20/6/2019 El problema textual en 1 Juan 5: 7-8 | Bible.org Reportar Anuncio Inapropiado CASA El problema textual en 1 Juan 5: 7-8 "5: 7 Porque hay tres que testifican, 5: 8 el Espíritu y el agua y la sangre, y estos tres están de acuerdo". Antes de τὸ πνεῦµα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷµα ,el Textus Receptus lee ἐν τῷ οὐρανῷ , ὁ πατήρ , λόγος , καὶ τὸ ἅγιον πνεῦµα , καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι . 5 · 8 καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ µαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ (“en el cielo, el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. 5: 8 Y hay tres que testifican en la tierra”). Esta lectura, la infame Comma Johanneum , ha sido conocida en el mundo de habla inglesa a través de la traducción King James. Sin embargo, la evidencia, tanto externa como interna, está decididamente en contra de su autenticidad. Nuestra discusión abordará brevemente la evidencia externa.1 Esta lectura más larga se encuentra solo en ocho manuscritos tardíos, cuatro de los cuales tienen las palabras en una nota marginal. La mayoría de estos manuscritos (2318, 221 y [con pequeñas variaciones] 61, 88, 429, 629, 636 y 918) tienen su origen en el siglo XVI; el manuscrito más antiguo, el códice 221 (siglo X), incluye la lectura en una nota marginal que se agregó en algún momento después de la composición original. Por lo tanto, no hay ninguna evidencia segura de esta lectura en cualquier hombre griego u guión hasta el año 1500 ; cada una de esas lecturas aparentemente se compuso después de que se publicara el "Greek NT de Erasmus" en 1516. De hecho, la lectura no aparece en ningún testimonio griego de ningún tipo (ya sea manuscrito, patrística o traducción griega de alguna otra versión) hasta el año 1215 DC(en una traducción griega de las Actas del Consejo de Letrán, una obra originalmente escrita en latín). Esto es tanto más significativo, ya que muchos padres griegos hubieran amado tal lectura, ya que afirma sucintamente la doctrina de la Trinidad.2 La lectura parece haber surgido en una homilía latina del siglo IV en la que el texto fue alegorizado para referirse a los miembros de la Trinidad. A partir de ahí, se abrió camino en copias de la Vulgata latina, el texto utilizado por la Iglesia Católica Romana. La fórmula trinitaria (conocida como Comma Johanneum ) se introdujo en la tercera edición de Erasmus 'Greek NT (1522) debido a la presión de la Iglesia Católica. Después de que apareció su primera edición (1516), surgió tal furor por la ausencia de la coma que Erasmo necesitaba para https://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8?fbclid=IwAR353KY3WExpizuT480GBl0Uxbh9SwHRziNl_U9bdT-cILKosNRLLnK8TKk 1/4 20/6/2019 El problema textual en 1 Juan 5: 7-8 | Bible.org defenderse. Argumentó que no puso la coma porque no encontró ningún manuscrito griego que lo incluyera. Una vez que se produjo uno (códice 61, escrito por un Roy o Froy en Oxford en c. 1520),3 Erasmo aparentemente se sintió obligado a incluir la lectura. Tuvo conocimiento de este manuscrito en algún momento entre mayo de 1520 y septiembre de 1521. En sus anotaciones a su tercera edición, no protesta por la representación ahora en su texto.4 como si estuvieran hechos por encargo; pero sí se defiende del cargo de indolencia, señalando que se había preocupado por encontrar los manuscritos que pudiera para la producción de su Nuevo Testamento griego. En el análisis final, Erasmus probablemente alteró el texto debido a preocupaciones político-teológicas-económicas: no quería que su reputación se arruinara, ni que su Novum Instrumentum quedara sin ser vendido. Defensores modernos del Texto Recibido y RV generalmente argumentan a favor de la inclusión de la coma Joh n neum sobre la base de la motivación herético por escribas que no lo incluye. Pero estos mismos escribas en otros lugares incluyen lecturas completamente ortodoxas, incluso en lugares donde los manuscritos bizantinos / TR no los tienen. Además, estos defensores de la KJV argumentan teológicamente desde la posición de la preservación divina: dado que este verso está en el TR, debe ser original. Pero este enfoque es circular, ya que presupone que TR = el texto original. Además, coloca a estos defensores protestantes en la posición incómoda y autocontradictoria de tener que afirmar que el humanista católico romano, Erasmo, fue tan inspirado como los apóstoles, porque en varias ocasionesLecturas inventadas , ya sea por descuido o falta de manuscritos griegos (en particular, para los últimos seis versos de Revelación, Erasmo tuvo que volver a traducir del latín al griego). En realidad, el problema es la historia, no la herejía: ¿cómo se puede argumentar que la Comma Johanneum debe volver al texto original cuando no apareció hasta el siglo XVI en ningún manuscrito griego? Tal postura no hace justicia al evangelio: la fe debe estar enraizada en la historia. Argumentar que la coma debe ser auténtica es de Bultmann en su método , ya que ignora la historia en todos los niveles. Como tal, tiene muy poco que ver con el cristianismo bíblico, porque una fe bíblica está arraigada en la historia. Significativamente, la traducción al alemán hecha por Lutero se basó en la segunda edición de Erasmus (1519) y carecía de la coma. Pero los traductores de KJV, basando su trabajo principalmente en la décima edición de Theodore Beza del Greek NT (1598), un trabajo que se basó fundamentalmente en la tercera edición de Erasmo y en sus ediciones posteriores (y en las ediciones de Stephanus), popularizó la Coma para los ingleses. mundo de habla Por lo tanto, la Comma Johanneum ha sido un campo de batalla para los cristianos de habla inglesa más que para otros. Desafortunadamente, para muchos, la Coma y otros pasajes similares se han convertido en un bagaje tan emocional que se arrastra cada vez que se lee la Biblia, que una reacción instintiva y una argumentación ad hominem se convierten en la primera y única forma en que pueden procesar este problema. Lamentablemente, ni la evidencia empírica ni la razón pueden disuadirlos de sus puntos de vista. La ironía es que su aferrarse a la tradición a toda costa (es https://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8?fbclid=IwAR353KY3WExpizuT480GBl0Uxbh9SwHRziNl_U9bdT-cILKosNRLLnK8TKk 2/4 20/6/2019 El problema textual en 1 Juan 5: 7-8 | Bible.org decir, de una traducción anticuada que, aunque es un monumento literario en su día, ahora es como un Modelo T en la autopista ) emula al catolicismo romano en su respeto por la tradición.5 Si los traductores de King James supieran que este sería el resultado casi cuatrocientos años después de la finalización de su trabajo, estarían retorciéndose en sus tumbas. 1 2 1 Para una discusión detallada, vea Metzger, Textual Commentary , 2nd ed., 647-49. No solo los escritores ortodoxos antiguos, sino también los eruditos ortodoxos modernos estarían encantados si esta lectura fuera la original. Pero el hecho es que la evidencia simplemente no es compatible con la fórmula trinitaria aquí y estos eruditos ortodoxos sólo sucede para mantener a la posición razonable que es esencial para afirmar lo que la Biblia afirma donde afirma que, en lugar de crear tales afirmaciones ex nihilo . El hecho de que los defensores de la KJV hayan cargado las traducciones modernas con herejía porque les falta la coma es una casa de naipes, para los mismos traductores que han trabajado en la NIV, NASB o NET (así como muchas otras traducciones) han escrito varios artículos y libros que afirman la Trinidad. 3 Este manuscrito que contiene todo el Nuevo Testamento ahora se encuentra en Dublín. Se ha examinado tan a menudo en este lugar que, según se informa, el libro ahora se abre de forma natural a 1 Juan 5 . 4 Que Erasmo hizo tal protesta o que había prometido explícitamente incluir la Coma es una exageración de la evidencia, aunque se puede decir que es cierto lo contrario: Erasmo se negó a poner esto en su apoyo manuscrito griego. 5 Por lo tanto, los defensores de TR-KJV adoptan inconscientemente dos tradiciones diametralmente opuestas: cuando se trata de los primeros 1500 años de historia de la iglesia, sostienen una clase de cristianismo bultmanniano (es decir, la base de su creencia en la superioridad de los manuscritos bizantinos). —Y en particular, la media docena que está detrás de la TR— tiene muy poca sustancia empírica de valor histórico). Sin embargo, una vez que tales lecturas se convirtieron en parte de la tradición, a través de la TR, el argumento cambia a uno de tradición en lugar de un fideismo no empírico. Ninguna de las dos bases, por supuesto, se parece al protestantismo. Temas Relacionados: Crítica Textual t f g https://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8?fbclid=IwAR353KY3WExpizuT480GBl0Uxbh9SwHRziNl_U9bdT-cILKosNRLLnK8TKk 3/4 20/6/2019 El problema textual en 1 Juan 5: 7-8 | Bible.org Reportar Anuncio Inapropiado https://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8?fbclid=IwAR353KY3WExpizuT480GBl0Uxbh9SwHRziNl_U9bdT-cILKosNRLLnK8TKk 4/4