Euro-Latin American Parliamentary Assembly Assemblée Parlementaire Euro-Latino Américaine Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO-LATINOAMERICANA Comisión de Asuntos Políticos, de Seguridad y de Derechos Humanos 03 de septiembre de 2008 PROVISIONAL PROPUESTA DE RESOLUCIÓN Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad Coponente del PE: Coponente de AL: PR\740351ES.doc ES Véronique De Keyser Rosario Green Macías (CPM UE/México) AP100.351v03-00 ES Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad La Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana, – Vistas la Declaraciones de las cinco Cumbres de Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y del Caribe y de la Unión Europea (UE-ALC) celebradas hasta la fecha en Río de Janeiro (28 y 29 de junio de 1999), Madrid (17 y 18 de mayo de 2002), Guadalajara (28 y 29 de mayo de 2004), Viena (12 y 13 de mayo de 2006), y Lima (16 y 17 de mayo de 2008), – Vista la Carta de Naciones Unidas firmada en 1945 y en especial sus capítulos I sobre sus Propósitos y Principios; V sobre el Consejo de Seguridad; VI sobre el arreglo pacífico de controversias; y VII sobre acuerdos regionales; – Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos de 10 de diciembre de 1948, – Visto el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades fundamentales, firmado en Roma el 4 de noviembre de 1950, – Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea adoptada el 14 de diciembre de 2007; – Vista la Carta Democrática Interamericana adoptada el 11 de septiembre de 2001, así como la Carta Andina para la Paz y la Seguridad adoptada en 2002; – Vistos el Tratado de No Proliferación Nuclear de 1 de julio de 1968 y el Tratado de Tlatelolco para la proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe, en vigor desde el 25 de abril de 1969 entre los 33 países de la Zona Libre de Armas Nucleares signatarios del mismo; – Vista la Estrategia Europea de Seguridad " Una Europa Segura en un Mundo mejor" aprobada por el Consejo Europeo el 12 de diciembre de 2003, así como la Estrategia de la Unión Europea contra la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva adoptada en la misma fecha; – Vista la Convención de Naciones Unidas contra el Crimen Organizado Internacional adoptada por la Asamblea General de Naciones Unidas el 15 de Noviembre de 2000 y sus tres protocolos complementarios para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas especialmente de mujeres y niños; contra el tráfico ilícito de migrantes por aire, mar y tierra; y contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas, componentes y municiones; – Vista la Convención de Ottawa sobre el empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonales y su destrucción adoptada el 18 de septiembre de 1997; – Vista la Convención de Mérida, Convención de Naciones Unidas contra la corrupción adoptada el 31 de octubre de 2003. – Vistos los diecisiete instrumentos de Naciones Unidas actualmente existentes en materia de prevención y erradicación del terrorismo internacional; las Resoluciones 1368 y 1373 (2001), y 1267 (1999) del Consejo de Seguridad; y la Resolución A/RES/60/288 de la Asamblea General de 8 de septiembre de 2006 sobre la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y el Plan de Acción anexo, – Vista la Estrategia de la Unión Europea de lucha contra el terrorismo adoptada por el Consejo Europeo de 14 y 15 de diciembre de 2005; AP100.351v03-00 ES 2/13 PR\740351ES.doc – Vista su Resolución sobre las relaciones Unión Europea - América Latina en la perspectiva de la V Cumbre de Lima, con especial referencia a la gobernabilidad democrática, de 20 de diciembre de 2007, así como su Mensaje a la V Cumbre UE-ALC de 1 de mayo de 2008; A. Considerando que la paz y la seguridad en el mundo actual ya no dependen únicamente de los conflictos entre Estados sino que tienen mucho que ver con otra larga serie de factores tales como la desigual distribución de la riqueza, el hambre generalizada entre los más pobres, la violación de los derechos humanos, la exclusión de las minorías en la toma de decisiones, el progresivo agotamiento de las fuentes de energía y de los recursos naturales, las migraciones masivas, los efectos crecientes de la degradación del medio ambiente, el terrorismo, la corrupción y el crimen organizado, etc.; B. Considerando que la comunidad internacional ha adoptado en el seno de la Organización de Naciones Unidas (NU) una serie de Convenios de alcance general para frenar o al menos atenuar amenazas, tales como el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares, el Convenio contra el Crimen Organizado Internacional, y el Convenio sobre el empleo, almacenamiento, producción y transferencia de Minas Antipersonales y su destrucción; C. Considerando que los países de América Latina y el Caribe y los países de la Unión Europea enfrentan numerosas amenazas comunes que pueden ser mejor contrarrestadas mediante la prevención, la cooperación y la acción colectiva dentro del marco de la Asociación Estratégica Birregional, sobre la base de un compromiso común en materia de derechos humanos, democracia y multilateralismo; D. Considerando que los asuntos relacionados con la paz y la seguridad internacional deben ocupar un lugar permanente en la agenda del diálogo político estructurado entre la Unión Europea y América Latina y el Caribe; E. Considerando que con el fin de coadyuvar a la acción de Naciones Unidas sobre la base de su convicción multilateralista, la Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana ha propuesto en su Resolución de 20 de diciembre de 2007, así como en el Mensaje a la V Cumbre UE-ALC de Lima de 1 de mayo de 2008, la elaboración de una Carta Euro Latinoamericana para la Paz y la Seguridad; F. Considerando que las cuestiones relativas a la paz y la seguridad están estrechamente relacionadas con el respeto, la protección y defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como con las cuestiones medioambientales y las relativas al desarrollo económico y social; 1. Recomienda a la Cumbre la adopción de una Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad que, sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas y la legislación internacional conexa, incluya estrategias y líneas de acción política y de seguridad conjuntas para hacer frente a las amenazas comunes que enfrentan los socios de la Asociación Estratégica Birregional, a fin de reforzar, dentro de un clima de confianza y de respeto mutuo, la seguridad y gobernabilidad democrática en la zona eurolatinoamericana, satisfacer las expectativas de paz, bienestar y libertad de sus ciudadanos y contribuir a la paz y seguridad internacionales; 2. Propone que la Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad parta de un concepto amplio de la seguridad, que preserve el enfoque colectivo característico de la Carta de Naciones Unidas, incorpore otros elementos propuestos por diversas agencias de la ONU (como los de seguridad alimenticia de la - FAO - y seguridad humana del - PR\740351ES.doc 3/13 AP100.351v03-00 ES PNUD -), contemple las dimensiones política, económica, social, medioambiental y de defensa, e incluya asimismo los conceptos de seguridad hemisférica y birregional; 3. Destaca la necesidad de que la Carta se fundamente en los principios y valores comunes a los socios euro-latinoamericanos, el Compromiso de Madrid, del 17 de mayo de 2002 especialmente los referidos a la democracia, el respeto, la promoción y defensa de los derechos humanos, así como la apuesta común a favor del multilateralismo, la solución pacífica de controversias, el deber de la memoria y una justicia transicional post conflicto, la integración regional, la cohesión social y el respeto a la soberanía nacional; 4. Subraya como objetivos específicos de la Carta los de reforzar y profundizar la dimensión política de la Asociación Birregional, fomentar la firma, ratificación y aplicación por parte de los socios euro-latinoamericanos de los instrumentos internacionales y regionales de aplicación a las distintas cuestiones vinculadas a la paz y seguridad, y establecer propuestas y acciones conjuntas en todas estas materias; 5. Considera que las nuevas amenazas comunes que afectan tanto a la Unión Europea como a América Latina incluyen concretamente la pobreza, las pandemias y enfermedades infecciosas, la degradación del medio ambiente, la guerra y la violencia interna, las minas antipersonal, la proliferación y posible uso de armas nucleares, químicas y biológicas; el terrorismo y la delincuencia organizada internacional; 6. Estima fundamental para los intereses de todo tipo de los socios euro-latinoamericanos el logro de un sistema multilateral efectivo que se apoye en instituciones internacionales fuertes y consolidadas, teniendo al sistema de Naciones Unidas como núcleo central; 7. Subraya que la Carta debe servir para conferir una mayor efectividad al diálogo político ministerial en el ámbito de la seguridad, entendida en su sentido amplio, el cual debe plasmarse en reuniones ministeriales regulares de los Ministros correspondientes, incluidos los de Justicia e Interior y los de Defensa, de modo que los temas relativos a la paz y seguridad en sus distintas vertientes sean tratados al más alto nivel y también con un dialogo continuo a nivel parlamentario; 8. Considera el terrorismo como una seria amenaza a la paz y seguridad internacional, y por ende de los socios euro-latinoamericanos, y lo condena en todas sus formas y manifestaciones; estima indispensable el cumplimiento de todos los instrumentos adoptados al respecto por Naciones Unidas, así como el fortalecimiento del diálogo birregional en la materia; insiste en que la lucha contra el terrorismo se haga con respeto a los derechos humanos y al derecho internacional; 9. Recomienda intensificar la cooperación en materia de lucha contra el narcotráfico sobre la base del principio de responsabilidad compartida, reforzando el alcance y los instrumentos existentes tales como el Mecanismo ALC-UE de Coordinación y Cooperación contra las drogas ilícitas y el Diálogo de Alto Nivel entre la Comunidad Andina-UE en materia de drogas, así como a través de la firma, ratificación y aplicación de todos los instrumentos internacionales existentes en la materia; 10. Subraya el carácter transnacional que caracterizan a la delincuencia y al crimen organizado internacional, y propone por lo mismo la intensificación de la cooperación en materia penal y de inteligencia policial a fin de enfrentar de forma adecuada dicha lacra, que afecta notablemente a la paz y estabilidad de los socios euro-latinoamericanos en cada una de sus diversas manifestaciones, tales como el tráfico de drogas, de personas y de armas, el blanqueo de dinero y la corrupción; 11. Alienta el desarrollo de acciones conjuntas y novedosas para luchar contra todos los crímenes relacionados con el uso nocivo de las nuevas tecnologías de información, AP100.351v03-00 ES 4/13 PR\740351ES.doc incluidas la pornografía infantil, el fraude informático, la violación de la seguridad de redes y, en general, todas las acciones realizadas contra la seguridad cibernética; 12. Reitera su convicción de que la Paz y la Seguridad en el área euro-latinoamericana están fuertemente vinculada al respeto de los valores democráticos y de los derechos humanos, así como al desarrollo económico y social, por lo que da la bienvenida a todos los instrumentos de cooperación que permitan contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015; subraya al respecto la necesidad de superar un enfoque puramente asistencial en la cooperación al desarrollo con América Latina, privilegiando en cambio la cooperación en los ámbitos tecnológico, de la educación superior y de la innovación; 13. Reafirma su compromiso para promover la eficacia energética y para aumentar el uso de fuentes de energías renovables como un paso importante para la seguridad, estabilidad y competitividad en el ámbito del abastecimiento energético y el desarrollo sostenible; subraya la importancia de desarrollar e invertir en infraestructura energética; rechaza el uso de la energía como instrumento de presión política; 14. Reconoce que la prosperidad de ambas regiones a largo plazo depende en gran medida de un manejo racional y sostenible de los recursos naturales; se compromete a impulsar el desarrollo del comercio de emisiones entre ambas regiones y a promover acciones conjuntas para combatir el Cambio Climático; llama a los socios euro-latinoamericanos a suscribir sin más dilaciones las distintas iniciativas adoptadas en la materia dentro del marco de Naciones Unidas, en especial el Protocolo de Kyoto; 15. Recomienda la creación de un Centro birregional de prevención de catástrofes encargado de elaborar estrategias y medidas de alerta y preparación comunes destinadas a reducir la vulnerabilidad mutua frente a las catástrofes naturales derivadas del cambio climático así como las catástrofes tecnológicas; destaca que la cooperación entre ambas regiones sobre la prevención de los riesgos vinculados por el nuclear civil, que se desarrolla hoy en día en América Latina, es indispensable; * * * 16. Encarga a sus Copresidentes que transmitan la presente Resolución a la Presidencia de la Cumbre UE-ALC, al Consejo de la Unión y a la Comisión Europea, así como a los Parlamentos de los Estados miembros de la Unión Europea y del conjunto de los países de América Latina y del Caribe, al Parlamento Latinoamericano, al Parlamento Centroamericano, al Parlamento Andino y al Parlamento del Mercosur. PR\740351ES.doc 5/13 AP100.351v03-00 ES ANEXO PROYECTO DE CARTA EURO-LATINOAMERICANA PARA LA PAZ Y LA SEGURIDAD ÍNDICE Preámbulo CARTA EURO-LATINOAMERICANA PARA LA PAZ Y SEGURIDAD TÍTULO 1: PRINCIPIOS Y VALORES COMPARTIDOS Capítulo I.- Respeto y Promoción de la Democracia y los Derechos Humanos Capítulo II.- Multilateralismo eficaz como base de las relaciones Capítulo III.- Pleno respeto del Derecho Internacional y del Derecho Internacional Humanitario Capítulo IV.- Solución pacífica de controversias Capítulo V.- Recurso al uso de la fuerza como "ultima ratio" TÍTULO 2: SEGURIDAD Y DEFENSA Capítulo VI.- No proliferación de armas de destrucción masiva Capítulo VII.- Medidas en favor de la reducción de armamentos y del desarme TÍTULO 3: LUCHA CONJUNTA CONTRA OTROS DESAFÍOS COMUNES Capítulo VIII.- Lucha conjunta contra todos los actos de terrorismo Capítulo IX.- Lucha mancomunada contra el narcotráfico Capítulo X.- Acciones comunes contra el tráfico de personas Capítulo XI.- Lucha conjunta contra el tráfico de armas Capítulo XII.- Estrategia común para combatir la corrupción y el lavado de dinero. Capítulo XIII.- Lucha contra la delincuencia y el crimen organizado. TÍTULO 4: ACCIONES CONJUNTAS EN FAVOR DE LA SOSTENIBILIDAD SOCIAL Y MEDIO-AMBIENTAL Capítulo XIV.- Lucha contra la pobreza y en favor del logro de los Objetivos del Milenio Capítulo XV.- Cooperación al desarrollo Capítulo XVI.- Seguridad Alimentaria Capítulo XVIII.- Medio ambiente y cambio climático TÍTULO 5: DISPOSICIONES GENERALES AP100.351v03-00 ES 6/13 PR\740351ES.doc La Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana propone solemnemente la adopción de la Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad cuyo texto figura a continuación: CARTA EURO-LATINOAMERICANA PARA LA PAZ Y SEGURIDAD Preámbulo Los pueblos de Europa y América Latina y el Caribe aspiran a una relación más estrecha que repercuta en la mejora de las condiciones de vida para el conjunto de sus ciudadanos y preserve sus expectativas de libertad, paz y seguridad, para sí mismos y para el conjunto de la sociedad internacional. Para llevar a cabo tales designios, disponen de los diversos mecanismos de la Asociación Estratégica Birregional proclamada en las cinco Cumbres Europea-América Latina y el Caribe de Viena celebradas hasta la fecha, desde la inicial en Río de Janeiro los días 28 y 29 de junio de 1999. Los países que integran la Unión Europea y América Latina y el Caribe comparten además un compromiso común en materia de derechos humanos, democracia y multilateralismo, así como la convicción compartida de que la Paz y Seguridad no pueden aislarse de los derechos humanos y las libertades fundamentales, por un lado, y del desarrollo económico y social, por otro. Aunque los asuntos relacionados con la paz y seguridad internacional han venido figurando en la agenda del diálogo político permanente entre la Unión Europea y América Latina y el Caribe de manera creciente, se ha hecho necesario un tratamiento mucho más estructurado a la vista de los riesgos y amenazas comunes que enfrentan hoy los socios eurolatinoamericanos. La Carta aspira a ser una guía de comportamiento en temas de paz y seguridad, y a establecer y recoger posiciones comunes, reforzando con ello la cooperación y la solidaridad en ambos lados del Atlántico. En consecuencia, los países, instituciones y organismos que integran la Asociación Estratégica Birregional Unión Europea- América Latina se comprometen a respetar y aplicar los principios, obligaciones y derechos que se enuncian a continuación. TÍTULO 1: PRINCIPIOS Y VALORES COMPARTIDOS Capítulo I.- Respeto y Promoción de la Democracia y los Derechos Humanos Artículo 1 Los pueblos de Europa y América Latina y el Caribe tienen derecho a la democracia y sus gobiernos la obligación de promoverla y defenderla. PR\740351ES.doc 7/13 AP100.351v03-00 ES Manifiestan su convicción de que ésta constituye un factor de cohesión al interior del área euro-latinoamericana y se comprometen a reforzar la calidad de la misma y su capacidad de responder a las expectativas de los ciudadanos en materia de protección de sus derechos fundamentales y satisfacción de sus necesidades socioeconómicas; estiman imprescindible lograr un desarrollo sostenible y enfrentar los desafíos de la pobreza y la desigualdad; se comprometen a fortalecer la institucionalidad democrática y a diseñar e implementar políticas públicas de inclusión social, centradas en la educación y el derecho al trabajo en condiciones dignas; y consideran que la democracia es esencial para el desarrollo social, político y económico de los pueblos que integran la Asociación Estratégica Birregional Unión Europea - América Latina y el Caribe. Artículo 2 Constituyen principios básicos de dicha Asociación Estratégica Birregional, la democracia y el respeto del Estado de Derecho y de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, que son interdependientes y se refuerzan mutuamente Artículo 3 La democracia es indispensable para el ejercicio efectivo de las libertades fundamentales y los derechos humanos y tiene un carácter universal e indivisible, consagrado en las Constituciones nacionales de los Estados que forman parte de la Asociación Estratégica Birregional y en los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidos en la esfera regional europea e interamericana. Capítulo II.- Multilateralismo eficaz como base de las relaciones Artículo 4 Los Estados miembros reafirman su compromiso en favor de un sistema multilateral fuerte y eficaz, basado en el Derecho Internacional, apoyado en instituciones internacionales sólidas con la Organización de las Naciones Unidas como centro. Reiteran su compromiso con una reforma integral y revitalización de las Naciones Unidas que refuerce su carácter democrático, representatividad, transparencia, responsabilidad y eficacia. Capítulo III.- Pleno respeto del Derecho Internacional Artículo 5 Los socios euro-latinoamericanos reafirman su compromiso con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, y confirman la decisión de apoyar y defender por todos los medios la igualdad soberana de todos los Estados, y de respetar su integridad territorial e independencia política. Capítulo IV.- Solución pacífica de controversias Artículo 6 En sus relaciones internacionales los miembros de la Asociación Estratégica Birregional se abstienen de la amenaza o uso de la fuerza, de conformidad con los propósitos AP100.351v03-00 ES 8/13 PR\740351ES.doc y principios de Naciones Unidas, y se comprometen a perseguir la resolución de cualquier clase de controversia por medios pacíficos y en pleno respeto de la justicia y legalidad internacionales. Capítulo V.- Recurso al uso de la fuerza como "ultima ratio" Artículo 7 En el ámbito de la defensa, ambas regiones, en línea con los principios de la Carta de Naciones Unidas y de la cláusula de solidaridad introducida por el Tratado de Lisboa, se comprometen a ayudar y asistir por todos los medios a su alcance al Estado miembro de la Asociación Estratégica Birregional que sufra una agresión armada en su territorio. TÍTULO 2: SEGURIDAD Y DEFENSA Capítulo VI.- No proliferación de armas de destrucción masiva Artículo 8 Los socios euro-latinoamericanos se comprometen a cooperar estrechamente a fin de prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; se comprometen por lo mismo a promover, firmar y ratificar los instrumentos existentes en materia de desarme y prohibición de ciertas armas, incluidas las Convenciones sobre Armas Químicas y Biológicas, el Tratado de No Proliferación (TNP) y el Tratado para la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Capítulo VII.- Medidas en favor de la reducción de armamentos y del desarme Artículo 9 En el marco de la Asociación Estratégica Birregional, los socios eurolatinoamericanos se comprometen a intensificar sus esfuerzos en pro del desarme y el control de armamentos y contra la proliferación y carrera de armamentos, y en particular contra la proliferación y tráfico de armas convencionales, sobre todo las de pequeño calibre; en particular, se comprometen a la firma del Protocolo Contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego sus piezas, componentes y municiones que refuerza la Convención contra el Crimen Organizado Internacional; así como a la ratificación y aplicación de la Convención de Ottawa Sobre la Prohibición de las Minas Antipersonales y su Destrucción. Del mismo modo, los socios euro-latinoamericanos se comprometen a intensificar el diálogo político institucionalizado en materia de seguridad y defensa; a llevar a cabo acciones conjuntas en materia de prevención de conflictos y a poner en marcha un Centro Birregional a tal fin; a proponer en su caso y de forma conjunta medidas de fomento de la confianza mutua; a intensificar su cooperación en materia de Operaciones de mantenimiento de la Paz ; al refuerzo de las capacidades civiles en casos de emergencia, incluida la creación de un Centro Birregional de Catástrofes. TÍTULO 3: LUCHA CONJUNTA CONTRA OTROS DESAFÍOS COMUNES Capítulo VIII.- Lucha conjunta contra todos los actos de terrorismo PR\740351ES.doc 9/13 AP100.351v03-00 ES Artículo 10 Condenan firmemente todos los actos de terrorismo, cualesquiera sean sus causas, así como el financiamiento, el apoyo y la incitación a llevar a cabo actos terroristas. Se comprometen, a través de la cooperación mutua, a prevenir, combatir y eliminar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualquiera que sea el lugar en el que se lleven a cabo dichos actos. Todas las acciones encaminadas a eliminar este flagelo internacional deben llevarse a cabo dentro de los limites de las leyes internacionales teniendo siempre presente el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. Los socios euro-latinoamericanos se comprometen al cumplimiento de todos los instrumentos internacionales al respecto acordados en el seno de Naciones Unidas, así como la firma, ratificación y cumplimiento de todos los acuerdos internacionales y protocolos existentes relativos al terrorismo y la lucha contra el mismo. Del mismo modo, se comprometen al fortalecimiento del diálogo político en materia de terrorismo en los foros de diálogo birregional ya establecidos, y en primer lugar las Cumbres UE-ALC, y a la promoción y elaboración de posiciones comunes, y en su caso la adopción de acciones comunes en los foros y organizaciones internacionales Capítulo IX.- Lucha mancomunada contra el narcotráfico Artículo 11 Los socios euro-latinoamericanos se comprometen a intensificar el alcance y los instrumentos de su cooperación mutua a través del Mecanismo de Coordinación y Cooperación contra las Drogas Ilícitas de ALC-UE y del diálogo de alto nivel Comunidad Andina-UE en materia de drogas; reiteran en particular su compromiso de intensificar su cooperación penal y policial en la materia, así como en relación con el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo; se comprometen a firmar, ratificar y aplicar los diversos instrumentos internacionales existentes en la materia en el plazo de tiempo más breve posible, incluidos los relativos a los precursores químicos. Capítulo X.- Acciones comunes contra el tráfico de personas Artículo 12 Los socios euro-latinoamericanos se comprometen a la adoptar e implementar el Convenio contra el Crimen Organizado y en especial 2 de sus protocolos complementarios relativos, por un lado a la Prevención, Represión y Sanción de la Trata de Personas, especialmente mujeres y niños y, por otro, al Tráfico ilícito de Migrantes por tierra, mar y aire; a aumentar los programas de apoyo y atención a las víctimas, incluido el programa especifico en el ámbito de la migración y el asilo AENEAS que prevé ya la asistencia legal para víctimas para la trata de personas; a incrementar la cooperación y coordinación en materia de inteligencia, policial y judicial. Capítulo XI.- Lucha conjunta contra el tráfico de armas Artículo 13 Muestran su determinación de impedir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados, dado que AP100.351v03-00 ES 10/13 PR\740351ES.doc todas estas actividades afectan a la seguridad individual de los ciudadanos y del propio Estado, ponen en riesgo el bienestar de los pueblos y su desarrollo social y económico, así como su derecho a vivir en paz. Capítulo XII.- Estrategia común para combatir la corrupción y el lavado de dinero Artículo 14 Los socios euro-latinoamericanos se comprometen a adoptar, implementar y dar seguimiento a la Convención de Mérida o "Convenio de Naciones Unidas contra la Corrupción"; a fomentar el intercambio de información y la cooperación fiscal y contra la evasión de impuestos; a cooperar estrechamente en materia de inteligencia, policial y judicial. Se comprometen a implementar medidas concretas y prácticas para combatir el blanqueo de dinero, mediante nuevos programas encaminados a la formación y el intercambio de jueces, policías e investigadores, así como a fomentar la aproximación de legislaciones para el enjuiciamiento efectivo de esta clase de delitos. Capítulo XIII.- Lucha contra la delincuencia y el crimen organizado Artículo 15 Los socios euro-latinoamericanos se comprometen ratificar y aplicar puntualmente la Convención de Naciones Unidas contra el Crimen Organizado Internacional y los tres protocolos que la refuerzan; a aumentar su cooperación y coordinación en materia de inteligencia, policial y judicial; a desarrollar nuevas fórmulas de cooperación y programas de intercambio; a llevar a cabo acciones conjuntas para la lucha contra ; toda forma de organización criminal; a trabajar en favor de la armonización legal. TÍTULO 4: ACCIONES CONJUNTAS EN FAVOR DE LA SOSTENIBILIDAD SOCIAL Y MEDIO-AMBIENTAL Capítulo XIV.- Lucha contra la pobreza y en favor del logro de los Objetivos del Milenio Artículo 16 Los socios euro-latinoamericanos reiteran su determinación de llevar a cabo todas las acciones necesarias para la reducción de la pobreza y sobre todo la pobreza extrema, la desigualdad social y la exclusión social dentro del objetivo común de lograr el cabal cumplimiento de los Objetivos del Milenio. Capítulo XV.- Cooperación al desarrollo Artículo 17 Asumen la voluntad de dar mayor impulso a la cooperación internacional para el desarrollo, como forma privilegiada de evitar el ensanchamiento de las brechas existentes entre los países de nuestras dos regiones en materia de pobreza, desarrollo científico y tecnológico, suficiencia alimentaria y gobernanza Se comprometen a dar seguimiento a las diversas iniciativas dirigidas a eliminar el PR\740351ES.doc 11/13 AP100.351v03-00 ES hambre y la pobreza; a impulsar programas de canje de deuda por educación y otras inversiones sociales; a eliminar las asimetrías del sistema financiero y comercial internacional; y a reducir drásticamente el peso de la deuda externa. Capítulo XVI.- Seguridad Alimentaria Artículo 18 Establecen el compromiso de contribuir a generar condiciones que aseguren a los grandes grupos de sus poblaciones, entre los que se cuentan los sectores socioeconómicos más vulnerables, el acceso a los productos alimenticios que generen una nutrición suficiente. Los esfuerzos al respecto deberán incluir la voluntad de alcanzar acuerdos equilibrados en el comercio internacional de productos alimenticios, el apoyo tecnológico, crediticio y mercantil a los sectores que lleva a cabo la producción rural, y un análisis responsable del uso de productos agrícolas para la generación de combustibles, a fin de evitar distorsiones que se traduzcan en escasez y encarecimiento de los elementos básicos de la alimentación humana. Capítulo XVII.- Seguridad energética Artículo 19 Se comprometen a promover la eficacia energética y a aumentar el recurso a las fuentes de energía renovables como un paso importante para la seguridad, estabilidad y la competitividad en el ámbito del abastecimiento energético y del desarrollo sostenible. Anuncian su determinación de desarrollar e invertir en infraestructuras energéticas fiables y asequibles y a incrementar la cooperación para acelerar el desarrollo de tecnologías energéticas medioambientalmente sostenibles. Capítulo XVIII.- Medio ambiente y cambio climático Artículo 20 Se comprometen a hacer un uso sostenible de los recursos naturales y a esforzarse por garantizar un crecimiento económico sostenible en todos sus aspectos, prestando especial atención a la cooperación en ámbitos como el cambio climático, la desertificación, el agua, la biodiversidad, los bosques y el manejo de productos químicos. Se comprometen para ello a dar prioridad que en la agenda política UE-ALC a la cooperación en materia de cambio climático y a las políticas para prevenir el calentamiento global; a dar apoyo mutuo a las respectivas iniciativas medioambientales en el plano internacional, incluidas la adhesión al Protocolo de Kyoto de los países que son grandes emisores y que aún no son parte de dicho Protocolo, y el fortalecimiento y coordinación de posturas en las negociaciones de los instrumentos internacionales sobre el calentamiento global; a impulsar con fuerza el comercio de emisiones entre las dos regiones; a crear mecanismos compartidos en el ámbito de los organismos internacionales de América Latina y del Caribe (como la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica) con el fin de decidir y financiar la protección y el desarrollo sostenible de las grandes reservas naturales del planeta; a fomentar políticas medioambientales y el refuerzo de la cooperación e intercambio de las mejores prácticas adquiridas; a la elaboración de iniciativas conjuntas en ámbitos como el cambio climático, la desertificación, la energía (en particular las energías renovables y los AP100.351v03-00 ES 12/13 PR\740351ES.doc biocarburantes), el agua, la biodiversidad, los bosques y la gestión de los productos químicos sobre la base del Acuerdo de Bali. TÍTULO 5: DISPOSICIONES GENERALES Artículo 21 Las disposiciones de la presente carta están dirigidas a los países, instituciones y organismos que integran la Asociación Estratégica Birregional Unión Europea- América Latina. Tiene un carácter vinculante. PR\740351ES.doc 13/13 AP100.351v03-00 ES