla Mínimo una vez por año z Cada 2 años z Mantenimiento completo del amortiguador Limpiar y engrasar el cojinete pipa de dirección y las gomas de junta z Limpiar y ajustar el carburador z Tratar con grasa antihumedad los empalmes con la batería z Tratar los contactos eléctricos e interruptores con spray antihumedad z Cambiar el liquido del embrague hidráulico z Cambiar el líquido de frenos z Limpiar el dispositivo de reducción (XCF-W USA) z Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor! 11-11 TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 2008 250 XCF-W/EXC-F TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S Antes de Después cada puesta de cada en marcha limpieza Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del líquido de frenos Comprobar el desgaste de los forros de freno Comprobar la función del mecanismo de luces Comprobar la función del claxon de señales Engrasar y ajustar los cables y tuercas de radio Sangrar regularmente la botella de la horquilla Desmontar y limpiar regularmente los manguitos antipolvo Limpiar y engrasar la cadena, revisar la tensión según uso Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos Comprobar el nivel del líquido refrigerante Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante Vaciar la cámara del flotador Comprobar la facilidad de todos los elementos de mando Revisar el efecto de freno Tratar las piezas de metal (a excepción del los sistemas de freno y de escape), previamente bruñidos con una base de cera, con un producto anticorrosivo Tratar la cerradura de encendido, el bloqueo de dirección, y el interruptor de lucescon un spray antihumedad Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo Cuando se utilice todo terreno Mínimo una vez por año z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z 250 XCF-W/EXC-F VERIFICACIONES IMPORTANTES Y/O TRABAJOS DE MANTENIMIENTO QUE DEBEN SER REALIZADOS POR LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM PARA LA UTILIZACION EN COMPETENCIAS / EN TIEMPO LIBRE (ENCARGO ADICIONAL PARA LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM) UTILIZACION Después de cada Después de cada Después de cada Después de cada 100 litros de consumo de combustible son equiEN COMPETENCIAS 10 h / 70 l 20 h / 140 l 40 h / 270 l 80 h / 540 l parables a aproximadamente 15 horas de operación UTILIZACION Después de cada Después de cada ––– Después de cada EN TIEMPO LIBRE 20 h / 140 l 40 h / 270 l 80 h / 540 l z z z Examinar el desgaste de los discos de embrague z z z Examinar la longitud de los muelles del embrague z z Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague z z Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague z z Examinar el desgaste del cilindro y del pistón z z Desgaste de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual) z z Desgaste del árbol de levas (examen visual) z z Examinar el desgaste del tope elástico z z Examinar el salto de los platillos de válvula z z Examinar el desgaste de las guías de la válvula z Renovar las válvulas z z Renovar los muelles de las válvulas z z Examinar el funcionamiento del tensor de la cadena de distribucion z z Examinar el salto del gorrón del cigüeñal z z Cambiar el rodamiento del pie de biela z z Examinar el rodamiento del bulón de pistón z Cambiar el rodamiento principal del cigüeñal z z Examinar el desgaste del cambio de marchas completo incl. el rodillo y el rodamiento z z Examinar la longitud del muelle de la válvula de bypass z z z z Renovar el relleno de hilo de fibra de vidrio del silenciador z z z Renovar el aro de retención del cilindro del freno del pie Examinar la válvula de gas, la aguja del carburador y el portachiclé (cada 50 horas) ADVERTENCIA: Si se determina durante el control que están superadas los tolerancias correspondientes, se deben reemplazar los componentes afectados. 12-1 ESQUEMAS DE CONEXIONES ÍNDICE MODELO 2005 250 SX-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2 250 EXC-F USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 Art.-Nr. 3.206.052-S MODELO 2006 250 SX-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2 250 EXC-F USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 250 EXC-F EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4 MODELO 2007 250 SX-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5 250 EXC-F EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4 250 XC-F, XCF-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6 MODELO 2008 250 SX-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 250 XC-F, XCF-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8 250 EXC-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9 Manual de reparación KTM 250 -F TRADUCCIONES DE CONCEPTOS, COLORES DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . .13-10 12 stop button yellow-black blue-white generator 3 gr een red CDI harness - 594.39.032.000 I G red-white red-black C D Art.-Nr. 3.206.052-S black brown ignition coil 250 SX-F 2005/06 pick up 20.02.2005 Manual de reparación KTM 250 -F 12-2 12-3 headlight multi-func.-digital-speedometer re h and l e ba r sw itch ( op t i o n al ) wh stop switch light switch wh ye-bl bu M black bl gn wh-re br start relay 10 A ye G ye-re start button starter motor c o o l in g f an 3 re-wh wh generator battery ye-re br wh ye wh br 594.11.075.100 regulator-rectifier U 2 5. 02 .2 00 5 rear light/brakelight br ye-re wh-re re-bl main h arn ess p i c k up br br ye TPS gn bl re-wh re bu ye ye-re wiring diagramm ye-re re bl ye-bl bu-wh s pe e d s e ns o r v wh wh bl I ye re-bl D br C br ye-bl ignition coil bl-wh 250 EXC-F USA 2005/06 br bu br pu bl front brake switch h and l e ba r sw itch ( op t i o n al ) horn flasher switch bl starter motor gn wh re ye br ye-bl bu br wh-re bl start relay 10 A ye G ye-re start button M c o o l i n g f an 3 re-wh f lasher relay ye-re or G re high/low beam switch horn switch stop button re ye-re pu re br-bl ye-re br ye-re br black bl bl bu wh br bl wh-re re-bl generator battery br ye-re wh ye bl br wh gn-wh br br pu 594.11.075.150 rear brake switch wh-gn bl ye-bl gn p i c k up br main h arn ess ye bl bl ye-bl ye TPS ye-re re ye-re br bu-wh s pe e d s e ns o r v ye wh-gn bu gn wh br bl-wh ignition coil re-wh ye ye-re wiring diagramm regulator-rectifier U right rear flasher left rear flasher 0 5. 03 .2 00 5 rear light/brakelight bu br bl br pu br or gn Art.-Nr. 3.206.052-S flasher control lamp right front flasher driving light lamp left front flasher bu br 250 EXC-F 2006/07 ye-bl bl I re-bl D br ye-bl C wh Manual de reparación KTM 250 -F 12-4 headlight multi-func.-digital-speedometer bu br 12-5 bl ac k stop button brown i gni ti o n c oi l yellow-black blue-white 250 SX-F 2007 generator 3 green red CDI harness - 594.39.032.000 I G red-white red-black C D pick up 08.04.2006 handle bar switch (optional) stop switch light switch re gn bu ye ye-re starter motor M black bl br start rel ay 10 A ye G ye-re start butt on wh-re Art.-Nr. 3.206.052-S re wh wh ye-bl bu cooling fan 3 re-wh generator batt ery ye-re br wh ye wh br regulator-rectifier U 0 8. 04 . 2 0 0 6 rear light/brakelight br ye-re wh-re re-bl main harness 594.11.075.100 pick up gn br ye TPS br bl ye-bl re-wh wiring diagramm ye-re re bl bl-wh ye-bl ignition coil bu-wh speed sensor v wh wh br br 250 XC-F, XCF-W 2007 bl I ye re-bl D br C wh Manual de reparación KTM 250 -F 12-6 headlight multi-func.-digital-speedometer bu br 12-7 black stop button brown ignition coil yellow-black blue-white 250 SX-F 2008 1 2 7 6 red-black G g e n e ra t o r 5 3 11 10 I red-white C D green red 12 1 3 1 4 3 2 1 C_AR/3 C_AM/3 throttle position sensor CDI harness 594.39.032.100 pick up handle bar switch (optional) stop switch light switch gn bu ye ye-re starter motor M re-wh black bl br 10 A start relay 3 ye G ye-re start button wh-re Art.-Nr. 3.206.052-S re wh ye-bl bu wh cooling fan wh-re re-bl generator re-wh battery br ye-re wh ye main harness 594.11.075.100 CDI harness 594.39.032.100 wh br regulator-rectifier U rear light/brakelight br ye-re pick up br br ye TPS gn bl ye-bl ye re-bl wiring diagramm ye-re re bl bl-wh ye-bl ignition coil bu-wh speed sensor v wh wh br br 250 XC-F, XCF-W 2008 bl I re D br C wh Manual de reparación KTM 250 -F 12-8 headlight multi-func.-digital-speedometer bu br 12-9 headlight multi-func.-digital-speedometer right front flasher 4 2 wh bu re C_DB/4 C_DA/4 handle bar switch (optional) flasher relay G 1 1 flasher switch 2 C_BT /3 C _BG/ 3 3 start button C_ BK/ 4 4 3 2 1 C_ BR/ 4 starter motor M ye-bl bu 2 10 A start relay C_AF/4 4 3 b at te r y 1 C_CE/4 C_AH2/2 2 ye high/low beam switch horn switch stop button br C_BF1/1 C_BA1 /1 br 2 4 3 C_CA/4 2 ye-re C_AJ1/3 1 bl bl 5 ye C_BC /6 gn black wh-re br 6 4 re C_AC/ 6 horn bl 3 re ye-re wh ye 2 3 1 rear brake switch C _ A K/ 2 C_AH/2 1 2 br bl pu br bl 2.2 2.1 C _ B V/ 2 C _ B S/ 2 U regulator-rectifier 1 2 2 wh-gn wh br br C_BG/3 br C _ B S/ 2 cooling fan 2 1 1 C_ A T 1 / 2 2 C _A L 1 / 2 C_CX/2 1 ye-re C_BA/1 3 1 br br -bl bl 2 bl 3 2 1 C _ B V/ 2 1 C _B O / 2 1 C_A T /2 C_A L /2 2 C_BG1/3 2 1 C_AR/ 3 C_AM/3 2 ye C_CZ/3 C_CY/3 speed sensor v br gr C_CX/2 C_CW/2 ye-re 3 wh-gn pu ye-bl C_BA2/1 C_BU/18 rig h t rea r flas her rear light/ brake light left rear flasher C_DI/2 bl ye-bl pu 6 11 10 12 13 14 1 licence plate lamp ye 1 C_EH/1 7 pu 1 2 bl br gn bu C_EI/1 5 G C_CR1/1 ye-re br 4 3 ye-re wh generator wh 1 2 3 C_CX1/2 bu br C_AK1/2 or ye-re 2 pick up bl main harness 594.11.075.150 CDI harness 780.39.032.000 br C_CW/2 C_AJ/3 C_CW1/2 1 C_CX2/2 wh-gn C_CW2/2 C_BP/4 2 C_DG/4 C_CX3/2 C_AH1/2 C_CW3/2 ye-re 1 TPS re-wh wh-re re-bl 1 2 2 br 2.1 C_BF/1 bu-wh ignition coil ye-re gn br re 1 4 br or gn wiring diagram ye bu wh pu ye-bl bl I ye-bl re-wh ye C_CR/1 re-bl re D 3 2 wh 1 bu 250 EXC-F 2008 br flasher control lamp left front flasher front brake switch br bu-wh C gr bl-wh driving light lamp br Manual de reparación KTM 250 -F Art.-Nr. 3.206.052-S 12-10 ENGLISH Battery Cooling fan Driving light lamp Flasher relay Flasher control lamp Front brake switch Generator Handle bar switch for multi-func.-digital-speedometer Headlight High / low beam switch Horn Ignition coil Ignition switch Left front flasher Left rear flasher Multi-func.-digital-speedometer Pick up Position light Rear brake switch Rear light / brakelight Regulator-rectifier Right front flasher Right rear flasher Speed sensor Start button Start relay Starter motor Stop button Throttle position sensor (TPS) ESPANOL Batería Motor del ventilador Lampara aviso luces largas Relé de la luz intermitente Lampara aviso intermitentes Interruptor de luz del freno delantero Generador Interruptor de manillar para instrumento combinado Faro Interruptor de encender/apagar la luz larga Cláxon Bobina de encendido Cerradura de encendido Luz intermitente izquierda delantera Luz intermitente izquierda trasera Velocímetro digital multifuncional Generador de impulsos luz de posicion Interruptor de luz del freno trasero Luces de parqueo traseras /luces de freno Regulador rectificador Luz intermitente derecha delantera Luz intermitente derecha trasera Sensor de velocidad Botón de arranque Relé del arranque Motor de arranque eléctrico Interruptor de parada de emergencia Potenciómetro del carburador CABLE COLOURS bl: black ye: yellow bu: blue gn: green re: red wh: white br: brown or: orange pi: pink gr: grey pu: purple COLOR DE CABLE bl: negro ye: amarillo bu: azul gn: verde re: rojo wh: blanco br: marron or: naranja pi: rosado gr: gris pu: violeta