Información General Nombre completo: Jorge Manuel Raymundo Velásquez Dirección: 5ª. Avenida 5-37 Apto. “A” Zona 1, Guatemala. Correo electrónico: jorgem_raymundo@yahoo.com País de origen, pueblo indígena al que pertenece: Guatemala, Centro América, del pueblo Maya Q’anjob’al. Estudios realizados: Educación Bilingüe Intercultural (Magister), Lingüística (Licenciatura), Lingüística Maya (especialidad), Pedagogía, Diseño y Elaboración de Materiales Educativos en Idiomas Mayas y área rural guatemalteco (Técnico Universitario). Los saberes y conocimientos ancestrales en que trabaja: Idiomas Mayas, Educación Propia. Cursos recibidos: Numerosos sobre Educación Intercultural Bilingüe, Lingüística, Interculturalidad, Lingüística Maya, etc. Alta gerencia en Administración Pública. Experiencia laboral: Variada sobre Educación, Educación Bilingüe Intercultural, Educación Propia, Docencia Primaria, Secundaria, Universitaria, Investigaciones Educativas y Lingüísticas, Asesoría variadas en temas lingüísticos, educativos, movimiento social. Cargos desempeñados, Comunitario, estatal, privado: Asesor Nacional para el Fortalecimiento de Organizaciones Indígenas de Guatemala, C. A. Viceministro de Educación Bilingüe Intercultural, 2010-1012, Guatemala, C. A. Investigador en Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar, Guatemala, C. A. Docente Facilitador de Asignaturas: Lingüística Maya, Lingüística General, Lingüística Aplicada, Sociolingüística, Etnolingüística, Intercultural y Diversidad, en las Universidades Rafael Landívar y Universidad de San Carlos de Guatemala. Asesor de tesis e investigaciones de grado y posgrado, Universidades Rafael Landívar y de San Carlos de Guatemala. Consultor externo de organismos internacionales, GIZ, UNESCO, OEI, PROEIMCA, KONRAD ADENAUER, Ip Consult. Miembro y asesor de la Comunidad Lingüística Q’anjob’al, de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Publicaciones: 1. Educación Intercultural Bilingüe o Educación Bilingüe Intercultural. Una opción de Educación Liberadora. Departamento de Educación. Facultad de Humanidades, Universidad Rafael Landívar. Guatemala. Noviembre 2013. 2. La Alfabetización en idiomas indígenas en Guatemala, de la autonomía a la colonización y a la Colonialidad, (Artículo) en Revista de Mesoamérica No. 55. Guatemala, 2013. 3. Coautoría de: La “reducción” española en las tierras altas de Guatemala: respuestas mayas. (Artículo) en Revista de Mesoamérica No. 55. Guatemala, 2013. 4. En la columna periodística Cara Parens de Prensa Libre, Guatemala, se ha publicado un artículo por mes sobre temas de Educación, Cultura Maya, Lingüística, Educación Bilingüe Intercultural, Derechos de los Pueblos Indígenas y variedad de temas. A la fecha, en el diario vespertino La Hora, artículos sobre Derechos Indígenas, Racismo y discriminación. 5. Apuntes para la formación intercultural (Módulo). Para la formación estratégica de docentes en sedes regionales, Universidad Rafael Landívar, Guatemala, 2006. 6. Libros de Texto para niños de Primero, Segundo y Tercero de Primaria en Idioma maya Q’anjob’al, Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar, Guatemala, 2004. 7. La planificación Lingüística y la Educación Bilingüe Intercultural en Guatemala. Ensayo sobre Educación Bilingüe Intercultural, Universidad Rafael Landívar, 2000, Guatemala, C. A. 8. La Educación Intercultural Bilingüe en Guatemala, Un balance crítico al 2003, Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar. Inédita. Guatemala. C.A. 9. Metodología de la Educación Bilingüe II, Programa de Fortalecimiento de las Sedes regionales, PROFASR, Universidad Rafael Landívar, 1998, Guatemala, C. A. 10. Libro de Texto Integrado y su Guía Didáctica, para la II Etapa de Postalfabetización, en Idioma Q´anjob´al, para el Proyecto URL-CONALFA, Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar, 1999, Guatemala C. A. 11. Libro de Texto Integrado y Guía Didáctica, para la I Etapa de Postalfabetización, en Idioma Q´anjob´al, el Proyecto URL-CONALFA., Instituto de Lingüística, Universidad Rafael Landívar, 1996, Guatemala. 12. La Comprensión de Lectura y su relación con el Rendimiento Académico de Estudiantes Mayahablantes. Tesis de Grado, Licenciatura en Lingüística, Universidad Rafael Landívar, 1993, Guatemala, C. A. 13. Construyendo la Interculturalidad, (Módulo) Diplomado en Lingüística Aplicada, Departamento de Educación, Facultad de Humanidades, Universidad Rafael Landívar, año 2002. Guatemala. 14. Manual Metodológico para la enseñanza-aprendizaje de las habilidades comunicativas de la lengua materna maya para preprimaria y primaria, para la DIGEBI/PROEMBI/MINEDUC. 2006. 15. Autor de Varios Artículos sobre Lingüística y Educación en el Boletín de Lingüística y Educación del Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar. Entre los artículos están: a) “Apuntes acerca del Discurso Q’anjob’al” (Aproximación a un análisis macroestructural), Boletín No. 52, 1995, b) “Comprensión de Lectura en Castellano de Estudiantes mayahablantes: su relación con el rendimiento académico”. Boletín No. 66, 1998, c) “Textos Integrados en los Idiomas mayas akateko, awakaateko, Ch’orti’, Ixil, Mopán y Poqomam”, Boletín No. 67, 1998, d) “Pedagogía Maya para el Magisterio de Educación Intercultural”, Boletín No. 75, 1999, e) “Salud y Cultura Maya” presentación de una investigación, Boletín No. 82, 2000. f) “La Educación Bilingüe en Guatemala”, Boletín No. 97, 2004.