T H E O L D T E S TA M E N T 1:1 G E N E S I S GENESIS 3739 1 3588 4690 ou 3588 1093 4160-3588-2316 ¢ arch 3588 3772 3588-1161 1093 ghn 1:2 h de earth. gh 1883 ¢ skotoV 3588 5204 2532 4151 upon the water. kai 2316 2018 5457 and spirit And God said, of God bore 5457 2532 2532 fwV kai Let there be light! And 1492-3588-2316 3588 5457 3754 2570 ¢ ¢ fwV oti kalon ¢ ¢ to 1:4 kai eiden o qeoV fwV ¢ epefereto ¢ ¢ genhqhtw ¢ 1:3 kai eipen o qeoV there was light. 2532 and 2532 2036-3588-2316 1096 ¢ ¢ epanw tou udatoV ¢ egeneto 2532 unseen and unready, darkness was upon the abyss, 1096 2532 180.2 ¢ ¢ thV abussou kai pneuma qeou¢ 1883 and the ¢ ¢ aoratoV kai akataskeuastoV kai hn 3588 12 ¢ epanw the heaven 1510.7.3 517 But the earth was 4655 2532 3588 ¢ ¢ ton ouranon ¢ kai thn epoihsen o qeoV In the beginning God made 1093 And God beheld the light that it was good. 1316-3588-2316 303.1 3588 5457 2532 303.1 ¢ ¢ anameson ¢ ¢ kai anameson ¢ diecwrisen o qeoV tou fwtoV And God parted 3588 4655 between 2532 ¢ tou skotouV the darkness. 2564 ¢ skotoV and between 3588 5457 ¢ ¢ to ekalesen o qeoV And God called 2532 3588 4655 kai to the light 2564-3588-2316 1:5 kai 3571 fwV 2250 ¢ hmeran the light, Day, 2532 1096 2073 ¢ ¢ ¢ ekalese nukta kai egeneto 2532 ¢ espera kai and the darkness he called, Night; and there was evening and 1096 2250 1520 there was morning, day one. 4733 3588 ¢ egeneto 4404 1722 3319 ¢ sterewma ¢ mesw en a firmament in 303.1 2532 2036-3588-2316 1096 ¢ ¢ hmera mia prw+ ¢ ¢ genhqhtw ¢ 1:6 kai eipen o qeoV And God said, 5204 Let there be 2532 1510.5 1316 ¢ ¢ udatoV kai estw tou ¢ diacwrizon the midst of the water, and let it be for parting 5204 2532 5204 ¢ ¢ ¢ udatoV anameson kai udatoV between water 4733 2532 1316-3588-2316 2532 4160-3588-2316 3588 ¢ ¢ to epoihsen o qeoV 1:7 kai and water! And God made 303.1 the 3588 5204 3739 ¢ ¢ ¢ anameson ¢ ¢ sterewma kai diecwrisen o qeoV tou udatoV o firmament, and God parted between 1510.7.3 5270 2532 303.1 3588 4733 the water which 3588 5204 3588 ¢ ¢ ¢ tou sterewmatoV kai anameson tou udatoV tou hn ¢ upokatw was underneath the firmament, 1883 3588 4733 3772 and between the water 2073 ¢ espera Heaven. And God beheld that it was good; and there was evening ¢ kai egeneto 2250 1208 2532 2036-3588-2316 ¢ ¢ hmera deutera prw+ ¢ ¢ 1:9 kai eipen o qeoV and there was morning, [2day 1the second]. And God said, 4863 3588 3772 3588 5204 ¢ sunacqhtw 3588 5270 ¢ ¢ udwr to upokatw to Let [6come together 1the 2water 4864 1520 1519 tou ouranou¢ eiV 3underneath 4the 5heaven] into 2532 3708 3588 3584 ¢ mian ¢ ¢ sunagwghn kai ofqhtw 2532 1096 ¢ xhra h ¢ kai egeneto [2gathering 1one], and let [3appear 1the 2dry land]! And it was 3779 2532 so. And [6gathered together 1the 2water ¢ outwV kai 4863 3588 ¢ sunhcqh 3588 3772 5204 ¢ udwr to 1519 3588 4864-1473 ¢ upokatw 3underneath 2532 3708 3588 ¢ ¢ autwn ¢ kai wfqh tou ouranou¢ eiV taV sunagwgaV 4the 5heaven] into 3584 ¢ xhra And God called 3588 5204 ¢ susthmata twn collections 3754 2570 ¢ botanhn kaq' kai ta the dry land, Earth; and the 2564 2281 2532 1492-3588-2316 And God beheld 2532 2036-3588-2316 985 3588 1093 And God said, 1the 2earth] 5528 ¢ cortou 4687 Let [3grow 3665 2596 seed according to type, 2532 3586 2589.5 ¢ ¢ ¢ omoiothta kai xulon karpimon according to likeness, gh 4690 1085 ¢ ¢ ¢ speiron sperma kata pasturage of grass sowing 2596 ghn 2532 3588 ¢ ¢ blasthsatw ¢ 1:11 kai eipen o qeoV h that it was good. 1008 1093 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ udatwn ekalese qalassaV kai eiden o qeoV of the waters he called, Seas. ¢ ¢ oti kalon h and [3appeared 1the 3588 3584 ¢ ¢ thn xhran ¢ 1:10 kai ekalesen o qeoV 2dry land]. 4959.1 their gatherings, 2532 2564-3588-2316 2532 ¢ genoV kai 4160 ¢ poioun and 2590 3588 ¢ 1:12 kai exhnegken so. h And [3brought forth 1the 2earth] pasturage of grass sowing seed, according to type, and 2596 4687 2589.5 3665 2532 3586 1085 according to likeness; 3739 3588 4690 ou 3588 1093 1722 1473 2596 of it is in it, according to type 1085 ¢ kata ¢ autw 2073 1909 ¢ genoV epi¢ upon 2532 1096 ¢ ¢ ¢ oti ¢ 1:13 kai eiden o qeoV kalon the earth. ¢ karpon 1473 2532 1492-3588-2316 3754 2570 thV ghV 2590 ¢ poioun and [2tree 1the fruitful] producing fruit ¢ sperma autou en to which the seed 2532 ¢ genoV kai 4160 ¢ ¢ ¢ omoiothta kai xulon karpimon kaq' ¢ kai egeneto And God beheld that it was good. And there was 2532 1096 4404 ¢ ¢ espera kai egeneto 2250 5154 2532 ¢ ¢ hmera trith prw+ evening and there was morning, [2day 2036-3588-2316 1096 5458 God said, luminaries in 1:14 kai 1the third]. And 1722 3588 4733 3588 ¢ ¢ genhqhtwsan ¢ ¢ ¢ eipen o qeoV fwsthreV en tw sterewmati tou Let there be 3588 5337.1 heaven for giving light upon the earth, to part 303.1 3588 2250 2532 303.1 3588 3571 2532 1510.5 between the day and between the night! And let them be epi¢ fausin† 1093 3588 of the 1519 ouranou¢ eiV 1909 the firmament 3772 1316 ¢ tou diacwrizein thV ghV ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kai estwsan anameson thV hmeraV kai anameson thV nuktoV 1519 4592 2532 1519 2540 2532 1519 2250 2532 1519 1763 for signs, and for times, and for days, and for years! ¢ kai eiV kairouV ¢ kai eiV hmeraV ¢ ¢ eiV shmeia kai eiV eniautouV 2532 1510.5 1519 5337.1 1722 3588 4733 ¢ eiV fausin ¢ 1:15 kai estwsan en And let them be for giving light in 5316 1909 3588 ¢ tw sterewmati tou the firmament 3772 5620 3588 1093 heaven, so as to shine upon the earth! And it was ¢ ¢ ouranou¢ wste fainein epi¢ 2532 thV ghV 3588 1417 5458 And God made the two [2luminaries 3588 3173 1519 746 3588 3588 5458 2532 1greater] for beginnings of the day, and 3588 1640 ¢ hmeraV kai thV 1519 746 3588 3571 2532 3588 ¢ kai touV nuktoV thV 1lesser] for beginnings of the night, and the 792 2532 5087 ¢ ¢ o ¢ asteraV 1:17 kai eqeto autouV ¢ qeoV stars. And [2put 3them 1God] in 3772 5620 1473 5316 3588 2316 1909 1722 3588 4733 ¢ en tw sterewmati the firmament 3588 1093 ¢ ¢ ouranou¢ wste fainein epi¢ tou 1great]; 3588 ¢ eiV arcaV ¢ ¢ ¢ ton fwsthra ton elassw eiV arcaV 3588 so. 3173 ¢ touV megalouV 2250 ¢ ¢ ton fwsthra ton megan the [2luminary 3779 ¢ ¢ egeneto outwV kai 2532 4160-3588-2316 3588 5458 of the 1096 ¢ ¢ touV duo ¢ fwsthraV ¢ 1:16 kai epoihsen o qeoV 2532 756 ¢ 1:18 kai arcein thV ghV of the heaven, so as to shine upon the earth, 3588 2250 2532 3588 3571 2532 1316 the day and the night, and to part and to begin 303.1 3588 5457 between the light ¢ ¢ kai diacwrizein ¢ ¢ ¢ thV hmeraV kai thV nuktoV anameson tou fwtoV 2532 303.1 3588 4655 2532 1492-3588-2316 3754 2570 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ oti ¢ kai anameson tou skotouV kai eiden o qeoV kalon and between 2532 the darkness. And God beheld that it was good. 1096 ¢ egeneto 1:19 kai 2073 2532 1096 ¢ ¢ espera kai egeneto 4404 2250 ¢ hmera prw+ And there was evening and there was morning, [2day 3588 5270 to upon 1627 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ botanhn cortou speiron sperma kata the firmament, ¢ kai egeneto 2532 1909 ¢ genoV epi¢ 2596 And God called 2532 1096 1085 4690 the [2luminary 2532 1492-3588-2316 3754 2570 4404 3779 5528 3588 4733 ¢ ¢ kai eiden ¢ ¢ oti ¢ ouranon o qeoV kalon 2532 1096 according to type ¢ kata ¢ autw ¢ ¢ kai egeneto outwV 2532 2564-3588-2316 ¢ ¢ ¢ ¢ to sterewma ¢ epanw tou sterewmatoV 1:8 kai ekalesen o qeoV above the firmament. 2596 is in it, 1096 1008 gh The Creation 1722 746 1722 1473 of it the earth! And it was 1093 1:1 en 2532 thV ghV CHAPTER 1 1473 ¢ sperma autou¢ en to which the seed 5067 2532 2036-3588-2316 1806 ¢ tetarth 1the fourth]. 2062 3588 5204 ¢ ¢ exagagetw ¢ 1:20 kai eipen o qeoV And God said, 5590 2198 ¢ yucwn ¢ zwswn ¢ erpeta ta ¢ udata Let [3bring forth 1the 2waters] 2532 4071 4072 ¢ kai peteina 1909 ¢ petomena epi¢ reptiles [2lives 1of living], and [2winged creatures 1flying] 3588 1093 thV ghV 2596 3588 4733 ¢ to kata 3588 ¢ sterewma tou 3772 2532 ouranou¢ kai the earth below the firmament of the heaven! 3779 ¢ outwV 2532 4160-3588-2316 3588 2785 And God made the [2whales ¢ ¢ ta khth ¢ 1:21 kai epoihsen o qeoV so. And it was 3588 3173 2532 ¢ ta megala kai 1great], and 5590 2226 every life of living creatures of reptiles which [3brought forth 3588 5204 ta ¢ udata 2596 ¢ kata 3739 ¢ egeneto 3956 ¢ ¢ zwwn ¢ pasan yuchn 2062 upon 1096 ¢ erpetwn a 1085-1473 2532 3956 1806 ¢ exhgage 4071 ¢ autwn ¢ kai pan peteinon ¢ genh 1the 2waters] according to their types; and every [2winged creature ¢ karpon and [2tree 1the fruitful] producing fruit 1:14 †Complutensian Polyglot (CP) wste fainein – so as to shine. G E N E S I S 2 4420.2 2596 ¢ pterwton 1085 ¢ kata 2532 1492-3588-2316 3754 2570 2342 ¢ ¢ ¢ oti ¢ ¢ genoV kai eiden o qeoV kala 2532 2127 1473 And [2blessed 3588 2316 4129 2532 4137 2532 3588 5204 and fill 3588 1722 3588 ¢ udata en the 4129 ¢ peteina 2073 4404 tou 3772 heaven, and to every reptile crawling upon the earth, which has 2532 3956 2062 2062.1 1909 3588 1093 3739 ¢ ¢ erponti erpetw epi¢ thV ghV ouranou¢ kai panti¢ 5590 seas! in breath of life, even every [2grass 1green] for food. 3588 1093 thV ghV 2250 2532 3956 5528 5515 1519 1035 ¢ yuchn ¢ zwhV ¢ ¢ ¢ ¢ eiV brwsin ¢ en eautw kai panta corton clwron itself 2532 1096 3779 2532 1492-3588-2316 3588 3956 3745 And it was so. And God beheld as much as ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ta panta ¢ osa kai egeneto outwV 1:31 kai eiden o qeoV 4160 3991 ¢ pempth ¢ hmera 2222 2192 ¢ ecei o 2532 2400 2570 ¢ epoihse kai idou¢ all 3029 ¢ kala 2532 1096 ¢ lian ¢ kai egeneto And there was evening and there was morning, [2day 1the fifth]. he made. And behold, it was [2good 1exceedingly]. And there was 2532 2036-3588-2316 1806 2198 2073 4living] evening and there was morning, [2day 1the sixth]. 3588 1093 ¢ ¢ exagagetw ¢ 1:24 kai eipen o qeoV And God said, 2596 h 5590 ¢ zwsan ¢ yuchn gh Let [3bring forth 1the 2earth 5life 1085 ¢ kata 5074 2532 2062 2532 1096 4404 ¢ ¢ espera kai egeneto 3588 2532 2342 2596 1085 ¢ kata ghV 2532 1096 3779 4160-3588-2316 3588 2342 ¢ ¢ ta epoihsen o qeoV God made 3588 ¢ qhria 1093 thV 2596 1085-1473 ¢ ¢ kai ta kthnh kata 1093 2596 1085 3588 2062 kai paV o and all the reptiles 2250 2532 1492-3588-2316 3754 2570 2532 2036-3588-2316 4160 444 2596 Let us make man 2251 2532 2596 1our], and according to likeness! 3669 ¢ hmeteran kai kaq' 2486 3588 fishes of the sea, 2532 2532 3588 4071 and the cattle, and all 2062.1 3588 1093 1504 730 2532 2338 Male and female he made 4160 3588 2316 ¢ o autouV 3004 ¢ qeoV 3them 1473 ¢ ¢ epoihsen autouV 2532 1:28 kai 1God], saying, Grow fill the earth, and dominate 2532 2634 3588 2281 the fishes of the sea, ¢ twn icquwn thV heaven, and all the cattle, and all 3588 1093 2062 3588 all of the reptiles ¢ ¢ idou¢ 1:29 kai eipen o qeoV And God said, 4702 ¢ sporimon 4687 kai pan 3586 3739 ¢ xulon o 1473 ¢ umin he rested from all it which God began kai 756-3588-2316 4160 3772 2532 1093 3753 ¢ ote 3588 2316 3588 3772 68 4253 1510.8.3 1510.2.3 1883 green field before 5528 68 grass of the field before ¢ estai upon 2590 in 3588 1093 a fruit the earth, 4690 ¢ karpon ¢ spermatoV ¢ eautw itself ¢ eiV brwsin fit for sowing; to you it will be for food, 2250 ¢ hmera h ¢ qeoV 1473 to work ghV 2:5 kai pan and every 3756 1909 its rising, 3588 1093 1063 1026 ¢ gar ebrexen [4did not 1for 5rain 2532 444 epi¢ thn ghn 3756 1510.7.3 ¢ kai anqrwpoV ouk hn 4077-1161 2no 1there was] 305 ¢ de 2:6 phgh 1537 But a spring ascended 3588 the face thV from out of the 1093 ¢ pan to proswpon thV earth, and it watered all 3588 ¢ anebainen ek 3956 3588 4383 ¢ kai epotize ¢ kai panta it existed upon the earth, and all ¢ tou anateilai ou it. 2532 4222 2532 3956 thV ghV 3God] upon the earth, and [3man ¢ ¢ ergazesqai authn 1093 2532 3956 3588 1093 3588 393 pro 3588 2316 1909 ¢ tou genesqai epi 4253 ¢ corton agrou¢ ghV of the earth. God Shapes Man 2532 4111-3588-2316 3588 444 5522 the man, [2dust 1taking] And God shaped seed 2532 3956 3588 1093 apo¢ thV ghV 4157 2222 ¢ zwhV ¢ pnohn 2532 2:8 kai ¢ 1:30 kai pasi toiV and to all the 2532 kai 1720 ¢ labwn 1519 3588 4383-1473 ¢ enefushsen eiV 2532 1096 ¢ kai egeneto 5452-3588-2316 his face 1519 5590 1man] a 1563 1722 * paradise in 2532 5087 the east, and he put there the man ekei¢ [2soul 1living]. 3857 395 ¢ kai eqeto ¢ anatolaV 2198 ¢ ¢ zwsan ¢ anqrwpoV eiV yuchn o ¢ ¢ paradeison ¢ efuteusen o qeoV en And God planted ¢ proswpon autou¢ to into 3588 444 breath of life, and [2became 3588 2983 ¢ ¢ ton anqrwpon ¢ coun eplasen o qeoV 2:7 kai 5528 ¢ estin epanw thV ghV 1519 1035 ¢ bibloV 3588 ¢ egeneto and the earth, 3588 1096 ¢ agrou¢ pro clwron thV ghV ¢ ¢ panta corton 1722 1438 ¢ en ecei 1096 ¢ kai thn ghn ton ouranon from the earth. And he breathed which has 976 This is the book 2532 3588 1093 575 2192 3588 ¢ h 2:4 auth to do. ouranou¢ kai ghV 3588 1093 3956 ¢ umin which is 3778 ¢ ¢ poiein ¢ hrxato o qeoV 4690 3739 3588 of the origin of heaven and earth, when it became, in the day upon the earth! 1473 ¢ dedwka ¢ ¢ speiron sperma o and every tree ¢ sporimou 1325 for in Behold, I have given to you every grass fit for sowing a sowing of seed 2532 3956 1909 ¢ erpontwn epi¢ of the ones crawling 2532 2036-3588-2316 2400 2532 3956 of the earth, and 2062.1 ¢ twn erpetwn ghV 1seventh], 575 3739 2038 tou the [2day 2664 his works – And control 3588 which 3588 1442 3754 1722 1473 2041-1473 it! and the winged creatures of the 2532 3956 3588 and sanctified it; ¢ kurioV o 2the lord 2532 3588 4071 3588 2934 3956 1473 2532 756 ¢ ¢ kai pashV ¢ ouranou¢ kai pantwn twn kthnwn thV ¢ pantwn twn and his works 3588 2250 ¢ en auth ¢ ¢ oti ¢ katepausen ¢ ¢ kai hgiasen authn apo¢ pantwn twn 1473 ¢ ¢ qalasshV kai twn peteinwn 2532 3956 And God blessed 2532 37 5515 ¢ ¢ ¢ kai arcete kai katakurieusate authV 3588 2486 he did. him. and multiply, 3588 1093 ¢ plhrwsate thn ghn 1seventh] from all 1God] the heaven 2532 3739 ¢ ¢ thn hmeran ¢ ¢ 2:3 kai euloghsen o qeoV thn ebdomhn ¢ qeoV 2532 4129 And he rested 3588 2041-1473 ¢ ¢ autou¢ wn apo¢ pantwn twn ergwn [2made ¢ euloghsen ¢ ¢ epoihse kai katepause 2532 2127-3588-2316 ¢ epoihse 2532 2664 which he did. ¢ epoihse o 2127 in the 4160 3956 1473 ¢ ¢ ¢ legwn auxanesqe kai plhqunesqe kai 4137 4160 4160 And [2blessed 837 on the [2day And God made them. gh 1722 3588 3739 575 ¢ ¢ hmera th ebdomh th 1078 ¢ ¢ epoihsen auton h And God completed his works 3588 1442 the reptiles According to the image of God he made ¢ ¢ arsen kai qhlu 2250 ¢ ergwn autou¢ wn 4160 3588 1093 2532 4931-3588-2316 ¢ ta erga autou¢ a 1sixth] 3588 ¢ genesewV qeou¢ 2532 ¢ kai ouranoV ¢ ¢ en th 2:2 kai sunetelesen o qeoV 3588 2041-1473 ¢ th ekth ¢ hmera 2532 4160-3588-2316 2316 ¢ eikona 3588 1622 3588 2062 ¢ ¢ 1:27 kai epoihsen o qeoV thV ghV 2596 3772 ouranou¢ ¢ ¢ kai pantwn twn erpetwn upon the earth! ¢ ton anqrwpon kat' man. 3772 tou 2532 3956 3588 1093 ¢ erpontwn epi¢ 1473 3588 the earth, and all 1909 of the ones crawling 3588 444 twn and the winged creatures of the heaven, 2532 3956 ¢ kai pashV ¢ kai twn kthnwn thV ghV twn 3588 And let them control the ¢ ¢ qalasshV kai twn peteinwn 2532 3588 2934 3588 756 ¢ ¢ omoiwsin kai arcetwsan 2281 ¢ icquwn thV ¢ eikona according to [2image 1473 ¢ ¢ kosmoV autwn and all the cosmos of them. [2day 1504 ¢ ¢ ¢ poihswmen ¢ anqrwpon 1:26 kai eipen o qeoV kat' And God said, 2532 3956 3588 2889 2532 3956 of the earth according to type. And God beheld that it was good. 3588 3772 And [6were completed 1the 2heaven 3and 4the 5earth], ¢ genoV ¢ ¢ ¢ ¢ oti ¢ genoV kai eiden o qeoV kala ¢ kata ghV 2532 4931 ¢ 2:1 kai sunetelesqhsan o 1085 ¢ kata ¢ ¢ kai panta ¢ ¢ genoV autwn ta erpeta and the cattle according to their type, thV And 2596 ghV Completion of Heaven and Earth 1:25 kai so. the wild beasts of the earth according to type, 2532 3588 2934 3588 2532 ¢ ¢ ¢ genoV kai egeneto outwV of the earth according to type! And it was 1622 ¢ ¢ ekth hmera CHAPTER 2 ¢ ¢ ¢ kai qhria ¢ genoV tetrapoda kai erpeta 1093 thV 2250 prw+ according to its type – four-footed, and reptiles, and wild beasts 4702 3588 1722 1438 1909 2532 1096 3588 4071 ¢ ¢ kai pasi toiV peteinoiV and And [2the 3winged creatures 1let] be multiplied upon the earth! 2532 1096 2532 3956 ghV 2281 ¢ plhqunesqwsan epi¢ ¢ ¢ kai egeneto ¢ 1:23 kai egeneto espera prw+ 1093 thV wild beasts of the earth, and to all the winged creatures of the 2532 ¢ taiV qalassaiV the waters in 4071 kai ta 837 ¢ ¢ legwn auxanesqe kai 1God], saying, Grow ¢ ¢ plhqunesqe kai plhrwsate ta multiply, 3004 ¢ qeoV 3them 3588 ¢ qhrioiV 1feathered] according to type. And God beheld that it was good. ¢ ¢ o 1:22 kai euloghsen auta 1:22 3588 444 2596 ¢ kata ¢ Eden Eden according to 3739 ¢ ton anqrwpon on 4111 ¢ eplase whom he shaped. 2:9 G E N E S I S 2532 1816 3588 2316 ¢ 2:9 kai exaneteilen 3586 5611 1519 3706 ¢ eiV orasin ¢ ¢ xulon wraion [2tree 1beautiful] to 3586 3588 2222 2089 1537 ¢ qeoV o And [2caused to rise up 3588 2570 and the Adam called names to all the 2532 3588 3586 4071 3588 and the tree, winged creatures of the heaven, and to all the wild beasts of the 2532 4190 1537 from Eden to water the paradise; 1519 5064 746 * 3778 ¢ Fiswn 3588 2944 ¢ outoV o ¢ kuklwn 1563 3739 ekei¢ [5there 1where 4is 1093-1565 ¢ crusion to 2570 2532 1563 ¢ ¢ ghV ekeinhV kalon 3588 4237.1 ¢ liqoV [2stone 1leek colored]. 3588 1208 * ¢ ¢ tw deuterw Gewn 3588 2532 3588 4215 ¢ AiqiopiaV of Ethiopia. 2962 3588 ¢ thV crusion 2532 3588 ¢ anqrax kai o 3588 4215 ¢ potamw tw 3956 3588 4313 the one going forth 4215 3588 ¢ potamoV ¢ tetartoV [2river 1fourth] 2962 3588 2316 ¢ kurioV o 1the lord 3588 444 3739 2God] the man 2983 ¢ elabe 2532 5087 ¢ kai eqeto whom he shaped, and put 1473 1722 3588 3857 ¢ en auton 2038 1473 2532 5442 ¢ ¢ ¢ kai fulassein ¢ tw paradeisw ergazesqai auton him in the paradise to work it and to guard. 2532 1781 2962 ¢ 2:16 kai eneteilato 3588 2316 ¢ kurioV o And [3gave charge 1the lord 575 3956 apo¢ 3586 3588 ¢ xulou ¢ pantoV From all en 575-1161 ¢ fagh 2:17 apo¢ de 1you shall eat], 2532 4190 3756 and evil, you shall not eat 2068 ¢ ou kai ponhron 575 2250 2068 575 day you should eat from it, ¢ ¢ hmera faghte 2288 1473 good 3588-1161-302 autou¢ h d' an but in whatever 599 2962 3588 2316 3588 ton 444 3441 ¢ qeoV 4160 1473 1473 And God shaped 3588 2342 ta ¢ qhria 3588 68 998 2089 1537 3588 1093 tou 3772 5100 ti 2532 ouranou¢ kai of the heaven. 2564 ¢ kalesei 71 and all 1473 4314 ¢ peteina the winged creatures 3588 * 1473 2532 ¢ kai auta them to 3956 3739 pan o what he would call them. And all 1492 ¢ idein Adam, to behold 502 an 2564 she shall be called woman, 1135 ¢ gunh 1752 3778 ¢ 2:24 eneken ¢ toutou Because of this 3588 3962-1473 2532 3588 3384 his father 4347 2532 3588 1135-1473 and mother, and 2532 1510.8.6 3588 1417 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai esontai proskollhqhsetai th gunaika oi shall cleave to 1519 4561 his wife, 1520 2532 1510.7.6 3588 1417 for [2flesh 1one]. * ¢ duo and [3shall be 1the 2two] ¢ 2:25 kai hsan oi ¢ ¢ eiV sarka mian 1131 ¢ duo 3739 5037 gumnoi¢ o te And [3were 1the 2two] naked, 2532 3588 1135-1473 2532 3756 ¢ kai h Adam ¢ autou¢ kai ouk gunh Adam and his wife. both 153 ¢ hscunonto And they were not ashamed. CHAPTER 3 The Fall of Man 3588-1161 3789 1510.7.3 5429 ¢ ofiV 3:1 o de But the serpent was 2342 3588 ¢ qhriwn 1909 most skilled 3588 1093 3588 3739 of all 4160 the 2962 ¢ ¢ epoihse kurioV wild beasts, of the ones upon the earth whom [3made 1the lord twn 3588 2316 o epi¢ 3956 ¢ ¢ fronimwtatoV pantwn twn hn 2532 ¢ qeoV 2036 thV ghV 3588 wn 3789 ¢ eipen o kai 3588 ¢ ofiV 1135 5100-3754 ¢ gunaiki¢ ti oti th 3588 2316 2564 1473 ¢ ekalesen auto¢ what ever [2called 3766.2 2068 3it 575 3956 ¢ eipen o ¢ ou mh faghte ¢ qeoV said God, No way should you eat from all ¢ paradeisou 2532 2036 3588 tree of the paradise 3588 3586 3857 3739 estin 2443 3361 1473 ¢ paradeisou tou 3762.1 680 nor touch 1473 ¢ autou¢ ou de mh ayhsqe autou¢ that you should not die. gunaiki¢ ou 3857 the middle of the paradise, ¢ apoqanhte 3756 2288 3588 ¢ mesw 599 ¢ mh ina tou karpou¢ in from it, Eat not of the 3588 2590 en 575 th 3588 but from the fruit 1510.2.3 1722 3319 God said, 1135 2590 3:3 apo¢ de we shall eat; which is tou apo¢ karpou¢ tou 575-1161 ¢ ¢ paradeisou fagomeqa 2036-3588-2316 3756-2068 3588 575 ¢ gunh 2068 ¢ xulou o of the tree 3588 1135 3588 of a tree of the And [3said 1the 2woman], From fruit 3586 tou 3586 ¢ xulou ¢ apo¢ pantoV ¢ 3:2 kai eipen h paradise? ¢ ¢ ou fagesqe ¢ eipen o qeoV ap' 3588 4071 ¢ proV ton Adam ¢ ¢ auta hgagen And he led 3956 ¢ thV ghV panta yet from out of the earth all 2532 3956 444 [2shall leave 1man] ¢ xulou tou 2596 ¢ kat' bohqon ¢ agrou¢ kai panta ta tou the wild beasts of the field, 3588 1510.1 ¢ einai ¢ kalon alone, let us make for him a helper according to 2532 4111-3588-2316 him! 2570 ou ¢ ¢ eti ¢ ¢ o qeoV auton 2:19 kai eplasen ek my bones, 3778 ¢ authV ¢ elhfqh ¢ tou androV 3857 3756 2God], It is not good [3to be ¢ ¢ ¢ ¢ anqrwpon monon poihswmen autw 1for the 2man] ¢ twn ostewn mou ¢ ¢ autou¢ kai thn mhtera ¢ ¢ kataleiyei ton patera kai anqrwpoV 2036 to death you shall die. God Makes Woman 2532 2036 Adam. 3588 3747-1473 2God]. And [3said 1the 2serpent] to the woman, For why ¢ ¢ ap' autou¢ qanatw apoqaneisqe ¢ ¢ 2:18 kai eipe kurioV o And [3said 1the lord 3588 435 2641 2570 ¢ ¢ ginwskein kalon from it; 1473 1537 ¢ mou auth ¢ klhqhsetai ¢ thV sarkoV for from the man [2food of the knowing ¢ fagesqe ap' ¢ oti ek tou 3588 * now is bone from 3588 4561-1473 1035 1097 ¢ tou xulou tou but from the tree 1537 3588 Adam, saying, the paradise 3588 3568 3747 And Adam said, This kai sarx ek ¢ ¢ paradeisw brwsei tw 3588 3586 3778 3004 1722 3588 3857 tou to ¢ ¢ touto ¢ ¢ ek 2:23 kai eipen Adam nun ostoun ¢ ¢ tw Adam legwn 2God] to of a tree of the one in 2068 3588 * ¢ qeoV 4314 her was taken. o de 4111 1473 2983 3588-1161 ¢ eplase 71 she And [3took ¢ ton anqrwpon on ¢ qeoV 2036-* 575 ¢ ¢ ¢ hgagen authn proV ton Adam kai 1473 ¢ outoV kai is the Euphrates. 2532 ¢ gunaika Adam into a woman. And he led 2532 2983 ¢ elaben apo¢ which he took from 3754 1537 3778 2532 2:15 2God] the rib my flesh; ¢ Assuriwn ¢ EufrathV 3739 ¢ hn thn pleuran 1135 3618 ¢ 2:22 kai wkodomhse And [3built and flesh from * * 1519 ¢ Adam eiV of his ribs, 2532 ¢ authV the land ¢ pasan thn ghn over against the Assyrians. And the 5067 o * epi¢ 3588 4125-1473 1473 3588 4125 ¢ qeoV 1909 ¢ ¢ autou¢ mian twn pleurwn 2532 4561 * ¢ katenanti 1520 3588 1093 1third] is the Tigris. This is 2713 ¢ proporeuomenoV o 3588 2316 ¢ kurioV o 1the lord 1473 ¢ ekstasin Adam, and he slept. And he took one the land of Havilah – ¢ ¢ tritoV TigriV And the [2river 2532 2983 ¢ ¢ ¢ ton Adam kai upnwse kai elabe 3588-1161 5553 3588 5154 ¢ o potamoV 2:14 kai o 2532 5258.1 3664 2God] a change of state over against it. ¢ kuklwn tou 1611 ¢ qeoV flesh 1second] is Gihon. This is the one encircling all * 3588 * 998 3588 2316 and supplied 2944 ¢ outoV o 2962 ¢ ¢ epebale kurioV o 1the lord ¢ ¢ kai aneplhrwse sarka ant' And the name to the [2river 3778 1911 And [3put 473 3686 3588 ¢ ¢ bohqoV ¢ omoioV ¢ eureqh autw 4561 ¢ onoma 3588 2342 2147 2532 378 the carbuncle and the 2:13 kai 3756 3588 1093 * estin o 2532 ¢ prasinoV o eni¢ And the gold of that land is good, and there is 3037 1520 tw 1510.2.3 3588 440 kai ekei¢ 2532 2:21 kai from there 3588 3588-1161 * 2532 3956 ¢ ¢ ouranou¢ kai pasi toiV qhrioiV Adam there was not found a helper likened to him. 1564 2:12 to de 2the 3gold]. 3772 tou ¢ ouc Adam ¢ ¢ pasan thn ghn Euilat 1510.2.3 3588 5553 ¢ esti ou ¢ peteinoiV The name to the one is Phison. This is the one encircling all 3588 field; but to 3686 3956 and to all the agrou¢ tw de ¢ 2:11 onoma sources. cattle, ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ekalesen Adam onomata pasi toiV kthnesi kai pasi toiV 68 3588 3857 ¢ ¢ tessaraV arcaV 2532 3956 And a river ¢ potizein ¢ ¢ ¢ Eden ton paradeison ekeiqen it separates into four 2934 4215-1161 ¢ de 2:10 potamoV and evil. goes forth ¢ aforizetai eiV ¢ xulon 3588 And for food, 1607 873 2532 ¢ 2:20 kai autw 3956 ¢ paradeisou kai to 4222 1473 was the name to it. 3686 ¢ ¢ kalou¢ kai ponhrou¢ eidenai gnwston * 3686 ¢ ¢ touto onoma 2564-* 3857 tou the one to know knowing good ¢ ekporeuetai ex 3778 2532 3588 the midst of the paradise, 1110 2198 ¢ zwsan ¢ yuchn 1519 1035 tree 1492 5590 ¢ Adam 2532 2570 ¢ eiV brwsin ¢ kai kalon kai to 1722 3319 * 1the living], this ¢ mesw tou pan 1Adam] – [2life ¢ ¢ en xulon thV zwhV 3588 3956 thV ghV 1God] yet from the earth every the sight, and good of life in 3588 1093 ¢ ek eti 3 2532 3:4 kai 2036 3588 ¢ eipen o it! 3789 ¢ ofiV And [3said 1the 2serpent] 599 ¢ ¢ qanatw apoqaneisqe to the woman, Not to death will you die. 1492 ¢ 3:5 hdei 1063 gar [3knows 1For G E N E S I S 4 3588 2316 o 3754 3739 ¢ qeoV 302 ¢ h oti 2250 2068 1272 1473 ¢ dianoicqhsontai qeoi¢ 3588 1135 2eyes], 2570 2532 4190 good and evil. 3754 2570 3588 ¢ ¢ oti kalon ¢ gunh h 3588 ¢ areston 2532 ¢ eiden 3:6 kai 1519 1035 1492 2657 1473 1325 2532 3588 435-1473 1473 1272 3588 3788 ¢ dihnoicqhsan 3754 1131-1510.7.6 ¢ oti 2532 ¢ gumnoi¢ hsan 1417 4475.2 5444 ¢ errayan kai 4160 1473 made to themselves loincloths. 5456 2068 2962 3588 2316 3588 1168.1 2532 at dusk. 1135-1473 ¢ ekrubhsan o kai 191 3586 2532 3588 of the tree * ¢ Adam 2962 3588 2316 3857 kai ¢ eipen 1473 ¢ autw 1473 ¢ mesw the midst 2564-3588-2316 4226 ¢ Adam 1510.2.2 pou 3588 3:10 kai to him, Adam, Where are you? 191 3754 1131-1510.2.1 the paradise, 2532 and I feared, 2036 1473 And [2said 3to him 3754 1131-1510.2.2 1508 ¢ ¢ ei oti gumnoV 5100 ¢ qeoV o 575 312 435-1473 3326 Adam he said, Because you hearkened to the 3588 1135-1473 1781 ¢ eneteilamhn 3361 alone you are not to eat 2036-* 575 1473 ¢ ap' fagein 3588 1135 ¢ ¢ eipen o Adam h 3739 ¢ gunh autou¢ from it – 1325 ¢ edwkaV hn The woman whom you gave 3778 1473-1325 to be with me, she gave to me from the tree, 2532 2036 2962 575 3588 2316 3588 3586 2532 2068 2036 ¢ qeoV 3588 th voice of your wife, 1781 5100 gunaiki¢ ti 3778 ¢ touto 3588 1135 you did? And [3said 1the 2woman], The serpent deceived me, 2532 2036 ¢ gunh 2962 3588 3789 ¢ ofiV o 3588 2316 ¢ ¢ ¢ kai efagon 3:14 kai eipe kurioV o and I ate. And [3said 1the lord 3754 ¢ oti 4160 3778 1944 ¢ qeoV this, 3588 2934 2532 575 3956 1473 the cattle, and from all accursed 3588 2342 538 1473 ¢ hpathse me 3588 tw 3789 ¢ ofei 2God] to the serpent, ¢ ¢ ¢ epoihsaV touto epikataratoV su Because you did 575 and ate from the tree 1473 3778 3588 3586 3441 2068 3739 it – and you ate; accursed 1722 3077 3588 173 3956 3588 2250 all the days 393 68 ¢ ton corton tou your works; 3588 2222-1473 of your life. 1473 2532 2068 ¢ kai tribolouV anatelei¢ soi Thorn-bushes and thistles 2068 ¢ sou toiV ergoiV ¢ pasaV ¢ ¢ ¢ sou authn taV hmeraV thV zwhV 2532 5146 ¢ 3:18 akanqaV from 3588 2041-1473 gh en is the land among 1473 ¢ fagh 575 ¢ ap' fagein 1093 1722 ¢ epikataratoV h 2068 ¢ en lupaiV of which 2068 alone you are not to eat 1944 ¢ autou¢ efageV 3361 ¢ ¢ toutou monou mh 1473 agrou¢ ¢ kai fagh will rise to you, and you will eat 1722 2402 3588 4383-1473 ¢ ¢ idrwti tou proswpou sou 3:19 en By sweat 3588 740-1473 2193 of your face 3588 654 1473 1519 3588 ¢ ¢ ¢ sou ewV ton arton tou apostreyai se eiV thn ¢ fagh 1093 your bread, until the returning 1537 ghn eiV 3739 ex 2983 you into the 3754 1093 ¢ oti gh ¢ elhfqhV hV 1093 565 575 3956 ¢ apo¢ pantwn 2198 ¢ zwntwn living. 1510.2.2 2532 ei ¢ kai apo¢ pantwn ¢ ¢ twn kthnwn twn qhriwn twn 1909 epi¢ the wild beasts of the ones upon 2564-* kai 3588 3686 And Adam called 3754 1473 2532 4160 the name 1510.7.3 3384 2962 3956 mother of all 3588 2316 ¢ qeoV the 3588 * 2532 ¢ kai tw Adam 2God] to 1193 3588 ¢ ¢ mhthr pantwn twn ¢ ¢ 3:21 kai epoihse kurioV o And [3made 1the lord 5509 ¢ onoma ¢ ¢ ekalesen Adam to 3:20 kai 2222 3588 1135-1473 Adam and 2532 1746 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ th gunaiki¢ autou¢ citwnaV dermatinouV kai enedusen autouV his wife 2532 garments of skins, 2036-3588-2316 2400 ¢ ¢ idou¢ 3:22 kai eipen o qeoV And God said, 1473 * and he clothed them. 1096 5613 1520 1537 ¢ ¢ Adam gegonen wV Behold, Adam has become as 3588 1097 2570 2532 4190 eiV ex one of 2532 3568 3379 ¢ tou ginwskein ¢ ¢ kai ponhron ¢ kai nun mhpote ¢ hmwn kalon us, to know 1614 good and evil. 3588 5495 ¢ ekteinh And now, lest at any time 2532 2983 575 ¢ ¢ thn ceira kai labh 3588 3586 ¢ apo¢ tou xulou he might stretch out the hand, and should take from the tree 3588 2222 2532 2068 2532 2198 ¢ ¢ thV zwhV kai fagh 1519 3588 165 1821 1473 2962 3588 2316 ¢ ¢ kurioV ¢ exapesteilen auton o [3ejected 4him 1the lord 3:20 †or life. 2532 ¢ ¢ kai zhsetai eiV ton aiwna 3:23 kai of life, and should eat, and will live into the eon – are you from all 3588 2532 ¢ apeleush ghn ¢ ¢ autou¢ Zwh ¢ oti ¢ hn thV gunaikoV auth of his wife, Zoe†, for she was 2God] to the woman, What is this 2532 2532 2068 2532 2068 ¢ eneteilamhn soi and I ate. 1135 4160 ¢ ¢ epoihsaV kai eipen h thV 1519 3739 3441 ¢ kurioV o And [3said 1the lord 3588 ¢ hkousaV ¢ ¢ thV gunaikoV ¢ sou kai efageV ¢ fwnhV apo¢ tou xulou ou you will eat ¢ ¢ moi edwken ¢ ¢ emou¢ auth apo¢ tou xulou kai efagon ¢ 3:13 kai eipe 191 ¢ oti ¢ eipen 3588 3586 And Adam said, 1473 met' 3754 will dominate you. And to 5456 2036 ¢ Adam 3588 1135-1473 you ate. 1473-2961 * 2068 3:12 kai 2532 1473 kai proV ton earth from out of which you were taken. For earth you are and ¢ ¢ toutou monou mh ¢ efageV 2532 4314 3588 ¢ tekna 3588-1161 3:17 tw de 1473 2532 5043 ¢ texh your submission, and he unto earth you will go. 2068 5088 ¢ sou kai autoV ¢ sou kurieusei ¢ apostrofh h your husband of which I gave charge 3778 kai touV your distresses, and 1God], Who announced to you ¢ ei mh apo¢ tou xulou ou to you, saying, This 2532 3588 ¢ taV lupaV sou 3588 654.1-1473 ¢ andra sou that you are naked, unless from the tree soi gunaiki¢ th In distresses you will bear children, and to of the field. 1473 3:16 kai and 1135 1722 3077 the grass ¢ anhggeil e¢ soi tiV 3588 your moanings. ¢ stenagmouV sou en lupaiV in for I am naked, and I hid. 3588 2316 ¢ ¢ eipen autw 3:11 kai 2532 4726-1473 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ eimi kai ekrubhn ¢ oti paradeisw kai efobhqhn gumnoV 2532 ¢ kai kefalhn 3588 3077-1473 ¢ plhqunw 3588 5528 2532 2928 2776 And to the woman 4129 ¢ plhqunwn 1722 ¢ peripatountoV en [2your voice 1I heard] while walking 2532 5399 4129 ¢ eipe And 4043 and between heel. in distresses you will eat it 2532 ei ¢ ¢ sou hkousa thV fwnhV 3588 3857 you will give heed to his I gave charge to you, saying, This 1722 3319 And God called * 3588 5456-1473 he said to him, tw h ¢ ¢ ton 3:9 kai ekalesen o qeoV of the paradise. ¢ ¢ kai eipen autw Adam, and said 2036 2532 ¢ paradeisou 2532 2036 3588 1both 2Adam 3and 4383 ¢ xulou tou tou thV the paradise ¢ autou¢ apo¢ proswpou ¢ ¢ gunh kuriou tou qeou¢ en 4his wife] from the face of the lord God in 3588 3588 ¢ tw paradeisw ¢ Adam te 4418 ¢ autou¢ pternan he said, In multiplying I will multiply ¢ hkousan * 1473 ¢ su thrhseiV And 1722 3588 3857 And [5hid 575 1473 5083 2036 2532 2532 303.1 your seed ¢ authV ¢ autoV ¢ sou thrhsei ¢ tou spermatoV And they heard the 3739 5037 3588 4690-1473 ¢ kai anameson ¢ ¢ ¢ sou kai anameson ¢ thV gunaikoV tou spermat oV 2532 3:7 kai of a fig-tree, and 3:8 kai 4043 2928 ¢ kai deilinon 2532 4808 ¢ kuriou ¢ ¢ fwnhV tou qeou¢ peripatountoV en voice of the lord God walking in to will give heed to your head, ¢ kai egnwsan 2532 ¢ perizwmata you and between He ¢ ¢ fulla sukhV 4023.1 ¢ ¢ epoihsan autoiV 2532 303.1 ¢ ¢ anameson sou kai anameson And [2hatred 1I will put] between her seed. 3of the 4two], and they knew that they were naked. And they sewed leaves ¢ qhsw of your life. 1473 1473-5083 2532 1097 ¢ duo ¢ ecqran 303.1 1473 and they ate. 3588 the days 5087 3588 4690-1473 3588 of it, she ate, and ofqalmoi¢ twn oi [5were opened wide 1the 2eyes ¢ ¢ ¢ sou pasaV taV hmeraV thV zwhV 2189 3:15 kai you shall go, 3588 2222-1473 and between 2532 2068 her husband with her, ¢ fagh 3588 2250 the woman; ¢ ¢ met' authV ¢ kai efagon kai tw andri¢ authV she gave also to 3956 and that ¢ tou karpou¢ autou¢ efage kai 3326 belly and earth you shall eat all 2532 4198 ¢ poreush ¢ koilia your breast and 2068 kai ghn 2532 3588 2836 ¢ sthqei sou kai th 2532 303.1 ¢ esti tou kai wrai¢on 3588 2590 ¢ kai labousa tw 3588 1135 2532 5611-1510.2.3 for contemplating. And having taken the fruit ¢ edwke 2532 1093 to behold, and is beautiful 2532 2983 ¢ katanohsai 3588 4738-1473 epi¢ 2532 3754 ¢ ¢ ¢ xulon eiV brwsin kai oti ¢ idein ¢ ofqalmoiV it is pleasing to the eyes wV 1492 1909 thV ghV And [3beheld 3586 to 3788 toiV 5613 and you will be as 1the 2woman] that [3is good 1the 2tree] for food, 701 the earth. Upon 2532 1510.8.5 ¢ ¢ kai ponhron ¢ ginwskonteV kalon gods, knowing 3588 1093 it, ¢ ofqalmoi¢ kai esesqe ¢ oi umwn 1097 1473 ap' autou¢ you should eat of 3588 3788 [3will be opened wide 1your 2316 575 ¢ ¢ hmera faghte an 2God] that in which ever day 3:6 ¢ qeoV 1537 ek 3588 3857 that ¢ tou paradeisou 2God ] from the paradise 3:24 G E N E S I S 3588 5172 2038 3588 1093 1537 ¢ ¢ trufhV ergazesqai thn ghn thV of the delicacy, to work 2532 1544 3588 * ¢ 3:24 kai exebale 3588 5394.1 5172 3756 ¢ elhfqh 1473 561 him before 3588 5502 2532 3588 ¢ kai thn ta ceroubim 3588 4762 3588 3598 ¢ ¢ ¢ thn strefomenhn fulassein thn odon [2broadsword 3586 5442 1turning], to guard the way 3588 2222 of the tree 3361 2532 5100 2036-2962 3588 80-1473 1097 * ¢ egnw 1944 3588 ¢ sullabousa ¢ eteke conceiving, she bore 444 1223 a man through ton 3588 ¢ ¢ anqrwpon dia his wife. 2036 2932 Cain, and said, I acquired 2532 4369 2316 And she added 2532 ¢ autou¢ ton ¢Abel kai ton adelfon 1096-* *-1161 of sheep, but Cain was ¢ probatwn Ka+n de 3326 working 2250 4:3 kai 5342-* 575 And 3588 2590 ¢ ¢ hnegke Ka+n apo¢ twn karpwn ¢ meq' hmeraV it came to pass after some days, Cain brought from the fruits 3588 1093 2378 3588 ¢ ghV qusian 2962 2532 ¢ kuriw of the land a sacrifice to the lord. thV 2532 1473 575 ¢ kai autoV tw 3588 4416 apo¢ And Abel 3588 4263-1473 2532 of his sheep, 4720.1-1473 2532 1896-3588-2316 his fatlings. And God looked ¢ ¢ twn steatwn autwn kai from 3588 kai epi¢ 1435-1473 and upon 3029 3756 2532 1909 Ka+n kai epi¢ 4337 2532 3076-3588-* ¢ ¢ prosesce kai eluphse ton Ka+n 3588 ¢ kai sunepese 4383 3588 2316 2532 2444 3588 * ¢ qeoV tw 3588 4383 3723 ¢ ¢ prosenegkhV orqwV de 1244 ¢ 4:7 ouk an orqwV If not 264 rightly 2270 ¢ hsucason you brought, [3rightly 1but 2not] divided, you sinned? Be still, 4314 1473 3588 654.1-1473 proV se to h you shall be 2532 2036-* 2532 1473 756 4314 * autou¢ and you will control him! 3588 80-1473 1330 ¢ Ka+n proV ¢Abel ton adelfon ¢ autou¢ dielqwmen ¢ 4:8 kai eipe And Cain said to 1519 3588 3977.1 into the plain. eiV to 2532 ¢ pedion kai 1722 3588 3977.1 Abel his brother, 1096 1722 ¢ egeneto en And it came to pass in 450-* 1909 * ¢ anesth ¢ tw pediw Ka+n epi¢ in the plain, Cain rose up against Abel 1473 ¢ ¢ kai apekteinen auton and killed 2532 * 4226 to Cain, Where is proV Ka+n pou 3588 tw 1510.1-1473 ¢ ¢ einai autouV their being ¢ autou¢ Abel ton adelfon 2036 1510.2.3 * 3588 80-1473 ¢ ¢Abel o estin Abel ¢ eipe 2962 his brother, 3588 2316 ¢ kurioV o And [3said 1the lord 4:9 kai him. 4314 Let us go 3588 80-1473 en 2532 615 3588 2479-1473 add 2532 3756 thn ghn 1325 kai ou 1473 ¢ i¢ douna 4730.1 ¢ stenwn soi [2her strength 1to give] to you; then in moaning 2532 5141 1510.8.2 1909 ¢ esh ¢ kai tremwn 3588 1093 epi¢ 2532 thV ghV 4314 2962 3173 2532 ¢ qeoV 2God] 2036 ¢ sou kai eipen ¢ adelfoV your brother? And he said, 2036-* 4:13 kai eipe Ka+n and trembling you will be upon the earth. And Cain said 3588 156-1473 3588 863 1473 ¢ mou tou afeqhnai ¢ aitia me 1My fault] to forgive me. 1487 1544 1473 4594 575 If me today from the face 4383 3588 1093 ¢ ¢ ¢ ekballeiV me shmeron apo¢ proswpou thV you cast 2532 575 3588 4383-1473 ghV of the earth, 2928 2532 1510.8.1 and from your face, I will hide, and I will be moaning 4730.1 2532 5141 1909 2532 1510.8.3 ¢ ¢ ¢ ¢ kai apo¢ tou proswpou sou krubhsomai kai esomai stenwn ¢ kai tremwn 3588 1093 3956 3588 ¢ kai estai epi¢ thV ghV 2147 ¢ euriskwn paV o and trembling upon the earth; and it will be all the ones finding 1473 615 1473 me will kill me. 2532 2036 me apoktenei¢ me 2962 3956 3588 615 Not so, all * 2033 killing 3588 3361 ¢ ekdikoumena Cain [3seven times 2by punishing 2962 337 3588 2316 Cain 1473 ¢ anelein Ka+n tou mh ¢ panta ¢ ¢ auton ton euriskonta 1161 * 1for all 2finding 4383 3588 2316 3him]. [3went forth 1And 2Cain] from the face 1097-* 575 ¢ Ka+n apo¢ proswpou tou qeou¢ de * 2713 of God, * * 2532 his wife. 4815 ¢ sullabousa 4172 2532 2028 3588 3686 3588 5207-1473 after the name * of his son 3588 * * ¢ Enwc 2to Enoch] Irad; ¢ kai Maihl Enoch. and Irad procreated 3588 * ¢ egennhse 3588 * ¢ ¢ egennhse ton Lamec procreated 1161 [3was born 1And 1080 1080 the city ¢ 4:18 egennhqh de 2532 * 3588 * ¢ ton Maihl Mehujael; 2532 * ¢ kai Maqousala ¢ ton Maqousala and Mehujael procreated 1080 3588 1080 ¢ Ga+dad kai Ga+dad egennhse 2532 * And 5088 ¢ eteke ton 3588 4172 a city, and he named ¢ ¢ epi¢ tw onomati tou uiou¢ autou¢ Enwc tw 2532 4:17 kai ¢ polin ¢ ¢ ¢ oikodomwn kai epwnomase thn polin Enoch. And he was building 1909 ¢ Eden And she, conceiving, bore 2532 1510.7.3 3618 ¢ Enwc kai hn ¢ katenanti Na+d 3588 1135-1473 Cain knew to 3588 2147 1831 1722 1093 3588 ¢ tw shmeion 2God] a sign 3956 [4to not 5do away with 6him 2532 3611 4592 ¢ qeoV 1473 ¢ ¢ auton 4:16 exhlqe 2God], 1556 ¢ ¢ kai eqeto kurioV o 1will be disabled]. And [3put 1the lord * ¢ qeoV o ¢ ¢ apokteinaV Ka+n epta 2532 5087 ¢ paralusei 3588 2316 ¢ kurioV And [3said 4to him 1the lord ¢ ouc outw paV o 3886 1473 ¢ ¢ 4:15 kai eipen autw 3756 3779 1473 ¢ ¢ autou¢ kai su arxeiV apostrofh his submission, 3588 1093 ¢ erga ek When you work the ground, and it does not ¢ ¢ autou¢ kai egnw Ka+n thn gunaika 1are you], ¢ ¢ dielhV hmarteV mh 2038 ¢ 4:12 ote 1537 of your brother from And [3said 1096 1your face]? 1161 3361 3753 3588 80-1473 ¢ aima tou adelfou¢ sou the land of Nod, over against Eden. 3756-302 3723 ¢ ¢ sou proswp on to and why is [2downcast the blood and he lived in to Cain, Why [2dejected ¢ kai inati¢ sunepese 3588 129 to take 2532 2036 4036 And 5462.2 ¢ ecane h gh ¢ ¢ inati¢ perilupoV egenou Ka+n 2God] 4844.1 4374 2444 3739 ¢ kai wkhsen en ¢ ¢ proswpw 4:6 kai eipe tw exceedingly, and became downcast in the face. ¢ kurioV o 1the lord ¢Abel upon Abel he did not take heed. And Cain fretted 2532 4844.1 ¢ lian * But upon Cain and upon ¢ taiV qusiaiV autou¢ ou his sacrifices, 1909 * 4:5 epi¢ de his gifts. 3588 2378-1473 and ¢ ¢ epeiden o qeoV epi¢ 1909-1161 ¢ toiV dwroiV autou¢ 2962 brought ¢ ¢ apo¢ twn prwtotokwn twn probatwn autou¢ kai 3588 2532 1909 5342 ¢Abel hnegke ¢ 4:4 kai also himself from the first-born 575 * 4:11 kai are you from the earth which gaped wide 1209 4:14 ei the land. 2532 thV ghV 3588 1093 ¢ ¢ dexasqai ¢ stoma authV to to bear 2532 3588 1093 apo¢ thV ghV ¢ ¢ proV kurion meizwn h to the lord, [2is too great a shepherd 3588 1093 ¢ ergazomenoV thn ghn hn 575 5088 ¢ ¢Abel poimhn ¢ egeneto 1510.7.3 2038 129 me from the ground. 1473 now, accursed 4166 Abel. And Abel became 4263 ¢ egeneto ¢ ekthsamhn ¢ ¢ proseqeto tekein 4:2 kai 3588 * 1096 ¢ eipen kai God. his brother, And 2532 tou qeou¢ 3588 80-1473 2532 * Ka+n 1473 1537 ¢ ¢ authV ¢ prosqhsei thn iscun 1135-1473 And Adam knew Eve 5088 4314 ¢ epikataratoV su nun 4369 3588 5456 ¢ proV me ek boa your hand. ¢ ¢ autou¢ kai Euan thn gunaika 4of my brother 1I am]. 4160 of your brother yells to 3568 ¢ sou thV ceiroV Cain and Abel *-1161 4815 994 tou adelfou¢ sou 3588 5495-1473 ¢ de 4:1 Adam 1510.2.1-1473 ¢ tou adelfou¢ mou eimi¢ egw ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ ¢ 4:10 kai eipe ti pepoihkaV fwnh aimatoV And the lord said, What did you do? The voice of the blood her mouth CHAPTER 4 3588 80-1473 ¢ fulax [2not 3the keeper to of life. 5441 ¢ ginwskw mh I do not know, 3588 4750-1473 ¢ ¢ xulou thV zwhV tou 1097 ou of the delicacy, and ordered the cherubim, and the 4501 3588 2532 5021 ¢ kai etaxe ¢ trufhV ¢ ¢ floginhn romfaian flaming 2532 2733.1 Adam, and settled ¢ tou paradeisou thV the paradise 2983 hV ¢ ¢ ¢ apenanti ¢ ton Adam kai katwkisen auton And he cast out 3588 3857 3739 ex the earth from which he was taken. 5 Methusael; 2532 2983 and Methusaela 1438 ¢ ¢ 4:19 kai elaben eautw Lamech. * ¢ Lamec And [2took 3to himself 1Lamech] 1417 1135 3686 two wives; the name to the one was Adah, and the name 3588 * ¢ ¢ ¢ duo gunaikaV onoma th 1208 ¢ ¢ deutera Sella to the second 3778 ¢ outoV hn th 3611 1520 ¢ oikountwn ¢ pathr * ¢ Adda ¢ mia 2532 4:20 kai was Zillah. 1510.7.3 3962 this one was 3588 5088-* 2532 3686 ¢ kai onoma 3588 * ¢ ¢ ton Iwbhl ¢ eteken Adda And Adah bore 1722 4633 Jabel, 2934.1 ¢ kthnotrofwn ¢ en skhnaiV father of the ones living in tents, grazing cattle. G E N E S I S 6 2532 3686 3588 80-1473 And the name to 3588 * 3778 ¢ autou¢ Ioubal ¢ tw adelfw ¢ 4:21 kai onoma 2610.1 his brother 5568.1 1510.7.3 ¢ outoV hn 2532 2788 *-1161 the one introducing the psaltery and the harp. 1473 5088 ¢ auth 3588 * 2532 herself bore 5475 79-1161 * ¢ ¢ de calkou¢ kai sidhrou adelfh of brass and of iron. 1161 191 1473 3588 5456 Hear my 1135 * his own wives, 1135 Adah and Zillah, * 1801 ¢ ¢ gunaikeV ¢ ¢ akousat e¢ mou thV fwnhV Lamec 3056 3754 435 615 1519 5134 1519 3468 ¢ kai neaniskon ¢ eiV mwlwpa 1537 ¢ ekdedikhtai * ek 3754 2034 1537-1161 * ¢ 4:25 egnw * 3588 1135-1473 5207 his wife. 4815 5088 conceiving, she bore a son, and named * 3004 2532 2028 ¢ uion Seth, saying, 2087 ¢ eteron 1063 [3raised up 1For 4to me * 1473 3588 2316 moi 3739 ¢ qeoV o ¢ sperma 2God 6seed 2532 ¢ apekteine Ka+n 4:26 kai 5another] instead of Abel, whom Cain killed. 3588 * 1096 5207 2028-1161 ¢ ¢ tw Shq egeneto uioV to ¢ epwnomase de to Seth was born a son. And he named 3778 1679 1941 And 3588 3686-1473 3588 3686 * 976 This is the book ¢ h 5:1 auth 2250 4160-3588-2316 day God made 3588 2316 1473 he made him. 2532 2127 444 of the origin of men 2596 730 2532 Male and female he made 2338 and he blessed them. And he named * 2250 * 5144 ¢ Adam 4160 1473 he made them. 2532 1250 2094 2596 2532 2028 his shape, and he named his name, * days of Adam which he lived after 2094 2035.1 ¢ eth 3739 aV ¢ eptakosia 2198 3326 2094 1767.3 2198-* And Enos lived [3years 2532 1080 3326 3588 * 2532 ton Ka+nan 5:10 kai and he procreated 3588 1080-1473 Cainan. 3588 * And 4002.1 ¢ ¢ meta ¢ to gennhsai ¢ ¢ ton Ka+nan pentekaideka ¢ ezhsen EnwV auton Enos lived 2094 after his procreating 2532 2035.1 ¢ eth Cainan, fifteen 2532 1080 ¢ kai eptakosia 5207 ¢ kai egennhsen 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV years and seven hundred, and he procreated sons and daughters. 2532 1096 3956 ¢ egenonto 5:11 kai 2094 2532 1765.1 ¢ eth 3588 2250 * the days of Enos, five ¢ pasai ai 2532 599 ¢ kai ennakosia 2532 ¢ pente 2198-* ¢ Ka+nan 5:12 kai ezhse ¢ kai apeqane years and nine hundred, and he died. 1540 4002 ¢ ¢ hmerai EnwV And Cainan lived 1440 2532 seventy and a hundred years, and he procreated ¢ ebdomhkonta kai 2094 2532 ¢ eth ¢ ekaton 1080 2532 2198-* 3326 And Cainan lived after 3588 * 5062 ¢ ton Malelehl ¢ ¢ gennhsai auton his procreating 2532 2035.1 2094 5207 2532 ¢ eth ¢ ¢ tessarakonta kai eptakosia Mahalaleel, forty ton 3588 1080-1473 ¢ ¢ to Ka+nan meta 5:13 kai ezhse ¢ Malelehl 3588 ¢ egennhse kai kai and seven hundred years, and 2532 2364 2532 1096 3956 ¢ kai qugateraV ¢ ¢ uiouV 5:14 kai egenonto 1176 2532 2094 ¢ pasai And came to pass all ¢ ¢ eth deka 2198-* 2532 1765.1 ¢ kai ennakosia 4002 And Mahalaleel lived five 2094 ¢ eth 2532 1080 2532 1540 and sixty and a hundred 2532 2198-* ¢ ¢ Malelehl 5:16 kai ezhse ¢ ton Iared Jared. 3588 1080-1473 And Mahalaleel lived 3588 * 2094 2035.1 ¢ 5:3 ezhse 1161 de ¢ kai egennhsen 3588 ai 3588 * Seth, 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV [2years 1seven hundred], and he procreated sons and daughters. 2532 ¢ triakonta kai 5207 2and 2532 2364 2532 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV 5:17 kai 3seven hundred], and he procreated sons and daughters. 1096 ¢ egenonto 3956 2532 kai 1767.3 2532 ¢ enenhkonta kai 2and 3ninety * the days of Mahalaleel [6years 1five 3637.2 Jared lived two and sixty 1080 3588 * 5207 2532 ¢ kai apeqane 2532 1835 2094 5:18 kai 2532 ¢ ton Enwc 2532 3588 * 2532 kai 2198-* 3326 And Jared lived after 5:19 kai Enoch. And 1540 ¢ kai ekaton years and a hundred, and 3637.2 ¢ ¢ ton Enwc ¢ ¢ gennhsai auton oktakosia his procreating ¢ pente 4and 5eight hundred], and he died. 1417 1080-1473 4002 2532 599 ¢ oktakosia 2198-* he procreated 2094 ¢ eth ¢ ¢ hmerai Malelehl ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ezhsen Iared eth duo kai exhkonta ¢ egennhse And 3588 2250 ¢ pasai ai came to pass all his image; 5144 Jared, [4years 1thirty 2532 1080 ¢ eptakosia ¢ kai apeqane 2532 1835 3588 * ¢ kai egennhse 2532 599 years and nine hundred, and he died. his name his procreating 5207 and 2094 ¢ ¢ enenhkonta kai egennhse 1a hundred 2ninety], 2532 ¢ dwdeka kai ¢ ¢ eth ¢ EnwV 5:9 kai ezhsen ¢ kai apeqane nine hundred years, and he died. ¢ ekaton 1427 2532 2198-* his procreating ¢ ¢ to gennhsai ¢ ¢ ton Shq ezhse meta auton 3588 ¢ to ¢ ¢ meta ezhsen Iared 2094 ¢ eth 2532 1080 ¢ kai egennhsen Enoch, eight hundred years, and he procreated 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV sons and daughters. 5:3 †See 1709 Lambert Bos LXX for variants. of Seth, twelve ¢ hmerai Shq 2532 599 ¢ eth ¢ ennakosia * the days after And came to pass the ¢ kai egennhsen 1765.1 3588 2250 ¢ pasai ai 3686-1473 ¢ 5:4 egenonto de 2532 1080 3956 ¢ egenonto ¢ ¢ ¢ ton Iared ¢ eth gennhsai auton 3588 1080-1473 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV ¢ to meta 1096-1161 Seth. 2250 1096 And came to pass all 3326 ¢ thn eikona autou¢ ¢ ¢ autou¢ Shq kai epwnomase to onoma 2532 5:8 kai years, and he procreated 2198 and according to 2033 Enos, seven 5207 ¢ kai egennhsen them, 3588 1504-1473 * 2532 1080 ¢ kai eptakosia 1473 ¢ kai egennhse 2532 2596 3588 3686-1473 ¢ ¢ hmerai Adam qeou¢ [3lived 1And ¢ autou¢ kai kata ¢ thn idean according to his procreating 2532 2035.1 Enos. 3588 * ¢ ¢ ton EnwV ¢ epta ¢ gennhsai auton ¢ ¢ pente ¢ ¢ ¢ Malelehl 5:15 kai ezhse kai exhkonta kai ekaton and two hundred years. And he procreated a son 3588 2397-1473 ¢ kata 3588 1080-1473 years and seven hundred; and he procreated sons and daughters. 2316 2532 1080 ¢ eth ¢ ¢ triakonta kai diakosia† 2Adam] thirty 3326 in which ¢ onoma autou¢ ¢ epwnomase to ¢ ¢ ¢ hmera epoihsen autouV h Adam, in which day 2198-* of Cainan, ten ¢ ¢ epoihsen autouV 3588 ¢ ton EnwV the days 4160 2028 3588 * ¢ kai egennhse 3739 ¢ eikona 2532 ¢ Adam 2532 1080 * 1504 ¢ ¢ 5:2 arsen kai qhlu 1161 [3lived 1And 3588 2250 ¢ anqrwpwn h 1473 3739 2094 And Seth lived after 2094 2198 ¢ ¢ kai apeqanen 5:6 ezhse de ¢ eth ¢ ¢ to Shq meta 5:7 kai ezhse ¢ eth 2198 ¢ ezhse aV and two hundred years, and he procreated ¢ ai hmerai Ka+nan 1078 ¢ ¢ kai kai euloghsen autouV 2Seth] five 3739 2532 599 he procreated sons and daughters. Adam. According to the image of God ¢ ¢ epoihsen auton 2532 1250 ¢ egennhsen ¢ ¢ ¢ ton Adam ¢ hmera epoihsen o qeoV kat' 4160 2094 ¢ eth ¢ ¢ pente kai diakosia 1080 ¢ ¢ bibloV genesewV 3588 * 4002 Shq Mahalaleel. Genealogy of Adam 3588 * * Enos; CHAPTER 5 3778 and nine hundred years, and he died. his name ¢ ¢ ¢ ¢ hlpisen epikaleisqai to onoma kuriou tou qeou¢ this one hoped to call upon the name of the lord God. ¢ outoV 2532 1765.1 ¢ ¢ onoma autou¢ EnwV 2962 of Adam which he lived, ¢ ¢ hmerai Adam And came to pass all 4690 615-* ¢Abel on anti¢ ¢ onoma autou¢ his name 1817 473 And 3588 3686-1473 ¢ kai epwnomase to ¢ ¢ legousa exanesthse gar Shq 2532 ¢ ¢ autou¢ kai Euan thn gunaika [3knew 1And 2Adam] Eve ¢ ¢ eteken sullabousa ¢ ebdomhkontakiV Lamech, seventy times * ¢ Adam de 1441 ¢ Lamec Ka+n ek de 1161 For [2seven times * the days thirty ¢ ¢ triakonta kai ennakosia 1540 ¢ ¢ 4:24 oti eptakiV emoi¢ 1punishment] is for Cain, but for 1097 emoi¢ for giving a wound to me, 1473 and a young man for giving a stripe to me. 1556 1473 ¢ ¢ apekteina eiV trauma words! for [2a man 1I killed] 2532 3495 seven. 1473 ¢ enwtisasq e¢ mou voice, O wives of Lamech! Give ear to my ¢ ¢ ¢ oti andra touV logouV ¢ epta 2532 * ¢ Adda ¢ kai Sella ¢ taiV eautou¢ gunaixin 3588 2250 ¢ pasai ai 5144 2532 ¢ Noema 3956 And came to pass all * ¢ Qobel 3588 1438 ¢ Lamec [3said 1And 2Lamech] to 2033 ¢ calkeuV And the sister of Tubal-cain was Naamah. * ¢ 4:23 eipe de 3588 5471 ¢ sfurokopoV kai hn Tubal-cain, and he was a hammer-smith brazier 2532 4604 2036 But Zillah also 2532 1510.7.3 4973.3 ¢ ¢ ton Qobel eteke 2532 1096 ¢ 5:5 kai egenonto was Jubal, this one was ¢ ¢ ¢ ¢ de kai katadeixaV yalthrion kai kiqaran 4:22 Sella o 4:21 2532 1096 ¢ 5:20 kai egenonto 3956 3588 2250 ¢ pasai ai And came to pass all ¢ hmerai the days 5:21 G E N E S I S * 1417 2532 1835 ¢ Iared 2532 1765.1 2094 ¢ kai exhkonta ¢ ¢ duo kai ennakosia of Jared, two and sixty 2532 599 2532 2198-* 4002 2532 1835 2532 1540 And Enoch lived five and sixty and a hundred years, 3588 * ¢ kai egennhse 2094 * 2100 Methuselah. 3588 2316 2Enoch] to 2532 2198-* 3326 God. And Enoch lived after 3588 * 1250 2094 3588 1080-1473 ¢ ¢ gennhsai auton his procreating 5207 ¢ kai egennhsen 2532 2364 2532 ¢ kai qugateraV 2532 1835 2532 5145 of Enoch, five and sixty 2100-* ¢ ¢ euhresthsen Enwc 1473 ¢ meteqhken 3588 2316 ¢ o auton 2033 2532 ¢ qeoV [2transposed 3him 2532 3589 2532 1540 seven and eighty * 3326 And Methuselah lived 3588 * ¢ ton Lamec 1417 2532 3589 after 5207 ¢ egennhsen * of Methuselah which he lived, nine 2532 1765.1 ¢ kai ennakosia 2094 3739 2198 1767 ¢ ezhsen aV 2532 599 ¢ eth 2532 1540 2094 eight and eighty and a hundred years, and he procreated 2532 2028 3588 3686-1473 And he named 1267.3 his name, 1473 575 us from This one will rest 3588 3077 2672 2962 2532 575 3588 2316 3588 1080-1473 3588 * his procreating 2532 1080 five years, and he procreated sons ¢ kai egennhsen 3956 And after that, 5140 2532 1835 1the 2sons 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV of Lamech, seven hundred and 2094 2532 599 ¢ kai apeqane 2035.1 2532 1080 ¢ ¢ pentakosiwn kai egennhse 2532 5:32 kai ¢ ton Cam kai ton Iafeq Japheth. kai 1510.7.3-* ¢ hn Nwe And Noah was 5140 5207 3588 * ¢ ton Shm treiV uiouV [2years old 1five hundred] and he procreated three sons, 2532 3588 * 2532 ¢ eptakosia three years, and he died. 4001 Ham, and And the days ¢ ¢ hmerai Lamec 1909 Shem, 2532 3956 5100 1269.4 1722 ¢ kai paV tiV dianoeitai thV ghV upon the earth, and all 1960 1909 en that man considered in 3588 4190 3956 ¢ epi¢ ta ponhra 3588 ¢ pasaV taV was diligently upon the wicked things all the 2532 1760-2316 3754 4160 and God pondered that he made the man 3588 1093 thV ghV 2532 1269.4 3588 444 2532 2036 ¢ kai dienohqh 524.1 3588 444 1093 575 3739 4160 575 2193 1God], 4383 ¢ ¢ epoihsa apo¢ proswpou whom I made, 444 ¢ qeoV And [2said ¢ ton anqrwpon on I will wipe away the man, 3588 2316 ¢ 6:7 kai eipen o upon the earth, and he considered it. thV ¢ kakiai ai ¢ ¢ oti ¢ ¢ ¢ 6:6 kai enequmhqh o qeoV epoihse ton anqrwpon 3588 5:31 kai and daughters. epi¢ [4beholding 3588 2549 3God] that [4were multiplying 1the 2evils ¢ twn anqrwpwn epi¢ his heart the ones 1492 ¢ 6:5 idwn 1renowned]. 3588 1093 and 3588 the giants, 3754 4129 3588 444 1909 were onomastoi¢ ¢ ¢ oti eplhqunqhsan ¢ qeoV ¢ hmeraV of men, ¢ giganteV oi 3588 3687.1 3588 2316 3588 2588-1473 2532 1510.7.6 3588 1095.2 ¢ anqrwpoi oi ¢ kurioV o 1And 2the lord 3of men] ¢ eiseporeuonto 3588 444 ¢ ¢ hsan ekeinoi oi 3588 444 2962 de taiV 1531 the daughters 1565 from the eon, the [2men 1161 en [4continually 5entered 3588 2364 3of God] to ¢ aiwnoV oi 1722 3588 thV ghV 5613-302 procreated for themselves. Those and 2532 3588 1093 ¢ ¢ proV taV qugateraV twn anqrwpwn kai 1438 165 ¢ eikosin upon the earth in 1565 4314 uioi¢ tou qeou¢ oi 2532 * ¢ eth ¢ ¢ penthkonta tria 5207 3588 2316 ¢ apaleiyw 3588 2250 ¢ pasai ai came to pass all 3326 ¢ ¢ pentakosia kai exhkonta kai 2094 3588 * 2532 3326 those days. days, hV Noah, five hundred and sixty 4002 ¢ egenonto 3739 And Lamech lived after 4001 were 2250 2532 2198-* 2God]. 1510.7.6 1909 ¢ ¢ hsan giganteV epi¢ ¢ ¢ ¢ wV an hmeraiV ekeinaiV kai met' ekeino 3588 5207 1501 a hundred twenty And the giants and from 3588 1093 their being 1540 3588-1161 1095.2 6:4 oi de ¢ ¢ einai autouV to 2their days] ¢ autou¢ epimelwV ¢ th kardia ¢ ¢ ¢ Lamec 5:30 kai ezhse meta ¢ qeoV ¢ ¢ ton Nwe ¢ gennhsai auton ¢ ¢ eth pente our works, 1my spirit] 3588 1510.1-1473 ¢ ¢ ¢ hmerai autwn ekaton ai 2250-1565 ¢ legwn of our hands, and from the earth of which ¢ ¢ kathrasato kurioV o [3cursed 1the lord ¢ etwn [3will be 1and years. ¢ a ¢ mou pneum to 3588 2250-1473 2532 575 ¢ hmwn ¢ kai apo¢ thV ghV twn ceirwn the distresses 2094 3004 Noah, saying, 3588 2041-1473 3588 5495-1473 ¢ twn lupwn fifty flesh; ¢ ¢ kai apo¢ ¢ ¢ apo¢ twn ergwn hmwn dianapausei hmaV ¢ outoV 4004 * ¢ ¢ onoma autou¢ Nwe ¢ epwnomase to 5:29 kai a son. ¢ kai egennhsen 3588 4151-1473 on account of 1161 ¢ eipe And [3said ¢ katameinh these men, 1510.8.6 2036 6:3 kai 2650 ou mh ¢ ¢ esontai sarkaV de ap' 2198-* 3766.2 4561 575 2532 1080 ¢ eth ¢ kai ogdohkonta ¢ ¢ oktw kai ekaton with 2532 ¢ exelexanto 1223 and sixty And Lamech lived 1586 2God], No way should [2stay 2532 1835 2532 ¢ eautoiV of whom they chose. ¢ qeoV ¢ ¢ egennwsan eautoiV ¢ ¢ Lamec 5:28 kai ezhse ¢ kai apeqane 3739 ¢ paswn wn 444-3778 1080 ¢ kai exhkonta ¢ ennea and nine hundred years, and he died. 2532 3589 ¢ pasai And came to pass all the days 1096 3956 ¢ kai qugateraV ¢ ¢ uiouV 5:27 kai egenonto ¢ ¢ hmerai Maqousala kai 1438 ¢ ¢ ¢ toiV anqrwpoiV toutoiV dia 2094 2532 ¢ eth 2532 1096 3588 2250 3778 2094 3588 en ¢ eth and seven hundred years, and 2532 2364 he procreated sons and daughters. to ton his procreating 2532 2035.1 Lamech, two and eighty ¢ uion 3588 3588 1080-1473 ¢ kai ogdohkonta kai eptakosia ¢ duo 1080 5207 1722 ¢ ¢ meta ¢ to gennhsai ¢ ¢ Maqousala 5:26 kai ezhse auton Lamech. 3638 for and a hundred years, and he procreated 2532 2198-* ¢ Lamec ai ¢ kurioV o 1the lord 2983 ¢ elabon kalai¢ eisin 3956 3588 2316 ¢ kai egennhse 4of God] the daughters that they are good, that they took to themselves men, 2962 2532 1080 ¢ kai ogdohkonta kai ekaton† ¢ epta ¢ taV qugateraV of 3754 2198-* to them. 3588 2364 3754 2570-1510.2.6 And And Methuselah lived 3588 2316 uioi¢ tou qeou¢ oi [5were beholding 1And 2the 3sons from all ¢ ¢ ezhse Maqousala 5:25 kai 1God]. 1many] 1473 3588 444 575 God. And he was not found, 3588 5207 de women ¢ ¢ oti eurisketo 2men 1080 ¢ ¢ ¢ kai qugatereV egennhqhsan autoiV 1161 ¢ gunaikaV apo¢ 2147 ¢ kai ouc tw qew Enoch was well-pleasing to 3346 2532 3756 1492 ¢ 6:2 idonteV 2532 5:24 kai 4183 to become upon the earth, and daughters were born 1135 ¢ eth 3588 444 2532 2364 thV ghV the days ¢ hmerai and three hundred years. 3588 2316 3588 1093 3588 2250 2094 ¢ ¢ ¢ pente kai exhkonta kai triakosia 1909 ¢ ginesqai epi¢ ¢ ¢ oti twn anqrwpwn ¢ pasai ai And came to pass all 4002 ¢ Enwc 3956 ¢ egenonto 5:23 kai and daughters. * 1096 756 ¢ ¢ ¢ hrxanto hnika oi anqrwpoi polloi¢ And it came to pass when [3began 1096 ¢ uiouV Methuseleh, two hundred years, and he procreated sons 2259 ¢ 6:1 kai egeneto de 2532 1080 ¢ eth ¢ diakosia ¢ ton Maqousala 2532 1096 1161 [3was well-pleasing 1And ¢ ¢ meta ¢ to Enwc tw qew kai ezhsen ¢ Enwc Noah Finds Favor ¢ eth ¢ 5:22 euhresthse ¢ ton Maqousala and he procreated CHAPTER 6 ¢ kai apeqane ¢ eth and nine hundred years, and he died. ¢ ¢ pente ¢ ¢ ¢ Enwc 5:21 kai ezhsen kai exhkonta kai ekaton 2532 1080 7 2934 from the face 2532 575 2062 ¢ ¢ ¢ ¢ ewV apo¢ anqrwpou kthnouV kai apo¢ erpetwn ghV of the earth; from man unto beast, 2193 3588 4071 3588 ¢ ¢ ewV twn peteinwn tou 3772 and from the reptiles 3754 3338 3754 ¢ ¢ ¢ oti ouranou¢ oti metemelhqhn† unto the winged creatures of the heaven; for I repented that 4160 1473 3588 I made them. *-1161 2147 ¢ ¢ 6:8 Nwe ¢ de epoihsa autouV 2316 qeou¢ 3778-1161 ¢ 6:9 autai de God. 3588 1078 ¢ dikaioV 5046-1510.6 ¢ teleioV wn 2962 * * ¢ Nwe 2was well-pleasing 1Noah]. * en th 444 ¢ ¢ anqrwpoV Nwe of Noah. Noah [2man 1722 3588 1074-1473 1was a just] being perfect in ¢ euhresthse 1726 ¢ ¢ geneseiV Nwe ai And these are the origins 1342 2100 5484 ¢ ¢ ¢ kuriou ¢ eure carin enantion tou But Noah found favor before the lord ¢ autou¢ genea 3588 2316 tw his generation; 1080 ¢ 6:10 egennhse 1161 de ¢ qew [3to God * ¢ Nwe 5140 treiV [3procreated 1And 2Noah] three 5:25 †See Bos for variants. 6:7 †CP enequmhqhn – I pondered. G E N E S I S 8 5207 3588 * 3588 * ¢ ton Shm uiouV sons, 1161 3588 de ¢ ton Iafeq Ham, 1093 h 3588 * ton Cam Shem, 1726 3588 2316 93 into the ark, 2532 4130 1492 2962 ¢ eide 3588 h 3588 2316 ¢ kurioV o And [3beheld 1the lord 6:12 kai 2earth] with iniquity. 3588 2787 ¢ qeoV 2443 5142 730 2532 2338 1510.8.6 male and female they shall be. ¢ ¢ arsen kai qhlu 2596 575 ¢ esontai 1085 ¢ kata 2532 575 the earth, and it was being corrupted, for [3corrupted 1all type, and from all 4561 3588 1093 3588 3598-1473 1909 3588 ¢ autou¢ epi¢ thn odon 2flesh] his way 2962 upon the 3588 2316 ¢ kurioV o 1the lord 2240 ¢ hkei tw 3754 4130 ¢ ¢ enantion mou oti comes before 575 2532 ¢ autwn 3588 ¢ eplhsqh h me; for 1473 ap' 2400 1473 idou¢ kai 1093 the earth. 3586 5068 444 ¢ adikiaV lay them waste, 2787 ¢ seautw 1033 3739 and foods which you shall eat, and you shall bring them together to yourself, and it shall be to you and to them to eat. ¢ ¢ eswqen authn kai three hundred cubits 4160-* 3956 3588 ¢ mhkoV thV 4083 and fifty cubits the width, and thirty cubits 4160 ¢ 6:16 episunagwn 3588 ¢ poihseiV ton the height of it. By an assembling, you shall make the 2787 4931 2532 1519 4083 1473 ark; and by 3588-1161 2374 a cubit you shall complete it 3588 ¢ thn de quran thV 2787 4160 from above; 1537 ¢ kibwtou¢ poihseiV 4104.4 ¢ plagiwn ek but the door of the ark you shall make from out of the side. 2603.4 2532 1377.1 ¢ katagaia ¢ diwrofa kai 5155.2 ¢ authn 1473-1161 2400 1909 epi¢ 1863 ¢ poihseiV And I, 3588 1093 of water 3956 4561 1722 3739 all flesh in ¢ ¢ ¢ katafqeirai pasan sarka en upon the earth to lay waste 2222 5204 behold, I bring the flood 2704 thn ghn 4151 3588 2627 ¢ ¢ ¢ udwr epagw ton kataklusmon ¢ de idou¢ 6:17 egw 2it]. 5270 ¢ ¢ upokatw ¢ pneuma zwhV 3588 3772 2532 3745 h 1510.2.3 esti¢ which is 3588 1093 ¢ tou ouranou¢ kai osa 5053 an h 2532 2476 ¢ epi¢ thV ghV teleuthsei ¢ 6:18 kai sthsw upon the earth shall come to an end. 1242-1473 4314 my covenant you and 5207-1473 eiV ¢ thn kibwton 2532 3588 1135-1473 2532 3588 1135 ¢ sou kai ai gunh your sons, and your wife, and the wives 1473 ¢ sou meta 2532 575 3956 And from all 575 2532 575 3588 2062 3956 2532 575 the reptiles, and from all 3956 4561 1417.1 flesh, two by two from all ¢ ¢ duo ¢ duo ¢ kai apo¢ pashV sarkoV and from all 575 3956 2962 3588 2316 ¢ kurioV o And [3said 1the lord 1473 2532 3956 3588 3624-1473 * 1525 ¢ proV Nwe 2God] to ¢ eiselqe Noah, Enter, 1519 3588 2787 3754 1473-1492 su kai paV o ¢ ¢ oV ¢ sou eiV thn kibwton ¢ oti ¢ oik se eidon you and all your house into the ark! 1342 1726 1473 1722 as just before me among 3588 2934 3588 2513 for I beheld you 3588 1074-3778 730 1clean], 2532 2338 1521 4314 bring in for 575-1161 3588 2934 apo¢ de 1473 730 3772 3588 of the heaven, 3956 1417.1 clean, two by two, male 3956 seven by seven, male 730 1909 thn ghn 2033 1seven] I [2days 5062 2532 1813 and 3739 575 4383 2532 3956 days and 3588 389.1 ¢ pan to anasthma 3956 3588 1093 of all the earth. ¢ ¢ ¢ epoihsa apo¢ proswpou pashV thV ghV the wild beasts, 4160-* which I made from the face 3956 3745 1521 ¢ ¢ ¢ panta ¢ osa epoihse Nwe you shall bring 3588 2316 Noah did ¢ qeoV 2God]. all *-1161 ¢ egw 2250 nights. And I will wipe away every 4160 o 1473 ¢ ¢ tessarakonta hmeraV kai the cattle, 3588 2342 ¢ sperma ¢ ¢ hmerwn epta upon the earth forty 3571 4690 ¢ diaqreyai For yet ¢ ¢ ¢ tessarakonta nuktaV kai exaleiyw forty 1303.5 2089-1063 2250 ¢ gar 7:4 eti 3588 1093 ¢ epi¢ ueton 5062 mh and female, to maintain seed the earth. will bring rain 3361 twn 2532 2338 3588 1093 5205 and 3588 ¢ ¢ arsen kai qhlu ¢ pasan thn ghn ¢ epagw 2532 the winged creatures of the ones not ¢ ¢ duo ¢ kaqarwn duo upon all 730 ¢ arsen kai ¢ epta 3588 4071 2513 o 2033 ¢ ¢ kai apo¢ pantwn twn peteinwn female; and from all epi¢ 2033 ¢ ¢ kaqarwn epta of the clean, 2532 575 ¢ qhlu ¢ mh kaqarwn 3588 4071 And from the winged creatures 2513 ouranou¢ twn tou 3361 2513 of the ones not clean, ¢ 7:3 kai apo¢ twn peteinwn two by two, male and female. 3588 yourself seven by seven, 2532 575 ¢ ¢ arsen kai qhlu ¢ duo ¢ duo 2033 ¢ epta ¢ epta ¢ twn twn kthnwn 2532 2338 And of 2033 3588 male and female! but from the cattle 1417.1 7:2 apo¢ de this generation. ¢ twn kaqarwn ¢ eisagage ¢ twn kthnwn proV se the [2cattle 575-1161 ¢ tauth ¢ genea th 2532 ¢ ¢ apo¢ pantwn eisaxeiV 4314 ¢ qeoV 3588 2934 ¢ ¢ kai apo¢ pantwn ¢ ¢ apo¢ pantwn twn erpetwn twn qhriwn from all 2036 ¢ 7:1 kai eipe 1863 3588 ¢ gunaikeV twn ¢ ¢ kai 6:19 kai apo¢ pantwn twn kthnwn of your sons with you. 3956 The Flood 1909 1519 3588 2787 ¢ eiseleush de uioi¢ sou kai h 3326 ¢ sou uiwn thn with you. And you shall enter into the ark, 1473 2532 3588 5207-1473 su kai oi 3588 And I will establish 1473 1525-1161 ¢ diaqhkhn mou proV se CHAPTER 7 2338 302 1510.3 a breath of life underneath the heaven. And as much as might be 1909 he did. ¢ ¢ arsen kai qhlu 4160 ¢ triwrofa [3with ground 4second stories 5and 6third stories 1You shall make 1473 2962 ¢ autw 4160 ¢ ¢ dikaion enantion mou en 509 ¢ ¢ anwqen authn ¢ kai eiV phcun ¢ ¢ kibwton sunteleseiV And 1473 ¢ eneteilato ¢ ¢ outwV epoihse 2God] – so ¢ ¢ ¢ platoV kai triakonta phcewn 1996 ¢ authV all 2532 2532 5144 1473 1781 kibwtou¢ 3588 4114 ¢ uyoV 2532 ¢ kurioV as much as [3gave charge 4to him 1the lord 3779 ¢ qeoV the length of the ark, 4083 to o 2068 ¢ ¢ 6:22 kai kai ekeinoiV fagein 3745 2787 2532 4004 3588 5311 2532 1565 soi ¢ ¢ ¢ panta ¢ osa epoihse Nwe you shall make 3588 3372 ¢ phcewn to 1473 4160 And so ¢ ¢ kai penthkonta phcewn to 2532 1510.8.3 ¢ ¢ 6:15 kai outw poihseiV the ark – ¢ kai sunaxeiV from 2532 of the 2532 4863 ¢ ¢ kai estai proV seauton and you shall apply asphalt to it – from inside and ¢ triakosiwn ¢ thn kibwton 2068 and 3588 ¢ apo¢ pantwn twn 4572 ¢ kata 2532 3956 4314 the ark, 4083 575 1537 2081 3779 1473 730 ¢ ¢ sou arsen meta kai ¢ seautw ¢ edesqe ¢ brwmatwn a 3588 2316 5145 ¢ pantwn But you shall take to yourself from all Noah did 1473 3588 2787 3956 apo¢ 3326 4572 ¢ lhyh 6:21 su de female. 2532 2596 ¢ poihseiV ¢ asfaltw upon 575 two by two from all ¢ trefesqai 1473-1161 2983 ¢ qhlu ¢ kibwton ek 4160 from outside with the asphalt. 1417.1 ¢ ¢ ¢ duo ¢ genoV autwn duo 2338 93 2532 805.3 th 1085-1473 ¢ kata ¢ eiseleusontai proV se 3588 2787 ¢ exwqen 1909 crawling 1093 gh 2532 reptiles you, to be maintained with you, male then for yourself an ark 805.2 the according to 2062.1 to Make 3588 3588 the earth according to their type; [2wood 1four-cornered]! Nested compartments you shall make among 1855 2062 shall enter 4572 ¢ kai asfaltwseiV ¢ thn kibwton 2596 thV ghV the cattle 3588 ¢ ¢ ¢ pantwn twn erpetwn twn erpontwn epi¢ for every man 3767 ¢ nossiaV 3956 ¢ genoV kai apo¢ 1473 5142 2704-1473 3555 2596 4314 4160 ¢ ¢ xulwn tetragwnwn the fowl 1525 ¢ anqrwpou ¢ katafqeirw ¢ autouV kai egw ¢ 6:14 poihson oun thn ghn ¢ eipe [3is filled 1the 2earth] with iniquity by means of them. And behold, I 3588 3956 ¢ pantoV ¢ kairoV to Noah, Time 1473 2036 And [3said 2540 ¢ Nwe 2God] 2532 6:13 kai earth. 3588 * ¢ qeoV 1726 1093 thV ghV ¢ ¢ pantwn twn ornewn 3588 2934 ¢ ¢ ¢ kata ¢ genoV kai apo¢ pantwn twn kthnwn 1085 sarx yourself – 3588 3732 From all 3956 according to type, and from all 3754 2704 ¢ ¢ ¢ oti katefqeire pasa ¢ katefqarmenh kai hn 3956 6:20 apo¢ 2532 575 3956 2532 1510.7.3 2704 thn ghn 4572 ¢ seautou¢ meta that you may maintain them with 2God] 3588 1093 3326 ¢ ina ¢ ¢ thn kibwton trefhV eiV God, and [3was filled 1the 2532 ¢ adikiaV gh 1519 [4was corrupt ¢ ¢ enantion tou qeou¢ kai eplhsqh gh 1But 2the 3earth] before 1093 5351 ¢ 6:11 efqarh Japheth. 6:11 1781 1473 1510.7.3 2094 hn And Noah was ¢ etwn 1812 ¢ autw 2532 7:5 kai And 2962 ¢ kurioV as much as [3gave charge 4to him 1the lord ¢ de 7:6 Nwe ¢ eneteilato height ¢ exakosiwn 2532 3588 kai o [2years old 1six hundred], and the 7:7 G E N E S I S 5204 2627 3588 flood of the water came upon the earth. 2532 3588 5207-1473 2532 3588 1135-1473 2532 3588 2532 1869 and and the and lifted up the ark, ¢ tou kataklusmoV 1161 * ¢ Nwe de 1909 3588 1093 ¢ ¢ egeneto epi¢ thV ghV udatoV kai oi 1And 2Noah], and 1135 1096 9 1525 2250 2532 5062 3571 [3entered days and forty nights. And [3multiplied 1the 2water] ¢ 7:7 eishlqe uioi¢ autou¢ kai h ¢ autou¢ kai ai gunh his sons, his wife, 3588 5207-1473 3326 1473 1519 3588 2787 1223 wives of his sons with him, 3588 5204 3588 2627 ¢ to udwr tou into the ark, because of 2532 575 3588 3588 4071 2513 2532 575 3588 4071 3588 ¢ kai apo¢ twn peteinwn ¢ kaqarwn twn of the clean, 2532 575 3588 2934 3588 clean, and from the cattle 2513 ¢ kai apo¢ twn kthnwn ¢ twn kaqarwn 3588 3361 2513 cattle of the ones not clean, ¢ twn kthnwn 3588 2532 575 from all and from the 3588 2342 1909 3588 1093 2532 4314 ¢ erpontwn epi¢ thV ghV * kai 1417.1 ¢ duo ¢ 7:9 duo of the ones crawling upon the earth, 1525 1519 3588 2787 730 two by two 2532 2338 2505 ¢ ¢ ¢ arsen ¢ proV Nwe eiV thn kibwton kai qhlu ¢ eishlqon they entered with Noah into the ark, 1781 1473 ¢ eneteilato 3588 2316 ¢ autw 3588 2033 2250 the seven days, 1God]. And it came to pass after 3588 2627 1096 ¢ kataklusmou¢ egeneto ¢ tou udwr 1722 3588 1812.1 thV ghV came 2094 1722 3588 2222 7:11 en ¢ ¢ etei tw exakosiostw en th In the six hundredth year in the life upon the earth. 3588 1208 ¢ tou Nwe ¢ meta and the water of the flood 3588 1093 3588 * 3326 ¢ 7:10 kai egeneto 2532 3588 5204 ¢ hmeraV ¢ taV epta kai to ¢ kaqa male and female, as 2532 1096 ¢ qeoV o [2gave charge 3to him 3376 1442 2532 1497.2 4486 3956 3588 4077 ¢ th hmera ¢ tauth ¢ ¢ ¢ mhnoV erraghsan pasai ai this day, 12 [6tore 1all 2532 3588 2674.1 ¢ abussou kai oi 5abyss], 3588 5205 1909 2the 3springs 4of the 455 ¢ ouranou¢ hnewcqhsan of the heaven 3588 1093 3588 phgai¢ thV 3772 ¢ katarraktai tou and the torrents 2532 1096 tou month, seventh and twentieth of the 3588 2250-3778 month, in ¢ zwh 3588 ¢ ¢ ebdomh ¢ ¢ tou deuterou mhnoV kai eikadi of Noah, the second 3376 3588 and from the wild beasts, and 2062.1 ¢ apo¢ pantwn twn epi¢ 2532 575 ¢ kai apo¢ twn qhriwn ¢ mh kaqarwn 3956 1909 mh ¢ kai apo¢ twn kaqarwn of the ones clean, 2934 575 3361 twn and from the winged creatures of the ones not 2513 were opened. 5062 2250 2532 ¢ ¢ epi¢ thV ghV tessarakonta ¢ ¢ 7:12 kai egeneto uetoV hmeraV kai And [2was 1rain] upon the earth forty 2532 5312 days and 1947.2 3588 1093 apo¢ thV ghV 3588 5204 2532 4129 ¢ udwr 4970 ¢ ¢ kai eplhquneto sfodra 3588 1093 2532 3588 upon the earth. And [3was borne 1the 2ark] upon the 5204 4970 thV ghV 2018 ¢ epefereto kai 3588-1161 5204 ¢ udatoV 1947.2 3588 1093 epi¢ 2532 2572 thV ghV 3739 1510.7.3 5270 ¢ a uyhla 4083 1883 exceedingly exceedingly 3588 3735 all the [2mountains 3588 ¢ orh 3588 3772 ¢ upokatw hn 1high] which were ¢ sfodra 3956 ¢ ¢ kai ekaluye panta ta upon the earth, and covered 5308 ¢ epanw ¢ kibwtoV tou 4970 But the water prevailed 1909 2787 h ¢ ¢ ¢ udwr epekratei sfodra 7:19 to de water. 3588 exceedingly 1883 epi¢ ta 1178 tou ouranou¢ ¢ 7:20 dekapente underneath the heaven. 5312 3588 5204 ¢ ¢ ¢ phceiV epanw uywqh ¢ udwr to Fifteen 2532 1943 3956 ¢ kai epekaluye ¢ panta cubits above was [3raised 1the 2water], and it covered over all 3588 3735 ta 3588 5308 ¢ orh 2795 1909 moving kai twn upon the earth of the winged creatures, and of the cattle, and from wild beasts, and every reptile 2342 2532 3956 ¢ ¢ kthnwn kai apo¢ qhriwn 3588 1093 2532 3956 2062 444 4157 2222 ¢ ¢ ecei pnohn 2532 died. epi¢ hn which was 1813 3956 3588 3584 ¢ thV xhraV upon the dry land 3588 389.1 pan 3739 ¢ anasthma o to And he wiped away every 4383 as much as 1510.7.3 1909 kai pan o ¢ 7:23 kai exhleiye 1510.7.3 1909 3745 and all 2532 3956 3739 ¢ zwhV have the breath of life, and all ¢ apeqane moving 2532 3956 ¢ ¢ ¢ osa kai paV anqrwpoV 7:22 kai panta thV ghV 599 2795 ¢ kinoumenon ¢ erpeton kai pan upon the earth, and every man, 2192 flesh 2532 3588 ¢ peteinwn 2532 575 epi¢ 4561 ¢ pasa sarx 4071 twn 2934 1909 3956 And there died all 3588 thV ghV 599 ¢ 7:21 kai apeqane 1high]. 3588 1093 ¢ kinoumenh epi¢ 2532 ¢ uyhla ta the [2mountains height which 444 2193 3956 3588 1093 575 of all the earth, from man ¢ ¢ ewV apo¢ anqrwpou hn epi¢ ¢ ¢ proswpou pashV thV ghV was upon the face 2934 2532 2062 beast, and reptiles, and the winged creatures of the heaven; 2532 3588 4071 unto 3588 ¢ ¢ kai twn peteinwn ¢ kthnouV kai erpetwn 3772 ouranou¢ tou 5062 3571 1722 3588 2250-3778 1525 ¢ ¢ ¢ tauth ¢ ¢ ¢ tessarakonta nuktaV 7:13 en th hmera eishlqe Nwe 2532 1813 forty nights. In entered Noah, and they were wiped away from the earth; and he left behind only * * * 3588 5207 * ¢ Cam Iafeq Shm this day 2532 3588 1135 ¢ uioi¢ Nwe oi * 575 ¢ udwr and raised it up high from the earth. And [3prevailed 1the 2water] and multiplied 1909 And from the winged creatures 3588 5204 ¢ kai uywqh ¢ thn kibwton ¢ 7:18 kai epekratei to ¢ kataklusmou¢ 7:8 kai apo¢ twn peteinwn the water of the flood. 3588 2787 ¢ kai ephre 2532 ¢ ¢ autou¢ met' autou¢ eiV thn kibwton ¢ dia ¢ gunaikeV twn uiwn 2532 4129 ¢ ¢ ¢ ¢ hmeraV kai tessarakonta nuktaV kai eplhqunqh to * 2532 ¢ Nwe ¢ gunh kai h kai Shem, Ham, Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and 3588 5140 1135 3588 5207-1473 3326 1473 1519 3588 2787 of his sons with him into the ark. ¢ ¢ autou¢ met' autou¢ eiV thn kibwton ¢ ai treiV gunaikeV twn uiwn the three wives 2532 3956 3588 2342 2596 And all the wild beasts according to type, and all ¢ ¢ 7:14 kai panta ta qhria 2934 2596 1085 ¢ ¢ kthnh kata 1085 ¢ kata 2532 3956 2062 2795 2596 1085 ¢ kata ghV 3588 the 1909 3588 ¢ kai exhleifqhsan * 2532 3588 ¢ Nwe 2532 3956 moving 4071 ¢ genoV kai pan 1525 4314 ¢ ¢ genoV 7:15 eishlqon type, 5312 ¢ peteinon 2532 2338 ¢ ¢ arsen kai qhlu 2222 575 3956 7:16 kai of life. 4561 1722 3739 3588 flesh in 1531 3956 4561 1525 2505 2532 flesh, 2808 entered as two by two, 1510.2.3 4151 ¢ esti ¢ pneuma which there is a breath 730 2532 2338 male and female, 1781-3588-2316 3588 * 2962 3588 2316 God gave charge to 3588 2787 ¢ ¢ ekleise kurioV o And [3locked 1the lord ¢ qeoV 1473 3588 2627 kai autou¢ of it. 2532 1096 ¢ 7:17 kai egeneto o Noah. 1855 ¢ ¢ exwqen thn kibwton 2God] the ark from outside 5062 ¢ tessarakonta ¢ kataklusmoV And came to pass the flood in 2532 ¢ kibwtw th 7:24 kai the ark. 1909 3588 1093 And 2250 1540 ¢ ¢ apo¢ thV ghV hmeraV ekaton ¢ penthkonta 2fifty]. CHAPTER 8 The Ark Settles on Ararat 2532 1417.1 ¢ ¢ eishlqe ¢ ¢ eneteilato ¢ ¢ tw Nwe ¢ apo¢ pashV sarkoV kaqa o qeoV from all 1722 3588 2787 4004 ¢ kata ¢ ¢ ¢ eisporeuomena kai qhlu arsen ta And the ones entering, 3441 ¢ ¢ kai kateleifqh monoV [3was raised up high 1the 2water] from the earth [3days 1a hundred forty 363-3588-2316 3588 * 2532 3956 ¢ ¢ tou Nwe ¢ 8:1 kai anemnhsqh o qeoV ¢ duo ¢ duo ¢ eiV thn kibwton ¢ ¢ en w apo¢ pashV sarkoV 2532 ¢ zwhV ¢ udwr to upon the 1519 3588 2787 ¢ proV Nwe male and female, from all 575 * 1473 met' autou¢ en 3588 5204 ¢ uywqh 2532 2641 2596 they entered with Noah, into the ark, 730 3326 kai oi Noah and the ones with him earth, according to type, and every winged creature according to 1085 3588 1093 apo¢ thV ghV ¢ ¢ kinoumenon ¢ genoV kai pan erpeton epi¢ thV cattle according to type, and every reptile 1093 2532 3956 ¢ ¢ genoV kai panta ta 575 And God called to mind 2342 2532 ¢ qhriwn 3956 3588 wild beasts, and all 4071 3588 ¢ kai pantwn twn winged creatures, and all 1510.7.3 3326 was with him met' 1473 2532 3588 and all 2062.1 of the 3745 ¢ osa ¢ erpetwn of the crawling things, as much as 1722 3588 2787 2532 in the ark. And God brought autou¢ en 3588 1093 th 1863-3588-2316 ¢ kai kibwtw 1909 a wind upon the earth, and [3abated 1the 2water]. thn ghn 2532 2869 3588 ¢ ¢ ephgagen o qeoV 4151 ¢ pneuma epi¢ of the 3956 ¢ ¢ kthnwn kai pantwn twn of the cattle, 2532 3956 ¢ peteinwn hn 2934 ¢ kai pantwn twn 3588 ¢ kai pantwn twn Noah, and all ¢ kai ekopase to 5204 ¢ udwr 2532 8:2 kai And 601 3588 4077 3588 12 2532 3588 were revealed the springs of the abyss and the ¢ apekalufqhsan ai phgai¢ thV ¢ abussou kai oi G E N E S I S 10 2674.1 3588 torrents of the heaven. 3772 ¢ katarraktai tou 575 2532 4912 3588 3772 2532 1737.1 from the heaven. 3588 1093 3588 5204 4198 ¢ udwr to ¢ poreuomenon And [3gave way 1the 2water] going 2532 1641 apo¢ thV ghV ¢ uetoV o And [3was constrained 1the 2rain] ¢ apo¢ tou ouranou¢ 8:3 kai enedidou 575 3588 5205 ¢ ouranou¢ kai sunesceqh 3588 5204 3326 ¢ udwr ¢ kai hlattonouto to 2250 ¢ kai ekaton 2532 ¢ hmeraV ¢ penthkonta ¢ meta and a hundred days. 3588 1442 3376 2523 3588 And [3settled 1442 1722 ¢ en kibwtoV 1the 2ark] 1093 1722-1161 3588 3376 ghV tw mhni¢ 8:14 en de 3588 3583 ¢ exhranqh ¢ mhnoV h 3588 2316 o 4314 ¢ qeoV * 3004 ¢ proV Nwe 2God] to 1831 1641 3588 1181 2193 ¢ ¢ ewV hlattonouto lessened 3376 And the water going forth 3376 unto the tenth 3708 3588 3326 2250 2376 3588 2787 ¢ qurida thV 455-* days, 3739 4160 3588 1492 3588 5204 2532 1831 ¢ udwr ¢ 8:7 kai exelqwn And going forth 3588 5204 575 3588 1093 ¢ apo¢ thV ghV udwr the water from the earth. 3694 1473 1492 the dove after it to see if 3588 5204 [3abated 1the 2water] from the earth. 372 1the 2dove] rest 1487 575 3588 1093 2532 3756 2147 apo¢ thV ghV ¢ 8:9 kai ouc eurousa And [3no 4finding 3588 4228-1473 390 4314 returned to ¢ anapausin ¢ ¢ authV ¢ anestreye ¢ peristera toiV posin proV 1473 for her feet, 1519 3588 2787 3754 5204 1510.7.3 1909 3956 3588 4383 ¢ udwr ¢ ¢ eiV thn kibwton ¢ oti auton hn ¢ epi¢ pan to proswpon him into the ark, upon all the face 3588 1093 thV 2532 for water was 1614 3588 5495 2983 1473 4314 ¢ ¢ ¢ proV elaben thn ceira authn ¢ kai ekteinaV ghV of the earth. And stretching out the hand, he took her to 1473 2532 2532 1521 ¢ auton 1473 1519 3588 2787 ¢ ¢ eiV kai eishgagen authn himself, and he brought her ¢ thn kibwton 8:10 kai into the ark. 2087 2089 2250 2033 waiting still [3days 2seven 1another], again he sent out ¢ ¢ eti ¢ ¢ episcwn hmeraV epta 1537 dove 1821 ¢ ¢ palin exapesteile thn 2532 390 4314 5444 1636 2595 ¢ ¢ fullon elaiaV and she had [3leaf 4750-1473 2532 1097-* her mouth; and Noah knew that [3abated 2532 3754 2869 the earth. 3825 1907 3588 5204 1821 ¢ udwr 575 apo¢ 1the 2water] from 2089 2250 2033 2087 still [3days 2seven 1another]; ¢ ¢ eti ¢ ¢ episcwn hmeraV epta And waiting tw 2of an olive 1a twig] in ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kai egnw ¢ Nwe oti stomati authV kekopake to 8:12 kai 5him 1722 3588 ¢ karfoV en 1the 2dove]; thV ghV the 1473 And [3returned 4to 2532 2192 ¢ kai eice ¢ peristera 3588 1093 3588 ¢ ¢ thV kibwtou¢ 8:11 kai anestreye proV auton from the ark. 3588 4058 h ¢ eteraV 3588 2787 ¢ ek peristeran 3825 And 1907 4058 3588 4058 ¢ eteraV 2532 3756-4369 3588 ¢ ¢ ¢ kai ou proseqeto ¢ palin exapesteile thn peristeran again he sent out 1994 4314 the dove; 1473 to him 1520 2532 1812.1 2532 1096 1722 3588 ¢ 8:13 kai egeneto again. en tw And it came to pass in the 2094 1722 3588 2222 3588 * 3588 4413 ¢ ¢ etei ¢ tou Nwe ¢ eni¢ kai exakosiostw en th zwh one and six hundredth year in 3376 1520 ¢ mia ¢ mhnoV 3588 tou 3376 tou and she proceeded not 2089 ¢ ¢ ¢ eti epistreyai proV auton to return the life 1587 ¢ exelipe ¢ mhnoV 3588 5204 to ¢ tou prwtou of Noah, the first ¢ udwr 575 2532 ¢ auxanesqe kai upon the earth, lead out with yourself! And grow 4129 1909 3588 1093 multiply and 2532 1831-* ¢ plhqunesqe epi¢ thV ghV 2532 3588 ¢ ¢ 8:18 kai exhlqe Nwe upon the earth! kai h And Noah came forth, and 3588 4721 3588 ¢ ¢ thn steghn ¢ kai apekaluye Nwe thV And Noah uncovered the roof 2787 apo¢ thV ghV 3739 kibwtou¢ hn of the ark 3326 1473 2532 met' autou¢ And all 2532 3956 of his sons 3588 2342 ¢ 8:19 kai panta ta with him. 2934 3956 3588 5207-1473 2532 3956 ¢ qhria the wild beasts, and all 4071 2532 3956 ¢ ¢ kthnh kai pan peteinon 2062 epi¢ 3588 1093 2596 1085-1473 ¢ kata thV ghV kibwtou¢ moving 1831 1537 2532 2983 thV came forth from the 2532 3618-* 2379 3588 And Noah built an altar to the lord. 2316 ¢ ¢ qusiasthrion ¢ 8:20 kai wkodomhse Nwe tw ark. 3588 ¢ ¢ exhlqosan ¢ genoV autwn ek upon the earth, according to their type, 2787 the 2795 ¢ kinoumenon ¢ kai pan erpeton cattle, and every winged creature, and every reptile 1909 3588 ¢ kai panta ta 575 3956 3588 2934 3588 2513 ¢ kuriw 2532 575 ¢ ¢ ¢ twn kaqarwn ¢ kai apo¢ kai elaben apo¢ pantwn twn kthnwn And he took from all 3956 the [2cattle 3588 4071 3588 2513 ¢ ¢ pantwn twn peteinwn all 3646.1 1clean], 1909 ¢ olokautwsin eiV and from 2532 399 ¢ kai anhnegken ¢ twn kaqarwn the [2winged creatures 1519 1clean], and offered 3588 2379 2532 ¢ epi¢ to qusiasthrion 8:21 kai them for a whole burnt-offering upon the altar. 3750.1-2962 3744 2175 And 2532 2036 2962 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ wsfranqh kurioV osmhn euwdiaV kai eipe kurioV the lord smelled the scent of pleasant aroma. And [3said 1the lord 3588 2316 o 1269.4 ¢ qeoV 3756-4369 2089 2672 3588 ¢ ¢ ¢ eti ou prosqhsw katarasasqai thn ¢ dianohqeiV 2God], In considering, I will not add yet to curse 1093 ghn 1223 3588 2041 ¢ dia 3588 444 earth on account of the works 3588 h 1271 3588 ¢ dianoia 1the 2thought 1909 3of man] upon the 3503-1473 3756 his youth. I will not add 2198 2531 3767 ghV 4690 2532 1437.2 ¢ kai ear [4clings ¢ ponhra 1537 ek wicked things from 2089 3960 3956 3956 3588 2250 All the days 3588 ¢ ¢ 8:22 pasaV taV hmeraV thV I did. 5592 and harvest, chilliness and sweltering heat, summer 2250 2532 3571 2532 2738 of the 2532 2326 ¢ ¢ yucoV ¢ sperma kai qerismoV earth, seed for 4190 then still to strike all 4160 [2flesh 1living] as ta ¢ egkeitai ¢ ¢ ¢ ¢ prosqhsw oun eti pataxai pasan ¢ ¢ ¢ epoihsa ¢ sarka zwsan kaqwV 1093 3588 4369 ¢ ¢ ou neothtoV autou 4561 of men, 444 ¢ tou anqrwpou epi¢ the 3754 1460.3 ¢ ¢ twn anqrwpwn oti ¢ erga ta 3756 ¢ qeroV 2664 ¢ ¢ hmeran kai nukta ou and spring, day 2330 ¢ kai kauma ¢ katapausousi and night, will not be caused to cease. CHAPTER 9 3588 1093 month, day one of the month, [3subsided 1the 2water] from the earth. 2532 601-* moving 837 and the wives 2869 3588 4058 2532 his sons, 3588 4058 ¢ udwr 4572 and until the drying of ¢ kekopake to and every reptile 3326 ¢ ¢ seautou¢ kai exagage meta his wife, ¢ ¢ opisw ¢ ¢ ei apesteile thn peristeran autou¢ idein And he sent 2795 ¢ kinoumenon ¢ erpeton which he made. And he sent forth the 2193 3588 3583 649 2062 2532 3588 1135 ¢ ¢ ¢ ouk anestreyen tou xhranqhnai to ewV 2532 2532 3956 ¢ kthnwn kai pan 1806 thV ghV 575 ¢ ¢ autou¢ uioi¢ autou¢ kai ai gunaikeV twn uiwn [3abated 1the 2water]. 8:8 kai flesh from 2532 3588 5207-1473 crow it returned not 3588 3588 1093 4561 And all ¢ autou¢ kai oi gunh ¢ kekopake to 3756-390 649 epi¢ 2934 2532 3956 ¢ 8:17 kai pasa sarx apo¢ 1135-1473 1487 2869 to see if thn Noah opened the 2532 ¢ epoihse kai ¢ ¢ ei koraka tou idein h 3588 2193 ¢ ewV kai ai ¢ apeseteile ton kibwtou¢ hn window of the ark 2876 And 1909 1473 ¢ sou meta winged creatures unto cattle, ¢ tessarakonta ¢ ¢ ¢ ¢ meta hmeraV hnewxe Nwe it came to pass after forty 3326 of the 8:6 kai 3of the 4mountains]. 5062 your sons, and the of your sons with you! ¢ peteinwn 2532 3588 uioi¢ sou 4071 2532 ¢ orewn 2532 3588 5207-1473 your wife, and ¢ ¢ sou gunaikeV twn uiwn wives thV ¢ sou kai oi gunh 3588 ¢ prwth tou 3735 kefalai¢ twn month, [5appeared 1the 2heads ¢ egeneto 4413 th month. In the first 3588 2776 ¢ ¢ wfqhsan mhnoV ai 1096 3588 ¢ ¢ dekatw mhnoV tw 4198 ¢ ¢ udwr poreuomenon 8:5 to de of Ararat. kai h 3588 ek Come forth from out of the 3588 5207-1473 3588-1161 5204 ¢ Ararat ta kibwtou¢ su 2962 1537 ¢ 8:16 exelqe ¢ legwn Noah, saying, 1135 3588 * 2532 2036 ¢ ¢ 8:15 kai eipe kurioV And [3said 1the lord gh 3588 3735 ¢ orh of the 2532 1497.2 ¢ ¢ ¢ deuterw ebdomh kai eikadi you and the mountains 1442 3588 1093 1473 2532 3588 1135-1473 ta 1909 ¢ epi¢ mhnoV 3588 And in the [2month 1second], seventh and twentieth 3376 tou in 3376 tou 4383 ¢ apo¢ proswpou thV 1208 ark, ¢ kai eikadi 575 ¢ udwr to 2787 ¢ ebdomh 3588 3588 5204 ¢ ¢ exelipe oti And he beheld that [3subsided 1the 2water] from the face the seventh month, the seventh and twentieth of the month, upon ¢ tw ebdomw mhni¢ 2532 1497.2 3754 1587 ¢ kai eiden of the month, [3was dried 1the 2earth]. 2787 ¢ ekaqisen h 8:4 kai 2532 1492 earth. 4004 from the earth; and [3was lessened 1the 2water] after fifty 2532 1540 8:3 4160 ¢ epoihse which he made. God’s Covenant with Noah 2532 2127-3588-2316 3588 * ¢ ¢ ton Nwe ¢ 9:1 kai euloghsen o qeoV And God blessed 2532 3588 5207-1473 ¢ autou¢ kai touV uiouV Noah, and his sons, 9:2 G E N E S I S 2532 2036 1473 and said to them, Grow 837 ¢ ¢ kai eipen autoiV 3588 1093 2532 4129 2532 4137 303.1 3956 and multiply, and fill between every [2soul 1living], as many as are ¢ ¢ ¢ auxanesqe kai plhqunesqe kai plhrwsate 2532 2634 1473 the earth, and dominate 1473 2532 ¢ ¢ kai katakurieusate authV thn ghn 3956 ¢ tromoV of you and trembling will be upon all 1093 thV 1909 ¢ epi¢ estai 3956 epi¢ ghV of the earth, upon all 2532 1909 3956 kai epi¢ and upon all 1909 3956 epi¢ 3588 2486 1909 3588 upon all the fishes 1473-1325 ¢ dedwka ¢ umin 5to you Under your hands 3739 2062 3756 2532-1063 129 ¢ yuchV For even of the blood of your lives 1473 at 2532 1537 blood – 5495 ¢ ceiroV ¢ anqrwpou adelfou¢ 3588 auto¢ 1632 I shall require it. 129 ¢ ekcewn 9:6 o brother 444 ¢ aima ¢ anqrwpou The one shedding blood of a man, 3588 129-1473 1632 3754 1722 1504 ¢ ¢ ¢ oti tou aimatoV autou¢ ekcuqhsetai en anti¢ in return 2316 his blood 4160 shall be shed; for 3588 444 1473-1161 ¢ ¢ epoihsa ton anqrwpon qeou¢ of God I made ¢ eikoni in the image 837 the man. But you grow, 4129 2532 4137 3588 1093 2532 4129 multiply, and fill the earth, and multiply ¢ ¢ plhqunesqe kai plhrwsate thn ghn 3588 1093 the earth! 3004 And God said 2400 ¢ legwn saying, 3588 4690-1473 1473 your seed 575 3732 my covenant you, from fowls 3588 thV 1093 5590 2532 3956 and from cattle, 3745 1510.2.3 3326 esti¢ of the earth, as many as are 1831 1537 to you, and 2198 3326 3588 2342 1473 575 with you, 2089 4314 575 1473 the ones 2532 2476 3588 599 3588 5204 1510.8.3 2089 3588 2627 ¢ ¢ estai eti 2627 1all 2flesh] to lay waste to Noah, This is the sign 3588 3739 1473 1325 303.1 3588 ¢ to touto 4592 ¢ shmeion 2532 1510.8.3 flesh. And [2will be 1722 3588 3507 execute between 3588 5115-1473 ¢ ¢ ¢ pasan sarka 9:16 kai estai so as to wipe away all 2532 3708 1473 ¢ to toxon mou 1my bow] 3588 3403 1242 en ¢ ¢ ¢ tou mnhsqhnai ¢ ¢ th nefelh kai oyomai authn diaqhkhn in the cloud; and I will see it 303.1 ¢ aiwnion 3739 ¢ zwshV 2532 3588 1093 me and the earth, and between 1510.2.3 1722 3956 2532 303.1 4561 5590 ¢ ¢ kai anameson yuchV 1909 3588 1093 1the living] which is in all 2036-3588-2316 3588 * God said 3588 4592 ¢ touto to 3588 303.1 And 1242 ¢ shmeion thV to Noah, This is the sign 1303 9:17 kai flesh upon the earth. 3778 ¢ ¢ tw Nwe ¢ eipen o qeoV [2soul 2532 ¢ estin en pasi sarki¢ epi¢ thV ghV h 3739 to remember [2covenant 1473 ¢ anameson emou¢ kai thV ghV 2198 ¢ diaqhkhV of the covenant 1473 2532 303.1 3956 4561 me and between all flesh ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ dieqemhn anameson emou¢ kai anameson pashV sarkoV hV of which I ordained between 1510.2.3 1909 3588 1093 estin epi¢ thV ghV h upon the earth. Shem, Ham and Japheth 1510.7.6-1161 3588 5207 * ¢ 9:18 hsan de 2532 1473 2532 me and you, and 9:7 †CP & Six add kai katakurieusate authV – and dominate it. 3588 ¢ uioi¢ Nwe oi 1831 ¢ exelqonteV oi And these were the sons of Noah, the ones coming forth 1537 3588 2787 * from the ark, Shem, Ham, Japheth. And Ham was * thV kibwtou¢ Shm ek 3962 * 3778 apo¢ * 444 ¢ ¢ hrxato Nwe 5452 3588 1093 ¢ pasan thn ghn 290 1093 ghV to be a farmer of the land. 2532 4095 1537 3588 3631 ¢ 9:21 kai epien ek And he planted a vineyard, ¢ tou oinou and drank from the wine, 2532 1132.1 ¢ kai emequsqh the earth. 1092 ¢ ¢ anqrwpoV gewrgoV ¢ ¢ efuteusen ampelwna kai 3956 epi¢ And [3began 1Noah 2the man] 2532 the sons of Noah. 1909 men were disseminated upon all 756 ¢ kai egumnwqh 1722 3588 3624-1473 ¢ tw oikw autou¢ en and became intoxicated, and became naked in 2532 1492 * 3588 3962 Cam o hn * ¢ uioi¢ Nwe oi These three are ¢ ¢ toutwn diesparhsan 2532 1510.7.3 Cam de 1510.2.6 3588 5207 1289 From these, *-1161 ¢ Iafeq ¢ i¢ eisin 9:19 treiV outo father of Canaan. 575 * Cam 5140-3778 ¢ Canaan ¢ pathr his house. * 3588 1132.2 ¢ Canaan ¢ pathr ¢ thn gumnwsin And [5looked at 1Ham 2the 3father 4of Canaan] the nakedness 2532 1831 of his father; 1473 ¢ autou¢ adelfoiV ¢ Iafeq 3588 2440 312 1854 ¢ exw 2532 9:23 kai 2007 1909 [2two * ¢ labonteV Shm And [4taking 3588 1417 placed it upon 1417 ¢ toiV dusin 2983 ¢ ¢ ¢ to imation epeqento epi¢ ta duo 3Japheth] the cloak, 3588 ¢ anhggeile and going forth, he announced it 3brothers 1to his] outside. * 1473 ¢ didwmi ¢ ¢ ¢ kai egw anameson emou¢ kai umwn of the covenant which I flesh. 1519 2627 4561 3956 80 And God said ¢ diaqhkhV o ¢ pash sarki¢ any longer the water for a flood 1813 all the earth. 1242 4561 ¢ ¢ udwr eiV kataklusmon to ¢ autou¢ kai exelqwn ¢ tou patroV * thV 3588 5204 3956 4314 thn ghn me 3956 5620 3588 3962-1473 3778 between 1722 And there will not be ¢ ¢ wste exaleiyai and there shall not 2532 2036-2316 ¢ ¢ proV Nwe ¢ 9:12 kai eipen o qeoV 1473 ¢ estin anameson emou¢ 2198 1510.8.3 2089 2532 3756 3588 2704 of water And 1510.2.3 303.1 which is 5590 ¢ ¢ estai eti kai ouk ¢ 9:22 kai eide kataklusmou¢ kai ouk 5204 2532 every [2soul 1living] among all 2532 3184 4561 ¢ ¢ udatoV ¢ ¢ kataklusmoV tou katafqeirai pasan any longer a flood 3588 1093 3956 ¢ ¢ apoqaneitai pasa sarx with you, and [3will not 4die ¢ apo¢ tou udatoV tou thn And I will establish 2532 3756 1722 3588 3507 3739 3956 and you, and between 9:20 kai 3588 from all any longer from the water of the flood; be 3956 ¢ thV kibwtou¢ 9:11 kai sthsw ¢ ¢ kai ouk diaqhkhn mou proV umaV ¢ eti ¢ toiV qhrioiV ¢ apo¢ pantwn ¢ meq' umwn twn coming forth from out of the ark. my covenant meq' and with all the wild beasts 3588 2787 ¢ exelqontwn ek 1242-1473 kai and every [2soul 1living] after ¢ osa ghV 2532 2532 3956 2934 ¢ nefelaV ¢ kai anameson ¢ ¢ ¢ zwshV ¢ kai umwn pashV yuchV en which is after you, ¢ apo¢ ornewn ¢ ¢ kai pasi ¢ umwn kai apo¢ kthnwn and the 3507 my collecting together the clouds my covenant 2532 303.1 and 3326 1473 2532 575 2532 1473 3739 to his sons, 1473 ¢ ¢ meq' umaV ¢ ¢ ¢ zwsh ¢ tw spermati umwn 9:10 kai pash yuch to I will remember ¢ autou¢ kai toiV uioV 3588 1242-1473 raise up me ¢ ¢ toxon en th nefelh 9:15 kai to 3588 1242-1473 upon ¢ anisthmi ¢ ¢ ¢ egw thn diaqhkhn mou umin Behold, I 2532 3588 1909 to Noah, and 1473 450 9:9 idou¢ 1473 ¢ anameson emou¢ kai thV ¢ ¢ mnhsqhsomai thV diaqhkhV mou h 2532 3588 5207-1473 ¢ ¢ tw Nwe ¢ 9:8 kai eipen o qeoV thV ghV† 303.1 3588 5115 ¢ ofqhsetai ¢ kai plhqunesqe epi¢ 2532 2036-3588-2316 3588 * for 1722 3588 3507 upon the earth, [3will be seen 1the 2bow] in the cloud. 2532 ¢ de auxanesqe ¢ 9:7 umeiV kai 5087 ¢ me en tw sunnefein 3708 1the eternal] between 80 with you 1722 3588 4921.2-1473 And it will be in 3588 1093 epi¢ thn ghn the wild beasts and from the hand of a man’s 1473 earth. 1909 1519 ¢ eiV meq' umwn of covenant between 2532 1510.8.3 ¢ 9:14 kai estai ghV 166 444 1242 ¢ diaqhkhV ¢ eiV shmeion 3588 2342 ¢ ¢ pantwn twn qhriwn the hand of all auto¢ kai ek I shall require it, your 3956 ¢ ceiroV 129 ¢ ¢ umeteron aima to ¢ kai estai 1093 esti¢ [2my bow 1I put] in the cloud, 1519 4592 2532 3756 5590 ¢ aimati 3588 5212 1537 5495 ¢ umwn ¢ ek yucwn ¢ ekzhthsw 1722 ¢ kreaV en 9:5 kai gar 5590-1473 1567 living ¢ ¢ cortou dedwka 2907 1you shall not 2eat]. ¢ ekzhthsw zwn 1325 Except [3meat 4with 5the blood 6of life ¢ fagesqe 1567 esti 5528 as [3vegetation 4of grass 1I have given 2068 ou twn 1510.2.3 2198 1510.2.3 3326 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ aiwniouV 9:13 to toxon mou tiqhmi en th nefelh [2generations 1eternal]. 3403 ¢ ceiraV of the sea. 9:4 plhn 2all]. 3588 5495 2532 3956 4133 ¢ panta ta 473 5259 ¢ qalasshV upo¢ ¢ ¢ eiV brwsin wV lacana 3588 3956 ¢ umin upon the earth, and 5613 3001 shall be to you for food; 1473 kai And every reptile which is 1519 1035 ¢ estai ¢ umin 2532 thV ghV ¢ o 9:3 kai pan erpeton I have given them to you. 1473-1510.8.3 ouranou¢ 3588 1093 2281 ¢ geneaV and it will be for a sign 3772 tou 3745 3588 5115-1473 wild beasts 3588 ¢ kinoumena epi¢ ¢ ¢ pantaV touV icquaV thV 166 the ¢ peteina the things moving 1074 2532 1510.8.3 ¢ ¢ pasi toiV qhrioiV 2795 2198 2342 the winged creatures of the heaven, 3588 ¢ panta ta 5590 ¢ ¢ ¢ zwshV ¢ ¢ anameson pashV yuchV osa 3588 3588 4071 ¢ panta ta ¢ foboV o And the fear 1510.8.3 1909 ¢ umwn kai o 3588 3588 5401 9:2 kai it! 2532 3588 5156 11 2532 kai 1Shem 2and 3577 1473 2532 ¢ ¢ kai nwta autwn [2two 3backs 1their], and 4198 3693.4 2532 4780 went backwards, and they covered up the nakedness ¢ ¢ kai sunekaluyan ¢ eporeuqhsan opisqofanwV 3588 1132.2 ¢ thn gumnwsin G E N E S I S 12 3588 3962-1473 2532 3588 4383-1473 ¢ autwn ¢ tou patroV kai to 2532 3588 1132.2 3393.4 1510.7.3 1095.2 2952.2 1726 was backwards, was a giant hunter with hounds before 1492 2316 ¢ ¢ ¢ proswpon autwn opisqofanwV of their father; and their face 3588 3962-1473 3756 ¢ ¢ autwn ¢ ouk gumnwsin tou patroV kai thn and [3the 4nakedness 1594 ¢ 9:24 exenhye ¢ eidon 5of their father 1they did not 2look at]. 1161 * 575 ¢ Nwe de 3588 3631 2532 1097 3745 1473 [4did 5to him ¢ ¢ ¢ apo¢ tou oinou kai egnw osa 3588 5207 1473 ¢ ¢ epoihsen autw o 3588 3501 ¢ autou¢ o uioV ¢ newteroV 3son 1his 2younger]. 3816 2532 2036 ¢ autou¢ toiV adelfoiV 2316 3588 * 2962 3816 3588 3610 ¢ ¢ paiV Canaan kai estai 1473 ¢ oikethV autou¢ of Shem, and Canaan will be [3servant 2domestic 1his]. 4115-3588-2316 3588 * 2532 2730 ¢ ¢ tw Iafeq ¢ 9:27 platunai o qeoV May God widen 4630 2532 1096-* tents 1161 * 3326 ¢ Nwe 3588 2627 5145 ¢ ton kataklusmon ¢ triakosia ¢ meta [3lived 1And 2Noah] after the flood 4004 2094 2532 ¢ ¢ eth penthkonta fifty years. * 4004 2094 3588 2250 1all 2the 3days 4of Noah] nine hundred fifty ¢ hmerai 2532 599 ¢ ¢ eth penthkonta ¢ ennakosia 3956 ¢ ¢ egenonto pasai ai And [5were 1765.1 ¢ Nwe three hundred 1096 9:29 kai thV 1722 3588 1093 * in came forth Assyria. And he built * 2532 303.1 Nineui¢ 2532 ¢ megalh * * 3588 * ¢ geneseiV 5207 2627 ¢ kataklusmon 1473 5207 3326 3588 to them sons after the * 10:2 uioi¢ flood. * ¢ Iafeq 2532 * ¢ Gamer ¢ kai Magwg The sons of Japheth – Gomer, and Magog, 2532 * 2532 * 2532 * 2532 * 2532 * ¢ ¢ kai Mosoc ¢ kai Mada+ kai Iwuan kai Qobel ¢ kai QeiraV and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 2532 5207 * uioi¢ 10:3 kai * ¢ Gamer 2532 ¢ Ascanaz * ¢ kai Reifaq 2532 kai And the sons of Gomer – Ashkenaz, and Riphath, and * 2532 ¢ Qogwrma * 5207 * 1537 1484 From out of these 1538 among were separated islands 2596 their land, each 1100 2532 their tribes, and among 5207-1161 * 10:6 uioi¢ de * ¢ glwssan according to tongue, 5443-1473 1722 3588 1484-1473 ¢ ¢ autwn toiV eqnesin ¢ autwn ¢ taiV fulaiV kai en en 3520 ¢ ¢ ekastoV ¢ th gh autwn kata of the nations in 3588 873 ¢ ¢ ¢ toutwn afwrisqhsan nhsoi 1722 3588 1093-1473 ¢ eqnwn en 1722 2532 * ¢ kai QarseiV ¢ Elisa 3778 10:5 ek Kittim, Dodanim. twn * ¢ Iwuan And the sons of Javan – Elisha, and Tarshish, ¢ ¢ Kitoi Rodioi 3588 * uioi¢ 10:4 kai Togarmah. their nations. 2532 * * And the sons of Ham – Cush, and Mizraim, * ¢ Canaan 5207-1161 * * 10:7 uioi¢ de Canaan. CouV * 2532 * 2532 * Phut, and 2532 * ¢ kai Eueila ¢ Saba And the sons of Cush – Seba ¢ kai Regma ¢ Sabaqa 2532 ¢ Foud kai CouV kai Mesaraeim Cam 2532 kai and Havilah, and 5207-1161 ¢ uioi¢ de kai Sabaqaka * ¢ Regma Sabtah, and Raamah, and Sabtechah. And the sons of Raamah * ¢ Seba 2532 * ¢ kai Dadan Sheba and Dedan. 3778 ¢ outoV 756 *-1161 10:8 CouV de ¢ ¢ ¢ hrxato einai gigaV This one began 1080 ¢ egennhse And Cush procreated 1510.1 1095.2 1909 epi¢ 3588 this is the [2city 4172 3588 ¢ poliV * 2532 And Mizraim * 2532 3588 procreated the Ludim, * 2532 3588 Naphtuhim, and the Anamim, and the 2532 3588 * 2532 3588 * and * ¢ ¢ kai touV Labieim ¢ touV Nefqoueim kai touV Aineiamieim the Lehabim, 3606 ¢ kai touV Caslwnieim ¢ oqen 10:14 kai touV Patroswnieim and the Pathrusim 1831 * and the Casluhim, from where 2532 3588 * ¢ Fulistieim exhlqe *-1161 ¢ 10:15 Canaan ¢ de kai touV Kafqorieim came forth the Philistines, and the Caphtorim. 3588 * 4416 Sidon And Canaan 2532 3588 * ¢ ¢ ton Sidwna prwtotokon ¢ 10:16 kai ton Cettaion the first-born, and the Hittite, 2532 3588 * 2532 3588 * and the Amorite, 2532 3588 * 3588 * ¢ ¢ uioi¢ meta ¢ ton kai egennhqhsan autoiV 5207 1080 3588 1093 thV ghV to be a giant upon the earth. and the Girgasite, 2532 3588 * ¢ 10:17 kai ton Asennaion and the Hivite, and the Arkite, * ¢ Nwe ¢ uiwn twn Shem, Ham, Japheth. And were born 3778 ¢ h 10:12 auth ¢ kai ton Aroukaion ¢ kai ton Euaion 3588 2532 1080 ¢ Cam Iafeq Shm ¢ Calac 3588 ¢ wkodomhse thn ¢ egennhse ¢ ¢ kai 10:13 kai Mesaraeim touV Loudieim 2532 3588 * And these are the generations of the sons of Noah – * * ¢ kai anameson 3618 kai Nineveh, also in the midst of Calah – and the Jebusite, 1078 ai 2532 ¢ Asour ¢ ¢ ¢ kai ton Iebousaion kai ton Amorraion kai ton Gergesaion The Generations of Noah ¢ 10:1 autai de From out of that land procreated CHAPTER 10 3588 * kai 10:11 ek 1831 ¢ ¢ ghV ekeinhV exhlqen 2532 3588 * 3778-1161 2532 1537 ¢ Senaar 1093-1565 ¢ egennhse years, and he died. and Erech, and the land of Shinar. 1080 ¢ kai apeqanen 2532 * Babel, th gh 1great]. the of Shem, and let Canaan become their servant. 2198 ¢ 9:28 ezhse de 2532 * in 3816-1473 ¢ kai genhqhtw Canaan paiV autwn * Accad, and Calneh, 3173 toiV of his kingdom – ¢ kai Calannh ¢ Arcad en 3588 ¢ egeneto And came to pass ¢ autou¢ Babulwn ¢ ¢ thV basileiaV kai Orec 1722 3588 ¢ kai katoikhsatw en to Japheth, and let him dwell 3588 * skhnwmasi tou Shm 3588 932-1473 a giant 1096 10:10 kai hunter with hounds before ¢ arch 1095.2 Nimrod 2532 ¢ ¢ enantion kuriou the lord. tou ¢ ¢ Nembrwd gigaV wV 2962 3588 ¢ kuriou the lord 5613 * they shall say, As 1726 ¢ kunhgoV * ¢ kurioV ¢ euloghtoV o And he said, Blessed be the lord 2532 1510.8.3-* ¢ tou Shm qeoV God 2128 ¢ 9:26 kai eipen his brothers. to 1510.8.3 ¢ estai 2046 ¢ ¢ touto erousin the beginning Canaan – a child, [2a domestic servant 1he will be] ¢ oikethV 3778 746 * 3588 80-1473 3610 1223 2962 ¢ enantion God. On account of this And he said, Accursed be paiV ¢ kunhgoV ¢ qeou¢ dia 2532 2036 ¢ 9:25 kai eipen 1944 ¢ ¢ epikataratoV Canaan ¢ gigaV hn 2952.2 [3sobered up 1And 2Noah] from the wine, and knew as much as 4160 9:24 3588 * ¢ ton Nembrwd Nimrod. 3778 ¢ 10:9 outoV This one and the Sinite, 2532 3588 * ¢ 10:18 ton Aradion 2532 3588 * ¢ kai ton Samaraion kai ton Amaqi¢ the Arvadite, and the Zemarite, 2532 3326 3778 1289 and the Hamathite, 3588 5443 ¢ touta ¢ ¢ kai meta diesparhsan ai 3588 and after these were scattered the tribes 2532 1096 3588 ¢ 10:19 kai egeneto ta And [5were * fulai¢ twn 3725 3588 ¢ oria ¢ Cananaiwn of the Canaanites. * ¢ Cananaiwn twn 575 apo¢ 1the 2boundaries 3of the 4Canaanites] from * 2193 2064 Sidon unto the coming into Gerar 1519 * ¢ ¢ ¢ ewV SidwnoV elqein 2532 * 2193 2064 ¢ ¢ ¢ ¢ ewV eiV Gerara kai Gazan elqein and Gaza, unto the coming 2193 * 2532 * unto Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, unto Lasha. * 2532 * 2193 * ¢ ¢Adama kai Sebweim ¢ ¢ ¢ ¢ ewV ¢ ewV Sodomwn kai GomorraV Lasa 3778 3588 5207 ¢ 10:20 outoi * 1722 uioi¢ Cam oi 3588 5443-1473 ¢ autwn ¢ taiV fulaiV en These are the sons of Ham among 2596 1100-1473 ¢ kata 1722 ¢ ¢ glwssaV autwn en according to their languages, 1722 en ¢ autw 1080 ¢ ¢ autwn toiV eqnesin 10:21 kai tw Shm their nations. 3962 3956 And 3588 5207 3588 3173 * * * 10:22 uioi¢ Shm the greater. 80 * ¢ Iafeq ¢ adelfw 2532 * 2532 * 2532 * ¢ ¢ ¢ Arfaxad kai Loud kai Aram kai Ka+nan ¢ Aram * 2532 * 2532 * ¢ WV kai Oul kai Gaqer 2532 5207 10:23 kai uioi¢ And the sons 2532 * 2532 ¢ kai Mosoc 10:24 kai of Aram – Uz, and Hul, and Gether, and Mash. * 1080 ¢ ¢ Arfaxad egennhse Arphaxad procreated * *-1161 ¢ Sala ¢ de Sala 3588 * 2532 * kai and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan. * 2532 ¢ ¢ Ailam kai Asour Sons of Shem – Elam, 2532 * ¢ egennhqh kai the sons of Eber, brother of Japheth 5207 ¢ tou meizonoV and 2532 to Shem was born, even ¢ ¢ ¢Eber pantwn twn uiwn patri¢ 2532 their regions, 2532 3588 * to him, the father of all * their tribes, 5561-1473 ¢ ¢ taiV cwraiV autwn kai among 3588 1484-1473 among 1473 3588 And 1080 ¢ kai Ka+nan ¢ egennhse ¢ ton Ka+nan 3588 ton Cainan; and Cainan procreated 1080 3588 * ¢ egennhse ton ¢Eber Salah; and Salah procreated Eber. 2532 3588 * 10:25 kai tw And ¢Eber to Eber 10:26 G E N E S I S 1080 1417 5207 were born two sons, the name given to the one was Peleg; for 3686 3588 ¢ ¢ uioi¢ onoma ¢ egennhqhsan duo 1520 * 3754 ¢ eni¢ Falek tw 3588 ¢ oti 1722 3588 2250-1473 1266 in his days [3was divided into parts 1the 2earth]; ¢ ¢ taiV hmeraiV autou¢ diemerisqh en 2532 3686 3588 80-1473 ¢ kai onoma 1080 h * of his brother 3588 * procreated And Joktan 2532 3588 * 2532 3588 * and * 2532 * 2532 2532 3588 * and * 2532 * Abimael 2532 * 2532 * Sheba, 3956 3778 Havilah, and Jobab. All and 2532 3588 ¢ kai ton 10:29 kai Oufeir and Ophir, and 5207 * ¢ kai Iwbab ¢ panteV ¢ ¢ Eueilat outoi uioi¢ 1096 10:28 kai Hadoram, and Uzal, and Diklah, ¢ kai ton Abimehl ¢ kai Saban ¢ Gebal Obal 2532 ¢ Iektan 10:30 kai these were sons of Joktan. 3588 2731-1473 575 * And 2193 2064 ¢ egeneto h ¢ ¢ ¢ apo¢ Massh ¢ ewV ¢ katoikhsiV autwn elqein [2was 1their dwelling] * 3735 3778 ¢ anatolwn 3588 5443-1473 2596 their tribes, 3588 5561-1473 eiV * uioi¢ 1100-1473 1722 ¢ ¢ en glwssaV autwn according to their languages, 2532 1722 3588 1484-1473 among 3778 ¢ ¢ ¢ autwn toiV eqnesin 10:32 autai ¢ ¢ kai en taiV cwraiV autwn their regions, and among their nations. 3588 5443 5207 the tribes of the sons of Noah, according to their generations, ai * These are ¢ fulai¢ uiwn 2596 1484-1473 1078-1473 ¢ kata 575 ¢ ¢ eqnh autwn ¢ kata 2596 ¢ Nwe 1289 1484 1909 3588 1093 3326 as much as they might attempt to do. 4797 1538 1289-2962 And [4was 1all 2the 3earth 6lip 2532 1one] to all. 575 2147 from the east, 1205 their moving 1722 1093 ¢ pedion en 2532 2036 * 2532 ¢ Sennaar kai gh the land of Shinar, and 444 3588 4139-1473 ¢ ¢ ¢ autou¢ anqrwpoV 11:3 kai eipen tw plhsion ¢ katwkhsan ekei¢ they dwelt ¢ ¢ tw kinhsai autouV en they found a plain in 1563 ¢ kai fwnh 1722 3588 2795-1473 3977.1 ¢ euron ¢ apo¢ anatolwn 2532 5456 5one], and [2voice And it came to pass in 395 2730 1520 ¢ ceiloV en 1096 there. And [2said 1a man] 4141.2 to his neighbor, 4141.4 2532 3701.1 1473 4442 2532 bricks, and let us bake them in fire. And ¢ plinqeuswmen ¢ ¢ ¢ ¢ puri¢ kai deute plinqouV kai opthswmen autaV Come let us make 1096 1473 ¢ egeneto ¢ autoiV 3588 4141.4 1519 3037 1473 3588 4081 2532 ¢ o autoiV ¢ phloV their mortar. 1438 4172 ¢ eautoiV 2532 805.2 stone, and asphalt 2036 1205 ¢ 11:4 kai eipon 1473 2532 4444 3739 ¢ ¢ polin kai purgon ou 3588 1093 2532 3973 3618 3588 2776 the earth; and they ceased building 4444 1223 tower. On account of this 3754 1909 epi¢ 4383 3956 2597-2962 3686 4253 1492 of all 3588 4172 3588 ¢ onoma pro 3588 1093 ¢ ¢ proswpou pashV thV ghV being scattered upon the face tou 2532 11:5 kai the earth. 2532 3588 4444 And 3739 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ katebh kurioV idein thn polin kai ton purgon on the lord went down to look at the city and the tower, which 3618 3588 5207 [4built 1the 2sons ¢ wkodomhsan oi 3588 444 ¢ uioi¢ twn anqrwpwn 3of men]. 1563 ¢ ¢ oti sugcusiV 2532 3588 the city and the 2564 3588 3686 1473 ¢ ¢ onoma authV to [4was called 1the 2name 3of it] 4797-2962 3588 5491 ¢ ¢ ekei¢ sunecee kurioV 3956 ¢ ¢ ta ceilh pashV Confusion, because there the lord confounded the lips 3588 1093 2532 1564 1289 ¢ kai ekeiqen thV ghV 1473 of all 3588 2962 1909 ¢ ¢ o diespeiren autouV ¢ kurioV epi¢ 1the 2 lord] upon the earth, and from there [3scattered 4them 4383 3956 3588 1093 the face of all the earth. ¢ ¢ proswpon pashV thV ghV Generations of Shem flood 2532 3778 3588 And are the generations of Shem. And 1078 ¢ autai ai 11:10 kai these 1540 2094 ¢ ekaton * ¢ geneseiV 3753 2094 3326 3588 1080-1473 kai 3588 * ¢ egennhse 3588 2627 2532 Shm 1080 ¢ ote ¢ etwn ¢ ton Arfaxad Arphaxad, 2532 2198-* ¢ Shm 11:11 kai ezhse And Shem lived 3588 * after his procreating 4002 5145 2094 2532 1080 ¢ eth triakosiaV Arphaxad, five 5207 ¢ kai egennhsen 2532 5144 2532 and thirty and 599 ¢ apeqane 2532 2532 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV kai 4002 2198-* 1540 And Arphaxad lived 2094 2532 1080 ¢ eth five years, and he procreated ¢ egennhse 2198-* 3326 Arphaxad lived 5145 2532 599 * ¢ Ka+nan 11:13 Cainan. his procreating 2532 1080 2094 Cainan, [3years 5207 2532 2364 ¢ kai qugateraV ¢ uiouV and he procreated sons and daughters, 2532 2198-* 1540 2532 5144 a hundred and thirty 2532 1080 2532 3588 * ¢ ton Sala 1080 ¢ egennhsen 2094 5207 a hundred thirty ¢ ekaton 2532 2532 ¢ triakonta kai 2532 599 5145 5144 ¢ triakonta 2094 ¢ eth 2198-* 3326 after ¢Eber triakosia ¢ 2532 kai 11:14 kai 2094 ¢ ¢ eth triakonta Eber, three hundred thirty And 1080 ¢ egennhse 3588 1080-1473 ¢ to ¢ ezhse Sala meta 5144 and 2532 years, and he procreated And Salah lived 11:15 kai Eber. ton 5144 ¢ triakosia and daughters, and he died. Salah lived 3588 * 3588 after ¢ kai qugateraV ¢ ¢ uiouV kai apeqane 1540 ton ¢Eber 5145 2532 2364 2198-* 3588 * years, 3326 Salah, [3years 1three hundred 2thirty], he procreated sons ¢ ¢ ezhse Sala 2198-* ¢ ¢ to ezhse Ka+nan meta kai Salah. And Cainan lived 3588 * his procreating 2094 ¢ ¢ eth kai triakonta and he died. And Cainan lived 1080-1473 kai And 3588 * ¢ ¢ triakonta kai egennhsen ¢ kai egennhse 2532 ¢ ¢ ton Ka+nan eth ¢ gennhsai auton after 5144 ¢ triakosia ton 3588 1080-1473 ¢ to ¢ ¢ meta ezhsen Arfaxad ¢ triakonta a hundred thirty 3588 ¢ pente kai 5144 ¢ ¢ ¢ ezhsen Arfaxad ekaton 11:12 kai he died. 2532 2036-2962 ¢ kurioV ¢ 11:6 kai eipe And the lord said, 2532 2364 three-hundred years, and he procreated sons and daughters, and ¢ ¢ gennhsai autw ton Sala eth And let us make to ourselves a name before the ¢ diasparhnai 1438 3956 3588 4172 ¢ ¢ touto eklhqh will be unto the heaven. 1289 3778 ¢ ¢ purgon 11:9 dia 1510.8.3 2193 2532 ¢ ¢ poihswmen eautoiV And 3588 4383 3618 and he procreated ¢ estai ¢ ¢ kefalh ewV of which the top 4160 2532 11:8 kai ¢ ¢ ¢ kai epausanto oikodomounteV thn polin kai ton thV ghV ¢ ¢ ekaton ¢ ¢ Ka+nan kai apeqane kai ezhse 3588 3772 tou ouranou¢ kai 1909 1three hundred 2thirty], ¢ ¢ deute oikodomhswmen h 1564 was And they said, Come let us build to ourselves a city and tower of the neighbor. 1510.7.3 ¢ ¢ ¢ plinqoV eiV liqon kai asfaltoV hn h [3became 4to them 1the 2brick] as the voice ¢ plhsion ¢ to gennhsai ¢ ¢ ton Arfaxad ¢ pente ¢ ¢ meta autoV kai triakonta kai 5491 ¢ 11:2 kai egeneto 4139 the second year after the flood. 3588 1093 ¢ pasi 3588 ¢ ¢ ¢ ton kataklusmon ¢ etouV deuterou meta 2532 1510.7.3 3956 3956 that they should not 3588 5456 Shem was a hundred years old when he procreated Tower of Confusion ¢ mia Come, and 2443 3361 ¢ ¢ ¢ ekeiqen ¢ ¢ ¢ diespeire kurioV autouV epi¢ ton proswpon pashV the lord scattered them from there upon the face of all 3326 1520 2532 ¢ 11:7 deute kai ¢ ¢ ¢ ina glwssan autwn mh ¢ ¢ ¢ tou ekastoV akouswsin thV fwnhV [2hearken to 1each] ¢ autwn from them, 1205 ¢ poiein going down, let us confound their language, hn Shm CHAPTER 11 gh 4160 1100-1473 ¢ ¢ katabanteV sugcewmen 191 1473 ¢ nun ouk ekleiyei ex ¢ an epiqwntai 2597 and this 1537 The things now shall not fail all 1208 ¢ pasa h 3756-1587 302 2007 ¢ ¢ osa panta 2532 3778 ¢ ¢ pantwn kai touto 3745 1510.7.3-* of the nations upon the earth after the flood. 11:1 kai hn 3956 1one] for all, 3568 ¢ poihsai ta were scattered islands 3588 2627 1520 ¢ kai ceiloV en 3956 3520 ¢ ¢ ton kataklusmon ¢ eqnwn epi¢ thV ghV meta twn 2532 5491 3588 they began to do. ¢ ¢ ¢ toutwn diesparhsan nhsoi according to their nations. From these 3588 4160 ¢ ¢ geneseiV autwn 3778 apo¢ 1520 ¢ genoV en Behold, there is [2kind 1one] and [2lip 4799 Shm These are the sons of Shem ¢ autwn ¢ kata ¢ taiV fulaiV among 5207 ¢ 10:31 outoi Sephar, a mountain of the east. en 1519 from Mesha unto the coming into 395 ¢ ¢ oroV Swfhra 1722 kai Hazarmaveth, and 2532 * ¢ ¢ kai Aizhl ¢ kai Dekla ¢ Ierac 10:27 kai ton Odorram Jerah 2532 ¢ kai ton Asaramwq Almodad, and Sheleph, and * 1085 idou¢ ¢ hrxanto gh ¢ de 10:26 Iektan was Joktan. 2532 * ¢ ¢ kai Salef ¢ egennhse ton Ielmodad 2400 756 *-1161 ¢ autou¢ Iektan ¢ tw adelfw and the name 1093 13 ¢ gennhsai auton his procreating 2532 1080 ¢ kai egennhsen years, and he procreated G E N E S I S 14 5207 2532 2364 sons and daughters, and he died. 2532 599 2532 ¢ kai qugateraV ¢ ¢ uiouV kai apeqane 1540 5144 a hundred thirty 2532 2094 four years, and he procreated 2532 1080 2198-* 3326 And Eber lived after 2094 5145 Peleg. 3588 * ¢ ¢ ton Falek ¢ gennhsai auton his procreating Peleg, 2532 1080 5207 ¢ ¢ ebdomhkonta kai egennhsen [3years 1three hundred 2seventy], 2532 2364 ¢ ton Falek 3588 1080-1473 1440 ¢ triakosia 3588 * ¢ kai egennhse ¢ ¢Eber meta ¢ to 11:17 kai ezhsen ¢ eth And Eber lived 5064 ¢ ¢ ¢ eth triakonta tessara ¢ ekaton 2198-* ¢ ¢Eber ezhsen 11:16 kai ¢ uiouV and he procreated sons 2532 599 2532 1540 2094 3326 3588 * ton Ragau¢ 3588 1080-1473 3588 * 2094 2532 1080 ¢ eth Reu, 5207 ¢ kai egennhsen 2532 2198-* he died. 2094 ¢ eth ¢ kai egennhse ¢ cwraV twn Serug. 3588 1080-* And Reu lived 3588 * 1250 ¢ to meta ¢ ¢ ton Serouc ¢ diakosia ¢ gennhsai auton after his procreating 2532 1080 5207 ¢ kai egennhsen 2198-* Serug 2033 2094 ¢ ¢ eth epta two hundred seven years, 2532 2364 2532 599 2198-* 1540 Serug lived a hundred thirty 5144 * 2532 ¢ Nacwr 3588 * 3326 And Serug lived after 2094 * 1250 2064 2532 599 2532 5207 2094 ¢ ¢ kai qugateraV kai apeqane ¢ ¢ eth ¢ Nacwr 11:24 kai ezhse and daughters, and he died. And Nahor lived 2532 1080 3588 * [3years 1440 1767 1seventy 2nine], and he procreated 2198-* 3326 ¢ ¢ ¢ to ezhse Nacwr meta ¢ ¢ ton Qara ¢ gennhsai auton Nahor lived after his procreating ¢ ¢ ¢ ebdomhkonta ennea kai egennhse And 3588 * 2532 1080 ¢ eikosiennea 11:25 kai Terah. 3588 1080-1473 1501.3 2532 ¢ ton Qara 5207 ¢ kai egennhsen 1537 them from out of the 2094 ¢ eth 2193 * 1563 * 1722 * the days of Terah in en 599-* 1722 * Terah died in Abram and Lot Enter Canaan 3588 * 1831 3588 1093-1473 2532 1537 thV ghV sou 3588 4772-1473 3624 your kin, 3588 3962-1473 2532 1204 ¢ ¢ sou oikou tou patroV house And Terah lived 1080 3588 * 2532 3588 * seventy years and 2532 3588 * 1473-1166 1519 3588 1093 ¢ kai deuro eiV 2532 ¢ soi deixw he procreated Abram and Nahor and Haran. 3173 ¢ poihsw 11:27 3778-1161 3588 ¢ autai de And these are 1080 ¢ egennhse 3588 ton procreated 2532 kai * ¢ Aran * ¢ enwpion 1080 * ¢ egennhqh th * 2532 ¢ ¢Abram kai elabon ton Terah * ¢ Aran Haran. 599-* ¢ ¢ apeqanen Aran And Haran died ¢ tou patroV ¢ Qara he was procreated, in 2983 2532 Lot. 1722 3588 1093 en his father, in 1722 3588 5561 3588 and 11:28 kai 3588 3962 en 2532 ¢ Nacwr kai Nahor, ton Lwt ¢ Qara of Terah. * ton 3588 * ¢ egennhse in the presence of Terah 1080 generations 3588 Abram, and And Haran procreated 1799 the 2532 ¢Abram kai * ¢ Qara 2532 ¢ euloghmenoV 3588 ¢ cwra twn th gh the land in which * ¢ Caldaiwn 1438 ¢ ¢ Nacwr eautoiV 1135 2532 11:29 kai And 3686 ¢ ¢ onoma gunaikaV [4took 1Abram 2and 3Nahor] to themselves wives. kai touV 1757 12:3 kai The name an eiV 1484 ¢ eqnoV ¢ ¢ sou onom a to your name, 2127 3588 ¢ euloghsw touV And I will bless the ones 2672 1473 2672 ¢ katarwmenouV se 1722 1473 ¢ eneuloghqhsontai en 3956 3588 ¢ pasai ai soi ¢ katarasomai you, I will curse. 7by 8you 1all 5443 3588 fulai¢ thV 2the 3tribes 4of the 2532 4198-* 2509 2980 1473 And Abram went just as [2spoke 3to him ¢ ¢Abram kaqaper ¢ ¢ ¢ 12:4 kai eporeuqh elalhsen autw 2962 2532 3634.2 2094 1440.3 3326 1473 * 3753 1831 *-1161 1510.7.3 ¢ ¢ kurioV kai wceto met' autou¢ Lwt ¢Abram de hn 1the lord]. And [2set out 3with 4him 1Lot]. And Abram was ¢ ¢ ote ebdomhkontapente ¢ etwn [2years old 1seventy-five] * 2532 ¢ Caran 12:5 kai Haran. 3588 and 1537 ¢ exhlqen ek when he came forth from out of 2983 * 3588 1135-1473 ¢ ¢Abram Saran ¢ ¢ autou¢ elaben thn gunaika And Abram took * 5207 3588 Lot the son ¢ kai ton Lwt uion h the region of the Chaldeans. * ¢ aV ¢ se eulogount 2532 3739 302 3588 3686-1473 ¢ kai megalunw 2127 ¢ kai esh ghV * ¢ geneseiV 1519 se 1473 2532 3170 ¢ kai euloghsw se 5earth]. 1078 ai 1473 1a great], and I will bless you, and I will magnify kai tou And I will make you into [2nation 2532 2127 ¢ mega 1093 Generations of Terah 3739 thn ghn hn 4160 12:2 kai I shall show to you. 2532 3588 and from the of your father, and come into the land which ever And [6will be blessed ¢ kai ton Aran ¢ ton ¢Abram kai ton Nacwr ¢ egennhse 2532 1537 ¢ sou kai ek thV suggeneiaV kai ek your land, and from you; and the ones cursing and he died. 1537 ¢ ¢ kurioV ¢ 12:1 kai eipe tw ¢Abram exelqe ek And the lord said to Abram, Come forth from out of 1473 2532 3588 kai kai CHAPTER 12 blessing 2532 2532 years; and Haran. and you will be a blessing. 2094 2094 ¢ ¢ pente eth ¢ ¢ en Caran ¢ apeqane Qara 2532 2364 1440 4002 Haran, two hundred five 2127 2198-* And were 1250 2532 599 2532 kai 2532 1096 ¢ diakosia ¢ Caran 2532 1510.8.2 ¢ ¢ ebdomhkonta ¢ ¢ Qara eth 11:26 kai ezhse 2532 ¢ 11:32 kai egenonto there. 1a hundred 2twenty-nine], and he procreated sons and daughters, ¢ kai apeqane thV into the land of Canaan. And 2532 2730 Terah, [3years ¢ kai qugateraV ¢ uiouV 3588 1519 3588 1093 * ¢ ¢ kai katwkhsen ¢ ewV Caran ekei¢ ¢ ¢ hmerai Qara ¢ uiouV 2198-1473 1473 2532 2036-2962 his procreating 1080 ¢ gunaika And he led 4198 3588 2250 ¢ ¢ gennhsai auton ¢ kai egennhsen 1135 2532 1806 they came unto Haran and dwelt 3588 1080-1473 2532 ¢ diakosia tou ¢ poreuqhnai ¢ ¢ Caldaiwn eiV thn ghn Canaan ton Nahor, [2years 1two hundred], and he procreated sons 2532 2364 ¢ ekaton 3588 ¢ hlqon ai 3588 ¢ uion his daughter-in-law, the wife region of the Chaldeans to go 3588 ¢ kai egennhse 5207 ¢ Aran 3588 3565-1473 his son. And 2532 1080 2198-* ¢ ¢ eth ton Nacwr 1540 5561 years, and he procreated ¢ ¢ meta ¢ to ezhse Serouc 11:23 kai Nahor. 2094 ¢ ¢ eth triakonta * Lot the son of Haran, the son ¢ ¢ ek tou uiou¢ autou¢ kai exhgagen autouV ¢ kai qugateraV ¢ ¢ uiouV kai apeqane 11:22 kai ¢ ¢ ekaton ¢ ezhse Serouc 5207 Sarai 2532 and he procreated sons and daughters, and he died. 3588 ¢ ¢ ton elabe Qara And Terah took 2532 3588 * 3588 5207-1473 ¢Abram ¢ steira 2983-* 11:31 kai and 4723 ¢ hn Sara ¢ ¢ uiou¢ autou¢ kai thn Saran thn numfhn autou¢ 2532 ¢ Ragau¢ 11:21 kai ezhse ¢ ton Serouc 5207-1473 1510.7.3-* 2532 ¢Abram uion autou¢ kai ton Lwt uion ¢ and and two 2532 ¢ pathr And Sarai was sterile, and not able to produce children. of Abram 2532 1417 3962 2532 ¢ kai ouk eteknopoiei * ¢ ¢ triakonta kai duo a hundred thirty 3588 * years. and he procreated 3326 5144 gunaiki¢ kai 11:30 kai 2532 3756 5043.1 2532 and daughters, and 1540 And Reu lived 2532 1080 nine 1135 th 2532 of Milcha, and father of Iscah. and 2532 2364 ¢ ¢ Ragau¢ ekaton 11:20 kai ezhse ¢ apeqane * ¢ Iesca ¢ kai pathr 2532 3588 * ¢ kai qugateraV ¢ uiouV kai two hundred years, and he procreated sons 599 2532 3962 ¢ Melca of his son, his procreating ¢ diakosia * 5207-1473 Peleg lived * ¢ ¢ qugathr Aran And 1767 3588 ¢ kai onoma 2364 ¢ Melca 2532 11:19 kai Reu. 2532 3686 ¢ Sara of Nahor was Milcha, daughter of Haran. And he was the father Abram his son, ¢ ¢ ton Ragau¢ ennea ¢ kai gennhsai auton 1250 * ¢ Nacwr thirty ¢ ¢ meta ¢ to ezhse Falek after * And Peleg lived ¢ kai egennhse * of Abram was Sarai, and the name of the wife * and a hundred years, and he procreated 2198-* * gunaiki¢ ¢Abram of the wife 5144 2532 1080 ¢ eth ¢ kai ekaton 1135 th 2532 2198-* ¢ ¢ triakonta ¢ ¢ ¢ Falek kai qugateraV kai apeqane 11:18 kai ezhse and daughters, and he died. 3588 11:16 Sarai his wife, 80-1473 2532 of his brother, and all 3956 5224-1473 3745 their possessions, as much as they acquired, and every ¢ ¢ osa ¢ uparconta autwn 3739 hn 2932 ¢ ekthsanto 3588 ¢ tou adelfou¢ autou¢ kai panta ta 1537 ek 2932 ¢ ekthsanto * 2532 3956 5590 ¢ ¢ kai pasan yuchn 2532 ¢ Caran kai soul 1831 ¢ exhlqosan which they acquired from out of Haran. And they went forth 12:6 G E N E S I S 4198 1519 1093 to go into the land of Canaan. And they entered into the land * ¢ poreuqhnai eiV ghn * 1909 3588 1409.2 3588 5308 ¢ ¢ topou Sucem 5119 2730 3588 1093 then dwelt 1473 and said to him, [3to 4your seed 3588 4690-1473 ¢ ¢ kai eipen autw 3588 * 1325 3618 1563 And [2built * 2this land]. 2379 ¢Abram 1473 ¢ ofqenti 3588 ¢ autw 2596 1564 And he left mountain according to the east 2532 2596 2596 2532 2281 2532 ¢ qalassan kai Agge¢ 3618 ¢ kai anatolaV according to the east. 2962 1563 Beth-el according to the west, 395 ¢ kata 2476 of Beth-el. And he set up there 1722 * in eiV to ¢ kai esthsen ekei¢ ¢ autou¢ en Baiqhl ¢ kata ¢ thn skhnhn his tent 1519 3588 from there into the * ¢ Baiqhl ¢ anatolaV 3588 4633-1473 ¢ kuriw to the lord, ¢ ¢ 12:8 kai apesth ekeiqen 395 ¢ kata 2962 ¢ qusiasthrion tw 2532 868 to the one appearing to him. 1563 And he built 2532 1941 2532 522-* ¢ qusiasthrion 3588 3686 2962 ¢ ¢ onomati kuriou of the lord. tw upon the name 2532 4198 1473 4314 * 1473 1519 3588 praised her to Pharaoh; and they brought her 2532 1521 into the ¢ ¢ proV Faraw ¢ ephnesan authn 3624 * ¢ kai eishgagon 2532 ¢ ¢ oikon Faraw 3588 * 1223 And 1473 2532 ¢ autw and there existed to him sheep, and 2532 3816 2532 calves, and donkeys, and manservants, and maidservants, and 2254.2 2532 2574 2532 3814 ¢ kai paideV ¢ kai paidiskai 2532 2082.1-3588-2316 2083.2 3173 ¢ etasmoiV 2532 4190 ¢ megaloiV kai 4012 * 2532 3588 3624-1473 ¢ kai ton oikon ¢ ponhroiV autou¢ 3588 1135 on account of Sarai 1161 * the wife 3588 * ¢ Faraw de 5100 1473 3754 1135 1473-1510.2.3 1093 thV 2597-* ¢ ¢Abram katebh 1519 * into Egypt ¢ Aigupton eiV Abram went down 1765 3588 3042 ¢ eniscusen 1909 ¢ limoV o epi¢ 1448-* 1525 ¢ ¢Abram ¢ hggisen hnika 3939 1563 ekei¢ ¢ oti to sojourn there, for ¢ paroikhsai 3588 1093 2036 3754 79-1473 ¢ oti ¢ eipaV ¢ mou adelfh 1683 1519 1135 1510.2.3 3588 ¢ Sara to myself as ¢ apotrece to Sarai 2146.1 his wife, I know 1510.2.2 ¢ euproswpoV 1492 ¢ idws i¢ 3588 se oi Abram said 3754 1135 5613 oun wV as much as was 2532 3588 1135-1473 2532 3956 3767 3754 79-1473 ¢ 12:13 eipe¢ oun oti Say 1473 3704 then that! [2his sister 1I am]. so 1223 ¢ genhtai 1473 ¢ dia se 302 ¢ opwV an ¢ autou¢ eimi adelfh 1096 moi 1510.2.1 and all 1722 2934 ¢ sfodra that [2good 2532 2198 3588 ¢ kai zhsetai h 3to me 1it may become] on account of you, and [2shall live 5590-1473 1752 1473 1my soul] because of you. ¢ ¢ ¢ mou enek en yuch 1525-* sou 1096-1161 3588 1519 * thn 1135-1473 ¢ hnika And it came to pass when 1492 3588 * ¢ ¢Abram eiV Aigupton ¢ ¢ eishlqen idonteV Abram entered 2259 ¢ 12:14 egeneto de into Egypt, oi ¢ Aiguptioi [3were looking at 1the 2Egyptians] ¢ autou¢ gunaika 3754 ¢ oti 2570 1510.7.3 his wife, for [3beautiful 1she was 2exceedingly]. 2532 12:15 kai 1492 ¢ eidon 1473 ¢ kalh 3588 ¢ authn oi And [4beheld 5her hn 758 * 4970 ¢ ¢ arconteV Faraw 1the 2rulers 2532 kai 3of Pharaoh], and 2532 5553 and silver, and gold. 2064 1519 3588 2048 ¢ hlqen [2rich 2532 13:3 kai And 2193 ¢ eiV thn erhmon * ¢ ¢ ewV Baiqhl from where he came into the wilderness, unto Beth-el, 3588 5117 3739 1510.7.3 3588 4633-1473 hn h * 2532 303.1 between Beth-el and between 2379 3739 ¢ ou qusiasthriou of the altar 1941 3588 4387 ¢ autou¢ to skhnh ¢ proteron 1his tent 2formerly], * ¢ ¢ kai anameson ¢ anameson Baiqhl Agge 1519 13:4 eiV Hai; 4160 3588 5117 ¢ ton topon unto the place 1563 3588 ¢ epoihsen ekei¢ thn 746 2532 ¢ archn kai which he made there at the beginning. And 1563 ¢ epekalesato ekei¢ * 3588 3686 ¢Abram to 2962 2532 ¢ ¢ onoma kuriou 13:5 kai [2called upon 6there 1Abram 3the 4name 5of the lord]. * with ¢ plousioV hn And Abram was 303.1 tou 3326 1510.7.3 4145 2532 694 unto the place where [3was Lwt ¢ sfodra cattle, ¢ ¢ ewV tou topou ou 3588 he, 2532 * ¢ ¢ kai crusiw ¢ kthnesi kai arguriw en 3606 he went *-1161 13:2 ¢Abram de ¢ thn erhmon 4970 2193 3588 1473 of his, and Lot autou¢ eiV 4198 eu 1473 ¢ ¢ Aiguptou autoV autou¢ kai Lwt met' into the wilderness. 2095 * ¢ autou¢ kai panta ¢ gunh ta him, ¢ peripoihsontai 1537 ¢Abram ex when 1161 4046 de * de [3ascended 1And 2Abram] from out of Egypt, his wife, ¢ autou¢ gunh ¢ oti 1161 ¢ 13:1 anebh 1519 3588 2048 this one, and they will kill me, [3you 1and 2procure]. 2036 3326 and Lot with Abram and Lot Part 305 ¢ ¢ oqen eporeuqh ¢ kai apoktenousi me se his, CHAPTER 13 1510.2.3 3778 is 2532 * ¢ kai Lwt met' autw hn him. [3shall see 4you 1the 2Egyptians] they will say that his wife ¢ estin auth 1510.7.3 1473 autou¢ 1473 3754 1135-1473 ¢ erousin 1473 1473 kai thn 1473 1exceedingly] in 2532 615 2532 3588 him out, and 3745 and an It will be then as 2046 ¢ Aiguptioi 1473 and all, 302 [3woman 3767 ¢ 12:12 estai * 4850.1 2532 3956 kai h ¢ gunh ¢ oti that 1510.8.3 ei 1473 ¢ ¢ eneteilato Faraw And Pharaoh charged his wife, And it was ¢ ¢ ginwskw egw 2a good-looking 1you are]. 1781-* 12:20 kai 1135-1473 2036-* into Egypt, 1097-1473 your wife is before ¢Abram sumpropemyai ¢ ¢ auton ¢ 12:11 egeneto de thV ghV 1135-1473 1725 ¢ sou enantion ¢ gunh h 2532 * ¢ authn her 3588 1135-1473 And now, behold, 665.1 ¢ labwn sou 1473 1She is]; and I took 2532 3568 2400 wife? 2983 Why 2983 ¢ elabon kai ¢ eiV gunaika ¢ emautw kai nun idou¢ ¢ eiV Aigupton ¢ ¢ ¢Abram eiselqein eipen gunaiki¢ autou¢ th 3754 2532 esti¢ 1096-1161 1519 * when Abram approached to enter * kai land. And [3grew in strength 1the 2famine] upon the land. 2259 2532 ghV 12:19 inati¢ that you reported not to me that [2wife 1she is your]? ¢ ¢ autou¢ kai panta ¢ osa gunaika 3588 to me, 2444 ¢ sou estin ¢ ¢ gunh oti you – taking her run from me! epi¢ 1473 3754 3756-518 ¢ ¢ moi ¢ ouk aphggeil aV oti in 1909 4160 ¢ ¢ aV ¢ moi touto epoihs Abram, said, What is this you did concerning Abram, to escort ¢ limoV [3calling 3778 1And 2Pharaoh] 4012 3042 ¢ 12:18 kalesaV of Abram. 2036 ¢ ton ¢Abram eipe ti the men ¢ egeneto 2564 ¢ ¢ ¢Abram SaraV thV gunaikoV peri¢ ¢ andrasi peri¢ 1096 his house, * he encamped And there was a famine upon the 3588 * [4chastisements 1with great 2and 3severe], and 435 kai kai ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV hmionoi kai kamhloi 12:17 kai htasen ton Faraw mules and camels. And the lord chastised Pharaoh the wilderness. 2532 2532 ¢ probata kai 2532 3688 ¢ ¢ moscoi kai onoi 3588 2048 12:10 4263 3448 1473 Abram and Sarai in Egypt ¢ ecrhsanto eu 1473 on account of her, 1722 ¢ th erhmw 5530 [2Abram 3well 1they treated] 1096 ¢ ¢ authn kai egenonto di' ¢ eiV ton authn 2095 ¢Abram 12:16 kai tw house to Pharaoh. 4759.2 ¢ ¢Abram kai poreuqeiV ¢ estratopedeusen ¢ 12:9 kai aphren en And Abram departed; and going 1867 did you say that, [2my sister there an altar 1909 to the lord, and he called and Hai 2379 ¢ wkodomhsen ekei¢ ¢ kai epekalesato ¢ kuriw epi¢ tw ¢ thn ghn tauthn 1I will give 3there 1Abram] an altar 3708 3588 3588 1093-3778 ¢ ¢ tw spermat i¢ sou dwsw ¢ kai wkodomhsen ekei¢ 3735 1high]. And the Canaanites 2532 3708-2962 2532 2036 ¢ oroV ¢ Cananaioi ¢ ¢ kurioV 12:7 kai wfqh tw ¢Abram the land. And the lord appeared to Abram, ¢ katwkoun ¢ tote thn ghn tw 3588-1161 * ¢ oi de epi¢ thn drun thn uyhlhn place of Shechem unto the [2oak 3588 ¢ thn ghn ewV tou And Abram traveled through the land unto the * 2532 eiV thn ghn 3588 1093 2193 3588 ¢ ¢Abram 12:6 kai diwdeusen of Canaan. 1519 3588 1093 ¢ kai eishlqon 2532 1353-* ¢ Canaan 5117 2532 1525 ¢ Canaan 15 3588 tw 4848 3326 to Lot, the one going forth 2532 1016 * 2532 2934 ¢ ¢ kai boeV kai kthnh and oxen, and cattle. with Abram, was 2532 3756 13:6 kai ouk And 1510.7.3 4263 ¢ ¢ ¢Abram hn sumporeuomenw meta 5562 ¢ ecwrei ¢ probata sheep, 1473 ¢ autouV And [3did not 4have space 5for them G E N E S I S 16 3588 1093 h 2730 260 3754 1510.7.3 3588 5224-1473 ¢ ama ¢ katoikein gh 1the 2land] to dwell ¢ ¢ ta uparconta autwn ¢ hn oti together, for [2were 4183 2532 3756-1410 many, and they were not able to dwell 1096 3163 ¢ egeneto ¢ mach 3588 ¢ ¢ kai anameson twn poimenwn twn of Abram, and between 3588-1161 * 2532 3588 * ¢ kai oi Cananaioi oi de 2532 3588 4690-1473 ¢ ¢ spermat i¢ sou ewV 2193 2it], and to your seed, unto the eon. 3588 4160 ¢ tou Lwt kthnwn of Lot. 5119 2730 3588 1093 ¢ tote ¢ katwkoun ¢ Ferezaioi thn ghn And the Canaanites and the Perizzites then inhabited the land. 2036 1161 ¢ 13:8 eipe * 3588 * 3361 ¢Abram tw Lwt de [3said 1And 2Abram] 1510.5 3163 ¢ estw mh ¢ mach to Lot, Do not let there be a battle 303.1 1473 2532 1473 2532 303.1 between 3588 4166-1473 me and you, and between 2532 ¢ ¢ ¢ anameson emou¢ kai sou kai anameson twn poimenwn sou kai 303.1 3588 4166-1473 your herdsmen and 3754 444 80 1510.2.4 ¢ ¢ ¢ ¢ ana meson twn poimenwn mou oti adelfoi¢ esmen anqrwpoi between my herdsmen! for [2men 1473 3756 ¢ hmeiV 2400 3588 575 esti ¢ diacwrisqhti ap' 2is]? Part yourself 1519 1188 1473 emou¢ ei from me! If ei de 2532 3588 ¢ eparaV Lwt ¢ egw his eyes, (before the eradicating * 5613 3588 3857 * 2193 2064 of Egypt unto coming into Zoar. 1438 3956 1519 * 575 2532 5613 3588 1093 kai wV h gh the land 1586-* ¢ 13:11 kai exelexato Lwt And Lot chose 3588 * ¢ ¢ pasan thn pericwron 522-* ¢ Sodoma kai 2532 3588 4066 the 2532 of God, and as ¢ ¢ eiV Zogora ¢ ¢ Aiguptou elqein ewV to himself all was * by God of Sodom and 3588 2316 the paradise ¢ eautw 2532 1316 Lot departed from the east. 1538 ¢ Canaan And they were parted, each *-1161 2730 13:12 ¢Abram de his brother. * 2730 1722 4172 3588 ¢ ¢ Lwt de katwkhsen en polei twn of Canaan, and Lot dwelt 2532 4637 en and he pitched a tent in Sodom. ¢ SodomoiV ponhroi¢ 4190 Sodom were wicked and sinners 2532 268 3754 1473 the width; for to you I shall give it, to 4012 dwelt around the oak And God Hebron. And he built 3588 ¢ oi anqrwpoi 1726 3588 2316 before God, 3588 tw said * 3326 to Abram, after ¢Abram ¢ meta 308 3588 Lot parted from him, Look up with autou¢ and behold from the place which [3now 1you ¢ apo¢ tou topou ou 2532 3047 ¢ kai liba ¢ proV borran 2are], to the north 3739 2532 395 3568 toiV your eyes, 1005 3588 5117 ¢ anableyaV 2532 1492 ¢ ¢ sou kai ide ofqalmoiV 1510.7.3 1722 h 2379 hn en 3588 in 2962 ¢ kuriw to the lord. CHAPTER 14 Abram Rescues Lot 1096-1161 1722 3588 932 ¢ 14:1 egeneto de 2532 nun 2532 2281 1473 su ¢ kai qalassan ¢ kai anatolhn and south, and east, the kingdom 935 * king of Shinar, and Arioch king ¢ basilewV and west! 3588 * ¢ th Amarfal ¢ en th basileia And it came to pass in ¢ Sennaar * ¢ Ariwc kai of Amraphel 935 ¢ basileuV * * Chedorlaomer king of Elam, and Tidal 1484 ¢ basileuV 4160 ¢ eqnwn * ¢ Qargal kai 4171 935 3326 ¢ basileuV king * 935 Bera king ¢ ¢ ¢ Balla ¢ basilewV ¢ 14:2 epoihsan polemon meta of nations, they made war 2532 ¢ Sodomwn 3326 ¢ meta kai * 3778 2532 ¢ Ailam kai of Ellasar, and 935 ¢ Codollogomor 2532 ¢ Elasar * with * 935 * Birsha king of Gomorrah, and ¢ Barsa ¢ basilewV * of Admah, and Shemeber king 2532 935 * 2532 * 935 ¢ kai Sumor 3778 ¢ basilewV 1510.2.3 * 3956 ¢ Balak ¢ auth ¢ esti¢ Shgwr ¢ ¢ kai basilewV 14:3 panteV Bela – this is 1909 Zoar. 3588 5327 epi¢ 2281 3588 251 ¢ ¢ qalassa twn alwn being the sea 1398 3588 slaved 3778 1salty], this 1427 2094 Twelve years they ¢ ¢ 14:4 dwdeka eth of salts. ¢ edouleusan tw All 3588 252 ¢ ¢ auth ¢ thn faragga thn alukhn these joined in harmony upon the [2ravine h kai king 4856 3588 2532 ¢ GomorraV 935 * 3588-1161 ¢ Codollogomor 1473 autoi¢ 5151.2 ¢ triskaidekatw tw de to Chedorlaomer, but in the thirteenth 868 ¢ apesthsan 2064-* 1722-1161 3588 5065 And in the fourteenth en de 14:5 tw ¢ tessareskaidekatw 2532 3588 935 3326 year Chedorlaomer came and the kings 2629 3588 1095.2 ¢ katekoyan 3588 2532 1484 ¢ kai eqnh 2478 ¢ iscura 260 with him. 1722 * ¢ touV gigantaV touV they cut in pieces the giants, 1473 2532 ¢ met' autou¢ kai basileiV ¢ ¢ ¢ kai oi etei hlqe Codollogomor 1473 575 3739 there an altar ¢ ¢ outoi sunefwnhsan 575 ap' 2064 of Mamre, which was 1563 of Zeboiim, and king the land 3788-1473 ei 2532 3618 in ¢ pericwran 1316-3588-* ¢ diacwrisqhnai ton Lwt your seed, * ¢Abram elqwn ¢ ¢ aposkhnwsaV ¢ kai wkodomhsen ¢ ¢ Cebrwn ekei¢ qusiasthrion tw ¢ Sebweim God Promises Land ¢ eipe and to 643.2 ¢ thn drun thn Mambrh year they revolted. 2036 and unto 2532 3588 4690-1473 3588 1409.2 3588 * ¢ katwkhse peri¢ 2094 ¢ qeoV 2532 1519 And moving his tent, Abram came and 2730 ¢ etei 2316 In rising up, 1473 ¢ kai tw spermat ¢ authn i¢ sou 13:18 kai into the eon. 2094 1510.2.2 4314 ¢ dwsw 2532 ¢ ton aiwna * exceedingly. de 450 ¢ ¢ kai eiV mhkoV authV 1473 from ¢ sfodra to ¢ ¢ oti platoV soi 1519 3588 165 eiV 1325 with Shinab ¢ kai amartwloi¢ enantion tou qeou¢ 1161 ghV ¢ 13:17 anastaV to 3588 4114 ¢ Sennaar ¢ basilewV ¢ ¢ meta Adama 4970 o te 3326 But the men in 3588 thn ghn eiV 575 gh 3588-1161 444 en 3588 1093 you travel through the land unto both the length of it And 4066 ¢ SodomoiV 13:13 oi de 1722 * 13:14 of the earth, 1they shall count out]. of Sodom, and with in a city of the place round about, 1722 * ¢ kai eskhnwsen 3588 the sand 3588 1093 1519 5037 3588 3372 ¢ diodeuson 1722 1093 ¢ katwkhsen en And Abram dwelt *-1161 3588 285 1821.2 * ¢ tou Iordanou kai place round about the Jordan. 395 tou adelfou¢ autou¢ 1353 ghV ¢ ¢ exariqmhsai thn ammon thV 2532 ¢ ¢ Lwt apo¢ anatolwn ¢ kai diecwrisqhsan ¢ ekastoV aphre apo¢ 3588 80-1473 1821.2 [2your seed 1510.7.3 that all ¢ paradeisoV tou qeou¢ Gomorrah) as ¢ thn ammon thV ¢ ¢ sperma sou exariqmhqhsetai looked upon ¢ ¢ tou katastreyai ton qeon wV o of the earth. the left. 3754 3956 3588 2316 watered ¢ Gomorra sand 3588 4690-1473 ¢ ¢ ¢ tou Iordanou pasa hn oti 3588 2690 ¢ potizomenh pro the 5100 1093 1896 the place round about the Jordan, 4253 as ¢ eiV aristera 3788 3588 * ¢ ¢ pasan thn pericwron 4222 I will go 1519 710 And your seed [2is able 1anyone] to count out to 13:16 kai 3588 ¢ dunata i¢ tiV then 2532 ¢ tou aiwnoV 285 If kai 3588 165 3588 ei 2532 ¢ dwsw 5613 ¢ sperma sou wV to 1487 1410 * ¢ egw ¢ aristera 1473 ¢ poihsw 1325 4690-1473 ¢ autou¢ epeide ¢ tou ofqalmouV 3588 4066 all 8you 1473 you go to the left, ¢ dexia And Lot, lifting up 3956 710 you go to the right, I will go to 1869-* 13:10 kai 1473 ¢ enantion sou su eiV 1188 su eiV the right; but if 1726 gh 5the 6earth 7before 1487 1473 1519 1487-1161 1473 1519 ¢ eiV dexia 4brothers 3are 1093 ¢ pasa h [3not 1Behold 4all 1510.2.3 1316 to 3956 idou¢ 13:9 ouk 1we]. 3588 I will make 3588 * the herdsmen of the cattle 1473 ¢ soi su oraV ¢ kai tw authn ¢ tou kthnwn 2934 1473 3708 the land which you see, [3to you 1I will give 1473 the herdsmen of the cattle 3588 4166 3588 1093 3739 ¢ pasan thn ghn hn And 2934 ¢ ¢ anameson twn poimenwn twn 2532 303.1 ¢Abram 3588 3956 That all 2532 13:7 kai together. 3588 4166 there was a battle between * 260 ¢ ¢ ama katoikein 303.1 3754 ¢ 13:15 oti 1their possessions] 2730 ¢ kai ouk hdunanto ¢ polla 13:7 And * ¢ Karna+n en Astarwq of the ones in Astaroth Karnaim, ¢ ama 1473 ¢ autoiV 2532 3588 * ¢ kai touV EmmaiouV and [2nations 1the strong] together with them, and the Emim 1722 * 3588 4172 en ¢ Sauh in Shaveh the city, 3588 3735 ¢ toiV oresi ¢ polei th * Seir 2532 3588 * 3588 and the Horites, the ones in ¢ 14:6 kai touV CorraiouV touV 2193 3588 5059.2 ¢ ¢ thV terebinqou ewV the mountains of Seir, unto the terebinth tree 1722 en 3588 * ¢ thV Faram of El-paran, 14:7 G E N E S I S 3739 1510.2.3 1722 3588 2048 h estin which is 2064 th in the wilderness. 1909 ¢ hlqon 3588 4077 2629 3588 Amorites, rulers And came forth 3956 3588 2462 is Kadesh. all the cavalry of Sodom; and [2Lot 3the son 4of his brother 2532 654 ¢ KadhV the king of Gomorrah, and the king * 3778 and the king of Bela – this and 1510.2.3 * 2532 the king to of Zeboiim, slaughter ¢ kai paretaxanto ¢ Shgwr is Zoar. 1722 3588 2835.1 And they deployed 3588 252 in * * 935 the [2valley ¢ basilea ¢ Ailam ¢ Codollogomor Chedorlaomer king 2532 * 1salty] 2532 * 935 935 * into the valley against of the king. 3588 5064 935 4314 3588 ¢ ¢ proV tessareV basileiV oi the four 2835.1 kings 3588 252 ¢ h koilaV 4002 3588-1161 ¢ touV pente against the five. 805.2 5343 5421 of Ellasar – 14:10 h de And the 1161 935 ¢ ¢ efuge asfaltou de ¢ freata ¢ alukh ¢ basileuV [2valley 1salty] had wells of asphalt, [4fled 1and 2the king * 2532 935 ¢ Sodomwn * 2532 1706 ¢ GomorraV ¢ kai basileuV 3of Sodom], and the king 3588-1161 1563 ¢ kai enepeson ekei¢ 5343 2983-1161 3588 ¢ de 14:11 elabon into the mountainous area. 2462 3956 ¢ ippon thn 3588 * And they took [2the 3cavalry 1all] * 2532 3956 2532 ¢ ¢ pasan thn Sodomwn kai of Sodom and 3588 1033-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ kai aphlqon ¢ GomorraV kai panta ta brwmata autwn Gomorrah, and all their foods, 2983-1161 2532 ¢ de 14:12 elabon 3588 * 3588 5207 Lot, the son 2532 3588 643.1-1473 ¢Abram 3588 80 ¢ tou kai ton Lwt ton uion And they took also * and they went forth. adelfou¢ of the brother 2532 599.5 1510.7.3-1063 ¢ autou¢ kai apwconto ¢ kai thn aposkeuhn hn gar of Abram, and his belongings, 2730 ¢ katoikwn en 1722 * ¢ SodomoiV dwelling in Sodom. 391.2 and moved – 3854 1161 [5coming 1And 3of the 518 ¢ aphggeilen tiV 4ones being rescued 2a certain person], reported 3588 tw 4009.2 1473-1161 2730 * 3588 dwelt 80 ¢ Amorraiou tou * ¢Abram ¢Abram dru+ th of Mamre * of Eshcol, and the brother of Aner, 191 ¢ 14:14 akousaV of Abram. 3754 162 ¢ Mambrh ¢ kai tou adelfou¢ Eunan 3588 * * ¢ ¢ hcmalwteutai oti 1161 de [3having heard 1And 3588 80-1473 ¢ autou¢ adelfoV Lwt o 2Abram] that [4has been captured 1Lot 2the son 3of his brother], 705 3588 2398 ¢ hriqmhse 3615.3 1473 ¢ ¢ touV idiouV oikogeneiV counted out 5145 ¢ autou¢ triakosiouV [2own 3native-born servants 1his], three hundred 1176 2532 3638 2532 2193 * ten and eight. And he pursued unto Dan. 1909 1473 ¢ ¢ ¢ kai katediwxen ¢ ewV deka kai oktw Dan ep' 3588 3571 ¢ thn nukta ¢ autouV 1473 2532 1968 ¢ 14:15 kai epepesen And he fell 2532 3588 3816-1473 ¢ kai oi autoV ¢ paideV autou¢ kai at night, he 3960 2532 2614 1473 2193 and pursued them unto Hobah, which 1473 and 2532 upon them his manservants. And * 3739 ¢ ¢ kai katediwxen ¢ ¢ ewV ¢ ¢ epataxen autouV autouV Cobal h he struck them, 740 from the 3588 3326 ¢ kai twn basilewn twn met' 3588 * 3778 with 1510.7.3 3588 3977.1 ¢ touto hn of Shaveh – this * ¢ pedion to was the plain 935 * 1510.7.3-1161 2409 ¢ kai oinon hn de 2532 2127 3588 2316 1473 2532 3588 5310 2127-* ¢ eipen ¢ ¢Abram euloghmenoV And he said, Abram, a blessing 3739 2936 3588 3772 2532 3588 1093 ¢ ¢ kai thn ghn ektise ton ouranon ¢ tw uyistw oV to God the highest, who created the heaven 2532 2128 3588 2316 ¢ o euloghtoV 2190-1473 3588 5310 ¢ o qeoV And blessed be 3588 ¢ tou uyistou of God the highest. 2036 ¢ euloghse auton kai ¢ tw qew 3588 5310 ¢ tou qeou¢ iereuV And he blessed him. 3588 2316 ¢ exhnegken of Salem brought forth bread loaves and wine. And he was priest 14:19 kai 1627 ¢ basileuV ¢ Salhm ¢ Melcisedek 2532 3631 ¢ artouV and the earth. 3739 3860 ¢ uyistoV oV God the highest 5297.1 1473 ¢ sou upoceiriouV ¢ touV ecqrouV ¢ paredwke who delivered up 2532 1325 1473 ¢ ¢ kai edwken autw soi your enemies under your hands to you. And [2gave 3to him * 1181 575 3956 ¢ dekathn apo¢ 1Abram] a tenth * 4314 of Sodom to 2983 * 1325 3588 435 3588-1161 2462 men, but the cavalry ¢ touV andraV thn de moi 2036 ¢ seautw ¢ basileuV And said the king 1473 1161 ¢ 14:22 eipe you take to yourself! 935 ¢ de 14:21 eipe Abram, Give to me the 4572 ¢ labe 2036-1161 ¢ pantwn from all. ¢ Sodomwn proV ¢Abram doV de * ¢ ippon 4314 ¢Abram 1614 3588 5495-1473 3588 proV ton [3said 1And 2Abram] to * king of Sodom, I will stretch out ¢ a ¢ mou proV kurion ¢ thn ceir my hand to the lord 3588 5310 3588 3772 ¢ Sodomwn ¢ ¢ basilea ektenw 3588 2316 3739 2936 ¢ ¢ ton uyiston ton qeon oV 1487 575 apo¢ 4683.1 2193 ¢ ¢ ewV spartiou 2532 3588 1093 and the earth, 4968.1 5266 ¢ ¢ sfurwthroV upodhmatoV that not [2from 3the string 4unto 5the knob 2983 575 ¢ lhyomai 3956 apo¢ 3588 ¢ oti 3754 1473 4148 you should not have said that, I enriched 4133 3739 wn 2068 3588 twn 435 3588 ¢ efagon oi except what [3ate 3588 3495 ¢ eploutisa ¢ neaniskoi 3588 ton * ¢Abram Abram; 2532 3588 3310 ¢ kai thn meridoV 3326 1473 * ¢ ¢ sumporeuqentwn met' emou¢ Escwl of the men, of the ones going * 3778 * ¢ egw 1the 2young men] and the portion 4848 ¢ twn andrwn 2443 ¢ ina of your things, that ¢ mh eiphV 14:24 plhn 6of the shoe 4674 ¢ pantwn twn swn 1will I take for myself] from all 3361-2036 2962 ¢ ¢ kai thn ghn ektise ton ouranon God the highest, who created the heaven 14:23 ei 4314 the 935 to Abram, the oak ¢ ¢ sunwmotai tou ¢Abram hsan who were confederates * 2532 3588 80 ¢ adelfou¢ Escwl 3739 1510.7.6 4945.1 twn 3588 1409.2 3588 * at * the Amorite of the brother oi 4314 ¢ ¢ de katwkei ¢ perath autoV proV th to the traveler. And he 3588 ¢ 14:13 paragenomenoV de 5100 ¢ anaswqentwn for he was his returning 2532 3588 935 And Melchizedek king ¢Abram 2532 565 3588 Melchisedek King of Salem 2532 14:18 kai 14:20 kai 1519 3588 3714 ¢ ¢ ¢ efugon kataleifqenteV eiV thn oreinhn and the ones being left behind fled 575 ¢ apostreyai auton apo¢ thV ¢ basilewV of Gomorrah, and they fell in there; 2641 oi de 3588 654-1473 of Chedorlaomer, and the kings 935 * of Shinar, and Arioch king after him, ¢ basilea ¢ Sennaar ¢ kai Ariwc ¢ basilea ¢ Elaswr ¢ kai Amarfal and Amraphel king him, 1519 3588 2835.1 of nations, 935 3326 ¢ ¢ autou¢ eiV thn koilada thn Sauh 1484 king 2532 * 1473 1473 ¢ basilea ¢ eqnwn ¢ kai Qargal of Elam, and Tidal * ¢ Sodomwn ¢ basileuV de ¢ tou Codollogomor 4314 ¢ ¢ th alukh ¢ 14:9 proV eiV polemon en th koiladi themselves for war and the women, 935 [4came forth 1And 2the king 3of Sodom] 3588 * ¢ kophV 2532 3588 1135 1161 ¢ 14:17 exhlqe meet 2871 ¢ autou¢ adelfou his possessions, ¢ ¢ meta ¢ to eiV sunanthsin autw * 3904.4 80-1473 3588 5224-1473 1831 ¢ kai ton laon 1519 4877 ¢ Sebweim ¢ kai basileuV 3588 ¢ ¢ ¢ kai panta ta uparconta autou¢ kai taV gunaikaV 1he returned], and all 935 ¢ basileuV kai 2532 935 ¢ auth esti¢ 1519 4171 Hazezon-tamar. 2532 of Admah, and the king 2532 935 ¢ Balak ¢ kai basileuV ¢ Asasonqamar ¢ apestreye And he returned 2532 * 2532 3956 ¢ apestreye in of Sodom, * * 654 14:16 kai ¢ ¢ ¢ pasan thn ippon Sodomwn kai Lwt ton and the people. ¢ Sodomwn ¢ Adama ¢ kai basileuV kai 2532 ¢ Damaskou¢ aristera en 2532 3588 2992 * ¢ basileuV 2532 935 ¢ autoiV 1510.2.3 * of Amalek, and of the ones dwelling 935 1473 of Damascus. estin 1722 * ¢ katoikountaV en ¢ exhlqe de ¢ GomorraV * the left * 2730 1831-1161 * 710 at ¢ auth esti¢ 758 the 3588 ¢ touV AmorraiouV touV 14:8 1722 is ¢ ¢ ¢ pantaV touV arcontaV Amalhk * the 3778 of Judgment, this And they cut in pieces all 3588 1510.2.3 ¢ anastreyanteV And returning, 3588 2920 3956 ¢ katekoyan kai 390 14:7 kai ¢ thV krisewV ¢ epi¢ thn phghn they came upon the Spring 2532 2532 ¢ erhmw en 17 2983 ¢ Mambrh ¢ outoi ¢ ¢ Aner lhyontai with me, 3310 ¢ merida Aner, Mamre; these will take for themselves a portion. Eshcol, G E N E S I S 18 CHAPTER 15 3326-1161 3588 meta de 15:1 4314 ¢ kuriou proV ¢Abram en of the lord to Abram in * ¢ egenhqh these words 1473 5231.3 3004 4183 1510.8.3 you. [3much 1will be Your wage ¢ sfodra ¢ 15:2 legei de 2exceedingly]. 2962 ¢ despota kurie† ti ¢Abram 1473-1161 630 ¢ moi dwseiV 815 3588-1161 5207 ¢ ateknoV o de ¢ de apoluomai ¢ egw will you give to me, for I 3778 ¢ mou thV oikogenouV of Masek * ¢ ¢ outoV DamaskoV of my native-born maid servant, this * ¢ Eliezer ¢ uioV am wasting away childless, but the son 3588 3615.3-1473 ¢ Masek 5100 [3says 1And 2Abram], Master, O lord, what 1473-1325 * 1203 Damascus 2532 2036-* 1894 1473 3756-1325 And Abram said, Since to me you gave not ¢ ¢Abram epeidh ¢ emoi¢ ouk edwkaV ¢ 15:3 kai eipen Eliezer is heir? 4690 3588 ¢ sperma† o a seed, 1473 2962 ¢ fwnh 1096 ¢ kuriou† 3004 3756 2816 him, saying, [2will not 3be heir ¢ legousa ¢ auton ou 1831 ¢ exeleusetai 4314 ¢ egeneto proV 1473 3778 ¢ klhronomhsei se 1537 ek to ¢ outoV 4to you 1This one], 1473 3778 2816 ¢ sou outoV 1473 ¢ klhronomhsei se another will come forth from you, this one will be heir 1806-1161 1473 1854 2532 2036 ¢ ¢ ¢ exw 15:5 exhgage de auton And he led him 1519 3588 3772 1473 1473 to you. 308 1211 ¢ ¢ anableyon ¢ kai eipen autw dh outside, and said to him, Look up 2532 705 indeed 3588 792 1487 1410 into the heaven, and count out the stars, if 1821.2 1473 fell upon him. 1097 3779 to count them! And he said, Thus will be that [3a sojourner 2will be in a land not 2532 4100-* 3588 2316 ¢ ¢Abram tw episteusen And Abram trusted† 15:6 kai 1473 1519 1343 ¢ eiV dikaiosunhn ¢ autw ¢ o qeoV 1325 5561 ¢ cwraV 1473 1473 3588 ¢ egw ¢ o proV auton him, I am the * 5620 ¢ Caldaiwn ¢ wste you from out of the place of the Chaldeans, so as 3588 1093-3778 ¢ i¢ soi douna 4314 And he said to 1473 1537 leading 1473 in God, and it was imputed 2036-1161 ¢ se ek exagagwn God ¢ kai elogisqh ¢ de 15:7 eipe to him for righteousness. 2316 3588 1806 2532 3049 ¢ qew 2816 ¢ ¢ thn ghn tauthn klhronomhsai to give to you this land 1203 2596-5100 1097 2962 2036-1161 ¢ de 15:8 eipe to inherit. And he said, 3754 2816 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ ti gnwsomai ¢ ¢ ¢ oti despota kurie† kata klhronomhsw authn Master, O lord, how will I know that I will inherit it? 2036-1161 ¢ de 15:9 eipe 1473 2983 1473 1151 ¢ labe ¢ autw moi 5148.1 ¢ ¢ damalin trietizousan And he said to him, Take for me a heifer being three years old, 2532 137.1 ¢ kai aiga 5148.1 ¢ trietizousan 2532 2919.1 5148.1 ¢ trietizonta ¢ kai krion and a goat being three years old, and a ram being three years old, 2532 5167 2532 4058 ¢ kai trugona ¢ kai peristeran 2983-1161 ¢ de 15:10 elabe and a turtle-dove, and a pigeon! 2532 1244 1473 2094 3956 3778 all these, and he divided them in the middle, and put ¢ ¢ ¢ panta tauta kai dieilen 15:2 †CP omits. 15:3 †CP teknon – child. 15:4 †CP qeou – God. 15:6 †or believed. 15:8 †CP adds qee – God. 1473 3319 ¢ mesa ¢ auta 2532 4690-1473 ¢ sperma sou to 1your seed] 1402 1473 ¢ kai doulwsousin 2532 ¢ kai autouV their own, and they will enslave them, 1473 2532 5013 them, and humble 3588-1161 1484 3739 ¢ eqnoV 15:14 to de years. and 1473 5071 them four hundred 302 w 1398 ¢ douleuswsi an But the nation which ever they may be slave to, 2919-1473 3326-1161 3778 1831 I will judge. And after these things they shall come forth ¢ egw ¢ krinw 3326 ¢ de meta 643.1 with ¢ tauta 4183 ¢ aposkeuhV ¢ meta ¢ pollhV proV But you shall go forth to 1515 2290 your fathers with peace, 1722 1094 ¢ ¢ ¢ touV pateraV sou met' eirhnhV tafeiV† 5602 here 4314 ¢ apeleush 15:15 su de 3326 5067-1161 ¢ kalw ¢ wde 1473-1161 565 3962-1473 2570 5602 ¢ exeleusontai [2belongings 1much]. 3588 1074 ¢ 15:16 tetarth de ¢ ghra en being entombed in [2old age 654 ¢ genea ¢ apostrafhsontai And the fourth generation shall return 3768-1063 378 ¢ oupw gar 3588 ¢ anapeplhrwntai ai 266 3588 ¢ amartiai twn here, for not yet have [5been filled up 1the 2sins * 2193 3588 3568 1893-1161 ¢ ¢ ewV Amorraiwn tou nun 4314 1424 5395 in descent, a flame came, ¢ proV dusmaV flox 1096 3of the 3588 2246 1096 And when the sun was 15:17 epei¢ de 4Amorites] unto the present. ¢ ¢ hlioV egeneto o 2532 2400 2823 ¢ egeneto kai idou¢ ¢ klibanoV and behold, there was an oven 2585.2 2532 2985 4442 smoking; and there were lamps of fire which went through ¢ ¢ kapnizomenoV kai lampadeV 303.1 ¢ anameson 3588 twn in the midst 3739 ¢ ai puroV 1371.1-3778 ¢ ¢ dicotomhmatwn toutwn 1330 ¢ dihlqon 1303-2962 1242 3588 4690-1473 1325 ¢ ¢ ¢ legwn tw spermat i¢ sou dwsw saying, To en your seed 3588 * river of Egypt unto the river 2193 3588 4215 ¢Abram with Abram, 575 3588 ¢ thn ghn tauthn apo¢ tou this land, 3588 ¢ ¢ ewV potamou¢ Aiguptou tou potamou¢ tou 3588 * th * 3588 1093-3778 I will give 4215 3588 In ¢ ekeinh ¢ ¢ ¢ ¢ hmera dieqeto kurioV diaqhkhn tw that day the lord ordained a covenant 3004 1722 15:18 of these pieces. 2250-1565 3173 * ¢ ¢ megalou Eufratou of the great 2532 3588 * from the Euphrates, 2532 3588 * ¢ ¢ ¢ 15:19 touV KenaiouV kai touV KenezaiouV kai touV KedmwnaiouV the Kenites, and the Kennizzites, and the Kadmonites, ¢ autw And he took to himself 2398 ¢ ouk idia 3588 ¢ estai ¢ ¢ kai tapeinwsousin ¢ ¢ tetrakosia ¢ kakwsousin autouV autouV 1a good]. your seed. 3756 2559 ¢ wde ¢ ¢ ¢ estai outwV to sperma sou Abram, In knowing you will know gh 1097 ¢ proV ¢Abram ginwskwn ¢ oti ¢ paroikon 1a great] * ¢ gnwsh you are able ¢ ¢ kai eipen ¢ exariqmhsai autouV 4314 ¢ 15:13 kai erreqh 1510.8.3 1093 3173 2dark And it was said to 1722 a change of state 4652 ¢ ¢ megaV ¢ foboV† skoteinoV 3941 ¢ dunhsh 1510.8.3 3588 4690-1473 5401 3754 ¢ kai ariqmhson ¢ ¢ eiV ton ouranon touV asteraV ei 2532 2036 2400 2532 2046 ¢ ¢ epipiptei autw will afflict 5456 2532 Abram. And behold, [3fear ¢ eth ¢ euquV 1611 fell upon 1968 ¢Abram ¢ ekstasiV ¢ dusmaV ¢Abram kai idou¢ will be heir 1473 ¢ alloV 3588 * ¢ klhronomhsei 2117.1 ¢ hliou ¢ epepese tw my native-born servant And straightly the voice of the lord came 243 1the descent] then 15:4 kai to me. 1424 [2of the sun 1968 * 3with them 1Abram]. 2246 2816 2532 me 1473 ¢ ¢ kai sunekaqisen autoiV And about 3615.3-1473 ¢ mou oikogenhV 2532 4776 4012-1161 peri¢ de 15:12 1161 de 3588 ¢ ta swmata ta [3came down 1And 2birds] upon the [3bodies ¢ ¢ dicotomhmata autwn en he did not ou 3588 4983 ¢ ornea epi¢ de 2of their], and [2sat down a vision, saying, Do not fear 3756 birds 1909 1pieces fobou¢ 1473 3588 3408-1473 * ¢ 15:11 katebh 3732 1473 ¢ ¢ oramati legwn mh 1161 1161 1371.1 5399 ¢ ¢ sou poluV ¢ estai misqoV 3004 2597 3732 ¢ ornea ta de the word 3361 ¢Abram egw ¢ uperaspizw ¢ sou o 4970 3588-1161 divide. Abram, I will shield one another; but the ¢ allhloiV 4487 ¢ rhma came 1722 3705 240 facing ¢ antiproswpa ¢ dieile 1096 ¢ ¢ rhmata tauta ta * 496.3 them 1244 4487-3778 And after 2962 1473 ¢ auta God Promises Offspring 15:1 2532 3588 * 2532 3588 * and the Hittites, and the Perizzites, 2532 3588 * ¢ ¢ ¢ 15:20 kai touV CettaiouV kai touV FerezaiouV kai touV Rafaeim 2532 5087 ¢ kai eqhken and the Raphaim, 2532 3588 * 2532 3588 * 2532 3588 and the Amorites, and the Canaanites, and the ¢ ¢ 15:21 kai touV AmwrraiouV kai touV CananaiouV kai touV * 2532 3588 * ¢ ¢ GergesaiouV kai touV IebousaiouV Girgashites, and the Jebusites. 15:12 †CP gnofoV – dimness. 15:15 †See Bos for variants. 16:1 G E N E S I S 3588 CHAPTER 16 *-1161 3588 1135 1473 3814 ¢ auth hn de 3756-5088 5013 1473 to him. 4129 3686 I will multiply 3739 ¢ Aiguptia ¢ onoma h ¢ plhqunw ¢ 16:2 eipe ¢Agar was Hagar. ¢ Sara de * proV ¢Abram idou¢ [3said 1And 2Sarai] to 4788-1473 2962 3588 2400 3361 your seed, 1525 3588 3814-1473 2443 to 5043.1 ¢ ina ¢ proV thn paidiskhn mou Birth of Ishmael 1473 5219 1161 her! [3obeyed * ¢ uphkouse ¢ authV de 2983 ex * * 16:3 kai of Sarai. * ¢ ¢Abram gunh h 2532 ¢ SaraV ¢ ¢Abram thV fwnhV 1And 2Abram] the voice 3588 1135 ¢ labousa 3588 5456 And 3588 * 3588 ¢Agar thn Aiguptian ¢ thn [4having taken 1the 2wife 3of Abram] Hagar the Egyptian 1438 3814 her maidservant, after ten 3326 1722 1093 en * 2094 2532 ¢ Canaan gh in 1176 3588 3611 ¢ ¢ deka ¢ eth meta ¢ paidiskhn ¢ eauthV * ¢Abram ¢ tou oikhsai of living with Abram 1325 1473 3588 ¢ authn the land of Canaan, and she gave her 435-1473 1473 1135 4815 2532 proV ¢Agar kai 3754 1722 1064 ¢ oti en ¢ kai eiden Abram 4314 * And he entered to 2532 1492 ¢ sunelabe ¢Abram to 2532 1525 ¢ autw ¢ gunaika ¢ ¢ andri¢ authV 16:4 kai eishlqe her husband to him for wife. * tw Hagar, and 2192 ¢ ecei gastri¢ she conceived. And she saw that [2in 3the womb 1she had a child], 2532 818 3588 ¢ kai htimasqh 2959 1726 1473 ¢ enantion ¢ ¢ kuria authV h and [3was dishonored 1the 2lady] before 1161 * 4314 ¢ Sara de * 91 1473 1325 ¢ 16:5 eipe [3said 1537 ¢ proV ¢Abram adikoumai 1And 2Sarai] to 2036 her. 1473 ek sou Abram, I am being wronged because of you. 3588 3814-1473 1519 3588 2859-1473 1492-1161 ¢ dedwka ¢ ¢ ¢ ¢ egw thn paidiskhn mou eiV ton kolpon sou idousa de I gave my maidservant to 3754 1722 ¢ oti 1064 your bosom. And seeing 2192 818 ¢ ecei gastri¢ en 1726 ¢ htimasqhn ¢ enantion 2919-3588-2316 303.1 her. May God judge between 1161 * ¢ krinai ¢ ¢ authV o qeoV 1473 2532 1473 me and you. ¢ anameson emou¢ kai sou * 2400 1And 2Abram] to Sarai, Behold, 1722 5530 en 4314 ¢Abram de 3588 3588 ¢ proV Saran idou¢ 5495-1473 taiV cersi¢ sou 1473 ¢ crw 5613-302 1might be]. And [2maltreated 3her 575 apo¢ 4383-1473 ¢ ¢ proswpou authV 2962 ¢ 16:7 eure 3588 4077 epi¢ 3588 1093 1722 3588 3598 * thV ghV en upon the land in 32 2962 * 3814 3956 2596 him. And [2before 3the face 4383 ¢ kata 2730 th 3956 1909 ¢ ¢ ceireV pantwn ep' 3956 upon 3588 80-1473 ¢ ¢ ¢ autou¢ proswpon pantwn twn adelfwn 4of all 2532 2564-* 5his brothers 3686 2962 ¢ ¢ onoma 16:13 kai ekalese ¢ katoikhsei 3588 and the hands of all 2532 3588 ¢ kuriou tou And she called the name of the lord, the one 1he will dwell]. 2980 4314 1473 1473 speaking to her, You, the God, the one looking upon 3588 2316 ¢ ¢ su† lalountoV proV authn 1473 3754 2036 3588 1896 ¢ qeoV o o 2532-1063 1799.1 ¢ ¢ me oti eipe ¢ epidwn 1492 ¢ kai gar enwpion 3708 ¢ eidon ¢ ofqenta me; for she said, For even face to face I beheld the one appearing 1473 1752 3778 ¢ 16:14 eneke moi to me. 2564 3739 1799 5421 ¢ ¢ frear frear to she called the well, 1492 ¢ enwpion ou 3588 5421 ¢ ¢ toutou ekalese Because of this 2400 ¢ eidon 303.1 idou¢ Well * 2532 ¢ ¢ anameson KadhV kai of which [2Face to Face 1I Beheld]. Behold, it is between Kadesh and 2532 5088-* ¢ ¢ anameson Bered 1473 * 3588 5207-1473 3739 of his son, *-1161 5088 ¢ eteken whom [2bore 1510.7.3 2094 16:16 ¢Abram de ¢ etwn hn And Abram was 3589.1 2259 3588 * 1eighty-six] when Hagar bore 5088-* ¢ uion to Abram a son. ¢ onoma tou uiou¢ autou¢ on ¢ Ismahl 5207 ¢Abram And Hagar bore * ¢Agar 3588 * ¢ ¢Agar tw 16:15 kai eteken 3to him 1Hagar], Ishmael. [2years old 3588 * ¢ ¢Agar tw ¢Abram ton Ismahl ¢ hnika ¢ eteken ¢ ogdohkontaex to Abram, Ishmael. CHAPTER 17 Covenant and Circumcision 2the angel the wilderness, 1473 3588 o 4159 ¢ ¢Agar paidiskh ¢ ¢ ¢ ¢ aggeloV kuriou SaraV poqen 2angel 3of the lord], Hagar, maidservant of Sarai, from what place 1096 1161 [3was 1And 2Abram 5years old 4ninety-nine], * 2532 3708-2962 3588 * ¢ ¢ kurioV kai wfqh tw and the lord appeared 1510.2.1 3588 2316-1473 eimi o am 2094 ¢Abram etwn ¢ ¢ 17:1 egeneto de ¢ erhmw And [4said 5to her 1the * 2532 3588 5495 ¢ pantaV kai ai 1473 ¢ kai auton 444 32 ¢ ¢ 16:8 kai eipen auth the way of Shur. will be upon all, ¢ ¢ aggeloV authn 2532 2036 ¢ Sour th odw 1909 his hands ¢ ceireV autou¢ epi¢ 1722 3588 2048 ¢ ¢ ¢ tou udatoV kuriou epi¢ thV phghV en 3of the lord] upon the spring of water in 1909 5495-1473 ¢ autw 1473 de 3588 5204 1510.8.3 67.1 This one will be a rugged man; ¢ kai apedra 1161 3588 ¢ ¢ ¢ estai agroikoV anqrwpoV ai ¢ 16:12 outoV your maidservant [4found 1And 5her 1909 3778 ¢ tapeinwsei sou 1Sarai], and she ran away 2147 from her face. 5014-1473 3814-1473 2532 590.2 kai 3754 1873-2962 the name * ¢ Sara ¢ authn * 3588 3686 however [2pleasing to you 1473 ¢ ekakwsen 2532 ¢ uion ¢ ¢ ¢ oti ¢ ¢ autou¢ Ismahl to onoma ephkouse kurioV th his name, Ishmael, for the lord heeded you shall call And Abram called 2532 5207 ¢ kai texh 3588 3686-1473 ¢ kaleseiV ¢ kai ekalesen Abram to your hands, treat her 2559 2532 5088 2532 2564-* 1510.3 kai 2564 [3said ¢ soi areston 2400 you [2in 3the womb 1have a child], and you shall bear a son, and Bared. is in h 2192 ¢ eceiV gastri¢ su en between 1473-701 ¢ wV an auth 1473 1722 1064 2036 ¢ paidiskh sou h 2962 ¢ ¢ kuriou idou¢ aggeloV 3of the lord], Behold, o And [4said 5to her 1the 2angel * ¢ 16:6 eipe 3588 32 ¢ ¢ 16:11 kai eipen auth 303.1 that [2a child in 3the womb 1she had] I was dishonored before 1473 1473 your humiliation. years ¢ edwken kai 2532 2036 1537 ¢ teknopoihswmai my maidservant, that I may produce children from ¢ ariqmhqhsetai and it shall not be counted ¢ tou plhqouV 3767 ¢ ¢ ¢ ¢ sunekleis e¢ me kurioV tou mh tiktein eiselqe oun [2closed me up 1the lord] to not bear. Enter then 4314 705 3588 4128 apo¢ Abram, Behold, 5088 2532 3756 ¢ sperma sou kai ouk to because of the multitude. 4314 her hands! 4129 ¢ ¢ ¢ aggeloV kuriou plhqunwn 3of the lord], In multiplying o 575 * 5495-1473 ¢ ¢ taV ceiraV authV 2962 3588 4690-1473 * 1161 3588 under 3588 32 But there was to her a maidservant, an Egyptian, whose name 2036 5259 And [4said 5to her 1the 2angel 1473 ¢ ouk 'etikten autw * ¢ paidiskh and be humble ¢ ¢ 16:10 kai eipen auth * And Sarai, the wife of Abram, bore not 1510.7.3-1161 2532 your lady, 2532 2036 ¢ ¢Abram gunh h 2959-1473 ¢ sou kai tapeinwqhti ¢ thn kurian upo¢ Sarai and Hagar ¢ 16:1 Sara de 19 ¢ sou qeoV ¢Abram 1768 ¢ enenhkontaennea 2532 2036 1473 ¢ kai eipen ¢ autw ¢ egw to Abram, and he said to him, I 2100 1799 ¢ euarestei 1473 2532 ¢ on ¢ mou kai enwpi your God, you are well-pleasing before 1096 273 be blameless! * 2036 303.1 1473 2532 303.1 1473 [5said between me and between you, and I will multiply you 2532 4226 kai pou 4198 3588 2959-1473 ¢ SaraV 2532 2036 ¢ poreuh 575 ¢ kai eipen apo¢ 1473 590.2 ¢ mou egw ¢ apodidraskw ¢ thV kuriaV 5of Sarai 6my lady 1161 3588 1473 32 1I 2am running away]. 2962 654 4383 ¢ proswpou ¢ 16:9 eipe ¢ auth o 17:2 kai 3588 1242-1473 ¢ qhsomai ¢ thn diaqhkhn mou And I will establish 2532 4129 my covenant ¢ ¢ ¢ anameson emou¢ kai anameson sou kai plhqunw 4314 ¢ ¢ ¢ aggeloV kuriou apostrafhqi proV 1And 6to her 2the 3angel 4of the lord], You return to de ¢ ¢ amemptoV ginou 5087 me – then do you come, and where do you go? And she said, [3from 4the face 2064 ¢ erch 2532 1473 16:13 †CP adds ei – are. 1473 se G E N E S I S 20 4970 2532 ¢ sfodra 4098-* 1909 And Abram fell 2532 2980 1473 3588 2316 ¢ ¢ kai elalhsen autw And [2spoke 3326 ¢ legwn 3588 17:4 kai idou¢ h And behold, 2532 1510.8.2 3962 ¢ sou kai esh 4059 1909 ¢ plhqouV ¢ pathr of nations. 2564 2089 And [2will not 3be called 3686-1473 * ¢ ¢ sou onom a 235 1510.8.3 3754 3962 4183 4any longer 1473 ¢ ¢ teqeik a se ¢ diaqhkh mou h 1my covenant] 166 your flesh 2532 4561 3739 3756 male who shall not 3588 oV ¢ peritmhqhsetai 203-1473 in the flesh of his foreskin 3590 1842 And 1eighth], [2shall be utterly destroyed ¢ ogdoh be circumcised 1722 3588 2250 in the [2day 3588 5590-1565 ¢ exoloqreuqhsetai 1537 1that soul] 3754 3588 1242-1473 1286.1 I will increase you exceedingly exceedingly. And I will establish you its race, for he effaced. 1519 1484 2532 2036-3588-2316 3588 * ¢ ¢ tw eipen o qeoV ¢ Abraam And God said to Abraham, Sarai 2532 935 ¢ eiV eqnh se ¢ sou exeleusontai 17:7 kai [2from 3you 1will come forth]. 3588 1242-1473 ¢ sthsw ¢ kai qhsw 1473 1831 ¢ ek kai basileiV 2476 2532 5087 ¢ sfodra 1537 for nations; and kings my covenant 2532 303.1 ¢ autwn ¢ geneaV 2534 303.1 ¢ klhqhsetai to ¢ ¢ Sara ¢ ¢ ¢ Sarra ¢ onoma authV estai alla to and between 3be called 1her name] 3326 1473 ¢ ¢ onoma authV 3588 eiV taV after you, unto 166 1510.1 1473 2316 ¢ ¢ eiV diaqhkhn aiwnion 3326 1473 ¢ ¢ sou meta ¢ se tou spermat oV with your seed 4690-1473 ¢ 17:8 kai dwsw after you. 3326 1473 kai tw And I will give to you and to 1473 3588 1093 3739 3939 ¢ ¢ se thn ghn hn spermat i¢ sou meta 3956 ¢ paroikeiV your seed after you the land which you sojourn, all 1093 * 1519 2697 ¢ ghn Canaan 166 3588 ¢ pasan thn the ¢ kai esomai land of Canaan for [2possession 1an eternal]. And I myself will be 1473 1519 2316 ¢ eiV qeon ¢ autoiV 2532 2036-3588-2316 4314 And God said 1161 1301 3588 1242-1473 to ¢ sperma sou kai tw [2my covenant 1shall observe], and 3326 1473 1519 3588 1074-1473 ¢ se meta after you for 1242 3739 ¢ diaqhkh hn their generations. 1301 3588 4690-1473 your seed 1473 732.1 3956 ¢ umin 3326 2532 1473 2532 me and you, and ¢ peritmhqhsetai And you shall be circumcised of 3588 203-1473 2532 1510.8.3 1510 4592 ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kai estai thn sarka thV akrobustiaV the flesh 1242 ¢ diaqhkhV And it will be for a sign 1473 2532 303.1 2532 1473 ¢ ¢ anameson emou¢ kai umwn of covenant between 3638 2250 ¢ eiV shmeion of your foreskin. me ¢ 17:12 kai paidion and you. 4059 And a male child 1473 ¢ hmerwn ¢ peritmhqhsetai ¢ oktw 3813 3956 ¢ umin pan 732.1 1519 ¢ eiV arsenikon eight days old shall be circumcised by you – every male 3588 1074-1473 ¢ umwn ¢ taV geneaV 3588 3615.3 o 3588 3614-1473 ¢ oikogenhV ¢ sou thV oikiaV your generations; the native-born servant 2532 3588 696.1 kai o ¢ argurwnhtoV 575 apo¢ 3956 oV ¢ ouk estin ek who is not 3588 4690-1473 your seed. 245 ¢ uiou ¢ allotriou ¢ pantoV ¢ ¢ sou tou spermat oV from of your house, 5207 and the one bought with silver, from every 3739 3756-1510.2.3 1537 into son of an alien 4061 ¢ 17:13 peritomh By circumcision Sarah will be 2532 2127 1325 1473 ¢ dwsw kai 5043 her a child. And I will bless it, 1473 1519 1484 ¢ eiV eqnh and it will be for nations; 1484 and kings of nations [2from 3him 1909 ex to you from 2532 1510.8.3 2532 935 4098-* 1537 soi ¢ ¢ teknon ¢ ¢ authV kai euloghsw auto¢ kai estai 1537 1473 1510.8.6 2532 ¢ autou¢ esontai ex 4383-1473 17:17 kai 1will be]. And 2532 1070 2532 2036 ¢ ¢ epi¢ proswpon ¢ ¢ ¢ epesen Abraam autou¢ kai egelase kai eipen Abraham fell upon his face and laughed. And he said 1722 3588 1271-1473 3004 in saying, Shall to the hundred year old en 1487 3588 ¢ autou¢ legwn ¢ dianoia ei th his mind, 1096 5207 be a son? And shall 2532 ¢ ¢ genhsetai uioV 5088 ekatontaetei¢ 1767.3 Sarah at ninety 4314 ¢ Abraam 2198 1726 ¢ zhtw ¢ enantion sou 2400 4314 * 3483 ¢ proV Abraam 5088 * 3588 ¢ Sarra h Abraham, Yes, behold, Sarah 1473 ¢ texeta i¢ 5207 2532 ¢ uion soi 2564 o 1135-1473 ¢ sou gunh your wife 3588 ¢ kaleseiV kai 3588 de [3said 1And idou¢ nai 1161 ¢ 17:19 eipe 2316 2God] to God, Ishmael, 2036 you! * ¢ Ismahl ¢ proV ton qeon 1473 this one, let him live before years 3588 2316 [3said 1And 2Abraham] to 3778 2094 ¢ ¢ ¢ Sarra ennenhkonta etwn h * de 1541 tw 3588 * ei 1161 ¢ 17:18 eipe bear? 1487 kai 2036 ¢ texetai 3686-1473 ¢ onoma autou¢ to will bear to you a son, and you shall call his name * 2532 1242-1473 4314 1473 Isaac; and I will establish my covenant with him, ¢ Isaak kai 2476 3588 ¢ sthsw ¢ diaqhkhn mou thn 1519 1242 for [2covenant 1an eternal], and to eiV 1473 ¢ auton kai 2532 ¢ aiwnion 2400 idou¢ 4012-1161 * ¢ plhqunw ¢ auton 3326 his seed after ¢ spermati autou¢ met' 1873 ¢ Ismahl idou¢ 1473 ¢ ¢ sou ephkous a And concerning Ishmael, behold, I heeded you. 2127 2532 ¢ euloghsw 1473 1473 2532 837 4970 1473 ¢ kai auxanw ¢ auton ¢ sfodra ¢ auton I will multiply him 2532 1325 proV 4690-1473 2400 And behold, I shall bless him, 4129 3588 kai tw 17:20 peri¢ de him. 2532 166 ¢ diaqhkhn ¢ kai dwsw 17:7 †See Bos for variants. 1510.8.3 3588 and give 1473 ¢ qeoV 2532 4059 2532 ¢ authn And I will bless her, ¢ outoV 1473 4059 ¢ 17:11 kai peritmhqhsesqe 3to you 1Every 2male]. 3588 4561 1473 after you. [4shall be circumcised ¢ arsenikon pan is the ¢ ¢ kai anameson emou¢ kai umwn ¢ ¢ ¢ sou meta ¢ se anameson tou spermat oV between 3588 ¢ auth h And this 303.1 ¢ diathrhseiV 3778 17:10 kai covenant which you shall observe between 303.1 your seed 2532 ¢ autwn ¢ taV geneaV eiV su Abraham, You 2532 3588 4690-1473 ¢ ¢ thn diaqhkhn mou diathrhseiV also 1473 ¢ ¢ proV Abraam ¢ 17:9 kai eipen o qeoV to them for God. de * 1473 ¢ euloghsw de ¢ eqnwn ¢ kai basileiV 2532 1510.8.1 ¢ ¢ eiV katascesin aiwnion Sarai, but, * The Promise of a Son 2127-1161 17:16 2532 3588 soi 235 her name. 2532 ¢ i¢ sou qeoV ¢ kai eina 2532 1325 * 3686-1473 their generations, for [2covenant 1an eternal], to be your God, and 3588 4690-1473 ou your wife – [2shall not me your seed 1519 1242 3756 ¢ sou gunh 1473 1519 3588 3686-1473 And 3588 1135-1473 ¢ Sara h between 3588 4690-1473 1074-1473 * 17:15 kai 303.1 ¢ ¢ ¢ sou meta ¢ se sou† kai anameson tou spermat oV you, and between 2532 ¢ ¢ ¢ oti ¢ ¢ genouV authV thn diaqhkhn mou dieskedase my covenant tou from 2564 ¢ ¢ ¢ thn diaqhkhn mou anameson emou¢ kai anameson I will establish 1473 4970 ¢ se sfodra 3588 ¢ ekeinh ¢ yuch ek h 1085-1473 1473 4970 ¢ auxanw 3588 ¢ hmera th th 1473 837 And 4059 ou ¢ ¢ autou¢ en sarka thV akrobustiaV thn 17:14 kai for [2covenant 1an eternal]. 730 ¢ arsen ¢ aperitmhtoV 2532 17:6 kai for [3father 4of many 5nations 1I have appointed 2you]. of your house, 3588 1242-1473 ¢ umwn ¢ eiV diaqhkhn ¢ ¢ thV sarkoV aiwnion 3588 ¢ Abraam 1your name] Abraham, 5087 1519 1242 the uncircumcised * ¢ ¢ sou onom a to [2will be 1484 ¢ ¢ ¢ ¢ oti patera pollwn eqnwn to 3588 3686-1473 ¢Abram all' estai ¢ 1your name], Abram; but 3588 ¢ ¢ eti klhqhsetai ou 1510.8.3 ¢ kai estai 3588 4561-1473 epi¢ 564 3756 2532 ¢ argurwnhtoV kai o upon 2532 ¢ sou thV oikiaV and the one bought with silver. And [2will be 4128 1484 17:5 kai 3588 3614-1473 ¢ oikogenhV o 2532 3588 696.1 my covenant is with you, and you will be father of a multitude ¢ eqnwn 3588 3615.3 ¢ peritmhqhsetai he shall be circumcised – the native-born servant 2532 2400 1God], saying, 1473 ¢ ¢ diaqhkh mou meta ¢ proswpon autou¢ upon his face. 3004 ¢ qeoV o 3to him 1242-1473 4383-1473 ¢ epesen Abram epi¢ 17:3 kai exceedingly. 17:3 ¢ kai auton and I will increase him, 1427 1484 and 1080 ¢ ¢ eqnh dwdeka ¢ gennhsei exceedingly. Twelve nations he will procreate, 1473 1519 1484 ¢ ¢ eiV eqnoV auton and I will make him 1242-1473 2476 my covenant I will establish with ¢ ¢ diaqhkhn mou sthsw 3173 3588 1161 ¢ mega 17:21 thn de for [2nation 1a great]. 4314 But * 3739 Isaac, whom [2shall bear ¢ proV Isaak on 5088 ¢ texeta i¢ 17:22 G E N E S I S 1473 * 1519 3588 2540-3778 ¢ Sarra soi 2087 1722 3588 1763 ¢ touton ¢ eiV ton kairon en 3to you 1Sarah] at this time 4931-1161 ¢ eterw 4314 ¢ lalwn 575 ¢ ¢ anebh o qeoV * apo¢ 2532 ¢ Abraam God ascended from Abraham. 3588 5207-1473 1519 3588 3598-1473 him. And in 2983-* his son, 2532 3956 3588 and all and all 2532 3956 ¢ argurwnhtouV 730 the ones bought with silver, and every male 435 3588 1722 3588 3624 * ¢ kai perieteme the house of Abraham. And he circumcised 1722 3588 2540 their foreskins 3588 in 2980 1473 as [2spoke 3to him 3588 ¢ elalhsen ¢ ¢ kaqa autw 2316 ¢ de 17:24 Abraam 1God]. And Abraham ¢ ¢ hn ennenhkontaenn ea 1510.7.3 2094 ¢ etwn [2ninety-nine 1was] years old when 3588 2259 ¢ autou¢ akrobustiaV flesh 4059 thn he circumcised the *-1161 3588 ¢ de Ismahl 17:25 of his foreskin. o And Ishmael 5207-1473 ¢ autou¢ hn uioV 1510.7.3 2094 ¢ etwn his son was [2years old 1thirteen] 3588 4561 3588 ¢ ¢ hnika perieteme 203-1473 thV 1that], *-1161 ¢ qeoV o 1768 ¢ sarka 1565 ¢ ¢ hmeraV ekeinhV [2time 3of the 4day 2505 4561 2250 ¢ thV kairw tw taV 1183.1 2259 4059 when he circumcised 1722 3588 2540 3588 1473 4692 4059-* 4day 1that] Abraham was circumcised, and Ishmael ¢ autou¢ uioV and all the males 3588 3615.3 oi 3588 3588 3624-1473 2532 ¢ ¢ andreV tou oikou autou¢ kai ¢ 17:27 kai panteV oi his son, * ¢ kai Ismahl o 3588 435 of his house, and 2532 3588 696.1 ¢ oikogeneiV 1537 ¢ argurwnhtoi kai oi ex the native-born servants, and the ones bought with silver from 241 1484 foreign nations. ¢ eqnwn ¢ allogenwn 1161 1473 a cake baked in hot ashes! [3appeared 1And 4to him * ¢ Mambrh 2521-1473 3588 1409.2 3588 2God] before the oak and he took a tender [3young calf 1and 2good], 2532 1325 3816 3588 ¢ kai edwke tw 3314 ¢ meshmbriaV 308-1161 2983-1161 1473 5259 stood beside them 2400 en ¢ autou¢ ofqalmoiV his eyes 2240 4314 seeing, 2374 the door thV ¢ quraV he ran up 3588 thV 3588 1093 meet with And he did obeisance upon 2036 2962 ¢ eipe 1487 686 ¢ kurie ei 1473 favor before you, you should not go by sou 2983 ¢ lhfqhtw 3361-3928 dh 5204 ¢ udwr ton 2532 kai epi¢ 2147 ¢ ara ¢ euron surely I found 3588 ¢ mh parelqhV 1211 1909 ¢ prosekunhsen kai 1726 18:4 from of his tent. ¢ autou¢ skhnhV And he said, O Lord, if ¢ enantion apo¢ them 4352 5484 ¢ carin 575 ¢ autoiV 2532 18:3 kai the ground. to 1473 4633-1473 2532 thn ghn ¢ sunanthsin eiV 2036-1161 3588 ¢ kata ton * ¢ uion touV Let there be taken now water, and let them wash 4228-1473 2532 2711 5259 your feet, and be cooled under the tree! ¢ ¢ ¢ podaV umwn kai katayuxate upo¢ 3588 1186 to ¢ dendron eiV to *-1161 ¢ sou gunh ¢ Sarra de being behind him. 4633 by the door of the tent, ¢ ¢ ousa ¢ opisqen skhnhV autou¢ 2532 * 4245 4260 ¢ ¢ ¢ kai Sarra presbuteroi probebhkoteV 1587 1161 * ¢ Sarra de were older, 1096 of days, [3ceased 1and 2Sarah] to be in 1070 1161 * 1473-1096 2193 has it happened to me 4245 3754 tou until 2532 3768-3303 ¢ ¢ legousa oupw men herself, saying, For not yet 3568 1161 2962-1473 and my lord 3588 nun o now, 2036-2962 ¢ oV ¢ mou kuri de 4314 * 5100 ¢ kurioV ¢ ¢ eipe proV Abraam ti And the lord said to Abraham, Why 18:13 kai 1070-* 1722 1438 3004 686-1065 230 ¢ ¢ ¢ legousa ¢ ¢ ge egelase Sarra en eauth ara is it that Sarah laughed 5088 ¢ texomai 1473-1161 2962 in herself, saying, 1095 ¢ de egw 18:14 mh have grown old? 4487 ¢ alhqwV Indeed is it truly so 3361 ¢ geghraka I will bear, and I 3844 3588 ¢ ewV 3004 ¢ eauth [3laughed 1And 2Sarah] in ¢ gunaikeia the feminine ways. 1722 1438 ¢ Sarra en de advanced 3588 1134 ¢ ginesqai ta 101 ¢ adunathsei [2impossible Is 1519 3588 2540-3778 1519 5610 ¢ ¢ kuriw ¢ ¢ ¢ touton ¢ para rhma eiV ton kairon eiV wraV 3to 4the lord 1the saying]? At this time to the hour 390 4314 1473 ¢ anastreyw proV se 2532 1510.8.3 3588 * ¢ kai estai 720 1161 [3denied 1But 2Sarah], saying, 5399-1063 ¢ efobhqh gar 2532 kai * ¢ Sarra 2036 ¢ eipen 1473 3004 ¢ auth 3756 3780 ¢ 18:16 exanastanteV de 1564 ¢ ekeiqen 3588 435 ¢ uioV 1070 ¢ egelasa I did not laugh; 235 1070 but you laughed! ouci all' And 5207 to Sarah a son. ¢ legousa ouk for she feared. And he said to her, No, 1817-1161 ¢ Sarra th you, and there will be 2532 18:5 kai 1519 ¢ touton ¢ kairon 1473 3588 ¢ 18:15 hrnhsato de 3588 2540-3778 3588 1135-1473 3588 2374 your servant. ¢ niyatwsan ¢ epanastrefwn this time ¢ Sarra h 4314 I will return to 3538 1879.1 ¢ de 18:10 eipe 5207 3816-1473 ¢ a ¢ sou paid ¢ eipen ¢ apokriqeiV 1510.6 3693 4877 3588 And answering he said, 2your wife]. And Sarah 2532 And de your wife? 191 is older. 1519 2036 the hour; and [3will have 4a son 1Sarah ¢ oti ¢ prosedramen 3588 1161 611 you according to ¢ kai exei proV And he said to 2596 se 2532 2192 ¢ wraV 4314 ¢ de 18:9 eipe And he said, Returning, 1473 proV I will come to 5610 2036-1161 ¢ dendron the tent. ¢ presbuteroV ¢ ¢ ¢ treiV andreV eisthkeisan epanw autou¢ 4370 1473-1161 ¢ de ¢ kai efagon autoV ¢ sou o gunh ¢ skhnh th ¢ hxw him. ¢ idwn 3739 2532 2068 ¢ autoiV 3588 1135-1473 ¢ Sarra h Behold, in upon 1492 1473 to 1722 3588 4633 idou¢ had set kai auto¢ ¢ moscarion o under the tree. * ¢ pou auton he saw; and behold, three men kai idou¢ 1473 to prepare it. 2532 3588 3446.2 3588 1186 ¢ ¢ upo¢ pareisthkei autoiV 1473 435 ¢ kalon and milk, and the young calf which ¢ kai pareqhken 3936 1883 ¢ eide 2532 1051 2532 3908 ¢ epoihse 2570 ¢ tou poihsai ¢ ¢ bouturon kai gala kai to And he took butter, 4160 2476 5140 2532 3588 4160 ¢ kai etacune 1016.2 ¢ moi gegonen 3788-1473 toiV And lifting up 2532 2400 3446.2 ¢ moscarion ¢ apalon kai 2532 5035.1 paidi¢ ¢ de 18:8 elabe ¢ 18:12 egelase of his tent 3588 ¢ anableyaV de 18:2 at midday. 1492 527 and gave it to the servant; and he hastened 3588 4633-1473 near the door And [2to 3the 4oxen 1Abraham ran], ¢ ¢ hmerwn exelipe ¢ ¢ ¢ autou¢ kaqhmenou autou¢ epi¢ thV quraV thV skhnhV in Mamre, at his sitting ¢ semidalewV 2532 2983 2250 proV th dru+ th 1909 3588 2374 4585 2532 1519 3588 1016 And Abraham and Sarah 4314 And 3358 5143-* *-1161 ¢ qeoV o 2532 Sarah. ¢ 18:7 kai eiV taV boaV ¢ ¢ kai elabe ¢ edramen Abraam ¢ de 18:11 Abraam 3588 2316 ¢ autw de * to three measures of fine flour, and make heard The LORD Appears at Mamre 3708 you have said! 4314 and mix up 1470.1 ¢ ¢ hkouse proV thn quran thV CHAPTER 18 ¢ 18:1 wfqh as 5140 ¢ ¢ kai poihson egkrufiaV Where is Sarah 1565 2532 3956 2046 2532 5445.2 2532 4160 him, [2time 3of the 2250 5207-1473 2531 ¢ ¢ speuson ¢ ¢ ¢ metra ¢ eipen auth kai furason tria the flesh ¢ ¢ ¢ ¢ hmeraV ekeinhV perietmhqh Abraam 4160 ¢ ¢ ¢ eirhkaV ¢ outw poihson kaqwV And Abraham hastened unto the tent ¢ ¢ autou¢ 17:26 en tw kairw ¢ thV thn sarka thV akrobustiaV 2532 3779 1909 3588 4633 4226 In 3588 proV ton ¢ ¢ epi¢ thn skhnhn ¢ proV Sarran ¢ Abraam 18:6 kai espeusen kai 1473 of his foreskin. 4314 he prepared, and placed it near to them, and they ate. And he ¢ ¢ ¢ dekatriwn hnika perietemeto 3588 203-1473 you shall go ¢ exeklinate your servant. And they said, Thus do he said to her, Hasten 3588 men ¢ autwn ¢ akrobustiaV en 2532 2036 ¢ umwn ¢ kai eipan ¢ paida of the 2532 4059 ¢ ¢ tw oikw Abraam 203-1473 3816-1473 2036 ¢ twn en andrwn in 3928 1578 ¢ ou eneken 3588 ¢ arsen twn kai pan 3778 ¢ touto ¢ pareleusesqe ¢ kai meta your journey, because of which you turned aside to 2532 4692-* his native-born servants, 696.1 ¢ kai pantaV touV 2532 3326 3739-1752 ¢ umwn ¢ eiV thn odon 3588 3615.3-1473 ¢ ton uion ¢ autou¢ kai pantaV ¢ ¢ autou¢ Ismahl touV oikogeneiV Ishmael, 2532 2068 2532 And Abraham took 2532 3956 740 ¢ ¢ ¢ lhyomai kai fagesqe arton 1473 ¢ ¢ elaben Abraam 17:23 kai 2983 I will bring bread, and you shall eat, and after this ¢ kai proV auton And he completed speaking to 305-3588-2316 * [2year 2980 ¢ 17:22 sunetelese de 1another]. 3588 ¢ tw eniautw tw in 21 2601.2 ¢ egelasaV 1909 ¢ ¢ oi andreV katebleyan epi¢ And having risen up from there, the men looked down upon G E N E S I S 22 4383 * the face of Sodom and Gomorrah. And Abraham went 2532 * *-1161 4848 ¢ ¢ ¢ ¢ de proswpon Sodomwn kai GomorraV Abraam 3326 1473 4850.1 1473 3766.2 2928 575 ¢ kruyw ¢ ou mh * 3588 3816-1473 3739 1473 4160 ¢ ¢ mou a apo¢ Abraam tou paidoV No way shall I hide from Abraham * 1161 ¢ 18:18 Abraam ¢ poiw ¢ egw my servant what I 1096 1510.8.3 do. 1519 ¢ estai ¢ ginomenoV de 2036 ¢ ¢ kurioV eipe And the lord said, 18:17 o de them. 3173 ¢ eqnoV 2532 ¢ mega 4183 2532 1757 polu¢ kai 1722 ¢ kai eneuloghqhsontai en [4nation 1a great 2and 3populous], and [6shall be blessed 1473 3956 3588 1484 8him 1all 3588 ¢ eqnh ¢ panta ¢ autw ta 1093 thV 1492-1063 2the 3nations 4of the 5earth]. 3754 4929 3588 5207-1473 ¢ ¢ oti suntaxei 7by ¢ gar 18:19 hdein ghV For I had known 2532 3588 3624-1473 3326 1473 and after him; ¢ autou¢ kai tw oikw ¢ ¢ toiV uioiV autou¢ met' auton that he will order his sons, 2532 5442 3588 3598 ¢ kai fulaxousi his house 2962 3588 4160 ¢ kuriou ¢ taV odouV 2532 2920 3704 1343 ¢ dikaiosunhn ¢ tou poiein and they will guard the ways of the lord, to do righteousness 302 1863-2962 1909 * 3956 1473 2036 as much as he said 2906 * to 1161 ¢ 18:20 eipe 2962 ¢ kurioV [3said 1And 2the lord], him. 2532 * de 4129 4314 1473 2532 ¢ Sodomwn ¢ ¢ ¢ kraugh kai GomorraV peplhquntai proV me kai The cry of Sodom and Gomorrah has multiplied towards me, and 3588 266-1473 ai 3173 4970 2597 ¢ autwn ¢ megalai ¢ ¢ amartiai sfodra their sins 3767 oun 3708 1487 2596 ¢ oyomai 4314 their cry, 1473 4931 to 2532 1490 2443 1097 ¢ ¢ ina gnw ei de mh 1564 ¢ apostreyanteV oi from there, the *-1161 earth and ashes. 4004 1342 1519 5063.2 ¢ ¢ penthkonta dikaioi eiV ¢ ¢ tessarakontapente apoleiV 2fifty 3just] to forty-five, 622 1342 ¢ esthkwV ¢ enantion 3361 ¢ eipe mh 3326 765 with the impious, and [3will be 1the 5613 3588 765 ¢ dikaioV wV o 2532 1510.8.3 If o 4004 ¢ ¢ wsi 18:24 ean the impious? 3588 ¢ kai estai 1437 1510.3 ¢ asebhV 2just] as 1342 1722 3588 4172 ¢ dikaioi en 622 ¢ ¢ th polei apoleiV just in the city, will you destroy them? Will you not spare 3956 3588 5117 1752 ¢ ¢ ¢ panta ton topon eneke all the place 1510.3 2089 2980 he added yet to speak ¢ ¢ eti proseqhken 1342 fifty 3365 there should be so in it? 5613 3588 4487-3778 just, 1473 if 4160 ¢ poihseiV su By no means shall you do 3588 615 1342 3326 as this saying, to kill ¢ kai estai o ¢ dikaioV wV o and [3shall be 1the 2just] 2919 3956 3588 as 1093 ¢ ¢ krinwn pasan thn ghn judging all 2036 the 1161 the just with the impious, 5613 3588 765 3365 4004 de 4160 2920 ¢ ¢ poihseiV krisin ou earth. Will you not execute 2962 1342 1437 1510.3 1722 3588 4172 863 ¢ ¢ ¢ ¢ penthkonta dikaioi en th polei afhsw fifty 3588 5117 just 1223 ¢ ton topon di' in the city, 1473 o the impious; by no means, O one judgment? 1722 * ¢ ¢ ¢ wsin kurioV ean en [3said 1And 2the lord], If there should be in ¢ 18:26 eipe 3588 ¢ mhdamwV ¢ asebhV 3756 ¢ SodomoiV Sodom 3956 ¢ panta I will leave off doing so to all 2532 611-* ¢ ¢ Abraam ¢ autouV 18:27 kai apokriqeiV the place on account of them. And 2532 2036 to him. And he said, But if 2532 1752 2962 3588 5062 2532 2036 3766.2 ou mh there may be found 622 1752 3588 ¢ eneken ¢ apolesw 1894 2192 twn 2980 ¢ ¢ ecw epeidh ¢ 18:31 kai eipen thirty. And he said, Since 3588 2962 ¢ eureqwsin And he said, No way will I destroy because of the 2532 2036 ¢ triakonta ¢ de ean I may speak, but if 2532 2036 5144 And he said, 1437-1161 2147 ¢ lalhsw ¢ ean ¢ ¢ ekei¢ triakonta kai eipen there thirty? ou mh ¢ ¢ twn tessarakonta 18:30 kai eipe Much less, O Lord, if 5144 3766.2 ¢ eipen And he said, No way 1437 2980 ¢ kurie mh ti ean de 2036 ¢ tessarakonta kai ¢ eneken 1437-1161 ¢ eipen should I destroy because of the forty. 4314 ¢ lalhsai proV I have taken to speak to 1437-1161 2147 1563 1501 2532 2036 ¢ ¢ de ton kurion ean ¢ eureqwsin the Lord, but if there may be found there twenty? And he said, 3766.2 622 ¢ ¢ ekei¢ eikosi kai eipen 1437 2147 ¢ apolesw ou mh 1563 ¢ eurw ¢ ean 1501 2532 ¢ ekei¢ eikosi 18:32 kai No way will I destroy if I should find there twenty. 2036 1437 2980 3385 ¢ eipe 2962 ¢ kurie mh ti And 2089 530 1437-1161 ¢ apax ¢ eti ¢ lalhsw ¢ ean 1563 ¢ eureqwsin 1752 1176 3766.2 ¢ ¢ ekei¢ deka kai eipen 3588 1176 ¢ eneken ¢ de ean 2980 ¢ ¢ epausato lalwn 622 ¢ apolesw ou mh 565 ¢ twn deka 1161 ¢ 18:33 aphlqe because of the ten. 2962 5613 ¢ kurioV de wV [3went forth 1And 2the lord] as 3588 * 2532 * ¢ tw Abraam he ceased speaking 654 ¢ ¢ kai Abraam apestreyen to Abraham, and Abraham returned 1519 3588 5117-1473 ¢ eiV ton topon autou¢ to his place. CHAPTER 19 Eradication of Sodom and Gomorrah 2064 And Abraham responding 1161 3588 1417 32 ¢ 19:1 hlqon de oi 1519 * 2073 ¢ aggeloi ¢ ¢ ¢ duo eiV Sodoma esperaV [5came 1And 2the 3two 4angels] into Sodom at evening. *-1161 2521 3844 3588 4172 * by the city of Sodom. And seeing, 1492-1161 ¢ ¢ thn polin ¢ ¢ ekaqhto para Sodomwn Lwt de And Lot settled * 765 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ asebouV ¢ rhma touto tou apokteinai dikaion meta 3588 1342 2532 18:29 kai 1473 5062 ekei¢ ¢ apolesw ou mh 4314 there may be found there forty? 1437 wV to 2532 1510.8.3 1563 ¢ eureqwsin ¢ ¢ ¢ twn penthkonta dikaiwn ean because of the 5063.2 ¢ ¢ kai lalhsai proV auton 2147 622 3766.2 3756-447 4004 ¢ 18:25 mhdamwV ¢ en auth And he said, No way 4369 ¢ ouk anhseiV ¢ autouV 1722 1473 ¢ wsin the city? 1563 there might be fifty 3588 all ¢ eipen I find there forty-five. ¢ penthkonta 1473 2036 ¢ eurw ¢ ¢ ean ekei¢ tessarakontapente will I destroy if 3973 And Abraham approaching, said, You would not ¢ ¢ asebouV ¢ dikaion meta 2532 2532 2036 2036 destroy together the just 3588 4172 there may be found there ten? And he said, No way will I destroy 2532 ¢ sunapoleshV will you destroy 3956 1437 2147 ¢ apolesw oi 622 ¢ ¢ ¢ twn pente pasan thn polin kai because of the five, 3588 [4may be lessened 1the came 2962 1342 ¢ elattonwqwsin But if men before 4881 3588 4002 ¢ eneken ¢ de 18:28 ean I may speak still once more, but if 1726 ¢ ¢ 18:23 kai eggisaV Abraam ¢ kai spodoV 2147 standing 1448-* and I 1437-1161 1641 he said, Much less, O Lord, if 2064 2476 ¢ kuriou the lord. 2089-1510.7.3 ¢ hn eti ¢ de Abraam 2532 4700 ¢ hlqon 435 And Abraham was still ¢ Sodoma 1473-1161 my Lord, ¢ andreV unto Sodom. eiV * 3588 ¢ ekeiqen And turning back 1519 the cry me that they exhaust; and if not, that I may know. 654 kai 18:22 3588 ¢ autwn ¢ thn thn kraughn it is according to ¢ ¢ ercomenhn proV me suntelountai coming Going down 3588 2906-1473 ¢ kata ei then, I will see if 2064 ¢ 18:21 katabaV are great, exceedingly. 3588 2962-1473 gh 1563 4314 ¢ ¢ elalhse proV auton 4314 to speak to am 3745 2980 2980 ¢ ¢ ¢ on ¢ mou egw ¢ de hrxamhn lalhsai proV ton kuri eimi¢ 3385 ¢ osa 756 1510.2.1 1093 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ opwV an epagagh kurioV epi¢ Abraam panta and judgment; that the lord may bring upon Abraham all ¢ kai krisin 3568 ¢ eipe nun 1752 eiV [3to Abraham 1But 2coming to pass], he will be made into 1484 2036 said, Now that I began 3588-1161 2962 ¢ sumpropempwn ¢ ¢ met' autwn autouV with them, escorting ¢ suneporeueto 18:17 1817 ¢ de idwn 1519 4877 1473 2532 4352 Lot rose up to them, and did obeisance with 3588 4383 1909 ¢ ¢ ¢ kai prosekunhse ¢ Lwt exanesth eiV sunanthsin autoiV tw ¢ proswpw epi¢ his face meet 3588 1093 2532 thn ghn upon the ground. 2962 1578 1519 3588 3624 lords, turn aside to the house ¢ ¢ kurioi ekklinate eiV 2647 2532 3538 rest up, and wash ton ¢ oikon 3588 2036 ¢ eipen 19:2 kai 2400 idou¢ And he said, Behold 3588 3816-1473 ¢ umwn ¢ tou paidoV 2532 kai of your servant, and 4228-1473 2532 3719 ¢ ¢ ¢ ¢ kai orqrisanteV ¢ katalusate kai niyasqe touV podaV umwn 565 ¢ apeleusesqe your feet! 1519 3588 3598-1473 eiV you may go forth into your way. 1722 3588 4113 2647 in the square we will rest up. en th 2532 that rising early 2036 ¢ umwn ¢ kai eipon ¢ thn odon ¢ ¢ plateia katalusomen 3780 235 ouci all' And they said, No, but 2532 19:3 kai 2600.1 ¢ katebiazeto And he constrained 19:4 G E N E S I S 1473 2532 them, and they turned aside towards him, 1578 4314 ¢ ¢ autouV kai exeklinan 1519 3588 eiV 2532 2532 his house. And he made 106 1525 4070.1 and entered 1473 ¢ epoihsen 4224 ¢ autoiV ¢ poton 2532 ¢ autoiV 2068 and [2unleavened breads 1he baked] for them, and they ate. 4253 3588 2837 3588 435 ¢ tou koimhqhnai 19:4 pro Before putting to bed, the men * 4033 ¢ Sodomitai 2193 4245 1573.1 the 3614 575 the house, from the young man 3495 3588 2992 the people together. 260 ¢ ama ¢ laoV 2532 3004 3588 1525 ¢ andreV oi are they, the men, to us, that we may be intimate with them! * de Lwt 4314 1473 3588 1161 thn 2374 4314 3588 4290.1 them, to the threshold, 4357.5 3694 1473 to them, By no means, brethren, should you do wickedly. ¢ mhdamwV 1510.2.6-1161 1473 19:8 eisi¢ de adelfoi¢ 1417 2364 3739 3756-1097 But there are to me two daughters who knew not 1806 1473 ¢ exaxw 4314 1473 1473 2532 5530 1473 2505 3440 you, and you treat them you! Only 1519 3588 435-3778 3361 to these men you should not do 94 3739-1752 ¢ adikon 1525 5259 ¢ ¢ ou eineken eishlqon unjustly, because 1385-1473 2036-1161 ¢ mou dokwn upo¢ 1473 ¢ 19:9 eipan de 4629.2 of my beams. 3588 ¢ thn skephn 868 ¢ ¢ anasthte kai exelqete 1726 ¢ ¢ tou topou toutou ek this place, 3588 4172 ¢ polin ¢ edoxe the city. [4he seemed thn 1380 3588 1059.2-1473 twn 1525 ¢ aposta ¢ ¢ autw ekei¢ eishlqeV 3his sons-in-law]. 3722 1096 4704 3588 dawn came [3hurried 1the 2angels] 32 3588 1135-1473 And when 3588 * 2532 1831 ¢ eceiV aV and ¢ kai exelqe 3588 ¢ sunapolh 458 2532 5015 3588 ¢ anomiaiV taiV thV 2532 2902 ¢ 19:16 kai etaracqhsan 5495-1473 2532 3588 5495 his hand, and the hand 2228 1565 ¢ mallon h we will inflict evil rather 3588 435 to 3588 * 4970 2532 1448 1614 ¢ thn quran 1161 ¢ 19:10 ekteinanteV the door. 3588 * drew 4314 3588 5495 ¢ ¢ andreV taV ceiraV oi 1438 1519 3588 3624 ¢ eautouV 2532 ¢ eiV ton oikon kai Lot towards themselves into the house, and 3588 2374 3588 the door of the house they locked. ¢ thn quran tou 3624 608 1510.6 1909 3588 2374 being at 3588-1161 435 ¢ ¢ oikou apekleisan 3588 3624 ¢ ¢ epi¢ thV quraV tou ontaV 3588 ¢ 19:11 touV de andraV touV And the men 3960 3588 1417 ¢ twn duo 3588 1135-1473 ¢ aorasia 3397 2193 ¢ mikrou¢ ewV 3588 2374 ¢ thn quran 2532 3886 2036 1161 3588 435 oi 4314 2228 5207 gambroi¢ h [2to you 3here 1in-laws], or * 1510.2.6 ¢ andreV proV Lwt eisi¢ [4said 1And 2the 3men] to 1059.2 ¢ zhtounteV and they were disabled in seeking ¢ 19:12 eipon de ¢ wde 2212 ¢ ¢ megalou kai pareluqhsan unto great, the door. 5602 3173 2228 2364 Lot, Are there 2364 1473 2532 1096 1806 1473 1854 4982 3588 4572 ¢ swze them outside, and eiV look round about to the rear, ¢ qugatereV h sons or daughters? Or if [2any You should not 3366 2476 nor stand in 3588 3735 eiV 3361 1722 3956 ¢ opisw mhde¢ sthV en ta 1519 ¢ pericwrw 5590 kai ¢ mh thn seautou¢ yuchn 1519 3588 3694 4066 2532 ¢ ¢ ¢ exw ¢ hnika exhgagon autouV And it came to pass when they led ¢ ¢ eipon swzwn 1473 ¢ ¢ tw feisasqai kurion autou¢ the lord sparing him. en 2259 ¢ 19:17 kai egeneto and the hands 1722 3588 5339-2962 ¢ qugaterwn autou¢ to 4982 ¢ oroV 3588 ¢ pash th any 3379 ¢ swzou mhpote round about place. [2into 3the 4mountain 1Escape]! lest at any time 4838 2036 ¢ sumparalhfqhV 1473 1189 2962 ¢ deomai ¢ autouV ¢ kurie 1726 1894 2147 since [2found 1473 2532 3170 o before 4160 1473 3588 2198 eme¢ tou zhn ou 1410 1295 ¢ ¢ dunhsomai diaswqhnai will not be able 2638 1473 ¢ katalabh me [2overtake 3me o paiV sou 1your servant] your righteousness, 3588 5590-1473 1473-1161 ¢ mou egw ¢ de thn yuchn which you do unto me, that [2may live 3756 3588 3816-1473 ¢ thn dikaiosunhn sou you, and you magnified 1909 ¢ ep' poieiV 4314 Lwt proV 3588 1343-1473 ¢ ¢ sou kai emegalunaV ¢ carin† enantion 3739 * de [3said 1And 2Lot] to ¢ euren ¢ 19:19 epeidh them, I beseech, O lord, 5484 1161 ¢ 19:18 eipe you may be taken along with them. 1my soul], but I 1519 3588 3735 eiV to ¢ oroV 3361 mh to come through safe into the mountain, lest 3588 2556 ta ¢ kaka 2532 599 ¢ kai apoqanw 1evils] and I die. 2228 1536 uioi¢ h 3588 ¢ aggeloi thV 2532 3588 5495 of his wife, [2two 3daughters 1of his], in favor 1722 516.3 ¢ ¢ oikou epataxan en the door of the house were struck with inability to see, from small soi 3588 435 de ¢ eisespasanto ton Lwt proV 1473 ¢ suntriyai [4stretching out 1And 2the 3men] the hands, 1531.1 apo¢ 4937 ¢ kai hggisan ¢ polewV ¢ autou¢ kai thV ceiroV ¢ thV gunaikoV ¢ autou¢ kai twn ceirwn ¢ ceiroV ¢ peribleyh Lot exceedingly, and they approached to break 3588 2374 575 3849 ¢ kai parebiazonto than them. And they were pressing ¢ ¢ andra ton Lwt sfodra the man 2532 ¢ ekeinouV 1473 oun se 4172 1the 2angels] 4017 3123 ¢ kakwsomen su 3588 32 ¢ kai ekrathsan oi And they were disturbed, and [3held 2559 3767 1473 kai 1your] whom you have, and come forth! that [3not 4also 1you By escaping escape with your own life! nun 2532 ¢ ina mh 4982 3568 ¢ krinein ¢ qugateraV 2443 3361 said, 2919 2364 [2two 3daughters 2036 3361-2532 2920 3004 Lot, saying, 2532 3588 1417 your wife 2192 1But ¢ ¢ aggeloi ton Lwt legonteV ¢ ¢ a ¢ sou kai taV duo ¢ labe thn gunaik 3739 And they said to him, You left there to enter here ¢ mh kai krisin ¢ paroikein de ¢ de 19:15 hnika to sojourn, and not [2with judgment 1to judge]. Now then to you 3939 1161 2259-1161 ¢ ¢ autou¢ enantion twn gambrwn 2983 And 3588 5117-3778 and come forth from out of 5to be joking 2before protection 1563 1537 2should] be destroyed together in the lawlessnesses of the city. ¢ poihshte they entered under the 2532 1831 4881 4160 3588 2532 his daughters. ¢ ¢ ¢ orqroV egeneto espoudazon oi pleases ¢ ¢ ¢ monon ¢ toutouV umin eiV touV andraV mh 3588 2364-1473 ¢ ¢ eilhfotaV taV qugateraV autou¢ kai ¢ ¢ ektribei kurioV the lord is obliterating for 3588 to a man. 302 700 as 4314 ¢ kai elalhse proV touV 435 ¢ proV umaV ¢ kai crasqe ¢ ¢ kaqa ¢ an areskoi ¢ autaV autaiV I will lead them to 1625.3 2532 2980 Lwt 2983 1625.3 sou ¢ ¢ andra ouk egnwsan ¢ qugatereV ¢ duo ai moi 450 ¢ eipen 1473 ¢ mh ponhreushsqe 1their cry] 2962 * de ¢ autou¢ touV gambrouV In rising up, take 3361-4188.2 ¢ autwn ¢ kraugh [3went forth 1And 2Lot] and spoke ¢ anastaV 3365 ¢ autouV 1161 ¢ 19:14 exhlqe it. 450 1473 2906-1473 h 1473 1831 ¢ authn And he said 4314 proV 1473 2036-1161 ¢ de 19:7 eipe behind him. 80 ¢ proquron 3588 destroy 3588 ¢ uywqh 2532 649 ¢ geloiazein 1473 ¢ ¢ ¢ quran prosewxen opisw autou¢ de [3the 1and 4door 2he shut] 2962 ¢ exagage ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ enanti kuriou kai apesteilen hmaV ektriyai before the lord, and [2sent 3us 1the lord] to obliterate 1070.1 ¢ autoiV ¢ proV to proV autouV [3came forth 1And 2Lot] to [2was raised up high 3754 them 1161 For ¢ oti 2443 4773.1 1831 this place. 1725 1806 ¢ apollumen ¢ hmeiV ton 5312 he said, Rise up, 1473 622 3754 the ones taking 4314 1473 ¢ oti 3588 this night? you lead them out 3754 ¢ ¢ topon touton Where you city ¢ polei For we his sons-in-law, 1473 ¢ 19:6 exhlqe 5117-3778 him, to 4172 the th this place! 2036 1473 3588 3571 3588 ¢ 19:13 oti ¢ ¢ topou toutou tou of 4226 ¢ ¢ ¢ proV hmaV ¢ ina ¢ exagage autouV suggenwmeqa Lead 5117-3778 1473 4314 en 1there is] in 1059.2-1473 ¢ ¢ eiselqonteV proV se thn nukta the ones entering 3588 1722 ¢ estin And ¢ pou proV auton Lot. And they said to 1510.2.3 4to you 3other 2532 19:5 kai 4314 ¢ elegon ton Lwt kai 3588 435 oi ¢ neaniskou all they called forth 1806 of the city, 537 3588 * ¢ exekalounto ¢ eisin 3588 ¢ polewV oi 3588 ¢ ¢ apaV presbuterou o unto the older, 1510.2.6 4172 ¢ ¢ periekuklwsan thn oikian apo¢ Sodomites, surrounded ¢ ewV 3588 ¢ andreV thV oi 243 ¢ alloV soi ek ¢ efagon kai 1473 1537 for them a banquet, 1473 ¢ epeyen ¢ azumouV kai 4160 kai 2532 ¢ ¢ auton kai eishlqon 3624-1473 ¢ oikon autou¢ ton unto 1473 proV 23 ¢ eitiV 19:19 †Ald. & Six. eleoV – mercy. 2400 19:20 idou¢ Behold, 3588 h G E N E S I S 24 4172-3778 1451 this city is near 3588 2703-1473 1563 ¢ ¢ ¢ tou katafugein ¢ me poliV auth egguV 3397 1563 3739 ekei¢ 1510.2.3 h esti for me to take refuge there, which is 4982 3756 ¢ ekaqhto en 1722 3588 3735 ¢ tw orei settled in the mountain, and the two daughters of his with 2532 3588 1417 2364 ¢ ¢ autou¢ efobhqh gar katoikhsai en 5399-1063 ¢ kai Shgwr him; for he feared dwelling Zoar. 2198 1722 3588 4693 ¢ mikra ou 1752 1473 2532 2036 ¢ zhsetai h ¢ ¢ ¢ mou enek en yuch [2will live 1my soul] because of you? 2400 2296 idou¢ 3588 3361 And he said to him, ¢ ¢ epi¢ tw rhmati toutw countenance over 2690 1473 1909 3588 4487-3778 ¢ proswpon Behold, I admired your this saying, 3588 4172 4012 3739 the city, concerning of which ¢ ¢ katastreyai thn polin peri¢ tou mh that I should not eradicate 2980 4692 ¢ elalhsaV 3767 3588 4982 ¢ 19:22 speuson you spoke. 3588 4160 3756 1063 gar to escape there, [3not 1for 4229 2193 3588 2064-1473 2I will] be able to do 3778 the thing until 1563 2564 3588 3686 you go 3588 4172-1565 On account of this he called the name of that city, 3588 1093 2532 ¢ Shgwr 2962 1026 * 2303 ¢ Gomorra 2532 4442 3844 ¢ qeion 2962 2532 2690 4066 ¢ pericwron place round about, and all 4172 2532 3588 cities, 3772 ouranou¢ and all 1537 ¢ kai potiswmen ¢ 19:32 deuro ¢ epebleyen h ¢ autou¢ eiV gunh 2532 1096 4739.1 ¢ egeneto kai and ¢ kai koimhqwmen 2Abraham] 2476 3588 eiV 2962 the 2837 went to bed with of Sodom and Gomorrah, and upon the face 4066 2532 1492 ¢ pericwrou 2532 2400 ¢ kai eide the 3588 4245 ¢ eipen h 3588 1093 ek 5616 822 from out of the earth, as 1096 en ¢ opisw 3739 God obliterating 3403-3588-2316 3631 1adjacent], God remembered * met' 1537 3319 of the 5395 2532 And the [2cities 2532 1821 3588 3588 3962-1473 ¢ autwn ¢ ton patera 3326 ¢ oinon ¢ ekoimhqh went to bed with 1831 1161 de * Lwt 1537 ek her father. her going to bed 3588 1417 2364 ¢ eiselqousa h 5088 * 3588 4245 5207 [3came forth 1And 2Lot] from out of Zoar, And [5conceived 2532 their father. 2532 2564 3588 3962-1473 ¢ onoma autou¢ his name 3778 ¢ mou outoV ¢ tou patroV He is from 2193 And 3588 3686-1473 ¢ kai ekalese to a son, and she called 1537 ¢ ¢ Mwab legousa ek ¢ Mwabitwn 2532 4815 ¢ 19:36 kai sunelabon ¢ autwn ¢ tou patroV 19:37 kai ek ¢ ¢ presbutera uion 3004 3588 4594 my father. 2250 ¢ ¢ ¢ ewV thV shmeron hmeraV 5207 1722 ¢ hdei en 1537 3588 3962-1473 today’s 2532 2564 3962 ¢ pathr This one is father 5088 1161 ¢ 19:38 eteke de day. [5bore 1And 3588 3686-1473 * ¢ ¢ ¢ kai ekalese ¢ ¢ autou¢ Ammon newtera uion to onoma 4also 2the 3younger] a son, and she called 2532 19:33 †CP & Six. auton – his. and 19:35 †CP & Six. auton – his. ¢ Shgwr kai 1492 And he did not know about 1the 2two 3daughters 4of Lot] from ¢ eteken h ¢ newtera the younger and rising up. * ¢ qugateraV ¢ duo Lwt kai h * 3588 3501 2532 3756 2532 450 2532 3588 3501 Incest Between Lot and His Daughters ¢ 19:30 exhlqe kai that night 1525 ¢ tou patroV ¢ authV ¢ kai ouk meta * 1722 1473 2532 3588 3962-1473 in ¢ ¢ Lwt katwkei en autaiV ¢ th nukti¢ ekeinh [2for their father 1wine]. And entering, 2837 1722 3739 2730 3our father kai en 3631 the cities which [2dwelt 3in 4them 1Lot]. ¢ hmwn ¢ tou patroV And they gave to drink also in 3588 4172 the eradicating you go to bed 3588 3962-1473 2532 1722 3588 3571-1565 ¢ 19:35 epotisan de of the Moabites, unto ¢ taV poleiV en aiV 1537 4222-1161 Moab, saying, ¢ tw katastreyai 2837 that we might raise up [2from * ¢ en katastrofhV ¢ auton and entering, ¢ exanasthswmen ek in thV 1473 2532 1525 1817 [3bore 1the 2elder] 3588 ¢ kai exapesteile ton Abraham, and he sent out 2692 2532 autou¢ kai ¢ sperma ai ¢ ekoimhqhn We should give [3to drink 1him ¢ ¢ ¢ tw koimhqhnai authn† kai anasthnai 19:29 kai 2837 4222 this night, 3588 2837-1473 flox all the younger, Behold, I went to bed ¢ ¢ ¢ nukti¢ tauth kai eiselqousa koimhqhti th 1722 3588 2690-2962 ¢ mesou 3588 1473 1seed]. upon 2400 2532 3588 3501 2532 1722 3588 3571-3778 2wine] also in Lot from the middle of the final event, Lwt ek her going to bed 1722 3588 1887 to our father. ¢ oinon kai en of which 3588 4172 ¢ tou Abraam ¢ ¢ tw koimhqhnai authn† 4314 3588 3962-1473 yesterday with 4690 3956 3588 * ¢ ¢ ¢ perioikou emnhsqh o qeoV 3588 2837-1473 ¢ tou patroV ¢ hmwn ¢ potiswmen ¢ meta ou ¢ ¢ pasaV ¢ ¢ tw ektriyai ton qeon taV poleiV thV it came to pass in 3326 ¢ cqeV vapor of a furnace. 1722 3588 1625.3-3588-2316 ¢ egeneto 4040 2575 ¢ kaminou ¢ wsei¢ atmiV thV ghV 1722 th in ¢ ¢ presbutera proV thn newteran idou¢ [3said 1the 2elder] place round about. And he saw. And behold, [2ascended 1a flame] 1537 1492 ¢ ¢ kai anasthnai 19:34 egeneto de 2036 ¢ proswpon thV ¢ anebaine 1722 3588 her father in 3588 305 kai idou¢ 3588 3962-1473 ¢ tou patroV ¢ authV ¢ en meta ¢ hdei en ¢ nukti¢ ekeinh kai ouk ¢ eiselqousa the next day, and 1909 the face 3326 ¢ ¢ presbutera ekoimhqh 1525 And entering, ¢ th epaurion kai 4383 ¢ ¢ ¢ proswpon Sodomwn kai GomorraV kai epi¢ that night. And it came to pass in ¢ epebleyen epi¢ 2532 1909 2532 ¢ nukti¢ ekeinh kai th and rising up. taiV And he looked 2532 * en the elder with him! * 1722 3588 3571-1565 3588 4245 [3rose early 4383 ton And they gave [3to drink en 1914 19:28 kai 3588 ¢ 19:33 epotisan de 1seed]. ¢ autwn ¢ oinon ¢ patera 3326 place 2532 ¢ ¢ enantion kuriou he had stood before the lord. 4690 3our father h 1537 1096-1161 3719 ¢ topon 2wine], ¢ met' autou¢ kai exanasthswmen ek ¢ hmwn ¢ sperma ¢ tou patroV ¢ wrqrise 5117 ton in the morning to 1726 ¢ eisthkei 1519 tw prw+ 1our father 2532 1817 2532 450 ta 19:27 1473 the 3588 3694 of salt. 4404 ¢ Abraam 1And ¢ aloV a monument * de 3326 and he did not know about unto the rear, 251 ¢ sthlh she became 1161 1his wife] 3631 ¢ hmwn ¢ oinon ¢ ton patera Come and we should give [3to drink 2532 3756 thV ghV 1519 gh 3588 3962-1473 that night, 3588 1093 3588 1135-1473 And [2looked the earth. it is fit 3571-1565 Lot’s Wife Becomes a Monument of Salt 19:26 kai 3588 1093 in all ¢ ¢ kaqhkei pash th 3588 from out of the ground. 1914 3956 as 2532 4222 5504 2532 5613 2520 us, 1722 3588 ¢ katoikountaV en ¢ anatellonta ek and the things rising 1473 to 2wine] in the ones dwelling 393 ¢ polesi kai ta 1204 thV ghV 4314 ¢ ¢ wV eiseleusetai proV hmaV who will enter 3631 2730 ¢ kai pantaV touV 1525 oV 1their father 2532 3956 3588 3739 3962-1473 these cities, 2532 3956 and there is no one upon the land and ¢ ¢ ¢ taV poleiV tautaV kai pasan thn And he eradicated is older, 2532 3588 4172-3778 ¢ katestreye 11909 3588 1093 that we might raise up [2from Gomorrah sulphur and fire from the lord from out of heaven. 19:25 kai 2532 3762-1510.2.3 4222-1161 ¢ Sodoma kai ex the younger, 4245 * 1537 ¢ kuriou ¢ kai pur para 3588 3501 to ¢ hmwn ¢ presbuteroV ¢ ¢ estin epi¢ pathr kai oudeiV upon Sodom 1909 And the lord rained 4314 ¢ ¢ presbutera proV thn newteran h 3588 3962-1473 1525 ¢ kai Lwt eishlqen ¢ ebrexen epi¢ ¢ kurioV 19:24 kai and the two daughters of his with 3588 4245 de [4said 1And 2the 3elder] Our father 3326 ¢ qugatereV ¢ duo autou¢ met' 1161 ¢ 19:31 eipe him. 1473 he 2036 autou¢ ¢ katwkhsen 2532 3588 1417 2364 and we should go to bed with him, came up upon the earth, and Lot entered into Zoar. 2532 * thn ghn the cave, 1473 2730 Zoar. The sun 1519 * eiV 1909 And he dwelt * 1831 ¢ ¢ hlioV exhlqen epi¢ 2532 in 2532 2837 3588 2246 19:23 o in there! ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ touto ekalese to onoma thV polewV ekeinhV Sugwr ¢ dia tw 3326 1722 * ¢ autoV ¢ kai ai sphlaiw en o ¢ ¢ ¢ ¢ se ekei¢ ewV tou poihsai pragma tou elqein ¢ dunhsomai 1223 1563 1473 3588 3962-1473 hV ¢ oun tou swqhnai ekei¢ ou You hasten then 1410 kai ¢ ¢ 19:21 kai eipen autw sou 1473 3588 4383 ¢ ¢ sou to eqaumas a esti 2730 1473 ¢ qugatereV ¢ duo autou¢ met' kai ai 1473 3588 5590-1473 1510.2.3 2532 2521 small, there I will be delivered. [2not 3a small thing 1Is it] that ¢ ekei¢ swqhsomai ¢ mikra 3397 19:21 his name Ammon, 20:1 G E N E S I S 5207 1085-1473 ¢ uioV 3778 ¢ genouV mou 3962 ¢ outoV * ¢ pathr 2193 ¢ Ammonitwn ¢ ewV 25 2564 3956 3588 3816-1473 2532 his servants. And he spoke all 2980 3956 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ekalese pantaV touV paidaV autou¢ kai elalhse panta ta he is a son of my family. This one is father of the Ammonites until he called all 3588 4594 2250 4487-3778 ¢ ¢ rhmata tauta eiV ta 1519 3588 3775-1473 ¢ ¢ efobhqhsan ¢ wta autwn de 5399 1161 day. these words into their ears. [5feared 1And 2all ¢ ¢ thV shmeron hmeraV today’s 3588 3the 4men] 3588 Abraham Deceives Abimelech 2795 1564 And [2moved 4314 3047 eiV 2532 3939 Shur, and sojourned * between Kadesh and between 2532 303.1 1722 * 2036 in [3said 1And 2Abraham] * Gerar. 1161 * 3588 1135-1473 ¢ Abraam 3754 79-1473 1510.2.3 ¢ ¢ ¢ autou¢ oti ¢ mou estin ¢ SarraV thV gunaikoV adelfh peri¢ concerning Sarah his wife, 5399-1063 2036 3754 that, [2my sister For he feared to say 615 1473 3588 435 3588 [5should kill 6him 1the 2men 3of the 4city] 1135-1473 ¢ ¢ ¢ oti efobhqh gar eipein 1510.2.3 4172 ¢ andreV thV 649 1161 * her. [5sent 1So 2Abimelech 3king 2983 3588 * ¢ apesteile ¢ authn de 3588 4314 And God entered 3571 2532 2036 to 2400 1473 599 by sleep in the night. And he said, Behold, you die ¢ ¢ nukta kai eipen 3588 1135 peri¢ idou¢ 3739 on account of the woman 4924 435 living with a man. ¢ elabeV 2036 3756 ¢ 20:4 Abimelec de ouc is 1484 ¢ kurie 50 ¢ hyato 2532 ¢ agnooun kai ¢ eqnoV 3756 ¢ apoleiV† 1473-1510.2.3 [3not 2he 2532 1473 mou esti¢ 1473-2036 ¢ moi eipen ¢ kai auth 1She is my]; and she 2588 ¢ dikaion a clean heart, ¢ autw de 1473-1510.2.3 5495 4160 ¢ ceirwn ¢ qeoV o 2588 2596 en 4160 2504 you did 264 1473 ¢ se amartein tou mh for [2to not 3sin 3756 863 1473 I did not let you 3588 1135 3588 3588 you 3568-1161 her. And now 2532 for he is a prophet, and ei de mh he will pray for your account, and you shall live. But if you do not 591 1097 ¢ ¢ apodidwV gnwsh 3754 ¢ oti 599 ¢ apoqanh 1473 su 2532 3956 ¢ kai panta give back, you shall know that you shall die, you and all 3588 4674 ta sa yours. 2532 20:8 kai 3719-* 4404 ¢ ¢ wrqrisen Abimelec tw prw+ 1161 ¢ 20:11 eipe 1749.1 4160 2036-1063 ¢ Abraam 3778 ¢ ¢ ¢ enidwn epoihsaV touto ti * de de [3said 1And to Abraham, What seeing did you do this? 686 3756-1510.2.3 ¢ ara ¢ eipa gar ¢ ouk esti [3said 1And 2Abraham], For I said, Surely there is not 1722 3588 5117-3778 1473 5037 615 godliness in this place, 3588 1135-1473 ¢ mou thV gunaikoV 3962 235 ¢ patroV ek [3me 1and 2they will kill] because 2532-1063 230 79 1473-1510.2.3 For also truly [2sister 1she is my] ¢ adelfh ¢ mou estin ¢ 20:12 kai gar alhqwV of my wife. 1537 1752 ¢ ¢ eneken apoktenousin ¢ ¢ ¢ qeosebeia en tw topw toutw eme¢ te 3756 1537 3384 1096-1161 ¢ mhtroV all' ouk ek 1473 ¢ egenhqh de moi from my father, but not from my mother; and she became to me 1519 1135 1096-1161 2316 2259 ¢ 20:13 egeneto de for wife. 1537 3588 3624 3588 1343 3588 3962-1473 2532 2036 o 3me 1473 3778 of my father, and I said to her, This 4160 1519 1473 1519 3956 ¢ ¢ thn dikaiosunhn poihseiV 1525 1563 2036 1473 ¢ ¢ eiselqwmen ekei¢ eipon ever I enter; 5117 3739 ¢ ¢ eiV eme¢ eiV panta topon ou righteousness you will do for me in an 1473 3588 ¢ ¢ mou kai eipa ¢ ¢ tauthn ¢ tou oikou tou patroV auth ek 1God] from the house 302 1806 ¢ ¢ hnika exhgage me And it happened when [2led every place of which 3754 ¢ oti eme¢ 80 1473-1510.2.3 ¢ mou estin ¢ adelfoV there you say of me that, [2brother 1He is my]! 2983 1161 * ¢ 20:14 elabe de 5507 ¢ Abimelec 1323 ¢ cilia 2532 ¢ didracma kai [3took 1And 2Abimelech] a thousand double-drachmas, and 1325 3588 * 1135-1473 ¢ autou¢ gunaika ¢ kai apedwken 2532 2400 h ¢ katoikei kai 1473 3739 1473-700 ¢ soi areskh an 2036 And to he said, Behold, I have given Sarah 1323 1519 5092 tw ¢ sou kai panta ¢ dedwka 3778 2532 3956 3588 ¢ ¢ tou proswpou sou kai pasaiV taiV of your person, and all 226 ¢ alhqeuson 3588 2316 2532 1510.8.3 ¢ ¢ estai tauta to your brother, these will be 3326 ¢ meta the ones with 4336 1161 [3prayed 1And ¢ 20:17 proshuxato de you; and [2in all things 1you be truthful]! 4314 1325 idou¢ ¢ sou adelfw 3588 4383-1473 ¢ eiV timhn 2400 3588 80-1473 ¢ didracma 1473 2532 3956 * ¢ Abraam to Abraham, 302 ¢ ¢ Sarra eipen a thousand double-drachmas soi 3588 ¢ Sarran thn 3588-1161 * 20:16 th de dwell there! 1473 * my land is before you, which ever it may please you, 2730 ¢ cilia kai 3588 * ¢ ¢ eipen Abimelec tw ¢ sou ou gh mou enantion Behold, 5507 ¢ autw And Abimelech said 3588 1093-1473 1726 idou¢ 1473 2036-* 20:15 kai 2532 ¢ kai paidiskaV 2532 591 his wife. ¢ Abraam 2532 2532 3814 ¢ ¢ ¢ probata kai moscouV kai paidaV 2390-3588-2316 3588 * ¢ kai iasato ¢ ¢ ton Abimelec ¢ proV ton qeon o qeoV 2Abraham] to God. And God healed And Abimelech rose early in the morning, and 20:8 †CP andreV – men. 20:4 †CP apokteneiV – will you kill. 5100 ¢ Abraam tw 2Abimelech] to you for the value 1490 ¢ kai zhsh you have done to me. 3588 * ¢ Abimelec 1161 to Abraham, and he gave back to him Sarah 20:7 nun de 2532 2198 peri¢ sou which no one will do, 2036 ¢ 20:10 eipe moi ¢ Abraam ¢ toutou 3754 4396-1510.2.3 1473 gave 3778 444 4160 ¢ edwke tw 1473 touch of the man, 4012-1473 ¢ proseuxetai 1473 4160 this. ¢ ¢ ¢ oti anqrwpw profhthV esti¢ kai ¢ thn gunaika tw give back the wife 680 2041 ¢ ergon and manservants, and maidservants, and and I spared ¢ ¢ tou ayasqai authV 1a great]? A work 2532 3816 2532 5339 ¢ eme¢ eneka 3173 [2sin and calves, 1097 1473 1752 266 my kingdom ¢ poihsei ¢ ¢ aV ¢ ouqeiV pepoihk * eme¢ 2532 3448 1you] against me; because of this ¢ a ¢ se afhk 4336 eiV 3762 o 1473 932-1473 ¢ mou amartian ¢ ¢ thn basileian megalhn and upon 3739 1909 ¢ ephgageV ep' sheep, sleep, And I knew this, 1519 3588 1909 kai epi¢ 3754 1863 ¢ oti se 4263 ¢ egnwn ¢ ¢ kaq' upnon kagw 3778 1473 3778 ¢ ¢ epoihsa touto 5258 2God] by 2532 1722 ¢ kardia ¢ epoihsaV ¢ ¢ ¢ kaqara touto kai efeisamhn sou 3588 3361 ¢ apodoV ¢ adelfh ¢ ¢ adelfoV mou estin 3588 2316 that with a clean heart 591 80 ¢ dikaiosunh 1473 3754 1722 2513 ouk ¢ eipen said to me, [2brother 1He is my]? With [3said 1And 4to him ¢ oti en 79 and with righteousness of hands I did 1161 ¢ 20:6 eipe 2036 4to me 1Said], [2sister 2532 1722 1343 ¢ kardia ¢ kai en kaqara 2036 1473 ¢ moi autoV 20:5 ouk 1will you destroy]? 2513 1473 against you, that you bring upon me 1342 2her]. And he said, O Lord, [2a nation 3ignorant 4and 5just 622 4160 ¢ ¢ touto epoihsaV 1519 ¢ qeoV 680 And Abimelech [3not 1touched 2962 ¢ kai eipe ¢ authV ¢ auth de esti *-1161 3778 ti we sinned ¢ eiV gunaika 3778-1161 1510.2.3 of whom you took, for she ¢ andri¢ sunwkhkuia 2532 ¢ su apoqnhskeiV 2983 ¢ hV thV gunaikoV 1473 kai Abimelech ¢ upnw thn 5100 ¢ autw 264 * en 4012 2532 4of Gerar], and ¢ ¢ proV Abimelec ¢ 20:3 kai eishlqen o qeoV Sarah. 1722 5258 * 2532 1525-3588-2316 ¢ thn Sarran 3385 2317 ¢ Gerarwn basileuV 1473 ¢ eipen to us, lest 2036 on account of 935 ¢ Abimelec 2036 kai ¢ ¢ ekalesen Abimelec And Abimelech called ¢ mhti ¢ ¢ hmin hmartomen eiV 1223 ¢ polewV di' 1473 he took ¢ mhpote that, [2my wife 1She is], lest at any time ¢ ¢ oi apokteinwsin auton ¢ elabe 1She is]. 3379 ¢ mou esti¢ gunh 2532 ¢ Abraam ¢ panteV 2564-* 20:9 kai exceedingly. * 1473 303.1 ¢ ¢ ¢ Sour kai parwkhsen en GeraroiV 20:2 eipe de 4012 ghn ¢ ¢ ¢ ¢ kai wkhsen anameson KadhV kai anameson towards the south, and lived * ¢ Abraam 2532 Abraham. And he said to him, What is this you did 1519 1093 3from there 1Abraham] into the land 2532 3611 ¢ liba proV ton * ¢ ¢ ekinhsen ekeiqen 20:1 kai 4970 ¢ ¢ anqrwpoi† sfodra oi CHAPTER 20 2532 444 3956 Abimelech, G E N E S I S 26 2532 3588 1135-1473 2532 3588 3814-1473 and and 2532 5088 ¢ autou¢ kai taV paidiskaV ¢ ¢ kai thn gunaika autou¢ kai etekon his wife, 3754 4788 his maidservants, and they bore. 4788-2962 ¢ ¢ 20:18 oti sugkleiwn 1855 3956 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ exwqen sunekleise kurioV pasan thn For in closing up, the lord closed up 3388 1722 3588 3624 ¢ mhtran en tw womb in the house of Abimelech, because of Sarah 1135 * outside every ¢ oikw 1752 1980 3588 * ¢ ¢ kai epoihse kurioV th and the lord did 4815 5088 conceiving, she bore 2505 ¢ Sarra 2505 2980 2036 to Sarah as 21:2 kai he spoke. 5207 ¢ Abraam tw 2532 ¢ elalhse ¢ kaqa 3588 * ¢ ¢ eteke sullabousa And 1519 3588 2540 2505 2980 1473 2962 in as [2spoke 3to him 1the lord]. ¢ kaqa ¢ elalhsen ¢ ¢ eiV ton kairon autw 3588 3686 Abraham called the name 5088 1473 3588 * ¢ Sarra 3588 [3circumcised * 3588 2Abraham] Isaac on the eighth day 1473 3588 2316 1781 ¢ eneteilato ¢ Isaak ton ¢ autw 1540 2094 o ¢ ekaton 2250 ¢ Abraam 1473 ¢ egeneto ¢ hnika ¢ 21:6 eipe 1161 * * ¢ autw 1071 ¢ Sarra de ¢ kaqa as 1510.7.3 hn And Abraham was 1096 3588 5207-1473 ¢ o Isaak ¢ autou¢ uioV a hundred years old when [3was born 4to him 1Isaac 2036 2505 ¢ hmera * 21:5 kai 1God]. 2259 ¢ etwn ¢ ogdoh 2532 ¢ qeoV [2gave charge 3to him 3590 th 1473 ¢ ¢ gelwt a 2his son]. 4160 2962 ¢ ¢ epoihse kurioV moi 4796 1473 ¢ ¢ i¢ akoush sugcareita oV gar an 2532 2036 ¢ moi 21:7 kai eipe for whoever may hear will rejoice along with me. And she said, 5100 3813 tiV 312 3588 * anaggelei¢ Who will announce * 5207 1722 3588 1094-1473 ¢ ¢ ¢ en oti etekon uion 3813 ¢ paidion to 1the 2child] 1403 2532 kai 580.1 2532 ¢ apegalaktisqh kai And [3grew 4160-* ¢ ¢ epoihsen Abraam And Abraham made 3588 2250 580.1 * the day [3was weaned 1Isaac ¢ megalhn h [2banquet 1a great] ¢ 21:8 kai huxhqh my old age. and was weaned. 3173 ¢ dochn 2532 837 ¢ tw ghra mou 1Sarah], for I bore a son in 3588 ¢ ¢ ¢ qhlazei paidion oti to Abraham that [2nurses 3a male child 3754 5088 ¢ Sarra 3754 2337 ¢ Abraam tw 3588 ¢ ¢ ¢ hmera apegalaktisqh Isaak o 5207-1473 ¢ autou¢ uioV 1726 Hagar Cast Out 1161 ¢ 21:9 idousa de * ¢ Sarra 3588 5207 * 3588 ¢ ¢Agar ton uion [3beholding 1And 2Sarah] the son 1Let it 3be] before 3588 3814 thV of Hagar the 1473 * ¢ Sarra ¢ akoue as [2should have said 3to you 1Sarah], you hearken to ¢ eiph soi 3754 1722 * ¢ klhqhseta ¢ Isaak i¢ 2564 for by Isaac [2shall be called 3to you 1a seed]. 2532 3588 21:13 kai 5207 1161 3588 ¢ uion de ton 3173 4160 ¢ mega 1161 740 2532 779 5204 ¢ kai askon ¢ artouV 2007 3588 3813 1909 ¢ ¢ epeqhken to paidion ¢ ekbale You cast out 1063 3361 gar mh for 3588 * that she said ¢ Abraam to Abraham, 2532 3588 5207-1473 3756 ¢ ¢ ¢ authV ¢ ou thn paidiskhn tauthn kai ton uion this maidservant 2816 3588 ¢ klhronomhsei o [5shall not 6be heir and 5207 3588 ¢ thV uioV 3588 * 3588 5606-1473 2532 2532 649 her shoulders, and he sent 1473 565-1161 4105 her. And she went forth wandering about the wilderness by 3588 5421 3588 the Well of the Oath. 3727 1537 1161 ¢ 21:15 exelipe 2596 3588 de ¢ kata 5204 ¢ udwr to [4ceased 1But 2the 3water] 3588 779 2532 4495 3588 3813 ¢ kai erriye tou askou¢ ek 3588 2048 1587 ¢ orkou ¢ frear tou to 2596 ¢ ¢ ¢ thn erhmon eplanato kata ¢ apelqousa ¢ authn de ¢ paidion to coming from out of the leather bag, and she tossed the male child 1520 ¢ upokatw 1640.1 565-1161 ¢ elathV ¢ miaV underneath one 2521 ¢ 21:16 apelqousa de fir tree. ¢ ekaqhto And going forth she sat down 561 1473 3113 5616 5115 1000 2036-1063 before him, far off as a bow shot. 1492 3588 2288 3766.2 ¢ ¢ ¢ ¢ eipe ¢ gar apenanti autou¢ makroqen wsei¢ toxou bolhn ¢ idw 3588 3813-1473 ou mh For she said, no way 2532 2523 561 ¢ ¢ mou kai ekaqisen ¢ ¢ ton qanaton tou paidiou apenanti shall I see the death 1473 of my child. And she sat 310-1161 3588 3813 him. 2799 And yelling out the child 1161 3588 2316 de ¢ qeoV o 1But 3588 5456 3588 ¢ tou thV fwnhV 2God] the voice ¢ 21:17 eishkouse wept. [3listened to 3813 1537 3588 5117 ¢ ek paidiou of the child 32 he was. And [3called 1an angel 2of God] 2316 3588 * ¢ ¢ aggeloV kai ekalesen qeou¢ 1537 thn ¢Agar ek Hagar from out of 3588 3772 2532 2036 1473 the heaven, and said to her, What is it, Hagar? Fear not! 1873 1063 2316 3588 ¢ epakhkoe 3588 gar o [3has heeded 1for 1537 ti 3588 ¢ qeoV 3739 1510.2.3 ¢ tou topou ou 3588 3813 2532 2902 the child, and hold estin 1484 3173 ¢ mega 4160 ¢ poihsw estin 5456 ¢Agar voice 3361-5399 mh fobou¢ 3813-1473 of your child 450 2532 2983 ¢ ¢ 21:18 anasthqi kai labe Rise up 3588 5495-1473 ¢ kai krathson ¢ paidion th ¢ eqnoV 1510.2.3 * ¢ ¢ sou thV fwnhV tou paidiou 2God] the 3588 5117 ek 5100 3739 ¢ tou topou ou from the place where 1510.7.3 2532 2564 hn before 1522 ¢ ¢ eklausen paidion ¢ autou¢ anabohsan de to to 3588 3814-3778 ¢ kai elaben ¢ ¢ ¢ epi¢ twn wmwn kai apesteilen authV he placed the male child upon with her son, estin 2532 2983 2532 1325 ¢ meta 1544 1510.2.3 ¢ ¢ kai edwke th ¢Agar kai udatoV playing Isaac 2your 1is]. to prw+ Abraham, tw 4674 [3seed 4404 ¢ Abraam to ¢ 21:10 kai eipe 4690 [3rose up 1And 2Abraham] in the morning, and took was born ¢ ¢ Isaak tou uiou¢ authV 1519 ¢ oti ¢ ¢ auton sperma son * de ¢ sperma of this maidservant [2into 1473-3754 ¢ poihsw 450 4690 soi 3814-3778 [2also 3the 4son 1But] 1484 ¢ eqnoV 1473 ¢ ¢ thV paidiskhV tauthV eiV who 2036 thV her voice! Egyptian, 2532 3588 ¢ ¢ authV ¢ oti fwnhV en from out of the place where he is. 3588 5207-1473 191 5456-1473 3326 * as much 2036 3815 ¢ paizonta 3745 ¢ ¢ osa panta 302 * ¢ Abraam tou 3956 ¢ thV paidiskhV 3588 tw 3588 you on account of the and on account of the maidservant! All 1096 ¢ egeneto 4012 2532 4012 3739 oV to Abraham, 1473 * ¢ AiguptiaV ¢ Abraam tw ¢ enantion sou peri¢ ¢ ¢ tou ouranou¢ kai eipen auth 2his son]. 1492 ¢ qeoV child, 5270 [3said 1And 2Sarah], [3laughter 4to me 2caused 1The lord], 3739-1063-302 191 his son * bread loaves and a leather bag of water; and he gave to Hagar, and ¢ 21:4 perieteme * tou uiou¢ autou¢ 3588 2God] ¢ 21:14 anesth 4059 ¢ Isaak 1And ¢ Abraam 1510.5 to 3588 5207-1473 2316 o And ¢ genomenou 1161 de de 3588 ¢ efanh 3813 1096 to him whom [2bore 3to him 1Sarah] – Isaac. 3588 4nation 3a great 1I will make], for he of his son, the one born * ¢ ¢ eteken autw 1161 2532 21:3 kai ¢ onoma tou uiou¢ autou¢ tou ¢ ¢ to ekalesen Abraam 3739 ¢ kurioV 3588 5207-1473 ¢ ghraV his old age, 5316 4012 ¢ ¢ estw sklhron 1519 3588 1094 ¢ uion eiV to to Abraham a son in 2564-* Abraham concerning [3said 1And 4642 an ¢ ¢ ¢ ¢ eipe ¢ 21:1 kai kurioV epeskeyato thn Sarran kaqa And the lord visited Sarah as he said, 2532 4160-2962 * ¢ paidiou kai peri¢ 3588 * 1But 4appeared 2the before ¢ 21:12 eipe [2not 4hard 2532 2962 1161 [6hard 1726 2036 ¢ Ismahl mh Birth of Isaac 4642 ¢ de 21:11 sklhron Isaac. ¢ ¢ ¢ sfodra enantion Abraam peri¢ 3361 CHAPTER 21 ¢ on autw 4970 ¢ rhma Ishmael. of Abraham. 1473 4487 the ¢ SarraV thV * my son * * the time with 3588 ¢ Abraam ¢ gunaikoV wife 3588 5207-1473 ¢ tou uiou¢ mou Isaak ¢ meta 3saying 5very] * ¢ eneken ¢ Abimelec 3326 20:18 ceiri¢ sou 1473 and take 1519 auto¢ eiV 1063 gar [2in your hand 1it]! [4into 1For 1473 2532 455-3588-2316 3588 ¢ ¢ touV auto¢ 21:19 kai anewxen o qeoV 6nation 5a great 2I will make 3it]. her son, 3788-1473 2532 3814 her eyes. And she saw a well [2water 1of living]. And ¢ paidiskhV 1the 2son 3of the 4maidservant] ¢ authV ¢ kai ofqalmouV 1492 And God opened ¢ eide 5421 5204 2198 ¢ ¢ ¢ udatoV frear zwntoV 2532 kai 21:20 G E N E S I S 4198 2532 4130 3588 779 3588 5204 ¢ ¢ ¢ eporeuqh kai eplhse ton askon 2532 4222 5421-3778 1223 of water, and gave a drink this well. Because of this ¢ ¢ tou udatoV kai epotise she went and filled the leather bag 3588 2532 1510.7.3-3588-2316 3326 3813 ¢ ¢ paidion 21:20 kai hn o qeoV to to the child. 837 3588 3813 with the child. 1722 3588 2048 2532 5117-1565 And 3of that place], Well 1096-1161 th he grew, and he dwelt the wilderness. And he became 5115.1 2532 2730 ¢ toxothV And he dwelt 2983 1473 And [2took in * ¢ erhmw th ¢ Faran the wilderness in Parah. 3588 3384-1473 ¢ ¢ elaben autw kai ¢ egeneto de 1722 3588 2048 ¢ 21:21 kai katwkhsen en a bowman. 2532 ¢ erhmw 1135 1537 1093 ¢ ¢ mhthr autou gunaika ek h 3to him 1his mother] a wife from the land 1096-1161 1722 ¢ egeneto de 21:22 3588 en 2532 ¢ ¢ eipen Abimelec * 2532 * ¢ Ocozaq kai 3588 751.2 ¢ kai Ficol 3004 ¢ Abraam 3588 2316 ¢ legwn o 4160 3326 his groomsman, you should do. 1473 3366 ¢ adikhsein me 3588 3686-1473 235 2596 3588 1343 4160 3326 1473 I did with you, you shall do with me, 3326 1473 3939 1722 1473 ¢ parwkhsaV en 1473 3660 I will swear by an oath. 3588 2036-* ¢ ¢ eipen Abraam 1651-* Abimelech on account of the 5421 3588 5204 5100 4160 ¢ ouk egnwn 3761 1473 1473-518 nor you reported it to me, nor wn th gh 3761 I 237.1 4594 ¢ shmeron heard – but only today. 2532 2983-* 4263 2532 3448 2532 1325 And Abraham took sheep and calves, and gave 2532 1303 ¢ kai dieqento 297 1242 ¢ ¢ amfoteroi diaqhkhn to Abimelech, and [2ordained 1both 3588 2476-* 2033 285.1 4263 3441 ¢ ¢ epta ¢ amnadaV ¢ ¢ ¢ esthsen Abraam probatwn monaV Abraham set 2036-* seven ewe-lambs of sheep 3588 * 5100 ¢ ¢ ¢ eipen Abimelec tw Abraam Abimelech said 3588 4263 3739 of sheep – these, 2476 which you set 285.1 ¢ amnadaV 3778 2983 ¢ ¢ tautaV lhyh moi 1519 3142 2316 3985 * 2532 ¢ Abraam 2036 1473 idou¢ 3588 5207-1473 1473 3588 27 3739 your son, the beloved, 4198 2983 ¢ labe And he said, Take 25 3588 * 2532 ¢ ¢ kai hgaphsaV ton Isaak Isaac! And 2532 399 1473 ¢ ¢ ¢ thn uyhlhn kai anenegke auton 1519 3645.2 1high], 1909 ¢ ekei¢ eiV olokarpwsin there as 2036 ¢ 22:2 kai eipe 3588 5308 thn ghn into the [2land 1563 ¢ Abraam whom you loved – 1519 3588 1093 ¢ poreuqhti eiV * to him, Abraham, 2532 ¢ egw ¢ sou ton agaphton ¢ on ton uion ef' and offer 1520 3588 en him 3735 3739 ¢ orewn twn 302 wn an a whole offering upon one of the mountains! which ever 450 ¢ soi eipw 1977.2 ¢ 22:3 anastaV 1161 * 4404 ¢ Abraam de to prw+ [3rising up 1And 2Abraham] in the morning, 3588 3688-1473 3880-1161 3326 1438 1417 3816 ¢ ¢ ¢ ¢ paidaV ¢ autou¢ parelabe epesaxe thn onon de meq' eautou¢ duo saddled his donkey, and he took with himself two servants, 2532 * 3588 5207-1473 2532 4977 3586 1519 3645.2 ¢ ton uion ¢ autou¢ kai scisaV ¢ ¢ ¢ kai Isaak xula eiV olokarpwsin and Isaac 450 ¢ anastaV his son. 4198 2532 2064 ¢ eporeuqh kai 1473 ¢ eipen And splitting wood for a whole offering, ¢ autw 1909 epi¢ ¢ hlqen 3588 5117 3739 ¢ ton topon on 1and], they came upon the place 588 2316 ¢ qeoV o 3588 2250 1God], 3588 3588 ¢ th hmera th 5154 3788-1473 22:4 kai And 1492 3588 5117 saw the place ¢ ¢ ¢ autou¢ eide ¢ anableyaV Abraam toiV ofqalmoiV ton 3113 with his eyes 2532 2036-* which 2532 ¢ trith [3day 1on the 2third]. 3588 3816-1473 ¢ topon 2523 ¢ ¢ ¢ toiV paisin ¢ autou¢ kaqisate ¢ makroqen 22:5 kai eipen Abraam far off. And Abraham said 847 And he said, here with the donkey! and I 3844 1473 2193 3588 2036 ¢ ¢ kai eipen autw Abraham. And he said, Behold, it is I. Abraham looking up ¢ ¢ ¢ ¢ wruxa oti eiV marturion egw to these words, 2532 2400 ¢ kai eipen 3588 ¢ ¢ rhmata tauta o Abraham, and said 2532 2036 dug 3588 4487-3778 ¢ ta meta 3588 * God tested And par emou¢ that they should be to me for a testimony that I 3326 ¢ epeirase ¢ ¢ qeoV ton Abraam 308-* 285.1 3754 1473 3736 1722 4183 ¢ egeneto 2532 [4seven 5ewe-lambs 3these 1You shall take 2of] of mine, 1473 ¢ onoma * [2days 1many]. 1096 [2spoke 3to him ¢ 21:30 kai eipen alone? 1161 Abraham Offers Isaac 2532 22:1 kai And the seven ewe-lambs 3441 3588 3686 there the name CHAPTER 22 2036 ¢ amnadeV ¢ eisin ai epta ¢ ¢ esthsaV monaV 1563 ¢ epekalesato ekei¢ to 2250 [2rising up 3to go 21:29 kai alone. 1510.2.6 3588 2033 to Abraham, What are 3778 ¢ ¢ twn probatwn toutwn aV ¢ taV epta ti 1941 ¢ hmeraV ¢ ¢ Fulistieim pollaV 2532 21:28 kai 3a covenant]. epi¢ plowed fields near 3939 * twn I may tell you. this matter, 1473 191 2532 ¢ orkou kai the land of the Philistines 1473-2036 ¢ ¢ probata ¢ ¢ ¢ Abraam 21:27 kai elaben kai moscouV kai edwke tw 2443 1510.3 3588 1093 3588 And [2said 3588 4487-3778 ¢ ¢ ¢ hkousa oude¢ su moi aphggeilaV oude¢ egw all' h 1909 ¢ ¢ aiwnioV ¢ ¢ ¢ kuriou qeoV 21:34 parwkhse de Abraam en of the lord, God eternal. [3sojourned 1And 2Abraham] in 2532 2036 ¢ ¢ tiV epoihse to rhma touto 3to him 1Abimelech], I do not know who did 3754 3588 2033 3727 2316 166 go 3739 ¢ 21:26 kai eipen 3of Abimelech]. 3756-1097 ¢ Abimelec ton of water, which ¢ tou Abimelec [4removed 1the 2servants * wells 3588 * ¢ paideV 3588 ¢ ¢ hlegxen Abraam ¢ ¢ twn freatwn tou udatoV peri¢ 3588 3816 gh And Abraham reproved 4012 ¢ Abimelec of the Oath. And he called And Abraham said, 21:25 kai ¢ afeilonto oi 1093 and in the land 21:24 kai 2532 ¢ omoumai ¢ egw 2532 3588 emou¢ kai th it. 723.2 ¢ ¢ ¢ arouran efuteusen Abraam 3588 ¢ freati tou 3588 thn ghn twn the land of the 5452-* And it came to pass after 3739 2532 ¢ auth in 1473 met' eiV And Abraham planted ton ¢ thn dikaiosunhn hn 4160 where you sojourned * 2532 3588 according to the righteousness which ¢ ¢ sou poihseiV ¢ epoihsa meta ¢ ¢ i¢ ina ws 1519 3588 1093 and they returned to the Well my seed, my name! but that, ¢ arcistrathgoV o 3588 5421 ¢ sperma mou me, nor ¢ kata ¢ ¢ ¢ mou alla onom a ¢ oti 3588 751.2 2532 1994 Philistines. 3588 4690-1473 mhde¢ to ¢ kai Ocozaq and Phichol the commander-in-chief 21:33 kai 2962 the Well 2532 * ¢ Abimelec an moi nor ¢ autw oiV ¢ ¢ omos on oun 302 1473 mhde¢ to 1473 * de 2532 * all things what ever 3660 by God that you will not wrong 851 to 3739 ¢ pasin sou en 91 mh ¢ Abimelec 1161 his groomsman, tw ¢ tw freati [3rose up 1And 2Abimelech], and Ahuzzath Now then swear by an oath to me 3361 * 4314 of his force, 1473 1722 3956 3767 21:23 nun su that God is with you in 3568 ¢ poihV that time, kai ¢ thV dunamewV autou¢ proV ¢ meta ¢ qeoV Abraham, saying, 2532 3588 1411-1473 ¢ arcistrathgoV o 2540-1565 ¢ autou¢ numfagwgoV o and Phichol the commander-in-chief * 1722 3588 5421 ¢ diaqhkhn en ¢ autou¢ kai Ficol ¢ numfagwgoV o ¢ Fulistieim 3588 3563.4-1473 Abimelech spoke, along with Ahuzzath h of the Oath. * ¢ ekeinw ¢ kairw tw And it came to pass in 2036-* 3739 450 ¢ orkismou¢ anesth of his force, Abraham’s Covenant with Abimelech 3366 3726.1 tou 1242 ¢ ¢ thV dunamewV autou¢ kai epestreyan of Egypt. ¢ qeon 3588 3660 And they ordained a covenant at 3588 1411-1473 ¢ Aiguptou 3754 1563 ¢ ¢ oti ekei¢ wmosan ¢ 21:32 kai dieqento 1both]. 3588 ¢ tou onoma of the Oath, for there [2swore by an oath 2532 1303 ¢ amfoteroi 3588 3686 [4was named 1the 2name 3726.1 3588 3563.4-1473 ghV * 2316 5421 2028 ¢ epwnomase ¢ touto to ¢ ¢ ¢ topou ekeinou frear orkismou¢ 297 ¢ ¢ huxhqh kai katwkhsen en in 3778 ¢ touto ¢ ¢ frear 21:31 dia ¢ tou paidiou ¢ kai meta And God was 2532 2730 27 3326 3588 3688 ¢ ¢ thV onou autou¢ meta ¢ ewV 5602 ¢ wde 2532 and the lad 1161 will go through 390 4314 1473 to you. ¢ ¢ ¢ proskunhsanteV anastreyomen proV umaV unto here. And doing obeisance 2983 1330 ¢ de kai to paidarion ¢ ¢ egw dieleusomeqa 4352 kai ¢ 22:6 elabe de to his servants, You sit 1473-1161 2532 3588 3808 * ¢ Abraam 3588 3586 we will return 3588 ¢ ta xula thV 3645.2 2532 ¢ olokarpwsewV kai [3took 1And 2Abraham] the wood for the whole offering, and G E N E S I S 28 2007 * ¢ epeqhken 3588 5207-1473 2983-1161 3326 ¢ tw uiw ¢ autou¢ elabe ¢ Isaak de placed it upon Isaac his son. 5495 ¢ ceiraV ¢ meta And he took with his hands 3588 4442 2532 3588 3162 2532 4198 3588 1417 the fire and the knife; and [3went 1the 2two] together. ¢ ¢ to pur kai thn macairan kai eporeuqhsan oi 2036 1161 * ¢ 22:7 eipe de 4314 o 2036 5100 ¢ eipe de 3588 3962-1473 Abraham 1510.2.3 5043 ti 4226 ¢ xula pur kai ta 2036-1161 esti fire and the wood, where is 3645.2 2036 ¢ olokarpwsin 1161 3739 2036 1473 ¢ eipen on 3588 2316 ¢ autw * 2532 2007 * ¢ sumpodisaV 1473 1909 3588 2379 3588 5207-1473 him upon the altar ¢ epi¢ auton 3588 ¢ ¢ exeteinen Abraam the wood. he placed 2983 3588 his hand 3588 5207-1473 to take 2532 the 2564 And [3called 1537 3588 3772 2532 your seed 5613 3588 792 as stars 3588 3844 the 3588 5491 sea. And [2will inherit by 3588 ¢ ceiloV thV the edge 3588 4690-1473 of the 3588 4172 3588 1your seed] the cities 2532 1757 of your 1722 3588 4690-1473 ¢ ¢ ¢ upenantiwn 22:18 kai eneuloghqhsontai en tw spermat i¢ sou And [6will be blessed 1484 3588 8your seed 3588 1all 2the 3nations 4of the 5earth]; because you obeyed ¢ eqnh ¢ panta ta ¢ fwnhV ¢ emhV 1093 7by 3956 thV 446.2 5219 3588 ¢ anq' wn uphkousaV thV ghV 654 1161 [3returned 1And 2Abraham] to * ¢ 22:19 apestrafh de 4314 ¢ Abraam 3588 proV touV 3816-1473 2532 450 4198 260 his servants. And rising up they went together to 1909 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ ama paidaV autou¢ kai anastanteV eporeuqhsan 5421 3588 3727 2730-* 1909 of the Oath. And Abraham dwelt 3727 of the Oath. 1096-1161 ¢ orkou tou epi¢ to ¢ frear near the Well 3326 ¢ 22:20 egeneto de the 3588 5421 ¢ ¢ ¢ epi¢ to orkou kai katwkhsen Abraam ¢ frear tou Well 2532 3588 4487-3778 ¢ ta rhmata ¢ ¢ meta tauta And it came to pass after 3588 * these words, 3162 2532 312 knife that it was announced to Abraham, saying, Behold, [3has born 5207 3588 ¢ kai anhggelh 32 *-2532 4him 1an angel 1even Milcah 2herself] sons * 1473 ¢ kai Melca 3004 ¢ tw Abraam 1473 2036 kai ¢ ¢ sperma sou wV touV asteraV the sand 2532 2816 And ¢ ¢ ¢ aggeloV 22:11 kai ekalesen auton his son. 1473 2532 ¢ euloghsw se ¢ ¢ ¢ ¢ qalasshV kai klhronomhsei to sperma sou taV poleiV twn 3588 22:10 kai ¢ eulogwn to 2281 2532 ¢ autou¢ labein ¢ thn macairan ¢ thn ceira ¢ ¢ autou¢ sfaxai ton uion 2962 upon 5495-1473 Abraham stretched to slay 2his son], 3588 3586 ¢ ¢ ¢ qusiasthrion epanw twn xulwn to 1614-* 4969 2007 2beloved] 2127 3588 4690-1473 of the heaven, and as voice. ¢ xula 2127 2532 5613 3588 285 5456 ta 3588 27 ¢ ¢ to ouranou¢ kai wV thn ammon thn para my 3588 3586 1883 3772 tou 1699 ¢ ton uion ¢ autou¢ epeqhken ¢ Isaak And binding [3hand and foot 1Isaac 3588 1473 Assuredly in blessing, I will bless you, and ¢ plhqunw 3there And he placed upon it the wood. 3588 [3son 1your in multiplying I will multiply 1563 ¢ wkodomhsen ekei¢ ¢ ¢ qusiasthrion kai epeqhke to 4846.1 kai 3618 kai 1God]. And [2built 1Abraham] the altar. 2532 2532 ¢ qeoV o 3588 2379 ¢ Abraam ¢ ton topon 3588 5207 2229 4129 ¢ plhqunwn opponents. epi¢ they came upon the place which [2spoke 3to him 4129 [3going 3588 5117 4160 ¢ ¢ sou tou agaphtou¢ efeisw tou uiou ¢ eme¢ 22:17 h mhn di' 5227 1909 5339 1473 4198 ¢ ¢ teknon poreuqenteV ¢ 22:9 hlqon together, eiV God will see 5043 2064 ¢ ¢ ama amfoteroi 1519 ¢ ¢ oyetai qeoV o for a whole offering, child. 260 1And 2both] to 3588 2316 3708 ¢ Abraam ¢ ¢ probaton eiV olokarpwsin 297 de * de 1519 3645.2 to himself a sheep 3588 the one for [3said 1And 2Abraham], 4263 ¢ eautw 1161 ¢ 22:8 eipe a whole offering? 1438 on account of me. 3588 the sheep – 2532 3756 Father. idou¢ 3756-1752 this saying, and you did not spare 1223 ¢ probaton to to 2962 ¢ ¢ ¢ ¢ legei kurioV ou eineken epoihsaV to the lord, because you did 3962 child? And he said, Behold, the 1510.2.3 3588 4263 pou 3004 I swear by an oath, says ¢ ¢ kai ouk rhma touto 2400 ¢ ¢ de teknon eipe esti And he said, What is it 4442 2532 3588 3586 his father, 3660 ¢ wmosa 4487-3778 ¢ proV Abraam ¢ ¢ autou¢ pater ¢ Isaak ton patera [3said 1And 2Isaac] to 3588 1161 * 260 ¢ ama ¢ duo 22:7 ¢ auth 2400 5088 ¢ legonteV idou¢ 3588 * to Nahor ¢ uiouV tw ¢ Nacwr tw ¢ tetoke 80-1473 ¢ sou adelfw your brother. 3588-* 4416 2532 3588 * 80-1473 2532 Huz first-born, and his brother, and 2532 3588 * 2532 ¢ ¢ ¢ kuriou ek tou ouranou¢ kai eipen Abraam 2of the lord] from out of the heaven. And he said, Abraham, ¢ ¢ ¢ autou¢ kai 22:21 ton Wx prwtotokon kai ton Baux adelfon * 3588 * 3588 1161 ¢ Abraam o 2036 2400 ¢ eipen de 1473 idou¢ 2532 ¢ egw 22:12 kai Abraham. And he said, Behold, it is I. 3361 1911 3588 5495-1473 You should not put ¢ eipe 1909 3588 3808 ¢ paidarion to your hand upon the lad, 1473 4160 nor should you do anything to him by any means. For now I know 3754 5399-1473 3367 ¢ autw 3588 2316 3568-1063 1097 ¢ mhden ¢ nun gar egnwn 2532 3756-5339 3588 5207 1473 3588 ¢ ¢ su ton qeon ¢ kai ouk efeisw ¢ ¢ oti fobh tou uiou sou that you fear 27 God, and spared not 1223 1473 agaphtou¢ di' tou [3son 1your 3788-1473 1492 2532 ¢ autou¢ eide ¢ ofqalmoiV kai his eyes, 3588 4521.2 2400 2919.1 idou¢ 3588 ¢ sabek 1520 ¢ eiV krioV 2768 2532 en ¢ futw in a plant of a thicket by the horns. 2532 2983 3588 * twn ¢ katecomenoV 4198-* And Abraham went 1473 of the Syrians, 2532 3588 * 473 1080 anti¢ 3588 5207-1473 ¢ tou uiou¢ autou¢ Isaak instead of Isaac 3588 3686 his son. 5088-* 3588 5117-1565 4594 1722 3588 3735 today, 2564 tw 32 ¢ ¢ aggeloV ekalesen [3called 1537 ek 2962 ¢ orei 3708 2962 3588 * 3739 whose name was Reumah, bore his concubine, 3588 * ¢ kai auth 2532 3588 * Tebah, and 3588 3772 3004 ¢ tou ouranou¢ legwn from out of the heaven, saying, 2596 22:16 kat' emautou¢ ¢ eteke 2532 3588 * ¢ kai ton TocoV Gaham, and 2532 3588 kai ton Thahash, and Maachah. CHAPTER 23 The Death and Burial of Sarah 1096 1161 3588 [5was 1And 2the 3life 4of Sarah 8years 6a hundred ¢ 23:1 egeneto de 1501.5 3739 1683 5088 ¢ Moca And According to myself * * ¢ eikosiepta ¢ ¢ ¢ kuriou ton Abraam deuteron 1the angel 2of the lord] Abraham a second time 3686 ¢ ¢ onoma Reman ¢ ¢ ton Taad kai ton Gaen even herself, 2532 1208 * ¢ Abraam ¢ tw adelfw And 2443 2036 22:15 kai 3588 80 to Nahor the brother of Abraham. ¢ autou¢ h pallakh ¢ ¢ 22:14 kai ekalesen Abraam ¢ ¢ wfqh kurioV [3in 4the 5mountain 1the lord 2was seen]. ¢ shmeron en Rebekah. These are the eight 3588 * for a whole offering 1492 Bethuel. 3638-3778 ¢ ¢ outoi ¢ thn Rebekkan oktw 2532 3588 3825.1-1473 22:24 kai h And Abraham called 2962 2532 3588 * 3588 * ¢ ¢ tw Nacwr ¢ eteke Melca uioi¢ ouV 2532 2564-* ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ onoma ina tou topou ekeinou kurioV eiden eipwsi the name of that place, The lord saw; that they may say to kai Chesed, and Jidlaph and And Bethuel procreated 5207 3739 1519 3645.2 the ram, and he offered it * 2532 3588 * ¢ de egennhse ¢ 22:23 Baqouhl ¢ ¢ kai anhnegken ¢ ¢ eiV olokarpwsin ¢ kai elabe ton krion auton and took and Pildash, and *-1161 2532 1473 2722 ¢ ¢ ¢ keratwn kai eporeuqh Abraam 3588 2919.1 2532 399 father ¢ 22:22 kai ton Cazaq ¢ kai ton Baqouhl ¢ ton Azau¢ kai ton FalaV kai ton Ieldaf And Abraham looking up with saw. And behold, [2ram 1one] being held 1519 5452.1 Kemuel sons whom Milcah bore 2532 308-* ¢ ¢ toiV eme¢ 22:13 kai anableyaV Abraam 2beloved] on account of me. * Hazo, and 3366 ¢ mhde¢ poihshV 3962 ¢ patera ¢ ¢ ton Kamouhl Surwn And he said, ¢ ¢ a ¢ sou epi¢ epibalhV thn ceir mh 2036 Buz estin en which is 1093 * ¢ Canaan 2094 1540 ¢ eth ¢ ekaton 2532 599-* 1722 3588 4172 * And Sarah died in of Arba, 1510.2.3 1722 3588 2836.4 h * ¢ SarraV ¢ zwh ¢ ¢ ¢ ¢ 23:2 kai apeqane Sarra en th polei Arbok 7twenty-seven]. gh 2222 h in the city 3778 1510.2.3 * this is 1722 3588 ¢ ¢ ¢ esti tw koilwmati auth ¢ en Cebrwn the hollow – Hebron in the * 2532 2064 ¢ hlqe 1161 de * ¢ Abraam 2875 th ¢ ¢ koyasqai Sarran kai land of Canaan. [3came 1And 2Abraham] to lament Sarah, and 23:3 G E N E S I S 575 3996 ¢ ¢ ¢ apo¢ tou nekrou¢ autou¢ kai penqhsai 23:3 kai anesth Abraam 2532 450-* ¢ tou laou¢ ¢ enantion wta 3775 1726 3588 2992 to mourn. And Abraham rose up from ears before the people of the land, Since 2036-* 3588 5207 ¢ ¢ eipen Abraam toiV * 3588 3498-1473 his dead. 3004 ¢ 23:4 paroikoV Abraham said to the sons of Heth, saying, 2532 3927 1473-1510.2.1 3326 ¢ ¢ eimi parepidhmoV egw kai 2934.3 1325 3326 ¢ tafou 575 1473 ¢ mou ap' ton nekron my dead * 4314 emou¢ Cet of Heth to 1473 3844 ¢ ¢ hmwn basileuV us; [5as a king 6by 3588 1588 3762-1063 1473 3766.2 to entomb * 4352 ¢ de 23:6 akouson 1473 3with 4us]. 2532 Cet 2980 3588 1093 thV And [2spoke 1487 2192 ei ¢ ecete ever may this be between If you have it 2532 Abraham restored to Ephron the from he spoke into the ears of the sons 5207 3588 ¢ tou uioiV * 3to 4them 1Abraham], saying, 2532 23:17 kai 3004 ¢ legwn 3588 3498-1473 ¢ mou ton nekron my dead 3588 1362 and the cave me, and speak about every tree * 1473 3725-1473 me to Ephron, the son of Zohar! 3588 1362 3739 ¢ ¢ o to sphlaion to diploun the [2cave 3313 And let him give to me 1510.2.3 1473 694 his – of his field. 1473-1473 3588 514 [4of silver 1722 moi auto¢ 1473 1519 3for its worth 1Let him give ¢ mnhmeiou 2it to me], [4among 5you 1for 2a possession 3of a memorial]. *-1161 2521 ¢ de 23:10 Efrwn 1722 3319 ¢ ekaqhto And Ephron was sitting down in * 611-1161 * ¢ de apokriqeiV Cet 4314 191 ¢ eipen 3588 ¢ akouontwn twn 5207 3588 4172 3entering 4into 5the 6city ¢ eisporeuomenwn eiV 1096 me let it be, O lord, and hear emoi¢ genou¢ 4693 2962 3588 kai 3956 3004 3844 23:11 par' 1of all], saying, 2532 191 By 1473 3588 68 2532 3588 me! The field and the 3588 1722 1473 1473-1325 en ¢ soi didwmi ¢ autw cave in it 4177-1473 1726 3956 1473 ¢ ¢ dedwk a 2532 2992 laou¢ 3588 23:12 kai thV 4352-* ghV people of the land. 2532 2036 ¢ 23:13 kai eipe And he said 3588 * tw before 3326-1161 ¢ Efrwn 3739 ¢ tw diplw and estin en toiV in 1531 ¢ eisporeuomenwn 2290-* ¢ ¢ eqayen Abraam ¢ tauta 1722 3588 4693 3588 * 1722 3588 1093 * in of the field th gh Hebron in the land of Canaan. ¢ Canaan 2532 3588 4693 3739 ¢ sphlaion o 2field], and the cave agrou¢ 3778 1510.2.3 Mamre; this 3588 ¢ 23:20 kai ekurwqh o And [3was validated 1the 1510.7.3 1722 1473 hn 3844 ¢ tafou is 2532 2964 which was 5028 ¢ eiV kthsin * before ¢ en Cebrwn 1519 2934.3 68 ¢ tou sphlaiw ¢ ¢ auth ¢ estin apenanti Mambrh esti¢ o Double Cave, which is 3588 * en ¢ tw Abraam ¢ autw in it 3588 5207 Abraham to * ¢ twn uiwn ¢ Cet para for a possession of a burying-place from the sons of Heth. CHAPTER 24 The Search for a Wife 24:1 kai * ¢ Abraam 1510.7.3 hn And Abraham was 2532 3588 the 3956 the 3778 1510.2.3 561 at ¢ hmerwn kai eiV ta to Ephron in it, 1510.2.3 1722 3588 the ones entering the cave his wife 3588 1362 2250 1519 3588 3588 Sarah ton ¢ ¢ ¢ prosekunhsen Abraam enantion tou And Abraham did obeisance 1093 in 1519 2934.3 tw 3588 1726 ¢ kai autw ¢ eiV kthsin ¢ Abraam ¢ kai pantwn twn 3588 1135-1473 68 2532 en And after these things Abraham entombed 2532 ¢ qayon 3739 * 2532 3956 ¢ de 23:19 meta 3588 2290 soi hn ¢ autou¢ en Sarran thn gunaika all of my fellow-countrymen I have given it to you. You entomb your dead. the sons of Heth, and all into the city. of Mamre. came to Abraham for a possession before ¢ ¢ enantion pantwn twn I give to you. Before 1325 ¢ mou politwn ¢ sou nekron * ¢ ¢ mou ton agron ¢ on kai akous kai to ¢ kurie ¢ sphlaion to 3498-1473 round about, 3588 5207 ¢ twn uiwn ¢ Cet enantion ¢ kai to agroV twn of Heth, and [2the ones ¢ ¢ ¢ thn polin pantwn legwn 1473 3Abraham 2532 Cet 1spoke] in the hearing of the sons 1519 * [2to * ¢ uiwn 1531 ¢ uiwn ¢ proV Abraam ¢ CettaioV of Heth. And responding Ephron the Hittite 2036 5207 twn the midst of the sons 3588 * ¢ Efrwn o 3588 ¢ mesw en ¢ ¢ proswpon Mambrh the field, which is 3588 23:18 tw 1726 * 3419 in in 1510.7.3 1722 1473 ¢ o tw agrw en which was en * which was hn 2945 its borders 4383 1510.7.3 1722 3588 68 ¢ ¢ orioiV autou¢ kuklw ¢ eiV thn polin ¢ dotw ¢ kthsin 3739 1519 3588 4172 1325 2934.3 ¢ eiV umin en en the one being in ¢ ¢ tou axiou ¢ merei tou agrou¢ autou¢ arguriou a part 1722 estin autou¢ to on 1double] which is 3588 68-1473 3588 1510.6 1186 hn against the face 3739 ¢ sphlaion o ¢ pan dendron o 1510.7.3 1722 oV ¢ kata esti The field of merchants. 3739 5of Ephron 3which] was which is ¢ kai to agroV o ¢ emporoiV 1510.2.3 2596 2532 3588 4693 hear moi 3739 Double Cave, 1713 * 3588 68 * 3588 4693 ¢ tetrakosia of Heth – four hundred ¢ Efrwn ¢ agroV 1the 2field which 5071 ¢ dokimou 68 ¢ sphlaiw ¢ oV tw diplw 1473 2532 1325 3588 4693 away from my presence, ¢ 23:9 kai dotw 2476 ¢ o esth And [4is 3956 ¢ Saar * ¢ uiwn Cet 1of unadulterated] ¢ arguriou o silver, [2silver 4012 tw tou 5207 3739 ¢ argurion to double-drachmas ¢ didracma 1473 2532 2980 3588 3588 3588 ¢ wta twn ta 694 And rising up, ¢ ¢ ¢ proswpou mou akousat e¢ mou kai lalhsate peri¢ ¢ emou¢ Efrwn 3588 3775 3588 ¢ Efrwn kai to Ephron. And * tw 2532 ¢ tou Efrwn 3588 ¢ ¢ apekatesthsen Abraam [2your dead 3588 * 1384 in your soul so as to entomb 4383-1473 apo¢ and you? But you 600-* 191 575 me 191-* ¢ sou ton nekron And Abraham hearkened ¢ elalhsen eiV what 2532 1473 1473-1161 3588 3498-1473 ¢ ¢ Abraam 23:16 kai hkousen ¢ qayon 5100 1473 694 ghV toiV ¢ ¢ umwn ¢ wste ¢ th yuch qayai 235 ¢ alla ¢ ti arguriou 1323 3588 2290 694 450-1161 1473 5620 303.1 1519 4314 3588 5590-1473 1323 2980 ¢ de 23:7 anastaV ¢ ¢ Abraam ¢ elalhse proV autouV 23:8 kai of Heth. ¢ kurie Not so O lord, ¢ touto anameson ¢ eih emou¢ kai sou su de Abraham did obeisance to the people of the land, to the sons * 2962 23:15 ouci¢ Abraham, saying, 575 ¢ autou¢ apo¢ to mnhmeion there. 1510.4-3778 [3in 2your dead]! his sepulchre an 1entomb]! ¢ sou ton nekron 1563 302 2290 3588 3498-1473 3588 3419-1473 ¢ law [3answered 3780 ¢ legwn ¢ ¢ ¢ akhkoa gar tetrakosiwn didracmwn 1722 ¢ en hmin 1You entomb 2992 ¢ ¢ Abraam prosekunhse tw But hear en 2290 ¢ kwlusei 3588 uioi¢ 191-1161 ei your dead there. 3004 ¢ Abraam tw four hundred double-drachmas of silver; but ¢ sou ekei¢ ton nekron you my dead 3588 * ¢ Efrwn 611 ¢ 23:14 apekriqh 5071 1510.2.2 1722 3588 3498-1473 ¢ sou tou qayai * 1563 ¢ mou ekei¢ nekron and I will entomb 1473 par' emou¢ for I heard for not one of us in any way will withold 1473 3588 2290 3498-1473 ton 3844 you take from me! 191-1063 2967 ¢ gar hmwn ¢ ou mh oudeiV 3588 2983 ¢ agrou¢ labe the sons su 1473 2290 ¢ kai qayw de 68 ¢ argurion tou 3588 5207 No, O lord. 6sepulchres 4our for the field, 2532 1510.2.2 [2with me 1you are] And answered 7God 1you 2are 3419 3588 me! The silver 1And 2Ephron] ¢ mnhmeioiV ¢ ¢ qayon ¢ toiV eklektoiV hmwn 5choice 4314 611-1161 1473 ¢ qeou¢ para 1894 ¢ proV emou¢ ei ghV epeidh 1473 3588 694 and I will entomb 3361 2962 2316 1093 thV hear 1161 ¢ ¢ legonteV mh kurie Abraham, saying, 935 3588 191 ¢ ¢ mou to akous on 2532 2290 ¢ 23:5 apekriqhsan de oi 3004 ¢ proV Abraam moi ¢ ¢ umwn kai qayw away from me. * 1473 Give then to me 1473 meq' a possession of a burying-place among you! 3588 3498-1473 3767 ¢ ¢ umwn dote oun among you. 5028 ¢ kthsin [2a sojourner 1473 meq' 3and 4an immigrant 1I am] And 3941 ¢ legwn uioiV Cet 2532 29 of days. ¢ panta all things. 4245 2962 4245 4260 older, advancing ¢ ¢ presbuteroV probebhkwV 2127 3588 * 2532 24:2 kai 2036-* 3588 3816-1473 to his servant, ¢ ¢ eipen Abraam tw And Abraham said 3588 3588 paidi¢ autou¢ tw 758 to the 3614-1473 3588 of his house, to the one in charge of all ¢ ¢ autou¢ tw presbuterw thV oikiaV elder 2596 ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV huloghse ton Abraam kata And the lord blessed Abraham according to ¢ arconti 3956 ¢ pantwn G E N E S I S 30 3588-1473 5087 3588 5495-1473 5259 3588 3382-1473 ¢ a ¢ sou upo¢ twn autou¢ qeV thn ceir his things, Put 1844 1473 2962 3588 2316 2532 ¢ mou ton mhron your hand under 24:3 kai my thigh! 3588 2532 3588 2316 1135 3588 5207-1473 a wife to ¢ se kurion ¢ ¢ tou ¢ exorkiw ton qeon ouranou¢ kai ton qeon I adjure you by the lord God of the heaven, and the God 3588 1093 thV 2443 3361 2983 ¢ ina mh ghV ¢ ¢ labhV gunaika tw of the earth, that you should not take * 575 Isaac from the daughters 3588 2364 3588 * ¢ apo¢ twn qugaterwn ¢ Isaak twn 3611 1722 live among them. 1473 ¢ oikw en 4198 I was shall you go, and unto 1473 ¢ egw 3588 1093-1473 3739 eiV my land of which * 1564 3326 with me 1473 1161 4314 4314 3361 * 2Abraham], Take heed to yourself 4572 ¢ seautw 2962 ¢ 24:7 kurioV there. The lord 2532 3588 2316 3588 1093 ¢ thV qeoV 3588 3962-1473 ¢ tou oikou from 3739 2983 ghV 1080 1473 1473 3588 1093-3778 ¢ dwsw 649 ¢ lhyh his angel in front of 2309 ¢ ekeiqen 3588 1135 ¢ qelh h 4198 ¢ gunh 2513-1510.8.2 this land, you will be clean from 575 3361 654 ¢ mou mh uion 1563 3588 o 3816 3588 5495-1473 5259 ¢ autou¢ upo¢ thn ceira paiV 1the 2servant] 3588 2962-1473 his hand 2532 his master. 2532 3588 5087 3660 1473 2983 And [3took 2574 575 camels from the camels 3588 2574 3588 ¢ o elaben 24:10 kai this saying. 4012 ¢ twn agaqwn the good things 3816 1176 ¢ deka paiV 2532 575 3956 of his master, and from all 3588 2962-1473 3326 1438 2532 450 ¢ autou¢ meq' eautou¢ kai anastaV ¢ tou kuriou of his master 1I will water] until whenever they cease 4095 3778 2090 with himself. And rising up * my master Abraham. 4931 ¢ pauswntai 3588 * tw paidi¢ sou ¢ tw Isaak for your servant 1473 1656 Isaac, 2532 3326 1096 4253 ¢ egeneto 24:15 kai 3588 pro tou And it came to pass before 2980 completing his 1722 3588 1271-1473 * speaking in 1607 3588 2532 2400 his mind, 5088 ¢ ¢ Rebekka exeporeueto h that behold, * 5207 * ¢ ¢ uiw ¢ MelcaV ¢ tecqeisa Baqouhl Rebekah came forth – the one born to Bethuel, son of Milcah, 80-1161 ¢ Nacwr ¢ thV gunaikoV 1909 ¢ udrian 1510.7.3 2570 * 3799 the ¢ parqenoV 24:16 h de her shoulders. And the virgin 4970 ¢ oyei 3588 3588-1161 3933 ¢ ¢ authV twn wmwn 3588 2192 ¢ ecousa thn ¢ adelfou¢ de Abraam 3588 5606-1473 epi¢ 3933-1510.7.3 hn ¢ th kalh was good in the appearance – exceedingly. She was a virgin, 435-3756 1097 no man knew her. 1473 ¢ sfodra 3588 5201-1473 1909 And coming upon the spring, she filled 2532 305 ¢ authV ¢ thn udrian ¢ kai anebh 1519 4877 3588 4077 2010.1 1161 [4ran 1And 2the meet with 3397 5204 a little water from out of 1537 1161 2036 4095 ¢ eipe o 2532 2036 4222-1473 her, and he said, Give me to drink ¢ ¢ me potis on 3588 5201-1473 3588 ¢ sou thV udriaV 24:18 h your water-pitcher! 2962 ¢ pie 3588 1473 ¢ ¢ kai eipe ¢ eiV sunanthsin auth paiV 4130 ¢ ¢ eplhse thn phghn ¢ 24:17 epedrame de her water-pitcher, and ascended. de ¢ parqenoV hn 2597-1161 ¢ ¢ ouk egnw ¢ katabasa ¢ anhr authn de epi¢ 2532 4692 ¢ kurie 2532 2507 3588 ¢ thn kai kaqeile ¢ kai espeuse And she said, Drink, O lord! And she hastened and lowered the 5201 1909 ¢ udrian 3588 1023-1473 3973 her arm, 4095 5200.2 he went into into the city of Nahor. I will draw water 4692 302 until whenever ¢ espeuse ¢ sou kai taiV kamhloiV And she said, Also to 2193 ¢ ewV ¢ udreusomai 2532 3588 2574-1473 ¢ 24:19 kai eipe he ceased drinking. 24:20 kai 2193 and gave him to drink until 2532 2036 ¢ ¢ epausato pinwn 2532 2532 4222-1473 ¢ ¢ kai epotisen ¢ ¢ ewV ¢ epi¢ ton braciona authV auton water-pitcher upon * ¢ ¢ thn polin Nacwr 3588 ¢ ¢ tou eleoV meta ¢ epoihsaV ¢ ¢ lalounta ¢ ¢ autou¢ kai idou¢ suntelesai auton en th dianoia 1519 3588 4172 Mesopotamia, 3973 an 3754 4160 2962-1473 1519 3588 * ¢ thn Mesopotamian eiV 302 3588 3816-1473 to drink – this one you prepared 4198 ¢ eporeuqh eiV 2193 ¢ ewV ¢ ¢ ¢ pinousai tauthn htoimasaV ¢ ¢ udwr mikron ek ¢ ¢ ¢ autou¢ kai apo¢ pantwn ¢ kamhlouV apo¢ twn kamhlwn tou kuriou 3588 18 4222 3servant] to 1the 2servant] ten 3588 2962-1473 kai [2your camels of Abraham ¢ peri¢ autw 2532 ¢ ¢ tou rhmatoV toutou 2532 ¢ su pie 2574-1473 3816 And he swore by an oath to him on account of 3588 4487-3778 4095-1473 moi ¢ ¢ taV kamhlouV sou potiw * ¢ Abraam ¢ ton mhron ¢ autou¢ kai wmosen ¢ tou kuriou 3588 And [3put under the thigh 1473 ¢ eiph water-pitcher upon Only 3588 3382 2036 kai And if 3440 there. 2532 5201 ¢ 24:9 kai eqhken ¢ apostreyhV ekei¢ [3my son 1you should not 2return] 2443 ¢ ina your water-pitcher! that I might drink. And she should have said to me, You drink! and 1437-1161 1473 1519 3588 this oath. 5201-1473 you, and with you into 3588 3727-3778 3588 ¢ ¢ sou epiklinon thn udrian of Nahor, and brother of Abraham, having ¢ ¢ ¢ toutou apo¢ tou orkou monon ton ¢ ¢ esh ¢ ghn tauthn kaqaroV 1945.2 ¢ eipw ¢ egw an who ever the wife ¢ ¢ sou eiV thn poreuqhnai meta 1093-3778 5207-1473 And it shall be the virgin, * ¢ de 24:8 ean 3326 3739 302 ¢ parqenoV h h 3588 1135 for my son from there. [3should not 4want 1the 2woman] to go 3588 3933 2532 1473 1564 ¢ ¢ mou gunaika tw uiw mh 1510.8.3 ¢ 24:14 kai estai ¢ mou Abraam ¢ kuriou your seed – 1715 3588 5207-1473 you shall take a wife, 3361 come forth 2532 I will know that you executed mercy with moi and 32-1473 will send 1135 1607 the city this 2532 3588 4690-1473 this land 3588 2983 3588 4172 living in and in ¢ apostelei¢ ton aggelon ¢ ¢ ¢ sou kai autoV autou¢ emprosq en he 3611 ¢ ¢ ¢ ¢ anqrwpwn oikountwn thn polin ekporeuontai daughters of the men me ¢ ¢ thn ghn tauthn kai tw spermat i¢ sou saying, To you I will give 1473 444 ai de 1097 to me, and who swore by an oath to me, 1325 ¢ legwn soi 3588-1161 of water, and the ¢ ¢ ¢ oti toutw gnwsomai 1473 ¢ wmos e¢ kai oV 3588 5204 near the spring kai en thV ghV hV 2532 3739 3660 ¢ elalhs e¢ moi I was born, who spoke * my master Abraham! 2532 1722 3778 3588 1093 3739 kai ek 3588 2962-1473 1473 ¢ elab e¢ me oV 1my father’s], and from the land of which 3739 2980 ¢ egennhqhn oV 3004 2532 1537 ¢ mou tou patroV [2house 3588 ¢ qugatereV twn ¢ piw ¢ ekeiqen 5him ouranou¢ kai o 3588 3624 ek 2364 4095 1564 1473 my son 3326 1909 3588 4077 stand should have said, Incline 3588 5207-1473 1563 ¢ enantion ¢ esthka ¢ tou udatoV ¢ ¢ egw epi¢ thn phghn 2036 God of the heaven, and the God of the earth, who took 1537 1473 2476 Behold, I I 3772 ¢ tou qeoV 1656 1473 that you should not return o and perform mercy with shall I return ¢ ¢ mou ekei¢ apostreyhV ton uion 3588 2316 3588 2532 4160 today, 654 ¢ prosece 1726 ¢ euodwson 4594 water. 4337 2137 ¢ Abraam into 654 mh * 1519 3588 1093-3778 ¢ Abraam ¢ proV auton de ¢ kurie And he said, O lord me to draw your son into the land from where you came forth from there? 1161 ¢ 24:12 kai eipe 1473 1the 2woman] ¢ exhlqeV ¢ hnika 2962 of my master Abraham, prosper the way before ¢ ¢ udwr antlhsai ¢ gunh 1831 oye¢ 2532 2036 ¢ udreuomenai 3588 2962-1473 God by 2259 towards late in the day, when ¢ tou kuriou ¢ mou qeoV o 3844 ¢ ¢ polewV para 3796 the women came forth drawing water. 3588 2316 4172 thV proV 5200.2 back ¢ ¢ sou eiV thn ghn oqen ton uion [3said 1And 4to ¢ udatoV to ¢ ekporeuontai ai 5204 this land, 3588 outside of the city 3588 4314 3694 3588 5207-1473 1519 3588 1093 3606 2036 of the Water, ¢ frear tou 501 ¢ ¢ ¢ ¢ poreuqhnai met' emou¢ opisw eiV thn ghn tauthn apostreyw ¢ 24:6 eipe 5204 1607-3588 3588 1135 ¢ boulhtai h ou proV [4said 1And 5to 1014 6him 2the 3servant], If at any time [4not 3wills to go the Well to 24:13 idou¢ ¢ 24:5 eipe de 3756 ¢ mhpote 4198 3588 And you shall take 2036 ¢ ekeiqen ¢ Isaak 3379 paiV 3588 5421 2400 2532 2983 my tribe. 1854 ¢ ¢ ¢ ¢ tou kuriou ¢ mou Abraam ¢ eleoV emou¢ shmeron kai poihson meta thn ghn mou ou for my son Isaac from there. 3588 3816 ¢ o auton 3739 ¢ mou kai lhyh ¢ kai eiV thn fulhn 3588 5207-1473 1473 1519 2532 1519 3588 5443-1473 ¢ tw uiw ¢ mou gunaika a wife 3326 But only unto 1096 1135 my son ¢ Cananaiwn meq' wn 24:4 all' h ¢ ¢ egenomhn poreush ¢ mou uiw 3588 2574 And he rested the camels of the Canaanites, with whom I 237.1 ¢ autoiV 2532 2838.1 ¢ ¢ ¢ 24:11 kai ekoimise taV kamhlouV exw And 3772 24:3 3956 ¢ pasai an 2532 kai all 1573.2 ¢ exekenwse your camels 4095 ¢ piwsi should have drunk. 3588 5201 ¢ thn udrian And she hastened and emptied out the water-pitcher 24:21 G E N E S I S 1519 3588 4223.1 2532 5143 2089 into the channel, and ran yet again unto the well eiV 1909 ¢ ¢ ¢ potisthrion kai edramen eti to 501 5204 to draw water. And she drew water for all 2532 ¢ ¢ udwr antlhsai 5200.2 3956 ¢ udreusato kai 3588 5421 epi¢ ¢ frear to 3588 2574 the camels. ¢ ¢ pasaiV taiV kamhloiV 3588-1161 444 2648 1473 2532 3902.1 And the man studied her, and remained silent ¢ ¢ ¢ kai paresiwpa ¢ anqrwpoV katemanqanen authn 24:21 o de 3588 1097 1487 2137-2962 ¢ tou gnwnai ei 3588 3598-1473 to know if 1096-1161 2259 ¢ 24:22 egeneto de 3973 3956 2983 3588 444 ¢ ¢ elaben pinousai o drinking, [3took 1406 3643.3 1all 1801.1 1the 2man] 303 2476 1854 stand outside? For I 3588 ¢ de egw 2574 3588 taV ¢ kamhloiV taiV for the camels. 2532 5527 and fodder 3588 and for the feet her hands – ten pieces of gold scale-weight was their weight. 1473 2532 2036 2364-5100 And he asked her, and said, Whose daughter are you? 312 1473 1487 1510.2.3 3844 Announce to me if ¢ ¢ moi anaggeil on ¢ esti ei 3588 2647 1510.2.2 ei 5117 1473 ¢ tw patri¢ sou topoV ¢ ¢ para hmin there is by your father a place for us 3588 1161 ¢ tou katalusai 24:24 h 2036 1473 ¢ eipen de to rest up! * 3588 3962-1473 2364 ¢ autw 3588 2962-1161 2532 And she said to him, Also [2straw 3and 4fodder 1473 2532 5117 us, and a place 3588 2647 2106 444 3588 ¢ eudokhsaV 4352 2128 ¢ eipen 3588 2962 3588 2316 ¢ kurioV ¢ 24:27 euloghtoV o Blessed be the lord said, 1Sarah 2the 3wife * 3739 ¢ Abraam 3756-1459 God 3588 575 truth from of my master 1343 3588 2962-1473 thn 1473-5037-2137 2962 80 3588 2962-1473 eiV ¢ oikon to the house of the brother 3588 3816 running, the maidservant announced ¢ dramousa h 312 2596 3588 4487-3778 ¢ authV ¢ kata ¢ ta rhmata ¢ ¢ mhtroV tauta to her mother about 80-1510.7.3 ¢ hn adelfoV 3686 the house 3588-1161 * ¢ Rebekka 24:29 th de * 2532 5143-* ¢ ¢ kai edrame Laban there was a brother whose name was Laban. And Laban ran 4314 3588 444 1854 1909 to the man outside near the epi¢ ¢ ¢ proV ton anqrwpon exw 1096 2259 ¢ egeneto 1492 ¢ ¢ hnika eide 3588 4077 ¢ thn phghn 3588 1801.1 ¢ ta enwtia 2532 24:30 kai spring. And 2532 3588 5568.8 1909 ¢ kai ta yellia epi¢ it came to pass when he saw the ear-rings, and the bracelets upon 3588 5495 3588 79-1473 2532 3753 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai ote taV ceiraV thV adelfhV the hands * ¢ RebekkaV of his sister, 3588 79-1473 his sister, 3588 444 2532 2064 ¢ ¢ anqrwpoV kai hlqe the man; 1473 autou¢ 3588 4487 and when he heard the words 3004 3779 2980 1473 saying, So spoke to me ¢ autou¢ legoushV ¢ ¢ ¢ thV adelfhV outw lelalhk e¢ moi of Rebekah o 191 ¢ ¢ hkouse ta rhmata 4314 that he came to 1909 3588 the man 2574 1909 camels near the spring. ¢ epi¢ twn kamhlwn epi¢ by himself by the 3588 444 2476 ¢ ¢ proV ton anqrwpon esthkotoV 3588 4077 ¢ thV phghV standing 2532 24:31 kai And and ¢ kai paidaV 2532 24:36 kai and donkeys. 3588 2962-1473 5207 ¢ tou kuriou ¢ mou gunh 1520 3588 2962-1473 ¢ ¢ mou ena tw kuriw ¢ uion 4of my master] a son, one to 3588 1095-1473 2532 1325 5088 ¢ eteke And [5bore 1473 my master 3745 1510.7.3 ¢ ¢ ¢ ¢ kai edwken ¢ osa ghrasai auton autw after his growing old. And he gave to him as much as was 1473 ¢ autw 2532 3726-1473 3756 2983 1135 ¢ oV ¢ mou kuri o And [2bound me by an oath * 3588 5207-1473 575 3588 3624 But unto the house 1722 3588 1093-1473 ¢ paroikw ¢ en egw which I 1519 3588 3962-1473 1135 to and you shall take a wife ¢ mou kai lhyh ¢ eiV thn fulhn my tribe; 3588 2962-1473 tw And I said to 3326 ¢ gunh 1473 met' emou¢ 3739 ¢ ¢ mou gunaika tw uiw 3379 for my son. 3756-4198 2532 24:40 kai h 2036 1473 ¢ e¢ eip 2962 3588 ¢ kurioV moi o And he said to me, The lord 1726 ¢ euhresthsa 1473 1473 him, he ¢ ¢ enantion autou¢ autoV God in whom I was found well-pleasing before 1821 3588 my master, Perhaps [3should not go 1the 2100 ¢ w qeoV kai 3588 5207-1473 ¢ mou mh ¢ pote ou poreuqh ¢ kuriw 2woman] with me. 2316 2532 of my father you should go, and 2532 2983 1135 their land. 4198 1519 3588 5443-1473 2036-1161 ¢ gh autwn th sojourned in ¢ ¢ mou poreush ¢ ton oikon tou patroV 24:38 all' eiV ¢ 24:39 eipa de 3588 2364 ¢ apo¢ twn qugaterwn 1473 3939 oiV 235 ¢ legwn for my son from the daughters 1722 3739 ¢ Cananaiwn en of the Canaanites, in 3004 1my master], saying, ¢ ¢ ¢ mou lhyh gunaika tw uiw ou hn 3588 2962-1473 ¢ e¢ me 24:37 kai wrikis his. And to Rebekah ¢ ¢ Laban onoma w ¢ ton oikon thV in these words. 3739 3588 2532 ¢ probata kai ¢ to meta And 1519 3588 3624 ¢ anhggeilen eiV paiV 24:28 kai of my master. 5143 3326 twn 2532 ¢ mou adelfou¢ tou kuriou tou 3588 1135 ¢ Sarra h 3588 ¢ kurioV exceedingly; 4263 2532 3816 2532 3688 You shall not take a wife my master. [2indeed prospered me 1The lord] 3588 3384-1473 3588 kai righteousness and ¢ ¢ mou eme¢ te euodwse ¢ alhqeian apo¢ tou kuriou 1519 3624 2532 ¢ ¢ ouk egkatelipe thn dikaiosunh oV Abraham, who abandoned not 225 3588 2962-1473 ¢ tou kuriou ¢ mou qeoV 1473 ¢ ¢ kamhlouV kai onouV * ¢ kai kuriw did obeisance to the lord, and my master 1325 and pieces of gold, and manservants, 2574 And 2532 am. 4970 ¢ mou sfodra ¢ kurion 2532 5553 ¢ kai paidiskaV 2532 2962 ¢ ¢ anqrwpoV prosekunhse tw o [3finding favor 1the 2man], 2036 to rest up. ¢ eimi¢ egw 2962-1473 ¢ ¢ ¢ moscouV kai argurion kai crusion and maidservants, camels, ¢ kai topoV ¢ ¢ par' hmin tou katalusai 24:26 kai 1473 1510.2.1 and he was raised up high, and he gave to him sheep, Nahor. 3844 2036 And he said, ¢ ¢ kai edwken autw and silver, 1there is much] by 2532 ¢ Abraam 3588 5312 2532 3814 2532 5527 ou mh And he said, No way * paiV ¢ ¢ 24:35 kurioV de huloghse ton And the lord blessed calves, 2532 892 tw ¢ ¢ kai acura ¢ autw kai cortasmata ¢ ¢ Nacwr 24:25 kai eipen ¢ polla 3588 3816 2127 2532 2036 1473 5088 3766.2 ¢ ¢ mou kai eipe ¢ rhmat a ta my words. 2036 ¢ kai uywqh ¢ eteke on And 2036 And he said, A servant of Abraham I * ¢ MelcaV tou 2532 1473 3588 4487-1473 ¢ 24:34 kai eipe Speak! 3of Bathuel 1I am], the son of Milcah, whom she bore to 4183 3739 2532 ¢ lalhson 2532 694 eimi¢ * 2980 2532 24:33 kai ¢ kai eipen ¢ fagein speaking 3448 ¢ Baqouhl 2068 bread loaves to eat. 3588 2980 will I eat until 2532 ¢ qugathr And she said to him, [2the daughter 1510.2.1 2193 for his feet, 1473 with him. ¢ ¢ ewV tou lalhsai me ¢ fagw 2532 1905 ¢ ¢ kai eipe ¢ qugathr ¢ ¢ 24:23 kai ephrwthsen authn tinoV 3588 3326 ¢ twn met' autou¢ andrwn 740 2068 3588 4228-1473 and water 435 ¢ ¢ artouV autoiV he placed near them ¢ autwn straw 2532 5204 of the men 1473 892 and gave ¢ ¢ ¢ autou¢ kamhloiV kai udwr toiV posin posi¢ twn 5552 1473 2574 to the camels, 4228 into the 2532 1325 ¢ ¢ ¢ acura taV kamhlouV kai edwken 3588 ¢ pareqhken 1519 3588 ¢ anqrwpoV eiV thn o 3588 2574 ¢ kai cortasmata taiV 3908 ¢ kai topon 3588 444 [4entered 1And 2the 3man] ¢ kai apesaxe kai toiV 2532 5117 the residence, and a place 1161 2532 642.1 ¢ oikian 1176 ¢ olkh 3588 3614 prepared ¢ 24:32 eishlqe de 5495-1473 3643.3 2444 ¢ ¢ htoimasa thn oikian 1525 a drachma scale-weight, and two bracelets, and put them upon ¢ ¢ deka ¢ ¢ ceiraV authV cruswn 2962 1473-1161 2090 ¢ ¢ esthkaV exw 2532 3588 ¢ ana ¢ crusa epi¢ 2128 ¢ ¢ kuriou ¢ eiselqe euloghtoV inati¢ blessed of the lord! Why residence. And he unharnessed the camels, ¢ kamhloi 1909 ¢ yellia ¢ kai duo 1525 ¢ deuro not. ear-rings of gold worth up to 2532 1417 5568.8 ¢ ¢ dracmhn olkhV 1204 ¢ autw he said to him, Come, enter 3614 2the 3camels] 5552 ¢ ¢ anqrwpoV enwtia 1473 ¢ eipen ou 3588 2574 ¢ ¢ ¢ hnika epausanto pasai ai And it came to pass when [4ceased 4095 2228 3756 ¢ ¢ ¢ autou¢ h euodwse kurioV thn odon the lord prospered his way or 2036 31 3588 32-1473 3326 1473 2532 2137 3588 ¢ sou kai euodwsei ¢ ¢ exapostelei¢ ton aggelon thn autou¢ meta will send out 3598-1473 his angel 2532 2983 with you, and prosper 1135 ¢ sou kai lhyh ¢ odon 3588 5207-1473 ¢ ¢ mou gunaika tw uiw your way. And you will take a wife 3588 5443-1473 2532 1537 ¢ mou kai ek thV fulhV my tribe, 5119 ¢ 24:41 tote 3588 3624 ¢ aqwoV 1510.8.2 ¢ esh 3588 3962-1473 575 apo¢ Then [2innocent 1you will be] concerning 2064 2259-1063 1437 For when ever you should have come to ¢ gar ean ¢ ¢ hnika elqhV ek ¢ ¢ mou tou oikou tou patroV and from out of the house 121 1537 for my son from out of of my father. 3588 685-1473 ¢ mou thV araV my oath. 1519 3588 5443-1473 2532 ¢ mou kai eiV thn fulhn my tribe, and G E N E S I S 32 3361 1473 mh 1325 2532 ¢ dwsi soi 1510.8.2 121 ¢ aqwoV ¢ esh kai 24:42 2962-1473 3588 5207-1473 ¢ mou kuriou 24:49 ei for his son. If of my master, 575 1909 2532 1343 upon and righteousness to 3588 3726.1-1473 apo¢ 2532 2064 tou orkismou¢ mou concerning ¢ ¢ 24:42 kai elqwn shmeron epi¢ my oath. 3588 4077 2036 4594 And coming today 2962 3588 2316 3588 2962-1473 * ¢ eipa ¢ ¢ ¢ tou kuriou ¢ mou Abraam ¢ thn phghn kurie o qeoV the spring, I said, O lord, the God of my master Abraham; 1487 1473 2137 3588 3598-1473 1722 3739 3568 1473 4198 ei ¢ thn odon ¢ mou en su euodoiV h if you prosper which now I my way, 1722 1473 2400 by it, behold, I stand en 2186 3588 1909 3588 4077 3588 4172 ¢ anqrwpwn thV and the daughters of the men 5204 3588 3933 to draw water, and it will be the virgin ¢ ¢ ¢ udwr antlhsai kai estai 4222 ¢ ¢ potis on 1537 me 5204 4095 2532 ¢ pie 6your water-pitcher 1473 3739 2574-1473 5200.2 your camels I will draw water. This 2090-2962 3588 ¢ ¢ htoimase kurioV hn 2532 1722 3778 1097 ¢ ¢ toutw gnwsomai Isaac; and in this 3588 2962-1473 3588 ¢ h auth is the 2324 eautou¢ ¢ qeraponti for his own attendant ¢ kai en Isaak 3754 4160 1656 ¢ ¢ oti pepoihkaV ¢ eleoV you will know that you have done mercy * 2532 1096 ¢ mou Abraam ¢ tw kuriw to 3778 1438 tw woman whom the lord prepared * kai su And she should have said to me, You also 3588 drink, and to ¢ gunh 2532-1473 moi 4253 ¢ 24:45 kai egeneto my master Abraham. 4314 3588 pro tou 1994 And it came to pass before the I might turn to the right or * 2532 we will not be able 2570 2400 ¢ kalon good. and let her be wife to the son 3816 5606 2532 2597 ¢ wmwn 1909 3588 4077 ¢ kai katebh 1473 ¢ eipa de 2532 ¢ ¢ me potis on 2507 3588 5201 1909 ¢ thn udrian ¢ kaqeile 3588 1023-1473 4095-1473 ¢ kai eipe her arm 4095 [2your camels 2574 2532 And I drank, and [2the 3camels 24:47 kai 1she watered]. 2065 1473 2532 2036 I asked her, and said, Whose daughter are you? 2364-5100 1510.2.2 5346 2364 ¢ ¢ kai eipa ¢ ¢ ¢ hrwthsa authn qugathr tinoV ¢ efh * ¢ qugathr she said, 3739 ¢ Baqouhl [2the daughter 5088 1473 ¢ ¢ autw eteken on whom [2bore 1801.1 Melca kai ta ¢ eudokhsaV 1I am], son 2532 ¢ uiou 4060 ¢ yellia 4012 4352 3588 h * Nacwr of Nahor, her 3588 5495-1473 3588 2962-1473 4632 ¢ tou kuriou ¢ mou ton qeon God 3598 ¢ odw ¢ Abraam 3739 oV 2137 1325 ¢ euodws e¢ 1473 1722 2983 3588 2364 3588 me ¢ ¢ thn qugatera ¢ alhqeiaV labein tou the way of truth, to take the daughter 80 en 3588 adelfou¢ tou of the brother o 2441 ¢ imatismon kai 1325 3588 80-1473 ¢ ¢ edwke kai dwra ¢ authV ¢ tw adelfw to Rebekah, and [2gifts 1he gave] 2532 3588 3384-1473 2532 2068 to her mother. 2532 1473 And they ate and drank. And he 3588 3326 ¢ andreV oi to her brother, 2532 4095 ¢ ¢ ¢ 24:54 kai efagon kai epion kai autoV ¢ kai th mhtri¢ authV and 2532 ¢ kai crusa 2532 1435 ¢ th Rebekka 1he gave] 3588 made of silver and of gold. And [2clothes 3588 * ¢ edwke 1473 1510.6 [2with 3him 4404 2532 2837 ¢ autou¢ onteV met' 2036 ¢ prw+ anastaV 2532 ¢ kai ekoimhqhsan kai 1being] went to sleep. And 1599-1473 2443 565 ¢ ¢ ¢ ekpemyate me ina apelqw ¢ eipen rising up in the morning, he said, Send me forth! that I may go forth 3588 2962-1473 to 2036 my master. 3588 3384 h 1161 3588 80-1473 3306 ¢ mhthr 3588 ¢ meinatw 5616 1176 wsei¢ 2532 3326 2her brothers 3933 3326 1473 with us 565 4314 1473 3361 said to she shall go forth. 2722 2962-1473 ¢ on ¢ mou kuri And he 1473 2532 2962 2137 1599 1473 Send me! that I may go forth to 2443 2036-1161 565 ¢ ina ¢ mou ekpemyate ¢ thn odon me my way! 24:56 o de ¢ ¢ ¢ katecete me kai kurioV euwdwse Do not hold me, for the lord prospered them, 3588 3598-1473 [3days 3588-1161 ¢ ¢ touto ¢ ¢ deka kai meta apeleusetai 1about 2ten]! and after this 3and 2250 ¢ ¢ hmeraV ¢ parqenoV meq' hmwn h 3778 2532 ¢ kai adelfoi¢ authV oi [5said 1And 4mother], Let [3remain 1the 2virgin] 2564 3588 proV ton 3588 3816 ¢ kaleswmen 24:57 eipon de 4314 ¢ apelqw ¢ thn paida my master. And they said, We should call the maidservant, 2532 2065 3588 4750-1473 ¢ kai erwthswmen to ¢ ¢ stoma authV and we should ask by her mouth. 2532 2036 1473 2532 3588 1161 2036 h de ¢ eipe 4198 3588 79-1473 ¢ tou anqrwpou ¢ ¢ meta toutou this man? 2532 1599 2532 3588 5224-1473 ¢ tou Abraam kai touV 2532 3588 3816 her possessions, 3326 1473 2532 2036 1473 ¢ met' autou¢ 24:60 kai euloghsan 79 1473 And they blessed 1510.2.2 ¢ ¢ ¢ adelfh ¢ hmwn ¢ ei Rebekkan kai eipon auth Rebekah, and said and the servant 2532 2127 of Abraham, and the ones with him. * ¢ Rebekkan ¢ ¢ kai ton paida ¢ uparconta authV and 2532 3588 * And they sent forth Rebekah ¢ autwn ¢ kai ta thn adelfhn their sister, 3588 3326 3588 444-3778 ¢ ¢ poreusomai 24:59 kai exepemyan And she said, I will go. 3588 * 2564 ¢ 24:58 kai ekalesan thn And they called 4198 ¢ ¢ poreush ¢ Rebekkan kai eipon auth of my master Abraham, who prospered me in 225 693 ¢ ¢ skeuh argura Rebekah, and said to her, Will you go with 2962 1627 And [3brought forth 1the the ¢ kai euloghsa ¢ ¢ kuriw kurion the lord * tw * 2532 he did obeisance 2532 2532 5552 finding favor, I did obeisance to the lord. And I blessed 3588 2316 their words, 2962 3816 And 2532 2127 3588 2servant] items of the 4352 3588 24:48 kai her hands. 2962 de And 1473 ¢ ¢ peri¢ taV ceiraV authV ¢ prosekunhsa tw 3588 1161 the hearing ¢ 24:53 kai exenegkaV And ¢ ¢ ta perieqhka auth kai ear-rings, and the bracelets about 2106 5207 3to him 1Milcah]. And I put on 2532 3588 5568.8 ¢ enwtia 1510.2.1 eimi¢ 3of Bethuel * ei 3588 ¢ tw akousai ton en ¢ ¢ ¢ twn rhmatwn autwn prosekunhsen ¢ ¢ mh eipe proV autouV 1I will water]. 4222 ¢ ¢ kamhlouV epotise kai taV 1722 3588 191 3588 4487-3778 of Abraham paiV ¢ kaqa of your master! as And taking place in thn ghn 2505 ¢ tou kuriou ¢ sou uiw ¢ 24:52 egeneto de 3588 1093 2036 4222 ¢ ¢ kai taV kamhlouV sou potiw 2532 3588 ¢ epion kai 1438 from herself, 2532 3588 2574-1473 ¢ su pie and she said, You drink! and 2532 575 ¢ labwn ¢ kuriw upon the ground to the lord. And she hastened ¢ ¢ af' eauthV ¢ epi¢ ton braciona authV to lower the water-pitcher upon 2532 2036 ¢ speusasa or 2983 5207 3588 2962-1473 ¢ ion ¢ mou 24:55 eipon ¢ proV ton kur de 4692 24:46 kai And I said to her, Give me a drink! 3588 ¢ tw gunh ¢ tou Abraam servant 4314 2532 5200.2 the spring, and she drew water. 4222-1473 ¢ auth twn ¢ kai udreusato ¢ epi¢ thn phghn shoulders, and she went down to 2036-1161 3588 epi¢ 1135 3588 * ¢ paida 450 water-pitcher upon the 1473 1096-1161 ¢ ¢ elalhse kurioV the lord spoke. 1909 5201 1799 run! epi¢ 2228 ¢ h kakon ¢ ¢ on ¢ Rebekka enwpi sou ¢ ¢ apotrece kai estw 1909 2556 Behold, Rebekah is before you, in taking her, and the men the 3588 to contradict bad 2532 1510.5 straightway 3588 1831 ¢ soi anteipein 665.1 my mind, having 2962 1473 471 * 24:51 idou¢ kai oi 2192 And answering 3844 3756-1410 in 1607 ¢ de 24:50 apokriqeiV left! 2036 this thing, my speaking Rebekah came forth * ¢ ¢ ¢ ¢ pragma touto ou dunhsomeq a completing ¢ ¢ ¢ ¢ ecousa Rebekka exeporeueto thn udrian 2443 ¢ ina to me that 611-1161 ¢ aristera h 4229-3778 2532 3588 435 * 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ kuriou ¢ ¢ Laban kai Baqouhl eipon para exhlqe to Laban and Bethuel said, From the lord came forth 2117.1 ¢ mou euquV ¢ dianoia 2228 710 ¢ dexia 1722 3588 1271-1473 th mercy 518 my master, report 1519 1188 1473 2980 ¢ lalounta en then you do 3588 2962-1473 ¢ epistreyw eiV 4931 ¢ suntelesai me 1656 ¢ umeiV ¢ eleoV ¢ oun poieite ¢ ¢ on ¢ mou apaggeilat ¢ kai dikaiosunhn proV ton kuri e¢ moi 2980-2962 ¢ sou thV udriaV ¢ ¢ kai taiV kamhloiV sou udreusomai 1135 ¢ egw an 3588 5201-1473 ek ¢ 24:44 kai eiph 2a little 3water]! 1473 to whom ever I 2532 2036 ¢ ¢ udwr mikron 302 ¢ parqenoV h h 1473 came forth 3739 should say, [4to drink 1Give me 5from 3397 1607 of the city 2532 1510.8.3 of water, ¢ ¢ polewV ekporeuontai 501 ¢ eipw 3588 5204 near the spring 444 ¢ kai ai qugatereV twn 2036 go ¢ ¢ ¢ tou udatoV efesthka epi¢ thV phghV ¢ 24:43 idou¢ auth 2532 3588 2364 in ¢ poreuomai ¢ nun egw 1487 3767 4160-1473 ¢ autou¢ tw uiw [2not 4to you 1they should 3give her], then you will be innocent 1096 ¢ ginou 1519 eiV to her, [3sister 2our 1You are], become for 24:61 G E N E S I S 5505 3461 ¢ ciliadaV 2532 2816 3588 4690-1473 ¢ ¢ muriadwn kai klhronomhsatw to a thousand myriads, 3588 4172 3588 the cities of your opponents! 5227 ¢ taV poleiV twn 1let your seed] 450-1161 ¢ upenantiwn 2532 3588 10.3-1473 1909 ¢ ¢ abrai authV and her handmaidens mounted 3588 2574 ¢ epebhsan epi¢ 3326 they went with the man. 3588 * 565 upon the camels, 3588 444 2532 353 And taking 3588 2048 ¢ dia 2596 ¢ thV erhmou through the wilderness by 2730 1722 3588 1093 dwelt in the land ¢ katwkei en th 1831-* 3588 the Well of the Vision. 3588 gh 4314 th 3588 ¢ anableyaV in his possessions 3788-1473 his eyes, 2532 2665.3 them from Isaac ¢ eipe 3816 5100 paidi¢ tw tiV estin o 4198 1722 3588 3977.1 ¢ poreuomenoV en tw going the plain in 3588 3816 3778 4016 ¢ qeristron 2532 ¢ periebaleto 3588 * 1525 1161 de 3588 4487 3739 the which he did. ¢ panta ta to Isaac all ¢ 24:67 eishlqe * words 1519 3588 3624 ¢ epoihsen 3588 3384-1473 ¢ eiV ton oikon ¢ ¢ autou¢ Isaak thV mhtroV 3588 * of his mother, 2532 1096 1473 ¢ ¢ ¢ kai elabe thn Rebekkan kai egeneto and took 4160 ¢ rhmata a [3entered 1And 2Isaac] into the house 2532 2983 3588 ¢ dihghsato o And [3described 1the 3956 ¢ Isaak tw 2servant] to 1334 24:66 kai lightweight covering put it on. paiV 3588 ¢ labousa h de is my master. And she having taken the 2327.1 3816 And said 3588-1161 2983 ¢ oV ¢ mou kuri the servant, This us? 1135 2532 ¢ kai autou¢ gunh Rebekah, and she became his 3870-* wife. And 25 1473 2532 he loved her. And Isaac was comforted concerning Sarah ¢ ¢ kai hgaphsen authn ¢ ¢ pareklhqh Isaak 4012 * peri¢ 3745 [3added and * 5088-1161 2532 3588 * 3588 * 3739 whose 3588 * ¢ autw ¢ ton Zembran Zimran, 2532 3588 * 2532 3588 Midian, and *-1161 ¢ de 25:3 Iektan 5207-1161 ¢ kai ton Dedan ¢ uioi¢ de Saba Sheba and 1473 Medan, and Shuah. 2532 3588 * 1135 ¢ ¢ kai ton Madal kai ton Madiam kai ton ¢ Iesbok kai ton Swie¢ * 2983 1080 ¢ egennhse 3588 ton And Jokshan procreated * ¢ Dedan 1096 ¢ ¢ egenonto Assourieim Dedan. And sons of Dedan were 2532 * 2532 * and Letushim, and Leummim. ¢ kai Lawmieim ¢ kai Lattousieim * 5207-1161 25:4 uioi¢ de the Asshurim, * ¢ Madiam And the sons of Midian And Abraham died [2old age 1a good], an old man in 2532 2570 2250 4369 and full of days. And he was added to ¢ ¢ kai kai plhrhV hmerwn 2532 2290 1473 ¢ 25:9 kai eqayan 4314 ¢ proseteqh * 4246 ¢ kalw 2532 4134 ¢ presbuthV 3588 2992-1473 ¢ autou¢ proV ton laon his people. 2532 * 3588 1417 ¢ Isaak ¢ kai Ismahl ¢ auton ¢ duo oi And [4entombed 5him, 1Isaac 2and 3Ishmael] 1519 3588 4693 3588 1362 5207 uioi¢ [2two 3sons 1519 3588 68 * ¢ ¢ eiV ton agron ¢ Efrwn ¢ autou¢ eiV to sphlaion to diploun 3588 the [2cave * 1double], in 3588 * ¢ Saar tou 3739 the son of Zohar the Hittite, 3588 68 the field 3844 3588 5207 Mamre; 2932-* ¢ ¢ ekthsato Abraam which Abraham acquired 1563 2290 * ¢ eqayan ekei¢ 2532 ¢ Abraam kai of Heth. There they entombed Abraham and 3588 1135-1473 1096-1161 ¢ thn gunaika ¢ autou¢ Sarran Sarah * before 3739 and the cave 3588 * from the sons * which is ¢ sphlaion o ¢ twn uiwn ¢ tou Cet para of Ephron ¢ ¢ estin apenanti Mambrh 2532 3588 4693 ¢ kai to 25:10 ton agron the field 1510.2.3 561 ¢ tou Cettaiou oV 3588 ¢ to meta And it came to pass after the 599 * 2127-3588-2316 dying of Abraham, God blessed ¢ Abraam ¢ apoqanein 3326 ¢ 25:11 egeneto de his wife. 3588 * 5207-1473 ¢ ¢ ton Isaak ¢ uion ¢ autou¢ euloghsen o qeoV Isaac his son. 2532 2730-* 3844 3588 5421 3588 3706 And Isaac dwelt by the Well of the Vision. ¢ ¢ para ¢ to frear ¢ kai katwkhsen Isaak thV ¢ orasewV Generations of Ishmael 3588 1078 * 3739 5088-* 3588 * of Sarah) 5207 3588 3814 ¢ h Aiguptia ¢ paidiskh (the Egyptian 2532 3778 ¢ 25:13 kai tauta to Abraham. * maidservant 3588 3686 3686 ¢ onomata kat' of the 3588 1074-1473 ¢ autou¢ twn genewn sons of Ishmael, according to the names * 3588 ¢ ta onomata twn And these are the names 2596 ¢ ¢ uiwn Ismahl ¢ tou uiou of Ishmael, the son 3588 * ¢ ¢Agar h eteken on 3588 5207 ¢ ¢ geneseiV Ismahl ai ¢ ¢ SarraV tw Abraam ¢ ¢ elabe gunaika h 2532 25:8 kai years. 1722 1094 of Abraham, whom Hagar bore And she bore to him Jokshan, and 2532 ¢ Abraam ¢ de 25:2 eteke was Keturah. Ishbak, and 2094 ¢ ¢ eth ebdomhkontapente failing, ¢ Abraam 1And 2Abraham] to take a wife * ¢ ¢ onoma Cettoura ¢ kai ton Iektan 1440.3 ¢ ghra * * ¢ Abraam 599-* * 1161 * ¢ zwhV ¢ apeqanen ¢ ¢ en ekleipwn Abraam his mother. 2532 3588 * 2222 ¢ hmerwn And these are the origins 4369 ¢ anatolwn 1587 ¢ autou¢ thV mhtroV name 1540 ¢ ¢ ezhsen ekaton 3778-1161 ¢ 25:1 prosqemenoV de 395 into the land of the east. as many as he lived, a hundred seventy-five ¢ 25:12 autai de Death of Abraham [2still 1519 1093 2250 ¢ eth ta ¢ SarraV CHAPTER 25 2089 his son ¢ eiV ghn anatolaV 3588 2094 2198 ¢ osa 3588 3384-1473 3686 gifts. 3588 5207-1473 And these were the years of the days of the life of Abraham, 1his], in 2036-1161 Abraham gave 395 proV 3778-1161 that man 1473 4314 ¢ 25:7 tauta de ¢ ¢ anqrwpoV ekeinoV o meet 3588 2962-1473 1473 ¢ zwntoV autou¢ 1473 ¢ eiV sunanthsin ¢ ¢ eipe ¢ de pediw hmwn ¢ outoV o paiV 3588 1519 4877 to And he sent 2532 And 1390 * 3living 1while he was] towards the east ¢ kamhlouV And 1325-* ¢ ¢ ¢ apo¢ Isaak ¢ tou uiou¢ autou¢ eti exapesteilen autouV And he 1510.2.3 3588 444-1565 she said to the servant, Who is 1821 2198 3588 2574 3588 3825.1-1473 1473-1161 2574 2532 25:6 kai his son. 575 ¢ apo¢ thV kamhlou 24:65 kai 2036 to Isaac 1473 ¢ deilhn ¢ Abraam 3588 5207-1473 of his concubines ¢ toiV ofqalmoiV Isaac, and she leaped down from the camel. 3588 * ¢ ¢ ¢ twn pallakwn ¢ autou¢ edwken ¢ Abraam uioiV domata toiV kai 3588 3788 saw * 2532 he saw camels 575 ¢ ton Isaak ¢ kai katephdhsen ¢ eide 5207 1161 [3gave 1And 2Abraham] to the sons 1166.2 1492 1325 ¢ 25:5 edwke de the girl And Rebekah looking up with the eyes, 1492 3588 * o all the plain towards afternoon. ¢ ¢ 24:64 kai anableyasa Rebekka coming. and And 4314 2532 308-* ¢ ercomenaV ¢ ¢ ¢ autou¢ uparconta autou¢ Isaak tw uiw 24:63 kai ¢ autou¢ eide ¢ toiV ofqalmoiV And looking up with 2064 ¢ panta ta 2532 ¢ liba 1519 3588 3977.1 308 3588 5224-1473 paiV towards the south. 96.1 Isaac came forth to meditate kai 3956 ¢ ¢ de orasewV autoV 3047 proV 1510.7.6 5207 * ¢ ¢ ¢ ¢ hsan panteV outoi uioi¢ CettouraV 3588 3706 ¢ frear thV ¢ ¢ ¢ ¢ proV exhlqen Isaak adoleschsai eiV tw pediw 2532 2532 1279 3588 5421 2532 * ¢ kai Raga ¢ kai Abida these were sons of Keturah. And Isaac was traveling over ¢ to kata 2532 * 3778 ¢ de dieporeueto ¢ 24:62 Isaak Rebekah, he went forth. 2532 * ¢ kai Enwc ¢ kai Afeir were Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. 3588 3816 ¢ o analabwn *-1161 ¢ ¢ thn Rebekkan aphlqen 2532 * Gefar All ¢ taV kamhlouV kai ¢ ¢ tou anqrwpou ¢ eporeuqhsan meta kai * 3956 And rising up, Rebekah 1910 4198 * ¢ ¢ 24:61 anastasa de Rebekka kai ai 1223 ¢ sperma sou and [2inherit 33 of his generations. 4416 * First-born of Ishmael, Nebajoth, and Kedar, and Adbeel, ¢ ¢ prwtotokoV Ismahl 2532 * ¢ kai Massan ¢ Nabewq 2532 * 2532 * 2532 * ¢ ¢ kai Khdar kai Nabdehl 2532 * 2532 * ¢ kai Idouma ¢ kai Massh ¢ 25:14 kai Masman and Mibsam, and Mishma, and Dumah, and Massa, 2532 * 2532 * 2532 * 2532 * and Hadar, and Tema, and Jetur, and Naphish, and ¢ kai Qeman ¢ kai Ietour ¢ kai NafeiV ¢ 25:15 kai Coldad * ¢ Kedema Kedemah. 3778 1510.2.6 3588 5207 * ¢ i¢ eisin oi 25:16 outo These are 3588 3686 1473 the names of them by ta ¢ ¢ onomata autwn kai 2532 3778 ¢ kai tauta the sons of Ishmael, and these are 1722 3588 en ¢ uioi¢ Ismahl 2532 4633-1473 2532 1722 3588 their tents, and by ¢ autwn ¢ kai en taiV skhnaiV taiV G E N E S I S 34 1886-1473 1427 758 2596 their properties – twelve rulers according to their nation. 1484-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ epaulesin autwn dwdeka kata arconteV 2532 3778 3588 2094 ¢ 25:17 kai tauta 3588 ¢ eth ta 2222 * 2094 2532 1587 ¢ ¢ eth triakontaepta thirty-seven 4314 599 years; and failing, 3588 1085-1473 ¢ genoV autou¢ to his family. 3739 2532 4369 he died. And he was added 2730-1161 575 * 2193 ¢ ¢ ¢ ewV 25:18 katwkhse de apo¢ Euilat And he dwelt from Havilah unto 1510.2.3 2596 ¢ h Sour ¢ ekaton 4383 * 2193 of Egypt, unto coming 2064 ¢ ¢ ¢ ewV proswpon Aiguptou ¢ kata esti Shur, which is against the face 4314 * 2596 4383 3956 to Assyrian. By the face of all 1510.7.3 2094 ¢ elqein 3588 80-1473 ¢ ¢ proswpon ¢ ¢ ¢ autou¢ proV AssuriouV kata pantwn twn adelfwn his brethren 1835 3753 hn ¢ etwn was [2years old 1sixty] 5088 ¢ ¢ exhkonta ote 1161 [4grew 1And 2the 3young]. 1492 3588 3495 67.1 3611 *-1161 3614 ¢ oikwn ¢ oikian 3754 3588 2339-1473 ¢ ton Hsau¢ oti h but Jacob [2man 25 1161 [3loved 1But 2Isaac] * his hunting ¢ Isaak 1035 1473 food for him. But Rebekah *-1161 ¢ ¢ ¢ qhra autou¢ brwsiV autw Esau, for 25 444 ¢ 25:28 hgaphse de 1was a simple] living in a residence. 3588 * 444 And Esau was a man knowing to hunt with hounds – rugged; 571.1 1Rebekah]. 2532 1510.7.3-* ¢ ¢ ¢ de anqrwpoV agroikoV Iakwb ¢ kunhgein ¢ aplastoV * ¢ ¢ neaniskoi kai hn Hsau¢ anqrwpoV oi 2952.1 ¢ eidwV 1473 ¢ Rebekka ¢ ¢ autouV eteken when [2bore 3them 837 ¢ 25:27 huxhqhsan de of Ishmael, a hundred ¢ apeqane ¢ ¢ kai ekleipwn kai proseteqh proV to * 1540 ¢ Ismahl ¢ zwhV thV And these are the years of the life 5144.4 ¢ ¢ eqnh autwn 25:17 ¢ Rebekka de 3588 * ¢ ¢ hgapa ton Iakwb loved Jacob. 2730 ¢ katwkhse Esau Sells the Right of the First-born he dwelt. 2192.2 Generations of Isaac 2532 3778 3588 And these * * 1And 2Isaac 2094 ¢ Isaak de * 3588 ¢ egennhse 5062 ¢ etwn 3588 3977.1 * to Jacob, Let me taste from 2983 3588 ¢ elabe 1438 thn 1161 * 2962 ¢ eiV gunaika 1587 1223 ¢ RebekkaV 3754 4723-1510.7.3 1522 ¢ ¢ autou¢ oti ¢ hn thV gunaikoV steira his wife, 3588 for she was sterile; [4listened 2316 2532 ¢ qeoV o 4815 1722 ¢ kai sunelaben 1064 1135-1473 ¢ autou¢ gunh 2036-1161 And she said, If ¢ touto 1161 [4leaped 1And 2the 3male babies] in 1473 3588 3813 3588 h ¢ 25:31 eipe en 1096 ¢ mellei 2444 4441 ¢ eporeuqh de 3844 2962 ¢ ¢ kuriou ¢ puqesqai para the lord. 2036-2962 1473 1417 1484 1722 1064-1473 1537 ¢ laoi¢ duo 3588 2836-1473 2992 your belly 2992 ¢ laoV 2532 3660 1161 to him. [3gave 5316.2 fakou¢ ¢ douleusei 1640 ¢ elassoni tw the days en th in *-1161 3650 2532 2068 3592 fiery red entirely, and of 3686-1473 * his name Esau. 80-1473 ¢ thde hn ¢ prwtotokoV o 1160.3 2028-1161 3326 3778 1831 1949 3588 his brother, and his hand * 2564 3588 kai ¢ ekalese of Esau. And she called to 3588 o came forth ¢ ceir autou¢ epeilhmmenh thV 2532 3588 ¢ touto ¢ ¢ meta exhlqen ¢ autou¢ kai h adelfoV Hsau¢ 2532 450 3634.2 2532 ¢ wceto ¢ kai anastaV kai ¢ ta prwtotokia Isaac Deceives Abimelech took hold 1096-1161 4418 ¢ pternhV of the heel 3042 ¢ 26:1 egeneto de ¢ diduma 3588 4416 And after this 2532 3588 5495-1473 2532 2192.1 CHAPTER 26 1324 [2skin 1hairy]. And she named 2532 25:26 kai 740 ¢ ¢ arton kai eyhma 3588 4415 ¢ eplhrwqhsan 1510.7.3 ¢ dasuV ¢ ¢ kai wsei¢ dora epwnomase de to ¢ onoma autou¢ Hsau¢ tw to Esau bread and stew 2532 4095 ¢ efaulisen Hsau¢ 4137 25:24 kai kai 1392.1 3588 * ¢ ¢ kai efage kai epie ¢ meizwn kai o And came forth the first-born 2532 5616 ¢ ¢ purrakhV oloV 1325 And Jacob gave Esau treated as worthless the rights of the first-born. ¢ 25:25 exhlqe de her belly. 4449.1 3588 ¢ prwtotokia ta 5336.3-* 1831-1161 ¢ authV ¢ koilia 3588 4415 And for her to bear. And thus there were twins 1722 3588 2836-1473 Hsau¢ 2532 3588 3173 2532 ¢ ¢ authn ¢ hmerai tou tekein ai 3660 of lentils. And he ate and drank, and rising up he set out. And And were fulfilled 3588 5088-1473 ¢ Iakwb ¢ wmosen ¢ ¢ de edwke 25:34 Iakwb tw Hsau¢ 2532 * And he swore by an oath 2532 will be a servant to the lesser. 3588 2250 1473 1And 2Esau] the rights of the first-born one people [2another people 1will be superior over]; and the greater 3588 2532 ¢ shmeron kai * ¢ apedoto de ¢ tauta ¢ ¢ eipen autw will draw apart. ¢ uperexei 1398 4594 moi 591 3778 And [2said 3to him 1Jacob], 1473 ¢ Iakwb 2036 25:33 kai 1291 5242 laou¢ to come to an end, and what to me are these, to Jacob. ¢ sou diastalhsontai ¢ thV koiliaV kai ek two peoples from out of am going * and Behold, 1473 ¢ i¢ moi kai inat ¢ prwtotokia And kai 2400 ¢ eipen Hsau¢ idou¢ 2532 2444 3588 4415 ¢ autw 1510.2.6 2532 2036-* And Esau said, 5053 2532 ¢ kurioV ¢ ¢ duo ¢ ¢ eipe auth en gastri¢ sou eisi¢ eqnh the lord said to her, Two nations [2in 3your womb 1are]; 1417 2992 1532 ¢ shmeron to me today 4198 1473 25:23 kai 4594 ¢ apodou moi 25:32 kai You swear by an oath to me today! 1is this]? And she went to inquire of Edom. 1473 to Esau, Give ¢ ¢ omos on 1473 1his name] 591 ¢ Iakwb tw Hsau¢ ¢ poreuomai ¢ ¢ egw teleutan ta for * ¢ ¢ autou¢ Edwm to onoma your rights as first-born. I 3754 1this spicy] [2was called ¢ ia ¢ sou prwtotok 1473 3588 3588 3686-1473 3588 * her. thus [3to me 1is about 2to happen], why [2to me 4198-1161 2564 3588 4415-1473 ta 2036-* 4450-3778 [2stew ¢ auth ¢ inat i¢ moi ¢ ginesqai * de Hsau¢ And Esau said the rights of the first-born? 1722 1473 ¢ paidia ta 3195 ¢ outw moi ei 1and 2his ¢ Rebekka 4640 1487 3779 ¢ de eipe autou¢ 5the womb 1Rebekah ¢ 25:22 eskirtwn de 2his wife]. 1473 * gastri¢ en 3God], and [3conceived 4in 3778 1161 ¢ eishkouse de 2532 ¢ eklhqh ¢ touto 1161 * de ¢ 25:30 kai eipen Hsau¢ tw 3588 2192.1 on account of this 2036 1161 [3came 1and 2Esau] ¢ ¢ ¢ oti apo¢ tou eyhmatoV purrou¢ toutou 3778 ¢ ¢ ekleipw dia [3beseeched 1And 2Isaac] the lord concerning Rebekah 3588 1135-1473 575 [3said 1And 2Jacob] * peri¢ ¢ on ¢ me geus I fail; 1519 1135 4012 ¢ ¢ Isaak kuriou de 1089-1473 ¢ Iakwb Rebekah daughter of Bethuel the Syrian to himself for wife. 1189 2064 from out of the plains – failing. [3was ¢ ¢ Baqouhl ¢ ¢ ¢ Rebekkan qugatera tou Surou eautw ¢ 25:21 edeeto 1587 ¢ ¢ tou pediou ekleipwn ek 1510.7.3 when he took 3588 * 1537 Isaac. ¢ ote ¢ tessarakonta * 2192.1 ¢ ¢ ¢ eyhma hlqe Iakwb * 3753 5years old 4forty] 2364 ¢ tou uiou ¢ ton Isaak hn Abraham procreated 1161 3588 5207 ¢ Isaak 1080 ¢ 25:20 Abraam of Abraham. * ¢ geneseiV are the generations of Isaac the son * ¢ Abraam * de [3boiled 1And 2Jacob] stew; 1078 ¢ autai ai 25:19 kai 1161 ¢ 25:29 hyhse 1909 ¢ limoV 3588 1093 5565 ¢ epi¢ thV ghV cwriV And there became a famine upon the land, separate from 3588 3042 3588 4387 3739 ¢ tou limou¢ tou proteron oV the famine * ¢ Abraam 4198 1161 ¢ Fulistieim 1722 3588 5550 en eiV 2532 2036 4314 the time * 935 ¢ Gerara Abimelech king 3708 ¢ 26:2 wfqh Gerar. 1161 1473 ¢ autw de [3appeared 1And 4to him 3361 2597 1519 * ¢ ¢ ¢ eiV Aigupton ¢ kurioV kai eipe mh katabhV 2the lord], and said, You should not go down into Egypt, 3686-1473 * *-1161 2730-1161 1722 3588 1093 3739 his name Jacob. And Isaac but dwell in the land! which ever I should tell you. ¢ ¢ ¢ de onoma autou¢ Iakwb Isaak 3588 ¢ tw cronw tou ¢ proV Abimelec ¢ ¢ Isaak basilea 1And 2Isaac] to 1519 * of the Philistines in 2962 ¢ egeneto * ¢ eporeuqh de of Abraham. [3went * 1096 formerly, which happened in ¢ katoikhson de en th gh h 302 1473-2036 ¢ an soi eipw 2532 26:3 kai And 26:4 G E N E S I S 3939 1722 3588 1093-3778 sojourn in 2532 1510.8.1 3326 1473 2532 2127 ¢ ¢ ¢ sou kai euloghsw ¢ ¢ paroikei en th gh tauth kai esomai meta 1473 this land! And I will be with you, and I will bless 1473-1063 se 2532 3588 4690-1473 soi gar your seed 1093-3778 2532 2476 this land. And I will establish ¢ ghn tauthn kai to Abraham 3739 my oath, 2532 patri¢ sou tw 3588 ¢ pasan thn 3660 ¢ mou on ton orkon 3588 3962-1473 ¢ Abraam tw 3956 I will give all 3588 3727-1473 ¢ sthsw 3588 * 1325 ¢ ¢ spermat i¢ sou dwsw kai tw you. For to you and which I swore 4129 3588 ¢ plhqunw 26:4 kai your father. ¢ wmosa to And I will multiply 4690-1473 5613 3588 792 3588 your seed as the stars of the heaven. And I will give 3772 ¢ ¢ sperma sou wV touV asteraV tou 2532 1325 3588 ¢ ouranou¢ kai dwsw 3588 1093-3778 tw 3956 35 3588 2992-1473 3004 3956 panti¢ tw ¢ autou¢ legwn ¢ law paV to all his people, 3588 680 2532 3588 1135-1473 2288 this man and [3unto death 2liable 1722 And shall be blessed by 3956 3588 1484 3588 all the nations of the earth; 1777 ¢ enocoV ¢ ¢ ¢ autou¢ qanatw ¢ anqrwpou toutou kai thV gunaikoV 1510.8.3 his wife 4687 ¢ estai 1161 * ¢ 26:12 espeire de 1will be]. 2147 that land. And 1543.2 2915 ¢ ekeinw ¢ ekatosteuousan ¢ en tw eniautw he found in that year 2127 1473 1161 ¢ euloghse de ¢ kriqhn [2bearing a hundred fold 1barley], 2962 2532 5312 ¢ kurioV ¢ auton 2the lord]. 3588 ¢ 26:13 kai uywqh o And [3was exalted 1the ¢ ¢ ¢ ¢ spermat i¢ sou pasan thn ghn tauthn kai euloghqhsontai en 3956 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ anqrwpoV ewV kai probainwn meizwn egeneto ou 444 2532 4260 your seed all 2man], and [2advancing 3greatly 1was], ¢ ¢ ¢ tw spermat i¢ sou panta ta eqnh your seed 5219 * [3obeyed 1Abraham ghV 3588 3962-1473 ¢ ¢ uphkousen Abraam 5442 1093 thV 3588 1699 ¢ sou pathr o 3588 4366.2-1473 my because [3great 1he became 2exceedingly]. 4263 2532 2934 1016 herds of sheep, and herds of oxen, and [2farms and my ordinances, and my laws. 1161 * 1722 * 1And 2Isaac] in 3588 5117 Gerar. 4012 * 2036 79 3588 1135-1473 ¢ eipen 1473-1510.2.3 1She is my], for he feared 3379 mou esti¢ 5117 1473 6him * 1510.7.3 ¢ oyei 2532 3879 * 1492 3588 935 his wife. [3called 1473 and said 686 1223 3326 * with Rebekah * ¢ ¢ oti eipaV 79 3588 ¢ Abimelec 1135-1473 ¢ sou gunh ton 1510.2.3 esti¢ indeed [2your wife 1is she]? 1473-1510.2.3 2036 ¢ mou estin ¢ adelfh ¢ eipe 1161 de 1473 ¢ autw Why is it that you said, [2sister 1She is my]? [3said 1And 4to him * 2036 ¢ Isaak ¢ eipa 1063 2Isaac], I said it for 1473 2036 ¢ authn ¢ 26:10 eipe her. 3379 1223 1161 de 1473 ¢ autw * 5100 ¢ Abimelec ti 1473 3397 you did 2837 3778 ¢ touto 5100 ¢ ekoimhqh 3588 tiV tou to us? Is it a small thing [4went to bed 1if someone 1473 ¢ genouV mou 3326 3588 1135-1473 2532 1863 ¢ thV gunaikoV ¢ sou kai ephgageV ¢ meta 2of my] with 1473 52 us a sin of ignorance? ¢ ¢ agnoian hmaV your wife, 4929 ¢ 26:11 sunetaxe 1909 ef' and you brought upon 1161 de 3588 5421 3739 And all the wells which [4dug * ¢ Abimelec [3gave orders 1And 2Abimelech] 3736 3588 3962-1473 1719.2 1473 ¢ autou¢ enefraxan ¢ tou patroV 3588 3816 ¢ wruxan oi ¢ ¢ 26:15 kai panta ta freata a ¢ auta en 3588 * 8of his father 1the 2Philistines], and filled 2036 1161 ¢ 26:16 eipe 6the 7time 2532 4130 4314 1473 1093 * 3754 1415 1473 ¢ ¢ oti dunatwteroV 565 575 1473 ¢ hmwn Isaac, Go forth from us! 1096 4970 ¢ egenou ¢ hmwn for [3mightier than 4us them with earth. ¢ ¢ apelqe proV Isaak af' ¢ Abimelec [3said 1And 2Abimelech] to 565-* 3588 ¢ cronw tou ¢ kai eplhsan ¢ ghV ¢ Fulistieim auta * de 5550 tw 3of his father] [3obstructed 4them 5in ¢ autou¢ oi patroV ¢ paideV 1the 2servants 1722 3588 3962-1473 2532 ¢ sfodra 26:17 kai 1you became 2exceedingly]. 1564 2532 ¢ ¢ ekeiqen ¢ aphlqen Isaak 2647 And 1722 3588 5327 ¢ kai katelusen en ¢ faraggi th Isaac went forth from there. And he rested up in the ravine * * 2532 2730 1563 of Gerar, and dwelt 3588 5421 2532 3825 3739 the wells And again Isaac 3736 3588 3816 ¢ wruxan oi of water which [5dug 3588 3962-1473 2532 1719.2 ¢ paideV dug * ¢ Abraam 1the 2servants 3of Abraham 1473 3588 * ¢ autou¢ kai enefraxan ¢ ¢ oi tou patroV auta 4his father]; 3736 ¢ ¢ ¢ wruxe 26:18 kai palin Isaak there. 3588 5204 ¢ ¢ ta freata tou udatoV a 3326 ¢ meta ¢ Fulistieim and [3obstructed 4them 1the 2Philistines], after 3588 599 * the dying of Abraham 3588 3962-1473 his father. 2596 3588 3686 ¢ Abraam ¢ to apoqanein 2532 2028 ¢ autou¢ kai epwnomasen ¢ ton patera And he named 1473 3686 them with names according to the names ¢ onomata ¢ autoiV ¢ kata 3588 3962-1473 o di' lest at any time I might die on account of ¢ ¢ mikrou¢ epoihsaV hmin 3kind ¢ apoqanw [3said 1And 4to him 2Abimelech], What is this 4160 1085 599 gar mh pote 2532 3956 ¢ ¢ Gerarwn kai katwkhsen ekei¢ 1And 2Abimelech] 1065 ¢ ara ge to him, So 3754 2036 ti 1161 ¢ 26:9 ekalese de ¢ ¢ ¢ Isaak kai eipen autw 5100 there. 4of Gerar] through playing 2564 ¢ autou¢ thV gunaikoV Isaac, 1563 * 3815 Isaac 1135-1473 2036 [4beautiful 1her ¢ ¢ ¢ RebekkaV ¢ ton Isaak paizonta meta the window, and saw 2532 th ¢ Gerarwn ¢ ¢ basileuV dia o 3588 * ¢ ¢ thV quridoV eide * 3588 ¢ polucronioV ekei¢ And [5leaned over 1Abimelech 2the 3king 3588 1the 2men And he became long-lived ¢ ¢ kai parakuyaV Abimelec 3588 2376 435 ¢ andreV 4187.2 ¢ 26:8 egeneto de hn ¢ gunh ¢ wraia for 1096-1161 2appearance 3was]. 1135 3754 5611 ¢ ¢ oti RebekkaV peri¢ 3of the 4place] on account of Rebekah; 3799 3588 ¢ ¢ oi apokteinwsin auton 4012 ¢ topou tou 3754 to say that, [2wife 615 mh pote 1She is my], lest at any time [5should kill 3588 And 2036 ¢ ¢ ¢ oti efobhqh gar eipein ¢ mou estin ¢ adelfh he said, [2sister 2532 his wife. 5399-1063 ¢ Fulistieim Combat Over the Wells ¢ andreV oi ¢ ¢ autou¢ kai RebekkaV thV gunaikoV 1473-1510.2.3 1And 5him 2the 3Philistines]. 3588 435 1And 2the 3men 4of the 5place] concerning Rebekah [4envied 1many]. 3588 * ¢ oi auton 2730 1161 [6asked ¢ topou peri¢ tou 1161 ¢ 26:6 katwkhse ¢ ¢ Isaak en GeraroiV 26:7 ephrwthsan de de 1473 4183 ¢ ¢ kai gewrgia polla 2206 [3dwelt 1905 2532 1091 ¢ ¢ ¢ ¢ kthnh probatwn kai kthnh bown ¢ ezhlwsan de my commandments, ¢ ¢ mou nomim a ¢ autw And there became to him 2934 my orders, and 1473 ¢ 26:14 egeneto de and guarded 2532 3588 3544.1-1473 1096-1161 ¢ sfodra 2532 2532 3588 1785-1473 ¢ ¢ mou kai ta dikaiwmat a 3739 until of which time voice, ¢ ¢ mou kai taV entolaV ¢ mou prostagmat a kai ta 4970 ¢ ¢ megaV egeneto 2193 5456 ¢ efulaxe ta 2532 3588 1345-1473 1096 3173 ¢ fwnhV ¢ kai thV emhV 2your father] 1096 3173 446.2 26:5 anq' wn 2532 ¢ gh ekeinh kai th [3sowed 1And 2Isaac] in 1722 3588 1763-1565 ¢ euren 1722 3588 1093-1565 ¢ en Isaak 4690-1473 3588 4690-1473 2532 2127 touching 444-3778 [3blessed 1and 4him this land. 3588 ¢ ayamenoV† tou o saying, Any one ¢ autou¢ pathr 2532 3739 ¢ onomata a ta 3736 3588 ¢ 26:19 kai wruxan oi 1his father]. And [4dug 3687 ¢ wnomasen which [2named 3816 * ¢ paideV ¢ Isaak 1the 2servants 3of Isaac] 1722 3588 5327 en th * in the ravine of Gerar, and found there a well of [2water 2198 ¢ zwntoV 2532 26:20 kai 1living]. 3326 2532 2147 1563 5421 ¢ ¢ ¢ ¢ faraggi Gerarwn kai euron ekei¢ frear 3164 3588 ¢ emacesanto oi 4166 5204 ¢ udatoV * ¢ poimeneV ¢ Gerarwn And [4did combat 1the 2shepherds 3of Gerar] 3588 4166 * ¢ twn poimenwn ¢ ¢ meta Isaak 5335 1473 ¢ ¢ faskonteV autwn 1510.1 ¢ einai 3588 to with the shepherds of Isaac, maintaining [4theirs 3to be 1the 5204 ¢ udwr 2532 kai 2564 3588 3686 ¢ ekalesan to ¢ onoma tou 2water]. And they called the name 91-1063 ¢ hdikhsan gar 1473 ¢ auton for they wronged him. 3588 522-1161 5421 ¢ ¢ freatoV adikia of the well, ¢ 26:21 aparaV de 93-* 1564 ¢ ekeiqen Injustice, 3736 ¢ wruxe And departing from there he dug 26:11 †Ald. aptomenoV – touching. G E N E S I S 36 5421 2087 2919-1161 ¢ ¢ frear eteron 2532 4012 ¢ ekrinonto de 1565 kai peri¢ ¢ ekeinou 3588 26:22 4139 2532 1821-1473 * to the neighbor. And [2sent them out 2532 2028 3588 3686 522-1161 575 And he named the name of it, And departing away from him 1564 3736 1473 2189.3-* ¢ ¢ onoma autou¢ ecqria ¢ kai epwnomase to 5421 2087 2532 3756 ¢ ¢ ¢ wruxe eteron frear ¢ ekeiqen ¢ 26:22 aparaV de Hatred. ¢ emacesanto kai ouk 2532 2028 3588 3686 over it. And he named the name of it, 1473 th 3568 4115-2962 ¢ dioti 1473 3588 1093 thV ghV the earth. 3588 2532 3708 1473 to him concerning the well 1909 epi¢ 3588 5421 epi¢ ¢ orkou 1473 ¢ 26:24 kai wfqh ¢ frear to 2962 1722 3588 ¢ kurioV en And [2appeared 3to him 1the lord] in of the Oath. ¢ autw 3571-1565 2532 2036 1473 1510.2.1 3588 2316 ¢ ¢ ¢ eimi nukti¢ ekeinh kai eipen egw o that night, and said, I the God of Abraham 3962-1473 3361 5399 ¢ sou mh patroV 3326 1473 2532 4129 ¢ kai euloghsw 1223 your seed * 3588 ¢ Abraam ton because of Abraham 3618 1563 And he built 1941 3588 3686 2379 2532 there an altar, 2962 and 2532 4078 1563 called upon 4633-1473 3736 1161 his tent. [5dug 1And 7there 2the 3servants 4of Isaac 6a well] 1563 ¢ autou¢ wruxan ¢ skhnhn de 3588 3816 ekei¢ * ¢ paideV oi 3756 said, We did not find 3727 1223 Well of Oath, unto ¢ Isaak * * Gerar, o and 1492 2564 he called Esau ¢ auton proV 3588 3563.4-1473 apo¢ 2532 * ¢ autou¢ kai Ficol ¢ numfagwgoV o his groomsman, 3588 1411-1473 ¢ thV dunamewV autou¢ and Phichol 2532 2036 ¢ 26:27 kai eipen of his force. 2064 And [2said 4314 1473 1473-1161 3404 ¢ ¢ inati¢ hlqete Isaak ¢ de emishsate ¢ proV me umeiV 1473 575 af' me; for you detested 1473 ¢ umwn 3588-1161 2036 26:28 oi de me from you? 3754 2962 And 1510.7.3 3326 ¢ eipan they said, 1473 2532 2036 ¢ ¢ ¢ ¢ oti idonteV ewrakamen kurioV hn Seeing, we have seen that the lord was ¢ sou kai eipamen ¢ meta 1096 2532 303.1 303.1 ¢ ara 1473 1303 3326 with you. And we said, us 1473 1242 ¢ ¢ sou diaqhkhn ¢ diaqhsomeqa meta and between 3361 meq' 1473 [2with 3us 3739 on 2556 2530 5530 1473 2573 you well, 3326 2128-1473 1515 2532 ¢ eirhnhV ¢ meta kai peace. 3568 2532 ¢ kai hmeiV 3you 1we], and 2532 1821-1473 and we sent you out 2532 4160 ¢ euloghmenoV su 5259 1473-1403 ¢ ¢ dochn ¢ 26:30 kai epoihsen autoiV 2532 2068 2532 4095 ¢ ¢ kai efagon kai epion And he made a banquet for them. And they ate and drank. 2532 450 4404 And rising up in the morning, [2swore by an oath 1each] ¢ 26:31 kai anastanteV to prw+ 3660 ¢ wmosen * 1473 3788-1473 ¢ ton Isaak 3588 ofqalmoi¢ autou¢ oi 1473 of Isaac, 3708 ¢ oran tou 1his eyes] 3588 5207 2532 kai to see. And 3588 4245 [3son 1his 5207-1473 ¢ autw 2532 2036 2532 2036 uie¢ mou 2older], 2400 ¢ kai eipen 1473 idou¢ and said 2532 2036 ¢ egw ¢ 27:2 kai eipen to him, O my son. And he said, Behold, it is I. 2400 1095 idou¢ 2532 3756 ¢ geghraka And he said, 1097 3588 2250 5054-1473 kai ou 3568 ¢ mou teleuthV 3767 2983 of my decease. 3588-5037 5329.1 ¢ sou skeu¢ oV Now then, take 2532 3588 5115 the day 3588 4632-1473 ¢ labe to 27:3 nun oun 3588 ¢ ¢ ginwskw thn hmeran thV Behold, I have grown old, and I do not know your hunting equipment, 2532 1831 1519 3588 3977.1 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ kai faretran kai to toxon kai exelqe eiV to pedion thn te both the quiver and the bow! and go forth into the plain, and 2340 1473 hunt for me game! ¢ ¢ moi qhreus on 5368-1473 ¢ egw ¢ filw 2339 2532 4160 1473 And make for me food 1475.1 ¢ ¢ on ¢ moi qhran 27:4 kai poihs 2532 5342 1473 2443 2068 ¢ e¢ moi kai enegk 3704 ¢ ¢ ina fagw 5613 ¢ edesmata wV as 2127 ¢ ¢ opwV euloghsh I am fond of, and bring it to me! that I may eat, so that [2may bless 1473 se 3588 5590-1473 h 4250 ¢ mou prin yuch 3588 599-1473 2980-* *-1161 ¢ me 27:5 Rebekka ¢ apoqanein de h 1my soul] before 191 my dying. 4314 * to Esau And Rebekah 3588 5207-1473 4198 ¢ ¢ ¢ proV Hsau¢ ton uion ¢ autou¢ eporeuqh ¢ hkouse lalountoV Isaak heard 1161 de Isaac speaking * 1519 3588 3977.1 Hsau¢ eiV to *-1161 ¢ 27:6 Rebekka de 2036 1492 191 2339 to hunt game [3went 3588 3962-1473 4314 * to Jacob for his father. 3588 5207 ¢ ¢ ¢ eipe proV Iakwb ton uion And Rebekah said 1640 his son. 2340 ¢ qhreusai ¢ ¢ pedion qhran tw patri¢ autou¢ 1And 2Esau] into the plain 2962 ¢ upo¢ kuriou And now, you are being blessed by the lord. nun 3588 * ¢ ghrasai ¢ ¢ ¢ ¢ ekalesen Hsau¢ ton uion autou¢ ton presbuteron kai eipen 3you ¢ ¢ ¢ sou kalwV ¢ kai exapesteilam ¢ ¢ se tropon ecrhsameq a en which manner we treated in 1473 1473 ¢ ¢ se ouk ebdeluxameq a 1evil], in so far as [2did not abhor 5158 ¢ poihsai You shall not do 3756-948 ¢ kakon ¢ kaqoti ¢ hmwn you! And 4160 26:29 mh we will ordain with you a covenant. 3326 1473 2532 ¢ ¢ kai anameson ¢ anameson hmwn sou kai Let there become an oath between 3588 that [2were blunted from 685 3588 * ¢ ¢ erizousai tw Isaak 3588 1095 ¢ to meta ¢ hmblunqhsan kai 575 ¢ genesqw 3326 270.1 him 3708 2051 Rebekah Deceives Isaac 1473 me, and you sent ¢ qugatera And they were contending with Isaac 1096-1161 to ¢ kai apesteilate me 2364 Bashemath daughter CHAPTER 27 4314 ¢ eporeuqh 3to them 1Isaac], Why did you come to me and Rebekah. went 1473 2532 649 2532 3588 * ¢ kai th Rebekka 4198 ¢ Abimelec 2444 and he took a wife – Judith the 2532 3588 * Abimelech * 3588 And it came to pass after the growing old the commander-in-chief ¢ autoiV de * ¢ ¢ tou Cettaiou kai thn Basemaq ¢ de 27:1 egeneto and Ahuzzath 1473 1135 2532 1510.7.6 * ¢ arcistrathgoV 1510.7.3 1161 26:34 hn [3was 1And 2532 2983 3588 * And 3588 751.2 that city, day. ¢ ¢ ¢ Elwm tou Cettaiou 26:35 kai hsan 2532 2532 * ¢ ¢ th polei ekeinh 2250 today’s it, 3588 4172-1565 he called the name of 3588 4594 daughter of Beeri the Hittite, 2532 ¢ ¢ Gerarwn kai Ocozaq 3686 3588 * ¢ ¢ qugatera Bewr * 1473 ¢ ekalesen auto¢ ¢ ¢ ¢ ¢ thn tessarakonta kai elabe gunaika Ioudiq ¢ frear Gerar. kai 2564 5062 ¢ Hsau¢ etwn 2364 2564 And he called ¢ ¢ ¢ ewV thV shmeron hmeraV 2094 kai 5421 Isaac’s Covenant with Abimelech 26:26 2193 ¢ ¢ orkou Frear * 2532 26:33 kai ¢ ¢ ¢ onoma touto ekalesen 3727 2532 which they dug, and water. 3778 5421 ¢ ¢ en th faraggi Gerarwn the ravine 5204 Oath. On account of this 1722 3588 5327 in 2147 ¢ ¢ orkoV dia 3736 ¢ wruxan ¢ tou freatoV ou ¢ ¢ euromen udwr ¢ eipan ouc 3739 ¢ Isaak 3588 ¢ ¢ ¢ onoma kuriou kai ephxen ekei¢ thn the name of the lord, and he pitched there ¢ epekalesato to 2036 * ¢ paideV 3588 5421 of Elon the Hittite. ¢ ¢ 26:25 kai wkodomhsen ekei¢ qusiasthrion kai your father. 4012 ¢ ¢ peri¢ aphggeilan autw 2Esau 5years old 4forty] 1473 1063 1510.2.1 2532 2127 ¢ sperma sou di' to 2532 ¢ sou patera tou [3with 4you 1for 2I am]. And I will bless you, and I will multiply 3962-1473 3588 ¢ Abraam ¢ qeoV 3588 4690-1473 ¢ kai plhqunw th * ¢ sou gar eimi fobou¢ meta your father. Do not fear! se am 1the 2servants 3of Isaac] reported 1909 ¢ ekeiqen also [4coming 518 And he ascended from there towards the Well 3727 tou 1564 ¢ 26:23 anebh de 3588 3816 saying, 2532 837-1473 en 2532 3854 ¢ ekeinh ¢ ¢ hmera kai paragenomenoi oi that day, 1722 And it came to pass in 3004 and caused us to grow upon 305-1161 1096-1161 ¢ 26:32 egeneto de Expanse, ¢ ¢ ¢ kai huxhsen ¢ ¢ nun eplatune kurioV hmin hmaV Because now the lord widened us, 4991 with safety. 2148.3-* ¢ ¢ ¢ legwn ¢ peri¢ autou¢ kai epwnomase to onoma autou¢ eurucwria 1360 3326 1Isaac], and they moved ¢ swthriaV ¢ autou¢ meta 3588 2250-1565 from there, he dug [2well 1another]. And they did not do combat 4012 1473 1473 ap' 3164 2532 599.5 ¢ kai exapesteilen ¢ ¢ Isaak ¢ kai apwconto ¢ plhsion autouV tw [2well 1another]. And they quarreled also on account of that well. 3588 3962-1473 2980 1473 3588 ¢ ton authV [3son 1her 4314 * 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ sou lalountoV ¢ ide hkousa elassw tou patroV proV Hsau¢ ton 2lesser †], See! I heard your father speaking to Esau 1538 ¢ ekastoV 27:6 †CP newteron – younger. 27:7 G E N E S I S 80-1473 3004 ¢ sou legontoV ¢ adelfon 1473-1475.1 5342 1473 Bring to me game, and make 2339 2443 2068 2127 2532 4160 1473 1726 4253 ¢ ¢ enantion kuriou that eating, I may bless you before the lord, 3588 599-1473 3568 ¢ me tou apoqanein pro before 3767 27:8 nun my dying. 5207-1473 Now then, O my son, hear 1473 2505 1473 1473-1781 me as I ¢ egw ¢ soi entellomai ¢ mou kaqa 1473 1564 2532 4160 good! And I will make them 1473 ¢ kai poihsw ¢ kalouV 5368 2068 1475.1 3704 2127 and 5100 5613 wV 3588 3962-1473 2532 tw patri¢ sou kai 1473 your father, and 3588 3962-1473 4253 ¢ sou pathr o [2may bless 3you 3588 pro 599-1473 2036 1161 * 4314 his dying. [3said 1And 2Jacob] to * 3588 Rebekah ¢ ¢ autou¢ estin mhtera o 1510.2.3 3588 80-1473 ¢ mou anhr ¢ dasuV ¢ adelfoV his mother, [2is 1My brother 4man 3a hairy], and I am ¢ anhr 3006 3379 ¢ leioV 3588 3962-1473 o 1473-1161 ¢ de egw 5584 ¢ pote 27:12 mh [2man 1a smooth]; 1160.3 1473 ¢ yhlafhsh me lest at any time [2should handle 3me 2532 1510.8.1 1726 1473 5613 2706 him as ¢ ¢ mou kai esomai ¢ ¢ pathr enantion autou¢ wV katafronwn 1my father], and I will be before 2532 1863 1909 ¢ kai epaxw 1683 and I shall bring upon myself 2036 1161 ¢ 27:13 eipe 1473 disdained, 3739 2036 1473 3588 eme¢ ep' h 1473 5043 h ou or not! his father. And he handled 5456 * 2532 3756 * mhtri¢ 2532 4160 1475.1 2505 5368 food as [2was fond of ¢ ¢ efilei ¢ edesmata kaqa 2983-* ¢ ¢ labousa Rebekka * And 3588 5207 ¢ thn stolhn Hsau¢ 3588 2570 3739 ¢ ¢ tou presbuterou thn kalhn h 2elder], 3588 3624 ¢ tw oikw hn ¢ enedusen * 3588 5207 2532 3588 1192 3588 ¢ dermata twn And [2the 3skins 3588 5137-1473 ¢ tou trachlou autou¢ of his neck. And she gave the foods and the bread loaves which 3588 5495 ¢ epoihsen eiV * ¢ ¢ taV ceiraV Iakwb 3588 5207-1473 ¢ tou uiou¢ authV she made unto the hands of Jacob her son. 1533 3962 3588 3962-1473 2036-1161 ¢ ¢ de eishnegke tw patri¢ autou¢ eipe he carried in to 2400 idou¢ 1473 his father. And he said, Father! 5100 1510.2.2 1473 5043 ¢ tiV ei egw Behold, it is I, who are 3739 ouV 2532 27:18 kai And 3588 1161 2036 ¢ pater o de 3588 1161 de my son And 1473 Esau? 2532 2068 ¢ prosagag e¢ moi 5043 2443 2127 1473 3588 5590-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ ina thV qhraV sou teknon euloghsh se your game, child, 4374 2532 2068 1my soul]. And 2532 1533 1473 2532 2036 ¢ kai epie 1448 5368 1473 ¢ ¢ 27:26 kai eipen autw and he drank. * 1473 2532 5368 1473 5043 ¢ autou¢ pathr 2his father], 2532 1448 ¢ ¢ me teknon ¢ moi kai filhs on ¢ 27:27 kai eggisaV me child! 2532 3750.1 to him wine, 3588 3962-1473 ¢ o Isaak And [3said 4to him 1Isaac 1473 3631 ¢ ¢ ¢ oinon ¢ kai efage kai eishnegken autw ¢ autw he brought it near to him, and he ate; and he carried 2532 4095 2532 ¢ mou kai yuch h that [2may bless 3you 1473 ¢ proshnegken 575 ¢ kai fagomai apo¢ to me! and I will eat from And approaching, 3588 3744 he kissed him. 3588 2440-1473 And he smelled the scent 2400 ¢ eipen And he said, of his garments, 2532 2127 1473 2532 2036 and blessed him, and said, Behold, the scent ¢ ¢ kai eipen ¢ kai euloghsen auton idou¢ 740 ¢ ¢ edesmata kai touV artouV and he blessed ¢ ¢ kai wsfranqh ¢ ¢ twn imatiwn ¢ autou¢ efilhsen auton thn osmhn 2532 3588 1519 3588 2339-1473 upon touV 4317 And he said, Bring 1she put] 3588 3588 1475.1 ta 2036 Approach me, and kiss ¢ ta gumna hairy; ¢ mou Hsau¢ o uioV Jacob’s Blessing 2532 ¢ 27:25 kai eipe ¢ ¢ eggis on 3588 1131 o ¢ egw 2younger]. and upon the naked parts ¢ 27:17 kai edwke su ei 1473 ¢ eipen 1909 2532 1909 2532 2127 And he said, You are 4060 his arms, 4160 in ¢ ¢ erifwn perieqhken epi¢ 4of the 5kids ¢ bracionaV autou¢ kai epi¢ 1325 her 3588 3501 [3son 1her 2056 1023-1473 2532 1722 ¢ ton uion ¢ ¢ ton newteron ¢ Iakwb authV the house, she put it on Jacob 27:16 kai ta by 1473 1473 ¢ en auth par' the goodly, which was 1746 ¢ authV [3son 1her 1510.7.3 3844 2his hands] 1160.3 his brother – 1473 ¢ tou uiou Rebekah having taken the apparel of Esau 3588 4245 27:15 kai 1his father]. 3588 4749 ¢ ¢ hsan ¢ auton gar ai ceireV autou¢ 1473 1510.2.2 3588 5207-1473 * 2532 ¢ autou¢ pathr o Hsau¢ 1510.7.6 1063 3588 5495-1473 2532 2036 1his mother] 3588 3962-1473 * 1473 ¢ mhthr autou¢ and brought them to the mother. And [2made Indeed the 5495 as the hands of Esau 3588 3384-1473 ¢ kai epoihsen h and said, ¢ ¢ ceireV ceireV he said, I am. ¢ ¢ de elabe 27:14 poreuqeiV 3384 th him, 3588 80-1473 2036 3588 3588-3303 ¢ ¢ kai euloghsen ¢ wV ai ceireV Hsau¢ tou adelfou¢ autou¢ daseiai And ¢ kai hnegke 2532 2036 1473 ¢ epegnw my 2532 5342 Isaac And he did not recognized him, [3were 1for you heed he took them, 3588 ¢ ton proV Isaak 1473 ai de 1921 Only 2983 Esau * voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau. child. And going, 4314 ¢ Iakwb 3588-1161 5495 ¢ Iakwb your curse, 4198-1161 * ¢ ¢ kai eipen ¢ eyhlafhsen auton h men him. moi moi kai my son * de 5584 2532 1473 1161 2532 ¢ fwnh ¢ fwnh me. 1473 2532 ¢ mou Hsau¢ uioV o [3approached 1And 2Jacob] to 1473 bring them to me! 1448 ¢ ¢ eggis on to see if you are ¢ 27:22 hggise 1873 5342 2your God] before su ei 1448 ¢ autou¢ kai patera 1473 ¢ mou enantion 1473 1510.2.2 3588 5207-1473 3962-1473 5456 And he said, to Jacob, Approach me, and 1487 ¢ se teknon ei I shall handle you child, ¢ eipen de 1726 ¢ sou qeoV ¢ Iakwb [3said 1And 2Isaac] ¢ yhlafhsw 3440 in going ¢ teknon o w 3588 * 5043 ¢ ¢ enegk e¢ poreuqeiV to his son, 3588 1161 2036 3588 2316-1473 ¢ Isaak tw ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ mou thV fwnhV ¢ kai katara sou teknon monon epakous on 4198 [2may bless 3588 5207-1473 ¢ tw uiw ¢ autou¢ Isaak 5599 5043 ¢ eureV * 2671-1473 voice! * de 2962 ¢ ¢ auton 27:24 kai eipe 3588 5456 1161 2147 tacu¢ de 5613 3588 5495 1909 2127 [3said 1And 2Isaac] 5036 1161 ¢ 27:21 eipe and not a blessing. ¢ mhthr 2036 ¢ kurioV o that which [3delivered up 1the lord a curse, 3384 3704 my game! that ¢ 27:20 eipe ¢ paredwke o 27:23 kai ouk h me. In rising up 3588 2339-1473 from 3860 2532 3756 2129 [4said 1And 5to him 2the 3mother], Upon me be 1473 450 What is this which so quickly you found, O child? 2671 3588 ¢ autw de 3739 ¢ o touto ti ¢ kataran ¢ ¢ emauton kai ouk eulogian ep' 575 1your soul]. 3778 2228 3756 3384-1473 435 435 3me 5584 ¢ ¢ Iakwb proV Rebekkan thn 3588 I am Esau ¢ ¢ ¢ ¢ kai fage apo¢ thV qhraV mou opwV euloghsh ¢ sou yuch h tou 1your father] before ¢ auton ¢ ¢ apoqanein 27:11 eipe de 2532 2068 come take a seat and eat 2532 for your father as And you shall carry them in to he shall eat, that you told tender 3588 3962-1473 for food ¢ ¢ opwV euloghsh se ¢ fagetai 2980 as 527 ¢ edesmata ¢ autouV tw patri¢ sou ¢ 27:10 kai eisoiseiV he is fond of. 2505 I did me ¢ erifouV ¢ ¢ kai duo apalouV 2532 1533 filei¢ 4160 your first-born. 1473 3588 5590-1473 1417 2056 his father, ¢ ¢ sou pepoihka ¢ ¢ elalhs ¢ ¢ ¢ prwtotok oV kaqa aV moi anastaV unto the you take for me from there two kids, 2570 4416-1473 And going 2983 ¢ ekeiqen to 1519 3588 sheep, 1473 * And Jacob said 2532 4198 ta 3588 3962-1473 ¢ ¢ ¢ Hsau¢ o 27:19 kai eipen Iakwb tw patri¢ autou egw ¢ kaqison 4263 moi 2036-* 2523 ¢ eiV 27:9 kai poreuqeiV give charge to you! ¢ ¢ probata labe 191 ¢ ¢ akous on uie¢ mou oun 2532 2962 ¢ ¢ ¢ ¢ ina moi edesmata fagwn euloghsw se food for me! Jacob Deceives Isaac ¢ ¢ on ¢ qhran kai poihs ¢ ¢ moi 27:7 enegk on your brother, saying, 37 5613 3744 68 4134 3739 1325 ¢ dwh ¢ agrou¢ plhrouV on 3588 5207-1473 ¢ osmh tou uiou¢ mou of my son 2127-2962 2532 ¢ ¢ euloghse kurioV 27:28 kai is as the scent [2field 1of a full] which the lord blessed; and wV ¢ osmh 3744 1473 3588 2316 soi o may [2give 3to you 2532 575 ¢ qeoV 3588 4096 3588 ¢ kai apo¢ thV piothtoV thV ¢ su teknon and from the fatness you child? ¢ kai oinou 2532 3631 and wine. 575 3588 1408.1 2532 3588 ¢ apo¢ thV drosou tou 1God] from the dew 1093 ghV 3772 ouranou¢ of the heaven, 2532 4128 ¢ kai plhqoV 4621 ¢ sitou of the earth, and a multitude of grain 1398 1473 ¢ ¢ soi 27:29 kai douleusatws an And let [2be slave 1484 ¢ eqnh 2532 kai 3to you 1nations]! And G E N E S I S 38 4352 1473 let [2do obeisance 3to you 1rulers]! 758 3588 80-1473 2532 ¢ ¢ soi proskunhsatws an tou adelfou¢ sou 2532 1096 2962 ¢ ginou ¢ kai arconteV ¢ kurioV And you become master 4352 1473 ¢ kai proskunhsous i¢ 3588 soi 5207 uioi¢ oi of your brother! And [4will do obeisance 5to you 1the 2sons 3588 3962-1473 3588 ¢ sou tou patroV 2672 1473 1944 ¢ ¢ se katarwmen oV o 3of your father]. The one cursing ¢ epikataratoV you will be accursed, 3588-1161 2127 1473 2127 and the one blessing you will be for a blessing. ¢ eulogwn o de ¢ euloghmenoV se 2532 3956 3588 80-1473 4160 1473 3610 3his brothers 1I made] his servants, ¢ ¢ autou¢ pepoihka ¢ ¢ kai pantaV touV adelfouV autou¢ oiketaV and [2all 4621 2532 ¢ sitw 3631 4741 ¢ oinw kai 1473 ¢ esthrixa 1473-1161 ¢ auton 5100 soi de ti [3with grain 4and 5wine 1to support 2him] – then to you what 4160 5043 2036 1161 * ¢ ¢ ¢ poihsw teknon 27:38 eipe de may I do child? 4314 3588 3962-1473 ¢ autou¢ Hsau¢ proV ton patera [3said 1And 2Esau] to 2129 1520 3361 And [2not 4blessing 3one 5in you 1Is there], O father? [2bless ¢ eulogia mh 1473 ¢ mia 2127 ¢ pater 3326 3588 3973 * 2127 1211 after the ceasing of Isaac blessing 1Indeed] me also father! [3being vexed 1And 2Isaac], [2yelled out 5456 611 * ¢ pausasqai to 3588 5207-1473 2532 ¢ Isaak 1096 5613 1831-* ¢ ¢ autou¢ kai egeneto ¢ Iakwb ton uion Jacob his son, 575 4383 apo¢ * from the face 2064 his father, 575 2532 1473 came 2532 2532 ¢ thV qhraV 3588 3962-1473 and brought it near 2036 450 ¢ eipe he said to the father, Rise up 575 apo¢ 3588 2339 his father. 3588 3962-1473 ¢ patri¢ anasthtw o tw 3588 5207-1473 5590-1473 of his son! 2532 ¢ sou yuch 2036 Who are you? * 3588 3962-1473 ¢ o Isaak 4416 * the first-born, Esau. 1611 ¢ eimi egw 3588 2532 2068 575 3956 And I ate from all tiV 2532 1533 1473 ¢ kai eisenegkaV moi 2532 2127 ¢ kai euloghsa your coming, and blessed 2259 ¢ 27:34 egeneto de ¢ hnika And it happened when 3588 3962-1473 * of his father 4089 [5voice 1with a great 2and 4bitter 1211 You bless indeed also me father! 2504 3962 kame¢ ¢ pater 3588 80-1473 ¢ elqwn o In coming, 2532 ¢ eipen 2036-1161 1473 ¢ de 27:35 eipe 3326 1388 ¢ autw And he said to him, 2983 3588 2129-1473 ¢ ¢ sou meta ¢ dolou ¢ ¢ sou elabe adelfoV thn eulogian your brother with cunning took 2532 2036 1346 ¢ 27:36 kai eipe 2564 ¢ ¢ dikaiwV eklhqh And he said, Justly 4418.1-1063 ¢ epternike gar me For he has stomped upon me ¢ hdh your blessing. 3588 3686-1473 1his name] 1208-3778 ¢ ¢ deuteron touto 2532 1590 ¢ kaqelhV 3588 2218-1473 ¢ ¢ autou¢ kai eklushV ton zugon 3588 * ¢ enekotei Hsau¢ tw 2129 3739 blessing of which [2blessed 2127 ¢ eulogiaV hV 1161 * 80-1473 his mind, ¢ hmerai Let approach the days * 3588 ¢ ¢ ¢ ina apokteinw Iakwb ton of my father! that I may kill Jacob * ¢ 27:42 aphggelh de 3588 4487 ¢ Rebekka ¢ rhmata ta And were reported to Rebekah the words 3588 5207 1473 3588 4245 2532 3992 ¢ ¢ tou presbuterou ¢ ¢ tou uiou authV kai pemyasa of Esau [3son 1her * 2elder]. 3588 5207 1473 And sending forth, 3588 3501 2532 2036 ¢ ¢ ¢ ¢ ton newteron ¢ ekalesen Iakwb ton uion authV she called Jacob 1473 2400 ¢ autw [3son 1her * idou¢ 3588 80-1473 Hsau¢ o 1473 to kill you. your brother 3568 ¢ i¢ se apokteina 546 ¢ sou apeilei¢ adelfoV to him, Behold, Esau, 615 3767 27:43 nun oun 590.2 voice! and rising up run away into * 3588 80-1473 5043 1473 3588 hear my 4314 ¢ thn Mesopotamian proV Mesopotamia 1519 * to 2532 3611 3326 And live with ¢ 27:44 kai oikhson met' Haran! 1473 2250-5100 2193 3588 654 my rights of the first-born he has taken, and now he took him some days! until the turning back the rage 2129-1473 2532 3756 3588 3709 my blessing. And Esau said Do you not the anger 4415-1473 2983 ¢ a ¢ mou prwtotoki ¢ eilhfe ¢ mou kai eulogian 5275 ¢ upelipou 2532 1473 2036-* ¢ eipen Hsau¢ tw ¢ eulogian to 2036 Isaac said 3588 * ¢ eipe ¢ Isaak tw Hsau¢ ei his father, ¢ pater to Esau, If ¢ kurion thn 1473 575 1473 2532 ¢ apo¢ sou kai epilaqhtai 3739 what you have done to him. And sending, a and 2532 1950 of your brother from you, and he should forget And answering 4160 ¢ pepoihkaV ¢ autw 2532 kai 649 3343 ¢ ¢ aposteilasa metapemyoma i¢ 1473 1564 1I made] of you, you from there, lest at any time I should be childless from the two mh pote 815.1 I will fetch 1473 ¢ se ekeiqen 3379 1473 4160 ¢ pepoihk ¢ a ¢ sou auton [3master 2him 3588 80-1473 611-1161 ¢ de 27:37 apokriqeiV 3588 2372 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kai autou¢ hmeraV tinaV 27:45 ewV tou apostreyai ton qumon ¢ tou adelfou¢ sou thn orghn patri¢ autou¢ ouc 3962 1487 2962 3588 ¢ elabe kai nun leave behind to me a blessing, O father? * 2983 3588 3962-1473 2129 moi 3568 tou 191 1519 3588 * in 3588 soi ¢ ¢ mou thV ¢ akous on teknon ¢ ¢ mou eiV Carran ¢ Laban ton adelfon my brother 1473 threatens you – Now then, child, ¢ kai anastaV ¢ apodraqi ¢ fwnhV eiV Laban ¢ kai eipen 2younger], and she said Jacob. ta te [3said 3588 2250 2443 615 ¢ mou tou patroV my brother. Hsau¢ 1448 2532 450 already this second time. Even 1his father]. 518-1161 ¢ mou adelfon 2036 ¢ autou¢ eipe ¢ pathr ¢ autou¢ eggisatwsan ¢ dianoia ai th of the mourning thV 3588 3962-1473 3him 3588 3962-1473 ¢ penqouV tou 1473 1722 3588 1271-1473 3997 3588 peri¢ at Jacob on account of the ¢ ¢ o euloghsen auton Hsau¢ en de 4012 ¢ Iakwb And Esau was angry 5456 3588-5037 his yoke Esau Seeks to Kill Jacob 1465.1-* 27:41 kai * ¢ ¢ onoma autou¢ Iakwb to was [2called 1473 2235 you shall live, 1510.8.3-1161 ¢ estai de ¢ douleuseiV your neck. 2564 2036 kai 3exceedingly]. And he said, 2127 2064 Isaac, he yelled out 4970 ¢ sfodra ¢ pikran kai your sword 1398 ¢ apo¢ tou trachlou sou * 310 ¢ ¢ ¢ autou¢ Isaak ¢ anebohse ¢ hkousen Hsau¢ ta rhmata tou patroV 2532 of the 2198 3588 5137-1473 ¢ Isaak 1096-1161 the words 3588 3162-1473 2507 ¢ hnika an 2532 5100 before let it be! ¢ euloghson dh 302 * de ¢ se tou elqein and a blessing 3173 2259 your son, 3588 2064-1473 him, ¢ megalhn ¢ fwnhn And upon 4253 1510.5 5456 above. 3588 2532 2127 Esau heard heaven from ¢ kai eipe ¢ ¢ kai euloghmenoV ¢ estw auton 3588 4487 2532 1909 1And 2Esau] in 1473 3588 and from the dew 509 game for me, and carrying it in to me? ¢ ¢ kai efagon apo¢ pantwn pro 191-* your dwelling, ¢ sou uioV 4with an exceedingly]. And he said, Who then is the one hunting of the 3588 1408.1 ¢ ¢ sou zhsh ¢ ouranou¢ anwqen 27:40 kai epi¢ th macaira 2his father], 2532 2036 1473-2339 2532 575 when ever you should demolish and loosen 2Isaac ¢ ¢ qhreusaV moi qhran oun o h [3was amazed 1And 4970 2340 to him, Behold, from the fatness 3772 575 1161 ¢ ¢ megalhn sfodra 6change of state 5great 3588 ¢ ¢ sou kai apo¢ thV drosou ¢ katoikhs iV tou earth will be ¢ autou¢ pathr am ¢ 27:33 exesth 3173 3588 me o 1839 ¢ prwtotokoV Hsau¢ ¢ ekstasin 3767 1473 1473 1510.2.1 3588 5207-1473 And he said, I 3588 o and eat [2may bless 3me ¢ eipen de said 1510.8.3 3588 2731-1473 3588 4096 ¢ apo¢ thV piothtoV thV [2of your brother 1you will be a servant]. And it will be And [3said 4to him 1Isaac o 575 idou¢ and 3588 1161 su 2400 my father, 5100 ei 1473 ¢ estai h ghV ¢ Isaak 2036 ¢ ¢ ¢ pathr autou¢ eipen autw 1093 * [4answering 1And 2Isaac ¢ sou adelfw 1your soul]. tiV 3588 3962-1473 1161 ¢ de 27:39 apokriqeiV kai tw that 2036 ¢ kai eklausen 310 ¢ anebohse ¢ Isaak 2532 3588 80-1473 2127 1473 2532 2799 Hsau¢ 3a sound 1Esau], and he wept. o * ¢ mou kai fagetw ¢ pathr 3704 ¢ ¢ 27:32 kai eipen autw 1510.2.2 1473 And 2532 2068 ¢ ¢ ¢ thV qhraV tou uiou¢ autou¢ opwV euloghsh from the game 2532 tw patri¢ autou¢ kai also himself food, 3962 ¢ epoihse And he made 2532 4374 * ¢ fwnh 1161 ¢ ¢ pater katanucqentoV de 3his father] 4160 27:31 kai ¢ ¢ ¢ kai autoV edesmata kai proshnegke 3588 3588 kame¢ dh that Esau 3588 2339 from the hunt. 1475.1 * ¢ autou¢ kai Hsau¢ o tou patroV ¢ ¢ autou¢ hlqen adelfoV apo¢ his brother Jacob went forth 3588 3962-1473 of Isaac 80-1473 ¢ ¢ exhlqen Iakwb wV that it happened as ¢ ¢ proswpou Isaak ¢ eulogounta 2660 ¢ euloghson it came to pass ¢ meta 3962 3962 ¢ esti soi 1096 ¢ egeneto 2504 1510.2.3 his father, 2532 kai 27:30 27:30 ¢ apoteknwqw 575 3588 1417 ¢ apo¢ twn duo 27:46 1473 G E N E S I S 1722 2250 1520 2036 ¢ en hmera ¢ mia ¢ umwn 4360 1161 4314 * ¢ Rebekka ¢ proV Isaak [3said 1And 2Rebekah] to 3588 2222-1473 1223 3588 2364 ¢ ¢ mou dia ¢ proswcqika th zwh I loathe * ¢ 27:46 eipe de of you in [2day 1one]. Isaac, 3588 5207 ¢ taV qugateraV twn ¢ uiwn my life, on account of the daughters of the sons * 1487 2983-* Cet 1135 575 3588 ¢ ¢ gunaika ¢ ¢ lhyetai Iakwb apo¢ twn qugaterwn thV ei of Heth. If Jacob shall take a wife 1093-3778 3588 2364 2444 1473 from the daughters * before Isaac 3588 3962-1473 4314 * 2532 2983 to Ishmael, and he took 5207 * * [3having called 1And 2Isaac] 1473 2532 1781 1473 him, 2532 3588 2364 3588 from the daughters 590.2 ¢ apodraqi 3588 3962 ¢ Cananaiwn Mesopotamia 3588 3384-1473 2532 2983 1161 2316-1473 and increase you, and multiply 2532 4129 1473 1484 gatherings of nations. 1473 3588 2129 ¢ thn eulogian soi 1473 2532 3588 4690-1473 ¢ mou soi tou patroV my father, 1473 2816 ¢ spermat i¢ sou kai tw to you, and 3588 1093 3588 3939.1-1473 the land 3739 of your sojourning, which 3588 * 2532 ¢ ¢ tw edwken o qeoV ¢ Abraam God gave to Abraham. * 2532 Jacob. And he went 3588 5207 ¢ ¢ apesteilen Isaak And Isaac sent 1519 3588 ¢ eporeuqh eiV * 3588 * * 2532 * the mother of Jacob and Esau. 2127-* 3588 * Mesopotamia 2983 de 1135 3588 ¢ ¢ lhyh gunaika twn 2532 191-* ¢ ¢ Iakwb 28:7 kai hkousen 1135 ¢ gunaika 2532 1781 1473 3004 2364 3588 ¢ qugaterwn twn 3588 3962 2532 3588 3384 1473 ¢ kai thV mhtroV ¢ autou¢ tou patroV [2father 3and 1519 3588 * * and went into of Syria, ¢ ¢ SuriaV ¢ kai eporeuqh eiV thn Mesopotamian ¢ Hsau¢ oti ¢ Cananaiwn of the Canaanites, 2532 4198 kai * Mesopotamia 4190-1510.2.6 3588 ponhrai¢ eisin ai even Esau, that [4are wicked 2364 4mother 1his], 1492-1161 ¢ de 28:8 idwn and seeing, ¢ ¢ qugatereV Canaan ¢ kurioV And the lord 2532 2036 1473 3588 2316 * ¢ kai eipen ¢ authV ¢ o egw ¢ Abraam ¢ qeoV And he said, I am the God of Abraham 2532 3588 2316 1909 3739 * 3361 ¢ Isaak ¢ qeoV 1473 2518 1909 5399 3588 1093 fobou¢ h mh 1473 ¢ su kaqeudeiV ep' ef' hV which you sleep 1473 2532 1510.8.3 and to And [2will be 1093 ¢ authn 3588 4690-1473 5613 ¢ to sperma sou wV 4115 1your seed] as 285 3588 sand of the earth. And it will be widened unto the west, ¢ ammoV thV 2532 1473 ¢ dwsw to you I will give it, ¢ ¢ kai tw spermat i¢ sou 28:14 kai estai your seed. ¢ kai platunqhsetai ghV 2532 1005 2532 1909 gh The land 1325 ¢ soi authV upon it, 2532 3588 4690-1473 395 1909 2281 2532 ¢ epi¢ qalassan kai 2532 and 1757 ¢ ¢ kai epi¢ anatolaV ¢ kai eneuloghqhsontai ¢ liba kai borran and unto the east. 3588 And shall be blessed 1093 ¢ en soi pasai ai fulai¢ thV 2532 2400 28:15 kai idou¢ ¢ eimi egw And behold, I th 3956 your seed. 1473 1722 with you, guarding 302 ou ¢ kai en tw spermat i¢ sou 1473 1314 ¢ sou diafulasswn ¢ meta se en am 3739 ¢ odw† pash 2532 1722 3588 4690-1473 ghV 1473 1510.2.1 3326 4198 2532 ¢ poreuqhV an kai you in 654 ¢ apostreyw [2way 1every] of which ever you may go. And I will return 1473 1519 3588 1093-3778 3754 3766.2 you to for no way would I abandon you until se ¢ ¢ oti eiV thn ghn tauthn ou mh this land, 3588 4160-1473 my doing 3745 as much as I spoke 1537 Jacob awoke from out of 2980 1722 2532 5399 his sleep. And 2532 2036 3754 ¢ oti And he said that, 5117-3778 1473-1161 3756 this place, but I had not known it. ¢ ¢ ¢ de topw toutw egw 2532 2036 5613 ¢ ¢ 28:17 kai efobhqh kai eipen wV And he feared, and said, 28:15 †CP gh – land. 2532 28:16 kai to you. ¢ ¢ autou¢ kai eipen tou upnou 3588 tw 1473 ¢ ¢ soi elalhs a 3588 5258-1473 ¢ ¢ ek exhgerqh Iakwb 1510.2.3-2962 2193 ¢ ewV ¢ se egkatalipw all 1825-* ¢ ¢ esti kurioV en The lord is in 1473-1459 3956 ¢ ¢ osa tou poihsai¢ me panta * 1the 2daughters 3of Canaan] of God your father, and the God of Isaac. Do not fear! and sent him 1438 of the daughters that Jacob hearkened to 1473 ¢ sou kai o tou patroV 3588 3598 649 ¢ auton ¢ kai eneteilato ¢ ¢ legwn ¢ en tw eulogein autw 3754 upon it. 3588 2316 28:13 o de the tribes of the earth, and by of Syria to take to himself a wife 1722 3588 2127-1473 1473 You shall not take a wife * upon it. stayed h 3588-1161 2962 ¢ auth by you all 1161 2532 1473 of Rebekah, from there – in the blessing him, and gave charge to him, saying, 2532 and descended 1909 3588 hV ¢ aggeloi tou qeou¢ 3588 5443 ¢ ¢ ¢ eautw ¢ thn Mesopotamian SuriaV labein ou ascended 1991 3739 gh the earth, of which the 1722 1473 3956 ¢ ¢ Iakwb kai apesteilen Jacob, * 2983 1909 south, and north, * th 2532 3588 32 2532 2597 3588 3962-1473 idou¢ the heaven. And the angels ¢ ¢ anebainon kai katebainon ep' [3having seen 1And 3588 ¢ euloghsen Isaak ton 3756 en * ¢ 28:6 idwn 2Esau] that Isaac blessed ¢ ekeiqen 1722 3588 1093 305 ¢ epesthrikto ep' 2400 And he dreamed. And behold, ¢ afikneito ¢ eiV ton ouranon ¢ kai oi kefalh to 1492 kai Hsau¢ 2532 ¢ enupniasqh kai 28:12 kai ¢ esthrigmenh Mesopotamia ¢ ¢ RebekkaV ¢ tou Surou adelfon 3384 ¢ Iakwb ¢ thV mhtroV 1564 1797 4741 ¢ klimax 3047 of Bethuel the Syrian, brother 3588 into and went to sleep that place. 4314 80 ¢ liqwn 2532 2837 2532 ¢ ¢ topw ekeinw tw * ¢ thn Mesopotamian proV into ¢ ¢ Baqouhl ¢ Laban ton uion Laban the son 649-* 28:5 kai 4198 ¢ Iakwb kai 3754 en of your seed ¢ ¢ wV ¢ sou hn klhronomhsai thn ghn thV paroikhse ¢ oti 1722 3588 5117-1565 And may he give to you the blessing after you; to inherit eiV eiV you; and you will be for ¢ 28:4 kai dwh 3588 3962-1473 of Abraham, 1519 ¢ kai esh 2532 1325 ¢ eqnwn ¢ sunagwgaV 1519 se 2532 1510.8.2 ¢ kai plhqunai se 4864 Hsau¢ 1473 ¢ euloghsai And [2my God 1may 3bless] you, 1473 * 3588 brother 2127 ¢ mou qeoV de 80 tou adelfou¢ thV 3037 twn his head, in 3588 there, 3588 2776-1473 1519 3588 3772 28:3 o 1325-3588-2316 4314 arrived ¢ kai auxhsai se * ¢ ekeiqen 2532 5087 864 of Laban the 2532 837 ton 1564 575 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai ekoimhqh ¢ topou kai eqhke proV kefalhV 2824.2 * of your mother! ¢ se meta 5117 4572 daughters 3588 ¢ Abraam Having risen up, of the place, and put it at in 2364 1563 [4went down 1for 2the 3sun]. And he took from one of the stones tou * 2532 2983 top ¢ sou mhtroV of the ¢ kai ekoimhqh ekei¢ ¢ ¢ hlioV kai elaben apo¢ gar o the house of Bethuel ¢ ¢ twn qugaterwn Laban 3384-1473 * 1063 3588 2246 2776 from the 3588 2532 2837 ¢ topw 3588 1537 a wife ¢ gunaika ek 1416 ¢ edu 3588 ¢ ¢ kai labe seautw 5117 ¢ aphnthse 450 ¢ 28:2 anastaV to 528 there was a stairway being supported by 1135 3588 5421 into Haran. of your mother! and take to yourself from there the father 3588 ¢ gunaika 1519 3588 3624 ¢ thV mhtroV ¢ sou tou patroV 3326 1135 ¢ lhyh of the Canaanites. you run away unto his wives, 575 And he encountered a place, and slept ¢ ¢ ¢ thn Mesopotamian eiV ton oikon Baqouhl eiV 1831-* 1519 * 28:11 kai Jacob, blessed 3756 2983 1519 3588 * ¢ autou¢ proV taiV gunaixin of Nebajoth, to The Stairway to Heaven * ¢ twn qugaterwn twn ek tou And Jacob went forth from the Well 2532 2127 and gave charge to him, saying, Not shall you take a wife 1537 3588 ¢ ¢ ¢ 28:10 kai exhlqen Iakwb apo¢ tou freatoV tou Oath, and went 3588 * ¢ legwn ou * 4314 3588 1135-1473 ¢ Nabewq ¢ adelfhn 2532 4198 ¢ ton Iakwb ¢ euloghsen ¢ Isaak 3004 ¢ kai eneteilato ¢ ¢ auton autw * son of Abraham, sister Jacob Sent to Laban 1161 2364 Mahalath daughter of Ishmael, the 79 ¢ Abraam ¢ uiou 3727 4341 that Esau went 3588 * ¢ kai elabe ¢ ¢ ¢ ¢ proV Ismahl thn Maeleq qugatera Ismahl ¢ ¢ ¢ orkou kai eporeuqh eiV Carran CHAPTER 28 ¢ 28:1 proskalesamenoV de ¢ 28:9 kai eporeuqh Hsau¢ his father, as a wife. to live? 2532 4198-* ¢ ¢ tou patroV ¢ autou¢ enantion Isaak ¢ gunaika to zhn of this land, why is it for me 1726 1135 3588 2198 ¢ ¢ inati ghV tauthV moi 39 5398 ouk 3588 5117-3778 ¢ o foberoV How fearful 1492 ¢ hdein ¢ ¢ topoV outoV this place. G E N E S I S 40 3756-1510.2.3 3778 ¢ ouk esti ¢ touto all' h 237.1 2532 3778 3588 5421 1519 3588 5117-1473 2036 Is not this none other than the house of God, and this the well into [3said 1And 4to them 2Jacob], 4439 3588 3772 3624 ¢ oikoV 2532 ¢ pulh tou ouranou¢ 2316 28:18 qeou¢ 450-* of heaven. And Jacob rose up 2532 2983 3588 3037 and took the stone which he placed there at 3739 5294 ¢ ¢ kai elabe ton liqon on 1473 1563 4739.1 206.1 it 1473 top of it. 3624 2316 ¢ oikoV 3588 3686 2532 * 2532 ¢ proteron 1473 1473 3739 2532 1314 2068 and should guard 1473 4198 2532 2440 to me bread to eat, 654 1473 3326 4991 1519 3588 3624 will return me with safety 2532 1510.8.3-2962 1473 ¢ ¢ ¢ oV ¢ kai estai moi eiV qeon kuri and the lord will be to me for God, 3739 2476 4739.1 2532 which I set 3956 3588 3962-1473 of my father, ¢ ¢ liqoV outoV 28:22 kai o and this stone 3624 2316 ¢ oikoV 2532 qeou¢ kai as a monument, will be to me a house of God. And 3739 1437 1473-1325 ¢ pantwn wn all, and 2532 3588 3037-3778 ¢ estai moi 1181 ¢ ean moi dwV 586 ¢ ¢ dekathn apodekatwsw what ever, you should give to me, [2a tenth 1I will tithe] 1473 1473 4314 * of the east to feet, his 3588 5207 * * ¢ Iakwb ¢ mhtroV went into the land 3588 * 2532 * 4863 4263 of sheep 1909 1473 near it, 4222 3588 4168 3173 ¢ megaV 1909 epi¢ 3588 4750 3588 ¢ tw stomati tou 2there was 3a great] upon the mouth 1563 ekei¢ 3956 3756 3768 oupw 1much], for not yet 2934 4222 ¢ kthnh ta 1006 3588 ¢ potisanteV ta 3588-1161 2036 ¢ boskete 1410 2193 We are not able 4166 ¢ eipon 29:8 oi de And they said, 3588 4863 3956 ¢ ¢ ¢ ewV dunhsomeqa tou sunacqhnai ou 3588 ¢ pantaV touV until the coming together of all 2532 617 3588 3037 ¢ ¢ poimenaV kai apokuliswsi 575 the 3588 4750 ¢ ¢ ton liqon apo¢ tou stomatoV shepherds, for they should roll away the stone from the mouth 3588 5421 2532 4222 3588 4263 ¢ ¢ freatoV kai potioumen tou of the well, 2089 ¢ 29:9 eti ¢ probata ta and we shall water the sheep. 1473 2980 he was speaking to them, and behold, Rachel the daughter ¢ autou¢ lalountoV * 2064 2532 2400 While 1473 ¢ autoiV 3326 * kai idou¢ 3588 4263 3588 2364 ¢ h Rachl ¢ qugathr 3588 3962-1473 1473-1063 ¢ ¢ twn probatwn ¢ ¢ authV ¢ auth ¢ gar hrceto meta tou patroV ¢ Laban of Laban comes with the sheep 3588 4263 of her father. For she 3588 3962-1473 1096-1161 3588 4750 1161 de [4stone 1And 5421 ¢ freatoV 29:3 kai And 2532 4222 ¢ ¢ freatoV kai epotizon of the well, and they watered 3588 4263 3588 3037 3588 4750 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ ta probata kai apokaqistwn ton liqon epi¢ to stoma tou and restored 28:19 †See Bos for variants. 3037 * 80 575 3588 4750 the stone upon the mouth of the 3588 stone from the mouth * 617 * sheep of Laban, the brother 5421 5368-* 3588 * rolled away the 2532 4222 3588 3384-1473 2532 29:11 kai of his mother. 2532 ¢ ¢ ¢ efilhsen Iakwb thn Rachl kai 994 ¢ autou¢ fwnh Rachel. And yelling 2532 518 And 3588 5456-1473 ¢ bohsaV th with his voice 3588 * 3754 80 ¢ ¢ oti adelfoV ¢ ¢ 29:12 kai aphggeile th Rachl to Rachel that [2a brother† And he reported 1510.2.3 2532 3754 5207 ¢ ¢ kai oti uioV ¢ authV ¢ esti¢ tou patroV ta And he watered the ¢ autou¢ tou adelfou¢ thV mhtroV 3588 3962-1473 3588 ¢ ¢ freatoV kai epotize 3588 80 ¢ ¢ probata Laban 3588 ¢ ¢ Iakwb apekulise ton of the well. 4263 tou adelfou¢ of Laban, the brother 2532 4334 he wept. adelfou¢ 3588 80 ¢ ¢ probata Laban ¢ ¢ liqon apo¢ tou stomatoV tou * ¢ RebekkaV 1510.2.3 esti¢ 3of her father 1he is], and that [2a son 3of Rebekah 1he is]. 2532 2532 617 1909 2532 3588 4263 of his mother; and coming forward, Jacob for from out of the stone from the mouth 2532 600 * ¢ autou¢ kai proselqwn ¢ thV mhtroV 2799 ¢ ¢ poimnia kai apekulion ¢ ¢ ton liqon apo¢ tou stomatoV tou And it came to pass 3588 2364 Rachel, the daughter of Laban, brother 3588 3384-1473 Jacob kissed 3037 5421 Jacob saw ¢ eklause 2the 3flocks]. And they rolled away 3588 of her father. 3588 * 1537-1063 of the well. 3588 4168 ¢ panta ta [4came together 5there 1all 575 5140 ¢ ekei¢ tria ¢ ¢ poimnia liqoV ta they watered the flocks. ¢ sunhgonto 1563 autou¢ ek gar resting ¢ ¢ ¢ tou freatoV ekeinou epotizon that well kai And he saw, and the plain. And there were there three 373 3588 5421-1565 2532 ¢ 29:2 kai ora 1510.7.6-1161 ¢ ¢ ¢ poimnia probatwn anapauomena ep' 4863 3708 ¢ ¢ hsan de en tw pediw behold, there was a well in the sheep, 3588 ¢ sunacqhnai ¢ ¢ probata apelqonteV 80-1161 2532 kai Hsau¢ 1722 3588 3977.1 ¢ frear 3588 3037 4183 ¢ ¢ hmera pollh of his mother, and the sheep 1519 1093 Laban, the son of Bethuel the Syrian, and brother 3384 5421 hn 2250 There is still [2day ¢ autou¢ kai ta thV mhtroV 4198 of Rebekah, mother of Jacob and Esau. 1510.7.3 3588 4263 is the hour [3to come together 1for the 2herds]; having watered the 3588 3384-1473 ¢ proV Laban ¢ ¢ Baqouhl ¢ ¢ ¢ de anatolwn ton uion tou Surou adelfon flocks 3326 comes with the sheep. 2089-1510.2.3 And Jacob said, as 3588 4228 And Jacob lifting 4168 kai ¢ ¢ thn Rachl ¢ ¢ ¢ wV eiden Iakwb thn qugatera Laban Jacob Meets Rachel and Laban 2532 1808-* idou¢ 2064 his daughter 5613 1492-* ¢ ¢ touV podaV ¢ ¢ 29:1 kai exaraV Iakwb eporeuqh eiV ghn ¢ RebekkaV 2532 they said, He is in health, and ¢ estin ¢ ¢ ¢ eti eipen Iakwb 5610 And he said ¢ ugiainei ¢ ¢ ¢ twn probatwn ¢ qugathr autou¢ hrceto meta 2036-* ¢ wra ¢ de 29:6 eipe 5198 ¢ eipan 3588 2364-1473 ¢ h Rachl 2532 2036-1161 ¢ ginwskomen oi de grazed the sheep CHAPTER 29 * 1097 3588-1161 2036 behold, Rachel 29:7 kai 3588 ¢ ¢ ¢ authV ¢ ¢ eboske ta probata tou patroV 29:10 egeneto de of it to you. 2400 * ek * they said, We know him. to them, Is he in health? And idou¢ 1097 ¢ ginwskete ¢ ¢ autoiV Laban ton ¢ eipan ¢ ugiainei 2400 ¢ eipan And he said to them, You know Laban the oi de 5198 ¢ autoiV 1006 ¢ soi auta 395 ¢ de 29:5 eipe son of Nahor? And 1473 1473 3588-1161 2036 ¢ Nacwr ¢ uion And they said, [2from sending them forth graze them! ¢ ¢ mou ton oikon tou patroV 1510.8.3 1473 ¢ ¢ esthsa sthlhn on 5207 * 1537 de 2036-1161 ¢ esmen ¢ Carran ¢ Iakwb 3588 1161 2036 565 unto the house 1519 2316 1510.2.4 * ¢ autoiV you? sheep, 28:21 kai 1473 ¢ oi umeiV 4263 to put on, ¢ swthriaV ¢ eiV apostreyei me meta este¢ and should give 4016 and a cloak 1510.2.5 1473 2532 1325 ¢ poreuomai ¢ ¢ egw kai dwh go, * 1437 ¢ met' emou¢ kai diafulaxh this journey which I 740 3004 ¢ ¢ kai imation ¢ ¢ arton fagein peribalesqai moi ¢ polei a vow, saying, If 2God] with me, ¢ tauth ¢ odw h th me in 2171 3326 ¢ qeoV o [3should be 1the lord 1473 1722 3588 3598-3778 4172 th ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ huxato Iakwb euchn legwn ean 3588 2316 ¢ kurioV 3588 the name to the city And Jacob vowed 2962 me en of that place, ¢ onoma was 2172-* 28:20 kai formerly. h upon the 1510.7.3 3686 ¢ kai LammaouV† hn 3588 4387 3588 3588 5117-1565 And he called the name 4159 ¢ adelfoi¢ poqen 3Haran 1We are]. 1909 ¢ ¢ ¢ onoma tou topou ekeinou ¢ 28:19 kai ekalese to qeou¢ 1510.3 his head. 1637 as a monument, and poured oil House of God, and Lam-luz to Brethren, from what place are ¢ ¢ elaion kai epeceen epi¢ to 2532 2564 ¢ ¢ akron authV 80 2776-1473 2532 2022 its place. in the morning, ¢ ¢ autou¢ upeqhken ekei¢ proV kefalhV ¢ ¢ sthlhn ¢ kai esthsen auton And he set 4314 1161 ¢ ¢ ¢ freatoV eiV ton topon autou¢ 29:4 eipe de 4404 ¢ ¢ to prw+ 28:18 kai anesth Iakwb gate 2532 2476 ¢ kai auth h 2532 5143 518 3588 3962-1473 ¢ ¢ dramousa aphggeile tw kai And she ran to report 4487-3778 ¢ ¢ rhmata tauta 3588 5207 the name Jacob, the son ta 5613 191-* wV And it came to pass as * 3588 to her father concerning 1096-1161 3588 3686 to ¢ kata ¢ patri¢ authV ¢ 29:13 egeneto de these words. 2596 ¢ ¢ hkouse Laban Laban heard 3588 79-1473 5143 1519 ¢ ¢ thV adelfhV ¢ autou¢ edramen ¢ ¢ Iakwb tou uiou eiV onoma 4033.2 of his sister, 4877 1473 2532 meet him. And taking hold of him, ¢ ¢ sunanthsin autou¢ kai perilabwn 29:12 †i.e. a nephew. 1473 he ran 5368 ¢ efilhse ¢ auton to 2532 kai he kissed him and 29:14 G E N E S I S 1521 1473 1519 3588 3624-1473 2532 brought him into And he described to ¢ ¢ eiV eishgagen auton * 3956 3588 his house. 3056-3778 * ¢ Laban 3588 3747-1473 3588 4561-1473 ¢ mou thV sarkoV of my bones, and from out of my flesh 1510.2.2 1473 2532 1510.7.3 3326 1473 ei su kai hn 3376 are you. And he was with him a month of days. 1161 * 1473 1473-1510.2.2 ¢ mou ei gar adelfoV 3588 3408-1473 518 ¢ dwrean what your wage 4012 3884 1473 3173 ¢ parelogisw me 2570 in to give the younger before the elder. ¢ ¢ dounai ¢ ¢ en tw topw hmwn thn newteran prin our place 4931 You complete then 2532 3778 1417 2364 ¢ ¢ hsan Laban 2532 3686 3588 ¢ kai onoma 3686 3501 ¢ newtera th 772 2532 5611 * 3588 3799 ¢ sfodra 2532 2036 1473 * ¢ autw 2228 1325-1473 her to you, than for me to give her 1473 You live with me! ¢ oikhson * emou¢ met' 2033 1473 ¢ i¢ me douna 3326 2094 1325-1473 29:20 ¢ oligai * tw * 1063 [4are fulfilled 1for 2the 3days] 3588 3123 1another]. Leah Bears Reuben, Simeon, Levi and Judah 1492 455 ¢ hnoixe 2532 5088 2036 435-1473 [3said 1my husband]. ¢ 29:21 eipe 3588 2532 1325 ¢ mou anhr 5207 my wife, [2son 1a second] 1208 ¢ deuteron ¢ uion 1525 4314 1473 to enter to her! 3588 435 3588 2564-1161 the men of the And she called 3956 1096 ¢ egeneto 2073 ¢ espera 1473 he brought her 1325 ¢ Iakwb ¢ proV authn 1161 ¢ 29:24 edwke de [3gave 1And 3588 3814-1473 ¢ ¢ th qugatri¢ autou¢ Zelfan ¢ thn paidiskhn ¢ Laban Leia autou¢ his daughter 1096-1161 ¢ 29:25 egeneto de Zilpah 4404 his maidservant. 2532 2400 kai idou¢ toprw+ 1510.7.3 hn * ¢ Leia And it happened in the morning, and behold, there was Leah. 2036 ¢ eipe 1161 de * 3588 * ¢ ¢ Iakwb tw Laban [3said 1And 2Jacob] 5100 ti 3778 1492 to 1473 2962 3588 ¢ e¢ mou kurioV ¢ eid thn Because [2saw 3my 1the lord] the 4160 1473 ¢ ¢ aV ¢ moi touto epoihs to Laban, What is this you did to me, 1473 5207 3568 3767 25 1473 3588 ¢ nun oun agaphsei ¢ uion me 3588 * 2532 ¢ tw Iakwb 3825 * o 2532 5088 ¢ kai eteken ¢ ¢ palin Leia 2036 3754 191-2962 ¢ ¢ ¢ oti hkouse kurioV ¢ kai eipen to Jacob. And she said, For the lord heard 3754 3404 ¢ oti 2532 4327.1 ¢ misoumai 1473 ¢ kai prosedwk e¢ 2532 3778 ¢ kai touton moi that I am detested, and he gave in addition to me also this one. 3588 3686-1473 2089 ¢ eti * 2532 4815 ¢ ¢ ¢ autou¢ Sumewn to onoma 29:34 kai sunelaben ¢ ekalese de his name, 2532 5088 5207 Simeon. 2532 2036 1510.8.3 1223 ¢ dia 2540 o 5088-1063 1473 5140 2564 to him three sons. 3588 3686-1473 * ¢ ¢ ekalese ¢ autou¢ Leu+ touto to onoma On account of this she called Levi. 2532 2036 3568 2532 29:35 kai And 2089 conceiving again she bore a son. And she said, Now yet this 1843 ¢ eteken 5207 his name, 4815 ¢ ¢ eti sullabousa 5088 [3by 5207 ¢ ¢ treiV uiouV ¢ etekon gar autw ¢ mou anhr 1my husband], for I bore 3778 4314 ¢ proV kairw en tw nun a son. And she said, In the present time 3588 435-1473 ¢ emou¢ estai And she conceived 1722 3588 3568 ¢ ¢ ¢ kai eteken uion kai eipen 4me 2will be 2Laban] Leah 3588 ¢ ekalese de And [3conceived 1again 2Leah] and bore so as * 1360 ¢ 29:33 kai sunelabe 3704 29:23 kai 3588 2364-1473 And 2564-1161 to Jacob. And she called 2532 4815 1135-1473 ¢ a ¢ mou thn gunaik 1Jacob]. sterile. humiliation, and he gave to me a son; now then [2will love 3me moi 4her 3004 ¢ ¢ e¢ moi tapeinwsin kai edwk to * 3588 * a son 2532 ¢ steira 29:32 kai 5014 [2days ¢ Leian ¢ ¢ autou¢ eishgagen ¢ ¢ proV kai labwn thn qugatera authn * 1510.7.3 4723 But Rachel was 5207 Leah conceived and bore 1473 Jacob, and [2entered 3to *-1161 her womb. as 1473 * ¢ ¢ miseitai Leia 5613 2250 for her. 1473 3404-* ¢ ¢ Rachl ¢ de hn thn mhtran authV 4314 4314 3754 ¢ oti ¢ kurioV 3588 3388-1473 he opened 1521 2532 1525 2962 de [3seeing 1And 2the lord] that Leah was detested, And it became evening. ¢ ¢ Iakwb kai eishlqe 1161 ¢ 29:31 idwn 2532 2983-* * 2094 ¢ eth him 1473 his daughter, [2seven 3years 2087 place, and he made a wedding. And taking Leah 2033 him 1473 ¢ ¢ enantion autou¢ wV hmerai 3588 2364-1473 1473 ¢ etera again and bore * 25-1161 Rachel. And he loved 2532 1398 Reuben, saying, 2532 ¢ ¢ ¢ topou kai epoihse gamon 3588 ¢ thn Ballan ¢ kai edouleusen ¢ ¢ epta ¢ Leian autw his name, 1726 * * than Leah. And he served ¢ legousa ¢ ¢ ¢ dioti onoma autou¢ Roubhn peri¢ ¢ ¢ ¢ Laban pantaV touV andraV tou 1062 2228 * ¢ mallon ¢ Rachl h ¢ gunaika ¢ hgaphse ¢ proV Rachl de And he entered to Rachel rather 1135 to him as wife. ¢ ¢ ¢ kai eteken ¢ tw Iakwb ¢ sunelabe Leia uion ¢ ¢ edouleusen Iakwb [3brought together 1And 2Laban] all 2532 4160 * 1325 ¢ edwken kai 1473 4314 ¢ 29:30 kai eishlqe 6maidservant]. for * de 2532 1525 ¢ paidiskhn 4815-* ¢ ¢ ¢ ¢ opwV hmerai eiselqw proV authn 1161 3814 Jacob served 2250 ¢ peplhrwntai gar ai 5117 ¢ Iakwb 7to his daughter 4Bilhah 5the And kai doV 4137 4863 * 2532 qugatri¢ autou¢ * to Laban, Give to me ¢ 29:22 sunhgage 1And 2Jacob] 3588 2364-1473 ¢ Laban th 3686-1473 1325 ¢ Laban * 4012 his love 3588 ¢ Iakwb 1161 [3did his daughter, 1398-* ¢ auton ¢ authn ¢ agapan to 1a few], because of 1And 2Jacob] 2087 [2man 1to another]. 3588 25-1473 ¢ para 4160 3588 2364-1473 2532 ¢ kai hsan 3844 for me to give 435 Rachel seven years, and they were before 3641 par' ¢ thn qugatera ¢ autou¢ autw ¢ Rachl 1161 2younger]. ¢ ¢ authn andri¢ eterw 2532 1510.7.6 ¢ ¢ epta ¢ eth Rachl 3844 ¢ 29:28 epoihse de [3gave 1And 2Laban ¢ douleusw ¢ ¢ i¢ moi beltion douna 1473 3611 2087 ¢ etera * ¢ Laban 1325 ¢ thV newteraV 957 ¢ Laban 1473 h 2038 ¢ erga 3588 1442-3778 ¢ 29:29 edwke de 3588 3501 [3said 1And 4to him 2Laban], Better ¢ authn soi 1398 [3daughter 1your 1473 de of which you will work for ¢ eth * Rachel. And he said, I will serve 3588 2364 Rachel 1161 hn in appearance – exceedingly. ¢ thV qugatroV ¢ sou peri¢ Rachl 2036 1510.7.3 4970 ¢ th oyei 3588 * 4012 * ¢ 29:19 eipe de ¢ Rachl ¢ de Rachl ¢ ¢ kai eipe ¢ Iakwb thn Rachl you seven years for 1161 * *-1161 ¢ asqeneiV 1And 2Jacob] 2094 3739 the work 2094 ¢ ¢ emoi¢ eti epta soi 3588 2039 ¢ anti¢ thV ergasiaV hV also this woman for 3to him 1Laban] Rachel ¢ ¢ qugatereV ¢ onoma duo good to the sight, and beautiful [3loved 1473 these sevenths and I will give to you these her sevenths. And [2gave ¢ ¢ eidei kai wraia ¢ ¢ eth soi epta 473 ¢ kai tauthn ¢ autw of Leah were weak, but Rachel was 1473 2033 2532 1325 ¢ ¢ ¢ ¢ tauthV 29:27 sunteleson oun ta ebdoma kai dwsw and fulfilled 1510.7.6 1161 3767 3588 1442-3778 ¢ thV presbuteraV so, * 25 so 3588 4245 is? * ¢ 29:18 hgaphse de ¢ ¢ ouk estin outwV 4250 ¢ ¢ ebdoma tauthV ¢ ofqalmoi¢ LeiaV 1491 3588 3501 2532 378 But the eyes 3588 ¢ Laban de [3said 1And 2Laban], It is not 1325 ¢ ¢ outwV kai aneplhrwse ta 3588-1161 3788 ¢ tw kalh 3756-1510.2.3 3779 1722 3588 5117-1473 me, yet [2seven 3years 1another]. Leah, and the name of the younger – Rachel. 29:17 oi de 29:26 eipe you mislead me? you, and why did * 3779 * of the older – 1473 2532 2444 for 1510.2.3 ¢ ¢ meizoni Leia th 3844 1161 1473 2089 2033 And to Laban there were two daughters, the name 3588 2036 to me Jacob Marries Leah and Rachel 29:16 tw de 1398 ¢ edouleusa ¢ ¢ soi kai inati¢ Rachl para was it not on account of Rachel I served 1473 3588 * peri¢ ou 1473 ¢ ¢ moi apaggeil on to me without charge, you tell ¢ sou esti¢ misqoV o 3756 [3said 1063 80 1431 ¢ douleuseiV moi you shall not be a slave tiV 2036 ¢ ¢ hmerwn 29:15 eipe to Jacob that, For [2brother 1you are my], 1398 ou 5100 3754 ¢ oti ¢ Iakwb tw 1And 2Laban] 3756 2250 ¢ met' autou¢ mhna 3588 * ¢ Laban de 1473 And [2said 3to him 2532 1537 ¢ mou kai ek twn ostwn ek 1Laban], From out 2036 tw ¢ ¢ 29:14 kai eipen autw these matters. 1537 3588 ¢ dihghsato 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ Laban pantaV touV logouV toutouV Laban all 1334 ¢ ton oikon autou¢ kai 41 ¢ ¢ uion kai eipe 2962 1223 2089 3778 ¢ ¢ nun eti touto 3778 2564 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ exomologhsomai kuriw dia touto ekalese to I will acknowledge to the lord. On account of this she called 3686-1473 * his name, Judah. And she stopped 2532 2476 ¢ ¢ ¢ onoma autou¢ Ioudan kai esth 3588 5088 ¢ tou tiktein bearing. G E N E S I S 42 2532 2036-* CHAPTER 30 1135 * [3saw 1And 2Rachel] that she has not borne 2532 2206-* ¢ Iakwb 3754 3756-5088 ¢ oti 3588 3588 * 1325 ¢ tw Iakwb ¢ ou tetoke 3588 79-1473 tw 1473 doV her sister. 5043 1490 ¢ tekna moi 2373 1161 ¢ 30:2 qumwqeiV And she said ¢ ¢ teleuthsw egw 3588 * [3being enraged 1And 2Jacob] 473 2316 anti¢ mh ¢ eimi egw [3not 4in place 5of God 1I 2036 ¢ koiliaV who deprived you of the fruit * 3588 * ¢ Rachl de * to her, 1473 2590 ¢ ¢ esterhs e¢ se karpon 1525 2400 ¢ Iakwb tw [3said 1And 2Rachel] 3588 3814-1473 h 1161 ¢ 30:3 eipe of the belly? with Rachel, said oV 2am] 1473 ¢ ¢ eipen auth 1473 1510.2.1 3739 4732.1 qeou¢ 2836 2036 ¢ ¢ Iakwb th Rachl de idou¢ to Jacob, Behold, 1909 3588 1119-1473 epi¢ 1473 2532 5088 to her! and she will bear 2532 5043.1 2504 ¢ ¢ twn gonatwn mou kai teknopoihsomai upon my knees, 1473 1537 ¢ kagw ex and [2will produce children 1even I] from 2532 1325 1473-* 3588 3814-1473 ¢ ¢ Ballan ¢ ¢ ¢ 30:4 kai edwken autw thn paidiskhn authV ¢ authV her. And she gave Bilhah to him – 1473 1135 2532 1525 4314 ¢ gunaika ¢ ¢ autw kai eishlqe to him as wife. 4815 * ¢ sunelabe 1473 * 4her 1Jacob]. 3588 3814 ¢ h Balla her maidservant 2532 ¢ Iakwb ¢ proV authn And [2entered 3to * ¢ paidiskh 30:5 kai And 2532 5088 ¢ kai eteke ¢ Rachl [5conceived 1Bilhah 2the 3maidservant 4of Rachel]. And she bore 3588 * 5207 2532 2036-* to Jacob a son. And Rachel said, [2judged 3me 3588 5456-1473 2532 1325 1473 ¢ ¢ ¢ mou kai edwk e¢ kai ephkouse thV fwnhV and he heeded 3778 my voice, 1223 ¢ touto ¢ qeoV moi o 2564 ¢ ¢ touto ekalese this one. On account of this 2532 4815 2089 his name, 3588 3814 ¢ h Balla * ¢ onoma autou¢ Dan to she called * ¢ ¢ eti 30:7 kai sunelaben ¢ dia ¢ uion moi 3588 3686-1473 Dan. ¢ Rachl And [5conceived 6again 1Bilhah 2the 3maidservant 4of Rachel]. 2532 5088 5207 ¢ kai eteken 1208 3588 * ¢ Rachl ¢ 30:8 kai eipe to Jacob. And Rachel said, 4815 1473 3588 2316 ¢ sunelabet o¢ moi o ¢ qeoV [2aided 3me 1God], and I was twisted 2532 1410 2532 4962 3588 79-1473 ¢ ¢ mou kai sunestrafhn th adelfh 2532 2564 by my sister, 3588 3686-1473 * ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ Nefqaleim kai hdunasqhn kai ekalese to onoma and I was able. And she called his name, 1161 ¢ 30:9 eide * 3754 ¢ oti ¢ Leia de ¢ esth kai 2983 * ¢ elabe ¢ Zelfan 3588 3814-1473 And she took Zilpah 1473 3588 * ¢ Iakwb her to Jacob as wife. 3588 h 3814 ¢ paidiskh 2532 ¢ gunaika * 30:10 kai ¢ sunelabe 2532 2036-* kai 1722 5088 ¢ Zelfa 3588 * ¢ eteke 5189.1 ¢ Leia ¢ en eipe * And [5conceived 1Zilpah 2532 ¢ LeiaV 1325 ¢ edwken and gave 4815 ¢ Iakwb tw 2the 3maidservant 4of Leah]. And she bore 30:11 kai kai her maidservant, 1135 ¢ tw authn bearing. 2532 ¢ ¢ paidiskhn authV thn 5207 ¢ uion to Jacob a son. 2532 ¢ tuch kai 2028 3588 ¢ epwnomase to * ¢ onoma autou¢ Gad his name, 3814 ¢ paidiskh Gad. * ¢ LeiaV 2532 4815 2089 ¢ ¢ 30:12 kai sunelaben eti * 3588 ¢ h Zelfa And [5conceived 6again 1Zilpah 2the 2532 5088 ¢ kai eteke 3maidservant 4of Leah]. And she bore 3588 * 5207 1208 ¢ ¢ deuteron ¢ tw Iakwb uion to Jacob [2son 1a second]. 2326 ¢ hmera qerismou¢ en 3373.1 ¢ eure the day [2harvest 3128.2 ¢ mhla 5342 1473 2036 ¢ eipe * 4314 * 3588 moi 3756 ¢ Leia 3754 2983 ¢ ¢ oti elabeV 3588 1161 * ¢ Rachl de [3said 1And shall 2983 2036 ¢ lhyh ¢ eipe 4of my son 1you take]? [3said 3779 2837 3326 ¢ ¢ ouc outwV koimhqhtw 1And 2Rachel], Not so, 1473 473 3588 3128.2 this night in return for the mandrakes ¢ ¢ nukta tauthn anti¢ 3588 ¢ sou thn meta let him go to bed with 3571-3778 1525 3361 my man, 3588 5207-1473 3756 de ¢ mou mh ton andra ¢ mandragoraV tou uiou¢ mou also [2of the 3mandrakes 1161 3588 435-1473 to you that you took 3128.2 kai touV Give 2036 ¢ 30:15 eipe of your son! 1473 ¢ soi ikanon 2Leah], Is it not fit 2532 her sister, 3588 5207-1473 2425 ouc 1325 ¢ authV ¢ doV adelfh ¢ tou uiou¢ sou mandragorwn twn * th to Leah 3128.2 his mother. 3588 79-1473 ¢ Leia th [3said 1And 2Rachel] 1473 the tw 3588 3384-1473 Leah 3588 * ¢ Rachl de 3588 in ¢ proV Leian ¢ ¢ autou¢ auta thn mhtera ¢ hnegken 1161 1722 ¢ mandragorwn en field. And he brought them to you 3588 5207-1473 ¢ tou uiou¢ sou twn mandragorwn 1161 * ¢ 30:16 eishlqe de 1537 of your son. 68 2073 agrou¢ Iakwb ex 2532 ¢ esperaV kai [3entered 1And 2Jacob] from out of the field at evening. And 1831 * ¢ exhlqe 1519 4877 1473 2532 2036 4314 ¢ eiV sunanthsin ¢ ¢ kai eipe ¢ Leia autw 1525 meet 4594 ¢ eiseleush 3128.2 3409-1063 1473 473 for I have hired you in return for the 3588 5207-1473 2532 ¢ mandragorwn tou uiou¢ mou 3588 2837 3326 ¢ ekoimhqh kai twn 1473 ¢ met' authV of my son. And he went to bed with her 3588 3571-1565 2532 ¢ ¢ thn nukta ekeinhn 1873-3588-2316 that night. * And God heeded 5088 5207 conceiving, she bore [2son 1a fifth] ¢ ¢ eteke sullabousa 3991 ¢ uion 1325-3588-2316 1473 Leah said, [2gave 3to me 3588 3814-1473 30:18 kai Jacob. And 3588 3408-1473 ¢ qeoV o 2532 ¢ Iakwb to 3588 2316 moi Leah. And 3588 * pempton tw ¢ Leia ¢ dedwk ¢ eipe e¢ 2532 ¢ ¢ LeiaV ¢ ephkousen o qeoV kai 30:17 kai 4815 2036-* 1473 proV eme¢ him. And she said, [2to 3me ¢ ¢ shmeron memisqwmai gar se anti¢ 1You shall enter] today, 438.1 ¢ mou anq' wn ton misqon 1God] my wage 3588 435-1473 because 2532 2564 ¢ ¢ thn paidiskhn mou tw edwka andri¢ mou I gave to my husband. And she called my maidservant * 3739 his name, 4815 esti Issachar, which is, 2089 * ¢ ¢ eti sunelaben 2532 ¢ Leia 2532 ¢ misqoV 30:19 kai Wage. 5088 ¢ eteken kai ¢ ekalese kai 1510.2.3 3408 ¢ ¢ o onoma autou¢ Issacar 5207 ¢ uion And 1622 3588 ¢ ekton tw [2conceived 3again 1Leah]. And she bore [2son 1a sixth] * 2532 ¢ Iakwb 2570 ¢ kalon 2036-* 1433-3588-2316 1722 3588 3568 en 5088-1063 ¢ etekon gar tw 2540 140-1473 ¢ Zaboulwn 1473 ¢ mou anhr o [2will select me 1803 5207 2532 2564 1my man] 3588 3686-1473 ¢ ¢ ex uiouV ¢ kai ekalese ¢ autou¢ autw to onoma 2532 30:21 kai 3326 3778 And after this 3588 3686-1473 her name, 5088 ¢ ¢ touto ¢ eteke meta * ¢ ¢ ¢ ¢ Dina ekalese to onoma authV she called ¢ dwron 3588 435-1473 ¢ airetiei¢ me kairw nun the present time, for having borne to him six sons. And she called 2564 1435 And Leah said, God has presented to me [2gift 1a good] in Zebulun. 1473 ¢ Leia ¢ dedwrhtai ¢ ¢ 30:20 kai eipe o qeoV moi to Jacob. * And Leah said, I am in good luck. And she named 3686-1473 2532 ¢ kai agrw ¢ tou tiktein [3saw 1And 2Leah] that she stopped 2532 68 to 3588 5088 1722 2250 ¢ Roubhn 2147 kai 3588 3686-1473 2476 * 1of the wheat], and he found apples of mandrakes 1325 Naphtali. Zilpah Bears Gad and Asher 1492 2532 ¢ purwn 2532 2036-* ¢ deuteron ¢ ¢ uion tw Iakwb And she bore [2son 1a second] 1And 2Reuben] in mandrakes * ¢ paidiskh 1161 [3went came forth Leah to 1223 and he gave to me a son through 3778 ¢ dia 1God], 5207 Asher. 4198 4447.1 1473 3588 2316 ¢ ¢ Rachl ¢ ekrin e¢ 30:6 kai eipe ¢ ¢ tw Iakwb uion 2532 1873 2919 ai * his name, to me of the mandrakes 4314 ¢ ¢ eiselqe ¢ ¢ kai texetai ¢ paidiskh mou Balla proV authn my maidservant Bilhah. Enter 3588 3686-1473 ¢ 30:14 eporeuqh de 5053-1473 ei de mh * 3588 Leah Bears Issachar, Zebulun, and Dinah 2532 2036 to Jacob, Give to me a child! and if not, I will come to an end. 3361 2532 2564 2women]. And she called ¢ ¢ thn adelfhn ¢ authV ¢ kai eipe ¢ kai ezhlwse Rachl to Jacob. And Rachel envied 3754 3106-1473 am I, for [3declare me happy 1the ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ Ashr gunaikeV kai ekalese to onoma 1161 ¢ Rachl 1473 And Leah said, Blessed 1492 ¢ 30:1 idousa de 3107 ¢ Leia ¢ makaria ¢ egw ¢ oti ¢ i¢ me ¢ 30:13 kai eipe makarious Bilhah Bears Dan and Naphtali * 30:1 Dinah. his name, 2364 ¢ qugatera 2532 kai she bore a daughter, and 30:22 G E N E S I S Rachel Bears Joseph 3403 1161 ¢ 30:22 emnhsqh [3remembered 1And 3588 2316 3588 * ¢ qeoV o 2532 455 Rachel. And 1873 ¢ ¢ o ephkousen authV 1473 ¢ qeoV [2heeded 3her 1God], and he opened her 2532 4815 And conceiving, * ¢ Rachl womb. 5207 ¢ tw Iakwb 1473 3588 3388 ¢ thn mhtran ¢ authV 3588 * she bore 851-3588-2316 1473 ¢ kai anewxen 5088 to * his name Joseph, saying, 5207 2036-* 1519 ¢ apelqw eiV 5117-1473 I may go forth into 591 1473 Give to me 3739 my place, ¢ ina me that 1519 3588 eiV 1093-1473 thn ghn mou and unto my land! 2532 3588 3813-1473 4012 ¢ aV ¢ mou kai ta paidia ¢ mou peri¢ taV gunaik 1398 my wives, 1473 and my children! for 2443 565 1473-1063 1097 ¢ ¢ ina apelqw ¢ ¢ soi dedouleuk a wn 2532 3588 1135-1473 ¢ 30:26 apodoV moi 1473 2443 ¢ ¢ me aposteil on ¢ topon mou kai ton ¢ su gar ginwskeiV 3739 1398 ¢ hn thn douleian 1473 2036 ¢ ¢ soi dedouleuk a 1487 2147 ¢ Laban 2Laban], If 2127 5484 ¢ euron ei 1726 1473 3588 2316 4314 your wage 1473 ¢ autw 3739 ¢ kthnh sou hn 3745 met' emou¢ 1473-1510.7.3 1726 ¢ osa hn 2532 2127 ¢ eiV plhqoV de 1473 2532 kai you, and 3397 1063 ¢ gar 30:30 mikra [3little 1For nun 4219 ¢ pote oun 1683 ¢ kagw 3624 ¢ emautw ¢ oikon Now then, when shall [2produce 1I also] for myself a house? 2532 30:31 kai 2036-* 1473 ¢ Laban ¢ ¢ eipe autw And Laban said 1161 de 5100 1473 * ¢ autw ¢ Iakwb 1473-1325 2036 ¢ soi dwsw ti ¢ eipe to him, What shall I give to you? [3said 3756-1325 1473 ¢ ou dwseiV moi 3762 1437 ¢ ouqen ¢ ean 1And 4to him 2Jacob], You shall not give to me anything. If 4160 1473 ¢ poihshV 3588 moi to you should do for me 4487-3778 3825 4165 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ rhma touto palin poimanw this word, 4263-1473 2532 5442 your flocks, and guard them. again ta I will tend Let [3go by 1all 1564 4594 2532 ¢ ¢ sou shmeron ¢ probat a kai 4263 5316.1 1722 you part from there every [2sheep ¢ ¢ en pan probaton faion 2532 4473.1 1161 ¢ 30:34 eipe 2532 ¢ a ¢ sou rhm to ¢ Laban 5131 in the [2he-goats 3588 1258.1 the white-mixed, and all 2532 3956 ¢ diesteilen And he drew apart 3588 that day 1291 30:35 kai your word! 3588 ¢ ekeinh ¢ ¢ hmera touV tragouV th * ¢ autw [3said 1And 4to him 2Laban], 1722 3588 2250-1565 en [2stolen 1473 de 3588 4487-1473 ¢ kata 4473.1 1258.1 3588 4473.1 2532 3588 3739 gray, 704 2532 rams. And he gave by 1325 1510.7.3 1722 hn 5140 3598 he left a journey of three days 303.1 * *-1161 30:36 kai of his sons. 868 2250 ¢ triwn 2532 ¢ autou¢ twn uiwn the hand 1722 ¢ ¢ en kai pan dialeukon kai ranton and 3588 704 ¢ toiV arnasi 1gray] among the rams, 3588 137.1 1510.8.3 ¢ ¢ estai taiV aixin 1473 And 303.1 1473 2532 between them and ¢ ¢ ¢ hmerwn anameson autwn kai 4165 3588 4263 * the flocks of Laban – ¢ ¢ Iakwb ¢ de epoimaine ¢ ¢ ¢ anameson Iakwb ta probata Laban between Jacob. And Jacob tended 3588 5275 2983 ¢ upoleifqenta ta 4464 4769.3 a rod [2poplar 1438 2532 2594.3 2532 4112.1 1of green], and of walnut, and of the plane tree. 1473 * 3013.1 3022 And [2peeled 3them 1Jacob 5peels 4058.6 ¢ perisurwn 4into white], tearing away 3588 5515 5316-1161 the green. And there appeared upon the rods 1909 ¢ efaineto ¢ clwron de 3739 3012.2 ¢ poikilon 3012.2 5204 2443 of the water. 1799 2532 3908 the 2064 ¢ elqwsi ta ¢ potisthriwn 4263 4095 ¢ ¢ probata piein 2064-1473 rods of those having come to 3588 4263 to drink 1519 3588 4095 eiV ¢ piein to drink, 1519 3588 4464 2532 ¢ ¢ ta probata eiV taV rabdouV 30:39 kai the rods should stimulate the flocks 3588 4263 at the rods. 1258.1 2532 4164 ¢ ¢ probata dialeuka [3bore 1the 2flocks] ¢ ranta 3588 4464 ¢ egkisshswsi ¢ ta etikton 4223.1 twn watering troughs of the channels wV an 1461.1 4473.1 3588 ¢ toiV lhnoiV ¢ ¢ ¢ twn rabdwn elqontwn autwn in front of the 5088 3588 4464 And he placed the rods That whenever [3came 1the 2flocks] 3588 ¢ enwpion ¢ leukon the white ¢ ¢ 30:38 kai pareqhke taV rabdouV 5613-302 ¢ ¢ udatoV ina tou 3588 3022 ¢ taiV rabdoiV to 1722 3588 3025 ¢ elepisen en which he peeled at 3588 3588 4464 epi¢ 4164 ¢ elepise o ¢ Iakwb ¢ ¢ kai karuinhn kai platanou ¢ ¢ Iakwb ¢ lepismata ¢ ¢ kai elepisen autaV leuka to * ¢ eautw [3took 1And 4to himself 2Jacob] 5515 2532 3012.2 1161 ¢ 30:37 elabe de 3588 And 2532 4699.2 ¢ ¢ kai poikila kai spodoeidh white-mixed, and colored, and ashen 1161 30:40 touV de 286 1291 * ¢ diesteilen ¢ ¢ amnouV Iakwb 2532 kai [4the 1And 5lambs 3drew apart 2Jacob]. And 2476 1726 he set [3before 4the 5sheep 3588 4263 2919.1 1258.1 2532 3956 1722 en 3588 286 2532 1316 1438 1438 2532 3756 for himself, and did not mix ¢ kai ouk kaq' eauton 1096-1161 4168 ¢ kai diecwrisen ¢ ¢ toiV amnoiV eautw 2596 ¢ 30:41 egeneto de kai pan 1a ram 2white-mixed], and every colored one among the lambs. And he parted 3396 1473 ¢ poimnia to himself flocks 1519 3588 4263 * ¢ eiV ta probata ¢ ¢ ¢ auta Laban emixen them into the flocks 1722 3588 2540 en And it came to pass in moi and all white-mixed and speckled among the goats! It will be to me toiV among the 3588 5207-1473 ¢ ceiroV ¢ dia 3588 en the one which was 1223 5495 ¢ ¢ arnasi kai edwke kai taV the goats, the speckled and the ¢ o kai pan faion white-mixed, and all kai 1speckled], and 3588 137.1 2532 3956 5316.1 ¢ dialeukouV 2532 ¢ touV rantouV ¢ ¢ ¢ ¢ touV dialeukouV kai pasaV taV aigaV taV rantaV ¢ poikilon 2your flocks] today, 1316 2532 3956 1258.1 3956 2596 2813 ¢ ¢ toiV arnasi keklemmenon 2036 emoi¢ Let it be according to 4164 3588 4263-1473 ¢ ¢ 30:32 parelqetw panta ta ¢ ¢ diacwrison ekeiqen 3588 704 among the rams, ¢ twn probatwn ¢ ¢ dialeukon ¢ esthsen† enantion krion Jacob’s Wage 3956 1722 me. speckled. ¢ ¢ sou kai fulaxw ¢ probat a 3928 1473 par' 1510.5 3739 1909 3588 4228-1473 2504 ¢ poihsw 3844 aV 1473 2962 4160 1510.8.3 ¢ kai dialeukon speckled and white-mixed ¢ en kai faion me, and it was grown ¢ kai euloghs e¢ se 3767 2532 5316.1 taiV aixi¢ 1473 2532 837 ¢ kurioV epi¢ tw podi¢ mou into a multitude; and [2blessed 3you 1the lord] by my foot. 3568 3588 137.1 en which he peeled – varying. ¢ mou¢ kai huxhqh ¢ enantion soi hn 2there was] as much as was to you before 1519 4128 1161 ¢ ¢ soi dedouleuk a 1473 might not be ¢ ¢ ¢ rabdon sturakinhn clwran [3said 1And how much [3was 2cattle 1of your] with me. 1510.7.3 which 2532 1258.1 ¢ ranton h You draw 1398 3326 you – all 1510.3 4473.1 mh 1291 in what I served 1473 3739-302 3361 pan o an 1722 for [2is the ones left behind. ¢ 30:29 eipe ¢ ginwskeiV a su an 2036 ¢ kai dwsw 1097 1510.7.3 2934 ¢ osa 302 ¢ 30:28 diasteilon 1473 2532 1325 2Jacob] to him, You know 3745 ¢ eisodw your entrance. from me! and I will give it. 1473 ¢ Iakwb [3said 1And 4to him you, could I foretell even – th sh 1God] in ¢ sou proV me ton misqon * ¢ autw 1473 3634.3 3588 4674 1529 ¢ qeoV o [2blessed 3me 3588 3408-1473 1473 ¢ ¢ sou oiwnisamhn ¢ carin enantion I found favor before ¢ euloghs e¢ me 1161 ¢ 30:27 eipe de the servitude which I have served you. * 3956 sou ¢ ¢ apesthsen odon whom I have served to you, that I might go forth. For you know 3588 1397 1473 ¢ estw 649 1799 1my wage] before 1next]; to me ¢ ¢ eteke Rachl 1my righteousness] ¢ mou enwpi ¢ on ¢ misqoV the [2day God added 5088-* ¢ dikaiosunh mou h in ¢ estai moi 3588 1343-1473 moi ¢ ¢ ¢ ¢ o oti en th hmera th epaurion estin And she called ¢ ¢ prosqetw o qeoV ¢ Laban 1473 3754 1510.2.3 3588 3408-1473 among the goats, and gray to Laban, Send 3588 3588 1887 1will be as] by 3588 * Joseph, Jacob said 565 1722 3588 2250 2532 2564 And it came to pass when Rachel bore ¢ ¢ ¢ ton Iwshf eipen Iakwb tw And [2will take heed 3to me 1473 ¢ 30:25 egeneto de wV [2son 1another]! 3588 * ¢ legousa 2532 1873 a wage. 4369-3588-2316 1096-1161-5613 ¢ eteron ¢ uion 3004 ¢ Iwshf 2087 de ¢ ¢ to oneidoV 30:24 kai ekalese 3686-1473 ¢ onoma autou¢ 1161 to Jacob a son. [3said 1And 2Rachel], God removed from me the scorn. 3588 2036 ¢ ¢ uion eipe 3588 3681 ¢ o qeoV ¢ mou afeile 2532 ¢ thV Rachl kai 2God] ¢ ¢ 30:23 kai sullabousa eteke 3408 ¢ ¢ misqoV 30:33 kai epakouseta i¢ 3588 2316 de 43 30:40 †CP eqhken – he put. 3739 ¢ w tw kairw the time of Laban. 1461.1 ¢ enekisswn [3which 4he stimulated G E N E S I S 44 3588 4263 1722 1064 ¢ probata en ta 1the 2flocks] 2983 gastri¢ in 5087 * 3588 ¢ ¢ ¢ lambanonta Iakwb taV eqhken the womb, [2taking them 3put 4464 1726 3588 4263 1722 3588 3025 rods before the flocks at 1Jacob] the 3588 ¢ ¢ twn probatwn ¢ ¢ rabdouV enantion en toiV lhnoiV 1461.1 1473 ¢ egkisshsai 2596 3588 4464 3588 4263 ¢ etekon ta [3bore 3588 1the 2flocks] 767 5087 2the 3unmarked] 2532 4147 3588 * 3588 444 Jacob’s. 4970 4970 ¢ ¢ anqrwpoV sfodra 1437-1161 2036 3588 3022 ta 851-3588-2316 3022 2the 3flocks] white. ¢ panta ta 3956 3588 2934 all the herds 3588 3962-1473 God removed 1473-1473 2532 ¢ moi auta of your father, and he gave 1096 2259 ¢ 31:10 kai egeneto them to me. 1722 1064 ¢ probata en 2983 gastri¢ 2532 And there was to him [2cattle 1much], and oxen, and manservants, 3my eyes 1them] in 2532 3814 2532 3688 2532 3588 2919.1 305 1909 and donkeys. and the rams ascended upon the flocks, 4183 2532 1016 2532 3816 2532 2574 ¢ kai kamhloi kai onoi ¢ kai paidiskai and maidservants, and camels, 1161 * 2036 3588 ¢ rhmata ta 5207 ¢ uiwn twn [3heard 1And 2Jacob] the utterances of the sons * 3004 ¢ Laban 2983-* ¢ legontwn of Laban, saying, 3962-1473 2532 1537 3588 3588 ¢ panta Jacob has taken all the things 3588 1391-3778 2532 1492-* this glory. And Jacob saw 2532 2400 ¢ tou Laban 3756-1510.7.3 4314 kai idou¢ 5154 ¢ kai trithn 2036 ¢ hmeran * 654 1161 ¢ 31:3 eipe and the third day before. him as 3588 to 1074-1473 2532 1510.8.1 1473 1161 de * 2564 ¢ Iakwb * 1And 2Jacob], called 3739 ou Leah 1510.7.3 3588 4168 hn ta proV 2532 1519 where [3were 1the 2flocks]. 3588 4383 the face to 3588 ¢ pedion the plain 1473 3708-1473 ¢ autaiV ¢ egw ¢ orw And he said to them, I see 3962-1473 ¢ proswpon tou kai eiV ¢ umwn ¢ patroV 3754 ¢ oti 3756-1510.2.3 ¢ ouk esti proV of your father, that it is not 1473 emou¢ wV 5613 5504 cqeV me as yesterday and the third day before. But the God 3962-1473 2532 5154 ¢ kai trithn 1510.7.3 ¢ mou hn patroV of my father was 1161 de 1492 3326 1473 with me. met' 3754 1722 3956 ¢ ¢ oidate en oti 1But] know 31:7 o de ¢ hllaxe 1325 ¢ mou iscu+ 1473 6to him 1the 2God 1473 me against me. 3878.1 1473 2532 cheated me, and 286 2532 3588 3962-1473 3756 ouk lambs. And [4did not ¢ ¢ mou qeoV tou patroV o 3588 ¢ dedouleuka tw ¢ ¢ deka amnwn kai for the ten 3588 2316 1398 ¢ umwn ¢ parekrousato ¢ pathr me kai 1176 2554 ¢ kakopoihsa i¢ 3of my father] the power to do evil 1437 3779 2036 If he should have said, The colored ¢ outwV ¢ ¢ 31:8 ean eiph thus 3588 4164 ta 5131 2532 3588 2919.1 1909 and see the he-goats and the rams 3588 4263 2532 3588 137.1 1258.1 ¢ ¢ ¢ anabainontaV epi¢ ta probata kai taV aigaV ascending kai upon the flocks, ¢ poikilouV kai 1473 ¢ dialeukouV and the she-goats – white-mixed ¢ poikila ¢ spodoeideiV * poiei¢ 3588 3708 ¢ o qeoV 1473 ¢ ofqeiV 1722 5117 soi 1473 ¢ ¢ hleiy aV 1563 1510.2.1 I am 3588 o 3739 qeou¢ ou the place of God, of which 4739.1 2532 2172 ¢ ekei¢ sthlhn moi For I have seen 1473 2316 ¢ topw en God, the one appearing to you in 218 ¢ ewraka gar ¢ eimi 31:13 egw as much as [3to you 1Laban 2does]. 2316 3708-1063 ¢ rantouV 4160 ¢ Laban soi 1473 1563 ¢ kai huxw moi 2171 ¢ ekei¢ euchn you anointed to me there a monument, and vowed to me there a vow. 3568 3767 450 2532 1831 1537 3588 1093-3778 ¢ ¢ nun oun anasthqi kai exelqe ek Now then, rise up 565 2532 ¢ thV ghV tauthV kai and go forth from out of this land! 1519 3588 1093 3588 1078-1473 And 2532 611 ¢ ¢ wV ¢ sou 31:14 kai apokriqeisai ¢ apelqe eiV thn ghn thV genese go forth into the land * 2532 * of your birth! 2036 1473 2817 And answering 3361-1510.2.3 1473 ¢ kai Leia ¢ eipon ¢ ¢ Rachl autw 2228 h to him, Is there not to us still a portion or 1722 3588 3624 3588 3962-1473 ¢ ¢ hmwn ¢ tw oikw tou patroV inheritance the house in 2089 3310 ¢ ¢ eti ¢ hmin meriV ¢ mh estin ¢ en klhronomia 3756 31:15 ouc of our father? Are we not 5613 3588 245 3049 1473 [2as 3the 4aliens 1considered] to him? For he has sold us, wV ai 4097-1063 ¢ ¢ ¢ allotriai lelogismeqa autw 2532 2719 autai¢ my strength I have served to 3588 my wage ¢ ¢ edwken autw 5give 3588 2479-1473 ¢ mou twn ton misqon bartered 1473 31:6 kai But your father 3588 3408-1473 3588 ¢ tou qeoV o de [2also 3you yourselves ¢ pash th your father. 3588-1161 2316 2532 3588 1161 3962-1473 ¢ patri¢ umwn 236 ¢ hmeran emou¢ that with all 3962-1473 2250 towards ¢ anableyon 2532 1492 3588 Rachel and Leah said 4314 308 ¢ eipen And he said, Look up yesterday to and Rachel to ¢ 31:5 kai eipen 2036 31:12 kai ¢ ¢ sou kai ide ¢ ¢ toiV ofqalmoiV touV tragouV kai touV kriouV 3745 1519 3588 3977.1 2532 2036 ¢ poimnia 2532 esti ¢ osa [3sending ¢ ¢ ¢ ekalese Leian kai Rachl eiV said, What is it? 5504 649 2532 * ¢ eipa ti And I speckled! ¢ 31:4 aposteilaV you. ¢ de egw 3788-1473 * 3of God] during sleep, Jacob. 1510.2.3 4473.1 ¢ kurioV ¢ sou meta your family! and I will be with 5100 ashen of your father, and to 3326 ¢ ¢ sou kai esomai thn genean 1473-1161 2036 And 5258 and 4314 2532 31:11 kai ¢ ¢ upnon Iakwb kaq' colored 3588 3962-1473 the land 2596 and ¢ ¢ ¢ sou Iakwb apostrefou eiV thn ghn tou patroV Jacob, Return 3588 2316 4699.2 [3said 1And 2the lord] to 1519 3588 1093 speckled. 2532 2962 de and ashen 4164 ¢ wsei¢ cqeV proV auton ouk hn 2250 5616 and the she-goats 4473.1 2532 the face 1473 of Laban; and behold, he was not for 2532 ¢ proswpon 2532 3588 137.1 ¢ aggeloV tou qeou¢ o 305 3588 4383 3588 4263 [4said 5to me 1the 2angel 3588 ¢ tragoi oi 2532 4699.2 3588 32 moi with your eyes, 4160 of our father he has produced ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ to pasan thn doxan tauthn 31:2 kai eiden Iakwb 3588 * tou ¢ hmwn ¢ pepoihke ¢ tou patroV of our father. And by the things all 3588 ta 3588 3962-1473 ¢ hmwn ¢ kai ek twn patroV 3956 3956 ¢ ¢ eilhfen Iakwb 1473 ¢ e¢ eip 3588 4487 ¢ Iakwb 3588 5131 ¢ ¢ rantoi¢ kai poikiloi kai spodoeideiV white-mixed and colored Jacob’s Flight from Laban 2532 2400 ¢ tw upnw kai idou¢ sleep. And behold, the he-goats 2532 4164 ¢ dialeukoi CHAPTER 31 191 1722 3588 5258 en 3588 that I saw [2with ¢ ¢ ¢ krioi¢ anabainonteV epi¢ ta probata kai taV aigaV kai oi 1258.1 ¢ 31:1 hkouse de the womb conceiving, ¢ mou auta ¢ ofqalmoiV 1492 ¢ ¢ lambanonta kai eidon toiV 1473 2934 1461.1 ¢ ¢ hnika enekisswn And it came to pass when [3were stimulated 4263 ta ¢ kthnh ¢ ¢ kai boeV ¢ ¢ autw polla kai paideV And 2532 1325 ¢ ¢ ¢ panta ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kai edwk e¢ afeileto o qeoV ta kthnh tou patroV 3788-1473 1473 2532 ¢ ¢ 31:9 kai probata leuka in ¢ kai egeneto sou will be your 3588 4263 1the 2flocks], 2532 1096 1510.8.3 1473 he should have said, The white ¢ kai texetai ¢ misqoV ¢ probata ¢ ¢ estai leuka ¢ eiph 3956 4263 2the 3flocks] colored. And if 3588 ¢ sfodra exceedingly, exceedingly. 3588 ¢ panta ta ¢ ¢ de poikila ean then [4would bear 1all de ¢ ¢ epishma tou Iakwb And [3became rich 1the 2man] 4164 3956 ¢ texetai wage, 1161 Laban’s, and the marked ¢ 30:43 kai eplouthsen o 5088 then [4would bear 1all But whenever ¢ egeneto 3588-1161 1978 ta de 2532 2532 5088 he did not place them. [4became 1And ¢ tou Laban 3408 ¢ kai sou misqoV will be your wage, 3408 1096 ¢ etiqei 3588 * ¢ ashma ta the rods. 3756 ¢ probata ouk 1510.8.3 1473 ¢ estai 2259-1161-302 ¢ kata ¢ taV rabdouV ¢ ¢ d an auta 30:42 hnika purpose of stimulating them by 5088 tou the watering troughs for the 30:42 ¢ kai katefage 2603.3 3588 694-1473 ¢ katabrwsei to and by eating up, he devoured ¢ ¢ argurion hmwn 3956 All 3588 4149 2532 3588 1391 the riches and the glory which [4removed 1the 2God ¢ ¢ ton plouton kai thn doxan hn 3962-1473 ¢ hmwn ¢ patroV 1473-1510.8.3 2532 3588 3745 1473-2046 de * 5043-1473 3588 o 2316 ¢ qeoV 3568 o 2983 3588 tou 3767 oun our children’s. Now then 3588 2316 ¢ soi eirhken as much as [2has said to you 1161 ¢ afeileto ¢ estai ¢ ¢ ¢ hmin kai toiV teknoiV hmwn nun 3of our father] will be ours and ¢ osa 851 ¢ hmaV ¢ 31:16 panta our silver. 3739 1473 ¢ peprake gar ¢ qeoV 4160 ¢ poiei 1God], you do! 3588 1135-1473 450 ¢ 31:17 anastaV [3rising up 2532 3588 3813-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ elabe Iakwb taV gunaikaV autou¢ kai ta paidia 1And 2Jacob], took his wives, and his children 31:18 1909 G E N E S I S 3588 epi¢ 2574 2532 ¢ taV kamhlouV upon the 520 3956 ¢ aphgage 31:18 kai camels. 3588 ¢ panta ta And he took away all 5224-1473 2532 his possessions, and all 3956 3588 643.1-1473 3739 his belongings, which 1722 3588 * ¢ periepoihsato en he procured 565 Mesopotamia, and all * 3588 3962-1473 1519 1093 to go forth to Isaac *-1161 his father, 3634.2 2751 in 2813 * 3588 1497 ¢ Rachl 3588 3962-1473 1161 * of her father. * 3588 * 3588 3361 1And 2Jacob] Laban the Syrian, 3754 590.2 so as not to announce to him 2532 1224 all of his. And he passed over the river, 1519 3588 eiV 3735 unto the * ¢ Galaad 3588 2250 3880 And taking 1438 1377 ¢ eautou¢ ediwxen 2638 1473 o * with 1473 3598 2532 him [3journey 2days 5442 * kai 1seven]. And 2064 ¢ 31:24 hlqe ¢ Galaad 3379 1161 de [3came 1And 5258 3588 3571 ¢ upnon thn 2532 ¢ nukta kai 2980 ¢ ¢ pote fulaxai mh he said to him, Guard! * ¢ epta ¢ hmerwn Laban the Syrian during sleep in the night, and 1473 ¢ ¢ eipen autw 4314 ¢ lalhshV 565 2813 lest at any time you should speak [2against 3588 2036-1063 ¢ tw Laban 575 2532 2638-* And Laban overtook ¢ de Iakwb Jacob. 3735 And Jacob tw ¢ orei his tent in the mountain. And Laban *-1161 ¢ Laban de 80-1473 1722 3588 3735 his brethren in ¢ autou¢ en touV adelfouV 1161 de * tw ¢ orei 5100 ¢ ¢ Laban tw Iakwb 590.2 * ¢ Galaad the mountain of Gilead. 3588 * [3said 1And 2Laban] ¢ krufh ¢ Iakwb ton 3588 stationed 2931 *-1161 1722 3588 ¢ 31:26 eipe * 4633-1473 ¢ autou¢ en thn skhnhn pitched 3588 ¢ ¢ katelabe Laban kai 3588 2036 ti 4160 ¢ epoihsaV 2444 inati¢ to Jacob, What did you do? Why 2532 2829.1 3588 2364-1473 said 851 3588 ¢ afelh taV 2532 3956 3588 1699 2532 ¢ ¢ emou¢ kai panta ta ema and all 31:32 kai my things. 2147 3756-2198 1726 ¢ ou zhsetai your gods, 1921 5100 ¢ ¢ hmwn ¢ ¢ enantion twn adelfwn epignwqi 1510.2.3 3844 1473 our brethren. 3588 4674 emoi¢ twn esti par' is from me ti Recognize what 2532 2983 2532 ¢ kai labe swn kai of the things of yours, and take them! And 1921 3844 ¢ epegnw ouk 2316-1473 ¢ sou touV qeouV 3588 80-1473 he shall not live before 3756 And 3588 ¢ eurhV 1473 3762 ¢ autw par' 3756 ¢ ouden ouk he did not recognize among what was his – not one thing. [3did not 1492 1161 ¢ hdei * 3754 ¢ oti ¢ Iakwb de * 3588 1473 1525-1161 ¢ autouV * ¢ de 31:33 eiselqwn them. 1135-1473 2813 his wife stole ¢ ¢ autou¢ ekleyen gunh ¢ Rachl h 4know 1But 2Jacob] that Rachel 2045 1519 3588 3624 ¢ ¢ ¢ Laban hreunhsen eiV ton oikon And entering, Laban searched 2532 3756 ¢ LeiaV 2147 2532 ¢ euren kai kai ouc of Leah, and he did not find. * in the house 1831 1537 ¢ exhlqen ek And he came forth from out of 2532 2045 3588 3624 ¢ kai hreunhse * 2532 ¢ ¢ ton oikon Iakwb 5613 163.1 my daughters 1473 kai 302 515 ¢ ouk hxiwqhn 2532 5178.2 ¢ ¢ kai eiV ton oikon Rachl ¢ de 31:34 Rachl And he entered also into the house of Rachel. 2983 3588 1497 2532 1685 1473 took the idols, and put them in And Rachel 1519 3588 4522.1 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ eiV ta sagmata ¢ elabe ta eidwla kai enebalen auta 2574 2532 1940 1473 camel, and sat on them. 2532 ¢ ¢ ¢ kamhlou kai epekaqisen autoiV 3962-1473 3361 917 ¢ mh patri¢ authV 5342 2036 3588 ¢ eipe 31:35 kai tw And she said 2962 ¢ ¢ barewV fere thV the packsaddles of the 3756-1410 ¢ kurie ou dunhsomai 2532 custom For ¢ moi estin ¢ hreunhse de is to me. [3searched 1And 2Laban] in se ¢ meta 2532 2788 ¢ kai kiqaraV 3588 3813-1473 ¢ katafilhsai† ta And not am I worthy to kiss *-1161 1479.1 and tambourines, and harps. 2705 ¢ eishlqe de kai ouc * you, for the 1473 3326 an ¢ ¢ mousikwn ¢ kai tumpanwn ¢ eufrosunhV kai meta 3756 2532 1519 3588 3624 1473 3754 3588 2596 you announced to me, I would have sent out even you with and with music, the house of the two maidservants, and he did not find. 1525-1161 before if gladness, tw in 1799 31:27 kai taken by sword? ¢ exapesteila 3451 ¢ euren en to rise up ¢ ¢ anhggeil aV 2532 3326 ¢ paidiskwn ¢ duo twn 2147 ¢ ¢ ¢ on ¢ sou oti anasthnai enwpi ta 1821 2167 2532 3756 450 ei moi ¢ oikw 1417 3814 me, and took away 3162 as captives 1487 312 3588 to her father, Do not [2heavily 1bear], O master, I shall not be able ¢ ¢ ¢ taV qugateraV mou wV aicmalwtidaV macaira 2532 2036 ¢ ¢ Iakwb eipe 1473 2532 520 ¢ ¢ ¢ me kai aphgageV ¢ apedraV kai eklopoforhs aV did you secretly run away, and ransacked 31:28 kai * the house of Leah, and he searched the house of Jacob, and Laban Quarrels with Jacob ¢ esthse inati¢ And answering Jacob 3379 1473 ¢ qugateraV sou ap' 1722 3588 3624 2476 611-1161 ¢ ¢ pote eipa gar mh ¢ ¢ tou oikou LeiaV 3Jacob 1evil]. ¢ ephxe 2444 of your father; why did ¢ de 31:31 apokriqeiV my gods? 3588 * For with desire 3588 3962-1473 ¢ ¢ sou ton oikon tou patroV 2316-1473 you steal 3588 3624 ¢ ponhra ¢ Iakwb 31:25 1939-1063 ¢ ¢ gar peporeusai epiqumia 1519 3588 3624 ¢ ¢ mou ekleyaV touV qeouV * proV 4190 4078 4198 oun whomsoever you should find ¢ autou¢ meq' adelfouV 2596 3767 Now then, you go! By the ones of his brethren 3588 * 3568 31:30 nun 3Jacob 1evil]. Jacob said, all ¢ ¢ proV Laban ton Suron kaq' 2God] to 2036 4190 ¢ ¢ Iakwb ponhra ¢ meta And it was announced in the mountain of Gilead. 4314 ¢ qeoV * 3326 3739-302 3326 ¢ ¢ ¢ en tw orei katelaben auton 3588 2316 yourself! lest at any time you should speak [2against 3844 80-1473 1722 3588 3735 he overtook him Guard ¢ lalhshV ¢ eipen Iakwb par' w an 2033 me, saying, 2980 2036-* 3754 590.2-* ¢ ¢ opisw autou¢ odon 3379 your daughters from me, 3588 himself, he pursued after of your father yesterday said to 4572 2364-1473 2250 1473 3004 ¢ ¢ eipe proV me legwn cqeV ¢ ¢ ¢ pote fulaxon seauton mh and he advanced 3956 3694 against you. 4314 5442 2532 3729 1third] that Jacob ran away. ¢ pantaV ¢ 31:23 kai paralabwn touV 2036 312-1161 3588 5154 to Laban the Syrian on the [2day 1473 to Laban, For I said, Lest at any time you should remove ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ oti hmera th trith apedra Iakwb ¢ tw Surw th 2532 kai ta ¢ anhggelh de 31:22 mountain of Gilead. 3588 * ¢ Laban 2532 3588 ¢ autoV ¢ ¢ kai wrmhsen ton potamon * ¢ oroV to 1473 3588 4215 ¢ ¢ autou¢ panta kai diebh 5504 ¢ tou patroV ¢ sou qeoV And he ran away, himself and 1473-3956 3588 3962-1473 you desired to go forth unto the house ¢ 31:21 kai apedra that he is running away. 2554 1my hand] to do evil [3hid the fact from 1473 ¢ epraxaV ¢ ceir mou kakopoihsa i¢ se h ¢ ¢ eiV epequmhsaV apelqein ¢ ¢ anaggeilai autw 4238 ¢ afronwV 3588 5495-1473 And now [2is strong o de 875.2 de 1937 2532 590.2 ¢ ¢ oti apodidraskei 1161 2928 312 ¢ ¢ ¢ Iakwb Laban ton Suron tou mh de [3stole 1and ¢ 31:20 ekruye ¢ ¢ authV ¢ ta eidwla tou patroV 2Rachel] the idols 1161 his flocks, 2532 3568 2480 ¢ 31:29 kai nun iscuei But the God the land of Canaan. 3588 4263-1473 Now then [2unwisely 1you acted]. his things ¢ Canaan ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 31:19 Laban de wceto keirai ta probata autou¢ ekleye de And Laban set out to shear 3568 my daughters. 3588-1161 2316 * ¢ proV Isaak ¢ ton patera ¢ autou¢ eiV ghn apelqein 2364-1473 ¢ qugateraV mou nun taV 3588-1473 ¢ kai panta ¢ Mesopotamia ta autou¢ th in 4314 2532 3956 3588 kai and ¢ ¢ ¢ autou¢ hn uparconta autou¢ kai pasan thn aposkeuhn 4046 2532 45 ¢ mou paidia my children, 1473-1510.2.3 2045-* 2532 3756 kai ouc 2147 * 3588 1497 1161 de * ¢ eure ta ¢ eidwla ¢ Iakwb 2532 3164 ¢ kai emacesato of women 1722 3650 Laban 3588 3624 ¢ olw en tw the entire ¢ oikw house, 3710 ¢ 31:36 wrgisqh and he did not find the idols. [3was provoked to anger 3588 tw * 611-1161 ¢ ¢ de Laban apokriqeiV 1And 2Jacob], and he quarreled with Laban. And responding * 2036 3588 * ¢ eipe ¢ ¢ Iakwb tw Laban Jacob said 3588 265-1473 31:28 †CP kathxiwqhn filhsai – deemed worthy to kiss. 1161 3588 1135 ¢ twn gunaikwn ¢ kat' eqismon to 5100 ti to Laban, What is 3754 2614 3588 92-1473 to my offence? 3694 1473 ¢ ¢ mou oti ¢ ¢ ¢ amarthm a katediwxaV opisw mou my sin, 2532 5100 ¢ ¢ mou kai ti adikhm a that you pursued after me? and what is 2532 3754 ¢ 31:37 kai oti and that G E N E S I S 46 2045 3956 3588 4632 3588 3624 5100 ¢ ¢ ¢ tou oikou ¢ hreunhsaV panta ta skeuh mou you searched all 575 3956 the items 3588 4632 3588 3624-1473 the items 3588 80-1473 ¢ eureV 5087 5602 1799 ¢ ¢ qeV wde enwpion ¢ ¢ tou oikou ¢ apo¢ pantwn twn skeuwn sou from all 2147 ti of my house? What did you find of your house? Put here before 2532 3588 80-1473 2532 1651 ¢ sou kai twn adelfwn ¢ mou kai elegxatwsan ¢ twn adelfwn your brethren and my brethren, 303.1 3588 1417 1473 between the two of us! and let them reprove 3778 1473 1501 These twenty ¢ sou ta meta 1473 ¢ ¢ sou kai ai probat a ¢ eV ¢ sou aig I am with you; your flocks your goats 2919.1 ouk were not barren, 2719 ¢ katefagon 1473 660.1 ¢ sullegete 3844 to you. I paid for them by 2809 3571 thefts by night. 2532 2068 1563 3588 2250 1909 1015 ¢ ¢ Laban ¢ ekalesen auton 3588 3140 ¢ thV bounoV I did not called it, The Hill is Witness. 3588 1015-3778 4776.2 ¢ ¢ ¢ 31:40 egenomhn thV hmeraV sugkaiomenoV [4by day 1burning with 3588 1015 of the Witness, but 2036 1161 3144 o 3140 2532 1473 4594 me and you today. ¢ outoV ¢ ¢ ¢ bounoV marturei¢ anameson emou¢ kai sou shmeron this hill 1223 witnesses between 3778 ¢ dia 2564 3588 3686 ¢ ¢ touto eklhqh 3588 3140 2532 marturei¢ 3588 3706 3739 2036 ¢ orasiV hn 31:49 kai h Witnesses. 3778 3588 2087 These the other. 3588 5258 1473 575 3588 3788-1473 ¢ ¢ mou 31:41 taut ¢ a ¢ upnoV mou apo¢ twn ofqalmwn [3departed 2sleep 1my] from 1473 1501 2094 ¢ ¢ eth moi eikosin 1473 1510.2.1 1722 3588 3614-1473 ¢ eimi egw twenty years I am in 2094 473 you fourteen years for ¢ ¢ eth soi dekatessara 3588 ¢ eth and six years among 1176 3962-1473 your residence. I served 1473 3762 1your], no one [2with 3us and between you. 3588 2316 2400 3588 1015-3778 1508 * 1510.7.3 1473 hn 1821 ¢ exapesteilaV 611-1161 you yesterday. ¢ ¢ mou thn tapeinws in My humiliation * 3588 * ¢ ¢ Laban eipe tw ¢ Iakwb 2364-1473 ¢ ¢ qugatereV qugatereV mou 2532 5207 5207-1473 kai uioi¢ Jacob, 2532 3588 uioi¢ mou kai ta The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the 2934 2934-1473 2532 3956 3745 1473 3708 ¢ ¢ ¢ ¢ osa kthnh kthnh mou kai panta cattle my cattle; 2532 3588 and all as much as you see 2364-1473 5100 ¢ qugaterwn mou ti kai twn 4160 2532 1473 me and you; 1473 1473 to you, neither shall you pass over to 3366 3588 31:53 o 2316 * 2532 ¢ Abraam ¢ qeoV 1473 is mine, us. 3588 5401 evil. 3588 2316 2919 kai o 3588 3962-1473 ¢ ¢ anameson hmwn 5088 or the children of them whom they bore? of his father 1722 3588 3735 2068 * 31:44 nun oun 1204 ¢ deuro 1303 ¢ diaqwmen ¢ kai su egw I ¢ kai estai 1519 3142 303.1 2532 2380-* 2532 2564 ¢ orei testimony between 2378 ¢ diaqhkhn 1473 2532 me and ¢ 31:55 anastaV ¢ qusian 3588 80-1473 2532 ¢ ¢ autou¢ kai kai ekalese touV adelfouV 2532 4095 450 ¢ ¢ eiV marturion anameson emou¢ kai and you, and it will be a ¢ kata 2532 2837 his brethren; 1161 de * 4404 ¢ Laban toprw+ en tw ¢ orei the mountain. 2705 31:46 †CP adds kai epion – and drank. 31:50 †CP anameson emou kai sou – between me and you. 31:51 †Ald. swroV – heap. 31:42 †CP ponon – toil. 31:52 †See Bos for variants. 3588 ¢ katefilhse touV [3rising up 1And 2Laban] in the morning, kissed 31:39 †CP qhriobrwton – devoured by wild beasts. and 1722 3588 3735 they ate and drank, and they went to sleep in 1242 Now then, come here, we should ordain a covenant, 1473 2532 1473 2532 1510.8.3 2596 Isaac. And he sacrificed a sacrifice ¢ ¢ ¢ efagon kai epion kai ekoimhqhsan Laban and Jacob Make a Covenant krinei¢ God of Nahor judges And Jacob swore by an oath according to the mountain, and he called 3767 ¢ Nacwr ¢ qeoV 2532 3660-* tw 3568 * ¢ ¢ Iakwb 31:54 kai wmosen in today 1909 2549 ¢ ¢ ¢ autou¢ Isaak ¢ kai equse tou fobou tou patroV ¢ etekon proV this monument, for The God of Abraham and the en 3739 4314 ¢ diabhV 2532 3588 4739.1-3778 beyond this hill and 4594 1473 1224 su ¢ touton ¢ ¢ ¢ ¢ ton bounon kai thn sthlhn tauthn epi¢ kakia me between ¢ ¢ poihsw tautaiV ¢ ¢ toiV teknoiV autwn oiV 1473 ¢ mhde and the property of my daughters. What shall I do with these women 2228 3588 5043 1437-5037-1063 witnesses. For if 4314 ¢ proV se egw the fear ¢ shmeron h 1this hill], 3140 ¢ ¢ marturei ean ¢ te gar esthsa auth 1473 3588 1015-3778 me ¢ outoV ¢ bounoV [2witnesses 2476 hn 303.1 3778 3588 1015-3778 31:52 †marturei¢ o and the monument which I stood – it 1473 2476 ¢ esthsa hn 3140 3739 I pass over, I to Jacob, 3739 ¢ sthlh and the monument which I stood 1473 1224 3588 * 2532 3588 4739.1 1699-1510.2.3 ¢ ema ¢ esti oraV su 2036-* And Laban said between ¢ sthlh metaxu God is witness between 2532 303.1 kai h 3342 ¢ Laban ¢ ¢ 31:51 kai eipe tw Iakwb this hill, ¢ diabw and he reproved 2036 Behold, you see 3144 ¢ martuV ¢ qeoV o ¢ outoV ¢ bounoV† kai h o 2532 3588 4739.1 3588 5014-1473 And responding Laban said to 3588 2364 ai with me, 1492-3588-2316 2532 1651 ¢ de 31:43 apokriqeiV cqeV 1473 emou¢ kai metaxu¢ sou† idou¢ 3588 2316 seeing – ¢ anameson emou¢ kai sou moi of Isaac was of my hands God saw, 1473 5504 se 3588 ¢ tou qeoV o Unless the God ¢ ¢ foboV Isaak 3588 5495-1473 and the toil 1is] 2532 3342 31:42 ei mh my daughters, ¢ estin orwn hmwn me ¢ ¢ mou eiden ¢ ¢ kai hlegx e¢ kopon† twn ceirwn o qeoV kai to ¢ meq' ouqeiV over 1510.2.3 3708 1473 now then would [2me empty 1you have sent]. 2532 3588 2873 1473 and you cheated kai o ¢ me kenon 3326 2532 3884 2532 3588 5401 2756-1473 nun an ¢ qugaterwn sou 3708 ¢ ¢ ¢ gunaikaV epi¢ taiV qugatrasi mou ora your sheep, of my father Abraham, and the fear 3568 302 2364 my daughters, 1909 3588 2364-1473 1417 by ten ewe-lambs. * 1135 4263-1473 285.1 ¢ mou Abraam ¢ patroV 1487 2983 apo¢ ¢ taV qugateraV mou you shall humble you should take wives [2two 3daughters ¢ mou deka ¢ ¢ ton misqon amnasin my wage If 575 the other from 3588 2364-1473 ¢ tapeinwseiV 31:50 ei ¢ labhV ¢ ¢ toiV probatoiV sou kai parelogisw en 3588 3408-1473 3588 2087 ¢ ¢ eteroV aposthsomeqa 1487 5013 ¢ tou eterou if ¢ ¢ edouleus a ¢ ¢ epeidoi o qeoV 868 ¢ ¢ anameson emou¢ kai sou oti ei ¢ anti¢ twn duo 1722 kai ex 1398 ¢ sou th oikia en 1473 1180 2532 1803 2094 my eyes. 1896-3588-2316 ¢ eipen And the vision, which he said, Let God look 868 ¢ afistato o ¢ bounoV [5was called 1the 2name 3of the 4place], Hill and you, is that we will leave 2532 ¢ kai nuktoV 1015-* ¢ topou Because of this 2532 1473 3754 3571 thV 5117 ¢ onoma tou to me 3588 ¢ pagetw ¢ Laban 1473 1473 3801.1 kai tw Jacob * [3said 1And 2Laban], 303.1 between 2532 3588 ¢ kaumati ¢ Iakwb ¢ 31:48 eipe de 303.1 tw And 3588-1161 * ¢ o de marturiaV 2the 3sweltering heat], and with the icy coldness of the night. And 3588 2738 2532 And they ate there upon the hill. 5342 even thefts by day, and I was 1015 1015 myself, 2532 ¢ liqouV kai ¢ ¢ ¢ kai efagon ¢ 31:47 kai epoihsan bounon ekei¢ epi¢ tou bounou† 1473 2532 3037 Collect together stones! And they collected together stones. And ¢ ¢ bounoV ¢ martuV ¢ ekalesen auton 2809 his brethren, ¢ ¢ liqouV kai sunelexan 3it 2250 3588 80-1473 4816 2564 1683 1096 ¢ ¢ klemmata nuktoV 2532 [2called ¢ ¢ enhnoc a ouk ¢ auton ¢ ¢ autou¢ Iakwb toiV adelfoiV 3756 ¢ apetinnuon ¢ ¢ ¢ egw par' emautou¢ klemmata hmeraV kai soi 3037 1Laban], Hill 3756 1473 ¢ esthsen * de and of your flocks 2476 ¢ liqon [3said 1And 2Jacob] to 4816 That taken by wild beasts I have not brought 1473 1161 ¢ 31:46 eipe as a monument; * ¢ 31:39 qhrialwton† eat. 2036 ¢ sthlhn 1473 2340.1 3037 ¢ Iakwb 2564 ¢ twn probatwn sou ou and the rams * de 2532 3588 137.1-1473 3588 4263-1473 ¢ ¢ hteknwqhsan kriouV 4739.1 they made a hill. 1510.2.1 3326 1161 [3taking 1And 2Jacob] a stone, established it 4160 ¢ eimi egw 815.1 you. years 1473 3756 3588 4263-1473 2983 ¢ 31:45 labwn sou 2094 ¢ ¢ a ¢ moi eikosin ¢ eth 31:38 taut ¢ ¢ hmwn ¢ anameson twn duo 1473 31:38 the 32:1 G E N E S I S 5207 2532 3588 2364 1473 sons and of his, and he blessed 2532 2127 1473 2532 2095 2427 1473 them. And [2good 3to you 1I will do]. It is fit to me for 1343 3956 225 all truth, ¢ kai taV qugateraV ¢ ¢ ¢ kai uiouV autou¢ kai euloghsen autouV daughers 654-* 565 1519 3588 5117-1473 Laban turned and went forth to ¢ Laban ¢ ¢ apostrafeiV aphlqen 47 ¢ eiV ton topon autou¢ 1473 eu 4160 ¢ poihsw se 2532 575 ¢ dikaiosunhV his place. 3588 3816-1473 2532 * 565 And Jacob 308 his own way. And 3925 3924.2 ¢ eide 2316 ¢ qeou¢ parembolhn ¢ parembeblhkuian having looked up, he saw the camp of God encamped. 2532 4876 1473 3588 2316 And [4met with 5him 1the 2angels 3588 32 1161 * 2259 2036 ¢ aggeloi tou qeou¢ ¢ ¢ oi kai sunhnthsan autw 1492 1473 ¢ 32:2 eipe 3of God]. 3925 [3said 2316 3778 ¢ ¢ eiden ¢ ¢ parembolh ¢ qeou¢ Iakwb hnika autouV de 1And 2Jacob], when he saw them, 2532 2564 3588 3686 And he called the 649 1161 [3sent of that place, * 32 1473 Esau his brother, * 2532 ¢ Edwm to ¢ cwran into the land of Seir into the region 1473 ¢ eneteilato 3004 ¢ autoiV 3779 ¢ legwn ¢ outwV And he gave charge to them, saying, Thus 2046 3588 2962-1473 ¢ ereite * 3779 3004 3588 3816-1473 ¢ mou Hsau¢ outwV ¢ ¢ tw kuriw legei o you shall say to * 4314 1519 5561 ¢ eiV Sheir 1781 32:4 kai of Edom. * ghn my master Esau; Thus 3326 * ¢ ¢ Iakwb meta 3939 paiV sou says your servant 2532 5549 ¢ ¢ Laban parwkhsa 2193 3588 ¢ ewV tou ¢ kai ecronisa 2532 1096 1473 1016 present. And came 2532 3816 3588 2962-1473 * 2443 2147 to o 1473 before you. 2532 ¢ enantion sou * 390 32:6 kai And [3returned 3004 2064 4314 2400 1473 ¢ ¢ ercetai autoV idou¢ behold, he ¢ carin 4314 proV * 2532 Esau. And you, and four hundred * 435 3326 1473 5399 men with him. [3feared 1And 2Jacob] exceedingly, and ¢ ¢ met' autou¢ 32:7 efobhqh de andreV 639 2532 1244 ¢ hporeito 4970 2532 ¢ ¢ Iakwb sfodra 3588 2992 ¢ kai dieile ¢ ton laon 3588 kai 3326 1438 meq' eautou¢ ton he was perplexed. And he divided the people, the one with himself, 2532 3588 1016 2532 3588 4263 1519 1417 3925 2532 into two camps. And ¢ ¢ ¢ parembolaV ¢ kai touV boaV kai ta probata eiV duo 32:8 kai and the oxen, and the sheep 2036-* 1437 2064-* Jacob said, If 1519 3925 ¢ ¢ ¢ ean ¢ elqh Hsau¢ eipen Iakwb 2875-1473 1510.8.3 should smite it, ¢ swzesqai ¢ 32:9 eipe delivering. * ¢ Abraam 1161 de * ¢ Iakwb 1one] and 3588 1208 ¢h parembolh h 1519 3588 ¢ deutera eiV to [4will be 1the 3camp 2036 2532 ¢ mian ¢ eiV parembolhn kai 3588 3925 ¢ ¢ estai authn 4982 1520 Esau should come into [2camp 1473 ¢ koyh 2second] for ¢ tou patroV ¢ mou qeoV o 2532 3588 2316 3588 3962-1473 * of my father 2962 3588 ¢ tou patroV ¢ mou Isaak ¢ kurie ¢ qeoV o Abraham, and the God of my father Isaac, O lord, the one 2036 kai o 1473 ¢ eipwn moi 665.1 1519 3588 1093 3588 1078-1473 2532 ¢ ¢ wV ¢ sou kai apotrece eiV thn ghn thV genese saying to me, Run to the land sand of the sea, 4128 2281 3739 the 5259 3588 ¢ ouk ariqmhqhsetai upo¢ tou which shall not be counted by 2837 1563 ¢ 32:13 kai ekoimhqh multitude. as 3756-705 ¢ qalasshV h 2532 ¢ plhqouV thn your seed And he went to sleep there 2983 3739 5342 ¢ elaben wn the 3588 3571-1565 ¢ ¢ ekei¢ thn nukta ekeinhn that night. 1435 ¢ efere 2532 1821 ¢ dwra ¢ kai exapesteilen And he took [2of which 3he brought 1gifts], and he sent * 3588 80-1473 Hsau¢ 137.1 1250 5131 ¢ autou¢ 32:14 aigaV ¢ ¢ tw adelfw diakosiaV to Esau 1501 his brother; 4263 1250 2919.1 ¢ ¢ ¢ eikosi probata diakosia twenty; sheep – ¢ tragouV goats – two hundred; he-goats – 1501 2574 ¢ eikosi ¢ kriouV ¢ 32:15 kamhlouV two hundred; rams – twenty; ¢ qhlazousaV of your birth! 3588 kai camels 3813-1473 5144 1016 their offspring – thirty; oxen – ¢ autwn ¢ paidia ta 3688 1501 ¢ ¢ ¢ ¢ onouV tessarakonta taurouV deka 2532 1325 1473 1223 5495 ¢ triakonta 2532 4454 2036-1161 3588 3816-1473 alone. And he said to his servants, ¢ de eipe 4168 his servants to 2596-3441 ¢ kata monaV 1715 1473 2532 1292 4160 in front of me, and [2a space a flock 4313 ¢ autou¢ paisin toiV 1176 ¢ ¢ ¢ eikosi kai pwlouV deka 3588 3816-1473 And he gave them by hand ¢ boaV ¢ proporeuesqe You go forth 303.1 4167 ¢ ¢ mou kai diasthma ¢ ¢ ¢ ¢ emprosq en poieite anameson poimnhV 1make] between 2532 4167 2532 1781 3588 and flock. And he gave charge to the first, ¢ ¢ kai poimnhV 32:17 kai eneteilato 1473-4876 ¢ soi sunanthsh * 3588 80-1473 Hsau¢ o [3should meet you 1Esau 3004 5100 1510.2.2 ¢ ¢ legwn tinoV ei tw flock 4413 3004 1437 ¢ ¢ ¢ prwtw legwn ean saying, If 2532 2065 1473 ¢ mou kai erwta ¢ adelfoV se 2my brother], and he should ask you, 2532 4226 kai pou 4198 2532 5100 ¢ poreuh ¢ kai tinoV 3778 ¢ tauta saying, Who are you? and where might you go? and who are these 3588 4313 ta 1473 ¢ ¢ sou proporeuomen a going before * 1435 2046 ¢ 32:18 ereiV you? 649 3588 3816-1473 ¢ sou tou paidoV You shall say, 3588 2962-1473 * Your servant 2532 2400 ¢ dwra ¢ ¢ ¢ mou Hsau¢ kai idou¢ Iakwb apestalke tw kuriw Jacob [2gifts 1has sent] 3694 ¢ opisw 1473 1208 2532 1781 3588 ¢ ¢ hmwn 32:19 kai eneteilato is behind us. 2532 3588 ¢ deuterw kai tw 1473 ¢ autoV to my master Esau. And behold, he tw 4413 5154 2532 3956 3588 ¢ ¢ tritw kai pasi toiV 2532 3588 ¢ prwtw kai tw And he gave charge to the first, and to the 4313 ¢ proporeuomenoiV second, and to the third, and to all the ones going before 3588 2316 3588 3962-1473 [3said 1And 2Jacob], The God 3588 5484 1473 2532 5071 1161 285 5613 3588 ¢ sperma sou wV ¢ ¢ dia ¢ ceiroV ¢ toiV paisin ¢ autou¢ poimnion ¢ 32:16 kai edwken auta ¢ aggeloi your brother meet to to announce ¢ ¢ sou kai tetrakosioi ¢ eiV sunanths in is coming to 3588 4690-1473 ¢ kai qhsw 312 32 3588 80-1473 1519 4877 2532 5087 ¢ poihsw ten; donkeys – twenty; and foals – ten. 1the 2messengers] to We came to 2064 4160 eu But you, you said, [3good bulls – ¢ ¢ ¢ ¢ sou Hsau¢ kai hlqomen Iakwb legonteV proV ton adelfon Jacob, saying, me, and the mother with children. 2095 ¢ eipaV 32:12 su de forty; 1your servant] favor 3588 ¢ anestreyan oi 1473-1161 2036 ¢ epi¢ teknoiV 1176 paiV sou my master Esau, that [2might find 1726 3960 coming he should strike 5022 3588 3816-1473 ¢ ¢ mou Hsau¢ ina ¢ tw kuriw eurh 2064 5062 ¢ ¢ kai apesteila anaggeilai and manservants, and maidservants. And I sent ¢ ceiroV and ¢ kai probata 2532 649 ¢ kai paidiskai 1909 5043 ¢ me kai mhtera kai 5495 nursing to me oxen, and donkeys, and sheep, 2532 3814 ¢ kai paideV 3379 him, lest 1473 2532 3384 2532 1537 of my brother, from the hand 1473 of Esau! For I fear se two camps. 2532 2532 4263 ¢ ¢ boeV kai onoi ¢ 32:5 kai egenont o¢ moi nun 2532 3688 in tou adelfou¢ mou ek ¢ foboumai ¢ ¢ auton ¢ mh ¢ pote elqwn ¢ pataxh ¢ oti egw Hsau¢ 1473 I passed over ¢ parembolaV ¢ duo 2337 Jacob, [2with 3Laban 1I sojourned], and passed time until the 3568 3754 5399-1473 1this] 3588 80-1473 ¢ ceiroV Camps. 1715 1519 1093 5495 Rescue me from the hand * 1224 1519 1417 3925 and now I exist 1473 1537 3778 ¢ gegona eiV ¢ ammon thV 1And 2Jacob] messengers in front of him 3588 80-1473 1096 2you 1I will do], and I will establish ¢ ¢ ¢ emprosqen Iakwb aggelouV autou¢ proV ¢ autou¢ eiV Hsau¢ ton adelfon 1807 ¢ epoihsaV of which you did [2my rod 3568-1161 32:11 exelou¢ me ek all 4160 ¢ ¢ ¢ rabdw mou tauth diebhn th 3925 ¢ ¢ topou ekeinou parembolai¢ name ¢ 32:3 apesteile de * 5117-1565 ¢ onoma tou ¢ ekalese to kai ¢ auth [2the camp 3of God 1This is]. 3588 en gar this Jordan, 2532 went forth into 1492 ¢ anableyaV 3598 ¢ kai thn eautou¢ odon eiV your servant; for with ¢ ¢ ton Iordanhn touton nuni¢ de 1519 3588 1438 ¢ ¢ Iakwb aphlqen 32:1 kai paidi¢ sou to 3588 *-3778 Jacob Fears Esau 3739 1722-1063 3588 4464-1473 tw 3956 ¢ apo¢ pashV ¢ ¢ kai apo¢ pashV alhqeiaV hV righteousness, and of CHAPTER 32 575 ¢ 32:10 ikanousqw moi and 3694 3588 4168-3778 3004 2596 3588 4487-3778 ¢ ¢ toutwn ¢ ¢ ¢ opisw twn poimniwn legwn kata behind these flocks, 2980 * ¢ lalhsate Hsau¢ 1722 en you speak to Esau when ¢ ¢ to rhma touto saying, According to 3588 2147-1473 tw 1473 ¢ umaV ¢ auton ¢ eurein you find him! this saying 2532 32:20 kai And G E N E S I S 48 2046 2400 ¢ ereite 3588 3816-1473 idou¢ o 2036-1063 us. For he said, I will appease 1435 3854 3694 ¢ paraginetai ¢ ¢ Iakwb opisw your servant Jacob comes 1473 1837.2 ¢ eipe ¢ gar hmwn * paiV sou you shall say, Behold, after 3588 4383-1473 ¢ exilasomai to 3588 4313 there. the 3708 ¢ ¢ ¢ ¢ touto ¢ oyomai dwroiV toiV proporeuomenoiV autou¢ kai meta gifts going before 3588 4383-1473 him; 2481-1063 his countenance, 4383-1473 4313 my person. to 3588 And [3went before 4383-1473 1473-1161 2837 1435 his face. And he went to sleep 450-1161 ¢ kata 1the 2gifts] that night the camp. And rising that night, 2532 1224 children of his, and he passed over the ford 2532 2983 1473 2532 1224 And he took them, 1226.3 3588 2259 * ¢ Iabwc of the Jabbok. 2532 ¢ ton ceimarroun kai * 3588 3505.5 ¢ uioi¢ Israhl 3326 * 1909 3588 4114 epi¢ 1a man] with him 3756-1410 4314 2193 ¢ ou dunatai o 1And 5to him 2the ¢ de epeskaze ¢ autoV 3766.2 was limping 2068 3588 ¢ ¢ toutou ou mh fagwsin oi 3739 no way [4eat 3487.1 1do the 3588 ¢ enarkhsen 3382 2193 680 3588 4114 3588 estin 3588 2250-3778 3754 this day. 3382 ¢ tou platouV tou * For 3588 ¢ mhrou¢ Iakwb he touched the wide part of the thigh 3739 1510.2.3 o ¢ ¢ ¢ ¢ oti mhrou¢ ewV thV hmeraV tauthV ¢ tou platouV tou ¢ hyato 3739 3505.5 ¢ neurou tou of Jacob, of the nerve, 3487.1 ¢ enarkhsen w in which he was paralyzed. CHAPTER 33 Jacob and Esau Reunite 3441 4404 308 2532 3822.2 1492-1161 until morning. 1473 3754 ¢ oti ¢ de 32:25 eide prw+ And he saw that 2532 680 1161 ¢ tou platouV * ¢ 33:1 anableyaV de 1492 2532 2400 * ¢ ¢ kai idou¢ Iakwb eide 3588 Hsau¢ o [3looking up 1And 2Jacob] saw. And behold, Esau 80-1473 2064 2532 5071 435 3326 his brother was coming, and four hundred men 1473 ¢ ¢ autou¢ ercomenoV ¢ ¢ andreV adelfoV kai tetrakosioi met' autou¢ 2532 1244-* 3588 4114 ¢ ¢ kai hyato auton proV 3588 ¢ autw of God, but he 3778 and 1473 1473-1161 1979.1 upon the wide part of the thigh, until ¢ ¢ ¢ Iakwb monoV kai epalaien de 1473 3588 2316 ¢ to neuron o autou¢ 1161 ¢ ¢ anqrwpoV met' autou¢ ewV [4arose 3588 1491 ¢ ¢ autou¢ 32:32 eneken tw mhrw [3was left behind 1And 2Jacob] alone, and [2wrestled 444 2life]. 3928 Jacob Wrestles with God ¢ 32:24 upeleifqh face, 1161 ¢ ¢ parhlqe ¢ ¢ hlioV hnika to eidoV tou qeou¢ the ones of his. 5275 to 393 ¢ 32:31 aneteile ¢ yuch de mou h 1473 ¢ panta ta he caused to pass over all God face 1473 3588 5590 ¢ eswqh 2sons 3of Israel] the nerve by which he was paralyzed, which is and passed over the rushing stream, and 3956 ¢ diebibase 4982 he took 3588 5493 ¢ ¢ kai diebh ¢ 32:23 kai elaben autouV 2532 5207 ¢ endeka 3588 4383 ¢ ¢ proswpon ¢ ¢ eidon gar ton qeon proV proswpon kai Sight of God. For I saw 2246 of that place, 4314 2983 kai ta ¢ thn diabasin tou ¢ eidoV qeou¢ the name Because of this, 2532 3588 1733 3588 1225.1 him 3588 5117-1565 3588 2316 4383 in his thigh. and the two maidservants, and the eleven 1473 1492-1063 in 2532 3588 1417 3814 ¢ autou¢ kai diebh ¢ paidia And Jacob called 1752 the two wives, 3813 1473 ¢ ¢ euloghsen auton ¢ ¢ ¢ ¢ 32:30 kai ekalesen Iakwb to onoma tou topou ekeinou 2316 3588 3382-1473 3588 1417 1135 ¢ gunaikaV ¢ ¢ paidiskaV ¢ taV duo kai taV duo 2127 And he blessed 3588 3686 3sun] when he went by the form ¢ ¢ de thn nukta ¢ ¢ elabe 32:22 anastaV ekeinhn ¢ parembolh wonderful? 2532 2564-* ekei¢ 1491 2532 ¢ qaumaston†† kai esti 1722 ¢ ¢ thn nukta ekeinhn en 3588 3571-1565 1510.2.3 2298 [3was delivered 1my 2596 ¢ dwra 3588 3571-1565 ¢ ¢ de ekoimhqh ¢ proswpon autou¢ autoV th 3588 ¢ proeporeueto ta 32:21 kai 3588 3925 I will see ¢ prosdexetai for perhaps he will favorably receive 2532 ¢ proswpon mou and after this 4327 ¢ ¢ gar proswpon autou¢ iswV to which is by toiV 3778 3739 my name, 1563 his face 2532 3326 3686-1473 ¢ ¢ mou o† onom a 1722 3588 ¢ proswpon autou¢ en 1473 32:21 3588 3813 1909 * with him. 2532 1909 * 2532 ¢ ta paidia ¢ epi¢ Leian ¢ kai epi¢ Rachl ¢ kai kai dieilen Iakwb he was not able to prevail against him; and he touched the wide part And Jacob divided the servants unto Leah and unto Rachel, and 3588 3382-1473 3588 1417 3814 2532 3487.1 3588 4114 ¢ tou mhrou¢ autou¢ kai enarkhse of his thigh, * 1722 3588 3822.2-1473 ¢ Iakwb of Jacob in 1473 his wrestling 649 ¢ autw de 1473 305 ¢ ¢ aposteil on me 3588 1161 2532 2036 And he said 1063 ¢ anebh 3588 gar o 3766.2 ¢ eipen 1473-649 ¢ euloghshV ¢ mh ean 1473 ¢ de 32:27 eipe 1you should 3bless]. de ¢ autw 5100 ti 1473 me [2not 4me 3588 3686 to And he said to him, What 1510.2.3 3588 1161 2036 ¢ o estin ¢ orqroV 1437 3361 ¢ se aposteilw ou mh 2036-1161 2your 1is]? 3722 me away! [4ascended 1for 2the 3dawn]. 2036 2127 sou mhrou¢ ¢ 32:26 kai eipen And he said, No way will I send you away if 1473 3382 tou with him. 1473 to him, You send o 3326 ¢ ¢ met' autou¢ tw palaiein auton en 3588 ¢ platoV to and he paralyzed the wide part of the thigh ¢ ¢ onom a [3name * ¢ eipen 1473 3756 ou to ¢ ¢ sou onom a * 235 2564 2089 ¢ eti ¢ klhqhsetai 2089 1765 * 2532 2036 ¢ anqrwpwn ¢ eggisai 4370-* 1161 1And 2Jacob] and said, Announce 312 ¢ ¢ ¢ ¢ Iakwb kai eipen anaggeil on 3778 2065-1473 3588 ¢ ¢ su to inati¢ touto erwtaV your name! And he said, Why is this you ask thn ghn 3588 80-1473 tw seven times, while approaching to adelfou¢ autou¢ 1519 4877 to 1473 meet 1473 5368 him, he kissed him. And he fell And 2532 him. 2532 4363 1909 4033.2 ¢ perilabwn And taking hold of 3588 5137-1473 ¢ kai prosepesen epi¢ ¢ ton trachlon autou¢ upon his neck. 2532 2705 1473 2532 2799 And he kissed him, and they [2wept 1both]. 297 3588 1135 ¢ ¢ anableyaV Hsau¢ eide ¢ eipe 5100 ti 3778 ¢ a ¢ taut soi 3813 3739 ¢ oiV paidia ¢ estin o 4331 3588 3814 [5drew near 1the 2maidservants 3and 32:29 †—††CP & Six. omit. de 2532 kai kai 2036 ¢ eipe 3588 ta And he said, The ¢ a ¢ sou ton paid children which God showed mercy on 2532 and the children. And 3588 3816-1473 ¢ ¢ hlehsen o qeoV ¢ paidiskai And ¢ paidia 1510.2.3 3588 1161 1653-3588-2316 ¢ proshggisan ai 2532 33:5 kai 2532 3588 3813 ¢ taV gunaikaV kai ta 1473 2532 33:4 kai his brother. he said, What [2these 3to you 1are]? [3asked 2444 3588 1093 them, and did obeisance on the ground 1448 2036 2532 3326 qeou¢ kai met' 2065 to me 2193 ¢ ewV ¢ eptakiV 444 2316 ¢ 32:29 hrwthse de 2036 2034 he saw the women 1mighty]. 2532 went forth in front of Esau looking up, ¢ ¢ ¢ sou kai eipen onom a But he 2532 4352 your name; ¢ dunatoV to 1473 ¢ ¢ kai prosekunhsen ¢ ¢ prohlqen autwn emprosqen will be ¢ meta 1473-1161 ¢ de 33:3 autoV last. Israel 3326 her children 2078 ¢ ¢ Iwshf escatouV 1492 you grew in strength against God, and against [2men 3588 3686-1473 and Rachel and Joseph 1715 * 308-* ¢ eniscusaV moi after, 4281 2532 ¢ Rachl kai ¢ ¢ ¢ kai eklausan ¢ kai katefilhsen auton amfoteroi ¢ ¢ sou onom a for 1473 * and Leah and 2532 1510.8.3 3588 3686-1473 ¢ oti 1415 ¢ ¢ kai ta paidia ¢ authV ¢ prwtoiV kai Leian 3694 ¢ opisw kai kai 2532 3588 3813-1473 * ¢ ¢ ¢ estai Iakwb all' Israhl to 1your name] Jacob, but 2532 * go in first, ¢ efilhse ¢ auton And he said to him, [3not 2shall 5be called 4any longer 3588 3686-1473 ¢ autwn ¢ en touV uiouV their sons 2532 And he made the two maidservants and 1722 4413 Esau ran up Jacob’s Name Changed to Israel 2532 2036 3588 5207-1473 3588 1417 3814 ¢ ¢ paidiskaV ¢ 33:2 kai epoihse taV duo the two maidservants. ¢ ¢ ¢ kai prosedramen Hsau¢ eiV sunanthsin autw ¢ Iakwb And he said, Jacob. ¢ ¢ 32:28 kai eipen autw 2532 4160 ¢ paidiskaV ¢ taV duo your servant. 3588 5043-1473 ta 2532 33:6 kai ¢ ¢ tekna autwn And 2532 kai 4their children], and 33:7 G E N E S I S 49 4352 2532 4331-* 2532 3588 5043-1473 4160 did obeisance. And Leah drew near and her children, 1he made 2tented shelters]. On account of this they call the * 3686 1519 ¢ ¢ ¢ kai ta tekna ¢ ¢ prosekunhsan 33:7 kai proshggise Leia authV 2532 4352 2532 3326 ¢ kai prosekunhsan 3778 4331 2532 ¢ tauta ¢ proshggise ¢ ¢ kai meta Rachl kai 4633 ¢ epoihse 1223 ¢ skhnaV 3778 ¢ dia 3588 5117-1565 2564 ¢ touto 4633 3588 ¢ ekalese to 2532 2064-* and they did obeisance. And after this [4drew near 1Rachel 2and ¢ ¢ ¢ eiV ¢ ¢ onoma Iakwb tou topou ekeinou skhnai¢ 33:18 kai hlqen name of that place, Tents†. And Jacob came to * 2532 2036 * 2532 4352 ¢ Iwshf ¢ kai prosekunhsan 3Joseph], and they did obeisance. 1473 1510.2.3 3956 esti¢ soi 3588 1161 o these camps 2036 2443 2147 1473 2962 before you, O master. o 2036 ¢ sou kurie ¢ enantion 4183 80 ¢ aphnthka * 1510.2.3 1473 ¢ esti Hsau¢ de moi [3said 1And 2Esau], There is to me 1510.5 1487 2147 ¢ carin 1your servant] favor 1473 3588 soi 4674 ta 2036 5484 1726 1161 ¢ 33:10 eipe de sa much, O brother, let [3be 4yours 2things 1your]! * 5484 paiV sou 1161 ¢ 33:9 eipe ¢ estw ¢ adelfe¢ polla 528 which I have met? And he said, that [2should find 1726 ¢ a ¢ taut 3588 3816-1473 ¢ ¢ ina eurh ¢ eipen de 3739 ¢ parembolai¢ autai aiV 3to you 1are], all 3778 ti And he said, What [2these 3588 3925-1473 ¢ pasai ai 5100 ¢ 33:8 kai eipe [3said 1And 1473 1209 3588 1435 1223 3588 ¢ Iakwb ei ¢ ¢ ¢ sou dexai ¢ ¢ ¢ twn euron carin enantion ta dwra dia 2Jacob], If I found favor before 1699 5495 1752 3778 my hands! Because of this ¢ ¢ ceirwn ¢ eneken emwn 5100 1492 1492 I saw 2983 3588 me. 2064 ¢ e¢ hlehs for 3739 3588 me 2316 2532 971 he camped before the face 522 4198 1510.2.3 * by his tent, 3754 My master 3588 4263 knows 1473 ¢ probata kai ai ta the sheep 1473 ¢ katadiwxw 3068.2 2250 1520 4281 4981 and I 3588 ¢ poda 3588 twn 1161 Seir. the way according to me, and according to 4314 3588 2962-1473 my coming to * 2641 3326 1473 2425 3754 ¢ ¢ touto ikanon this? 2147 5484 ¢ euron ¢ oti 1161 ¢ 33:16 apestreye de * de 1519 * ¢ autou¢ eiV Sheir ¢ odon his journey to Hsau¢ en 2532 * inati¢ And he said, Why 1726 1473 2962 before you, O lord. th 1519 ¢ ekeinh ¢ hmera eiV that day 522 3588 thn unto 1519 4633 ¢ apairei ¢ ¢ 33:17 kai Iakwb eiV skhnaV Seir. 1438 2444 ¢ eipen 1722 3588 2250-1565 [3returned 1And 2Esau] in 2532 4160 1473 ¢ sou meta ¢ ¢ ¢ carin enantion sou kurie It is enough that I found favor 654 3598-1473 3326 3588 1161 2036 met' emou¢ o tou some of the people of the ones with me. 3778 my master ¢ Hsau¢ kataleiyw 3588 laou¢ And Jacob departed to 1563 1563 3614 ¢ ¢ ekei¢ oikiaV ¢ kai epoihsen eautw ¢ ekaton of Shechem, for a hundred 2379 2532 1941 lambs. And he set up there an altar, and called upon ¢ Israhl ¢ ton qeon CHAPTER 34 Dinah is Humbled by Shechem Tents. 2532 3588 2934-1473 ¢ kai toiV kthnesin autou¢ And he made himself there a residence, and 1831-1161 * ¢ 34:1 exhlqe de 3588 2364 ¢ Dina [3for his cattle *-3739 5088 ¢ eteke ¢ ¢ hn qugathr LeiaV h And went forth Dinah, the daughter whom Leah bore 3588 * 2648 ¢ tw Iakwb 3588 2364 2532 34:2 kai 1492 1473 ¢ eiden * 1473 3588 1093 3588 2532 2983 1473 and humbled her. * 1473 2837 he went to bed 2532 * kai 3933 2532 the virgin, and he spoke concerning the 2596 3588 ¢ ¢ ¢ thn parqenon kai elalhse kata 2036 2983 1473 his father, saying, Take for me *-1161 ¢ gunaika * ¢ Emmwr 1510.7.6 3326 191 3754 eiV 3392 ¢ emianen 3588 o 5207 ¢ uioV that [4defiled 1the 2son 3588 2364-1473 3588 1161 5207-1473 his daughter. 3588 2934-1473 1519 this maidservant for ¢ ¢ autou¢ oi Dinan thn qugatera 3of Hamor] Dinah 3588 Hamor ¢ tauthn ¢ thn paida And Jacob heard * * ¢ proV Emmwr ton 3588 3816-3778 ¢ ¢ hkousen oti ¢ de 34:5 Iakwb a wife. 3588 thought 4314 ¢ Sucem 3004 1135 1271 And said Shechem to 3962-1473 ¢ hgaphse ¢ thn dianoian thV * ¢ de 34:4 eipe 25 of Jacob. And he loved 3588 of her virgin state. ¢ prosesce 2532 ¢ Iakwb ¢ thV qugatroV of Dinah the daughter 2980 4337 34:3 kai And he took heed 3588 2364 ¢ DinaV ¢ yuch to the soul o ¢ authn ¢ ekoimhqh ¢ ghV kai labwn 2532 5013 5590 th 3588 of Hamor the of the land. And taking her, ¢ kai etapeinwsen ¢ ¢ met' authV authn with her, * ¢ Emmwr ¢ uioV o 1Shechem], the son ¢ arcwn thV Hivite, the ruler ¢ egcwriwn 3588 5207 ¢ Sucem ¢ authn 3588 758 ¢ o EuaioV 3326 1472.2 the daughters of the native inhabitants. And [2beheld 3her * 3588 ¢ taV qugateraV ¢ katamaqein twn to Jacob, to study ¢ autou¢ legwn ¢ ¢ patera labe moi [3said 1And 2Esau], I will leave behind with you 2992 1540 ¢ ¢ ¢ ¢ amnwn 33:20 kai esthsen ekei¢ qusiasthrion kai epekalesato ¢ parqenou auth 1473 2532 2596 2193 3588 2064-1473 2036 from Hamor father 3588 there ¢ Sucem ¢ patroV 2532 2476 3933-1473 ¢ ¢ ewV ¢ me proV ton kuri ¢ on ¢ mou paidariwn tou elqein ¢ 33:15 eipe ¢ eiV Sheir de 3588 3588 ¢ kata ¢ en th odw before 3808 1519 * apo¢ tou 1715 1722 3588 3598 2596 3588 1726 the foot of the youngsters, until 575 4the ¢ ¢ ¢ poreusewV thV enantion mou kai kata the ease of the trek 4228 3all 1my master] in front of shall gain strength in 4197.1 3588 ¢ ¢ oV ¢ mou emprosqen kuri tou o 1473-1161 1765 ¢ thV scolhn 3956 3588 2962-1473 ¢ autou¢ egw ¢ de eniscusw ¢ paidoV his servant! then ¢ ¢ apoqanountai panta ta Let [2go forth 3816-1473 me. If 1one more 6will die ¢ 33:14 proelqetw and ¢ oun ep' eme¢ ean 599 ¢ hmeran ¢ ¢ auta mian 5cattle]. 2532 ¢ apalwtera kai 1909 1473 1437 3767 ¢ ¢ boeV loceuontai I should drive them [2day ¢ kthnh 527 ¢ paidia and the oxen are giving birth to 2614 2934 And he said to him, 3588 3813 ta ¢ autw that the children are tender, 2532 3588 1016 3962 286 And he said, 2036-1161 straight. 1097 And 1563 ¢ esthsen ekei¢ thn 4633-1473 * 33:19 kai 2476 which sat moi 2532 2036 and he took. ¢ ¢ oV ¢ mou ginwskei ¢ oti kuri o 3739 agrou¢ ou he acquired the portion of the field 1473 ¢ 33:12 kai eipen 1909 2117 Departing we will go 68 ¢ autou¢ para ¢ Emwr ¢ skhnhn And 2532 ¢ polewV of the city. 3588 3844 2532 Syria. 4172 ¢ proswpon thV ¢ thn merida tou soi ¢ ¢ ¢ ¢ de aparanteV poreuswmeqa ep' euqeian 33:13 eipe 3588 2962-1473 4383 3588 3310 ¢ ekthsato 1473 ¢ kai esti 2532 2983 all things. And he forced him, * ¢ ¢ thV MesopotamiaV SuriaV kai 3588 2932 ¢ Canaan the land of Canaan, 2596 the God of Israel. 1God], and there is to me 1473 in 3924.2 ¢ ¢ parenebalen kata * gh Mesopotamia as ¢ ¢ hnegk a ¢ ¢ ¢ kai elabe kai ebiasato auton ¢ panta estin en 3588 * ek 3588 2316 * 5342 2532 ¢ qeoV o [2showed mercy 3on me 3956 1537 ¢ hlqen of God, and you shall think well of 1473 1510.2.3 1722 1093 h when he returned back from ¢ kai eudokhseiV ¢ mou aV eulogiaV 1653 ¢ oti in 3753 ¢ ote 5613 302 if 3739 Shalem, a city of Shechem, which is Take the things of my blessing, which I brought to you! 3754 * 2532 2106 2129-1473 ¢ 33:11 labe taV me your face, 2316 ¢ proswpon qeou¢ one may have seen the face 1473 3588 4383-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ sou wV an toutou eidon to proswp on 4383 ¢ tiV idoi you, take the gifts by 4172 ¢ ¢ ¢ Salhm polin Sikhmwn de uioi¢ autou¢ But his sons 1722 3588 3977.1 3902.1 ¢ ¢ twn kthnwn ¢ autou¢ en hsan meta ¢ paresiwphse ¢ tw pediw were with the plain. [3remained silent 1161 * de his cattle ¢ Iakwb 2193 3588 2064-1473 ¢ ewV ¢ autouV ¢ tou elqein 1And 2Jacob] until * 3588 3962 ¢ o Emmwr in they came. * And came forth 4314 ¢ Sucem ¢ pathr * 3588-1161 5207 * ¢ uioi¢ Iakwb 2064 2660 3588 ¢ katenughsan oi they heard, [3were vexed 33:17 †i.e. Succoth. Jacob 1537 ¢ hlqon ek And the sons of Jacob came 191 ¢ hkousan 2980 1473 ¢ ¢ ¢ proV Iakwb lalhsai autw Hamor the father of Shechem to 34:7 oi de 1831-1161 ¢ 34:6 exhlqe de to speak 3588 3977.1 from the plain. 435 2532 ¢ andreV kai 1the 2men], to him. 5613-1161 ¢ tou pediou wV de And as 3077.1-1510.7.3 ¢ hn luphron and it was distressing G E N E S I S 50 1473 4970 3754 809 1722 * 3361-1522 to them exceedingly. For [2an indecent act 1he did] in you should not listen to us, 2837 ¢ sfodra ¢ autoiV 2532 1510.8.3 ¢ estai 3588 5207-1473 2364 * 3756 3779 daughter of Jacob. And not thus 1473 And Hamor spoke to them, saying, Shechem 4255 3588 prefers [2in his 3soul 3767-1473 1473 her then to him as wife! 1135 3004 5590 3588 2364-1473 ¢ ¢ legwn Sucem 3588 2364-1473 1your daughter]. Give 2532 1325 2400 2036 it, 2730 1473 you; 5484 you dwell the gate 1726 ¢ dwsomen 4970 2532 1325 ¢ ¢ thn fernhn sfodra 2532 moi you should have said to me. And 4314 3588 435 3588 ¢ en tw oikw 1161 * 3588 4172-1473 to the men of their city, are peaceable with us; 2532 1710 1473 3611 let them live upon 2532 3588 1093 ¢ thV ghV kai emporeuesqwsan en ¢ h de auth you, and the land, and let them trade it! 1726 You multiply ¢ plateia thn to me 1722 1473 3588-1161 1093 in And the land, behold, 3588 2364-1473 1473 them; 2983 1135 2532 3588 2364 1473-1325 ¢ ¢ ¢ dwsomen ¢ gunaikaV kai taV qugateraV hmwn 2to ourselves 3wives], 1473 ¢ autoiV 444 [2daughters 1we shall give our] 1722 3778 3440 3666 1473 3588 In only will [3be like 4us 1the ¢ ¢ ¢ ¢ oi toutw monon omoiwqhsontai hmin 34:22 en to them. and this 3588 2730 3326 1473 5620 1510.1 2992 1519 1135 ¢ ¢ ¢ meq' hmwn ¢ wste ¢ ¢ anqrwpoi tou katoikein einai laon this child as 2men], wife. 611 1161 ¢ apekriqhsan 34:13 2532 * ¢ Sucem 1473 uioi¢ 2the 3sons 3588 3962-1473 to Shechem and Hamor ¢ ¢ elalhsan autoiV 5207 oi 1And ¢ tw kai Emmwr 2980 3588 de [5responded * 2532 2036 3754 3392 And said * * and Levi 4160 444 in and dwell among you, 1473 ¢ kai hmeiV us and we you, in 1473 1437 1096 if 2male]. And we will give 1473-3956 3611 2983 3844 1473 1473 our daughters 1473 2532 1510.8.4 1085 1520 kai to you, and 1135 2532 ¢ gunaikaV kai we will take to ourselves wives, you, and we will be [2race 1one]. 2532 and 1437-1161 ¢ de 34:17 ean But if 3956 the being circumcised of us 1473 4059 they have been circumcised. And 1510.8.3 kai ta 3440 3611 3326 ¢ oikhsousi in 4439 should we be like them, his son, 3588 the ones going forth of their city. 3588 ¢ ekporeuomenoi thn of their foreskin – 730 in the [2day ¢ trith 4561 ¢ sarka thn 1096-1161 ¢ 34:25 egeneto de 3753 And it came to pass 1510.7.6 ¢ ote 1722 3588 4192 ¢ hsan en ¢ ponw tw 1third], when they were in 3588 1417 5207 ¢ labonteV oi ¢ arsen every male. 3588 5154 ¢ hmera th at the 3588 And they were circumcised in the flesh 3956 ¢ autwn ¢ paV thV akrobustiaV th 2532 1607 2532 4059 3588 203-1473 en and ¢ kai Emmwr and all 3588 4172-1473 1722 3588 2250 * 2532 3956 ¢ ¢ ¢ kai perietemonto ¢ pulhn thV polewV autwn gate 2532 ¢ kai autoiV 2532 1522 ¢ tou uiou¢ autou¢ kai panteV oi Shechem ¢ hmwn And they listened to Hamor and 3588 5207-1473 ¢ Sucem 1473 1473 ¢ 34:24 kai eishkousan they will live with us. * 3666 this, 1473 and 3756 ¢ ¢ toutw omoiwqwmen ¢ meq' hmwn 2532 their cattle, their possessions – [2not 4ours 1722 3778 ¢ monon en also ¢ ¢ ouc uparconta autwn the four-footed animals, and ¢ estai 2532 as ¢ ¢ kai kthnh autwn 2532 3588 5224-1473 ¢ tetrapoda 2505 3588 2934-1473 34:23 kai ta 3588 5074 ¢ ena ¢ kaqa ¢ kai arsenikon every male, 2532 ¢ autoi¢ peritetmhntai ta 732.1 ¢ hmwn pan tw in 1520 so as to be [2people 1one] – 1473 ¢ peritemnesqai en 2983 pan ¢ ¢ umin ¢ taV qugateraV hmwn ¢ ¢ kai esomeqa ¢ ¢ oikhsomen par' umin genoV en we will live by 3956 [3of yours 1of every 3588 2364-1473 ¢ ¢ lhyomeqa ¢ ¢ apo¢ twn qugaterwn umwn hmin your daughters wV you should become as the circumcision 2532 1325 from 5613 ¢ ¢ tw peritmhqhnai umwn ¢ 34:16 kai dwsomen ¢ arsenikon 3588 2364-1473 you, ¢ ean ¢ ¢ umin genhsqe 732.1 575 1473 we will be like 1722 3588 4059 ¢ en umeiV for it is 3666 this 1722 2532 1510.2.3-1063 ¢ ¢ ¢ toutw omoiwqhsomeqa umin 2532 2730 1473 1325 ¢ ¢ ¢ ecei esti gar akrobustian ¢ 34:15 monon en ¢ kai katoikhsomen en brothers this matter, to give 1722 3778 Only adelfoi¢ ¢ ¢ ¢ rhma touto dounai 3739 2192 203 3440 to us. with us, 1will they 3be]? Only 80 the to a man who has a foreskin, ¢ ¢ oneidoV hmin scorn 3588 3588 4487-3778 ¢ poihsai to ¢ hmwn ¢ anqrwpw ¢ thn adelfhn oV 1473 kai their sister. of Dinah, We shall not be able to do our sister 2532 ¢ autwn ¢ thn adelfhn 2532 ¢ ou dunhsomeqa 3681 1388 ¢ Sumewn kai Leui¢ oi to them Simeon 3588 79-1473 4of Jacob] 3588 79-1473 ¢ Dina * 3756-1410 ¢ DinaV tw with treachery. And * ¢ ¢ emianan oti 1473 3588 ¢ Iakwb 3326 his father ¢ ¢ eipon autoiV * ¢ dolou ¢ patri¢ autou¢ meta they spoke to them, for they defiled Dinah 34:14 kai to dwell 1722 3588 4059 Treachery of Jacob’s Sons idou¢ [4of their daughters 1we shall take 3816-3778 ¢ tauthn ¢ ¢ paida eiV gunaika 2400 gh ¢ autwn ¢ taV qugateraV ¢ ¢ enantion autwn lhyomeqa ¢ hmin 3588 1473 1909 ¢ ¢ hmwn oikeitwsan epi¢ 1473 moi 3588 34:21 oi saying, These men 1473 o and spoke 3004 and to an 3588 2532 2980 of their city, 3326 302 the house 2532 * ¢ kai Sucem ¢ Emmwr de ¢ ¢ ¢ ¢ proV touV andraV thV polewV autwn legonteV it is spacious before you shall give 1722 3588 3624 of the ones in 1516-1510.2.6 ¢ kaqoti * ¢ qugatri¢ Iakwb ¢ pantwn twn 3588 4172-1473 4116 ¢ dwset e¢ 2364 ¢ autou¢ proV thn pulhn ¢ ¢ ¢ kai elalhsan ¢ uioV thV polewV autwn 4129 1325 kai 3956 444-3778 2530 ¢ kai dwsw 1473 ¢ eipht e¢ to the daughter of Jacob. ¢ ¢ ¢ eirhnikoi¢ eisi meq' anqrwpoi outoi exceedingly! and I will give in so far as whatever 2036 3588 for he clung 2532 4314 ¢ 34:12 plhqunate what ever you should have said we will give. the dowry it! tou [6came 1And 2Hamor 3and 4Shechem 3588 4439 ¢ ¢ ¢ kai carin enantion umwn 1325 of his father. to ¢ auth 3588 ¢ neaniskoV 1460.3-1063 2064 4314 her father, I want to find favor before 3588 5340.1 3588 3495 ¢ ecronisen o ¢ ¢ autou¢ 34:20 hlqe tou patroV 5his son] 3588 3962-1473 2147 2036 3588 4487-3778 5207-1473 en ¢ tou uiou And [3did not 4pass time 1the 2young man] 2730 1722 1473 3588 5207 Shechem the son 5549 34:19 kai ouk of Hamor. 1dwell]! and acquire possessions in ¢ ¢ ean eiphte 2532 3756 ¢ Emmwr 3588 3962-1473 her brothers, 1437 * 1473 80-1473 o * Hamor, and before most honorable of all ¢ authV ¢ kai proV proV ton patera ¢ authV ¢ euroimi ¢ touV adelfouV 3739 1the 2words] before 4160 And [3were pleasing ¢ Emmwr ¢ kai enantion ¢ Sucem ¢ enantion ¢ endoxotatoV ¢ umwn ¢ katoikeite ¢ enantion [3said 1And 2Shechem] to 3588 2532 700 2532 1726 And he was ¢ katoikeite ¢ hmin 1726 4314 ¢ Sucem ¢ logoi oi * ¢ de hn autoV 2532 2932 * de 1726 [2our daughters And [2with 3us ¢ plateia in 1161 ¢ 34:11 eipe 3588 3056 ¢ labonteV ¢ 34:18 kai hresan we shall go forth. 1473-1161 1510.7.3 1741 2532 3588 2364-1473 ¢ ¢ kai ktasqe ¢ kai emporeuesqe ep' authV and do trade our daughter, 1473 34:10 kai en 1909 1473 565 ¢ hmwn ¢ apeleusomeqa ¢ thn qugatera this word, And the land – behold, it is spacious before 2532 1710 3588 2364-1473 2983 ¢ peritemnhsqe ¢ ¢ ¢ rhma touto enekeito gar th 4116 idou¢ 4059 of the being circumcised, taking to do for your sons! gh 3588 ¢ tou hmwn ¢ poihsai to 2532 1722 ¢ umwn ¢ toiV uioiV 3588 1093 ¢ hmin 1473 ¢ mh eisakoushte And be allied by marriage to us! ¢ kai taV qugateraV ¢ ¢ hmin hmwn 3588 5207-1473 kai h 1473 ¢ 34:9 kai epigambreusasqe [3your daughters 1You give 2us], and 1you take] 1325 ¢ thn qugatera ¢ umwn ¢ dote ¢ yuch ¢ ¢ dote ¢ taV qugateraV umwn ¢ labete * 2532 1918 ¢ autw ¢ gunaika ¢ oun authn 2983 ¢ ouc outwV kai 2532 2980-* ¢ mou proeileto ¢ uioV th my son Israel, the ¢ ¢ autoiV ¢ 34:8 kai elalhsen Emmwr shall it be. ¢ Israhl 3588 ¢ thV qugatroV ¢ Iakwb ¢ meta going to bed with o ¢ epoihsen en ¢ ¢ oti aschmon 3326 ¢ koimhqeiV 4160 34:8 * ¢ uioi¢ Iakwb ¢ duo * 2532 * misery, 80 ¢ kai Leui¢ adelfoi¢ Sumewn [11taking 1the 2two 3sons 4of Jacob 5Simeon 6and 7Levi 8brothers * 1538 3588 3162-1473 2532 1525 9of Dinah 10each] his sword, even entered 4172 806 2532 615 3956 city safely, and killed every male. ¢ ¢ kai apekteinan ¢ polin asfalwV pan 5037 te 1519 3588 ¢ ¢ ¢ ekastoV thn macairan autou¢ kai eishlqon eiV thn ¢ DinaV * 2532 * ¢ ¢ Emmwr kai Sucem Also Hamor and Shechem 732.1 ¢ arsenikon 3588 5207-1473 to the 3588 34:26 ton 615 1722 they killed by ¢ autou¢ apekteinan ¢ ton uion en his son 34:27 G E N E S I S 4750 3162 2532 2983 ¢ ¢ stomati macairaV 3588 * 1537 3588 3624 ¢ thn Dinan ek ¢ kai elabon ¢ tou oikou 2250 51 2347 3739 ¢ ¢ hmera qliyewV 1510.7.3 3326 oV Dinah from the house the day of affliction, who was 3588 * 3588-1161 5207 1722 3588 3598 3739 2532 1831 ¢ tou Sucem ¢ kai exhlqon * ¢ uioi¢ Iakwb 34:27 oi de of Shechem, and went forth. And the sons of Jacob 1525 1909 3588 5134.1 2532 1283 3588 4172 1722 entered unto the wounded, and plundered the city in ¢ ¢ kai dihrpasan ¢ ¢ eishlqon epi¢ touV traumatiaV thn polin en 3739 3392 * ¢ emianan h 3588 79-1473 2532 3588 ¢ ¢ autwn ¢ Dinan thn adelfhn which [3was defiled 1Dinah 34:28 kai ta 2their sister]. And ¢ h th odw in the way which I went. 3588 2316 2532 1325 3739 ta their hands, 2532 2633.1 ¢ autwn ¢ kai toiV wsin en and the ear-rings to Jacob ¢ ¢ autwn ¢ hsan en taiV cersin which were in 3588 1722 3588 3775-1473 ¢ enwtia ¢ tw Iakwb 1510.7.6 1722 3588 5495-1473 ¢ touV allotriouV ¢ touV qeouV oi [3gods 1the 2alien], in me 3588 * And they gave 3588 245 kai ta 1473 and preserved me ¢ 35:4 kai edwkan ¢ eporeuqhn 2532 3588 1801.1 2532 1295 with me, 4198 en 1473 ¢ met' emou¢ kai diesws e¢ hn the mouth of the sword. And they took their ears. ¢ katekruyen And [2hid 4263-1473 2532 3588 1016-1473 2532 3588 3688-1473 1473 their sheep, and their oxen, and their donkeys, en ¢ SikimoiV 3them 1Jacob] under the turpentine tree, the one in Shechem. ¢ ¢ ¢ ¢ kai touV boaV ¢ autwn ¢ kai touV onouV autwn probata autwn 3745 1510.7.3 1722 3588 4172 ¢ osa hn as much as was 3588 3977.1 th in the city, 2983 3956 hn en ¢ ¢ swmata autwn And all 3588 643.1-1473 in 3588 4983-1473 ¢ panta ta 34:29 kai the plain, they took. 2532 3956 1510.7.3 1722 and as much as was 2532 ¢ ¢ elabon pediw tw 2532 3745 ¢ ¢ polei kai osa en their persons, their belongings, 1283 And they plundered as much as was 3745 2532 3745 city, and as much as was * 4314 1510.7.3 1722 3588 ¢ osa hn 1510.7.3 1722 3588 3614 hn * en ¢ taiV oikiaiV in the houses. 2532 * 5620 th in the 2036 1161 ¢ 34:30 eipe de [3said 1And 3404.1-1473 4160 ¢ ¢ kai Leui¢ mishton ¢ me Iakwb proV Sumewn 2Jacob] to en 4190 1473 1510.1 3956 ¢ einai 3588 2730 ¢ pasi toiV 3588 ¢ katoikousi thn so as [3wicked 1for me 2to be] to all the ones dwelling 3588 ¢ thn terebinqon 2193 1722 * thn 3588 4594 2250 2532 ¢ ¢ ewV ¢ ¢ auta thV shmeron hmeraV And he destroyed them unto 1808-* 1537 ¢ ¢ exhren Israhl today’s * 2532 1096 ¢ Sikimwn kai ek 35:5 kai day. And 5401 ¢ egeneto 2316 ¢ foboV qeou¢ Israel lifted away from Shechem. And there was a fear of God 3588 4172 epi¢ 3588 2945 1473 ¢ ¢ taV poleiV taV kuklw 2614 3694 3588 5207 pursue after the sons of Israel. * 1519 * 3739 1510.2.3 1722 1093 into Luz, which is ¢ h Louza 1473 estin en Beth-el, he 2532 1161 * ¢ Iakwb de [3came 1And 2Jacob] * 3739 ¢ Canaan 1510.2.3 h esti the land of Canaan, which is 2532 3956 3588 2992 and all the people who were 3618 3739 ¢ laoV 1563 1510.7.3 3326 oV 2379 1473 met' autou¢ hn with him. 2532 2564 3588 ¢ ¢ ¢ wkodomhsen ekei¢ qusiasthrion kai ekalese to 35:7 kai the ou 2064 gh in 3756 And they did not ¢ 35:6 hlqe ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ katediwxan opisw twn uiwn eiV 2532 ¢ autwn kai round about them. ¢ ¢ kai paV o Baiqhl autoV Simeon and Levi, [2me detested 1You have made], ¢ me ¢ ponhron wste kai * ¢ pepoihkate 3588 5059.2 1473 ¢ apwlesen upon the cities 2532 ¢ ¢ polei kai osa 622 1909 their women they captured. 4172 2532 and 162 ¢ ¢ hcmalwteusan kai dihrpasan 5259 2532 3588 1135-1473 ¢ ¢ autwn ¢ ¢ ¢ kai pasan thn aposkeuhn kai taV gunaikaV autwn and all * ¢ Iakwb ¢ auta upo¢ And he built there an altar, 3686 3588 land, among both the Canaanites and among the Perizzites. name of the place, Beth-el, for there [2appeared 3to him 1473-1161 3641.1-1510.2.1 ¢ de egw ¢ eimi en oligostoV 1722 706 ¢ kai sunacqenteV ¢ ariqmw ep' 1909 2316 1722 3588 590.2-1473 And I am very few in number. And gathering against 1God] in 1093 1722 5037 ghn en 3588 * 2532 1722 3588 * ¢ toiV CananaioiV kai en te 1473 4792.1-1473 2532 ¢ toiV FerezaioiV 4863 2532 1625.3 ¢ eme¢ sugkoyousi me 1473 2532 3588 ¢ kai ektribhsomai ¢ kai o egw me, they shall cut me down, and I shall be obliterated, I 3624-1473 3588 1161 2036 ¢ oV ¢ mou 34:31 oi de oik my house. 235 5616 4204 ¢ onoma tou ¢ qeoV 5530 a harlot they treated en 575 1473 3588 ¢ autw 4383 o * from the face ¢ 35:8 apeqane de 599 1161 his brother. [6died 1And 2Deborah 3the 4nurse * 2532 2290 ¢ RebekkaV * of Esau tou adelfou¢ autou¢ 3588 5162 ¢ Deborra h 2736 ¢ kai etafh ¢ trofoV * 5259 ¢ ¢ upo¢ katwteron Baiqhl 5of Rebekah], and they entombed her below 2532 2564- Beth-el, under 3588 3686 1473 904.1 ¢ ¢ ¢ balanoV ¢ kai ekalesen Iakwb to onoma authV the acorn tree, and Jacob called our sister. 5316 his running away ¢ thn balanon ¢ hmwn ¢ th adelfh 1563-1063 ¢ ¢ apo¢ proswpou ¢ apodidraskein auton Hsau¢ tw 3588 904.1 3588 79-1473 * ¢ ¢ ¢ topou Baiqhl ekei¢ gar efanh 3588 80-1473 and ¢ ¢ all' wsei¢ pornh crhsontai eipon And they said, But as 5117 and he called the the name of it, Acorn tree 3997 ¢ penqouV CHAPTER 35 of Mourning. Jacob Builds an Altar at Beth-el 2036 1161 3588 2316 ¢ 35:1 eipe de [3said 1And 1519 eiV 3588 5117 4314 ¢ qeoV o * 3588 305 Jacob, Rising up, ascend 2532 1563 3611 ¢ ¢ ton topon Baiqhl kai ¢ qusiasthrion tw God Changes Jacob’s Name to Israel 450 2God] to ¢ oikei ekei¢ unto the place Beth-el! And live 2379 * 2316 2532 4160 1563 ¢ kai poihson ekei¢ there, and make 3588 ¢ qew 3708 1473 ¢ ofqenti tw there 1722 soi en an altar to God! to the one appearing to you in 3588 590.2 575 4383 * ¢ ¢ tw apodidraskein apo¢ proswpou Hsau¢ the running away 2036 1161 from the face * ¢ 35:2 eipe de 1473 tou adelfou¢ sou your brother. 2532 3956 3588 3326 ¢ ¢ ¢ Iakwb tw oikw autou¢ kai pasi toiV 142 3588 2316 ¢ autou¢ arate him, 3588 80-1473 of Esau 3588 3624-1473 [3said 1And 2Jacob] Take away 3588 245 1537 [3gods 1the 2alien] 2532 236 ¢ ¢ mesou umwn from your midst, 3588 4749-1473 and change your robes! 305 rising up, let us ascend unto Beth-el, and let us make there 2379 3588 2316 eiV 3588 * And 450 ¢ ¢ anastanteV anabwmen 1519 2532 35:3 kai 2532 4160 1873 ¢ qusiasthrion tw ¢ qew an altar to God! to the one taking heed tw 1563 ¢ ¢ Baiqhl kai poihswmen ekei¢ 1473 ¢ epakousant i¢ mou 1722 en of me in 1161 ¢ 35:9 wfqh 3588 2316 de 3753 ¢ ote 3854 1537 * 3588 * 2532 ¢ ¢ MesopotamiaV thV SuriaV kai ¢ ¢ o euloghsen auton 1473 ¢ qeoV [2blessed 3him 1God]. to to Jacob still in Luz, from out of Mesopotamia 2127 3588 3686-1473 2089 1722 * ¢ ¢ ¢ en Louza tw Iakwb eti 2God] ¢ paregeneto ek when he came 3588 * ¢ qeoV o [3appeared 1And 3588 2316 of Syria. And 2532 2036 1473 ¢ ¢ 35:10 kai eipen autw 3588 2316 3756-2564 ¢ ¢ sou ou klhqhsetai ¢ onom a 1510.8.3 3588 3686-1473 2532 ¢ qeoV o And [2said 3to him 2089 * ¢ eti 235 2564 1God], * ¢ all' Israhl ¢ Iakwb Your name shall not be called any longer Jacob, but 3588 3686-1473 Israel * ¢ estai to ¢ ¢ sou kai ekalese ¢ onom a to ¢ ¢ onoma autou¢ Israhl will be your name. And he called his name 3319-1473 ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kai kaqarisqhte kai allaxate taV stolaV and cleanse met' to his house, and to all the ones with ¢ touV allotriouV ¢ touV qeouV ek 2532 2511 3708 ¢ anastaV ¢ anabhqi ¢ proV Iakwb 2036 1161 ¢ 35:11 eipe de 1473 3588 2316 ¢ autw o [3said 1And 4to him 1473 3588 2316-1473 ¢ qeoV ¢ o egw 2God], I am 2532 4129 1484 2532 4864 and multiply! Nations and gatherings ¢ ¢ eqnh kai plhqunou 1473 2532 935 ¢ ek sou kai basileiV you, and kings your God. Grow 1484 1510.8.6 35:12 kai thn ghn hn from 1831 ¢ sou exeleusontai ¢ thV osfuoV [2from 2532 3588 1093 3739 of nations will be 3588 3751-1473 1537 ¢ esontai ek ¢ kai sunagwgai¢ eqnwn 1537 Israel. 837 ¢ sou auxanou ¢ qeoV 3your loin 1325 * 1shall come forth]. 2532 * 1473 ¢ ¢ ¢ soi edwka Abraam kai Isaak And the land which I gave Abraham and Isaac, [3to you G E N E S I S 52 1325 1473 2532 1I give 2it]. And to 3588 4690-1473 ¢ ¢ kai dedwka authn 3588 1093-3778 ek 3588 3739 2980 ¢ tou topou ou from the place 2476-* Jacob set up 1473 3326 1473 autou¢ autou¢ 1722 3588 5117 35:23 uioi¢ 2980 And * 3326 ¢ elalhse met' a monument in the place in which [2spoke 3with 3588 2316 4739.1 3035 ¢ sthlhn 2532 4689 1909 ¢ kai espeisen ep' autou¢ o ¢ qeoV ¢ liqinhn 4him 1God] – [2monument 1a stone]. And he offered upon 1473 4700.2 2532 2022 1909 it a libation, and he poured upon it ¢ spondhn ¢ kai epeceen ¢ authn 2564-* 3588 3686 3588 1473 1637 ¢ ¢ elaion authn ep' 1722 3739 2980 ¢ topou en w 3588 2316 * ¢ qeoV o 4him 5there ¢ 35:16 aparaV 1537 * 4078 ¢ ¢ ephxe Baiqhl ¢ Iakwb ek 4633-1473 1900 ¢ autou¢ skhnhn thn 3588 ¢ epekeina his tent beyond 1096-1161 2259 1448 * ¢ purgou the ¢ Gader tower of Gader. * ¢ ¢ hggisen hnika ¢ egeneto de 4444 tou 3588 2064 ¢ Cabraqa ¢ tou elqein And it came to pass when he approached Chabratha, 1519 eiV 3588 * 5088-* ¢ thn Efraqa into 2532 ¢ ¢ kai eteke Rachl Ephrath, Rachel bore. 1425.1 ¢ edustokhsen 1722 en And in to come 3588 5088 the giving birth 1096-1161 1722 And it came to pass in ¢ egeneto de 35:17 she suffered birth pangs. en 3588 tw 5088 2036 1473 3588 3103.1 her harshly bearing, [3said 4to her 1the 2midwife], ¢ tiktein ¢ eipen ¢ auth ¢ maia h 2532-1063 3778 1473 1510.2.3 5207 Be of courage! for also this [3to you 1is 2a son]. ¢ oV ¢ out kai gar 1096-1161 soi 1722 3588 863-1473 ¢ 35:18 egeneto de en 2564 ¢ apeqnhske gar 3588 3686-1473 ¢ ekalese for she was dying, she called his name, 3588 3588 o 1161 3962 2564 but the father called ¢ pathr de 599 1161 ¢ 35:19 apeqane de [3died * ¢ esti¢ auth 4739.1 his name, Benjamin. Beth-lehem. 3778 her memorial. 3588 3419 * the tomb of Rachel, ¢ mnhmeiou tou ¢ en th odw ¢ ewV 2259 ¢ 35:21 egeneto de * ¢ ¢ hmeraV tauthV this day. 1722 3588 Israel dwelt th in * * 3588 2532 191-* 2532 Jacob. And Israel heard, and 1473 ¢ autou¢ enantion him. * ¢ ZelfaV And the sons of Zilpah 3778 5207 * ¢ Iakwb 1722 * 4314 3588 * ¢ thV SuriaV ¢ Mesopotamia en Mesopotamia * 3588 Isaac ¢ eiV Mambrh 1519 4172 ¢ polin tou Mamre, in a city of the plain – this * 3977.1 3778 3939 1722 ¢ Cebrwn en is Hebron, in * 2532 ¢ ¢ parwkhsen Abraam ou in 1510.2.3 * ¢ ¢ esti¢ pediou auth 3739 ¢ Canaan gh 1519 his father * 1093 of Syria. 3588 3962-1473 ¢ ¢ ton patera ¢ autou¢ eiV Iakwb proV Isaak de * ¢ Isaak kai the land of Canaan, where [4sojourned 1Abraham 2and 3Isaac]. 1096-1161 3588 2250 * And were the days of Isaac which he lived, [3years ¢ 35:28 egenonto de ai 1540 3589 2532 ¢ ogdohkonta 2094 ¢ ezhsen aV 1587 * And failing, 4314 3588 1085 ¢ kai proseteqh 2198 ¢ eth 599 ¢ Isaak ¢ apeqane ¢ 35:29 kai ekleipwn 1a hundred 2eighty]. 2532 4369 3739 ¢ ¢ hmerai Isaak Isaac 4245 died. 2532 4134 ¢ ¢ ¢ proV to genoV autou¢ presbuteroV kai plhrhV And he was added to his family, 2532 2290 1473 older * and full 2532 * 3588 1417 5207 ¢ Hsau¢ kai Iakwb ¢ oi auton ¢ uioi¢ duo of days. And [7entombed 8him 1Esau 2and 3Jacob 5two 6sons 1473 autou¢ 4his]. CHAPTER 36 The Generations of Esau 3778-1161 3588 ¢ 36:1 autai de 1078 * ¢ geneseiV ai 1473 Hsau¢ 1510.2.3 ¢ estin autoV And these are the generations of Esau – he * *-1161 ¢ Edwm 2983 Edom. And Esau took * ¢ qugaterwn twn 1438 wives to himself from the 3588 * ¢ Ismahl 79 * ¢ Ada 2364 3588 tou 3588 5207 ¢ tou uiou of Anah the son 2532 3588 * 2364 ¢ 36:3 kai thn Basemaq and 5088 1161 ¢ 36:4 eteke of Nebajoth. 2532 * ¢ qugatera Bashemath, daughter de 1473 ¢ autw [3bore 1And 4to him 5088 3588 * 2532 ¢ ¢ kai Basemaq ¢ ¢ eteke ton ElifaV ton Ragouhl 36:5 kai 2Adah] Eliphaz; and Bashemath bore * ¢ Elibama 5088 3588 * 5207 ¢ outoi uioi¢ 2532 3588 * Jeush, and * Hsau¢ ¢ Canaan of Canaan. And 2532 3588 * 2983 1161 ¢ 36:6 elabe de Jaalam, and 3588 1096 oi These are the sons of Esau, * Reuel. ¢ kai ton Ieglom ¢ kai ton Kore¢ ¢ ton IeouV eteke Aholibamah bore 3778 * ¢ ¢ qugatera Enan * 3588 * twn * Adah, daughter of Elon the ¢ Nabaiwq ¢ adelfhn of Ishmael, sister 3588 apo¢ ¢ ¢ qugatera Elwm Aholibamah, daughter of Zibeon the Hivite; * 575 2364 ¢ ¢ Cananaiwn thn Ada ¢ ¢ Sebagwn tou Euaiou is 1135 ¢ ¢ ¢ elabe gunaikaV eautw 36:2 Hsau de 3588 * the monument 2250-3778 ¢ ¢ kai ¢ tou patroV ¢ autou¢ Iakwb ¢ kai hkousen Israhl pallakhV 1726 1161 * ¢ sthlh 3825.1 5316 ¢ autw and with Bilhah, the [2wicked 1it appeared] before 1473 ¢ egenonto 2532 3588 * and bedded ¢ efanh ¢ ponhron 1096 oi Hittite; that land, Reuben went 4190 5207-1161 ¢ ¢ Cettaiou kai thn Elibama ¢ ¢ ¢ kai ekoimhqh ¢ ¢ BallaV ¢ thV gh ekeinh eporeuqh Roubhm meta of his father 3588 * 3326 concubine ¢ paidiskhV the maidservant of Leah, Gad and Asher. These are the sons of Jacob, 1510.2.3 4739.1 until 3814 ¢ outoi ¢ Gad kai Ashr uioi¢ And Jacob set up 2532 2837 3588 3962-1473 ¢ LeiaV of the Canaanites – thV ¢ Iwshf 35:26 uioi¢ de 2532 * daughters the way ¢ ¢ ¢ hnika katwkhsen Israhl en 4198-* * 2532 2476-* 2730-* And it came to pass when * ¢ paidiskhV * ¢ Rachl ¢ BallaV 2532 * 3588 3588 * * ¢ Dan kai Nefqaleim 2364 This is 2193 ¢ Rachl 1096-1161 1093-1565 ¢ Beniamin 1722 3588 3598 ¢ authV ¢ auth ¢ esti¢ epi¢ tou mnhmeiou a monument for upon * ¢ ¢ 35:20 kai esthsen Iakwb 1909 3588 3419-1473 ¢ sthlhn epi¢ ¢ Bhqleem is * 3601-* 3686-1473 ¢ kai etafh * And the sons of Bilhah the maidservant of Rachel, Dan and Naphtali. Son of my Grief; 2532 2290 1510.2.3 * of Ephrath, this 1909 ¢ Rachl 5207 ¢ onoma autou¢ to twelve. * ¢ Sumewn ¢ Leui¢ Roubhn the soul, 1And 2Rachel], and she was entombed in 3778 ¢ Efraqa ¢ ekalese * * ¢ ¢ odunhV ¢ onoma autou¢ uioV mou to 5207-1161 3588 5590 her letting go ¢ dwdeka And the sons of Rachel, Joseph 35:25 uioi¢ de and Benjamin. ¢ ¢ thn yuchn ¢ afienai authn tw And it came to pass in 599-1063 ¢ uioV estin * 5207-1161 ¢ ¢ kai eqayan hmerwn 2293 ¢ qarsei * ¢ kai Beniamin 2250 4645.1-1473 ¢ authn ¢ sklhrwV * * ¢ ekaton ¢ tiktein tw 1427 ¢ Iakwb ¢ ¢ prwtotokoV Iakwb [3came 1And 2Jacob] to [3departed 1And 2Jacob] from Beth-el, and he pitched 3588 4416 ¢ LeiaV 2064 * de * ¢ 35:27 hlqe Death of Rachel 1161 4of Jacob] uioi¢ the ones who were born to him in ¢ Baiqhl 1God], Beth-el. 522 2532 3814 the name of the place in which [2spoke 3with 1563 autou¢ ekei¢ * 3sons * And ¢ elalhse met' 5207 2the oi Judah, Issachar, Zebulun. ¢ Rachl 3326 3588 1And de ¢ ¢ ¢ IoudaV Issacar Zaboulwn 35:24 uioi¢ de 2532 35:15 kai olive oil. 5117 ¢ ¢ ekalesen Iakwb to onoma tou Jacob called 1473 1161 [5were The sons of Leah, the first-born of Jacob, Reuben, Simeon, Levi, 35:14 kai him. 3739 ¢ en tw topw w 5207 2532 1510.7.6 ¢ hsan 35:22 1473 ap' 2God] from him, where he spoke with 4739.1 575 ¢ qeoV o ¢ elalhse met' ¢ ¢ sthlhn ¢ esthsen Iakwb Generations of Jacob and the Death of Isaac ¢ dwsw 3588 2316 de [3ascended 1And 5117 1473 1325 after you I shall give 1161 ¢ 35:13 anebh this land. 1537 your seed 305 ¢ thn gh tauthn 3326 ¢ ¢ se spermat i¢ sou meta tw 35:13 1473 ¢ ¢ egenonto autw born * en to him in 3588 1135-1473 Korah. 1722 1093 gh the land 2532 3588 ¢ Hsau¢ taV gunaikaV autou¢ kai touV [3took 1And 2Esau] his wives, and 36:7 G E N E S I S 5207-1473 2532 3588 2364-1473 2532 3956 3588 4983 his sons, and and all the persons ¢ autou¢ kai taV qugateraV ¢ ¢ uiouV autou¢ kai panta ta his daughters, 3588 3624-1473 2532 3956 3588 5224-1473 ¢ swmata 2934 2532 3956 his possessions, 3745 2932 ¢ ¢ ¢ osa kthnh kai panta cattle, and all 3588 * the Nahath, prince 1722 1093 he procured in * ¢ periepoihsato en gh 1093 575 ¢ Canaan 4383 * the land of Canaan, from the face 1510.7.3-1063 1473 3588 5224 ¢ ta autwn 36:7 hn gar 260 2532 3756-1410 ¢ ama 3588 1093 ¢ kai ouk hdunato h 5342 1473 575 ¢ ¢ apo¢ ferein autouV to bear them, ¢ tou oikein to live ¢ ¢ thV paroikhsewV autwn 3588 4128 3of their sojourning] 3588 5224-1473 ¢ ¢ ¢ tou plhqouV twn uparcontwn autwn because of the multitude ¢ ¢ en hgemoneV Ragouhl of their possessions. 5207 2232 * 1161 * [3dwelt 1473 1510.2.3 * he is 3778-1161 1722 3588 3735 ¢ Edwm ¢ patroV * ¢ geneseiV ai Hsau¢ And these are the generations of Esau, * ¢ Sheir ¢ tw orei en father of Edom in 2532 3778 5207 * 3588 3686 3588 the names of the sons of Esau – Eliphaz son of Adah, wife ¢ to onomata twn * ¢ Hsau¢ uiwn 2532 * Hsau¢ * And these were 5207 * ¢ uioV ¢ Ada ¢ ElifaV 5207 * son of Bashemath wife 1096-1161 * * * of Esau. * * ¢ Wmar ¢ Swfar ¢ Goqom ¢ uioi¢ Qeman And born to Eliphaz – sons Teman, Omar, Zepho, Gatam, 2532 * *-1161 1510.7.3 3825.1 ¢ ¢ de kai Kainez 36:12 Qamna and Kenaz. And Timnah was 5207 * 2532 5088 5207 * uioi¢ * of Esau. * * * * uioi¢ And these are the sons 2532 * Zome¢ 3778 kai Moze¢ 1510.7.6 ¢ ¢ outoi hsan of Reuel – Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were 5207 * uioi¢ 1135 ¢ Basemaq * 3778-1161 ¢ Hsau¢ gunaikoV of Esau. 5207 * * uioi¢ 2364 ¢ OlibemaV And these were 3588 ¢ Ana ¢ qugatroV 5207 * ¢ Sebegwn ¢ uiou tou the sons of Aholibamah daughter of Anah, of the son of Zibeon 1135 * 5088-1161 wife of Esau; and she bore ¢ eteke de ¢ Hsau¢ gunaikoV 3588 * 2532 3588 * ¢ kai ton Kore¢ ton Ieglom Jaalam, and * Hsau¢ 5207 uioi¢ 3588 * 3778 * prince Omar, prince 2232 2232 ¢ hgemoneV * * 2232 Kore¢ 2232 Korah, prince * ¢ ElifaV * 2232 2232 * 1722 1093 en gh of Eliphaz in * * Teman, 2232 ¢ 36:16 hgemwn Kenaz, 3778 ¢ Amalhk ¢ outoi ¢ hgemwn Gatam, prince uioi¢ * of Esau – prince Zepho, prince ¢ Goqa ¢ hgemwn 5207 ¢ Qeman ¢ hgemwn ¢ Wmar ¢ hgemwn ¢ Swfar ¢ hgemwn ¢ Kenez ¢ hgemwn * kai These were the princes, sons ¢ prwtotokou Hsau¢ of Esau. The sons of Eliphaz first-born 2232 2532 Jeush, and ¢ 36:15 outoi 4416 ¢ ElifaV ¢ ton IeouV to Esau Korah. * Hsau¢ tw 3588 * prince 2232 ¢ hgemoneV Amalek. These were the princes 3778-1161 ¢ outoi de IdoumaiaV 5207 uioi¢ * ¢ Ada the land of Edom; and these were the sons of Adah. 36:13 †See Bos for variants. 5207 uioi¢ These were the sons 3778 1510.2.6 5207 ¢ ¢ ¢ i¢ eisin hgemoneV autwn outo uioi¢ These are 5207 * uioi¢ sons 3588 * ¢ tou Corraiou ¢ Sheir And these were the sons of Seir the Horite, 2730 tou 3588 1093 * of the one dwelling * * ¢ Swbal ¢ ¢ Lwtan Sebegwn katoikountoV thn ghn the land – Lotan, Shobal, Zibeon, 2532 * 2532 * 2532 * 3778 ¢ ¢ kai Riswn ¢ 36:21 kai Lhswn kai Asar Anah, ¢ outoi and Dishon, and Ezer, and Dishan. These were 3588 * ¢ hgemoneV tou 3588 * * ¢ Sheir ¢ uiou of the son 1096-1161 ¢ Edwm 5207 ¢ Corraiou tou the princes of the Horite, 1722 3588 1093 en th of Seir, in 5207 * ¢ 36:22 egenonto de * ¢ uioi¢ Lwtan gh the land 2532 * ¢ Corri¢ kai Eman And were born sons of Lotan – Hori and Heman. 79-1161 * ¢ de adelfh * ¢ Lwtan 3778-1161 ¢ Qemna * * ¢ Swbal 5207 ¢ 36:23 outoi de And the sister of Lotan – Timna. uioi¢ And these were the sons 2532 * 2532 * ¢ Gwlam kai Manacaq 2532 * ¢ ¢ kai Gebhl kai Swfan of Shobal – Golam, and Manahath, and Ebal, 2532 * 2532 ¢ kai Wman and Onam. 5207 ¢ outoi * 3739 2147 ¢ ¢ outoV Enan oV and Anah; this 2048 3753 * ¢ Sebegwn ¢ eure 3588 2387.1 Aiai¢ 1722 3588 ¢ ton iamein† en Anah is who found the mules 3500.1 ¢ ote ¢ erhmw and Shepho, * uioi¢ And these were the sons of Zibeon – Ajah 3778 ¢ kai Enan 3778 36:24 kai 3588 5268 ¢ eneme in * ¢ ta upozugia th the 3588 ¢ tou Sebegwn wilderness when he was feeding the beasts of burden of Zibeon 3962-1473 3778-1161 ¢ autou¢ patroV 5207 ¢ 36:25 outoi de his father. * uioi¢ ¢ kai ElibemaV 2364 * ¢ qugathr * uioi¢ ¢ Dhswn 3778-1161 ¢ Enan ¢ 36:26 outoi de and Aholibama was daughter of Anah. 5207 * ¢ Enan And these were the sons of Anah – Dishon, 2532 * ¢ 36:14 outoi de the sons of Bashemath wife 3778 2232-1473 3778-1161 2532 * 5207 ¢ 36:13 outoi de the sons of Adah, wife ¢ ¢ Ragouhl Nazeq† Zare¢ 3778 Amalek. These were 3778-1161 ¢ Hsau¢ gunaikoV tou ¢ outoi ¢ ton Amalhk to Eliphaz, 1135 ¢ Ada 3588 * ¢ tw ElifaV son of Esau. And she bore 3588 ¢ ElifaV a concubine of Eliphaz, the 3588 * ¢ kai eteke ¢ Hsau¢ uiou * ¢ pallakh hn ¢ ElibemaV ¢ 36:19 outoi of Esau. ¢ 36:20 outoi de 3588 ¢ Ana 2232 Jeush, prince * ¢ hgemoneV * ¢ outoi of Edom. ¢ Hsau¢ gunaikoV 5207 * ¢ ¢ 36:11 egenonto de ElifaV ¢ gunaikoV 1135 ¢ ¢ Basemaq ¢ kai Ragouhl uioV of Esau, and Reuel, 1135 2232 ¢ outoi 3778 kai 2232 ¢ 36:10 kai tauta the mountain of Seir. 3778 of Esau. And these were their princes. * * ¢ IeouV ¢ hgemwn ¢ hgemwn ¢ Hsau¢ gunaikoV of Edom. * ¢ Hsau¢ Sheir 3588 1078 ¢ 36:9 autai de Edom. * * 1And 2Esau] in the mountain of Seir. Esau, ¢ estin Edwm ¢ autoV 3962 1722 3588 3735 ¢ Hsau¢ en tw orei And these were 2232 of Esau – prince 1135 2532 Hsau¢ 3778-1161 ¢ 36:18 outoi de * daughter of Anah, wife * ¢ outoi the land of Edom. These were Korah. These were the princes of Aholibamah, ¢ Ana ¢ qugatroV ¢ Edwm Esau Dwells in Seir 2730 * Jaalam, prince Mizzah. 3778 ¢ Edwm gh of Esau. the sons of Aholibamah, wife 2364 * ¢ Hsau¢ gunaikoV ¢ ¢ Ieglom hgemwn Kore¢ * ¢ hgemwn Moze¢ * 1135 ¢ ElibemaV * 2232 ¢ Hsau¢ gunaikoV * uioi¢ * ¢ 36:8 katwkhse de 1135 ¢ Basemaq ¢ hgemwn Shammah, prince 1722 1093 * uioi¢ 2232 of Esau – prince * * the sons of Bashemath, wife 3588 3939.1-1473 gh together. And [4was not able 1the 2land 2232 5207 3588 3611 possessions were many * ¢ hgemwn Some¢ from his brother. 4183 2232 Zerah, prince 1537 tou adelfou¢ autou¢ ¢ ¢ uparconta polla For it was that their * ¢ hgemwn Zare¢ These were the princes of Reuel in 3588 80-1473 of Jacob 2232 ¢ Nacwq ¢ outoi ¢ kai eporeuqh Esau¢ ek ¢ ¢ apo¢ proswpou Iakwb 5207 ¢ uiou ¢ Hsau¢ Ragouhl as much as the land of Canaan. And Esau went * ghV * uioi¢ 3778 2532 4198-* ¢ Canaan 5207 3745 ¢ ¢ osa kai panta as much as he acquired, and all 4046 3778 And these were the sons of Reuel, son and all 2532 3956 ¢ ekthsato 2532 ¢ 36:17 kai outoi 2532 3956 ¢ ¢ ¢ ¢ tou oikou autou¢ kai panta ta uparconta autou¢ kai panta ta of his house, and all 53 * ¢ Abada Dhswn 2532 And these were * 2532 ¢ kai Asba * ¢ kai Iqran 2532 kai the sons of Dishon – Hemdan, and Eshban, and Ithran, and * ¢ Carran 3778-1161 * 5207 ¢ 36:27 outoi de Cheran. uioi¢ 2532 * ¢ kai Oukam ¢ Zoukam * ¢ Asar 3778-1161 2532 ¢ Balaam kai 2532 * ¢ WV kai Arran 5207 ¢ 36:28 outoi de Zaavan, and Akan. * * And these were the sons of Ezer – Bilhan, uioi¢ and * ¢ Ruswn And these were the sons of Dishan – 3778-1161 2232 ¢ 36:29 outoi de Uz and Aran. ¢ hgemoneV * Corri¢ And these were the princes of Horites – 2232 * prince Lotan, prince 2232 * 2232 * 2232 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ hgemwn Lwtan hgemwn Swbal hgemwn Sebegwn hgemwn * ¢ Ana Anah, 3778 ¢ outoi 2232 Shobal, prince * 2232 * Zibeon, 2232 prince * ¢ Dhswn ¢ ¢ Asar ¢ hgemwn ¢ Rhswn ¢ 36:30 hgemwn hgemwn prince 2232 Dishon, prince * ¢ hgemoneV Corri¢ 1722 3588 en These were the princes of Hori, in 36:24 †or transliteration – hot springs. Ezer, prince Dishan. 2231-1473 1722 their governing in ¢ ¢ en taiV hgemoniaiV autwn G E N E S I S 54 1093 * 2532 ¢ Edwm gh 3778 3588 935 ¢ 36:31 kai outoi the land of Edom. 3588 ¢ basileusanteV en 1722 1093 gh reigning in the land of Edom before the reigning 935 4253 the ones 936 ¢ Edwm 1722 * CHAPTER 37 ¢ oi basileiV oi And these were the kings, * 36:31 3588 936 Joseph’s Dreams ¢ tou basileusai pro 2730 5207 3588 * 1722 * And [4reigned 5in 6Edom 1Balak 2532 3686 * ¢ kai onoma ¢ tou Baiwr ¢ uioV 2son 3588 4172-1473 3of Beor], and the name 599 1161 * ¢ 36:33 apeqane de [3died * * Jobab, son 1537 * ¢ BosorraV 1473 autou¢ ek 599 473 ¢ kai ebasileusen ant' 2Jobab], and reigned 1093 * [3died 1473 * autou¢ 599 1161 land of Temani. [3died 1And 2Husham], and reigned 1473 * 1581 thV * 2532 3686 ¢ Mwab ¢ tw pediw in the plain of Moab. And the name * 1161 1And 2Hadad], and reigned * 1537 * ¢ ek Samaa 2532 936 ¢ Adad ¢ MasekkaV 473 reigned 4215 by the river. 1473 1And 2Samiah], and 1537 * [3died ¢ Samaa * * 1And 2Saul], and reigned 599 5207 * ¢ Balenwn ¢ Acobwr ¢ uioV [5died 473 5207 * 2532 3686 Arad, son 3588 1135 son of Mezahab. of Esau, in 2232 ¢ hgemonwn of the princes 5117-1473 1722 according to their place, ¢ ¢ en topon autwn 2532 1722 3588 1484-1473 their regions, and in * 2232 ¢ ¢ hgemwn Gwla 2232 in * their nations – prince * Alvah, prince 2232 * prince Elah, prince 2232 * * ¢ hgemwn ¢ Mazar ¢ Qeman Teman, prince ¢ outoi 2232 th gh the land Aholibamah, ¢ ¢ hgemoneV Edwm with the sons of Zilpah, the ¢ twn uiwn ¢ ¢ meta ZelfaV Zaphoi. 1722 3588 2733.2 1722 ¢ taiV katwkodomhmenaiV en the buildings ¢ ¢ outoV ¢ thV kthsewV autwn Hsau¢ of his father. 4314 * And they brought against Joseph [2fault 1a bad] to Israel 3588 3588 3962-1473 ¢ autwn ¢ patera ton 5589.2 their father. 3844 3956 4190 3588 *-1161 25 But Jacob loved ¢ de Iakwb 37:3 5207-1473 ¢ hgapa 3754 beyond all 1510.7.3 his sons, 1473 ¢ autw hn 3962 in * ¢ Edwm ¢ pathr of their property. This is Esau, father of Edom. ¢ Iwshf Joseph ¢ ghrwV [3the son 4of old age 1473 ¢ epoihse de * 1094 ¢ uioV for 4160-1161 ton 5207 ¢ ¢ ¢ autou¢ oti pantaV touV uiouV ¢ para 5509 ¢ autw 4164 ¢ citwna ¢ poikilon 1he was 2to him]. And he made for him [2garment 1a colored]. 1492 1161 3588 80-1473 ¢ 37:4 idonteV de 5368 2his brothers] 3588 5207-1473 3404 1410 2980 1473 ¢ ¢ hdunanto lalein 3762 ¢ autw ¢ eirhnikon 1161 [3dreaming 1And 2Joseph] a dream, reported * 1798 ¢ Iwshf 80-1473 518 1473 2036 ¢ enupniasqhn ou 1403.1 450 3588 ¢ anesth to 1161 sheaf. I imagined tw 3977.1 ¢ pediw the middle of the plain. 1699 1403.1 2532 my sheaf, and it was straight up. 3718.1 ¢ ¢ ¢ emon dragma kai wrqwqh 1473 4352 3588 ¢ ¢ ¢ ta dragmata umwn prosekunhsan to [4moving around 1And 1403.1 ¢ wmhn 3588 ¢ mesw in 3588 1403.1 ¢ peristrafenta de my ¢ akousate 3633 37:7 1722 3319 ¢ dragmata en And there rose up 3sheaves 2036 ¢ dragma ¢ emon ¢ autoiV 1797 you all were binding sheaves 1699 it 191 And he said to them, Hear ¢ desmeuein 4058.4 1473 ¢ eipen 37:6 kai 1195 ¢ umaV 1473 ¢ ¢ enupnion aphggeilen auto¢ 2532 ¢ toutou ¢ enupniou kai 1516 ¢ ouden 1797 tou ¢ auton to speak to him, not one thing peaceable. ¢ de 37:5 enupniasqeiV 3588 1473 of his sons, they detested him, and were not able 2532 ¢ pathr that [4him 1the 2father ¢ ¢ autou¢ emishsan ¢ pantwn twn uiwn ek 3was fond of] over all kai ouk 3588 3962 ¢ ¢ o adelfoi¢ autou¢ oti auton oi 1537 3956 filei¢ 3754 1473 1161 2your], did obeisance to 1473 ¢ 37:8 eipon de 3588 80-1473 ¢ autw adelfoi¢ autou¢ oi [3said 1And 4to him 2his brothers], 3361 936 936 1909 1473 2228 Do you mean in reigning you will reign over us, or ¢ basileuwn mh ¢ basileuseiV in dominating you will dominate us? * kai ¢ ¢ ¢ proV Israhl ¢ Iwshf yogon ponhron 2232 ¢ hgemwn 2532 3588 3962-1473 wives * ¢ kata 2961 Magdiel, prince 2232 * ¢ ¢ autou¢ twn gunaikwn tou patroV Kenaz, prince prince * 2596 1135 prince ¢ Kenez ¢ 36:42 hgemwn * 3778 3588 * 2232 en * 2232 ¢ Magedihl ¢ hgemwn ¢ Zafwin ¢ 36:43 hgemwn These are the princes of Edom, in 3588 1093 3588 2934.3-1473 prince Pinon, Mibzar, * Timnah, * ¢ ¢ 36:41 hgemwn ElibemaV Jetheth, ¢ HlaV ¢ hgemwn ¢ Finwn ¢ hgemwn 2232 2232 ¢ ¢ hgemwn Ieqer prince 3778 5207 which I dreamed! ¢ ¢ hgemwn ¢ ¢ kai en toiV eqnesin ¢ Qamna ¢ autwn taiV cwraiV autwn * 3588 this dream their tribes 3588 5561-1473 2232 3326 Phogor; * 2596 3588 with ¢ ¢ twn uiwn BallaV of his city – 5443-1473 3326 3588 5207 ¢ meta 3739 ¢ autwn ¢ kata ¢ taiV fulaiV en 3326 ¢ neoV his brothers. These are the names 1722 3588 3501 ¢ autou¢ wn adelfwn 1798-3778 3588 ¢ etwn of his father 3588 ¢ ta onomata twn 2094 ¢ epta 3588 3962-1473 to 3588 3686 ¢ 36:40 tauta 2033 ¢ ¢ autou¢ meta ¢ twn probata tou patroV ¢ autou¢ toiV adelfoiV Mehetabel, daughter of Matred, 3778 ¢ Mezoob ¢ uiou 2532 * 2364 ai These are the ¢ deka kai ¢ ¢ polei autou¢ Fogwr * of his wife – 5207 * Hsau¢ the sheep ¢ poimainwn ta ¢ ¢ ¢ th gunaiki¢ autou¢ Metebehl qugathr Matraiq and the name * th of Barad; and the name 3686-1161 ¢ onoma de 3588 4263 1was] tending autou¢ instead of him – 3588 4172-1473 ¢ kai onoma ¢ ¢ Barad ¢ Araq uioV 1And 1473 ¢ kai ebasileusen ant' 2Baal-hanan 3son 4of Achbor], and reigned * 1510.7.3 4165 2532 3756 1161 ¢ 36:39 apeqane de 2532 936 1176 ¢ de Iwshf [3seeing 1And 2532 936 ¢ Acobwr ¢ uioV *-1161 ¢ Iakwb 3588 ¢ 37:2 autai generations of Jacob. And Joseph [2ten 3and 4seven 5years old thV ¢ kai ebasileusen ¢ Saoul instead of him – Baal-hanan son of Achbor. * kai 3588 ¢ Rowbwq 5207 * ¢ Balenwn 2532 from Rehoboth of the place 1161 ¢ 36:38 apeqane de * autou¢ ant' [3died ¢ ek Saoul 599 ¢ potamon ¢ para 473 1161 * autou¢ autou¢ 599 instead of him – Saul 3844 1473 instead of him – ¢ 36:37 apeqane de 1473 ¢ ebasileusen ant' 473 ¢ kai ebasileusen ant' Samiah from Masrekah. 936 * of his city – Getham. [3died * ¢ geneseiV ¢ ¢ th polei autou¢ Geqem 599 ¢ 36:36 apeqane de 1078 ¢ †kathnegkan de ¢ Madiam 3588 4172-1473 ¢ kai onoma en the land of Canaan. 2702-1161 instead of him, Hadad son of Bedad, the one cutting off Midian 1722 3588 3977.1 1his father] in ¢ Canaan being young among the sons of Bilhah, and * ¢ ekkoyaV o gh 1510.6 ¢ kai ebasileusen 3588 ¢ Barad ¢ uioV ¢ autou¢ en pathr his brothers, 2532 936 ¢ Asom 5207 * ¢ autou¢ Adad ant' * ¢ parwkhsen 3778 80-1473 3588 instead of him – Husham, from the ¢ 36:35 apeqane de * 1And ek ¢ ghV Qemanwn 473 o 1722 1093 hn 1537 ¢ Asom 3939 1161 ¢ 36:34 apeqane de of Zerah, from Bozrah. 2532 936 ¢ Iwbab Dinhabah. 473 ¢ kai ebasileusen ant' 1And 2Balak], and there reigned instead of him – 5207 ¢ ¢ Zara ¢ Iwbab uioV * of his city – 2532 936 ¢ Balak * 1722 3588 1093 3739 ¢ en th gh ou Iakwb [3dwelt 1And 2Jacob] in the land of which [2sojourned 3588 3962-1473 ¢ ¢ polei autou¢ Dennaba th * ¢ 37:1 katwkei de 2532 936 ¢ en Israhl ¢ ¢ ¢ ¢ basilea 36:32 kai ebasileusen en Edwm Balak of a king in Israel. 1161 2961 ¢ kurieuwn 3404 ¢ misein 1473 1752 ¢ ¢ eneken auton to detest him ¢ twn rhmatwn autou¢ 1473 h 4369 2089 And they added still ¢ ¢ eti proseqento 3588 1798-1473 2532 1752 ¢ ¢ autou¢ kai eneken twn enupniwn his dreams, 1492-1161 ¢ de 37:9 eide his words. 2532 ¢ hmwn kai because of 3588 4487-1473 1334 1473 ¢ kurieuseiV ¢ hmaV ef' and because of 1798 2087 ¢ ¢ eteron enupnion And he saw [2dream 3588 3962-1473 2532 kai 1another]. And 2532 3588 80-1473 2532 and to And ¢ ¢ autou¢ kai dihghsato auto¢ tw patri¢ autou¢ kai toiV adelfoiV he described it to his father, 37:2 †See Bos for variants. his brothers. 37:10 G E N E S I S 2036 2400 ¢ eipen 1797 idou¢ 1798 2087 5618 3588 1473 1519 [2dream 1another]; as if the him into one of the wells! ¢ ¢ ¢ enupniasamhn enupnion eteron he said, Behold, I dreamed 55 ¢ o wsper 1520 3588 ¢ eiV auton 2978.1 2246 2532 3588 4582 2532 1733 792 4352 4190 sun, and the moon, and eleven stars did obeisance to 1A ferocious] devoured ¢ hlioV kai h 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ selhnh kai endeka astereV prosekunoun 2532 me 2008 me. 1473 ¢ epetimhsen 37:10 kai 3588 ¢ o autw 1473 5100 ¢ ¢ eipen autw said 3588 1798-3778 ti to him, What 686 1065 ¢ a ¢ ar 1798-1473 1his father], and of his dreams. 3739 is this dream 2064 1797 ¢ enupniasqhV which you dreamed? 2064-1473 ¢ elqonteV ge 2532 ¢ ¢ enupnion touto o to 5037 3384-1473 2532 3588 80-1473 ¢ mhthr sou 4352 the ground? 2206 1161 [3envied 1And 4him 1473 1301 3588 4487 epi¢ 3588 80-1473 but his father kept the saying. ¢ autou¢ diethrhse ¢ ¢ de pathr to rhma 3588 80-1473 1006 3588 * 37:13 kai Shechem. 2036-* 80-1473 4165 in 1204 to them. And he said to him, Behold, I am ready. 1473 * idou¢ 4198 80-1473 1473 1537 3588 2835.1 he sent him from the valley 1519 * 3588 * 1473 2065 1161 1473 ¢ hrwthse ¢ en tw pediw de the plain. [4asked 2212 ¢ kai hlqen 37:16 o do you seek? And he said, 518 1473 4226 report to me where they graze! ¢ ¢ moi apaggeil on 3588 444 1006 ¢ boskousin pou 522 2the 3man], 1161 1473 ¢ autw de [4said 1And 5to him 191-1063 1473 They have departed from here. For I heard them 1519 * saying, Let us go unto Dothan. 2733.5 2532 ¢ kai Dwqaeim 3588 80-1473 ¢ ¢ eporeuqh Iwshf 1473 and found them 37:18 ¢ proeidon de ¢ auton And they spied 1448-1473 ¢ ¢ eggisai auton his approaching 615 ¢ apokteinai to kill 4314 proV to him 1473 ¢ autouV 4314 3588 80-1473 them. 1473 ¢ auton 37:19 him. 80-1473 2400 his brother, Behold, ¢ autou¢ adelfon 3568 37:20 nun 3767 oun idou¢ 1205 3588 o 3588 tou before 4188.2 3588 ¢ eponhreuonto tou they acted wickedly 2036-1161 1538 ¢ de eipe ¢ ekastoV And said each 3588 4012 ¢ ton poikilon ton 4314 proV 3588 ton to they tossed him into the well. But the well was empty, ¢ erriyan 5204 ¢ eiV auton 3756 ¢ udwr ¢ ton lakkon o de 2192 2523-1161 [3water 1it did not 2have]. 2532 308 3588 3788 1492 him and toss bread. 2400 kai idou¢ they saw. And behold, 2064 1537 ¢ ¢ hrconto Ismahlitai * 2532 2368 3588 ¢ Galaad kai ai ek having come from Gilead, and 2532 4488.2 2532 4712.6 and balm, and balsam. ¢ ¢ egemon ¢ ¢ ¢ ¢ kamhloi autwn qumiamatwn kai rhtinhV kai stakthV of incenses, 4198-1161 2609 ¢ eporeuonto de 1519 * ¢ katagagein ¢ Aigupton eiV 2036 ¢ 37:26 eipe And they were going leading down into Egypt. 1161 * 4314 3588 [3said 80-1473 5100 5539 his brothers, What profit ¢ ¢ autou¢ ti IoudaV proV touV adelfouV de 1And 2Judah] to 615 3588 80-1473 1437 ¢ ¢ crhsimon ean 2532 2928 if 3588 129-1473 ¢ ¢ hmwn ¢ kai kruywmen ¢ ¢ apokteinwmen ton adelfon to aima autou¢ we kill our brother, 591 1473 Come let us give him and hide his blood? 3588 *-3778 3588-1161 ¢ ¢ ¢ toiV IsmahlitaiV ¢ ¢ 37:27 deute apodwmeqa auton toutoiV ai de 3361-1510.5 ¢ ¢ ¢ ceireV hmwn mh estwsan 1473-1510.2.3 to these Ishmaelites, and the and [2flesh 1he is our]. 2532 37:28 kai 1909 ep' 1713 80-1473 ¢ hmwn ¢ adelfoV for he is our brother, 1161 3588 80-1473 de adelfoi¢ autou¢ oi [3hearkened 1And 3899 3588 ¢ pareporeuonto oi 2532 3754 ¢ oti ¢ auton 191 And [2came near ¢ emporoi 1473 ¢ ¢ estin hkousan hmwn 444 2his brothers]. 3588 ¢ anqrwpoi oi 1the men], the 1828 ¢ kai exeilkusan 2532 307 * ¢ Madihnaioi Midianite 3588 ¢ kai anebibasan ton merchants, and they drew out and hauled 1537 ek 3588 2978.1 2532 ¢ tou lakkou kai ¢ ¢ ¢ IsmahlitaiV eikosi cruswn 4495 740 2532 ¢ eidon ¢ ofqalmoiV with the eyes * 2068 And they sat to eat ¢ kai anableyanteV toiV ¢ odoiporoi ¢ ¢ lakkoV kenoV ¢ ¢ ¢ arton 37:25 ekaqisan de fagein ¢ eicen ouk comes. 2532 him, 2756 ¢ ercetai Now then, come, let us kill And taking 3588-1161 2978.1 that dreamer 1473 1473 ¢ ¢ ¢ auton 37:24 kai labonteV auton 1519 3588 2978.1 ¢ ekeinoV ¢ enupniasthV ¢ ¢ ¢ kai riywmen ¢ deute apokteinwmen auton 3garment 2532 2983 1473 2064 1797.1-1565 3588 5509 ¢ ¢ Iwshf ton citwna 1473 peri¢ from out of the well. 615 * they took [4off 5Joseph in pro far off And 1562 his brothers, 4495 2064-* ¢ ¢ ¢ hlqen Iwshf hnika ¢ autou¢ exedusan ¢ proV touV adelfouV to ¢ auton 2259 hands of ours, let them not be upon him! Dothan. 1473 And it came to pass when Joseph came 5495-1473 4253 ¢ makroqen kai 1096-1161 ¢ 37:23 egeneto de his father. kai sarx 3113 2532 and that he might give him tw patri¢ autou¢ 2532 4561 1473 591 1722 * Joseph Sold into Egypt 4275-1161 their hands, 3588 3962-1473 And Joseph went 2532 2147 his brothers, from out of 1205 4198-* ¢ ¢ autou¢ kai euren ¢ ¢ en Dwqaeim ¢ katopisqen twn adelfwn autouV after 2532 full 2036 ¢ auton 5495-1473 their camels 2212 [2my brothers 1I seek]; 4198 him ¢ exelhtai ¢ autwn ¢ ¢ twn ceirwn kai apodw ek 1073 ¢ ¢ ¢ hkousa gar autwn enteuqen ¢ ¢ legontwn poreuqwmen eiV he might rescue 2574-1473 ¢ 37:17 eipe 3004 that 3004 1782 ¢ ¢ anqrwpoV aphrkasin ¢ opwV against him, journeying Ishmaelites saying, What de ¢ autw wandering ¢ mou zhtw ¢ touV adelfouV 1161 ¢ ceira the wilderness, [4a hand 1and 1473 3597.1 5100 5495 ¢ erhmw th 1807 And looking up ¢ ¢ legwn ti anqrwpoV ¢ ena twn 3704 4105 3588 80-1473 ¢ eipe into one en 444 1And 5him 2the 3man], de 1519 1520 3588 him 1722 3588 2048 of Hebron. And he came 3588 444 ¢ o auton 3588 1161 2036 ¢ zhteiV kai 2532 2064 And [2found 3him 1a man] 1722 3588 3977.1 2532 ¢ ¢ anqrwpoV ¢ auton planwmenon ¢ 37:15 kai euren into Shechem. 1473 ¢ ¢ thV koiladoV thV Cebrwn 2532 2147 ¢ eiV Sucem oi [2are in health and announce it to me! And 649 ¢ ¢ ek apesteilen auton ¢ ugiainousin ¢ Roubhn 1473 1the 2colored], the one around him. 3588 * ¢ autoiV ¢ ¢ eiV embalete auton [3said ¢ 37:14 eipe 2532 312 3588 1473 de 1685 ¢ ¢ lakkwn toutwn twn ¢ epenegkhte ¢ pataxwmen blood, put 3588 4164 ¢ ¢ ¢ moi probata kai anaggeil on kai ta 1your brothers] and the sheep, o ¢ egw see if 2532 3588 4263 adelfoi¢ sou 129 ¢ ¢ ekcehte aima You should not shed 2036 1492 1487 5198 1And 4to him 2Israel], In going 1632 mh to 1473 1473 ¢ ¢ ¢ ide Israhl poreuqeiV ei ¢ autw de oi 649 2036-1161 1161 3588 ¢ ¢ deuro aposteilw se 1473 ¢ autw 3361 3960 ou [3said 1And 4to them 2Reuben], 2bear] 3780 3756 1161 ¢ 37:22 eipe 3not Joseph, Did not 2036 2036 ¢ yuchn 1And 4314 ¢ eipe ¢ de proV autouV 5590 [3went * 2400 as far as his life. 1473 Shechem? Come, I will send you 1473 1519 him ¢ eiV auton 2018 to 1473 ¢ ¢ exeileto auton And he said, Do not strike 3361 4314 1519 * 1473 1537 1807 ¢ Roubhn 2532 their hands. 1161 ¢ ¢ proV Iwshf ¢ eipen Israhl ouci¢ your brothers tend from out of 4198 1519 1510.8.3 3588 ¢ estai ta ti * ¢ autwn ¢ kai eipen ¢ twn ceirwn mh 5100 [3hearing 1And 2Reuben], rescued him 3588 5495-1473 ek of the ones in of their father in ¢ ¢ adelfoi¢ sou poimainousin eiV Sucem 1161 ¢ 37:21 akousaV de 3588 3588 3962-1473 And Israel said And we shall see what will be of these wells to graze the sheep 2532 ¢ Sucem 2532 3708 2978.1-3778 ¢ 37:12 eporeuqhsan de 3588 4263 1537 ¢ qhrion him. 191 ¢ enupnia autou¢ 2342 ¢ eroumen 1473 2his brothers], ¢ ¢ ¢ autwn ¢ eiV adelfoi¢ autou¢ boskein ta probata tou patroV 2his brothers] in 1909 ¢ oi adelfoi¢ autou¢ o auton 1161 3962-1473 oi 1473 your brothers, to do obeisance to you upon ¢ 37:11 ezhlwsan de thn ghn kai h also, and ¢ adelfoi¢ sou proskunhsa i¢ soi kai oi your mother, and 3588 1093 2532 3588 ¢ ¢ te eleusomeqa egw Is it so indeed in having come I will come 2046 And we shall say, [2wild beast ¢ ¢ kai oyomeqa ¢ katefagen auton 3962-1473 ¢ autou¢ kai pathr And [2reproached 3him 2036 2719 ¢ ponhron 2532 ¢ lakkwn kai ¢ twn ena * 1501 5552 591 ¢ apedonto ¢ Iwshf Joseph 3588 * 3588 ¢ ton Iwshf And [3rendered 2532 * toiV 4for Joseph 1the 2609 3588 * ¢ ¢ kai kathgagon ton Iwshf 2Ishmaelites] twenty pieces of gold. And they led Joseph G E N E S I S 56 1519 390 1161 3588 1473 into Egypt. * [3returned 1And 2Ruben] upon the her. 2978.1 2532 3756 3708 3588 * 1722 3588 2978.1 well, and he did not see ¢ Aigupton eiV ¢ lakkon kai ouc 1284 ¢ imatia autou¢ he tore his clothes. 80-1473 2532 his brothers, and I, 2983-1161 where shall I go 3588 * 4969 2056 137.1 of Joseph, they slew a kid 5509 3588 129 ¢ citwna tw of the goats, and tainted 3588 3962-1473 1921 not? 1510.2.3 2342 him, a wild beast seized 726 3588 * ¢ ¢ hrpase ton Iwshf his clothes, 3751-1473 2532 3996 his loin, 1161 ¢ 37:35 sunhcqhsan his son 3956 ¢ panteV oi de 2532 2064 3004 3754 2532 3756 and he did not to be comforted, saying that, I will go down 2597 4314 3996 my son in mourning into Hades. And [2wept ¢ autou¢ pathr 2532 3588-1161 2799 * 3588 * Joseph into Egypt name was Tamar. 3588 4680.3 ¢ ponhroV 1725 2962 2316 1161 * 2036 ¢ qeoV ¢ 38:8 eipe 1God]. 3588 80-1473 the wife 3588 80 ¢ sou adelfw raise up seed to your brother! 3754 3756 1473 1510.8.3 3752 1525 ¢ otan 4314 1909 ¢ execeen And it came to pass 2597-* 575 Judah went from that time, 2193 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai afiketo ¢ katebh IoudaV apo¢ twn adelfwn 4314 proV his brothers, 444-5100 * before a certain man 2532 1492 1563 ¢ 38:2 kai eiden ekei¢ 3739 of Adullam, * ¢ ewV and he arrived unto 3686 ¢ ¢ ¢ tina Odolamithn w anqrwp on ¢ onoma * ¢ EiraV whose name was Hirah. 2364 444-* ¢ ¢ ¢ ¢ IoudaV qugatera anqrwpou Cananaiou And [2saw 3there 1Judah] a daughter of a Canaanite man, 3739 h 3686 ¢ onoma * ¢ Saua 2532 2983 1473 2532 1525 4314 ¢ ¢ kai eishlqe ¢ kai elaben authn proV whose name was Shuah. And he took her, to not give 1161 God that he did 2036 1161 ¢ 38:11 eipe de 5316 ¢ efanh ¢ enantion 2532 2289 this; and he put to death also this one. * * 2532 3778 2193 3173 1096 ¢ ¢ ¢ ewV megaV genhtai of your father! until [4older 3becomes 2036-1063 3379 ¢ mou eipe ¢ gar uioV o ¢ kaqou his daughter-in-law, You sit 3588 3962-1473 3588 5207-1473 1Shelah 2521 ¢ th numfh autou¢ ¢ ¢ sou en tw oikw tou patroV ¢ Silwm ¢ kai touton 3588 3565-1473 ¢ ¢ IoudaV Qamar 1722 3588 3624 * 599 ¢ pote mh ¢ apoqanh 2my son]. For he said, Lest at any time [3should die 3778 5618 2532 3588 80-1473 ¢ wsper kai oi ¢ outoV * 565 ¢ adelfoi¢ autou¢ apelqousa also 2521 ¢ Qamar his brothers. 1722 3588 3624 in the house ¢ ekaqhto en tw ¢ oikw ¢ authV ¢ tou patroV of her father. [4multiplied 1And 2the 3days], and [5died * 2532 kai ai 2250 3962-1473 1161 ¢ Iouda ¢ gunh 3588 [3going forth 3588 4129 1135 2532 599 * ¢ ¢ ¢ hmerai kai apeqane Saua 3870 1Shuah * ¢ paraklhqeiV 305 ¢ ¢ IoudaV anebh and entered to 1909 3588 ¢ epi¢ touV keirontaV ta 2751 ¢ ¢ probata autou¢ autoV to shearing of his sheep, the 3588 4263-1473 3588 4166-1473 o 3588 * ¢ autou¢ o poimhn his shepherd 518 ¢ aphggelh ¢ Qamar ¢ sou penqeroV ¢ probata autou¢ his sheep. ¢ kai HraV himself and Hirah 1519 * 2532 ¢ Qamna 3588 3565-1473 38:13 kai 3004 ¢ th numfh autou¢ 1519 * ¢ anabainei eiV 2532 38:14 kai to 4014 ¢ Qamna Behold, 2751 3588 ¢ keirai ta Timnath, to shear 3588 2440 ¢ perielomenh ta And removing And 2400 ¢ legonteV idou¢ his daughter-in-law, saying, 305 your father-in-law ascends 4263-1473 ascended 2532 * the Adullamite, unto Timnath. * 3588 3995-1473 1473 ¢ OdolamithV eiV it was reported to Tamar o to 1726 3778 [3said 1And 2Judah] to Tamar ¢ chra 3588 seed 2the 3wife 4of Judah]. And being comforted, Judah ¢ ekeinw ¢ kairw 2532 864 4690 ¢ ¢ dounai sperma tw [3wicked 1And 2it appeared] before 3754 4160 of Pharaoh – 2540-1565 in 3588 80-1473 1325 tou mh ¢ de 38:10 ponhron his brother. 1his brother’s], 3588 3361 thn ghn 2also 1this one] as Judah and Tamar tw 3588 80-1473 [2wife 4190 ¢ autou¢ adelfw h 3588 1096 3588 1135 3588 1093 epi¢ 80-1473 3588 de [3knowing 1And ¢ ¢ eishrceto proV thn gunaika tou adelfou¢ autou¢ 2532 CHAPTER 38 1161 ¢ ¢ sperma egeneto to whenever he entered to ¢ 38:12 eplhqunqhsan de en 1097 38:9 gnouV 3will 5be 1the 2seed] – that it came to pass 1And 2Tamar] settled 1722 2532 3588 4690 ¢ ¢ ¢ oti ¢ estai Aunan ouk autw de to ¢ ¢ kai kai epigambreusai authn 4690 kai 4314 ¢ eiselqe proV 2532 1918-1473 ¢ ¢ anasthson sperma tw the chief guard. ¢ egeneto de 1525 ¢ Aunan to Onan, Enter 450 * ¢ arcimageirw 3588 of your brother, and ally to her by marriage, and 1161 1096-1161 1473 3588 * ¢ IoudaV tw de 749.3 38:1 the first-born 2532 615 [3said 1And 2Judah] as a widow in the house ¢ ¢ tw spadonti Faraw to Potiphar the castrato 4416 ¢ Hr prwtotokoV ¢ ¢ ¢ ¢ o enanti kuriou kai apekteinen auton of Judah was wicked before the lord; and [2killed 3him ¢ Iouda 5503 gave whose * And it came to pass Er 4190 h his first-born, 1096-1161 3for him 3588 And 3739 ¢ prwtotokw autou¢ ¢ 38:7 egeneto de 1473 591 And the Midianites 1519 * 3588 ¢ ¢ Madihnaioi apedonto ton ¢ eiV Aigupton ¢ ¢ Iwshf tw Petefrh * 2532 38:6 kai 4416-1473 tw a wife for Er 3686 to ¢ ¢ eklausen auton kai 37:36 oi de 1his father]. * 86 ¢ adou 3588 Hr Shelah. ¢ autouV ¢ ¢ ¢ ¢ tou qeou¢ oti epoihse touto kai eqanatwse ¢ katabhsomai proV ton 5207-1473 * ¢ gunaika ¢ ¢ Qamar onoma 3588 2316 him, 3870 o ai 1473 want eiV 1135 1many]. 4and 2309 1519 2983-* he discharged upon the ground, ¢ ¢ kai ouk parakalesai auton ¢ ¢ ¢ ¢ parakaleisqai legwn hqele oti Chezib when she bore them. 1632 3588 And * 1473 in * 2532 his name, 5088 And she was Judah took ¢ uion 38:5 kai 3588 3686-1473 2259 4183 2532 3his sons 5daughters]. And they came to comfort 3588 3962-1473 thn uioi¢ autou¢ kai 3870 ¢ kai hlqon [2days 3588 5207-1473 [6came together 1And 2all ¢ mou penqwn ¢ uion 3588 epi¢ ¢ autou¢ hmeraV ¢ ¢ ton uion pollaV and mourned for 4863 ¢ qugatereV 1909 2250 2532 2564 ¢ ¢ Casbi¢ hnika eteken ¢ ¢ elaben IoudaV 5207 Onan. en 2Onan] that [4not 6his sackcloth upon * ¢ auth de hn * 4526 5088 ¢ ¢ sullabousa eteken his name, 3778-1161 1510.7.3 1722 * 1And and placed ¢ autou¢ kai epenqei ¢ osfun 4815 ¢ ¢ kai ekalese ¢ ¢ autou¢ Silwm uion to onoma 1161 2532 2007 3588 5207-1473 ¢ ¢ eteken prosqeisa [3tore ¢ ¢ ¢ imatia autou¢ kai epeqeto sakkon ta ¢ kai ekalese ¢ ¢ onoma autou¢ Aunan to 5207 1284 ¢ 37:34 dierrhxe de Joseph. 3588 2440-1473 2Jacob] 2364 ¢ katefagen [2wild beast 1a ferocious] devoured 1473 ¢ qhrion ¢ auton 2719 2532 2564 ¢ uion 3588 3686-1473 ¢ kai ekalese still again, and she called ¢ thn gunaika tou adelfou¢ sou and said, The garment ¢ ponhron 2532 2564 ¢ eti 3588 1135 5509 4190 ¢ qhrion [2of my son 1is], ¢ Iakwb [2son 1is of your] 2532 2036 ¢ kai eipe ¢ ¢ auton citwn 2342 esti¢ 1473-1510.2.3 ¢ sou estin ¢ tou uiou And he recognized it, 5207-1473 * 3588 5207 1473 ¢ 37:33 kai epegnw tou uiou¢ mou 3778 and said, This the garment 2532 1921 or 3588 their father, ¢ citwn ei we found, do you recognize if ou ton [3garment 1the 2532 2036 1487 5509 ¢ ¢ euromen epignwqi h 3588 ¢ kai eipon ¢ ¢ tw patri¢ autwn touton 2colored], and they carried it to 2228 3756 the 3588 5509 And they sent 2532 1533 ¢ ¢ poikilon kai eishnegkan 2147 3588 5207 And she conceived and bore a son she bore a son, and she called ¢ ¢ ¢ aimati 37:32 kai apesteilan ton citwna 4164 2532 38:4 kai Er. adding ¢ kai emolunan ton garment in the blood. his name, is not, 3588 5509 2532 3435 2532 649 * ¢ onoma autou¢ Hr to 5088 And taking the garment ¢ ¢ ¢ esfaxan erifon aigwn ¢ tou Iwshf 3588 3686-1473 4369 ¢ ¢ 37:31 labonteV de ton citwna yet? 5088 ¢ ¢ sullabousa eteken And she conceived and bore a son, and she called 3756-1510.2.3 ¢ ¢ paidarion ouk estin to 2089 ¢ ¢ eti poreusomai ¢ de pou egw towards 4815 38:3 kai 2089 4314 and he said, The boy 2532 ¢ authn and ¢ epestreye proV And he turned 4198 2532 ¢ lakkw kai 3588 3808 ¢ autou¢ kai eipe ¢ touV adelfouV ton the well, 1994 37:30 kai 2532 2036 1473-1161 4226 epi¢ tw Joseph in 3588 2440-1473 1909 ¢ Roubhn ¢ ton Iwshf ¢ ora en ¢ dierrhxe ta 3588 * ¢ 37:29 anestreye de 37:29 ¢ imatia 3588 thV the garments of the 38:15 G E N E S I S 5503.2 575 1438 ¢ chreusewV af' 4016 2327.1 ¢ periebaleto ¢ eauthV 57 2192 ¢ qeristron 1473 ¢ ecetw 235 3379 2606 ¢ all' a ¢ mh ¢ pote auta ¢ katagelasqwmen widowhood from herself, she put around a lightweight covering, Let her have them, but lest at any time we should be ridiculed, 2532 2566.5 3588 2056-3778 2532 2523 ¢ kai ekallwpisato 3739 1510.2.3 4314 3588 4439 * 1473 3303 by the gates of Enaim, I indeed sent ¢ ¢ ¢ kai ekaqise proV taiV pulaiV Enan and bedecked herself, and sat 1722 3938 which is in the byway of Timnath. For she knew that 3173 * h estin ¢ parodw en 1096 1135 3756 1Shelah], but he 1492 her to him it was announced 1473 3565-1473 1380 ¢ edoxen ¢ authn 1Judah], assumed her 3588 4383-1473 to be a harlot. For she covered up 1473 ¢ epegnw 1578-1161 ¢ authn 3598 2532 2036 1473 ¢ kai eipen ¢ odon thn 1439 ¢ auth 1473 1525 3756-1063 1097 3754 3565-1473 ¢ ¢ egnw oti ou gar 2036 let her be incinerated! ¢ katakauqhtw 1473 4314 you. to 3588 3995-1473 3004 ¢ en estin egw I me? Recognize whose said, What will you give to me, if 3588-1161 2036 1473 ¢ eipen 38:17 o de And 1473-649 my flocks. 728 2193 I, because ¢ ¢ dedikaiwtai Qamar 3588-1161 2036 1473-1325 deposit shall I give to you? ¢ eipe And 3588 he said, 1161 h 2036 2532 3588 3731.1 2532 3588 4464 and the pendant, and the rod 3588 2532 ceiri¢ sou th in 1325 1473 ¢ edwken kai 2532 1525 ¢ auth ¢ kai eishlqe your hand. And he gave them to her, and he entered 4314 1473 2532 1722 1064 to her. And [2in 3the womb 1she conceived] from him. ¢ kai proV authn 2532 2983 ¢ elaben gastri¢ en 450 565 And rising up 1473 autou¢ ex 2532 ¢ ¢ anastasa aphlqe 38:19 kai 1537 4014 3588 ¢ perieileto kai to she went forth. And she removed 2327.1-1473 575 ¢ ¢ qeristron authV 1438 2532 1746 3588 2440 ¢ kai enedusato ¢ ¢ af' eauthV ta imatia * 3588 5207-1473 2532 her my son. And he did not add Shelah 3588 1097 1473 to know her. ¢ gnwnai tou any longer of her widowhood. [3sent 1And 2Judah] the ¢ erifon ex 2056 1537 137.1 ¢ aigwn 1722 5495 kid of the goats by 3588 4166-1473 ceiri¢ en the hand of his shepherd 2865 3844 3588 1135 Adullamite, to deliver by him to the woman ¢ ¢ ¢ thV Odollamitou komisasqai para 2532 3756 2147 1473 when she was bearing, that thus there were twins 1064-1473 1096-1161 ¢ gastri¢ authV 3588 5495 And he did not find her. 3588 1537 3588 5117 of 1722 * 4226 ¢ tou topou pou touV ek 1510.2.3 3588 4204 ¢ estin h the place, Where is 1909 3588 3598 435 1210 1909 tied upon 3588 5495-1473 ¢ edhsen epi¢ 1096 ¢ genomenh the harlot, the one being 2532 2036 3756-1510.7.3 his hand in Enaim upon the way? And they said, There was no [2here 2532 38:22 kai 1harlot]. 3756 ouc 654 4387 ¢ exeleusetai 2147 ¢ euron 2532 3588 444 kai oi * 2532 to Judah, and said, 5602 3004 3361-1510.1 say, There was no [2here 1harlot]. ¢ wde 1537 ¢ oi anqrwpoi I did not find her, and the men, ¢ ¢ legousi mh einai 4314 3588 4204 ¢ pornhn ek straightway came forth ti ¢ diekoph 1223 the hand, 3588 1161 2036 ¢ autou¢ h adelfoV de his brother. And she said, to ¢ ¢ onoma autou¢ FareV ¢ eipe 1909 3739 ¢ autou¢ ef' w adelfoV his brother, ¢ kokkinon of 2532 38:30 kai 3326 3778 ¢ ekalese 1831 ¢ touto ¢ ¢ meta exhlqen 1510.7.3 1909 epi¢ hn 2564 kai And after this which was 2532 2564 2532 ¢ fragmoV Pharez. 3588 80-1473 2847 5418 se * his name, o 1473 ¢ dia 3588 3686-1473 came forth 3588 5495-1473 3588 his hand the th ceiri¢ autou¢ to upon 3588 3686-1473 * ¢ ¢ ¢ kai ekalese to onoma autou¢ Zara scarlet thread. And she called his name Zarah. CHAPTER 39 ¢ eipen Joseph in Potiphar’s House *-1161 3588 5117 * ¢ IoudaV [3said 1And 2Judah], 2702 ¢ de 39:1 Iwshf ¢ tou topou 1161 ¢ 38:23 eipe de o 2036 the ones from the place, 2036 And as he retracted 3588 80-1473 ¢ exhlqen 1249.2 This one 3588 5495 ¢ ¢ episunhgage thn ceira 38:29 wV de 1831 ¢ kai euquV 3778 ¢ ¢ legousa outoV 5613-1161 1996 ¢ proteroV ¢ entauqa ouk hn ¢ ¢ apestrafh proV Ioudan kai And he returned 3004 a scarlet thread, saying, 1778.2 ¢ Enan ¢ pornh ¢ thV odou¢ kai eipan 2847 ¢ autou¢ kokkinon ¢ thn ceira 1831 men en 4204 epi¢ 3588 ¢ pornh h ¢ maia h the one put forth first the hand. And taking it, the midwife the deposit. And he asked the 3588 3103.1 Why was [2cut 3because of 4you 1the barrier]? And she called ¢ ton arrabwna ¢ gunaikoV 3588 her bearing, 2983-1161 ¢ ¢ ¢ proexhnegke thn ceira labousa de eiV th in ¢ ¢ tw tiktein authn en And it came to pass in 3588 1520 4275.1 1722 3588 ¢ diduma en 1722 3588 5088-1473 ¢ 38:28 egeneto de her womb. o 1324 the 3588 728 1905-1161 And it came to pass 1510.7.3 ¢ kai thde hn 5100 ¢ ¢ 38:21 ephrwthse de touV andraV ¢ ¢ euren authn kai ouc ¢ egeneto de 3588 ¢ tou poimenoV autou¢ tou * ¢ proseqeto 1096-1161 38:27 2532 3592 2532 2117.1 ton 4369 ou 5088 ¢ ¢ etikte hnika will come forth prior. 3588 ¢ IoudaV ¢ authn 3756 2259 * 1161 I did not give the garments 649 ouk ¢ mou kai uiw 3588 5503.2-1473 ¢ 38:20 apesteile de 3756 ¢ ou eneken 1473 her lightweight garment from herself, and put on ¢ ¢ thV chreusewV authV ¢ egw h 1325 2089 And she said, ¢ kai eipe ¢ ¢ Silwm ¢ edwka authn tw ¢ eti ¢ eipe de ¢ on ¢ sou kai ton ormiskon ¢ ¢ ton daktuli kai thn rabdon thn en ¢ IoudaV de rather than 38:18 o de 2532 2036 [3realized 1And 2Judah], and said, Tamar has done justice you send it. 1722 3588 5495-1473 ¢ 38:26 epegnw and * You should give ¢ a ¢ soi dwsw ¢ arrabwn Your ring, 1161 And she said, ¢ ¢ dwV eipen ean ¢ i¢ se tou aposteila 3588 1146-1473 pendant and 1921 ¢ ¢ rabdoV auth 2532 3588 ¢ ormiskoV kai h ring 3739-1752 728 What these are! 2532 3588 3731.1 ¢ daktulioV kai o 1473 until ton rod ¢ kai eipen 2228 5100 3588 of the goats 2532 2036 1344-* a deposit ¢ tina 3778 whom 2192 ¢ ecw [2in 3the womb 1have one]. And she said, o 4464 3737-5100 ¢ tou anqrwpou ou tinoV 1437-1325 3588 649-1473 ¢ ¢ ewV arrabwna 3588 444 3588-1161 2036 ¢ twn probatwn mou h de from out of ¢ tinoV 137.1 ¢ ¢ erifon aigwn will send to you a kid 3588 4263-1473 ek 2056 ¢ soi apostelw ¢ egw he said, I 1537 you should enter to 5100 ¢ epignwqi ¢ apesteile From the man gastri¢ 3588 1146 proV me kai 649 ¢ agomenh 1510.2.3 1473 1722 1064 ¢ a ¢ taut 2532 her out, and 71 1537 her father-in-law, saying, 1921 4314 ¢ eiselqhV ¢ ean 1161 ¢ authV ¢ legousa ¢ proV ton penqeron ek 3778 1473 ¢ ¢ exagagete authn [3her 1And 2while leading], she sent these things are 1437 1525 ¢ moi dwseiV 2192 1806 ¢ de 38:25 auth 1473 1473-1325 3588 ¢ ecei gastri¢ en ¢ IoudaV 1473 2036 5100 1Tamar * de For he did not know that [2his daughter-in-law 1she is]. And she ¢ eipe ti * [3fornicated [3said 1And 2Judah], Lead her h de 1161 ¢ ¢ porneiaV eipe 2618 3588-1161 1608 1722 1064 kai idou¢ 1473 to estin ¢ trimhnon ¢ ¢ ¢ legonteV ekpeporneuke Qamar h to Judah, saying, 4202 ek 4314 1510.2.3 ¢ numfh autou¢ three months, 3004 2532 2400 out of harlotry. ¢ me eiselqein ¢ proV se eason in the way. And he said to her, Allow me to enter after ¢ meta 2your daughter-in-law]. And behold, [2in 3the womb 1she has one] 1537 ¢ proV authn And it came to pass ¢ numfh sou and [3not And he turned aside to 5150 ¢ tw Iouda 2532 3756 4314 ¢ 38:16 exekline de 1he recognized 2her]. 3588 her face, 3326 3588 * ¢ anhggelh ouc but you have not 1096-1161 ¢ egeneto de 38:24 did not give * this kid, found her. 312 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kai ouk pornhn einai katekaluyato gar to proswpon authV 1921 ¢ eurhkaV 1473 ¢ ¢ autw ¢ edwken authn ¢ IoudaV ¢ authn 2619-1063 2147 1473 And [2seeing 3her 4204-1510.1 ¢ oti 1473-1161 3756 ¢ ¢ ¢ touton apestalka ton erifon su de 1325 1473 ¢ idwn 38:15 kai as wife. 3754 ¢ gar eide ¢ de ouk autoV 2532 ¢ gunaika 1492-1063 ¢ Qamnan 1473-1161 ¢ ¢ ¢ megaV gegone Silwm [3older 2was * 649 ¢ men egw ¢ kathnecqh 1519 eiV * 2532 ¢ Aigupton kai And Joseph was carried down into Egypt. And 2932 1473 * 3588 2135 * [2acquired 3him 1Potiphar], the eunuch of Pharaoh, ¢ ekthsato ¢ auton ¢ PetefrhV o ¢ eunoucoV ¢ Faraw G E N E S I S 58 3588 749.3 435- 1537 5495 the chief guard, an Egyptian man, from out of the hands ¢ arcimageiroV o * ¢ AiguptioV ¢ anhr 3588 ¢ Ismahlitwn 2609 3326 1473 1563 him there. ¢ ¢ ekei¢ kathgagon auton oi of the Ishmaelites, the ones that led 1510.7.3-2962 ¢ ceirwn ek * 2532 1510.7.3 435 1722 3588 3624 3844 1492 1161 ¢ 39:3 hdei his master 3588 2962-1473 de 3754 [3saw 1And 2his master] that the 3745-1437 5484 1510.7.3 1726 favor before 1473 2532 2525 ¢ autw 2962 ¢ poih ¢ kurioV 2532 2147-* 3588 And Joseph found 2962-1473 2532 2100 his master. And he was well-pleasing ¢ ¢ ¢ autou¢ kai carin enantion tou kuriou ¢ euhresthse to him, and he placed 3745 1510.7.3 as much as was his he gave through the hand of Joseph. 3326 2532 1909 his house, placing 3956 3745 and over all 3588 ¢ Iwshf 2532 3756 and he did not obey 3588 4773.1 3588 Joseph entered into the house to do 1510.7.3 3588 1722 3588 3614 ¢ eulogia ¢ kuriou ¢ pasi toiV Joseph; and he became a blessing for his master in all 5224-1473 ¢ ¢ en uparcousin autw 1722 3588 3624 tw his possessions in the house, and in his fields. 3956 1510.7.3 1473 2532 2010 kai en 3745 And he committed to care all 1519 5495 eiV * ¢ ceiraV 2532 ¢ Iwshf ¢ autw hn as much as was 3756 kai ¢ autou¢ agrw tw ¢ ¢ osa panta ¢ epetreye 39:6 kai 2532 1722 3588 68-1473 ¢ oikw 1492 ¢ hdei ouk 3588 twn ¢ eautou 3762 4133 3588 740 3739 him by his clothes, 2570 3588 1491 ¢ ¢ tw hn Iwshf kaloV 2532 5611 And 3588 3799 in appearance – that she called the ones being in the house, and said 1473 3816-* 1473 2837 And it happened after 3588 1135 h 2532 1911 3588 2962-1473 these things, and [4put 3588 3788-1473 1909 * ¢ tou kuriou ¢ autou¢ touV ofqalmouV ¢ authV ¢ epi¢ Iwshf ¢ gunh 1the 2wife 2532 2036 ¢ kai eipen 3of his master] 2837 ¢ koimhqhti her eyes 3326 1473 met' emou¢ 39:8 o de And she said, Come to bed with me! 2036-1161 3588 ¢ de eipe th 1135 upon Joseph. 3588-1161 3756 3588 2962-1473 of his master, If 3756 1473 3762 1097 1223 ¢ ginwskei di' does not know ¢ eme¢ ouden 3745 and all as much as is ¢ ¢ osa kai panta 1510.2.3 1473 1325 5456 And in that [2was raised 2641 3588 2440-1473 3588 5456-1473 ¢ mou thn fwnhn 1my voice], 3844 1473 1854 his clothes by me, he fled, 2532 2642.3 ¢ exw 3588 2440 ¢ ¢ 39:16 kai katalimpanei ta imatia And she left 2064 3588 ¢ ¢ ewV hlqen o 2962 the clothes 1519 3588 3624-1473 ¢ kurioV ¢ ton oikon autou¢ eiV herself, until [3came 1the 2master] into 2532 2980 1473 2596 4314 these things, 1473 3588 3816-3588-* 3739 saying, 1521 ¢ on paiV o EbraioV proV me o There entered to 3004 ¢ ¢ legousa ¢ ta rhmata tauta And she spoke to him concerning ¢ eishlqe his house. 3588 4487-3778 ¢ ¢ kata ¢ 39:17 kai elalhsen autw 1525 5343 ¢ ¢ ta imatia autou¢ par' emoi¢ efuge and I yelled, leaving behind 2193 ¢ megalh And I yelled [2voice 1a great]. 3754 5312 ¢ ¢ ¢ ¢ oti uywsa tw akousai auton his hearing me, 3173 ¢ ¢ ebohsa fwnh ¢ eishgageV me the Hebrew servant, whom you brought in 1473 2532 us, to mock me. And he said to me, I will come to bed ¢ oV ¢ mou kuri 3326 1473 my master with you. ¢ en tw oikw autou¢ his house, 1519 3588 5495-1473 he gave into 994 1473 proV me to ¢ ¢ autw ¢ edwken ¢ aV ¢ mou estin eiV taV ceir his 2532 1722-1161 3588 191-1473 1438 4314 1702 1722 3588 3624-1473 on account of me one thing in 2532 3956 o He entered to 1473 ¢ hqelen 1487 3588 2962-1473 ¢ autou¢ ei gunaiki¢ tou kuriou 1525 us. 4314 ouk But he was not willing. And he said to the wife ou 2309 1473 ¢ ¢ kai ebohsa katalipwn by 1473 met' emou¢ kai saying, Come to bed with me! 39:15 en de 1521 See! he brought in ¢ ¢ eishlqe ¢ empaizein hmin 3326 ¢ ¢ legwn koimhqhti 1492 ¢ ¢ ¢ idete legousa eishgagen to them, saying, 1702 ¢ paida ¢ Ebraion ¢ hmin ¢ par' eauth 3588 4487-3778 1510.6 ¢ ontaV 3004 2532 2036 th 3844 ¢ ta rhmata ¢ ¢ ¢ meta tauta kai epebalen her hands, 3588 ¢ 39:14 kai ekalese touV ¢ kai eipen ¢ ¢ oikia autoiV en and he went forth outside. 3326 in 1722 3588 3614 exceedingly. Potiphar’s Wife ¢ authV ¢ taiV cersin 2532 2564 ¢ exw she saw 5495-1473 he fled and went forth outside, ¢ kai exhlqen 2532 1096 1722 3588 his clothes 1854 ¢ ¢ efuge kai exhlqen he fled ¢ eiden wV And it came to pass as ta 2532 1831 And 5613 1492 ¢ egeneto ¢ imatia autou¢ en that leaving behind 2532 5343 her hands, 1096 3588 2440-1473 2532 1831 ¢ 39:7 kai egeneto in 2532 ¢ katalipwn 1473 met' emou¢ kai ¢ ¢ authV ¢ efuge taiV cersin 39:13 kai 4970 ¢ sfodra 3326 1722 3588 5495-1473 his clothes 1854 ¢ exw 3754 2641 2532 994 ¢ th oyei ¢ ¢ eidei kai wraioV Joseph was good to the sight, and handsome Come to bed with me! ¢ imatia autou¢ en ta ¢ kai exhlqen 2532 his own – not one thing, except the bread which he ate. 1510.7.3-* saying, 3004 ¢ ¢ kai hsqien autoV And she drew 2837 3588 2440-1473 ¢ katalipwn and 2532 1986 ¢ 39:12 kai epespasato 3004 2596 kaq' 2532 his works, ¢ ¢ ¢ imatiwn legousa koimhqhti to us a Hebrew servant to mock 2068-1473 ¢ plhn tou artou ou ¢ ouden 2080 his into the hand of Joseph. And he did not know the things about 1478 2440 and went forth outside. en 3588 2041-1473 the house inside. 3588 ¢ twn auton * ¢ ¢ Iwshf kai egenhqh in 1473 that 3588 4160 ¢ ¢ esw twn en th oikia ¢ hn oudeiV 2532 1831 1722 3956 5100 And it came to pass on such a day, 5343 2962 with her, ¢ toiauth tiV 1519 3588 3614 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ huloghse kurioV ton oikon tou Aiguptiou dia the lord blessed the house of the Egyptian on account of 2129 3326 1473 5108 1525- leaving behind his, to sleep ¢ 39:11 egeneto de to be intimate with her. 2532 ¢ kai autw 2518 her ¢ ¢ eishlqen ¢ ¢ eiV thn oikian ¢ poiein ¢ ta erga autou¢ kai hmera Iwshf over 1223 Joseph day 1473 2250 him hn * 2250 ¢ hmeran ¢ tw Iwshf 1096-1161 ¢ ¢ tou suggenesqai auth ¢ oti 2532 1096 1473 2641 1510.7.3 1473 3588 * ¢ ¢ kaqeudein ¢ ¢ uphkouen auth met' authV 1909 as much as was 3624 5219 ¢ hmeraV kai ouc 1473 ¢ ¢ epi¢ katastaqhnai auton ¢ ¢ ¢ osa tou oikou autou¢ kai epi¢ panta 2127-2962 * ¢ ceiroV 3588 2525 ¢ to meta pwV and sin 2980 And when she spoke to by day, ex no one was 5495 2259-1161 ¢ de elalei ¢ 39:10 hnika 1537 2250 and all his house; ¢ dia 1this wicked], God? over And it came to pass after 3588 3624-1473 before him 1325 1096-1161 3588 2316 3762 1223 4459 kai ¢ touto ¢ ¢ ponhron kai amarthsomai to [2thing ¢ tou qeou¢ enantion 2532 3956 1473 ¢ 39:5 egeneto de 1726 ¢ rhma to 1909 3588 3624-1473 ¢ ¢ edwke autw hn ¢ autou¢ einai ¢ gunaika se 3588 4487 ¢ poihsw 1473 ¢ ¢ epi¢ tou oikou ¢ ¢ kai katesthsen auton autou¢ kai panta ¢ osa 2532 2532 264 4160 his hands. to plhn 1510.1 3588 4190-3778 ¢ autou¢ 39:4 kai euren ¢ ¢ en taiV cersin Iwshf prospered the way by 3588 1473 1135-1473 ¢ sou dia 4133 should I do and whatever as much as he should do, the lord euodoi¢ 1223 3762 ¢ emou¢ ouden 4160 2532 1722 3588 5495-1473 1473 1473 ap' the Egyptian. him, 2137 575 ¢ emou¢ oude¢ upexhrhtai 3588 * 1473 ¢ ¢ osa ean 5227.1 ektoV 1being], then how with autou¢ kai 1623 you [2his wife 3326 met' 3761 this house of me, nor is [2secretly removed 3from 4me 1one thing], besides ¢ kurioV hn was lord o one thing outside ¢ tauth ¢ oikia ouqen† th you, on account of 3588 2962 ¢ ¢ autou¢ oti kurioV o 3762 in 1473 2013 3588 2962-1473 the house by 1722 3588 3614-3778 and not exists And ¢ ¢ ¢ tw kuriw ¢ autou¢ tw Aiguptiw ¢ kai egeneto en tw oikw para And he was in 2532 3756 5224 ¢ 39:9 kai ouc uparcei en 2532 39:2 kai ¢ ¢ Iwshf ¢ kai hn ¢ epitugcanwn ¢ hn kurioV meta anhr the lord was with Joseph. And he was a man succeeding in things. 2532 1096 39:2 my hands, 2036 ¢ empaixa ¢ i¢ moi kai eip ¢ e¢ proV hmaV ¢ sou meta 2532 994 5613-1161 191 39:18 wV de But as 1854 and went forth outside. 39:9 †See Bos for variants. ¢ koimhqhsomai 3754 5312 3588 2440-1473 3588 5456-1473 my voice, 3844 1473 by me, he fled, 5343 ¢ ¢ ta imatia autou¢ par' emoi¢ efuge and I yelled, leaving behind ¢ exw 2837 he heard that I raised 2641 ¢ kai exhlqen moi ¢ ¢ ¢ ¢ mou hkousen oti uywsa thn fwnhn ¢ ¢ kai ebohsa katalipwn 2532 1831 1473 his clothes 1096-1161 ¢ 39:19 egeneto de 5613 191 wV And it happened as ¢ hkousen [2heard 39:20 G E N E S I S 3588 2962-1473 o 3588 4487 ¢ autou¢ ta kurioV 1his master] 2980 4314 ¢ elalhse 3588 1135-1473 3745 1492 ¢ ¢ ¢ eidon amfoteroi enupnion en ¢ nukti¢ h de mia as much as [2saw 1both] one night. And the vision ¢ ¢ autou¢ osa ¢ rhmata thV gunaikoV the words of his wife, 1473 3004 3779 4160 1473 him, saying, Thus [2did 3to me 3588 ¢ legousa ¢ ¢ ¢ e¢ moi proV auton outwV epoihs she spoke to 3816-1473 2532 2373 o 3588 2962 1473 And [3taking 1the 2master] Joseph, put him 1519 3588 3794 eiV 1519 3588 5117 ¢ ocurwma eiV to into the fortress, 3588 tou 935 in * ¢ kurioV o ¢ enebalen ¢ ¢ Iwshf auton 1722 3739 3588 1202 ¢ ton topon en w the place which the prisoners in 2722 1563 were held there in ¢ desmwtai oi 1722 3588 3794 2532 ¢ ¢ ¢ basilewV katecontai ekei¢ en tw ocurwmati 39:21 kai of the king 1510.7.3-2962 3326 * the fortress. 2532 2708 And 1473 1656 2532 ¢ ¢ ¢ Iwshf ¢ kai kateceen ¢ eleoV hn kurioV meta autou¢ kai the lord was with Joseph, and he poured down upon him mercy; and 1325 1473 5484 1726 3588 747.1 2532 ¢ ¢ carin ¢ ¢ tou arcidesmofulakoV ¢ edwken autw enantion 39:22 kai he gave to him favor before 1325 the chief jailer. And 3588 747.1 3588 1201 1223 [3gave 1the 2chief jailer] the jail over to the hand ¢ edwken o * ¢ arcidesmofulax to 2532 3956 ¢ Iwshf 3588 of Joseph, and all 3745 the jail, and all as much as they do was doing. 3756 4160 hn 1473 ¢ autoV there, he 1097 the chief jailer 1223 ¢ ¢ desmwthriou ginwskwn 3588 ¢ arcidesmofulax tou o For not was jail 1563 ¢ poiousin ekei¢ 1510.7.3 3588 747.1 39:23 ouk 1201 en the ones being taken away, as many as were in ¢ ¢ kai panta ¢ osa tw desmwthriw ¢ poiwn 1722 osoi 2532 3956 hn ¢ ceiroV 3745 ¢ aphgmenouV 3588 1201 1510.7.3 4160 5495 ¢ ¢ desmwthrion dia 520 ¢ kai pantaV touV 1473 of the 3762 knowing anything concerning him – not one thing. 3956-1063 1510.7.3 1223 5495 * 1223 For all through the hand of Joseph, because of the reason 3326 1473 1510.1 2532 ¢ dia to 3745 1473 4160 ¢ ¢ ¢ ¢ epoiei ¢ ton kurion met' autou¢ einai kai osa autoV the lord [2with 3him 1being]. And as much as he did, 2962 2137 in 1722 3588 5495-1473 3588 3326 3588 o 749.5 3588 ¢ hn tw desmwthriw 1510.7.3 3778 ¢ auth being in the jail, was this. ¢ arcioinocooV * 1the 2chief wine taster 3of the 4king 751.1 3588 chief baker against their master the king of Egypt. ¢ tw arcisitopoioV * 2Joseph] in the morning, and he saw them, 1510.7.6 ¢ ¢ wrgisqh Faraw 3739 ¢ Faraw ¢ hsan oi tw 1909 3588 749.5 1473 1722 ¢ ¢ en eqeto autouV saying, Why is it that 4594 ¢ skuqrwpa under guard 3739 520 ou * 1492 3588 o 747.2 3588 ¢ arcidesmwthV tw 2135 1473 1the 2chief jailer] 1510.7.6-1161 them. And they were some days under ¢ hsan ¢ autouV de 2250 ¢ hmeraV 1722 en 2532 3588 4793 1473 3756-1510.2.3 2036 ¢ ¢ ¢ sugkrinwn auto¢ ouk estin eipe kai o is not. 1161 3588 1285.1 1473 * ¢ autoiV de 3780 ¢ Iwshf 1223 3588 2316 ¢ ouci¢ dia tou qeou¢ h 1And 4to them 2Joseph], [2not 6through 1473 1510.2.3 1334 ¢ autwn esti¢ 3588 his dream 1722 3588 5258-1473 1510.7.3 my sleep 40:10 en de And in Joseph. And 1726 ¢ ampeloV 1473 ¢ enantion mou there was a grapevine before 5140 ¢ ampelw th 2532 ¢ Iwshf kai to 288 ¢ mou hn tw upnw he said, In 3588 * ¢ enupnion autou¢ tw to 1the 2chief wine taster] en And [3described 3588 1798-1473 ¢ arcioinocooV ¢ eipen ¢ 40:9 kai dihghsato Describe them then to me. 749.5 o 2532 1334 ¢ dihghsasqe oun moi 5of them 1Is]? [3said ¢ diasafhsiV 7God 3the 4explanation 3767 1473 4435.1 me. 2532 1473 ¢ treiV puqmeneV ¢ kai auth the grapevine three lower branches; and it 2281.1 399 986 4005.2 flourished offering [2buds 1mature] – the 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ qallousa anenhnocuia blastouV pepeiroi 2532 3588 4221 40:11 kai And the cup 2532 2983 ¢ botrueV clusters 1722 ¢ ¢ pothrion Faraw to 1009 oi * 3588 en th of Pharaoh was in 3588 4718 2532 1570.2 1473 1519 ¢ ¢ eiV kai exeqliya authn the grape cluster and squeezed it 3588 4221 1519 3588 5495 guard. ¢ Iwshf into * into the hand of Pharaoh. 3778 3588 ¢ h touto 4793.1 3588 5140 oi 4435.1 ¢ treiV puqmeneV 5140 treiV 2250 1510.2.6 40:5 kai And autou¢ 2089 ¢ 40:13 eti ¢ ¢ hmerai eisin 2250 2532 3403-* ¢ ¢ ¢ treiV hmerai kai mnhsqhsetai Faraw three days In yet 2532 ¢ sou kai thV archV and Pharaoh will remember 1325 2532 1473 ¢ sugkrisiV And [2said 3to him 1Joseph], This is the interpretation of it. And 40:3 kai 3936 ¢ fulakh the cup * you to ¢ kai paresth 3588 5438 1473 restore And [3combined 2532 2532 2036 2532 2532 4921 th ¢ autw [2a dream 1We saw], and the interpreting it 1473 1909 3588 749.4-1473 them to Joseph, and he stood beside 1473 1473 ¢ eipan And they said to him, 600 ¢ 40:4 kai sunesthsen ¢ autouV ¢ Iwshf 2036 de 3588 746-1473 into the place *-1473 your faces 40:8 oi 5140 in the jail, where Joseph had been taken away there. ¢ ¢ proswpa umwn ta And 1519 3588 5117 ekei¢ ¢ oti by 4383-1473 1are]. [2two 3eunuchs 1his] – 1563 3588 are looking downcast today? ¢ ¢ enupnion eidomen guard, The three lower branches [2three 3days 1519 3588 1201 ¢ aphkto ¢ Iwshf 3754 3844 ¢ para ¢ fulakh th 3588 1161 ¢ shmeron eunuchs 3588 5438 2532 ¢ eiV to desmwthrion ¢ ¢ fulakh eiV ton topon he put them 5100 and 2135 ¢ touV eunoucouV under his master, and gave kai o ¢ kai epi¢ tw arcisitopoiw 5438 with him ¢ autou¢ legwn ¢ kuriw ti ¢ ¢ 40:12 kai eipen autw over the chief wine taster and over the chief baker. 5087 1722 3004 4659 2532 3588 2532 1909 3588 751.1 ¢ epi¢ tw arcioinocow 1473 2962-1473 1798 3588 ¢ hrwta met' autou¢ en of Pharaoh, who were 3588 2065 2532 ¢ kai autouV And he asked the 1510.7.6 3326 the cup, ¢ eunoucoiV ¢ epi¢ toiV dusin autou¢ Pharaoh was provoked to anger over 40:7 kai they were disturbed. 1473 ¢ kai eiden 2532 ¢ tetaragmenoi * 2532 1492 twprw+ 5015 ¢ hsan [6sinned * 1909 3588 1417 de 5them 264 ¢ autwn ¢ basilei¢ Aiguptou ¢ kuriw 40:2 kai 3710-* 1161 [3entered 1And 1473 2532 1325 5of Egypt], and the 935 the ones 1525 4to ¢ Iwshf ¢ proV autouV 3588 4221 ¢ ¢ ¢ hmarten rhmata tauta these things, 2962-1473 4404 of Egypt, ¢ 40:6 eishlqe ¢ ¢ ¢ ¢ Faraw ¢ to pothrion kai edwka to pothrion eiV thn ceira ¢ ¢ basilewV Aiguptou tou 3588 4314 ¢ ¢ ceiri¢ mou kai elabon thn stafulhn 935 arcisitopoiou¢ ¢ basilei Aiguptou oi 1510.6 1722 3588 1201 5495-1473 3588 4487-3778 ¢ ta meta ¢ orasiV * ¢ onteV en of the grape. Joseph Interprets Dreams 3706 751.1 kai 935 tw my hand, and I took And it came to pass after 2532 ¢ arcioinocoou ¢ hsan ¢ stafulhV CHAPTER 40 1096-1161 3588-1161 of the chief wine taster and the chief baker, 1510.7.6 4718 ¢ ¢ ¢ autou¢ kurioV euwdou en taiV cersin the lord prospered the way in his hands. ¢ 40:1 egeneto de 3571 749.5 tou 1722-1161 3588 288 ¢ dia was ¢ Iwshf 3588 ¢ panta gar hn 3588 2962 ¢ ceiroV 1722 1520 a dream 3588 ¢ enupniou 2036 ¢ ouden ¢ auton di' 1798 the ones who were in service to the king 1685 ¢ 39:20 kai labwn 1798 tou oi ¢ orgh Joseph Cast into Prison 2983 3588 3739 1your servant], that he was enraged with anger. 2532 297 of the dream 3709 ¢ kai equmwqh paiV sou 59 your office, and 2532 ¢ apokatasthsei se epi¢ thn arcioinoco+an sou 3588 4221 ¢ dwseiV 2596 3588 746 ¢ kata * ¢ ¢ pothrion Faraw to you will give the cup ¢ thn archn according to 1519 eiV 3588 5495-1473 ¢ autou¢ thn ceira to Pharaoh, into 1473 sou 3588 4387 2former], 235 3403 of the wine servers. But remember me 3752 1473 ¢ oinocown ¢ otan his hand 5613 1510.7.2 ¢ thn proteran wV [3office 1your 3632.2 kai your office of chief wine taster, and 1473 as ¢ hsqa you were 1223 4572 ¢ mnhsqht ¢ ¢ seautou¢ 40:14 alla i¢ mou dia 2095 eu 1096 genhtai¢ soi 2532 4160 ¢ kai poihseiV of yourself, 3326 met' 1473 emou¢ whenever good happens to you, and you shall do with me G E N E S I S 60 1656 2532 ¢ eleoV 3403 4012 ¢ mnhsqhsh kai 1473 peri¢ 4314 emou¢ proV 2400 40:15 5618 idou¢ 1537 3588 4215 behold, as if * 3794-3778 3588 this fortress. to the sight and choice 2532 ¢ Faraw 1806 3754 2829 ¢ 40:15 oti 1473 1537 me from ¢ exaxeiV me kai 1Pharaoh], and lead 2813 ¢ kloph 3588 ek 1537 ¢ eklaphn ¢ ¢ ocurwmatoV toutou tou 1093 ek * For by stealth I was stolen from the land of the Hebrews, 2532 5602 3756-4160 3762 235 ¢ ¢ ¢ kai wde ouk epoihsa ouden and here I did not do 2978.1-3778 anything, but they put 2532 2036 ¢ sunekrine 3588 * ¢ kai eipe he interpreted, and he said 3633 5140 ¢ wmhn 2504 ¢ tw Iwshf 1492 2582.2 5521.2 142 1909 I imagined three bins of groats, 1722-1161 2582.2 3588 1883 And in the bin 3739 * my head. 2041 2532 the edge of the river. ¢ peteina 3588 2570 oxen 2033 1473 575 3588 2582.2 ate them from the bin 3588 1883 ¢ ¢ apo¢ tou kanou¢ tou epanw ¢ ouranou¢ kathsqien auta tou of the heaven 3588 2776-1473 611-1161 ¢ mou thV kefalhV 3778 3588 1473 ¢ sugkrisiV 3588 5140 autou¢ ta This is the interpretation of it. 1510.2.6 2089 5140 ¢ 40:19 eti ¢ eisin 1are]. 575 ¢ sou apo¢ sou kai kremasei ¢ thn kefalhn se your head 2532 2068 from you, and hang 3588 ¢ kai fagetai ta 3732 3588 3772 ¢ ornea tou 1096-1161 you. en And it came to pass in 2250 1078 1510.7.3 ¢ trith the [2day * 2532 4160 4224 3588 oi 417.2 ¢ anemofqoroi 1161 2532 3403 3588 his servants, and he remembered concerning the ¢ autou¢ kai emnhsqh ¢ toiV paisin for all 749.5 2532 3588 746 ¢ arcioinocoou 3588 ¢ tou kai thV archV 3full]. [3arose 1And 2Pharaoh], and it was 1096-1161 3588 3816-1473 And he restored the chief wine taster 2532 1325 3588 4221 to and he gave the cup ¢ ¢ autou¢ kai edwke epi¢ thn archn to his office, * 3588-1161 ¢ Faraw 40:22 ton de of Pharaoh. 4793 ¢ sunekrinen 751.1 ¢ autoiV 3588 749.5 ¢ arcioinocooV 1the 2chief wine taster] ¢ thn ceira unto the hand 2910 2505 ¢ ekremasen ¢ ¢ arcisitopoion kaqa * he hung, 2532 ¢ Iwshf 40:23 kai [2interpreted 3to them 1Joseph]. o ¢ pothrion eiV And the chief baker 1473 1519 3588 5495 3588 * as 3756-3403 And [3remembered not 235 1950 1473 Joseph, but forgot him. ¢ 41:1 egeneto de 1417 2094 ¢ duo ¢ eth ¢ meta 1798 3633 ¢ ¢ ¢ eiden enupnion weto 2476 1473 to Pharaoh. 4314 ¢ arcioinocooV * ¢ proV Faraw 1the 2chief wine taster] to 363 4594 I call to mind 3004 3588 266-1473 ¢ ¢ mou legwn thn amartian * 3588 tou ¢ Faraw ¢ hmerwn ¢ wrgisqh Pharaoh was provoked to anger 2532 5087 1473 and he put us 749.3 1473-5037 ¢ arcimageirou eme¢ te 1722 1798 297 1909 3588 4215 the river. 1538 2596 and he, each according to 2532 41:12 hn de 1563 3326 5438 1722 3588 ¢ en fulakh under guard tw in the 2532 3588 751.1 ¢ kai ton arcisitopoion both me and the chief baker. 2532 1473 1510.7.3-1161 My sin 3710 ¢ ¢ autou¢ kai eqeto ¢ en paisin hmaV against his servants, ¢ elalhsen And [3spoke ¢ 41:10 Faraw today. 3816-1473 2980 41:9 kai Pharaoh, saying, ¢ ¢ anamimnhskw shmeron toiV 2532 ¢ Faraw 3588 749.5 o 3588 * reporting it ouk hn And there was no one ¢ apaggellwn auto¢ tw 1722 3571 in 3588 1473 ¢ ekastoV ¢ ¢ kai autoV kata ¢ epi¢ tou potamou¢ 41:2 kai estanai saw a dream. He imagined standing at o his dream. ¢ dihghsato 3756-1510.7.3 ¢ enupnion autou¢ kai to expositors 1334 And [2described 2532 And we saw a dream, both And it came to pass after two years of days, Pharaoh 1492 2532 her wise men. ¢ Faraw 2532 1492 * h 1834.2 the ¢ ¢ ¢ 41:11 kai eidomen enupnion amfoteroi en 2250 3588 4680 3588 1798-1473 house of the chief guard – Joseph Interprets Pharaoh’s Dreams 3326 3956 he called all and all 3588 518 ¢ oikw CHAPTER 41 1096-1161 2564 3588 * ¢ autoiV 3624 ¢ all' epelaqeto ¢ tou Iwshf autou¢ 3588 ¢ kai etaracqh 649 2532 3956 of Egypt, 3588 ¢ ouk emnhsqh a dream. 2532 5015 ¢ autou¢ kai aposteilaV ¢ ¢ ¢ ¢ yuch ekalese pantaV touV exhghtaV 3to them 1Pharaoh] 3588 749.5 1909 3588 746-1473 ¢ enupnion kai hn And it came to pass in the morning and [2was disturbed in the midst 2532 600 2and 2532 1510.7.3 1798 ¢ Faraw prw+ 1473 ¢ ¢ ¢ twn paidwn autou¢ 40:21 kai apokatesthse ton arcioinocoon of his servants. * 4404 2532 1choice 1453 ¢ 41:8 egeneto de 4and ¢ kai touV eklektouV 4134 ¢ ¢ touV plhreiV hgerqh de 1722 3319 ¢ arcisitopoiou¢ en mesw chief wine taster, and the office of the chief baker 3thin 3588 1588 ¢ ¢ ¢ authV ¢ kai Aiguptou kai pantaV touV sofouV tou 751.1 And 2532 leptoi¢ kai oi 4719 ¢ stacuaV ¢ touV epta * 3816-1473 2532 41:7 kai 3588 3016 ¢ stacueV 3588 2033 3956 3588 1473 [7swallowed down 1the 2seven 6ears of corn And sending, ¢ poton leptoi¢ after them. 4719 ¢ epta 2532 ¢ pasi 3326 2033 1his soul]. ¢ kai epoiei 3016 ¢ ¢ anefuonto met' autouV 5590-1473 ¢ Faraw 4719 ¢ stacueV ¢ epta 399.5 [3day 2the birth 1that it was] of Pharaoh, and he made a banquet ¢ ¢ hmera genesewV hn eni¢ And behold, seven ears of corn, thin and destroyed by the wind grew up 1third], 1520 ¢ puqmeni 2033 41:6 kai idou¢ ¢ kai anemofqoroi from 3588 5154 ¢ hmera th th kai idou¢ 7the 9lower branch 8one 3588 575 2532 2400 4435.1 tw 5destroyed by wind] the seven [4ears of corn 1722 3588 2250 ¢ 40:20 egeneto de sou 6in 3588 4561 and [5will eat 1the 2birds 3of the 4heaven] the flesh 1473 1722 3588 you upon a timber, ¢ ouranou¢ taV sarkaV apo¢ 1161 [3arose 1And ¢ deuteron 2532 2400 eklektoi¢ kai kaloi¢ ¢ katepion ¢ xulou 1453 choice. ¢ anebainon en 2666 3586 epi¢ 305 2532 417.2 and Pharaoh will remove 1473 1909 4719 ¢ stacueV ¢ epta 2250 days 1473 2532 2910 3588 2033 ¢ sarxi¢ taV epta And he dreamed the second time. And behold, 2and 3good]. 2532 851-* 4561 3588 1208 2532 2570 2250 ¢ epta 6in the 7flesh] the seven 2532 3588 1588 1choice ¢ hmerai 2033 1the 2seven ¢ ¢ hgerqh ¢ eidei kai taV eklektaV de 1588 ¢ ¢ ¢ triwn hmerwn kai afelei¢ Faraw Yet in three 3588 2776-1473 2582.2 5140 ¢ kana ¢ treiV tria 1491 to him, The three bins [2three 3days 3844 3588 3588 to the sight and 1473 2036 the oxen by leptai¢ taiV seven [4ears of corn 5ascended And answering Joseph said 4793.1 ¢ auth h * 3016 kai upon ¢ de Iwshf ¢ ¢ ¢ 40:18 apokriqeiV eipen autw my head. 2532 2532 1797 2Pharaoh]. 2719 by 2719 ¢ 41:5 kai enupniasqh to 3588 3588 1016 And [9ate up 3588 good ¢ Faraw ¢ eidei 3844 ¢ 41:4 kai katefagon ai 3shameful 4and 5thin of which Pharaoh eats – the work of a baker. And the birds 3772 2532 potamou¢ aiscrai¢ * 3588 4071 sitopoiou¢ kai ta 4215 3588 149 ai 1491 ¢ ¢ taV boaV ¢ ¢ sarxi¢ kai enemonto para para 3588 8oxen 3588 shameful to the sight 2532 3500.1 ¢ ¢ tw boaV taV kalaV kinds of things 4620.1 4561 ¢ ceiloV tou 1016 3588 1085 ¢ ¢ pantwn twn genwn above, items of all 2068 ¢ ¢ esqiei ¢ ergon Faraw wn 149 from out of the river, 3588 5491 ¢ boeV 305 tou potamou¢ aiscrai¢ tw kai leptai¢ taiV 1016 ¢ mou thV kefalhV 3956 3588 4215 in the flesh, and feeding a dream, and 1016 ¢ boeV ¢ ¢ epta anebainon And another seven oxen ascended 1537 ¢ tautaV ¢ meta ek to 2532 1006 2033 and thin 2532 2570 ¢ sarxi¢ kai eboskonto† that rightly 1798 lifted upon 575 ¢ tw epanw ¢ kanw apo¢ 40:17 en de 4561 3754 3723 3588 2776-1473 ¢ kana ¢ condritwn ¢ airein ¢ tria epi¢ 3778 1016 in the flesh; and they were grazing 3588 ¢ eidon ¢ ¢ kagw enupnion kai to Joseph, I also saw 3588 2532 3016 ¢ ¢ oti ¢ arcisitopoioV orqwV And [3saw 1the 2chief baker] 4793 the riverbank. me into 3588 751.1 ¢ 40:16 kai eiden o this pit. in after these ton seven oxen good ¢ de 41:3 allai tw 3326 eiV 2033 ascended 243-1161 ¢ aci en 1473 1519 3588 ¢ all' enebalon me 2532 1492 ¢ ¢ lakkon touton 1685 2532 1588 ¢ eidei kai eklektai¢ taiV 1722 3588 884.2 ¢ Ebraiwn ghV from the river 1491 tw 305 ¢ ¢ boeV ¢ tou potamou¢ anebainon epta kalai¢ ¢ ek wsper an act of mercy. And you shall remind [2concerning 3me to 1473 1520 ¢ nukti¢ mia 1473 ¢ egw [2night 1one], I 1798 1492 dream saw. ¢ ¢ autou¢ enupnion eidomen his 3495 3816-* a young Hebrew servant ¢ neaniskoV ¢ ¢ ekei¢ meq' hmwn paiV EbraioV And there was there with us And 41:2 †CP enemonto – feeding. 41:13 3588 G E N E S I S 749.3 2532 1334 1473 2532 4793 ¢ ¢ ¢ kai sunekrinen ¢ arcimageirou kai dihghsameqa autw tou of the chief guard. 1473 And we described to him, and he interpreted 1096-1161 ¢ hmin 2531 ¢ 41:13 egenhqh de to us. 4793 2532 4819 1473-5037 600 so also it came to pass, both me being restored ¢ ¢ outw kai sunebh 1565-1161 my office, and that one being hanged. 2910 ¢ mou ekeinon ¢ archn de 2564 3588 3588 2532 from the 3794 2532 fortress, and shaved 3588 4749-1473 3587 2532 2064 4314 ¢ ¢ autou¢ kai hlqe thn stolhn his apparel, 1161 4314 ¢ Faraw 2532 him, and changed * 236 1510.2.3 1473 3004 peri¢ ¢ ewraka kai 1473 1161 * ¢ de 41:16 apokriqeiV them. 427 3588 2316 Without ¢ Faraw 1161 * [3spoke 1And 2Pharaoh] 3633 my sleep 4215 1016 ¢ ceiloV the edge tou potamou¢ 2532 1588 3588 2532 the reed-grass. at ¢ aci 41:19 kai 305 ¢ eterai 3588 5491 ¢ eidei kai eklektai¢ taiV tw ¢ boeV ¢ Iwshf 3588 4215 1722 3588 884.2 in the 2400 idou¢ And behold, 3694 1473 1537 3588 after them from the ¢ ¢ ¢ anebainon opisw autwn ek [2seven 3oxen 1another] ascended 2532 149 4190 river, in a sorry state and shameful to the sight, and thin 3588 taiV 4561 1093 gh kai aiscrai¢ tw 3634 3756-1492 ¢ oiaV ¢ sarxin in the flesh, ¢ epta 149 2532 ¢ ¢ Aiguptou aiscroteraV ¢ boeV 3588 149 aiscrai¢ ai 2seven 6oxen 2532 3016 2532 3588 1588 first, the good and the choice. ¢ ¢ kai taV eklektaV ¢ prwtaV taV kalaV 2532 3756 their bellies. eiV aiscrai¢ 2837 2532 3588 kai 5618 1096 3754 ¢ ¢ oti egenonto 3588 3799-1473 And 746 ¢ archn ¢ ¢ oyeiV autwn their appearance 1825-1161 ¢ de exegerqeiV 1492 3825 1722 3588 5258-1473 And I saw again in 4719 ¢ ¢ stacueV ¢ wsper epta even as if 2532 ¢ ¢ 41:22 kai eidon palin en 2033 1525 also in the beginning. And after awakening, I went back to bed. 2532 taV ¢ 41:21 kai eishlqon ¢ diadhloi their bellies. 2532 ¢ ekoimhqhn 3588 And it did not [2apparent 1become] that ¢ kai thn kaqa was shameful, as 2532 ¢ autwn ¢ kai ai taV koiliaV 2505 1016 the seven oxen – the 1237.1 1519 3588 2836-1473 they entered into 149 3588 2033 1the And they entered ¢ autwn ¢ kai ou eiV taV koiliaV ¢ eishlqon 3588 ¢ boaV ¢ leptai¢ taV epta kai 3588 2570 1525 2719 And [7ate up 3shameful 4and 5thin] 1519 3588 2836 3588 2570 2033 2094 305 seven ears of corn ascended tw ¢ upnw mou my sleep, 1722 4435.1 ¢ anebainon en in en estin to Pharaoh is one. 3588 * 3588 2033 ¢ tw Faraw ¢ 41:26 ai epta The seven 1510.2.3 2532 3588 2033 ¢ ¢ eth ai kalai¢ epta esti¢ 4719 ¢ stacueV ¢ epta kai oi 1good 4seven 5years 3are], and the seven [2ears of corn 3588 2570 2033 2094 1510.2.3 3588 1798 ¢ ¢ eth oi kaloi¢ epta * 2532 3588 2033 1016 2033 3588 305 leptai¢ ai ai And the seven [2oxen en esti of Pharaoh is one. 3588 3016 ¢ boeV ¢ epta 41:27 kai ai 1520-1510.2.3 ¢ ¢ esti¢ to enupnion Faraw 1good 4seven 5years 3are]; the dream ¢ anabainousai 1thin], the ones ascending 2094 ¢ ¢ epta ¢ opisw autwn 3588 3016 2532 1thin 1510.2.3 2532 3588 2033 esti¢ ¢ eth 2033 ¢ anemofqoroi 1510.8.6 2033 2094 3042 ¢ ¢ eth epta 2046 * ¢ eirhka ¢ puqmeni [2lower branch ¢ estin 3745 2400 And the saying which 3588 2316 4160 1166 3588 ¢ edeixe ¢ poiei qeoV o tw 1God 2will do] to show to 2033 41:29 idou¢ Pharaoh. 3739 ¢ rhma o 41:28 to de ¢ osa ¢ Faraw ¢ Faraw 2094 2064 ¢ eth ¢ epta 2112.2 ¢ ercetai ¢ euqhnia Behold, for seven years there comes [2prosperity 1722 3956 1093 ¢ en pollh ¢ pash gh 1great] in all 2094 * 2240 ¢ Aiguptou 3326 limou¢ 1161 ¢ 41:30 hxei the land of Egypt. 3042 ¢ eth ¢ epta 1510.2.3 3588-1161 4487 limou¢ there will be seven years of famine. 2033 2094 ¢ eth ¢ epta 2and 3destroyed by the wind 6seven 7years 5are] – ¢ esontai 4183 4719 ¢ stacueV ¢ epta kai oi 417.2 leptoi¢ kai oi de [5shall come 1But 3778 2532 1950 3588 ¢ tauta ¢ ¢ meta kai epilhsontai thV 2seven 3years 4of famine] after these, and they shall forget the 4140 ¢ ¢ plhsmonhV thV esomenhV en ¢ olh gh 3650 1093 fullness 3588 all the land Egypt, 355 ¢ olh ¢ 41:20 kai katefagon ai 4413 into 1722 3650 ¢ toiautaV en what thing [2I saw not 1such as] [2in 3the entire * 1016 2532 3016 ¢ eidei kai leptai¢ 5108 ¢ ouk eidon 4land 5of Egypt 1a shameful thing]. 2033 1491 tou 4215 potamou¢ ponhrai¢ 3588 1520-1510.2.3 1deliverance] to the sight and choice flesh, and they fed And * God does, he showed to Pharaoh. * 3588 ¢ sarxi¢ kai enemonto en ¢ epta 1166 ¢ ¢ poiei¢ edeixe qeoV o 2532 41:25 kai ¢ ¢ enupnion Faraw to 1491 seven oxen, good 2087 3588 1798 2570 2033 1016 3588 2316 4160 As much as ¢ exhghtaiV it to me. to Pharaoh, The dream 3745 1834.2 1473-1473 reporting ¢ ¢ tw Faraw ¢ eipen Iwshf ¢ osa 3588 oun toiV ¢ apaggellwn moi auto¢ o 3588 * ¢ boeV 3767 3588 518 I have said to Pharaoh, [3as much ascended 2033 I told it then to the expositors, from out of the river ¢ ¢ boeV ¢ anebainon epta kalai¢ tw 2532 3500.1 2036 3full]. And as if 305 4561 4134 ¢ ¢ touV plhreiV eipa them, [2seven 3years 1are]; and the seven [4ears of corn 3844 1537 3588 4719 seven [4ears of corn 1473 ¢ ¢ to estanai para 5618 2and and there was no one to Joseph, ¢ wsper ek 41:18 kai 2532 1good 2033 ¢ stacuaV ¢ touV epta after I imagined standing by 2532 potamou¢ of the river. oi 3694 tw 2476 3588 4992 3588 * ¢ Faraw ¢ ¢ mou wmhn tw upnw saying, In ¢ eipen ¢ swthrion to [2shall not be answered 1722 3588 5258-1473 ¢ legwn en 3588 2980 ¢ 41:17 elalhse de to Pharaoh. 3004 3756-611 God * 2570 kai ouk hn to Pharaoh said, ¢ qeou¢ ouk apokriqhsetai tou 2036 ¢ Faraw tw them. ¢ stacueV 3588 ¢ anemofqoroi 2532 3756-1510.7.3 you interpret 3588 * ¢ Iwshf 417.2 ¢ kai touV kalouV [2oxen have heard 4793 [3answering 1And 2Joseph] ¢ aneu 3588 But I In your hearing dreams 611 ¢ auta 4and 5destroyed by the wind] the 1016 ¢ akhkoa ¢ ¢ ¢ se enupnia ¢ ¢ sou legontwn akousant a sugkrinai concerning you, saying, 1473 next to 4719 ¢ epta oi 2532 1473-1161 191 1798 2033 3thin 2532 191-1473 3588 ¢ katepion leptoi¢ kai 3708 [2not one interpreting 1there is] it. 4012 2192 ¢ ¢ ¢ anefuonto ecomenoi autwn 3016 Joseph said ¢ 41:15 eipe ¢ de auto¢ egw 399.5 2666 41:24 kai [3said 1473 ¢ estin ¢ sugkrinwn ouk and destroyed by the wind grew up 2532 4719 ¢ stacueV ¢ epta 2532 417.2 Pharaoh. Joseph, [2a dream 1I have seen], and 3588 4793-3756 2033 thin 2036-* 1798 And another seven ears of corn, ¢ leptoi¢ kai anemofqoroi 2036 ¢ proV Faraw 243-1161 and good. 3016 him 1473 ¢ ¢ proV Iwshf enupnion 1And 2Pharaoh] to tou 1473 ¢ ¢ exhgagon auton * and he came to * de 3588 1806 kai for Joseph. And they led ¢ ¢ ¢ ¢ kai hllaxan tou ocurwmatoV kai exurhsan auton apo¢ o 1161 [3having sent 1And ¢ Iwshf 2532 2570 ¢ ¢ plhreiV kai kaloi¢ 41:23 alloi de 1one], full And [7swallowed down 1the 2seven 6ears of corn ¢ 41:14 aposteilaV de * ¢ ekalese ton 4134 eni¢ to 649 ¢ kremasqhnai 2Pharaoh], called 575 1909 3588 ¢ apokatastaqhnai epi¢ thn eme te 746-1473 ¢ Faraw ¢ hmin he interpreted to us, 3779 * 1473 ¢ ¢ kaqwV sunekrinen And it came to pass as 1520 61 1510.10 1722 being in 3588 ¢ analwsei 3042 3588 1093 ¢ limoV o * 2532 thn ghn 3588 2112.2 4be realized 1the 2prosperity] in ¢ epignwsqhsetai h 3042 3326 being 4970 3778 * 1510.8.3 ¢ ¢ gar estai iscuroV 3588 ¢ tou deuterwsai to 1364 diV 3754 227-1510.8.3 of the 3588 4487 ¢ estai ¢ alhqeV to ¢ oti ¢ rhma to Pharaoh twice, it is because [5will be true 1the 2saying 3588 3844 to tou 1063 And concerning the repetition ¢ ¢ enupnion Faraw dream 2478 3588 1208.1 41:32 peri¢ de 3exceedingly]. 1798 3588 the land because of the after these things. [4strong 1For 2it will be 4012-1161 ¢ sfodra And [3shall not epi¢ thV ghV apo¢ ¢ ¢ tauta ¢ limou¢ tou esomenou meta famine ouk 1909 3588 1093 575 ¢ euqhnia 3588 1510.10 and 3756 41:31 kai [3will consume 1the 2famine] the land. 1921 2532 ¢ Aigupou kai 3588 2316 ¢ tou qeou¢ para 3by 3568 2532 5035.1-3588-2316 3767 41:33 nun oun 4629.4 3588 4160 1473 ¢ ¢ kai tacunei¢ o qeoV tou poihsai auto¢ 4God], and God will hasten ¢ skeyai 444 5429 to do it. 2532 4908 ¢ ¢ ¢ anqrwpon fronimon kai suneton Now then, look about for a man intelligent and discerning, 2532 2525 1473 1909 and place him over the land of Egypt! ¢ ¢ epi¢ kai katasthson auton 1093 ghV * ¢ Aiguptou 2532 41:34 kai And G E N E S I S 62 4160-* 2532 2525 5116.1 1909 let Pharaoh make and place toparchs over the land. 3588 1093 ¢ ¢ kai katasthsatw ¢ ¢ poihsatw Faraw toparcaV epi¢ thV ghV 2532 633.5 3956 3588 1081 3588 of all the produce of the land ¢ ¢ apopemptwsatwsan panta ta kai And let them take a fifth * 3588 2033 of Egypt of the seven years ¢ Aiguptou twn 2094 ¢ epta 4863 41:35 kai of prosperity! 3588 1033 ¢ panta ta 3588 2570 3588 2033 3778 2532 4863 * ¢ ceira 5442 3588 ¢ brwmata ta ta 1722 1093 3588 3042 limou¢ tou the seven years of the famine, * ¢ esontai en gh 2094 ¢ ¢ eth eiV ta epta th gh 3being guarded] for the land in 1510.8.6 taiV And [4shall be 1the 2foods 1722 3588 1093 1519 3588 2033 en 3588 [2in 3the 3588 1033 ¢ 41:36 kai estai 4cities 1to be guarded]. 1722 2532 3756-1625.3 1722 3588 3042 700 1161 ¢ 41:37 hrese ¢ en tw limw of Joseph, Zaphnath-paaneah. And 1325 1473 3588 * ¢ ¢ edwken autw ¢ thn Aseneq he gave to him 1473 of Heliopolis, to him as 5144 3753 1831 2532 1330 3956 ¢ kai dihlqe 2033 1093 1722 3588 gh 1the 2land] in the 1722 3739 3956 1510.7.3 ¢ Faraw ¢ toiV paisin ¢ autou¢ mh 41:38 kai eipe 444 5108 3739 ¢ ¢ anqrwpon toiouton [2a man 1161 2192 3956 3778 to you all ¢ autw him? 1166-3588-2316 to Joseph, Since God showed 3756-1510.2.3 444 5429 ¢ ¢ anqrwpoV fronimwteroV ¢ ouk estin 1473 ¢ ¢ kai sunetwter oV 1473 en ¢ ¢ ¢ edeixen o qeoV epeidh these things, there is not a man 2532 4908 1722 of God in 1894 ¢ tw Iwshf ¢ ¢ panta tauta soi Shall we find qeou¢ spirit 3588 * ¢ Faraw ¢ eurhsomen 2316 ¢ pneuma who has * [3said 1And 2Pharaoh] 1473 4151 ¢ ecei oV 1such] 2036 ¢ 41:39 eipe de his servants, more intelligent 1473 1510.8.2 1909 3588 3624-1473 ¢ epi¢ tw oikw mou ¢ 41:40 su esh sou and more discerning than you. You will be over my house, 2532 1909 3588 4750-1473 kai epi¢ tw 5219 3956 3588 2992-1473 ¢ ¢ stomat i¢ sou upakousetai paV o ¢ mou laoV and by your mouth [3shall obey 1all 2my people]. 4133 3588 2362 5242 1473 ¢ ¢ ton qronon uperexw plhn 1473 2036 ¢ sou egw 3588 * ¢ Faraw ¢ tw Iwshf 2Pharaoh] 2400 de [3said 1And 2525 idou¢ 1161 ¢ 41:41 eipe Except for the throne – [2will excel 3you 1I]. * 1473 4594 1909 you today over ¢ ¢ kaqisthm i¢ se shmeron epi¢ to Joseph, Behold, I place 3956 3588 1093 * 2532 4014-* 3588 all the land of Egypt. And Pharaoh removing ¢ ¢ ¢ ¢ ton pashV thV ghV Aiguptou 41:42 kai perielomenoV Faraw 1146 575 3588 5495-1473 ring from the 4060 1473 1909 put it upon the ¢ ¢ autou¢ perieqhken ¢ ¢ epi¢ daktulion apo¢ thV ceiroV auton 5495 * his hand, 2532 1746 ¢ ¢ ceira Iwshf 1473 4749 1039 ¢ ¢ stolhn ¢ kai enedusen auton hand of Joseph. And he put on him 4060 2827.2 he put a collar of gold 5552 4012 ¢ bussinhn 3588 thn 2532 kai [2apparel 1fine linen], and 3588 5137-1473 2532 ¢ ¢ crusoun ¢ peri¢ ton trachlon ¢ perieqhke kloion autou¢ 41:43 kai 307 ¢ anebibasen 1473 1909 ¢ epi¢ auton he transported him 2532 2784 upon 1715 about his neck. 3588 716 2second 2783 ¢ ¢ emprosqen autou¢ khrux ¢ kai ekhruxen 3588 1473 ¢ to deuteron twn autou¢ [3chariot 1473 And 3588 1208 ¢ to arma 1his]. 2532 2525 ¢ kai katesthsen And [2proclaimed 3in front of 4him 1a herald]. And he placed 1473 1909 3650 him over the entire land of Egypt. ¢ ¢ ef' olhV auton 3588 * ¢ tw Iwshf 1473 * 1093 * 2036 1161 ¢ ¢ ghV Aiguptou 41:44 eipe de ¢ Faraw ¢ egw 427 ¢ aneu * ¢ Faraw [3said 1And 2Pharaoh] 1473 3756 1808 4172 plains of the city ¢ pediwn thV 2147 sou ouk exarei¢ 3762 ¢ ouqeiV to Joseph, I am Pharaoh, without you not [2shall lift 1anyone] 1722 3778 en ¢ auth in it. en the land of Egypt. 4172 1033 cities. Foods the 2945 of the 1473 5087 ¢ ¢ eqhken authV ¢ kuklw of the places round about it, 4863-* he put 4621 ¢ ¢ 41:49 kai sunhgagen Iwshf 5616 3588 ¢ siton wsei¢ thn And Joseph gathered together grain as 285 3588 sand 2281 of the sea, 4183 4970 2193 much exceedingly, until they were not 705 3756 able to count it, [3no 1for 2there was] number. 1063 1510.7.3 ¢ ¢ hdunato ariqmhsai ou * 1096 ¢ Iwshf the 3756 ¢ ewV ouk ¢ ¢ sfodra ¢ qalasshV polun 1410 de 3588 ¢ ¢ taiV polesi brwmata twn 3588 2532 ¢ epta ¢ Aiguptou th gh in ¢ polewV twn ¢ ammon thV 1161 2033 1722 3588 1093 * 1722 3588 ¢ brwmata en 3588 of the seven prosperity in 3588 1033 3977.1 3588 the foods ¢ euqhnia h And he put the foods Joseph Made Ruler Over Egypt And Pharaoh said to 5087 hn ¢ eqhke ta 3588 1033 3588 2112.2 2532 kai ¢ dragmata ¢ ¢ panta ta brwmata twn 3956 his servants. 1403.1 prosperity of sheaves. And was brought together all 2094 And [3produced 3588 2112.2 seven years Pharaoh, and before 3361 2094 ¢ ¢ etesi ¢ toiV epta thV euqhniaV en * 3588 3816-1473 ¢ ¢ Aiguptou 41:47 kai epoihsen 3588 h of Pharaoh, 2532 4160 the land of Egypt. before 2532 2036-* * ¢ pasan ghn 1726 3588 3816-1473 * ¢ ¢ proswpou Faraw and went through all which there was all 935 Pharaoh king 1537 4383 ¢ Iwshf ek 1093 oiV ¢ pantwn ¢ ¢ kai enantion twn paidwn autou¢ * ¢ Faraw ¢ basilewV ¢ enantion * de years in 2532 1726 1726 of Egypt. [3went forth 1And 2Joseph] from the face ¢ en etwn ¢ Faraw ¢ enantion ¢ rhma to 2476 ¢ esth 1161 hn And Joseph was when he stood before ¢ ¢ Aiguptou exhlqe 1510.7.3 ¢ de 41:46 Iwshf a wife. ¢ ¢ ote triakonta ¢ ierewV of Poti-phera, priest *-1161 ¢ gunaika eiV 2409 ¢ ¢ qugatera Petefrh 1519 1135 ¢ ¢ HlioupolewV autw kai * Asenath, daughter * 2532 ¢ Yonqomfanhc 2364 ¢ 41:48 kai sunhgage 3588 4487 de * ¢ ¢ onoma Iwshf [4was pleasing 1And 2the 3saying] gh And the name 1the 2land] in the famine. h 41:45 kai Pharaoh called ¢ ¢ to ekalese Faraw which will be in the land of Egypt, and [3shall not be obliterated 3588 1093 2532 ¢ Aiguptou * 2532 4863 ¢ ¢ Aiguptou kai ouk ektribhsetai * the land of Egypt. 3588 3686 ¢ etwn ¢ brwmata en 2532 1510.8.3 ¢ ¢ polesi fulacqhtw a 1033 ¢ Faraw 1093 ¢ pashV ghV 2564-* * under the hand of Pharaoh! foods 3956 over all 5495 5259 grain 3739 his hand [2years old 1thirty] ¢ sitoV upo¢ ¢ pefulagmena 1909 ¢ autou¢ epi¢ thn ceira 2094 ¢ kai sunacqhtw 4621 5442 ¢ etwn 3588 5495-1473 4good 1of these]! And let them bring together the 4172 2094 [3seven 5years 3588 o And ¢ ¢ brwmata twn epta the foods ¢ ¢ toutwn ¢ twn ercomenwn twn kalwn 2coming ghV 2532 ¢ ¢ etwn thV euqhniaV let them bring together all 3588 2064 ¢ gennhmata thV 3588 2112.2 3956 ¢ sunagagetwsan 1093 41:35 706 5207 1417 ¢ egenonto uioi¢ 3588 ¢ ariqmoV gar hn 4253 ¢ duo 41:50 tw 3588 2064 3588 ¢ ta tou elqein pro And to Joseph were born [2sons 1two] before the coming of the 2033 2094 3588 3042 ¢ ¢ eth epta seven years 2364 3739 tou limou¢ 5088 * 2409 * ¢ Iwshf 3588 3686 * 3588 of the first-born, 4160 ¢ qeoV [3me forget 2made 3588 2316 1God] all 2532 3956 3588 and all of the things ¢ qeoV en gh ¢ onoma 41:52 to de And the name 1473 ¢ ¢ oti huxhs e¢ 3588 me o he called, Ephraim, for [2increased 3me 5014-1473 ¢ ¢ mou tapeinwse wV the land of my humiliation. 2033 3588 2112.2 2094 my miseries, 3588-1161 3686 3754 837 1God] in ¢ ¢ eth epta 3588 4192-1473 of my father. * ¢ ¢ ¢ deuterou ekalesen Efraim 1722 1093 3754 Manasseh, for ¢ ¢ pantwn twn ponwn mou ¢ mou tou patroV 2564 of the second 2316 3956 3588 3962-1473 ¢ kai pantwn twn [3called * ¢ ¢ ¢ oti prwtotokou Manassh ¢ ¢ epilaqesqai me epoihsen o 1208 2564 4416 1950-1473 tou h ¢ 41:51 ekalese of Heliopolis. ¢ onoma tou to 1And 2Joseph] the name 3588 3588 ¢ Aseneq ¢ ¢ ierewV HlioupolewV daughter of Poti-phera, priest de * of famine, which [2bore 3to him 1Asenath], the ¢ ¢ qugathr Petefrh 1161 1473 ¢ ¢ eteken autw ouV 3739 ¢ thV euqhniaV 3928-1161 And went by the 1096 ¢ egenonto a 1722 3588 1093 en seven years of prosperity, which came to pass in * 2532 756 of Egypt. And [5began 1the 2seven 3years 3588 2033 ¢ ¢ Aiguptou 41:54 kai hrxato ta 3588 ¢ 41:53 parhlqon de ta ¢ epta 2094 ¢ eth th gh the land 3588 3042 tou limou¢ 2505 2036-* 2532 to come as Joseph said. And there became famine in ¢ ¢ eipen ¢ ¢ ercesqai kaqa Iwshf kai 3956 3588 1093 all the earth; but in ¢ pash th gh 1722-1161 3956 en de ¢ egeneto 3042 ¢ limoV 1722 en 3588 1093 * 1510.7.6 the land of Egypt there were ¢ pash th all 1096 4of famine] 2064 gh ¢ ¢ Aiguptou hsan 41:55 G E N E S I S 740 2532 3983 3956 ¢ 41:55 kai epeinase ¢ artoi bread loaves. 2896 1161 ¢ ekraxe 3588 2992 de 4314 1161 ¢ eipe * 3956 ¢ Faraw de 4012 Pharaoh for 3588 * 2532 3739 302 ¢ Iwshf kai o 2036 1473 ¢ eipe an o 1510.7.3 1909 ¢ hn limoV the famine was 1161 * 4314 * You go to 2Joseph] 2532 1473 And him. 41:56 kai ¢ AiguptioiV 3588 1093 455 of all ¢ anewxe the earth. [3opened 3588 4619.1 2532 4453 3956 3588 the granaries, and sold to all the 2532 3956 3588 5561 And all the regions came to * 1519 * ¢ ¢ ¢ hlqon cwrai eiV Aigupton ¢ 41:57 kai pasai ai Egyptians. 2064 4314 1947.2 1063 3588 3042 to buy from Joseph, [4prevailed 1for 2the 3famine] in ¢ ¢ epekrathse ¢ agorazein proV Iwshf gar o 3588 ¢ Iwshf 1033 ¢ en pash all ¢ ¢ agorasai brwmata 1473-1161 3756 his brothers, but they did not recognize 3403-* 1492-1473 2532 ¢ ¢ eiden autoV wn * 3754 3588 2487 the tracks of the place 3588 1161 2036 42:10 oi 4248.1 1033 to buy foods. ¢ ¢ priasqai brwmata 4237.2 [3seeing 1And 2Jacob] that there is grain 1722 * 2036 4314 3588 5207-1473 2444 for sale 4468.2 en ¢ ¢ ¢ autou¢ inati¢ raqumeite ¢ Aiguptw eipe proV touV uiouV in Egypt, said to 2400 his sons, 191 42:2 idou¢ 3754 ¢ oti ¢ akhkoa Why are you lazy? 1510.2.3 4621 ¢ esti 1722 Behold, I have heard that there is grain 2597 1563 2532 4248.1 go down there and buy 1473 * ¢ sitoV en ¢ Aiguptw in Egypt; 3397 1033 ¢ ¢ ¢ mikra ¢ katabhte ekei¢ kai priasqe† hmin 2443 ¢ ina 2198 2532 3361 599 ¢ zwmen ¢ brwmata for us a small amount of foods! 2597 ¢ apoqanwmen kai mh ¢ 42:3 katebhsan that we should live, and not die. 1161 de 3588 80 * [5went down 3588 1176 ¢ adelfoi¢ Iwshf oi 4248.1 4621 1And 2the 3brothers 4of Joseph], the ten, to buy * 3588 1161 * 3588 80 grain from * 3756 ¢ ¢ ton adelfon ¢ Iwshf ¢ Aiguptou 42:4 ton de Beniamin Egypt. 3326 3588 80-1473 sent with 2036-1063 ¢ ¢ twn adelfw autou¢ eipe ¢ gar apesteile meta his brothers. 4819 1473 ¢ sumbh 3119 59 ¢ uioi¢ Israhl 3326 ¢ pote mh 2064 3588 2064 ouci¢ ¢ ¢ twn agorazein meta 3588 * 1722 1093 en 2the 3famine] in 3588 758 3588 the ruler of the land; he o 1093 ghV ¢ arcwn thV 2064 ¢ de 42:6 Iwshf the land of Canaan. 1093 ghV 1161 ¢ elqonteV de 3778 4453 3588 2992 ¢ ¢ ¢ outoV epwlei panti¢ tw law hn 3588 thV to all the people of the 3588 80 * ¢ adelfoi¢ Iwshf oi 1510.7.3 And Joseph was 3956 sold gar [4was 1for *-1161 ¢ Canaan gh oi ¢ ercomenwn hn 4352 ¢ prosekunhsan land. [5coming 1And 2the 3brothers 4of Joseph] did obeisance 1473 1909 4383 ¢ epi¢ autw ¢ proswpon epi¢ to him upon their face * ¢ Iwshf 2Joseph] 575 ap' 1473 1909 3588 3588 1093 thn ghn upon the ground. 80-1473 1921 ¢ autou¢ epegnw ¢ touV adelfouV his brothers 2532 2980 1492 ¢ 42:7 idwn 1161 de [3seeing 1And 2532 245.1 ¢ kai hllotriouto recognized and alienated himself 1473 4642 2532 2036 42:2 †CP agorasate – buy. to them hard. And he said to them, 2064 ¢ ¢ eV ¢ sou hlqomen paid ¢ kurie oi your servants came 3956-1510.2.4 5207 1520 We are all sons of one man; 444 ¢ ¢ uioi¢ enoV ¢ 42:11 panteV esmen 3756-1510.2.6 3588 3816-1473 ¢ ouk eisin 2685 ¢ eV ¢ sou paid oi ¢ anqrwpou ¢ kataskopoi 1Your servants] spies. 3588 [3the 4tracks 5of the 1473 3780 2064 3588 1161 ¢ autoiV ¢ idein 42:13 oi adelfoi¢ en 3588 3962-1473 ¢ meta 3588-1161 2087 3756 ¢ hmwn ¢ tou patroV today, and the other does not exist. * 3778 ¢ Iwshf ¢ kataskopo i¢ este 2036 ¢ uparcei de [3said 1And 1473 ¢ eirhka 3004 3754 ¢ ¢ oti legwn ¢ umin that I have said to you, saying that, 1722 3778 5316 In you shall appear exposed, by 3513 ¢ ¢ toutw faneisqe 42:15 en You are spies. 1161 ¢ 42:14 eipe 1510.2.3 3739 2046 ¢ o¢ estin o tout 4to them 2Joseph], This is it 2685-1510.2.5 our father 5224 ¢ eteroV ouc ¢ shmeron o de ¢ autoiV ¢ Canaan the land of Canaan; our younger brother is with 4594 1473 * gh 3326 ¢ ¢ newteroV hmwn o and behold, ¢ dwdeka 1722 1093 3588 3501-1473 kai idou¢ 1427 ¢ eipan 2your servants] brothers in 2532 2400 thV 2036 de 80 ¢ eV ¢ sou paid oi 1We are 3588 And they said, [3twelve 3588 3816-1473 ¢ esmen 2487 ¢ icnh ¢ ta ouci¢ alla 1492 ¢ hlqete 1510.2.4 this 3766.2 nh 3588 5198.1 * the health of Pharaoh, no way should you go forth from here, ¢ ¢ thn ugieian Faraw 1831 3361 80 1473 if [4should not 3588 3brother 1your 649 1537 1473 You send [2from 3you ¢ ean mh ¢ wde 2064 ¢ elqh ¢ newteroV 2younger] come 1520 2532 2983 ¢ kai labete 1one], and take 1473-1161 520 ¢ apacqhte ¢ ewV your brother! But you shall be taken away until 5318 ¢ de umeiV 1096 ¢ fanera 3588 ¢ genesqai ta [3apparent 2become 1490 3756 or not. But if not, by ou 3513 ei de mh 4487-1473 2193 1487 ¢ ¢ rhmata umwn nh 3588 tou 226 ¢ alhqeuete ei 1your sayings], if 2228 h 3501 80-1473 ¢ umwn ¢ adelfon ton 3588 ¢ ¢ ena umwn ¢ 42:16 aposteilate ex 3588 ¢ enteuqen ¢ umwn ¢ adelfoV o o here. 1782 ¢ exelqhte ou mh 1437 you be truthful, 3588 5198.1 * the health of Pharaoh, assuredly ¢ ¢ thn ugieian Faraw 2685-1510.2.5 2532 5087 you are spies. And he put them 1473 2229 h mhn 1722 5438 2250 in [2days ¢ ¢ ¢ en fulakh ¢ hmeraV ¢ kataskopo i¢ este 42:17 kai eqeto autouV 5140 2036-1161 ¢ de 42:18 eipe treiV 1three]. 1473 And he said to them 2532 2198 You do this and you shall live! ¢ poihsate ¢ ¢ touto kai zhsesqe 1487 1516-1510.2.5 42:19 ei If eirhnikoi¢ este¢ prison 3588 2250 ¢ th autoiV 3778-4160 1473 ¢ kai elalhsen ¢ ¢ sklhra ¢ kai eipen ¢ ¢ autwn autoiV autoiV from them, and he spoke in which you have come. 3588 3816-1473 6land 1you came 2to see]. 1510.7.3 1063 with the ones coming; ¢ limoV 3588 [5came 1And 2the 3sons 4of Israel] to buy 3042 1161 2962 but 5602 ¢ 42:5 hlqon de ¢ malakia ¢ autw * 3379 For he said, Lest at any time should come to pass to him an infirmity. o ouk But Benjamin the brother of Joseph was not 649 5207 1537 ¢ ¢ ¢ deka priasqai siton ex oi 2240 ¢ ¢ hkate cwraV 235 ghV ¢ ¢ sitou prasiV ¢ kataskopo i¢ este And he said to them, No, 1093 4621 ¢ esti 5561 thV 3780 ¢ eipan de 3588 ¢ icnh ¢ de 42:12 eipe 1510.2.3 ¢ oti ¢ Iakwb de 2685-1510.2.5 ¢ autoiV to study ¢ katanohsai ta 2036-1161 1161 his dreams, 1473 2657 we are peaceable. [2are not 1492 1798-1473 ¢ autou¢ twn enupniwn of which he himself saw. And he said to them, You are spies ¢ eirhnikoi¢ esmen ¢ 42:1 idwn 2036 ¢ kai eipen 1516-1510.2.4 Joseph’s Brothers Seek Food in Egypt ¢ epegnwsan And Joseph remembered the earth. CHAPTER 42 1921 3588 ¢ ¢ emnhsqh Iwshf 42:9 kai 3739 de [3recognized 1And 80-1473 2532 ¢ auton 1161 ¢ 42:8 epegnw foods. 3588 1093 th gh From out of 1921 And they said, Not so, O lord, 1722 3956 ¢ limoV 1537 ¢ eipan ek ¢ autou¢ autoi¢ de ouk touV adelfouV Egypt 59 59 ¢ Canaan ghV ¢ ¢ ¢ ¢ pantaV touV sitobolwnaV kai epwlei pasi toiV 1And 2Joseph] all * 3956 * 4198 ¢ poihsate 2036 oi de the land of Canaan, to buy ¢ ¢ proswpou pashV thV ghV upon the face 3956 ¢ Iwshf de 4383 epi¢ 3588-1161 ¢ hkate From what place have you come? And they said, bread loaves. Joseph, and what ever he says to you, you do! 3588 3042 2240 ¢ poqen 1093 4160 ¢ umin 4159 740 ¢ ¢ ¢ pasi toiV AiguptioiV poreuesqe proV [3said 1And 2Pharaoh] to all the Egyptians, * ¢ Aiguptou ¢ ¢ peri¢ artwn proV Faraw ¢ laoV o * gh 2the 3land 4of Egypt]. * [4cried out 1And 2the 3people] to 2036 3588 1093 ¢ pasa h And [5hungered 1all 63 3588 5154 ¢ hmera th [3day 3588 2316 ¢ ton qeon 1063 1473 5399 ¢ foboumai ¢ gar egw [4God 1For 2I 80-1473 ¢ umwn ¢ adelfoV ¢ trith 1on the 2third], 3fear]. 2722 1520 ¢ katasceqhtw eiV you are peaceable, [3of your brothers 1let 4be held 2one] 1722 3588 5438 en th 1473-1161 in the prison! but you yourselves proceed, ¢ autoi¢ de fulakh 897.2 2532 520 ¢ ¢ badisate kai apagagete and take back G E N E S I S 64 3588 60.1 3588 4619.3-1473 2532 3588 80 ¢ thV sitodosiaV ¢ umwn ¢ ton agorasmon the purchase 1473 3588 3501 71 2your 1490 4314 your sayings; 2532 me! and I will trust 4160-1161 ¢ ¢ ¢ apoqaneisqe epoihsan de outwV 1538 4314 each to 266 1063 1510.2.4 4012 4sins 1for 2we are] on account of ¢ ¢ amartiaiV gar esmen 5237 1722 our brother, 3753 of his soul 2532 3756 1522 us, and we did not listen to 1904 1909 1473 [2came 3upon 4us ¢ ephlqen ef' 2036 2Reuben] said You should not wrong 2532 [3answering 1And 1473 lad, and you did not ¢ paidarion his blood 1492 3754 And they did not know 1473 303.1 translator [2between 3them 1was]. 2532 2036 them, and spoke to them. And he took 2532 2983 1473 and he tied him before them. * 3588 30-1473 ¢ Iwshf to 1538 1979 them provisions 3779 ¢ outwV 565 ¢ aphlqon And placing the grain upon 1473 1161 de they went forth from there. 3139.2-1473 1325 2647 1473 ¢ autoiV ¢ ¢ autwn touV onouV their donkeys, 1161 1520 de 3588 eiV 3588 3688-1473 to give fodder 2532 1492 ton 3588 694 ¢ ton desmon they rested, and he saw [2bundle 3of silver 1his], 3588 4750 3588 it was upon the mouth of the bag. hn 3588 ¢ ¢ epanw tou stomatoV tou 1473 3139.2 1473 and behold, this is in 3778 4160-3588-2316 1473 ¢ epoihsen ¢ ¢ hmin ¢ touto o qeoV to us? 3588 2962 ¢ anqrwpoV o o 1And 9to us 2the 3man ¢ toutw 863 1520 5602 2532 ¢ ena [8said 3588 ¢ kurioV 1093 thV 80-1473 eirhnikoi¢ este¢ 3326 1473 ¢ umwn ¢ adelfon [3of your brothers 3588-1161 60.1 emou¢ ton de ¢ ¢ oikou umwn tou provision 2532 71 4314 en 4the 5master 6of the 7land], By ¢ wde met' 3588 ¢ sitodosiaV 1722 ghV 3588 ¢ thV agorasmon 1473 3588 80 of the 565 ¢ labonteV ¢ apelqete 1473 you go forth! 3588 3501 ¢ ¢ umwn ¢ ton newteron ¢ 42:34 kai agagete proV me ton adelfon And you lead to 2532 1097 me [3brother 1your 3754 3756 ¢ oti ¢ kai gnwsomai 2685 and I shall know that [2not 3spies 1516-1510.2.5 2532 you are peaceable, and 1473 1093 eirhnikoi¢ este¢ 3588 kai 2532 3588 kai th 1I will give back 1096-1161 ¢ emporeuesqe ¢ 42:35 egeneto de And it happened 4526-1473 2532 1510.7.3 ¢ autouV ¢ touV sakkouV ¢ ¢ kai hn tw katakenoun autwn in their emptying 1538 their sackcloths, and there was 3588 1199 3588 694 1722 3588 4526-1473 ¢ ekastou o ¢ desmoV [3in each 1a bundle 2of silver] in 2532 3588 3588 694-1473 1492 ¢ kai eidon ¢ tou arguriou en 1199 bundles ¢ ¢ sakkw autwn their sackcloth. 1473 of their silver 2532 5399 2036 ¢ autwn ¢ kai efobhqhsan ¢ pathr their father, * tw 2532 ¢ tou arguriou ¢ autwn ¢ autoi¢ touV desmouV And they saw the o that ¢ apodwsw [3your brother 1710 3588 3754 ¢ all' oti 591 ¢ umwn ¢ adelfon 2to you], and [2in the 3land 1you can trade]! en 235 1you are], but 80-1473 ton gh 2younger]! 1510.2.5 ¢ kataskopo i¢ este ou ¢ 42:36 eipe and they feared. 3588 3962-1473 kai to them, and 1161 1473 ¢ autoiV de [4said 1And 5to them 1473-815.1 * ¢ Iwshf 3756-1510.2.3 2532 3588 *-2983 ¢ lhyesqe ¢ kai ton Beniamin and 1909 694 ¢ argurion 1839 3588 h and they were disturbed with one another, saying, What is this God did ¢ hmin 444 ¢ 42:33 eipe And he said their hearts, ti 3588 2036 ¢ Canaan Simeon is not, 2532 5015 5100 1473 * 3756-1510.2.3 * 2588-1473 ¢ autwn ¢ kai etaracqhsan ¢ kardia the land of Canaan. ¢ ou esti ¢ Sumewn to 240 gh in for And it startled 4314 1722 1093 today is not, ¢ ¢ tw marsippw mou kai exesth my bag. 4594 our father ¢ ouk esti 3588 moi 1722 3588 3139.2-1473 ¢ hmwn ¢ ¢ patroV shmeron en tou 2532 2036 [3was given back 4to me 1the 2silver], ¢ touto en 3962-1473 1161 3588 3their father], You are making me childless; Joseph to his brothers, 3778 is with ¢ autwn ¢ ¢ pathr eme¢ hteknwsate 591 kai idou¢ younger 2Jacob 80-1473 2532 2400 3326 and the ¢ ¢ mikroteroV meta ¢ Iakwb o ¢ ¢ marsippou 42:28 kai eipe ¢ autou¢ apedoqh ¢ toiV adelfoiV 3397 2532 ¢ tou arguriou autou¢ kai 1510.7.3 1883 one does not exist, 3588 3962-1473 3739 his donkeys where to 3588 1199 ¢ ¢ katelusan kai eide the of our father; 3588-1161 ¢ uparcei o de 1722 3588 2621.1-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ ou marsippon autou¢ dounai cortasmata toiV onoiV his bag, 5224 ouc and to give [3untying 1And 2one] 5527 3756 eiV 2532 1325 3588 3688-1473 ¢ 42:27 lusaV 1520 o ¢ umin ¢ egenhqh 3089 3588 having taken, proV 1096 1909 1510.2.4 5207 3588 3962-1473 for your house 4314 his sackcloth, 3588 4621 80 2983 ¢ kai apodounai kai And we said to him, We are peaceable, we are not ¢ ¢ ¢ uioi¢ tou patroV ¢ hmwn ¢ kataskopoi 42:32 dwdeka adelfoi¢ esmen 3624-1473 2532 591 2532 ¢ ouk esmen 4619.3 1519 3588 4526-1473 ¢ thn odon land. the 3756-1510.2.4 ¢ eirhnikoi¢ esmen And turning for the journey. And it became to them ¢ ekeiqen spying out 1516-1510.2.4 ¢ autw and the purchase [3gave charge 1And 2532 2007 1564 as 1473 1you leave 2one] here with me! 575 ¢ ¢ 42:26 kai epiqenteV ton siton epi¢ so. prison ¢ afete ¢ 42:25 eneteilato 1519 3588 3598 ¢ episitismon ¢ eiV autoiV in 2036-1161 ¢ 42:31 eipamen de 3588 ¢ kataskopeuontaV thn you are peaceable, 1781 to each in 1473 us ¢ wV fulakh 1516-1510.2.5 ¢ ¢ ekastw ¢ ¢ ¢ argurion autwn eiV ton sakkon autou¢ kai dounai their silver 2684 that their containers of grain, and to give back 3588 694-1473 5613 3754 Simeon from them, 4621 hard, 5438 ¢ oti for the us 1722 I will know 4334 ¢ ¢ autwn ¢ ¢ emplhsai ta aggeia sitou 2Joseph] to fill up 1093 4642 654-1161 3588 * ¢ ¢ enantion ¢ ¢ kai edhsen auton autwn 1705 and put 1The 1473 1473 ¢ ¢ kai eqeto hmaV en o ¢ ¢ proV hmaV sklhra ghV 3the 4master 5of the 6land] to 5087 ¢ gnwsomai And again he came forward to 1726 thV 4314 1097 ¢ ¢ kai eipen ¢ ¢ kai elabe ¢ ap' autwn ¢ autouV autoiV ton Sumewn 1473 ¢ kurioV 1093 this ¢ de 42:24 apostrafeiV 2532 3825 1473 2532 1210 3588 3778 3588-1063 ¢ ¢ kai palin ¢ eklausen ¢ ¢ Iwshf autwn proshlqe 1473 2man 2962 is required. ¢ Iwshf ¢ akouei o gar 1510.7.3 from them, Joseph wept. 3588 de 191-* ¢ anameson ¢ ¢ ermhneuthV autwn hn ap' 444 3588 [7spoke 1567 that Joseph heard, 2058.1 2799-* ouk ¢ ¢ aima autou¢ ekzhteitai to ¢ ¢ hdeisan oti ouk 3756 kai 3588 129-1473 idou¢ 3756 to you, saying, the me? And behold, 1473-1161 ¢ legwn 2532 hearken to 42:23 autoi¢ de 3004 3808 2400 saying, ¢ lelalhken Twelve brothers we are, sons 3588 1473 ¢ eishkousat e¢ mou kai to them, the things 2980 42:30 1427 1161 ¢ ¢ elalhsa umin 1522 coming to pass ¢ legonteV spies. ¢ toutou ¢ de 42:22 apokriqeiV 2980 to 3004 ¢ autoiV 2685 ouk ¢ adikhshte 1473 ¢ sumbanta and because of this 3756 91 mh 4819 in 3588 ¢ panta ta him, to them, Did I not speak 3361 3956 ghn 1this affliction]. 1473 1473 ¢ ¢ aphggeilan autw 3778 ¢ ¢ qliyiV auth ¢ ¢ eipen autoiV 518 kai 2532 1752 611 1519 their father 1473 3588 2347-3778 ¢ h hmaV 3588 3962-1473 Jacob the land of Canaan. And they reported to him all 2532 when he besought 2532 ¢ Canaan ¢ o anqrwpoV ¢ katedeeto ¢ ¢ eishkousamen autou¢ kai eneken ¢ kai ouk hmwn * ghn for 2610.2 ¢ ¢ autou¢ ote thV yuchV * ¢ ¢ autwn ¢ eiV proV Iakwb ton patera And they came to 3754 ¢ ¢ oti tou adelfou¢ hmwn 3588 5590-1473 ¢ thn qliyin 1473 1473 Yes, [3in 3588 80-1473 we overlooked the affliction 575 3483 his brother, peri¢ 3588 2347 ¢ upereidomen ¢ Roubhn 3588 80-1473 4314 ¢ 42:29 hlqon de 1093 3779 ¢ ¢ ¢ autou¢ nai en ekastoV eipen proV ton adelfon And said 2064-1161 ¢ kai pisteuqhsontai but if not you shall die. And they did so. 2036 42:21 kai * [4brother 1473 2532 4100 proV me 599 ¢ ¢ rhmata umwn ei de mh ta And 3younger 1you lead] to 3588 4487-1473 Joseph’s Brothers Return to Canaan ¢ 42:20 kai ton adelfon of your provision! ¢ ton newteron ¢ ¢ umwn agagete 42:20 ¢ proV allhlouV 3004 ¢ legonteV ep' 1473 1096 3778 ¢ eme¢ egeneto will you take Benjamin? 3956 ¢ tauta 2036 ¢ panta Upon me [3happened 2these things 1all]. * ¢ Roubhn 3588 3962-1473 tw 2Reuben] to 615 his father, 1437 3361-71 3588 5495-1473 saying, The 1473 1417 5207 1473 2504 321 1473 two sons 1473 1325 to you. You give him doV 4314 1473 to you. ¢ proV se auton and I will lead him of mine 4314 ¢ proV se auton I do not lead him ¢ a ¢ mou kagw ¢ anaxw ¢ thn ceir my hand, 3588 de [3said 1And ¢ ¢ ¢ ¢ mou patri¢ autou legwn touV duo uiouV ¢ ¢ mh agagw ¢ apokteinon ean you may kill if 3004 1161 ¢ 42:37 eipe 1473 1519 ¢ eiV auton into 3588 1161 42:38 o de And 43:1 G E N E S I S 2036 3756 ¢ eipen 2597 3588 5207-1473 ¢ katabhsetai o ou 3326 1473 3754 3588 ¢ mou meq' umwn ¢ oti ¢ o uioV he said, [2shall not 3go down 1My son] with you, for 80-1473 599 2532 1473 his brother died, and he 3441 2641 alone is left behind. 1473 ¢ sumbhsetai 3119.1 3739 302 h 4198 2532 2609 which ever you go, 3077 and you will lead me 2532 450 And me, and rising up die, and we 1551 1473 the way 3326 ¢ meta in old age with 3042 1765 ¢ limoV But the 1093 thV ghV famine grew in strength upon the land. 1096-1161 2259 4931 2719 And it came to pass when they completed eating up ¢ egeneto de ¢ hnika ¢ sunetelesan 5342 3588 4621 3739 the grain which they brought from Egypt, ¢ hnegkan ¢ siton on 3588 3962-1473 ¢ autoiV 1537 3825 2532 ¢ eipen that [2said 4248.1 1473 ¢ ¢ ¢ poreuqenteV priasqe hmin 3to them 1their father], In again going, 3397 1033 ¢ mikra 2036 ¢ Aiguptou kai 4198 ¢ autwn ¢ palin ¢ pathr o ¢ katafagein * ex 2036 1161 you buy us 1473 ¢ ¢ brwmata 43:3 eipe de * ¢ autw 3004 ¢ ¢ IoudaV legwn a small amount of foods! [3said 1And 4to him 2Judah], saying, 1262.2 1473 3140 3588 444 3588 1093 5to us 1The 2man], 3756 ¢ kurioV the master 3708 3588 4383-1473 of the land, saying, You shall not see my face thV 3004 3588 2962 ¢ anqrwpoV o ¢ memarturhtai ¢ ¢ o diamarturia hmin [3bore witness 4by testifying 1437 3361 3588 80 ¢ mh ean if ¢ oyesqe to ¢ legwn ouk ghV o [4should not 2064 1473 43:4 ei 5come]. 3326 3588 80-1473 2532 649 4198 3588-1063 444 we will not go, 3756 if 3588 3501 3326 2554 1473 3754 1510.2.3 tw to the man 2036 ¢ umin ¢ erwtwn 1905 1473 to me announcing 3004 our family, saying, Does [2still 1487 2089 1510.2.3 80 ¢ eti ¢ hmwn ¢ legwn ¢ genean ei 2532 de And 3588 444 518 3361 ¢ ¢ thn eperwthsin tauthn mh this questioning. 71 ¢ agagete ¢ hmin to us, You bring ¢ umwn ¢ ton adelfon your brother! 1726 you, and set him before 1492 ¢ 43:11 eipe 2596 to him according to 3754 2046 ¢ ¢ oti eidomen erei¢ ¢ 43:8 eipe 1161 de * ¢ IoudaV [3said 1And 2Judah] 1487 the days. 302 [2if 5290 ¢ upestreyamen an 1473 * ¢ autoiV de 3588 3962-1473 ¢ o Israhl ¢ autwn ¢ pathr [4said 1And 5to them 2Israel 3their father], 1487 3779 ei ¢ outwV esti¢ 1510.2.3 3778 ¢ ¢ ¢ touto poihsate labete 4160 2983 If so it is, this you do! You take from the fruits 3588 1093 thV 1722 3588 ghV 30-1473 444 1435 man gifts 575 3588 2590 ¢ apo¢ twn karpwn 2532 2609 ¢ ¢ toiV aggeioiV umwn en of the earth in 3588 ¢ kai katagagete tw your containers, and bring 3588 4488.2 2532 3588 3192 to the 2532 2368 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ anqrwpw dwra thV rhtinhV kai tou melitoV kai qumiama kai of balm, and of honey, and incense, and 4712.6 2532 5059.2 balsam, and turpentine, and walnuts! 2532 2594.5 2532 3588 694 ¢ ¢ ¢ stakthn kai terebinqon kai karua 1364.1 2983 2double 1you take] in 654 your hands. 1722 3588 ¢ apostrafen And the silver 654 3326 your bags, return it with 3379 51-1510.2.3 2532 3588 80-1473 you, perhaps it is by ignorance! ¢ mh ¢ pote agnohm ¢ a ¢ esti umwn ¢ umwn ¢ 43:13 kai ton adelfon 2532 450 And 2597 [2your brother 4314 3588 444 to the man! ¢ ¢ ¢ kai anastanteV katabhte proV ton anqrwpon ¢ labete go down 3588 1161 2316-1473 1325 1473 5484 1726 3588 444 ¢ mou dwh ¢ umin ¢ carin ¢ ¢ tou anqrwpou ¢ qeoV enantion de And my God give to you favor before 2532 649 3588 80-1473 the man, 3588 1520 2532 3588 ¢ ¢ ¢ umwn ¢ aposteilai ton adelfon ton ena kai 3588 ¢ argurion to 3139.2-1473 1473 43:14 o [3silver ¢ ¢ apostreyate ¢ toiV marsippoiV umwn meq' en being returned in 2983 And 2532 3588 694 ¢ umwn ¢ kai to taiV cersin en ¢ argurion 43:12 kai to 1722 3588 5495-1473 ¢ labete ¢ disson even to send * your brother, 1473-3303 1063 ¢ egw ¢ men Beniamin kai ton the other one, and 2509 815.1 ¢ gar kaqaper ¢ hteknwmai Benjamin. [3I indeed 1For 2as much as] have been made childless, 815.1 2983 ¢ hteknwmai ¢ 43:15 labonteV I have been made childless. 3588 1435-3778 ta 3588 1362 1double] they took in 2532 their hands, and kai 1492 2983 1722 ¢ ¢ ¢ elabon argurion diploun 3588 en * 2532 450 Benjamin, and rising up ¢ Beniamin ton 1519 * ¢ katebhsan 435 ¢ andreV oi and the [2silver 5495-1473 2597 3588 de 2532 3588 694 ¢ autwn ¢ cersin taiV 1161 [4receiving 1And 2the 3men] ¢ ¢ dwra tauta kai to these gifts, kai ¢ anastanteV 2532 2476 1726 * and stood before Joseph. ¢ ¢ ¢ ¢ Aigupton kai esthsan enantion Iwshf eiV 1161 * ¢ Iwshf de 1473 2532 3588 * 3588 ¢ kai ton Beniamin ¢ ton autouV [3saw 1And 2Joseph] them, and Benjamin 80-1473 3588 his brother, the one born of the same mother. And he said 3672.2 3588 3588 3614-1473 ¢ autou¢ ton adelfon 1909 epi¢ tw eiV 3588 2532 ¢ omomhtrion kai 1521 3588 444 Bring the men 2036 ¢ eipe ¢ autou¢ eisagage ¢ ¢ thV oikiaV touV anqrwpouV to the one over 1519 that he would say 2036 3588 2250 ¢ ¢ se pasaV taV hmeraV 43:10 ei already even we should have returned 1161 and kai ei ¢ ¢ enantion ¢ kai sthsw auton 1473 3956 2235 2036 2198 2532 1487 1473 We did not know 3588 80-1473 1473 to ¢ ¢ hdh ebradunamen twice. 1You seek 2him]. him 4not 1For 3we slowed], diV ¢ auton 1473 2532 2476 1019 gar 1473 4314 ¢ 43:16 eide ¢ adelfoV ¢ kai aphggeilamen ¢ ¢ kata ¢ umin autw 3588 1906.1-3778 [3from out of 4my hand against you all 1364 I 2212 1473 they went down into Egypt, 1our father] live, and if our belongings. ¢ mou zhthson ¢ ceiroV ¢ ¢ proV se agagw auton 1063 kai mh 1473 5495-1473 2532 3588 ¢ anqrwpoV kai thn ¢ umwn ¢ zh pathr there is to us a brother. And we reported 1473 43:7 oi 3588 3962-1473 o and you and 1537 you, I will be sinning 3588 1161 ¢ adelfoV 4of us 1the 2man] 1074-1473 ¢ estin ¢ anaggeilanteV 2532 3361 ¢ hmwn ¢ ¢ aposkeuh 43:9 egw 1519 312 80 ¢ ¢ o ephrwthsen hmaV they said, In asking, [3asked 1473 [3said that there is to you a brother? 2065 ¢ eipan 1473 ¢ estin ¢ 43:6 eipe 5be]. ¢ ekakopoihsate me ¢ ¢ anqrwpw oti 2036 ¢ umwn h 1And 2Israel], Why did you do evil 444 o 1510.3 2younger 6with 7you 5100 3588 [4should not 1473 ¢ newteroV meq' 3588 to us, saying, face ¢ Israhl ti 3004 ¢ ¢ mh proswpon ean 3brother 1your * said my ¢ umwn ¢ adelfoV o de 1473 1437 3361 ¢ oyesq e¢ mou to 1161 2036 1473 3588 4383 You shall not see 1473 71 1473 with us, ¢ ¢ ¢ legwn ¢ anqrwpoV eipen hmin for the man 3708 ouk 3326 our brother ¢ poreusomeqa o gar ou foods for you. 3588 80-1473 But if you do not send that we may live and not 1you take], and rising 1473-1033 ¢ ¢ hmwn ¢ meq' hmwn ¢ apostellhV ton adelfon 43:5 ei de mh 80 our brother 59 ¢ ¢ soi brwmata ¢ kai agorasom en we will go down, and we will buy 3756 ¢ umwn ¢ ¢ hmwn ¢ apostellhV ton adelfon then, you send 1490 1473 2younger 6with 7you 649 2597 us, 3326 3brother 1your men oun ¢ ¢ hmwn katabhsomeqa with 3588 3501 ¢ newteroV meq' If 1473 meq' ¢ ¢ mou proswp on ¢ umwn ¢ o adelfoV 1487 3303 3767 elqh let us go, 1473 264-1510.8.1 mh 3588 epi¢ with 2443 2198 ¢ ek auton I do not lead 3361 1909 ¢ eniscusen 3326 4198 ¢ esomai ¢ sou hmarthkwV eiV Joseph’s Brothers Return to Egypt 3588-1161 the lad 2532 1473 2532 3588 643.1-1473 will look out for him. If 43:1 o de 1473 ¢ ekdecomai ¢ mh ean CHAPTER 43 3588 3808 You send ¢ ¢ kai su kai h apoqanwmen kai hmeiV 1437 3361 distress into Hades. 649 ¢ ¢ ¢ ¢ emou¢ kai anastanteV poreusomeqa zwmen ina in ¢ odw th 1519 86 ton his father, 1473 ¢ ¢ luphV eiV adou 43:2 3588 3962-1473 2532 1473 ¢ ghraV mou to Israel 599 1473 3588 1094 ¢ ¢ poreushqe kai kataxet e¢ an * to ¢ ton patera ¢ autou¢ aposteilon ¢ ¢ proV Israhl to paidarion met' 1722 3588 3598 ¢ malakisqhnai ¢ auton en suppose it shall come to pass that he be infirm 4314 2532 ¢ autou¢ apeqane ¢ ¢ monoV ¢ ¢ adelfoV kai autoV kataleleiptai kai 4819 65 his house, 3614 2532 4969 house, and slay 2367.3 ¢ ¢ ¢ thn oikian kai sfaxon qumata into the the things offered for sacrifices, G E N E S I S 66 2532 2090 3326 and prepare! [5with 6me 1473 ¢ kai etoimason met' 740 3588 ¢ artouV 1063 ¢ meshmbrian thn 3588 1for 4will eat 3314 bread loaves 2068 444 ¢ emou¢ gar fagontai oi house. And they did obeisance to him upon their face 3588 3man] as Joseph said. And he brought the o ground. And he asked them, 2036 1487 5198 * 2036 ¢ ¢ eiV ton oikon Iwshf 3588 654 746 returned 1473 ¢ archn 1473 5198 in the He is in health – 3588 4811 3588 2983 1909 4334-1161 3588 * 3588 4440 3588 ¢ pulwni 2532 2955 4352 bowing they did obeisance to him. 3624 ¢ oikou tou 2597 ¢ kurie 3588 444 ¢ proV ton anqrwpon 1473 3588 ¢ katebhmen 1096-1161 2259 1538-1722 4248.1 foods, of bringing? And he said, 2532 ¢ katalusai kai rest up, 3592 1722 ¢ argurion 2now] in nun en 5342 he washed his face, ¢ agorasai gave to you treasures ¢ ¢ edwken umin 2344 3588 ¢ qhsaurouV en 3588 694-1473 to ¢ twn paterwn ¢ ¢ qeoV umwn 3588 your bags, 566 2532 ¢ ¢ eudokimoun ¢ apecw ¢ argurion umwn your silver 1473 ¢ kai exhgage 3588 * 2532 5342 2532 their feet. 1325 And he gave fodder ¢ edwke 2090-1161 5527 191-1063 3754 1563 ¢ ¢ ¢ hkousan gar oti meshmbriaV ekei¢ 1525 3588 touV 3688-1473 to their donkeys. 1519 * ¢ ¢ eiV Iwshf ¢ ¢ ta dwra tou elqein ewV And they prepared the gifts until midday. proV 3588 2193 3588 2064 [2came 3at 1Joseph] 3195 ¢ mellei 709 ¢ aristan For they heard that [3there 1he was about 2to dine]. 1161 ¢ 43:26 eishlqe de * ¢ Iwshf 1519 3588 3614 * ¢ AiguptioiV kai toiV 4885.2 3326 dining with them 1473 2596 1438 by themselves, [4were not autou¢ kaq' 3756 ¢ eautouV ou 1063 1410 3588 * 4906 3326 3588 1for 5able 2the 3Egyptians] to eat [2with 3the ¢ edunanto gar ¢ Aiguptioi oi 2532 4374 ¢ kai proshnegkan ¢ eiV thn oikian [3entered 1And 2Joseph] into the house, and they brought 740 ¢ sunesqiein 946 ¢ meta 4Hebrews 1bread loaves], [3an abomination 1for 2it is] ¢ ¢ ¢ autwn cortasmata toiV onoiV 3588 1435 ¢ 43:25 htoimasan de 3314 3538 ¢ ¢ udwr niyai 2532 3588 themselves, and to the Egyptians and 4314 And he brought water to wash 4228-1473 ¢ ¢ podaV autwn kai 5204 ¢ 43:24 kai hnegken Simeon. And they placed a setting 1438 * in approving I receive. And he led out to ¢ ton Simewn ¢ autouV them 1806 2596 2532 ¢ ¢ toiV marsippoiV umwn kai in 2107.1 of your fathers 3139.2-1473 2532 1473 ¢ monw ¢ ¢ kaq' eautouV ¢ autw kai autoiV ¢ toiV sundeipnousi met' ¢ umin 2532 3588 2316 3588 3962-1473 1722 and said, You place the bread loaves. 1473 2436 Your God, and the God 1473 2532 3908 to him alone, and to them by ¢ ¢ ilewV autoiV And ¢ 43:32 kai pareqhkan in 1473 2532 43:31 kai there. and coming forth he controlled himself, the silver And he said to them, Kindness be to you, 1563 ¢ enekrateusato ¢ paraqete ¢ ¢ kai eipe artouV 3441 ¢ klausai 1467 740 1473 2036-1161 1325 2532 2036 3908 2799 1831 1519 3588 our bags. ¢ umwn ¢ kai o qeoV 3588 4383 3588 694 ¢ argurion eiV touV 2799 ¢ eklausen ekei¢ ¢ tameion eiV to our hands, 59 1For and he was seeking to weep, 1519 3588 5009 ¢ ¢ proswpon exelqwn ¢ meq' eautwn ¢ enebale to 3588 2316-1473 his brother, 3588 ¢ sunestrefeto gar ta 2532 2212 ¢ niyamenoV to 2other 1we brought] with ourselves to buy ¢ fobeisqe o 1909 3588 80-1473 3538 1438 1063 ¢ ¢ autou¢ kai ezhtei ¢ entera autou¢ epi¢ tw adelfw ¢ de eiselqwn me ¢ teknon se 4962 ¢ Iwshf de 2his innards] over me 5043 [3was disturbed 1And 2Joseph]. [3contracted 1781.1-1473 1473 God show mercy to you child. * 5495-1473 and [3silver 5399 ¢ 43:30 etaracqh 1473 ¢ elehsai ¢ qeoV o 1161 and he entered into the storeroom to weep 2087 do not fear. ¢ eipen kai 5015 o proV 1653 1525-1161 3139.2-1473 mh 3588 2316 4with 2532 694 5100 1685 2036 3588 ¢ outoV ¢ eipate on 1722 ¢ hmwn ¢ cersin taiV 3326 2532 ¢ agagein and 3588 694 3588 ¢ newteroV o 71 ¢ ¢ priasqai brwmata 3568 ¢ ¢ ¢ eteron 43:22 kai argurion hnegkamen 3361 This is 1033 [3our silver ¢ ¢ ¢ de marsippouV hmwn 43:23 eipe he said, to ¢ ¢ argurion hmwn en we do not know who put And 4314 3588 694-1473 foods, born of the same mother. you spoke of his bag. tiV 3778 the one ¢ eipen 2036 that thus, the silver 3756-1492 2036 kai whom our bags, ¢ ¢ brwmata ouk oidamen his brother, 2532 ¢ omomhtrion 3739 1519 3588 2647 1033 he saw Benjamin 3672.2 ton younger 2532 1We returned his eyes, 3588 3501 3139.2-1473 ¢ apestreyamen 3588 80-1473 ¢ ton adelfon ¢ autou¢ Beniamin the ¢ marsippw autou¢ to 5the weight * 3588 was in each ¢ staqmw And looking up with 1492 your brother 2064 654 ¢ 43:29 anableyaV de 3788-1473 ¢ umwn ¢ adelfoV ¢ ekastou en tw 4712.4 308-1161 ¢ autw 80-1473 ¢ archn 3588 3139.2-1473 1473 ¢ autou¢ eide ¢ toiV ofqalmoiV kai by God. And We beseech you, ¢ ¢ ¢ ¢ hnoixamen touV marsippouV hmwn kai tode to we opened that man 1189 ¢ ¢ hlqomen hnika eiV to 3588 2532 ¢ ¢ ¢ anqrwpoV ekeinoV tw qew ¢ o euloghtoV saying, 746 thn 3588 zh still lives. 3588 2316 3004 and it happened when we came to 455 en ¢ ¢ 43:20 legonteV deomeqa O master, we went down in the beginning to buy ¢ 43:21 egeneto de 1722 3588 444-1565 ¢ ¢ kuyanteV prosekunhsan the man, ¢ ¢ elalhsan autw of Joseph, they spoke to him in the vestibule of the house, 2962 4314 2980 ¢ ¢ tou oikou tou Iwshf the one over the house tw And he said, Blessed be kai 2089 2198 our father, and ¢ kai eipen ¢ eipan ¢ ¢ hmwn ¢ eti pathr o your servant 2128 2036 de 3588 3962-1473 paiV sou us, servants, and And coming forward to 3588 3624 epi¢ ton as o ¢ presbuthV And they said, 2532 2036 1519 3816 ¢ 43:19 proselqonteV de our donkeys. 3588 1473 to take us 43:28 oi 3588 3816-1473 ¢ ugiainei 3588 4246 3588 1161 zh 2532 ¢ ¢ kai tou sukofanthsai hmaV to extort 2198 1473 ¢ tou labein ¢ hmaV ¢ eiV paidaV ¢ hmin ¢ ¢ hmwn touV onouV 2089 ¢ eti ¢ eipate kai How have you been? And 1your father], the old man whom you spoke of? Still he lives? 3588 to place charge upon us, 3588 3688-1473 2036 2532 ¢ umwn ¢ pathr o o 3739 our bags are brought in – ¢ epiqesqai [2in health in ¢ eisagomeqa ¢ hmeiV 2007 ¢ ugiainei he said to them, Is on thn 2192 3588 3962-1473 ¢ ¢ ei eipen autoiV 1722 3588 3139.2-1473 1521 beginning we 1473 3588 upon the ¢ ¢ pwV ecete autouV ¢ 43:27 hrwthse de ghn 1909 ¢ proswpon epi¢ 4459 On account of ¢ ¢ en toiV marsippoiV ¢ ¢ thn to argurion to apostrafen hmwn the silver 1473 1223 ¢ ¢ eipan dia they were brought into the house of Joseph, said, 3588 694 3754 ¢ ¢ andreV oti 2065-1161 into the 4383 ¢ epi¢ autw men 3588 435 oi ¢ ¢ oikon kai prosekunhsan 1909 1093 [4seeing 1And 2the 3men] that 1519 3588 3624 ¢ eishcqhsan 1161 ¢ 43:18 idonteV de 1473 444 ¢ ¢ eipen ¢ ¢ kai eishgage ¢ ¢ anqrwpoV kaqa Iwshf touV anqrwpouV 1521 their hands, 2the de 2532 4352 1519 3588 ¢ autwn ¢ eiV ton taiV cersin en 1And 1521 1492 1722 3588 5495-1473 ¢ eicon [4did 2532 * 2192 3624 2036-* into the house of Joseph. 3739 to him the gifts which they had in 3588 2505 ¢ ¢ eiV ton oikon Iwshf 3588 1435 ¢ ta dwra ¢ autw a 1161 444 1519 3588 3624 1473 4160 ¢ epoihse 43:17 at midday. ¢ anqrwpoi 2the 3men] 43:17 ¢ artouV ¢ Ebraiwn 1063 1510.2.3 3588 ¢ gar esti ¢ bdelugma * 2523-1161 1726 1473 Egyptians. And he seated before 3588 4242.1-1473 ¢ kata ta according to 3588 3503-1473 4314 4each] at 1161 1473 ¢ meriV * ¢ anqrwpoi oi 142-1161 And they lifted away 4314 1473 3170 to them. [5was magnified 1And 2the ¢ emegalunqh ¢ par' autou¢ proV autouV the portions from him 3310 according 3588 444 ¢ 43:34 hran de his brother. 3844 ¢ meridaV de [5were looking amazed 1And 2the 3men 3588 80-1473 ¢ autou¢ ¢ proV ton adelfon ekastoV 3310 2596 ¢ ¢ newteroV kata and the younger 1839 his youth. 1538 ¢ prwtotokoV 2532 3588 3501 ¢ ¢ thn neothta autou¢ existanto to to the himself the first-born ¢ presbeia autou¢ kai o their seniority, toiV 3588 4416 ¢ ¢ ¢ autou¢ o AiguptioiV 43:33 ekaqisan de enantion 2596 twn ¢ Beniamin 3844 3588 3310 3956 1161 de 4001.2 3588 h ¢ taV meridaV ¢ ¢ ¢ para pantwn pentaplasiwV 3portion 4of Benjamin] over the portions of all – five-fold 44:1 4314 G E N E S I S 3588 1565 4095-1161 2532 3184 ¢ ¢ proV taV ekeinwn epion de over those. 3326 ¢ kai emequsqhsan met' And they drank and became intoxicated with 3624 67 3588 2962-1473 694 ¢ ¢ sou oikou tou kuriou house 2228 5553 3844 3739 or gold? By whom ¢ argurion h of your master silver 1473 302 him. ever [3should be found 1the 2drinking cup] autou¢ 2532 And 3614-1473 4130 ¢ legwn his house, saying, 444 1033 3745 302 men with foods, 1685 And put 3588 1909 3588 4750 in each the silver at the mouth 2532 3588 ¢ ¢ argurion epi¢ tou stomatoV 44:2 kai of the bag. 2866.1 1685 1519 put 3588 3139.2 3588 bag 3588 4621-1473 of his grain. of the younger, 2596 4487 * 2531 2036 the word of Joseph, as he said. ¢ rhma ¢ Iwshf 1307.1 ¢ kaqwV 2532 ¢ diefause ¢ eipe 649 1473 were sent, they ¢ ¢ anqrwpoi apestalhsan autoi¢ 1831 kai oi ¢ ¢ onoi autwn and their donkeys. 1161 ¢ 44:4 exelqontwn 3112 566 city, not [2distance 1at a far], and Joseph ¢ ¢ polin ouk apescon epi¢ 2532 ¢ makran * 3614-1473 450 his house, In rising up, pursue 444 2532 men, 1473 5100-3754 2532 467 inati¢ ¢ ekleyat e¢ mou Why did you steal ¢ ereiV 3756 3778-1510.2.3 1722-3739 4095 ¢ o¢ estin en w tout 44:5 ou [2not 1Is this] 3634.5 And he [2an omen 1foretells] 3634.3 3739 1my master]? 1473 4190 it? [2the wicked things ¢ ponhra ¢ autw 1473 2036 them, he said to them according to 2596 ¢ de 44:6 eurwn 1161 de 2036 1473 ¢ eipan ¢ autw 2444 4487-3778 3361 these words? 2596 to according to 2147 ek 1093 ghV 2596 ¢ ¢ rhma touto 3588 ¢ ¢ ta kurioV kata master in 1487 44:8 ei ¢ poihsai 3588 3303 694 to 3739 ¢ men argurion o since the silver 654 our bags ¢ Canaan 4459 we returned 302 pwV an 2813 ¢ kleyaimen 1537 ek 1538 2532 455 And 3588 3139.2-1473 his bag 1538 3588 3139.2-1473 ¢ ¢ ¢ ekastoV kai hnoixan ton marsippon autou¢ thn ghn 2045-1161 575 ¢ 44:12 hreunhse de 2193 2064 3588 apo¢ his bag. 4245 756 ¢ ¢ presbuterou arxamenoV tou 1909 3588 3501 ¢ ¢ ewV hlqen 4314 1473 to you 3588 tou from the land of Canaan. How then would we steal from out of the 1beginning] 2532 2147 3588 2866.1 ¢ ¢ epi¢ ton newteron kai eure until he came to ¢ kondu to the younger. And he found the drinking cup 3588 * en ¢ ¢ tw marsippw tou Beniamin in the bag 2532 1284 3588 ¢ 44:13 kai dierrhxan ta of Benjamin. 2440-1473 2532 2007 1538 their cloaks, and [2placed 1each] 3588 3688-1473 2532 1994 And they tore 3588 3139.2-1473 1909 ¢ ¢ ¢ kai epeqhkan ¢ ¢ ekastoV imatia autwn ton marsippon autou¢ epi¢ his bag upon 1519 3588 4172 1525 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai epestreyan ton onon eiV thn polin his donkey, and returned 1161 * to 1510.6 1563 there. And they fell before 2036 4098 1726 1473 * ¢ autoiV de * 2089 to Joseph, while he 1909 upon the ground. 5100 ¢ Iwshf 3756 1492 ¢ ¢ oti oidate ¢ epoihsate ouk Did you not know 3588 444 o 3634 1473 ¢ ¢ anqrwpoV oioV 1a man ¢ egw 3588 2962 ¢ anteroumen tw shall we contradict the ¢ kuriw ¢ ¢ pragma touto to 3634.3 ¢ oiwnieitai ¢ oiwnismw 2036 1161 2228 5100 h 2400 ¢ eure 3588 93 3588 2962-1473 ¢ oiketai ¢ esmen tw 2147 3588 our master, we and by whom was found with the drinking cup. 1161 * ¢ eureqh 2866.1 1473-1096 4160 1And 2Joseph], Let it not be to me 3588 o 444 to do by whom was found with the drinking cup, 1473-1161 he will be my servant. But you all ascend 3588 3962-1473 ¢ umwn ¢ proV ton patera 2962 ¢ kurie ¢ kondu 3326 4991 ¢ ¢ swthriaV ¢ anabhte meta with safety 1448-1161 ¢ 44:18 eggisaV de your father. 1189 305 ¢ de umeiV 2866.1 to 1510.8.3 1473 3816 ¢ estai ¢ autoV mou paiV ¢ ¢ eipe deomai this thing. 3588 ¢ eureqh 1473 2036 ¢ ¢ rhma touto 3739 w 2147 [3said 3588 4487-3778 3844 ¢ anqrwpoV par' to ¢ 44:17 eipe ¢ ¢ moi genoito poihsai to mh both 2036 ¢ kondu to 2532 ¢ hmwn ¢ kai kuriw 3739 3361 3588 ¢ thn adikian twn 2532 3844 ¢ Iwshf h For God found the injustice 1473 de 2228 ¢ lalhsomen of your servants. Behold, we are servants to ¢ kai par' w hmeiV ti what shall we speak, or 1510.2.4 3610 idou¢ 5100 ¢ IoudaV 2980 ti ¢ de qeoV o * de [3said 1And 2Judah], How 3588 2316-1161 2147 ¢ dikaiwqwmen how shall we be justified? ¢ paidwn sou this that [5an omen 4shall foretell master, or 5100 1344 thn ghn 3634.5 ¢ 44:16 eipe 2such as 3I]? 471 ti 3588 1093 3588 4229-3778 ti 3754 autou¢ him [3said 1And 4to them 2Joseph], What is you did? 1473 1473 ¢ ¢ epesan enantion autou¢ epi¢ kai 1161 [3entered 4314 ¢ ¢ eti adelfoi¢ autou¢ proV Iwshf his brothers 2532 ¢ 44:14 eishlqe the city. 2532 3588 80-1473 ¢ IoudaV kai oi de 4314 which ¢ ¢ apestreyamen ¢ toiV marsippoiV hmwn proV se * 3588 1093 The man 4160 for your servants to do 1722 3588 3139.2-1473 we found in 1537 2962 o 3588 3816-1473 this word; ¢ euromen en 3588 speaks the May it not be 44:7 oi these words. ¢ genoito toiV paisi¢ sou 3588 4487-3778 ¢ kata 2980 1096 ¢ ¢ rhmata tauta mh 3588 ¢ ¢ ta rhmata tauta inati¢ lalei¢ And they said to him, Why And having found 3588 4487-3778 ¢ eipen ¢ ¢ kata ¢ autouV autoiV 2532 44:11 kai ¢ ¢ ¢ ekastoV kai kaqeilan ton marsippon autou¢ 3816-1473 2147-1161 ¢ pepoihkate 1You completed] which you have done. 1473 ¢ oV ¢ mou kuri by 4160 a 2962-1473 1722 ¢ de oiwnismw ¢ oiwnizetai ¢ autoV en ¢ sunetelesasqe o in which [2drinks 1473-1161 4931 1silver]? 3588 ¢ pinei 2532 2507 4160 ¢ arguroun to 2513 upon the ground, and [2opened 1each] 693 [2drinking cup 1510.8.5 ¢ esesqe kaqaroi¢ ¢ de umeiV they hastened, and [2lowered 1each] 2046 3588 1473-1161 mou paiV ¢ 44:15 eipe ¢ anti¢ kalwn ¢ ponhra ¢ kondu to my whom ever [3should be found 1the 2drinking cup], ¢ espeusan epi¢ you say, so ¢ kondu to servant, and you all shall be pure. 1909 to 3779 3588 2866.1 ¢ eureqh will be my the And you shall say 2866.1 2147 an 3816 ¢ estai after good? 3588 302 1510.8.3 1473 3588 2570 1473 it will be. By 3694 for 2813 3739 par' w tw ¢ ¢ kai nun wV legete outwV And he said, And now as 3844 was 473 ¢ antapedwkate 1510.8.3 3588 ¢ paideV 2532 3568 5613 3004 ¢ eipe de your master! ¢ estai ¢ esomeqa de 3588 1161 2036 44:10 o ¢ ontoV ekei¢ 4190 2444 servants to the one to them, For what reason did you recompense bad ¢ ti oti ¢ autoiV will be said ¢ autouV kai and you shall overtake them! 1473 1And] 3588 ¢ ¢ epidiwxon opisw twn ¢ katalhyh 2we 2036 1930.2 2638 ¢ anqrwpwn kai [3also 1And 2Judah] and ¢ ¢ kai Iwshf eipe tw ¢ autou¢ anastaV ¢ oikiaV thV over let him die. 3588 ¢ thn autwn [3going forth from 1And 2their] the 3756 3588 1473 de 4172 1909 toprw+ In the morning 3588 444 kai oi 3816 ¢ hmeiV kai 1722 3588 3139.2 4404 44:3 light shone through, and the men 2532 3588 3688-1473 ¢ kata And it happened according to 3588 to 1510.8.4 And he searched [2from 3the 4older ¢ newterou 1096-1161 of your servants, 1161 3501 ¢ marsippon tou ton ¢ tou sitou ¢ ¢ kai thn timhn autou¢ egenhqh de and the value 3588 mou to [3drinking cup 1my into the 2532 3588 5092 1473 ¢ kondu to And ¢ ¢ arguroun embalete eiV 2silver] they are able to lift away. 694 ¢ twn paidwn sou 1473 4692 3588 ¢ marsippou 693 142 ¢ arai 1538 3139.2 tou twn of the ¢ dunwntai as much as 3588 bags 1410 an ¢ ¢ embalete ekastou to kai over ¢ marsippouV the ¢ ¢ ¢ osa anqrwpwn brwmatwn thV 3139.2 touV Fill 3588 epi¢ to the one 3588 ¢ plhsate 1909 tw Joseph gave charge 3004 ¢ autou¢ oikiaV 3588 ¢ kondu to ¢ umwn ¢ kuriw ¢ ¢ eneteilato Iwshf 3588 3816-1473 2532 2962-1473 1781-* kai 2866.1 599 ¢ apoqnhsketw Joseph’s Cup 44:1 3588 ¢ eureqh an CHAPTER 44 2532 2147 ¢ crusion 44:9 par' w 1473 ¢ autw * ¢ IoudaV And approaching to him, Judah 2980 3588 3816-1473 ¢ lalhsatw o said, I beseech O lord, let [2speak paiV sou 1726 ¢ enantion 1your servant] before G E N E S I S 68 1473 2532 3361 2373 3588 you, and be not enraged 3326 * 1473 2065 3962 ¢ ecete 2962 ¢ patera h 1510.2.3 1473 ¢ ¢ estin kuriw tw ei ¢ adelfon 1161 1473 1and 2our], and the child 2532 2036 5590-1473 And we said 4245 2532 3813 ¢ ¢ presbuteroV kai paidion 2532 3588 3813 4old age 1a younger 3in his], and 1473-1161 3441 5275 and he alone was left behind 3962 died, 3384-1473 3588 mhtri¢ autou¢ th his life depends 1510.8.3 en o de 2036-1161 toiV paisi¢ sou And you said to your servants, 2609 1473 4314 1473 2532 1959 1473 Lead him to me! and I will care for him. 3588 2962 ¢ eipamen tw 3756-1410 3588 3813 ¢ ou dunhsetai ¢ kuriw to we said to the master, [3is not able 3962-1473 1437-1161 2641 3588 3962 ¢ autou¢ ean ¢ de kataliph ¢ patera for his father; and if 3588 3816-1473 And you said to 1473 his father, he will die. 2597 ¢ mh ean your servants, If 3588 3501 ¢ katabh [4does not 5go down 3326 1473 ¢ umwn ¢ adelfoV o ¢ newteroV 3brother 1Your 2younger] with you, 4369 1492 3588 4383-1473 ¢ ¢ mou proswp on proceed my face. to see 305 4314 when we ascended to ¢ hnika ¢ anebhmen 518 1473 you shall not 1096-1161 ton 3588 4487 3816-1473 3962-1473 your servant our father, ¢ a ¢ sou paid ¢ hmwn ¢ patera 3588 2962-1473 ¢ ¢ ta rhmata ¢ ¢ hmwn ¢ aphggeilamen autw tou kuriou we reported 1161 to him the words 3588 3962-1473 de o 1And 3825 2532 59 2our father], Proceed 1033 ¢ mikra ¢ brwmata 1410 And we 2597 235 1487 3303 men be able then to go down; but 3588 3501 o 2597 if 3326 1473 2younger] goes down 1492 with us, 3588 4383 3588 3501 paiV sou 3your servant] to 5088 1473 3588 80 ¢ anqrwpou tou adelfou¢ [4brother 2036 3588 1520 eiV 575 h ap' 1473 1096 ¢ gegone You know 1473 ¢ sumbh 2532 3778 1537 ¢ kai touton ek 1473 ¢ autw 3119 ¢ malakia ¢ kataxet e¢ 3588 mou to you will lead me 1094 ¢ ghraV 1437 ¢ 44:29 ean nun en If 3588 4383-1473 2532 my face, and ¢ tou proswpou mou kai 1722 3588 3598 comes to pass to him an infirmity in 1473 3568 as far as now. then you should take also this one from 4819 3610 of the child, th 2532 305 3077 ¢ luphV ¢ meta in old age with the 473 anti¢ paiV 3588 2962-1473 child ascend 3326 4459-1063 44:34 pwV gar his brothers. For how 3588 3962 3588 3813 the father of the child ¢ ¢ anabhsomai proV ton patera tou shall I ascend to to de of my master. But let the 3588 80 with 4314 3588-1161 ¢ mou tou kuriou ¢ ¢ ¢ twn adelfwn ¢ autou¢ paidion anabhtw meta 3361 1510.6 3326 ¢ ¢ paidiou mh ontoV meq' 1492 3588 2556 not being with 1473 2443 3361 us, that I should not see the bad things which will find ¢ ¢ ina hmwn mh ¢ idw ta 3739 ¢ kaka 2147 3588 ¢ eurhsei ton a ¢ mou patera CHAPTER 45 Joseph Reveals Himself to His Brothers 2532 1519 eiV 3756 1410 86 ¢ adou distress into Hades. * And [2was not 3able 3588 3936 1473 3956 ¢ ¢ anecesqai pantwn 1Joseph] to withhold of all 235 2036 1821 ¢ ¢ all' eipen ¢ paresthkotwn autw twn 430 ¢ ¢ hdunato Iwshf 45:1 kai ouk 3956 ¢ ¢ exaposteilate pantaV the ones standing beside him. But he said, Send 575 1473 2532 3756 3936 emou¢ kai ou ap' from me! And all 3588 * ¢ oudeiV Joseph when 3588 80-1473 2532 863 ¢ autou¢ toiV adelfoiV he made himself known to 2805 1161 with a voice of weeping. [5heard 1096 ¢ 45:2 kai afhke his brothers. 191 And he let go 3956 ¢ ¢ meta ¢ klauqmou¢ hkousan fwnhn de 3588 * ¢ panteV oi 1And 2all 1519 3588 3624 2259 ¢ hnika ¢ tw Iwshf [2stood beside 1no one] ¢ anegnwrizeto 5456-3326 3762 ¢ parhsthkei 319 ¢ Aiguptioi 3the 4Egyptians], * 2036 ¢ ¢ eiV ton oikon Faraw ¢ 45:3 eipe and [2audible 1it became] into the house of Pharaoh. 1161 * ¢ Iwshf 4314 3588 2089 3588 3962 ¢ eti o [3still 3588 oi 80-1473 ¢ pathr his brothers, I 2198 3756 1473 mou zh [3said 1473 1510.2.1 * ¢ autou¢ egw ¢ eimi proV touV adelfouV 1And 2Joseph] to 2532 kai am ¢ Iwshf Joseph, 1410 ¢ hdunanto ouk 2father 1does my] live? And [3were not 4able 80 adelfoi¢ 611 1473 ¢ ¢ apokriqhnai autw 1the 2brothers] to respond 2036 ¢ 45:4 eipe ¢ kai odw the way, then know that 3326 3588 all 3816 soi as a domestic servant 3813 de ¢ qhriobrwtoV ¢ ¢ acri auton him 3956 ¢ ¢ ton patera pasaV taV 1473 ¢ paramenw ¢ egeneto ¢ kai akouston and [3went forth 891 3588 3962 proV ¢ oikethV ¢ paidiou tou 2532 190.8 and you said that, [2devoured by wild beasts ¢ ouk idon 2983 us, 3754 2340.2 1He was]. And I did not see him ¢ oun labhte 1097 1my wife]; 3756-1492 kai 1473 ¢ 44:28 kai exhlqen ¢ ¢ emou¢ kai eipat e¢ oti 2532 [4said 1And 1473 2532 1831 ¢ gunh 2532 2036 1the 2one] from me, 1161 ¢ umeiV ¢ ginwskete ¢ proV hmaV 3588 1135 ¢ etek e¢ moi that [4two 2bore 3to me 2609 3756-1063 444 4314 2our father 3754 1417 3767 [3brother 1our ¢ ¢ ¢ ontoV meq' hmwn 44:27 eipe de 3588 3816-1473 4314 3887 1473 ¢ ¢ agagw auton Now then, I will remain to you as a servant instead 3813 ¢ ¢ adelfoV hmwn of the man, ¢ hmwn ¢ o pathr ¢ ¢ oti duo days. 1473 3younger 1if] is not being with us. 3588 3962-1473 o We will not 3361-1510.6 1510.6 3326 1473 ¢ tou newterou ¢ hmwn mh o said, we will go down; for not 3588 will we be able to see the face 2our 3767 for us 2597 ¢ ¢ to proswpon ¢ dunhsomeqa idein tou 1473 3568 44:33 nun oun my father? ¢ ¢ ¢ katabhsomeqa ¢ newteroV katabainei meq' hmwn ou gar 1410 71 1I will be] against my father 3588 to I do not lead you, [2sinning [3said 3756 o 1437 3361 to ¢ hmeraV 3588 ¢ ekdedektai 1510.8.1 2250 3077 1551 saying, If ¢ ¢ esomai hmarthkwV 3962-1473 2036 3588 80 ¢ ¢ dunhsomeqa katabhnai all' ei 3326 ¢ meta ¢ luphV hmwn 1473 264 ¢ de eipamen ¢ 44:26 hmeiV ou a small amount of foods! 1473 1473 again, and buy 1473-1161 3004 my father, ¢ hmwn ¢ badisate ¢ ¢ ¢ ¢ pathr palin kai agorasate hmin 3397 1your servants] 1161 4314 2036 ¢ 44:25 eipe of our master. 897.2 3588 3962-1473 305 ¢ 44:24 egeneto de And it happened 3588 proV 3756 ¢ umwn ou meq' ¢ ¢ to prosqhsesqe idein 2259 ¢ apoqaneitai 1437 3361 ¢ eipaV toiV paisi¢ sou 3588 80 o he should leave 1473-1161 2036 44:23 su de 599 ¢ ton patera 3962 For your servant has looked out for the 3844 1The 2child] to leave ¢ eV ¢ sou paid ¢ para ¢ tou patroV ¢ mou legwn ean ¢ mh paidion proV se with 3588 3816-1473 gar paiV sou into Hades. child 3588 3326 ¢ paidion meq' your servant [3father 1and 2our] with distress 44:32 o 3813 2641 3813 to [3not 4being 1the 2child] 3588 1063 3816-1473 ¢ adou eiV 44:31 kai And 3588 on ¢ sou patroV ¢ de tou paidoV And ¢ katalipein ¢ ton paidion 1510.6 ¢ kai kataxousin oi 3588 3816-1473 1519 86 2532 ¢ yuchV 2532 2609 to old age then know 5590 he will come to an end, and [2will lead ¢ ghraV 2532 ¢ ¢ proV me kai epimeloumai ¢ katagagete auton autou¢ 44:22 kai 2036 his seeing 5053 3588 1094 to with us, this one’s life. 3361 ¢ teleuthsei ¢ hmwn and 3588 3816-1473 ¢ hgaphsen ¢ ¢ auton 44:21 eipaV de his father loved him. on ¢ auton ¢ mh idein tw 3588-1161 ¢ h de meq' hmwn h ¢ thV toutou 1722 3588 1492-1473 ¢ estai us, 1161 of his mother, 1473-25 ¢ pathr his brother 3588 ¢ de monoV ¢ ¢ autoV upeleifqh 599 ¢ autou¢ apeqanen ¢ adelfoV kai o 1510.3 3326 1473 1537 3588 3778 ¢ autou¢ ekkrematai ¢ yuch ek 1473 2532 3588 80-1473 ¢ autw 3962 your servant [3father should not be 1582 it will be in 1473 3361 ¢ kai to paidion ¢ mh hmwn de 1094 3501 1519 3588 3816-1473 I should enter to your servants, to the master, There is to us a father, an older man, and [2child ¢ ¢ ghrouV newteron 1437 1531 Now then, if 3816-1473 ¢ 44:20 kai eipamen brother? 3962 ¢ pathr ¢ hmin 3568 3767 ¢ eisporeuwmai ¢ ¢ a ¢ sou patera ¢ 44:30 nun oun ean eiV ton paid you are 3588 2228 80 saying, [2you 1Have] a father or 3588 su O lord you asked 2192 ¢ legwn ei ¢ oti ¢ ¢ ¢ aV ¢ sou 44:19 kurie su hrwthsaV touV paid after Pharaoh! 1487 3754 1473 1510.2.2 paidi¢ sou with your servant, for 2962 ¢ Faraw ¢ meta 3004 3816-1473 ¢ tw qumwqhV sou kai mh 44:19 1161 de * ¢ Iwshf 4314 5015-1063 ¢ etaracqhsan gar to him, for they were disturbed. 3588 80-1473 1448 ¢ autou¢ eggisate ¢ proV touV adelfouV [3said 1And 2Joseph] to his brothers, 4314 1473 2532 1448 to me! And they approached. And he said, I ¢ proV me kai hggisan 2532 2036 ¢ kai eipen Approach 1473 1510.2.1 * ¢ eimi egw am ¢ Iwshf Joseph 45:5 G E N E S I S 3588 80-1473 o 3739 591 ¢ umwn ¢ on adelfoV your brother, 3767 3361 1519 * ¢ apedosqe 3568 2705 3956 Now kissing all ¢ eiV Aigupton 45:5 nun whom you delivered into Egypt. 5316 69 3076 3366 4642 1473 then do not fret, nor [2hard 3to you 1let it appear] that them. 591 1519 1063 2222 649 1473 3588 2316 4314 1473 4me to him. ¢ ¢ umin ¢ lupeisqe mhde¢ sklhron oun mh 1473 5602 ¢ me wde eiV ¢ apedosqe 1473 ¢ oti ¢ fanhtw ¢ apesteile ¢ gar zwhn me you delivered me here; [5for 1for 6life 3sent 1715 3754 ¢ qeoV o 2God] 1909 3588 1093 en 649 3756-1510.2.3 ¢ ouk estin oiV which there is no 1063 1473 3588 2316 ¢ 45:7 apesteile gar me [3sent 5275 2532 1625 1473 ¢ qeoV o 1For 4me 1473 2641.1 3173 1473-649 5602 1a great]. 235 3588 2316 * me as to Pharaoh, and master of all 2532 2962 ¢ ¢ me wV patera Faraw 3956 2532 758 3956 1093 and ruler of all the land of Egypt. * ¢ ¢ kai arconta pashV ghV 305 4314 ¢ anabhte ¢ Aiguptou 3588 3962-1473 my father 3588 5207-1473 * 4160 o your son Joseph. [2made 3me 1093 * 2597 3767 ¢ ¢ ghV Aiguptou katabhqi land of Egypt. 3306 ¢ meinhV 1God] master of all 4314 2532 2730 1722 1093 ¢ katoikhseiV en 1510.8.2 1451 ¢ esh 5207-1473 3588 4263-1473 ¢ sou uiwn 1473-1510.2.3 2532 1625 soi esti¢ 2094 2532 3745 your oxen, and as much as 1473 1563 2089-1063 4002 ¢ gar se ekei¢ eti 2443 3361 1625.3 ¢ ina mh ¢ limoV ¢ pente 1473 2532 3588 ¢ ektribhV su kai oi years of famine; that you shall not be obliterated – you and 5207-1473 uioi¢ sou 2532 3956 3588 5224-1473 ¢ kai panta ta ¢ ¢ sou uparcont a 2400 oi your possessions. 3788-1473 991 2532 3588 3788 * your eyes see, and the eyes [2Benjamin 80-1473 adelfou¢ mou 3754 3588 4750-1473 ¢ oti to 1of my brother] that Behold, 3588 2980 4314 ¢ laloun is speaking to 3588 3962-1473 3956 3767 Report then to tou you. 3588 1391-1473 ¢ ¢ ¢ 45:13 apaggeilate oun tw patri¢ mou pasan thn doxan mou 3588 1722 * thn en in my father all 2532 3745 1492 ¢ ¢ Aiguptw kai osa Egypt, 2609 ¢ eidete 3588 3962-1473 bring down my father 5137 * neck of Benjamin ¢ ¢ trachlon Beniamin 2532 * my glory 2532 kai 5035.1 ¢ tacunanteV and as much as you saw! And hastening, 5602 ¢ ¢ mou wde ¢ katagagete ton patera 2532 1968 1909 3588 80-1473 And falling upon the 2799 1909 ¢ tou adelfou¢ autou¢ eklausen ep' 2799 his brother, 1909 ¢ ¢ eklausen kai Beniamin epi¢ And Benjamin weeped upon 3588 ¢ epi¢ ton 45:14 kai epipeswn here! 1473 ¢ autw he weeped upon him. 3588 5137-1473 ¢ tw trachlw autou¢ his neck. 1473 your possessions, come to me! And I will give 3588 18 the good things of Egypt, 3588 1093 ¢ thV ton muelon 2532 2532 45:19 su ¢ dwsw 2068 and you shall eat 1781 3778 ¢ enteilai de ¢ tauta And you charge these 261.1 ¢ autoiV ¢ labein 1325 kai ¢ ¢ Aiguptou kai fagesqe 1473 1161 ghV 1473 1537 1093 ¢ amaxaV ek * 3588 ¢ Aiguptou toiV ghV to take for themselves wagons from out of the land of Egypt 2532 3588 ¢ ¢ paidioiV umwn 1135-1473 2532 your wives! And taking up 3962-1473 3854 your father come! 5339 3588 ¢ feishsqe toiV 3788 2532 3361 45:20 kai mh 3588 4632-1473 3588 ¢ twn skeuwn ¢ umwn ¢ ta ofqalmoiV * ¢ agaqa ¢ analabonteV And you should not be sparing to the eyes 18 353 ¢ umwn ¢ kai taiV gunaixin kai ¢ umwn ¢ ¢ patera paraginesqe ton 1473-1510.8.3 ¢ gar panta 4160-1161 1325 3779 ¢ ¢ 45:21 epoihsan de outwV will be unto you. * 1063 3956 of your items, [3the 1for 2all] ¢ ¢ estai ¢ Aiguptou umin 5207 the sons of Israel. [3gave 1And 2Joseph] to them wagons, 2596 * ¢ edwke de ¢ uioi¢ Israhl oi 1161 And they did thus, 3588 3588 2046 1473 ¢ Iwshf 5259 * by Pharaoh the king. 1325 1519 3588 3598 1473 1979 1364.1 4749 And 2532 3956 ¢ 45:22 kai pasin for the journey. 3588-1161 * 2532 ¢ tou basilewV kai ¢ ¢ episitismon ¢ eiV thn odon ¢ edwken autoiV 1325 ¢ amaxaV 3588 935 ¢ ¢ eirhmena upo¢ Faraw ta 261.1 ¢ autoiV according to the sayings ¢ kata And to all 1325 5145 ¢ ¢ stolaV ¢ tw de edwke dissaV ¢ ¢ edwke ¢ Benaimin triakosiouV he gave double robes. Benjamin he gave three hundred 5552 But to 2532 4002 ¢ crusouV 1813.2 4749 ¢ ¢ ¢ kai pente exallassousaV stolaV 3588 3962-1473 changings 649 ¢ ¢ patri¢ autou¢ apesteile kata to his father 3688 ¢ onouV he sent 142 575 3588 1473 ta And 2532 1176 ¢ kai deka ¢ auta according to the same, and ten 3956 3588 18 all the good things of Egypt; and ten * ¢ ¢ ¢ airontaV apo¢ pantwn twn agaqwn donkeys carrying of 2532 45:23 kai of robes. 2596 tw 142 740 mules carrying bread loaves to his father 3588 3962-1473 ¢ ¢ ¢ artouV hmionouV airousaV 1519 3588 3598 ¢ tw patri¢ autou¢ eiV thn odon 1821 1161 [3sent out 1And 2Joseph] ¢ 45:24 exapesteile de 2532 1176 ¢ ¢ Aiguptou kai deka 2254.2 * ¢ Iwshf 2036 for the journey. 80-1473 2532 his brothers. And ¢ autou¢ kai touV adelfouV 2532 they went. And he said to them, Do not be provoked to anger ¢ ¢ eporeuqhsan kai eipen 1722 3588 3598 And in ¢ en th odw the way! 2532 305 1473 3588 4198 2532 45:15 kai * ¢ ¢ pantwn twn agaqwn pieces of gold, and five 1473 ¢ proV umaV my mouth 518 3588 ¢ ofqalmoi¢ Beniamin ¢ stoma mou to 4314 to you all 2983 your father, 2240 3956 ¢ umin into 3588 3962-1473 And taking up he gave to them provisions 3588 45:12 idou¢ your sons, and all ¢ blepousi ¢ ofqalmoi¢ umwn kai oi and 1473 353 ¢ ¢ ¢ hkete uparconta umwn proV me good things of Egypt And I will nourish you there. For there is still five 3042 ¢ eth uioi¢ twn kai oi ¢ sou kai osa ¢ boeV and ¢ 45:11 kai ekqreyw is yours. 2532 3588 5207 3588 2532 3588 1016-1473 your sheep kai your sons, and the sons ¢ ¢ sou kai oi ta probat a of your sons, 2532 ¢ Gesem 1519 5224-1473 for your children, and the land of Goshen, and uioi¢ sou me, you and 3588 kai ta 3588 * gh 1473 1473 2532 3588 5207-1473 ¢ mou su kai oi egguV you will be near 2532 3813-1473 kai mh your brothers! 2532 565 ¢ ¢ umwn ¢ 45:18 kai analabonteV ton patera the me! and you should not And you shall dwell in 2532 ¢ Canaan 3588 1473 2532 3361 oun proV me Come down then to 45:10 kai wait. 3956 ¢ ¢ kurion pashV thV Joseph, Speak to your carriages and go forth * ghn the marrow of the land. 2962 ¢ qeoV 3588 80-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kai apelqete ¢ touto poihsate gemisate ta foreia eiV 3588 3452 ¢ ¢ tade legei ¢ autou¢ qerapeia his attendant. 2036 3588 5408.2-1473 then, to him! Thus says o [3said 1And 2Pharaoh] to 3767 and say adelfoi¢ ¢ eipon ¢ ¢ sou tw Iwshf toiV adelfoiV Hastening 3004 80 oi kai h 3588 * ¢ Faraw 4692 3592 3588 2532 3588 2322-1473 ¢ Faraw * the land of Canaan! 1473 1473 3588 2316 1161 ¢ 45:17 eipe de Now then, 2532 2036 ¢ sou Iwshf ¢ epoihse ¢ uioV me 2036 fill ¢ 45:9 speusanteV oun * de you do, his house, ¢ mou kai eipate ¢ ¢ proV ton patera autw you ascend to 1161 ¢ ecarh 1093 3588 3624-1473 eiV [4have come 1The 2brothers 3of Joseph]. [3rejoiced 1And 2Pharaoh], and This ¢ ¢ tou oikou ¢ kai kurion pantoV autou¢ 2240 ¢ ¢ hkasin legonteV upon the 2532 4160 1519 ¢ fwnh h 3004 5463 ¢ Iwshf 3568 3767 God. And he made 1473 5613 3962 * ¢ ¢ ton oikon Faraw 1072 you did not send me here, but 3588 3624 4160 ¢ kai epoihs ¢ e¢ qeoV 1his brothers] And [3was proclaimed forth 1the 2report] into 3778 ¢ ¢ me apestalkate ¢ wde ouc umeiV all' o adelfoi¢ autou¢ 3588 5456 ¢ 45:16 kai diebohqh 1909 3588 ¢ kataleimma ¢ umin epi¢ thV earth, and to nourish to you [2remnant father ¢ elalhsan oi 2532 1227.1 ¢ proV auton 2God] 2640 ¢ ¢ kataleiyin ¢ ¢ kai ekqreyai umin megalhn 45:8 nun oun 3756-1473 ¢ tauta ¢ meta 3588 80-1473 And after these things [2spoke * 2094 ¢ ¢ eth pente epi¢ in front of you, that there may be left to you a vestige ghV ¢ kai autoiV 2980 1722 3739 4002 ¢ ¢ upoleipesqai ¢ emprosqen umwn 1093 on 3778 the house of Pharaoh, saying, harvest. 1473 3326 year a famine is upon 281.1 nor 1715 2532 2094 3042 ¢ ¢ arotriasiV oude¢ amhtoV plowing 1473 second ¢ ¢ kai eti loipa 3761 1909 he wept 1208 the earth, and still remaining are five years in 721.2 2799 his brothers, For this 2532 2089 3062 thV ghV 80-1473 3778-1063 ¢ ¢ ¢ ¢ gar deuteron ¢ ¢ emprosqen etoV umwn 45:6 touto limoV in front of you. 3588 ¢ ¢ ¢ autou¢ eklausen ¢ katafilhsaV pantaV touV adelfouV ep' ¢ autoiV ¢ 45:25 kai anebhsan 3361 mh 1537 ex 3710 ¢ orgizesqe * 2532 ¢ Aiguptou kai And they ascended from out of Egypt. And G E N E S I S 70 2064 1519 1093 ¢ hlqon * 4314 ¢ Canaan eiV ghn * 2532 312 1473 ¢ 45:26 kai anhggeilan 3588 3962-1473 ¢ ton patera ¢ autwn ¢ proV Iakwb they came into the land of Canaan, to Jacob their father. 3004 3754 * 2198 2532 1473 756 Joseph lives, and he 1839 3956 3588 1271 ¢ exesth * ¢ dianoia th Your son 3745 2036 ¢ ¢ osa Iwshf 1473 into Egypt. ¢ ¢ eipen autoiV ¢ panta ta the sayings of 3739 ¢ taV amaxaV aV 5620 353 1473 329 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ auton ¢ anezwpurhse ¢ wste apesteilen Iwshf analabein to Joseph sent, 4151 so as to take * 2spirit him, 3588 3962-1473 ¢ ¢ pneuma Iakwb 3of Jacob 4their father]. 1473 1510.2.3 1487 2089 3173 ¢ mega moi [2a great thing 3to me 1It is] if 4198 3708 1473 In going I will see him 1161 ¢ 45:28 eipe * ¢ Israhl 3588 5207-1473 2198 ¢ Iwshf o ¢ mou zh uioV [3still 1Joseph 4253 1the * de [3said 1And 2Israel], ¢ eti estin ei [5rekindled 2036 ¢ autwn ¢ tou patroV 2my son] lives. ¢ ¢ oyomai ¢ pro poreuqeiV auton ¢ tou apoqanein before 3588 1525 the ones entering * 3588 5421 epi¢ 3588 3588 1473 upon the Well 2316 3727 2532 2380 3588 3962-1473 * of his father Isaac. 1722 3705 3588 3588 * tw ¢ Israhl en ¢ oramati thV to Israel in a vision 3588 1161 2036 o 5100 ¢ eipe de 2036 ¢ estin am the God 1063 2532 3588 5207-1473 ¢ ¢ uioi¢ autou¢ prwtotokoV Iakwb 4416 Jacob and his sons – the first-born of Jacob, * 5207-1161 ¢ Roubhn * 46:4 kai there. 2532 3588-1161 3004 ¢ legei And 5399 1484 3173 1473 2597 1473 ¢ autw 1473 ¢ egw 2597 to go down 1473 ¢ poihsw 3326 se 1473 307 1909 2532 ¢ eiV teloV will transport you to ¢ Aigupton with you into Egypt. 1473 1519 5056 ¢ anabibasw ¢ kai egw se 3588 5495-1473 1473 1519 * ¢ katabhsomai ¢ ¢ sou eiV egw meta will go down * 1911 ¢ epibalei¢ kai Iwshf the end. And Joseph will put 3588 3788-1473 450 1161 ¢ ¢ sou 46:5 anesth ¢ taV ceiraV autou¢ epi¢ touV ofqalmouV de his hands * 575 upon your eyes. 3588 5421 3588 ¢ ¢ Iakwb apo¢ tou freatoV tou 2Jacob] from the Well * * ¢ Israhl [3rose up 1And 3727 2532 353 3588 1135-1473 of the Oath. And [4took up 1the 2sons 2532 3588 643.1 their father, 1909 their wives 1473 3588 261.1 3739 1525 ¢ ¢ apesteilen Iwshf upon the wagons which Joseph sent 2532 353 3588 5224-1473 And taking up 3588 2934.3 ¢ ¢ pasan thn kthsin all 649- 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ kai auton 46:6 kai analabonteV ta uparconta autwn to carry him. 3956 2532 and the belongings, and ¢ ¢ epi¢ taV amaxaV ¢ taV gunaikaV autwn aV 142 uioi¢ ¢ ¢ autwn ¢ kai thn aposkeuhn ¢ kai Iakwb ton patera 3of Israel] Jacob ¢ arai 3588 5207 ¢ ¢ orkou kai anelabon oi 3588 3962-1473 3739 hn 2932 their possessions, and ¢ ekthsanto 1722 1093 en the property which they acquired in ¢ eishlqon 1519 * * gh * ¢ Canaan the land of Canaan, 2532 3956 3588 4690-1473 ¢ ¢ kai pan to eiV Aigupton Iakwb they entered into Egypt – Jacob and all kai Fallou¢ * ¢ Asrwn kai Carmi¢ 46:10 uioi¢ de Hezron, and Carmi. 2532 * * ¢ Sumewn 2532 ¢ kai Iemouhl And the sons of Simeon – Jemuel, and 2532 * 2532 * ¢ kai Acin 2532 * 5207 3588 ¢ ¢ uioV ¢ thV kai Saar kai Saoul 5207-1161 ¢ sperma autou¢ his seed * 46:11 uioi¢ de * Leui¢ 2532 * ¢ kai kaaq ¢ Ghrswn And the sons of Levi – Gerson, and Kohath, 5207-1161 * 46:12 uioi¢ de * ¢ Iouda 2532 * 2532 ¢ kai Hr kai Aunan and Merari. And the sons of Judah – Er, and Onan, and * 2532 * 2532 * 599 1161 * ¢ kai FareV ¢ kai Zara ¢ apeqanon de Shlwn Shelah, and Pharez, and Zerah. [5died 1722 1093 * 1096 ¢ Canaan 1161 gh in the land of Canaan. [3born * 2532 * 5207 * uioi¢ 5207-1161 2532 * * ¢ FareV 1And 2the sons] of Pharez – * ¢ ¢ Esrwn kai Iemouhl 46:13 uioi¢ de * 2532 ¢ Hr kai Aunan 1And 2Er 3and 4Onan] ¢ egenonto de en ¢ Foua 4160 ¢ mega 2532 * ¢ Enwc 5207-1161 2God] ¢ fobou¢ katabhnai mh * ¢ Roubhn 2532 * * * And the sons of Reuben – Hanoch, and Phallu, * he says to him, I 3361 ¢ gar eqnoV And I And I * saying, Jacob, Jacob! 46:3 o de * 46:9 uioi¢ de Reuben. Hezron, and Hamul. [4into 1For 6nation 5a great 2I will make 3you] 2532 ekei¢ ¢ qeoV o of your fathers; do not fear 1519 ¢ Aigupton eiV 1563 3588 2316 de 2036 3588 3962-1473 o 1161 ¢ eipwn ¢ ¢ ¢ nuktoV Iakwb Iakwb ¢ twn paterwn ¢ qeoV sou eimi into Egypt! tw [3said 1And 3571 in the night, 1510.2.3 ti 1510.2.1 3588 2316 eiV 3588 ¢ qusian ¢ 46:2 eipe And he said, What is it? 1519 * 2378 of the Oath. And he sacrificed a sacrifice to the ¢ tou patroV ¢ autou¢ Isaak ¢ qew God 2064 of his, he came ¢ ¢ orkou kai equse ¢ frear tou to together with Jacob * 2532 * [3departing 1And 2Israel], and all 1909 3588 into Egypt ¢ Iakwb tw their father. Canaanitess. 2532 3956 of Israel, * 260 ¢ ¢ ama Aigupton ¢ Iakwb ¢ patri¢ autwn kai oi ¢ CananitidoV ¢ ¢ kai panta ¢ Israhl ta autou¢ hlqen de * ¢ ¢ uiwn Israhl 3962-1473 * Jacob and His Family Move to Egypt 1161 5207 of the sons 1519 * ¢ eiselqontwn eiV twn kai Merari¢ 522 3588 ¢ onomata twn Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the dying. CHAPTER 46 ¢ 46:1 aparaV 3686 ta And these are the names ¢ kai Awd Iamin 3588 599-1473 3588 ¢ 46:8 tauta de ¢ rhqenta upo¢ Joseph, as much as he said to them. And seeing the wagons which 649- Generations of Jacob 3778-1161 5259 3588 261.1 ¢ de idwn and all ¢ ¢ ¢ sperma autou¢ hgagen eiV Aigupton ¢ episteusen 3588 2046 1492-1161 2532 3956 3588 of his daughters, he led And they spoke to him all * 3588 2364-1473 his seed 3956 1473 with him; 4100 2980-1161 them. 2532 2364 daughters, and daughters And ¢ Aiguptou kai 3326 of his sons ¢ ¢ ¢ qugatereV kai qugatereV twn qugaterwn autou¢ kai pan to the land of Egypt. 3in his thought 1Jacob], for he did not trust ¢ autw 2364 1519 * 1473 ¢ 45:27 elalhsan de 3588 5207-1473 71 [2receded ¢ autoiV 2532 5207 Sons, and sons 4690-1473 ou gar 1473 5207 ¢ autou¢ met' autou¢ 46:7 uioi¢ kai uioi¢ twn uiwn with him. 2532 3756-1063 ¢ Iakwb 1473 met' autou¢ * 1093 rules all ¢ sou uioV o that, ¢ ¢ arcei ¢ kai autoV pashV ghV ¢ Iwshf zh 3588 5207-1473 ¢ ¢ oti legonteV ¢ autw And they announced to him, saying 3326 45:26 * ¢ Issacar 2532 ¢ kai Qwla And the sons of Issachar – Tola, and 2532 * 5207-1161 Phuvah, and Job, and Shimron. And the sons of Zebulun – * 2532 * 2532 * Sered, and Elon, 3588 * ¢ egennhse tw ouV whom she bore 2532 * ¢ uioi¢ LeiaV These are the sons of Leah, 1722 * ¢ Iakwb en Jacob to 5207 * ¢ 46:15 outoi and Jahleel. 1080 ¢ Zaboulwn 3778 ¢ kai Allwn ¢ kai Acohl ¢ Sered 3739 * ¢ kai Sambran ¢ kai Asoum 46:14 uioi¢ de in 3588 * ¢ thV SuriaV ¢ Mesopotamia Mesopotamia 3588 2364-1473 and Dinah 2364 his daughter. 5144 5140 3588 5590 5207 daughters, thirty All the souls, sons and 2532 * 2532 * ¢ kai AggiV * 46:16 uioi¢ de three. ¢ kai ArohlhV 2532 * 2532 * 5207-1161 2532 * and Eri, * 46:17 uioi¢ de and Areli. 2532 * and Isui, and Beriah, and Serah their sister. * 2532 * 79-1473 2532 * 3778 1325- * And the sons 5207 * ¢ Iakwb 1177.1 3739 5088 th qugatri¢ autou¢ h to Leah his daughter, 5590 * of Jacob – Joseph and Benjamin. 2532 * ¢ kai Beniamin ¢ Iwshf 1722 1093 en 2the sons 3of Joseph] in gh ¢ Rachl And the sons of Rachel, wife ¢ Iwshf * 46:19 uioi¢ de 1135 * * 3778 ¢ ¢ eteke toutouV who bore these 5207-1161 ¢ yucaV ¢ dekaex to Jacob – sixteen souls. ¢ Iakwb ¢ gunaikoV ¢ ZelfaV These are the sons of Zilpah, 3588 2364-1473 ¢ ¢ ¢ edwke Laban Leia 3588 * uioi¢ 5207-1161 ¢ kai Melcihl ¢ ¢ Cobwr 46:18 outoi uioi¢ whom Laban gave 5207 ¢ Iessoua ¢ adelfh ¢ autwn ¢ uioi¢ de kai Sara of Beriah – Heber and Malchiel. tw * ¢ Iemna And the sons of Asher – Jimnah, Ishuah, ¢ kai Baria ¢ kai Ieoul hn and Arodi, * ¢ Ashr 2532 * 3739 ¢ Safwn ¢ kai Qasoban ¢ kai AhdhV ¢ kai AorhdhV ¢ kai SauniV 2532 * ¢ Baria * Gad And the sons of Gad – Ziphion, and Haggai, and Shuni, and Ezbon, * 2532 yucai¢ uioi¢ kai 5207-1161 ¢ ¢ qugatereV triakonta treiV of Syria, 3956 ¢ ¢ autou¢ pasai ¢ kai Dinan thn qugatera ai * 1096 1161 ¢ 46:20 egenonto de [4born 3739 ¢ Aiguptou ouV 5088 1And 1473 ¢ ¢ eteken autw the land of Egypt, whom [2bore 3to him 46:21 G E N E S I S * 2364 ¢ Aseneq * ¢ qugathr 2409 ¢ Petefrh * * 2532 3588 * of Heliopolis – 1096-1161 5207 ¢ kai ton Efraim ¢ ¢ Manassh egenonto de Manasseh and 3739 5088 1473 3588 3825.1 3588 * ¢ egennhse * brother of Manasseh – Sutalaam, * ¢ Efraim 2532 * * and Tam. 5207-1161 ¢ Edem ¢ ¢ kai Bocwr kai Asbh ¢ Bala 2532 * * ¢ kai Noeman ¢ ¢ RwV Ghra kai AgciV *-1161 1080 ¢ de Ghra kai Ofimin Rosh, 3588 * ¢ egennhse ¢ ton Arad and Muppim, and Huppim. And Gera procreated 3778 5207 ¢ 46:22 outoi * 3739 ¢ uioi¢ Rachl Ard. 5088 3588 * ¢ eteke ouV ¢ Iakwb tw These are the sons of Rachel, whom she bore to 3956 3588 5590 ¢ pasai ai all 1177.3 the souls * Hushim. 2532 * Jezer, and Shillem. 3778 ¢ kai Sellhm ¢ Issaar 1325- 5590 the souls 3588 yucai¢ ai the souls were seven. ¢ 46:26 pasai de * 1519 entering with Jacob into Egypt – 1537 3588 3382-1473 wives 5207-1161 * 46:27 uioi¢ de oi 1767 1722 1093 Joseph, 1093 * ¢ Ramessh ghn 3624 ¢ oikou ¢ Iakwb * 1519 Jacob into Egypt – *-649 * 1473 ¢ autw him 2596 kaq' near 2200.1 ascended to meet 1519 4877 1063 2934.1 1510.7.6 ¢ ¢ ¢ andreV hsan gar kthnotrofoi at Heropolis. And seeing ¢ ¢ Hrwwn polin kai 3708 2532 2799 his neck. And he wept 2532 3588 [3men 1for 4grazing cattle 2they were]. And the cattle, and the 1016 2532 3956 3588 1473 71 1437 ¢ ¢ boaV kai panta ta ¢ autwn† oxen, and all their things, they have brought. 3767 oun 2564 1473 ¢ kalesh * then [2should call 3you 1510.2.3 2046 5100 ti 435 2934.1 ¢ ¢ andreV kthnotrofoi You shall say, [3men 1537 ¢ eV ¢ sou paid oi If 2036 1Pharaoh], and he should say, What 3588 3816-1473 1We are ¢ 46:33 ean ¢ kai eiph ¢ 46:34 ereite [2your work 1is]? ¢ esmen 2532 ¢ ¢ umaV Faraw ¢ ¢ ¢ ergon umwn estin 1510.2.4 ¢ aghocasin 3816 3588 3568 ¢ ewV tou nun ¢ paidoV ek 4grazing cattle 2193 2your servants], from childhood until the present, 2532 1473 2532 3588 3962-1473 2443 2730 1722 1093 even we and that you may dwell in * * ¢ kai oi kai hmeiV ¢ ¢ ¢ ina ¢ patereV hmwn katoikhshte en gh our fathers; ¢ Gesem 946 ¢ ArabiaV 1063 ¢ bdelugma the land * ¢ gar AiguptioiV of Goshen of Arabia. [5is an abomination 1For 6to the Egyptians 3956 4166 4263 ¢ poimhn paV ¢ probatwn 2every 3shepherd 4of flocks]. CHAPTER 47 Jacob Settles in Goshen 2064 1161 ¢ 47:1 elqwn de * 518 ¢ Iwshf 3588 * ¢ aphggeile tw ¢ Faraw [3came 1And 2Joseph] to report 3004 3588 3962-1473 to Pharaoh, 2532 3588 80-1473 2532 3588 2934 and kai oi 2532 3956 3588-1473 ¢ autwn ¢ ¢ ¢ boeV kai panta ta autwn and their oxen, and all their things, are come from * 2532 2400 ¢ Canaan ghV 575-1161 1510.2.6 kai idou¢ 3588 2064 ¢ hlqon en th gh ¢ Gesem 80-1473 3880 his brothers he took to himself five 4002 ¢ pente 435 2532 2476 1473 1726 * men, and stood them before Pharaoh. in front of him Pharaoh said to the brothers of Joseph, What is ¢ ¢ Hrwwn polin Heropolis, * ¢ Iwshf de 1519 eiV in 3588 ta 3588 1161 oi 1473 1968 1909 him, he fell upon 2805 4104.2 weeping greatly. ¢ ¢ pleioni ¢ eklause klauqmw 3588 ton 80 de 3588 oi * 5100 ¢ Iwshf ¢ adelfoiV 2036 3588 * ¢ eipan tw And they said 3588 3962-1473 his father 3588 2532 your work? 4166 ¢ Faraw 4263 ¢ poimeneV ¢ probatwn 2532 1473 2532 1Your servants], even we and kai * ¢ Faraw ¢ hmeiV 3588 kai oi 3962-1473 ¢ ¢ patereV hmwn our fathers. 3939 ¢ paroikein 1722 en And they said to Pharaoh, [2to sojourn 3in 2240 ¢ hkomen 3756 ou And ¢ ¢ ergon umwn to to Pharaoh, [2are shepherds 3of flocks ¢ eV ¢ sou paid ¢ 47:4 eipan de 47:3 kai 3588 2041-1473 ti 3816-1473 2036-1161 1063 1510.2.3 gar esti 3542 ¢ nomh 3588 toiV 3588 th 46:32 †CP uparconta – belongings. 1093 gh 4the 5land 2934 3588 ¢ kthnesi twn 1We come], [3no 1for 2there is] pasture for the cattle 2532 46:30 kai And ek the land of Goshen. ¢ autou¢ parelabe ¢ twn adelfwn ¢ Faraw ¢ toiV eipe 1537 1722 3588 1093 * ¢ eisin 2036- 2267.1-4172 ¢ kthnh 2532 3588 1016-1473 the land of Canaan, and behold, they are in ¢ autw ¢ epepesen ¢ ofqeiV epi¢ 5137-1473 shepherds, ¢ kai ta kthnh kai touV 1473 Israel 2532 ¢ poimeneV 2532 3588 2934 1715 * 2267.1-4172 are ¢ andreV eisi¢ 1093 ¢ ¢ tw patri¢ autou¢ eiV sunanthsin Israhl 2596 1510.2.6 4166 And the men [2souls [3teaming up 1And 2Joseph] his chariots, 3588-1161 435 46:32 oi de me. ¢ ¢ ¢ enantion ¢ ¢ andraV kai esthsen autouV Faraw 1161 ¢ 46:29 zeuxaV 305 ¢ trachlon autou¢ kai 1473 proV me 5590 ¢ Aigupton yucai¢ ¢ ¢ ¢ emprosqen Ioudan apesteilen autou¢ 716-1473 kaq' 4314 have come to ¢ Canaan the land of Canaan, * 5590 with the land of Rameses. ¢ ¢ armata autou¢ anebh 2240 * gh in my brothers, and the cattle, 3326 to meet ¢ hsan en adelfoi¢ mou kai ta the souls of the house of Jacob ¢ sunanthsai 3739 1510.7.6 1722 1093 my father ¢ pasai yucai¢ 4876 My brothers, and of my father, who were ¢ hkasi 2532 adelfoi¢ mou kai oi ¢ mou kai oi pathr And he sent Judah to 3588 3962-1473 And from de 3588 80-1473 ¢ autw ¢ ¢ mou oi oikoV tou patroV 47:2 apo¢ de 1161 1473 ¢ erw saying, Joseph Reunites with Jacob ¢ Iwshf 2046 kai ¢ apaggelw ¢ legwn o 1seventy-five]. * In ascending, I will report the land ¢ ebdomhkontapente proV his brothers, to Pharaoh. And I will say to him, 435 518 gh 1440.3 4314 305 ¢ Aigupton were sixty-six. 1473 ¢ ¢ Iakwb ¢ eiselqousai meta eiV 3588 80-1473 2532 ¢ Faraw 1161 [3said 1And being born to him in of Egypt – [2souls 1nine]. All 46:28 ton 3588 * tw 2036 ¢ ¢ en genomenoi autw 3956 ¢ ¢ Aiguptou yucai¢ ennea 1525 3588 epei¢ ¢ 46:31 eipe de for still you live. ¢ autou¢ anabaV ¢ proV touV adelfouV 2Jospeh] to 1835.2 souls 3588 1096 ¢ Iwshf of the ones entering 4314 ¢ Iwshf ¢ ¢ pasai yucai¢ exhkontaex And the sons of Joseph 5590 * separate from 5590 of Jacob’s sons – all 1893 now on, since 5565 his thighs, 3956 3588 3568 2089-1063 1473 2198 your face, ¢ autou¢ cwriV ¢ twn mhrwn ek 5207-* ai * ¢ ¢ Iakwb ¢ eiselqousai meta eiV 1135 3588 And all 3326 ¢ exelqonteV * 3956-1161 ¢ yucai¢ epta ¢ ¢ Iakwb ¢ twn gunaikwn uiwn the 3778 ¢ ¢ eteke toutouV who bore these 2033 the ones coming forth from out of 3588 hn 1525 1831 oi his daughter, 3588 5590 ¢ pasai ai to Jacob – all 3588 3739 3739 5088 qugatri¢ autou¢ h th 3956 ¢ Iakwb * ¢ uioi¢ BalaV 3588 2364-1473 to Rachel 3588 * 3588 2532 These are the sons of Bilhah whom * Laban gave 5207 ¢ 46:25 outoi ¢ ¢ ¢ edwke Laban Rachl ai 2532 * ¢ Asihl kai Gwuni¢ kai And the sons of Naphtali – Jahzeel, and Guni, and * tw * ¢ Nefqalim 575 ¢ gar su zhV ¢ ¢ sou eti to proswp on I have seen 2041-1473 Dan And the sons of Dan – * 46:24 kai uioi¢ * 46:23 uioi¢ de were eighteen. 2532 5207 ¢ Aswm Jacob – 5207-1161 ¢ yucai¢ dekaoktw 599 3588 4383-1473 ¢ ewraka o * ¢ Beniamin 2532 * 2532 * ¢ kai Manfin 3708 the house and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, and Ehi, 2532 * Joseph, I will gladly die from 3588 3624 And the sons of Benjamin – Belah, * * to And the sons * 46:21 uioi¢ de 2532 * 4314 Israel said ¢ ¢ proV Iwshf ¢ apoqanoumai ¢ eipen Israhl apo¢ tou nun 5207-1161 ¢ ¢ Soutalaam kai Taam uioi¢ de of Sutalaam – Edem. 2036- And the sons of Ehpraim * ¢ adelfou¢ Manassh 2532 * Machir. 5207-1161 Gilead. 80 ¢ Soutalaam ¢ ton Macir ¢ ton Galaad uioi¢ de And Machir procreated * 3588 * ¢ Sura h 3concubine 2the 1Sura] – 1080 ¢ de Macir ¢ Manassh 3588 * ¢ pallakh h whom [4bore 5to him *-1161 * uioi¢ Ephraim. And were born the sons of Manasseh ¢ ¢ eteken autw ouV 3588 ¢ ¢ ierewV HlioupolewV ton 1Asenath], the daughter of Poti-phera, priest 71 G E N E S I S 72 3816-1473 1765 ¢ paidwn sou 1063 3588 3042 ¢ eniscuse 1722 1093 ¢ limoV gar o en * 3568 ¢ Canaan 3767 nun 2730 1093 * 4314 3588 3962-1473 3004 And Pharaoh said to 2532 3588 80-1473 Joseph, saying, 2240 4314 ¢ sou kai oi pathr ¢ adelfoi¢ sou hkasi Your father and your brothers have come to 2400 3588 1093 47:6 idou¢ h * 3588 957 1093 the best land settle 2733.1 ¢ beltisth gh 80-1473 1473 [2before 3you 1is], 1510.2.3 1722 ¢ estin en in 3962-1473 2532 your father and 3588 ¢ ¢ sou kai touV katoikison ton patera 2730 1722 1093 * ¢ sou katoikeitwsan ¢ adelfouV en gh your brothers. Let them dwell in the land of Goshen! And if 1987 3754 1510.2.6 1722 ¢ ¢ oti eisin ¢ episth ei de 1473 1415 2525 1473 758 1able], you place them in charge 3588 1699 1161 * ¢ Iwshf 1473 1726 and stood him before ¢ ¢ enantion ¢ ¢ kai esthsen auton Faraw 3588 ton * ¢ Faraw [3said 1And ¢ eipe 47:8 Pharaoh. 4214 1161 2094 ¢ eth ¢ posa 2036- 3588 ¢ Faraw Jacob said to Jacob, 2532 2250 3588 to Pharaoh, The days 3739 of my life which I sojourned are a hundred thirty 3397 1540 ¢ paroikw 2532 4190 1096 small and severe 2222-1473 3588 2250 ¢ mou ouk zwhV 2222 3588 3962-1473 of the life 2532 2094 3588 ¢ thV etwn of the years 1519 3588 2250 3588 to of the years the days 3739 2250 ¢ twn paterwn ¢ zwhV mou aV thV 3588 2094 ¢ ¢ afikonto eiV taV hmeraV twn of my life; they did not attain 3588 years; ¢ hmerai twn ai 864 2094 ¢ ¢ eth triakonta have become the days 3756 3588 ¢ etwn thV 5144 ¢ ekaton ¢ mikrai¢ kai ponhrai¢ gegonasin 2094 of the years 2222-1473 ¢ mou aV zwhV And ¢ hmerai twn ai 3939 47:9 kai of your life? 3588 ¢ Faraw ¢ ¢ hmeraV parwkhsan 3588 * ¢ ton Faraw And Jacob having blessed 1473 2532 2733.1- him. And Joseph settled ¢ etwn 3939 of my fathers, which days 2127- ¢ ¢ 47:10 kai euloghsaV Iakwb they sojourned. 1831 ap' 3588 3962-1473 2532 3588 ¢ ¢ ton patera ¢ autou¢ kai touV autou¢ 47:11 kai katwkisen Iwshf his father, ¢ ¢ autou¢ kai edwken ¢ katascesin ¢ adelfouV autoiV en 2532 1325 gh his brothers, and he gave to them a possession in the land 1722 3588 957 1093 ¢ Aiguptw en ¢ th beltisth gh of Egypt, in the best 4367- ¢ ¢ prosetaxe Faraw 3962-1473 1722 1093 1722 3588 1093 * en land, in 2532 th gh ¢ Ramessh ¢ kaqa the land of Rameses, as 3588 ¢ ¢ esitometrei Iwshf tw And Joseph measured out grain to 2532 3588 80-1473 2532 3956 3588 3624 3588 ¢ autou¢ kai panti¢ tw oikw ¢ patri¢ autou¢ kai toiV adelfoiV tou his father, 3962-1473 and to 4621 his brothers, 2596 ¢ autou¢ siton ¢ ¢ patroV kata and to all the house 4983 ¢ swma ¢ 47:13 sitoV de 3756 1510.7.3 ouk hn 4621 3739 from the grain 1473 2532 ¢ autoiV 2532 1722 1093 59 * 2532 ¢ ¢ oikon Faraw ek 1093 * [4grain 1And 3no 2there was] in all 3956 3588 694 all the silver 1519 3588 ¢ argurion eiV ton into the 3956 3588 ¢ exelipe 694 ¢ argurion pan to 3956 3588 740 us bread loaves! And why 2532 1063 740 to gh the earth. 1726 should we die before 1473 your cattle, 71-1161 1the 2silver]. 2532 1325 1473 ¢ ekleloipe if 3588 [3has dissipated 2934-1473 4314 ¢ ¢ kthnh autwn proV ta And they led their cattle * ¢ ¢ kai edwken ¢ Iwshf autoiV ¢ umin 1487 1587 ¢ umwn ¢ ei twn kthnwn ¢ de 47:17 hgagon 1473 and I will give to you 3588 2934-1473 ¢ argurion de [3said 1And 2532 1325 your cattle, anti¢ you, 1161 ¢ 47:16 eipe 2our silver]? ¢ ¢ ¢ kai dwsw ¢ ferete ta kthnh umwn 694 Give 2036 ¢ ¢ argurion hmwn 473 * 1325 599 3588 2934-1473 bread loaves in exchange for 3588 3004 Joseph, saying, 3588 694-1473 5342 ¢ Iwshf ¢ artouV * ¢ ¢ inati¢ apoqnhskomen enantion sou gar to * 2064 ¢ hlqon ¢ Canaan ¢ ¢ proV Iwshf legonteV doV 2444 kai ¢ ekleloipe ¢ autoiV 4314 ¢ Aiguptioi 3the 4Egyptians] to 1587 * ghV and from the land of Canaan. [5came * ¢ panteV oi 1473 1093 ¢ Aiguptou kai ek ghV 740 to 473 ¢ artouV ¢ Iwshf anti¢ Joseph. And [2gave 3to them 1Joseph] bread loaves in return for 3588 2462 2532 473 3588 4263 2532 473 3588 1016 the horses, and for the sheep, and for the oxen, 2532 473 3588 and for ¢ ¢ ¢ twn ippwn kai anti¢ twn probatwn kai anti¢ twn bown kai anti¢ twn 3688 ¢ onwn 2532 1625 1473 1722 the donkeys. And he nourished them with 740 ¢ exeqreyen kai 473 ¢ artoiV 3956 anti¢ 3588 3588 1763-1565 tw 2934-1473 1161 ¢ 47:18 exhlqe that year. ¢ kai hlqon en 1722 of their cattle 1831 ¢ ekeinw ¢ eniautw 2532 2064 ¢ autouV ¢ ¢ autwn ¢ pantwn twn kthnwn en bread loaves in exchange for all 3588 2094 de ¢ etoV to [4went by 1And 4314 1473 1722 3588 2094 him in ¢ en proV auton and they came to tw ¢ ekeino 3year 2that], 3588 1208 ¢ etei ¢ deuterw tw the [2year 2532 kai 1second], and 1473 said to him, Lest at some time we should be obliterated from ¢ ¢ eipan autw 3379 in 1565 2036 1625.3 ¢ pote mh 1487-1063 our master – 3588 5224 ta 575 ¢ ektribwmen ¢ hmwn ¢ ei gar tou kuriou 1587 apo¢ 3588 ¢ ekleloipe 694 3756-5275 1473 ¢ ouc upoleleiptai 1473 to you, the master, and 1726 3588 2962 3588 2962-1473 ¢ enantion ¢ ¢ hmwn ¢ hmin tou kuriou but only 3361 mh 3588 2398 to 2532 ¢ ton kurion kai there has not been left behind to us before all' h and 4314 ¢ kthnh proV se the possessions, and the cattle 237.1 2532 ¢ argurion kai to for since [3has dissipated 1the 2silver], 2532 3588 2934 ¢ uparconta kai ta ¢ erhmwqh 3588 1093 ¢ pash th ¢ esitometrei 1587 47:15 kai 1473 2049 en 4619.4 kai ¢ ¢ eishnegken Iwshf pan to ¢ idion 4983 our own body 599 our master, 2532 3588 1093-1473 ¢ swma kai h and 1726 before 2932 ¢ kthsai 1473 2443 ¢ gh hmwn ¢ 47:19 ina our land, that 1473 2532 3588 1093 ¢ ¢ apoqanwmen enantion sou kai h then we might not die 1722 3956 2532 ¢ hgorazon ¢ Canaan the land of Canaan, which they bought. And he measured out grain 1533- kai * ¢ Aiguptou kai en gh the land of Egypt, and in ¢ sitou ou tou oun Famine Prevails 1161 3588 3767 of his father – grain according to person. 4621 tou 3956 3588 694 ¢ ¢ Iwshf pan to argurion * en gh being found in 3588 2962-1473 2505 4619.4- 47:12 kai Pharaoh assigned. 2697 and 80-1473 * 1722 1093 ¢ to eureqen 575 ¢ exhlqen Pharaoh, he went forth from 1473 3588 2147 3624 * de 4to them 2Joseph], Bring ¢ Iakwb tw 2Pharaoh] 3588 apo¢ [3brought together 1And 2Joseph] all the silver [3has dissipated 1for * ¢ ¢ sou hmerwn thV zwhV * ¢ ¢ eipen Iakwb tw his father, 3588 2222-1473 575 ¢ Canaan 1161 ¢ 47:14 sunhgage famine. 1And 2all ¢ ¢ kai huloghsen Iakwb How many are the years of days limou¢ de 2127- 3588 * gh 4863 ¢ ¢ artouV hmin * de 2250 3042 1161 Pharaoh. And Jacob blessed 2036 2532 3588 1093 ¢ Aiguptou kai h 2532 1537 3588 3962-1473 2532 * gh from the land of Egypt, ¢ ton patera ¢ autou¢ Iakwb * 1093 2the 3land 4of Egypt], and the land of Canaan, because of the 1537 2934 [3brought in 1And 2Joseph] Jacob 2532 2476 h [2men of my cattle! * de 3588 435 Jacob Blesses Pharaoh 1521 1161 ¢ exelipe de And [4dissipated 1all 2the 3silver] ¢ ¢ ¢ arcontaV ¢ kthnwn ¢ dunatoi¢ katasthson autouV twn emwn ¢ 47:7 eishgage 1587 ¢ sfodra house of Pharaoh. ¢ ¢ andreV autoiV en you should have knowledge that there are among them 4970 ¢ limoV to them. And Joseph carried in 1487-1161 ¢ Gesem 3588 3042 gar o [4grew in strength 1For 2the 3famine] exceedingly. [5failed 1And you. 1726 3588 1473 proV se ¢ ¢ Aiguptou enantion sou gh Behold, the land of Egypt th * ¢ Faraw ¢ proV Iwshf ¢ legwn ¢ 47:5 kai eipe the land of Goshen! o en 1your servants] in 2532 2036- ¢ Gesem gh 1722 ¢ eV ¢ sou paid 1063 ¢ eniscuse the land 3588 3816-1473 ¢ katoikhsomen oi oun of Canaan. Now then let [2dwell 1765 gh of your servants, [4grew in strength 1for 2the 3famine] in 47:5 gh you, and the land 2532 3588 1093-1473 473 and for ¢ kai thn ghn hmwn ¢ anti¢ hmaV should be made desolate, you acquire us our land 47:20 G E N E S I S 740 2532 1510.8.4 1473 2532 3588 1093-1473 ¢ ¢ kai h kai esomeqa hmeiV ¢ artwn * 1325 ¢ Faraw 4690 3588 our land, servants 2443 4687 2532 2198 ¢ ¢ ¢ ina sperma speirwmen doV 3816 ¢ paideV ¢ gh hmwn tw bread loaves, and we will be to you and ¢ kai zwmen 73 1722 1093 in the land of Egypt 3588 2250 en * 1177.2 ¢ Aiguptou gh * 1763 1the 2days 2532 3361 5062.2 2094 forty-seven years. 2532 3588 1093 3756 ¢ apoqanwmen kai h kai mh and should not die, 2532 2049 ¢ erhmwqhsetai gh ouk and the land will not be made desolate. 2932- 3956 3588 1093 3588 * all the land of the Egyptians ¢ ¢ pasan ¢ 47:20 kai ekthsato Iwshf thn ghn twn And Joseph acquired 3588 * 591 ¢ tw Faraw 1063 3588 * ¢ apedonto gar oi for Pharaoh. [4gave 3588 * 1063 3588 1093 ¢ kai egeneto h 3042 ¢ limoV o 1For 5over them 2the 3famine], 2532 3588 2992 ¢ tw Faraw ¢ 47:21 kai ton laon and [3came 1the 2land] to Pharaoh. 2615 1519 3816 1473 ¢ katedoulwsato 3588 ¢ autwn 3588 * gh their land 1473 ¢ epekrathse gar to Pharaoh. [4prevailed 2532 1096 3588 1093-1473 ¢ ¢ Aiguptioi thn ghn autwn 1For 2the 3Egyptians] 1947.2 ¢ Faraw tw ¢ Aiguptiwn And the people 575 were reduced to slavery to him as servants from the uttermost parts 3725 * 2193 3588 206.1 5565 ¢ ¢ ¢ ewV Aiguptou twn akrwn ¢ oriwn ¢ 47:22 cwriV of the boundaries of Egypt, unto the uttermost parts, 3588 1093 3588 2409 3440 3756 the land of the priests only 1722 1394 en 2932 ¢ ¢ ierewn monon ouk thV ghV twn 1063 1325 3778 * 4this 1Joseph], ¢ ¢ ¢ ekthsato tauthn Iwshf [2did not 3acquire 1390 3588 ¢ ¢ gar edwke doma ¢ dosei except 2409 * 2532 ¢ ¢ iereusi Faraw toiV kai [4a 5portion 1for 3gave 6as a gift 7to the 8priests 2Pharaoh]. And 2068 3588 1394 3739 1325 ¢ ¢ hsqion thn dosin hn 1473 * ¢ ¢ edwken autoiV 1223 ¢ Faraw 3778 3756 591 ¢ touto ouk 3588 1093-1473 ¢ dia of this they did not give up * 2036 ¢ ¢ apedonto thn ghn autwn 3956 their land. 3588 * 2400 1161 ¢ 47:23 eipe de [3said 1And 1473 2532 2Joseph] to all the Egyptians, Behold, I have acquired you and ¢ Iwshf 2932 ¢ ¢ pasi toiV AiguptioiV idou¢ 3588 1093-1473 4594 3588 * ¢ shmeron ¢ thn ghn umwn tw 3588 1093 seed, and sow the land! 2532 1325 3588 3991 produce of it, and you will give the fifth ¢ Faraw to Pharaoh, and the four 1093 3588 seed in the earth, and for food 2532 1519 1035 2532 ¢ ¢ toiV oikoiV umwn in 1473 47:25 kai your houses. 5484 1519 ¢ autoiV 2532 3956 ¢ ¢ kai eiV brwsin umin 1722 3588 3624-1473 en 1473 eiV parts will be for you yourselves, for 4690 gh 3588 part 1510.8.3 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ estai tessara merh umin ta de ¢ sperma th 3313 ¢ ¢ pempton meroV tw to 3313 3588 to you, and to all the ones 2036 4982 ¢ eipan 2147 1726 us; we found favor before 3588 ¢ paideV tw servants to * * 3588 2962-1473 2532 1510.8.4 ¢ Faraw our master, 2532 Pharaoh. 1519 4366.2 and we will be 5087 1473 ¢ eqeto 47:26 kai ¢ autoiV And [2established it 3to them 2193 3588 2250-3778 1909 1093 1Joseph] as * an order 3588 * ¢ ¢ Aiguptou tw Faraw until this day 633.5 for the land 5565 3588 ¢ cwriV ¢ thV apopemptoun 1093 3588 ghV twn of Egypt, for Pharaoh to take a fifth, except of the land of the 2409 3739 3441 3756-1510.7.3 3588 * ¢ ¢ ierewn monon h priests alone, which was not 1161 de * 1722 1093 ¢ en Israhl 1And 2Israel] in 2532 kai to * 1909 ¢ eklhronomhqhsan ep' And they were heir 1473 1093 * 4970 exceedingly. 2532 837 2532 ¢ huxhqhsan kai And they grew 1933.2 ¢ 47:28 epezhse my thigh! 3361 2290 and truth – that is to not entomb me in Egypt. But I shall be gone to sleep with 3326 3588 3962-1473 * 2532 2290 you shall lift me from out of Egypt, 3588 1161 2036 o ¢ eipen de their burying-place. 1473 4160 2596 3588 to will do according to 3660 1473 ¢ ¢ omos on ¢ autw moi And he said to him, Swear by an oath to me! 1473 ¢ kai wmosen 2532 4352- 1909 ¢ kai prosekunhsen ¢ ¢ epi¢ autw Israhl And he swore by an oath to him. And Israel did obeisance 3588 206.1 tw ¢ poihsw ¢ ¢ egw kata 1473 ¢ de 47:31 eipe your saying. then 1473 1722 3588 and entomb me in And he said, I 2036-1161 ¢ a ¢ sou rhm my fathers, ¢ ¢ Aiguptou kai qayeiV me en me ex ¢ ¢ tafw autwn 2532 ¢ twn paterwn ¢ meta mou kai 1473 1537 5028-1473 1473 1722 * ¢ ¢ qayai me en Aiguptw mh 2837 4487-1473 ep' eme¢ 3588 235 ¢ areiV 1909 1473 and you will do for me 2532 225 ¢ koimhqhsomai ¢ 47:30 alla 142 you, place 2532 4160 ¢ mou kai poihseiV ¢ ton mhron ¢ ¢ elehmosunhn kai alhqeian tou a charity 1473 5294 I have found favor before 3588 3382-1473 your hand upon 1654 Joseph, 1726 ¢ ¢ sou upoqeV ¢ carin enantion upon 3588 4464-1473 ¢ ¢ to akron thV rabdou autou¢ the top of his cane. CHAPTER 48 Jacob Blesses Joseph’s Sons 1161 de 1096-1161 3326 ¢ 48:1 egeneto de 3588 ¢ ta meta And it came to pass after 518 3588 * ¢ aphggelh it was announced 2532 3754 3588 1417 And taking up 3588 * 3004 4314 * 2523 1909 3588 * 1722 1093 Luz, in the land of Canaan, and blessed 1473 2400 ¢ Canaan 4160 ¢ poihsw you. 2532 48:3 kai 1473 1722 moi en My God was appeared to me in * 2532 2127 1473 ¢ kai euloghse me 1473 837 2532 2036 ¢ e¢ 48:4 kai eip me. And he said 1473 2532 4129 ¢ auxanw ¢ egw to me, Behold, I 1473 And 3708 ¢ ¢ mou wfqh qeoV o * ¢ thn klinhn upon the bed. 3588 2316-1473 to Joseph, idou¢ 3588 2825 ¢ ekaqisen epi¢ ¢ ¢ tw Iwshf ¢ eipen Iakwb moi 4314 your son Joseph comes to And Israel growing strong sat Jacob said 2064 ¢ ¢ sou Iwshf ¢ ercetai uioV proV se o ¢ ¢ kai eniscusaV Israhl tw And it was reported 3588 5207-1473 * Behold, 2532 1765- 3588 ¢ 48:2 aphggelh de Jacob. 2400 2532 Manasseh and 518-1161 ¢ proV Iakwb ¢ legonteV idou¢ to Jacob, saying, 2036- 3588 * ¢ autou¢ ton Manassh ¢ kai uiouV Ephraim, he came to * Your father is troubled. 1473 [2two 3sons 1his], 2064 and 1776 ¢ sou enocleitai ¢ pathr o 5207 ¢ ¢ analabwn touV duo kai these things, to Joseph that, 353 2532 ¢ ¢ rhmata tauta kai 3588 3962-1473 ¢ oti ¢ tw Iwshf 4487-3778 1473 2532 ¢ kai plhqunw se se kai will increase you, and I will multiply you, and 1473 1519 4864 1484 2532 1325 ¢ eqnwn ¢ se eiV sunagwgaV 1473 ¢ kai dwsw soi I will make you into a gathering of nations. And I will give to you 3588 1093-3778 2532 3588 4690-1473 3326 and to after you, for [2possession 1473 1519 2697 ¢ ¢ ¢ se eiV katascesin ¢ thn ghn tauthn kai tw spermat i¢ sou meta ¢ Gesem ghV ¢ authV kai over it. ¢ ¢ eplhqunqhsan sfodra multiplied 1909 [3dwelt the land of Egypt, upon the land of Goshen. 2816 4129 ¢ 47:27 katwkhse Pharaoh. ¢ Aiguptw epi¢ gh 2730 ¢ tw Faraw ouk hn * his son 5484 ¢ eurhka ei 5259 ¢ en gh Louza ¢ ¢ ¢ ¢ ewV eiV prostagma thV hmeraV tauthV epi¢ ghV Iwshf ¢ hmerai ai 3588 5207-1473 1487 2147 ¢ a ¢ sou upo¢ thn ceir ¢ Iakwb ¢ seswkaV ¢ euromen ¢ ¢ ¢ tou kuriou ¢ hmwn ¢ kai esomeqa ¢ hmaV carin enantion 3816 2564 And he called ¢ ¢ hlqe ton Efraim ¢ kai pasi toiV And they said, You have delivered 1473 to him, If 3588 5495-1473 ta And there will be 1473 3588-1161 5064 and said 3588 ¢ estai 1081 * 1473 ¢ ¢ kai eipen autw to yourselves 1510.8.3 47:24 kai ¢ ¢ kai dwsete ¢ gennhmata authV 2532 2036 ¢ ¢ labete eautoiV 2532 ¢ ¢ sperma kai speirate thn ghn de 1438 for Pharaoh. Take 2532 4687 a hundred 3588 2250 [4approached 1And 2the 3days] 2532 to die. ¢ kai umaV 2983 ¢ Faraw your land today 4690 ¢ kekthmai ¢ 47:29 hggisan 2532 3660 they ate the portion which [2gave 3to them 1Pharaoh]. On account 1161 ¢ kai ekalese ¢ ¢ autou¢ Iwshf ¢ tou apoqanein ton uion for Israel 206.1 ¢ eiV paidaV ¢ ¢ autw ap' akrwn 1540 5of his life] 1448 3588 599 ¢ Israhl ¢ egenonto 3588 2222-1473 3of Jacob’s 4years ¢ ¢ eth tessarakontaepta * 1096 kai ¢ ¢ autou¢ ekaton ¢ eniautwn thV zwhV to Pharaoh! Give us seed! that we should sow, and we should live 599 2532 ¢ eth for seventeen years. And [6were ¢ ¢ hmerai Iakwb ai 2094 ¢ dekaepta and * ¢ Iakwb [3outlived 1And 2Jacob] this land, 166 your seed 3568 ¢ aiwnion 48:5 nun 1an eternal]. 1096 1473 born to you in ¢ genomeno i¢ soi 3767 oun 3588 1417 oi Now then, 1722 1093 en gh ¢ duo 5207 uioi¢ 1473 sou 3588 oi [2two 3sons 1your], the ones * 4253 ¢ Aiguptw pro the land of Egypt, before 3588 1473 2064 ¢ tou me elqein my coming G E N E S I S 74 4314 1473 1519 * 1473-1510.2.6 * to you in are mine, 2532 * 5613 ¢ ¢ kai Manassh ¢ wV proV se eiV Aigupton emoi¢ eisin Efraim * Egypt, 2532 * Ephraim and Manasseh, as 1510.8.6 1473 ¢ ¢ kai Sumewn ¢ esonta i¢ Roubhn moi 3739 1437 1080 a 3326 ¢ gennhshV ¢ ean 3778 1724.1 3588 5495 ¢ enallax† 2532 ¢ taV ceiraV 2127 And he blessed 2036 And the progeny, he said, The God in whom [2were well-pleasing ¢ ekgona 1473-1510.8.6 1909 3588 ¢ tauta ¢ ¢ meta soi esontai epi¢ tw 3588 2316 3739 ¢ eipen 2100 ¢ w qeoV o 1799-1473 2532 * oi ¢ ¢ ¢ o enwpion autou¢ Abraam kai Isaak 3686 1537 3588 80-1473 2564 1722 3588 1565 ¢ en toiV ekeinwn of their brothers they shall be called in 2819 1473-1161 2259 ¢ klhroiV But I, * 2064 1537 * ¢ de hnika ¢ ¢ 48:7 egw hrcomhn ek lots. 599 when I came * those 3588 ¢ thV MesopotamiaV 3588 3384-1473 1722 1093 * ¢ mhthr sou of Syria, [3died 2your mother] in the land of Canaan 1448-1473 2596 ¢ ¢ mou eggizont oV ¢ Canaan en gh 3588 2461.1 ¢ kata * ¢ ton ippodromon ¢ Cabraqa 2193 3588 2250-3778 until 3588 4506 rescuing 2532 1941 And [2shall be called upon 3them 3588 2064 * ¢ tou elqein pro of the land, before 2532 2735.2 ¢ kai Efraqa ¢ katwruxa coming into Ephrath. And I buried 1473 ¢ en authn 1722 3588 3598 th her in the way of the course of the horses – this * 1492 ¢ Bhqleem 1510.2.3 ¢ ¢ esti auth 3588 5207 * 2036 ¢ eipe 1161 * ¢ 48:9 eipe de 3588 3962-1473 ¢ Iwshf tw patri¢ autou¢ [3said 1And 2Joseph] to his father, 1510.2.6 3739 ¢ eisin 1325 1473 3588 2316 ¢ edwk e¢ moi ouV 1778.2 ¢ qeoV o ¢ entauqa 1519 1492 1161 ¢ 48:17 idwn * 5495 3588 1188-1473 [2hand 1909 1his right] 1473 2701.5 ¢ autw 2532 ¢ katefanh * of Israel were weighed down 575 3588 1094 apo¢ 925 2532 3756 1410 ¢ tou ghrouV kai ouk old age, and he was not able 1448-1473 4314 1473 2532 5368 1473 3962-1473 851 to remove it 1473 ¢ autou¢ afelein ¢ patroV 1473 575 ¢ autouV 2036- 4314 them. And Israel said 4383-1473 3756-4732.1 to 3588 2316 o 2532 ¢ sperma sou kai to his knees, with their face upon the ground. ¢ epi¢ proswpon epi¢ 5207 3588 1093 2983 1473 1161 1537 ek 3588 1161 * ¢ Israhl ton de ¢ dexiwn 1161 de ¢ Iwshf 1537 ¢ ex dexia th the right, [2from 1722 3588 710 ¢ en Manassh and Manasseh at * * 1722 3588 1188 ¢ en Efraim with Ephraim at * 1but] of Israel, 1188 1161 [3taking 1And 2Joseph 3588 5037 * 5two 6sons 4his], ¢ de aristerwn ¢ autw ¢ 48:13 labwn de thV ghV ¢ ¢ touV duo uioV autou¢ ton te 3the left 1473 and they did obeisance to him 1909 710 3them 2532 4352 ¢ th aristera the left, 2532 1448-1473 1473 ¢ ¢ ¢ autouV Israhl kai hggisen ¢ autw [2from 3the right 1but] of Israel, and he approached them to him. 1614 1161 ¢ 48:14 ekteinaV de * 3588 5495 ¢ ¢ Israhl thn ceira 3588 1188 ¢ thn dexian [3stretching out 1And 2Israel] the [2hand 2007 1909 put it upon the head 3501 2532 3588 710 ¢ epeqhken epi¢ 3588 2776 * ¢ Efraim ¢ thn kefalhn 1510.7.3 3588 ¢ outoV de hn of Ephraim, and this one was 1909 ¢ ¢ epi¢ newteroV kai thn aristeran younger; and the left 1right] 3778-1161 3588 2776 o the * ¢ Manassh ¢ thn kefalhn upon the head ¢ 48:18 eipe of Manasseh; * 3588 ¢ Iwshf de tw [3said 1And 2Joseph] to 3962 father, for this one is the first-born; 3588 1188-1473 3778-1063 1909 ¢ ¢ sou epiqeV thn dexian 3588 3756-2309 235 he would not, but 1510.8.3 1519 2992 ¢ prwtotokoV 2532 ¢ autou¢ thn kefalhn 48:19 kai his head. 2036 1492 5043 said, I know child, ¢ ¢ ¢ ouk hqelhsen all' eipen oida And 1492 2532 3778 ¢ ¢ teknon oida 2532 3778 ¢ ¢ estai eiV laon 4416 o 3588 2776-1473 epi¢ your right hand upon ¢ kai outoV I know; and this one 5312 ¢ kai outoV 235 ¢ uywqhsetai 3588 all' o will be for a people, and this one will be raised up high. But 80 1473 3588 3501 3173 1473 1510.8.3 2532 ¢ estai ¢ autou¢ o adelfoV ¢ ¢ newteroV meizwn [3brother 1his 2younger 5greater 6than he 4will be], and 3588 4690-1473 1473 ¢ ¢ twn gonatwn autou¢ kai prosekunhsan 1909 4383 1417 1806 And [2led 1537 3588 1119-1473 1Joseph] from 3588 moi ¢ ¢ 48:12 kai exhgagen autouV your seed. ¢ Iwshf ek 1473 1I was not deprived]; and behold, [2showed 3to me 1God] * 1166 ¢ edeix e¢ kai idou¢ 2532 3588 4690-1473 ¢ qeoV tou Joseph, Behold, 2532 2400 ¢ ¢ proswpou sou ouk esterhqhn [2of your face 3588 of Ephraim, 1161 Not so place ¢ ¢ ¢ eipen Israhl proV Iwshf idou¢ 48:11 kai 2036 3756 3779 2007 2400 * his father, And * 3588 2776 from the head 3962-1473 2532 him, and he kissed them, and embraced 2532 the head to see. 2532 4033.2 3588 ¢ apo¢ thV kefalhV ¢ Efraim ¢ authn ¢ Manassh ¢ epi¢ thn kefalhn 991 ¢ ¢ proV auton ¢ kai efilhsen ¢ ¢ kai perielaben ¢ hggisen autouV autouV they approached to 3588 5495 ¢ ¢ ¢ patri¢ autou¢ ouc outwV pater outoV gar ¢ ¢ hdunato blepein kai because of baru¢ ¢ ¢ ¢ tou antelabeto Iwshf thV ceiroV of Manasseh. ¢ ¢ ofqalmoi Israhl ebarunqhsan 926 of Ephraim, [2wrong 482-1473 kai to And the eyes * 3to him 1it appeared]. And Joseph took hold of the hand Lead [2forward 3to me 1them] that I may bless 3588-1161 3788 3588 ¢ autou¢ thn pathr 1his father] 3588 2776 And Jacob said, 48:10 oi de 3588 3962-1473 upon the head * them. thV ghV ¢ ¢ autou¢ epi¢ thn kefalhn ¢ Efraim ¢ ceira thn dexian 1909 3588 2776 ¢ autouV 3588 1093 epi¢ 3754 1911 2443 2127 1473 1909 polu¢ ¢ ¢ ¢ oti Iwshf epebalen o de 1God] here. ¢ ¢ ina ¢ autouV euloghsw 4183 [3seeing 1And 2Joseph] that [2put 4317 moi 2532 ¢ kai kai Isaak may they multiply into [2multitude 1a great] upon the earth. 2532 2036- ¢ ¢ prosagag ¢ kai eipen Iakwb e¢ 2532 * ¢ Abraam ¢ plhqoV [2my sons 1They are] whom [2gave 3to me 1473 1my name], * 4128 eiV of his father 1473 ¢ ¢ mou onom a of my fathers – Abraham and Isaac. And ¢ plhqunqeihsan is ¢ touV uiouV ¢ Iwshf ¢ Israhl 2036 ¢ soi outoi uioi¢ mou * de Who are these to you? 5207-1473 3778 ¢ ippodromou [3seeing 1And 2Israel] the sons of Joseph, said, 1473-3778 ¢ tineV 2461.1 1161 ¢ 48:8 idwn Beth-lehem. 5100 3588 ¢ tou odw 3588 3686-1473 ¢ to autoiV 3588 3962-1473 4129 4253 1473 ¢ ¢ onoma twn paterwn mou kai to 3588 bless these boys! 3588 ghV 2127 evils, ¢ tauta ¢ ¢ paidia kai epiklhqhsetai at my approaching down by the course of the horses of Habratha 1093 3588 2556 ¢ ¢ ¢ pantwn twn kakwn euloghsai ta ek 3813-3778 2532 3588 3686 ¢ aggeloV the angel me from all and the name thV 3956 me 3588 32 48:16 o this day; 1473 1537 ¢ ¢ me ruomen oV o 1473 ¢ trefwn maintaining me ¢ ¢ ¢ ¢ neothtoV mou ewV thV hmeraV tauthV from my youth from Mesopotamia ¢ ¢ ¢ h SuriaV apeqane Rachl 1Rachel 3503-1473 ek 1my fathers] ¢ o qeoV in his presence – Abraham and Isaac; the God name and ¢ patereV mou 3588 2316 3588 5142 who ever should be procreated after these will be yours. By the ¢ ¢ autwn ¢ klhqhsontai ¢ onomati twn adelfwn 2532 them, 3588 3962-1473 ¢ euhresthsan * 1473 ¢ ¢ kai euloghsen autouV 48:15 kai crosswise with the hands. 3588-1161 1549 48:6 ta de Reuben and Simeon they shall be mine. 48:6 to autou¢ 1510.8.3 1519 4128 1484 ¢ ¢ ¢ sperma autou¢ estai eiV plhqoV his seed will be a ¢ eqnwn 1473 1722 3588 2250-1565 he blessed them in th 1722 1473 ¢ ekeinh ¢ ¢ hmera legwn en ¢ umin that day, you saying, By 3004 4160 1473 3588 2316 Israel shall be blessed, saying, [2make 3you ¢ ¢ legonteV ¢ ¢ euloghqhsetai Israhl poihsai se 2532 5613 * And 3004 2127- * 48:20 kai multitude of nations. 2127 ¢ ¢ en euloghsen autouV kai 2532 2532 5087 5613 ¢ qeoV o wV 1God] as 3588 * 1715 ¢ ¢ ¢ kai wV Manassh ¢ kai eqhke ¢ emprosqen Efraim ton Efraim Ephraim and as Manasseh! And he put 3588 * 2036 1161 ¢ 48:21 eipe ¢ tou Manassh de Manasseh. Ephraim in front of * 3588 * ¢ tw Iwshf ¢ Israhl [3said 1And 2Israel] 2400 idou¢ to Joseph, Behold, 1473 599 ¢ ¢ ¢ apoqnhskw ¢ o qeoV egw kai estai 2532 1510.8.3-3588-2316 3326 ¢ kai apostreyei ¢ meq' umwn I and God will be with you, and he will return die, 1473 1473 1519 3588 1093 3588 3962-1473 2532 654 1473-1161 1325 1473 ¢ eiV thn ghn twn paterwn ¢ ¢ ¢ de didwm ¢ umaV umwn 48:22 egw i¢ soi you to the land 4608.1 ¢ Sikima 1806.1 ¢ exaireton of your fathers. 5228 3588 80-1473 [2portion 1a chosen out] above 1537 ek 5495 ¢ ceiroV * And I give 3739 ¢ touV adelfouV ¢ sou hn uper ¢ Ammorraiwn your brothers, which I took 1722 3162-1473 en 2532 5115 ¢ mou kai toxw ¢ macaira from the hand of the Amorites with my sword 48:14 †CP enallaxaV – crossing. to you 2983 ¢ elabon and bow. 49:1 G E N E S I S CHAPTER 49 1161 * ¢ 49:1 ekalese de [3called 4863 3588 ¢ Iakwb 1And 2Jacob] Come together that I 3588 2250 to you upon the last of the days! ¢ escatou ep' and said, ¢ apanthsei ¢ sunacqhte† Gather 2532 191 5207 * 191 * and hear, O sons of Jacob, hear Israel ¢ akousate kai 3962-1473 uioi¢ ¢ Iakwb * ¢ umwn ¢ patroV ¢ akousate 4416-1473 5043-1473 ¢ kai arch 4642 ¢ teknwn mou ¢ feresqai ¢ ¢ sklhroV kai sklhroV and the beginning of my children, stubborn to bear, 1851.1 5613 5204 3361 Overflowing as 305-1063 1909 3588 3962-1473 ¢ thn koithn 3588 4765.7 ¢ emianaV 3739 ¢ ou thn strwmnhn 80 * ¢ anebhV 4931 93 ¢ kai Leui¢ adelfoi¢ sunetelesan ¢ tote of your father. Then 305 ¢ 49:5 Sumewn you defiled the strewn bed of which you ascended. 2532 * 5119 ¢ sou tou patroV For you ascended upon the marriage-bed 3392 ¢ ekzeshV water, you should not erupt. 3588 2845 epi¢ 1566.1 ¢ wV udwr mh ¢ 49:4 exubrisaV self-willed. ¢ anebhV gar and stubborn Simeon 1537 139-1473 ¢ ex airesewV ¢ ¢ adikian autwn and Levi – brothers. They completed injustice by their sects. 1519 1012-1473 3361 [5into 6their counsel 3588 epi¢ ta 3754 1722 ¢ oti 3588 en For ¢ ereisai† tw in 1may 3not 4be established 2372-1473 ¢ autwn ¢ qumw their rage 615 ¢ apekteinan they killed 444 2532 1722 3588 1939-1473 3505.4 5022 men, and in they hamstrung a bull. ¢ ¢ autwn ¢ eneurokophsan ¢ ¢ anqrwpouV kai en th epiqumia tauron their passion 1944 3588 2372-1473 ¢ 49:7 epikataratoV o Accursed is 3588 their rage, 3376.2-1473 829 2532 ¢ auqadhV kai for it was self-willed. And 3754 4645 ¢ ¢ oti esklhrunqh ¢ ¢ mhniV autwn h 3754 ¢ ¢ autwn ¢ oti qumoV 1266 ¢ diameriw accursed is their vehement anger, for it was hardened. I will divide 1473 1722 * 2532 1289 1473 them in Jacob, and disseminate them 1722 * * in Israel. Judah, ¢ en Iakwb ¢ kai diasperw ¢ autouV ¢ en Israhl ¢ ¢ autouV 49:8 Iouda 1473-134 3588 ¢ se ainesaisan† 80-1473 may [3have praised you 1909 3577 epi¢ ¢ nwtou 3588 se 5207 uioi¢ oi 2190-1473 ¢ Iouda 1537 ek ¢ ekoimhqhV 3588 3962-1473 ¢ sou tou patroV Your hands ¢ proskunhsous i¢ 4661.1 5207 blastou¢ uie¢ 1473 mou [3cub 305 ¢ anebhV 2a lion 377 ¢ anapeswn O son of mine, you ascended. Reclining, 5613 3023 2532 5613 4661.1 5100 1453 1473 ¢ ¢ wV lewn kai wV skumnoV tiV egerei¢ 758 ¢ ¢ arcwn 49:10 ouk ekleiyei 1537 * ex 1722 ¢ auton who will rouse him? 2532 2233 1537 3588 ¢ ¢ Iouda kai hgoumenoV ek [2shall not fail 1A ruler] from Judah, and one leading from twn ¢ ¢ eliki ton pwlon 3588 4749-1473 ¢ oinw en 4718 ¢ aimati and in 3588 ¢ stafulhV ¢ autou¢ thn stolhn 3022 3588 leukoi¢ ¢ autou¢ peribolhn oi 1His eyes] 3631 2730 1051 ¢ gala h * ¢ Zaboulwn 49:13 than milk. 2532 1473 Zebulun 3844 3731.2 4143 ¢ ¢ ¢ par' ormon katoikhsei kai autoV ¢ paralioV [2on the coast 1shall dwell], even himself by 2532 3905 2193 * ¢ ¢ ewV SidwnoV kai paratenei¢ ¢ ploiwn the mooring of boats; * 3588 Issachar [2the 3good 1937 373 303.1 3588 2819 1desired], taking rest between the lots. 3588 372 3754 2570 ¢ ¢ oti thn anapausin ¢ kalon 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ epequmhsen anapauomenoV anameson twn klhrwn ¢ idwn 2570 ¢ 49:14 Issacar to and he shall extend until Sidon. 1492 2532 ¢ oinou kai away from wine, and 2228 of his teeth 3882 575 ofqalmoi¢ autou¢ apo¢ ¢ odonteV autou¢ the white his wrap-aroung garment. 3588 3788-1473 3599-1473 oi 1his apparel], 4018.1-1473 thn the blood of the grape 5487.3 49:15 kai And 2532 3588 1093 ¢ kalh 3754 ¢ oti kai thn ghn seeing the rest, that it was good, and the earth, that 4104.2 3588 5606-1473 5294 1519 3588 4188.1 ¢ ¢ autou¢ eiV to upeqhke ton wmon it was plentiful, he placed 1096 435 his shoulder to 1092 * ¢ ¢ gewrgoV ¢ egenhqh anhr 5616 2532 1520 5443 as even one tribe in wsei¢ kai 3789 ¢ fulh ¢ en mia 1909 ¢ ofiV 3598 ¢ autou¢ ton laon his people, 2532 ¢ Israhl 1096- ¢ genhqhtw Dan 49:17 kai Israel. and 3588 2992-1473 Dan will judge And let Dan become 1455.1 odou¢ ef' 2919 1722 * 2532 ¢ kai ponein the toil, 49:16 Dan krinei¢ 1909 5147 ¢ egkaqhmenoV epi¢ 1143 ¢ tribou ¢ daknwn a serpent upon the way, lying in wait upon the road, biting 4418 2462 3588 the heel of the horse. And [3shall fall 1the 2horseman] upon 2532 ¢ ¢ ippou pternan kai 3588 3694 ta 4098 ¢ peseitai 3588 ¢ opisw 2962 3986.2 3986.1 Gad, a marauder 3986.1 But he will maraud against him 1473 1473 autou¢ o 2596 4228 by feet. 2532 1473 1325 ¢ ¢ dwsei ¢ artoV kai autoV bread, and he Naphtali, a trunk springing up giving ¢ kalloV 5207 ¢ uioV 837 1722 ¢ en epididouV 3588 tw [2in 3the 837 ¢ uioV 49:22 ¢ arcousi ¢ trufhn 1929 ¢ stelecoV ¢ ¢ 49:21 Nefqaleim aneimenon 4offspring 1beauty]. 758 will give a delicacy to rulers. 447 2566.3 * ¢ 49:20 Ashr Asher, 4723.1 ¢ genhmati ¢ auton 5172 * 1081 1473 will maraud against him. ¢ kata ¢ podaV ¢ auton 3588 740 plentiful is his 5207 ¢ perimenwn ¢ ¢ 49:19 Gad peirathrion peirateusei ¢ de peirateusei ¢ autoV ¢ piwn eiV 4037 ¢ swthrian 1473-1161 4104.2 1519 ¢ ippeuV [2for the 3deliverance 1remaining about] * ¢ kuriou of the lord. 2460 o 4991 49:18 thn the rear places, * ¢ ¢ huxhmenoV Iwshf [2a son 3increasing 1Joseph is]; 2207.1 5207 ¢ ¢ huxhmenoV zhlwtoV 1473 ¢ uioV 3501 4314 ¢ mou newteroV 390 ¢ anastreyon 1519 3739 49:23 eiV you returned! 1228.1 against whom with deliberation reviled. 1758 1473 2962 And [3pressed against 4him 1the masters ¢ eneicon ¢ autw 3326 5114.1 ¢ kurioi ¢ toxeumatwn 2904 49:2 †CP aqroisqhte – gather. ¢ 49:24 kai sunetribh 49:6 †CP erisai – contend. 1590 49:6 ††lit. livers. [5were loosened 1the 2nerves 4arms ¢ kratouV ¢ meta ta 3588 3505.5 5495 ¢ ceira ta 1413 ¢ dunastou ¢ neura * 1023 2of the bowmen], 3588 5115-1473 and [2were broken 3with 4might ¢ exeluqh me 3058 ¢ ¢ diabouleuomenoi eloidoroun on 2532 kai 1473 proV me [2son 3increasing 1zealous]; [3son 1my 2younger]; to 2532 4937 49:8 †CP ainesousi – shall praise. [2to 1666.1 3588 4454 1722 3631 plunei¢ 129 en 3023 ¢ ¢ 49:9 sumnoV leontoV 3of your father]; 986 you went to bed as a lion; and as a cub 3756-1587 ¢ eV ¢ sou ceir of your enemies. [4will do obeisance to 1Judah is]. From a bud, 2837 5495-1473 4352 ¢ sou ecqrwn twn 5you 1The 2sons * ai 2your brothers]. 3588 are upon the back 1473 3588 adelfoi¢ sou oi 4314 Binding and with the fetter the foal became a man for farming. 2043 mh 6their joint-conspiracy 2259.2-1473 2532 ¢ mou kai yuch 3361 ¢ ¢ sustasei autwn ¢ ¢ mou hpat a 2my insides††]. 2532 ¢ piwn 5590-1473 1May 3not 4come 2my soul], and 4955.1-1473 th [5with 3588 ¢ elqh ¢ autwn ¢ boulhn mh 49:6 eiV 1909 2064 1195 of his donkey. He shall wash [2in 3wine [2causing joy 2532 4642 ¢ apokeimena ¢ 49:11 desmeuwn proV 2532 3588 4150 ¢ autou¢ thV onou 49:12 caropoioi¢ you are my strength 5342 1484 1his foal], 3588 3688-1473 1473 2479-1473 Reuben my first-born, 2532 746 ¢ auqadhV tou ¢ prwtotok ¢ ¢ mou su iscuV ¢ mou 49:3 Roubhn oV your father! 829 3588 606 ta ¢ ton pwlon autou¢ kai th 3a grapevine kai ¢ Israhl 3588 expectation of nations. 3588 4454-1473 ¢ ampelon 4863 49:2 4329 288 528 ti ¢ hmerwn twn 2064 ¢ elqh ¢ prosdokia ¢ eqnwn ¢ kai autoV to him. And he is may announce to you what will meet 2078 ¢ umin 5100 ¢ umin 1909 302 2532 1473 ¢ autw his sons, 1473 1473 until whenever should come the things reserved 2532 2036 ¢ autou¢ kai eipe ¢ touV uiouV 2443 1473 312 2193 his thighs, 1473 5207-1473 ¢ ¢ anaggeilw ¢ ina egw ¢ sunacqhte 3382-1473 ¢ autou¢ ewV ¢ mhrwn an Jacob Blesses the Remaining Sons 2564 75 ¢ autwn ¢ toxa 5495-1473 1564 kai 1their bows], and ¢ ¢ autwn ¢ bracionwn ceirwn ¢ Iakwb 2532 1223 ¢ dia 3of their hand’s] through ¢ ekeiqen 3588 o 2729 ¢ katiscusaV the hand of the mighty one of Jacob; from there the one strengthening G E N E S I S 76 * 3844 Israel by means of God 2316 3588 3962-1473 ¢ para ¢ Israhl 1473 2532 997 ¢ sou qeou¢ tou patroV o 3to you 3772 And [2gave help ¢ kai euloghs e¢ se 1my God], and blessed 2532 2129 of heaven above, 1752 2192 ¢ ¢ ecoushV panta ghV 3149 ¢ eulogiaV 2532 3388 ¢ ¢ mastwn kai mhtraV 3962-1473 2532 3384-1473 1968- And Joseph falling ¢ Iwshf ¢ epipeswn 1909 4383 upon the face epi¢ 3588 ¢ proswpon tou all things; 3962-1473 2129 ¢ ¢ autou¢ eklausen ¢ kai efilhsen ¢ ¢ 50:2 kai patroV ep' autw auton of his father, a blessing 4367- ¢ 49:26 eulogiaV because of the blessing of breasts and of the womb; 2532 kai 50:1 3956 and the blessing of earth having 2129 ¢ eineken Jacob Entombed in Mamre ¢ eulogian you with the blessing 1093 ¢ ¢ anwqen kai eulogian ouranou¢ 1473 2129 ¢ qeoV o emoV 509 CHAPTER 50 ¢ 49:25 kai ebohqhs e¢ of your father. 3588 2316-3588-1699 2532 2127 soi 49:25 5244.2 5228 2799 1909 1473 wept 2532 5368 over him, and kissed 3588 3816-1473 his servants, 1473 2532 him. And 3588 1780.1 ¢ ¢ ¢ autou¢ toiV prosetaxen Iwshf toiV paisin ¢ entafiastaiV Joseph assigned to of your father and of your mother – he excelled in strength over 1779 3962-1473 2532 1779 3588 2129 to embalm his father. And [3embalmed 1the ¢ sou patroV ¢ sou kai mhtroV 3735 ¢ eulogiaV ¢ uperiscusen 3438.1 ¢ orewn ¢ uper 2532 1909 ¢ monimwn 2129 ¢ eulogiaiV kai ep' 3588 ¢ entafiasai the blessing [2mountains 1of the stable], and beyond the blessings 1780.1 2345.1 2embalmers] 166 1510.8.6 1909 ¢ esontai ¢ ¢ qinwn aiwniwn 2776 epi¢ 2532 1909 2884.2 kai epi¢ 3739 2233 ¢ wn korufhV and upon the top 1473 * 3074 727 3588 ¢ ¢ arpax lukoV 4407 ¢ prw+non to Benjamin, [2wolf 1a predacious 4in the 5early morning 2068 2089 2532 ¢ edetai 1519 3588 2073 ¢ eti kai 3shall eat], yet even in 1239 the evening 5207 * 3778 1427 All these sons of Jacob – twelve. ¢ ¢ ¢ 49:28 panteV outoi uioi¢ Iakwb 1473 [2said 3to them o 1538 2596 each. According to 49:29 kai 2036 o 2127 1473 he blessed them. 1473 4369 4314 ¢ autoiV 1473 3326 ¢ prostiqemai ¢ ¢ egw proV ton emon to 3739 ¢ Canaan gh in 2250 seventy days. o 2932- 2980- 4314 3588 1413 Joseph spoke to the mighty ones * eiV 3588 3775 3726-1473 3588 3419 3739 2532 * 1563 2290 * ¢ ekei¢ eqayan 2532 * 2532 1563 2290 * ¢ eqaya 1722 2934.3 49:32 en And there they entombed Leah, in 68 2532 3588 4693 3588 1510.6 1722 1473 ¢ ¢ tou ontoV ¢ to sphlaiou en autw agrou¢ kai tou field, and of the cave 5207 * ¢ Cet uiwn being in 3588 ¢ twn para the one from the 2532 2664- 2004 3588 And Jacob rested giving orders to ¢ ¢ epitasswn ¢ 49:33 kai katepausen Iakwb toiV sons of Heth. 5207-1473 2532 1808- his sons. And lifting up ¢ autou¢ kai exaraV ¢ uioiV 1587 it, tou 3844 2532 4369 ¢ ¢ exelipe kai proseteqh 3588 4228-1473 1909 his feet upon the bed ¢ touV podaV autou¢ epi¢ 4314 3588 2992-1473 ¢ autou¢ proV ton laon he failed. And he was added to his people. tw 1880 ¢ epaneleusomai kai * 305 ¢ Iwshf 2290 ton to Joseph, Ascend, 2509 ¢ sou kaqaper ¢ patera entomb your father! 2532 2532 ¢ Faraw ¢ eipe 3962-1473 ton 305- just as 2290 ¢ ¢ anebh Iwshf 50:7 kai he bound you by an oath. 2036- kai And Pharaoh said 3588 ¢ ¢ anabhqi qayon 3726-1473 2532 50:6 ¢ qayai And Joseph ascended to entomb 4872 his father. 3326 3588 2825 ¢ thn klinhn And went up 1473 * ¢ paideV with him 2532 3588 4245 ¢ Faraw 3956 3588 all the 3588 3624-1473 ¢ ¢ presbuteroi tou oikou autou¢ kai oi servants of Pharaoh, and the elders of his house, 2532 3956 3588 4245 3588 and all the elders of the land of Egypt, ¢ kai panteV oi 1093 ¢ presbuteroi thV 3956 3588 3832.1 all the whole family of Joseph, and 3956 3588 3614 ¢ pasa h ¢ panoikia ¢ pasa h all 2532 * ¢ Iwshf * ¢ Gesem ¢ ippeiV 2532 2532 adelfoi¢ autou¢ kai his brothers, and 2532 3588 4772-1473 of his father, and the kin. 2532 3588 1016 5275 and the oxen were left behind in 1722 1093 en gh the land 2532 4872 3326 1473 2532 716 And went up with him also chariots and 2532 ¢ ¢ 50:9 kai sunanebhsan met' autou¢ kai armata kai of Goshen. 2460 kai oi ¢ ¢ ¢ probata kai touV boaV upeliponto And the sheep and ¢ autou¢ kai thn suggeneia ¢ patrikh h the household 3588 4263 kai ta 2532 50:8 kai 2532 3588 80-1473 3588 3967-1473 ¢ oikia * ¢ ghV Aiguptou 2532 1096 ¢ kai egeneto 3588 3925 h 3854 1909 ¢ 50:10 kai paregenonto ef' And they came 3173 4970 ¢ megalh ¢ ¢ parembolh sfodra horsemen. And [3became 1the 2camp 49:28 †See Bos for variants. 3588 ¢ qayw 3816 a property of the 3588 2290 ¢ anabaV And 3588 ¢ kthsei ¢ Canaan the land of Canaan, 305 oun * gh 2532 his wife. ¢ Leian kai ekei¢ in 3767 nun 1722 ¢ legwn en ¢ autou¢ kai sunanebhsan ¢ ¢ ton patera met' autou¢ panteV oi 3588 1135-1473 and Rebekah 1722 1093 myself, and I will return back. ¢ kai Rebekkan ¢ ¢ autou¢ Isaak thn gunaika there they entombed Isaac 1683 2532 3588 his wife. My father 3004 his coming to an end, saying, In my father, ¢ ¢ ¢ autou¢ kai Abraam kai Sarran thn gunaika they entombed Abraham and Sarah 3568 ¢ me qayeiV in 3588 1135-1473 ¢ mou pathr ¢ ¢ tou teleuthsai auton 3736 1473-2290 3588 3962-1473 * 3962-1473 3588 5053-1473 3962-1473 49:31 ekei¢ speak 3588 there entomb me! Now then, ascending, I will entomb Mamre, ¢ mnhmeiou 2980 you, 50:5 o ¢ ¢ en wruxa emautw ¢ mnhmeiw w There 2290 ¢ legonteV pro ¢ wrkis e¢ se ¢ kthsei 3004 4253 ¢ mou patera for possession of a memorial. 1473 ¢ ¢ umwn ¢ lalhsate ¢ carin enantion bound me by an oath before ¢ ¢ to sphlaion ¢ ¢ ekthsato Abraam para ¢ tou Cettaiou ¢ en Efrwn 1726 ears of Pharaoh! saying, 1722 3419 ¢ dunastaV touV I found favor before * ¢ wrkis e¢ me tw proV 5484 ¢ euron ¢ ¢ wta Faraw ta into the of ¢ eqayan 1487 2147 ¢ legwn ei 1563 Ephron the Hittite, ¢ ¢ elalhsen Iwshf 3004 * 1722 2934.3 ¢ hmerai mourning, ¢ penqouV the land of Canaan, which Abraham acquired; the cave 3588 * 2250 3997 in 3844 1Egypt] 3588 ¢ parhlqon ai of the tou * 3588 4693 3928 3588 ekei¢ ¢ ¢ en apenanti Mambrh * And when [3went by 1the 2days] 1722 49:30 en 1473 ¢ ¢ AiguptoV ¢ epenqhsen auton 50:4 epei¢ de 1563 561 tw 3996 1893-1161 ¢ ¢ ebdomhkonta hmeraV the cave ¢ tou Cettaiou 1double], in the one before * 1440 the memorial which I dug 3588 * 3588 ¢ diplw the [2cave of the burial. And [2mourned 3him ¢ tw sphlaiw the field of Ephron the Hittite! 3588 1362 ¢ tw sphlaiw 1093 my 1722 3588 4693 my fathers * ¢ Efrwn ¢ tw agrw in 3588 4693 tw am added 3588 3962-1473 1510.2.3 1722 3588 68 which is 3588 1699 they counted down the days 1519 his blessing for thus 2532 ¢ kai tafhV them ¢ twn paterwn ¢ qayate¢ me meta mou en estin en days, 5027 ¢ hmerai thV 1their father]. And he blessed 1473 ¢ eipen in forty 3588 ai of Pharaoh, saying, If 2127 2674 3588 2250 ¢ Faraw people. Entomb me with 3739 And these words ¢ autou¢ euloghsen ¢ ¢ thn eulogian autouV 2290 ¢ laon ¢ tauta 3779-1063 ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ tessarakonta hmeraV outwV gar katariqmountai 1473 2532 And he said to them, I 2992 3778 And they accomplished embalming 2250 ¢ autwn ¢ kai euloghsen† ¢ ¢ pathr autouV 3588 2129-1473 ¢ ¢ ekaston kata 2532 2532 ¢ dwdeka kai 3588 3962-1473 ¢ ¢ elalhsen autoiV ¢ trofhn he distributes provisions. 3956 2980 5160 ¢ ¢ esperaV diadwsei eiV to Israel. 5062 him ¢ adelfwn oi 2532 4137 of Joseph, [2whom 3he took the lead 1of the brothers]. ¢ 49:27 Beniamin ¢ enetafiasan * 80 ¢ hghsato 3588 * to the embalmers kai ¢ ¢ entafiastai¢ ton Israhl 50:3 kai eplhrwsan ¢ ¢ kefalhV Iwshf [2hills 1of everlasting]; they will be upon the head ¢ autou¢ patera ton 257 ¢ alwna 5great 4exceedingly]. * ¢ Atad 3739 o upon the threshing-floor of Atad, which 50:11 E X O D U S 1510.2.3 4008 is on the other side of the Jordan. 3588 1473 2870 him by beating the breast, great ¢ peran esti 4160 3588 3997 2532 2532 ¢ ekoyanto 2478 1492 3588 2033 of his father 2733.3 ¢ eidon oi 3588 ¢ katoikoi 2250 * 1909 257 the mourning at 3997 2532 ¢ Atad† 2036 ¢ eipan kai the threshing-floor of Atad. And they said, 3173 ¢ penqoV * ¢ epi¢ alwni ¢ penqoV to 3778 ¢ mega 1510.2.3 3588 ¢ o¢ esti tout * 1223 2036 1473 2316 1510.2.1-1473 qeou¢ ¢ eimi egw 18 3704 good, that planned concerning me 1011 3997 1473 1303.5 of that place, Mourning I it is today, that he might maintain 2036 will maintain you, and 1510.2.3 4008 3588 * 1473 2532 2980 1473 is on the other side of the Jordan. them, and spoke of them in 2532 4160 1473 3779 ¢ ¢ epoihsan autw 50:12 kai And [2did 1781 ¢ autoiV 1his sons], 2532 353 he gave charge to them. Egypt, his brothers, oi into the land of Canaan. And they entombed him 1519 3588 4693 eiV to in 3588 1362 ¢ sphlaion to 3739 ¢ auton 2932- ¢ o diploun the [2cave 1473 ¢ eqayan kai 3588 ¢ ¢ to ekthsato Abraam 1double] which Abraham acquired; the 4693 ¢ sphlaion en 1722 2934.3 ¢ kthsei cave for a possession of a memorial from 3419 * 2713 * Hittite, over against Mamre. ¢ ¢ Cettaiou katenanti 3844 ¢ mnhmeiou * his father. 3754 2348 de oi ¢ adelfoi¢ Iwshf 1492 1537 [5knowing from out of ¢ autwn ¢ pathr [2should resent 3us 1Joseph], and 1473 ¢ enedeixameqa * 2036 to Joseph, said, ¢ ¢ legwn ¢ tou teleuthsai auton 1473 ¢ ponhra ¢ paragenomenoi 4253 pro o 3588 93 2532 3588 2324 * sons of Israel, saying, 3739 in which God will visit you, 1980-3588-2316 3588 3747-1473 3326 ¢ h episkoph ¢ sunanoisete ta you shall join in carrying off 2532 3004 ¢ legwn 1473 2532 ¢ ¢ umaV ¢ episkeyhtai o qeoV kai 4875.1 1782 even 1473 ¢ mou enteuqen ¢ ¢ osta meq' umwn my bones from here with you. 5053-* 2094 ¢ ¢ 50:26 kai eteleuthsen Iwshf 1540 ¢ etwn ¢ ekaton 1176 ¢ deka And Joseph came to an end – [3years old 1a hundred 2ten]. 3754 * 2532 2290 for Egypt. 1473 ¢ kai eqayan 2532 5087 1722 3588 4673 ¢ ¢ kai eqhkan auton And they entombed him, 1722 en ¢ en th sorw and they placed him in the coffin in ¢ Aiguptw 2532 3568 1209 ¢ kai nun dexai 3588 2316 3588 3962-1473 ¢ sou qeou¢ tou patroV of the God 2799- 2980-1473 Joseph wept during their speaking to ¢ ¢ ¢ ¢ eklausen Iwshf lalountwn autwn 50:11 †Transliteration – thorns. and Jacob. 5207 ¢ Israhl ¢ touV uiouV the visitation to Joseph, ¢ qerapontwn tou the injustice of the attendants 3588 th say ¢ soi enedeixanto ¢ twn thn adikian Abraham, Isaac, In EXODUS the wicked way they demonstrated against you. And now you accept 3588 93 2532 * ¢ kai Iakwb ¢ Isaak en So their sin! * 1722 3588 1984 2532 3588 266-1473 the injustice and your fathers, 3726- And Joseph bound by an oath the * 1473-1731 ¢ wmose * ¢ ¢ Abraam ¢ toiV patrasin hmwn 1God] to you 3660 into the land which [2swore by an oath ¢ ¢ Iwshf 50:25 kai wrkisen 2036 ¢ ¢ ¢ 50:17 outwV eipate Iwshf this land, 1473 ¢ ¢ kai anaxei umaV 1519 3588 1093 3739 3588 3962-1473 ¢ qeoV 3779 ¢ ¢ thn adikian ¢ ¢ autwn ¢ oti autoiV kai thn amartian You forgive them 4190 3854 3726 he came to an end, saying, 863 a ¢ ¢ sou wrkise pathr 3004 die, 2532 321 ¢ thV ghV tauthV eiV thn ghn hn 3588 2316 Your father bound us by an oath before 3588 5053-1473 ¢ afeV 3739 that they having come 3588 3962-1473 ¢ ¢ proV Iwshf eipan o kai the bad things which 50:16 kai we demonstrated against him, 4314 3588 2556 ¢ panta ¢ ¢ hmin ta kaka 2532 ¢ autw ¢ Iwshf 3588 1093 ek 1their father], Lest at any time 1731 ¢ apoqnhskw saying, I 3588 2316 And 599 ¢ egw 1God], and lead ¢ hmin 3956 1473 ¢ legwn 3you said, 1473 3004 adelfoi¢ autou¢ [2will visit 2532 ¢ antapodw 50:24 kai and visiting, * 467 toiV 2532 ¢ Iwshf ¢ mhrwn the ones 1473 with a recompense, recompense to us all 3382- and all ¢ 50:15 idonteV tou upon Joseph’s thighs. ¢ qeoV 3422.2 ¢ antapodoma ¢ ¢ eipen Iwshf 1909 ¢ etecqhsan epi¢ 1473 3379 468 5088 ¢ Manassh ¢ uiou 1980 3588 3962-1473 3588 ¢ uioi¢ Maceir kai oi ¢ de episkeyetai ¢ ¢ o episkoph umaV ¢ ¢ oti teqnhken o ¢ mnhsikakhsh ¢ geneaV children unto the third generation. And the sons of Machir, the Joseph said 2036 ¢ pote mh ¢ ¢ ewV ¢ paidia trithV Ephraim’s 3588 5207 * 1984-1161 1And 2the 3brothers 4of Joseph] that [2died ¢ eipan 1074 3588 ¢ autou¢ ton patera * 5154 2532 3956 3588 3962-1473 ¢ qayai 2532 2193 his brothers, his brothers, 3588 80 3813 to himself and * ¢ ¢ ¢ eiden Iwshf Efraim And Joseph saw 80-1473 to Egypt, And Joseph lived 1492- 50:23 kai 3588 And Joseph returned 1161 ¢ deka 2036- 5290- 2532 2198- [3years 1a hundred 2ten]. of Manasseh, were born ¢ adelfoi¢ autou¢ kai pantaV oi going up with him to entomb ¢ ekaton and 2532 * 1473 ¢ sunanabanteV ¢ eth he of his father. 1176 son ¢ ¢ kai oi eiV Aigupton autoV 2290 the whole family 1540 2532 3588 80-1473 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai ezhsen Iwshf tou patroV 5207 1519 * 4872 2094 1473 3588 3962-1473 ¢ panoikia 3588 ¢ ¢ 50:14 kai upestreyen Iwshf 2532 3588 80-1473 in 3588 3832.1 ¢ kai pasa h Ephron the ¢ Efrwn ¢ para tou 2532 ¢ Mambrh 2532 3956 and all 1his sons] ¢ Canaan And Joseph dwelt 3588 1722 * 50:22 kai the heart. as 1519 1093 ghn 2532 ¢ eiV thn kardian adelfoi¢ autou¢ 3him 2290 1519 3588 2588 ¢ kai elalhsen ¢ ¢ autouV autwn ¢ ¢ kai oi Aiguptw autoV 5207-1473 uioi¢ autou¢ eiV 2532 ¢ kai parekalesen ¢ ¢ en katwkhsen Iwshf ¢ auton And [2took * 2532 3870 2730- 1473 ¢ anelabon kai 50:13 ¢ fobeisqe 2531 ¢ uioi¢ autou¢ kaqwV 3to him 4thus 1473 ¢ eneteilato 3588 5207-1473 ¢ outwV oi 5399 mh your residence. And he comforted which ¢ Iordanou 3361 ¢ autoiV 2532 3588 3614-1473 3739 tou 1473 ¢ kai taV oikiaV ¢ umwn ¢ umaV of Egypt, ¢ peran for 2443 1303.5 ¢ ¢ ¢ ina wV shmeron diatrafh * esti 1519 emou¢ eiV And he said to them, Do not fear! 1473 ¢ diaqreyw ¢ egw 1473 concerning me ¢ 50:21 kai eipen they called the 5117-1565 emou¢ 4012 5613 4594 2532 ¢ poluV 1473 ¢ ebouleusato ¢ qeoV peri¢ it should be as 4183 for You 302 1096 this o 3588 1063 ¢ fobeisqe tou gar ¢ ebouleusasqe ¢ 50:20 umeiV kat' ¢ ¢ opwV ¢ agaqa an genhtai 3588 ¢ Aiguptou 5399 2596 but God planned 2564 name ¢ oiketai 1011 de 3778 3686 3610 are your servants. 1473 3588 1161 2316 ¢ laoV ¢ ¢ ¢ ¢ onoma tou topou ekeinou penqoV 1473 ¢ soi hmeiV mh for evil, [2people 1many]. to 1473 3361 ¢ Iwshf ¢ o eiV ponhra to the Egyptians. On account of 3588 * [2of God 1I am]. [4mourning 3a great 1This 2is] ¢ ¢ touto ekalesan 2396 ¢ ide And [2said 3to them 1Joseph], Do not fear! 2992 ¢ ¢ AiguptioiV dia toiV they said, See! we 1519 4190 ¢ Canaan ghV And [6saw 1the 2inhabitants 3of the 4land 5of Canaan] 3588 3997 2036 him, 2532 seven days. 1093 thV 1473 to ¢ ¢ 50:19 kai eipen autoiV ¢ hmeraV ¢ patri¢ autou¢ epta tw 4314 coming exceedingly. 3588 3962-1473 ¢ penqoV 2064 ¢ ¢ eipan ¢ elqonteV proV auton 4970 and strong, And he made the mourning 50:11 kai 2875 And they lamented ¢ ¢ sfodra ¢ megan kai iscuron ¢ epoihse to kai 2532 ¢ Iordanou kai 3173 ¢ kopeton ¢ auton 2532 * tou 77 4314 2532 kai of your father! And 1473 ¢ proV auton him. CHAPTER 1 2532 50:18 kai And Israel Multiplies 3778 3588 ¢ 1:1 tauta ta 3686 3588 ¢ onomata twn These are the names 5207 * 3588 ¢ Israhl ¢ twn uiwn of the sons of Israel of the ones E X O D O S 78 1:2 1531 1519 * ¢ Aigupton ¢ ama 260 * ¢ Iakwb ¢ tw ¢ toiV sklhroiV ergoiV entering into Egypt together with Jacob [2works 1hard] 3588 2041 ¢ eispeporeumenwn 3588 eiV 3962-1473 tw 4141.1 ¢ plinqeia kai th 3940-1473 1525 2532 3956 ¢ ¢ kai pasi toiV ergoiV toiV en ¢ ¢ toiV pedioiV kata each of them sojourning entered. and in all the works the plains, according to all * ¢ paroiki autwn * * 2532 * ¢ eishlqosan * Issachar, * 2532 * Benjamin, But Joseph hn en ¢ ¢ Aiguptw hsan de 1510.7.6-1161 3956 ¢ pasai yucai¢ 5590 was in Egypt. And were all the souls coming forth * 4002 ¢ Iakwb 2532 1440 1161 * 3588 80-1473 ¢ kai panteV oi 2532 3956 5207 * 837 ¢ uioi¢ Israhl ¢ huxhqhsan And the sons of Israel grew 2532 5559.1 and [2extensive 1became], and grew strong 1096 2532 2729 ¢ ¢ egenonto kai katiscuon 4129 ¢ sfodra 1161 ¢ eplhqune 3588 1093 de h 1473 ¢ autouV gh exceedingly, exceedingly. [4multiplied 1And 2the 3land] of them. 450 1161 935 2087 [4rose up 1And 3king 3588 * 3588 3173 1473 ¢ uper 1205 ¢ hmaV 3767 3588 1520 1473 ¢ Ebraiwn th 3588 3686 * ¢ ¢ onoma Sepfwra ¢ autwn ¢ mia h 3588 1208 ¢ onoma thV kai to * 3752 2532 2036 ¢ ¢ deuteraV Foua and the name of the second 3105.1 3588 1473 ¢ ¢ 1:16 kai eipen autaiV Puah. And he said to them, ¢ maiousqe * 2532 1510.3 4314 3588 5088 proV 1437 3303 730-1510.3 to bear, if ¢ de auto¢ ean 1437-1161 2338 ¢ qhlu it! But if a female, preserve 3588 de 4046 1473 1the 2king 2225 3588 730 to ¢ kai iscuei 2686 1473 ¢ katasofiswmeqa 4929 935 ¢ ¢ o sunetaxen autaiV ¢ ezwogonoun ¢ autouV they brought forth alive the males. 3588 3103.1 1161 [5called 1And 2the * 3king 4of Egypt] the midwives, and said 3754 4160 kai 2564 935 ¢ oti 2532 3of Egypt]. And 3588 ¢ 1:18 ekalese de ¢ arsena ta * ¢ Aiguptou ¢ basileuV 2532 2036 ¢ Aiguptou ¢ ¢ basileuV taV maiaV Come then we should deal subtly with them, ¢ epoihsan God, and they did not do 3588 3588 4160 kai ouk 5them Behold, the [4feared 2532 3756 ¢ ton qeon 1But 2the 3midwives] ¢ 1:17 efobhqhsan it! 3588 2316 ¢ maiai ¢ kaqoti 5399 ¢ peripoihsasqe auto¢ 3103.1 ai ¢ apokteinate then it should be a male, you kill 1473 1161 615 ¢ arsen h ¢ ¢ men tiktein ean to ¢ ¢ EbraiaV kai wsi taV 1473 2532 2480 ¢ plhqoV ¢ 1:10 deute oun above us. 3103.1 of the Hebrews, to a certain one of them with the name Shiphrah, in so far as [4ordered race of the sons of Israel are a great multitude, and they are strong 5228 * twn 3588 ¢ ¢ Aiguptiwn taiV maiaiV 2530 ouk 2400 his nation, 4128 ¢ Israhl ¢ mega ¢ uiwn 3588 * 3of the 4Egyptians] to the midwives who did not ¢ autou¢ idou¢ tw eqnei And he said to 5207 * ¢ genoV twn 3588 1484-1473 ¢ de 1:9 eipe Joseph. 3588 ¢ twn basileuV 3739 3756 ¢ ep' Aigupton oV 2another] over Egypt 2036-1161 ¢ ¢ hdei ton Iwshf know 1909 * ¢ ¢ eteroV basileuV ¢ 1:8 anesth de 3588 935 And [5said 1the 2king about and multiplied, 4970 2532 2036 ¢ 1:15 kai eipen o 970 ¢ biaV ¢ meta Whenever you act as midwife to the Hebrews, and they should be ¢ ¢ kai eplhqunqhsan kai cudaioi ¢ sfodra ¢ ¢ katedoulounto autouV wn ¢ otan and all 2532 4129 4970 ¢ erga ta 3326 his brothers, 1:7 oi de that generation. ¢ panta 2615-1473 ¢ adelfoi¢ autou¢ kai pasa 3588-1161 ¢ ekeinh ¢ genea 3739 2532 3588 3686 [3came to an end 1And 2Joseph], and all 3588 1074-1565 ¢ exelqousai ¢ 1:6 eteleuthse and seventy. 2532 3956 ¢ Iwshf de 1831 5053 ¢ ¢ pente kai ebdomhkonta 3956 the works which they were reducing them to slavery with force. 1510.7.3 1722 * from Jacob – five 2596 Zebulun, ¢ de 1:5 Iwshf Dan, and Naphtali, Gad, and Asher. in 3588 2041 *-1161 ¢ 1:4 Dan kai Nefqali¢ Gad kai Ashr 3588 1722 3588 3977.1 * ¢ ¢ 1:3 Issacar Zaboulwn Reuben, Simeon, Levi, Judah, ¢ Beniamin 1085 2532 3588 ¢ phlw 1538 * 1492 4081 in the mortar, and in the making of bricks, ¢ ekastoV ¢ ¢ ¢ 1:2 Roubhn Sumewn Leu+ IoudaV h 3588 their father; * ex 3588 4642 ¢ patri¢ autwn * 1537 2041 o 1473 5100 ¢ ¢ kai eipen autaiV 3588 4229-3778 ti to them, Why 2532 2225 3588 ¢ ¢ ¢ kai ezwogoneite ¢ epoihsate to pragma touto is it that you did this thing, ta and brought forth alive the 3379 4129 2532 2259-302 1473 ¢ hmin ¢ ¢ arsena 1:19 eipan de 730 2036 lest at any time they should multiply, and whenever [3to us males? [4said 1And 2the 3midwives] 4369 2532-3778 4314 [2will add 1these also] to the women of Egypt are the Hebrews, for they give birth before 1831 1525 they shall go forth [3entered 4to ¢ pote mh ¢ plhqunqh 4819 4171 ¢ sumbh ¢ an hnika kai ¢ ¢ ¢ polemoV prosteqhsontai kai outoi 2may come to pass 1a war], 3588 5227 2532 1606.2 1473 the opponents, and waging war against us proV ¢ ¢ ¢ exeleusontai ¢ touV upenantiouV kai ekpolemhsanteV hmaV 1537 ek 1135 * 4314 2186 ¢ epesthsen And ¢ ¢ ergwn ina he set 1473 1988 ¢ autoiV to them 2559 over in their works. And toiV 2041 3793.1 3588 * they built [2cities 1fortified] to Pharaoh – * ¢ Piqwm 2532 kai ¢ ocuraV * 2532 ¢ kai Ramessh Pithom and Raamses, 2530-1161 * Wn 3739 ¢ de 1:12 kaqoti 1510.2.3 h estin and On which is 1473-5013 3588 ¢ Faraw tw 2532 ¢ ergoiV kai 4172 ¢ poleiV the 3588 3618 ¢ wkodomhsan twn 1722 ¢ en autouV works, that they might afflict them 3588 epi¢ supervisors 1473 ¢ kakwswsin 1909 ¢ epistataV 5037 thn te ¢ HlioupoliV 4183 ¢ ¢ autouV etapeinoun tosoutw 3103.1 2532 2480 ¢ eginonto 4970 ¢ sfodra ¢ kai iscuon 3588 * ¢ ebdelussonto oi ¢ ¢ Israhl ¢ Aiguptioi apo¢ twn uiwn [3were abhorred 1the 2Egyptians] of 2616 3588 * 1the 2midwives] 4929 ¢ 1:22 sunetaxe 730 1161 de 3739 302 ¢ arsen o pan ¢ katedunasteuon oi [3tyrannized 2532 1:14 kai 2736.1 ¢ Aiguptioi * 1473 sons 3588 ¢ thn autwn And they grievously afflicted them And o 1894 5399 Since 4160 [3feared 1438 3614 ¢ ¢ epoihsan eautaiV ¢ oikiaV * 3956 ¢ Faraw 3588 2992-1473 an 3004 ¢ autou¢ legwn ¢ panti¢ tw law 5088 3588 ¢ tecqh toiV his people, saying, * 1519 ¢ EbraioiV eiV 3588 ton who ever should be born to the Hebrews [2into 3the 4495 4river 1toss], and every female bring it forth alive! 2532 3956 2338 2225-1473 ¢ auto¢ zwogoneite CHAPTER 2 Birth of Moses 1510.7.3-1161 2:1 hn de 5100 1537 tiV ek 2532 2983 3588 2364 * 1473 and he took of the daughters of Levi, and had her. in [2in 3the womb 1she conceived], and bore the en gastri¢ 2983 ¢ elabe of Levi, 2532 ¢ ¢ kai escen authn 2:2 kai 1722 1064 toiV * ¢ Leui¢ thV fulhV 2532 2192 ¢ qugaterwn Leui¢ 1722 3588 ¢ en zwhn 3588 5443 And there was a certain man from the tribe ¢ kai elaben twn of Israel by force. by the life 2316 ¢ riyate ¢ ¢ potamon kai pan qhlu 1:13 kai 970 2222 3588 ¢ efobounto ¢ 1:21 epeidh 4215 2532 ¢ Israhl ¢ bia ¢ touV uiouV 1the 2Egyptians] the ¢ katwdunwn 5207 [3good ¢ eplhqunen [3gave orders 1And 2Pharaoh] to all 3956 1:20 eu 4129 kai h 2095 God, they made to themselves families. kai the sons of Israel. 3588 2532 ¢ maiaV 2228 prin 2532 ¢ sfodra 575 3588 5207 * 3103.1 ¢ ton qeon 1they became]. And they were strong exceedingly, exceedingly. And 948 ¢ kai etikton ¢ sfodra ¢ pleiouV 4970 2532 5088 4970 3588 ¢ maiai ai 4250 to the midwives. And he multiplied the And in so far as they humbled them by so much, [2many more 1096 3588 ¢ kai iscue Every male * Heliopolis. 5118 5088-1063 people, and it became strong exceedingly. 3588 ouc wV to Pharaoh, Not as 5them 1the 2midwives], and they bear. 2532 2480 ¢ laoV 3756 5613 ¢ tw Faraw ¢ tiktousi ¢ Ebraiai gar ¢ ¢ taiV epoiei o qeoV 2992 kai * 3588 3103.1 1And 2God did] The Affliction of Israel 2443 1473 4160-3588-2316 de from the land. 2041 3588 3588 * ¢ maiai ai ¢ ¢ gunaikeV Aiguptou ai 1161 thV ghV 2532 3588 3103.1 ¢ proV autaV ¢ taV maiaV ¢ eiselqein 3588 1093 1:11 1161 2532 5088 730 And 1492-1161 ¢ ¢ ¢ kai eteken idonteV de arsen a male. And seeing 2:3 E X O D U S 1473 791 4628.1 1473 3376 5140 that it was fair, they sheltered it [2months 1three]. auto¢ ¢ asteion 1893-1161 ¢ eskepasan auto¢ 3756-1410 2:3 epei¢ de 1473 1473 3588 3384-1473 ¢ ¢ elaben autw 2089 [2took 3for him 2710.1 3any longer 1to hide], 2344.3 3843.1 2532 ¢ papurou kai 805.1 besmeared it with tar, [3older 2becoming 1Moses], he went forth to 5207 * 2657-1161 of the sons of Israel. And contemplating 3588 1519 3588 1678.2 3844 3588 4215 ton into it, and put it into the marsh by the river. 5100 2:4 kai And [2spied out 5100 1his sister] 3588 576 ti 1473 what would result 2364 * ¢ qugathr 10.3-1473 3068 1909 3588 2344.3 unto the river. 1722 3588 1678.2 ¢ thn qibin 649 ¢ tw elei en the marsh, and she sent 337 1473 455-1161 to take it up. ¢ ¢ aneilato authn 3708 2532 ¢ qibei 5339 th in the wicker basket. And [4spared * kai 2532 ¢ Faraw 5346 575 ¢ efh kai apo¢ 3of Pharaoh], and said, [2from 3778 ¢ Ebraiwn 6Hebrews 1This one is]. 3588 2364 the handmaiden 2532 5him 1the 2daughter 2364 ¢ qugathr 4male children 5of the 3588 2309 2564 ¢ qeleiV 3588 twn from the Hebrews, and she will suckle for you the male child. Go! And going, the young woman called ¢ ¢ poreuou apelqousa de h 3813 2036 ¢ paidiou * 1161 ¢ 2:9 eipe of the male child. 4314 1473 ¢ ¢ diathrhs on moi 2337 1473-1473 1473-1161 1325 suckle it for me, and I ¢ ¢ moi auto¢ egw ¢ de dwsw ¢ qhlas on 3588 1135 2532 2337 ¢ to paidion 3588 3813 ¢ tou paidiou ¢ Faraw 2532 kai 1096 ¢ egeneto ¢ auth to ¢ touto ¢ paidion 3588 3408 2532 kai 2983 1161 ¢ ¢ elabe ton misqon de [4took 1And 100.1 it. [4maturing 4314 3588 2364 to the daughter ¢ uion 2028-1161 ¢ epwnomase de a son. And she named * 3004 3754 1537 Moses. Saying, For from the water ¢ ¢ ¢ ¢ onoma autou¢ Mwushn oti legousa his name 3813-3778 1519 5207 eiV 1473-337 ¢ aneilomhn ¢ auton I took him up. 2309 5399 ek 337 ¢ mh hmaV 5158 ¢ anelein Is it that [3to do away with 337 5504 ¢ ¢ tropon aneileV 1161 Egyptian? [3feared 1717 ¢ emfaneV 3588 * cqeV 2532 2036 1096 ton 1487 3779 ¢ kai eipen ¢ MwushV ei 1And 2Moses], and said, ¢ outwV Surely thus 3588 4487-3778 ¢ gegone ¢ ¢ to rhma touto [3apparent 2has become 1this thing]. 191 1161 ¢ 2:15 hkouse * ¢ Faraw de 3588 5204 ¢ tou udatoV 3588 4487-3778 to [3heard about 1And 2Pharaoh] 2212 337 ¢ ezhtei * ¢ anelein 4383 apo¢ from the face * 1161 2730 eiV ¢ MwushV 1722 1093 in the land 2523 1909 ¢ katwkhsen en kai 1519 ¢ de elqwn and * [3withdrew 1But 2Moses] 2532 of Pharaoh, and he dwelt 2064-1161 ¢ Madian this thing, 402 * 2532 ¢ ¢ rhma touto kai ¢ anecwrhse ¢ Mwushn de ¢ ¢ proswpou Faraw 1093 * ¢ Madian ghn gh ¢ ekaqisen epi¢ of Midian. And coming into the land of Midian, he sat 3588 5421 ¢ tou freatoV 3588-1161 2409 * ¢ ierei¢ Madian 2:16 tw de the well. 4165 3588 4263 daughters tending the sheep ¢ ¢ qugatereV poimainousai ta * 3854-1161 501 Jethro. And they came 4222 troughs to water the sheep 3588 4263 ¢ ¢ dexamenaV potisai ta 3854-1161 And coming, * ¢ autwn ¢ patroV of their father 2193 ¢ ewV 4130 ¢ eplhsan 3588 3962-1473 of their father ¢ kai epotise and he watered taV * 1544-1473 Jethro. 450 ¢ ¢ ¢ anastaV ¢ poimeneV exeballon autaV the shepherds cast them away. [3rose up 4506 1473 2532 501 to rescue them, and he drew water for them, ¢ ¢ ¢ ¢ MwushV errusato autaV kai hntlhsen 2532 4222 3588 ¢ ¢ autwn ¢ ¢ probata tou patroV Ioqwr 3588 4166 ¢ 2:17 paragenomenoi de oi de ¢ epta 3962-1473 to draw water until they filled the 1186.1 1161 2033 ¢ hsan 3588 ¢ probata tou ¢ ¢ paragenomenai de hntloun ¢ Ioqwr at 1510.7.6 And to the priest of Midian there were seven 2364 1But 2Moses] 2:3 †CP et seq. qhkhn – a case. 3739 ¢ qeleiV on su ¢ se katesthsen 3361 over us? 575 1473 1473 ¢ ef' kai dikasthn magistrate and judge 1473 1473 1473-2525 tiV 1473 he sought to do away with Moses. ¢ qugathr ¢ ¢ eishgagen auto¢ proV thn qugatera of Pharaoh. And he became to her for 3588 3686-1473 the mother ¢ ¢ kai eqhlazen auto¢ 2:10 adrunqentoV 1521 1909 2the 3daughter 1And 2the 3male child], she brought it * ¢ arconta 5100 ¢ eipe 3588 2364 1473 3588 ¢ tupteiV ton And he said, Who placed you 2532 1348 3588 3384 will give to you the wage. 3588 3813 ¢ gunh soi 5180 Moses Flees to Midian this male child, and 2the 3woman] the male child, and suckled de 758 2036 de 7her to 1473 2:14 o your neighbor? 1473 3588 1473 diati¢ su 3588 1161 ¢ plhsion ¢ Faraw ¢ h proV authn de 4of Pharaoh], Carefully keep for me 1161 to ¢ ¢ ekalese thn mhtera [5said 1And 6to 1301 ¢ Faraw h 4139 * 2564 ¢ neaniV skirmishing. 1302 ¢ adikounti And he says to the one in the wrong, Why do you beat And [4said 5to her 1the 2daughter 3of Pharaoh], 3588 3494.1 tou 3588 soi ¢ qugathr 565-1161 3588 1473 3588 2364 4198 91 tw ¢ ¢ Aiguption efobhqh de ¢ gunaika nursing h 1277.1 Hebrews * 1135 2532 2337 1473 * 1his sister] 1473 ¢ ¢ twn Ebraiwn kai qhlasei 2532 2036 435 ¢ ¢ ¢ ¢ andraV duo EbraiouV diaplhktizomenouV 4me 1you 2want] in which manner you did away yesterday with the ¢ kalesw soi ¢ ¢ 2:8 kai eipen auth 3588 ¢ hmera th th me 1537 ¢ paidion he hid 3588 2250 And coming forth the [2day 1417 3588 ¢ legei the Egyptian, 1831-1161 ¢ de 2:13 exelqwn ¢ ammw ¢ ora 3004 2928 ¢ autou¢ adelfh 5159.2 3813 3588 * 3588 * ¢ ¢ ¢ ekruyen pataxaV ton Aiguption 79-1473 to the daughter of Pharaoh, If you want I will call for you a woman ¢ trofeuousan ek 3960 ¢ oudena kai 3708 5602 ¢ wde kai 1second], he saw two men, 3588 And [2said * ¢ qugatri¢ Faraw th ¢ deutera ¢ eipen h 2532 1208 1473 2036 3762 And they saw ¢ paidiwn 2532 he did not see anyone. And striking 3588 10.3 3the 2:7 kai here on this side and here on that side the sand. 3813 2532 ¢ touto 5602 in ¢ klaion * ¢ Israhl ¢ uiwn And looking about him 3588 twn ¢ twn adelfwn of his own brethren of the sons of Israel. 2532 1492 2799 ¢ ¢ tuptont a 5207 4017-1161 3756-3708 kai 5180 beating 3588 ¢ ¢ 2:12 peribleyamenoV de wde th ¢ efeisato autou¢ h en a certain Hebrew 1722 3588 285 And opening, she sees a male child weeping 1722 3588 2344.3 80 ¢ twn eautou¢ Ebraion ¢ en auton ¢ paidion 444-* 3588 1438 1473 3813 ¢ ¢ 2:6 anoixasa de ora an Egyptian man and ¢ ¢ aposteilasa thn abran the wicker basket in ¢ ¢ anqrwpon Aiguption he saw ¢ ouc ora ¢ kai ai ton potamon 1909 3588 4215 ¢ ora their misery, 2532 3588 upon the river, ¢ katanohsaV de 3708 * h ¢ ¢ kai idousa ¢ pareporeuonto epi¢ ton potamon her handmaidens came near * de 3588 4215 ¢ lousasqai epi¢ 3899 3588 [5went down 1And 2the 3daughter 4of Pharaoh] to bathe ¢ ¢ abrai authV to learn 1161 ¢ 2:5 katebh to him. ¢ Faraw far off ¢ Israhl 4192-1473 tina 3129 2597 ¢ ¢ apobhsomenon autw to 3113 ¢ uiouV touV ¢ ¢ ponon autwn ¢ ton potamon ¢ para ¢ autou¢ makroqen ¢ ¢ adelfh maqein 3588 proV touV 3588 the male child 3588 79-1473 4314 his brethren 1473 ¢ kateskopeuen h 1831 80-1473 2532 5087 2684 2many 1those], and put ¢ eloV * ¢ ¢ exhlqe ¢ genomenoV MwushV ¢ autou¢ adelfouV ¢ ¢ kai eqhken ¢ eiV to eiV authn authn 4183 3173 ¢ ¢ ekeinaiV megaV 1519 1473 2532 1096 3588 [3days 1565 3588 3813 ¢ paidion 2250 ¢ ¢ taiV hmeraiV taiV pollaiV en And it came to pass in 2532 1685 ¢ ¢ asfaltopissh ¢ ¢ katecrisen authn kai enebale to 1722 3588 ¢ 2:11 egeneto de ¢ kruptein 1his mother] a wicker basket of papyrus, and 1473 1096-1161 2928 ¢ autou¢ qibin† ¢ mhthr h Moses Kills an Egyptian treiV ¢ auto¢ eti ¢ ouk hdunanto But when they were not able [2it 2983 ¢ mhnaV 79 3588 4263-1473 ta ¢ ¢ probata autwn their sheep. 3854-1161 1473 ¢ autaiV 4314 ¢ 2:18 paregenonto de proV And they came to E X O D O S 80 * 3588 3962-1473 3588 1161 2036 1473 de Reuel And he said to them, Why their father. 3754 5035.1 ¢ oti 3588 3854 ¢ etacunate 2036 4594 to come ¢ ¢ anqrwpoV AiguptioV 3588 2:19 ai 2532 501 5259 3588 2048 sheep by the wilderness. And he came unto the mountain 2316 * 3708-1161 575 5395 rescued us from flaming fire apo¢ 2532 4222 ¢ hmin 3588 ¢ kai epotise ta 4442 1473 1537 3588 942 4442 3588-1161 942 ¢ kaietai puri¢ 3756 1161 his daughters, 1And 2Moses], Going by our sheep. ¢ taiV qugatrasin autou¢ And he said to 2532 4226 1510.2.3 2532 2444 kai pou 3779 esti 2564 3767-1473 3704 You call him indeed! that 3588 444 have you left the man? 740 2733.1 ¢ arton And he handed over Zipporah 3588 2364-1473 * ¢ Sepfwran 1722 1064 1161 ¢ autou¢ Mwush ¢ gunaika ¢ thn qugatera 2:22 en gastri¢ 2983 3588 1135 ¢ labousa 5088 3588 3686-1473 5207 2532 2028-* * a son, and Moses named 3004 3754 3941-1510.2.1 245 en gh Gershom, saying that, I am a sojourner in [2land 2089-1161 4815 ¢ †eti de allotria 5088 2532 2564 5207 ¢ ¢ eteken sullabousa 1an alien]. And still again conceiving, 3588 3686-1473 1208 ¢ deuteron ¢ uion she bore [2son 1a second], * 3004 3754 ¢ kai ekalese to ¢ ¢ ¢ ¢ onoma autou¢ Eliezer oti legwn and he called his name 3588 3962-1473 998-1473 of my father, my helper, * Faraw†† 3326-1161 ¢ de 2:23 meta of Pharaoh. 1473 1537 also rescued me from the hand 3588 2250 ¢ ceiroV * 575 2many ou 1492-2962 ¢ ¢ mega touto [2vision 1this great]. 3588 3754 4317 [3said 3588 3173-3778 ¢ orama to 942 ¢ katakaietai o 5613-1161 ¢ batoV 3:4 wV de 1the 2bush]. 1492 3588 942 2564 And as 1473 2962 3004 * * 3588 1161 2036 ¢ ¢ ¢ Mwush ¢ o thV batou legwn Mwush ek 5100 1510.2.3 ti 3588 1161 2036 estin 3:5 o 3089 3588 5266 1537 3588 4228-1473 ¢ upodhma ek your feet, 1093 1473 1510.2.1 3588 2316 o I am the God 2532 3588 1161 3588 2316 * 2532 3588 * 654 ¢ Iakwb ¢ qeoV ¢ apestreye God of Jacob. [3turned 3588 4383-1473 2125-1063 2601.2 ¢ to proswpon ¢ ¢ gar katableyai ¢ MwushV autou¢ eulabeito de 1799 3588 2316 1those], in the presence of ¢ enwpion for he venerated to look 2036 tou qeou¢ 1492 1161 ¢ 3:7 eipe God. * 1492 1the Moses, In seeing, I saw the ill-treatment ¢ idwn ¢ Mwushn 2962 4314 ¢ kurioV de proV [3said 1And 2the lord] to 3588 3588 2561 3588 2992-1473 ¢ ¢ eidon thn kakwsin 3588 tou laou¢ mou tou of my people 1722 * en 2532 3588 2906-1473 191 ¢ ¢ autwn ¢ akhkoa ¢ Aiguptw kai thV kraughV 2sons 3of Israel] from the works, and yelled out. And [2ascended in Egypt, and I have heard because of 3588 995-1473 2532 3588 2040.2 1492-1063 And the foremen. For I have seen ¢ ¢ ¢ apo¢ twn ergwn kai anebohsan kai anebh ¢ uioi¢ Israhl h 2532 305 ¢ Abraam ¢ qeoV o 2316 kai o God of Isaac, and the * ¢ autw * of your father; the God of Abraham, ¢ Isaak ¢ qeoV and the 1473 And he said to him, ¢ tou patroV ¢ sou qeoV 2316 kai o 2532 2036 3588 3962-1473 ¢ eimi egw place in ¢ esti¢ 3:6 kai eipen ¢ agia [2ground 1is holy]. 1722 ¢ topoV en for the 39-1510.2.3 ¢ su esthkaV gh which you stand 3588-1063 5117 ¢ sou o gar twn podwn from 1473 2476 w 5602 ¢ wde ¢ mh eggishV And he said, You should not approach here. ¢ lusai to 3739 And he said, 3361-1448 ¢ eipe de What is it? ¢ eipe de from out of the bush, saying, Moses, Moses. 1565 2532 2687.1 2532 310 I will see 2618 his face, 3of Egypt], and [4groaned 3588 2041 3756 ¢ oti 1And 2Moses] ¢ Aiguptou ¢ ¢ basileuV kai katestenaxan oi o * 5495 3588 4183 [3days [4came to an end 1the 2king 5207 ek ¢ ¢ ekeinaV ¢ taV hmeraV taV pollaV 3588 935 ¢ eteleuthsen ¢ qeoV 2532 4506 And after 5053 2316 Eliezer, saying that, the God ¢ mou bohqoV ¢ mou kai errusat ¢ tou patroV o¢ me 3754 Untie the sandal 1722 1093 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ eimi autou¢ Ghrsam oti to onoma legwn paroik oV his name de [3in 4the womb 1And ¢ ¢ ¢ ¢ eteken uion kai epwnomase MwushV ¢ gunh h 2conceiving], the woman bore 3588 3705 1537 2532 1554 the man. 1135 3708 * 3588 444 to Moses as wife. 3928 ¢ 3:3 eipe ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV ¢ oti eide prosagei idein ekalesen auton the lord saw that he neared to see, [2called 3him 1the lord] ¢ para ¢ tw anqrwpw ¢ ¢ MwushV kai exedoto his daughter ¢ batoV 2036 ¢ katekaieto ¢ ¢ parelqwn ¢ oyomai MwushV to ti ¢ oti h [3settled ¢ 2:21 katwkisqh he may eat bread. * de en did not incinerate. Why is it that [3is not 4incinerated 1And 2Moses] by de 3844 2068 ¢ ¢ opwV fagh ¢ ¢ kalesate oun auton * 2641 ¢ ¢ ¢ kai inati¢ outwV kataleloipate ton anqrwpon And where is he, and why thus 1161 3588 ¢ eipe 1722 3754 3588 942 2618 ¢ batoV ou h de 2364-1473 2036 de 2532 3708 ¢ ¢ tou batou kai ora 4263-1473 3588 1161 2962 from out of the bush. and he saw that the bush burned with fire, but the bush 2:20 o 32 tou ¢ ¢ aggeloV ¢ autw kuriou the shepherds, and he drew water for us, and he watered ¢ ¢ probata hmwn 3588 ¢ to oroV eiV And appeared to him an angel of the lord in ¢ ek flogi¢ puroV 2545 1519 3588 3735 ¢ kai hlqen ¢ ¢ de Cwrhb 3:2 wfqh qeou¢ 1473 ¢ hmaV 2532 2064 ¢ ¢ probata upo¢ thn erhmon 4506 1473 ¢ ¢ twn poimenwn kai hntlhsen 4263 of God – Horeb. ¢ errusato And they said, An Egyptian man 3588 4166 ti today? 444-* ¢ eipon de ¢ autaiV ¢ ¢ tou paragenesqai shmeron is it that you hastened 1161 ¢ eipen 5100 ¢ ¢ autwn ¢ Ragouhl† ton patera o 2:19 4314 3588 2316 575 3588 2041 ¢ twn ergwn ¢ autwn ¢ proV ton qeon ¢ apo¢ boh 1their yell] to 1522-3588-2316 2:24 kai God because of the works. 3588 4726-1473 2597 their moaning, 3588 1242-1473 3588 4314 ¢ thV diaqhkhV autou¢ thV his covenant, and God remembered I came down to rescue them * ¢ Iakwb 2532 2:25 kai Jacob. * 1896-3588-2316 3588 ¢ ¢ epeiden o qeoV 1473 1537 them from out of 2532 1473 * sons of Israel, and kai ¢ eiV autouV them 1051 ¢ autoiV ¢ kai pollhn ¢ agaqhn and to bring 1519 1093 eiV 4482 ¢ reousan ghn and populous; into a land flowing 1519 3588 5117 3588 ¢ eiV ton topon twn * 2532 * ¢ ¢ Cananaiwn kai Cettaiwn milk and honey; into the place of the Canaanites, and Hittites, 2532 * 2532 * and Amorites, and Perizzites, and Gergesites, and Hivites, and 2532 3568 2400 And now, behold, the cry ¢ Iebousaiwn 3:9 kai nun idou¢ 2532 * 1510.7.3 4165 3588 4263 * And Moses was the sheep of Jethro ¢ hkei ¢ ¢ ¢ poimainwn ta probata Ioqwr 3588 2409 * ¢ ¢ tou penqerou¢ autou¢ tou ierewV Madian his father-in-law, the priest 2532 kai 71 3588 ¢ hgage ta of Midian. And he led the 2240 4314 1473 2504 proV me is come to * 2532 3708 3588 2906 h ¢ ewraka ¢ kagw 3588 5207 * ¢ twn kraugh ¢ Israhl ¢ uiwn of the sons of Israel 3588 2346.1 3739 ¢ on ton qlimmon 3588 oi me. And I have seen the affliction by which the 2346 1473 2532 3568 1204 649 1473 ¢ ¢ ¢ 3:10 kai nun deuro ¢ aposteilw ¢ se Aiguptioi qlibousin autouV Egyptians afflict 4314 * 2:18 †Cod. Alex. Ioqwr – Jethro. 2532 * * Jebusites. tending 2532 * ¢ ¢ ¢ ¢ kai Amorraiwn kai Ferezaiwn kai Gergesaiwn kai Euaiwn kai Moses and the Burning Bush 2:22 †—†† See Bos for variants. 2532 ¢ kai Aiguptiwn 2532 1521 that land, 2532 4183 into a land good 2532 3192 And * ¢ ¢ thV ghV ekeinhV kai eisagagein 18 ghn ¢ ¢ gala kai meli CHAPTER 3 3588 3995-1473 3588 1093-1565 ¢ autouV ¢ ek exagagein 1519 1093 3588 ¢ ceiroV twn from the hand of the Egyptians, and to lead he was made known to them. ¢ hn 3:1 kai MwushV 1537 5495 1806 1473 ¢ egnwsqh 1473 3:8 kai their grief. ¢ ¢ ek exelesqai autouV and 5207 2532 ¢ ¢ thn odunhn autwn 2532 ¢ kai kai Isaak ¢ Israhl ¢ touV uiouV And God looked upon the 1097 2532 * ¢ proV Abraam the one with Abraham, and Isaac, 1807 ¢ katebhn apo¢ 3588 3601-1473 ¢ oida ¢ gar twn ergodiwktwn 2532 3403-3588-2316 ¢ ¢ ton stenagmon ¢ autwn ¢ kai emnhsqh ¢ ¢ eishkousen o qeoV o qeoV God listened to their cry 575 935 them. * And now, come, I shall send you 2532 1806 ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ ¢ proV Faraw kai exaxeiV to Pharaoh king of Egypt. And you shall lead 3588 2992-1473 ¢ mou ton laon my people 3:11 E X O D U S 3588 5207 * the sons of Israel from out of the land of Egypt. 1537 1093 ¢ Israhl ¢ touV uiouV ek 2036-* 4314 3588 2316 5100 to ¢ Aiguptou * 935 to Pharaoh king * I 3588 * 1537 1093 sons of Israel from the land of Egypt? ¢ Israhl ¢ uiouV ek 4314 * 3754 1161 ¢ 3:12 eipe Moses, saying that, I will be with 1473 this will be to you the sign 3588 4592 1510.8.1 1473 2532 ¢ sou kai meta you. And * 1519 1093 Jebusites, into a land flowing ¢ Iebousaiwn eiV 2036-* if into the wilderness, that we might sacrifice to the lord 2316 2400 4314 1473 2532 2046 shall I say to 1473 4314 sent me to you. And 3686 1473 given to him? What 2036 to 3779 5207 * 3588 4314 you shall say 1473 4314 1473 me to you. * 3779 2046 3588 5207 again to * 2962 Moses, Thus you shall say 3588 * ¢ Israhl ¢ ¢ uioiV kurioV o to the sons of Israel, The lord toiV 2316 * 2532 3588 2316 ¢ Abraam ¢ qeoV 3588 3962-1473 3588 ¢ twn paterwn ¢ ¢ o qeoV hmwn God of our fathers, * 2532 3588 2316 ¢ Isaak ¢ qeoV kai o 2900 the * * 1473 4314 sent me to 1473 3778 1473-1510.2.3 3588 3686 you; this is my * 1722 3956 Egyptians in 1074 1074 and a memorial for generations to generations. 3767 4863 3588 1087 3588 ¢ ¢ sunagage thn gerousian oun 3326 And after these things I will send you out. 1325 then, gather 2046 ¢ carin I will give favor 3752-1161 2992-3778 1799 to this people before ¢ toutw ¢ law 1473 2962 3708 1473 ¢ wpta i¢ * 2532 kai 3588 2316 3588 3962-1473 ¢ kurioV ¢ proV autouV o you shall say to them, The lord moi 3588 2316 o * ¢ twn paterwn ¢ ¢ qeoV hmwn God of our fathers 2532 3588 2316 ¢ Abraam ¢ qeoV kai o 1473 ¢ suskhnou * 3004 ¢ Iakwb ¢ qeoV ¢ legwn 1984 ¢ episkoph 2532 * 1980 ¢ epeskemmai God of Jacob, saying, In overseeing I have watched 2532 3745 4819 you, and as much as has come to pass to you in ¢ ¢ umaV kai osa 2532 2036 ¢ 3:17 kai eipen ¢ sumbebhken 307 1473 1537 ¢ ¢ ek anabibasw umaV And he said, I will haul you ¢ umin 1722 en 693 2532 ¢ kai crusa 3588 epi¢ kai 5207-1473 2532 your sons, and ¢ umwn ¢ kai touV uiouV And you will place them upon 2532 4659.1 your daughters, kai 2532 5552 ¢ argura 1909 ¢ epiqhsete 3588 2364-1473 2532 of items of silver, and of gold, and 3588 * ¢ ¢ kai skuleusete† ¢ epi¢ taV qugateraV umwn ¢ touV AiguptiouV and you will despoil the Egyptians. CHAPTER 4 The Rod of Moses 611 1161 ¢ 4:1 apekriqh 3588 from the ill treatment of the 1519 3588 1093 3588 Egyptians into the land of the Canaanites, and Hittites, 2532 * 1522 they should not believe me, nor listen to and moi mhde¢ 3754 3756 1437 3767 If then ¢ ¢ eipen ean oun 3366 2046-1063 my voice, for they shall say that [2did not 3appear 4to you ¢ qeoV 5100 2046 4314 ¢ erw ti 3708 ¢ oti ouk ¢ mou erousi ¢ gar fwnhV 2036 ¢ proV autouV 5100 ¢ 4:2 eipe them? 3778-1510.2.3 3588 1093 ghn 4464 ¢ rabdoV 2532 2532 2036 ¢ 4:3 kai eipen 4495 ¢ kai erriyen 1473 ¢ autw 1909 ¢ epi¢ authn 3:22 †See Bos for variants. o 1473 ¢ autw de ceiri¢ sou 3588 1161 o your hand? 4495 3588 1093 thn ghn de And 1473 1909 it upon the ¢ ¢ epi¢ riyon authn And he said to him, Toss ground! And he tossed it 1161 1722 5495-1473 1473 3588 soi [3said 1And 4to him ¢ ¢ o¢ esti to kurioV ti tout en 2the lord], What is this the thing in ¢ eipe thV 1473 ¢ wpta i¢ 1473 3588 ¢ eisakouswsi 5456-1473 2532 ¢ ¢ Cananaiwn kai Cettaiwn kai 2036 1473 ¢ pisteusws i¢ he said, A rod. ¢ thV kakwsewV twn and said, 4100 mh Egypt. 3588 2561 2532 2Moses] 3361 2036 ¢ Aiguptw * ¢ MwushV kai de [3answered 1And * * ¢ Aiguptiwn eiV thn ghn twn * 1473 1069 ¢ geitonoV ¢ para 4632 2007 ¢ kai imatismon 2316 ¢ Isaak ¢ qeoV 1473 3844 ¢ gunh ¢ skeuh ¢ authV 4fellow tent-dweller 1her] 2962 2316 1135 you will not go forth [2will ask 1a woman] from [2neighbor 3and 2532 3588 Egyptians. But 1God], what shall I say to and the the ¢ Aiguptiwn 154 appeared to me; the God of Abraham, and the God of Isaac, kai o * twn ¢ ouk apeleusesqe you might run from them, 4951.2 upon And 3588 235 ¢ aithsei ¢ 3:22 alla clothes. 3:21 kai 3756-565 ¢ apotrechte empty. 1909 ¢ enwpion 665.1 And whenever 2532 ¢ exapostelei¢ umaV 3588 tw ¢ otan de Going the council of elders of the sons of Israel! And 4314 ¢ ereiV 1821-1473 ¢ tauta ¢ meta 5484 ¢ dwsw 3778 1722 ¢ poihsw en 166 ¢ Israhl ¢ uiwn twn 4160 which I will do among them. ¢ 3:16 elqwn 5207 3739 my wonders, 2532 ¢ kai autoiV 3588 to strike the 1473 2064 ¢ geneaiV my hand 3588 2297-1473 all 3960 ¢ a ¢ mou pataxw ¢ thn ceir touV ¢ ¢ ¢ AiguptiouV en pasi toiV qaumasioiV mou oiV kenoi¢ 5495 1unless] with [2hand and stretching out [2name 1eternal], 2532 3422 1437-3361 3326 3588 5495-1473 ¢ 3:20 kai ekteinaV 1a fortified], ¢ Iakwb ¢ qeoV kai o ¢ ¢ prohsetai umaV 4198 ¢ ¢ tout ¢ o¢ mou esti¢ to onoma ¢ ¢ apestalk e¢ me proV umaV aiwnion ¢ ¢ kai mnhmosunon genewn 4290.2-1473 3of Egypt], [2going God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob 649 3754 3756 know that [4will not 5let you go 2532 1614 ¢ krataiaV 2441 ¢ ¢ palin ¢ ¢ outwV ¢ ¢ 3:15 kai eipen o qeoV proV Mwushn ereiV And God said ¢ kuriw ¢ Aiguptou ¢ ¢ ¢ mh meta ¢ ceiroV ¢ basileuV poreuqhnai ean 1Pharaoh 2king 2756 ¢ ¢ apestalk e¢ me proV umaV wn to the sons of Israel, The one being has sent 2532 2036-3588-2316 3825 Moses, ¢ ¢ outwV ereiV 1510.6 649 ¢ Israhl ¢ uioiV o toiV ¢ eipen 2046 the one being. And he said, Thus 3588 * ¢ ¢ proV Mwushn ¢ eipen o qeoV I am ti 2036-3588-2316 4314 o kai 5100 ¢ onoma autw And God said 2532 2532 ¢ kai proV umaV ¢ eimi egw wn them, 1473 3:14 kai 1510.6 1473 ¢ proV autouV 1473 4314 to them? 1510.2.1 3588 ¢ egw 649 2532 ¢ proV autouV 1473 idou¢ But I 935 ¢ Faraw God, Behold, I 3588 2962 ¢ ¢ ina quswmen 1473-1161 1492 our God. ¢ triwn 2443 2380 ¢ thn erhmon ¢ eiV hmerwn 5140 ¢ odon ¢ ¢ hmwn ¢ ¢ de oida ¢ oti tw qew 3:19 egw ou 3588 * 3598 ¢ ¢ poreusomeqa ¢ proskeklhtai hmaV oun 3588 2316-1473 they shall ask me, What is the name 2046 ¢ Ebraiwn God of the Hebrews 2days] ¢ twn paterwn ¢ ¢ apestalk ¢ qeoV hmwn e¢ me ¢ erw * ¢ twn qeoV and the sons of Israel, and I shall say to ti of Egypt. 3588 2316 3588 1519 3588 2048 ¢ Aiguptou kai 3588 5207 me 2962 2250 * ex to 1473 5100 1473 ¢ kurioV ¢ proV auton o And you shall say to him, The lord 2532 1537 to ¢ ean erwthsws i¢ 4314 ¢ kai ereiV then on [3journey 1a three 4314 1437 2065 * 3767 4314 of our fathers 935 Pharaoh king We shall go will go The God And you shall enter, and * 4198 ¢ MwushV ¢ ¢ eipe proV ton qeon 3588 3962-1473 2532 ¢ eiseleush su kai us. ¢ ¢ Israhl ¢ ¢ eleusomai proV touV uiouV kai erw o And 1473 2064 3588 2316 4314 3:18 kai 1525-1473 ¢ ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ Israhl proV Faraw 2532 2046 this mountain. And Moses said voice. * ¢ gerousia and 2532 and honey. 2532 ¢ kai sou thV fwnhV 3588 1087 h milk 3588 5456 they shall hearken to your * 2532 1473 ¢ eisakousonta i¢ 2532 3192 ¢ ¢ ¢ reousan gala kai meli ghn 1522 1051 calls The One Being 3:13 kai 4482 4341 ¢ ¢ ¢ en tw orei toutw tw qew God in 2532 in my people from out of Egypt, you shall serve and Gergesites, 1722 send you 3588 2316 1722 3588 3735-3778 ¢ latreusete 2532 * and Perizzites, that I 3588 2992-1473 your leading 2532 * 3754 1473 1473-1821 ¢ se ton laon ¢ mou exagagein 3000 3326 ¢ esomai 2532 * ¢ ¢ ¢ ¢ Euaiwn kai Amorraiwn kai Ferezaiwn kai Gergesaiwn kai the council of elders of Israel, to ¢ ¢ oti ¢ se exapostellw ¢ shmeion egw en to 3588 1806-1473 o [3said 1And 3004 ¢ o¢ soi tout 3588 de * 3778 tw 2036 ¢ Aiguptou ghV ¢ ¢ ¢ oti proV Mwushn legwn 2God] to touV of Egypt, and that I shall lead out the 5207 ¢ qeoV Hivites, and Amorites, that I shall go 2532 3754 1806 ¢ ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ ¢ proV Faraw kai oti exaxw 2316 * And ¢ ¢ oti ¢ egw poreusomai eimi God, Who am 4314 2532 3:11 kai 1510.2.1 1473 3754 4198 ¢ MwushV ¢ proV ton qeon ¢ tiV eipe Moses said * ghV 81 3588 thn 2532 1096 ¢ kai egeneto upon the ground, and it became E X O D O S 82 3789 2532 5343-* 575 1473 2532 2036-2962 ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ ap' autou¢ 4:4 kai eipe kai efuge MwushV from it. And the lord said ¢ ofiV a serpent. And Moses fled 4314 * 1614 to Moses, 3588 5495 ¢ ¢ ekteinon proV Mwushn 2532 1949 3767 ¢ ekteinaV ¢ kai epilabou¢ thn ceira 3588 5495 1949 ¢ thV kerkou 3588 2771.1 ¢ ¢ oun thn ceira epelabeto 1473 1722 3588 5495-1473 2443 4100 ¢ ¢ ¢ ¢ egeneto rabdoV en th ceiri¢ autou¢ 4:5 ina pisteusws i¢ it became a rod in 3754 3708 his hand – 1473 ¢ ¢ oti wpta i¢ 3588 2316 3588 3962-1473 ¢ kurioV o that there appeared to you the lord * ¢ twn paterwn ¢ ¢ qeoV autwn God 2532 3588 2316 ¢ Abraam ¢ qeoV soi that they might trust you 2962 soi of their fathers, * 2532 3588 2316 ¢ Isaak ¢ qeoV kai o ¢ qeoV kai o the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God 2036 ¢ Iakwb 1161 1473 ¢ 4:6 eipe de 2962 3825 1533 3588 ¢ ¢ ¢ kurioV palin eisenegke thn [3said 1And 4to him 2the lord] again, Insert of Jacob. 5495-1473 ¢ autw 1519 3588 2859-1473 2532 1533 3588 5495-1473 ¢ a ¢ sou eiV ton kolpon ¢ ¢ ¢ autou¢ ceir sou kai eishnegke thn ceira your hand into your bosom! And he inserted 1519 3588 2859-1473 2532 1627 his hand into his bosom. 2859-1473 2532 1096 3588 5495-1473 ¢ ciwn ¢ 4:7 kai eipe snow. 1473 1519 3588 2859-1473 leprous 2859-1473 1627 ¢ kurioV 1473 3588 5495 1519 3588 3588 2859-1473 ¢ ¢ ¢ ek kolpon autou¢ kai exhnegken authn his bosom. 2532 3825 And he brought it 600 ¢ tou kolpou autou¢ out of his bosom, 1519 3588 5548.1 ¢ ¢ kai palin apokatesth eiV ¢ thn croan ¢ authV ¢ thV sarkoV and again it was restored unto the complexion 1437-1161 3361-4100 ¢ de 4:8 ean 1473 ¢ mh pisteusws i¢ And if 3366 5456 3588 4592 voice of the [2sign 5456 3588 voice of the [2sign ¢ tou fwnhV of his flesh. 1522 3588 4413 hearken to 4100 4592 ¢ tou fwnhV 2532 ¢ ¢ shmeiou tou deuterou 3361-4100 1473 ¢ mh pisteusws i¢ 3588 they do not believe you in 1522 1417 2983 3588 2532 1632 1909 of the river, 5204 302 o 575 ¢ labhV 2036 tou xhrou¢ ¢ 4:10 eipe upon the dry land. 1189 ¢ deomai 2962 ¢ kurie 2425 3588 5154 before the third 4314 ¢ thV ecqeV 1I am] before 3739 2036 4750 ¢ stoma 1161 de 2532 kai 2962 ¢ kurioV 756 2532 5100 ¢ anqrwpw kai tiV [2a mouth 1man], 4160 tw 4:10 †CP eulaloV – well-spoken. Moses, 1423.1 1473 idou¢ 2532 1492 1831 2532 2046 4314 ¢ 4:15 kai ereiV 1473 1473 2532 1325 him, and you will put 2532 1473 455 into And I his mouth. 1473 his mouth, and I will instruct you he 1473-2980 3588 shall speak the things to 4750 ¢ ¢ mou ta rhmat a 4314 my words your mouth and 3739 4160 3588 2992 3588 4314 4762 And the one turning God. 1519 3789 ¢ ¢ strafeisan eiV ofin ¢ ¢ 4:17 kai thn rabdon tauthn thn 1722 3588 5495-1473 will be 3588 2316 ¢ proV ton qeon ta 3588 ¢ lhyh And oude¢ 1325 ¢ edwke Who gave 2532 kai the hard of hearing and 1510.8.3 ¢ ¢ estai kai autoV the people, and he ¢ esh ¢ autw this rod, 4:16 kai 2532 1473 ¢ proV ton laon 2532 3588 4464-3778 2983 2532 ¢ poihsete what you shall do. 1473-1161 1473-1510.8.2 ¢ sou stoma su de 2532 3588 ¢ to stoma sou kai to ¢ ¢ ¢ a stoma autou¢ kai sumbibasw umaV ¢ soi lalhsei ¢ autoV ta himself. 3588 4487-1473 will open 2532 4822 ¢ eautw en 3588 4750-1473 ¢ ¢ anoixw ¢ eiV to stoma autou¢ kai egw 4750-1473 1722 1438 ¢ carhsetai ¢ kai dwseiV ¢ proV auton And you will say to eiV will come forth to 5463 se 1519 3588 4750-1473 1519 ¢ exeleusetai ¢ autoV 1722 3739 en th ceiri¢ sou en you shall take in your hand in into a serpent, 4160 ¢ poihseiV h 1722 1473 en ¢ auth which you will do by it ¢ ta shmeia Moses Returns to Egypt 4198 1161 [3went 1And 2Moses], * ¢ 4:18 eporeuqh de 3588 2532 ¢ MwushV kai 3995-1473 2532 3004 ton ¢ autou¢ kai penqeron 654 3588 ¢ kai oyomai ¢ legei 80-1473 2532 ¢ poreusomai kai 3588 my brethren, 1487 2089 and I will see if 897.2 ¢ badize 2198 ¢ eti ei 2532 ¢ ugiainwn 3588 ¢ eteleuthsen 3326-1161 4314 the ones in 2036-* o ¢ Aiguptw Egypt, 3588 * 3588 2250 to Moses, 3588 4183-1565 ¢ de taV hmeraV ¢ ¢ ekeinaV ¢ meta taV pollaV [2days 935 1those many] * ¢ Aiguptou ¢ basileuV [4came to an end 1the 2king 2962 en ¢ ¢ ¢ tw Mwush ¢ zwsi kai eipen Ioqwr Proceed, be in health! But after 5053 and 1722 * they still live. And Jethro said 5198 proV 4198 ¢ ¢ mou touV apostreyw proV touV adelfouV 2532 3708 4314 ¢ apestreye and he returned to to 1473 5100 2400 kai ¢ lalwn return 3761 ¢ lalein ¢ tiV Mwush 2532 ¢ ¢ soi lalhsei autoV 2980 his father-in-law. And he says, I will go, ¢ ¢ braduglwssoV egw ¢ ¢ epoihse duskwfon and who made that speaking, 3754 4314 2980 1018.2 3588 * [3said 1And 2the lord] to 444 ¢ oti I know 654 nor from which time you began to speak ¢ 4:11 eipe 2am]. ¢ epistamai Jethro to your attendant, [3weak voiced 4and 5slow of tongue 1for I eimi 1987 Levite? ¢ LeuithV blood 3761 575 ¢ iscnofwnoV * the o ¢ Ioqwr yesterday nor ¢ hrxw * 129 day, 2477.3 3588 your brother, ¢ sou adelfoV o * 2250 ¢ tw qerapont i¢ sou 1510.2.1 3588 to 2962 3588 5504 pro 3756-2400 ¢ ¢ eipen ¢ ¢ kurioV epi¢ Mwushn ouk idou¢ Aarwn 3in anger 1the lord] over Moses, said, Behold, is not Aaron 3588 ¢ proV kurion ¢ MwushV the lord, de 1510.2.1 4253 ¢ eimi¢ ouc ikanoV† 3588 2324-1473 80-1473 ¢ orgh the signs. ¢ tou potamou¢ aima ¢ ¢ thV trithV hmeraV oude¢ af' ou pro 2036 3588 5204 ¢ kai estai * ¢ qumwqeiV And [2being enraged * nor [3said 1And 2Moses] to 3756 I beseech, O lord, [2not 3fit 4253 1161 2373 4:14 kai 1909 1these], 3588 4215 apo¢ 243 ¢ ¢ proceirisai allon 2532 ¢ aposteleiV 2962 3588 4592 2532 1510.8.3 ¢ xhron to 2983 an 3588 3584 epi¢ 3709 3366 3water 1which 2ever 4you should take 5from 6the 7river] 1909 ¢ ean and pour it upon the dry land. And [8will be 3739 649 ¢ apo¢ tou udatoV 3588 3584 ¢ epi¢ potamou¢ kai ekceeiV ¢ udwr whom you shall send. your voice, you shall take from the water 4215 tou 3739 one able 3778 575 ¢ ¢ sou lhyh ¢ eisakouswsi thV fwnhV hearken to ¢ estai ¢ ¢ shmeioiV toutoiV mhde¢ [2two 3signs 3588 5456-1473 1437 And it will be if 4592 toiV dusi¢ soi 1410 ¢ dunamenon on 4400 ¢ kurie your mouth. But you will be to him the things for soi thV 1510.8.3 4:9 kai 1second]. 2962 the they will believe you by the 3588 1208 I beseech, O lord, to handpick another 1473 1473 3588 ¢ ¢ ¢ shmeiou tou prwtou pisteusous i¢ 1first], 1189 And Moses said, 3588 ¢ mhde¢ eisakouswsi thV soi they do not believe you, nor ¢ lalhsai 2532 2036-* ¢ MwushV ¢ deomai ¢ 4:13 kai eipe 1473 3588 4561-1473 to 2980 ¢ melleiV as ¢ eisenegke thn 1537 1473 3739 3195 you; and seeining you, he will rejoice in 3588 3588 your mouth, and I will instruct you what you will be about to speak. 1473 your bosom! And he inserted the hand into 2532 2532 4822 ¢ ¢ stoma sou kai sumbibasw se a meet ¢ a ¢ sou eiV ton kolpon ¢ ¢ ¢ eiV ton ceir sou kai eishnegke thn ceira your hand into 4750-1473 4877 1533 2532 1533 will open ¢ anoixw 5616 And [2said 3again 4to him 1the lord], Insert 5495-1473 455 I ¢ egw ¢ ¢ soi kai idwn ¢ sunanths in 2962 ¢ ¢ palin autw 1473 And kai 3014.1 1his hand] 3825 2532 go! ¢ poreuou from out of his bosom, 2532 2036 4198 now nun to you. And behold, he tou ¢ ceir autou¢ leprwsa wsei¢ 5510 God? And 1473 3588 ¢ ¢ kolpou autou¢ kai egenhqh h and [2was ¢ qeoV 3568 he will speak 1537 And he brought it 3588 2316 ¢ kurioV ¢ egw o the lord 2980-1473 1473 ¢ ¢ ¢ ek ton kolpon autou¢ kai exhnegken authn eiV 1473 2962 2532 kai 4:12 ¢ thV kerkou kai 1096 4464 3756 Aaron Speaks for Moses 2532 and * 2532 5185 mute, the seeing, and blind? Was it not I 3588 2771.1 Stretching out then the hand, he took hold of the tail, o 991 ¢ bleponta ¢ ¢ ouk kwfon kai tuflon Stretch out the hand, and take hold of the tail! 1614 3588 2316 2974 4:4 * 2036 ¢ 4:19 eipe 3of Egypt]. 1722 1093 * 1161 de [3said 1And 897.2 565 ¢ ¢ ¢ en gh ¢ ¢ apelqe kurioV proV Mwushn Madian badize 2the lord] to Moses in the land of Midian, Proceed, go forth 1519 * 2348-1063 3956 3588 into Egypt! For have died all the ones seeking eiV ¢ ¢ ¢ Aigupton teqnhkasi gar panteV oi 3588 5590 353 1161 life. 1473 ¢ eV ¢ sou zhtount your 3588 1135 2532 3588 [3took up 1And 2Moses] his wife and the ¢ ¢ de thn yuchn 4:20 analabwn * 2212 ¢ thn gunaika ¢ kai ta MwushV 4:21 E X O D U S 3813 307 ¢ paidia 1473 ¢ anebibasen 1909 3588 5268 ¢ epi¢ auta 2532 ¢ ta upozugia kai 3739 83 2980-3588-2316 which God spoke 1994 1519 * 2983 1726 3588 2992 turned to [3took 1And 2Moses] the rod, before the people. 1161 * ¢ ¢ ¢ elabe epestreyen eiV Aigupton de 3588 3844 Egypt. 3588 2316 the one by 2962 * 2036 ceiri¢ autou¢ th God in 4314 ¢ thn rabdon ¢ MwushV 1722 3588 5495-1473 ¢ tou qeou¢ en para thn 3588 4464 1161 ¢ 4:21 eipe his hand. de [3said 1And 4198-1473 2532 654 ¢ ¢ poreuomenou ¢ ¢ kurioV proV Mwushn sou kai apostrefontoV 2the lord] to Moses, In your going and returning 1519 eiV * 3708 3588 5059 ¢ panta ta discover all 1722 3588 5495-1473 en 3956 ¢ ¢ Aigupton ora unto Egypt, 3739 ¢ terata 4160 1473 your hand, to do 4645 1473 them before heart, the people. 2962 ¢ kurioV the lord – 1473 But you will say * son of my first-born, Israel. ¢ ¢ mou prwtotok oV 3588 2992-1473 to you, Send 1487-3303 2036-1161 ¢ eipa de 4:23 And I said ¢ ¢ ina moi latreush 3361-1014 1821 ¢ mh boulh oun 3767 1473 ¢ ora oun see 3588 5207-1473 ¢ apoktenw ¢ ton egw 1096-1161 3588 ¢ sou uion will kill 3588 3598 1473 32 first-born! ¢ tw katalumati en 2962 the lodging, 2532 2212 615 ¢ ¢ ¢ aggeloV ¢ ¢ ¢ sunhnthsen autw kuriou kai ezhtei apokteinai [3met 4him 1an angel 2of the lord], and sought to kill 1473 ¢ auton 4:25 him. 4059 3588 3588 ap' 3588 5207-1473 2532 4363 of her son. And she fell 2532 2036 2476 and said, [6is stopped 1The 2blood 3588 3813-1473 3588 1360 2036 2532 4198 3588 2316 the mountain de [3said 1And * ¢ ¢ sunanthsin Mwush meet with Moses 2532 4876 1473 and he met with him 2532 2705 tou qeou¢ ¢ orei tw 1161 ¢ ¢ ¢ eporeuqh kai sunhnthsen autw kai in 2036 1519 4877 the wilderness! And he went, en ¢ aima ¢ 4:27 eipe 5of my male child]. 4198 ¢ eiV thn erhmon 129 to she said, [6is stopped 1The 2blood ¢ mou tou paidiou 1519 3588 2048 3588 ¢ esth 3588 3813-1473 * 1722 3588 3735 And [3went forth 2476 ¢ ¢ eipen ¢ aggeloV dioti 4314 ¢ aima ¢ 4:26 kai aphlqen 5of my male child]. 3588 32 129 to 2532 565 ¢ mou tou paidiou ¢ ¢ ¢ kurioV proV Aarwn poreuqhti eiV 2the lord] to Aaron, Go to 3588 * And Moses announced 649 3956 ¢ ¢ pantaV touV logouV to Aaron all 4314 1473 the 2532 3956 words 3588 4592 1161 which he gave charge to him. [5went 1And 2Moses 2532 3588 1087 ¢ eneteilato 1473 ¢ autw 2532 4863 ¢ kai sunhgagon ¢ 4:29 eporeuqh de ¢ thn gerousian * ¢ MwushV 3588 twn 3and 4Aaron], and brought together the council of elders of the 5207 * ¢ Israhl ¢ uiwn sons of Israel. * 1821 ¢ ¢ qeoV Israhl 3588 2532 2980-* 3956 3588 4487 all the words ¢ ¢ 4:30 kai elalhsen Aarwn panta ta And Aaron spoke ¢ rhmata ¢ legei 2992-1473 ¢ exaposteilon ton ¢ mou laon God of Israel. Send forth my people! 1473-1858 1722 3588 2048 that they may solemnize a holiday to me in the wilderness. ¢ moi eortaswsin 2532 en 2036-* 5100 ¢ Faraw ¢ eipe 1510.2.3 3739 ¢ estin tiV 1522 ¢ eisakousomai ou And Pharaoh said, Who is he, ¢ erhmw th of whom I will listen to 5620 1821 3588 5207 * so as to send out the sons of Israel? ¢ ¢ autou¢ wste ¢ ¢ Israhl ¢ thV fwnhV exaposteilai touV uiouV his voice 3756-1492 3588 2962 ¢ ouk oida 2532 3588 * 3756-1821 ¢ ¢ ouk exapostellw ¢ ton kurion kai ton Israhl I do not know the lord, and [2Israel 1I will not send out]. 2532 3004 1473 And they say to him, The God of the Hebrews called on 3588 2316 3588 ¢ ¢ o 5:3 kai legousin autw 3704 * ¢ twn qeoV 4341 ¢ proskeklhtai ¢ Ebraiwn 3598 5140 2380 wilderness, that 3379 ¢ kuriw 1473 ¢ sunanthsh 2036 1473 2316-1473 ¢ hmwn ¢ qew tw 2228 5408 1death 2or 3murder]. ¢ qanatoV ¢ hmin h * * 2444 2532 * Moses and Aaron, turn aside 1294 3of Egypt], Why do you, 3588 2992 575 565 1538 1473 Go forth each of you to the people from the works? 4314 ¢ ¢ ¢ apelqete umwn ekastoV 3588 2041 ¢ apo¢ twn ergwn ¢ kai Aarwn ¢ diastrefete ¢ ¢ Mwush ton laon 3588 proV ta 2041-1473 ¢ erga autou¢ 2532 5:5 kai his works! 3568 4181.4 ¢ Faraw ¢ idou¢ eipe ¢ fonoV ¢ Aiguptou ¢ basileuV inati¢ o And [4said 5to them 1the 2king 2400 our God, 2288 3588 935 ¢ ¢ 5:4 kai eipen autoiV 2036-* into the 3588 we may sacrifice to the lord lest at any time [4might meet with 5us 2532 1519 3588 ¢ eiV thn hmerwn 2962 4876 ¢ pote mh 2250 ¢ triwn ¢ ¢ quswmen opwV ¢ erhmon 3588 ¢ nun poluplhqei o And 2992 3588 ¢ laoV thV Pharaoh said, Behold, now [5are numerous 1The 2people 3of the 1093 ghV 3361 mh 3767 oun 2664 1473 575 3588 2041 them from the works. ¢ ¢ apo¢ twn ergwn ¢ katapauswmen autouV 4land]; [2not 3then 1I shall] rest Pharaoh Oppresses Israel 4929 ¢ 5:6 sunetaxe 3588 3056 4198 ¢ Aarwn 2316 3004 ¢ tade 2443 one another. ¢ ¢ ¢ kai panta ¢ ¢ kuriou ouV apesteile proV auton ta shmeia of the lord which he sent to him, and all the signs * 3588 ¢ kurioV o the lord ¢ ¢ kai katefilhsan allhlouV ¢ ¢ tw Aarwn ¢ 4:28 kai anhggeile MwushV kai 2962 240 of God, and they kissed 2532 312-* a Pharaoh, and they said to him, Thus says kai 3592 ¢ autw 2048 his feet, 1781 to ¢ eipan a small sharp stone, ¢ peritomhV 3739 3Aaron] proV 1473 2and * ¢ Faraw 2036 kai 4314 ¢ Aarwn 2532 2532 * Zipporah, taking 4228-1473 3739 1Moses ¢ MwushV And 4061 2962 * [4entered ¢ eishlqe then on a journey of three days 3of the 4circumcision in 1525 these things ¢ tauta 3767 4from 5him 1the 2angel], for 2962 3778 after ¢ meta We will go autou¢ o thV 3326 And 4198 ¢ peritomhV 3588 Moses and Aaron Before Pharaoh 2532 kai 5:1 us. ¢ ¢ kai prosepese ¢ thn akrobustian tou uiou¢ authV 1473 ¢ prosekunhse ¢ poreusomeqa ¢ ¢ hmaV oun odon 3of the 4circumcision 575 4352 ¢ laoV o 1473 4061 thV 3588 2992 ¢ kuyaV de ¢ yhfon ¢ ¢ ¢ proV touV podaV autou¢ kai eipenshe esth at the sons of Israel, and that 2955-1161 5586 ¢ ¢ labousa Sepfwra circumcised the foreskin 4314 2532 3754 2983-* kai ¢ laoV * 2532 3588 203 ¢ perieteme 3588 5207 CHAPTER 5 3588 5456-1473 1722 3588 2646 ¢ th odw en 2992 1the 2people], affliction. And bowing, the people did obeisance. them, ¢ prwtotokon ton And it came to pass during the journey in 4876 he saw their 5:2 kai 4416 your son, the 1722 ¢ 4:24 egeneto de 3588 2347 1473 ¢ ¢ exaposteilai autouV 615 then! I 1473 ¢ ¢ thn qliyin ¢ eiden autwn ¢ ina 2443 1473-3000 If indeed then you should not be willing to send 3708 3004 ¢ ¢ tade legei my people! that they should serve me. 3767 ei men 3592 ¢ Israhl ¢ ¢ mou exaposteilon ton laon soi And [3believed ¢ ¢ ¢ ¢ touV uiouV ¢ Israhl ¢ oti epeskeyato o qeoV kai oti ¢ de egw to Pharaoh, Thus says 4416-1473 1821 1492 the signs 3588 ¢ episteusen o 4:31 kai and rejoiced that God visited ¢ exaposteilh ¢ Faraw tw 3588 4592 4100 3754 1980-3588-2316 ¢ kai ecarh 1821 3588 * 5207 ¢ uioV 2532 5463 1473-1161 and no way shall he send out ¢ ereiV 4:22 su de 2532 ¢ enantion tou laou¢ Pharaoh. But I 2532 3766.2 1473-1161 2046 ¢ ton laon And he did ¢ dedwka * ¢ autou¢ thn kardian ¢ sklhrunw kai ou mh 3588 2992 2532 4160 Moses. 1325 a 1726 3588 2588 will harden his * to the miracles which I have put ¢ ¢ enantion ¢ ¢ ceiri sou poihseiV auta Faraw th in 4314 ¢ ¢ proV Mwushn ¢ kai epoihse ¢ ¢ elalhsen o qeoV ta shmeia a male children, and he hauled them upon the beasts of burden, and 1161 de * 3588 ¢ Faraw 2040.2 ¢ ergodiwktaiV toiV [3gave orders 1And 2Pharaoh] to the foremen 3588 tou 2992 laou¢ 2532 3588 kai toiV 1122 3004 4369 1325 will it be added ¢ prosteqhsesqe 4141.5 ¢ plinqourgian brickmaking, 1473 autoi¢ 4198 3765 ¢ ¢ grammateusi legwn of the people, and to the scribes, ¢ 5:7 ouketi saying, No longer ¢ didonai 892 ¢ acuron 3588 2992 1519 3588 to give straw to the people for the ¢ law tw eiV 2509 5504 2532 5154 as yesterday and the third ¢ kaqaper ¢ ecqeV kai ¢ trithn thn 2250 ¢ hmeran day before. 2532 4863 1438 and bring together for themselves ¢ ¢ ¢ poreuesqwsan kai sunagagetwsan eautoiV Let them go E X O D O S 84 3588 892 ta ¢ acura the straw! 3739 1473 2532 3588 4928.3 And the 4160 rate 4141.5 ¢ plinqourgiaV 2596-1538 2250 which they produce each day, 1473 3756-851 3762 them. You shall not remove any ¢ ouk afeleiV ¢ autoiV 1223 On account of this ¢ quswmen tw 3588 2316 ¢ hmwn ¢ qew sacrifice to our God. Because of of them, for they are idle. 3004 4198 2532 ¢ ¢ legonteV poreuqwmen kai We should go and 925 3588 ¢ 5:9 barunesqw 2041 ¢ erga ta Let [4be oppressive 1the 2works 444-3778 2532 3309 3778 2532 3of these men], and let [2be anxious 1these men], and ¢ ¢ ¢ ¢ twn anqrwpwn toutwn kai merimnatwsan tauta 3361 3309 1722 3056 ¢ mh merimnatwsan en ¢ ¢ logoiV kenoiV not anxious in [2words 1empty]! 1473 3588 2040.2 ¢ oi autouV kai ¢ autoiV 3778 3004 ¢ touto 3588 ¢ kuriw to the lord. tw ¢ quswmen We should go, 3767 5:18 nun you are idlers. 2380 poreuqwmen you say, 3568 scolastai¢ este¢ 4198 ¢ legete this 2316 4980.1-1510.2.5 ¢ scolazete we should sacrifice 4198 2038 3588-1063 work! For the ¢ ¢ poreuqenteV ergazesqe to gar oun Now then, in going, 892 1473 3756-1325 straw [2to you 1shall not be given], and the rate ¢ ¢ acuron umin 2532 3588 4928.3 ¢ ou doqhsetai 4141.1 591 ¢ plinqeiaV ¢ apodwsete 5207 * for the 3708 1161 3588 [7seeing 1And 2the ¢ ewrwn 5:19 making of bricks you shall render. de 1122 3588 3scribes 4of the 5sons 6of Israel] themselves in ¢ twn grammateiV 3588 ¢ kai thn suntaxin thV 1438 ¢ ¢ uiwn Israhl 1722 2556 ¢ eautouV bad ways, And hastened in the saying, You shall not leave off from the making of bricks 3588 and the scribes of the people. 2992 ¢ tou grammateiV laou¢ ¢ legonteV 575 ¢ kakoiV en 3004 ¢ 5:10 katespeudon de 3756-620 ¢ ouk apoleiyete 2520 3588 fit for the day, 4876-1161 * that they met Moses and Aaron 2532 * ¢ elegon 3004 4314 3588 2992 3004 3592 3004 2064 1519 4877 1473 1607-1473 they said to the people, saying, Thus says coming to them in their going forth * 3765 ¢ Faraw ¢ laon 1325 ¢ ouketi ¢ legonteV 1473 ¢ didwmi 892 ¢ 5:11 autoi¢ umeiV Pharaoh, No longer do I give to you straw. 1438 ¢ legei 1473-1473 ¢ acura ¢ umin ¢ tade You yourselves 4198 4816 in going, collect together for yourselves straw! from where ever ¢ ¢ poreuomenoi sullegete 2147 3606 851 575 you should find. For nothing is removed from 2532 1289 ¢ ouqen your rate, 3588 2992 ¢ 5:12 kai diesparh not one thing. ¢ ean 3588 4928.3-1473 ¢ ¢ ¢ afaireitai apo¢ thV suntaxewV umwn ou gar 3762 1437 ¢ ¢ acura oqen ¢ eautoiV 3756-1063 ¢ eurhte 892 1722 3650 1093 ¢ en olh ¢ laoV o gh And he dispersed the people in the entire land * 4863 2562 1519 892 of Egypt to gather together stubble 3588-1161 ¢ ¢ kalamhn eiV acura ¢ ¢ Aiguptou sunagagein 5:13 oi de for straw. 2686.4 1473 3004 4931 foremen hastened them, saying, You complete the ¢ ¢ ¢ legonteV ¢ ¢ ergodiwktai katespeudon autouV sunteleite 2041 3588 ¢ erga 2520 2596 3753 ¢ ote 3588 892 1325 1473 ¢ umin 3588 1085 the scribes of the race ¢ tou grammateiV 2525 * meet with 2532 2036 ¢ Faraw 3004 ¢ ebdeluxate and judge, you caused [2to be abhorred for before Pharaoh, and before ¢ Faraw ¢ enantion 4501 3588 1161 ¢ 5:22 epestreye de 2532 1473 also me? me ¢ legonteV * 4314 2962 5207 * 2559 3588 2992-3778 ¢ ekakwsaV ¢ ¢ uiwn Israhl 2532 over them by 575-3739 1531 And when I went 3686 epi¢ tw sw the supervisors thV 2532 2250 2532 ¢ hmeran 3588 3588 day before and today? 3588 5207 ¢ twn grammateiV scribes 3004 1473 Why 892 Straw 3779 4314 4160 3588 1325 ¢ didotai do 1473-3004 4160 [3brick 1they tell us ¢ ¢ legousi ¢ ¢ plinqon hmin poiein ¢ memastigwntai a your people. the 1821 91 3610-1473 kai idou¢ 2to make]. And behold, ¢ adikhseiV 3767 2532 3588 kai thn oun have been whipped. Shall you wrong therefore ¢ eV ¢ sou paid your servants 3588 2992-1473 2235 1722-1063 ¢ Faraw 3708 1473 2532 1722 1023 thV ghV autou¢ from out of * ceiri¢ 2900 ¢ krataia 5308 1473 1473 ¢ autouV 1a high] he will cast them 2980 1161 [3spoke 1And 3588 2316 ¢ 6:2 elalhse de his land. 2532 2036 4314 1544 ¢ ¢ ekbalei¢ bracioni uyhlw 3588 1093-1473 ek 5495 en gar to Pharaoh. For with [2hand 1a fortified] he shall send them; and with [2arm 1473 2962 4314 ¢ qeoV o proV 2God] to 2532 3708 ¢ kai eipe ¢ proV auton ¢ egw ¢ kurioV ¢ ¢ Mwushn 6:3 kai wfqhn Moses, and said to him, I am the lord. And I appeared 4314 * ¢ proV Abraam to to 2532 * 2532 * 2316 ¢ kai Iakwb ¢ qeoV ¢ kai Isaak 1510.6 wn 1473 2532 ¢ kai autwn Abraham, and Isaac, and Jacob, [3God 1being 2their]. And 3588 3686-1473 ¢ sou ton laon your people? * * 1537 3588 3816-1473 oi 3588 ¢ poihsw tw Pharaoh, ¢ oiketaiV your servants, and 2532 2400 4160 what I will do ¢ kai en exapostelei¢ autouV 3610 ¢ toiV oiketaiV sou 4314 * to your servants? 3588 has not been given to 4141.4 to 4674 ¢ ¢ toiV soiV outwV poieiV do you thus 3756 ¢ 5:16 acuron ou 3146 And entering, 2601.3 of the sons of Israel yelled out 2444 ¢ legonteV inati¢ su saying, * 3739 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ uiwn Israhl katebohsan proV Faraw this people, ¢ ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ hdh oyei 6:1 kai eipe proV Mwushn And the lord said to Moses, Already you shall see ¢ kai trithn 1525-1161 ¢ touton ¢ ton laon The LORD Remembers His Covenant 2532 5154 ¢ 5:15 eiselqonteV de oi 3588 2992-3778 ¢ sou ton laon 2532 2036-2962 also yesterday and the third 4594 ¢ thV shmeron kai to 1122 5504 2980 CHAPTER 6 your rate ¢ ¢ kaqaper kai ecqeV of the making of bricks as Pharaoh to speak 3588 2992-1473 of Pharaoh, 3588 4928.3-1473 2509 * to 2559 and you did not rescue ¢ ¢ ¢ sunetelesate taV suntaxeiV umwn ¢ plhnqeiaV 649 4314 ¢ ¢ onomati ekakwse 3588 * 4931 4141.1 2532 2444 this people? And why have you sent ¢ ¢ lalhsai ¢ 5:23 kai af' ou eispeporeumai proV Faraw ¢ kai ouk errusw oi 1223 ¢ touton ¢ ¢ ¢ ton laon kai inati¢ apestalk aV 2532 3756-4506 3588 of the sons of Israel, the ones and saying, Why did you not complete 3588 us. 2532 2036 2962 And they were whipped – 5259 3588 1988 diati¢ ou 1473 to kill in the [2being to you 1name], he inflicted evil on 3588 to put 615 1909 3588 4674 ¢ genouV twn 3756 3588 his hands why did you inflict evil on just as his attendants, 5495-1473 ¢ proV kurion ¢ ¢ kurie ¢ ¢ MwushV kai eipe dia 1And 2Moses] to the lord, and said, O lord, for [3turned ti 1325 ¢ ¢ ¢ taV ceiraV autou¢ tou apokteinai hmaV a broadsword into 5100 1our scent] 3588 2324-1473 ¢ twn qerapontwn ¢ ¢ kai enantion autou¢ dounai eiV 1994 ¢ hmwn ¢ thn osmhn 2532 1726 1519 ¢ romfaian 1God 3you] 3588 3744-1473 ¢ ¢ oti kai krinai * 1473 ¢ umaV ¢ qeoV o 3754 948 1726 from 3588 2316 2532 3146 1909 1473 1302 1929 ¢ epidoi ¢ autoiV And they said to them, [2give 4over 2532 2919 ¢ ¢ upo¢ twn epistatwn ¢ tou Faraw ¢ katastaqenteV ep' autouV being placed 1473 ¢ 5:21 kai eipon Pharaoh. 2509 ¢ 5:14 kai emastigwqhsan was given to you. 3588 1122 ta ¢ ¢ hmeran kaqaper kai according to the day, ¢ ¢ to acuron edidoto when the straw oi 2250 ¢ kaqhkonta kaq' ta works, the ones fit 3588 575 ¢ ¢ ¢ ekporeuomenwn ¢ ¢ apo¢ ercomenoiV eiV sunanthsin autoiV autwn But the 2040.2 to ¢ ¢ ¢ kai Aarwn ¢ hmera 5:20 sunhnthsan de Mwush And ton 3588 ¢ apo¢ thV plinqeiaV 2250 ¢ kaqhkon th 3588 4141.1 kai proV oi 2686.4-1161 2532 3588 1122 ¢ ergodiwktai kai oi of them the foremen, 2532 2756 You are idle, ¢ eipen ¢ dia 4980-1063 they cry out, saying, 2380 4980 to them, you shall put it upon 1473 2896 1473 he said 1223 575 ¢ ¢ touto kekragasi 2036 And 1911 ¢ ap' autwn ¢ scolazousi ¢ ouden gar 3778 ¢ dia 2532 kai 5:17 of the making of bricks ¢ ¢ ¢ ¢ autoi¢ poiousi kaq' ekasthn hmeran epibaleite hV 3588 3588 ¢ thn suntaxin thV 5:8 kai 5:8 2962 3756 1213 1473 ¢ ¢ mou kurioV ¢ ¢ ¢ onom a ouk edhlwsa autoiV my name, the lord, was not manifested to them. 2476 ¢ esthsa I established 3588 1242-1473 4314 1473 5620 1325 2532 6:4 kai And 1473 ¢ ¢ wste ¢ ¢ ¢ thn diaqhkhn mou proV autouV dounai autoiV my covenant with them, so as to give to them 6:5 E X O D U S 3588 1093 3588 * 3588 1093 3739 3939 ¢ thn ghn twn Cananaiwn thn ghn hn the land 3739 of Canaan, 2532 3939 1909 ¢ kai parwkhsan h 1722 ¢ parwkhkasin en the land which they sojourned, in 1473 5207 3739 a 3403 reduced them to slavery. And I remembered 897.2 2036 3588 5207 Proceed, say and I will lead you 1473 ¢ rusomai 5308 their slavery, 2532 2920 and I will ransom you 3173 2532 2983 ¢ ¢ megalh 6:7 kai lhyomai 1a high] and [2judgment 1great]. 1683-1473 1519 2992 1473 ¢ umaV ¢ eiV laon ¢ emautw you to myself as emoi¢ 1537 3588 2316-1473 ¢ ek umaV 2532 3588 ¢ twn thV katadunasteiaV 1473 I will bring you 1473 ¢ exagagwn * 2532 ¢ Aiguptiwn 6:8 kai 1519 3739 And 1614 3588 ¢ exeteina thn ghn eiV hn into the land in 1325 1806 of the Egyptians. 1519 3588 1093 ¢ eiV umaV 3588 your God, the one leading you from out of the tyranny 5495-1473 2316 ¢ umwn ¢ o qeoV 3588 2615.1 ¢ eisaxw 1473 ¢ ¢ qeoV ¢ kai kai esomai umwn a people to me. And I will be your God. And 3754 1473 2962 1521 And I will take 2532 1510.8.1 ¢ ¢ kurioV ¢ oti egw o you will know that I am the lord ¢ gnwsesqe 1473 ¢ autwn ¢ kai lutrwsomai ¢ ¢ thV douleiaV umaV ¢ ¢ kai krisei ¢ bracioni uyhlw 1097 2532 ¢ Aiguptiwn kai 2532 3084 with [2arm 1473 * from the domination of the Egyptians, and I will rescue you from en 3588 1537 3588 1397-1473 ¢ ek umaV 1722 1023 thn which I stretched out 3588 * 2532 * 2532 * 2532 ¢ a ¢ mou dounai ¢ ¢ tw Abraam ¢ ¢ kai Iakwb ¢ kai ceir authn kai Isaak my hand to give it 1325 to 1473-1473 ¢ dwsw Abraham, and Isaac, and Jacob. And 1722 2819 1473 2962 2980 1161 ¢ authn ¢ en klhrw ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ umin egw 6:9 elalhse de I will give it to you by lot. I am the lord. [3spoke 1And * 3779 3588 ¢ outwV ¢ MwushV toiV 2Moses] thus * 575 Moses 2041 5207 * ¢ Israhl ¢ ¢ uioiV kai ouk eishkousan 3588 3641.4 2532 575 ¢ thV oligoyuciaV because 2036 1161 ¢ ¢ ¢ twn sklhrwn 6:10 eipe de ergwn 3004 ¢ legwn twn of faint-heartedness, and because of the 3588 4642 [2works 3588 kai apo¢ 2962 4314 * ¢ ¢ kurioV proV Mwushn [3said 1And 2the lord] to Moses, 1hard]. 1525 2980 4314 * 935 * ¢ ¢ ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ 6:11 eiselqe lalhson proV Faraw saying, Enter, speak 2443 1821 3588 ¢ ¢ ina exaposteilh 5207 Pharaoh king * 1537 1161 sons * of Egypt! 3588 1093-1473 ¢ Israhl ¢ touV uiouV ek that he may send out the 2980 to thV ghV autou¢ of Israel from 1725 2962 his land. 3004 2400 3588 ¢ ¢ enanti ¢ ¢ MwushV kuriou legwn idou¢ oi [3spoke 1And 2Moses] before the lord, saying, Behold, the ¢ 6:12 elalhse de 5207 * 3756 1522 ¢ uioi¢ Israhl ouk 1473 2532 4459 ¢ ¢ mou kai pwV eisakouseta ¢ eishkous an i¢ sons of Israel do not listen to 1473 * ¢ mou Faraw me, and how shall [2listen to 1473-1161 249-1510.2.1 ¢ de egw ¢ ¢ eimi alog oV 3me 1Pharaoh], for I am not reckoned? 2962 2532 * 4314 1522 * 2532 4929 2036 1161 ¢ 6:13 eipe de [3spoke 1And 1473 4314 ¢ ¢ kai Aarwn ¢ kai sunetaxen ¢ ¢ proV kurioV proV Mwushn autoiV 2the lord] to Moses and Aaron, and he ordered them to * 935 * 5620 1806 3588 5207 * ¢ kai Saar 3778 from out of the land of Egypt. 2532 3778 3588 747 3624 ¢ oi archgoi¢ oikwn And these are the chiefs And 2532 * 1537 ¢ kai Iacein 3588 * ¢ thV FoinisshV ek 5207 * 2532 3778 ¢ Sumewn ¢ uiwn ¢ 6:16 kai tauta 3588 3686 3588 the names * 5207 2532 ¢ Kaaq 4772-1473 ¢ kata ¢ autwn ¢ suggeneiaV * 2532 3588 and the * 2094 1540 5144.4 5207 * * ¢ uioi¢ Gedswn 2532 * 2222 ¢ zwhV thV years of the life 3588 ¢ 6:17 kai outoi years. oi And these are the 3624 3965-1473 ¢ oikoi Lobeni kai Semei sons of Gershon – Libni 3588 2532 3778 ¢ ¢ eth triakontaepta ¢ ekaton of Levi – a hundred thirty-seven ¢ autwn ¢ patriaV and Shimei; the houses of their family. 2532 3588 5207 * * ¢ uioi¢ Kaaq 6:18 kai oi 2094 ¢ eth kai Merarei¢ kai ta Gershon, Kohath and Merari; Leui¢ And these are 2596 of the sons of Levi according to their kin – * ¢ Gedswn * ¢ Leui¢ uiwn 2532 * 2532 * ¢ kai Isaar ¢ kai Cebrwn ¢ Ambram And the sons of Kohath – Amram, and Izhar, and Hebron, 2532 * 2532 3588 2094 ¢ kai Ozihl kai ta 3588 ¢ eth 2222 * 1540 ¢ Kaaq ¢ zwhV thV ¢ ekaton and Uzziel; and the years of the life of Kohath – a hundred 5144.9 * 2094 2532 ¢ eth ¢ triakontatria thirty years. * 3778 * Merarei¢ 2532 Mooli¢ kai And the sons of Merari – Mahli, and 3588 3624 ¢ Mousei outoi 5207 6:19 kai uioi¢ 3965 ¢ oikoi oi * ¢ patriwn 2596 Leui¢ ¢ kata Mushi. These are the houses of the families of Levi, according to 4772-1473 2532 ¢ autwn ¢ suggeneiaV 2983-* 3588 * ¢ ¢ ¢ elaben Ambram thn Iwcabed 6:20 kai their kin. And Amram took 2364 3588 80 daughter of the brother 1135 1438 2532 a wife. And she bore 1080 of his father 1473 to him 3588 79-1473 and Miriam 2532 * ¢ kai Mwushn ¢ Aarwn 3588-1161 2094 their sister. 1540 ¢ Ambram 2094 * ¢ Isaar 2532 * Kore¢ And the sons 2532 * kai Nafek * ¢ Ozihl 2532 kai Zecri 2532 * 3588 * 2983 ¢ 6:23 elabe and Zithri. 2364 [3took * 79 ¢ ¢ ¢ ¢ Aarwn thn Elisabeq qugatera Aminadab 1And 2Aaron] * Elisheba 1473 ¢ Naasswn ¢ adelfhn daughter of Amminadab sister 1135 ¢ autw 2532 5088 1473 ¢ eteken ¢ gunaika kai ¢ autw of Naahshon to himself as wife. And she bore to him * 2532 * 2532 * 2532 * * 2532 * ¢ kai Elkana ¢ Aseir ¢ geneseiV 2532 * 2532 * Kore¢ also And the sons 3778 3588 ¢ ¢ kai Abiasar autai ai and Elkanah, and Abiasar. * ton te 6:24 uioi¢ de Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar. Kore¢ 3588 5037 5207-1161 ¢ kai Eleazar ¢ ¢ Nadab kai Abioud kai Iqamar * uioi¢ And the sons ¢ ¢ Misahl kai Elisafan kai Zecri¢ * de 5207 6:22 kai 2532 * of Uzziel – Mishael, and Elzaphan, 1161 ¢ zwhV 6:21 kai uioi¢ years. of Izhar – Korah, and Nepheg, and Zithri. * 2222 thV 2532 5207 ¢ ¢ eth triakontaepta of Amram – a hundred thirty-seven * 3588 ¢ eth And the years of the life 5144.4 ¢ ekaton eiV also Aaron, and Moses, ¢ ¢ autwn ¢ kai Mariam thn adelfhn ta de * 1519 to himself for 3588 5037 * ¢ ¢ ¢ ton te gunaika kai egennhsen autw 2532 * Jochebed 3588 3962-1473 ¢ autou¢ eautw ¢ adelfou¢ tou patroV 3588 3588 ¢ 6:25 kai Eleazar o tou These are the * 2983 ¢ ¢ elabe Aarwn generations of Korah. And Eleazar the son of Aaron, took 3588 1473 2364 * 1135 2532 5088 ¢ ¢ kai eteken gunaika ¢ ¢ autw ¢ qugaterwn Foutihl 1473 ¢ autw of the daughters of Putiel to himself as wife; and she bore to him 3965-1473 ¢ autwn ¢ patriwn of the houses of their families. 3588 * ¢ ton FineeV 3778 ¢ autai 3588 746 ai 3965 ¢ arcai¢ patriaV * ¢ Leuitwn Phinehas. These are the heads of the family of the Levites, 2596 ¢ kata 6:5 †CP diaqhkhV mou – my covenant. 2532 * These are the families of the sons of Simeon. twn The Chiefs of Israel ¢ 6:14 kai outoi 2532 6:15 kai of Reuben. the one from the Phoenician woman. 3588 patriai¢ twn ai 1078 of Egypt, so as to lead out the sons of Israel ¢ thV ghV Aiguptou 3588 ¢ kai Saoul o Pharaoh king 3588 1093 * * ¢ kai Iamin ¢ kai Awd Iemouhl 3588 3965 of Korah – Assir, ek kai Fallou¢ ¢ ¢ suggeneia Roubhn 2532 * and Zohar, and Shaul ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ ¢ touV uiouV ¢ Israhl ¢ ¢ Faraw exagagein wste 1537 4772 is the kin 2532 * ¢ qugatera tou 2532 3756-1522 to the sons of Israel, and they did not hearken to ¢ apo¢ Mwush ¢ Sumewn 2532 * ¢ Enwc the sons of Simeon – Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, ¢ ta onomata twn 3588 1412.1 ¢ apo¢ thV dunasteiaV ¢ twn umaV 4506 uioi¢ 575 ¢ Israhl ¢ uioiV 3588 * ¢ autai 1473 ¢ kai exaxw 1473 2962 3778 * 2532 * ¢ ¢ thV diaqhkhV umwn your covenant†. 3004 2532 * ¢ ¢ kurioV ¢ legwn egw to the sons of Israel! saying, I am the lord, ¢ eipon toiV 2532 1806 * ¢ Aiguptioi oi 3588 1242-1473 ¢ ¢ kai emnhsqhn ¢ katadoulounto autouV ¢ 6:6 badize 3588 * * of Israel – Hanoch and Pallu, ¢ ¢ Asrwn kai Carmi¢ auth h 5207 of the sons of Israel, in which the Egyptians 2532 * ¢ ¢ prwtotokou Israhl Hezron, and Carmi – this the moaning 2615-1473 4416 ¢ Roubhn The sons of Reuben first-born * hearkened to 3588 ¢ ¢ uiwn Israhl * uioi¢ And I 3588 4726 ¢ twn ton stenagmon * 5207 2532 1473 1522 ¢ ¢ eishkousa ¢ authV 6:5 kai egw ep' which also they sojourned upon it. 85 1078-1473 ¢ ¢ geneseiV autwn according to their generations. 3778 * 2532 * This Aaron and Moses, ¢ ¢ kai MwushV ¢ 6:26 outoV Aarwn E X O D O S 86 3739 2036-3588-2316 1473 1806 ¢ ¢ autoiV ¢ eipen o qeoV oiV to them to lead 1537 4862 * 3588 5207 * 2094 the sons of Israel [2years old 1eighty], and Aaron was eighty-three 2259 * ¢ touV uiouV ¢ Israhl ¢ exagagein is whom God said 1411-1473 3778 ¢ ¢ ¢ Aiguptou sun dunamei autwn ex from out of Egypt with their force. 3588 4314 1256 * 1510.2.6 ¢ i¢ eisin 6:27 outo These are 935 * 5620 ¢ ¢ ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ wste dialegomenoi proV Faraw oi the ones reasoning with Pharaoh king * 1537 of Egypt, so as 1806 3588 5207 * to lead the sons of Israel from out of Egypt – ¢ touV uiouV ¢ Israhl ¢ ex exagagein 2532 * 3588 ¢ kai MwushV 1093 ¢ Aiguptou * 1722 2980 4314 when they spoke to * 2532 * 3004 Moses and Aaron, saying, 1473 * 3004 ¢ Faraw ¢ umaV 1325 1473 upon the ground before 2980 4314 * 935 * 1437 2980 And if it * 2228 5059 2983 3588 4464 2532 4495 and toss 3588 1093 1726 * 2532 1726 ¢ ¢ enantion Faraw thn ghn his attendants, and it will be a serpent. 3745 1161 ¢ osa 2532 2036-* ¢ legw ¢ egw proV se as much as I 2962 tell 2400 to 1726 ¢ MwushV ¢ enantion ¢ 6:30 kai eipe you! And Moses said 1473 2477.3-1510.2.1 before 2532 4459 1522 * 2532 1And 2Moses 1404 ¢ drakwn * ¢ MwushV kai de 1510.8.3 ¢ estai kai 3588 ¢ kai enantion twn Pharaoh, and before 2532 1473 kai miracle, then ¢ ¢ ¢ labe thn rabdon kai riyon 2324-1473 4314 2532 ¢ teraV or ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ basilea ¢ Aiguptou ¢ legwn egw lalhson proV Faraw saying, I am the lord. Speak to Pharaoh king of Egypt 1473 3004 proV 1your brother], Take the rod ¢ sou tw adelfw ¢ qerapontwn autou¢ 4314 [2should speak 3to 4592 3588 80-1473 ¢ epi¢ authn proV And the lord said to ¢ ¢ ¢ shmeion ¢ legwn dote hmin h [2Aaron shall say 4314 ¢ kurioV ¢ eipe 7:8 kai 4you 1Pharaoh], saying, Give to us a sign ¢ Aarwn ¢ ereiV years old 2036-2962 ¢ lalhsh ¢ 7:9 kai ean 1909 4314 2532 2532 ¢ kai Aarwn ¢ legwn ¢ Mwushn 2094 ¢ ¢ ogdohkontatriwn etwn Pharaoh. 1473 2980-2962 3589.4 ¢ ¢ ¢ hnika elalhsan proV Faraw 2532 ¢ ¢ ¢ elalhse kurioV proV Mwushn And the lord spoke to Moses, 1473 2962 *-1161 ¢ ¢ de ogdohkonta Aarwn 2046-* 6:29 kai the land of Egypt. 3004 2980-2962 in the day * gh Aaron himself 3589 ¢ etwn ¢ ¢ ¢ ¢ en hmera elalhse kurioV Mwush the lord spoke to Moses in 6:28 h and Moses, 1473-* ¢ ¢ Aarwn ¢ Aiguptou autoV 2250 6:27 1726 ¢ Aarwn 1525 ¢ eishlqe 7:10 [5entered * 2532 ¢ ¢ enantion Faraw 3and 4Aaron] before 3588 kai twn Pharaoh, and ¢ ¢ iscnofwn ¢ ¢ eimi kai pwV eisakouseta ¢ kuriou idou¢ egw oV i¢ the lord, Behold, I am weak-voiced, and how shall [2listen to 2324-1473 2532 4160 3779 2509 1781 his attendants. And they did thus, as [2gave charge 1473 * 1473 2962 * 2532 1726 ¢ mou Faraw CHAPTER 7 ¢ Faraw 2036-2962 1473 2316 ¢ ¢ dedwk a 4314 * 3004 * ¢ se qeon 2532 * ¢ Faraw 4396 ¢ sou adelfoV 1473 3588 1161 * ¢ entelloma i¢ soi o 4314 ¢ lalhsei proV will speak to * * 5620 Pharaoh, so as 1537 1093-1473 your brother 1821 3588 5207 to send the sons ¢ exaposteilai 1473-1161 4645 ghV autou¢ ¢ de 7:3 egw 2588 * 3588 4592-1473 heart of Pharaoh, and I will multiply 5059 1722 1093 2532 4129 ¢ kai plhqunw * ¢ terata en gh * ¢ mou kai ta ta shmei¢a 3588 ¢ dunamei mou ton I will lead out with my power * 1537 ¢ Israhl 2532 ¢ megalh the land ¢ gnwsontai 3956 1473 1510.2.1 2962 I am ¢ autoiV ¢ kurioV likewise. 1096 with 3588 sons 3588 1565-4464 ¢ Aarwn * ¢ Aiguptioi ¢ oti [2said * * sons of Israel from their midst. 2532 * 2509 3319-1473 ¢ ¢ mesou autwn 1781 ¢ kai Aarwn ¢ ¢ ¢ MwushV kaqaper eneteilato 3779 3and 4Aaron] just as 4160 ¢ ¢ outwV epoihsan 3to them 1the lord] – thus they did. *-1161 [2gave charge 1510.7.3 ¢ de hn 7:7 MwushV And Moses was 1473 2509 them as 2962 1161 2962 ¢ 7:14 eipe de 4314 * ¢ kurioV 3588 h 2588 * 897.2 Moses, 3588 3361 ¢ Faraw ¢ kardia 3588 2992 ¢ ¢ exaposteilai ton laon to not send out * ¢ proV Faraw You proceed to [4is weighed down 1821 tou mh 4314 916 ¢ bebarhtai ¢ proV Mwushn [3said 1And 2the lord] to 4404 the people. 2400 1473 idou¢ toprw+ ¢ autoV Pharaoh in the morning! Behold, he 1607 1909 upon the water. And you will be able to meet 3588 5204 ¢ ekporeuetai epi¢ 1537 5207 And [4grew strong 1the ¢ ¢ kaqaper ¢ eishkousen autwn The Waters Turned to Blood 2036 3588 ¢ Israhl ¢ ek touV uiouV 3588 ¢ kurioV 3to them 1the lord]. ¢ epi¢ autw ep' 2729 1522 kai ouk ¢ ¢ elalhsen autoiV against ¢ a ¢ mou ceir h 2heart 3of Pharaoh], and he did not listen to my hand thn 3588 ¢ rabdoV h ¢ 7:13 kai katiscusen h 2532 3756 1473 and 3588 4464 3of Aaron] the rods of those men. ¢ Faraw ¢ kardia 2532 his rod, 2532 ¢ ¢ taV ekeinwn rabdouV [2punishment 2the 3Egyptians] that 3588 4464-1473 And [4swallowed down 1the 2rod ¢ 7:15 badison 3754 their sorceries 1538 2532 2666 they became serpents. * 5also 5331-1473 ¢ ¢ drakonteV kai katepien 1The 2heart 3of Pharaoh] * And [6did 3588 4495 1557 ¢ ekdikhsei sorcerers. 2532 ¢ epoihsan kai ¢ ¢ ¢ erriyan ekastoV thn rabdon autou¢ kai 1404 ¢ egenonto 4160 ¢ ¢ ¢ Aiguptiwn taiV farmakeiaiV autwn And [2tossed 1each] stretching out 1And 2Moses 2962 sun 3588 ¢ ekteinwn and I will lead the [5did 2532 1909 Egypt; 1161 5207 2532 * twn 7:12 kai 5495-1473 1614 2532 1806 ¢ 7:6 epoihse de 5615 2980 * ¢ Aiguptou ¢ touV sofistaV de 1the 2enchanters 3of the 4Egyptians] and ¢ touV uiouV 3588 epaoidoi¢ 2588 ¢ egeneto 3588 4679.1 ¢ kai kai touV farmakouV 1883.3 2532 3588 1161 5333 2Pharaoh], and the oi will go forth * ¢ ¢ Aigupton kai exaxw 4862 ¢ panteV oi And [4shall know 1all ¢ kurioV the lord, ¢ mou laon of Egypt 1great]. eimi 2992-1473 ¢ Aiguptou 1097 7:5 kai 2532 3588 ¢ Faraw 3588 ¢ Aigupton kai against Egypt, * ghV from out of 3173 1473 * my people the 1093 ek of Israel and the 1473 1909 my hand 1411-1473 sun o 1096 And it became [3called together 1And 4the 5wise men 6of Egypt 3500 * And [2will not listen to 3you 3588 5495-1473 4862 ¢ exaxw 4160 my signs, ¢ thn ceir ¢ a ¢ mou ep' kai epibalw 1806 2532 3588 2532 3756-1522 1Pharaoh], and I will put ¢ egw will harden the ¢ ¢ ¢ Aiguptw 7:4 kai ouk eisakousetai umwn the land of Egypt. 2532 1911 ¢ Faraw 3588 ¢ thn sklhrunw But I ¢ ¢ kardian Faraw ¢ uiouV touV of Israel from out of his land. miracles in 1726 2532 his attendants. ¢ 7:11 sunekalese a serpent. ¢ wsautwV ¢ sou adelfoV But Aaron ¢ wste ¢ Faraw ¢ Israhl ek ¢ panta 3588 80-1473 ¢ o Aarwn de as much as I give charge to you. 2980 3956 ¢ autw But you shall speak to him all 1781 ¢ osa 1473 ¢ lalhseiV 7:2 su de will be your prophet. 3745 your brother 1473-1161 2980 ¢ ¢ estai sou profhthV 3588 2324-1473 4779 ¢ drakwn 2400 3588 80-1473 ¢ o kai Aarwn I have made you as a god to Pharaoh, and Aaron 1510.8.3 1473 3588 4464 ¢ ¢ kai enantion twn qerapontwn autou¢ kai 1404 ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ eipe proV Mwushn legwn idou¢ And the lord said to Moses, saying, Behold, 1325 4495-* Pharaoh, and before The LORD Gives Charge to Moses and Aaron 2532 2532 ¢ ¢ thn rabdon ¢ ¢ ¢ Aarwn kurioV kai erriyen enantion 3to them 1the lord]. And Aaron tossed the rod before ¢ autoiV 3me 1Pharaoh]? 7:1 kai ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ qerapontwn autou¢ kai epoihsan outwV kaqaper eneteilato 3588 5491 2532 ¢ udwr to 1473 1909 him upon the edge 4762 1519 3789 turning into a serpent, take 2046 4314 to 3588 ¢ ceiloV tou 4215 1473 2983 ¢ sunantwn 2532 3588 4464 3588 and the rod, the one 1722 3588 5495-1473 ¢ lhyh en 2962 th ceiri¢ sou in 2532 7:16 kai your hand. 3588 2316 ¢ kurioV ¢ proV auton o him, The lord you shall say to 3588 ¢ twn qeoV And * ¢ Ebraiwn God of the Hebrews 649 1473 4314 1473 3004 has sent me to you, saying, Send out ¢ apestalk e¢ me proV se 4876 ¢ potamou¢ kai thn rabdon thn of the river, ¢ ¢ strafeisan eiV ofin ¢ ereiV 1510.8.2 ¢ esh kai 1821 3588 2992-1473 ¢ ¢ ¢ mou legwn exaposteilon ton laon my people! 7:17 E X O D U S 2443 1473-3000 1473 that they may serve to me in 1722 3588 2048 ¢ ¢ moi latreusws i¢ moi ina 3756-1522 2193 en 3778 1097 3754 3592 1473 ¢ oti ¢ ¢ toutw gnwsh 3004 2962 1722 2962 2400 1473 5180 ¢ kurioV ¢ ¢ tuptw ¢ egw idou¢ egw you will know that I am the lord. Behold, I strike this 3588 4464 3588 1722 3588 5495-1473 ¢ rabdw th th en with the rod 1909 in 2532 3328 the river, and it will turn into blood. 1519 129 ¢ teleuthsousi ¢ tw potamw in the river 2532 3588 * 2036 * Moses, Say to Aaron 1909 2983 1909 3586 5so ¢ autoiV [2standing 3water 1their], in the land of Egypt, ¢ pash th all * 2532 1Moses * ¢ Aiguptou en gh 3037 the in 2532 7:20 kai stone vessels. * 2509 ¢ Aarwn And 1781 ¢ ¢ kaqaper eneteilato 2and 3Aaron], just as 2532 1722 ¢ toiV liqoiV kai en ¢ ¢ ¢ kai epoihsan outwV MwushV 2962 1473 3588 1093 wood vessels and in 1473 5204 1722 3956 2532 1722 3588 ¢ toiV xuloiV [4did their aqueducts, and 3956 4921 ¢ †aima en 3779 2532 ¢ ¢ kai taV diwrugaV autwn ¢ udwr ¢ ¢ kai epi¢ pan sunesthkoV autwn and there will be blood 4160 2532 3588 1377.2-1473 and upon 2532 1909 129 ¢ kai estai both the * ¢ ¢ udata Aiguptou kai ta their marshes, and upon all 3588 your rod, 3588 5204 2532 1909 their rivers, 2532 1510.8.3 te 3588 4464-1473 your hand upon the waters of Egypt, and 4215-1473 ¢ ¢ epi¢ ta elh autwn 5037 1869-* [2gave charge 3588 4464-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV kai eparaV Aarwn thn rabdw autou¢ 3to them 1the lord]. And Aaron lifting his rod 3960 3588 5204 ¢ epataxe to struck 3588 1722 3588 4215 ¢ to udwr the water 2532 1726 1726 * ¢ enantion ¢ ¢ potamw Faraw en tw in the river 3588 2324-1473 2532 before Pharaoh, 3328 3956 3588 And [7turned 1all 2the ¢ ¢ ¢ kai enantion twn qerapontwn autou¢ kai metebale pan to and before 5204 his attendants. 3588 1722 3588 4215 ¢ udwr to en 3water tw 1519 129 ¢ eiV aima ¢ potamw 4in 5the 6river] 3588 1722 3588 4215 oi en 4215 the river 2532 3756 2river]. 3588 4215 2532 tou potamou¢ kai ek 2025.3 3588 ¢ kai epwzesen o 4095 ¢ ¢ Aiguptioi piein 1510.7.3 3588 hn to 129 en And [3was 1the 2blood] in 4160 ¢ Aiguptou 1883.4 epaoidoi¢ 3588 twn [7did * 2509 * ¢ Faraw ¢ kardia was hardened the heart 1473 all 2532 ¢ wsautwV kai 3588 oi 5331-1473 2532 in their sorceries. And ¢ ¢ ¢ kai Aiguptiwn taiV farmakeiaiV autwn 3588 2588 ¢ esklhrunqh h 5615 ¢ pash 1And 8likewise 2also 3the 3588 4enchanters 5of the 6Egyptians] 4645 1161 ¢ 7:22 epoihsan de the land of Egypt. 5204 ¢ udwr 1722 3956 ¢ aima 3588 1093 * gh 1the 1the 2Egyptians] to drink water from out of the river. th ¢ icqueV And the fishes, 2532 3588 * ¢ hdunanto oi And [3were not 4able 1537 7:21 kai oi came to an end. And [3stunk 1410 ¢ kai ouk potamoV 2532 3588 2486 into blood. 5053 ¢ eteleuthsan ¢ potamw tw the ones in 2945 3756 1410 3588 4215 4095 they were not able 2532 3756 1522 ¢ eishkousen kai ouk of Pharaoh, and he did not listen to 2036-2962 1994 1161 1161 [5dug 1And 2all 5620 4095 ¢ tou potamou¢ wste 3956 ¢ panteV 5204 5204 2532 ¢ ¢ udwr piein kai so as to drink water; and 575 3588 4215 2532 ¢ udwr apo¢ tou potamou¢ 7:25 kai ¢ ¢ hdunanto piein ouk 3736 ¢ 7:24 wruxan de 3the 4Egyptians] round about the river to drink water from the river. 378 2033 2250 [3were fulfilled 1seven 2days] ¢ ¢ aneplhrwqhsan epta 3326 And 3588 3960-2962 3588 ¢ ¢ to hmerai meta ¢ pataxai kurion ton after the lord struck the 4215 ¢ potamon river. CHAPTER 8 Frogs Cover the Land of Egypt 1161 [3said 1And 2962 ¢ kurioV 2the lord] de 2532 * to Moses, to Pharaoh! And you shall say to 2962 4314 ¢ ereiV kai 1821 1525 ¢ Mwushn proV * ¢ proV Faraw 2046 4314 4314 ¢ eiselqe Enter 1473 3592 3004 him, Thus says ¢ ¢ proV auton tade 3588 2992-1473 ¢ legei 2443 1473-3000 ¢ ¢ ¢ ¢ mou ina ¢ kurioV exaposteilon ton laon moi latreuswsin the lord, Send out my people that they may serve me! 1490 1014 1473 ¢ boulh 8:2 ei de mh 1821 2400 ¢ exaposteilai idou¢ su But if [2should not 3be willing 1you] to send, 3588 3725-1473 behold, 1473 ¢ tuptw ¢ ¢ egw panta ta 5180 3956 ¢ a ¢ sou ori I strike all your boundaries with frogs. 1829.2 3588 4215 ¢ exereuxetai o 1525 1519 ¢ eiseleusontai eiV 944 3588 944 frogs. 2532 1909 3588 2324-1473 your beds, of your attendants, and kai epi¢ ¢ sou ton laon 2036 * Moses, Say to Aaron 2036 2324-1473 ¢ ¢ sou touV qerapont aV ¢ 8:5 eipe 3588 4464 tw 2532 1909 ¢ diwrugaV kai epi¢ 2962 4314 ¢ kurioV proV [3said 1And 2the lord] to de ¢ sou adelfw 1614 ¢ ekteinon 3588 th your brother! Stretch forth in 1909 ¢ ceiri¢ sou thn rabdon epi¢ your hand the rod your attendants 1161 3588 80-1473 ¢ eipon ¢ ¢ Mwushn Aarwn 2532 1909 And upon 3588 kai epi¢ 1the 2frogs]. * 1377.2 2532 1909 your people, and upon ¢ batracoi toiV 8:4 kai epi¢ your ovens. 3588 2992-1473 ¢ anabhsontai oi 5495-1473 kai en ¢ toiV klibanoiV sou kai en 3588 944 [3will ascend 2532 1722 3588 your people, and in 2532 1722 3588 2823-1473 you, and upon 305 and into the kai tou laou¢ sou your batches of flour, and in se 2532 1519 3588 ¢ sou kai eiV touV twn klinwn 2532 3588 2992-1473 ¢ ¢ oikouV twn qerapontwn sou ¢ furamas i¢ sou ¢ tamieia ta 3588 2825-1473 kai epi¢ of your bedrooms, and upon 1473 2532 1909 3588 5009 kai eiV your houses, and into the closets ¢ twn koitwnwn sou 5445-1473 And And in ascending, 2532 1519 ¢ touV oikouV sou 3588 2846-1473 houses 8:3 kai 2532 305 3624-1473 they shall enter into 3624 2532 ¢ batracoiV ¢ batracouV ¢ ¢ potamoV kai anabanteV [3will discharge forth 1the 2river] 3588 4215 2532 1909 rivers, and upon the ¢ kai epi¢ touV potamouV upon the 3588 1678.2 2532 321 ¢ ta elh 2532 1614-* 3588 taV 3588 944 ¢ ¢ kai anagage touV batracouV aqueducts, and upon the marshes, and lead 3588 5495 1909 the frogs! 3588 5204 * ¢ ¢ epi¢ ta udata ¢ thn ceira Aiguptou ¢ ¢ 8:6 kai exeteinen Aarwn And Aaron stretched out his hand upon the waters of Egypt, 2532 kai 321 3588 944 2532 the frogs. And [3was brought up 1the ¢ ¢ anhgage touV batracouV kai and he led 944 2532 2572 2frog], and covered all 3956 307 3588 ¢ anebibasqh 3588 1093 * o 4160 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ batracoV kai ekaluye pasan thn ghn Aiguptou 8:7 epoihsan 1161 * 2036 ¢ eipe 8:1 4314 your brother, Take ¢ a ¢ sou epi¢ thn ceir 3588 1678.2-1473 upon ¢ toutw ¢ ¢ Aiguptioi kuklw oi ¢ piein ¢ sou labe ¢ ¢ tw adelfw thn rabdon sou ¢ autwn ¢ kai epi¢ touV potamouV upon 3588 * 3778 epi¢ o ¢ kurioV proV [3said 1And 2the lord] to 3588 5495-1473 and stretch out 3588 1909 3588 2962 de 3588 80-1473 ¢ eipon ¢ ¢ Mwushn Aarwn epi¢ neither upon this thing. 4095 ¢ Aiguptioi 1161 ¢ 7:19 eipe water from the river. ¢ kai ekteinon 3761 his mind ¢ autou¢ oude¢ noun 1the 2Egyptians] to drink 2036 tou potamou¢ 2532 1614 2025.3 * ¢ dunhsontai oi 3588 4215 ¢ udwr apo¢ ¢ icqueV ¢ kai epozesei and [3will not 4be able 575 1909 2532 1410 ¢ kai ou potamoV 5204 3588 2486 And the fishes 3563-1473 shall come to an end. And [3will stink 1the 2532 3756 2river], en in 7:18 kai oi 5053 en 4215 3588 1722 ¢ udwr to to my hand upon the water ¢ kai metabalei¢ eiV aima ¢ tw potamw 3588 1722 3588 4215 3588 5204 ceiri¢ mou epi¢ th 3588 4215 oi idou¢ ¢ ¢ ¢ 7:17 tade legei kurioV en Thus says the lord, In you hearkened not unto this time. 3778 2400 kai the wilderness. And behold, ¢ ¢ ewV toutou ¢ ouk eishkousaV 2532 ¢ erhmw th 87 5615 2532 ¢ wsautwV kai the land of Egypt. 3588 epaoidoi¢ [6did 3588 * ¢ Aiguptiwn ¢ kaqaper ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ de ¢ autwn eipe 7:23 epistrafeiV Faraw them, just as the lord said. [3turned 1And 2Pharaoh] 1525 ¢ ¢ kai anhgagon ¢ ¢ taiV farmakeiaiV autwn touV batracouV epi¢ 1519 3588 3624-1473 ¢ eishlqen eiV to enter into 2532 3756 ¢ ton oikon autou¢ kai ouk his house, 2186 3588 ¢ epesthse ton and he did not set 1And 7likewise 3588 with their sorceries; * ¢ thn ghn Aiguptou 7:19 †See Bos for variants. twn 8also 2the 3enchanters 4of the 5Egyptians] 5331-1473 3588 1093 oi 1883.4 de the land of Egypt. 2532 321 3588 944 and they led the frogs 2532 8:8 kai 2564-* 1909 upon * 2532 Moses and ¢ ¢ Mwushn ¢ kai ekalese Faraw And Pharaoh called E X O D O S 88 * 2532 2036 2172 4012 ¢ kai eipen ¢ ¢ Aarwn euxasqe Aaron, and said, 1473 4314 2962 2532 ¢ peri¢ emou¢ proV kurion kai me to the lord, and Make a vow for 4014 3588 944 575 remove the frogs from me, 1699 ¢ ¢ perieletw touV batracouV ap' 2532 575 3588 2992-1473 emou¢ kai apo¢ tou laou¢ mou and from 2532 2380 2036 1161 * 4314 * ¢ euxomai 4314 4012 1473 2532 4012 3588 2324-1473 2532 you, and for 3588 ¢ afanisai 944 575 frogs from you, 2532 575 kai apo¢ tou laou¢ sou and from 3588 3614-1473 4133 ¢ umwn ¢ kai apo twn oikiwn plhn your people, and from 1722-3588 4215 your houses – except 5275 3588 1161 ¢ upoleifqhsontai ¢ potamw en tw 1473 ¢ touV batracouV apo¢ sou 3588 2992-1473 8:10 o de for the ones in the river which shall be left behind? 2036 1519 ¢ eipen 839 2036 ¢ aurion eiV 3767 ¢ eipen And 5613 2046 oun wV 2443 1492 3754 ¢ eidhV 3756-1510.2.3 ¢ ouk estin ¢ oti 2532 4014 3588 4133 other besides the lord. 944 ¢ periaireqhsontai oi 8:11 kai 243 3588 3614-1473 2532 575 ¢ kuriou 575 1473 ¢ batracoi apo¢ And [3shall be removed 1the 2frogs] 575 2962 ¢ plhn alloV that you might see that there is no 2532 sou kai from you, and 3588 2324-1473 your houses, and from 3588 2992-1473 4133 tou laou¢ sou 4215 1831 1161 ¢ 8:12 exhlqe [5went forth 1And 2Moses 310-* 575 * 2532 ¢ kai Aarwn ¢ ¢ kai MwushV apo¢ Faraw de 3and 4Aaron] from Pharaoh. And 4314 2962 4012 3588 3725.1 3588 4160 1161 2962 ¢ 8:13 epoihse de Pharaoh arranged. ¢ kurioV 1And 2the lord] [3did to lead out the midge, 1410 2532 1096 3588 4645.2 able. And there were 1722 2532 1722 3588 5074 3588 * 2532 3588 ¢ esklhrunqh 2588 1473 2509 * 1161 2962 4404 2532 toprw+ kai 2476 in the morning, and stand * before Pharaoh! And behold, 3592 him, Thus says 2443 3588 5204 epi¢ 3004 2962 1473-3000 1821 1722 ¢ moi latreuswsin en 3588 2048 the wilderness. ¢ erhmw th you do not want 4863 3588 1821 ¢ epi¢ exapostellw 1909 1the will send upon you, and upon 2338.1 2532 2025.3 they brought them heaps upon heaps, and [3stunk 1909 2land]. upon 8:15 * ¢ Faraw ¢ oti [3seeing 1And 2Pharaoh] that there came to pass 403 925 a respite, [2was weighed down ¢ anayuxiV 3756 ¢ eishkousen he did not 2036 ¢ 8:16 eipe 3588 ¢ ebarunqh 1522 ouk hearken to 1161 3754 1473 ¢ autwn them, 2962 4314 1096 ¢ gegonen 2588-1473 2532 1therefore his heart], and ¢ autou¢ kardia h 2509 ¢ ¢ elalhse kurioV the lord said. just as * kai 2980-2962 ¢ kaqaper 2036 * ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV proV Mwushn eipon Aarwn [3said 1And 2the lord] to Moses, Say to Aaron! 1614 ¢ ekteinon Stretch out 5560.1 de 3588 5495 th ceiri¢ thV 1093 ghV 2532 3960 3588 and strike the ¢ ¢ thn rabdon sou kai pataxon to with your hand 3588 ¢ cwma 3588 4464-1473 your rod, 2532 1510.8.6 4645.2 ¢ kai esontai gh * ¢ Aiguptou the land of Egypt. 1614 ¢ 8:17 exeteinen 1722 3956 ¢ sknipeV en embankment of the land! and there will be midges 1093 3767 oun * 3588 kai epi¢ 2532 1909 2400 1473 idou¢ ¢ egw 2324-1473 2532 your attendants, and 3624-1473 2952.4 your houses the dog-fly. ¢ ¢ kunomuian ¢ touV oikouV umwn 3614 ¢ plhsqhsontai ai ¢ de ean ¢ ¢ sou kai touV qerapont aV 3588 kai epi¢ 3588 1437-1161 ¢ oikiai 3588 * 3588 ¢ Aiguptiwn thV twn And [5shall be filled 1the 2houses 3of the 4Egyptians] with the 1161 de 2532 1909 se my people! my people, behold, I your people, and upon 4130 kai 1492 ¢ idwn 1473 ¢ mou laon But if 3588 2992-1473 to send out ¢ sou ton laon 2532 Midges Cover Man and Beast 1821 3588 2992-1473 epi¢ gh 2992-1473 8:21 ¢ ¢ ¢ mou boulh exaposteilai ton laon 1093 proV 3588 And 2338.1 1014 mh 4314 ¢ ereiV ¢ ¢ ¢ legei kurioV exaposteilon ton the lord, Send out houses, and from the properties, and from the fields. ¢ qhmwniaV ¢ ¢ ¢ autouV qhmwniaV kai epwzesen h idou¢ 2046 ¢ udwr kai to 3361 8:14 kai 2532 2400 kai will come forth near the water. And you shall say to 2532 ¢ twn agrwn 2532 1831 1473 1909 Rise early 1726 he that they shall serve me in 3588 68 3719 Moses, 1473 from the twn * ¢ ¢ proV Mwushn orqrison ¢ ¢ ¢ sthqi enantion Faraw the frogs ¢ batracoi ek 4314 ¢ kurioV de [3said 1And 2the lord] to and ended 1473 kai ouk The Dog-fly Covers the Land of Egypt 2036 ¢ 8:20 eipe Moses said, ¢ sunhgagon 2532 3756 3of Pharaoh], and he did not 2980-2962 just as ¢ twn epaulewn kai ek ¢ esti touto ¢ ¢ kaqaper ¢ ¢ ¢ eishkousen autwn elalhse kurioV listen to them, just as the lord said. ¢ ina ¢ kai ek oikiwn 1510.2.3-3778 qeou¢ ¢ Faraw ¢ kardia h 1537 3588 2532 1537 2316 ¢ daktuloV And [4was hardened 1the 2heart 1522 oi to Pharaoh, [2the finger 3of God 1This is]. 4645 kai 3588 [3said 4then 1And the 1147 ¢ Faraw tw 2enchanters] men, 3767 ¢ 8:19 eipan oun and among the four-footed creatures. epaoidoi¢ ¢ toiV anqrwpoiV te 2036 ¢ toiV tetraposin kai en but they were not 5037 3588 444 midges among both 3588 944 3588 1886 taiV 2532 3756 ¢ ¢ ¢ hdunanto kai egenonto oi sknipeV en 2532 5053 2532 1537 3588 epaoidoi¢ 3588 4645.2 2036-* 3614 ¢ Aiguptou 1883.4 oi 1806 2509 ¢ ¢ MwushV ¢ kai eteleuthsan ¢ kaqaper eipe oi 3588 their sorceries, ¢ ¢ auton tade as * ¢ ¢ exagagein ¢ ton sknipa ¢ farmakeiaiV autwn kai ouk 944 frogs, 2532 ¢ wsautwV kai 5331-1473 ¢ exeleusetai ¢ autoV 5613 5021-* the land of Egypt. all 1And 6likewise 4also 2the 3enchanters] in ¢ ¢ proV kurion ¢ ¢ anebohse MwushV peri¢ tou orismou twn Moses yelled out to the lord concerning the enactment of the ¢ ¢ ¢ batracwn wV etaxato Faraw in 1161 5275 2532 * embankments 1093 ¢ pash gh 2532 575 the ones in the river will be left behind. * ¢ panti¢ cwmati [5did ¢ upoleifqhsontai ¢ potamw plhn en tw your people, only 5615 among 5560.1 4160 your attendants, and from 1722-3588 3956 1722 3956 ¢ sknipeV en oi ¢ 8:18 epoihsan de ¢ umwn ¢ kai apo¢ twn qerapontwn ¢ apo¢ twn oikiwn sou kai apo¢ from 3588 4645.2 ¢ ghV egenonto 1883.3 ¢ eirhkaV he said, During tomorrow. He said therefore, As you have said; ¢ ina 1093 1096 your attendants, and 853 1722 kai en of the land there were the midges your people, to remove from view the 2532 575 2532 1722 men and also the four-footed creatures. And among all thV ghV ¢ toiV anqrwpoiV en te me! when ¢ pote 1093 thV 5037 3588 444 Pharaoh, Order for ¢ taxai proV me 3588 ¢ cwma among both ¢ toiV tetraposi te ¢ peri¢ sou kai peri¢ twn qerapontwn sou kai ¢ sou tou laou 1722 ¢ sknipeV en oi 3588 should I make a vow for 3588 2992-1473 3588 4645.2 ¢ kai egenonto 1473 4219 [3said 1And 2Moses] to 2172 ¢ kuriw 5021 ¢ proV Faraw ¢ MwushV de 2532 1096 5037 3588 5074 the people, and they shall sacrifice to the lord. 3588 5560.1 and he struck the embankment of the earth, 2962 And I will send ¢ 8:9 eipe 2532 3960 7hand 4the 5rod], and there were the midges 3588 2992 ¢ kai qusousi 3588 4464 ¢ ¢ ceiri¢ thn rabdon kai epataxe to my people! 2532 1821 ¢ ton laon ¢ kai exapostelw 5495 8:9 in 2952.4 2532 1519 3588 1093 1909 dog-fly, and into the land upon which they are upon it. ¢ kunomuiaV kai eiV thn ghn ef' 2532 3860.1 1093 * 1909 ¢ ghn Gesem ef' hV 3756-1510.8.3 ¢ ouk estai 3739 3588 2992-1473 hV that I am 1510.2.3 1909 my people are 1563 3588 2952.4 4674 2992 sou laou¢ 303.1 3588 1093 3588 1699 2992 ¢ anameson tou emou¢ laou¢ my 1722-1161 3588 839 en de your people. And in th in the 1473 1909 ¢ ef' authV upon it; upon ¢ ¢ ¢ ina kunomuia eidhV ekei¢ h 3956 3588 2443 1492 ¢ ¢ kurioV pashV thV ghV the lord of all the earth. a difference between ¢ diastolhn ¢ authV that day ¢ mou estin ¢ ep' laoV o 3754 1473 1510.2.1 2962 ¢ ¢ eimi oti egw 1473 ep' ¢ ekeinh ¢ thn th hmera which there will not be there the dog-fly, all [3stretched out 1Then 2Aaron 6with the en land of Goshen, upon which 3739 1909 ¢ eisin And I will do an incredible thing in 1293 3588 1510.2.6 hV 1722 3588 2250-1565 ¢ 8:22 kai paradoxasw ¢ pash ¢ Aarwn th 3739 ¢ aurion that you may know 2532 1325 ¢ 8:23 kai dwsw And I will make 2532 303.1 3588 ¢ kai anameson tou people, and between 1510.8.3 ¢ estai 3588 to 4592 ¢ shmeion the next morning [2will be 3the 4sign 8:24 E X O D U S 3778 1909 3588 1093 ¢ touto epi¢ 2532 3854 3588 And [3came * 1161 [3did 1And 2the lord] so. 2952.4 ¢ paregeneto h kai 4160 3779 ¢ kurioV 4128 3624 the houses 3588 2324-1473 the houses * of his attendants, all the land of Egypt. And [3was utterly destroyed 1the 2land] ¢ pasan ghn 575 2532 1842 and in 1093 3588 1093 ¢ ¢ Aiguptou kai exwloqreuqh 3588 2952.4 apo¢ 2564 h 1161 2532 * 3004 * ¢ Faraw ¢ Mwushn [3called 1And 2Pharaoh] Moses 2064 2380 3588 2316-1473 ¢ legwn ¢ ¢ ¢ kai Aarwn elqonteV qusate your God in 2532 2036-* 3756 1415 And Moses said, It is not possible to be ¢ MwushV ¢ ou 8:26 kai eipe 3588-1063 946 3588 1096 2380 our God. For if * we should sacrifice the abominations of the 1726 ¢ Aiguptiwn 1473 ¢ enantion Egyptians before 3598 ¢ liqobolhqhsomeqa them, 5140 ¢ 8:27 odon 3036 ¢ autwn we shall have stones thrown at us. 2250 4198 1519 3588 2048 we shall go into the wilderness, ¢ ¢ poreusomeqa ¢ hmerwn eiV thn erhmon ¢ triwn A journey of three days 2532 2380 2962 ¢ kai qusomen 3588 2316-1473 2509 2036 ¢ ¢ hmwn ¢ kaqaper ¢ ¢ kuriw tw qew eipen and we shall sacrifice to the lord our God, just as he told 1473 2532 ¢ hmin 2036-* 1473 ¢ Faraw ¢ eipe 8:28 kai And Pharaoh said, I 2380 3588 ¢ qusate 2962 ¢ tw kuriw tw 3112 but do not [3far away 2to extend ¢ makran ou 3767 4012 1473 2962 2532 2172 1831 575 ¢ exeleusomai apo¢ Behold I will go forth 3588 2316 ¢ MwushV [3said 1And 2Moses], 1473 4314 ¢ sou kai euxomai proV from you, and I will make a vow to 2532 565 3588 ¢ ¢ ton qeon kai apeleusetai 2952.4 575 3588 2324-1473 1473 ¢ kunomuia apo¢ h God, and [3shall go forth 1the 2dog-fly] 575 * 2532 575 3588 2992-1473 839 ¢ apo¢ twn qerapontwn sou kai apo¢ tou laou¢ sou from your attendants, and from 3361 4369 2089 ¢ ¢ eti prosqhV mh You should not add 3588 3361 your people tomorrow. * 1818 ¢ Faraw 3588 2992 2380 to not send out the 1161 ¢ 8:30 exhlqe de * 2962 3588 2316 ¢ qeon proV ton to 2036-* 2532 2532 575 2532 2172 ¢ kai huxato 1161 [3did 1And ¢ 8:31 epoihse de 3588 2962 2509 ¢ ¢ kurioV kaqaper 2the lord] just as 2952.4 575 3756 ou and removed the 3588 2324-1473 dog-fly 2532 575 his attendants, 2641 3762 ¢ ¢ kateleifqh oudemia his heart 3588 5268 ¢ toiV upozugioiV 2574 2532 1016 and the camels, and oxen, and sheep, 2532 4263 2288 3173 ¢ ¢ ¢ ¢ kai taiV kamhloiV kai bousi¢ kai probatoiV qanatoV megaV 4970 2532 ¢ sfodra [3plague 2great 3860.1 1473 ¢ paradoxasw 9:4 kai 1by an exceedingly]. ¢ egw And I will do an incredible thing, even I 1722 3588 2540-1565 303.1 3588 2934 3588 in between the cattle of the Egyptians, en * ¢ ekeinw ¢ ¢ ¢ twn tw kairw anameson twn kthnwn that time, 3588 2934 3588 and between the cattle of the sons of Israel. And there shall not 575 ¢ teleuthsei in particular. In the 3588 any of the ones of the sons 3588 1325-3588-2316 saying, ¢ oron And God gave confirmation, 2532 land. this thing upon 3588 4487-3778 1887 2532 next day. And there came to an end all * 1909 ¢ ¢ rhma touto epi¢ ¢ ¢ epoihse kurioV to And the lord did 5053 ¢ epaurion kai ¢ legwn 3588 4487-3778 4160-2962 9:6 kai of Israel 3004 ¢ ¢ edwken o qeoV 4160-2962 * ¢ ¢ uiwn Israhl 3735.1 ¢ ¢ poihsei kurioV to next morning the lord will do thV ghV 5207 tou kai ¢ aurion 3588 1093 the ¢ Israhl ¢ kai ou uiwn 3956 2532 9:5 th 2532 3756 ¢ apo¢ pantwn twn 4488.3 en 5207 * ¢ Aiguptiwn 2532 303.1 this thing in the 3588 2934 3588 the cattle of the ¢ panta ta 575-1161 3588 2934 3588 3588 ¢ ¢ rhma touto th 3956 ¢ eteleuthse 5207 ¢ ¢ twn Aiguptiwn apo¢ de twn kthnwn ¢ kthnh twn * 3756 ¢ Israhl ¢ ouk uiwn Egyptians. But of the cattle of the sons of Israel they did not 5053 1492 3762 ¢ eteleuthsen ¢ ouden 3756-5053 1161 ¢ 9:7 idwn 575 ¢ ouk eteleuthsen 3588 2992-1473 and from his people; and And Pharaoh was oppressed 2532 1909 3588 2540-3778 2532 3756 also at and he did not 2309 1821 3588 2992 want to send out the people. ¢ ¢ ¢ hqelhsen exaposteilai ton laon ¢ Israhl 3756 * ¢ Faraw de 3754 ¢ oti [3seeing 1And 2Pharaoh] that 3956 apo¢ 3762 3588 2934 ¢ pantwn twn 3588 ¢ kthnwn twn ¢ ouden of the cattle 925 3588 2588 ¢ ebarunqh 1821 5207 ¢ uiwn of the sons * 2532 ¢ Faraw ¢ kardia h kai 3588 2992 ¢ ¢ exapesteile ton laon ouk he did not send out the people. Boils Break Out in the Land of Egypt 2036 1161 ¢ 9:8 eipe de 2962 ¢ kurioV 4314 3004 2983 1473 ¢ ¢ ¢ legwn labete umeiV saying, Take 2532 4134 2532 1726 1519 1hands] of soot 3588 3772 and Aaron, 2574.1 of a furnace! 1726 * before Pharaoh, ¢ enantion ¢ ¢ ton ouranon Faraw into the 3588 2324-1473 heaven ¢ twn qerapontwn ¢ kai enantion autou¢ and before 127.1 ¢ ¢ ¢ ¢ plhreiV taV ceiraV aiqalhV kaminaiaV ¢ ¢ kai pasatw MwushV eiV and let Moses strew it 2532 * Moses 3588 5495 with you [2full 3956.2-* * ¢ kai Aarwn ¢ proV Mwushn [3spoke 1And 2the lord] to 2532 2532 925-* this time, * from Pharaoh, ¢ autou¢ kai epi¢ tou kairou¢ toutou ¢ thn kardian kai ouk in 2532 1722 ¢ toiV ippoiV kai en te 2532 3588 ¢ Faraw ¢ ¢ 8:32 kai ebarune Faraw he did not leave behind even one. 3588 2588-1473 ceir 3588 1722 3588 3977.1 and against also the horses, and against the beasts of burden, * ¢ kai apo¢ twn qerapontwn autou¢ kai apo¢ tou laou¢ autou¢ kai and from 3588 2934-1473 of Israel – not one, [4was oppressed 1the 2heart 3of Pharoah], and * ¢ MwushV ¢ ¢ ¢ eipe kai perieile thn kunomuian apo¢ Moses said, 5495 behold, the hand 575 4160 4014 2400 autou¢ 9:3 idou¢ none came to an end from all ¢ apo¢ Faraw ¢ MwushV God. 3588 to send out ¢ kuriw people to sacrifice to the lord. ¢ qusai [3went forth 1And 2Moses] from Pharaoh, and made a vow 4314 1821 1473 come to an end – not one. ¢ exapathsai ¢ ¢ exaposteilai ton laon 1831 ¢ aurion again, O Pharaoh, to deceive completely, 1821 tou mh 2532 sou kai from you, and God ¢ ¢ boulh exaposteilai ton 2089 1467.1 5037 3588 2462 kai en 1722 3588 839 2396-1473 ¢ egw ide 2532 1722 Make a vow de ¢ qeoV ¢ ¢ ¢ ¢ kuriou en toiV kthnes i¢ sou toiV en toiV pedioiV estai of the lord will be against your cattle in the plains, 1go]! 1161 1014 mh 1510.8.3 1722 ¢ rhton 2036 3588 2316 2443 3000 my people, but still to have power over them, 2172 ¢ 8:29 eipe 2962 then you do not want come to an end of ¢ ¢ ¢ apoteneite poreuqhnai euxasqe 4314 235 3361 oun For if 4198 ¢ peri¢ emou¢ proV kurion then for me to the lord! oun 9:2 ei men 5053 ¢ erhmw 4314 my people! that they may serve 1487-3303 3767 moi ¢ ¢ twn kai anameson twn kthnwn the wilderness! 657.1 1473 and th 3756 of the Hebrews, Send out 2532 your God in 3004 3588 2992-1473 you, ¢ umwn ¢ qew en 235 1821 1473 1722 3588 2048 1525 ¢ ¢ ¢ mou ina ¢ ¢ Ebraiwn exaposteilon ton laon latreusws i¢ shall send 3588 2316-1473 you sacrifice to the lord * twn 649 ¢ apostellw ¢ umaV ¢ egw kai us. 3588 2962 3588 3592 ¢ autw so. ¢ ta bdelugmata twn * 1473 ¢ kai ereiV ¢ egkrateiV ¢ mou all' eti ¢ laon 3588 946 4314 ¢ ¢ ¢ tade legei kurioV o Pharaoh! And you shall say to him, Thus says the lord 2992-1473 3588 2316-1473 1437-1063 2380 2532 2046 ¢ Faraw the For the abominations of the Egyptians ¢ hmwn ¢ ean ¢ gar quswmen ¢ tw qew * de 3779 2962 ¢ ¢ Aiguptiwn qusomen 2962 ¢ ¢ eiselqe ¢ kurioV proV Mwushn proV [3said 1And 2the lord] to Moses, Enter to to me ¢ kuriw we sacrifice to the lord ta gar 1161 ¢ 9:1 eipe th ¢ genesqai ¢ ¢ dunaton outwV * ¢ bdelugmata twn 1722 3588 ¢ umwn ¢ en tw qew and Aaron, saying, In going, you sacrifice to land! gh * ¢ ¢ thV kunomuiaV 8:25 ekalese de because of the dog-fly. all' 2036 2532 1519 3956 gh Death of the Egyptian Livestock ¢ eiV touV oikouV in multitude in ¢ ¢ kai eiV touV oikouV twn qerapontwn autou¢ kai eiV of Pharaoh, and in 1093 CHAPTER 9 ¢ outwV 1519 3588 ¢ ¢ kunomuia plhqoV 1the 2dog-fly] 2532 1519 3588 3624 ¢ Faraw 2962 ¢ 8:24 epoihse de thV ghV 1this] upon the land. 89 his attendants! 2532 1096 ¢ 9:9 kai genhqhtw And let there become E X O D O S 90 2868 1909 ¢ koniortoV 3956 epi¢ 3588 1093 * 1909 3588 2532 1510.8.3 3361 ¢ ¢ ¢ pasan thn ghn Aiguptou kai estai a cloud of dust upon all 444 2532 1909 upon men and upon the four-footed creatures sores 5397.1 326.2 1722 of boils breaking out among both epi¢ 3588 5074 ¢ touV anqrwpouV kai epi¢ 5037 ¢ ¢ fluktideV anazeousai en 5074 the four-footed creatures, and in 2532 ¢ toiV tetraposi 2532 1722 3956 2983 3588 127.1 2532 3956.2 1473 Pharaoh; and [2strew 3it 1096 1668 ¢ Aiguptou 2574.1 and among the 3756 1223 your cattle, and as much as 3588 444 the men, 3588 3745 5074 1726 1096 1063 3588 1668 ¢ elkh 302 2147 ¢ osa 1722 3588 3977.1 ¢ an eureqh and the cattle, 2532 3361 ¢ toiV pedioiV kai mh en the plains, and what might not 1525 1519 3614 And enter into a residence, [3should have fallen 1and 4upon 5them * ¢ ¢ ¢ farmakoi¢ sthnai enantion Mwush ¢ ¢ ta elkh egeneto in the plain! For all 2532 9:11 kai 2476 2532 3588 2934 ¢ ¢ panteV ¢ ¢ soi estin en tw pediw gar oi anqrwpoi kai ta kthnh as much as might be found in four-footed creatures. 2532 3745 ¢ ¢ kthnh sou kai osa ta is to you 1the 2sorcerers] to stand before 3588 1668 ¢ dia 3588 2934-1473 1473-1510.2.3 1722 3588 3977.1 3956-1063 toiV oun Now then and 3588 5333 ¢ hdunanto oi to bring together ¢ ¢ kataspeuson sunagagein 3767 9:19 nun this day. 4863 te ¢ hmeraV 3568 ¢ ¢ thV hmeraV tauthV hasten 5037 2250 hV 3588 2250-3778 ¢ kai ewV it was created, and until 2532 1722 3739 from which day into the heaven; ¢ toiV tetraposi [3were not 4able 2532 2193 Egypt 2686.4 ¢ kai ton ouranon 3748 ¢ htiV 575 1519 3588 3772 3588 1410 ouk 1exceedingly], in which ¢ Aiguptw af' before breaking out among both men, 2great 1Moses] there became sores of boils 2532 1722 4970 en 1726 ¢ ¢ kaminaiaV enantion 326.2 ¢ anqrwpoiV kai en 2936 rain this 4183 1722 * ¢ gegonen ¢ ektistai ¢ uw† ¢ ¢ egw tauthn * 5397.1 444 1096 ¢ toiauth ou 1473 5313.2 3778 Behold, I ¢ ¢ sfodra ¢ calazan pollhn hour tomorrow [3hail has not happened in * ¢ ¢ ¢ elkh fluktideV anazeousai en ¢ egeneto ¢ ¢ thn wran aurion such of the furnace ¢ ¢ MwushV ¢ eiV kai epasen authn ¢ Faraw 5464 839 and among the land of Egypt. 3588 3588 5610 3756 1093 all 2400 9:18 idou¢ 1for them]. 5108 ¢ pash gh ¢ thn aiqalhn thV And they took the soot * men, 1473 ¢ ¢ exaposteilai autouV [2to not 3be sent out 2532 1722 ¢ toiV anqrwpoiV kai en kai en ¢ elabe 9:10 kai ¢ elkh 3588 444 te 3588 1668 ¢ tetrapoda ta 1821 mh the land of Egypt! and there will be 9:10 3588 5464 h Moses, 1722 3588 4098 ¢ ¢ eiselqh eiV oikian 1161 ¢ pesh 5053 ¢ calaza 2962 3588 1473 ¢ auta ep' 3588 5399 ¢ teleuthsei 2324 3588 ¢ foboumenoV to 9:20 o 2what hail], it will come to an end. 4487 1909 de The ones fearing the * 4863 on account of the sores. [4happened 1For 2the 3sores] among the ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ rhma kuriou twn qerapontwn Faraw sunhgage word of the lord of the attendants of Pharaoh brought together 5333 2532 1722 3956 1093 3588 2934-1473 sorcerers, and in all the land of Egypt. 2962 3588 2588 * gar ta * ¢ kai en pash ¢ farmakoiV gh en toiV 4645 1161 ¢ ¢ Aiguptw 9:12 esklhrune de 2532 3756 their cattle 4337 1522 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV thn kardian Faraw kai ouk eishkousen 2the lord] the heart of Pharaoh, and he did not hearken to ¢ prosesce th 1473 3588 2934 2505 4929-2962 3588 * 2036 1161 2962 4314 * 3719 4404 2532 2476 1726 * 2532 ¢ ¢ ¢ kai sthqi enantion Faraw toprw+ 2046 ¢ kai ereiV in the morning, and stand before Pharaoh! And you shall say 4314 3588 2316 1473 3592 3004 2962 ¢ tade ¢ ¢ ¢ proV auton legei kurioV o to him, Thus says the lord 1821 3588 2992-1473 3588 2443 3000 1473 1722 moi 9:14 en my people! that they may serve to me. 3588 1063 3the 1For] present time tw ¢ Ebraiwn God of the Hebrews, ¢ ¢ ¢ mou ina ¢ exaposteilon ton laon latreusws i¢ Send out * ¢ twn qeoV 3568 gar 2540 ¢ kairw nun 1473 1821 3956 I will send out all ¢ egw ¢ exapostellw [2in ¢ panta 3588 ta to Moses, 1510.8.3 your people, that you might see that there is not another 5613 1473 1722 3956 3588 1093 ¢ en wV egw ¢ pash th as all I in 5495-1473 3568-1063 the earth. 3960 ¢ mou pataxw ¢ ceira 1473 2532 3588 2992-1473 and the cattle, and upon all ¢ kai ektribhsh apo¢ thV ghV 2532 9:16 kai and I will obliterate you from the earth. 3778 1301 eiV 3588 4442 ¢ dietrece epi¢ 3956 1093 3756-1096 1096 3588 1093 ¢ en pash th gh the earth. 2089 3767 1473 1709.3 Still then you cause 575 * 3745 ¢ ¢ ¢ osa Aiguptou panta 444 as much as 2193 2934 2532 3956 unto beast. And all ¢ ¢ apo¢ anqrwpou ¢ ¢ ¢ ewV tw pediw kthnouV kai pasan the plain from man 1my name] pasturage the plain [3struck my people from 1161 [4struck 1And 3956 ¢ epataxen ¢ tw pediw h 3588 3586 575 Egypt ¢ 9:25 epataxe de 1a nation]. ¢ botanhn thn en 3588 in the land of Egypt – all all was great – ¢ Aiguptw af' 3960 ¢ ¢ eqnoV authV ¢ pash gh hail, 4183 1722 * in ¢ calaza en ¢ calaza h ¢ ¢ calaza pollh ¢ toiauth en 1484 [2upon 3it 3588 5464 And the hail 5108 1008 3588 2992-1473 And 5464 3588-1161 5464 ¢ ¢ mou onom a ¢ tou laou¢ mou tou ¢ 9:17 eti oun su empoih 2532 ¢ ¢ ¢ kurioV kai ebrexe calazan 1093 in [2should be declared 2532 5464 sounds and hail. 1722 3956 was 3588 3686-1473 1473 ¢ gegenhtai ep' 2the 3hail] 3588 5495 ¢ thn ceira ¢ MwushV 2532 1026-2962 ou gegone 1909 when there was h * And there was in the hail. 3748 ¢ htiV 5464 3588 pasturage 9:24 hn de 4970 3588 1008 ¢ ¢ pasan botanhn thn 1510.7.3-1161 ¢ Aiguptou and the fire blazing you my strength, and how * 1722 3588 5464 you were carefully kept, that I might demonstrate in to 5456 ¢ ¢ h de kai to pur flogizon en th calazh en ¢ ¢ kai opwV diaggelh 1325 2532 3588 4442 5394 hV 3956 ¢ ¢ kai calazan ¢ edwke fwnaV kai the land of Egypt. hn 1229 de 1909 3588 1093 ¢ pasan ghn ¢ sfodra te 1fire] upon the earth. And the lord rained hail 1510.7.3 1722 3588 2532 3704 1161 to pur epi¢ thV ghV soi ¢ mou thn iscun in all 2532 2962 ¢ kai kurioV ¢ ton ouranon 1303.6 5037 [3stretched out 1And 2Moses] his hand unto the heaven, and the lord gave en 3588 2479-1473 1722 3956 ¢ eneken 1722 1473 ¢ ¢ ina endeixwmai ¢ ¢ toutou diethrhqhV this 1752 And because of 2443 1731 1614 1519 3588 3772 3739 ¢ qanatwsw your people I shall put to death; 3588 1093 2532 1909 ¢ 9:23 exeteine thV ghV heaven! and 1909 2532 3588 2934 3588 1093 2532 ¢ kai ton ouranon the land of Egypt; upon both exceedingly, in which was there not such 2289 ¢ sou se kai ton laon 575 3588 For now, sending my hand, I will strike you; and 2532 1625.3 649 ¢ 9:15 nun gar aposteilaV thn gh upon all upon the land. 3588 3772 3588 1093 * men, epi¢ ¢ kurioV ¢ ¢ pasan thn ghn Aiguptou epi¢ 444 upon all and 3956 the 1909 2962 de your hand unto 1909 ¢ ¢ touV anqrwpouV kai ta kthnh kai epi¢ 1909 ¢ alloV ¢ afhke 1161 1519 3588 and ¢ ¢ ouk estin oti 863 [3said 1And 2the lord] ¢ a ¢ sou eiV thn ceir Stretch out there will be hail into ¢ ¢ eidhV ina 2036 ¢ 9:22 eipe 3588 5495-1473 ¢ calaza epi¢ my events kai tou laou¢ sou 2962 the plains. 5464 ¢ estai ¢ ¢ mou eiV thn kardian ¢ sou kai twn qerapontwn ¢ sunanthmat a sou 3754 3756-1510.2.3 243 mh And he who did not ¢ ¢ rhma kuriou to ¢ toiV pedioiV 1614 [2ran across your attendants, 3361 9:21 oV de 3588 4487 ¢ eiV dianoia en * 2532 3588 2324-1473 2443 1492 1519 1722 3588 3977.1 4314 1519 3588 2588-1473 2532 3588 2992-1473 1271 ¢ kthnh 4876.2-1473 your heart, 3739-1161 ¢ touV oikouV ¢ ¢ ekteinon proV Mwushn ¢ ¢ ¢ orqrison kurioV proV Mwushn [3said 1And 2the lord] to Moses, Rise early de houses. the cattle to stay in Hail of Destruction upon Egypt ¢ 9:13 eipe 3624 into the take heed to the thought unto the word of the lord, he allowed ta ¢ kaqa ¢ sunetaxe ¢ ¢ ¢ autwn kurioV tw Mwush them; as the lord ordered to Moses. 1519 3588 ¢ kthnh autou¢ eiV ta [3hardened 1And 3588 1722 3588 3977.1 in 3588 1722 3588 3977.1 3960 3588 5464 2532 3956 1the 2hail]. And all ¢ ¢ calaza kai panta 4937 4133 broke. Except in the land 1722 1093 ¢ ¢ ¢ ta xula ta en toiV pedioiV sunetriye 9:26 plhn en gh the trees in the plains 9:18 †CP brecw – rain. 9:27 E X O D U S * 3739 4314 * of Goshen, of which were there the sons of Israel, there was not to Pharaoh! for I 5464 649 1161 2588 2324-1473 2443 hail. [3sending 1And 2Pharaoh], called heart of his attendants, that [3in a row 2should come ¢ Gesem 1510.7.6 3588 5207 * ¢ hsan ou 2532 2036 * 2564 ¢ Faraw 1473 3588 * ¢ ¢ ekalese ton Mwushn 264 now, the lord 765 2172 ¢ ¢ de kai o dikaioV egw ¢ mou asebeiV ¢ laoV is just, but I my people are impious. 3767 4314 and 2962 2532 3973 ¢ kurioV to nun o and Aaron, and he said to them, I have sinned 1473-1161 2532 3588 2992-1473 Moses 3588 3568 3588 2962 ¢ kai eipen ¢ ¢ hmarthka ¢ kai Aarwn autoiV 1342 3588 ¢ ¢ uioi¢ Israhl ouk egeneto h oi ¢ ¢ calaza 9:27 aposteilaV de 2532 * 3756-1096 91 ¢ 9:28 euxasqe Make a vow 3588 1096 5456 ¢ ¢ ¢ ¢ oun proV kurion kai pausasqw tou genhqhnai fwnaV then to the lord, and let [3cease 4to happen 1the sounds 1473-1063 925 ¢ proV Faraw 1909 1473 1these signs] upon them; ¢ tauta ¢ shmeia ep' 1519 eiV 3588 3775 3588 5043-1473 3745 4442 2532 -1473 4592-1473 3739 and fire! And I will send you out, my signs which I did 3754 2962 2532 3765 4369 ¢ kai ouketi 3306 1161 1473 * ¢ autw de 2036 ¢ ¢ prosteqhsesqe menein and no longer will I insist ¢ 9:29 eipe for you to remain. 5613-302 [3said 1831 ¢ wV an MwushV 3588 4172 ¢ exelqw ¢ thn polin 1And 4to him 2Moses], whenever I should go from the city, 1600 3588 5495-1473 ¢ ekpetasw 4314 3588 2962 2532 3588 ¢ aV ¢ mou proV ton kurion ¢ taV ceir kai ai I will spread forth my hands to the lord, and the 5456 3973 1510.8.3 2089 be 1473 1821 me? Send out 3588 ¢ h kuriou And you and 5399 ¢ oudepw 1987 your attendants – I know 3588 2962 4141 2532 ¢ linon kai 9:31 to de And the flax 3588-1063 2915 ¢ eplhgh ¢ kriqh that 3588-1161 3043 ¢ ¢ pefobhsqe ton kurion you do not yet fear the lord. 3588 2915 3754 ¢ ¢ ¢ sou epistamai ¢ oti qerapont eV 9:30 kai su kai oi 3764 h 2962 3936 and 3588-1161 ¢ paresthkuia ¢ kriqh to de h gar the barley were struck. For the barley was standing, and the 3043 4690.1 3588-1161 4447.1 2532 3588 3653.1 flax was seeding. And the wheat and the wild oat were not ¢ ¢ linon spermatizon 9:32 o de 4141 3797 ¢ kai h puroV 1063 1510.7.3 1831 ¢ ¢ oyima eplhgh gar hn struck, 575 [3late apo¢ 1623 ¢ Faraw ¢ ektoV 4314 4172 ¢ MwushV 2532 1600 3588 ¢ ¢ polewV kai exepetase thV 2962 * de taV and he spread forth the 2532 3588 5456 3973 2532 3588 ¢ ¢ ¢ ceiraV proV kurion kai ai fwnai¢ epausanto kai h hands to the lord, and the sounds ceased, and the 5464 2532 3588 5205 3756 hail; and the rain did not drip ¢ calaza kai o 1093 1492 land. 3588 o 1161 ¢ 9:34 idwn ghn 4712.1 2089 3754 ¢ oti ¢ Faraw 3588 thn 3973 2532 3588 5464 ¢ kai h uetoV 2532 3588 5456 ¢ calaza kai ai 264 1473 ¢ ¢ amartanein kai ebarunen ¢ qerapontwn autou¢ kai of his attendants. 2heart], and the ones 4645 3588 ¢ esklhrunqh 2588 ¢ kardia h And [4was hardened 1the 2532 3756 ¢ Faraw 2532 3588 ¢ kai twn autou¢ thn kardian 2532 9:35 3588 ¢ proseqeto tou 3588 2588 And [3was oppressed 1his 2324-1473 4369 and the sounds – he added 2532 925 to sin. fwnai¢ 1821 3588 3of Pharaoh], and he did not send out 2980-2962 5207 2heart * ¢ ¢ Israhl ¢ exapesteile touV uiouV kai ouk the sons of Israel; 3588 * 1161 de 2962 ¢ kurioV 4314 2443 3000 2400 1473 ¢ mh qelhV But if 2992-1473 3778 ¢ epagw ¢ egw will bring this 200 3956 1909 ¢ ¢ epi¢ akrida pollhn 5610 in the hour tomorrow – 2532 ¢ a ¢ sou ori 3588 ¢ thn oyin 10:5 kai 1093 thV 3004 saying, Enter 1525 And 2532 3756 ghV kai ou [5will be covered 1the 2appearance 3of the 4earth], and you will not 2711.1 3588 ¢ ¢ dunhsh katidein 1093 thn 2532 2719 3956 3588 ¢ kai katedetai ghn pan to be able to look down at the ground, and will be eaten up all 4053 3588 2641 ¢ to perisson 3739 ¢ kataleifqen extra 2532 2719 3956 2hail]. And will be eaten up every 1473 1909 ¢ ¢ calaza kai katedetai ¢ umin 3588 1093 epi¢ 3614 2532 3588 3614 the 3588 ¢ umin h 1722 3956 ¢ fuomenon tree germinating 1473 houses in all 3588 ¢ ewrakasin oi have [2seen your 3588 2324-1473 2532 3956 gh 3588 * 3739 ¢ oudepote 3761 ¢ patereV sou oud' 3588 4309.1-1473 ¢ ¢ propappoi autwn oi 1your fathers], nor 1096 1909 ¢ ¢ hmeraV gegonasin epi¢ they were their forefathers, 3588 1093 2193 3588 3778 ¢ ¢ thV ghV ewV thV tauthV upon the land, until 1831 2532 1578 day. And turning aside he went forth from Pharaoh. ¢ ¢ hmeraV kai ekklinaV 575 this 2250 ¢ exhlqen 3588 2324 * 4314 [4say 1the 2attendants 3of Pharaoh] to ¢ latreuswsi 2962 10:2 †Ald. adds eimi – I am. 2532 10:7 kai And 1473 2193 5100 him, For how long ¢ ¢ ewV ¢ proV auton tinoV ¢ ¢ qeraponteV Faraw 4663.1 * ¢ apo¢ Faraw 3004 3000 the 3763 ¢ Aiguptiwn a twn the land of the Egyptians, which at no time 2250 1473 3588 ¢ kai pasai ai of your attendants, and all 3962-1473 from which day ¢ legousi oi 3588 ¢ plhsqhsonta i¢ sou ai And I will fill 3588 1093 ¢ pash th hV ¢ xulon to ¢ ¢ oikiai twn qerapontwn sou ¢ oikiai en 3739 3588 5453 4130 10:6 kai houses, and the houses 3708 to 2532 thV ghV ¢ oikiai kai ai 3588 3586 pan of yours upon the land. af' ¢ katelipen o 1473 being left behind which [3left behind 4for you 1the 5464 575 2641 1821 3588 444 ¢ ¢ exaposteilon touV anqrwpouV 3588 2316-1473 ¢ kuriw tw so that they may serve to the lord Moses, 839 ¢ ¢ wra aurion your boundaries. 3588 3799 ¢ kaluyei 3588 3588 3725-1473 ¢ panta ta [2locust 1much] upon all 2572 3588 ¢ exaposteilai ton ¢ tauthn th my people, behold, I 4183 1821 su [2should not want 1you] to send out 1473 1863 ¢ mou idou¢ laon ¢ opwV * 3756-1014 ¢ ¢ tinoV ou boulei my people! that they may serve 1437-1161 3361-2309 to me. 3704 ¢ legwn ¢ ¢ proV Mwushn eiselqe [3said 1And 2the lord] to 3004 ¢ ¢ tade legei 5100 will this be to us an impediment? Send out Locusts Corrupt the Land of Egypt 3and 3592 to him, Thus says 2193 ¢ ¢ ewV Ebraiwn ¢ skwlon ¢ ¢ ¢ hmin estai touto CHAPTER 10 2036 * 3588 2992-1473 ¢ de 10:4 ean moi 1510.8.3-3778 ¢ ¢ ¢ ¢ kaqaper elalhse kurioV tw Mwush just as the lord said to Moses. ¢ 10:1 eipe 1473 3614 ¢ pepautai [3seeing 1And 2Pharaoh] that [3has been ceased 5205 1the 2rain], and the hail, 2509 epi¢ any longer upon the * de 1909 ¢ ¢ estaxen eti ¢ ouk uetoV 1473 ¢ ¢ i¢ me exaposteilon ¢ ¢ mou ina ¢ entraphna ton laon latreusws i¢ 1410 [3went forth 1And 2Moses] 3588 from Pharaoh outside of the city, 5495 1161 ¢ 9:33 exhlqe 1for 2it was]. * 3756 ¢ olura ouk 2036 God of the Hebrews, Until when will you not shame 3754 3588 2532 ¢ MwushV kai ¢ ¢ kai eipan autw 3588 1788 ¢ oti tou 2532 ¢ twn qeoV will not ¢ ouk uetoV * de Pharaoh, and said 3588 2316 ¢ kurioV o the lord, the 3756 ¢ ¢ ina gnwV 2earth]. 2962 ¢ gnwsesqe [5entered 1And 2Moses * ¢ ¢ enantion Faraw 4Aaron] before 1097 And you will know 1161 ¢ 10:3 eishlqe and the rain 2532 1473 2532 3588 2324-1473 gh 1726 ¢ Aarwn 2532 ¢ kai autoiV 1525 ¢ kurioV that it is I† the lord. * 1473 among them. 2532 3588 5205 ¢ calaza kai o any longer, that you may know that [3is of the 4 lord 1the 1093 ¢ egw 2532 3588 the Egyptians, and 1722 and the hail 2443 1097 ¢ ¢ estai eti 1473 3588 ¢ teknoiV twn 3588 * ¢ epoihsa en 2532 3588 5464 ¢ fwnai¢ pausontai kai h sounds will cease; 4160 ¢ mou a shmei¢a ¢ oti 5043 kai toiV ¢ empepaica toiV AiguptioiV kai ta 2532 ¢ umaV ¢ exapostelw you may describe them 2532 3588 of your children; as much as I mocked the hail kai that 1702 ¢ osa ¢ ¢ teknwn umwn 5464 pur ta of your children, and to the children and kai 3588 ¢ epelqh 1334 5043-1473 into the ears and the 1904 3704 ¢ ¢ ¢ wta twn teknwn umwn ta 2532 ¢ calazan 1836 ¢ ¢ 10:2 opwV dihghshsqe ¢ autouV 2of God], kai his heart, ¢ ¢ ¢ ¢ kardian qerapontwn autou¢ ina exhV 4592-3778 2532 3588 ¢ autou¢ kai thn thn kardian oppressed 2316 qeou¢ 3588 2588-1473 ¢ gar ebaruna ¢ egw the men! 2228 1492 ¢ autwn ¢ qew h ¢ eidenai their God. Or [2to see E X O D O S 92 1014 3754 622 ¢ boulei * 2532 654 3756-5275 And [5returned There was not left a green thing, not one thing among the trees, ¢ ¢ ¢ ¢ apolwlen AiguptoV 10:8 kai apestreyan oti 1do you prefer] that they destroy Egypt? 3588 5037 * 2532 * ¢ kai Mwushn ton te 1both 2Moses 1473 4198 ¢ autoiV 4314 ¢ Aarwn * 2532 ¢ proV Faraw 3and 4Aaron] to 2532 3000 2036 ¢ eipen kai Pharaoh. And he said 2962 3588 2316-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ umwn ¢ poreuesqe kai latreusate kuriw tw qew and serve to the lord your God! to them, Go, 5100-1161 2532 5100 ¢ tineV de 1510.2.6 3588 ¢ ¢ kai tineV eisin But which and who are 3004-* 4862 Moses says, With the 2532 ¢ poreuomenoi 10:9 kai the ones going? 3588 ¢ ¢ sun legei MwushV 4198 oi And 2532 4263 2316-1473 1510.8.3-1063 3588 1859 for it is the holiday ¢ esti gar 2532 ¢ hmwn ¢ qeou 4314 3326 1473 2530 3588 ¢ kuriou of the lord tou 1473 1510.5 them, Let it be so! 3779 ¢ ¢ estw proV autouV ¢ eipe And he said to 2962 2962 ¢ eorth h 2036 10:10 kai our God. and sheep, 649 1473 ¢ outw 3361 ¢ ¢ kaqoti ¢ ¢ ¢ mh kurioV meq' umwn apostellw umaV The lord be with you, in so far as I send you; but should 2532 3588 643.1-1473 1492 3754 4189 4343.3 ¢ ¢ ponhria ¢ umwn ¢ idete ¢ oti kai thn aposkeuhn also 3361 3779 4198 Not so, let [3go forth 1the 2men] and serve 3588 435 ¢ ¢ 10:11 mh outwV poreuesqe 2316 ¢ qew 1473 ¢ ¢ proskeitai umin your belongings? See! for wickedness lies near 3778-1063 2532 3000 1473 1567 they seek after. And they cast them 4383 * 1544-1161 2036 the face of Pharaoh. ¢ ¢ proswpou Faraw * 1614 Moses, Stretch out 1473 575 ¢ apo¢ autouV from 2962 4314 ¢ kurioV de proV [3said 1And 2the lord] to 1909 3588 1093 * ¢ a ¢ sou epi¢ thn ceir 1909 ¢ akriV epi¢ 3588 1093 3588 1093 ¢ thn botanhn thV 2532 2719 3588 2590 on 5275 3588 5464 ¢ upelipeto ¢ calaza h ¢ xulwn of the trees 2532 1614-* ¢ ¢ 10:13 kai exeteine MwushV 2532 2962 1863 417 ¢ ¢ kai kurioV ¢ ¢ anemon ton ouranon ephgagen into the heaven, and the lord brought [2wind ¢ thn rabdon eiV 3558 1909 ¢ noton 3588 1093 3650 3588 2250 ¢ thn ghn olhn epi¢ 3588 3571 4404 entire 3day 1096 ¢ ¢ olhn thn nukta toprw+ 3588 200 ¢ ¢ anelabe thn akrida and 3588 3558 ¢ anemoV o ¢ notoV the [2wind 1south] 2532 321 1473 1909 3956 and it led it upon all ¢ ¢ epi¢ 10:14 kai anhgagen authn lifting up the locust, 3588 1093 * 2532 1that] 3588 417 ¢ egenhqh o night. In the morning came 353 1565 ¢ ¢ thn hmeran ekeinhn kai 1the south] upon the land [2entire 3650 3586 And Moses stretched out 1519 3588 3772 the rod 2532 2664 1909 3956 ¢ pasan 3588 3725 the land of Egypt. And it rested 4183 4970 upon all 4387 ¢ ¢ sfodra ¢ Aiguptou pollh of Egypt – many, 200 such locust, and after this the boundaries 1473 2532 3326 3778 ¢ ekaluye ¢ thn oyin ¢ ou gegone 3779 2532 ¢ outwV 10:15 kai there will not be so. 3588 thV 1093 2532 5351 And ¢ ghV kai efqarh 3588 1093 h gh they covered the appearance of the land, and corrupted the land, 2532 2719 3956 3588 1008 3588 ¢ ¢ ¢ kai katefage pasan thn botanhn thV 1093 2532 3956 all the pasturage of the land, and all 2590 3588 3586 3739 fruit of the trees, which were left behind from the hail. ¢ twn karpon ¢ xulwn oV ¢ upeleifqh 575 1726 ¢ ¢ kalesai Mwushn 2962 Moses 3588 2316-1473 4327 3767 1473 3588 266 ¢ ¢ umaV 10:17 prosdexasqe kai eiV 2089 3568 ¢ oun mou thn amartian Favorably receive then my 2532 4336 4314 2962 sin 3588 2316-1473 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kai eti nun kai proseuxasqe proV kurion ton qeon still now, and pray to the lord your God, and 4014 575 1473 3588 2288-3778 remove from me 1831 1161 ¢ ap' emou¢ ton qanaton ¢ ¢ ¢ perieletw touton 10:18 exhlqe * 575 this plague! * 2532 2172 4314 3588 2316 ¢ apo¢ Faraw ¢ kai huxato ¢ MwushV 417 575 2532 ¢ proV ton qeon 2Moses] from Pharaoh, and made a vow to 3328-2962 de [3went forth 1And 10:19 kai God. 2281 And 4970.1 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ anemon metebale kurioV apo¢ qalasshV sfodron kai the lord turned [2wind 3from 4the sea 1a vehement], and 353 3588 200 2532 1685 1473 1519 3588 2063 it into the red ¢ ¢ ¢ ¢ eiV anelabe thn akrida kai enebalen authn it took up the locust, and cast 200 ¢ thn eruqran 2281 2532 3756-5275 sea. And there was not left behind [2locust 1one] in ¢ ¢ qalassan kai ouc upeleifqh 1093 * 2532 ¢ Aiguptou gh * ¢ en pash all 3588 2588 ¢ ¢ ¢ esklhrune kurioV thn kardian And the lord hardened the heart 2532 3756 ¢ Faraw 1722 3956 ¢ mia 4645-2962 10:20 kai the land of Egypt. 1520 ¢ akriV 1821 3588 5207 * ¢ ¢ Israhl ¢ exapesteile touV uiouV kai ouk of Pharaoh, and he did not send out the sons of Israel. Darkness Covers the Land of Egypt 2036 1161 ¢ 10:21 eipe 2962 3588 5464 4314 * 3588 5495 1519 3588 3772 1614 ¢ ¢ ekteinon proV Mwushn ¢ kurioV de [3said 1And 2the lord] to Moses, 2532 1096 Stretch out 4655 ¢ ¢ kai genhqhtw ¢ thn ceira eiV ton ouranon 1909 ¢ skotoV epi¢ the hand into the heaven, and let [2become 1darkness] upon 1093 * 5584.1 4655 1614 ¢ ¢ skotoV ¢ Aiguptou yhlafhton ghV the land of Egypt – a tangible 1161 * 1And 2Moses] 4655 1519 the hand unto the heaven. 1105 ¢ skotoV [3stretched out 3588 5495 3588 3772 ¢ thn ceira ¢ MwushV eiV de ¢ 10:22 exeteine darkness! 2532 2366 2532 1096 ¢ kai ton ouranon 1909 3956 ¢ ¢ gnofoV kai quella epi¢ ¢ egeneto And there was 1093 * ¢ pasan ghn ¢ Aiguptou darkness, dimness, and a storm upon all the land of Egypt 5140 3762 2250 ¢ hmeraV treiV 10:23 three days. 2532 3756 kai 80-1473 2532 3756 his brother, and not ¢ autou¢ kai adelfon ¢ eiden [2rise up 1did anyone] from for three days. 2250 2564-* 3956-1161 3588 ¢ ¢ hmeraV pasi de 1722 3956 there was light in 1537 ¢ ¢ ouk exanesth oudeiV 5140 fwV en ton 3762 his bed 5457 3588 ¢ oudeiV [2know 1did anyone] 1817 2845-1473 1510.7.3 1492 ouk And not 5207 * sons 2606.3 ¢ kateginonto oiV thV ¢ Israhl ¢ toiV uioiV But to all the 3739 ¢ pasin 3588 ek of Israel 2532 10:24 kai all places in which they occupied. 3004 897.2 And * 2532 * 3000 Moses and Aaron, saying, Proceed, serve ¢ ¢ Mwushn ¢ kai Aarwn ¢ legwn ¢ ¢ ¢ ekalese Faraw badizete latreusate Pharaoh called 2962 3588 2316-1473 ¢ kuriw tw the lord 4133 3588 4263 2532 3588 1016 the sheep and the oxen ¢ umwn ¢ ¢ ¢ qew plhn twn probatwn kai twn bown your God! only 3588 5275 ¢ upoleipesqe kai h ¢ umwn ¢ ¢ ¢ aposkeuh apotrecetw meq' umwn the leave behind! but [2your belongings 1let] run ¢ ghV kai panta ton and ate up 5275 ¢ Faraw * ¢ kuriou ¢ ¢ enantion tou qeou¢ umwn and Aaron, saying, I have sinned before the lord your God, hn of them there were not 3756-1510.8.3 ¢ akriV ¢ kai meta ¢ tauthn ¢ ¢ toiauth ouk estai 3588 3799 3756-1096 ¢ ¢ protera authV exceedingly. Prior 5108 2572 1473 264 ¢ koithV autou¢ treiV ¢ ¢ ¢ ¢ thn ghn Aiguptou kai katepausen epi¢ panta ta oria * 3004 ¢ legwn ¢ ¢ kai Aarwn hmarthka ¢ pasan 3588 the fruit which [3left behind 1the 2hail]. 3588 4464 1And 2Pharaoh] to call 3956 ¢ ¢ twn ghV kai panta ton karpon the pasturage of the land, and all 3739 [3hastened the land 2564 2532 ¢ thn ghn kai katedetai 2532 3956 all of Egypt. 2532 * 1093 ¢ pash gh in * ¢ ¢ Aiguptou 10:16 katespeuse de ¢ thn ghn Aiguptou kai let [2ascend 1the locust] upon the land, and it will eat up all 3588 1008 1722 3956 ¢ pediou en 1161 your hand upon the land of Egypt! and 200 ¢ anabhtw 1161 ¢ 10:12 eipe 3588 5495-1473 ¢ ¢ ekteinon Mwushn 305 3588 ¢ ¢ kai latreusate tw andreV oi ¢ gar autoi¢ ekzhteite ¢ ¢ touto exebalon de God! for this to you. 3977.1 tou 2686.4 and against you. 2532 2364 ¢ toiV xuloiV * 2532 1519 5207 3588 3588 3586 en the pasturage of the plain older with our sons, and daughters, and our oxen; 1008 all 1722 ¢ ouden ¢ ¢ pash botanh en and the we will go; ¢ hmwn ¢ bousin 1722 3956 even in young 4862 1016-1473 kai 4245 ¢ ¢ kai qugatrasi ¢ ¢ poreusomeqa sun toiV uioiV kai probatoiV kai 2532 3762 ¢ clwron 2532 3588 4198 2532 5515 ou upeleifqh 3495 ¢ ¢ toiV neaniskoiV kai toiV presbuteroiV 3588 10:8 ¢ apo¢ thV calazhV 2532 3588 643.1-1473 2532 10:25 kai 2036-* ¢ olokautwmata 3326 1473 with you! 235 2532 1473 1325 But also you shall give us means for ¢ MwushV ¢ alla ¢ kai su eipe And Moses said, 3646 665.1 2532 2378 ¢ kai qusiaV 3739 a ¢ dwseiV 4160 1473 ¢ hmin 2962 ¢ ¢ poihsomen kuriw whole burnt-offerings and sacrifices which we will make to the lord 10:26 E X O D U S 3588 2316-1473 tw 2532 ¢ hmwn ¢ qew 3588 2934-1473 10:26 kai our God. our cattle 1473 2532 us, and we shall not leave behind ¢ hmwn 3756 kai 1063 5275 2983 3000 ¢ lhyomeqa 3326 3588 4416 3588 shall go with the first-born of the female attendant 3694.1 ¢ upoleiyomeqa ouc 4198 ¢ ¢ poreusetai ¢ kthnh hmwn meq' ta And 575 ¢ oplhn 2962 3588 2316-1473 3756-1492 5100 know not how we shall serve the lord 3000 ¢ ouk oidamen ti 3588 2064 2962 and unto the first-born of every beast. 1473-1161 1473 1563 our God 4645 ¢ hmaV ¢ ekei¢ tou elqein 1161 2588 * heart of Pharaoh, and he did not want 2532 3756 ¢ ¢ kardian Faraw 1473 1014 2532 3004-* 565 575 them. 2089 4369 1492 to yourself yet to add 3708 day you should see me, you shall die. 1473 ¢ ¢ hmera ofqhV * 599 2531 2046 2Moses], As * 3748 3588 5207 all the * 4337 * 2532 3588 * Egyptians and 1473 1519 ¢ ofqhsoma i¢ soi eiV you have said, no longer shall I appear to you in 2965 3588 ¢ ¢ gruxei kuwn 444 for whatever de But among 1127.2 th even a dog with 2193 2934 3704 unto beast; so that you may see 1492 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ewV opwV glwssh autou¢ apo¢ anqrwpou kthnouV eidhV 3739-1161-302 1161 1722-1161 ¢ prosteqhsetai 11:7 en de sons of Israel there shall not growl 3860.1 [3says 1And ¢ toiauth 4369 3756 3745 ¢ emou¢ prosece 5108 ¢ ¢ htiV Aiguptou ¢ ¢ Israhl ¢ pasi toiV uioiV ou from man 3708 ¢ ouk eti 3956 575 ¢ 10:29 legei 3765 ¢ kaq' wV ¢ eirhkaV ¢ MwushV 3765 ¢ ¢ ¢ ou gegone kai toiauth ouk eti its tongue, 3004 ¢ moi apoqanh the land of Egypt, in which such as 1100 face! 2250 all to send 1473 3588 4383 to see my 1a great] by 1093 1821 ¢ prosqeinai ¢ ¢ mou to proswpon ¢ eti idein h d an ¢ seautw [2cry 3956 ¢ megalh ¢ ¢ pasan ¢ kraugh kata ghn and such as no longer shall be added. And Pharaoh says, Go forth from me! Take heed 4572 2596 And there will be 2532 5108 3588 1473 ¢ ¢ ¢ apelqe 10:28 kai legei Faraw ap' ¢ autouV 3173 1510.8.3 ¢ 11:6 kai estai was not, ¢ ¢ eboulhqh exaposteilai kai ouk ¢ ¢ ¢ kthnouV ¢ kai ewV prwtotokou pantoV 2906 the millstone, 2532 3756-1096 ¢ kurioV thn [3hardened 1But 2the lord] the the arriving of us there. 2934 until 2962 ¢ 10:27 esklhrune de 3956 by 2193 ¢ ¢ hmwn ¢ ewV qew tw 4416 3588 3458 ¢ ton mulon ¢ thV para 3them 3588 2316-1473 ¢ ¢ latreusomen kuriw 3588 3844 ¢ qerapainhV 2532 2193 ¢ autwn ap' a hoof. [2of 2321.1 ¢ tou prwtotokou thV 1473 ¢ ¢ ¢ hmwn ¢ hmeiV ¢ de latreusai kuriw tw qew 1For] we shall take to serve the lord our God. But we gar 93 ¢ osa 2962 ¢ paradoxasei 303.1 3588 ¢ ¢ kurioV anameson twn as much as [2does an incredible thing 1the lord] between the 2532 ¢ ¢ Aiguptiwn kai tou Israhl 3588 3816-1473-3778 oi 3956 And [3shall descend 1all 4314 ¢ eV ¢ sou outoi ¢ paid 2597 ¢ ¢ 11:8 kai katabhsontai panteV Israel. 1473 2532 4352 1473 ¢ proV me kai proskunhsous i¢ 2these your servants] to 3004 1831-1473 saying, You go forth, and all 2532 3956 3588 2992-1473 ¢ ¢ exelqe su legonteV me me, and shall do obeisance to me, 3739 ¢ sou laoV kai paV o 1473 860.1 ¢ su afhgh ou your people whom you guide! 4383 2532 3326 person. and after these things I will go forth. [3went forth 1And 2Moses] ¢ proswpon 575 1161 ¢ 11:1 eipe 2962 4314 1909 ¢ egw ¢ epaxw ¢ plhghn calamity I 2089 1520 ¢ ¢ eti proV Mwushn ¢ kurioV de * Moses, 2532 1909 ¢ mian Still one more * ¢ kai ep' epi¢ Faraw ¢ ¢ Aigupton kai meta 1473 1782 3752-1161 and after 1821 ¢ ¢ ¢ enteuqen ¢ otan de tauta exapostelei¢ umaV ¢ exapostelh this he will send you from here. And whenever he should send 1473 4862 you, [4with 5all your things 3by expulsion 1he will cast 2you]. 3956 ¢ umaV sun 1546 ¢ pash 2980 3767 ¢ 11:2 lalhson 1544-1473 ¢ ekbolh 2931 1519 3588 3775 3588 ¢ eiV oun krufh 1473 ekbalei¢ 2992 ¢ wta tou ta ¢ umaV laou¢ 2532 kai You speak then secretly into the ears of the people! And 154 1538 3844 ¢ ¢ ekastoV aithsatw let [2ask 3844 3588 2532 ¢ tou plhsion ¢ para 1each man] from 3588 4139 4139 4632 the 1135 3326 2372 2962-1161 3588 5484 1473 3588 2992-1473 3588 4592-1473 ta 2532 3588 5059-1473 2532 5530 2532 the and they treated them. 1096 his people 4970 the land of Egypt. and *-1161 2532 * 3173 Moses [3great 1became 2exceedingly] before * 1726 and before 3592 3004 1722 1093 * gh ¢ nuktaV 1473 1531 1519 3319 ¢ eisporeuomai ¢ ¢ egw eiV meson of the night I will enter 5053 3956 ¢ teleuthsei in the land of Egypt 2962 3588 2588 in 4416 1909 * ¢ ¢ prwtotokou Faraw 3739 2521 oV 1161 2532 3756 2309 3588 5207 to send the sons of Israel out of the land of Egypt. * 1537 1093 ¢ ¢ Israhl ¢ ek exaposteilai touV uiouV * ¢ Aiguptou ghV CHAPTER 12 The First Passover 1161 ¢ 12:1 eipe 2962 4314 * 2532 * ¢ ¢ kai Aarwn ¢ kurioV proV Mwushn [3said 1And 2the lord] to Moses and Aaron de * 3004 3588 3376-3778 ¢ ¢ Aiguptou legwn en gh in the land of Egypt, 3376 ¢ arch 3376 mhsi¢ ¢ mhnwn 3588 tou 1473 ¢ mhn outoV 12:2 o saying, ¢ umin This month is to you ¢ ¢ uiwn Israhl of the sons ¢ labetwsan ¢ ekastoV And let [2take 1each] 575 3965 the land of Egypt; from 2532 2193 ¢ ¢ ¢ kaqhtai epi¢ tou qronou kai ewV the first-born of Pharaoh, who sits down upon the throne, and unto 1722 ¢ estin umin 3588 en toiV 2980 4314 3956 4864 Speak to all the gathering 3588 1181 3004 ¢ legwn th 3588 3376-3778 ¢ ¢ toutou ¢ dekath tou mhnoV of this month 1538 4263 2596 a sheep according to ¢ patriwn 4263 ¢ oligostoi¢ wsin ¢ probaton 3624 ¢ oikouV kat' 2596 3614 ¢ probaton kat' of the families! a sheep 3641.1-1510.3 1473-1510.2.3 of Israel! saying, The tenth 2532 ¢ Aiguptw apo¢ 3588 2362 * 2983 ¢ Aiguptou 11:5 kai * twn 5207 ¢ prwtoV ¢ ¢ ¢ eniautou¢ 12:3 lalhson proV pasan sunagwghn 3588 3319 4413 1763 4012 1722 1093 shall come to an end every first-born Pharaoh. [3hardened 1And ¢ esklhrune de 1821 his attendants. into the midst of Egypt. 4416 before * 4645 ¢ ¢ ¢ ¢ kurioV thn kardian Faraw kai ouk hqelhsen 2the lord] the heart of Pharaoh, and he did not want months of the year. * ¢ pan prwtotokon en gh * the beginning of months. [2the first 1It is to you] among the ¢ MwushV ¢ tade ¢ ¢ ¢ ¢ 11:4 kai eipe legei kurioV peri¢ mesaV And Moses said, Thus says the lord, Around the middle 3571 these miracles 1726 ¢ ¢ ¢ Aiguptou enantion Faraw en 746 3588 2324-1473 2962 3588 5059-3778 all the Egyptians, ¢ ¢ kai enantion twn qerapontwn autou¢ Pharaoh, and before 2532 2036-* 3956 And Moses and Aaron did 3588 * ¢ twn Aiguptiwn ¢ enantion 2532 1726 ¢ ¢ kai enantion Faraw 4160 ¢ Aiguptw ¢ de kai Aarwn ¢ epoihsan ¢ ¢ ¢ ¢ 11:10 MwushV panta ta terata tauta 1722 1093 ¢ anqrwpoV o And the man * 2532 1726 * gh my miracles in before 3588 444 ¢ kai autoiV ¢ megaV ¢ ¢ ¢ MwushV egenhqh sfodra 1722 1093 ¢ ¢ mou en terat a my signs, 2036 3588 * Egyptians, 2443 4129 ¢ ¢ ina plhqunw ¢ mou kai ta shmeia 1726 ¢ autou¢ enantion ¢ law 1473 * 2532 2441 ¢ ¢ de ¢ edwke 11:3 kurioV thn carin tw And the lord gave favor to ¢ ¢ twn Aiguptiwn kai ecrhsan 4314 ¢ kurioV proV [3said 1And 2the lord] to de [2will not listen to 3you 1Pharaoh] that I might multiply of silver and of gold, and clothes! 1325 ¢ MwushV 2962 3756-1522 ¢ kai gunh 2532 5552 1161 ¢ 11:9 eipe * de Moses, ¢ thV plhsion ¢ ¢ argura ¢ kai crusa ¢ kai imatismon ¢ para skeuh from the neighbor, items 2036 ¢ qumou¢ meta neighbor, and each woman 693 1161 * 2532 3326 will bring upon Pharaoh, and upon Egypt, 1821 1831 ¢ ¢ exeleusomai exhlqe ¢ ouk eisakousetai ¢ ¢ Faraw ¢ Mwushn umwn * [3said 1And 2the lord] to 1473 1863 3778 1831 from Pharaoh with rage. Death of the First-born Foretold 2036 * ¢ apo¢ Faraw CHAPTER 11 4127 3778 ¢ tauta ¢ kai meta ¢ oikian the houses 1437-1161 ¢ de 12:4 ean according to a house. 1722 en there should be very few in 3588 3614 the house, so as th ¢ oikia 5620 ¢ wste But if 3361 mh for there not E X O D O S 94 2425-1510.1 1519 4263 to be enough for the sheep, he shall include with himself the 4815 3326 ¢ einai ¢ ¢ ¢ ikanouV eiV probaton sullhyetai 1069 3588 4139 1473 ¢ ¢ geitona ton plhsion neighbor, 2596 1538 3588 714 706 ¢ autou¢ kata neighboring him, 1473 4882.2 ¢ arkoun sufficient for him to be counted ¢ autw 5046 [6sheep 3a perfect 4male 730 ¢ estai ¢ umin 2532 1510.8.3 you shall take. 1301 2193 ¢ ewV 2532 4969 of this month. And they shall slay 3588 4128 4864 5207 ¢ plhqoV it – multitude of the gathering of the sons of Israel 4314 the 2073 2532 ¢ esperan proV ¢ sunagwghV * auto¢ pan to all towards evening. 1909 ¢ kai qhsousin 3588 epi¢ 3624 lintel the houses in 3588 3571-3778 3702 ¢ th nukti¢ tauth ¢ ¢ ta krea opta 106 1909 ¢ kai azuma puri¢ 1722 ¢ en auta which they should eat them in And they shall eat the meats 2532 thn 1473 ¢ fagwsin 3588 2907 ¢ 12:8 kai fagontai ¢ autoiV 4442 kai epi¢ 2068 oiV 2532 2068 them. 3588 two doorposts, and upon the 1722 3739 ¢ toiV oikoiV en on 2532 1909 ¢ staqmwn ¢ twn duo ¢ en flian 1473 3588 129 ¢ apo¢ tou aimatoV 1417 4712.4 and they shall put it upon the 1722 3588 575 ¢ lhyontai ¢ Israhl And they shall take from the blood, 2532 5087 5393.2 ¢ uiwn 2983 12:7 kai in this night, roasted 4088.1 epi¢ 2068 2068 ¢ edontai ¢ pikridwn You shall not eat 5204 1909 1473 5606.1 3761 of raw, 235 3588 3702 them 4442 4862 ¢ opta water, but roasted by fire, head 3588 1741.2 ¢ toiV endosqioiV puri¢ 3588 4228 with the feet, and 620 575 ¢ apoleiyete 12:10 ouk 1473 autou¢ ap' 2532 3747 3756-4937 575 ¢ ¢ kai ostoun ou suntriyete prw+ 1473 ap' autou¢ into the morning. And [2a bone 1you shall not break] of 3588-1161 2641 575 1473 2193 And the things being left behind from it 2618 1722 en 2068 1473 ¢ 12:11 outwV de fagesqe 3fire 1you shall incinerate]. 3588 3751-1473 4404 unto morning, [2in 3779-1161 ¢ puri¢ katakausete it. ¢ autou¢ ewV prw+ ¢ kataleipomena ap' ta de auto¢ And thus shall you eat it – 4024 2532 3588 5266 1722 3588 ¢ umwn ¢ periezwsmenai ¢ ¢ osfueV kai ta upodhmata en with your loins girded, and the sandals 4228-1473 2532 3588 902.1-1473 your feet, and ¢ umwn ¢ kai ai posin 2068 1473 ¢ edesqe 2532 12:12 kai in and ¢ umwn ¢ kai taiV cersin your hands; 3326 4710 3957-1510.2.3 with haste – it is the passover of the lord. 1330 1722 1093 ¢ dieleusomai en 2962 3571-3778 2532 3960 ¢ ¢ nukti¢ tauth kai pataxw this night, 444 ¢ Aiguptw en 4416 2193 1722 1093 first-born 2934 * ¢ Aiguptiwn ¢ qeoiV unto beast; 4160 ¢ poihsw 2532 1510.8.3 ¢ 12:13 kai estai 3588 129 to ¢ aima the land 3956 ¢ thn ekdikhsin 3588 ¢ pasi toiV and among all 3588 1557 the 1473 2962 ¢ kurioV ¢ egw punishment – I the lord. gods of the Egyptians I will execute 1473 ¢ umin 1722 4592 en 3817 2532 4127 ¢ plhgh ¢ umin to you 1722 1093 a calamity * ¢ paiw en gh ¢ Aiguptw the land of Egypt. Holiday of Unleavened Bread 2532 1909 ¢ epi¢ shmeiw And [3shall be 1the 2blood] to you for a sign 1510.8.3 3588 2250-3778 ¢ 12:14 kai estai 2532 1858 1this day] 1473 ¢ eortasete kai 1074-1473 3544.1 ¢ umwn ¢ geneaV 1859 2250 2068 106 2068 All who ever shall eat yeast, 1537 from out of Israel; 3588 4413 2193 575 [3day 1the 2first] 2822 1the 2seventh 5called 1510.8.3 1servile] shall not be done in 3588 twn upon the this For in I will lead this day * shall be done 1785-3778 ¢ tauthn ¢ entolhn thn this commandment. 3588 1411-1473 your force 2532 4160 3544.1 ¢ umwn ¢ geneaV 1519 this day into ¢ ¢ thn hmeran tauthn eiV 166 1728 ¢ ¢ nomimon aiwnion your generations [2law 5065 Commencing the 3588 3376 3588 ¢ ¢ ¢ tessareskaidekath hmera tou mhnoV fourteenth 2073 day 2068 evening 3588 ¢ 12:18 enarcomenh th 1as an eternal]. 2250 from out of 3588 2250-3778 the land of Egypt. And you shall appoint 1074-1473 1537 ¢ ¢ ek thn dunamin umwn ¢ ¢ Aiguptou kai poihsete 4413 575 ¢ prwtou af' tou [3month 1of the 2first], 106 2193 ¢ azuma 2250 ¢ ewV 3588 ¢ eikadoV 3376 2193 2073 ¢ ¢ ewV ¢ mhnoV esperaV tou 2219 3756-2147 days yeast shall not be found in 3739-302 oV an 2068 1722 3588 ¢ fagh For seven 3614-1473 3956 your houses. All ¢ ¢ taiV oikiaiV umwn paV en 2220.1 1the first 2033 ¢ 12:19 epta 2and 3twentieth] of the month, until evening. 2250 from 1520 ¢ ¢ hmeraV miaV you shall eat unleavened breads until [4day 1497.2 kai only 3588 ¢ fulaxesqe 1806 2532 4160 And you shall guard ¢ tauth ¢ exaxw ¢ en gar th hmera ghV as much as 3440 ¢ touto ¢ ¢ ¢ yuch monon poihqhsetai 1722-1063 3588 2250-3778 1093 [2work 3745 ¢ osa plhn except 3778 5442 kai 2041 ¢ ergon pan 4133 them, 5590 ¢ pash [3day 3956 ¢ umin ¢ autaiV is necessary to do for every soul, 12:17 ¢ hmera h 1473 1473 en 3956 by you. 3588 2250 4will be] to you. All 1722 ¢ ou poihsete 2532 And 2532 ¢ kai agia ¢ estai 6holy 3756-4160 ¢ umin 39 shall be called holy. And ¢ agia 2999.1 ¢ poihqhsetai 12:16 kai 1the 2seventh]. 39 ¢ klhth 4160 [2day 2532 ¢ ebdomhV 2564 1442 1473 1442 ¢ ¢ prwth keklhsetai [3day ¢ latreuton 3588 ¢ thV hmeraV thV 3588 2250 ¢ thV hmeraV it shall be from the 3588 2250 4413 h 3588 ¢ Israhl apo¢ until ¢ ebdomh 3588 [2shall be utterly destroyed * ¢ ¢ ewV thV prwthV 3588 your houses. 1842 1that soul] ¢ ekeinh ¢ yuch ex ¢ hmera h ¢ umwn ¢ twn oikiwn ¢ ¢ zumhn exoloqreuqhsetai 5590-1565 h thV 1537 3588 3614-1473 ¢ zumhn ek 2219 ¢ fagh 1first] 3588 apo¢ de 2219 3739 3588 2250 575-1161 you shall remove yeast from 3956 an ¢ authn ¢ azuma 853 1first] 302 taV 1473 you shall eat unleavened breads. And from the 3588 4413 paV oV 3588 eiV ¢ eortasete ¢ ¢ ¢ hmeraV thV prwthV afanieite [2day 1519 ¢ kuriw 1an eternal] you shall solemnize it. ¢ ¢ hmeraV ¢ edesqe 12:15 epta 2250 2962 1858 ¢ ¢ nomimon aiwnion Seven days ¢ mnhmosunon a holiday to the lord unto 166 your generations; [2law 3422 to you a memorial. ¢ eorthn ¢ authn And you shall solemnize it 2033 1473 ¢ auth ¢ ¢ hmera umin h And [2shall be ¢ ¢ ¢ hmeraV zumh ouc eureqhsetai gh in 2532 1722 ¢ ¢ ¢ ¢ ewV Aiguptw apo¢ anqrwpou kthnouV kai en of Egypt, from man th in ¢ pan prwtotokon en and I shall strike all 575 1722 3588 the land of Egypt 3956 3752 ¢ ¢ edesqe esperaV ¢ kuriou * gh And I shall go through in * on 2532 ¢ umwn ¢ en bakthriai your staff toiV 1722 3588 5495-1473 ¢ spoudhV ¢ pasca ¢ auto¢ meta esti¢ you shall eat it 2316 2532 You shall not leave anything from it 1519 3588 4404 ai en ¢ sun toiV posi¢ kai kefalhn 3756 the entrails. 4442 1722 nor being boiled in 2776 ¢ udati all' h eiV to 2192.2 ¢ ¢ wmon ¢ oude¢ hyhmenon ¢ edesqe ep' autwn 12:9 ouk 1510.8.3 1722 1473 ¢ estai en ¢ ¢ otan ektribhnai tou h by fire; and unleavened breads with bitter herbs they shall eat. 3756 and there shall not be ¢ twn erifwn and from the kids 3588 3376-3778 3956 2532 3756 you; 3588 2056 ¢ ¢ toutou ¢ ¢ thV tessareskaidekathV tou mhnoV kai sfaxousin 1473 1473 shelter ¢ ¢ kai ouk skepasw umaV 1625.3 3588 129 there; and I will see the blood and 4628.1 ¢ eniausion ¢ diatethrhmenon ¢ umin the fourteenth 2532 3708 ¢ ¢ ekei¢ kai oyomai to aima kai are 1762.1 And it will be to you for carefully keeping until 3588 5065 1510.2.5 1563 ¢ este¢ umeiV of the obliteration, whenever I smite in 2532 575 1473 1473 which you for the sheep. ¢ twn arnwn kai apo¢ ¢ 12:6 kai estai ¢ lhyesqe houses in 5unblemishled 7of a year old 1It shall be 2to you]; from the lambs 2983 1722 3739 ¢ en aiV oikiwn 3588 299 3588 704 apo¢ 3614 1519 4263 ¢ ¢ arsen amwmon 575 ¢ yucwn ¢ ¢ sunariqmqhsetai eiV probaton 4263 1473 5590 ¢ ariqmon each ¢ ¢ 12:5 probaton teleion 3588 according to the number of souls, ¢ ekastoV to 1510.8.3 1438 meq' eautou¢ ton 12:5 1842 ¢ zumwton ¢ exoloqreuqhsetai whosoever should eat leavened bread, [2shall utterly be destroyed 3588 5590-1565 h 1537 ¢ ekeinh ¢ yuch ek 1that soul] 3588 1069.1 4864 ¢ sunagwghV 2532 849.1 3588 1093 ghV foreigners and native born of the land. ouk 2068 1722 5037 ¢ Israhl en 1722 3956 2732 3956 12:20 pan In every home 2220.1 ¢ zumwton Anything leavened 1473 ¢ ¢ umwn ¢ edesqe en panti¢ katoikhthriw you shall not eat. te from out of the congregation of Israel, unto both ¢ ¢ toiV geiwraiV kai autocqosi thV 3756 * 2068 ¢ edesqe of yours you shall eat 12:21 E X O D U S 106 2564 1161 [3called 1And 2Moses] * ¢ 12:21 ekalese de ¢ azuma unleavened breads. 1087 * ¢ gerousian 2532 2036 ¢ ¢ Israhl kai eipe 1473-1473 4263 take to yourselves a sheep 3588 3957 them, Going forth, 4772-1473 2532 3571 and at night, and all ¢ umwn ¢ kai suggeneiaV according to your kin, 1197 ¢ 12:22 lhyesqe de sacrifice the passover! 2532 911 3588 129 3588 3844 ¢ apo¢ tou aimatoV tou and having dipped it from the blood, 2374 5301 ¢ ¢ desmhn usswpou But you shall take a bundle of hyssop, 575 ¢ kai bayanteV of the captive, 2525 3588 ¢ ¢ quran kaqizete 5393.2 of the blood by 2532 1909 297 thV 4712.4 575 3588 129 3739 1510.2.3 3844 the blood which is ¢ apo¢ tou aimatoV ¢ staqmwn o doorposts, of 3756 1831 3588 2374 by 3588 2374 shall not go forth – each from the door 2193 2532 4404 ¢ ewV prw+ * 2906 ¢ Aiguptw ou 1473-1161 3614 all 1722 3739 ¢ en oikia which there was not 2532 2564-* * 1dying]. And Pharaoh called Moses * 3571 2532 2036 1473 450 Aaron at night, and he said to them, Rise up, 3588 2992-1473 2532 1473 my people, both you 3000 2962 and go forth from 2532 3588 5207 * ¢ kai oi tou laou¢ mou kai umeiV 897.2 and the sons of Israel! Proceed and 3588 2316-1473 2505 3004 2532 3588 ¢ ¢ ¢ umwn ¢ kaqa ¢ legete ¢ latreuete kuriw tw qew 12:32 kai ta serve to the lord your God! as you say. And the 2532 4263 2532 3588 1016 1473 and sheep and the oxen of yours in taking up, go! 1909 297 3588 4712.4 ¢ amfoterwn twn ep' upon both 3588 2374 2532 ¢ staqmwn 3928-2962 ¢ ¢ pareleusetai kurioV kai of the doorposts. And the lord will go by 2532 3756 863 ¢ thn quran kai ouk 3588 3645 1525 ¢ ¢ ¢ afhsei ton oloqreuonta eiselqein 353 ¢ ¢ umwn ¢ probata kai touV boaV 2046 2127-1161 4198 2504 3588 oi and bless * ¢ Aiguptioi ¢ katebiazonto And [3constrained 4710 ¢ ton laon 2600.1 12:33 kai also me! 3588 2992 just as 2532 ¢ ¢ eirhkate euloghsate de kame¢ you say; 2509 ¢ ¢ ¢ analabonteV poreuesqe kaqaper 1544 ¢ spoudh 1473 ¢ autouV ¢ ekbalein the door, and he will not leave off the annihilating so as to enter 1the 2Egyptians] the people with diligence to cast 1519 3588 3614-1473 575 3960 2532 ¢ umwn ¢ pataxai ¢ taV oikiaV eiV into your house to strike. 4487-3778 3588 3544.1 this thing for the law ¢ ¢ rhma touto to 165 2532 3588 5207-1473 the eon. And if 1325-2962 to to yourself, and to 302 eiV thn ghn hn an you should enter into the land which ever 1473 2530 2980 5442 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ dw kurioV umin kaqoti elalhse fulaxasqe the lord should give to you, in so far as he spoke, you shall guard 3588 2999-3778 2532 ¢ tauthn ¢ thn latreian 1437 3004 ¢ estai 12:26 kai this service. ¢ oi proV umaV 1473 ¢ uioi¢ umwn 3to 4you 3588 5207-1473 1your sons], What 1473 5100 2378 [2should say 3588 2999-3778 tiV ¢ auth ¢ latreia h 3588 3957 3778 3956-1473 3588 353 1161 [4took 1And 2the 3people] 3588 2220 2992 shall die. 3588 4712.5-1473 ¢ laoV o them 599 ¢ ¢ apoqnhskomen ¢ panteV hmeiV 4253 ¢ autwn ¢ staiV pro to their dough 3588 5445-1473 1735.1 before 1722 3588 ¢ tou zumwqhnai ta ¢ ¢ ¢ furamata autwn endedemena en the leavening of their batches, 3588 5606 toiV being bound in 2440-1473 1909 their cloaks upon their shoulders. 3588-1161 5207 * And the sons of Israel 4160 2505 4929 2532 154 did as [2ordered 3them 1Moses]. And they asked from ¢ ¢ ¢ epi¢ twn wmwn imatioiV autwn ¢ uioi¢ Israhl 12:35 oi de 1473 * ¢ para 3588 * 4632 693 That the Egyptians items of silver, and of gold, and clothes. 2532 2962 1325 2962 2532 5552 3844 2532 12:27 kai is this service? 3754 ¢ oti ¢ eipan gar ¢ ¢ ¢ sunetaxen ¢ ¢ MwushV ¢ kai hthsan epoihsan kaqa autoiV ¢ ¢ ean legwsi And it will be if 4314 2046 1510.8.3 2036-1063 ¢ 12:34 anelabe de your sons unto 1519 3588 1093 3739 eiselqhte 3588 1093 apo¢ thV ghV from the land; for they said that, We all 2193 ¢ ¢ sou ewV kai toiV uioiV 1437-1161 1525 ¢ de 12:25 ean 3588 And you shall guard 4572 ¢ ¢ nomimon seautw ¢ aiwnoV 5442 ¢ 12:24 kai fulaxasqe 2532 ¢ ¢ uioi¢ Israhl badizete kai 3588 5393.2 ¢ kai thV fliaV and 1537 ¢ nuktoV ¢ kai eipen ¢ ¢ anasthte ¢ ¢ Aarwn autoiV kai exelqete ek And he shall see the blood upon the lintel ¢ aima epi¢ 2532 2532 1831 2532 to ouk hn 2348 Egyptians. ¢ oyetai the land 3756-1510.7.3 h * ¢ AiguptiouV kai 1093 ¢ pash gh 1a great] in 1510.7.3 gar hn the 1722 3956 ¢ teqnhkwV ¢ ¢ ¢ Mwushn ¢ kai auth 12:31 kai ekalese Faraw en of his house 3588 1473 1063 3588 and all 3173 ¢ megalh ¢ kraugh en Egyptians, and there was [2cry one [2in 3it 3588 3624-1473 1909 2532 3956 his attendants, 2532 1096 3756 And Pharaoh rose up ¢ ¢ qeraponteV autou¢ kai panteV oi ¢ ¢ Aiguptioi kai egenhqh of the 3960 3588 129 ¢ kai panteV oi 1722 ¢ ¢ quran tou oikou autou¢ 3928-2962 3708 ¢ nuktoV the pit, 450-* ¢ ¢ 12:30 kai anesth Faraw of the beast. 3588 2324-1473 of Egypt. [3no 1For 2there was] house in ¢ ¢ 12:23 kai pareleusetai kurioV pataxai touV And the lord will go by to strike the until morning. ¢ ¢ prwtotokou kthnouV 2532 3956 ¢ tw lakkw en 2532 the the door; and you 1538 ¢ ¢ ekastoV exeleusesqe thn ouk 2934 and every first-born 3588 ¢ thn quran ¢ ¢ de para umeiV esti 4416 kai pan 1722 3588 2978.1 of the one in * ¢ amfoterwn twn door, you shall place it on the lintel and upon both 2532 3956 3588 ¢ aicmalwtidoV thV 3588 ¢ thn para ¢ kai ep' fliaV 163.1 ¢ tou prwtotokou thV 565 2983-1161 ¢ ¢ qusate to pasca 3588 the first-born ¢ apelqonteV ¢ proV autouV 2596 ¢ ¢ autoiV ¢ probaton ¢ ¢ labete umin kata 2380 3588 4416 the whole 1473 council of elders of Israel. And he said to 2983 3956 ¢ ¢ MwushV pasan 4314 95 2532 2441 ¢ ¢ ¢ kai crusa ¢ twn Aiguptiwn skeuh argura 3588 5484 ¢ kai imatismon 3588 2992-1473 1726 3588 you shall say to them, [4sacrifice 2the 3passover 1This is] to the lord, ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ enantion ¢ twn edwke 12:36 kai kurioV thn carin tw law And the lord gave favor to his people before the 5613 4628.1 * ¢ ereite ¢ qusia ¢ autoiV ¢ wV eskepase as 3588 3960 3624 3588 ¢ touV oikouV twn he sheltered the 2259 ¢ pasca to 5207 ¢ touto * ¢ kuriw 1722 * ¢ Israhl ¢ en uiwn houses of the sons of Israel in 3588 * 3588 1161 3624-1473 ¢ Aiguptw Egypt, 2532 2955 3588 2992 ¢ kai kuyaV o but our houses 4352 ¢ laoV 2532 ¢ prosekunhse * 4160 3588 ¢ epoihsan oi [4did * 5207 uioi¢ * 2505 he rescued. Egyptians. 3779 4160 3322 3588 ¢ mesoushV 3571 ¢ kai nuktoV thV And it happened in the middle of the night, 2962 3960 3956 4416 1722 1093 ¢ ¢ ¢ kurioV epataxe pan prwtotokon en the lord struck all the first-born in 4416 * ¢ ¢ prwtotokou Faraw 3588 tou 2521 gh 2532 1909 * 575 ¢ Aiguptw apo¢ 3588 2362 2193 ¢ ¢ ¢ ewV kaqhmenou epi¢ tou qronou the first-born of Pharaoh, of the one sitting 3588 touV upon the throne, unto 3588 5207 1And 2the 3sons de 1519 * ¢ eiV Ramessh 1519 ¢ Socwq * uioi¢ oi ¢ Israhl 4of Israel] 1812 ¢ exakosiaV eiV from out of Rameses into Succoth, to the number of six hundred 5505 3979.1 3588 oi ¢ andreV 435 4133 3588 643.1 thousand footmen, the males, besides the belongings, ¢ pezwn 2532 1961.2 ¢ plhn 4183 ¢ 12:38 kai epimiktoV thV ¢ aposkeuhV 4872 ¢ poluV ¢ sunanebh 1473 ¢ autoiV and [2intermixed company 1a great] went up with them, and the land of Egypt; from 1161 [5having departed * ¢ ciliadaV Death of the First-born ¢ 12:29 egenhqh de 1537 522 ¢ aparanteV 12:37 ek they did. 1096-1161 ¢ kai eskuleusan Israel Departs from Egypt 3588 ¢ kai Aarwn ¢ ¢ ¢ Mwush outwV epoihsan to Moses and Aaron – so 2532 4659.1 ¢ AiguptiouV And going forth, 1781-2962 ¢ eneteilato ¢ ¢ kaqa kurioV tw 1the 2sons 3of Israel] as the lord gave charge 2532 * ¢ Israhl ¢ autoiV 565 ¢ 12:28 kai apelqonteV And bowing, the people did obeisance. 1473 Egyptians, and they furnished to them; and they despoiled the 4506 ¢ epataxe ¢ ¢ ¢ ¢ errusato ¢ hnika touV AiguptiouV touV de oikouV hmwn when he struck the Egyptians, 2532 5530 ¢ ¢ Aiguptiwn kai ecrhsan 2532 kai 4263 ¢ probata and sheep 2532 4070.1 2532 kai 1016 ¢ boeV 2532 2934 ¢ kthnh kai 4183 ¢ polla and oxen, and cattle – many ¢ 12:39 kai epeyan 3588 4712.5 to 3739 staiV o 1627 ¢ exhnegkan 4970 ¢ sfodra exceedingly. 1537 ex And they baked the dough which they brought from out of E X O D O S 96 * 1470.1 Egypt – [2cakes baked in hot ashes 1unleavened]. [3not 106 ¢ ¢ Aiguptou egkrufiaV 2220 1544 ¢ ezumwqh 3756-1063 1063 ¢ azumouV 1063 ¢ exebalon ou 1473 3588 2532 3756 1410 ¢ Aiguptioi 2the 3Egyptians], 5278 3761 to remain, nor 1979 ¢ ¢ ¢ hdunaqhsan upomeinai oude¢ episitismon kai ouk and they were not able 4160 1438 ¢ epoihsan [2provisions 1519 3588 3598 ¢ eautoiV ¢ thn odon eiV 1to prepare] for themselves for 5207 the 3588 dwelling of the sons of Israel, which they dwelt ¢ katoikhsiV twn * * journey. 3739 2730 ¢ Israhl ¢ uiwn hn 2532 1722 1093 * ¢ Aiguptw kai en gh 5144 2094 four hundred thirty 3588 5071 2094 1473 1It is] 1537 1093 ¢ ek autouV 3956 ¢ exhlqe them 2962 5620 5620 1565 3956 2036 ¢ autwn ¢ eiV geneaV 12:42 2532 * ¢ nux auth night itself 3588 5207 * 1510.1 3778 3588 3551 3588 2068 575 shall not eat 5100 3739 ¢ h tinoV any 1473 of it. 575 1473 ¢ peritemeiV of 3941 it. 2228 3411 it. 1520 ¢ oikia In 1537 ¢ exoisete 1854 3756 shall not 977 ¢ mia ¢ brwqhsetai [2house 1one] it shall be eaten, 1627 ouk ek 2532 3747 3588 3588 house of any of the twn 575 ¢ ou suntriyete ap' meats outside, and [2a bone 1you shall not break] of 3956 ¢ pasa 4864 5207 ¢ sunagwgh * ¢ uiwn Every gathering ¢ Israhl 4314 ¢ tiV proselqh And if 3588 3957 ¢ kai poih autou¢ it. 4160 1473 ¢ poihsei 1473 auto it. 4339 ¢ proshlutoV ¢ proV umaV any [2should come forward 3to 2532 4160 1473 of the sons of Israel shall do 1437-1161 5100 4334 ¢ de 12:48 ean 1473 3956 ¢ pasca 4you 1convert], 2962 4059 ¢ ¢ kuriw peritemeiV and should observe the passover to the lord, you shall circumcise to 732.1 autou¢ pan 2532 5119 4334 1473 2532 auto¢ kai it. 3956 paV 1510.8.3 ¢ estai 5618 2532 3588 849.1 ¢ aperitmhtoV ¢ autocqwn ¢ kai o wsper And he will be as 564 eiV 1510.8.3 ¢ estai ¢ poihsai And then he shall come forward to do 3588 1093 thV ghV also the native born of the land. 3756-2068 ouk edetai 575 3588 tw 1472.2 1473 ap' autou¢ Every uncircumcised one shall not eat of 1520 4160 ¢ kai tote ¢ proseleusetai ¢ arsenikon [3of his 1every 2male]. ¢ egcwriw 3551 ¢ 12:49 nomoV it. [3law 2532 3588 kai tw 2one 1There shall be] to the native inhabitant, and to the one 13:1 2036 1161 [3said 1And 2962 ¢ kurioV 2the lord] de 3956 4314 * 3004 to Moses, saying, 1473 Sanctify to me every first-born, moi 3956 ¢ dianoigon 4416 opening wide every 1722 womb among the 444 2193 man unto beast – 2934 3588 5207 1473-1510.2.3 3588 2992 the people, Remember 3421 apo¢ 2036 1161 * ¢ MwushV de [3said 1And 2Moses] 3588 2250-3778 1722 3739 ¢ ¢ ¢ mnhmoneuete thn hmeran tauthn en 1831 this day 1537 ¢ exhlqete * from out of 1722-1063 5495 ¢ douleiaV en gar ceiri¢ ¢ oikou from out of 1806 ¢ krataia which 3624 ex Egypt, 2900 h in 1537 ¢ Aiguptou ek you came forth 1397 575 sons of Israel, from ¢ 13:3 eipe it is mine. to ¢ proV ton laon * ¢ Israhl ¢ toiV uioiV ¢ ¢ ¢ ¢ estin ewV anqrwpou kthnouV emon 4314 ¢ prwtogeneV first-born of its kind 3388 ¢ ¢ pasan mhtran en ¢ legwn 4409.3 ¢ prwtotokon pan ¢ Mwushn proV 37 ¢ on ¢ agias 13:2 the house 1473 2962 ¢ ¢ kurioV ¢ exhgagen umaV 5you 3the lord] of slavery. For with [2hand 1a fortified 4led 1782 2532 3756 977 2219 3588 4594 th 13:4 en gar yeast. 1473 1607 1722 3376 you go forth in For 3588 3501 ¢ ¢ ekporeuesqe ¢ shmeron umeiV en mhni¢ today [3month 1the 2new]. 2532 13:5 kai 1510.8.3 2259 ¢ estai 302 3588 2316-1473 1521 ¢ hnika an And it will be when o 1722-1063 ¢ ¢ brwqhsetai zumh kai ou from here, and you shall not eat 2962 ¢ kurioV se ever [3should bring 4you 1the lord 1519 3588 1093 3588 ¢ sou qeoV 1473 ¢ eisagagh ¢ newn twn eiV thn ghn twn * 2532 * ¢ ¢ Cananaiwn kai Cettaiwn 2your God] into the land of the Canaanites, and Hittites, 2532 * 2532 * and Amorites, and Hivites, and Jebusites, 2532 2532 * * 3739 2532 * and Perizzites, 1325 1473 ¢ i¢ soi douna and Gergesites, 3660 3588 ¢ wmose ¢ kai Ferezaiwn hn 3962-1473 ¢ toiV patrasi sou which he swore by an oath to 1093 4482 1051 2532 3192 your fathers 2532 4160 ¢ ¢ ¢ reousan gala kai meli ghn ¢ kai poihseiV to give to you the land flowing milk and honey, then you shall do 3588 2999-3778 1722 3588 3376-3778 ¢ tauthn ¢ thn latreian en this service 2068 ¢ edesqe tw in 1859 106 ¢ kuriou 13:7 is a holiday of the lord. 2033 2250 1510.8.3 ¢ estai ¢ ebdomh [2day 1seventh] 2068 ¢ azuma ¢ edesqe Unleavened bread shall you eat 3756-3708 1473 soi 2220.1 3761 ¢ zumwton oude¢ There shall not be seen in you leavened bread, nor 1473 soi 2219 3956 3588 3725-1473 ¢ ¢ ¢ zumh pasi toiV orioiV sou shall there be to you yeast in all 312 3588 5207-1473 ¢ anaggeleiV tw you shall announce to 1223 3588 1442 ¢ hmera th 106 ¢ hmeraV ¢ ¢ epta ouk ofqhseta i¢ seven days. Six days 3588-1161 2250 th de ¢ hmeraV 13:6 ex this month. ¢ azuma 2962 ¢ eorth 1803 2250 ¢ mhni¢ toutw you shall eat unleavened breads, but the ¢ dia 12:41 †CP stratia – military or host. 1537 ¢ ¢ ¢ ¢ kai Amorraiwn kai Euaiwn kai Iebousaiwn kai Gergesaiwn 3614 ¢ oikiaV thV 3756-4937 ¢ kai ostoun * Sanctification of the First-born And ¢ ouk misqwtoV Sojourner or hireling 1722 3614 12:46 en 3756 ¢ ¢ exw krewn 12:47 2532 ¢ kai auton ¢ ap' autou¢ 12:45 paroikoV h 1473 5207 with their force. ¢ eipe ¢ enteuqen 3610 And every domestic servant, and you shall not bring forth from the 2907 ¢ allogenhV 4059 575 1473 then he shall eat of kai 241 paV which was bought with silver, you shall circumcise him. ¢ edetai ap' autou¢ 2532 Moses 3956 ¢ pasca 2532 3956 ¢ argurwnhton ¢ fagetai ¢ tote eat ¢ proV Mwushn ¢ ¢ 12:44 kai panta oikethn 696.1 5119 2068 2068 4314 * ¢ kurioV of the passover. Every foreigner ¢ edetai ap' autou¢ ouk 2962 3957 ¢ nomoV tou and Aaron, This is the law 3756 1161 [3said 1And 2the lord] to ¢ outoV ¢ kai Aarwn o And it came to pass 3588 4862 1411-1473 1272 3588 3571-3778 That ¢ 12:43 eipe de into their generations. they did. CHAPTER 13 the ¢ ¢ kuriw ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ ¢ wste profulakh pasi toiV uioiV einai is a post to the lord, so as [2to all 3the 4sons 5of Israel 1to be] 1519 1074-1473 2532 1096 ¢ ¢ ¢ Aiguptou sun dunamei autwn 3588 1806 ¢ ¢ Aiguptou ekeinh h from out of the land of Egypt. 4399.1 2532 ¢ 12:51 kai egeneto 1806-2962 * ¢ pasa h * * ghV 4160 them – so ¢ meta 1831 2962 tw 3588 * ¢ ekeinh ¢ ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ ek th hmera exhgage kurioV touV uiouV that day the lord led out the sons of Israel from ghV ¢ ¢ ¢ wste kuriw exagagein to the lord, so as to lead ¢ profulakhV esti [2a night 3post en 3326 1093 1510.2.3 3588 And [4did 1781-2962 3779 their fathers – 1096 ¢ ¢ ¢ dunamiV† kuriou ek ghV Aiguptou force of the lord from out of the land of Egypt. nux Aaron to the land of Egypt 1411 1537 4160 ¢ 12:50 kai epoihsan ¢ eneteilato ¢ ¢ ¢ kai kaqa kurioV tw Mwush the lord gave charge to Moses and 1473 1093 year, came forth all 4399.1 4314 in the land 2505 ¢ proV autouV ¢ outwV ¢ ¢ Aarwn epoihsan 1722 1093 the four hundred and thirty 3571 * And it came to pass after ¢ ¢ eth kai triakonta 2962 * ¢ uioi¢ Israhl 2532 ¢ umin 1the 2sons 3of Israel] as in ¢ 12:41 kai egeneto years. 2532 5144 ¢ tetrakosia oi 1473 among you. 2532 3588 3962-1473 2532 ¢ ¢ eth triakonta ¢ tetrakosia 3588 5207 And the gh 1722 ¢ proshlutw en coming forward to convert ¢ ¢ autoi¢ kai oi patereV autwn of Egypt, and in the land of Canaan, they and 5071 4339 ¢ proselqonti 1722 3588 2250-1565 katwkhsan en 1473 ¢ Canaan 4334 3588-1161 12:40 h de 2731 ta 1For * ¢ oi autouV gar 2it was] leavened, [4cast 6out 1because 5them gar 12:40 3778 4160 And 1722 3588 2250-1565 ¢ sou en uiw 3004 ¢ ekeinh ¢ ¢ hmera legwn th your son in 2962 2532 13:8 kai your boundaries. that day, 3588 2316 ¢ ¢ ¢ touto epoihse kurioV o Concerning this [3did 1the lord ¢ qeoV saying, 1473 moi 5613 wV 2God] to me as 13:9 E X O D U S 1607 1537 I went forth from out of Egypt. * 1519 4592 eiV 1909 ¢ shmeion epi¢ for a sign upon ¢ exeporeuomhn ex 2532 ¢ Aiguptou 2532 3422 4253 your hand, and a memorial your eyes, that 1096 3588 3551 3588 4750-1473 1722-1063 your mouth. 1722 ¢ ¢ nomoV kuriou en [4may be 1the 2law 3of the lord] in 5495 ¢ stomat i¢ sou en gar 2900 ceiri¢ 1806 ¢ krataia 1537 * 2532 5442 2596 this law according to the times of hours, from days 2540 ¢ hmeraV 1510.8.3 575 3588 2316-1473 ¢ kurioV o 1the lord 3739 3588 eiV ¢ eisagagh 1093 3660 ¢ wmose ¢ tropon 3588 thn ghn 2your God] into the 5158 on 1473-1473 ¢ dwsei 1272 3588 732.1 opening 3388 ¢ ¢ dianoigon mhtran ek opening 3745 1473 ¢ an genhta i¢ 3956 1272 3388 Every newborn opening 4263 And if 3004 5100 ¢ legwn ti 1806 ¢ krataia 1473 ¢ toiV kthnes i¢ sou 3588 2962 ¢ kuriw are to the lord. 3688 ¢ oikou ex * 3326 1473 1093 in the land of Egypt, en * ¢ tauta 1722 ¢ oti 5495 ceiri¢ en 1093 * 2259-1161 4416 ¢ 13:20 exaranteV 615-2962 4416 4759.2 from the first-born 3778 the first-born of cattle. On account of this 444 2193 of men, unto 1473 2380 3588 3388 I tw sacrifice to the 3588 732.1 3588 ¢ pan ¢ ¢ ¢ tw kuriw dianoigon mhtran ta arsenika the womb, the males to the lord every offspring opening 2962 2532 3956 4416 3588 5207-1473 3084 ¢ ¢ ¢ mou lutrwsomai ¢ kuriw kai pan prwtotokon twn uiwn of my sons I will ransom. lord, and every first-born 2532 13:16 kai 1510.8.3 1519 4592 ¢ estai eiV 4253 unshaken before 1473 4led 5you ¢ exhgag e¢ se 3588 5495-1473 2532 ¢ sou kai thV ceiroV upon 3588 3788-1473 ¢ asaleuton pro 1806 1909 ¢ shmeion epi¢ And it shall be for a sign 761 your hand, and 1722-1063 5495 2900 ¢ sou en gar ceiri¢ krataia ¢ twn ofqalmwn 2962 your eyes. ¢ kurioV 3the lord] 1537 ex * 1537 ¢ uioi¢ Israhl oi 1722 * and they encamped in 3844 1473 * ¢ Socwq ek 3588 2048 Etham by the wilderness. The Pillars of Cloud and Fire 3588 1161 2316 2233 13:21 o 1473 But God led 3507 1166 2250 3303 1722 4769 ¢ hgeito ¢ autwn ¢ hmeraV ¢ ¢ qeoV men en stulw de 1473 them, by day 3588 3598 3588-1161 by a column 3571 1722 4769 ¢ nukta en ¢ stulw of cloud, to show to them the way; but in the night by a column 4442 3756 ¢ puroV of fire. 2250 1587 3588 [4did not 5fail 2532 3588 4769 ¢ hmeraV kai o 4769 ¢ exelipen o 13:22 ouk 3588 3507 ¢ stuloV ¢ thV nefelhV 1The 2column 3588 4442 3571 3of cloud] 1726 3956 3588 all the ¢ ¢ nuktoV ¢ enantion ¢ pantoV ¢ tou stuloV tou puroV by day, and the column of fire by night before 2992 laou¢ people. CHAPTER 14 ¢ esklhrune ¢ ¢ quw ¢ touto egw 1272 and 3326 ¢ ¢ ¢ ¢ thn erhmon estratopedeusan en Oqwm para Israel Camps at the Sea For by [2hand 1a fortified * ¢ Aiguptou out of Egypt. 13:17 5613-1161 wV de And as 2532 2980-2962 ¢ ¢ elalhse kurioV the lord spoke kai 14:1 And ¢ ¢ ¢ prwtotokwn anqrwpwn ewV 1223 3956 kai you, [5lifted away 1And 2the 3sons 4of Israel] from out of Succoth, 3956 4416 ¢ ¢ ¢ prwtotokwn kthnwn dia 2962 1782 2532 ¢ umaV my bones from here with you. 3588 5207 de 1473 ¢ mou enteuqen ¢ ¢ osta meq' umwn ta 1161 ¢ uiouV touV And when he hardened 575 2934 ¢ Iwshf ¢ ¢ episkeyetai kurioV the lord will visit 3588 3747-1473 4645 ¢ de 13:15 hnika ¢ Aiguptou apo¢ gh ¢ osta 1980-2962 ¢ episkoph 1808 ¢ exaposteilai ¢ ¢ apekteine ¢ ¢ ¢ Faraw hmaV kurioV pan prwtotokon Pharaoh to send us, the lord slew all the first-born 1722 1984 ¢ legwn ¢ ¢ ¢ thn odon ¢ thn de nefelhV deixai autoiV 3778 ¢ meta 3754 1537 ¢ douleiaV 1821 3004 you shall join in carrying off auto¢ ¢ lutrwsh ¢ autw from out of the house of slavery. bones of Joseph of Israel, saying, With a visit 1473 3084 1473 1397 the ¢ ¢ elabe MwushV ta 3727-1063 ¢ allaxeiV ¢ ¢ kurioV ¢ ¢ exhgagen hmaV ek ghV Aiguptou 3you 1the lord] out of the land of Egypt, 3624 And Moses took 13:19 kai * 236 ¢ onou 1a fortified] [2led 1537 meq' your cattle. 1your son] about these, 2962 3747 ¢ sunanoisete 3588 2934-1473 ¢ sou uioV ¢ ¢ touto kai ereiV 3588 4875.1 3956 3588 5207-1473 2532 2046 ghV 2983-* sons saying, What is this? And you shall say to him, that, With [2hand 2900 2532 ¢ Aiguptou ¢ Israhl of your sons you shall ransom. [2should ask 3you 3778 * * pan ¢ ¢ ¢ sou prwtotokon anqrwpou twn uiwn o 1093 ek 5207 ¢ lutrwsh se ¢ Israhl generation [4ascended 1the 2sons 3of Israel] from out of the land the 3084 1473 uioi¢ 1537 3588 3588 5207-1473 ¢ erwthsh ¢ anebhsan oi And in the fifth * Joseph bound you should not barter you shall ransom it. 1437-1161 2065 3991-1161 sea. 3726-* 444 ¢ de 13:14 ean ¢ genea 2281 eiV ¢ ¢ ¢ thn eruqran qalassan pempth de 305 the womb of donkey you shall barter of man eiV 1519 thn ¢ ¢ wrkisen Iwshf 3956 Every first-born 1519 3588 2063 ¢ thn erhmon 3588 ¢ odon for with an oath for sheep. But if pan 3598 ¢ orkw gar ¢ pan kuriw ¢ mh allaxhV 4416 the people in the way – the one into him, 2962 1437-1161 3361-236 ¢ ¢ de probatw ean 3588 2992 and God circled eautou¢ ¢ tw arsenika ¢ ¢ dianoigon mhtran 2532 2944-3588-2316 ¢ ¢ ton laon ¢ 13:18 kai ekuklwsen o qeoV 1438 As many as come to pass to you, the males 13:13 pan ¢ Aigupton eiV with among ta 1519 * and they should return into Egypt; 3326 3588 732.1 soi 2532 654 and ¢ en twn boukoliwn 302 1096 ¢ osa 4171 ¢ ¢ ¢ idonti polemon kai apostreyh 2532 1722 the womb from the herds tw your fathers, to the lord, every offspring 1537 3588 1009.3 3588 ¢ metamelhsh 3962-1473 3956 ¢ tw arsenika ta the womb, the males 1272 ¢ ¢ hn oti egguV 2God], Lest at any time [3should repent 1the 1492 ¢ law 3588 3588 4them 3754 1451-1510.7.3 3338 ¢ pote mh 3588 5207 that you shall separate every offspring ¢ ¢ dianoigon mhtran [3said 1for of Egypt. ¢ 13:12 kai aforieiV 3388 ¢ qeoV gar o 1074 ¢ toiV patrasi sou kai shall give it to you, ¢ eipe 3379 the red se 1473 ¢ ¢ wdhghsen autouV ¢ Fulistieim ghV 3588 2316 the wilderness, to ¢ Cananaiwn 2532 873 ¢ soi authn 1063 3588 2048 * twn ¢ odon 3594 ouc 1God] in the way of the land of the Philistines, for it was near; land of the Canaanites, in which manner he swore by an oath to 1325 ¢ qeoV 2036 to 1473 3756 * 1519 ¢ eiV hmerwn 1521 wV an 1519 ¢ sou qeoV o 2people] seeing war, And it shall be whenever [3should bring 4you 2962 1093 3598 2992 ton 2250 af' 5613-302 ¢ estai 13:11 kai days. 5610 ¢ wrwn ¢ kairouV 2532 3588 2316 And you shall guard 3551-3778 ¢ ¢ ¢ nomon touton kata the people, [2did not 3guide 5you 3588 ¢ fulaxasqe 13:10 kai 3588 2992 Pharaoh sent out ¢ ¢ ton laon ¢ exapesteile Faraw 1473 ¢ exhgag e¢ se For with [2hand 1a fortified 4led ¢ ¢ kurioV ex Aiguptou 3the lord] out of Egypt. 1821-* before 2962 ¢ ¢ sou opwV ¢ an genhtai ofqalmwn o 2250 soi ¢ sou kai mnhmosunon ¢ thV ceiroV pro 3704-302 2962 1473 And it will be to you 3588 5495-1473 3788-1473 tw 1510.8.3 ¢ 13:9 kai estai 97 14:2 2980 3588 Speak to the sons ¢ lalhson toiV 5207 4314 * to Moses, proV * ¢ uioiV 2532 ¢ Israhl kai ¢ apostreyanteV 3588 1886 let them encamp before the property ¢ apenanti 2532 303.1 Migdol and between ¢ Magdwlou ¢ anameson kai saying, of Israel! And turning 561 * ¢ legwn 654 4759.2 ¢ stratopedeusatwsan 3004 ¢ Mwushn ¢ epaulewV thV 303.1 ¢ anameson between 3588 2281 1828.2 the sea, right opposite ¢ qalasshV thV ¢ exenantiaV * 1799 1473 4759.2 1909 Baal-Zephon! Before them you shall encamp by 4012 3588 ¢ Beelsepfwn 2281 ¢ qalasshV ¢ enwpion 2532 14:3 kai sea. ¢ autwn ¢ stratopedeuseiV 2046-* ¢ erei¢ Faraw peri¢ epi¢ 3588 thV the 5207 ¢ twn uiwn And Pharaoh will say concerning the sons * 4105-3778 1722 3588 1093 4788 of Israel, These wander in the land, [4has closed 6up ¢ Israhl ¢ ¢ planwntai outoi en th gh ¢ sugkekleike E X O D O S 98 1063 1473 3588 2048 ¢ h gar autouV 1for 5them 1473-1161 4645 ¢ de 14:4 egw ¢ erhmoV 2the 3wilderness]. 2588 * 2532 heart of Pharaoh, and he will pursue ¢ ¢ kardian Faraw 1740 2614 3588 ¢ thn sklhrunw But I will harden the 3956 2532 4160 ¢ outwV And they did 935 3588 3754 so that we may slave 1398 of the Egyptians 2532 3344 3588 ¢ metestrafh kai 3588 ¢ anhggelh tw 3588 ¢ pefeugen ¢ laoV o * And [4was converted 1the 2heart 2people]. 2532 3588 ¢ Faraw ¢ kardia h 2992 that [3have fled 1the 2588 1909 of his attendants against the people. And they said, What 3778 4160 2532 ¢ ton laon 2036 3588 1821 5100 ¢ eipon kai ti 3588 5207 * the sons of Israel 3588 ¢ ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ tou touto pepoihkamen tou exaposteilai touV uiouV is this we have done 3361 1398 to send out 1473 2200.1 ¢ ¢ douleuein hmin mh to not slave 3767 ¢ 14:6 ezeuxen to us? * 3588 ¢ Faraw oun ta [3teamed up 2then 1Pharaoh] 3588 ¢ douleuein ¢ hmaV toiV 2036 2293 2476 4879 3326 716 with 1588 ¢ armata the deliverance 2962 3588 * all the cavalry of the Egyptians, and tribunes 2532 2532 5151.7 1473 3739 you see 1492 3588 2588 4160 3588 * the Egyptians 1473 1519 3588 165 over all. * * 1607 5495 ¢ ¢ uioi¢ Israhl exeporeuonto en sons of Israel went 2614 3588 [3pursued 5308 ceiri¢ ¢ uyhlh 3694 ¢ Aiguptioi shall be quiet. 4314 * 5100 to Moses, Why do you yell to 1the 2Egyptians] after 3588 2281 them camping by the sea. 2532 3588 716 * 4314 ¢ boaV ¢ kurioV 1473 2980 3588 me? Speak to the sons 5207 ¢ lalhson toiV proV me 1473 su ¢ uioiV 3588 4464-1473 1909 3956 ¢ pasa And all 2532 3588 2460 2532 1614 your rod, and stretch out 3588 2281 2532 4486 1473 your hand upon the sea, and tear it! 3588 5207 * 1519 3319 3588 1the 2sons 3of Israel] in the midst of the 1525 uioi¢ oi let [4enter ¢ Israhl 3588 3584 ¢ sklhrunw ¢ egw And behold, I 2532 3588 will harden 3588 2588 * the heart of Pharaoh, and [2the 3Egyptians 1all]; 3694 * 3956 2532 ¢ ¢ Aiguptiwn pantwn kai kai twn 1473 thV 1473 4645 14:17 kai idou¢ dry land! And ¢ meson eiV 2532 2400 ¢ ¢ to xhron ¢ qalasshV kata 1525 2532 ¢ ¢ ¢ kai thn qalassan kai rhxon authn ¢ ¢ thn kardian Faraw ¢ euron 2532 1869 ¢ ¢ ¢ thn rabdon sou kai ekteinon eparon And you, lift up on 2147 ¢ parembeblhkotaV ¢ ¢ thn qalassan ¢ autouV para kai 3588 2462 2962 God Draws Away the Sea 2532 14:16 kai sea And they found 3844 1161 [3said 1And 2the lord] 2532 326.1 And them. 3924.2 2036 ¢ ¢ Israhl kai anazeuxatwsan 2596 2532 1473 4170 ¢ 14:15 eipe de 994 ¢ ti proV Mwushn 2281 1473 ¢ ¢ opisw autwn kai 2962 4601 2532 14:9 kai with [2hand 1a high]. * ¢ katediwxan oi oi de the sons of Israel. But the 1722 you will not proceed still and you 3588 5495-1473 3588-1161 ¢ ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ Aiguptou kai katediwxen opisw twn uiwn 5207 today, 5550 2532 1473 ¢ eiselqetwsan of Egypt. And he pursued after 2089 ¢ eti 2532 935 3588 5207 1063 3756-4369 us, * 3694 the 5158 4594 for ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 14:8 kai esklhrune kurioV thn kardian Faraw basilewV And the lord hardened the heart of Pharaoh king 2614 3739 ¢ kai umeiV ¢ sighsete ¢ peri¢ umwn ¢ a ¢ sou epi¢ thn ceir 2532 4594 4012 1473 1909 3956 * 3588 by ¢ autouV ¢ eiV ton aiwna ¢ ¢ ¢ ¢ idein cronon 14:14 kurioV polemhsei to see them into the eon of time. The lord will wage war ¢ ¢ ¢ Aiguptiwn kai tristataV epi¢ pantwn 4645-2962 3588 3844 ¢ hn ¢ ¢ shmeron ¢ ¢ kuriou poihsei hmin on tropon gar [2in which 3manner 1For] lord, which he will do for us today! ¢ kai eklekta 3588 2462 ¢ ¢ pasan thn ippon twn 3588 2992 the people, and see And he took six hundred [2chariots 1chosen], and 3956 4314 ¢ proV ton laon ¢ MwushV Be of courage! Stand, of Israel, and break camp! 1812 * de 3588 4991 * 3his people 1he led] 2983 1161 th in ¢ ¢ ¢ ¢ tou sthkete kai orate thn swthrian thn para and [2all 2532 than to die 2532 3708 ¢ qarseite 2532 3956 ¢ ¢ 14:7 kai elaben exakosia 1722 3588 ¢ en apoqanein [3said 1And 2Moses] to his chariots, himself. For it is better 599 ¢ AiguptioiV h 716-1473 eautou¢ 2228 ¢ 14:13 eipe this wilderness. Disregard 2908-1063 ¢ ¢ AiguptioiV kreisson gar to the Egyptians, ¢ ¢ erhmw tauth 3935 ¢ ¢ legonteV pareV to the Egyptians. * ¢ ¢ ¢ autou¢ sunaphgage ¢ armata autou¢ kai panta ton laon meq' 1438 3588 2992-1473 ¢ douleuswmen toiV 2048-3778 3004 ¢ ¢ ¢ ¢ ewrakate touV AiguptiouV shmeron ou prosqhsesqe 3of Pharaoh], and the hearts 3588 2992 ¢ ¢ opwV hmaV 3708 kai twn 2324-1473 ¢ qerapontwn autou¢ epi¢ 3704 for us to slave 3754 1473 2962 5343 ¢ oti ¢ Aiguptiwn * 1473 And it was announced to the * 3588 us! 312 kai thus. basilei¢ twn king 2532 14:5 1398 and 2the 3Egyptians] that I 3779 ¢ epoihsan kai you? saying, them, 3588 4756-1473 ¢ ¢ kurioV ¢ oti egw am the lord. ¢ Aiguptioi 1473 to after his military; 3588 * 4314 Egypt ¢ Aiguptw proV se 1473 I will be glorified by Pharaoh, and by all and [4shall know 1all * in 2532 2532 1722 3956 ¢ ¢ kai gnwsontai panteV oi 1722 we spoke ¢ elalhsamen en 1473 ¢ ¢ kai en pash ¢ ¢ autou¢ endoxasqhsomai en Faraw th stratia 2532 1097 2980 3694 ¢ ¢ ¢ kai kai katadiwxetai opisw autouV 1722 * 14:4 2532 1740 and 1722 * ¢ ¢ ¢ kai endoxasqhsomai ¢ ¢ eiseleusontai opisw autwn en Faraw they will enter in after 2532 1722 3956 them, and I will be glorified by Pharaoh, 3588 4756-1473 2532 1722 3588 716 2532 kai en ¢ pash th ¢ autou¢ kai en stratia ¢ toiV armasi kai the cavalry, and the chariots of Pharaoh, and the horsemen, and by all his military, the chariots, and 2532 3588 4756-1473 en ¢ ippoV h ¢ ¢ armata Faraw kai ta 561 kai h ¢ autou¢ apenanti ¢ stratia and his military * 3588 1886 4317 3588 5207 oi 1722 3588 2462-1473 right opposite by his horses. 2532 308 ¢ ¢ proshge ¢ Beelsepfwn 14:10 kai Faraw Baal-zephon. 1828.2 ¢ ¢ thV epaulewV exenantiaV were before the property 2532 * ¢ ippeiV kai oi ¢ kai anableyanteV And Pharaoh led forward. And [4looking up * 3588 ¢ uioi¢ Israhl toiV 3788 3708 2532 2400 ¢ orwsi ¢ ofqalmoiV kai idou¢ 3754 ¢ Aiguptioi * ¢ Faraw kai en Pharaoh, and by 3588 * 1473 ¢ 14:19 exhre 2532 5399 ¢ ¢ ¢ ¢ kai efobhqhsan ¢ oi Aiguptioi estratopedeusan opisw autwn the Egyptians were encamped 4970 310 ¢ sfodra 1161 ¢ anebohsan de behind them. And they feared 3588 5207 * 4314 2532 2036 ¢ 14:11 kai eipan 4314 * ¢ uioi¢ Israhl 2962 ¢ proV kurion exceedingly. [5yelled out 1And 2the 3sons 4of Israel] to the lord. oi 3844 ¢ para ¢ proV Mwushn 3588 3361 5224 ¢ mh uparcein to 3588 2the 2962 2532 1722 3588 they beheld. And behold, 3694 1473 3956 And [4shall know 1all 1097 ¢ gnwsontai 14:18 kai 1740 1473 1808 716 2532 1722 3588 ¢ toiV armasi kai en the 1161 3588 de o 32 his horses. 3588 2316 [5lifted away 1And 2the 3angel 3588 3925 3588 going before the camp of the sons of Israel, and 5207 ¢ ¢ twn proporeuomenoV thV parembolhV 4198 1537 3588 3693 1808-1161 at the rear. And lifted away also the column 575 4383-1473 ¢ ¢ ¢ de eporeuqh ek twn opisqen exhre 2532 3588 4769 1473 ¢ ¢ ¢ ¢ kai esth nefelhV apo¢ proswpou autwn 1tombs] in you led us 3588 2048 th 5100 ¢ erhmw ti 3778 4160 ex * ¢ Aiguptou from out of Egypt? 1473 1806 3756-3778 to us bringing us forth 1510.7.3 3588 4487 ¢ 14:12 ou touto hn to 3739 ¢ rhma o [2this not 1Was] the saying which 2532 2476 1473 303.1 2532 of them. 3588 twn * 1525 3588 ¢ twn opisw ek and it stood at 14:20 kai kai 1537 3588 3694 of cloud from their sight, ¢ autwn ¢ ¢ ¢ exagagwn ¢ touto epoihsaV hmin the wilderness? What is this you did 1537 to be put to death in 3507 2532 ¢ stuloV thV kai o Because there were no [2existing Egypt * ¢ ¢ uiwn Israhl Moses, en o 4313 1806 1722 3588 4of God], the one 1722 * 3588 2289 2462-1473 ¢ aggeloV tou qeou¢ 3418 And they said to 1722 ¢ autou¢ toiV ippoiV chariots, and by he went ¢ ¢ ¢ ¢ tou qanatwsai ¢ mnhmata en Aiguptw exhgageV hmaV ¢ panteV oi ¢ kurioV ¢ ¢ egw endoxazomenou mou en 3Egyptians] that I am the lord glorifying myself by ¢ oti 1the 2sons 3of Israel] with the eyes, 4759.2 2532 ¢ toiV ippoiV autou¢ * and by 3588 the rear 3925 ¢ ¢ ¢ eishlqen anameson thV parembolhV And it entered between the camp 2532 303.1 3588 3925 * and between the camp of Israel, and 2532 ¢ ¢ ¢ Israhl ¢ Aiguptiwn kai anameson thV parembolhV kai of the Egyptians 14:21 E X O D U S 2476 2532 1096 4655 3588 2281 2532 3756 it stood. And there was darkness and dimness. And [3went by 1the sea. And there was not left ¢ kai egeneto ¢ esth 3571 2532 nux ¢ skotoV 3756 kai 2532 1105 ¢ ¢ kai gnofoV kai dihlqen 4830.3 240 ¢ sunemixan ou 2532 1330 99 h 3650-3588 ¢ olhn thn ¢ allhloiV 1614 ¢ nukta 1161 ¢ 14:21 exeteine night. * 3588 5495 1909 3588 ¢ thn ceira ¢ MwushV epi¢ de thn [3stretched out 1And 2Moses] his hand upon the 2281 2532 5217-2962 3588 2281 1722 417 ¢ ¢ ¢ ¢ qalassan kai uphgage kurioV thn qalassan en sea. And the lord drew away the sea by 3558 972 ¢ notw 3650-3588 3571 2532 4160 ¢ anemw [3wind 3588 2281 ¢ ¢ ¢ ¢ olhn thn nukta kai epoihse thn qalassan ¢ biaiw 2south 1a violent] the entire night. And he made the sea 3584 2532 1294.4 3588 5204 dry, 2532 ¢ udwr ¢ kai diescisqh ¢ xhran to and cut asunder the water. 5207 * uioi¢ 1519 3319 ¢ Israhl 2sons 3of Israel] in 3584 dry land. And the midst of the sea 5038 its water 2176 1525 1473 3956 3588 716 ta 3588 * 7them 1all 2462 * ¢ ippoV 3588 ¢ ¢ anabatai eiV meson 4769 4442 ¢ stulw en ¢ ewqinh 3588 3925 3588 ¢ nefelhV and a cloud; * ¢ parembolhn twn camp 3507 kai 2532 3588 716-1473 ¢ sunetaraxe 4887 3588 3588 And he bound the 1473 3326 970 them with force. And 5343 575 ¢ fugwmen 2532 4383 4170 5228 2036 1161 2962 5495-1473 de 1909 1473 4314 3588 2281 ¢ a ¢ sou epi¢ ceir 2348 the Egyptians having died by 3588 2281 1492 ¢ qalasshV thV 3588 * * 1614 3588 2532 600 and restore 3739 5great] by which 4160-2962 3588 2992 1And 2the 3people] the lord, 2532 * ¢ qew 3588 2324-1473 ¢ tw qeraponti ¢ kai Mwush autou¢ in God, and Moses his attendant. CHAPTER 15 The Ode of Moses and Israel 5119 ¢ 15:1 tote 103 Then they sang, Moses 3588 5603-3778 3588 1614 1909 de hand upon the sea, 1741.1-1063 to its place. And the Egyptians fled 5204 2532 ¢ udwr 3588-1161 * ¢ cwraV oi de 5343 3588 4495 1519 2281 998 1519 4991 ¢ eiV swthrian 3778 3588 3962-1473 ¢ qeoV * 3588 ¢ thn MwushV ¢ udwr 4314 proV 3588 to from under the 1519 3319 4937 4171 2962 * 2532 3588 1411-1473 3588 716 ta 306.3 2532 3956 3588 1411 ¢ ¢ ¢ ¢ kai touV anabataV kai pasan thn dunamin armata the chariots, and the * ¢ ¢ udwr ekaluye And in turning back, the water covered 2532 3588 ¢ Faraw 3588 touV horsemen, and all 1531 the force 3694 1473 1519 3588 after them into the ¢ ¢ ¢ eiV thn eisporeuomenouV opisw autwn of Pharaoh, of the ones entering 3686-1473 4495 ¢ ¢ kai thn dunamin autou¢ erriyen of Pharaoh, and 2281 4195 ¢ qalassh ¢ 15:3 kurioV The lord 716 ¢ 15:4 armata The chariots 1519 2281 eiV 1473 5616 ¢ buqon 1392 2352 stone. 2190 3588 1188-1473 h strength; 2532 3588 3588 5227 the opponents. 3709-1473 4128 3588 ¢ plhqei thV And in the magnitude 649 3588 ¢ ¢ ¢ sunetriyaV touV upenantiouV apesteilaV thn 2532 2719 1473 You sent 5616 2562 your anger, and it devoured them as stubble. 1223 4151 1339 by the breath ¢ sou kai katefagen ¢ ¢ wsei¢ kalamhn ¢ orghn autouV ¢ dia 5495 ¢ sou ceir dexia your right hand, 15:7 kai tw ¢ doxhV sou ¢ sou dexia Your right hand, ¢ iscu+ ¢ ¢ ¢ kurie ecqrouV eqrausen O lord, devastated the enemies. 4937 they descended 3588 1188-1473 15:6 h 1722 2479 ¢ ¢ kurie dedoxastai en O lord, has been glorified in 2962 them; 3037 ¢ wsei¢ liqoV unto the bottom of the sea as 2962 2616.2 ¢ ¢ katedusan ¢ ekaluyen autouV A high sea covered 1037 ¢ qalassan eiV he tossed into the sea; 2572 ¢ 15:5 pontw sea. 1519 his force of your glory you broke of the sea. ¢ auton 2962 ¢ auton ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ onoma autw suntribwn polemouV kurioV breaking by wars; the lord is his name. the midst 3588 5204 1473 of my father, and I will exalt him. 2572 2532 1879.1 ¢ to 14:28 kai epanastrafen 1473 is my God, and I will glorify him; ¢ mou kai uywsw ¢ tou patroV the God he became 2532 1392 2532 5312 3588 ¢ qalasshV 2316 ¢ oV ¢ mou qeoV ¢ kai doxasw ¢ out 1391-1473 2281 1473 to me for deliverance; this ¢ meson thV 1096 Helper and shelterer ¢ ¢ exetinaxe kurioV touV AiguptiouV eiV water. And the lord shook off the Egyptians in kai 2532 4629.1 ¢ ¢ kai skepasthV ¢ egenet ¢ ¢ eiV qalassan 15:2 bohqoV o¢ erriyen the red 5259 * 2532 306.3 ¢ eruqra ¢ ¢ efugon Aiguptioi upo¢ 1621-2962 2462 ¢ ¢ ippon kai anabathn to the lord, for gloriously he is glorified; horse and horseman in 1the 2water] at day ¢ hmeran epi¢ 5561 1392 ¢ endoxwV ¢ ¢ kuriw gar dedoxastai tw 1722 2063 and [3restored 1909 103 he sank 3588 5204 2250 sons of Israel, 2036 2670 2532 600 ¢ ¢ thn qalassan kai apekatesth to and the ¢ ¢ kai eipan ¢ aswmen kuriw to the lord. And they said, We should sing this ode 2962 2532 * ¢ uioi¢ Israhl tribunes 2532 ¢ armata kai [3stretched out 1And 2Moses] his 3588 2281 ¢ ceira epi¢ 1161 2962 ¢ tauthn ¢ thn wdhn tw 3588 3588 5207 5151.7 over both the chariots and ¢ 14:27 exeteine 2532 ¢ MwushV kai oi riders – 3588 716 ta * ¢ hsan 306.3 Egyptians, 5495 3588 and they trusted chosen the horsemen! 2532 4100 ¢ ¢ ton kurion kai episteusan tw ¢ ¢ ¢ ¢ epilektouV anabataV tristataV katepontisen en and cover over 306.3 3588 2962 ¢ laoV ¢ AiguptioiV against the Egyptians. 1161 o * toiV [4feared ¢ efobhqh de 6hand 4the 3588 ¢ ¢ epoihse kurioV the lord executed a 3588 ¢ thn ceira ¢ Israhl thn de 5399 2316 the edge 3588 5495 1952.1 1909 5037 3588 * the water, ¢ udwr * over the 3588 5491 3588 5204 3588 ¢ ¢ kai epikaluyatw touV AiguptiouV epi¢ te ¢ epi¢ touV anabataV 3844 ¢ Faraw 2532 1943 1909 ¢ Aiguptiwn [3saw 1And 2Israel 3173 ¢ megalhn 1161 ¢ 14:31 eide of the sea. 2316 ¢ ¢ thn qalassan kai apokatasthtw to your hand upon the sea, * twn 3588 * of Israel, ¢ ¢ ¢ ekteinon kurioV proV Mwushn thn [3said 1And 2the lord] to Moses, Stretch out ¢ 14:26 eipe 3588 And Israel saw moi ¢ ¢ autwn ¢ touV ¢ kurioV polemei¢ uper AiguptiouV them against the Egyptians. lord wages war for for the ¢ ceiroV ¢ ¢ touV AiguptiouV ¢ ¢ ¢ to ceiloV ¢ kai eiden Israhl teqnhkotaV para * ¢ ¢ apo¢ proswpou Israhl [3said 1the 2Egyptians], We should flee from the face o gar ¢ ¢ 14:30 kai errusato kurioV And the lord rescued from the hand of the Egyptians. 1473 of their chariots, and led 3588-1063 2962 1537 ¢ teicoV ek 1537 5495 that day axles ¢ Aiguptioi 5038 2532 1492-* thn ¢ sunedhse touV 14:25 kai 2532 71 3588 * 1473 in he tossed into the sea. ¢ eipan oi en 1722 3588 2250-1565 ¢ ¢ ¢ ¢ kai hgagen ¢ meta ¢ biaV ¢ axonaV twn armatwn autwn autouV kai 2036 1722 ¢ xhraV 2532 4506-2962 ¢ euwnumwn ¢ en th hmera ¢ ekeinh ¢ ek ton Israhl * and he disturbed the of the Egyptians. 516.1 3584 ¢ ¢ udwr autoiV 1537 2176 ¢ kai teicoV ex Israel eiV And the water was to them a wall on the right, and a wall on the left. 3588 * 1520 through dry land in 3588-1161 5204 2532 5038 ¢ dexiwn kai 4928.4 kai 2532 ¢ Aiguptiwn 1188 in the early morning, and 3588 3925 2532 ¢ puroV with a column of fire 1223 ¢ qalasshV to de 2532 ¢ ¢ ¢ twn Aiguptiwn ¢ epebleye kurioV epi¢ thn parembolhn the lord gave attention unto the camp of the Egyptians 1722 2281 thV the midst of the sea. ¢ qalasshV 2192.3 ¢ th en th fulakh 1909 3588 ¢ mesw 2281 thV 3588 And it came to pass in the watch, 1914-2962 kai 4198 ¢ eporeuqhsan ¢ ¢ uioi¢ Israhl dia And the sons of Israel went 3319 3761 of them not even one. the midst of the sea. 1722 3588 5438 ¢ 14:24 egenhqh de 2532 ¢ Faraw 1519 3319 the chariots, and the horsemen in 1096-1161 kai 2the 3cavalry 4of Pharaoh], and 2532 3588 306.3 ¢ armata kai oi 2532 ¢ Aiguptioi oi 1And 2the 3Egyptians]. And 3588 ¢ ¢ ¢ pasa ¢ eishlqon opisw autwn h [5entered 6after 2532 5038 ¢ ¢ dexiwn kai teicoV ek 1161 [4pursued 3694 to was a wall from the right and a wall 2614 from the left. 3588 down on the 1537 1188 ¢ ¢ euwnumwn 14:23 katediwxan de ex 2596 ¢ ¢ qalasshV kata ¢ ¢ teicoV ¢ authV kai to udwr ¢ xhron 1537 2281 thV 2532 3588 5204-1473 3588 ¢ eishlqon oi And [4entered 1the 3588 ¢ meson eiV 1525 14:22 kai 1537 1473 ¢ ¢ oude¢ kateleifqh ex autwn 3588-1161 5207 * 14:29 oi de 2night]. And they did not mix together one to another the entire 3571 2641 ¢ qalassan kai ou 3588 2372-1473 ¢ ¢ sou pneumatoV tou qumou ¢ diesth 3588 to 2532 15:8 kai And 5204 ¢ udwr of your rage [3was parted 1the 2water]; E X O D O S 100 4078 5616 5038 3588 [2a banked up 1as] wall were the waters; [4were banked up ¢ epagh 2532 kai 5204 ¢ wsei¢ teicoV ta 3588 2949 1722 3319 ¢ kumata en ta 3588 ¢ mesw 1and 2the 3waves] in 4078 2281 ¢ qalasshV thV 1863 ¢ epagh ¢ udata 15:9 1909 2036 3588-1161 5207 * [3said But the sons of Israel went ¢ 15:9 eipen the midst of the sea. 1377 2638 3307 3588 1The 2enemy], In pursuing I shall overtake; I shall portion of the sea. 4661 ¢ diwxaV 1705 ¢ skula ¢ katalhyomai 5590-1473 ¢ emplhsw 337 3588 ¢ kurieusei 5495-1473 h ceir mou 1my hand]. 4151-1473 1473 my sword; 649 3588 ¢ apesteilaV 15:10 [2will dominate 2572 ¢ mou th macaira I will take up to You sent 2281 5616 3432.1 1722 5204 1the sea]; they went down as 4970.1 5100 ¢ molibdoV en ¢ udati lead in [2water 1vehement]. 1722 2316 ¢ sfodrw 2962 wsei¢ 5100 3664 1473 ¢ ¢ omoi oV 15:11 tiV soi Who is likened to you 3664 1473 1722 39 2298 ¢ agioiV en 1614 glories, doing 3588 ¢ wdhghsaV 1the earth]. You guided by 3778 ¢ sou laon 3739 [2your people 1this] 2479-1473 1519 ¢ sou iscu+ your strength in 1484 2532 1Nations], and ¢ eqnh whom you ransomed. You aided 39-1473 ¢ on ¢ sou agi [2lodging 1your holy]. 2730 [2heard 3710 5604 were provoked to anger; pangs 2532 758 Then hastened * 2983 ¢ ¢ kai arconteV Mwabitwn ¢ ¢ hgemoneV Edwm 4692 ¢ ¢ espeusan 15:15 tote ¢ Fulistieim * took hold 5119 of the ones dwelling among the Philistines. 2232 2983 ¢ elabon ¢ wdineV * ¢ katoikountaV in 191 ¢ hkousan 15:14 ¢ wrgisqhsan kai 3588 ¢ parekalesaV th ¢ kataluma ¢ elaben the princes of Edom, and the rulers of the Moabites; [2took hold 1473 5156 ¢ autouV 5080 ¢ tromoV 3of them 2193 1023-1473 ¢ megeqei 302 3928 whenever [3may go by 1521 3778 2193 1473 sou ¢ ekthsw 2your people 1this], whom you acquired. 1519 eiV 1473 in [2mountain 2732 1473 ¢ on ¢ sou katoikhthri 3of inheritance 1your]; into [2prepared 3home 3739 o 2716 2962 ¢ kateirgasw ¢ kurie 37.1 1your] 2962 ¢ agiasma 3739 ¢ kurie o which you manufactured, O lord; the sanctuary, O lord, which 2090 ¢ htoimasan 3588 5495-1473 936 1519 3588 ¢ ¢ 15:18 kurioV basileuwn eiV ton you prepared by your hands. The lord reigning into the 165 ¢ eV ¢ sou ai ceir 2962 2532 1909 ¢ aiwna kai ep' eon, * 165 ¢ ¢ aiwna kai eti and unto eon, ¢ Faraw 2532 2089 4862 716 3754 1525 ¢ ¢ ¢ ippoV 15:19 oti eishlqen and still! For [3entered 1the horse 2532 306.3 1519 2281 ¢ ¢ sun armasi kai anabataiV eiV 2of Pharaoh] with chariots and horsemen ¢ kai corwn 3588 1135 2532 ¢ qalassan kai into the sea; and ¢ profhtiV 1722 3588 5495-1473 103 3588 ¢ aswmen 2532 3694 her hand. 1473 3326 And 5178.2 ¢ ¢ ¢ meta ¢ tumpanwn ¢ gunaikeV opisw authV after her with tambourines 1822.1 1161 1473 [3led 1And 4them 2Miriam], saying, ¢ 15:21 exhrce de and dancers. 2962 * 3004 ¢ ¢ autwn Mariam 1741.1-1063 ¢ legousa 1392 ¢ endoxwV ¢ ¢ kuriw gar dedoxastai tw We should sing to the lord, for gloriously he glorified himself – 2532 306.3 4495 1519 2281 ¢ ¢ ¢ ¢ ippon erriyen kai anabathn eiV qalassan horse and horseman he tossed into the sea. Bitter Water at Marah 1808 5207 * [3lifted up 1And 2Moses] the 1161 sons of Israel from 2281 2063 1473 1519 3588 2048 [2sea 1the red], and he led them into the wilderness ¢ 15:22 exhre 3588 ¢ eiV ¢ kai hgagen autouV 5140 2250 3756 2147 three days 5204 they did not find 5620 1519 * 4095 3756 ¢ kai Merran eiV 2064-1161 ¢ de 15:23 hlqon And they came 1410 4095 unto Marah. And they were not able * 4089 5204 1063 1510.7.3 to drink water at 1223 ¢ pikron ¢ gar hn MerraV 3778 ¢ dia 2028 ¢ ¢ touto epwnomasqh Marah, [3bitter 1for 2it was]. On account of this 3588 3686 to 3588 5117-1565 4088 1the 2name 3of that place], Bitter. 3588 1909 ¢ laoV * epi¢ ¢ 15:24 kai diegogguzen And [3complained 3004 5100 saying, What shall we drink? 4095 ¢ legonteV ¢ Mwush ti 1the 2people] unto Moses, 994 [4was named 2532 1234 ¢ ¢ ¢ ¢ onoma tou topou ekeinou pikria 2992 1161 1537 ¢ udwr ek ¢ ¢ hdunanto piein ouk kai the wilderness, and water so as to drink. 2532 2532 ¢ erhmw th in ¢ ¢ ¢ ¢ udwr wste huriskon piein ouc ¢ thn erhmon 1722 3588 2048 ¢ ¢ kai eporeuonto treiV hmeraV en of Shur. And they went 575 ¢ touV uiouV ¢ Israhl ¢ apo¢ MwushV 2532 71 2532 4198 ¢ Sour * de ¢ ¢ qalasshV eruqraV * 4314 ¢ piomeqa 2962 2532 1166 ¢ ¢ proV kurion ¢ MwushV kai edeixen to the lord. And [3showed ¢ 15:25 ebohse de [3yelled 1And 2Moses] 1473 3588 ¢ autw 2962 3586 2532 1685 1473 1519 3588 ¢ ¢ ¢ kurioV xulon kai enebalen auto¢ eiV to 4to him 1the 2 lord] a tree. And he put it into the o 5204 2532 1098.2 3588 ¢ ¢ udwr kai eglukanqh 1563 ¢ udwr to 5087 ¢ eqeto ekei¢ water, and [3was sweetened 1the 2water]. There he established 1473 1345 2532 2920 2532 2036 1437 191 ¢ eipen tou 1473-3985 ¢ kai ekei¢ auton epeirase and judgments, and there he tested him. 3588 5456 ¢ akoushV ¢ ean And he said, If 3588 2532 1563 ¢ ¢ dikaiwmata kai kriseiV with him ordinances 2962 ¢ kuriou ¢ thV fwnhV of the lord you should hear the voice 2316-1473 2532 3588 701 1726 1473 your God, and [2the things 3pleasing 4before 5him qeou¢ sou 4160 kai ¢ aresta ta 2532 1801 ¢ poihshV 2532 5442 3956 ¢ kai fulaxhV ¢ enantion ¢ autou¢ taV entolaV his commandments, 3588 1345-1473 ¢ panta ta and you should guard all 3956 ¢ ¢ dikaiwmata autou¢ pasan his ordinances, then every 3554 3739 1863 3588 * disease which was brought upon the Egyptians, ¢ ephgagon hn 1863 1909 bring upon you. For I ¢ epaxw epi¢ 2532 1473 se 2064 toiV 1473-1063 ¢ 15:27 kai hlqosan eiV ¢ AiguptioiV 1510.2.1 2962 ¢ gar eimi egw am 1519 * autou¢ 3588 1785-1473 ¢ kai enwtish 1you should do], and you should give ear to ¢ noson 2462 the midst ¢ ¢ kai to tumpanon en th ceiri¢ authV the women 2532 5525 15:26 kai 1519 3735 them 2092 ¢ etoimon 3956 ¢ autw 2932 ¢ ¢ ¢ eiV oroV katafuteuson autouV Bringing them in – plant ¢ klhronomiaV 3739 ¢ outoV on 2707.3 ¢ 15:17 eisagagwn 2817 2962 ¢ ¢ ewV kurie 1your people], O lord, until ¢ sou laoV o they are petrified, ¢ sou laoV o 3588 2992-1473 ¢ parelqh an fear 621.1 3588 2992-1473 ¢ parelqh until whenever [2may go by 302 5401 ¢ foboV ¢ autouV ¢ oV ¢ sou apoliqwqhtwsan ¢ bracion 3928 an 1473 ep' and trembling; by the greatness of your arm ¢ ewV the ones 1909 May there fall upon them 3174 ¢ kai tromoV all 1968 ¢ 15:16 epipesoi in Canaan. 2532 5156 oi ¢ en mesw 3588 4398 ¢ h Mariam 3588 5178.2 ¢ ¢ exhlqosan pasai ai o 3588 ¢ panteV they melted away – * ¢ ¢ katoikounteV Canaan dwelling 3956 ¢ etakhsan 1trembling]; 2730 1831 * 3870 ¢ elutrwsw 2646 eiV ton your righteousness – 3084 ¢ touton on 3588 * 7of Aaron] the tambourine in autou¢ ¢ dikaiosunh sou 1161 * ¢ Aarwn ¢ adelfh 1473 1343-1473 th 1722 3319 ¢ xhraV 5the 6sister h miracles? ¢ katepien 3584 3588 79 5059 2666 2281 [8took 1And 2Miriam 3the 4prophetess ¢ ¢ poiwn terata your right hand, [2swallowed 3them 3594 15:13 2992-1473 4160 ¢ doxaiV ¢ sou thn dexian You stretched out gh 1391 in 3588 1188-1473 ¢ 15:12 exeteinaV 1093 1722 ¢ qaumastoV en among holy ones, wonderful 3588 through dry land in ¢ 15:20 elabe de ¢ qalasshV 2462 1392 ¢ ¢ ¢ kurie ¢ ¢ omoi oV qeoiV tiV soi dedoxasmenoV among gods, O lord? Who is likened to you, being glorified en 1223 2983 came forth all 1416 ¢ ¢ ¢ ¢ qalassa ¢ edusan pneuma sou ekaluyen autouV your breath, [2covered 3them 4198 2281 thV 3588 3162-1473 ¢ mou anelw ¢ yuchn the spoils; I shall fill up my soul; 2961 ¢ meriw 3588 5204 ¢ eporeuqhsan ¢ ¢ uioi¢ Israhl dia oi de 2190 ¢ ecqroV 2962 ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ autouV to udwr thV qalasshV 1the lord] the water of the sea. [2brought 3upon 4them 3588 o 1473 ¢ ephgagen ep' 1510.7.6 ¢ ¢ kai hsan Eleim ouk I will not 3588 2390 ¢ kurioV o the lord 2532 3756 1473 ¢ ¢ se iwmen oV healing 1563 you. 1427 ¢ ekei¢ dwdeka And they came into Elim. And there were there twelve 16:1 E X O D U S 4077 5204 phgai¢ 2532 ¢ udatwn 1440 3924.2-1161 1563 4723.1 5404 1510.2.4 3754 1234 trunks of palm trees; are we that you complain against us? ¢ ¢ ¢ ebdomhkonta stelech foinikwn kai springs of waters, and seventy 3844 2596 3588 1325 2962 It is in the [2giving 1the lord] to you in the evening meats to eat, 522-1161 1537 16:1 aphran de ¢ ¢ tw didonai kurion en * * ¢ uiwn and [5came 1all ¢ ¢ kai hlqosan ¢ Eleim pasa ex 5207 3956 1519 ¢ Israhl 3588 2048 ¢ thn erhmon eiV 2the congregation 3of the sons 4of Israel] unto the 3739 Sin 1510.2.3 303.1 o 2532 303.1 of Sin, which is between 4003 Elim and between 2250 3588 3376 day in And on the fifteenth 1093 1537 they went forth from the land of Egypt. 3956 3588 4864 ¢ pasa h 1All * 5207 ¢ twn sunagwgh 1234 ¢ ¢ Aiguptou 16:2 diegogguze ghV 3588 [7complained * 1909 * ¢ Israhl ¢ uiwn 2532 ¢ Aarwn 2036 And [4said 5to 6them 1the 2sons 3of Israel], 3784 599 4141 Ought we died being struck by 3752 5259 of Egypt, whenever we sat 2532 ¢ krewn meats, and 1806 uioi¢ 2962 ¢ Israhl 1722 1093 gh 1909 3588 3003.1 3588 at the kettles of the 740 1519 ¢ hsqiomen ¢ artouV ate bread loaves 1473 4140 eiV in 1519 3588 2048-3778 us into ¢ oti fullness. For 615 3956 this wilderness to kill 4864-3778 ¢ tauthn ¢ sunagwghn en 1722 3042 ¢ limw this congregation by hunger. 4314 * to Moses, 2400 ¢ Mwushn proV 1537 Behold, 1161 ¢ kurioV [3said 1And 2the lord] ¢ egw ¢ uw 5313.2 1473 740 I rain upon you ¢ umin 2532 1831 from out of the heaven; 3588 ¢ kai sullexousi 3985 1473 that I should test them ¢ ¢ opwV peirasw not. ¢ ei autouV 2532 if 1510.8.3 3739 ¢ etoimasousin 1722 3588 2250 en th o 302 302 an 4863 3588 day, but 1161 * 4314 * 2036 3956 ¢ proV Aarwn ¢ eipon ¢ ¢ MwushV pash de [3said 1And 2Moses] to 5207 * ¢ uiwn Aaron, Say 4334 to all 1726 ¢ ¢ Israhl proselqete 2316 1522-1063 3588 1112-1473 3588 ¢ tou enantion 2259-1161 ¢ ¢ umwn ¢ qeou¢ eisakhkoe gar ton goggusmon God! for he has heard ¢ de 16:10 hnika your grumbling. And when 2980-* 3956 4864 5207 Aaron spoke to all the congregation of the sons of Israel, that ¢ ¢ ¢ ¢ elalei Aarwn pash sunagwgh * ¢ uiwn 2532 ¢ Israhl 2532 3588 1391 kai 1994 1519 3588 2048 they turned into the wilderness, and the glory of the lord ¢ thn erhmon ¢ epestrafhsan eiV 2962 ¢ ¢ doxa kuriou kai h 1722 3507 ¢ wfqh ¢ en nefelh appeared in a cloud. 2036 ¢ 16:6 eipe 1161 * ¢ kai MwushV de 1622 2532 ¢ ekth kai [5said 1And 2Moses 5207 * 2250 ¢ Israhl 1519 ¢ hmeran eiV 4314 ¢ Aarwn by 3956 ¢ proV pasan 3and 4Aaron] to 2073 all 1097 ¢ esperaV 1806-1473 1537 ¢ ¢ ¢ kurioV exhgagen umaV ek the lord led you out of 3708 3588 1093 ghV ¢ gnwsesqe * 3754 ¢ oti ¢ Aiguptou ¢ kuriou of the lord, 1522-2962 1909 3588 2316 3588 1112-1473 16:7 kai And glory thn ¢ doxan 2962 in the morning you will see the ¢ oyesqe 2532 the land of Egypt. 1391 ¢ ¢ umwn ¢ epi¢ eisakousai ton goggusmon of your grumbling against ¢ ¢ elalhse kurioV the lord spoke And 1522 3588 1112 4314 * to Moses, 3588 4314 1473 3004 to them! saying, ¢ autouV proV 3588 ¢ legwn to ¢ krea kai kai 5207 2073 ¢ esperan ¢ edesqe Towards evening you shall eat And you shall know that I 2073 2532 your God. ¢ ortugomhtra And it was evening. And there ascended the mother-quail, 3588 3925 ¢ kai ekaluye 4404-1161 1096 ¢ toprw+ de thn parembolhn 2664 3588 1408.1 a resting of the dew ¢ katapauomenhV thV 2532 2400 2945 3588 3925 ¢ ¢ drosou kuklw 1909 16:14 kai idou¢ ¢ egeneto And in the morning there was 4383 epi¢ ¢ thV parembolhV round about the camp. 3588 2048 ¢ proswpon thV And behold, upon the face 3016 ¢ erhmou ¢ lepton of the wilderness, a thin thing 5616 2882.1 3022 5616 3803.1 1909 3588 1093 as coriander – white, as ice upon the earth. wsei¢ ¢ korion ¢ leukon 1492-1161 1473 3588 5207 And seeing it, 5100 ¢ eterw ti esti¢ 1510.7.3 2036 hn ¢ eipe 1161 de * 3756 ¢ touto ou this? * ¢ ¢ ¢ umin edwke kurioV 4929-2962 1492 5100 ¢ hdeisan gar ti 3588 to them, This is the bread 3778 3588 This is the thing ¢ proV autouV ¢ outoV ¢ MwushV o 1473 ¢ ¢ sunetaxe kurioV tw 3778 which the lord gave to you to eat. o 1063 3588 an other to the 1473 3739 3739 2087 ghV 4314 the 1325-2962 2036 thV [3not 1For 2they had] known what it was. [3said 1And 2Moses] on epi¢ the sons of Israel said, 1510.2.3 3778 other, What is ¢ pagoV ¢ ¢ ¢ eteroV uioi¢ Israhl eipan ¢ 16:15 idonteV de auto¢ oi 2087 wsei¢ tw God. And we, what ¢ umwn ¢ qeoV 3735.3 ¢ anebh in ¢ hmeiV ¢ de ti tw qew of bread loaves. 3588 2316-1473 305 3588 1473-1161 5100 ¢ artwn ¢ kurioV o the lord am ¢ ¢ 16:13 egeneto de espera kai 2068 740 1510.2.1 2962 ¢ eimi egw 1722 en 2980 of the sons of Israel. Speak proV 3754 1473 1096-1161 saying, * ¢ Israhl ¢ ¢ uiwn lalhson ¢ plhsqhsesqe ¢ oti ¢ gnwsesqe ¢ legwn 4314 toprw+ 1097 3004 ¢ Mwushn proV ¢ ¢ twn 16:12 eisakhkoa ton goggusmon and it covered the camp. ¢ kai estai * 2980-2962 kai my law according to day 2532 2532 2532 2572 2532 1510.8.3 to kaq' The LORD Sends the Mother-quail 16:11 ¢ nomw mou the gathering of the sons of Israel, At evening you will know that hearing against ¢ all' h kata the congregation of the sons of Israel! Come forward before 2532 ¢ laoV 1the 2sixth], and 3588 2596 ¢ sunagagwsi ¢ ¢ sunagwghn uiwn prw+ 2596 1is], you will be filled tw ¢ eisenegkwsi an what ever they should bring 4404 ou gar 1510.2.3 237.1 in the morning to 1533 double 2962 God. ¢ sunagwgh 3756-1063 ¢ esmen 2your grumbling ¢ 16:9 eipe 4864 1510.2.4 ¢ umwn ¢ goggusmoV estin 2036 tou qeou¢ what are we? For not 3588 1112-1473 ¢ hmwn o [3against 4us 3588 2316 5100 and 2992 3588 3551-1473 ¢ hmera th [3day 3739 4864 1473 kaq' ¢ umeiV But we, meats, they shall go by 1362 day. 2596 1473 1473-1161 ¢ ¢ de ti hmwn hmeiV bread loaves they shall prepare what ever they should carry in, and it shall be ¢ hmeran 1473 4130 1519 2250 day ¢ poreusontai And it will be in 2090 2250 against us. 4404 o 1487 4198 ¢ 16:5 kai estai ¢ o diploun 2596 complain ¢ diagogguzete kaq' 2532 ¢ ¢ thV hmeraV eiV hmeran to 3704 ou 1234 2907 3588 3588 2250 and they shall collect together the bread or which you ¢ artouV and [3shall come forth 1the 2people], 2532 4816 h your grumbling the ¢ umwn ¢ goggusmon on I have heard the grumbling 2962 de ¢ tou ouranou¢ kai exeleusetai 2228 3756 3739 3588 all 2036 ¢ 16:4 eipe 1473 idou¢ 3588 3772 ek on account of 1112-1473 3588 ¢ ¢ eisakousai kurion ton lord's hearing 3754 ¢ plhsmonhn ¢ ¢ ¢ ¢ eiV thn erhmon ¢ ¢ tauthn exhgagete hmaV apokteinai pasan thn you led 1223 ¢ dia ¢ eiV plhsmonhn 1522-2962 3708 the land 1519 4140 toprw+ ¢ ¢ ekaqisamen epi¢ twn lebhtwn twn 2068 kai * ¢ upo¢ kuriou en the lord in 2523 ¢ ¢ otan Aiguptou 2907 5207 and 3588 ¢ ¢ ¢ ofelon apeqanomen plhgenteV * Moses 1473 ¢ ¢ oi eipan proV autouV 16:3 kai Aaron. 4314 2532 ¢ kai epi¢ Mwushn 2the 3gathering 4of the 5sons 6of Israel] to * ¢ deuterw 2068 ¢ fagein ¢ krea 3588 1208 tw [3month 1the 2second] 1831-1473 ¢ ¢ ek exelhluqotwn autwn Sinai. 3588 ¢ ¢ pentekaidekath hmera tw mhni¢ th de * ¢ ¢ kai anameson ¢ ¢ anameson Eleim Sina estin 3588-1161 * wilderness 2907 ¢ esperaV and bread loaves in the morning for fullness, to 2532 2064 2073 ¢ umin 4404 ¢ kai artouV And they departed from Elim, * And Moses said, the waters. The LORD Rains Bread 1473 ¢ MwushV ¢ 16:8 kai eipe 1722 2532 740 ¢ sunagwgh 2532 2036-* ¢ hmwn 3588 5204 CHAPTER 16 4864 1473 ¢ oti ¢ ¢ esmen diagogguzete kaq' ¢ ¢ ¢ ta udata parenebalon de ekei¢ para and they camped there by 101 2068 ¢ fagein 4863 ¢ sunagagete ¢ 16:16 touto to 575 ap' which the lord ordered. Bring together of 740 ¢ artoV 4487 ¢ rhma 1473 1538 it each ¢ autou¢ ekastoV E X O D O S 102 1519 3588 2520 1115.1 eiV ¢ ¢ touV kaqhkontaV gomor for what is fitting! 706 5590-1473 2596 2776 2596 2068 4594-1473 ¢ shmeron auto¢ ¢ esti gar 1510.2.3-1063 4521 3588 head, according to You eat it today, for it is a Sabbath to the ¢ kefalhn ¢ ¢ kata kata A homer per 1538 1722 3588 ¢ umwn ¢ ¢ yucwn †ekastoV en ¢ ariqmon the number of your souls; [2each 4816 ¢ sullexate 4160 * And [4did 2532 4816 ¢ Israhl 4594 3756-2147 4your tents Today you shall not find any in a plain. 3779 3588 5so 1the 2sons 3739 ¢ kai sunelexan 3588 1640 o ¢ elatton to what was to 3756 4121 with the homer, 3739 3588 1640 o 2532 polu¢ kai 2had much], and 3756-1641 1538-1519 had less had not too less, 3844 ¢ kaqhkontaV ¢ gomor 3588 ¢ ¢ ¢ elatton ekastoV eiV touV ouk hlattonhsen to the one which 2520 1115.1 3588 4183 to 1438 for each 4816 ¢ par' eautw 2036 ¢ sunelexan ¢ 16:19 eipe [2what was fitting 3for 4himself 1collected together]. 1161 de * 4314 1519 4404 eiV 3367 them, Let no one leave behind of 2532 toprw+ [3said 1473 2641 ¢ proV autouV ¢ mhqeiV ¢ MwushV 1And 2Moses] to 575 1473 ¢ katalipetw ap' autou¢ 3756 16:20 kai into the morning! his 191 * ¢ hkousan ouk ¢ Mwush And they did not hearken to Moses, 235 2641 but left behind some of 5100 575 1473 1519 4404 it into the morning. And [2erupted 2532 1566.1 ¢ katelip ¢ ¢ tineV ap' autou¢ eiV toprw+ alla on ¢ kai exezese 4663 2532 2025.3 2532 1worms], and it stunk. And [2was embittered 3over 4them 4087 ¢ ¢ skwlhkaV kai epwzese kai * 2532 4816-1473 1538 1473 ¢ kaqhkon prw+ 2259-1161 ¢ autw 5080 3588 1622 2250 ¢ hmera th And it happened in the [2day 4816 ¢ ekth 3588 ¢ 16:22 egeneto de 3588 1163 ¢ sunelexan ta 1362 ¢ deonta ¢ dipla 1sixth] they collected together the necessary double amount, 1417 1115.1 3588 ¢ gomor ¢ duo 1520 1525 eni¢ tw 1161 3956 ¢ eishlqosan de two homers to the one person. [7entered 4864 1And 2all 3588 4rulers 5of the 6congregation], and announced ¢ arconteV thV 2036 o ¢ sunagwghV 1161 * 4314 312 3778 [3said 1And 2Moses] to them, This 2980-2962 372 4521 839 3745-1437 ¢ ¢ osa ean is tomorrow. Whatever as much as 2532 3588 2962 ¢ ean kai osa 2192.2 ¢ eyhte 2641 ¢ pleonazon 2532 1473 1519 ¢ kataleipete auto¢ eiV for [2ordered 3them 1Moses]. And it did not stink, nor ¢ autw it. 2036 ¢ 16:25 eipe 1417 2250 ¢ duo 1438 ¢ epwzesen oude¢ 1161 de 2250 2521 1473 1538 1519 3588 3624-1473 1607 himself! Not one of you go forth 2250 your houses by 1537 3588 5117-1473 o 3588 1442 2250 And [3observed the Sabbath 3588 1442 2532 2028 ¢ th ebdomh ¢ hmera th 1the 2people] in the [2day ¢ 16:31 kai epwnomasan 1seventh]. 3588 3686 And [4named 1473 3588 5207 5it 1the 2sons 3of Israel] – the name of it, 5616 4690 3588-1161 1088.1 1473 5613 as the seed of coriander – white. And the taste of it was as 3778 3588 auto¢ oi * his place 2532 4519.1 ¢ 16:30 kai esabbatisen 1seventh]! 3588 ¢ laoV ¢ tou topou autou¢ from out of ¢ th ebdomh ¢ hmera during the [2day 3844 in ¢ mhdeiV ¢ umwn ¢ ekporeuesqw ¢ eautw ek th 740 ¢ artouV 1sixth] bread loaves ¢ ¢ ¢ par' ekastoV eiV touV oikouV umwn Let [2sit down 1each] 3367 3588 1622 ¢ ¢ hmera th ekth th ¢ kaqisasqe ¢ hmerwn for two days. ¢ uioi¢ Israhl 2882.1 3022 ¢ ¢ wsei¢ sperma koriou 1722 ¢ en egkriV 3739 ¢ rhma o 1473 ¢ to de leukon 3192 2036 ¢ meliti ¢ 16:32 eipe 4929-2962 * ¢ touto ¢ MwushV to de 3588 1115.1 ¢ ¢ ¢ sunetaxe kurioV plhsate to for reposit for is the 3126.1 ¢ gomor tou man 2443 1492 3588 ¢ ¢ ina idwsi ton your generations! that they might see the 2068-1473 1722 3588 2048 ¢ ¢ en efagete umeiV bread which you ate 2962 3588 the homer of the manna, ¢ ¢ umwn ¢ eiV apoqhkhn eiV taV geneaV 3739 hn de ¢ geuma autou¢ wV 1161 4130 1519 3588 1074-1473 740 1510.7.3-1161 Manna. And it was [3said 1And 2Moses], This 1519 596 ¢ on arton 3126.1 ¢ onoma autou¢ man to 1537 th in 1093 5613 1806 ¢ erhmw wV the wilderness, as * ¢ exhgagen [2led 2532 2036-* 2983 4713 5552 1520 ¢ ¢ labe ¢ ¢ ¢ ena proV Aarwn stamnon crusoun Aaron, Take [3jar 3588 1115.1 2532 1685 1519 1473 ¢ ¢ kai embale eiV auton 2golden 1one], and put 3588 3126.1 in it 2532 659-1473 1726 ¢ ¢ kai apoqhseiV auto¢ enantion of manna, and put it aside before 1519 3588 1074-1473 * ¢ MwushV [3said 1And 2Moses], God for preservation into 5158 3739 4929-2962 16:34 on your generations! 3588 * 2532 In which 659-* * ¢ ¢ ¢ ¢ kai apeqhken ¢ ¢ tropon sunetaxe kurioV tw Mwush Aarwn manner the lord ordered Moses, even [2put 4aside 1Aaron 1473 1726 3588 3142 1519 1301.1 3it] before the testimony for preservation. 5207 * ¢ tou marturiou ¢ ¢ auto¢ enantion eiV diathrhsin 2068 3588 3126.1 ¢ ¢ efagon uioi¢ Israhl to 16:16 †See Bos for variants. 3588 homer as en 1223 ¢ ¢ umwn ¢ tou qeou¢ eiV diathrhsin eiV taV geneaV 3761 1722 1473 to you on the [2day 3588 2316 1519 1301.1 2025.3 ¢ egeneto 1473 gave a full into the morning, 1096 1325 he for it [2a worm 1was there] in 1473 this ¢ ¢ ¢ edwken ¢ touto autoV umin reposit 4929 ¢ skwlhx 3778 3778 ¢ gomor tou man 2596 4663 3588-1063 See! for the 3588 2250 ¢ plhreV to ¢ apoqhkhn eiV of 2532 3756 4521 4134 1519 4404 * 1473 1519 1473 And they left 1325 my law? ¢ ¢ ¢ sabbata ¢ ¢ ¢ ¢ edwken kurioV umin thn hmeran tauthn dia to you [2Sabbath 3day 1this]. On account of lord gave that And all it 1473 2962 1492 ¢ 16:29 idete o gar ¢ kai ton nomon mou my commandments, and 596 575 ¢ sunetaxen ¢ ¢ MwushV ¢ kai ouk kaqa autoiV 2532 3588 3551-1473 ¢ mou taV entolaV to ¢ 16:24 kai katelipon ap' autou¢ eiV toprw+ the morning! 3588 1785-1473 4314 * 4404 2532 2641 de 1522 bake. being superabundant leave toprw+ 3756-1014 3956 3588 ¢ eyete kai pan to And whatever as much as you should boil – boil! 2193-5100 [3said 1And ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ MwushV ¢ umaV ek ghV Aiguptou 16:33 kai eipe 3you 1the lord] out of the land of Egypt. And Moses said ¢ pessete you should bake – 2192.2 * 1161 ¢ 16:28 eipe ¢ ¢ ¢ ¢ ewV ¢ ¢ tinoV kurioV proV Mwushn ou boulesqe eisakouein 2the lord] to Moses, For how long will you not listen to 1473 4070.1 ¢ pesshte 3745-1437 4121 ¢ kuriw holy to the lord tou laou¢ 2036 ¢ euron thing which the lord ordered. Fill 1510.2.3 3588 2992 ek 2147 kai ouc 4314 en 1537 to collect together, and they did not find. to Moses. 4070.1 ¢ aurion 2532 3756 ¢ sullexai 3the word is 39 5100 4487 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ tw elalhse kurioV sabbata anapausiV agia what the lord spoke. A Sabbath rest, 4816 2962 1722 And it came to pass on and came forth certain ones from the people pastry with honey. ¢ a ¢ estin rhm 1seventh] is a Sabbath, ¢ 16:27 egeneto de * 3588 4487 ¢ proV autouV ¢ touto ¢ MwushV to de 4521 1096-1161 ¢ auth 2532 1831 1469.1 ¢ ¢ kai anhggeilan Mwush 1473 ¢ 16:23 eipe 3739 2532 2250 the seventh day, 3588 ¢ panteV oi 758 1473 en ¢ ¢ ¢ ¢ tineV th ebdomh hmera kai exhlqos an 3588 2992 ¢ dieqermanen 1096-1161 ¢ ¢ hlioV ethketo 3588 1442 3588 prw+ 1241.1 ¢ de hnika 1the 2sun], it melted away. th 4404 the fitting thing for himself. And when [3warmed through 3588 2246 o ¢ autoiV And they collected it together morning by morning, 3588 2520 ¢ ekastoV to each 1473 ep' 4404 ¢ ¢ MwushV 16:21 kai sunelexan auto¢ 1Moses]. 1909 ¢ epikranqh 1722 Six days 3588 1442 ¢ th ebdomh ¢ ¢ hmera sabbaton th de 3754 3756-1510.8.3 ¢ hmeraV 16:26 ex you shall collect together, but the [2day for it shall not be found in it. 3588 o ¢ sullexete 2962 ¢ kuriw lord! tw 1803 2250 ¢ pediw 3588-1161 2250 much and And measuring [3was not 4superabundant 1the one which 4816 ¢ oti ouk estai 2532 3354 3739 ¢ epleonasen ouk 2532 3977.1 ¢ ¢ shmeron ouc eureqhsetai en polu¢ kai ¢ 16:18 kai metrhsanteV to less. uioi¢ 3588 4183 o 3of Israel], and they collected together what was 3739 5207 1722 ¢ sabbaton 4633 ¢ ¢ epoihsan outwV oi 16:17 kai 1let] collect together! ¢ fagete ¢ umwn ¢ toiV skhnaiV 3with 2532 16:17 sons of Israel ate man 2094 ¢ eth 3588-1161 16:35 oi de 5062 And the 2193 ¢ ¢ ewV tessarakonta the manna [2years 1forty], until 16:36 E X O D U S 2064 1519 1093 ¢ hlqon 3611 3588 3126.1 ¢ oikoumenhn to eiV ghn 2068 2193 ¢ efagon man ¢ ewV 103 5207 * 2532 1223 3588 3985 ¢ Israhl ¢ kai dia ¢ uiwn 2962 sons of Israel, and on account of the testing 3854 1519 3313 3588-1161 1115.1 1487-1510.2.3 2962 they came into a part Now the homer Is 3588 * ¢ ¢ ¢ paregenonto eiV meroV thV FoinikhV 3588 1181 3588 5140 3358 ¢ ¢ dekaton twn triwn to [2the 3tenth ¢ gomor 16:36 to de of Phoenicia. ¢ ei esti ¢ metrwn hn 3956 1161 * 2532 4170 [3came 1And 2Amalek] and waged war against 5207 ¢ sunagwgh * ¢ uiwn 2the 3congregation 4of the sons 1537 3588 2048 * 2596 5of Israel] from out of the wilderness of Sin, according to ek ¢ erhmou thV 3925-1473 1223 ¢ autwn ¢ parembolaV ¢ dia their camps, 2962 ¢ rhmatoV through 2532 ¢ kuriou of the lord. the saying And 1722 * ¢ parenebalon en ¢ ouk hn Rafidein they camped in Rephidim. [2there was no 1But] water for the 4095 ¢ law 2532 ¢ piein 3588 3588 ¢ udwr tw 2992 ¢ eloidoreito o And [3reviled 5204 5204 de 3058 17:2 kai people to drink. 1161 kai 3924.2 2992 3756-1510.7.3 4314 ¢ laoV proV 1the 2people] against * 3004 1325 1473 Moses, saying, Give to us water! that we may drink. And [2said 2443 4095 2532 2036 1473 * ¢ ¢ ¢ legonteV ¢ ¢ udwr ¢ ina Mwushn doV hmin piwmen ¢ autoiV 5100 3058 ¢ ti MwushV ¢ kai eipen 1473 2532 ¢ e¢ me loidoreisq 5100 3985 ¢ peirazete kai ti 3to them 1Moses], Why do you revile me? And why do you test 2962 1372 ¢ kurion the lord? 2532 1161 3588 ekei¢ 2992 5204 3588 ¢ diegogguzen 2992 1909 ¢ laoV o * epi¢ 3004 ¢ ¢ Mwushn legonteV And [3complained 1the 2people] against Moses, 2444 3778 3754 307 1473 1537 us from out of Egypt * ¢ ¢ ¢ ¢ ex oti inati¢ touto anebibasaV hmaV Why is this that you hauled saying, 615 ¢ ¢ kai ta apokteinai hmaV 1473 ¢ ¢ tekna hmwn kai ta to kill us, our children, and the cattle 1373 1161 2532 3588 2934 * ¢ 17:4 ebohse de 4314 3588 ¢ kthnh tw 2962 3004 ¢ proV kurion ¢ ¢ MwushV legwn [3yelled 1And 2Moses] to the lord, saying, by thirst? ti and 994 ¢ diyei 5100 2532 3588 5043-1473 3588 ¢ Aiguptou tou 4160 3588 2992-3778 ¢ poihsw 2532 ¢ ¢ eti mikron ¢ toutw ¢ law tw What should I do kai with this people? Yet in a little while and 2642.1 1473 ¢ kataliqobolhsous i¢ me they will cast stones at me. 4313 2089 3397 2532 2036-2962 4314 * ¢ kurioV ¢ ¢ 17:5 kai eipe proV Mwushn And the lord said to Moses, 3588 2992-3778 2983-1161 3326 4572 575 4572 1909 3588 2884.2 3588 2532 3588 4464 upon the top of the hill, and the rod 3588 5495-1473 my hand. of the people, and the rod 2992 3960 3588 4215 2983 2400 17:6 idou¢ 1563 2509 2036 as [2told 3to him stand 3588 4073 1722 * the rock in ¢ thV petraV en 1831 ¢ exeleusetai pro * 2532 1831 3904.4 ¢ kai exelqwn ¢ MwushV 2532 2532 * 305 1473 5204 ¢ laoV 4160 1161 * 2532 * Moses and Aaron and Hur ascended upon the top * 2532 3588 2884.2 3588 ¢ kai Aarwn ¢ kai Wr anebhsan ¢ ¢ tou MwushV epi¢ thn korufhn 1015 2532 bounou¢ 17:11 kai hill. 1096 3752 ¢ otan ¢ egeneto of the 1869-* 3588 ¢ MwushV ¢ taV ephre And it happened whenever Moses lifted up the 2729-* 3752-1161 2524 ¢ ¢ ¢ otan ¢ ceiraV katiscuen Israhl de 3588 5495 ¢ kaqhke ¢ taV ceiraV hands, Israel grew strong. But whenever he lowered his hands, 2729-* ¢ ¢ katiscuen Amalhk 3588-1161 5495 * 926 ¢ ¢ bareiai ¢ ceireV Mwush 17:12 ai de Amalek grew strong. And the hands of Moses became heavy. 2532 2983 3037 And taking a stone they placed it under him, 5294 5259 ¢ ¢ ¢ kai labonteV liqon upeqhkan 1909 1473 2532 * 1473 2532 * 2532 2521 ¢ kai ekaqhto ¢ auton up' 4741 and he sat down 3588 5495-1473 ¢ kai Wr esthrizon ¢ ¢ autou¢ kai Aarwn taV ceiraV autou¢ ep' upon it. And Aaron and Hur supported 1520 2532 1782 1520 here one and there one. And [4were ¢ enteuqen eiV * 2532 his hands; 1782 ¢ kai enteuqen eiV 4741 2193 1096 1424 3of Moses] supported 5141.1-* * 2532 3956 ¢ ceireV 2532 ¢ hliou 17:13 kai until the descent of the sun. 3588 5495 1the 2hands 2246 ¢ ¢ ¢ ewV esthrigmenai dusmwn ¢ Mwush 3588 ¢ egenonto ai kai 3588 And 2992-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ autou¢ etreyato IhsouV ton Amalhk kai panta ton laon Joshua routed Amalek, and all 3162 2036 ¢ macairaV Write this 4314 ¢ de kurioV proV [3said 1And 2the lord] to a scroll, and doV 3778 2962 Moses, 1325 2608.1 his people 1161 ¢ 17:14 eipe 1519 3422 for a memorial 1519 3588 3775 * eiV 1722 975 3754 250.2 ¢ ta wta Ihsou¢ ¢ aloifh ¢ oti in 2532 1813 3588 ¢ exaleiyw to put it unto the ears of Joshua! For as ointment I will wipe away the 1909 3422 * memorial of Amalek from ¢ ¢ mnhmosunon Amalhk 2532 3618-* and Moses built 3588 o water, and [3shall drink 1the 1537 ek 3588 5259 3588 3772 thV upo¢ 2379 3588 ¢ ¢ qusiasthrion ¢ wkodomhse MwushV tw 1473 2962 4170-2962 heaven. 2962 And 2532 2028 ¢ kai epwnomase ¢ kuriw to the lord, and named an altar 3588 3686 2532 ¢ ton ouranon 17:15 kai under 2707.1-1473 3754 1722 5495 ¢ ¢ ¢ ¢ mou 17:16 oti to onoma autou¢ kurioV katafugh en ceiri¢ the name of it, The lord My Refuge, for with [2hand * 3779 1726 3588 5207 2930.1 1And 2Moses] thus before the sons 1a hidden] the lord wages war against Amalek from generations ¢ epoihse de 2people]. [3did 2532 4095 ¢ ¢ udwr ¢ authV kai pietai ex 1909 Amalek. And ¢ kai bibliw ¢ thn petran kai Horeb. And you shall strike the rock, 1537 shall come forth from out of it 2992 3588 4073 ¢ pataxeiV 2532 ¢ kai tw Amalhk ¢ katagrayon ¢ ¢ ¢ Mwushn touto eiV mnhmosunon en your coming upon 3960 3588 * ¢ paretaxato 1Moses]. And going forth he deployed against * ¢ epi¢ elqein tou se there, before ¢ kai Cwrhb 2064 1473 which 2532 4198 3588 1473 en h your hand and go! 4253 ¢ esthka ¢ egw ekei¢ Behold, I in ¢ th ceiri¢ sou kai poreuou en Take it in 1473 2476 1722 3739 ¢ kai thn rabdon en 1722 3588 5495-1473 ¢ ¢ labe ¢ epataxaV ton potamon you struck the river! 2532 3588 4464 laou¢ 1722 of God in And Joshua did a carnage of the sword. 3588 shall stand 3588 2316 ¢ rabdoV tou qeou¢ 2532 4160-* by the elders ¢ ¢ esthka egw ¢ ¢ kaqaper ¢ ¢ ¢ th ceiri¢ mou 17:10 kai epoihsen IhsouV eipen autw en ¢ twn presbuterwn tou 1473 2476 kai idou¢ bounou¢ kai h Go before 3588 4245 2532 2400 1015 ¢ tou epi¢ thV korufhV ¢ fonw some of 2532 1831 Amalek tomorrow! And behold, I 1722 5408 and take with yourself 1415 839 ¢ ¢ ¢ ¢ seautou¢ apo¢ proporeuou tou laou¢ toutou labe de meta this people! 435 ¢ kai exelqwn ¢ ¢ dunatouV andraV ¢ ¢ aurion tw Amalhk deploy against 3588 ¢ tw MwushV for yourself [2men 1mighty], and going forth 3588 * ¢ parataxai * de [3said 1And 2Moses] ¢ ¢ epilexon seautw to Joshua, Choose 5495 ¢ udati ¢ laoV o [4thirsted 1And 5there 2the 3people] for water. 1234 kai 1563 ¢ 17:3 ediyhse de 1951 Ihsou¢ 1161 ¢ 17:9 eipe Rephidim. ¢ epolemei kai 2036 ¢ Rafidin in 3904.4 ¢ kata Sin 4487 1722 * Israel 3588 4864 ¢ pasa h ¢ Amalhk de ¢ en ton Israhl * ¢ Israhl not? Amalek Wages War with Israel Moses Strikes the Rock at Horeb 522 ou 2064 ¢ hlqe 17:8 3588 * And [6departed 1all 2228 3756 1510.7.3 CHAPTER 17 2532 1722 1473 ¢ ¢ h kurioV en hmin the lord with us or 4of three 5measures 1was]. ¢ 17:1 kai aphre 3004 ¢ ¢ ¢ to peirazein kurion legontaV the lord, saying, they came into the land to be lived in. [2the 3manna 1They ate] until ¢ outwV ¢ ¢ ¢ MwushV enantion twn uiwn 2028 3588 3686 ¢ Israhl ¢ 17:7 kai epwnomase to of Israel. And he named 3588 5117-1565 ¢ ¢ ¢ onoma tou topou ekeinou the name of that place – 3986 2532 3058.1 1223 Test and Reviling; on account of the reviling ¢ kai loidorhsiV ¢ ¢ peirasmoV dia 3588 3059 3588 ¢ thn loidorian twn of the ¢ krufaia ¢ polemei¢ kurioV 1519 1074 eiV ¢ geneaV unto generations. 1909 epi¢ * 575 1074 ¢ apo¢ genewn ¢ Amalhk E X O D O S 104 3754 CHAPTER 18 1161 * ¢ 18:1 hkouse de 3588 ¢ Ioqwr * ¢ gambroV† 3956 ¢ Mwush 3588 ¢ Madian ¢ iereuV 3745 o 7father-in-law 8of Moses] all * 3588 ¢ Israhl tw to Israel, to 1438 ¢ ¢ epoihse kurioV the lord did as much as 2992 1806 ¢ eautou¢ law 1063 2962 1161 * 3588 ¢ ¢ exhgage gar kurioV ton his own people; [3led 1for 2the lord] * 1537 * Israel out of Egypt. 1059.2 * ¢ Israhl ex 2983 ¢ 18:2 elabe ¢ Aiguptou ¢ gambroV 3588 ¢ Ioqwr de o ¢ Mwush 3004 ¢ eni¢ Ghrsam tw 3004 ¢ legwn o gar gh 1208 998-1473 3588 1059.2 o * ¢ gambroV * ¢ Ioqwr 2532 3588 1135 uioi¢ kai h into the wilderness of which place he camped ¢ oroV 3004 saying, 4314 Behold, to 2532 3588 1417 5207 3326 your wife, and [2two 3sons 1your] with 1161 * uioi¢ sou met' 1519 4877 3588 ¢ eiV sunanthsin ¢ MwushV tw de [3came forth 1And 2Moses] to 1059.2-1473 1473 ¢ duo ¢ 18:7 exhlqe him. ¢ ¢ Ioqwr paraginetai ¢ sou kai oi gunh 1831 autou¢ ¢ Mwush 3854 your father-in-law Jethro comes kai h you, and 1473 * * ¢ sou gambroV o at And it was announced to Moses, 1473 2532 3588 1135-1473 proV se ¢ parenebalen ep' 3588 1059.2-1473 ¢ legonteV idou¢ 1909 ¢ 18:6 anhggelh de of God. 2400 2532 4352 1473 meet with 2532 5368 1473 ¢ autou¢ kai prosekunhsen ¢ ¢ kai efilhsen ¢ ¢ gambrw autw auton his father-in-law; and he did obeisance to him, and he kissed him, 2532 782 240 2532 1521 ¢ ¢ kai hspasanto allhlouV 1473 1519 3588 ¢ ¢ eiV kai eishgagen autouV and they greeted one another, and he brought them 4633 2532 ¢ skhnhn 1334-* tent. And Moses described 3956 3745 4160-2962 all as much as the lord did ¢ ¢ osa panta * 3588 1473 ¢ ¢ genomenon autoiV the one coming 1473 1537 ¢ Faraw kai toiV 3588 3449 ¢ ¢ kai panta ton mocqon of Israel; and all 1722 3588 3598 en to them in 2962 2532 3588 2532 3956 ¢ tou Israhl on account 1096 ton his father-in-law to Pharaoh, and to the 3588 * ¢ ¢ eneken AiguptioiV Egyptians, to ¢ autou¢ gambrw 3588 * ¢ ¢ epoihse kurioV tw 1752 thn into the 3588 1059.2-1473 ¢ ¢ tw dihghsato MwushV 18:8 kai the trouble, 2532 3754 1807 ¢ ¢ kai oti odw th ¢ exeilato the way; and that [2rescued 5495 * ¢ Aiguptiwn the hand of the Egyptians. 3588 18 by the good things which [2did all de * ¢ Ioqwr [3was amazed 1And 2Jethro] 1909 3956 ¢ ¢ epi¢ pasi toiV agaqoiV 1161 ¢ 18:9 exesth 3739 oiV 4160 1473 ¢ ¢ epoihsen autoiV 2532 2532 3956 ¢ gambroV 3588 ¢ qusiaV 2316 ¢ qew tw to God. 2962 ¢ kurioV 3to them 1the lord]; 3588 4245 3326 * ¢ ¢ presbuteroi Israhl 5the 6elders 3588 1059.2 7of Israel] * ¢ ¢ arton ¢ tou gambrou¢ sumfagein meta 1726 3588 ¢ enantion ¢ tou Mwush 2316 qeou¢ God. Jethro Advises Moses 2532 1096 3326 3588 1887 And it came to pass after the next day, ¢ egeneto kai 18:13 ¢ meta 3588 2992 2919 3936 Moses sat down to judge the people, [5stood by ¢ ¢ krinein ¢ ¢ sunekaqise MwushV ton laon 3588 2992 o * 575 4405.1 1161 2193 2073 from morning until evening. 1492-* 3745 3956 Jethro seeing all ti 4160 ¢ ¢ osa panta ¢ Ioqwr ¢ idwn 3778 1473 4160 3588 2521 3441 3956-1161 sit down alone, and all ¢ ¢ kaqhsai monoV paV de 2193 morning until afternoon? 3754 people stand by 3004-* 4314 3844 4to 3588 2316 ¢ tou qeou¢ para 1473 there is to them a dispute, 1252 1538 1473 3588 485 tou qeou¢ 3752-1063 For whenever 2064 4314 ¢ ¢ kai elqwsi antilogia 1473 3588 and I instruct them in the orders 2532 3588 3551-1473 ¢ kai ton nomon autou¢ 2036 1161 de o 4314 1473 3756 Moses to him, Not rightly do you 3588 4487-3778 ¢ ¢ rhma touto this thing. 2532 kai 1473 926 3588 [4said 1And 2the * do 1510.2.3 3326 ¢ prostagmata 3723 ¢ proV auton ¢ ¢ tw Mwush ouk orqwV ¢ anupomonhtw me, 4366.2 ¢ 18:17 eipe his law. ¢ to poieiV 505.1 1473 proV me and they should come to 2532 4822 of God, and ¢ gambroV ¢ laoV 5me 1the 2people] God. 2532 to 2992 o ¢ gar 18:16 otan ¢ ¢ ¢ ¢ ta ekaston diakrinw kai sumbibazw autouV 3588 2316 tw And Moses says 1096 I litigate each, 3588 ¢ legei MwushV kai to seek after a judgment from ¢ ¢ genhtai autoiV 575 you from ¢ paraginetai proV me ¢ krisin do you 1473 ¢ paresthk e¢ soi apo¢ 2532 3854 2920 ¢ ekzhthsai 3936 ¢ laoV his father-in-law, Because [3come 1567 1473 diati¢ su the 18:15 ¢ oti ¢ autou gambrw 1302 2992 ¢ deilhV 1059.2-1473 to the people, says, ¢ law 3588 1166.2 ¢ ewV ¢ legei to the people? Why o prw+qen And 3004 ¢ law 2992 ¢ tw poieiV su What is this which you do 4160 2532 18:14 kai 2992 ¢ epoiei tw as much as he did 3739 ¢ touto o 4405.1 3588 paV 1and 2all ¢ ¢ apo¢ prw+qen ewV ¢ Mwush esperaV ¢ laoV 3956 ¢ pareisthkei de 3the 4people] Moses 5100 ¢ epaurion thn 4776-* 5356 1473 su 2704 ¢ 18:18 fqora ¢ katafqarhsh [5corruption 3will be corrupted 1473 su 2532 3956 3588 2992-3778 kai paV o 4in unsufferable 1And 2you], and all 18:1 †Ald. penqeroV – father-in-law. 1059.2 o 2378 kai ¢ kai panteV ¢ Aarwn oi 3father-in-law] to twn 3588 1Jethro 2the 3father-in-law ¢ olokautwmata 1059.2 ¢ ceiroV * ¢ ¢ elaben Ioqwr 3646 ¢ paregeneto de 2532 1537 1839 2983 And [5took 5495 * 3754 2007 ¢ ¢ ¢ oti toutou epeqento 2532 ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ autouV ek ceiroV Faraw kai ek 3them 1the lord] from out of the hand of Pharaoh, and from out of 34588 3778 18:12 kai 4314 3924.2 312-1161 tou qeou¢ the mountain ¢ para 4of Moses] whole burnt-offerings, and sacrifices ¢ proV gunh Moses, 3588 2316 3844 ¢ ¢ megaV kurioV gods, because of of this – that they made an attempt ¢ autoiV ¢ Mwush 3173-2962 bread with the father-in-law of Moses before 1519 3588 2048 3735 1752 ¢ ¢ ¢ eneken pantaV touV qeouV * 3754 ¢ oti Now I know that the lord is great above And came forth Jethro, ou 1097 ¢ egnwn 18:11 nun of Pharaoh. to eat * ¢ thn erhmon 3568 ¢ Faraw the father-in-law of Moses, and the sons, and the wife, to ¢ eiV Mwushn ¢ ceiroV 740 2532 1807 3739 5495 1For 2Aaron 3and 4all ¢ 18:5 kai hlqen kai oi 2532 1537 ¢ Aiguptiwn kai ek 4906 2532 2064 2532 3588 5207 ¢ Mwush * twn [8came of my father is my helper, and he rescued me from out of the hand of Pharaoh. And 3588 2992-1473 was Eliezer, * ¢ Faraw 3754 1807 * 1473 1537 ¢ ceiroV 18:10 kai 1161 * ¢ ¢ deuterou Eliezer of the second 2532 ¢ Faraw 3854 [2land ¢ tou patroV ¢ mou bohqoV ¢ mou kai exeilat ¢ qeoV o¢ me ek * against them. en 3588 ¢ ceiroV 1473 1722 1093 * ¢ ceiroV from out of the hand of the Egyptians, and from out of the hand 3686 1473 saying, For the God 5495 5495 ek of Moses 3588 3588-1063 2316 3588 3962-1473 1537 wife ¢ onoma tou to And the name 3588 ¢ ¢ ¢ euloghtoV ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ autou¢ oti eipen Ioqwr exeilato ton laon Jethro said, Blessed be the lord, for he rescued his people the 3941-1510.7.1 3588 3686 18:4 kai 1an alien]. 5495 2962 the ¢ ¢ ¢ legwn paroikoV hmhn 2532 ¢ allotria 2128 3588 2316 to the one was Gershom, saying, I was a sojourner in 245 2036 all and the two sons of his – the name 1520 * and from out of the hand of Pharaoh. 3956 2532 3588 1417 5207 her release, 3588 2532 1537 * ¢ thn afesin ¢ uiouV ¢ autou¢ onoma ¢ ¢ ¢ meta 18:3 kai touV duo authV after 5495 Egyptians, 1135 ¢ ¢ ¢ Sepfwran thn gunaika Mwush 3588 859-1473 1537 * 3588 [6took 1And 2Jethro 3the * 4father-in -law 5of Moses] Zipporah 3326 4160-2962 ¢ osa ¢ panta 2962 ¢ kurioV ¢ ¢ autouV ek ceiroV twn 1the lord] from out of the hand of the ¢ Aiguptiwn kai ek * [9heard 1And 2Jethro 3the 4priest 5of Midian 6the 1059.2 1473 exeilato that [2rescued 3them 2409 o 1807 ¢ oti Jethro Reunites with Moses 191 18:1 1473 esti ¢ sou baru¢ meta is with you. [2is heavy 3on you soi this people, which 3588 4487-3778 to 3739 ¢ laoV outoV oV 3756 ¢ ¢ rhma touto ou 1This thing], you will not 18:19 E X O D U S 1410 4160 1473 3441 ¢ ¢ su dunhsh poiein 4823 3568 3767 191 1473 2532 1438 Now then hear me! and his own father-in-law, and he went forth unto ¢ ¢ ¢ mou kai monoV 18:19 nun oun akous on be able to act yourself alone. 1473 2532 1510.8.3-3588-2316 3326 ¢ ¢ ¢ o qeoV sumbouleusw soi kai estai I shall advise 3588 3588 ¢ law tw 4314 ta 3056-1473 4314 their words 3588 2316 to 3588 4366.2 the orders 2532 1473 ¢ shmaneiV 3588 ¢ autoiV 2532 3588 2041 en ¢ kai ta autaiV by them, 4572 ¢ autoiV 3551-1473 2532 his law, and ¢ nomon autou¢ kai 1722 3739 ways in which they shall go 3739 4198 ¢ poreusontai aiV 4160 ¢ erga a 2532 ¢ poihsousi 18:21 kai su and the works which they shall do. 4629.4 575-3956 ¢ skeyai ¢ seautw 3588 2992 And you 435 1415 ¢ ¢ andraV dunatouV ¢ tou laou¢ apo¢ pantoV yourself look about all 1473 the people for men mighty 5207 * 1537 1093 ¢ Israhl ¢ ek uiwn 1519 * and [2camped 2532 19:3 kai and godly! [2men 1just] detesting pride. And 2532 2525 1473 ¢ autouV† ep' you shall place them 2532 kai ¢ ciliarcouV ¢ autoiV over them 1543 commanders of thousands, 2532 ¢ ekatontarcouV 4004.6 2532 ¢ penthkontarcouV kai kai and commanders of hundreds, and commanders of fifties, and 1176.1 2532 ¢ dekadarcouV 2919 3588 ¢ krinousi 18:22 kai And they shall judge the 3956 3588 5246 5610 3588-1161 4487 ¢ ¢ wran pasan to de at every hour. But the [2thing 1473 3588-1161 1024 se 1enormous] they shall offer unto 3588 ¢ bracea ta de epi¢ 2917 2919 1473 ¢ ¢ krimatwn krinousin twn autoi¢ you; but the little matters of the judgments, they shall judge them; 2532 2893 575 ¢ kai koufiousin 1473 apo¢ 2532 4878 ¢ sou kai sunantilhyonta i¢ and they shall lighten the load from you, and shall give aid 1473 to you. 1473 o 3you o 2532 2729 you do, then [2will strengthen 3588 2316 se 3588 4160 If this thing 2532 1410 ¢ qeoV 3936 ¢ kai dunhsh 2992-3778 2240 1519 this people shall come unto ¢ ¢ hxei laoV outoV 1515 ¢ eirhnhV eiV 191 ton 1438 eautou¢ * 3588 gambrou¢ autou¢ 2532 4160 3745 2036 ¢ ¢ osa kai epoihsen of his father-in-law, and he did ¢ autw as much as he said to him. 435 And Moses chose [2men 1mighty] from all 1415 575 3956 * ¢ ¢ ¢ andraV ¢ apo¢ pantoV ¢ Israhl ¢ 18:25 kai epelexe MwushV dunatouV 2532 4160 1473 1909 1473 ¢ ¢ ep' kai epoihsen autouV and appointed them 2532 kai Israel, ¢ ciliarcouV ¢ autwn 1543 ¢ ekatontarcouV kai 4004.6 2532 ¢ penthkontarcouV kai and commanders of hundreds, and commanders of fifties, and 1176.1 ¢ dekadarcouV commanders of tens, 2919 ¢ ekrinon 2532 1122.3 ¢ grammatoeisagwgeiV kai and 3588 2992 5610 399 ¢ ¢ uperogkon aneferon 3956-1161 ¢ pan de epi¢ Mwushn 1enormous] they offered to Moses. 2919 ¢ ekrinon 1473 autoi¢ they judged themselves. ¢ rhma hour, but the 1909 * 2532 kai And 3588-1161 4487 ¢ ¢ pasan to de wran they judged the people every 5246 18:26 judicial recorders. 3956 ¢ ton laon of Israel, 3588 to [2matter 4487 ¢ rhma 1909 ¢ elafron 1161 ¢ 18:27 exapesteile de [3sent out * 3588 ¢ ton MwushV 1And 2Moses] 2532 312 3588 ¢ toiV kai anaggeleiV 3708 autoi¢ 2532 353 ¢ AiguptioiV kai 105 1437 189 4314 1683 you to myself. 3588 1699 5456 ¢ akoushte ¢ fwnhV ¢ thV emhV in hearing, you should hear 3588 1242-1473 and guard my 1510.8.5 my covenant, 4041 575 1a prized] from all 3956 3588 1484 3778 1699 1063 1510.2.3 3956 ¢ emh 1473 934 2064 1161 ¢ 19:7 hlqe sons of Israel. de priesthood, 2046 3588 toiV words you shall say to the * 2532 2564 3588 2992 elders of the people, and placed near them ¢ presbuterouV tou 2532 3908 laou¢ 1473 3739 these words which [2gave orders 3to them 1161 4929 1473 ¢ sunetaxen 3956 3588 2992 ¢ 19:8 apekriqh de all 3588 2316 ¢ autoiV ¢ qeoV o 1God]. 3661 ¢ laoV paV o the 3956 ¢ ¢ pantaV ¢ kai pareqhken autoiV 3056-3778 611 3588 ¢ kai ekalese ¢ MwushV touV [3came 1And 2Moses], and called 4245 3588 2all 2406 ¢ ¢ basileion ierateuma ¢ ¢ rhmata ereiV and [2nation 1a holy]. These * ¢ pasa gar esti 3588 4487 ¢ tauta ta ¢ agion ¢ Israhl ¢ uioiV ¢ laoV moi And you shall be to me a royal 39 ¢ kai eqnoV 2992 the nations. [6mine 1For 5is 1473-1161 1510.8.5 3the 4earth]. voice, 1473 you will be to me [2people ¢ ¢ de esesq e¢ moi 19:6 umeiV gh as 1473 191 ¢ akoh ¢ 19:5 kai nun ean And now, if 5616 you ¢ ¢ proV emauton ¢ kai proshgagon umaV of eagles, and led 3568 1473 ¢ ¢ wsei¢ anelabon umaV And I took 2532 4317 ¢ ¢ pterugwn aetwn 2532 to the 3745 ¢ osa ¢ ewrakate * toiV upon wings 2532 2036 ¢ omoqumadon ¢ kai eipan [5answered 1And 2all 3the 4people] with one accord, and said, 3956 3745 All, as much as God said, 2036-3588-2316 4160 ¢ ¢ osa panta 399 1161 * we shall do, and we shall hearken. 3588 3056 3588 words of the people to ¢ touV logouV ¢ MwushV tou [3offered 1And 2Moses] the ¢ qeon 2036 ¢ 19:9 eipe 1161 2962 4314 * 2992 laou¢ 4314 3588 proV ton 2400 1473 ¢ ¢ idou¢ ¢ kurioV proV Mwushn egw [3said 1And 2the lord] to Moses, Behold, I God. de 3854 4314 1473 1722 4769 come to you in ¢ paraginomai proV se 3588 2532 191 ¢ ¢ poihsomen ¢ ¢ eipen o qeoV kai akousomeqa ¢ anhnegke de o 18:21 †See Bos for variants. ¢ legwn [4to them 1You have seen 2as much as 3588 4420 epi¢ 2316 1645 But every [2matter 1light] 1821 1473 3I have done] – to the Egyptians. as commanders of thousands, 2532 * ¢ ¢ oikw Iakwb ¢ ¢ touV logouV toutouV ouV 5506 over them 3624 19:4 ¢ pepoihka 5207 1473 ¢ eipen 2532 1951-* sons ¢ Israhl 2532 1484 [3hearkened 1And 2Moses] to the voice 1059.2-1473 * with 3588 3004 1God] from the mountain, saying, tw 5207 h ¢ tou fwnhV of God. ¢ tou orouV ek 3588 1093 5456 tou qeou¢ 3588 3735 Thus you shall say to the house of Jacob, and announce 3326 ¢ topon met' ¢ thV MwushV de 1537 and all 5117 3588 2316 ¢ oroV to ¢ ¢ ¢ periousioV apo¢ pantwn twn eqnwn their own place 1161 ¢ 18:24 hkouse peace. 3588 eiV 2532 3956 ¢ parasthnai kai paV 1God], and you will be able to stand, ¢ tou orouV ¢ ¢ ¢ e¢ kai fulaxhte thn diaqhkhn mou esesq 1437 3588 4487-3778 of Sinai, 3588 3735 1519 3588 3735 ¢ qeoV 3588 2532 5442 ¢ to rhma ¢ ¢ poihshV ¢ ¢ 18:23 ean touto kai katiscusei soi 2713 3588 2316 3him 2046 4160 ¢ ¢ ¢ rhma to uperogkon anoisousin ¢ tou Sina ascended into the mountain 1473 ¢ ¢ tade ereiV people 1909 3588 * ¢ ¢ Israhl katenanti 305 And [2called ¢ uioiV 399 And they lifted away ¢ thn erhmon * ¢ ¢ o ekalesen auton 3592 ¢ exhran into the wilderness ¢ anebh ¢ MwushV 2564 kai they came 1808 3there 1Israel] over against the mountain. * And Moses 2992 ¢ laon ton commanders of tens. 1563 ¢ kai parenebalen ekei¢ 5243 ¢ katasthseiV 2532 1519 3588 2048 from Rephidim, and came 2532 on this day of Sinai. 2532 2064 2532 3924.2 2064 19:2 kai ¢ ¢ Rafideim kai hlqon eiV ek 3404 5506 3588 2250-3778 ¢ tou Sina into the wilderness 1537 3588 ¢ exodou twn ¢ ¢ ¢ tauth ¢ hlqosan Aiguptou th hmera 3588 * ¢ thn erhmon 1841 1third] of the exodus of the * ghV 3588 2048 eiV 1342 1473 3588 ¢ tou tritou thV sons of Israel from the land Egypt, 435 1909 3588 5154 ¢ mhnoV And in the [2month 2532 2318 ¢ ¢ andraV ¢ ¢ ¢ kai qeosebeiV dikaiouV misountaV uperhfanian kai 3376 19:1 tou de 1473 3598 ¢ en taV odouV you shall signify to them the 1722 1473 3588 kai ton of God, and 4591 3588-1161 And you shall testify to them 2316 his land. Israel Camps at Sinai touV 2532 1263 God. 3588 thn ghn autou¢ eiV CHAPTER 19 3588 ¢ 18:20 kai diamarturei ¢ prostagmata tou qeou¢ ta 2532 399 God! and you shall offer ¢ ¢ proV ton qeon ¢ logouV autwn 1519 3588 1093-1473 ¢ kai aphlqen 1473 1096-1473 ¢ kai anoiseiV ¢ ton qeon proV 2532 565 with you. You become 3588 2316 to the people, the one before 1059.2 ¢ eautou¢ gambron ¢ sou ginou ¢ meta su you, and God will be 2992 105 2992 ¢ laoV en 2980-1473 ¢ stulw 3507 4314 1473 2532 1473-4100 to you, and may trust you ¢ oV ¢ mou proV se lalount 1the 2people] me speaking 2443 191 ¢ ¢ ¢ ina nefelhV akoush a column of cloud, that [3may hear ¢ kai soi pisteuswsin E X O D O S 106 1519 3588 eiV 3588 165 312 eon. [3announced 1And 2Moses] 2992 4314 laou¢ tou 1161 ¢ ¢ aiwna anhggeile ton into the * 2962 2036 ¢ proV kurion the lord. 3588 4487 2585.2 3650 the words smoked entirely on account of ¢ MwushV ta de 1161 ¢ 19:10 eipe of the people to ¢ rhmata 2962 ¢ kurioV de [3said 1And 2the lord] 1263 4314 * 2597 to Moses, In going down, testify 48 1473 4594 2532 839 purify them today and tomorrow, and let them wash ¢ katabaV ¢ proV Mwushn 3588 2440 2532 1510.5 their garments! 3588 5154 th 3588 ¢ kai plunatwsan ta ¢ eiV thn hmeran 5154 3588 3735 [3day 2597 ¢ ¢ trith katabhsetai 1on the 2third 5shall come down 3588 * 1726 3956 1909 ep' 1473 873 3588 2992 ¢ aforieiV 19:12 kai 2575 1438 3588 305 ¢ ¢ prosecete eautoiV ¢ kuklw Take heed to yourselves 2345 5100 ¢ qigein 1519 ¢ tou anabhnai eiV 3588 3735 2532 ¢ oroV to 3956 3588 680 kai [2lightly touching 1any] of it. 3588 3735 All de 5616 2586 ¢ wsei¢ kapnoV ¢ kapnoV o 3956 3588 2992 ¢ kai exesth smoke 4970 ¢ laoV paV o 1096-1161 3588 5456 ¢ 19:19 eginonto de 3588 ¢ sfodra 4536 ai fwnai¢ thV 4260 ¢ ¢ salpiggoV probainousai 2478 4970 * 2980 strong – exceedingly. Moses spoke, ¢ iscuroterai ¢ sfodra ¢ MwushV 611 1473 answered to him by voice. advancing 3588 ¢ elalei o 1161 2316 and God ¢ qeoV de 5456 ¢ ¢ fwnh ¢ apekrinato autw touching Moses and Aaron Called unto Mount Sinai 2597 1161 ¢ 19:20 katebh 2962 the mountain, 1909 ¢ kurioV de 3588 3735 epi¢ * 1909 3588 2884.2 ¢ epi¢ Sina 3588 3735 to mount 2532 2564-2962 ¢ orouV ¢ tou thn korufhn Sinai, upon the top 3588 ¢ oroV to [3came down 1And 2the lord] upon ¢ ¢ kai ekalese kurioV of the mountain. And the lord called * 1909 3588 2884.2 3588 Moses unto the top of the mountain; and Moses ascended. 3735 2532 305-* ¢ orouV ¢ epi¢ thn korufhn ¢ tou Mwushn ¢ ¢ ayamenoV tou orouV autou¢ paV o 3588 2586 of a furnace. And [5amazed 1all 2the 3people 4were exceedingly]. ¢ legwn ascending unto the mountain, and 1473 ti God coming down 1161 fire. [4ascended 1And 2the 3smoke] as 2532 1839 ¢ kaminou 3004 And you shall separate the people round about, saying, 4337 305 ¢ auto¢ en puri¢ anebaine in ¢ katabebhkenai ton qeon to 3588 2992 2945 ¢ ton laon 3588 2597-3588-2316 ¢ dia 1722 4442 upon it ¢ ¢ ¢ enantion ¢ pantoV ¢ tou laou¢ kurioV epi¢ to oroV to Sina 4the lord] upon mount Sinai before all the people. 2532 1223 ¢ ¢ ekapnizeto olon And there were the sounds of the trumpet 1519 3588 2250 etoimoi 3588 For [3day 1909 kai 2532 4150 ¢ gar hmera th 1the 2third]! 2962 ¢ law And let them be prepared for 3588 1063 2250 ¢ thn trithn 2532 to the people, and 2092 ¢ 19:11 kai estwsan ¢ imatia 2992 ¢ diamarturai tw ¢ ¢ ¢ shmeron ¢ agnison autouV kai aurion 19:10 ¢ ¢ kai anebh MwushV 2532 2036-2316 4314 * 3004 2597 And God said to Moses, saying, Go down 1263 3588 3379 1His hand], for with stones they shall be stoned or with an arrow† to testify to the people! lest at any time they should approach 2700 ¢ ¢ proV ton qeon katanohsai 2288 5053 ¢ qanatw ¢ teleuthsei 3756-680 19:21 ¢ ouc ayetai 19:13 by death he will come to an end. [2shall not touch it 1473-5495 1722-1063 3037 2228 1002 3036 ¢ ¢ autou¢ ceir en gar liqoiV liqobolhqhsetai h 1437 5037 2934 ¢ ¢ katatoxeuqhsetai ean 1437 they shall be shot; if it be also cattle, 3756 3752-1161 2198 he shall not live. 2532 3588 3507 575 3588 3735 1565 1909 3588 3735 2597 ¢ oroV epi¢ to 3588 2992 1096 2532 2036 5140 3361-4334 prepared three days, And it came to pass proV 3722 2532 3507 1105.2 3588 1096 ¢ trith ¢ genhqentoV [3day 1on the 2third], happening 1096 5456 2532 796 2532 ¢ fwnai¢ kai astrapai kai and there were voices, and lightnings, and 1909 ¢ ¢ nefelai gnofwdeiV ep' 3735 * 5456 3588 ¢ ¢ fwnh ¢ orouV Sina 4536 ¢ salpiggoV thV [2clouds 1overcast] upon mount Sinai; the voice of the trumpet 2278 3173 ¢ hcei ¢ mega 2532 4422 3956 ¢ kai eptohqh sounded greatly, and [7were terrified 1all 1722 3588 3925 en th ¢ parembolh 2532 2992 ¢ eiV thn sunanthsin 3588 2316 1537 tou qeou¢ ek a meeting with 3588 2992 the people 3588 3925 5259 3588 3735 they stood by ¢ oroV the mountain. 3588 3735 ¢ oroV The mount 2657 4098 2962 3588 2316 ¢ kuriw tw ¢ ap' autwn oi 2409 3588 ¢ iereiV ¢ eggizonteV 37 ¢ qew 575 ¢ apallaxh 3379 ¢ agiasqhtwsan ¢ mhpote 1473 2962 2532 2036-* ¢ kurioV ¢ ap' autwn ¢ MwushV ¢ 19:23 kai eipe [2should get rid 3of 4them 1the lord]. 4314 3588 2316 3756 1410 ¢ ou proV ton qeon 1519 3588 3735 ¢ dunhsetai o 3588 * ¢ eiV to oroV And Moses said 3588 2992 God, [3shall not 4be able 4320 ¢ laoV ¢ prosanabhnai 1the 2people] to ascend 1473-1063 1263 1473 Sinai, for you testified 3588 3735 2532 37 to us, saying, 1473 2036 ¢ autw 2962 897.2 ¢ kurioV 1161 ¢ ¢ kai agiasai auto¢ 19:24 eipe de ¢ to oroV Separate from the mountain and sanctify it! 1473 3004 ¢ su gar diamemarturhsai ¢ ¢ legwn ¢ to Sina hmin mount 873 1448 oi priests, the ones approaching God, let them be sanctified! lest at any time 525 to 575-1473 ¢ kai peswsin And the to the lord to ¢ katabaV ¢ eggiswsi 2532 3588 19:22 kai 1a multitude]. tw ¢ legwn 1448 ¢ mhpote 2532 ¢ plhqoV 3588 ¢ Mwushn God to contemplate, and [3should fall 2of them ¢ badize 2597 [3said 1And 2532 305 ¢ ¢ katabhqi kai anabhqi 1473 2532 su kai 4to him 2the lord], Proceed, go down, and then ascend, you and * 3326 1473 3588-1161 2409 ¢ meta ¢ sou oi de Aarwn 2532 3588 2992 ¢ kai o iereiV ¢ laoV 3361-971 ¢ mh biazesqwsan† Aaron with you! But the priests and the people shall not use force 305 4314 3588 2316 3379 622 ¢ ¢ mhpote ¢ anabhnai proV ton qeon to ascend to 1473 2962 2992 ¢ laon 2532 2036 ¢ apolesh 575 ap' God, lest at any time [2should destroy 3some of ¢ kurioV ¢ autwn 4them 1the lord]. 2597 1161 ¢ 19:25 katebh * 4314 3588 ¢ proV ton MwushV de [3went down 1And 2Moses] to the 1473 ¢ ¢ kai eipen autoiV people, and spoke to them. CHAPTER 20 ¢ kai thV parembolhV 19:18 to ¢ law 2316 2532 God from the camp. 3936 ¢ paresthsan upo¢ to o 2the 3people 1806-* And Moses led 1519 3588 4877 3588 ¢ laoV ¢ ¢ ton laon ¢ 19:17 kai exhgage MwushV 4in 5the 6camp]. for 3588 paV o 3588 to ¢ aforisai gunaiki¢ 5154 ¢ hmera th ¢ ¢ orqron kai egenonto towards dawn, 1135 come forward not to a woman. 3588 2250 th ¢ law And he said to the people, 2250 1096-1161 And 2992 tw ¢ ¢ treiV hmeraV mh proselqhte ¢ 19:16 egeneto de 4314 2532 ¢ kai autouV 3588 ¢ 19:15 kai eipe their garments. 2092 from 1473 the people, and sanctified them. ¢ ¢ ta imatia autwn ¢ ¢ etoimoi ginesqe Be ¢ kai hgiasen 3588 2440-1473 they washed 1537 ¢ ek MwushV 2532 37 ¢ proV ton laon the mountain to 4150 * de [3went down 1And 2Moses] 4314 ¢ tou orouV shall ascend 1161 ¢ 19:14 katebh the mountain. 3588 3735 ¢ eplunan 305 ¢ ¢ ekeinoi anabhsontai go forth from the mountain, they 4314 4128 2532 3588 4536 ¢ ai fwnai¢ kai ai salpiggeV And whenever the voices, and the trumpets, 565 and the cloud to or if it be also man, ¢ ¢ ¢ nefelh apelqh apo¢ tou orouV kai h ¢ anqrwpoV te 3588 5456 ¢ ¢ otan de zhsetai ou 5037 444 proV 2992 ¢ diamarturai tw ¢ bolidi ¢ ¢ kthnoV ean te ¢ ¢ eipen o qeoV kai And 3588 * to ¢ Sina Sinai Ten Commandments 2532 2980-2962 3956 3588 3056-3778 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 20:1 kai elalhse kurioV pantaV touV logouV toutouV And the lord spoke all these words, 19:13 †or dart. 19:24 †CP mh badizesqwsan – shall not proceed. 20:2 E X O D U S 3004 1473 1510.2.1 2962 ¢ legwn ¢ eimi 20:2 egw saying, I 1473 1537 se 1093 ek 3588 2316-1473 ¢ kurioV o the lord am * 3756 ¢ oikou 1473 3756 4160 4572 3745 1497 3761 3956 nor any ¢ ¢ eidwlon oude¢ pantoV 1722 3588 3772 507 2095 1473-1096 2532 kai ¢ ina that good should happen to you, and that 1096 1909 ¢ genh epi¢ 3756 2532 3745 ¢ sou didws ¢ qeoV i¢ soi 3756 2596 1as a lying]. 3588 1093 1135 3756 thV ghV 4352 You shall not do obeisance 3000 1473 ¢ latreuseiV ¢ gar eimi egw shall you serve to them. For I 591 ¢ zhlwthV ¢ qeoV 1909 5154 3962 sins of fathers upon children 2532 5067 ¢ epi¢ trithn 1074 1909 unto the third and fourth 1656 5043 epi¢ 3588 ¢ tekna 3404 2983 1473 2532 3588 3686 loving 2962 1063 3361 2511-2962 For no way 3686-1473 1909 3152 his name in Sabbaths to sanctify it! 2532 4160 3956 and shall do all ¢ ebdomh 1473 ¢ authn 2962 any work – you, and your daughter, 1016-1473 1473 2532 3588 5207-1473 your son, and 2532 3588 5268-1473 2532 3956 2934-1473 ¢ on ¢ sou upozugi your ox, and your beast of burden, and all six 2250 1722 1473 ¢ en paroikwn 3588 ¢ ¢ ¢ hmeraiV epoihse kurioV ton days the lord made the soi 2532 heaven, and the 2532 3956 3588 and the sea, and all the things in 3588 he rested on the [2day 2250 ¢ katepause th 2127-2962 3588 ¢ hmera th 3588 2250 1442 ¢ ebdomh ¢ authn it. 5091 ¢ 20:12 tima Esteem 3113 1442 3588 3962-1473 earth, them. afar off. 2980 2293 3588 2316 ¢ qeoV 4us 1God]! 1473 * ¢ autoiV ¢ MwushV And [2says 3to them 1Moses], 3588 3985 1473 3854 6you 2came ¢ ¢ ¢ ¢ umaV paregenhqh eneken gar tou peirasai 4314 ¢ qeoV [5to test 1473 3704 302 4you], so 1722 1473 1096 ¢ opwV an ¢ proV umaV 1God 3to 2443 3361-264 2476 ¢ ¢ ina ¢ umin mh amartanhte you, that you should not sin! 3588 2992 ¢ laoV 3739 3113 1161 ¢ 20:21 eisthkei de [5stood 1And *-1161 1525 1519 But Moses entered into the 3588 ¢ ¢ de eishlqen ¢ makroqen MwushV eiV 1510.7.3-3588-2316 ¢ gnofon ou ¢ foboV o that there might be the fear of him in paV o 3588 5401 ¢ genhtai autou¢ en 1105 Moses, 1473 ¢ legei the * ¢ proV Mwushn ¢ o proV hmaV 3004 20:20 kai 1752-1063 ¢ qarseite 4314 ¢ laleitw 2532 ¢ ¢ mhpote apoqanwmen all 4314 And they said to 2532 3361 ¢ ¢ kai mh lalhson su hmin 2036 ¢ hn o qeoV 1161 ¢ 20:22 eipe de dimness where God was. 2962 ton 4314 ¢ kurioV proV [3said 1And 2the lord] to 1223 3588 ¢ tade ¢ ¢ Mwushn ereiV 3588 toiV 5207 * ¢ Israhl ¢ uioiV to the sons 1473 2980 heaven I have spoken to 37 4314 ¢ ouranou¢ lelalhka 1438 2316 ¢ eautoiV * ¢ ¢ oikw Iakwb 2532 312 ¢ kai anaggeleiV 3708 3754 have seen that from out of the ¢ ewrakate ¢ ¢ umeiV oti of Israel, You 3772 ¢ touto 3624 tw And 3778 ¢ dia 2046 2532 1473 ¢ proV umaV 1537 3588 ek tou 3756 4160 ¢ poihsete 20:23 ou you. You shall not make 693 2532 2316 5552 3756 of silver, and gods of gold; you shall not ¢ argurouV ¢ kai qeouV ¢ crusouV ¢ ou qeouV to yourselves gods 4160 1473-1473 2379 make them to yourselves. ¢ ¢ autoiV ¢ poihsete umin 1537 ¢ 20:24 qusiasthrion ek An altar from out of 2532 3588 3384-1473 1093 and the earth you shall make to me, and you shall sacrifice upon it ¢ sou kai thn mhtera ¢ sou ton patera your father 2036 Thus shall you say to the house of Jacob, and announce ¢ kai autoiV 2532 2532 ¢ 20:19 kai eipan Moses, 1093 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ euloghse kurioV thn hmeran thn ebdomhn kai hgiasen the lord blessed the [2day 1seventh], and sanctified 1473 and the mountain smoking. And fearing, 2476 1473 3956 3588 For in 3588 1seventh]. Because of this 3588 5399-1161 ¢ ¢ kapnizon fobhqenteV de paV o 3592 1722 1473 en 3588 * ¢ ouranon kai thn ghn ¢ ¢ kai thn qalassan kai panta ta 2585.2 ¢ oroV ¢ ¢ esthsan makroqen ¢ laoV 3956 people 1722-1063 20:11 en gar 3772 2532 3588 2281 2664 2532 your cattle, and the one sojourning among you. 4160-2962 2992 o the and the sound of the 2all 3the 4people] afar off. ¢ oV ¢ sou kai kai pan kthn 3939 ¢ proshlutoV o the convert – o your maidservant, bouV sou kai to 3588 3588 ¢ paidiskh sou kai h your servant, and 3588 4339 2532 3588 ¢ sou kai h uioV kai o 2532 3588 3814-1473 paiV sou trumpet, 3588 2316 ou All ¢ laoV and the lamps, Be of courage! because 3756 2992 2532 3588 5456 to us, and do not let [2speak 3to 3588 3588 2532 3588 2985 You speak ¢ hmera th nor 3956 20:18 paV o of the your God. You shall not 3956 2041 ¢ ¢ pan ergon auth su esti¢ 2532 3588 3735 ¢ salpiggoV kai to we might die. on it o 4536 lest ¢ sou qew 1510.2.3 1473 but the [2day 3777 of his beasts, 2980-1473 3588-1161 2250 his ox, 2934-1473 ¢ kai taV lampadaV ¢ ¢ thV thn fwnhn kai thn fwnhn you shall work, 3588 2316-1473 3588 3816-1473 3588 5456 Six days 20:10 th de 3956 3588 ¢ thn hmeran twn 3588 1016-1473 nor as much [2to 3your neighbor 1is]. people stood 3588 2250 3588 nor ¢ ¢ kthnouV† ¢ ¢ oute pantoV autou¢ oute ¢ sou plhsion 599 1722 1473 ¢ qugathr sou to 3777 4139-1473 tw 3379 do 2364-1473 3777 his maidservant, 3588 5268-1473 ¢ ewra 3761 his field, 3588 3814-1473 ¢ ¢ autou¢ oute tou upozugiou ¢ osa the 3588 68-1473 ¢ autou¢ oude¢ ton oude¢ ton agron ¢ ¢ ¢ autou¢ oude¢ thn paidiskhn autou¢ oute tou booV his manservant, nor 2038 4160 ¢ poihseiV en 3588 ¢ ¢ erga hmeraV your works; ¢ sabbata 3761 ¢ autou¢ paida 1803 2250 20:9 ex ¢ kuriw tw 1seventh] is a Sabbath to the lord ex 3756 the one taking 3588 2041-1473 4521 3816-1473 perceived the voice, ¢ lambanonta 3403 ¢ ¢ ¢ sou kai poihseiV panta ta erga 1442 3761 of your neighbor, nor You shall not Remember the day 37 ¢ ¢ sabbatwn agiazein house 3708 2983 ton ¢ 20:8 mnhsqhti vain. 4521 1803 me, and 1909 3152 3588 ¢ ¢ kaqarisei kurioV shall the lord cleanse mh 3588 4139-1473 ¢ ¢ sou oikian tou plhsion 3756 20:7 ou 3588 2316-1473 ¢ ¢ onoma autou¢ epi¢ mataiw o kai ¢ ¢ ¢ ou onoma kuriou tou qeou¢ sou epi¢ mataiw the name of the lord your God in vain. take gar thousands my orders. ¢ lhyh to of your neighbor. You shall not covet 3614 3588 25 ¢ ¢ mou prostagmat a guarding ¢ epiqumhseiV thn ouk 3745 3588 3588 4366.2-1473 ¢ toiV fulassousi ta 3588 1937 his beast of burden, nor any and having mercy to 5442 the 3756 nor 1519 5505 3588 ¢ epiqumhseiV thn generation to the ones detesting me; ¢ ¢ ¢ ¢ i¢ me eleoV 20:6 kai poiwn eiV ciliadaV toiV agapws 3588 ¢ ¢ sou gunaika tou plhsion your neighbor You shall not covet 3777 ¢ i¢ me misous toiV ¢ sou tou plhsion 1937 1473 ¢ ¢ kai tetarthn genean 2532 4160 your God, 266 ¢ amartiaV ¢ ¢ apodidouV paterwn a jealous God, rendering ¢ sou qeoV 3588 4139-1473 20:17 ouk 3588 4139-1473 wife 3588 2316-1473 ¢ kurioV o the lord am oude¢ mh to them, nor 1473-1063 1510.2.1 2962 ¢ autoiV 2316-2207 3762.1 ¢ ¢ proskunhseiV autoiV 20:5 ou the earth. 1473 ¢ kleyeiV against 3756 ¢ ¢ marturian yeudh 2813 You shall not steal. ¢ ¢ yeudomarturhseiV kata [2witness en 3756 5576 is in the earth below, nor as much as is in the waters underneath th gh 5270 ¢ ¢ toiV udasin upokatw ¢ foneuseiV 20:15 ou You shall not witness falsely 5571 ¢ ¢ katw kai osa ¢ kurioV 5407 You shall not murder. ¢ moiceuseiV 20:16 ou 2962 which the lord 20:13 ou to you. 3431 20:14 ou 3756 ¢ kai osa 1722 3588 5204 1473 your God gives [2a long time ¢ hV thV agaqhV 3588 2316-1473 o ¢ makrocronioV 3739 1good] 1325 3118 3588 18 thV ghV 3141 en 2736 3588 1093 2443 1you may be] upon the [2earth representation, as much as is in the heaven upward, nor as much as 1722 3588 1093 ¢ soi genhtai eu You shall not commit adultery. 2532 3745 ¢ ¢ anw tw ouranw en emou¢ 2443 ¢ ina besides me. to yourself an idol, ¢ osa 1473 ¢ qeoi¢ eteroi plhn ¢ ¢ poihseiV seautw ¢ omoiwma 4133 to you other gods You shall not make 3667 ¢ douleiaV 2316-2087 ¢ esonta i¢ soi There shall not be 20:4 ou 1397 from out of the house of slavery. 1510.8.6 20:3 ouk ¢ ¢ exhgag on 3624 ¢ Aiguptou ex ghV 1806 your God, the one leading 1537 you from the land of Egypt, 3748 ¢ sou ostiV ¢ qeoV 107 your mother! ghV 4160 ¢ poihset e¢ 1473 moi 2532 2380 ¢ kai qusete 20:17 †CP skeuouV autou – of his equipment. 1909 ep' 1473 autou¢ E X O D O S 108 3588 3646-1473 2532 3588 4992-1473 ¢ ¢ ta olokautwmata umwn ¢ ¢ kai ta swthria umwn your whole burnt-offerings, and 1438 2364 3610.1 his own daughter as a domestic servant, 5618 665.1 3588 1399 [3run forth 1the 2maidservants]. eautou¢ your deliverance offerings – 3588 4263 2532 3588 3448-1473 1722 3956 ¢ ¢ ¢ en ta probata kai touV moscouV umwn ¢ panti¢ topw ou ¢ wsper the sheep, and your calves, in every place of which as 1437 2028 3588 3686-1473 ¢ ¢ ean eponomasw my name 1473 2532 2127 1473 ¢ kai euloghsw se 1473 ¢ poihshV 2240 ¢ kai hxw for [2your knife 3392 1484 cut into shape; her; [8nation 1but 7to an alien 4not 2the master 3is 3754 114 2532 1473 upon them, and 6her], for he disrespected ¢ autouV ep' kai 1722 303.2 ¢ anabhsh en ¢ anabaqmisin by stairs that you should not uncover thn ¢ kaqomologhshtai autou¢ 3588 1163 2532 3588 1he should take] to himself, the things necessary, and the ¢ eautw If ¢ paraqhseiV which you shall place 3816 1473 [3six 4years 1he shall serve 2to you], but the ¢ douleusei soi 1442 tw de 565 1658 1431 you shall send him free without charge. ¢ eleuqeroV 3756 ¢ dwrean ton 650 ¢ aposterhsei ouk 5140-3778 3361-4160 ¢ tauta ¢ tria ta 1473 ¢ mh poihsh ¢ auth these three things he should not do for her, 1831 1431 427 694 ¢ ¢ aneu dwrean ¢ exeleusetai ¢ arguriou she shall go forth freely, without paying money. ¢ Ebraion 3588-1161 ¢ eth 3441 * ¢ paida kai her companionship he shall not deprive. 3588 And if 3908 ex ¢ apeleusetai and you should acquire [2servant 1a Hebrew], 1398 ¢ deonta ta 2532 3588 3657-1473 ¢ de 21:11 ean 3739 1437 2932 2094 And if [2another woman 1438 1437-1161 ¢ dikaiwmata a And these are the ordinances 1803 1437-1161 243 ¢ ¢ de allhn 21:10 ean ¢ auth 2983 clothes, ¢ ¢ ¢ kthsh ¢ enwpion autwn 21:2 ean before them. 1473 ¢ kai thn omilian ¢ authV ¢ imatismon 3588 1345 3588 ¢ dikaiwma twn to according to the ordinance of the 4160 2441 Ordinances Regarding Servants his son 3588 1345 ¢ kata ¢ authn ¢ ¢ qugaterwn poihsei ¢ labh CHAPTER 21 ¢ autou¢ tw uiw And if to 2596 daughters he shall commit to her. 1473 5to sell 1437-1161 3588 5207-1473 her. 1473 ¢ pwlein esti ¢ 21:9 ean ¢ de en auth 2527.1 2364 1510.2.3 4453 ¢ oV ¢ kuri ou 1722 1473 ¢ ¢ oti ¢ authn hqethsen he solemnly promised her, 3588 3756 2962 ¢ allotriw de 1473 so 1799-1473 1161 245 1909 305 ta ou ¢ ¢ ¢ kaqwmologhsato authn apolutrwsei ¢ ¢ eqnei authn unto 3778 who did not 1473 302 3361-601 2532 her master, ¢ authV ¢ kuriw hn† tw she should not be well-pleasing to 5103.2 3704 ¢ 21:1 kai tauta 3756 on payment of ransom he shall release 1473 You shall not ascend upon it. If 3739 628.1 ¢ ¢ on ¢ mou opwV ¢ epi¢ to qusiasthri an mh apokaluyhV your indecency ¢ mh euaresthsh ¢ ean 2962-1473 her; 1909 3588 2379-1473 1909 3588 1473 20:26 ouk ¢ aschmosunhn sou ep' 3361-2100 1437 21:8 solemnly promise ¢ epibeblhkaV 808-1473 ¢ doulai ai 2527.1 1911 my altar, she shall not go forth 3of 4stones 1you have put] they are defiled. ¢ apotrecousin ¢ ouk apeleusetai 1537 3037 3756 ¢ memiantai 3756-565 ¢ oiketin And if [2an altar ¢ ¢ tmhtouV ¢ ouk oikodomhseiV autouV ¢ on ¢ sou egceiridi to gar proV ¢ qugatera 1437-1161 2379 1you should make] to me, you shall not build them 1471.6-1473 4314 there. And I will come to 3756-3618 moi 3588-1063 3739 ¢ de qusiasthrion ¢ ¢ 20:25 ean ek liqwn you, and I will bless you. 4160 5117 2532 ¢ ¢ mou ekei¢ onom a to ever I should name se 1563 20:25 ¢ etei seventh year 1437-1161 3960-5100 And if any should strike any, ¢ de 21:12 ean 1473 ¢ autoV 2288 2289 If he to death let him be put to death! ¢ de ean 1635 235 but if willingly, but 2532 599 ¢ kai apoqanh ¢ tina ¢ qanatousqw and he should die, 1487-1161 3756 But if it be done not ei de 21:13 ouc 1525 2532 3441 1831 alone should enter, also alone he shall go forth; 1135 4897 3326 1473 2532 3588 1135 ¢ gunh 1325 a wife should enter together with him, also the wife I will give to you a place in which he shall flee there – the 1437-1161 3588 2962 ¢ kurioV 5407 And if the master one man-slaying. But if 3588 615 1473 1388 him by treachery, and should take refuge; [3from ¢ monoV ¢ eiselqh ¢ gunh ¢ monoV kai ¢ suneiselqh 1831 ¢ exeleusetai 1473 autou¢ met' shall go out together with him. 1325 2532 5088 1473 ¢ exeleusetai autou¢ met' 3326 1135 should give to him a wife, 2364 3588 1135 3441 1831 and he alone shall go forth by 611 5207 ¢ autw 2532 3588 3813 1473-1161 ¢ monoV o 2532 ¢ kai uiouV and she should bear to him, sons and 1510.8.3 3588 2962-1473 ¢ autou¢ tw kuriw daughters, the wife and the children shall be ¢ de autoV h 1473 ¢ ¢ kai ta paidia ¢ estai gunh ¢ qugateraV h kai ¢ de 21:4 ean ¢ gunaika ¢ ¢ autw kai tekh dw 1437-1161 ¢ qanatw 5100 ¢ pataxh tiV 1437 ¢ ean 21:3 Ordinances of Liability 2094 ¢ ebdomw 3326 ¢ exeleusetai 2036 met' 3588 ¢ eiph ¢ apokriqeiV o his masters, 1473 autou¢ 21:5 himself. 3816 ¢ de ean And if 3588 ¢ hgaphka ton responding [3should have said 1the 2servant], I have loved 2962-1473 2532 3588 1135-1473 2532 3588 3813 1658 ¢ eleuqeroV my wife, 4317 ¢ 21:6 prosaxei free. 3588 2962-1473 ¢ o auton ¢ autou¢ kurioV [2shall lead 3him 3588 2922 to and the children; I do not run 1473 3588 2316 ¢ krithrion tou qeou¢ the judgment seat 3588 2374 1909 4317 proV 4314 ¢ ¢ ¢ proV kai tote prosaxei auton of God, and then lead 3588 4712.4 1473 him 2532 5168.1 to 1473 ¢ ¢ kai truphsei ¢ thn quran epi¢ ton staqmon autou¢ the door, unto the doorpost. And [3shall make a hole in 1his 3588 2962 o ¢ kurioV 3588 3775 3588 to ouV tw 3692.1 ¢ autw 1519 3588 165 eiV ¢ ton aiwna to him into the eon. 1437-1161 5100 591 ¢ de 21:7 ean But if ¢ tiV apodwtai any should give over 3588 thn ¢ taV ceiraV autou¢ his hands, 5343 ¢ feuxetai ou 1437-1161 5100 2007 to kill 3588 2379-1473 3588 ekei¢ o ¢ tw plhsion any should set against the neighbor 2532 2703 575 ¢ kai katafugh 2983 1473 ¢ mou lhyh ¢ tou qusiasthriou 4my altar 1563 3588 4139 ¢ de tiV epiqhtai ¢ 21:14 ean apo¢ 2289 ¢ qanatwsai ¢ auton 1you shall take 2him] to be put to death. 3739 5180 3962-1473 2228 3384-1473 Whoever beats his father or his mother, ¢ tuptei oV 2288 ¢ autou¢ patera 2289 h 3588 ¢ ¢ qanatw qanatousqw 21:16 o ¢ autou¢ mhtera 2551 ¢ kakologwn The one speaking evil 3962-1473 2228 3384-1473 2288 of his father or his mother, to death let him come to an end! ¢ autou¢ h patera 21:17 5053 ¢ autou¢ qanatw ¢ ¢ mhtera teleutatw 3739 1437 2813 5100 5100 3588 5207 Who ever should steal any of any one of the sons oV * ¢ Israhl 2532 kai ¢ ean ¢ kleyh 2616 ¢ kai eureqh ¢ tina 1473 of Israel, and tyrannizing 2532 2147 tiV twn ¢ uiwn 591 ¢ ¢ ¢ katadunasteusaV auton apodwtai 1722 en 1473 21:8 †See Bos for variants. him, 2288 should give him over, 5053 ¢ qanatw ¢ ¢ autw teleutatw and should be found with him, ¢ kai douleusei 2master] the ear with the shoemaker’s awl, and he shall serve 1473 3739 ¢ topon soi 2532 1398 ¢ ophtiw eiV 3588 5495-1473 God delivered up into 5117 ¢ ¢ dolw ¢ tou apokteinai auton 21:15 1519 ¢ paredwken ¢ qeoV 1473 ¢ foneusaV 4314 1Then his master] to 2532 5119 3860 to death he should be put to death. 3756-665.1 ¢ on ¢ mou kai thn gunaik ¢ a ¢ mou kai ta paidia ¢ ¢ kuri ouk apotrecw my master, and ¢ o alla ¢ dwsw 1437-1161 25 paiV ¢ ekwn 3588 2316 to death let him come to an end! 21:18 E X O D U S 1437-1161 3058 1417 435 ¢ de loidorwntai† ¢ 21:18 ean 2532 3960 2532 599 ¢ ¢ ¢ duo kai pataxwsi andreV 3037 2228 4435 ¢ ¢ ton plhsion liqw fist, 2625-1161 1909 3588 2845 but lies down upon the bed; ¢ de katakliqh 3588 epi¢ 444 o ¢ anqrwpoV the man ¢ koithn thn 4043 121-1510.8.3 and he should not die, you shall not 1854 ¢ exw should walk outside 3960 3588 if in arising, of the bull epi¢ 2532 ¢ apotisei 3588 kai 3588 ta his servant 4464 3588 ¢ ekdikhqhsetai 2228 1417 [2day 1one] or 694 [2his money 853 he should not remove it; and if it should have done away with 435 3588 5022 2532 3588 with a man or a woman, they shall stone the bull, 2228 1135 and the ¢ liqobolhqhsetai o 1473 4325.1 with punishment owner of it shall die in addition. ¢ kurioV autou¢ ¢ prosapoqaneitai 1473 ¢ epiblhqh the one should continue to live 3588 1063 ¢ ekdikhqhsetai to And if gar for 1417 ¢ macwntai ¢ duo [3should do combat 1two 3745 1325 ¢ autw 1437 1911 ¢ osa 1473 ¢ epibalwsin ¢ ean as much as 2768.3 should be gored, according to 2596 2768.3 ¢ keratish 3588 not completely formed, 3should have gored 1the 2bull] ¢ gunaika en 2192 3588 3813-1473 ¢ poihswsin ¢ ecousan gastri¢ ¢ authV ¢ mh exeikonismenon ¢ paidion her child 3588 ¢ kata 3361 1825.2 1722 1064 ¢ autw 5022 this ordinance 3816 And if [4a manservant ¢ de ean or with a fine he shall be penalized, in so far as [5should put upon him 3double-drachmas 1he shall give] to 1325 3588 o ¢ ¢ triakonta didracma 3036 1the 2husband 3of the 4woman], and he shall give by means of the bull shall be stoned. 515.1 ¢ lakkon h 1135 2532 1325 3326 ¢ kai dwsei ¢ gunaikoV thV ¢ meta 2228 2998 ¢ axiwmatoV ¢ de 21:23 ean what is fit. [2completely formed 1it should be], a pit, or a quarry 5590 ¢ empesh ¢ exeikonismenon And if 1325 5590 ¢ dwsei 473 ¢ yuchn he shall give 3788 anti¢ life ¢ yuchV for 3599 1510.3 h 3788 ¢ ofqalmon 21:24 life, 473 3599 for tooth, eye 5495 473 5495 hand for hand, for [4should fall in 5there 1a calf 4228 3588 foot of the pit ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ofqalmou¢ odonta anti¢ odontoV ceira anti¢ ceiroV poda eye, 473 tooth 4228 2619.5 ¢ anti¢ podoV for foot, 473 5134 473 2619.5 3468 for 473 burning, 3468 ¢ ¢ ¢ anti¢ traumatoV mwlwpa anti¢ mwlwpoV for wound, 3960 stripe for 3588 3788 ¢ pataxh 3788 3588 ¢ ofqalmon thV eye any 2living], and divide 473 3588 3788-1473 3588 ¢ oiketou ¢ ton odonta h the tooth 1581 ¢ ekkoyh of his female attendant 473 3588 2them] on account of anti¢ tou 3588 2348 o 5022 3754 ¢ ¢ tauroV oti [2the 3bull 3588 5154 [3free ¢ kai ton tauron 1437-1161 1107 ¢ keratisthV ¢ gnwrizhtai And if 1510.2.3 4253 esti it is made known 3588 5504 ¢ thV ecqeV pro before 2532 kai yesterday and 2250 2532 1263 day, and [2have been testifying 1they should] ¢ autou¢ kai mh kuriw 2532 3361 its owner, their tooth. to 435 1135 473 ¢ andra 2228 5022 ¢ tauroV And if [2should gore 1a bull] a man or woman, bull for bull, 21:18 †CP diamacwntai – fight it out. 2532 3588 5022 ¢ de 21:36 ean 2769.1 tw ¢ gunaika ton [3bull for sale 1the from it, and the bull 3588 2962-1473 h 3588 1473 3599-1473 5022 ¢ keratish ¢ ton tauron 1510.3 ¢ ¢ ¢ ¢ wsi thV trithV hmeraV kai diamemarturhmenoi 2768.3 ¢ de ean 3588 5022 ¢ argurion autou¢ 1that 5given to goring 4is] before the third pro 2532 ¢ plhsion kai the money 1244 1437-1161 1he shall send of the neighbor, and having died they shall divide. 4253 ¢ ¢ odontoV autwn the bull ¢ ¢ ton teqnhkota dielountai 3588 4139 3588 694 ¢ kai dielountai to 1658 ¢ eleuqerouV he should knock out; 1473 ¢ autouV 2228 3588 3599 of the man-servant, or ¢ qerapainhV autou¢ exapostelei¢ of their eye. 3610 ¢ ton odonta tou the tooth ¢ tou ofqalmou¢ autwn 2532 1244 ¢ de ean And if it should come to an end, they shall give over ¢ zwnta 1437-1161 3588 ¢ apodwsontai 2198 ¢ ektuflwsh 21:35 3588 5022 591 ¢ teleuthsh he should blind; 2321.1-1473 1821 5053 1626.4 1437-1161 3588 3599 21:28 And if the 5022 and 1473 ¢ estai ¢ autw ¢ tauroV ¢ ¢ tinoV ton tauron tou 2532 1he shall send 2them] on account 1473-1510.8.3 [3should gore 1any 2bull] ton 5100 ¢ keratish of his female attendant, 1821 thV wound animal coming to an end will be his. 2321.1-1473 [3free 3588 shall pay; [2money 1he shall give] to their owner, ¢ teteleuthkoV to de tiV kai ¢ autwn ¢ tw kuriw and the of his man-servant, or ¢ qerapainhV autou¢ 3588 2962-1473 5053 h and ¢ kurioV the owner 1325 3588-1161 2228 3588 it, 21:34 o 2or 3donkey], 694 ¢ de 21:26 ean stripe. ¢ ¢ anti¢ eleuqerouV exapostelei¢ autouV And if 661 2532 3588 2962 ¢ onoV ¢ ¢ ¢ ¢ lakkou apotisei argurion dwsei tou 1473 ¢ ¢ kai kaluyh auton 2228 3688 ¢ moscoV h 2768.3 3588 3610-1473 1658 ¢ de 21:27 ean 2978.1 any should open and should not cover 3448 ekei¢ 1437-1161 5100 ¢ tou oiketou ¢ ton ofqalmon autou¢ should strike the eye 1563 ¢ tiV anoixh 2572 5134 ¢ ¢ ¢ 21:25 katakauma anti¢ katakaumatoV trauma burning 2532 3361 pit, 1706 anti¢ ¢ de 21:33 ean ¢ ¢ latomhsh lakkon kai mh 473 their owner, and And if 2978.1 2532 ¢ autwn ¢ kai tw kuriw 1437-1161 5100 455 ¢ ¢ tauroV liqobolhqhsetai 2978.1 1437-1161 1825.2 3588 2962-1473 ¢ dwsei 3588 5022 3588 ¢ anhr ¢ arguriou a maidservant, [4of silver 1323 302 1911 ¢ ¢ kaqoti an epibalh 694 ¢ paidiskhn 2thirty 2530 ¢ paida 2228 3814 5144 2210 ¢ ¢ epizhmion zhmiwqhsetai ¢ ¢ dikaiwma touto 1437-1161 ¢ tauroV h o 2228 a son or 1345-3778 to 21:32 of it, ¢ h uion And if daughter ¢ ¢ qugatera keratish 1473 ¢ autou¢ yuchV ¢ de 21:31 ean 2364 2532 1831 435 ransoms ¢ lutra 5590 thV should be put upon him. it. o 3083 And if ¢ de ean 1437-1161 5207 ¢ autw they shall observe 1933.3 1437-1161 3588 ¢ lutra 2men], and should strike a woman [2in 3the womb 1having one], 1135 to ¢ tauroV kai o 21:30 3083 ¢ dwsei 1473 and should come forth and 337-1161 And if 1he is]. ¢ kai exelqh its owner, ¢ autou¢ kai kuriw 1473 2962 1437-1161 3164 ¢ ¢ andreV kai pataxwsi to should be put to him, he shall give ransoms for the life ¢ de 21:22 ean 2532 3960 2532 3036 ¢ diabiwsh ouk thV 2962-1473 ¢ ¢ anelh ¢ de afanish auton mh 1349 1556 3588 pro 3588 ¢ diamarturwntai tw 4160 435 kai yesterday and before the 1263 kai ¢ tauroV 4253 ¢ gunaika two, he shall not be punished, 1510.2.3 ¢ argurion autou¢ estin bull ¢ ecqeV thV third day before, and men testified 3361 the o 2532 1911 3756 ¢ duo h ¢ trithV But if 5504 1437-1161 1226.4 ¢ de 21:21 ean let him be punished! ¢ ¢ hmeran mian his hand, pro 2532 5022 ¢ h andra ¢ ¢ upo¢ taV ceiraV autou¢ dikh 1556 1520 any his maidservant 5259 3588 5495-1473 h 3588 owner 3588 1722 ¢ thn paidiskhn autou¢ en a rod, and one should die by 2250 tiV But if 3814-1473 or 2532 599 ¢ ¢ rabdw kai apoqanh 5100 ¢ de ean 21:20 2228 ¢ keratisthV 5154 1437-1161 physician’s fee. ¢ autou¢ h paida strike before [2for his idleness ¢ iatreia 3816-1473 ¢ pataxh ton 1was] 3588 691.1 2394.3 1he shall pay], and the 3960 his cane, [2goring ¢ ¢ autou¢ pataxaV plhn thV argiaV o [3will be innocent 1the one 2striking]; except 661 4464-1473 4253 ¢ kurioV but the 1437-1161 ¢ de 21:29 ean shall be innocent. 1510.7.1 2962 o de of its meats; ¢ ¢ ¢ taurou aqwoV estai tou and 3588-1161 ¢ autou¢ krea ta 121-1510.8.3 2532 ¢ tauroV kai the bull, 2907-1473 eat 5022 2769.1 ¢ autou¢ rabdon upon 4133 ¢ exanastaV 3588 ¢ brwqhsetai ou 1817 ¢ ean 3588 5022 ¢ liqobolhqhsetai o 977 1437 1909 ¢ peripathsh 3588 ¢ ¢ aqwoV estai 3756 21:19 3036 and either die; with stones you shall stone 2532 3361-599 ¢ kai mh apoqanh ¢ pugmh h the neighbor with a stone or 3037 ¢ ¢ kai apoqanh liqoiV And if [3revile each other 1two 2men], and one should strike 3588 4139 109 5022 853 and he did not remove 3588-1161 5053 ¢ ¢ tauron anti¢ taurou o de 1473 661 ¢ ¢ apotisei ¢ afanish auton ¢ teteleuthkwV it, he shall pay 1473-1510.8.3 ¢ estai ¢ autw but the bull coming to an end will be his. E X O D O S 110 CHAPTER 22 5100 ¢ de 22:1 ean 2813 And if 3448 ¢ kleyh tiV 3588 4139 his neighbor. 2596 ¢ tou plhsion 4012 Ordinances Regarding Theft 1437-1161 22:1 ¢ moscon h any should steal a calf or 3448 2532 5268 concerning both calf, a sheep, 2532 2440 2532 3956 684 1473 2228 591 4002 3448 and garment, and every and should slay it, or should sell it, [2five 3calves 5100 4263 who then should be, sheep 2920 auto¢ 661 ¢ apotisei 3588 3448 2532 5064 for the calf, and four 473 3588 4263 for the sheep. anti¢ tou 2147 1362 3588 4139-1473 shall pay double to his neighbor. 2532 599 ¢ plhgeiV ¢ apoqanh and being struck should die, ¢ uparch And if his hand from the theft, 2198 ¢ zwnta ¢ dipla sheep, or any cattle 3588 2809 3688 en 2193 ¢ onou 2934-1473 2602.1 his cattle graze upon ¢ kthnoV autou¢ 3588 68-1473 from ¢ agron ¢ eteron [2field 1another], he shall pay his produce; 2602.1 all the field should be grazed upon, agrou¢ autou¢ kai 661 ta 3588 957 ta 4field 2from his 5and 173 7best [3best ¢ exelqon And if 6from his 4442 ¢ eurh [2going forth 1a fire] should find 257 2228 4719 ¢ alwnaV ¢ kai prosemprhsh ¢ stacuV h thorn-bushes, and should set on fire a threshing-floor, or 2228 3977.1 661 3588 a field, [5shall pay 1the one ¢ pedion h or ¢ apotisei 1437-1161 5100 1325 ¢ de 22:7 ean 3588 tiV dw And if 5442 o tw 1437 2147 man, if 1362 ¢ diploun 1437-1161 3361 But if 4334 ¢ thV oikiaV tou tou qeou¢ and thus [2shall receive him favorably 2532 ¢ eureqh 2532 3588 o 2master 3of the 4house] thV 3614 ¢ oikiaV 2229 ¢ kai omeitai h mhn 2813 ¢ kleyaV and he shall not pay. And if 661 1909 do wickedly regarding all ¢ peponhreusqai ef' 3650 3588 2962 ¢ apotisei 1096 1473 1909 3588 2339 1it should be], he shall lead him 661 to 3588 3872 2532 3756 pay. And if 2228 599 h 3588-1161 2962 ¢ genhtai 1473 ¢ apotisei ¢ aicmalwton die, [2captive 1510.3 3326 should not be 1510.3 should be with o 3326 ¢ autou¢ h kurioV its owner 1437-1161 3411 ¢ ¢ de apotisei ean 473 with it, But if 661 autou¢ ouk 1473 met' autou¢ h 1437-1161 3588 2962-1473 ¢ de 22:15 ean he shall pay. 1473 or 3361 1become], and the owner of it 661 2228 164 ¢ apoqanh h ¢ kurioV autou¢ mh o de 3588 ¢ tou para anyone should ask to borrow from his 2532 4937 ¢ ¢ plhsion kai suntribh 1096 3844 ¢ aithsh tiV met' 1510.3 ¢ h misqwtoV But if a hireling should be with it, 3588 3408-1473 ¢ anti¢ tou misqou¢ autou¢ autw it will be to him for his wage. Ordinances of Conduct 1437-1161 538-5100 ¢ de 22:16 ean And if 2532 2837 ¢ kai koimhqh 285.2 ¢ ¢ parqenon amnhsteuton any should beguile a virgin 3326 1473 5340.1 ¢ fernh ¢ met' authV 1473 1438 1135 2her 3to himself 4as a wife]. ¢ eautw 3933 ¢ apathsh tiV ¢ gunaika 365.2 ¢ ananeush 2532 not betrothed, 5340.2 ferniei¢ [5with a dowry 1he shall endow 22:17 3361 kai mh 1437-1161 365.2 But if in shaking ¢ de ean ¢ ananeuwn 1014 ¢ boulhtai he shakes his head in dissent, and [2should not 3be willing ¢ ¢ thV parakataqhkhV olhV that was in deposit for the care of autou¢ the game, and he shall not 1437-1161 154-5100 ¢ de 22:14 ean ¢ authn ¢ mh auton 1473 ¢ epi¢ thn qhran ¢ auton kai ouk before 3361-1473 par' And if [2taken by wild beasts 1473 ¢ axei and should go to bed with her, ¢ enwpion 3844 it be stolen from him, 1437-1161 2340.1 71 ¢ genhtai 1510.8.3 1his owner], ¢ klaph ¢ autou¢ 22:13 ean ¢ de qhrialwton ¢ tw kuriw he shall pay the owner of it. 4139 ¢ autou¢ kurioV 1437-1161 2813 1799 God, and shall swear by an oath that assuredly he did not 4188.2 3756-3361 ¢ plhsion 2962-1473 o ¢ de 22:12 ean ¢ apotisei 3588 3660 ¢ prosdexetai 4139 tou 3588 ¢ kai ou mh apotish 661 2962 ¢ kurioV ¢ outwV of the [3should not 4be found 1the one 2stealing], o [5shall come forward 1the 2316 2147 mh 3588 ¢ proseleusetai 3588 4327 kai 3588 ¢ parakataqhkhV 3779 ¢ estai ¢ kleyaV 3872 thV 2532 [3should be found 1the 2one stealing] he shall pay ¢ de 22:8 ean double. altogether of the deposit put in care by his neighbor, or 3588 2813 o 2527 to partake he shall not pay. ek ¢ ¢ eureqh ¢ anqrwpou ean 3588 ¢ peponhreusqai 3348 3756 3588 4188.2 ¢ mh auton it, to guard, and it should be stolen from out of the house 444 3361-1473 1473 items ¢ anameson of God between swearing that assuredly he had not done wickedly 2228 4632 ¢ skeuh 303.1 tou qeou¢ 2229 2burning with]. 3588 3614 3588 2316 both, 694 ¢ argurion ¢ plhsion h ¢ kai mhdeiV 297 4fire 4139 ¢ ekkausaV 2532 3367 1become], and no one there shall be an oath 3the pur 1096 [2captive 3727-1510.8.3 1572 to to guard; and it should break, ¢ ¢ estai 22:11 orkoV should know, 4442 1537 ¢ ¢ fulaxai kai klaph come to an end, or 3588 any should give to his neighbor silver 2532 2813 corn, 2532 4937 ¢ ¢ aicmalwton genhtai h neighbor, and it should break, or 2147 pur or ¢ apotisei 1473 8vineyard 2532 4332.4 ¢ akanqaV ¢ beltista tou ¢ ¢ beltista tou ampelwnoV autou¢ ¢ de 22:6 ean 1he shall pay]. 3588 3588 290 1437-1161 1831 ¢ apotisei but if 3588 957 ¢ ¢ kataboskhsh ¢ panta ton agron 2532 1437-1161 ¢ ¢ de gennhma autou¢ ean to according to 3588 68 1473 ¢ apotisei 3588 1081-1473 3956 68 to 661 2596 his field 3588 2087 ¢ tou agrou¢ autou¢ kata ek And if 2532 863 a vineyard, and should let ¢ kataboskhsai ¢ teleuthsh ¢ ¢ metascein† kaqolou ¢ de 22:5 ean ¢ ¢ ampelwna kai afh 68 5442 2228 164 h 1097 2934 ¢ ¢ amfoterwn hmhn 4263 1437-1161 2228 290 ¢ h agron any should graze upon a field or 1537 th ¢ ¢ ewV probatou 661 2228 5053 ¢ gnw 1722 3588 ¢ apotisei ¢ auta 68 ¢ kataboskhsh tiV a calf, ¢ moscon or 1437-1161 which may be living, [2double 3for it 1he shall pay]. 2602.1-5100 or h ¢ ¢ ¢ pan kthnoV fulaxai kai suntribh from both donkey unto sheep 1473 a beast of burden, ¢ upozugion 2228 3956 ¢ kai eureqh 1362 neighbor ¢ plhsion tw ¢ probaton h ¢ anti¢ tou klemmatoV ¢ klemma apo¢ te to the dw h anything should be left and should be found in ceiri¢ autou¢ to 3448 2228 4263 473 5037 2228 sun 2532 2147 575 5268 the 4097 2809 4139 But if ¢ praqhtw ¢ autw 3588 3588 should give he shall die for it; and if 5495-1473 any tiV 1325 2246 he is liable, ¢ kataleifqh 5100 And if ¢ de 22:10 ean ¢ hlioV there be no possessions to him, let him be sold for the theft. ¢ de 22:4 ean God 1437-1161 o 469.1 1437-1161 2641 ¢ autou¢ plhsion 3588 1777-1510.2.3 1473 ¢ tou qeou¢ dia 1437-1161 ¢ de ean 22:3 h then the one convicted by ¢ ¢ apotisei diploun tw ¢ ¢ estin antapoqaneitai ¢ enoc ¢ ¢ de oV autw ean 5224 mh 4141 3588 1223 3588 2316 ¢ alouV o 661 murder to him striking. 3361 3588 234.1 6ditch it is not should rise upon him, 2532 ¢ amfoterwn kai 5the ¢ diorugmati tw 2064 God [4shall come 1the [4in ¢ klepthV kai 1473 before 297 ¢ krisiV being accused, the one 3588 2316 And if en 3588 ¢ ¢ enwpion tou qeou¢ eleusetai h 2judgment 3of both], ¢ fonoV ¢ autw ep' destruction 1510.3 1799 an 1357.2 1473-5408 1909 302 oun 3588 3756-1510.2.3 ¢ anateilh ti 1722 3should be found 1the 2thief], 393 ¢ probata ¢ kai probatou 3588 1458 1437-1161 2812 o ¢ moscouV ¢ tessara kai ¢ de ean 22:2 3588 ¢ eureqh ¢ moscou tou ¢ probatou ¢ ouk estin ¢ pente 473 anti¢ 1he shall pay] ¢ apodwtai h 2532 4263 ¢ ¢ ¢ ¢ kai imatiou kai pashV apwleiaV thV egkaloumenhV o 4969 ¢ sfaxh ¢ adikhma and beast of burden, and sheep, 2532 kai 92 ¢ rhton ¢ ¢ moscou kai upozugiou te 4263 ¢ probaton 4488.3 pan According to every particular offence, 5037 peri¢ 2228 3956 ¢ 22:9 kata 22:11 †See Bos for variants. 3588 o 22:18 E X O D U S 3962-1473 1325 1473 1473 1135 694 661-1473 1473 1he shall pay 1Your] you shall give to me – ¢ authV ¢ dounai ¢ ¢ autw ¢ gunaika ¢ argurion ¢ ¢ pathr authn apotisei 1her father] to give her 3588 3962 2596 patri¢ tw to him as wife, [4silver 3745 1510.2.3 ¢ oson kaq' ¢ estin 3933 5333 ¢ parqenwn twn of the virgins. 3956 ¢ peripoihsete† 2procure]. 2288 3448-1473 2532 3588 4263-1473 your calf, and 615 1473 1842 2316 ¢ qeoiV 3441 ¢ kuriw ¢ monw 3756 2559 ¢ proshluton ou 3762.1 ¢ auton ¢ gar hte him, for you were foreigners in the land of Egypt. 3956 5503 2532 Every widow and orphan en 3737 3756 you shall not maltreat. 2532 ¢ autouV kai 4314 ¢ katabohswsi 1473 they should yell out to ¢ kekraxanteV and crying out 189 1522 ¢ akoh proV me 995-1473 2896 3588 ¢ eisakousomai thV me, in hearing I shall listen to 2532 3710 2372 ¢ autwn ¢ ¢ bohV 22:24 kai orgisqhsomai their yell, ¢ qumw 1473 3162 I will kill you by the sword, and [2will be 2532 1510.8.6 2532 3588 3813-1473 3737 1your wives] ¢ de 22:25 ean your children orphans. 1549.2 3588 ¢ ekdaneishV ¢ ¢ gunaikeV umwn 1437-1161 694 ¢ orfana ¢ kai ta paidia† umwn widows, and 3588 1135-1473 ¢ kai esontai ai ¢ umaV ¢ macaira ¢ apoktenw ¢ chrai kai and I shall be provoked to anger with rage, and 615 5503 2532 And if money 80 3588 3998 ¢ tw adelfw tw ¢ argurion 3844 ¢ para ¢ penicrw should be lent with interest to the brother that is destitute close 1473 3756 to you, soi ouk 1510.8.2 ¢ esh 1473-2715.1 you shall not be coercing him, 2007 1473 ¢ epiqhseiV place [2upon ¢ katepeigwn ¢ auton 5110 ¢ autw ¢ tokon 3him 22:26 1interest]. 1757.2 to ¢ dusmwn 2246 3588 ¢ enecurasma for collateral 4139 4253 ¢ plhsion pro of your neighbor, before 591-1473 ¢ hliou 1757.3 ¢ de ean ¢ imation tou you should take for security the cloak 1424 you shall not 1437-1161 ¢ apodwseiV auto¢ 1473 1510.2.3 ¢ 22:27 esti ¢ autw the descent of the sun you shall give it back to him, 1063 3778 4018-1473 [3is 3441-3778 ¢ ¢ gar touto peribolaion autou¢ 3588 2440 ¢ ¢ monon touto to ¢ imation 1for 2this] his wrap-around garment, this alone is 808 1473 1722 5100 [2cloak 2837 1437 ¢ aschmosunhV autou¢ en ¢ tini 3for indecency 1his]; in what manner shall he go to bed? If 3767 2601.3 4314 1473 1522 ¢ oun katabohsh 1510.2.1 gar eimi me, I will listen to 2316 ¢ 22:28 qeouV 1for 2I am]. 2532 758 1655 him, 3756 [3merciful 2551 ¢ kakologhseiV ou [3magistrates 1You shall not 2speak evil of], 3588 2992-1473 ¢ kai arconta tou laou¢ sou and rulers 536 1473 ¢ ean ¢ ¢ proV me eisakousomai autou¢ elehmwn then he should yell out to 1063 ¢ koimhqhsetai ¢ 22:29 aparcaV 3756 2046 2560 ¢ kakwV ¢ ereiV ouk of your people you shall not speak wickedly. 257 2532 ¢ alwnoV kai 3025 lhnou¢ 1473 sou [4first-fruits 5of the threshing-floor 6and 7wine vat 3of your 3756 ou 1You shall not 2530.4 ¢ kaqusterhseiV 2be late]. 3588 ta 4416 ¢ prwtotoka [2first-born 3588 twn 5207 ¢ uiwn 3son You shall not welcome 4784 22:24 †CP tekna – children. 3152 3326 3756 ¢ ou mataian [2report 1a vain]. You shall not 3588 94 1096 3144 94 ¢ adikoV ¢ ¢ tou adikou ¢ ¢ ¢ sugkataqhsh meta genesqai martuV assent together with the unjust to become [2witness 1an unjust]. 3756 1510.8.2 3326 ¢ esh 23:2 ouk 4183 1909 2549 ¢ pleionwn ¢ meta You shall not be 4128 3756 ¢ ou epi¢ kakia with many people for evil. 1578 You shall not 4369 3326 be added with a multitude to turn aside a judgment. ¢ ¢ plhqouV ¢ prosteqhsh meta 3993 2920 ¢ ekklinai 3756 ¢ penhta 1653 23:3 kai And 1722 2920 ¢ elehseiV ouk 2532 ¢ krisin ¢ en krisei [5because one is needy 1you shall not 2show mercy 3in 4a judgment]. 1437-1161 4876 ¢ de 23:4 ean 3588 1016 3588 2190-1473 ¢ sunanthshV And if tw boi¢ tou ecqrou¢ sou you should meet up with the ox of your enemy, 2228 3588 5268-1473 4105 or with his beast of burden wandering, h ¢ autou¢ upozugiw tw 591 ¢ autw you shall give it back 1492 ¢ idhV And if you should see 4098 tou ecqrou¢ sou the beast of burden ¢ apostreyaV ¢ de ean 3588 2190-1473 ¢ upozugion 654 by returning, 1437-1161 23:5 to him. 3588 5268 to ¢ planwmenoiV 1473 5259 3588 ¢ upo¢ peptwkoV of your enemy falling ton under 1117-1473 3756 3928 1473 235 its load of merchandise, you shall not go by it, but 3756 1294 ¢ gomon autou¢ 4891 1473 ¢ sunegereiV 3326 ¢ alla ¢ diastreyeiV You shall not turn aside 1722 2920-1473 ¢ penhtoV auto¢ 23:6 ou with him. 3993 ¢ krima 1473 auto¢ met' autou¢ you shall raise it 2917 ¢ pareleush ou en ¢ krisei autou¢ a judgment of the needy in his judgment. 575 23:7 apo¢ 3956 ¢ pantoV From all 4487 94 868 things unjust you shall abstain. The innocent and the just 121 ¢ ¢ ¢ rhmatoV adikou aposthsh 3756 615 2532 ¢ kai apokteneiV ouk you shall not kill. 765 1752 1435 ¢ ¢ eneken asebh 1342 ¢ kai dikaion 3756 1344 3588 ¢ dikaiwseiV ou ¢ dwrwn ton 1626.4 2532 1435 3756-2983 ¢ ¢ 23:8 kai dwra ou lhyh impious because of bribes. 3588-1063 1435 2532 ¢ aqwon And you shall not give justice to the And bribes you shall not receive; 3788 991 2532 3075 the eyes for seeing ¢ ¢ blepontwn ¢ ¢ ta gar dwra ektufloi¢ ofqalmouV kai lumainetai for the bribes blind 4487 ¢ rhmata 1342 ¢ dikaia [2matters 1just]. 3761-3361 oude¢ mh 3756 And a foreigner you shall not maltreat, 2346 2559 ¢ kakwsete 1473-1063 1492 3588 5590 For you know the soul 4339 1473-1063 foreigner, for you yourselves were foreigners ¢ Aiguptou of Egypt. 3588 ¢ ¢ gar oidate ¢ ¢ qliyete umeiV thn yuchn tou nor in any way afflict. * and lay waste 2532 4339 ¢ 23:9 kai proshluton ou ¢ proshlutou autoi¢ gar 22:18 †CP & Six. peribiwsete – preserve alive. 189 ¢ ¢ paradexh akohn ¢ apodwseiV ouk And if 3588 2440 ¢ enecurashV 3756 3858 23:1 ou ¢ kakwsete you should maltreat them, 2601.3 641-1473 ¢ kuni¢ aporriyate auto¢ Judicial Conduct 3756 2559 1473 ¢ kakwshte a field taken by wild beasts CHAPTER 23 ¢ Aiguptou gh ¢ orfanon ou 2559 2965 2340.1 ¢ qhrialwton ¢ agrw in [2to the 3dogs 1throw it away]! should you afflict * And if 3588 39 And [3men 2holy 1722 68 ¢ kai kreaV en 2068 2532 435 ¢ ¢ agioi auto¢ 22:31 kai andreV 2532 2907 ¢ edesqe tw ouk but [3day 1the 1473 moi moi 3588 ¢ hmera th 2346 1093 ¢ de 22:23 ean 1473 1473 you shall not eat, 1722 ¢ ¢ 22:22 pasan chran kai ton 3588 1161 2250 ¢ thn mhtera th de 1you shall be] to me, and meat 3756 4339 1437-1161 1510.8.5 ¢ esesq e¢ And 1510.7.5-1063 ¢ proshlutoi 3588 your beast of burden. it shall be under the mother, ¢ apodwseiV ¢ ¢ kakwsete oude¢ mh qliyhte [3a foreigner 1you shall not 2maltreat], nor 1473 upo¢ 591 ¢ ogdoh 2532 22:21 kai shall be utterly destroyed, except to the lord alone. 4339 Seven days and 3588 3384 2eighth] you shall give [2back 3to me 1it]. ¢ qusiazwn 2962 plhn 5259 a beast – The one sacrificing to gods 4133 ¢ exoloqreuqhsetai 1510.8.3 3590 3588 2378.1 22:20 o to death you shall kill them. 2250 2934 ¢ ¢ kthnouV ¢ koimwmenon meta ¢ ¢ autouV ¢ qanatw apokteneite shall you do with 2532 3588 5268-1473 your sheep, ¢ ¢ hmeraV ¢ estai epta Every one going to bed with 4160 so ¢ ¢ ¢ sou kai to upozug ¢ ion ¢ sou moscon sou kai to probat on 2033 3326 3779 ¢ ¢ 22:30 outw poihseiV dowry ¢ fernh ou 2837 22:19 pan emoi¢ 5340.1 [3administers of potions 1You shall not 4046 1473 ¢ dwseiV the 3756 ¢ 22:18 farmakouV 1325 sou 3588 h 2to the 3father], according to as much as is 3588 111 4339-1510.7.5 of the 1722 1093 in the land ¢ ¢ proshlutoi hte en gh E X O D O S 112 The Seventh Year and Day 1803 23:10 ex 2094 ¢ eth 4687 Six years you shall sow 4863 thn 3588 1081-1473 ¢ sunaxeiV you shall gather 2532 your land, and ghn sou 2532 447 ¢ poihseiV ¢ edontai 4434 oi [4shall eat 1the 5275 3588 1484-1473 ta de 3588 2342 3588 ¢ qhria 4160 3588 290-1473 ¢ ¢ outw poihseiV ta ¢ agria 4160 Six days you shall do ta 373 ¢ th ebdomh your olive grove. 3588 2041-1473 ¢ ¢ hmeraV poihseiV 3588 1442 ¢ a ¢ sou kai ton elaiwn with your vineyard, and 1803 2250 23:12 ex 3588-1161 ¢ erga sou kai 3588 2443 373 5268-1473 and your beast of burden, 3588 5207 3588 ¢ uioV o 2532 and that kai 3745 All, as much as I have spoken to 2046 4339 ¢ proshlutoV o 4314 ¢ eirhka 2316 foreigner. 1473 5442 you, guard! ¢ fulaxasqe ¢ proV umaV 2087 ¢ qewn 3756 ¢ eterwn 191 1537 ¢ oude mh akousqh ¢ anamnhsesqe nor 3588 4750-1473 should one be heard from out of 5140 2540 3588 your mouth. to me! 4160 2033 2250 3588 solemnize a holiday 106 5442 ¢ azumwn 2068 ¢ fulaxasqe 106 ¢ ¢ edesqe hmeraV 2509 ¢ azuma ¢ kaqaper you shall eat unleavened breads, just as 1781 2596 ¢ eneteilamhn soi 3588 ¢ kata 3501 1722-1063 ¢ newn twn 1473 3756 1859 3588 2326 before 3588 2041-1473 4160 1437 4687 1722 3588 68-1473 ¢ ¢ en ean speireiV wn of your works, what ever you sow 4930 ¢ sunteleiaV tou 3588 twn 5140 23:17 treiV 2540 3588 1763 a year 3956 1473 2962 1every 2male 23:18 2316-1473 1799 3752-1063 1544 3588 For whenever I should cast out ¢ ekbalw eiV 3756 qeou¢ sou ¢ prwtogennhmatwn 3588 3624 2192.2 ¢ kuriou house of the lord 704 1722 ¢ arna ¢ eyhseiV ouc 2962 ¢ oikon ton your God. You shall not boil [2milk 1her mother’s]. Warning against Serving Other Gods 2532 2400 1473 649 And behold, I 4383-1473 send 2443 before your face, my messenger 5442 ¢ ¢ proswpou sou ina pro 3588 32-1473 ¢ ¢ mou ¢ apostellw ¢ on egw ton aggel idou¢ 23:20 kai 1473 1722 3588 3598 ¢ fulaxh se en 1473 1519 3588 1093 3739 the way, 3704 1521 that he may bring you into the land which I prepared for you. ¢ ¢ opwV eisagagh 4337 ¢ 23:21 prosece se 2090 4572 2532 1522 ¢ seautw 1473 ¢ ¢ soi htoimas a eiV thn ghn hn 544-1473 1473 ¢ kai eisakoue 2532 3361 autou¢ kai mh 3756 1063 3361 ¢ ¢ apeiqei autw ou for my name 1473 2189.2 ¢ eqnh nations from as much 3588 ¢ ecqreusw soi 3588 toiV 4198 1063 [3shall go 1For 2190-1473 ¢ sou toiV ecqroiV your enemies, 480 1473 ¢ antikeimenoiV 3588 32-1473 sou 1521 ¢ eisaxei 2233 ¢ ¢ mou aggel oV ¢ 23:23 poreusetai gar o 1473 2532 ¢ ¢ sou kai hgoumen oV 2my messenger] leading 1473 4314 3588 * 2532 * you; and 2532 * ¢ kai Cettaion ¢ kai Ferezaion ¢ se proV ton Amorraion he will bring you to 2532 * the Amorite, 2532 * and Hittite, 2532 * and Perizzite, 2532 * ¢ ¢ ¢ ¢ kai Cananaion kai Gergesaion kai Euaion kai Iebousaion and Canaanite, and Gergesite, 2532 1625.3 1473 ¢ kai ektriyw and Hivite, and Jebusite; 3756 ¢ autouV 4352 ¢ proskunhseiV 23:24 ou and I will obliterate them. You shall not do obeisance to 3762.1 3000 1473 nor shall you serve to them. You shall not ¢ autwn ¢ oude mh latreuseiV ¢ toiV qeoiV their gods, 3588 ¢ ¢ poihseiV kata 2507 ta 1473 3756 ou 2041-1473 235 2506 their works; but by demolition ¢ ¢ kaqairesei ¢ erga autwn alla 2532 4937 you shall demolish them, 4739.1-1473 ¢ ¢ sthlaV autwn 2316-1473 ¢ autoiV 4937 3588 ¢ kai suntribwn ¢ ¢ autouV suntriyeiV ¢ sou qew the 3745 all and I will be an adversary to the ones being an adversary of you. [4shall appear ta in hearing 3956 I give charge to you, I will be an enemy to 2532 480 3708 575 If 2532 4160 to my voice, and do ¢ an entelloma i¢ their monuments. 1484 ¢ akoh ¢ 23:22 ean upon him! 5456 you, 1437 189 ¢ autw ¢ ¢ fwnhV ¢ kai poihshV ¢ ¢ osa thV emhV panta 302 1781 as 1473 ep' is 3588 1699 1473 ¢ uposteilhta i¢ se he should not avoid 1510.2.3 1909 ¢ ¢ mou estin ¢ a gar onom and do not 5288 gar mh resist his persuasion, ¢ kaqeleiV 3588 2316-1473 ¢ odw th that he may guard you in in tou ¢ galakti ¢ autou¢ mhtroV according to 3588 1051 en a lamb in 3384-1473 do ¢ ¢ enwpion kuriou tou qeou¢ sou 3of yours] before the lord your God. ¢ otan gar tou 1722 ¢ tou eniautou¢ ofqhsetai ¢ kairouV ¢ sou arsenikon 3588 2596 eniautou¢ en ek 1519 ¢ eisoiseiV 4160 of your works, of the ones from out of Three times pan 1763 1537 your field. 732.1 2532 your field; and 3588 4409.4 of your land you shall carry into the 3588 2316-1473 ¢ sou kai agrw the conclusion of the year ¢ twn ergwn ¢ sunagwgh sou ¢ agrou sou in ¢ ep' exodou 3588 2041-1473 the gathering tw 1909 1841 a holiday of completion at 68-1473 And of the first produce you shall observe 3739 ¢ sou twn ergwn th 2532 23:16 kai me empty. 4409.4 a holiday of the harvest 3588 4864 ex ¢ ¢ qerismou¢ prwtogennhmatwn poihseiV tou ¢ eorthn ¢ mhnoV 1537 1473 2756 1533 ghV sou 3376 you came forth from out of 1799 You shall not appear 1859 of the month ¢ ¢ on ¢ mou kenoV ¢ ofqhsh enwpi Egypt. ¢ eorthn time 1831 it 3708 ¢ Aiguptou ouk 3588 ¢ exhlqeV ¢ autw en gar of the new produce; for in * 2540 ¢ kairon tou ton I gave charge to you, according to the 3588 1093-1473 ¢ kai antikeisomai to do! Seven days 1473 thV 2of my holiday feast] 3588 The first-fruits of the first produce you shall hearken The holiday of the unleavened breads keep ¢ epta ¢ poiein 3588 for 1858 of the year 3588 1859 3588 536 ¢ akoushV ¢ eniautou¢ eortasat e¢ ¢ twn 23:15 thn eorthn moi ¢ mou thV eorthV ¢ 23:19 taV aparcaV twn 191 1763 ¢ tou kairouV Three times 1473 4404 oude¢ mh 3588 1859-1473 ¢ stear until morning. to The Three Holidays 23:14 treiV 4720.1 3588 1063 3686-1473 ¢ ¢ tou stomatoV umwn ek ¢ qusiasmatoV† mou Take heed to yourself, and hearken to him, 363 ouk And the name [2gods 1of other] you shall not call to mind, 3762.1 2193 4253 [4may be refreshed 3588 ¢ aima ¢ koimhqh 1your], ¢ anayuxh 2532 3956 3686 neither ¢ zumh 2837 1473 404 3of your maidservant], and the ¢ onoma kai 2443 ¢ ina ¢ thV paidiskhV sou ¢ ¢ osa 23:13 panta 3762.1 of my sacrifice, ¢ sou bouV 2ox kai 3814-1473 1the 2son ¢ hmera 3588 1016 2532 ¢ on ¢ sou upozugi to 2378.2-1473 the blood epi¢ your works, but on the [2day 1seventh] you shall rest, that [3may rest 2532 2250 th de ¢ ¢ ina anapaushtai o ¢ anapaush 129 yeast 2532 3588 1638-1473 ¢ a ¢ sou ton ampelwn Thus you shall do 2219 with 68 being left behind of them [3shall eat 1the 2wild beasts] of the field. 3779 1909 sacrifice ¢ quseiV ¢ ewV prw+ 3588-1161 ou 2380 and 3of your nation]; and the things ta 3756 your boundaries, you shall not it, ¢ eqnouV sou ¢ autwn edetai ¢ upoleipomena 3588 3725-1473 shall [3remain through the night 1the fat 2poor 2068 and widen 2532 ptwcoi¢ tou 1473 2532 1706.2 your face, 1473 ¢ ¢ kai kai anhseiV authn [2a release from work 1you shall make], and spare 3588 ¢ ebdomw but on the seventh 4160 2068 kai 1442 23:11 tw de its produce, 859 ¢ afesin 1093-1473 3588-1161 ¢ ¢ ta gennhmata authV 4383-1473 ¢ ¢ ¢ a ¢ sou proswpou sou kai emplatunw ta ori 3588 ¢ spereiV 23:10 2532 23:25 kai 3000 2962 ¢ latreuseiV 3588 ¢ kuriw tw And you shall serve to the lord 2532 2127 3588 740-1473 ¢ ¢ sou kai euloghsw ton arton your God; and I will bless 2532 3588 5204-1473 taV and by breaking you shall break 2532 3588 3631-1473 ¢ on ¢ sou kai ton oin your bread, and 2532 654 kai to ¢ udwr sou and your water; and I will turn your wine, 3119 575 infirmity from you. ¢ ¢ kai apostreyw malakian af' apo¢ 23:18 †See Bos for variants. 1473 ¢ umwn 23:26 E X O D U S 3756 1510.8.3 57.1 3761 4723 1909 3588 1093-1473 ¢ ¢ agonoV oude¢ steira epi¢ estai 23:26 ouk It will not be 3588 706 barren nor 3588 2250-1473 thV ghV sou sterile upon your land; 378 1473 of your days I will fill up. 649 2233 1484 to the lord. 3956 ¢ sou kai eksthsw 1519 3739 1473 1531 3956 3588 5227-1473 3588 4969.4 the God, but they 1473-1161 3756 3326 go up with them. 1473 2532 3588 and described to the people all 1520 and the Hivites, and the 2532 3588 * 575 1473 Hittites from you. ¢ CettaiouV apo¢ Canaanites, and the 3756 sou 1544 1473 ¢ autouV ¢ apo¢ ekbalw 23:29 ouk I will not cast from 4383-1473 ¢ proswpou sou en 1722 1763 ¢ eni¢ eniautw 1520 your face in [2year 1one], that [3should not become 3588 1093 h 2048 2532 4183 ¢ erhmoV gh 2443 them 3361-1096 ¢ ina ¢ mh genhtai 1096 3004 ¢ mia 1473 epi¢ se 6in one], saying, 4160 2532 191 we will do, and we will hearken. ¢ ekbalw 575 1473 ¢ apo¢ autouV I will cast them 2193 302 ¢ sou ewV 3956 3588 4487 all the words 3588 1093 2532 ¢ kai klhronomhshV thn ghn and be heir to the land. 575 5087 3588 ¢ qhsw 23:31 kai ta And I will establish 1427 3037 399 3173 * 2532 3860 Euphrates. And I will deliver up into 3588 1455.1 1722 3588 1093 ¢ egkaqhmenouV en touV the ones lying in wait 575 1473 from you. apo¢ 2532 kai sou 3588 23:32 th in 4784 1473 You shall not assent together with them, †ou 2316-1473 ¢ sugkataqhsh 3756 1242 ¢ qhseiV ¢ diaqhkhn you shall not establish a covenant. 3756 1455.1 1722 3588 ¢ egkaqhsontai en ouk 2443-3361 264-1473 4160 [2you to sin th in 1093-1473 gh sou your land, 4314 ¢ mh amartanein ¢ ¢ ina se poihswsi 1398 ¢ autoiV 5087 And they shall not lie in wait lest ¢ autouV 3756 ¢ autwn ¢ toiV qeoiV ou 23:33 kai 1473 ¢ kai ekbalw the land; and I will cast them and with their gods 2532 2Moses] your hands 2532 1544 gh 1473 1437-1063 proV me ¢ gar ean 1they should cause] against me; for if 3588 2316-1473 3778 their gods, these will be 1510.8.6 you should be a slave to 1519 3588 1427 5443 stones for the twelve ¢ oroV 3588 * tribes 3588 of Israel. 5207 * 2532 ¢ Israhl ¢ uiwn kai 2532 2380 2378 ¢ kai equsan 3446.2 ¢ tw qew ¢ qusian 3588 129 ¢ ¢ to hmisu MwushV tou 2255 half 129 2532 2983 poured it into a basin; and the 1909 he poured upon the altar. 3588 975 3588 And taking the scroll 2992 2532 laou¢ 2036 1242 314 2532 191 3745 2980-2962 ¢ ¢ elalhse kurioV as much as the lord spoke 2983 1161 * ¢ 24:8 labwn de we shall do, and we shall hearken to. 2679.1 ¢ aima 1519 3588 3775 ¢ ¢ osa panta ¢ ¢ poihsomen kai akousomeqa to ¢ qusiasthrion to ¢ ¢ ¢ diaqhkhV anegnw eiV ta wta 3956 ¢ kai eipan 3588 129 3588 2379 of the covenant, he read into the ears of the people. And they said, All 4160 3588 2992 ¢ kateskedase ¢ MwushV [3taking 1And 2Moses] 2532 2036 tou laou¢ 2400 ¢ kai eipen idou¢ the blood, he scattered it upon the people, and said, 3588 129 3588 1242 3739 1303-2962 4012 to you concerning all ¢ diaqhkhV hV Behold, 4314 1473 ¢ ¢ ¢ dieqeto kurioV proV umaV the blood of the covenant of which the lord ordained for you to ¢ aima thV de 3588-1161 4377.2 ¢ to biblion ¢ thV 24:7 kai labwn tou 1519 2902.1 ¢ ¢ aimatoV proseceen epi¢ tou 1161 [3taking 1And ¢ ¢ ¢ aimatoV eneceen eiV krathra to de other half of the blood 3588 ¢ 24:6 labwn 1471.8 of the blood, 3588 ¢ hmisu 2983 ¢ moscaria to God – of young calves. 3588 2255 1473 ¢ ¢ autwn ¢ ¢ esonta i¢ soi toiV qeoiV outoi ¢ douleushV the mountain, 3588 2316 ¢ swthriou of the ¢ ¢ eiV taV ceiraV umwn great 3588 3735 by 3646 * 1519 3588 5495-1473 ¢ ¢ ¢ megalou Eufratou kai paradwsw 5259 an altar they offered whole burnt-offerings, and they sacrificed a sacrifice 3588 ¢ ewV tou potamou¢ tou ¢ kai apo¢ thV erhmou ¢ Fulistieim of the Philistines; and from the wilderness unto the river 2379 ¢ ¢ anhnegkan olokautwmata of deliverance thV * the young men of the sons of Israel, and 4992 2193 3588 4215 1161 And he sent out unto the sea 3588 2048 3719 3588 3495 2193 3588 2281 2532 575 1125-* ¢ ¢ egraye MwushV 2532 1821 sea * ¢ ¢ elalhse kurioV ¢ ¢ ¢ ¢ tou Israhl ¢ dwdeka liqouV eiV taV dwdeka fulaV kai 2281 3588 2980-2962 ¢ ¢ wkodomhse qusiasthrion upo¢ to 3588 2063 ¢ ¢ qalasshV ¢ ¢ ewV apo¢ thV eruqraV thV qalasshV ¢ fwnh And Moses wrote down 2962 3618 toprw+ your boundaries from the red ¢ a ¢ sou ori 24:4 kai ¢ ¢ 24:5 kai exapesteile touV neaniskouV twn ¢ auxhqhV an 5456 ¢ ¢ ¢ ¢ rhmata kuriou orqrisaV de MwushV of the lord. [3rising early 1And 2Moses] 4404 from you, until whenever you should grow 2532 2816 3725-1473 837 2532 ¢ ¢ poihsomen kai akousomeqa and with twelve 1473 paV o which the lord spoke, 2532 1544 de ¢ laoV words by little ¢ mikron ¢ mikron According to little of God, 3956 3588 2992 the 3397 3397 ¢ 23:30 kata ghV 1161 All 2596 1093 3588 2316 ¢ rhmata tou qeou¢ the words 3739 3588 2342 thV 3588 4487 ¢ panta ta 3056 in the morning built 3588 ¢ MwushV 3588 [2should happen 3upon 4you 1wild beasts] in the land. * de 3956 1the 2land] wilderness, and many ¢ ta qhria 1161 ¢ ¢ ¢ legonteV pantaV touV logouV ouV ¢ panta ta 1909 ¢ genhtai ¢ kai polla ou [5answered 1And 2all 3the 4people 7voice kai ta 2532 3588 * people shall not 611 * * 3956 ¢ law ¢ ¢ dikaiwmata apekriqh and the ordinances. 2532 3588 and the 2532 3588 1345 of you. And I will cast out the ¢ ¢ ¢ AmorraiouV kai touV EuaiouV kai touV CananaiouV kai touV 2992 ¢ kai dihghsato tw 3756 ¢ laoV [3entered 1And 2Moses] 2532 1334 touV 2992 ¢ 24:3 eishlqe And I will send 3588 3588 3588-1161 1525 ¢ autwn 2532 649 ¢ ekbalw kai 1473 ¢ sunanabhsetai met' 1544 4314 ¢ monoV proV ton ¢ eggiousin o de shall not approach, the swarms of wasps in front Amorites, 1448 autoi¢ de ouk 4872 ¢ proteraV sou 3441 ¢ eggiei¢ MwushV and I will give over ¢ 23:28 kai apostelw ¢ makroqen And Moses shall approach alone to 2316 ¢ qeon 1448-* 24:2 kai 3113 ¢ proskunhsousi 2532 1325 unto exiles. 4387 ¢ taV sfhkiaV 2532 ¢ kuriw 4352 kai into them; 5435.7 your opponents 2532 1519 1473 ¢ ¢ ¢ pantaV touV upenantiouV sou fugadaV all 2962 tw 3588 ¢ panta ta ¢ kai dwsw ¢ su eisporeuh eiV autouV eiV ouV nations into which you enter of Israel! And they shall do obeisance far off 3588 of me I will send leading before you; and I will startle all ¢ eqnh * elders ¢ ¢ presbuterwn Israhl And the fear 1473 2532 1839 ¢ hgoumen ¢ ¢ apostelw on mou 4245 2532 3588 5401 ¢ twn hmerwn ¢ sou anaplhrwsw ¢ ¢ ton ariqmon 23:27 kai ton fobon the number 113 3956 peri¢ 3588 3056-3778 2532 305-* ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ pantwn twn logwn toutwn 24:9 kai anebh MwushV these words. And Moses ascended 4348 2532 * an occasion for stumbling. and Aaron and Nadab and Abihu, and seventy of the 4245 * 3739 elders of Israel. ¢ proskomma 24:1 kai ¢ Mwush 2036 ¢ eipen 305 4314 2532 * 2532 * 2476 3588 [4stood 1the 2God ¢ eisthkei o 2962 1473 ¢ ¢ anabhqi proV kurion su to the lord, you And to Moses he said, Ascend 2532 * 2532 1440 and Aaron and Nadab and Abihu, and seventy 3588 of the 2316 ¢ qeoV 1492 3588 3588 5117 ¢ idon 24:10 kai ¢ ton topon ou And they saw the place where 3588 * 2532 ¢ tou Israhl kai 3588 5259 upo¢ ta 3of Israel]. And the things under 4228-1473 5616 his feet were as [2work 1a brick] of sapphire; and ¢ touV podaV autou¢ wsei¢ 3588 ¢ kai Nadab ¢ kai Abioud ¢ kai ebdomhkonta ¢ kai Aarwn twn 3588 4141.4 1491 the form of firmament of the heaven ¢ sterewmatoV tou 1952.1 3588 * 3772 3588 ouranou¢ th 3756 ¢ ¢ epilektwn tou Israhl ou And of the chosen ones 4552 2532 ¢ ¢ plhnqou sapfeirou kai as 24:11 kai twn 4733 2041 ¢ ergon 5618 ¢ ¢ eidoV wsper 2532 3588 23:32 †See Bos for variants. 2532 1440 2532 ¢ ¢ presbuterwn Israhl The Scroll of the Covenant * 2532 * ¢ kai Nadab ¢ kai Abioud ¢ kai ebdomhkonta ¢ kai Aarwn thV CHAPTER 24 2532 2532 * 2511.1 ¢ kaqariothti in the cleanliness. 1314.1 3761 ¢ diefwnhsen oude¢ of Israel, none dissented – not E X O D O S 114 1520 2532 3708 1722 3588 5117 3588 2316 2532 2068 ¢ en tw topw tou qeou¢ ¢ eiV kai wfqhsan one. And they appeared in the place 2532 3588 536 and the first-fruits of mine. ¢ kai efagon kai of God, and ate 24:12 1473 2532 ¢ taV aparcaV mou 4095 3739 drank. which you shall take of 2036-2962 4314 * 305 4314 ¢ kurioV ¢ ¢ ¢ eipe proV Mwushn anabhqi proV And the lord said to Moses, Ascend to 1473 1519 3588 me unto the eiV 1473 3735 2532 ¢ oroV to 2532 ekei¢ 1325 ¢ dwsw kai mountain, and you be there! And I will give 3588 3035 ¢ puxia ta 1563 ¢ kai isqi 3588 4441.1 soi 1510.5 to you the [2writing-tablets 1785 3739 ¢ entolaV 3588 2532 3588 ¢ nomon kai taV 1stone] of the law, 1125 3549 and the 1473 ¢ ¢ egraya nomoqethsai aV 3551 ¢ liqina ton ta 2532 ¢ autoiV 24:13 kai commandments which I wrote to establish law to them. 450-* 2532 * 3588 Moses rising up, 305 and Joshua 1519 3588 3735 ¢ anebhsan eiV to 1473 ¢ paresthkwV ¢ autw the one standing beside him, 3588 2316 ¢ oroV And 3936 ¢ MwushV ¢ ¢ anastaV kai IhsouV o 2532 3588 tou qeou¢ 24:14 kai toiV they ascended into the mountain of God. 4245 2036 847 2193 390 3elders 1they said], Be still here until we return 2270 And [2to the ¢ ¢ ¢ hsucazete autou¢ ewV anastreywmen ¢ ¢ presbuteroiV eipon† 2400 4314 1473 2532 to you! And behold, Aaron and Hur are with you. ¢ kai proV umaV 5100 idou¢ 4819 2532 * 3326 ¢ Aarwn kai Wr 2920 ¢ sumbh tini * 1473 ¢ ¢ prosporeuesqwsan autoiV 305-* to them! 1519 3588 3735 ¢ ¢ eiV anebh MwushV 24:15 kai If 1473 anyone should come for a judgment, let them go 2532 1437 ¢ ¢ umwn ean met' 4365 ¢ krisiV 2532 2572 ¢ oroV to ¢ kai ekaluyen And Moses ascended into the mountain, and [3covered 3588 3507 h 3588 3735 2532 2597 ¢ oroV ¢ nefelh to 3588 2316 1909 tou qeou¢ 3of God] upon 3588 h 3507 1the 2cloud] six 3588 2250 days. 3588 1442 on the [2day epi¢ 1391 purple, 1473 3588 ¢ mesou 2962 thV 5616 ¢ ¢ doxhV kuriou 2847 and hairs of goats, 2919.1 ¢ tricaV kai 2062.3 ¢ kriwn 767.1 ¢ ashpta ¢ nefelhV 4442 5392.2 2532 1525-* ¢ ¢ eiV to 24:18 kai eishlqe MwushV And Moses entered ¢ anebh in 1519 3588 3735 eiV the sons of Israel. 1519 3588 3319 to 3588 ¢ meson thV 3507 kai hn ascended unto the mountain, and was and oil for the giving light, incenses 3588 the oil of the anointing, and for 2368 there in the mountain 3571 forty days and forty nights. 1519 3588 2036.1 2532 4160 toiV * ¢ Israhl ¢ uioiV to the sons 2532 kai 2983 1473 ¢ labete moi of Israel! And take 1722 1473 en ¢ umin by you. 2532 4160 2036 ¢ aparcaV 3739-302 all the things which seem good in the heart! ¢ pantwn oiV an 1380 ¢ doxh 24:14 †Ald. eipen – he said. 3588 th 1473 ¢ poihseiV 25:9 kai 2588 2596 3956 ¢ kata moi ¢ panta And you shall make for me according to all 3745 1473 1166 ¢ osa 1473 1722 3588 3735 3588 3855.2 ¢ ¢ deiknuw ¢ soi en tw orei egw show 3588 2532 3588 3855.2 3956 3588 4632 1473 and the model of all the items of it – 4633 you in ¢ to paradeigma as much as I ¢ kai to skhnhV thV of the tent, the mountain – the model ¢ ¢ ¢ authV ¢ paradeigma pantwn twn skeuwn 2532 3779 4160 even so shall you do. ¢ ¢ kai outw poihseiV The Ark 2787 ¢ 25:10 kai poihseiV 3142 767.1 1417 4083 ¢ ¢ xulwn ashptwn 4083 2532 ¢ phceoV kai 2255 ¢ hmisouV kai and a half ¢ hmisouV to of testimony from out of 2532 2255 3588 3372 and a half the length, ¢ phcewn ¢ ¢ duo kai hmisouV to [2wood 1incorruptible] – two cubits 2532 1537 ¢ marturiou ¢ kibwton† ek And you shall make an ark 4114 2532 the width, and a cubit ¢ platoV to 4083 And you shall gild 2532 1855 ¢ eswqen 1473 ¢ poihseiV 3844 ¢ para 2983 ¢ lhyesqe ¢ kardia You shall take 2532 ¢ phceoV kai kai and 1473 5553 it [2gold ¢ ¢ crusiw ¢ 25:11 kai katacruswseiV authn 2081 ¢ kaqarw ¢ mhkoV 3588 2532 2710.3 ¢ uyoV 5558 ¢ kai exwqen 2949.2 ¢ cruswseiV 5552 ¢ kumatia ¢ auth 4761.2 1473 2532 ¢ kai authn And 2945 ¢ strepta ¢ kuklw ¢ crusa you shall make for it a waved border of gold, twisted† round about. 1643 1473 5064 3588 2827.1 1909 to ¢ deuteron 3588 1520 3588 5064 ¢ xulwn 2532 1417 1146 of gold; 2827.1 1417 1146 25:13 767.1 ¢ ashptwn 4160-1161 ¢ poihseiV de 25:10 †or chest. 1909 3588 2827.1 upon the [2side 399.2 ¢ anaforeiV 1537 ek And you shall make bearing poles from 2532 2710.3 1473 5553 them with gold. ¢ ¢ crusiw ¢ kai katacruswseiV autouV [2wood 1incorruptible], and you shall gild 25:11 †or wreathed. sides, two rings ¢ daktuliouV ¢ ¢ kai duo epi¢ to klitoV 1one], and two rings 1second]. 3586 5552 rings ¢ ¢ duo ¢ daktuliouV ¢ epi¢ ta tessaraV klith upon the [2side 3588 1208 1146 ¢ tessaraV ¢ ¢ ¢ auth daktuliouV crusouV ¢ epi¢ to klitoV to en to me first-fruits of 3956 ¢ kai ofqhsomai And you shall make for me a sanctuary, and I will be seen 1909 536 2532 3708 ¢ agiasma moi and you shall place them upon the four ¢ ¢ ¢ legwn ¢ ¢ 25:1 kai elalhse kurioV proV Mwushn 25:2 eipon And the lord spoke to Moses, saying, Speak 5207 37.1 And you shall forge for it four First-fruits and the Sanctuary 3588 ¢ kai ton podhrh 1473 ¢ poihseiV 25:8 kai 2532 CHAPTER 25 1519 ¢ kai liqouV eiV the carving for the shoulder-piece, and the foot length robe. ¢ 25:12 kai elaseiV 3004 2532 3037 2532 3588 4158 ¢ eiV thn epwmida ¢ thn glufhn ¢ kai epiqhseiV * the composition 4556 and stones of sardius, and stones for 2532 2007 4314 ¢ thn sunqesin kai eiV ¢ ¢ 25:7 kai liqouV sardiou of the incense, 3588 1099.4 2532 1519 3588 4916.3 ¢ crisewV 2532 3037 ¢ qumiamatoV 4160 ¢ ¢ ¢ ¢ tessarakonta hmeraV kai tessarakonta nuktaV 2532 2980-2962 5544.1 ¢ elaion thV ¢ qumiamata 1with pure]; from inside and from outside you shall gild it. tw orei 2532 5062 2368 and 1722 3588 3735 2250 and [2wood 2513 ekei¢ en 5062 of blue, 1519 3588 5337.1 2532 ¢ nefelhV kai the midst of the cloud, 2532 1510.7.3 1563 ¢ oroV and skins 2532 1637 to the height. ¢ twn uiwn ¢ Israhl ¢ enantion of the mountain before skins ¢ dermata 2532 3586 for a half ¢ orouV * 1192 and 5191 eiV 3588 5311 3588 5207 2532 kai 25:5 1519 3588 1637 3586 3507 ¢ aigeiaV ¢ 25:6 kai elaion eiV thn fausin 1incorruptible], tou ¢ kai busson ¢ ¢ ¢ ¢ hruqrodanwmena kai dermata uakinqina kai xula of rams being dyed red, 3588 brass, 2532 1040 2532 1192 2532 4160 ¢ wsei¢ pur flegon 1726 5475 silver, doubled up, and linen being twined, ¢ keklwsmenhn 2255 ¢ tou thV korufhV scarlet 122 3588 2884.2 3735 694 1362 2359 and a cubit 3588 5553 2532 3588 * 3319 ek 3588 blue, the first-fruit them – gold, Sinai, and [3covered 4it 2564-2962 1537 ¢ eidoV thV 4209 And the sight of the glory of the lord was as fire blazing upon the top 305 2532 2572 1seventh] from out of the midst of the cloud. 3588-1161 1491 24:17 to de 5192 ¢ aparch h is ¢ ¢ ¢ ¢ autwn crusion argurion calkon 2831.1 ¢ ¢ ¢ ekalese kurioV ton Mwushn And the lord called Moses ¢ ¢ hmera th ebdomh th 1909 2532 ¢ hmeraV kai 1473 par' ¢ kai ekaluyen ¢ Sina auto¢ to mount 1803 2250 ¢ nefelh ex 3588 * ¢ oroV to ¢ doxa h And [4came down 1the 2glory 3588 3735 epi¢ 3588 1391 ¢ 24:16 kai katebh 1the 2cloud] the mountain. 3844 ¢ lhyesqe 1510.2.3 3588 536 ¢ ¢ auth estin And this ¢ ¢ ¢ ¢ 25:4 uakinqon porfuran kokkinon diploun The Writing-tablets of Stone 2532 24:12 kai me 2983 hn ¢ epion 3778 25:3 kai 25:14 E X O D U S 2532 1521 3588 399.2 ¢ 25:14 kai eisaxeiV 1519 3588 1146 ¢ touV anaforeiV ¢ eiV touV daktuliouV And you shall bring the bearing poles into the rings, 3588 1722 3588 2827.1 3588 2787 ¢ en toiV klitesi thV touV the ones on the sides 142 to lift the ark 1473 1722 3588 1146 3588 2787 them. In the rings of the ark ¢ 25:15 en toiV daktulioiV ¢ autoiV thV 1510.8.6 3588 399.2 ¢ esontai oi 3588 2787 2532 ¢ akinhtoi 1519 3588 2787 into the ark 2532 25:17 kai 302 a 2435 1417 4083 1of pure]; two cubits 2255 3588 4114 3372 a half the width. 5557.1 1473 ¢ kai epiqhseiV 3588 sides of the atonement-seat. 2435 1537 2827.1 3588 1208 [3side 3588 ¢ ilasthriou 5502 1909 3588 the two cherubim 3588 1417 3588 4420-1473 1909 kai 4383-1473 their faces 2435 to 1510.8.6 3588 ¢ esontai ta ¢ ilasthrion 8atonement-seat 5will be 2532 2007 2532 1519 3588 2787 ¢ anwqen soi which I shall give to you. 1564 ¢ ekeiqen 1473 ¢ kai lalhsw soi 509 3588 1417 5502 3588 1510.6 between ¢ arqhsetai the two cherubim 2596 3956 ¢ ¢ osa panta ¢ ¢ marturiou kata testimony, according to all 4314 3588 5207 3588 5165-1473 And 767.1 1473 soi ¢ tou ilasthriou 3588 2787 3588 302 1781 of the 1473 ¢ an entelloma i¢ soi as much as I give charge to you ¢ ashptwn 1909 ¢ epiqhseiV to ¢ euroV ¢ trapezan you shall make 4083 2532 4083 a table 3588 1473 1275 1537 ek the breadth, and a cubit and a half ¢ speiseiV 1473 2532 ¢ auta 25:30 kai And 5132 740 table bread loaves face to face before me always. 1799.1 ¢ enwpiouV The Lampstand 3087 ¢ 25:31 kai poihseiV of 5117.1 1pure]; a turned piece you shall make the 4160 ¢ kaqarou¢ toreuthn 2737.1-1473 2532 3588 2562.2 ¢ authV ¢ kai oi kauloV Its stem, 3588 5311 ¢ uyoV the height. ¢ crusiou ¢ kalamiskoi kai oi 2532 3588 2918 and the lilies [2of 3it 2562.2 1607 branches 3588 ¢ ekporeuomenoi 1will be]. And six sideways – three branches 3588 treiV 2827.1 3588 2562.2 ¢ kalamiskoi 1520 2532 ¢ ¢ tou klitouV tou enoV ek 2562.2 1803-1161 5140 1537 ¢ lucniaV and the 25:32 ex de 1537-4104.4 ¢ ek plagiwn going forth 3087 o 2532 3588 ¢ krathreV kai oi 1510.8.3 ¢ ¢ estai authV knobs, 3588 lamp-stand. and the basins, 1537 1473 ¢ ¢ ex sfairwthreV kai ta krina ¢ kalamiskoi 3087 ¢ thn lucnian 2532 3588 2902.1 and the branches, 4968.1 3588 ¢ poihseiV 3588 3087 ¢ lucniaV [2side 1537 ek kai 1one], and 3588 2827.1 3588 ¢ tou klitouV tou of the lamp-stand from the [2side 2532 5140 [2woods 1second]. And three basins 2532 4083 5553 ek 2513 1208 ¢ xulou 1537 ¢ lucnian And you shall make a lamp-stand from out of [2gold 3586 being the length, and a cubit 2532 2255 4689 ¢ mou diapantoV ¢ enantion three branches ¢ ¢ mhkoV kai phceoV ¢ ¢ kai phceoV kai hmisouV to kai ta ¢ ¢ artouV thn trapezan epi¢ 1726 ¢ treiV kalamiskoi thV 3372 ¢ phcewn to 1incorruptible], of two cubits 3588 2148.1 3588 you shall place upon the 5140 5132 And 2532 3588 and the incense pans, and the 1722 3739 of the lamp-stand from out of the ¢ poihseiV ¢ duo 1the 2table]. ¢ kai touV kuaqouV en oiV 2007 thV 4160 1417 its saucers, 2532 3588 2939.1 ¢ spondeia ¢ marturia ta The Table of the Bread Loaves kai 25:29 kai 2532 3588 2367.1 2532 4160 * 2532 2532 ¢ trapeza ¢ ¢ kai taV qu+skaV ta trublia authV ¢ thn kibwton the sons of Israel. 25:23 ¢ h autoiV en And [3shall be lifted 4by 5them ¢ poihseiV 5132 4160 ¢ Israhl ¢ proV touV uiouV for 1with pure]. 3588 1of pure] you shall make them. to being upon the ark 3745 1473 2513 ¢ ¢ ¢ ceroubim ¢ twn ontwn anameson twn duo epi¢ thV kibwtou¢ tou 3142 1722 [2gold 3588 2435 1909 2513 [2gold 5553 from there, and I will speak to you from above the atonement-seat 303.1 5553 them them; ¢ gnwsqhsoma i¢ ¢ anwqen 1473 ¢ crusiou ¢ ¢ autoiV kaqarou¢ poihseiV And I will be known to you 2532 2980 ¢ xulwn in 3588 1097 25:22 kai 3586 ek en 2532 1473 1537 bearing poles from out of [2woods 1722 1473 3739 ¢ dwsw ¢ trapezan in which you shall offer a libation you shall put the testimonies 1325 399.2 5132 [1the 2table]. libation bowls, and the cups, from above. And into the ark a 3588 ¢ ¢ crusiw ¢ kaqarw ¢ kai katacruswseiV autouV 142 3588 3142 ¢ embaleiV ¢ kai eiV thn kibwton ¢ daktulioi 3588 2787 epi¢ 1685 142 ¢ touV anaforeiV 2532 2710.3 And you shall place the atonement-seat upon the ark 509 1146 oi on top, ¢ ceroubim 1909 3588 4700.1 3of the 4cherubim]. ¢ ilasthrion to 3588 1incorruptible]. And you shall gild you shall make 5502 ¢ proswpa twn 1the 2faces 5620 And you shall make the [4will be eiV 3588 of its feet 1510.8.6 1883.1 one another; [6towards 7the 3588 2435 ¢ 25:21 kai epiqhseiV 2532 4160 ¢ ashptwn ¢ authV ¢ podwn twn ¢ ¢ ¢ wste anaforeusin airein thn ¢ 25:28 kai poihseiV 4160 1519 4383 399.2 toiV 767.1 4228-1473 And [3shall be 1the 2rings] 3588 ¢ eiV qhkaV 1510.8.6 ¢ tou ilasthriou ¢ allhla ¢ ¢ proswpa autwn eiV ta and under the rim. ¢ tessaraV four 3588 ¢ esontai 25:27 kai ¢ tessaraV touV ¢ merh 2532 ¢ thn stefanhn kai 3588 2435 240 ¢ tessara ta 3588 4734.1 upo¢ 2532 above the atonement-seat, 1519 kai for holders for the bearing poles, so as to lift ¢ ¢ taV pterugaV epanwqen overshadowing with their wings 3588 5259 epi¢ ¢ epiqhseiV 1519 2336 ¢ 25:20 esontai 3588 4420 ¢ ekteinonteV ¢ ¢ ¢ epi¢ suskiazonteV taiV pteruxin autwn 2532 ¢ daktuliouV ¢ crusouV of the tou 1The 2two 3cherubim] stretching out the wings 4951.3 ¢ daktuliouV 3588 3588 two sides. 1614 ¢ ceroubim 5064 parts ¢ kai poihseiV 2827.1 four four 4160 ¢ ¢ duo klith upon the 5502 ¢ duo oi 1417 ta 5064 for it ¢ auth the 1the 2second] of the atonement-seat. Thus you shall make 1417 ¢ ¢ touV duo ceroubim epi¢ 1473 you shall make ¢ poihseiV upon ek 2532 4160 rings 1537 ¢ stefanh And 3313 1520 4734.1 2532 kai 25:26 round about. 5064 and [2cherub 1one] from out of ¢ ¢ klitouV tou deuterou tou ¢ kuklw 3588 both 2435 th 1909 ¢ amfoterwn twn 1520 3588 1146 5501.4 2532 5501.4 3588 2945 You shall make [2cherub 1one] this one side, 2949.2 ¢ kumation ¢ strepton the 1537 297 ¢ ¢ ¢ tou klitouV toutou kai ceroub eiV from out of 4761.2 And you shall make a twisted waved border on the rim you shall place ¢ ¢ 25:19 poihqhsontai ceroub eiV 3588 2827.1-3778 ek 2532 4160 ¢ 25:25 kai poihseiV ¢ kuklw and ¢ ceroubim ¢ duo 4160 ¢ ilasthriou of a palm width round about. palaistou¢ of gold, 1417 5502 ¢ ex auta a rim ¢ stefanhn 2945 rings 2532 And 3822.1 [2gold ¢ ¢ mhkoV kai phceoV kai wrought in gold, and you shall place them at ¢ auth you shall make for it kai 4734.1 3588 And you shall make two cherubim 2827.1 ¢ poihseiV 2532 ¢ kuklw 2007 is the length, and a cubit and 4160 1473 ¢ crusa 2532 and a half 2532 2007 ¢ crusotoreuta 4160 ¢ kumatia 5552 2532 4083 ¢ 25:18 kai poihseiV ¢ strepta 1146 3588 2532 ¢ auth 5553 2532 2255 ¢ platoV ¢ tou klitwn round about. ¢ ¢ epiqema crusiou ¢ phcewn ¢ ¢ kaqarou¢ duo kai hmisouV to ¢ hmisouV to 2945 of gold soi And you shall make an atonement-seat, a lid 2513 5552 waved border 1473 1935.1 ¢ ilasthrion ¢ poihseiV 2949.2 1685 dw 4160 kai a twisted ¢ diaqhkhV 1325 an 2532 4761.2 ¢ 25:16 kai embaleiV 3739 ¢ marturia ¢ poihseiV 1in pure]. And you shall make for it the testimonies which ever I give to you. 4160 2513 [2gold And you shall put 3588 3142 ¢ ta thn kibwton eiV 5553 it 1473 of the covenant [3will be 1the 2bearing poles] fixed. 1473 you shall gild ¢ ¢ crusiw ¢ kaqarw ¢ katacruswseiV authn by 1242 kibwtou¢ thV 185.4 ¢ anaforeiV 3588 2710.3 1722 ¢ ¢ en kibwtou¢ airein thn kibwton of the ark, 115 2902.1 1626.1 2594.4 being shaped nut-like ¢ ¢ ¢ deuterou 25:33 kai treiV krathreV ektetupwmenoi karu+skouV 1722 3588 1520 2562.2 4968.1 2532 2918 3779 3588 thus to the ¢ ¢ kai krinon ¢ ¢ eni¢ kalamiskw sfairwthr outw toiV en tw on the one branch, with a knob and a lily; 2532 1803 2562.2 3588 1607 1537 3588 And six branches of the ones going forth from out of the 25:24 kai ex ¢ kalamiskoiV toiV ¢ ekporeuomenoiV ek thV E X O D O S 116 3087 2532 1722 3588 3087 ¢ lucniaV 5064 ¢ th lucnia 25:34 kai en lamp-stand. And in 1626.1 2594.4 1722 3588 1520 being shaped nut-like. To the one branch, ¢ ektetupwmenoi karu+skouV en 4968.1 ¢ sfairwthreV kai ta ¢ authV ¢ krina knobs, its lilies. 5259 and 3588 1417 2562.2 upo¢ 5259 3588 upo¢ 1417 2562.2 3588 1803 2562.2 toiV 3588 to the six branches – 3087 1473 3650 2513 one piece [2gold 1473 2532 2562.2 ¢ kalamiskoi branches 2532 2033 3588 touV And you shall make ¢ ¢ touV lucnouV authV 1537 its lamps. 3588 1520 4383 1473 one before it. ¢ fanousin 2532 3588 1884.3-1473 And its funnel, 1537 5553 2513 [2gold 1pure]. ¢ crusiou ek from out of 2513 kaqarou¢ 4160 3956 ¢ kaqarou¢ poihseiV of the [2curtain ¢ deutera ¢ kata ¢ crusiou And fifty hooks you shall make for the 2532 4004 831.3 3588 496.3 496 facing headlong 1208 2532 4160 ¢ ekasth each. 2532 4882.1 2916.1 2532 1510.8.3 3588 4633 And you shall make hide coverings ¢ poihseiV 1909 3588 the epi¢ 3588 1520 ¢ thV miaV 831.3 1537 ¢ ¢ ek deka aulaiaV curtains of 2532 2847 and purple, and scarlet, 5502 being twined with cherubim. A work of a weaver you shall make ¢ autaV 3372 them. ¢ ufantou ¢ ergasia 3588 ¢ 26:2 mhkoV 831.3 4083 2532 2148.1 3588 1520 and twenty cubits; 831.3 3588 1520 3358 ¢ estai 4083 3588 cubits [2to the 3588 1473 1510.8.3 ¢ estai ¢ h aulaia ¢ mia 4curtain 3one 1shall be]. [3measure 1The 2same] shall be 3956 3588 to all the 831.3 ¢ ¢ pasaiV taiV aulaiaiV 240 ¢ allhlwn 4002-1161 831.3 1537 3588 2087 ¢ etera ek 1537 240 other. 2532 4160 of 2532 4002 ¢ ¢ thV eteraV kai pente 4912 3588 2087 ¢ sunecomenai h curtains will be of one another, being held ¢ eteraV 1537 the other with the other. And five ¢ ¢ esontai ¢ aulaiai ex allhlwn 2087 1510.8.6 And five curtains will be 3588 2087 ¢ sunecomenai h 1510.8.6 auto¢ to ¢ ¢ ¢ esontai 26:3 pente de aulaiai ex curtains. 4912 one another, being held 831.3 ¢ metron ¢ 26:4 kai poihseiV 1473 ¢ autaiV eleven 1537 3588 ¢ ek etera thV the other with the 44.1 5191 ¢ ¢ agkulaV uakinqinaV And you shall make for them hooks of blue ¢ derreiV hide coverings 3588 1193.1 ¢ mhkoV thV ¢ derrewV The length of the [2hide covering 1510.8.3 5144 2148.1 3588 4083 2532 5064 cubits; and four ¢ euroV 1193.1 of the 4083 1733 3588 4002 [3measure ¢ metron 2532 26:9 kai hide coverings. 1193.1 epi¢ to And 1909 3588 1473 2532 auto¢ kai the same, and 1930.1 ¢ epidiplwseiV the same. And you shall double up 3588 1622 2596 4383 3588 front of the tent. ¢ proswpon ¢ ¢ thn ekthn kata thV the [2hide covering 1sixth] in 44.1 ¢ 26:10 kai poihseiV 4004 1909 3588 1520 ¢ derrewV 4633 ¢ skhnhV 3588 5491 ¢ ¢ ¢ agkulaV penthkonta epi¢ tou ceilouV And you shall make [2hooks 1fifty] 1193.1 of the [2hide covering upon the edge 3588 ¢ thV miaV 303.1 ¢ ana meson thV 2532 the coupling. And fifty 4004 4160 hooks you shall make upon 3588 5491 3588 the edge of the hide covering, of the one joining 1193.1 3588 ¢ derrewV 4882.1 2916.1 And you shall make [2hooks 3of brass 1fifty]. 3588 ¢ kai sunayeiV 5470 of the second. 2532 4882.1 3588 ¢ ¢ penthkonta ¢ krikouV calkouV 1537 3588 44.1 hooks by 1193.1 ¢ taV derreiV you shall join together the 4004 2916.1 ¢ touV krikouV ek And you shall join together the epi¢ 3588 2532 4160 ¢ ¢ deuteraV 26:11 kai poihseiV 1909 ¢ sunaptoushV thV thV 1208 ¢ sunayeiV ¢ kata 44.1 ¢ kai penthkonta ¢ ¢ ¢ thn sumbolhn agkulaV poihseiV 4882.1 2596 1one], of the one in the middle by 3588 4822.4 ¢ tou ceilouV thV 2532 epi¢ to auto¢ kai hide coverings to 1909 3588 1473 the six hide coverings to ¢ thn derrin 1one]; 1193.1 ¢ ¢ taV pente derreiV 3588 1193.1 3358 ¢ ¢ endeka derresi taiV ¢ derreiV cubits 1520 ¢ miaV thV [2hide covering 3588 ¢ estai auto¢ 3588 ¢ derrewV thV 1510.8.3 3588 1803 1193.1 thV of hair 1193.1 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ estai triakonta phcewn kai tessarwn phcewn you shall join together the five 3588 ¢ ¢ tessarwn phcewn h and a breadth of four 1510.8.3 3638 1one] shall be eight 5064 ¢ ¢ ¢ kai eikosi phcewn kai euroV tent, 26:8 to 2532 4160 ¢ poihseiV ¢ ¢ aulaiaV thV miaV oktw thV The length of the [2curtain 2532 1501 4160 1733 ¢ endeka 1one] will be thirty taV ex ¢ tricinaV ¢ skhnhV 3588 3372 ¢ autaV 5155 ¢ derreiV 4633 thV ¢ sunayeiV 2831.1 1473 1520 1the 2same] will be to the eleven ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ bussou keklwsmenhV kai uakinqou kai porfuraV kai kokkinou ¢ ¢ keklwsmenou ceroubim to the other to the 1193.1 ¢ skephn to 5306.3 3588 ¢ toiV etera 4160 you shall make them. 2532 4209 2039 2087 2532 kai 26:7 See that The Curtains, Hooks and Hoops being twined, and blue, of gold. 3588 The Hide Coverings, Hooks and Hoops 4882.1 linen 2087 ¢ mia ¢ skhnh h upon CHAPTER 26 2532 5192 5552 ¢ eteran ¢ taV aulaiaV th ¢ ¢ krikoiV kai estai breadth 1176 into one another 4004 ¢ ¢ ¢ krikouV penthkonta crusouV 3588 831.3 ¢ kai sunayeiV 1473 2831.1 1519 240 And you shall make [2hooks 1fifty] 1473 being shown you shall make ten ¢ thn sumbolhn 2916.1 ¢ 26:6 kai poihseiV ¢ poihseiV ¢ ton dedeigmenon 4160 3588 4822.4 ¢ ¢ ¢ ¢ deuteraV antiproswpoi antipiptousai eiV allhlaV thV 3588 1040 2596 ¢ ¢ aulaiaV kata 4160 3588 1166 ¢ poihseiV ¢ skhnhn you shall make corresponding to the coupling the 4633 hooks of the curtain to And for the tent 4160 ¢ ¢ ¢ kai penthkonta agkulaV poihseiV for protection ¢ en tw orei 2532 3588 44.1 th for the part ek to you on the mountain! 26:1 kai thn 3588 3588 3588 soi the [2coupling 1one], and fifty 1722 3588 3735 1473 for 4160 3708 ¢ 25:40 ora you should make according to the impression 3588 ¢ th sumbolh 44.1 ¢ tou merouV thV [2gold ¢ ton tupon 3588 4822.4 4004-1161 ¢ mia th tou 4314 1537 3588 3313 A talent 3588 5179 1outer] 3588 epi¢ ¢ ¢ aulaiaV thV exwteraV proV th [2curtain 4629.2 these items. 3588 1857 3588 1520 ¢ aulaia 5553 ¢ talanton 25:39 1909 ¢ ¢ ¢ 26:5 penthkonta de agkulaV poihseiV 831.3 5007 ¢ ¢ tauta ¢ panta ta skeuh 2596 ¢ poihshV its underparts 3588 4632-3778 1of pure] you shall make all 4160 edge ¢ ¢ upoqemata authV and 831.3 ¢ ceilouV thV 2532 3588 5269.1-1473 ¢ ¢ kai ta ton eparusthra authV 25:38 kai 3588 ¢ proswpou ¢ ¢ tou enoV authV ek 4160 hooks. And [3will be 1the 2tent] one. And they shall shine forth from the kai 3779 And you shall join together the curtains one 3588 3088-1473 ¢ kai epiqhseiV 2seven]. And you shall place 5316 from out of ¢ poihseiV 2532 2007 5491 1538 ex 4160 the coupling. of the second, 1537 ¢ toreuth 25:37 kai 1of pure]. ¢ ¢ epta ¢ lucnouV authV [3lamps 1its thV 5117.1 ¢ olh ¢ crusiou kaqarou¢ 3088 3588 let them be entirely turned 5553 ¢ enoV 3588 and the 1510.5 from out of it – 1520 2532 ¢ sfairwthreV kai oi ¢ estwsan ¢ authV ex thus 1537 The knobs 1537 3779 ¢ ¢ authV outw ¢ ekporeuomenoiV ek 4968.1 25:36 oi lamp-stand. And thus you shall make upon the to the ones going forth from out of the 3588 ¢ lucniaV 2532 1second]. 1607 ¢ kalamiskoiV toiV ex ¢ tou enoV to and a knob 1473 3588 1520 ek 1519 3588 4822.4 1208 from out of it, 1537 1one], joining the one ¢ ¢ kai outw ¢ ¢ merouV eiV thn sumbolhn poihseiV 2532 4968.1 1537 3588 1520 ¢ ¢ aulaiaV thV miaV part ¢ sfairwthr ¢ kalamiskouV ex other two branches 831.3 of the [2curtain 3313 ¢ kai sfairwthr ¢ authV from out of it, 3588 ¢ tou ceilouV thV the And the knob 1473 3588 5491 epi¢ 3588 4968.1 25:35 o 1537 ¢ touV duo under the upon the edge ¢ kalamiskw oi 3588 ¢ kalamiskouV ¢ touV duo ex under the two branches 1909 basins 2562.2 eni¢ tw 2532 3588 2918-1473 2902.1 ¢ ¢ tessareV krathreV the lamp-stand, four 25:34 2532 ¢ twn agkulwn kai the hooks, 2532 1510.8.3 ¢ kai estai and 1520 en hide coverings, and it shall be one. 26:12 E X O D U S 2532 5294 3588 4121 ¢ 26:12 †kai upoqhseiV 3588 4633 of the tent. 1193.1 1519 297 in hide coverings for both ¢ taiV derresi the 3588 2255 3588 1193.1 The half of the hide covering ¢ ¢ to hmisu skhnhV thV thV 1722 3588 ¢ pleonazon en to And you shall set the extra 5269.3 ¢ upokaluyeiV ¢ to upoleleimmenon being left over 3588 1193.1 ¢ pleonazon twn eiV to you shall cover up for the extra 5269.3 tent. You shall cover up behind the tent. 1537 3778 3694 3588 4633 ¢ ¢ opisw thV skhnhV 2532 4083 ¢ toutou thV of the hide coverings of the 4633 ¢ upokaluyeiV ¢ skhnhV 3588 ¢ derrewn 1537 3778 the superior part 1193.1 1537 ¢ derrewn 3588 4633 2532 of the tent. 3588 3372 3588 the length of the hide coverings 1510.8.3 4780 ¢ estai ¢ kai skhnhV thV 3588 1759.3 of the tent up the sides 2443 2572 2618.1 3588 2062.3 of the tent – 2532 1942 of rams dyed red, 1192 and coverings posts. And two posts you shall make at and according to the same measurement they shall be equal 4769 ¢ 26:15 kai poihseiV 767.1 3588 1520 [2post ¢ ¢ stulou tou enoV of the [2post 2532 2255 3956 Two joints to the [2post 2087 3588 3588 4769 you shall make to all the 3588 4769 3588-4314 3588 the side 4160 ¢ stulw tw eni¢ [2post 1501 1501 4769 ¢ arguraV 2532 1417 939 to both the two corners, let them be equal! 3638 2470-1510.5 4769 2532 there shall be eight posts. 2532 1417 939 4769 their bases 4769 3588 1520 to the [2post 3588 1520 1one], and two bases 2532 4160 767.1 3588 4002 3588 4633 posts to the [2side 3of the 4tent 3588 4769 bars for the posts ¢ toiV moclouV 3588 4314 to 3588 3588 303.1 3588 4769 1second] towards the north – 2532 26:21 kai 5062 3588 ¢ baseiV ¢ duo tw 4769 5553 ¢ stulw tw eni¢ to the [2post 1521 5553 and two bases for the other [2post 26:12 †See Bos for variants. ¢ stulw tw eni¢ 1one] 2710.3 you shall gild 5552 1519 3739 ¢ eiV ouV crusouV you shall make of gold, into which 2532 2710.3 3588 3449.2 And you shall gild 2532 450 ¢ crusiw in gold. the bars 3588 4633 ¢ 26:30 kai anasthseiV 2596 3588 1166 1473 to according to the 1722 3588 3735 ¢ en tw orei ¢ ¢ eidoV to dedeigmenon soi form 3588 ¢ kata ¢ thn skhnhn And you shall raise the tent being shown to you in the mountain. The Veil 2532 4160 2665 And you shall make a veil kai 26:31 ¢ poihseiV 5192 2532 4209 blue, and purple, ¢ katapetasma 2532 1537 ex from out of 2847 2831.1 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ uakinqou kai porfuraV kai kokkinou keklwsmenou kai and scarlet 2041 5307 ¢ ¢ ¢ ergon bussou nenhsmenhV 5502 ¢ ceroubim being twined, 4160 and 1473 ¢ ¢ ufanton poihseiV auto¢ [4work 3a woven 1You shall make 2it] 2532 2007 ¢ 26:32 kai epiqhseiV with cherubim. 3588 1520 2827.1 ¢ kai katacruswseiV ¢ ¢ touV moclouV touV moclouV being spun. ¢ eiV amfotera 1middle] ¢ klitouV ¢ apo¢ tou enoV 4160 you shall insert the bars. linen 4769 ¢ mesoV 3588 1520 And the posts 3588 3449.2 ¢ eisaxeiV for them 1one] for both 575 2532 3588 4769 in gold. And the rings bases 3588 3588 3319 let it penetrate from the one side 2532 3588 1146 3514 2532 1417 939 ¢ skhnhV ¢ o mocloV ¢ kai touV daktuliouV ¢ ¢ crusiw poihseiV 1040 1519 297 4633 of the tent, And the [2bar unto the other side! 1491 3588 2532 3588 3449.2 26:28 kai o 2827.1 1473 3588 1520 2827.1 ¢ ¢ ¢ ¢ to eteron klitoV 26:29 kai touV stulouV katacruswseiV 939 ¢ ¢ ¢ tessarakonta baseiV autwn And forty 1417 939 ¢ borran 1second], and five 1338 in between the posts – to the 2532 4002 ¢ klitei ¢ opisqiw thV ¢ ¢ ¢ anameson twn stulwn diikneisqw eiV bars 3588 1208 on the posterior side ¢ qalassan 1519 3588 2087 ¢ ¢ toiV pente moclouV 3693.1 ¢ stuloiV tw 2281 proV 3588 ¢ tw deuterw ¢ ¢ skhnhV kai pente the one towards the west. its parts. 1005 4633 ¢ klitei thV tou from the 3449.2 And five 3588 3449.2 4002 26:27 kai 4769 1537 3588 ¢ stuloiV ek to the posts 2532 ¢ skhnhV 2827.1 ¢ moclouV 4769 ¢ pente toiV of the tent. ¢ stuloiV tw 3449.2 And you shall make bars ¢ ¢ xulwn ashptwn 3313 ¢ baseiV ¢ kai duo ¢ 26:26 kai poihseiV 1one]. 3586 of silver – 2532 1417 939 ¢ stulw to eni¢ ¢ stulw to eni¢ tw And 693 ¢ ¢ baseiV autwn argurai¢ ai And 3588 ¢ kai †duo ¢ baseiV ¢ dekaex tw ¢ autou¢ merh proV 2532 26:25 kai 3588 939-1473 ¢ stuloi ¢ oktw kai and two bases 3588 4314 4160 1137 3588 3313-1473 ¢ deuteron to ¢ autou¢ kai duo ¢ baseiV ¢ merh tw its parts, to the ¢ eiV amfotera ta 3588 1208 made of silver. Two bases 3588 3313-1473 Two bases 1one] for both twenty posts. 693 3588 its parts, And the [2side 4769 1417 939 1519 297 eni¢ ¢ klitoV to ¢ ¢ eikosi stulouV bases 3588 3313-1473 3588 1520 3588 2827.1 to 939 3779 1417 ¢ ¢ autou¢ kai duo ¢ baseiV ¢ eiV amfotera ta merh to the other [2post 2532 by ¢ ¢ ¢ baseiV ¢ eikosi stuloiV duo tw toiV ¢ stulw tw 26:20 kai 1537 And forty 1519 297 4769 tw 4769 twenty posts ¢ ¢ 26:19 kai tessarakonta baseiV 1one] for both 3588 And ¢ eikosi ¢ ¢ skhnhV stulouV ek of silver you shall make for the twenty posts. 3588 1520 26:18 kai 2532 5062 ¢ noton 3588 ¢ poihseiV ¢ arguraV 2532 ¢ skhnhV 4633 towards the south. 693 4633 for the tent – 3558 3779 ¢ ¢ eterw outwV of the tent. ¢ touV stulouV thV ¢ tou klitouV tou proV ¢ stulw to the other. Thus 3588 posts you shall make the posts 3588 2827.1 4769 2087 ¢ tw eteron ¢ ¢ pasi toiV stuloiV thV ¢ poihseiV ¢ platoV the width 3588 1one] resting headlong against one 4160 3588 4114 1417 45.2 ¢ antipiptontaV ¢ poihseiV ton ¢ agkwniskouV ¢ 26:17 duo tw 1one]. 4160 3588 you shall make the 1one] and a half 496 eni¢ from out of 4160 ¢ ¢ ¢ kai phcewV enoV kai hmisouV to 3588 1520 3588 1520 for the tent 4083 1520 1one], and [2cubit 4769 ¢ ek skhnhV Of ten cubits 2532 4083 ¢ ¢ stulon ton ena ta 1one]. Thus shall you make ¢ ¢ ¢ ¢ sumblhsin mian outw poihseiV 3588 one part 1537 ¢ ¢ ¢ 26:16 deka phcewn poihseiV [2wood 1incorruptible]. 4769 4633 ¢ stulouV thV 1176 ¢ ¢ xulwn ashptwn 1501 1520 unto [2coupling ¢ ¢ ¢ ¢ isai estwsan amfoteraiV taiV dusi¢ gwniaiV 3588 2470 ¢ isoi 1519 4822.2 ¢ eiV twn kefalwn ¢ merouV ¢ enoV thV 3588 And you shall make posts 3586 4769 3588 2776 from out of [2wood 1incorruptible]; five The Items for the Tent tw 1510.8.6 ¢ esontai to auto¢ 297 1520 tou 3588 1473 from the heads ek 2532 4160 ¢ ex isou 2532 2596 1537 on top. 1537 2470 And they shall be of equal below, ¢ ¢ katwqen kai kata to the other [2post ¢ epanwqen the corners 2532 1510.8.6 2736.3 sixteen; and two bases of skins of blue ¢ epi¢ twn gwniwn ¢ 26:24 kai esontai at the posteriors. skins 5191 1883.1 3588 1537 3588 3693.1 ¢ ek twn opisqiwn ¢ skhnhV 1177.1 ¢ ¢ kai epikalummata ¢ ¢ ¢ kriwn hruqrodanwmena dermata uakinqina 1909 3588 1137 ¢ ¢ stulouV ¢ ¢ stulouV 26:23 kai duo poihseiV 4633 ex you shall make six 4160 thV 1803 ¢ ¢ qalassan poihseiV towards the west 1192 ¢ dermata ¢ skhnhV 4160 2532 1417 4769 ¢ esontai 4633 ¢ katakalumma thV 2281 4769 1510.8.6 ¢ ¢ ina kalupth And you shall make a covering 2919.1 ¢ plagia on this side and that side, that it should be covered. 2532 4160 ¢ 26:14 kai poihseiV the part ek 1909 3588 4104.4 ¢ ¢ ¢ enqen kai enqen skhnhV by 1537 ¢ derrewn ¢ sugkalupton epi¢ ta And it will be to cover 4633 thV 1193.1 ¢ tou mhkouV twn ek of the hide coverings, of tent 3588 4314 ¢ kata ¢ to meroV ¢ skhnhV to proV of the tent ¢ tou uperecontoV twn of the 3588 3313 A cubit 1537 3588 5242 ¢ toutou 3588 And by the rear 2596 3588 ek 3588 ¢ kai phcun ek 2532 1537 3588 3694 its parts. 4633 4083 ¢ 26:13 phcun from this side, and a cubit from that side of ek 3588 3313-1473 ¢ ¢ autou¢ 26:22 kai ek twn opisw ¢ eiV amfotera ta merh thV 3588 5275 ¢ derrewV 1519 3588 4121 117 1473 auto¢ epi¢ And you shall place it 4769 767.1 posts of incorruptible wood being gilded ¢ ¢ stulwn ashptwn 26:25 †See Bos for variants. 5558 1909 5064 ¢ tessarwn upon four 5553 2532 3588 ¢ ¢ kai ai kecruswmenwn crusiw in gold. And the E X O D O S 118 2777 1473 tips of them in gold, and 5552 ¢ ¢ kefalideV autwn 693 argurai¢ 3588 epi¢ veil and all its utensils ¢ qhseiV ¢ katapetasma to 1533 1563 posts. And you shall carry in there, inside ¢ eisoiseiV 2081.2 ekei¢ ¢ eswteron 2665 3588 2787 3588 the veil, the ark of the testimony. 3588 2665 3142 1473 3588 39 3588 39 between the holy of the holies. ¢ ¢ twn anameson tou agiou 2665 ¢ agiwn 39 ¢ twn agiw you shall make for the grate four rings 2532 2532 3588 3087 2665 1909 3313 3588 4633 table near the part of the tent And you shall place them 3588 4314 ¢ to skhnhV thV 2532 ¢ noton 1909 3313 3588 4633 the table you shall put by the part of the tent ¢ epi¢ merouV thV 3588 2379 for half the altar. 2379 399.2 kai ¢ poihseiV 3586 3588 4314 ¢ to proV skhnhV towards 767.1 ¢ xulwn 2532 1521 3588 399.2 ¢ 27:7 kai eisaxeiV And you shall bring the bearing poles into the rings; 3588 399.2 and let [3be 1the 2bearing poles] according to the sides 2596 ¢ anaforeiV ¢ kai estwsan oi ¢ tw airein auto¢ altar in the lifting it! 4160 ¢ 26:36 kai poihseiV 2374 ¢ epispastron th 1537 ¢ qura ex And you shall make a draw curtain for the door, of 5192 2532 4209 2532 2847 2831.1 2532 and purple, and scarlet being twined, 1040 2831.1 2041 4164.1 linen being twined, the work of an embroiderer. ¢ ¢ ¢ ergon bussou keklwsmenhV 1473 2836.1 of the 4547.1 ¢ 27:8 koilon ¢ sanidwton [3hollow 4planked 3588 3856.1 ¢ auto¢ kata 1722 3588 3735 ¢ to paradeicqen 3779 ¢ en tw orei soi 4160 1473 ¢ ¢ outw poihseiV auto¢ to you on the mountain – thus you shall make it. The Courtyard and 2532 4160 2532 poikiltou¢ 3588 ¢ ta pleura tou 1You shall make 2it]; according to the holding forth of the example ¢ ¢ ¢ ¢ uakinqou kai porfuraV kai kokkinou keklwsmenou kai blue 1473 1473 2596 ¢ poihseiV 3588 3588 4125.1 ¢ kata ¢ qusiasthriou en 1985.1 in brass. ¢ eiV touV daktuliouV 2532 1510.5 the north. The Draw-curtain 5475 ¢ calkw ¢ autouV 1519 3588 1146 ¢ touV anaforeiV 1722 3588 142 4160 1473 ¢ kai pericalkwseiV [2woods 1incorruptible], and you shall brass plate them 2379 2532 ek bearing poles from out of 1005 ¢ borran 2532 27:6 kai And 2532 4065.1 ¢ ashptwn de 1537 ¢ ¢ qusiasthriw anaforeiV tw 1161 from below. [4will be 1And 2193 3588 2255 3588 under 1510.8.3 ¢ estai ¢ ¢ ¢ ¢ ewV escara tou hmisouV tou qusiasthriou h towards the south. and 5087 2077.1 5259 ¢ upo¢ autouV 2736.3 you shall make for the altar 3588 1473 ¢ ¢ qusiasthriou katwqen outwardly 3558 proV 2379 ¢ thn escaran tou 4160 ¢ apenanti 3588 5132 ¢ ¢ thn trapezan qhseiV sides. in and the lamp-stand directly opposite the ¢ ¢ trapezhV epi¢ merouV thV upon the four 1855 561 ¢ ¢ katapetasmatoV kai thn lucnian 5132 2532 5294 2the 3grate] the of brass 2827.1 ¢ ¢ ¢ ta tessara klith 27:5 kai upoqhseiV 3588 tw 5470 3588 5064 epi¢ 1722 3588 ¢ marturiou en 3588 of the veil, 1909 of the altar And you shall put the table tou 1146 And ¢ ¢ exwqen thn trapezan ¢ ¢ agiwn 26:35 kai qhseiV 2532 ¢ calkhn ¢ kai diktuwtw 4work 1a latticed 2brass]. And the grate holy of the holies. And 5470 ¢ ¢ ¢ ¢ escara tessaraV daktuliouV calkouV th And you shall cover up 3588 5132 1350.2 5064 3588 ¢ poihseiV 3588 of the testimony 2532 5087 27:4 kai 2077.1 the holy and 3142 2041 ¢ escaran ¢ ¢ autw ergw 3588 2077.1 3588 the ark 3588 ¢ poihseiV 2532 ¢ calka you shall make of brass. 2077.1 2532 2619 ¢ ¢ tou katapetasmati thn kibwton by the veil 1473 its censer, 5470 4160 ¢ 26:34 kai katakaluyeiV 3588 2787 4160 4160 you shall make for it [3grate 3588 39 to you between 303.1 39 303.1 3588 4632-1473 2532 ¢ marturiou kai ¢ ¢ anameson ¢ ¢ kai katapetasma umin tou agiou [3shall separate 1the 2veil] tw and its meat hooks, And you shall put the ¢ ¢ tou katapetasmatoV thn kibwton tou to 2532 3588 4444.1-1473 and ¢ autou¢ poihseiV ¢ skeuh 3588 3588 its bowls, ¢ kai panta ta 2532 dioriei¢ 2532 3588 2906.1-1473 ¢ ¢ ¢ autou¢ taV fialaV autou¢ kai taV kreagraV autou¢ kai to pureion 2532 3956 4769 1357.1 3588 5357-1473 2four] 2665 ¢ touV stulouV kai upon the 5064 [3bases 1their 5087 kai 26:33 1473 ¢ ¢ tessareV ¢ baseiV autwn 3588 2532 made of silver. 1909 2532 3588 939 crusai¢ kai ai 26:33 833 ¢ 27:9 kai poihseiV 26:37 kai 3588 ¢ aulhn 4633 1519 3588 ¢ eiV to skhnh th And you shall make a courtyard for the tent And 4769 2532 2827.1 3588 you shall make for the veil five posts, and side, the one towards the south, and shrouds for the courtyard ¢ poihseiV ¢ ¢ ¢ katapetasmati pente stulouV kai tw 5558 1473 ¢ cruswseiV 5552 3588 2777 1473 1537 tips of them from out of linen 2532 2532 5560.9 kai ai 1473 ¢ crusai¢ kai cwneuseiV 4002 ¢ autoiV ¢ ¢ kefalideV autwn 5470 3588 bases of brass. to the one side. 2532 4160 2379 ¢ 27:1 kai poihseiV 1537 And you shall make an altar 767.1 4002 ¢ ashptwn 4083 2532 4002 the length, and five 1510.8.3 ¢ tetragwnon ¢ estai 3588 to 2379 4083 3588 5311-1473 ¢ phcewn to ¢ uyoV autou¢ 3cubits 1its height]. 1909 3588 5064 1137 2532 1473 2532 kai 2572 ¢ kaluyeiV corners. [4part of 5it 1473 5475 ¢ calkw ¢ auta And you shall cover them in brass. 4734.1 3588 ¢ stefanhn tw a rim 2379 And 2532 calkai¢ 3588 kai 2532 3588 5566.1-1473 kai ai 693 ¢ ¢ yalideV autwn argurai¢ and their clips made of silver. oi 2916.1-1473 ¢ ¢ krikoi autwn their hooks, 3779 ¢ borran 3588 ¢ 27:11 outw tw So also to the 2476.1 1540 ¢ ¢ phcewn mhkoV 3372 2532 5140 cubits in length, and and [2three ¢ ¢ eikosi ¢ baseiV autwn calkai¢ ¢ kerata ta 2768 ¢ kerata 2532 ¢ istia 4083 3588 ¢ ekaton 4769-1473 1501 their posts – twenty; and 939-1473 1501 their bases – twenty, made of brass; and 5470 3588 5566.1 3588 the clips for the posts, ai ¢ yalideV twn 696 4769 kai oi 2532 3588 939 ¢ stulwn kai ai 2532 ¢ ¢ kai krikoi autwn their hooks, and 4014.1 ¢ ¢ baseiV perihrgurwmenai and the bases ¢ euroV 27:12 to de 3588 kai ai 2532 3588 2916.1-1473 3588-1161 2148.1 ¢ arguriw 2532 ¢ ¢ ¢ stuloi autwn eikosi kai oi 3588 thV being silver plated 833 ¢ aulhV 3588 2596 ¢ to kata with silver metal. And the breadth of the courtyard by 2281 2476.1 4004 2532 the west with shrouds of fifty and ¢ ¢ deka ¢ ¢ kai baseiV autwn 27:13 kai euroV 4160 ¢ poihseiV And you shall make its lid, 5470 the ¢ kai ton kalupthra ¢ qusiasthriw autou¢ kai for the altar. twenty, of brass; and cubits ta 2532 3588 2571.1-1473 1501 1005 2532 twenty; and towards the north you shall make shrouds a hundred 3will be 1The 2horns]. 27:3 kai their posts – their bases – 3588 4314 1501 ¢ ¢ ¢ stuloi autwn eikosi kai oi proV 1510.8.3 3588 2532 3588 4769-1473 And side 3588 2768 ¢ autou¢ estai ¢ phcewn ¢ klitei tw And you shall make the horns 1537 ¢ ¢ ex epi¢ twn tessarwn gwniwn upon the four 4160 ¢ 27:2 kai poihseiV 2532 27:10 kai 939-1473 2827.1 4083 ¢ ekaton 3588 ¢ ¢ qusiasthrion kai triwn breadth. [4four-cornered 3will be 1The 2altar], 1540 4083 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ pente phcewn to mhkoV kai pente phcewn to 5068 ¢ euroV ¢ xulwn from out of [2woods 3588 3372 1incorruptible], of five cubits 2148.1 3586 ¢ qusiasthrion ek ¢ aulhV thV 3372 ¢ ¢ ¢ baseiV autwn eikosi ai 833 being twined, the length a hundred cubits ¢ eni¢ klitei 3588 The Horned Altar ¢ istia 2831.1 1520 2827.1 tw CHAPTER 27 3588 ¢ ¢ ¢ bussou keklwsmenhV mhkoV ek 939 ¢ ¢ ¢ pente baseiV calkaV of gold; and you shall cast for them five 1040 2476.1 ¢ liba proV with gold; and the 5553 ¢ crusiw ¢ autouV you shall gild them ¢ klitoV to 3047 the 4002 3588 4314 in 2665 4160 ¢ ¢ qalassan istia 4083 4769-1473 1176 cubits, their posts – ten; ¢ ¢ ¢ ¢ deka ¢ penthkonta phcewn stuloi autwn 2532 939-1473 1176 2532 2148.1 3588 and their bases – ten. And the breadth of the courtyard thV 833 ¢ aulhV 3588 thV 27:14 E X O D U S 4314 395 2476.1 towards the east 1176 4004 ¢ istia ¢ anatolaV proV 2532 939-1473 1176 ten, and their bases – ten. 2476.1 3588 ¢ istiwn twn 4769-1473 2532 4002.1 4083 And fifteen cubits 5140 3588 ¢ uyoV 2827.1 3588 three, and 3588 3588 1208 2827.1 ¢ klitoV to to for the [2side 3588 1second] fifteen 5311 4769-1473 ¢ uyoV to their bases – 1178 5140 2532 3588 4439 3588 4083 for the shrouds 2476.1 ¢ istiwn 2571 ¢ aulhV 1537 5192 2532 from out of the sons 2407 ¢ Israhl 1473 ¢ ierateuein * 2532 * 2532 * 5207 4749 ¢ poihseiV 39 ¢ stolhn 1519 5092 2532 1391 eiV ¢ ¢ timhn kai doxan for honor and glory. 2532 28:3 kai 2831.1 3588 ¢ th sofoiV ¢ dianoia ¢ ¢ ¢ ¢ kai kokkinou keklwsmenou kai bussou keklwsmenhV th wise in thought! whom I filled and scarlet being twined, and linen being twined in the 2532 144 4680 3588 1271 3739 2532 4769-1473 5064 2532 3588 embroidery of the stitcher; their posts – four, and * 939-1473 5064 3956 3588 4769 3588 their bases – four. All the posts of the courtyard 4475.5 ¢ ¢ tessareV ¢ rafideutou¢ stuloi autwn kai ai tou ¢ ¢ tessareV ¢ ¢ ¢ baseiV autwn 27:17 panteV oi stuloi thV 2945 2673.1 ¢ kuklw 694 2532 3588 2777-1473 ¢ ¢ kai ai kefalideV ¢ ¢ kathrgurwmenoi arguriw autwn round about being plated 693 in silver, and 2532 3588 939-1473 argurai¢ 3588 their bases 833 ¢ mhkoV thV ¢ aulhV 1909 1540 ¢ ekaton ¢ ekaton ef' 4004 ¢ euroV 2532 And the height – five 1537 cubits from out of linen 1040 fifty. 2831.1 5311 4002 ¢ uyoV ¢ pente 2532 3588 939-1473 ¢ ¢ ¢ ¢ bussou keklwsmenhV kai ai baseiV autwn 5470 calkai¢ being twined. And ¢ suntaxon 1637 5207 1636 ¢ elaion ex * 2532 kai of Israel! And 824.3 ¢ atrugon ¢ elaiwn 1519 5457 2443 2545 ¢ lucnoV In of the testimony, from outside ¢ tou th skhnh the tent 3588 ¢ tou katapetasmatoV tou the veil, 1909 3588 1242 3142 1855 2545 1473 ¢ ¢ epi¢ thV diaqhkhV kausei auto¢ the one by the covenant – [2shall burn 3it 2532 3588 5207-1473 575 2073 2193 4404 ¢ ¢ ewV uioi¢ autou¢ af' esperaV prw+ 1Aaron] and his sons 3544.1 166 1726 ¢ enantion from evening until morning before 1519 3588 1074-1473 3844 ¢ ¢ ¢ ¢ umwn ¢ ¢ kuriou nomimon aiwnion eiV taV geneaV para the lord; [2law 1for an eternal] unto your generations by 3588 5207 * ¢ Israhl ¢ twn uiwn the sons of Israel. 3588 5553 2532 3588 and the ¢ crusion kai ¢ autou¢ kai toiV uioiV 5307 5192 2532 blue, and the 1040 3588 2532 purple, 2532 and 28:6 kai 4160 ¢ poihsousi And they shall make 1537 1040 2831.1 2041 ¢ ¢ ¢ ergon bussou keklwsmenhV ek 4164.1 being twined, 1417 2036.1 4912 Two shoulder-pieces will be 2087 ¢ sunecousa 3588 ¢ etera thn 2087 1909 3313 1821.5 2532 ¢ ¢ dusi¢ meresin exhrthmenai 1attached]. 2036.1 3739 toiV [2upon 3the 3588 5307.1 28:8 kai 3588 ¢ ufasma to twn And the woven work of the 1510.2.3 1909 o 3588 ¢ eteran epi¢ for him, being held together the other to the other, 4two 5parts [2work 1510.8.6 ¢ esontai ¢ epwmideV ¢ 28:7 duo 1a woven] of an embroiderer. 1417 shall take 4209 ¢ thn porfuran kai linen. ¢ ufanton poikiltou¢ 1473 2983 ¢ autoi¢ lhyontai And they ¢ thn uakinqon kai 3588 his sons 1473 28:5 kai ¢ ¢ kokkinon kai thn busson ¢ epwmidwn ¢ ¢ exwqen marturiou ¢ Aarwn kai oi 2962 3088 ¢ ¢ kaihtai ina eiV fwV 3588 3588 2665 * officiating as priest to me. ¢ autw 1722 3588 4633 27:21 en always. for moi And 2532 3588 5207-1473 2532 ¢ ierateuein ¢ thn epwmida 1being beaten] for a light, that [2should burn 1a lamp] ¢ diapantoV 1473 eiV to 3588 2036.1 ¢ Israhl ¢ uioiV toiV 1537 * ¢ ¢ agiaV Aarwn 1519 3588 2407 to 2532 and turban, and belt. 39 the shoulder-piece from out of linen 3588 2532 2223 they shall make [2apparels 1holy] for Aaron and to and the 2875 1275 ¢ stolaV scarlet, ¢ kekommenon ¢ kaqaron [2pure 4749 ¢ poihsousi the let them take to you olive oil from olive trees free from impurities! 2513 4160 2532 calkoi¢ ¢ kai ton podhrh 2532 2787.1 and [2inner garment 1a fringed], 2847 5470 ¢ poihsousi ¢ kai kidarin ¢ ¢ kosumbwton kai zwnhn kai 3588 su ¢ ¢ labetws an soi ¢ kai citwna the ¢ aulhV 4160 2532 3588 4158 2889.2 and all 833 3739 stolai¢ aV 2532 3588 2036.1 the furniture, 3588 4749 the breast-plate, and the shoulder-piece, and the foot length robe, And all ¢ passaloi thV 1holy] ¢ ierateusei And these are the apparels which they shall make; gold, And you give orders to the sons 1473 to me. the ¢ kai panta ¢ kataskeuh ta ¢ thn agian which he shall officiate as priest 3588 to The Oil Lamp 2983 3778 3588 1473 4929 27:20 kai 2532 ¢ 28:4 kai autai ai moi 2532 3956 work tools, and the stanchions of the courtyard were of brass. 2532 1473 3588 2680.1 2532 3588 3956.1 ¢ ergaleia kai oi their bases of wisdom 3588 39 2407 en h for Aaron, for the holy place, in 2532 3956 ¢ 27:19 kai pasa h were of brass. 2038.1 to by 4083 ¢ phcewn ek kai 1909 4004 ¢ ¢ penthkonta epi¢ penthkonta kai breadth – fifty 1722 3739 ¢ eiV to agion And the a hundred. And the a spirit ¢ thn stolhn 2532 5509 3588 4678 3588 4749 ¢ poihsousi ¢ ¢ to peristhqion kai thn epwmida 2532 4151 4160 3588-1161 27:18 to de 3588 to all the ¢ ¢ ¢ eneplhsa pneumatoV sofiaV 1519 3588 39 3588 4058.1 of brass. 1540 length of the courtyard – a hundred by 2148.1 their tips 5470 ¢ ¢ calkai¢ baseiV autwn kai ai made of silver, and 3372 ¢ aulhV 3956 and perception. And they shall make the [2apparel ¢ Aarwn 833 1705 ouV ¢ kai aisqhsewV kai your brother, ¢ ¢ lalhson pasi toiV su 2532 1040 3588 ¢ sou adelfw And you speak 2831.1 And 80-1473 tw 1473 2980 2532 2847 ¢ poikilia 3588 you shall make [2apparel 1holy] for Aaron in height, from out of blue 4163.1 2532 28:2 kai of Aaron. * ¢ uyoV and purple, * ¢ ¢ agian Aarwn cubits ¢ ¢ uakinqou kai porfuraV 2532 ¢ Aarwn ¢ uiouV Abihu, and Eleazar, and Ithamar – sons ¢ phcewn to ex 2532 * ¢ ¢ Aarwn kai Nadab kai 4160 4209 ¢ twn uiwn * moi three. ¢ eikosi 3588 5207 of Israel! to officiate as priest to me – Aaron, and Nadab, and ¢ kai Eleazar ¢ ¢ Abioud kai Iqamar 1501 ¢ kalumma his sons 5140 of the courtyard a covering twenty 3588 5311 your brother, and ¢ Aarwn both Aaron 1537 * cubits 833 ¢ pulh thV th And in the gate yourself 5207-1473 And 3588 three, and their bases – 2532 3588 ¢ sou kai touV uiouV ¢ autou¢ ek ton adelfon 4083 2532 939-1473 3588 5037 * 2532 ¢ ¢ treiV kai baseiV ¢ ¢ treiV stuloi autwn autwn is to be the height; their posts – 27:16 kai three. 4572 And you lead forward to 3588 80 27:15 kai ¢ ¢ ¢ deuteron dekapente phcewn twn 4314 ¢ ¢ ton te 28:1 kai su prosagagou proV seauton eni¢ 1one]; 5140 ¢ ¢ treiV baseiV autwn 2532 1473 4317 1520 ¢ klitei tw tw 2532 3588 939-1473 ¢ ¢ treiV kai ai stuloi autwn their posts – The Priestly Sacred Apparel ¢ ¢ 27:14 kai pentekaideka phcewn 5311 to cubits; their posts – for the shrouds is to be the height for the [2side 4769-1473 CHAPTER 28 ¢ ¢ ¢ ¢ penthkonta phcewn stuloi autwn with shrouds of fifty ¢ ¢ ¢ deka ¢ deka kai baseiV autwn 3588 4083 119 1473 2596 3588 4162 ¢ kata ¢ autw estin ep' ¢ thn poihsin shoulder-pieces which is upon him, concerning the making 1537 1473 1510.8.3 5553 of it, shall be from [2gold 2532 4209 ex 1537 ¢ autou¢ estai ek 2532 2513 2532 1pure], and blue, 5192 ¢ ¢ crusiou kaqarou¢ kai uakinqou 2847 1269.1 2532 being spun, and linen 1040 ¢ ¢ ¢ ¢ kai porfuraV kai kokkinou dianenhsmenou kai bussou and purple, and scarlet 2831.1 ¢ keklwsmenhV being twined. 4665 2532 2983 3588 ¢ 28:9 kai lhyh 2532 1099.5 ¢ ¢ smaragdou kai gluyeiV 1722 1473 en ¢ Israhl ¢ uiwn sons of Israel. 3037 two stones – stones 3588 3686 3588 the names of the ¢ ta autoiV of emerald; and you shall carve on them 5207 * 1417 3037 ¢ liqouV ¢ ¢ touV duo liqouV And you shall take the ¢ onomata twn 1803 3686 1909 3588 3037 Six names upon the [2stone 3588 1520 ¢ ¢ ¢ 28:10 ex onomata epi¢ ton liqon ton ena 2532 kai 1one], and E X O D O S 120 3588 1803 3686 3588 3062 1909 ¢ ¢ onomata ta loipa ta ex the six names 2596 3588 1078-1473 ¢ kata 3588 3037 epi¢ 2041 ¢ ton deuteron their births. 5078 1099.2 1231.1 craft, as a carving of a seal 3588 ¢ ¢ sfragidoV diagluyeiV 3588 5207 with the names of the sons of Israel. ¢ epi¢ toiV onomasi twn * ¢ Israhl ¢ uiwn 3588 1417 3037 1909 3588 the two stones upon the 3037 3422 5606 1510.2.6 2962 1909 1510.5 two stones 3stones 1let] be 3588 ¢ epwmidoV 5207 * kai of Israel. And 3588 5207 the names of the sons of Israel before 3588 1417 5606 * 1725 ¢ ¢ ¢ enanti uiwn Israhl ¢ onomata twn 1473 3422 4012 ¢ ¢ ¢ ¢ wmwn kuriou epi¢ twn duo autou¢ mnhmosunon peri¢ the lord upon [2two 3shoulders 1his], as a memorial for 1473 2532 ¢ autwn 4160 them. 783.1 ¢ poihseiV 28:13 kai 1537 kaqarou¢ 2532 4160 1pure]. ¢ crusiou from [2gold 1417 ¢ poihseiV kai 28:14 5553 ¢ aspidiskaV ek And you shall make bezels 2513 5553 2924.6 from out of [2gold 2041 2650.3 1722 1pure], being mixed with [3flowers ¢ ergon 2532 ¢ plokhV 2007 438 ¢ anqesin 3588 2924.6 ¢ kai epiqhseiV 1909 3588 783.1 2596 1537 ek 3588 1715.1 3588 3955.1-1473 on their shoulder straps 2532 4160 3051 ¢ ¢ twn emprosqiwn 28:15 kai poihseiV from the front. 2920 3588 ¢ logeion† twn And you shall make an oracle of the 2041 4164.1 2596 ¢ ergon poikiltou¢ ¢ krisewn 1427 5443 twelve tribes! 2924.5 ¢ ton ruqmon 2532 2041 1pure]. 1909 ¢ poihseiV 5552 2532 2007 [2rings 1909 297 2532 2007 of gold upon the two rings sides 3051 of the oracle. upon both 1909 ¢ epiqhseiV 5606 3588 ¢ touV wmouV 1040 2831.1 and scarlet 4160 1473 ¢ ¢ ¢ bussou keklwsmenhV poihseiV linen being twined, auto¢ being twined – you shall make it. 1510.8.3 1362 ¢ estai 4693.1 3588 3372 ¢ spiqamhV ¢ to diploun it shall be, doubled; a span 2148.1 breadth. And you shall interweave in 2642.2 it 5076.2 ¢ kataliqon 2532 3588 206 ¢ eswqen 575 206 3588 the within. 3693.1 ¢ poihseiV ¢ ¢ sticoV liqwn 2036.1 ¢ epwmidoV 5552 ¢ daktuliouV ¢ ¢ duo crusouV And you shall make two rings and you shall place them upon both thV ¢ logeiou 1417 1146 a woven work 3588 3588 ¢ thV opisqiou 2532 kai 3051 of the oracle, of the posterior of the shoulder-piece 4160 28:27 kai of gold. 3588 borders 5307.1 3037 5552 ¢ pterugia ¢ duo tou ta ¢ ¢ epi¢ to akron ap' akrou tou 3588 ¢ kata ¢ daktuliouV ¢ ¢ duo crusouV 3588 1417 4419 epi¢ 2081 4744.2 ¢ tetrasticon 1909 ¢ kai epiqhseiV Four-cornered ¢ ¢ ufasma autw en 1417 1146 And you shall make two rings from tip 2532 4693.1 1722 1473 ¢ 28:17 kai kaqufaneiV 2532 4160 ¢ 28:26 kai poihseiV upon the tip the length, and a span 2532 2530.5 ¢ euroV ¢ proswpon 1909 ¢ ¢ to mhkoV kai spiqamhV 2596 ¢ exenantiaV shoulders of the shoulder-piece right opposite in 5068 ¢ 28:16 tetragwnon 1828.2 ¢ epwmidoV and and purple, And you shall place them 2036.1 thV And you shall place them upon the blue, 2532 2007 you shall place upon the two wreaths. 2532 2007 ¢ ¢ ¢ ¢ uakinqou kai porfuraV kai kokkinou keklwsmenou kai ¢ krosswn ¢ duo ¢ emplokia ¢ ¢ duo kai epiqhseiV ta 2532 2847 of the 1417 2924.5 And two sides of the two borders 3588 1417 1708.1 epi¢ 2831.1 2532 3588 ¢ amfoterwn twn 2532 1417 2827.1 3588 5192 4209 297 ¢ ¢ klith ¢ twn logeiou 28:25 kai duo 2007 3588 even the chain-works 1909 ¢ daktuliouV ¢ touV duo ep' 3588 ¢ logeiou 2532 3588 253.1 3588 1417 1146 2827.1 3051 tou ¢ kai ta alusidwta ¢ touV krossouV And you shall put upon the borders ¢ tou klitwn 3588 the corners of the oracle. 3588 2924.5 ¢ 28:24 kai epiqhseiV 1909 two [2rings 3588 746 ¢ ¢ amfoteraV taV arcaV 1golden] upon both two 1417 1146 ¢ daktuliouV ¢ touV duo 1golden]. And you shall place the 5552 front. 2532 1417 ¢ ¢ logeion duo to 3588 ¢ ¢ kai epiqhseiV ¢ daktuliouV crusouV 4383 ¢ crusiou kai of [2gold 3588 3051 epi¢ and 5553 1537 5553 And you shall make upon the oracle 1146 epi¢ ¢ logeion to 253.1 4160 28:23 kai 2532 1537 auto¢ ek 3588 3051 epi¢ ¢ ¢ ek crusiou ¢ ergon alusidwton from gold, 1473 ¢ poihseiV the 1909 And you shall make upon the oracle of the shoulder-piece; you shall make it 4160 taV ¢ poihseiV 28:22 kai 2532 kaqarou¢ 3588 ¢ epwmidoV eiV a border, being a closely joined, [2work 1a chain] upon the 2036.1 1519 3588 1let them be] for 4160 4844.3 judgments; a work of an embroiderer, according to the proportion thV 1510.5 ¢ ¢ estwsan onomata ¢ sumpeplegmenouV ¢ krossouV 2513 of Israel, 4973 Carvings as seals 3686 ta ¢ ¢ dwdeka fulaV 1909 3588 4503.4 ¢ kata 3588 ¢ epi¢ ta crusiou ¢ ¢ ¢ taV parwmidaV ¢ ¢ peplegmena epi¢ taV aspidiskaV kata autwn being plaited upon the bezels, their names! [2according to 3the 4names 3588 5553 ¢ krosswta ta 1099.4 each; 1a work 2of wreathen]. And you shall place the bordered fringes 4120 of the sons ¢ ep' touV crusouV 2513 4143.1 names * ¢ ¢ uiwn Israhl ¢ ¢ glufai¢ sfragidwn ¢ onomata autwn ta 2596 3588 ¢ ¢ duo krosswta ¢ ¢ crusiou kaqarou¢ katamemigmena en ek the 3588 3686-1473 1538 And you shall make two bordered fringes 1537 of 2596 5207 ¢ twn onomatwn twn ¢ ¢ ekastou kata 2532 ¢ Israhl ¢ uioiV toiV 3588 twelve, according to 2036.1 And [2the 3686 And you shall put thV 28:21 kai oi 3588 ¢ estwsan ek en 2532 3588 ¢ ¢ sticon autwn 1537 ¢ ¢ dwdeka kata 3588 3686 ¢ ¢ analhyetai Aarwn ta Aaron shall lift up 3037 1427 [2stones 3of memorial 1They are] to the sons 353-* 1417 3037 ¢ liqoi 4744.2-1473 ¢ kata 1722 ¢ sundedemena and being tied together by let them be according to their row! shoulders of the shoulder-piece. ¢ mnhmosunon eisi¢ 2596 4887 kai 1510.5 2532 5087 3588 2532 ¢ crusiw being covered all around in gold gold; ¢ 28:12 kai qhseiV ¢ twn wmwn ¢ ¢ touV duo liqouV epi¢ 5553 ¢ perikekalummena ¢ ¢ estwsan crusiw ¢ liqouV ¢ touV duo you shall carve the 1909 3588 3686 4028 5553 ¢ liqourgikhV A work of a stonecutter’s 4973 ¢ ¢ tecnhV glumma 1second], 3038.2 ¢ 28:11 ergon ¢ ¢ taV geneseiV autwn according to ¢ liqoi 3588 1208 ¢ ton liqon remaining upon the [2stone 28:11 2007 1909 ¢ epiqhseiV 297 2036.1 2736.3 ¢ epwmidoV 5606 ¢ wmouV touV of the shoulders 1473 ¢ katwqen of gold, 3588 ¢ amfoterouV ep' 2596 4383 ¢ autou¢ kata ¢ proswpon inlaid with precious stones, arranged in four rows. A row of stones of the shoulder-piece from below it, according to the front, 1510.8.3 4744.2 2596 3588 [2row according to the coupling ¢ estai will be 4556 ¢ sardion sardius, 3588 1520 o ¢ topazion topaz, 2532 eiV 28:18 kai 1one]. 2532 5116 2532 4665 ¢ smaragdoV kai and emerald – 3588 4744.2 o 2532 2393 28:19 kai and jasper. 5154 2532 884.1 2532 271 and agate, and amethyst. 3033.1 o And the ¢ ¢ ¢ ligurion kai acathV kai amequstoV 1third], amber, 4744.2 3588 3588 5067 5555 4744.2 3588 ¢ sticoV o [2row 2532 3588 4822.4 3588 28:20 kai o And the 509 ¢ ¢ anwqen thn sumbolhn ¢ kata 2036.1 440 1second], carbuncle, and sapphire, ¢ tritoV for the ¢ ¢ anqrax deuteroV 2532 ¢ ¢ kai sapfeiroV kai iaspiV ¢ sticoV o 3588 1208 ¢ sticoV o And the [2row 4552 3588 ¢ epwmidoV 2532 3588 ¢ sunufhV 4969.6 thV 3588 3051 ¢ sfigxeiV 28:28 kai shoulder-piece. 4943.2 thV from above of the woven part of the 575 ¢ logeion apo¢ to And you shall clasp the oracle 3588 1146 3588 1909 the rings of the ones upon it, ¢ twn daktuliwn twn 1473 from 1519 3588 1146 to rings ¢ autou¢ eiV touV daktuliouV ep' the 3588 2036.1 4912 1537 3588 2828 of the shoulder-piece banded together of the blue work, thV ¢ epwmidoV ¢ sunecomenouV ek ¢ uakinqou 2532 969 2532 3689.3 4844.3 ¢ sumpeplegmenouV eiV 1519 3588 5307.1 to and beryl, and onyx, closely joined to the woven work of the shoulder-piece, ¢ sticoV o ¢ ¢ ¢ ¢ tetartoV crusoliqoV kai bhrullion kai onucion [2row 1fourth], chrysolite, 2443 3361-5465 ¢ ¢ mh calatai ina 28:15 †Ald. & CP alt. spelling logion. 3588 to 3588 thV ¢ ufasma 3051 thV 575 2036.1 ¢ epwmidoV 3588 2036.1 ¢ ¢ logeion apo¢ thV epwmidoV that [3should not slacken 1the 2oracle] from the shoulder-piece. 2532 2983-* ¢ ¢ 28:29 kai lhyetai Aarwn 3588 3686 ta 3588 ¢ onomata twn And Aaron shall receive the names 5207 * ¢ Israhl ¢ uiwn of the sons of Israel 28:30 1909 epi¢ E X O D U S 3588 3051 3588 2920 ¢ tou logeiou thV 1909 ¢ krisewV 3588 4738 epi¢ of the judgment, upon the breast, 1519 3588 39 3422 ¢ agion eiV to 1726 3588 2316 2007 3588 1213.1 3588 2920 ¢ thV epi¢ to logeion you shall place upon the oracle 2532 3588 225 and it will be upon the mitre – in 28:30 kai God. 1909 3588 3051 2532 1510.8.3 entering 2532 ¢ ¢ tou qeou¢ mnhmosunon enantion into the holy place, as a memorial before ¢ epiqhseiV 1524 ¢ ¢ tou sthqouV eisiwn upon the oracle And 1909 3588 4738 1909 1510.8.3 1808-* every gift 2532 5342-* 3588 ¢ ¢ oisei†† Aarwn kai ¢ agion to 2962 2920 3588 ¢ kriseiV taV 5207 judgments of the sons 1909 2962 3588 4738 1725 1275 3588 the forehead of Aaron always – And * ¢ olon 3650 1537 1a foot length robe] entirely shall be of linen; 1510.8.3 2192 2945 ¢ econ wan 5306.3 3588 ¢ ergon ufantou¢ 3588 4058.3 ¢ kuklw ¢ tou peristomiou 4822.4 2443 1537 ¢ sunufasmenhn ¢ sumbolhn thn 3361-4486 ¢ autou¢ ina it ex 2532 ¢ mh ragh 28:33 kai that it should not be torn. 4160 3588 5267.1 2736.3 5616 upon the hem of the undergarment below, as it were ¢ lwma ¢ upodutou tou 4496.1 ¢ exanqoushV ¢ citwnwn 2787.1 1039 ¢ kidarin ¢ katwqen 5207 * 4164.1 28:40 kai 2532 2223 ¢ citwnaV ¢ kai zwnaV 2532 2787.1 4160 1473 ¢ ¢ kai kidareiV poihseiV 2532 1391 ¢ kai doxan ¢ eiV timhn 1746 1473 ¢ enduseiV * ¢ auta 3588 80-1473 kai your brother, and 5207-1473 3326 1473 2532 his sons with him. And you shall anoint them, 1705 1473 ¢ emplhseiV 5548 autou¢ kai 3588 ¢ autwn ¢ autouV 5495 2532 hands. And you shall sanctify ¢ ceiraV taV 1473 ¢ criseiV 37 ¢ agiaseiV kai 5192 2532 4209 2532 2847 1269.1 2532 1473 2443 blue, and purple, and scarlet being spun, and them that they should officiate as priests to me. ¢ ¢ ¢ ¢ uakinqou kai porfuraV kai kokkinou dianenhsmenou kai 1909 linen being twined 3588 3090.1 ¢ ¢ bussou keklwsmenhV epi¢ 2945 to de 5267.1 ¢ tou lwmatoV tou upon the hem 3588-1161 ¢ kuklw 3588 1473-1491 ¢ upodutou of the undergarment ¢ poihseiV [2pants ¢ periskelh ¢ lina as the figures of pomegranates the indecency of their flesh – from the loin 303.1 ¢ estai and bells in between these they shall be. 3778 4033.1 1510.8.3 that are surrounding. 2532 1flaxen linen] 3751 apo¢ 2192-1473 5552 2965.1 ¢ kwdwna ¢ otan the figure of a pomegranate of gold, a bell, whenever they should enter into the tent 3090.1 3588 and flowered work upon the 435.3 1909 hem of the undergarment 2945 * ¢ kai anqinon 3588 epi¢ 2532 1510.8.3 ¢ 28:35 kai estai ¢ kuklw round about. 5267.1 ¢ tou lwmatoV tou ¢ upodutou 1722 3588 3008 ¢ Aarwn ¢ en tw leitourgein And it shall be [4of Aaron 1in 2the 3officiating] 190.8 3588 5456-1473 ¢ akousth h [2will be audible 2962 1524 1519 3588 39 ¢ autou¢ eisionti ¢ fwnh eiV 1his sound] 2532 1826 to entering into the holy place 2443 3361-599 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ enanti ina kuriou kai exionti mh apoqanh before the lord, and his exiting, that he might not die. 4160 ¢ poihseiV 4070.2 5552 2513 [2gold 1473 1626.2 on it an impression seal – 28:37 kai 3752 ¢ ektupwma 2007 ¢ epiqhseiV 4973 ¢ sfragidoV 1473 1909 auto¢ epi¢ And you shall place it 37.1 4365 4314 3588 2379 to officiate to the altar 3588 3756-1863 tou ¢ ¢ proV to prosporeuwntai leitourgein 39 2532 ¢ agiou 28:30 ††Ald. qhsei – bear. ¢ qusiasthrion 4314 ¢ ouk epaxontai kai 1438 ¢ proV eautouV of the holy place; and thus they shall not bring upon themselves 266 2443 3361-599 3544.1 ¢ amartian ¢ ina sin that they should not die – [2law 1473 And for him, and ¢ autw ¢ mh apoqanwsi 2532 3588 4690-1473 ¢ nomimon 166 ¢ aiwnion 1for an eternal] 3326 1473 ¢ ¢ kai tw spermati autou¢ met' auton his seed after him. CHAPTER 29 2962 ¢ kuriou The Sanctification of the Priests 2532 3778 ¢ ¢ uakinqou keklwsmenhV being twined; 1510.2.3 3739 ¢ a ¢ estin a 29:1 kai taut 2831.1 And these are 1473 5620 2407 ¢ ¢ wste ¢ autouV ierateuein 28:30 †i.e. Urim and Thummim. 2228 ¢ h marturiou 3008 Sanctified of the lord. upon blue 3142 of the testimony, or 1626.1 ¢ agiasma 5192 3588 whenever they should go ¢ otan 2532 28:36 kai 1519 3588 4633 ¢ ¢ tou eisporeuwntai eiV thn skhnhn 1of pure]. And you shall shape 1722 2532 2532 1531 ¢ ¢ kaqaron ¢ kai ektupwseiV ¢ petalon crusoun you shall make a panel ¢ autw ¢ agion 3752 2532 5207-1473 ¢ kai uioi¢ autou¢ auta 4500.2 ¢ crusoun ¢ mhrwn unto the thighs And Aaron shall have them and his sons, By ro+skon 3382 ¢ ewV 1473 ¢ ¢ Aarwn 28:43 kai exei to cover 2193 ¢ osfuoV 3844 ¢ para ¢ kaluyai 575 ¢ autwn ¢ crwtoV And 2572 for them ¢ aschmosunhn 28:42 kai 3042.2 5559-1473 2532 2965.1 en 4048.2 808 of gold, 1725 1473 ¢ autoiV 2532 moi you shall make ¢ kai kwdwnaV ¢ ¢ ¢ ¢ crusouV anameson toutwn perikuklw 2532 1473 ¢ ierateusws i¢ 4160 5552 28:34 2407 ¢ ¢ ina autouV 4500.2 ¢ auto¢ eidoV ro+skouV round about. And the form of it 2532 ¢ ton adelfon ¢ sou kai Aarwn And you shall put them on Aaron 2532 ex 1519 5092 ¢ autoiV and [2turbans 1you shall make] for them for honor and glory. and you shall fill their 2831.1 And 5509 ¢ poihseiV of a blossoming pomegranate – figures of pomegranates from out of 1040 kai 2532 poikiltou¢ 4160 ¢ autou¢ met' touV uiouV 1537 ro+skouV 2041 ¢ ergon ¢ Aarwn ¢ uioiV toiV 3588 wsei¢ 4500.2 ¢ roaV 3588 2532 ¢ bussinhn and you shall make a [2turban 1fine linen]; and 4160 And you shall make 3090.1 1816.1 of the inner garments 2532 4160 ¢ ¢ zwnhn poihseiV 28:41 kai 3588 to fringes ¢ ¢ bussou kai poihseiV 2532 ¢ poihseiV 1909 epi¢ 5509 for the sons of Aaron you shall make inner garments, and belts; 4943.1 a work of a weaver; [2in the 3coupling 1being woven together] of 1473 3588 [2a belt 1you shall make], the work of an embroiderer. in the middle, [2an edge 1having] round about the cleft – 2041 2889.1 ¢ kosumboi twn oi 1725 ¢ enanti ¢ autoiV 2223 autou¢ epi¢ 1473 3of 4it] ¢ peristomion ex to 1909 accepted for them before 1537 1473 5600.1 ¢ meson 1040 1184 4058.3 ¢ estai 3of Israel] – 1510.8.3 ¢ kai estai And [5will be 1the 2cleft 28:32 kai 3319 3588 3588 And the ek ¢ Israhl 2sons 2532 ¢ agiwn * uioi¢ ¢ dekton ¢ diapantoV 28:39 kai ¢ podhrhn 2532 1275 2532 ¢ kuriou the lord. 4158 of blue. 5207 oi 39-1473 ¢ ¢ tou metwpou Aarwn 2962 39 of their holy things; and it will be upon [2undergarment ¢ uakinqinon 3588 ¢ domatoV ¢ ¢ autwn ¢ pantoV twn agiwn 5267.1 5191 of the holy things ¢ agiaswsin you shall make ¢ upoduthn sins whatever as much as [4should sanctify 1the 4160 ¢ poihseiV 3588 3588 3359 28:31 kai * 265 of Israel 2532 ¢ ¢ ¢ ¢ enanti tou sthqouV kuriou diapantoV upon the breast, before the lord always. epi¢ ¢ mitraV ¢ ¢ tou metwpou Aarwn ¢ amarthmata twn ta * ¢ ¢ uiwn Israhl twn And Aaron shall bring the 3411.2 3588 3359 37 1390 1725 ¢ ¢ enanti kuriou whenever he should enter into the holy place before the lord. eiV of the mitre epi¢ 3588 3745-302 3956 1519 3588 39 3588 front 1909 and Aaron shall lift away the 3752 ¢ eisporeuhtai 4383 And it shall be upon the forehead of Aaron; ¢ osa an 1531 1510.8.3 ¢ estai 28:38 kai it shall be. ¢ kai exarei¢ Aarwn * 2596 ¢ ¢ proswpon ¢ thV mitraV kata thV 2532 ¢ estai ¢ ¢ ¢ ¢ kai thn alhqeian kai estai epi¢ tou sthqouV Aarwn and the Truth†; and they shall be upon the breast of Aaron, ¢ otan 3588 3411.2 epi¢ ¢ kai estai 2532 ¢ ¢ krisewV thn dhlwsin of the judgment, the Manifestation 2532 1510.8.3 121 4160 1473 ¢ poihseiV 37 ¢ agiasai ¢ autoiV what you shall do to them, to sanctify 1473 moi 2983 ¢ lhyh 3446.2 ¢ moscarion them, so as to officiate as priest to me. You shall take [2young calf 1537 ek 1016 ¢ bown 1520 en 2532 2919.1 299 ¢ amwmouV ¢ kai kriouV 1417 ¢ duo 3from out of 4the oxen 1one], and [3rams 2unblemished 1two], E X O D O S 122 2532 740 106 5445.2 ¢ ¢ 29:2 kai artouV azumouV 1722 1637 ¢ pefuramenouV en 2532 ¢ elaiw kai and [2breads 1unleavened] being mixed up with olive oil, and 2974.5 106 5548 3062 [2pancakes 1unleavened] being coated with olive oil. [3of fine flour base of the altar. 4447.1 4720.1 3588 1909 ¢ azuma ¢ kecrismena en ¢ purwn 1473 ¢ poihseiV ¢ auta 2582.2 epi¢ 1520 upon [2bin 1473 ¢ kai prosoiseiV 2532 3588 1417 2919.1 and the young calf, and the two rams. 2532 1909 3588 2582.2 3588 29:4 kai 3588 5207-1473 4317 his sons you shall lead forward at the 2532 3068 1473 4633 3588 3142 ¢ tou skhnhV thV of the tent 5204 ¢ Aarwn 1909 3588 2374 ¢ epi¢ taV quraV ¢ ¢ marturiou kai louseiV door 3588 4749 1746 * ¢ taV stolaV ¢ ¢ 29:5 kai labwn enduseiV water. 2532 3588 5509 ¢ sou kai adelfon 2532 ¢ qusiasthriou 2983 ¢ 29:13 kai lhyh 2532 3588 3047.1 3588 upon the belly, 1417 3510 and the lobe 2532 3588 4720.1 3588 1909 two kidneys, and the fat of the liver, and the 3588-1161 2907 3448 2532 But the meats of the calf, and ¢ qusiasthrion 29:14 ta de to upon the altar. 3588 1192 2532 2007 ¢ kai epiqhseiV ¢ autwn 2532 3588 2874.1 2618 the skin, and the dung in 1063 1510.2.3 camp, [3an offerning on account of sin 1for 2it is]. 3588 3588 2919.1 2532 2532 ¢ amartiaV ¢ parembolhV 2983 3588 1520 2one], and [4shall place 3588 5495-1473 1909 the shoulder-piece, and the oracle; 3051 2036.1 oracle to 3411.2 1909 mitre upon 2919.1 and you shall join it – the ram. 3588 1473 4377.2 of it, you shall pour it upon the altar 2007 ¢ 29:6 kai epiqhseiV the shoulder-piece. 3588 2776-1473 2532 2007 3588 4070.2 ¢ ¢ autou¢ kai epiqhseiV ¢ mitran epi¢ thn kefalhn his head; 3588 37.1 to 1909 ¢ agiasma epi¢ 3588 3411.2 2532 2983 ¢ thn mitran tou And you shall take of the 3588 5545 2532 2022 oil of the scented unguent, and pour ¢ crismatoV 1473 1909 3588 it upon ¢ auto¢ epi¢ kai epiceeiV 2776-1473 2532 5548 1473 his head, and anoint him. ¢ autou¢ kai criseiV ¢ ¢ kefalhn auton thn 2532 2224 1473 ¢ 29:9 kai zwseiV calf unto the door 2007 3588 2374 3588 1473 2532 4060 and shall put on 2405 ¢ autoiV ¢ ierateia 3588 5495 1699 emoi¢ * 2532 ¢ ¢ taV ceiraV Aarwn * kai 3142 of the tent 2532 ¢ marturiou kai of the testimony. And 3588 5495-1473 1909 [4shall place 1Aaron 2and 3his sons] 3588 of the calf, 3448 3588 tent of the testimony. 1725 3142 ¢ marturiou 2962 2962 their hands 3844 3588 2374 upon 3588 ¢ ¢ ¢ taV quraV ¢ ¢ moscou kuriou para thV enanti before the lord, by the doors of the 4633 ¢ tou skhnhV 1725 3844 2532 4969 3588 3448 ¢ 29:11 kai sfaxeiV ¢ ton moscon And you shall slay the calf 3588 2374 2983 ¢ 29:12 kai lhyh 575 3588 4633 3588 129 3588 1909 3588 2768 put it upon the horns 3588 3588 ¢ ¢ qhseiV epi¢ twn keratwn tou 2983 2379 3142 3588 th 3588 2919.1 1909 the ram upon the 3588 to 2962 1519 3744 ¢ eiV osmhn ¢ kuriw tw 2962 1510.2.3 ¢ kuriw 2532 esti¢ 29:19 kai And 2532 2007 * ¢ Aarwn you shall take the ram – the second; and [4shall place 1Aaron 2532 1909 3588 5207-1473 3588 5495-1473 kai oi ¢ ¢ epi¢ uioi¢ autou¢ taV ceiraV autwn 2and 3his sons] their hands 2532 4969 kriou¢ 2532 2007 1909 1188 3588 and take of the blood 3588 3047.1 3588 upon the lobe 2532 1909 dexiou¢ 3588 206.1 kai epi¢ 129 ¢ aimatoV 3775 * 3588 ¢ Aarwn ¢ wtoV tou of the ear of Aaron – of the 3588 4228 ¢ akron tou to of the 2532 2983 ¢ ¢ tou autou¢ kai epiqhseiV epi¢ ton lobon of it, and place it 3588 ¢ tou thn kefalhn ¢ kai lhyh ¢ auton tou And you shall slay it, 1473 3588 2776 upon the head 1473 ¢ 29:20 kai sfaxeiV 3588 ¢ tou podoV 1188 dexiou¢ 2532 kai right one, and upon the big toe of the foot – of the right one, and 1909 3588 3047.1 3588 upon the lobes of the [2ears epi¢ 1909 epi¢ ¢ twn touV lobouV 3588 206.1 ¢ ta akra 206.1 3775 1473 ¢ autwn ¢ twn podwn [3feet 1of their 129 of the calf, and from of the blood, apo¢ tou 1473 3588 1188 3588 ¢ aimatoV tou 3588 1188 ¢ twn dexiwn apo¢ 3588 ta 2532 2983 ¢ 29:21 kai lhyh 2right]. 575 2532 1909 2right], and upon the 3588 2379 And you shall take 2532 575 ¢ kai apo¢ tou qusiasthriou of blood before the altar, 2532 4468.3 and from 3588 1147-1473 3588 1637 3588 with your finger. the oil of the anointing, and you shall sprinkle it upon Aaron, ¢ thV tou elaiou 5544.1 2532 1right], and ¢ kai epi¢ twn dexiwn [3hands 1of their big toes 3588 3588 1188 3of his sons ¢ autwn ¢ twn ceirwn 3588 4228 ¢ akra 3588 5207-1473 ¢ twn uiwn ¢ autou¢ twn dexiwn ¢ kai wtwn 3588 5495 575 ¢ moscou kai 3588 ¢ ton deuteron ¢ ¢ ton krion kai epiqhsei 2532 ¢ tw daktulw ¢ qusiasthriou sou of the altar 3650 3588 2919.1 3588 1208 ¢ lhyh 3448 ¢ apo¢ tou aimatoV tou And you shall take from the blood 5087 with the ¢ ¢ epi¢ olon ton krion ¢ anoiseiV ¢ qusiasma upon the thumbs ¢ ¢ taV quraV ¢ ¢ tou marturiou ¢ ¢ kuriou para thV skhnhV enanti before the lord by the doors of the tent of the testimony. 2532 pieces of pleasant aroma; [2a sacrifice 3to the lord 1it is]. ram. 3588 ¢ tou skhnhV ¢ ¢ epi¢ uioi¢ autou¢ taV ceiraV autwn the head 399 2378.2 ¢ euwdiaV And you shall lead forward the ton ¢ ¢ kai oi epiqhsousin Aarwn ¢ tou thn kefalhn 4862 And you shall offer all 2175 2919.1 2532 3588 5207-1473 3588 2776 2532 29:18 kai in water. 1371.1 ¢ dicotomhmata sun ta ¢ ¢ qusiasthrion olokautwma 3588 4633 ¢ taV quraV thV 3588 epi¢ as a whole burnt-offering to the lord, for a scent 2532 4317 of his sons. 1909 1909 ¢ epiqhseiV ¢ kefalh 5204 3646 ¢ ¢ autou¢ 29:10 kai prosaxeiV ¢ taV ceiraV twn uiwn ¢ moscon epi¢ feet altar 5048 3448 4228 and the 2379 And you shall perfect the hands of Aaron, and the hands 2532 3588 ¢ ¢ ¢ udati endosqia kai touV podaV ta 2007 kai ¢ melh the inner garments. the turbans, and it will be for them a priesthood to me 3588 5207-1473 3588 1741.2 ¢ pluneiV And you shall wash the entrails, 2532 3196 ¢ kata 5509 ¢ ¢ eiV ton aiwna kai teleiwseiV 3588 5495 round about. 2596 them them into the eon. 2945 ¢ ¢ qusiasthrion kuklw 1473 3588 2787.1 2532 ¢ aima you shall cut in pieces according to its limbs. 4150 kai head. 1473 1519 3588 165 2532 2776 the belts, 2532 1510.8.3 And the ram his sons 3588 2223 And you shall tie around them to ¢ dicotomhseiV ¢ 29:17 kai ton krion 5207-1473 ¢ taiV zwnaiV ¢ ¢ autouV kai periqhseiV ¢ ¢ taV kidareiV ¢ autoiV kai estai 3588 2379 epi¢ 2532 3588 2919.1 1371 And of the 3588 129 ¢ kai labwn ¢ to ton krion 1909 ¢ autou¢ prosceeiV 2532 3588 ¢ ¢ citwnaV ¢ kai enduseiV autouV you shall lead forward, and put on 3588 2919.1 2532 2983 And you shall place them upon the ¢ autou¢ 29:8 kai touV uiouV 2532 1746 ¢ prosaxeiV 3588 ¢ 29:7 kai lhyh 1637 4317 ¢ to petalon 3588 ¢ tou thn kefalhn And you shall slay the ram. And taking the blood and you shall place the [2panel 1sanctified] upon the mitre. ¢ elaiou tou thn And you shall place the 2532 4969 ¢ 29:16 kai sfaxeiV 1Aaron 3588 2776 upon the head 3588 2532 ¢ ion ¢ ¢ loge proV thn ekpwmida their hands 1473 kriou¢ And * ¢ ¢ kai epiqhsousin Aarwn 3588 2036.1 auto¢ to 29:15 kai 2532 2007 ¢ ton ena 3his sons] 2532 4882.1 thV 2532 gar esti ¢ lhyh ¢ ton krion 3588 5207-1473 3588 ¢ exw you shall incinerate with fire outside the 2and ¢ kai sunayeiV ¢ logeion 1854 puri¢ your brother both the inner garment, the foot length robe, and kai to ¢ moscou kai 4442 ¢ ¢ ¢ to derma kai thn kopron katakauseiV ¢ ¢ epi¢ uioi¢ autou¢ taV ceiraV autwn 2532 3588 3051 3588 ¢ tou krea kai oi ¢ thn epwmida ¢ hpatoV kai touV upon them, and you shall place it 3588 2379 epi¢ the 2532 3588 1473 ¢ nefrouV ¢ kai to stear ¢ duo to ep' 1909 pan to 2259.2 ¢ to epi¢ thV koiliaV ¢ kai ton lobon ¢ tou stear fat, the 3956 3588 266 kai 3588 ¢ thn para And you shall take all 3588 2836 [3ram 1you shall take ¢ ton podhrhn 3844 3925 ¢ ton Aarwn 3588 4158 ¢ ton citwna 2379 ¢ basin tou And taking the apparels, you shall put on Aaron 80-1473 1632 ¢ ¢ pan aima ekceeiV 1722 ¢ en autouV of the testimony, and you shall bathe them 2532 2983 ¢ udati * And Aaron ¢ autou¢ prosaxeiV ¢ kai touV uiouV and ¢ kanw the bin, 2532 ¢ ¢ kriouV ¢ moscarion kai touV duo kai to ¢ auta ¢ epi¢ tw auta 1one], and you shall offer them at 2532 3588 3446.2 1473 And you shall place them 2532 4374 ¢ en kanoun ¢ semidalin ek ¢ 29:3 kai epiqhseiV 4of wheat 1You shall make 2them]. 1909 ¢ elaiw 2532 2007 3956 129 ¢ loipon de [3the 1And 4remaining 2all] blood you shall discharge by 3588 4160 4585-1537 1161 to 939 ¢ lagana 1722 1637 3588 29:2 ¢ ¢ crisewV kai raneiV 1909 epi¢ * ¢ Aarwn 29:22 E X O D U S 2532 1909 3588 4749-1473 2532 1909 3588 5207-1473 2532 1909 2532 3588 5207 * and upon and [2a choice portion 1it will be] by the sons of Israel 575 4992 ¢ autou¢ kai epi¢ touV uiouV ¢ autou¢ kai epi¢ kai epi¢ thn stolhn and upon his apparel, and upon 3588 4749 3588 5207-1473 3326 his sons, 1473 2532 37 ¢ ¢ autou¢ met' autou¢ kai agiasqhsetai ¢ taV stolaV twn uiwn the apparels 1473 2532 him, and of his sons 3588 ¢ kai h autoV 4749 3588 stolai¢ with him. 4749-1473 2532 his apparel, and 5207-1473 3326 of his sons with him. 4377.2 4314 ram you shall pour before the ¢ kriou¢ prosceeiV 2532 3588 proV 2983 575 ¢ 29:22 kai lhyh to 3588-1161 tou 2532 5495-1473 both their hands. ¢ autou¢ kai stear its fat, 2532 3588 3047.1 2409 of the priest replacing him and the lobe 2532 3588 4720.1 2532 740 1510.2.3 1063 ¢ esti 1520 ¢ autwn 1637 2532 ¢ elaiou kai 2974.5 1520 3588 [2pancake 1one] from the bin of the unleavened breads, 3588 4388 ¢ proteqeimenwn 1725 ¢ enanti of the ones being set before apo¢ en twn 2007 3588 tou kanou¢ twn 3588 3956 ¢ epiqhseiV ¢ kuriou the lord. 3588 5495 epi¢ 2532 1909 3588 5495 kai epi¢ 3588 5207-1473 2532 ¢ ¢ autou¢ kai taV ceiraV twn uiwn and upon the hands of his sons. 1473 873.1 ¢ aforisma ¢ enanti them as a separation offering before ¢ auta 2983 1725 1473 ¢ lhyh 1537 3588 5495-1473 ¢ ek auta * 37 1473 to sanctify them. ¢ agiasai from the a scent of pleasant aroma before 1510.2.3 2962 esti 1it is] 575 apo¢ 2532 ¢ kuriw to the lord. 3588 ¢ lhyh 3739 apo¢ of the sacrifice of the consecration, and 3062 of the consecration, which is ¢ Aarwn 740 4442 ¢ loipa 3588 ¢ qusiaV thV 3588 4738.1 * 2618 3588 morning, you shall incinerate ¢ katakauseiV prw+ 37.1 ¢ ou brwqhsetai ta gar esti remainder with fire; it shall not be eaten, [3sanctified 1for 2it is]. 2532 4160 * ¢ poihseiV 29:35 kai 2532 3588 ¢ Aarwn 5207-1473 3779 ¢ autou¢ outw ¢ kai toiV uioiV And you shall do for Aaron and Aaron’s, his sons thus 873.1 ¢ aforisma 1725 ¢ enanti 2596 3956 ¢ panta 3745 ¢ osa 1781 1473 and you shall separate it as a separation offering before according to all as much as I gave charge to you. 2962 ¢ kuriou the lord – 2532 kai 1510.8.3 1473 ¢ estai 1722 soi 3310 ¢ meridi en 29:27 and it will be to you for a portion. 37 3588 4738.1 ¢ agiaseiV 873.1 2250 5048 And days you shall perfect 2532 3588 ¢ ¢ sthqunion aforisma to you shall sanctify the [2breast kai ton 1separation offering], and the 1023 3588 shoulder of the choice portion which has been separated, and ¢ braciona tou 3739 oV 850.4 3739 873 ¢ afairematoV oV 851 575 ¢ afhrhtai 3588 2919.1 apo¢ apo¢ 3588 tou * 2532 ¢ Aarwn kai 575 apo¢ from Aaron, and from 1510.8.3 * ¢ estai 2532 3588 3588 tou kriou¢ thV which has been removed from the ram 575 3588 2532 ¢ afwristai kai 5050 ¢ teleiwsewV 3446.2 2532 29:28 kai his sons. And 3544.1 166 [2law 1an eternal] 3588 ¢ moscarion to ¢ eneteilamhn 3588 ¢ ¢ hmeraV teleiwseiV 5495-1473 * his sons 3844 3588 5207 for the sons of Israel, [3is ¢ twn uiwn ¢ ¢ para Israhl 1510.2.3 1063 ¢ esti 850.4 ¢ gar afairema 3778 ¢ touto 1for 4a choice portion 2this]; 3588 to And the 4160 3588 ¢ ¢ amartiaV poihseiV 3588 2512 2532 2511 tou kaqarismou¢ kai th 2250 ¢ hmera 3588 2379 ¢ kaqarieiV to 3588 tw 37-1473 1909 ¢ agiazein se ep' 1473 your sanctifying upon it. 5620 37 ¢ ¢ wste agiasai 1473 auto¢ so as to sanctify it. 2532 ¢ kai autw 1722 ¢ qusiasthrion en of cleansing. And you shall cleanse the altar 5548 ¢ criseiV in 1473 auto¢ And you shall anoint it 2033 ¢ 29:37 epta 2250 2511 ¢ ¢ hmeraV kaqarieiV Seven days ¢ ¢ autou¢ nomimon ¢ ¢ Aarwn kai toiV uioiV aiwnion it will be to Aaron, and to Seven 29:36 kai their hands. 266 thV ¢ epta soi 2532 ¢ ¢ taV ceiraV autwn 3588 2033 young calf, the one of the sin offering, you shall offer in the day of the consecration – 5207-1473 ¢ autou¢ twn uiwn 5207-1473 ¢ kata 2532 kai the 1063 1510.2.3 ¢ agiasma 1473 kai kai 4404 873 auto¢ 2532 ¢ teleiwsewV 2193 3756-977 puri¢ 5050 thV 2532 ¢ aforieiV ¢ autwn meats ¢ krewn twn until estin 1473 from them, ¢ kataleifqh 2378 bread loaves, 1510.2.3 575 3588 of the ¢ sthqunion their hands, 2068 ¢ edetai ap' 2907 [2a yield offering ram o 3588 ¢ ewV 3588 ¢ teleiwsewV 39 ¢ artwn to 3756 And a foreigner shall not eat twn And you shall take the breast 5050 241 2593.2 2919.1 tou kriou¢ thV from the 2983 29:26 kai 2532 3588 ¢ ¢ karpwm a 3588 5495-1473 anything should be left behind as ¢ kuriou the lord – 5048 ¢ teleiwsai ¢ ¢ ¢ en autoiV taV ceiraV autwn 2641 whole burnt-offering 2962 en They shall eat the offerings with And if of the 1725 1722 ¢ auta 1437-1161 altar ¢ enanti of the 1473 ¢ de 29:34 ean the ¢ euwdiaV the door holy. upon 2175 by ¢ agia 575 ¢ osmhn 3588 for it is 1519 3744 kriou¢ kai ¢ esti gar 3646.1 eiV 2919.1 2532 3588 2374 2068 ¢ kai allogenhV ¢ ouk autouV 1510.2.3-1063 ¢ olokautwsewV the bin 1722 1473 ¢ hgiasqhsan 3588 thV And 3588 ¢ 29:33 edontai ¢ marturiou And and you shall offer them 3588 2907 which they were sanctified by them, to perfect 2379 ¢ qusiasthrion 3142 37 kai kai ¢ para ¢ taV quraV ¢ tw kanw thV en of the testimony. 3588 to touV 2532 2532 29:32 1722 3588 2582.2 3844 tent 1909 epi¢ 3588 of Aaron, oiV ¢ agiw [2place 1the holy]. 3his sons] the meats of the ram, and bread loaves that are in 3739 kai ¢ tou uioi¢ autou¢ ta krea [4shall eat 1Aaron 2and ¢ tou skhnhV 2532 39 ¢ topw 2532 3588 5207-1473 ¢ kai oi Aarwn ¢ touV artouV the holy place. 2983 ¢ ¢ teleiwsewV lhyh en 3588 29:25 1722 3588 39 1722 5117 ¢ krea 4633 ¢ aforieiV who shall enter 3008 5050 you shall boil the meats in the 2532 399 their hands, 3588 2907 ta ¢ eiseleusetai his sons, of the consecration you shall take, and And ¢ autwn ¢ kai anoiseiV ¢ twn ceirwn you shall take them from And the ram * 873 ¢ kuriou the lord. 3588 ¢ thV ton krion ¢ eyhseiV o ¢ leitourgein ¢ en tw agiw† ¢ marturiou 740 And you shall separate 2962 3142 3588 2919.1 2192.2 3588 3739 1525 ¢ autou¢ oV twn uiwn 3588 ¢ ¢ taV ceiraV Aarwn you shall place the whole amount upon the hands 3588 5207-1473 from 2532 kai 29:24 1537 of the testimony to officiate in ¢ edontai ¢ azumwn 2962 1909 ¢ panta ta 106 1473 he shall put them on – the into the tent 2068 2582.2 ¢ laganon 575 1746 ¢ ¢ ¢ hmeraV endusetai auta 3588 29:31 kai And [2bread loaf 1one] made with olive oil, and 2250 autou¢ ek ¢ tou eiV thn skhnhn 3588 and to perfect 1519 3588 4633 1for 4a consecration ex 1473 2532 5050 ¢ gar teleiwsiV 1537 ¢ ena 1473 ep' upon them, 1right] – [3is ¢ arton 3588 1909 ¢ stear to 473 ¢ ant' iereuV after 2532 5048 them, Seven days 3588 his sons’ ¢ kai teleiwsai ¢ autoiV taV en ¢ 29:30 epta 3326 ¢ autou¢ met' toiV uioiV 1722 1473 2033 ¢ ¢ ceiraV autwn tou 3588 5207-1473 Aaron’s, shall be to ¢ crisqhnai ¢ ¢ auton autouV 3588 4720.1-1473 two kidneys, and the fat 29:23 kai 1510.8.3 ¢ estai ¢ estin Aarwn for them to be anointed in 1417 3510 2this]. 1510.2.3 * h holy place which is him, and the and the [2shoulder 3739 ¢ agiou 3588 ¢ stolh h And the apparel of the round about. 2532 3588 ¢ ton dexion 39 3588 4749 29:29 kai altar the belly, 3588 1188 ¢ kuriw a choice portion to the lord. tw 5548-1473 liver, ¢ kai ton braciona ¢ afairema 2532 1473 3588 2836 2532 3588 1023 ¢ swthriwn twn 2962 2945 2259.2 ¢ auth 3588 ¢ aima 3588 2379 ¢ ¢ nefrouV ¢ kai to hpatoV kai touV duo 3778 129 And the blood of the 3588 2919.1 covering up ¢ qumatwn twn and the ¢ ¢ kai ton lobon ¢ tou katakalupton thn koilian the fat 3588 his sons, apo¢ tou kriou¢ to 3588 2619 ¢ stear to 2367.3 850.4 And you shall take from the ram 3588 4720.1 ¢ twn uiwn ¢ ¢ para Israhl from the things offered in sacrifices of the deliverance offerings – 3588 ¢ ¢ qusiasthrion kuklw to 3588 apo¢ 3844 ¢ estai 2532 autou¢ to de 2919.1 1510.8.3 ¢ afairema 5207-1473 uioi¢ autou¢ kai ai 1473 850.4 kai And you shall sanctify 3588 ¢ autou¢ kai oi stolh ¢ autou¢ met' twn uiwn apparels 123 29:30 †Ald. & Six. toiV agioiV – in the holies. you shall cleanse E X O D O S 124 3588 2379 2532 the altar, and sanctify to 37 1473 2532 it. And [3will be 1the 1510.8.3 ¢ ¢ qusiasthrion kai agiaseiV auto¢ kai 2379 39 2altar] a holy of the holies; 3588 39 2379 37 altar shall be sanctified. 4160 1909 ¢ ¢ agion qusiasthrion twn 3956 ¢ poihseiV 3588 epi¢ 299 touching ¢ a ¢ estin a 29:38 kai taut And these are what ek altar – lambs of a year old, 4083 2250 1734.2 2593.2 ¢ ¢ hmeran endelecwV ¢ karpwma unblemishled, two for each day perpetually – a yield offering 1734.1 3588 1520 3588 286 2532 3588 286 3588 1208 4160 3588 ¢ ton deuteron ¢ ¢ kai ton amnon poihseiV toprw+ in the morning, and the [2lamb 1168.1 2532 ¢ deilinon to 1second], you shall offer 1181 4585 ¢ 29:40 kai dekaton at dusk. en ¢ poihseiV The lamb – the first one you shall offer 4404 1722 4160 ¢ ¢ ton ena 29:39 ton amnon of perpetuity. 2875 ¢ elaiw 3588 ¢ kekommenw 5067 3588 1511 ¢ tetartw tw 2532 tou in kai with olive oil being beaten to the fourth part of a hin; and 4700.2 286 3588 5067 ¢ spondhn to 3588 ¢ tetarton 1511 3631 tou 3588 ¢ oinou in tw 3588 amnw tw a libation – the fourth part of the hin of wine to the lamb – to the 1520 2532 3588 286 eni¢ 3588 1208 4160 3588 ¢ ton deuteron ¢ ¢ 29:41 kai ton amnon poihseiV first one. And the lamb – the second, to you shall offer 3588 2378 after the manner of the sacrifice – the early morning, 2532 2596 3588 4700.2-1473 ¢ kai kata and according to thn prw+nhn 4160 its libation 2175 2593.2 pleasant aroma, a yield offering ¢ euwdiaV 1519 3744 1519 ¢ endelecismou 3588 eiV 1a perpetual] unto 3588 3588 4633 you shall do it for a scented ¢ kuriw to the lord; 1074-1473 epi¢ 1725 2962 of the tent 1097 1473 1563 ¢ gnwsqhsoma i¢ soi 5620 2980 1473 1563 ¢ taxomai 3588 5207 ekei¢ toiV * en ¢ mou doxh in my glory. 3588 4633 ¢ agiasw 29:44 kai 3142 2532 testimony, and the 5207-1473 37 his sons I will sanctify, to officiate as priests to me. ¢ marturiou kai 3588 tent to 2379 2532 altar; and Aaron, and ¢ qusiasthrion en ¢ Aarwn 1473 ¢ ierateuein 1722 3588 5207 ¢ epiklhqhsomai * 2407 ¢ autou¢ agiasw ¢ uiouV 1941 kai * moi 2532 kai ¢ qeoV 2532 ¢ 29:46 kai gnwsontai God. 2316-1473 ¢ autwn ¢ o qeoV 1473 ¢ ¢ eimi oti egw ¢ epiklhqhnai am 1537 1093 ¢ ¢ ek exagagwn autouV their God, the one leading them 1941 3754 1473 1510.2.1 2962 And they shall know that I 3588 1806 1473 ¢ autoiV which 2945 its grates, 3588 kai round about, ¢ kerata autou¢ and its walls 2532 4160 And you shall make ¢ poihseiV kai its horns. 1473 4761.2 4734.1 5552 2945 for it a twisted [2rim 1gold] round about. 2532 ¢ strepthn ¢ ¢ ¢ ¢ autw stefanhn crushn kuklw 1417 1146 5552 2513 two rings [2gold 1of pure] ¢ duo ¢ daktuliouV ¢ crusouV 3588 4761.2 ¢ kaqarouV 4734.1 [2twisted 4160 3rim ¢ poihseiV And 4160 for it you shall make ¢ autw 1473 ¢ poihseiV 1519 3588 1417 2827.1 1its] 1722 1417 30:4 kai 1473 ¢ stefanhn ¢ thn strepthn autou¢ eiV under these 5109-1473 and 2768-1473 ta 4125.1 ¢ klith ¢ duo ta for the two corners. 2532 1510.8.6 5566.1 ¢ ¢ kai esontai dusi¢ pleuroiV en ¢ yalideV You shall make them on two sides, and they will be clips 3588 1473 1722 1473 it by 4661.2 5620 142 ¢ ¢ ¢ wste skutalaiV airein auto¢ en for the staves so as to lift 4661.2 1537 3586 ¢ skutalaV ek you shall make staves 2532 ¢ autaiV 30:5 kai them. And 767.1 2532 ¢ ¢ xulwn ashptwn kai from out of [2wood 1incorruptible], and 2532 ¢ ¢ crusiw ¢ katacruswseiV autaV 5087 1473 ¢ qhseiV 30:6 kai auto¢ And you shall put it 561 3588 2665 3588 1510.6 1909 3588 2787 before the veil being for the ark 3588 ¢ ¢ ¢ apenanti tou katapetasmatoV tou ontoV epi¢ thV kibwtou¢ tou And 3142 1722 3739 1097 ¢ en oiV marturiou 1473 ¢ gnwsqhsoma i¢ 1563 ekei¢ soi of the 2532 30:7 kai testimony, in which I shall be made known to you there. 2370 1909 1473 * 2368 And ¢ qumiasei of the 3016 4404 fine – in the morning by morning. Whenever he should trim the 3588 touV ep' [2will burn incense 3upon 4it 3088 2370 lamps, he shall burn incense upon it. And 1821.1-* 3588 ¢ kurioV o the lord * ¢ Aiguptou 3752 1909 3588 ¢ ¢ exapth Aarwn 1909 1473 2368 1519 3588 1074-1473 3752 And whenever 2370 oye¢ lamps touV ¢ 30:8 kai otan 3796 ¢ lucnouV Aaron should ignite the 2532 autou¢ 3088 touV 3588 ¢ episkeuazh 1473 ep' compounded 1980.1 ¢ otan prw+ ¢ ¢ lucnouV qumiasei ¢ ¢ qumiama sunqeton 1Aaron]; incense 4404 ¢ to prw+ lepton 2532 1473 ¢ autou¢ Aarwn 4916.4 3588 ¢ qumiasei late, he shall burn incense 1734.1 1275 1725 2962 ¢ ¢ ¢ enanti ¢ autou¢ qumiama endelecismou¢ diapantoV kuriou upon it – incense of perpetuity, continually before the lord ep' eiV 2532 ¢ umwn ¢ taV geneaV unto 30:9 kai your generations. 2087 3756-399 1909 ¢ ouk anoisete ep' And you shall not offer upon 1473 2368 it [2incense 1another]. A yield offering, and a sacrifice offering, 2316 ¢ ¢ qumiama ¢ eteron autw God. 2532 4700.2 ¢ ¢ qeoV ¢ kai einai autwn 2532 3588 ¢ ¢ thn escaran autou¢ kai touV toicouV autou¢ 2532 ¢ kuklw 1473 ¢ ¢ katacruswseiV auta 2532 from out of the land of Egypt, 2532 1510.1 1473 to be called upon by them, and to be their 29:37 †See Bos for variants. ghV 1in pure] – 2710.3 3588 2077.1-1473 in gold. ¢ ¢ Israhl ¢ ¢ toiV uioiV kai esomai autwn 1097 [2gold autou¢ And you shall gild 5553 I will be called upon by the sons of Israel, and I will be their 2316 2513 1473 ex 30:3 kai its horns. 5553 1537 ¢ uyoV 2532 ¢ kerata autou¢ them 29:45 kai 2532 1510.8.1 2768-1473 ta 1473 ¢ thn skhnhn tou And I will sanctify the 3588 will be ¢ tetragwnon in height; from out of it you shall gild 2532 37 37 1510.8.3 ¢ estai 5068 ¢ euroV 3588 5311 ¢ phcewn ¢ kai duo to 2710.3 oiV ¢ Israhl ¢ ¢ uioiV kai agiasqhsomai 2532 2532 1417 4083 auto¢ in breadth – four-cornered is shall be, and two cubits doors ¢ quraV I will give orders there to the sons of Israel, and I will be sanctified 1722 1391-1473 3588 2148.1 2374 29:43 kai I will be known to you there, so as to speak to you. 5021 1510.8.3 1473 And you shall make it kai phceoV to ¢ poihseiV 1722 3739 ¢ ¢ wste lalhsa i¢ soi ekei¢ 2532 4083 in length, and a cubit ¢ estai of incense ¢ 30:2 kai poihseiV ¢ mhkoV 4160 ¢ ¢ ¢ enanti marturiou kuriou en of the testimony before the lord, in 3588 3372 ¢ qumiamatoV 2532 4160 a cubit [2sacrifice your generations upon the 3142 ¢ tou skhnhV an altar 767.1 ¢ phceoV to taiV taV you shall make from out of [2wood 1incorruptible]. 2378 ¢ qusian 29:42 1909 ¢ umwn ¢ geneaV taV ¢ eiV osmhn 2962 ¢ karpwma 1734.1 thV 3588 4407 ¢ autou¢ poihseiV ¢ thn spondhn And 2368 ¢ qusiasthrion ¢ ¢ xulwn ashptwn upo¢ 2596 at dusk, ¢ thn qusian 2379 ¢ poihseiV 3586 5259 1168.1 ¢ kata ¢ deilinon 4160 ¢ kaqarw ¢ crusiw 5445.2 ¢ ¢ semidalewV pefuramenhV And a tenth measure of fine flour being mixed 1637 1537 1762.1 2532 kai 30:1 1510.2.3 3739 286 ¢ thn duo endelecismou¢ The Altar of Incense the 2379 1417 3588 ¢ amwmouV 3588 ¢ aptomenoV tou ¢ ¢ eniausiouV ¢ ton qusiasthrion amnouV you shall offer upon the CHAPTER 30 to 3588 680 all 2532 3778 ¢ ¢ qusiasthriou agiasqhsetai 3588 ¢ estai ¢ agiwn† paV o 29:38 ¢ kai spondhn 2593.2 ¢ karpwma 3756-4689 ¢ ou speisete 2532 2378 ¢ kai qusian 1909 ep' 1473 autou¢ 2532 30:10 kai and a libation offering you shall not offer upon it. 1837.2 * 1909 3588 2768-1473 530 And 3588 1763 ¢ ¢ ¢ ¢ exilasetai Aarwn epi¢ twn keratwn autou¢ apax tou eniautou¢ [2shall atone 1Aaron] upon 575 apo¢ 3588 129 3588 ¢ tou aimatoV tou From the blood its horns 2512 once a year. 3588 266 3588 of of the ¢ kaqarismou¢ twn amartiwn tou of the cleansing sins 30:11 E X O D U S 1837.4 530 exilasmou¢ 3588 1763 2511 1473 ¢ tou eniautou¢ kaqariei¢ apax making an atonement once 3588 1074-1473 a year 39 3588 39 ¢ agion ¢ umwn ¢ taV geneaV 1510.2.3 3588 ¢ twn agiwn your generations; [2a holy 1519 2532 for 2and auto¢ eiV he shall cleanse it esti¢ 2962 ¢ kuriw tw 3of holies 1it is] to the lord. 3588 5207-1473 kai 3his sons] 4228-1473 2532 2980-2962 4314 * 3004 1437 2983 3588 ¢ labhV 4817.1 5207 ¢ twn ton sullogismon you should take the 3588 1984 th 3588 assessment 1473 2532 ¢ autwn ¢ episkoph * ¢ ¢ uiwn Israhl of the sons 1325 3588 1538 3083 2532 3756-1510.8.3 1722 3588 1984 1473 1722 2532 3778 ¢ ¢ autwn ¢ ptwsiV en th episkoph a failure in 3745 their feet. 3739 1323 the double-drachma 3588 ¢ didracmon 39 1501 3588-1161 ¢ didracmon 2255 3588 half 3956-3588 2962 ¢ eisfora ¢ kuriw is a contribution to the lord. 1519 3588 1980.2 575 3588 1533.1 3588 the contribution to the ¢ eisforan 1500.1 2962 ¢ kuriw lord. tw 3756-4369 3588 1323 half of the double-drachma in ¢ hmisouV tou 2962 3588 2379 to the altar 3008 2532 399 3588 3646 to officiate and to offer the whole burnt-offerings to the lord, ¢ didracmou 3538 1837.2 2983 4012 3588 694 ¢ lhyh they shall wash their hands and 2443 3361-599 3588 you shall take the silver 2532 1325 2532 3588 1074-1473 to him and 3142 2532 1510.8.3 The Sacred Oil for Anointing ¢ ¢ kai estai marturiou 1837.2 and [2cinnamon ones being rich 3588 575 3588 4160 3066.1 Make 5620 3538 * so as to wash. 4633 ¢ skhnhV 3588 tou 3142 2532 ¢ marturiou kai of the testimony, 1632 ¢ ekceeiV 303.1 2174.2 1519 1473 5204 3004 to Moses, saying, ¢ Mwushn 1473 ¢ legwn 5470 ¢ udwr ¢ eiV auton you shall pour into it 303.1 3588 4633 between the tent 2379 the altar. water. 2532 ¢ qusiasthriou kai ¢ 30:19 kai niyetai and 4004 2532 ¢ ¢ diakosiouV penthkonta 4001 ¢ irewV 30:24 kai and 4608.2 3588 39 shekels of the holy place, and ¢ ¢ pentakosiouV siklouV tou of oil of cassia – five hundred 1637 1537 1636 ¢ elaion ex 1511 39 ¢ agion ¢ crisma ¢ auto¢ elaion And you shall make it 3460.1 ¢ muron 1637 2532 5545 1537 ¢ criseiV 1473 2532 3588 2787 3588 testimony, and the ark 4633 the tent 3588 of the 2532 3956 ¢ marturiou ¢ 30:27 kai panta of the testimony, 2532 3588 3087 and all 2532 3588 4632-1473 ¢ authV ¢ kai thn lucnian ¢ ta skeuh its utensils, 3588 3142 ¢ kai thn kibwton ¢ tou marturiou 3588 4632-1473 1510.8.3 ¢ estai ¢ autou¢ thn skhnhn tou ex And you shall anoint with it 3142 by the craft 39 ¢ agion 3scented unguent 2a holy 1it shall be]. 5548 30:26 kai [3oil 5078 ¢ tecnh ¢ mureyikon ¢ ¢ elaion crisma mureyou¢ kai 1473 1637 ¢ 30:25 kai poihseiV 3464 2532 ¢ agiou 2532 4160 ¢ in elaiwn olive oil from olives – a hin! 2532 ¢ authV ¢ kai kai ta skeuh and the lamp-stand, and 3588 2368 the altar * 3588 kai [2calamus 1sweet smelling] – two hundred fifty, twn 2532 3538 1250 ¢ ¢ kalamou euwdouV 2532 ¢ penthkonta kai its utensils, and 2532 3588 2379 ¢ ¢ ¢ to qusiasthrion tou qumiamatoV 30:28 kai to qusiasthrion 4314 ¢ ana meson tou and between fifty, 3588 2379 ¢ ana meson ¢ ¢ auton thV skhnhV And you shall put it and of a perfumer – [4oil 3422 2532 939 1473 two hundred And ¢ twn uiwn a bathing tub of brass, and a base for it of brass, 2532 5087 of this – 2563 3588 5207 ¢ para ¢ kai basin ¢ ¢ calkhn ¢ calkoun autw ¢ ¢ ¢ wste niptesqai kai qhseiV half 3460.2 ¢ Israhl ¢ mnhmosunon ¢ uioiV 5470 4004 2532 4012 3588 5590-1473 ¢ ¢ 30:18 poihson louthra 2532 ¢ diakosiouV 2scented unguent 1a holy], a perfumed liquid scented 3844 proV 1250 the contribution of the tent ¢ ¢ elalhse kurioV the lord spoke And 1sweet smelling] 3778 ¢ toutou ¢ eklekthV ¢ euwdouV 5545 The Brass Bathing Tub kai ¢ kinnamwmou kai 1588 1of choice] – 3588 1533.1 30:16 kai 2532 2174.2 2255 ¢ hmisu to 3588 30:17 ¢ siklouV 2463 for the upkeep 2980-2962 ¢ smurnhV shekels, ¢ ¢ ¢ ¢ umwn ¢ enanti kuriou exilasasqai peri¢ twn yucwn before the lord, to atone for your souls. 2532 ¢ hdusmata ¢ pentakosiouV 3588 toiV ¢ labe su five hundred 5590-1473 5207 3004 double-drachma 1519 3588 2716.2 3588 4314 * ¢ ¢ ¢ legwn ¢ 30:22 kai elalhse kurioV proV Mwushn 30:23 kai And the lord spoke to Moses, saying, And [2myrrh of the testimony. And it will be to the sons of Israel a memorial 2962 his generations after him. 4666 ¢ ploutwn 1an eternal], 3326 1473 ¢ kai taiV geneaiV ¢ autou¢ met' auton ¢ autw