NTE INEN 2378: Aire. Requisitos

Anuncio
Re
p
u
b
l
i
co
fEc
u
a
d
o
r
≠ EDI
CTOFGOVERNMENT±
I
no
r
d
e
rt
op
r
o
mo
t
ep
u
b
l
i
ce
d
u
c
a
t
i
o
na
n
dp
u
b
l
i
cs
a
f
e
t
y
,e
q
u
a
lj
u
s
t
i
c
ef
o
ra
l
l
,
ab
e
t
t
e
ri
n
f
o
r
me
dc
i
t
i
z
e
n
r
y
,t
h
er
u
l
eo
fl
a
w,wo
r
l
dt
r
a
d
ea
n
dwo
r
l
dp
e
a
c
e
,
t
h
i
sl
e
g
a
ld
o
c
u
me
n
ti
sh
e
r
e
b
yma
d
ea
v
a
i
l
a
b
l
eo
nan
o
n
c
o
mme
r
c
i
a
lb
a
s
i
s
,a
si
t
i
st
h
er
i
g
h
to
fa
l
lh
u
ma
n
st
ok
n
o
wa
n
ds
p
e
a
kt
h
el
a
wst
h
a
tg
o
v
e
r
nt
h
e
m.
NTE INEN 2378 (2004) (Spanish): Aire.
Requisitos
INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN
Quito - Ecuador
NORMA TÉCNICA ECUATORIANA
AIRE. REQUISITOS.
Primera Edición
AIR. SPECIFICATIONS.
First Edition
DESCRIPTORES: Gas. Aire, requisitos.
QU:13.02-404
CDU: 621.54
CIIU: 3511
ICS: 71.060.01
NTE INEN 2 378:2004
CDU: 621.54
ICS: 71.060.01
Norma Técnica
Ecuatoriana
Voluntaria
¡Error! Marcador
AIRE.
REQUISITOS.
CIIU: 3511
QU 13.02-404
NTE INEN
2 378:2004
2004-05
1. OBJETO
1.1 Esta norma establece los requisitos que debe cumplir el aire con fines medicinales e
industriales.
2. ALCANCE
2.1 Esta norma se aplica al aire, obtenido del aire atmosférico o del aire sintético producido por la
mezcla de oxígeno y nitrógeno en proporciones adecuadas que se utiliza con fines medicinales e
industriales o en equipos de respiración y aplicaciones analíticas.
3. DEFINICIONES
3.1 Aire. Mezcla química constituida por 78,09 % de nitrógeno, 20,94 % de oxígeno, 0,93% de
argón y pequeñas trazas de otros gases raros y vapor de agua. Es incoloro, inodoro, no corrosivo,
no tóxico ni inflamable, de densidad 1,20 kg/m3, punto de ebullición -194,3 °C, punto de
congelación - 216,2°C, en condiciones normalizadas.
3.2 Aire comprimido. Producto obtenido por la compresión y purificación del aire atmosférico, en
que el contenido de oxígeno está comprendido entre 20,4% (V/V) y 21,4% (V/V).
3.3 Aire sintético. Productos obtenido por la mezcla de Nitrógeno y Oxígeno, en el que el
contenido de oxígeno está comprendido entre 21,0 % V/V y 22,5 % V/V de Oxígeno.
3.4 Gas. Estado de la materia que se caracteriza por una baja densidad y viscosidad; puede
expandirse y contraerse en respuesta a cambios de presión y temperatura; se difunde fácilmente
dentro de otros gases; se distribuye rápidamente y uniformemente en cualquier envase. Puede
cambiar al estado líquido o sólido solamente por el efecto combinado de incrementar la presión y
disminuir la temperatura debajo de la temperatura crítica (–140,6 °C para Aire).
3.5 Gas Medicinal. Todo producto constituido por uno o más componentes gaseosos apto para
entrar en contacto directo con el organismo humano, de concentración e impurezas conocidas y
elaborado de acuerdo a especificaciones.
3.6 Gas Industrial. Todo gas utilizado con fines industriales
3.7 Cilindro. Recipiente de acero o aluminio en el cual se envasa gas a alta presión. Ver NTE INEN
2049 y Anexo A, figura 1.
3.8 Lote. Cantidad de producto contenida en un manifold o rampa de llenado en la que se realice
una interrumpida secuencia de llenado, fabricada bajo condiciones de producción uniformes, que se
somete a inspección como un conjunto unitario.
3.9 Llenado individual (trasvase). Corresponde a las operaciones de llenado de cilindros, uno por
uno, en el cual el lote está definido por una sesión de trabajo con el mismo personal, equipo y
producto.
(Continúa)
_________________________________________________________________________________
-1-
2003-048
CDU: 621.54
ICS: 71.060.01
CIIU: 3511
QU 13.02-404
DESCRIPTORES. Gas, aire, requisitos.
-2-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
3.10 Regulador de presión. Dispositivo mecánico que permite disminuir y regular la presión de
almacenamiento del gas, hasta la presión de trabajo escogida y la mantiene constante.
3.11 Válvula del cilindro. Dispositivo que se coloca en el cuello del mismo que permite según su
diseño, llenar y extraer el gas.
4. CLASIFICACIÓN
4.1 El aire de acuerdo a su uso se clasifica en los tipos:
4.1.1 A = Aire industrial
4.1.2 L = Aire para equipos de respiración de auto contenido.
4.1.3 D = Aire respirable para situaciones de emergencias
4.1.4 E = Aire para equipos de respiración bajo el agua
4.1.5 J = Aire para aplicaciones analíticas
4.1.6 N = Aire medicinal
5. DISPOSICIONES GENERALES
5.1 No se debe utilizar compresores lubricados por aceites para obtener aire comprimido medicinal.
5.2 No se debe usar grasa o aceite en las conexiones, roscas o empaques, porque pueden
provocar incendios o explosiones
5.3 El aire comprimido a alta presión puede acelerar la combustión de otros materiales.
5.4 Las especificaciones del aire pueden variar de acuerdo a los requerimientos del usuario.
6. REQUISITOS
6.1 Requisitos específicos
6.1.1 Requisitos químicos. Ver tabla 1.
(Continúa)
-2-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
TABLA 1. Requisitos químicos del aire
Tipos de Aire y valores máximos
Requisitos
Método
de ensayo
Unidad
A
L
D
E
J
N
numeral
8.1
numeral
3
Humedad **
ml/m
24
1
67
8.2
Monóxido
numeral
3
ml/m
10
10
1
10
de carbono ***
8.3
Dióxido
de
numeral
3
ml/m
1000
1000
0,5
500
carbono
8.4
Dióxido de
numeral
3
ml/m
0,1
5
Azufre
8.5
numeral
3
Óxido nitroso
ml/m
0,1
8.6
numeral
3
Óxido Nítrico
ml/m
2.5
8.7
Dióxido de
numeral
3
ml/m
0,1
2,5
nitrógeno
8.8
Solventes
numeral
3
ml/m
0,1
Halogenado
8.9
Hidrocarburos
numeral
3
ml/m
25
0,5
Totales
8.10
numeral
3
(1)
Aceite
mg/m
5
5
0,1
8.11
No
numeral
(2)
Olor
perceptible
8.12
* La concentración máxima de oxígeno para todos los tipos de aire es de 21,4 % V/V a excepción del tipo E que es de 20,0%
V/V.
**
Para el Aire sintético solo es necesario analizar la impureza de humedad.
3
*** 1 ppm (V/V) = 1 ml/m
(1)
Si se aplica el método descrito en el numeral 8.11.1 la especificación en: No perceptible.
(2)
La medida específica de olor en aire no es práctica. El aire puede tener un ligero olor pero la presencia de un olor
pronunciado no es aceptable.
Oxígeno*
%V/V
21,4
21,4
21,4
22,0
21,4
21,4
6.2 Requisitos complementarios
6.2.1 Almacenamiento
6.2.1.1 Los cilindros que contienen aire se deben almacenar en áreas secas, frescas y bien
ventiladas, alejadas de fuentes de calor, ignición, materiales inflamables, atmósferas corrosivas, y
de la luz solar directa. La temperatura de almacenamiento no debe ser mayor a los 52°C.
6.2.1.2 Durante el almacenamiento, los envases que contienen aire deben ser mantenidos en
posición vertical, sujetos con fajas de seguridad y protegidos del deterioro externo. El nivel de
protección puede variar desde el almacenamiento bajo techo y/o una protección individual del
envase, tal como cobertores plásticos.
6.2.1.3 Los cilindros vacíos y llenos no se deben almacenar en el mismo lugar. Para evitar
confusiones, se debe utilizar letreros que permitan diferenciarlos.
6.2.1.4 Los cilindros que contienen aire se deben almacenar lejos de áreas muy traficadas y
salidas de emergencia.
6.2.1.5 Las áreas de almacenamiento deben tener rótulos con señales de " No fumar ".
6.2.2 Manejo y transporte
(Continúa)
-3-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
6.2.2.1 El aire debe ser manipulado y transportado en envases adecuados, que cumplan con las
especificaciones de la NTE INEN 2049 y/o DOT.
6.2.2.2 Los cilindros de aire no se deben poner en contacto con otros gases o materiales
combustibles.
6.2.2.3 Los cilindros deben ser manejados cuidadosamente para evitar daños físicos, originados
por caídas o choques fuertes entre ellos.
6.2.2.4 No se debe manipular innecesariamente los dispositivos de escape de emergencia de los
cilindros (válvulas de seguridad).
6.2.2.5 Los cilindros que ya han sido utilizados deben retornar a las estaciones de llenado con una
presión residual mínima de 206,8 kPa (29psi).
6.2.2.6 Una vez consumido el aire, se debe cerrar completamente la válvula y enroscar
cuidadosamente la tapa protectora, en el caso de que ésta sea removible.
6.2.2.7 No se debe calentar el cilindro de ninguna manera para aumentar el grado de descarga del
producto en el cilindro.
6.2.2.8 No se debe utilizar el gas de un cilindro sin antes disminuir su presión mediante el regulador
de presión.
6.2.2.9 La válvula del cilindro se debe abrir despacio y cuidando que no apunte al cuerpo de alguna
persona.
6.2.2.10 Utilizar válvulas antiretorno en la línea de descarga para prevenir el reflujo peligroso hacia
el cilindro.
6.2.2.11 Los usuarios no deben reparar la válvula, pintar los cilindros o destruirlos.
6.2.2.12 No se debe utilizar accesorios diferentes al volante o galleta para abrir la válvula.
6.2.2.13 No se debe manipular innecesariamente las válvulas u otros componentes.
6.2.3 Salud
6.2.3.1 El aire a concentraciones mayores a 21,4 % V/V de oxígeno puede causar malestar en la
salud de las personas.
7. INSPECCIÓN
7.1 Muestreo
7.1.1 El muestreo para aire envasado en cilindros de manera individual se realizará de acuerdo
con la tabla 2.
TABLA 2. Muestreo para aire envasado en cilindros.
Tamaño
del lote
2 a 50
51 a 150
151 a 500
501 y más
Tamaño
de la muestra
NCA = 2,5
Ac
0
0
1
2
5
8
20
32
Re
1
1
2
3
Inspección normal: nivel de inspección 1 y NCA = 2,5
(Continúa)
-4-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
7.2 Aceptación o rechazo
7.2.1 De la muestra obtenida aleatoriamente se determinará el cumplimiento de los requisitos del
producto indicados en el numeral 6.
7.2.2 Si la muestra ensayada no cumple con uno o más de los requisitos establecidos en esta
norma, se extraerá una segunda muestra y se repetirán los ensayos.
7.2.3 Si la segunda muestra ensayada no cumpliera con uno o más de los requisitos establecidos en
esta norma, se rechazará el lote correspondiente.
8. MÉTODOS DE ENSAYO
8.1Determinación del contenido de oxígeno. Se puede determinar por alguno de los siguientes
métodos:
8.1.1 Método A. Método de análisis Orsat
8.1.1.1 Equipo
a. Analizador de oxígeno tipo Orsat. Ver Anexo B, figura 2.
8.1.1.2 Reactivos
a. Solución de cobre amoniacal. Mezclar una parte de hidróxido de amonio (NH4OH) al 28% (V/V)
con dos partes de agua destilada; saturar la solución por adición de cloruro de amonio (NH4Cl),
hasta que los cristales permanezcan en el fondo del recipiente.
b. Espirales de cobre. Preparar utilizando alambre de cobre de 1 mm de diámetro, al cual se le
debe enrollar y cortar, de modo que adopte una disposición de pequeños tubos, de
aproximadamente 6 mm de diámetro y 1 cm de largo.
c. Preparación del analizador. Llenar cuidadosamente el recipiente de reacción con los espirales de
cobre. Luego llenar la pipeta con la solución amoniacal hasta que el nivel de líquido alcance la
mitad de la altura de ésta.
8.1.1.3 Procedimiento
a. Abrir el tapón de vidrio de la bureta para permitir el escape del aire. Simultáneamente levantar el
frasco nivelador hasta que la bureta quede completamente llena de agua, cerrar el tapón;
conectar la bureta con la línea de producción del oxígeno por medio de un tubo de caucho y
llenar con 100 cm3 de muestra, medidos manteniendo abajo el frasco nivelador.
b. Conectar el tapón de vidrio con el tubo capilar doblado y con el frasco nivelador levantado.
Pasar el oxígeno a la pipeta, la cual debe contener la solución amoniacal de cobre. El líquido de
la pipeta es desalojado por el oxígeno a la esfera de vidrio de la derecha. Cuando se haya
desalojado todo el oxígeno de la bureta, cerrar el tapón de vidrio de manera que la bureta no
esté conectada con la pipeta ni con el aire libre.
c. La absorción de oxígeno en la pipeta se puede acelerar sacudiéndola suavemente. Una vez que
ha absorbido todo el oxígeno, lo que se manifiesta por la aparición de un color brillante, abrir
nuevamente el tapón de vidrio hacia la bureta y bajar el frasco nivelador. De esta manera se
obtiene que regrese el gas de residuo, el cual representa las impurezas.
8.1.1.4 Interpretación de los resultados.
a. Leer el contenido de oxígeno directamente sobre la escala de la bureta. Expresar el resultado
en porcentaje.
(Continúa)
-5-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
8.1.2 Método B. Método de análisis Paramagnético
8.1.2.1 Resumen. El principio del método se basa en la alta sensibilidad paramagnética de la
molécula de oxígeno. El oxígeno ejerce una fuerte interacción sobre los campos magnéticos, la que
es medida electrónicamente amplificada y transformada a un valor de concentración de oxígeno.
8.1.2.2 Procedimiento
a. La medida de la concentración de oxígeno depende de la presión y temperatura; si el analizador
no compensa automáticamente las variaciones de éstos parámetros, el equipo debe ser
calibrado inmediatamente antes de su uso.
b. Como el efecto paramagnético del oxígeno es lineal, los analizadores deben tener un rango de
lectura adecuado, con una exactitud de 0,1% o mayor.
c. Realizar la calibración del instrumento de la siguiente manera:
c.1 Encerar el equipo con nitrógeno de pureza conocida, utilizando un flujo adecuado hasta
obtener una lectura constante. De ésta manera se logra encerar el equipo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
c.2 Ingresar aire (20,9% V/V de oxígeno) al instrumento, a un flujo adecuado, hasta que se
obtenga una lectura constante. La lectura debe ser fijada en 20,9% V/V de oxígeno, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
d. Pasar el gas a ser examinado a través del equipo a un flujo constante.
8.1.2.3 Interpretación del resultado.
a. Cuando la lectura permanezca estable, leer el contenido de oxígeno en(% V/V) directamente
sobre la escala del analizador paramagnético.
8.2 Determinación del contenido de humedad
8.2.1 Método del analizador del punto de rocío.
8.2.1.1 Fundamento. Consiste en hacer pasar un volumen de gas sobre una superficie
perfectamente pulida para analizar la opacidad. La temperatura de la superficie pulida disminuye
gradualmente hasta que la humedad se condensa; éste es el punto de rocío que se manifiesta por la
opacidad de la superficie. Con el valor de la temperatura obtenido, leer en el gráfico, la cantidad de
humedad presente.
8.2.1.2 Equipo y reactivos. Ver Anexo C, figura 3
a. Equipo de humedad
b. Termómetro de rango < -67,8 °C (-90°F).
c. Alcohol o acetona
d. Hielo seco
8.2.1.3 Procedimiento. Pasar la muestra de líquido gasificado a través de la superficie cromada de
la copa C, a mínima presión. Llenar la copa con acetona y sin detener el flujo de gas, insertar el
termómetro; disminuir gradualmente la temperatura de la copa agregando trocitos de hielo seco a la
copa que contiene acetona, hasta observar empañamiento en la superficie cromada de la copa, lo
que indica la iniciación del punto de rocío (la temperatura puede disminuir hasta - 78°C).
8.2.1.4 Interpretación de resultados.
a. Leer la temperatura en el termómetro, con éste valor en el gráfico indicado en el Anexo D, figura
3
4; determinar el contenido de humedad. Expresar el resultado en ml/m .
(Continúa)
-6-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
8.3 Determinación del contenido de monóxido de carbono
8.3.1 Método de los tubos indicadores.
8.3.1.1 Fundamento. Se realiza utilizando tubos indicadores. La longitud de la
obtenida suministra la medida del nivel de contaminación.
decoloración
8.3.1.2 Equipo
a. Tubo indicador de vidrio graduado en intervalos de medida. Contiene un reactivo químico que es
sensible a la impureza que se determina y que cambia de color si ocurre una reacción química
cuando el gas pasa a través de este.
b. Bomba de aspiración. Se utiliza para impulsar una cantidad de gas a través del tubo detector.
Debe suministrar un volumen ± 5% del establecido por el fabricante, así como debe presentar
una correcta hermeticidad.
8.3.1.3 Procedimiento
a. Antes de cada análisis, verificar la hermeticidad de la bomba insertando un tubo indicador sellado
y apretado en la cabeza de la bomba; evacuar ésta apretando el fuelle, el cual debe
permanecer comprimido.
b. Observar la fecha de expiración. De estar vigente, romper los extremos del tubo.
c. Insertar el tubo en la cabeza de la bomba y verificar que la flecha que aparece en el tubo apunte
hacia la bomba.
d. Verificar que las conexiones entre tubos, bomba y punto de muestreo no presenten escapes.
e. Introducir el tubo en la corriente de gas de análisis o calibración; mantener el flujo entre 5 l/min y
10 l/min.
f. Efectuar el número de bombeos necesarios para cada tubo indicador en particular.
8.3.1.4 Interpretación del resultado
a. Leer la concentración en volumen o masa de impureza por volumen de gas de acuerdo a la
escala.
8.4 Determinación del dióxido de carbono
8.4.1 Seguir el procedimiento del método de los Tubos indicadores, indicado en el numeral 8.3.1
8.5 Determinación del dióxido de azufre
8.5.1 Seguir el procedimiento del método de los Tubos indicadores, indicado en el numeral 8.3.1.
8.6 Determinación del contenido de óxido nitroso
8.6.1 Seguir el procedimiento del método de los Tubos indicadores, indicado en el numeral 8.3.1.
8.7 Determinación del contenido de óxido nítrico
8.7.1 Seguir el procedimiento del método de los Tubos indicadores, indicado en el numeral 8.3.1.
(Continúa)
-7-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
8.8 Determinación del contenido de dióxido de nitrógeno
8.8.1 Seguir el procedimiento del método de los Tubos indicadores, indicado en el numeral 8.3.1.
8.9 Determinación del contenido de solventes halogenados.
8.9.1 Resumen. Método del detector electrónico.
8.9.2 Equipo y reactivos
8.9.2.1 Analizador
8.9.2.2 Gas de calibración
8.9.2.3 Solventes
8.9.3 Procedimiento.
8.9.3.1 Calibrar el analizador a intervalos apropiados mediante el uso de patrones de calibración de
gas o con aire en equilibrio con soluciones estándar de solventes clorados, tales como tricloro
etileno en aceite mineral.
8.9.3.1 Realizar el ensayo en atmósfera libre de contaminación, con halógenos o sus compuestos.
8.9.4 Interpretación del resultado.
8.9.4.1 El valor de los solventes halogenados presentes, se obtiene de la lectura del equipo,
expresado en ml/m3.
8.10 Determinación del contenido de hidrocarburos totales.
8.10.1 Resumen. El contenido de hidrocarburos volátiles (tales como el metano) se determina por el
método del analizador de ionización de llama.
8.10.2 Equipo y reactivos.
8.10.2.1 Equipo analizador de hidrocarburos totales.
8.10.2.2 Gases de calibración
8.10.3 Procedimiento.
8.10.3.1 Calibrar el analizador a intervalos apropiados mediante el uso de patrones de calibración
de gas que contengan aire.
8.10.3.2 El rango usado no debe ser mayor a 10 veces el contenido gaseoso máximo especificado
expresado como metano.
8.10.4 Interpretación del resultado.
8.10.4.1 El valor de los hidrocarburos volátiles totales se obtiene de la lectura del equipo,
expresado en ml/m3.
8.11 Determinación del contenido de aceite. Se determina por los siguientes métodos:
8.11.1 Método del espejo de acero inoxidable
8.11.1.1 Resumen. El aceite condensado contenido en la muestra, a la temperatura del ensayo, se
detecta en el espejo, lo que permite determinar su presencia.
-8-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
8.11.1.2 Procedimiento.
a. Apoyar el cilindro en posición invertida (válvula hacia abajo) por 5 minutos.
b. El cilindro y su contenido deben estar sobre los 0°C (32°F).
c. Mantener el cilindro en posición invertida, y con mucho cuidado abrir ligeramente la válvula,
ventilar el gas mediante flujo silencioso contra el espejo de acero inoxidable, por un minuto.
8.11.1.3 Interpretación del resultado.
a. Ni aceite ni agua deben estar visibles.
8.11.2 Método alternativo. Método de la absorbancia.
8.11.2.1 Resumen. Consiste en determinar las absorbancias de la muestra y de las soluciones de
referencia. La cantidad de aceite se determina del valor encontrado en la curva.
8.11.2.2 Equipo. Ver Anexo E, figura 5.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Válvula de entrada y salida,
Válvula de tres vías,
Cono de aceite,
Línea de retro alimentación,
Regulador de presión,
Dispositivo de regulador de flujo,
Micro filtros de fibra de vidrio.
8.11.2.3 Procedimiento.
a. Limpiar el equipo antes del uso manual, usando triclorotrifluoroetano R, libre de aceite y grasa.
b. Colocar el micro filtro de fibra de vidrio en un cono de aceite de las siguientes características:
100% de vidrio de borosilicato sin aglutinantes, resistente al tratamiento de calor a 500°C (para
eliminar trazas orgánicas), 99,999 % de eficiencia para retener partículas de NaCl de 0,6 um de
diámetro.
c. Cerrar la válvula de entrada y salida; ingresar la sustancia a ser examinada en la línea de
retroalimentación. Purgar la válvula de tres vías, el regulador de presión y el dispositivo medidor
de flujo.
d. Cerrar la válvula de entrada del sistema de compresión y filtración.
e. Abrir la válvula de entrada y salida y colocar la válvula de tres vías en posición que permita el
paso entre el cono de aceite y el regulador de presión.
f. Abrir la válvula de entrada y colocar el regulador de presión, de modo que el flujo indicado por el
dispositivo de medición sea de 20 l/min.
g. Pasar 100 l de la substancia a ser examinada a través del sistema.
h. Retirar el micro filtro de fibra de vidrio y colocarlo en un recipiente hermético.
i. Cortar cuidadosamente el microfiltro de fibra de vidrio y colocar las partes componentes en 25
cm3 de triclrotrifluoroetano R (solución de ensayo).
j. Preparar las soluciones de referencia con cantidades de aceite (usado para la lubricación del
3
3
sistema de compresión), iniciar en 0,05 µg/cm y terminar en 0,5
µg/cm
en
triclorotrifluoroetano R.
(Continúa)
-9-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
k. Medir la absorbancia de la muestra de ensayo y de las soluciones de referencia, usando un
espectrofotómetro infrarrojo, a 2960,3/cm, 2927,7/cm y 2855,0/cm . La suma de las tres
absorbancias da la absorbancia del aceite. Usar celdas de bromuro de potasio utilizando distintas
longitudes.
8.11.2.4 Interpretación del resultado.
a. Graficar la curva de calibración, a partir de la absorbancia obtenida de la muestra y de las
soluciones de referencia. Con estos valores obtener en la curva, la cantidad de aceite. Expresar
el resultado en mg/m3.
8.12 Determinación del olor.
8.12.1 El olor es detectado olfateando un flujo moderado de aire desde el recipiente que se esté
ensayando. Precaución: no colocar la cara directamente en frente de la válvula. Acercar la mano y
traer algo del gas hacia la nariz.
9. LLENADO
9.1 Para el envasado se debe utilizar
únicamente para este fin.
equipo, tubería, válvulas y ajustadores, diseñados
9.2 El aire en forma de gas se debe llenar en cilindros para gases a alta presión, que cumplan con
las especificaciones establecidas en la NTE INEN 2049, Norma Técnica ISO 9809-3 y/o
especificaciones DOT.
9.3 El aire se debe envasar en recipientes construidos de material inerte a la acción del producto,
de forma tal que no altere su composición química, ni sus características organolépticas.
9.4 Los cilindros destinados a envasar aire deben cumplir con los siguientes requisitos:
9.4.1 El color del cilindro debe estar de acuerdo con lo que se indica en las NTE INEN 441 y 811.
9.4.2 Todo cilindro que contenga gas comprimido debe cumplir con lo indicado en la NTE INEN
2049.
9.4.3 La presión de trabajo del cilindro no debe ser mayor a la indicada en el domo del cilindro.
9.4.4 No se debe envasar aire comprimido en cilindros que hayan sido utilizados con otros gases,
tales como amoníaco(NH3), monóxido de carbono (CO), hidrógeno (H2) y cualquier otro gas
clasificado como tóxico, corrosivo o inflamable.
9.4.5 No se deben llenar cilindros que tengan evidencias de haber sido expuestos al fuego o a
golpes en el cuerpo o en la válvula.
9.4.6 La prueba hidrostática del cilindro se debe realizar de acuerdo con la NTE INEN 2049. No se
debe envasar aire en cilindros cuya prueba hidrostática esté vencida.
9.4.7 El cilindro no debe tener señales de corrosión, golpes, grasa o aceite y su válvula debe estar
en perfecto estado y funcionamiento.
9.5 Los tipos de conexiones a utilizar deben ser los siguientes:
9.5.1 Conexión tipo CGA 590 y de yugo CGA 950, para presiones de hasta 20 684 kPa (3000 psi)
(Continúa)
-10-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
9.5.2 La válvula CGA 590 se debe abrir y cerrar con suavidad; debe poseer disco de ruptura y
presentar condiciones seguras de operación; no debe tener piezas rotas; bajo ninguna razón se
debe usar herramientas para su manipulación.
9.5.3 En el caso de válvulas tipo CGA 950 se debe utilizar para su manipulación herramientas
recomendadas por el fabricante, libres de grasas o aceite.
9.6 Las válvulas de los cilindros deben ser removidas y reemplazadas únicamente por el envasador
responsable del gas en cuestión.
9.7 Todo cilindro destinado al envasado de aire medicinal debe ser sometido a vacío para evacuar
el gas remanente a una presión mínima de – 16,7 kPa (-2,42 psi) antes de proceder a ser llenado
nuevamente.
9.8 No se deben remover, cambiar o alterar marcas o número de identificación en los cilindros.
9.9 No se debe comercializar cilindros que contengan aire medicinal sin el correspondiente
certificado de análisis, el cual debe contemplar la siguiente información:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Logotipo y/o nombre de la empresa
Nombre comercial del producto
Porcentaje de pureza
Número de lote
Volumen en m3
Observaciones
9.10 El certificado de análisis debe estar respaldado por un registro, el cual deberá ser archivado
por un período no menor de un año y debidamente firmado por el responsable de control de calidad.
9.11 No se deben llenar cilindros en los que se compruebe escape por la válvula por pequeño que
éste sea. Para ello, verificar constantemente con una solución apropiada a medida que se va
llenando el cilindro.
9.12 Al comercio no deben salir cilindros de aire sin el correspondiente sello de seguridad
(capuchón) en su válvula a fin de evitar la contaminación del producto y garantizar su inviolabilidad.
9.13 El disco de seguridad de la válvula del cilindro debe poseer orificios de escape.
10. MARCADO
10.1 Cada envase debe tener marcado en el domo o cerca del cuello, como mínimo la información
descrita en la NTE INEN 2049.
11. ETIQUETADO
11.1 Cada envase debe llevar una etiqueta, la que debe contener por lo menos la siguiente
información:
11.1.1 Marca comercial
11.1.2 Nombre del producto
11.1.3 Nombre y dirección del fabricante.
11.1.4 Nombre del Técnico responsable, solo en el caso de aire medicinal.
11.1.5 Símbolo o fórmula química
(Continúa)
-11-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
11.1.6 Composición química, en el caso de aire medicinal
11.1.7 Indicaciones y precauciones para su uso
11.1.8 Advertencia y almacenamiento
11.1.9 Naturaleza del gas
11.1.10 Número internacional de las Naciones Unidas para identificación del producto
11.1.11 Identificación del uso, medicinal e industrial
11.1.12 Proceso de elaboración
11.2 La etiqueta debe ser de material resistente e indeleble que pueda ser adherida al cilindro, y
sus dimensiones deben estar de acuerdo a la NTE INEN 2266.
11.2.1 Para el caso de cilindros, ver Anexo F, figura 6.
11.3 Cada envase que contenga aire medicinal debe llevar una etiqueta adicional con su número de
lote, la misma que debe contemplar la siguiente información:
11.3.1 Nombre del producto
11.3.2 Número de lote
11.3.3 Fecha de elaboración
11.3.4 Fecha de caducidad
11.3.5 Número de envase (dentro del lote correspondiente).
(Continúa)
-12-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO A
FIGURA 1. Cilindro y sus partes
(Continúa)
-13-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO B
FIGURA 2. Equipo Orsat
Saco de expansión de caucho
Camisa de agua
Botella niveladora
Pipeta de absorción
Bureta de medición
(Continúa)
-14-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO C
FIGURA 3. Equipo para determinar el contenido de humedad
D
Termómetro
B
Gas por analizar
Cromado
C
Acetona
Vidrio
A
(Continúa)
-15-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO D
FIGURA 4. Determinación de la humedad
NEXO E
FIGURA 5. Equipo para medición de aceite
(Continúa)
-16-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO E
FIGURA 5. Equipo para medición de aceite
(1)
(3)
(2)
(5)
Sistema de
compresión y
Contador
(7)
(6)
(4)
Componentes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Válvula de entrada y salida,
Válvula de tres vías,
Cono de aceite,
Una línea de retro alimentación,
Regulador de presión,
Dispositivo de regulador de flujo,
Micro filtros de fibra de vidrio.
(Continúa)
-17-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
ANEXO F
FIGURA 6. Etiqueta adhesiva colocada en el cilindro
La altura de letra no debe ser menor
a 0,5 cm. El color del diamante y las
palabras deben ir de acuerdo a las
etiquetas descritas en la
Norma NTE INEN 2 266
En el panel blanco que contiene el nombre y
número de identificación, las letras negras
del nombre no deben ser menores a 0,5 cm
de alto y el número, no debe ser menor a 0,2
cm. El panel puede ser curvo o rectangular
Cuando sea necesario distinguir
entre el color del diamante y el
color del borde, se debe usar un
borde de 0,2 cm.
AIRE
UN 1002
Nombre de identificación de acuerdo
a Norma NTE INEN 2 266
(Continúa)
-18-
2003-048
NTE INEN 2 378
2004-05
APENDICE Z
Z.1 DOCUMENTOS NORMATIVOS A CONSULTAR
Norma Técnica Ecuatoriana INEN 441:1984
Norma Técnica Ecuatoriana INEN 811:1986
Norma Técnica Ecuatoriana INEN 2049:1995
Norma Técnica Ecuatoriana INEN 2 266:2000
Norma ISO 4705:1983, First edition
Norma ISO 9809-3:2000, First edition
Identificación de cilindros que contienen gases
para uso industrial
Identificación de cilindros que contienen gases
para uso médico
Cilindros para gases de alta presión. Revisión
Transporte, Almacenamiento y Manejo de
Productos Químicos peligrosos. Requisitos
Refillable seamless steel gas cylinders
Gas cylinders-Refillable seamless steel gas
cylinders – Design, construction and testing
Z.2 BASE DE ESTUDIO
Norma Técnica Colombiana 2803
Productos Químicos para uso Industrial. Nitrógeno.
Especificaciones. Instituto Colombiano de Normas Técnicas. Bogotá, 1989.
HANDBOOK OF COMPRESSED GASES, Third Edition.
Chapman & Hall, New York, NY 1990.
Compressed Gas Association, Inc.
USP25 NF20, Air, U.S Pharmacopoeia & National Formulary, 12601 Twinbrook Parkway Rockville,
MD 20852, USA 2002.
European Pharmacopoeia, 4ta Edition 4.3 2003, Air, Council of Europe, Strasbourg, France, 2001.
CGA G-7.1-1997, Commodity Specification for Air, Fourth edition, Compressed Gas Association, Inc.
4221 Walney Road, 5th Floor Chantilly, VA 20151, USA 1997.
-19-
2003-048
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Documento:
TITULO: AIRE. REQUISITOS.
Código:
NTE INEN 2 378
QU 13.02-404
ORIGINAL:
REVISIÓN:
Fecha de iniciación del estudio:
Fecha de aprobación anterior por Consejo Directivo
2002-01-24
Oficialización con el Carácter de
por Acuerdo No.
de
publicado en el Registro Oficial No.
de
Fecha de iniciación del estudio:
Fechas de consulta pública: de
a
Subcomité Técnico: GASES MEDICINALES E INDUSTRIALES
Fecha de iniciación: 2003-04-11
Integrantes del Subcomité Técnico:
Fecha de aprobación: 2003-06-06
NOMBRES:
INSTITUCIÓN REPRESENTADA:
Dra. Zoila Navarrete (Presidenta)
MINISTERIO DE SALUD PUBLICA (CONTROL
SANITARIO)
HOSPITAL GENERAL DE LAS FF.AA.
AGA S.A
HOSPITAL ROBERTO GILBERT
KAESER COMPRESORES
INDURA
HOSPITAL PABLO ARTURO SUAREZ
C.M.G.
HOSPITAL GENERAL DE LAS FF.AA.
HOSPITAL GENERAL DE LAS FF.AA.
AGA S.A.
INEN
Dr. Patricio Rosero
Dr. Juan Jara
Ing. Freddy Matamoros
Ing. Alberto Torres
Ing. Edison Logroño
Dr. Juan Carlos Tobar
Ing. Eduardo Torres
Dr. Patricio Ortiz
Dr. Gustavo Cifuentes
Ing. Roberto Saá
Ing. Fernando Hidalgo (Secretario Técnico)
Otros trámites:
El Consejo Directivo del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de 2004-04-12
Oficializada como: Voluntaria
Registro Oficial No. 344 de 2004-05-28
Por Acuerdo Ministerial No. 04 248 de 2004-05-17
Instituto E c u a toria no d e N orma liz a c ión, IN E N - B a q u e rizo Mor e no E 8-29 y A v. 6 d e Dic ie mb r e
C a silla 17-01-3999 - T e lfs: (593 2)2 501885 a l 2 501891 - F ax: (593 2) 2 567815
Dir e c c ión G e n e r a l: E-Ma il:furr e st a @ in e n.g ov.e c
Á r e a T é c nic a d e N orma liz a c ión: E-Ma il:norma liz a c ion @ in e n.g ov.e c
Á r e a T é c nic a d e C e rtific a c ión: E-Ma il:c e rtific a c ion @ in e n.g ov.e c
Á r e a T é c nic a d e V e rific a c ión: E-Ma il:v e rific a c ion @ in e n.g ov.e c
Á r e a T é c nic a d e S e rvic ios T e c noló gic os: E-Ma il:in e n c a ti @ in e n.g ov.e c
R e gion a l G u a y a s: E-Ma il:in e n g u a y a s @ in e n.g ov.e c
R e gion a l A zu a y: E-Ma il:in e n c u e n c a @ in e n.g ov.e c
R e gion a l C himb or a zo: E-Ma il:in e nrio b a mb a @ in e n.g ov.e c
U RL:w w w.in e n.g ov.e c
Descargar