Untitled

Anuncio
SILVER HS : LA GENIALITE ET LA QUALITE
ATTEIGNENT L’EXCELLENCE DANS LE TISSAGE
A PINCES
Quand la compétence et la passion de ceux qui ont
fait de la réalisation de métiers à tisser à pince leur
propre mission se marient avec la génialité des choix
technologiques, le résultat, c’est l’excellence et la
garantie d’une qualité supérieure: Silver HS est la
synthèse parfaite de tout cela et il renferme en soi
tous les éléments nécessaires pour satisfaire les
exigences quotidiennes du tissage à pinces moderne.
La principale caractéristique du nouveau Silver HS
est la capacité d’exprimer ses propres qualités de
2
vitesse et de puissance avec une simplicité et une
sécurité constantes dans le temps, faisant plus que
jamais preuve de docilité et de parcimonie : hautes
vitesses de tissage et bas coûts de gestion dans un
précieux métier à tisser.
L’exhaustivité de ses versions et de ses applications
en fait une machine riche et particulièrement adaptable
aux différentes conditions de travail, atteignant avec
une surprenante facilité les plus hauts niveaux de
qualité et de rendement.
SILVER HS: GENIALIDAD Y CALIDAD ALCANZAN
LA EXCELENCIA EN EL TISAJE DE PINZAS
Cuando la competencia y la pasión de quien ha
hecho de la realización de telares de pinza su propia
misión se unen a la genialidad en las decisiones
tecnológicas, el resultado es la excelencia y la garantía
de una calidad superior: Silver HS es la síntesis
perfecta de todo esto, y encierra en sí todos los
elementos necesarios para satisfacer las exigencias
cotidianas del moderno tisaje de pinzas.
La característica principal del nuevo Silver HS es la
capacidad de expresar sus dotes de velocidad y
potencia con una simplicidad y seguridad constantes
en el tiempo, demostrando una docilidad y parsimonia
sin precedentes: altas velocidades de tisaje y bajos
costes de gestión en un telar único, de cualidades
excepcionales.
La completa gama de versiones y aplicaciones
hacen de él una máquina rica y particularmente
adaptable a todas las condiciones de trabajo, con
una sorprendente facilidad para alcanzar los más
altos niveles de calidad y rendimiento.
LES PRESTATIONS LES PLUS ELEVEES DE LA
CATEGORIE AVEC LES CONSOMMATIONS LES
PLUS BASSES
porte–pinces sont protégées de l’usure responsable de
la diminution des prestations : même les tissus les plus
lourds et de largeur importante peuvent être produits à
une vitesse supérieure sur Silver HS.
La lubrification ponctuelle et précise assure une fiabilité
totale et augmente l’efficacité mécanique de chaque
composant.
Tous ces éléments, associés aux charges dynamiques
extrêmement basses du Propeller, font de Silver HS un
métier à tisser à la consommation énergétique très
réduite, assurant un grand avantage au niveau de la
compétitivité.
Silver HS dispose du nouveau système d’actionnement
des machines à tisser avec motorisation à contrôle
électronique HI DRIVE, la nouvelle motorisation qui se
base sur l’utilisation optimale des moteurs brushless.
C’est là une solution idéale pour l’utilisation en salle de
tissage, car elle assure une potentialité et une efficacité
sans pareilles et est à même de garantir :
extrême simplification de la construction de la machine - grâce à l'élimination du groupe frein - embrayage et d'autres organes de transmission - ce qui rend
le métier à tisser encore plus fiable ;
meilleure qualité du tissu, grâce à une grande reprise du moteur en phase de redémarrage, ce qui permet d'éliminer les marques d'arrêt ;
4
Tisser à des vitesses exceptionnelles et avec une stabilité et une précision optimales est chose simple pour
Silver HS.
Ce fantastique résultat peut être obtenus grâce au
modèle Propeller révisé, le système mécanique unique
au monde qui constitue le cœur mécanique de Silver HS.
À la fois puissant et léger, infatigable et précis, simple et
à haut rendement, il sait régir de façon extrêmement
précise le mouvement des pinces, assurant une vitesse
maximale et des accélérations optimales aux éléments
d’insertion.
La productivité est également garantie par une stabilité
exceptionnelle de l’ensemble machine - système d’insertion, fruit de l’augmentation de la rigidité structurale
et de la perfection des mouvements des pinces.
Grâce aux nouveaux crochets de guide de la version
TRANSFER EK et à un battant plus robuste, les bandes
PRESTACIONES MAS ELEVADA DE LA CATEGORIA
CON LOS CONSUMOS MAS BAJOS
Para Silver HS, tejer a velocidades excepcionales con
máximos de estabilidad y de precisión es de lo más sencillo.
El fantástico resultado es posible gracias a la renovación de un
sistema mecánico único en el mundo: Propeller, el corazón
mecánico de Silver HS.
Potente y ligero a la vez, incansable y preciso, simple y de
alto rendimiento, sabe gobernar con precisión y eficacia
extremas el movimiento de las pinzas, asegurando a los
elementos de inserción las máximas velocidades y la aceleración
ideal.
Todo esto, unido a las bajísimas cargas dinámicas del
Propeller, hace de Silver HS un telar que, por su reducido
consumo energético, asegura grandes ventajas a nivel de competitividad. Silver HS cuenta con el nuevo sistema de accionamiento de las máquinas para tejer con motorización de
control electrónico HI DRIVE, la nueva motorización basada
en el uso optimizado de los motores brushless, una solución
ideal para su empleo en sala de tisaje, ya que garantiza una
potencia y una eficacia incomparables, que comportan:
extrema simplificación constructiva de la máquina: la eliminación del grupo freno embrague y de otros órganos de
transmisión asegura al telar un nuevo factor de fiabilidad;
La productividad a su vez se ve garantizada por la excepcional
estabilidad del conjunto máquina-sistema de inserción, fruto
de las mejoras en la rigidez de la estructura y del perfeccionamiento de los movimientos de las pinzas.
Con los nuevos ganchos de guía de la versión TRANSFER EK
y un batán más robusto, las cintas portapinzas no sufren
desgastes que puedan repercutir negativamente en las pre-
gestion simple et efficace de la machine, avec vitesse programmable et variable de façon automatique
et avec une extraordinaire réduction des interventions d’entretien ;
calidad superior del tejido, gracias al elevado punto de
arranque del motor en fase de reencendido, que implica la
eliminación de las marcas de parada;
gestión de la máquina simple y eficaz, con programación y
variación automática de la velocidad y con una extraordinaria reducción de operaciones de mantenimiento;
réduction de la consumation d’énergie sans ultérieures pénalisations qui dérivent de la nécessité de
conformer l’installation existante ;
una reduccion del consumo de energìa sin ulteriores penalizaciones derivadas de la necesidad de adaptar la instalaciòn existente.
exploitation optimale des espaces avec une réduction conséquente des encombrements du métier.
una optima utilizaciòn de los espacios con la consiguiente
reducciòn de la envergadura total del telar.
staciones: con Silver HS incluso los tejidos más anchos y
pesados se pueden producir a superior velocidad.
Una lubricación puntual y precisa asegura y aumenta la fiabilidad y la eficiencia mecánica de cada componente.
TISSER AVEC UNE EFFICACITE ET UNE SIMPLICITE
MAXIMALES, POUR LA CERTITUDE D’UNE
QUALITE SUPERIEURE
L’efficacité du tissage signifie rendement maximum de
chaque métier à tisser, qualité optimale, constance de
rendement, réduction de la main-d’œuvre et des temps
de montage. Le travail avec Silver HS est facile et
instantané, grâce à l’accessibilité totale et à la facilité
avec laquelle les petites opérations quotidiennes
nécessaires à l’adaptation de la machine à chaque
situation nouvelle de tissage sont effectuées.
Le restyling des carters généré par cette exigence a
également permis l’optimisation des temps – déjà extrêmement réduits - de changement d’article : le concept de
Quick Style Change se concrétise de façon idéale avec
Silver HS.
Chaque détail, de la régulation micrométrique de la coupe
mécanique à celle de la course des pinces, de la possibilité
de réduire la largeur de tissage d’un côté seulement sans
sacrifier les prestations à l’optimisation de la position de
chaque doigt de présentation de la trame, a été perfectionné pour rendre le métier à tisser globalement plus
efficace.
Sensibilité, délicatesse et précision maximale sont les
caractéristiques du nouveau porte–fil qui exploite la préci-
6
sion et la répétitivité du système inédit de lecture de la
tension de la chaîne: la cellule de chargement est en effet
montée directement sur le cylindre et ne se ressent ni des
frottements ni des vibrations qui se produisent en aval.
MÁXIMOS DE EFICIENCIA Y SENCILLEZ PARA TEJER
CON LA CERTEZA DE UNA CALIDAD SUPERIOR
En el tisaje, eficiencia
significa que cada
telar proporciona el
máximo rendimiento y
excelente calidad. Un
rendimiento constante, que reduce los
tiempos de producción y la mano de
obra.
El trabajo con Silver
HS es fácil, inmediato,
porque su gran accesibilidad facilita las
pequeñas operaciones cotidianas necesarias para adaptar la
máquina a cada nueva situación textil.
A raíz de esta exigencia, se ha cambiado el formato
de la cubierta para optimizar los tiempos de cambio
de artículo, de por sí ya muy bajos: el concepto de
Quick Style Change se concreta de forma inmejorable en Silver HS.
Cada detalle, de la regulación micrométrica del corte
mecánico a la del recorrido de las pinzas, de la
posibilidad de reducir la anchura de tisaje por un
solo lado sin sacrificar las prestaciones a la optimización de la posición de cada una de las agujas de
presentación de la trama, ha sido perfeccionado
para contribuir a mejorar la eficiencia conjunta del
telar.
Sensibilidad, delicadeza y máxima precisión son las
dotes del nuevo portahilos, que saca partido de la
precisión iterativa del inédito sistema de lectura de la
tensión de urdimbre: la célula de carga se monta
directamente en el cilindro y no resiente los roces y
vibraciones que se descargan más abajo.
DES TECHNOLOGIES DIGITALES, UNE
AUTOMATISATION QUI FACILITE LE TRAVAIL QUOTIDIEN
La révision globale du projet d’architecture du système électronique de
gestion, basé sur le puissant système
CAN-BUS, s’est concrétisée en
une rationalisation de l’installation,
une sécurité et stabilité de
fonctionnement qui garantissent
l’excellence du contrôle et de la
gestion de chaque dispositif
électronique.
La nouvelle console dotée d’écran
graphique à couleurs permet une
navigation facile et immédiate entre
les différents menus et devient le terminal depuis
lequel chaque fonction du métier à tisser est efficacement
gérée.
Sur le métier Silver HS on peut positionner l'ordinateur de la
machine où il est plus accessible, cela permit d'optimiser les
espaces dans la salle de tissage.
L’amélioration des prestations du système permet une
automatisation supérieure du métier à tisser qui facilite et
accélère les réglages et étend les possibilités d’application.
8
Le nouveau sélecteur couleur, disponible
jusqu’à douze couleurs, est géré de
façon à permettre de choisir directement depuis le clavier le meilleur mouvement de présentation de chaque
doigt, en l’adaptant aux trames les
plus diverses: en optimisant ainsi la
phase délicate de présentation de la
trame à la pince, on traite la trame
avec plus de précaution et avec moins
d’arrêts.
La programmation du dispositif de liage
des lisières dispose également des
nouvelles potentialités du système et permet de modifier et
choisir les paramètres de mouvement en fonction de chaque
trame, avec une augmentation sensible de l’efficacité du
dispositif.
Une intelligence artificielle aussi évoluée permet de projeter
et de réaliser avec succès de nouveaux dispositifs capables
de s’auto-régler: ceci se vérifie, par exemple, pour le dispositif de contrôle de la trame qui adapte sa sensibilité à chaque type de trame, pour un contrôle total.
TECNOLOGÍA DIGITAL Y AUTOMACIÓN PARA HACER
MÁS FÁCIL EL TRABAJO COTIDIANO
adaptándolo a las tramas más diversas: se optimiza
así la delicada fase de presentación de la trama a la
pinza. La trama recibe un tratamiento más delicado,
y el índice de paradas disminuye.
También la programación del dispositivo de atadura
de los orillos saca partido de las nuevas potencialidades del sistema y permite modificar y elegir los
parámetros de movimiento en función de cada
trama, con un notable aumento de eficacia.
Una inteligencia artificial tan evolucionada que
permite idear y aplicar con éxito nuevos dispositivos
capaces de autorregularse: el dispositivo de control
de la trama, por ejemplo, adapta su sensibilidad a
cada una de las tramas por separado, lo cual
proporciona un control total.
La reproyectación global de la arquitectura del sistema
electrónico de gestión, basado en el potente CANBUS, se ha concretado en una racionalización de la
instalación y en una seguridad de funcionamiento
que, con su estabilidad, garantiza que la gestión y el
control de cada uno de los dispositivos electrónicos
sea excelente.
La nueva consola, con display gráfico en color
permite una navegación fácil y directa entre los
diversos menús y se constituye en la terminal desde
donde se gestionan eficazmente todas las funciones
del telar: auténtica central de control al servicio del
tejedor.
En el telar Silver HS la pantalla de control puede
estar posizionada donde resulte màs còmodo al
usuario y permite optimizar el espacio en la sala de
trabajo.
El aumento de las prestaciones del sistema permite
un mayor grado de automación del telar, con lo cual
las regulaciones resultan aún más fáciles y aumentan
las posibilidades aplicativas, todo ello con una facilidad
inesperada.
El nuevo selector de colores, que ofrece hasta 12
colores, permite elegir directamente desde el teclado
el mejor movimiento de presentación de cada aguja,
UNE EVOLUTION CONTINUE POUR
DES RESULTATS EXCEPTIONNELS
La version FTS prévoit le vol libre des rubans et des
pinces à l’intérieur de la foule et est disponible sur
tous les modèles de Silver HS en alternative au
système traditionnel à rubans guidés TRANSFER EK.
Ce choix technologique sait exalter les prestations
du métier à tisser dans les conditions les plus difficiles: le tissage de fils extrêmement délicats et à haute
densité, également en grande largeur et à vitesse
élevée, peut être effectué facilement.
Les nouvelles solutions technologiques adoptées
dans la réalisation des pinces ont élargi le domaine
d’application: dans la version FTS, Silver HS sait s’adapter de façon optimale à une large gamme de fils
et assurer une excellente versatilité.
Grâce à la liaison via CANBUS, les délivreurs de
trame et les accessoires qui leur sont reliés sont
intégrés au système électronique de contrôle du
métier à tisser et permettent de nouvelles fonctions
comme la communication globale et la prédisposition
pour les futures applications.
10
En particulier, les freins électroniques de la trame,
applicables , optionnels sur le métier Silver HS, sont
programmables directement par l'ordinateur de la
machine: l’extrême facilité de
réglage exalte ainsi l’efficacité
de ces dispositifs, adaptés
aux fils en trame particulièrement faibles.
La sécurité du personnel ne
peut aujourd’hui être considérée
comme une nécessité accessoire: les photocellules à barrière répondent parfaitement
aux normes en vigueur et
assurent une sécurité totale.
UNA EVOLUCIÓN CONTINUA QUE LLEVA
A RESULTADOS EXCEPCIONALES
La versión FTS plantea el vuelo libre de las cintas y
de las pinzas dentro de la calada y está disponible
en todas las versiones de Silver HS como alternativa
al sistema tradicional TRANSFER EK, de cintas guiadas.
Este solución tecnológica exalta las prestaciones del
telar en las condiciones más difíciles: el tisaje de
hilados delicados y con altas densidades, incluso
para grandes anchuras y a las máximas velocidades,
puede afrontarse ahora fácilmente.
Las nuevas soluciones tecnológicas adoptadas en la
fabricación de las pinzas han ampliado el campo de
aplicación: en la versión FTS Silver HS sabe adaptarse de forma excelente a una amplia gama de
hilados, garantizando una excepcional versatilidad.
Mediante la conexión CANBUS, los prealimentadores
y los accesorios conectados a ellos se integran en el
sistema electrónico de control del telar, y permiten
nuevas funcionalidades, como la comunicación
global y la predisposición para futuras aplicaciones.
En particular, los frenos electrónicos del tramado,
opcionales para el Silver HS, son programables
directamente desde la pantalla de control: la facilidad con que se regulan exalta la eficacia de estos
dispositivos, idóneos para hilados de trama particularmente débiles.
Hoy en día, la seguridad del personal no puede
dejarse en segundo plano: la barrera de fotocélulas
responde completamente a la normativa vigente y
garantiza una seguridad total.
DIMENSION D’ENCOMBREMENT - ESPACIO OCUPADO
LOOMCOOLER
Le systéme de refroidissement
El sistema de refrigeración
La constante élévation de la vitesse des métiers à
tisser a pour effet une augmentation de la puissance
absorbée et donc de la chaleur générée par les éléments en mouvement. Il devient donc important de
réduire les coûts qui pourraient provenir d’investissements en systèmes de conditionnement.
Il reste en même temps extrêmement important de
maintenir dans l’atelier de tissage les paramètres de
température et humidité optimaux pour obtenir un
meilleur rendement, ainsi que des conditions d’environnement moins stressantes pour le personnel en
vue d’une efficacité et disponibilité meilleures.
Dans ce but, Promatech offre sur demande la possibilité d’installer un système sûr de refroidissement
des métiers à tisser, fiable et géré électroniquement
par la machine elle-même, permettant de diminuer
considérablement la chaleur générée par l’appareil et
de bénéficier en aval de l’énergie thermique récupérée en l’utilisant pour d’autres opérations.
El continuo aumento de las velocidades de los telares tiene como efecto un aumento de la potencia
absorbida y, con ella, del calor generado por las partes en movimiento. Se hace entonces importante
reducir los costes que podría suponer la inversión en
sistemas de refrigeración.
Al mismo tiempo, es de suma importancia mantener
en el proceso de tisaje los parámetros de temperatura y de humedad que resulten idóneos para un
mayor rendimiento, así como las condiciones de trabajo las cuales suponen un menor estrés al personal, repercutiendo en una mayor eficiencia y disponibilidad.
Por todo ello, Promatech ofrece bajo pedido la posibilidad de instalar un sistema de refrigeración de los
telares seguro, fiable y controlado electrónicamente
por la misma maquina. Este sistema permite eliminar
una proporción considerable del calor generado por
la máquina, y de recuperar así la potencia térmica
extraída utilizándola para otros procesos.
Machines à ensouple diamètre 800
Machines à ensouple diamètre 1000
Máquina con plegador diámetro 800
Máquina con plegador diámetro 1000
LARGEUR NOMINALE
ANCHO NOMINAL
SONDE
SONDA
HUILE
ACEITE
EAU
AGUA
ECHANGEUR
INTERCAMBIADOR
1700
1900
2100
2200
2300
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
A
B
4300
4500
4700
4800
4900
5200
5400
5660
5860
6060
6260
6460
2336
2536
2736
2836
2936
3236
3436
3696
3896
4096
4296
4496
LARGEUR NOMINALE
ANCHO NOMINAL
1700
1900
2100
2200
2300
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
A
B
4300
4500
4700
4800
4900
5200
5400
5660
5860
6060
6260
6460
2346
2546
2746
2846
2946
3246
3446
3706
3906
4106
4306
4506
Dans le but d’améliorer sans cesse la qualité de sa production, Promatech se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques mentionnées dans ce catalogue, qui ne l’engageront donc en rien.
Como consecuencia de la constante mejora de la calidad de sus productos, Promatech se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las caracterícas mencionadas en este catálogo,
que no tienen por lo tanto carácter de compromiso.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de machine
Machine à tisser à pinces
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Régulateur du tissu
Régulateur positif motorisé à contrôle électronique, synchronisé
Tipo de máquina
Máquina de pinzas para tisaje.
Anchuras nominales
1700-1900-2100-2200-2300-2600-2800-3000-3200-3400
Arrastre del tejido
avec le dérouleur de chaînes.
Largeurs nominales
1700 – 1900 – 2100 – 2200 – 2300 – 2600 – 2800 – 3000
3200 – 3400 – 3600 – 3800 mm
Formation de la foule
con el desenrollador de urdimbre.
Ratières électroniques rotatives (maximum 20 cadres).
3600-3800 mm
Formación de la calada
Prédisposition pour jacquards électroniques avec commande à cardan.
Largeur utile du tissu
Équivalente à la largeur nominale.
en peigne
Version standard : avec dispositif motorisé à contrôle électronique
Igual a la anchura nominal
en peine
Búsqueda de la calada
programmable, utilisé également pour le fonctionnement en
Réduction en largeur
600 mm standard, 1000 mm sur demande
marche lente.
(possibilité de réduction asymétrique)
Version Hi Drive : programmable par commande par un moteur
Jusqu’à 670 insertions par minute (en largeur nominale de 1700)
Jusqu’à 1500 mètres de trame insérée par minute
600 mm estándar, 1000 mm bajo pedido (posibilidad de reducción
en marcha lenta.
asimétrica)
Versión Hi Drive: programable con accionamiento mediante motor
principal y acoplamiento electromagnético con dientes.
Prestaciones
Lisières
(en largeur nominale de 3600)
Hasta 670 inserciones por minuto (en anchura nominal 1700)
Armure à pas de gaze à 2 ou 4 fils avec commande indépendante
Hasta 1500 metros de trama insertada por minuto
mécanique à cames (aussi pour fausses lisières).
(en anchura nominal 3600)
Orillos
Tissus en fils naturels, synthétiques, artificiels et mixtes de poids
motorisée (aussi pour fausses lisières).
compris entre 15 et 800 g/m2.
Thermosoudées pour les fils synthétiques.
Ligamento con gasa de vuelta de 2 ó 4 hilos con accionamiento
Tejidos que produce
Tejidos con hilados naturales, sintéticos, artificiales y mixtos con
electrónico motorizado (también para falsos orillos).
peso comprendido entre los 15 y los 800 gramos / metro cuadrado
Termosoldadura en hilados sintéticos.
Avec dispositif de lisières latérales et intermédiaires.
Fils pouvant être travaillés Fils de fibres discontinues de 2 Nm à 200 Nm.
Fils de fibres continues de 10 dtex à 3000 dtex
Con orilladoras laterales e intermedias.
Hilados que elabora
Contrôle trame
Détecteur piézoélectrique avec fonctions de haute sensibilité et
Hilados fibra cortada de Nm 2 a Nm 200.
Hilados fibra continua de dTex 10 a dTex 3000
Control de la trama
anti-double, aussi avec réglage automatique de la sensibilité.
Géométrie de la foule
Dans la version “ Transfert EK ” : symétrique de dimensions réduites
Dans la version “ Transfert FTS ” : asymétrique de dimensions réduites
Casse-chaînes électriques ou électroniques à 6 ou 8 rangées, aussi
En la versión “Transfer EK”: simétrica de reducidas dimensiones
En la versión “Transfer FTS”: asimétrica de reducidas dimensiones
Control de la urdimbre
avec dispositif de détection rapide de fil cassé.
Versions
Pour ensouples simples et jumelées avec diamètre jusqu’à
800-1000-1100 mm (sur demande avec ensouple supérieure).
Porte-fils
Sélecteur de couleurs
Electronique programmable pour 4 – 8 – 12 couleurs
Enroulement tissu
A compensation élastique réglable et lecture de la tension de la
800-1000-1100 m (bajo pedido con plegador superior).
chaîne avec capteur de chargement.
Versión para plegador doble.
Sur ensouple à décrochage rapide jusqu’à 500 mm de diamètre.
Selector de colores de trama Electrónico programable para 4 – 8 – 12 colores.
Continue avec freins mécaniques sur les délivreurs de trame.
Lubrification
Sur demande avec freins électroniques programmables.
Dispositif de commande des rubans et battant avec lubrification forcée.
Version avec “ Transfert EK ” : pinces portantes et tirantes montées sur
Enrollado del tejido
Bajo pedido con frenos electrónicos programables.
Lubricación
En baño de aceite para desenrollador de urdimbre y arrastre del tejido.
Versión con ”Transfer EK”: pinzas portante y trayente montadas
Version standard : moteur asynchrone triphasé 7.5 kW nominaux ;
sobre cintas flexibles guiadas en la calada por ganchos de un solo lado.
groupe frein-embrayage électromagnétique. Possibilité d’actionnement
Versión con “Transfer FTS”: pinzas portante y trayente montadas
grupo embrague fricción electromagnético, posibilidad de
Version avec “ Transfert FTS ” : pinces portantes et tirantes
par onduleur pour la variation automatique de la vitesse.
sobre flexibles que discurren libremente en la calada sujetos por una
accionamiento mediante inverter para la variación automática de la
montées sur rubans flexibles glissant librement dans la foule
Version Hi Drive (sur demande pour les machines avec ratière) : moteur
pista de paño.
velocidad.
soutenus par une piste de toile.
brushless et convertisseur électronique, embrayage à dents électromagnétique.
Commande principale
Au moyen d’une roue dentée actionnée par le mécanisme “ Propeller ”.
Contrôle de la machine
Accionamiento principal
Commandé par des groupes de cames conjuguées positives.
electromagnético de dientes.
Accionado por excéntricas conjugadas positivas
Densidad de trama
Estándar: de 4 a 150 tramas/cm (bajo pedido, de 1 a 20 tramas/cm
display gráfico en colores VGA.
Architecture CAN-BUS de communication entre les différents dispositifs.
Control de la máquina
Control electrónico en tiempo real mediante microprocesador con
Standard : de 4 à 150 trames/cm (sur demande : de 1 à 20
dessins et la gestion des paramètres et des données de fonctionnement.
o de 8 a 150 tramas/cm).
Arquitectura CAN-BUS de comunicación entre los diversos dispositivos.
trames/cm ou de 8 à 150 trames/cm). Variation automatique de la
Auto-diagnostic pour les principaux éléments et fonctions.
Variación automática de la densidad de trama con programación
Interfaz de usuario para programación y memorización de los
densité de trame avec programmation directe dans le dessin.
Transfert des données par Memory Card.
directamente en el diseño.
diseños y la gestión de los parámetros y datos de funcionamiento.
Dérouleur positif motorisé à contrôle électronique, synchronisé
et l’assistance à distance.
Autodiagnóstico para los principales componentes y funciones.
Desenrollador de urdimbre
avec régulateur du tissu.
* 3800 solo con Transfer EK
motor brushless y convertidor electrónico, acoplamiento
Batán
Possibilité de liaison avec le réseau pour l’enregistrement des données
Dérouleur de chaîne
Versión estándar: motor asincrónico trifásico de 7.5 kW nominales;
Versión Hi Drive (bajo pedido en telares con máquina de lizos):
Contrôle électronique en temps réel au moyen d’un microprocesseur
Interface utilisateur pour la programmation et la mémorisation des
Densité de trame
Forzada para el dispositivo de accionamiento de cintas y batán.
rubans flexibles guidés dans la foule d’un seul côté par des crochets.
avec écran graphique à couleurs VGA.
Battant
En tubo con desenganche rápido de hasta 500 mm de diámetro.
Continua con frenos mecánicos en los prealimentadores.
Accionamiento de las cintas Mediante rueda dentada accionada por el mecanismo "Propeller"
Commande des rubans
Con compensación elástica regulable y lectura de la tensión de
urdimbre con célula de carga.
Dérouleur de chaînes et régulateur du tissu à bain d’huile.
Inserción de la trama
Insertion de la trame
Portahilos
Bajo pedido, preajuste para enrollado externo.
Alimentación de la trama
Alimentation de trame
Para plegadores simples y gemelares con diámetro de hasta
Sur demande, prédisposition pour enroulement sur enrouleur externe.
de trame
Paraurdimbres eléctricos o electrónicos de 6 a 8 hileras, también con
dispositivo de localización rápida del hilo roto.
Versiones
Version pour double ensouple.
Palpador piezoeléctrico con función de alta sensibilidad y antidoble.
También con regulación automática de la sensibilidad.
Geometría de la calada
Contrôle chaîne
Ligamento con gasa de vuelta de 2 ó 4 hilos con accionamiento
mecánico independiente por excéntricas (también para falsos orillos).
Armure à pas de gaze à 2 ou 4 fils avec commande électronique
Tissus pouvant être produits
Versión estándar: mediante dispositivo motorizado por control
electrónico programable, utilizado también para el funcionamiento
Reducción en anchura
principal et embrayage à dents électromagnétique.
Performances
Máquinas de lizos electrónicas rotativas (20 marcos como máximo).
Preajuste para Jacquard electrónicas con accionamiento por cardán
Anchura útil del tejido
Recherche de la foule
Arrastre positivo motorizado por control electrónico, sincronizado
* 3800 only with Transfer EK
Desenrollador positivo motorizado por control electrónico,
Transferencia de datos mediante Memory Card.
sincronizado con el arrastre del tejido.
Posibilidad de conexión en red para detección de datos y teleasistencia.
member of
04/2OO6
FRANÇAIS - ESPAÑOL
PROMATECH SpA
Via Case Sparse, 4 24020
COLZATE (BG) ITALIA
Tel. 035 7282111 - Fax 035 740505
Web: http://www.promatech.it
Descargar