Qué pasará durante el electroencefalograma (EEG) para pacientes internos en Seattle Children’s Una nota para los padres/encargados: Este libro fue escrito para niños de diferentes edades siguiendo la experiencia más común como paciente. Como un EEG se hace por diferentes razones y en pacientes que pueden tener otros problemas de salud, es posible que algunas partes no correspondan al caso de su niño. Algunos niños pueden recibir mucha información y a otros les pude dar ansiedad si reciben demasiada. Primero lea todo y después decida qué secciones compartir con su niño; usted lo conoce mejor que nadie. En este libro seguimos el proceso de un paciente que viene a Children’s para un EEG como paciente interno, incluyendo la admisión, los pasos para la prueba y qué puede pasar durante la estadía. Si su médico así lo indica, lea la sección que describe la colocación de electrodos con sedación que comienza en la página 7. Recomendamos que participe todo lo que pueda en la experiencia del estudio de su hijo. Puede estar presente cuando a su niño le coloquen los electrodos. Deberá quedarse en el cuarto durante la hospitalización. Si tiene más preguntas o le gustaría pedir una consulta con los especialistas de Vida Infantil (incluye juegos médicos y/o un tour), póngase en contacto con: Unidad Médica de Seattle Children’s Especialistas en Vida Infantil (Child Life) 206- 987-3245 2 La prueba se llama EEG. Muchos niños vienen al hospital para esta prueba. EEG significa electroencefalograma. El estudio registra la actividad eléctrica del cerebro para saber cómo funciona. Se hace utilizando pequeñas piezas metálicas llamadas electrodos. Continúen leyendo para saber cómo será. 3 Tendrás que quedarte a pasar la noche en el hospital para el EEG. Algunos niños se quedan una noche y otros una semana entera. ¿Cuántas noches te quedarás en el hospital? 4 Estas son algunas de las cosas que puedes empacar para venir a quedarte en Seattle Children’s: • ropa para la parte de arriba del cuerpo con botones o cierre al frente • pantalones de pijamas • pantuflas o calcetines cómodos • tus películas favoritas • juegos • manualidades • tarea escolar • peluches • tu almohada favorita • videojuegos 5 Después de pasar por la recepción en la entrada del hospital, irán al registro de pacientes. Recibirás un brazalete de identificación con tu nombre y tu fecha de nacimiento. Varias personas te van a pedir que se lo muestres mientras estás aquí. Si trajiste un peluche, también le ponemos un brazalete. ¡Sólo dinos! Algunos niños deben estar dormidos mientras les ponen los electrodos. Si te toca dormir, ve a la página 7. Si no, pasa a la página 11. Cuenta cuánta gente te pide que enseñes tu brazalete. 6 Algunos niños tienen que estar dormidos para que no sientan nada cuando les ponen los electrodos. Si es tu caso, el próximo lugar al que debes ir es al Centro de Cirugía. En la sala de espera te puedes sentar a leer, jugar videojuegos o escuchar la música que hayas traído. 7 Cuando te llamen por tu nombre, te llevarán a un cuarto privado. Aquí es donde te pondrás una bata y calcetines. 8 Ya es hora de dormir. La mayoría de los niños se duermen mientras respiran una medicina por una pequeña mascarilla. Esta pequeña mascarilla cubre la nariz y la boca. El doctor conectará la mascarilla a un tubo con aire y medicina. Algunos niños dicen que la máscara es suave y blandita. Es posible que tus padres se puedan quedar hasta que te duermas. Tal vez puedas escoger un sabor para tu mascarilla. ¿Cuál prefieres? ¿Fresa? ¿Naranja? ¿Chicle? Root beer? 9 Mientras estás dormido, el tecnólogo te pondrá los electrodos y un casco blandito en la cabeza. Después te despertarás en la sala de recuperación. También tendrás unas tablillas blandas en los brazos para que recuerdes que manos no te debes tocar la cabeza. Una vez que te hayas despertado, te llevarán a un cuarto del hospital donde pasarás la noche. Tu familia va a estar esperándote. Para saber qué sucederá luego, pasa a la página 20. Pregúntale al doctor si tu mamá o tu papá se pueden quedar contigo hasta que te duermas. 10 Si vas a estar despierto cuando te ponen los electrodos, tú y tu familia irán al cuarto del hospital después de que te hayas registrado. Puedes dejar tus cosas aquí. Tu enfermera te irá a saludar y te tomará el peso y la estatura. ¿Qué cosas especiales empacarás para traer contigo? 11 El tecnólogo le llevará al cuarto de tratamientos. El cuarto de tratamiento es donde el tecnólogo EEG te pondrá los electrodos en la cabeza. También puedes traer una película, una tableta o música (qué pena, no puedes usar audífonos mientras te están conectando). Demora lo mismo que una caricatura. ¿Qué caricatura te gusta? 12 Los electrodos son pequeñas piezas metálicas con alambres finitos. El metal tiene una parte redonda en la punta que se pone en la cabeza. 13 Cómo se ponen los electrodos: 1. El tecnólogo mide la cabeza con una cinta. 2.El tecnólogo marca la cabeza con un lápiz rojo. Tendrán muchas marcas rojas en la cabeza. Sobre esas marcas el tecnólogo pondrá los electrodos. 3.El tecnólogo usará un jabón arenoso sobre las marcas rojas. Hay niños que dicen que esta parte raspa un poco. 14 4.Se ponen los electrodos y se pegan con una pasta a la cabeza. Se usa una pequeña gasa para que el electrodo quede en su lugar. Se humedece con un pegamento que huele mal y hay que secarlo con aire. El aire hace mucho ruido y a algunos niños les gusta saber cuándo lo van a empezar a usar. ¿Te gustaría que el tecnólogo cuente hasta 3 antes de prender el aire? 15 También se ponen electrodos en otras partes del cuerpo: uno en la mejilla, otro en el pecho y dos en el brazo. Para estos electrodos no usamos pegamento ni aire. Para que no se salgan, les ponemos cinta. 16 5.El tecnólogo te envolverá la cabeza con una gasa grande. Después, te pondrá una pequeña gorra en la cabeza. A algunos niños les ponemos un casco blandito para mantener los electrodos en su lugar. También te daremos una pequeña mochila para poner una parte de los electrodos. Tendrás esta mochila puesta todo el tiempo. ¿En qué otro lugar usas mochila?, ¿qué llevas? 17 ¡Estás listo! En el cuarto de tratamiento te pueden pedir que hagas otras cosas como soplar un rehilete, molinete o pinwheel. También, mirar una luz que parpadea. 18 Cuando termines, tú y tus padres pueden volver al cuarto donde dejaste tus cosas. Cuando llegues, conectamos la mochila al monitor para hacer la prueba EEG. ¡El monitor se parece a una pantalla de televisión y tú eres el famoso que aparece! ¿Te ves en la pantalla? 19 Mientras estés aquí, muchas personas vendrán a tu cuarto para saludarte y hablar contigo y con tus padres. Algunos serán médicos y enfermeras. Otros vendrán a tomar tu orden de comida. Debes quedarte en el cuarto durante toda la prueba. Te podemos ayudar con muchas divertidas actividades para que estés muy entretenido. Puedes jugar con los juguetes que trajiste de tu casa. Los voluntarios te pueden traer películas, juguetes, bloques, libros y música. ¡A veces también tenemos juegos de video! ¿Qué traerás de tu casa para jugar? (Nota: los juguetes electrónicos deben ser a pila.) 20 Cuando la prueba termina, hay que quitar los electrodos. Llegará el tecnólogo para quitarte el pegamento y los electrodos con un líquido. ¡Esta es la parte pegajosa y que puede oler mal! 21 Cuando ya no tengas más electrodos, el tecnólogo te dará una crema para quitar el pegamento del pelo. Después tendrás que bañarte. ¡Después de que las enfermeras y los doctores hablen contigo y con tus padres, es hora de regresar a casa! ¿Qué es lo primero que harás cuando llegues a tu casa? 22 Esperamos haberte ayudado a saber lo que pasará el día del EEG. Con gusto te contestaremos cualquier pregunta, ¡no dudes en preguntar! 23 Servicios gratis de interpretación • Dentro del hospital, solicítelo con la enfermera de su niño. • Fuera del hospital, llame a nuestra línea gratis de interpretación telefónica 1-866-583-1527. Menciónele al intérprete el nombre de la persona o extensión que necesita. • Para personas sordas y con problemas de audición 206-987-2280 (TTY). 4800 Sand Point Way NE PO Box 5371 Seattle, WA 98145-5005 206-987-2000 (Voz) 206-987-2280 (TTY) 1-866-987-2000 (Línea gratis para uso oficial) 1-866-583-1527 (Línea gratis de interpretación) www.seattlechildrens.org Seattle Children’s ofrece servicio de interpretación gratuito para los pacientes, sus familiares y representantes legales sordos, con problemas de audición o con inglés limitado. Seattle Children’s tendrá disponible esta información en formatos alternativos bajo solicitud. Por favor llame al Centro de Recursos para Familias al 206-987-2201. Este material ha sido revisado por personal clínico de Seattle Children’s. Sin embargo, como las necesidades de su niño son únicas, antes de actuar o depender de esta información, por favor consulte con el médico de su hijo. © 2013 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Derechos reservados. What to Expect During Your Inpatient EEG / Spanish 8/13 PE1613