DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 1 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/ Objetivo/Cuerpo Modelo N. DMC-GF3C/DMC-GF3K DMC-GF3X/DMC-GF3 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. PP VQT3Q61-1 F0611KD1091 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 2 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fecha de compra N.o de teléfono del distribuidor Distribuidor donde se compró N.o de modelo Dirección del distribuidor N.o de serie Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. • La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado. Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería. 2 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 3 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. ∫ Marca de identificación del producto Producto Ubicación Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior ∫ Acerca del paquete de la batería AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. • No caliente ni exponga a llamas. • No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere. (SPA) VQT3Q61 3 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 4 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE. • El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente. 4 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 5 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 ∫ Precauciones de uso • No use cables AV que no sean el suministrado. • No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CDHM30 (3,0 m) (10 pies) Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. • La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. • Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. • Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. (SPA) VQT3Q61 5 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 6 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Indice Información para su seguridad .........................................................................................3 Accesorios de serie ..........................................................................................................7 Nombres y funciones de componentes ............................................................................9 Acerca del objetivo .........................................................................................................13 Cambio de la lente..........................................................................................................14 Sujetar la correa al hombro ............................................................................................17 Cargar la batería.............................................................................................................18 • Carga ........................................................................................................................18 • Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables..................................................................................................................19 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ...............................................................21 Acerca de la tarjeta.........................................................................................................22 • Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad ................................22 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ........................................................................23 Seleccionar el modo de grabación .................................................................................24 Cómo tomar una imagen fija...........................................................................................26 Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) ........................................................................................27 Ajuste y grabe fácilmente (Modo automático inteligente Plus) ................................................................................29 Tomar imágenes con la función de control de desenfoque ............................................30 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) .....................31 Grabar una imagen en movimiento ................................................................................32 Reproducir imágenes en movimiento/fotografías ...........................................................33 • Reproducir imágenes ...............................................................................................33 • Reproducir imágenes en movimiento .......................................................................34 Borrar imágenes .............................................................................................................36 Ajustar el menú...............................................................................................................37 • Ajustar los detalles de menú ....................................................................................38 Compensar la exposición ...............................................................................................40 Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación..................................................................................................41 • AE con prioridad a la abertura ..................................................................................41 • AE con prioridad a la obturación ..............................................................................41 • Modo de exposición manual .....................................................................................42 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .....................................43 Especificaciones .............................................................................................................44 Sistema accesorio de la cámara digital ..........................................................................49 Información Útil (Solo para los países de América Latina).............................................51 6 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 7 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de septiembre de 2011. Pueden estar sujetos a cambio. 1 Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.) 2 Objetivo intercambiable “LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.” (Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento. Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.) 3 Tapa de la lente (Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.) 4 Objetivo intercambiable “LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” (Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.) 5 Visera del objetivo 6 Tapa de la lente (Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.) 7 Tapa trasera de las lentes (Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.) 8 Tapa del cuerpo (Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.) 9 Objetivo intercambiable “LUMIX G X VARIO PZ 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” (Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento. Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.) 10 Tapa de la lente (Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.) 11 Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla. 12 Cargador de batería (En el texto citado como cargador de batería o cargador) 13 Cable AV 14 Cable de conexión USB 15 CD-ROM • Software: Utilícelo para instalar el software en su ordenador. 16 CD-ROM • Instrucciones de funcionamiento 17 Correa al hombro 18 Lápiz • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. • La tarjeta es un accesorio opcional. • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-H014). Acerca de funciones no disponibles como [ESTAB.OR], función de detección de la dirección, la descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-FS014042, H-PS14042). • Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) (SPA) VQT3Q61 7 VQT3Q61~Body1_spa.fm 8 ページ 2011年9月5日 月曜日 午後8時6分 1 DMC-GF3C 2 1 3 H-H014 VYF3371 DMC-GF3K 4 2 5 H-FS014042 DMC-GF3K 8 6 VYC1009 2 / DMC-GF3 7 VYF3201 4 DMC-GF3X 9 VKF4385 11 DMW-BLE9PP 16 VFF0831 ¢1 ¢2 ¢3 ¢4 8 12 DE-A99B 17 VFC4710 3 H-PS14042 13 14 K1HY08YY0020 K1HY08YY0019 18 VGQ0C14 Suministrado en DMC-GF3C solamente Suministrado en DMC-GF3K solamente Suministrado en DMC-GF3X solamente Suministrado en DMC-GF3 solamente VQT3Q61 (SPA) VFC4315 10 VYF3443 15 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 9 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara 1 Sensor 2 Flash 3 Indicador del autodisparador/ Testigo de ayuda AF 4 Marca de ajuste de la lente 5 Montura 6 Palanca de bloqueo del objetivo 7 Botón de desbloqueo del objetivo 1 2 4 8 9 10 11 Botón de apertura del flash Panel táctil/Monitor LCD Botón de reproducción Botón [Q.MENU/Fn]/ Botón de borrado/retorno 12 Botón [MENU/SET] 13 Disco de control 14 Botones cursor 3/Botón de compensación de exposición 1/WB (Balance de blancos) 2/Botón modo AF 4/Botón [MODO ACCIONAMIENTO] Este botón en el modo de grabación de imagen permitirá que el usuario seleccione entre las siguientes opciones. Individual/Ráfaga/Muestreo automático/Autotemporizador 5 3 6 7 8 9 10 11 121314 (SPA) VQT3Q61 9 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 10 ページ 2011年6月6日 15 Sujeción de la correa al hombro • Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar 午後1時11分 15 16 17 la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga. 16 Toma [HDMI] 17 Toma [AV OUT/DIGITAL] 18 Micrófono • No cubra el micrófono con sus dedos. 19 Botón del obturador 20 Botón de imagen en movimiento 21 Altavoz • No cubra el altavoz con sus dedos. 22 Marca de referencia de la distancia del enfoque 23 Botón automático inteligente 24 Interruptor ON/OFF de la cámara 25 Indicador de estado 26 Base para trípode 27 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 28 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese 月曜日 18 19 20 21 22 23 24 25 OPEN LOCK de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC11; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional). 26 27 28 29 • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8PP; opcional). • Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando se graban imágenes en movimiento. • Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán. 29 Palanca de desbloqueo 10 VQT3Q61 (SPA) VQT3Q61~Body1_spa.fm 11 ページ 2011年9月8日 木曜日 午前11時51分 ∫ Objetivo H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.) 30 31 32 H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 33 30 31 34 35 36 32 33 H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 30 32 33 38 Ajuste del Zoom Mueva el ajuste del zoom hacia [T] (lado de teleobjetivo) o [W] (lado del gran angular). [T]: Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo) [W]: Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran angular) • La velocidad del zoom varía según el rango en el que se mueve la T Superficie del objetivo Anillo del enfoque Punto de contacto Marca de ajuste de la lente Teleobjetivo Gran angular Anillo del zoom Ajuste de Enfoque Mueva el Ajuste de Enfoque hacia A o B. A: Enfoque de Cerca B: Enfoque de lejos • La velocidad de enfoque cambiará según la posición desplazada. W 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 palanca del zoom. La velocidad del zoom será más lenta de lo normal cuando se graba una imagen en movimiento. (SPA) VQT3Q61 11 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 12 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Panel táctil Este panel táctil es un tipo que percibe la presión. Toque la pantalla Arrastre Use esto para realizar tareas como seleccionar iconos o imágenes mostradas en el panel táctil. • Al seleccionar funciones usando el panel Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de deslizamiento, etc. Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen durante la reproducción, etc. Para tocar y dejar el panel táctil. táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Un movimiento sin dejar el panel táctil. Nota • En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.) • Si se usa una hoja de protección disponible en comercios, se puede requerir un poco de protección adicional si nota que el panel táctil no responde. • Evite que la mano que sostiene la cámara aplique presión accidentalmente en el panel táctil. Eso puede afectar el funcionamiento del panel táctil. • No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos. • No obre usando sus uñas. • Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con algo por el estilo. • No raye ni presione demasiado el monitor LCD. ∫ Acerca del lápiz Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar con los dedos. • Sólo utilice el lápiz suministrado. • No lo ponga en lugares al alcance de los niños. 12 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 13 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Acerca del objetivo ∫ Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro). ∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™ La lente con la especificación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de montaje (DMW-MA1; opcional). ∫ Lente de especificación de montaje de Leica • Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables. – Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco desde la distancia evaluada. – Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] en [ON]. (SPA) VQT3Q61 13 VQT3Q61~Body1_spa.fm 14 ページ 2011年9月8日 木曜日 午前11時52分 Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentarán sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Extracción de la lente Preparación: Coloque la tapa de la lente • Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042), el cilindro del objetivo no se retraerá hasta que el interruptor de encendido se ponga en [OFF]. Cambie la lente solamente después de girar el interruptor de encendido a [OFF] y revisar que el cilindro del objetivo se haya retraído. (No empuje el cilindro del objetivo con sus dedos. Hacerlo puede dañar la lente). Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. 14 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 15 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Colocar la lente Preparación: Sacar la tapa de la lente trasera de la lente. • Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela. Alinee las marcas de ajuste de la lente B (marcas rojas) y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic. • No presione el botón de liberación de la lente A cuando coloca una lente. • No intente colocar la lente al sostenerla a un ángulo hacia el cuerpo de la cámara ya que se puede rayar el montaje de la lente. • Asegúrese de sacar la tapa de la lente al grabar. Nota • No inserte sus dedos en el montaje cuando la lente y la tapa de la lente se sacan del cuerpo de la cámara. • Para evitar que el polvo o la suciedad se adhiera a las piezas internas del cuerpo de la cámara, coloque la tapa del cuerpo o una lente a la montura en el cuerpo de la cámara. • Para evitar rayar los puntos de contacto, coloque la tapa trasera de la lente en la lente cuando no está colocada o coloque la lente en el cuerpo de la cámara. • Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la superficie de la lente al transportarla. (SPA) VQT3Q61 15 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 16 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable (H-FS014042) • La lente intercambiable (H-H014, H-PS14042) no tiene una cubierta de la lente. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. A Accesorio en la marca. Nota • Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta. 16 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 17 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. • Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota • Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. – Podría causar heridas o accidentes. • No deje la correa al hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello. (SPA) VQT3Q61 17 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 18 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Cargar la batería ∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLE9PP. En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería. Carga • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería usando el cargador doméstico. Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. [CHARGE] • Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa. ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Encendido: se ilumina mientras carga. Apagado: se apaga cuando completa la carga normalmente. • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF). – Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. 18 VQT3Q61 (SPA) VQT3Q61~Body1_spa.fm 19 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後12時6分 ∫ Tiempo de carga Tiempo de carga Aprox. 180 min • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en la pantalla. • La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada. ∫ Grabación de imágenes fijas (Según la norma CIPA en el modo de programa AE) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 340 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 170 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 320 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 160 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 330 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 165 min Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)] • Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. • La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ ].) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042, H-PS14042)] • Mueva el ajuste del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación. [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] (SPA) VQT3Q61 19 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 20 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 ∫ Grabación de imagen en movimiento – [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de grabación Aprox. 150 min Tiempo de grabación real Aprox. 75 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de grabación Aprox. 130 min Tiempo de grabación real Aprox. 65 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Tiempo de grabación Aprox. 140 min Tiempo de grabación real Aprox. 70 min – [VIDEO JPEG] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [HD]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de grabación Aprox. 160 min Tiempo de grabación real Aprox. 80 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de grabación Aprox. 140 min Tiempo de grabación real Aprox. 70 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Tiempo de grabación Aprox. 150 min Tiempo de grabación real Aprox. 75 min • Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC (73,4 oF) y una humedad del 50%RH. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados. • El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la grabación, etc. • La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es de hasta 2 GB. Sólo el tiempo de grabación máximo para 2 GB se visualiza en la pantalla. ∫ Reproducción Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de reproducción Aprox. 270 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de reproducción Aprox. 250 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Tiempo de reproducción 20 VQT3Q61 (SPA) Aprox. 270 min DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 21 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. OPEN LOCK • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLE9PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. OPEN LOCK 2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. (SPA) VQT3Q61 21 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 22 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Acerca de la tarjeta Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.) Observaciones Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) • Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG]. • La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC. • La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ejemplo: Acceso a la tarjeta La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella. • No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.) Nota • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 22 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 23 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) El reloj se puede configurar con el siguiente procedimiento en el momento de compra. Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.]. Para obtener detalles, lea el PDF. • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. Toque [AJUST RELOJ]. Toque los elementos que desea ajustar (Año/ Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [3]/[4]. • Puede continuar cambiando los ajustes al tocar continuamente [3]/[4]. • Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y hora sin fijar una fecha y hora. Para fijar la secuencia de visualización y el formato de visualización de la hora. • Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin de ajustar el formato de visualización de orden/hora. Toque [AJUST] para ajustar. Toque [AJUST] en la pantalla de configuración. (SPA) VQT3Q61 23 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 24 ページ 2011年6月6日 Seleccionar el modo de grabación Pulse [MENU/SET]. Toque [MODO GRAB.]. • Se visualiza una pantalla que menciona el modo de grabación. • También se puede visualizar la pantalla que menciona el modo de grabación al tocar el icono del modo de grabación en el modo de grabación. Toque el modo de grabación a seleccionar. •[ ] está encendido cuando se toca [ ] y la descripción del modo de grabación se visualiza cuando se toca el modo de grabación. Volverá a la pantalla que menciona el modo de grabación cuando se toca [SUPR.], y desaparecerá [ ]. 24 VQT3Q61 (SPA) 月曜日 午後1時11分 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 25 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 ∫ Básico Modo automático inteligente La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus Coincida fácilmente los ajustes seleccionados por la cámara según su preferencia y grabe. Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo de escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo de control creativo Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. (SPA) VQT3Q61 25 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 26 ページ 2011年6月6日 月曜日 Modo de grabación: Cómo tomar una imagen fija • Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4( ). Seleccionar el modo de grabación. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.) • Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [PRI.AD ENFOQUE] está fijado inicialmente en [ON]. Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. 26 VQT3Q61 (SPA) AB 午後1時11分 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 27 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: ñ Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. Fije el modo de grabación en [ ]. • El control de desenfoque se puede fijar al tocar [ × ] en la pantalla de grabación. • Cuando se toca el sujeto, se activa la función de localización AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad. • [PRI.AD ENFOQUE] se fija en [ON]. Cuando el sujeto se enfoca correctamente, se toma la imagen. ∫ Acerca del botón [¦] Al presionar el botón [¦], puede cambiar entre el modo automático inteligente (ñ o ) el modo de grabación y otros modos. • Cuando el modo de grabación es ñ o , se ilumina el botón [¦]. (La luz se apaga durante la grabación) (SPA) VQT3Q61 27 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 28 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 ∫ Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes ¦ > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [ ] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] [i-NIÑOS]¢ [i-PUESTA SOL] ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven. Cuando graba imágenes en movimiento ¦ > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-BAJA LUZ] [i-MACRO] • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. • Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) • Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. • Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico cuando ajusta a la localización AF. • Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]. • Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo – Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom • Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. 28 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 29 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: Ajuste y grabe fácilmente (Modo automático inteligente Plus) El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus preferencias. Este modo es útil si no le gusta hacer los ajustes detallados pero le gustan los ajustes realizados automáticamente por la cámara para que coincidan con sus preferencias. Fije el modo de grabación en [ ]. • Excepto por permitir el ajuste del brillo y color, el modo automático inteligente Plus es idéntico al Modo automático inteligente. Ajuste del brillo 1 Pulse 3 (È) para visualizar la pantalla de ajuste. 2 Toque la barra deslizadora para fijar. • Esto ajustará el brillo de la imagen. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. • Al presionar de nuevo el botón del cursor 3 vuelve a la pantalla de grabación. Ajuste del color 1 Pulse 1 ( 2 Toque la barra deslizadora para fijar. • Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. • Al presionar de nuevo el botón del cursor 1 vuelve a la pantalla ) para visualizar la pantalla de ajuste. de grabación. (SPA) VQT3Q61 29 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 30 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ × ] para visualizar la pantalla de ajuste. Toque la barra deslizadora para fijar. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. Grabación de fotografías o imágenes en movimiento. • También se puede grabar una imagen al tocar [ ] • La operación del control de desenfoque se puede finalizar al tocar [ 30 VQT3Q61 (SPA) ]. DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 31 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Modo de grabación: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC]. Fije el modo de grabación en [ ]. Nota • La velocidad del obturador se ajusta automáticamente entre aproximadamente 20 segundos y 1/4000 de segundo en los siguientes casos. – Cuando [SENS.DAD] está ajustado en [ISO160]. – Cuando el valor de apertura se fija en F2.5 [cuando se coloca la lente intercambiable (H-H014)]. – Cuando el valor de apertura se fija en F3.5 [cuando se coloca la lente intercambiable (H-FS014042)]. – Cuando el valor de apertura se fija en F3.5 [cuando se coloca la lente intercambiable (H-FS014042 o H-PS14042)]. Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. 1 2 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y visualice en la pantalla el valor de la abertura y el valor de la velocidad de obturación. Mientras se visualizan los valores (aproximadamente 10 segundos), realice el cambio de programa al girar el disco de control. A B • Durante la visualización de los valores numéricos, cada vez que se presiona el botón del cursor 3 cambia entre el Cambio de programa y la Compensación de exposición. • Gire el disco de control para visualizar [EXPOSÍMETRO] B. • La indicación del Cambio de programa A aparece en la pantalla cuando se activa el Cambio de programa. • Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o gire el disco de control hasta que desaparezca la indicación de Cambio de programa. (SPA) VQT3Q61 31 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 32 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG. El audio se grabará en monaural. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está usando y el sonido operativo de la lente se puede grabar. Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo. • Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo de grabación se ajusta en [ del programa AE). ] (Modo Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible • Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo) C . • Al grabar una imagen en movimiento, no cubra el micrófono A C con sus dedos o con otros objetos. B Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. Nota • El tiempo máximo para grabar continuamente las imágenes en movimiento con [AVCHD] es 13 horas 3 minutos 20 segundos. La pantalla sólo mostrará hasta 13 horas 3 minutos 20 segundos. Sin embargo, la grabación puede detenerse aquí antes de eso depende del nivel de batería restante. • La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es de hasta 2 GB. Sólo el tiempo de grabación máximo para 2 GB se visualiza en la pantalla. 32 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 33 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Avance o retroceda la imagen arrastrando la pantalla de forma horizontal. Avance:arrastre de la derecha a la izquierda Rebobinado:arrastre de la izquierda a la derecha • Se puede también avanzar y rebobinar la imagen pulsando 2/1 del botón cursor. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. • Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen. (Las imágenes se visualizan en tamaño reducido) ∫ Para terminar la reproducción Vuelva a pulsar [(], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad el botón del obturador. (SPA) VQT3Q61 33 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 34 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Reproducir imágenes en movimiento • Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD y QuickTime Motion JPEG que se tomaron con este modelo (solamente). • Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad son las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX). Pulse [(]. Seleccione una imagen con un icono de imagen en movimiento ([ ], [ ]) y luego toque [ ] para reproducir. A B A Icono de imagen en movimiento B Tiempo de grabación de la imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s]. • Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD]. • Al presionar el botón del cursor en 3 le permite reproducir las imágenes de movimiento. Se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla mientras que la reproducción corresponde a 3/4/2/1 en el botón del cursor. 34 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 35 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 ∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento 1 Visualice el panel de control tocando la pantalla. • Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original. 2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando. ¢ Ejecutar/Pausa Parada Rebobinado rápido Avance rápido Rebobinado cuadro por cuadro (mientras se pausa) Avance cuadro por cuadro (mientras se pausa) Aumente el nivel de volumen ¢ Reduzca el nivel del volumen ¢ No se visualiza cuando se reproducen imágenes en movimiento grabadas con [EFECTO MINIATURA] en el Modo de control creativo. • Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido – Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/ [ ] nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [5] a [ ].) – Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal. – Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea más lento de lo normal. (SPA) VQT3Q61 35 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 36 ページ 2011年6月6日 Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Pulse [(]. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego toque [ ]. Toque [BORRADO UNICO]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [SI]. 36 VQT3Q61 (SPA) 月曜日 午後1時11分 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 37 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Ajustar el menú Cuando se presiona [MENU/SET], se visualiza [MODO GRAB.] A y 5 menús B ([REC], [IM. MOVIMIENTO], A [PERSONALIZADO], [CONF.], y [REPR.]). En 5 menús diferentes, hay menús que le permiten configurar B la grabación o reproducción que prefiera o hacer que usar la cámara sea más divertido y fácil. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Menú Descripción de los ajustes [REC] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. [IM. MOVIMIENTO] Este menú le permite ajustar el [MODO DE GRAB.], [CALIDAD GRA.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. [PERSONALIZADO] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. [CONF.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. [REPR.] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. (SPA) VQT3Q61 37 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 38 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Ajustar los detalles de menú • Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla muestra el último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara. Está fijado en [ON] en el momento de compra. Pulse [MENU/SET]. Seleccione el menú presionando 3/4/2/ 1 o girando el disco de control. • También se puede fijar con la operación de toque. o Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. Seleccione el elemento del menú presionando 3/4 o girando el disco de control. • Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4 o o gire el disco de control para pasar a la siguiente pantalla. Pulse [MENU/SET]. • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. 38 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 39 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Seleccione los ajustes presionando 3/4 o girando el disco de control. • La figura de la derecha es un ejemplo de o configuración [DINÁM. INTEL.] de [OFF] a [HIGH]. Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫ Cierre el menú Presione varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. ∫ Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Cambiar al menú [CONF.] desde el menú de modo [REC] 1 Pulse 2. A A Icono de alternación del menú 2 Pulse 4 o gire el disco de control para seleccionar el icono [ [CONF.]. 3 Pulse 1. • Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo. ] del menú (SPA) VQT3Q61 39 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 40 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Poco expuesto Compense la exposición hacia el positivo. Correctamente expuesto Sobrexpuesto Compense la exposición hacia el negativo. Presione 3 (È) para cambiar a la operación de compensación de exposición. Gire el disco de control para compensar la exposición. A Valor de compensación de la exposición B [EXPOSÍMETRO] • Seleccione [0] para volver a la exposición original. • Gire el disco de control para visualizar [EXPOSÍMETRO]. (Sin .) embargo, no aparece en el modo ¿/Modo 40 VQT3Q61 (SPA) A B DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 41 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de grabación: ±´² Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. Fije el modo de grabación en [ ]. Gire el disco de control para fijar el valor de apertura. • Cada vez que se presiona el botón del cursor 3 cambia entre el Ajuste de apertura y la Compensación de la exposición. AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta. Fije el modo de grabación en [ ]. Gire el disco de control para fijar la velocidad del obturador. • Cada vez que se presiona el botón del cursor 3 cambia entre el Ajuste de velocidad del obturador y la Compensación de la exposición. (SPA) VQT3Q61 41 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 42 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Fije el modo de grabación en [ ]. Gire el disco de control para fijar la velocidad del obturador y de apertura. • Cada vez que se presiona el botón del cursor 3 cambia entre el Ajuste de apertura y el ajuste de velocidad del obturador. A Asistencia de exposición manual A ∫ Ayuda de la exposición manual −3 −3 0 +3 La exposición es adecuada. −3 −3 0 +3 Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. −3 −3 0 +3 Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor. • La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la pantalla de reproducción. 42 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 43 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar. Haga doble clic en el icono de acceso rápido “Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio. ∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado), haga clic en A y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. (Sistema operativo compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7) • En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. http://get.adobe.com/reader/otherversions ∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el idioma deseado dentro de la carpeta. Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo. (SPA) VQT3Q61 43 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 44 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Especificaciones Cuerpo de la cámara digital (DMC-GF3): Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,3 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)] 2,4 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)] 2,3 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] 1,5 W (Cuando se reproduce) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)] 1,6 W (Cuando se reproduce) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)] 1,5 W (Cuando se reproduce) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] Píxeles efectivos de la cámara 12.100.000 píxeles Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles 13.060.000 píxeles, filtro primario de color Zoom digital Máx. 4k Conversión de teleobjetivo adicional (Salvo para el tamaño máximo por cada relación de aspecto) Ampliación sencilla ON/OFF (compatible con objetivos de otros fabricantes) Enfoque Enfoque automático/enfoque manual, detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/ enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del área de enfoque posible) Sistema de obturación Obturador de plano focal Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga 3,8 imágenes/segundo (Alta velocidad), 2,8 imágenes/segundo (Velocidad media), 2 imágenes/segundo (Velocidad baja) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Máx. 5 imágenes (cuando hay archivos RAW) Depende de la capacidad de la tarjeta (cuando no hay archivos RAW) Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400 (1/3 cambio de paso EV posible) 44 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 45 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Iluminación mínima Aprox. 6 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)] Aprox. 11 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042, H-PS14042)] Velocidad de obturación 60 segundos a 1/4000 de un segundo Gama de medición EV 0 a EV 18 Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/ Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/ Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/ AUTOMÁTICO Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j3 EV a i3 EV) Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Panel táctil Flash Flash incorporado pop-up Equivalente a GN 6,3 (ISO160 · m) Rango del flash: Aprox. 50 cm (1,64 pies) a 5,6 m (18,4 pies) [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-H014), se ajusta [ISO AUTO]] Rango del flash: Aprox. 1,0 m (3,28 pies) a 3,4 m (11,2 pies) [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS014042), la longitud focal es de 18 mm, [ISO AUTO] se fija, y la relación de aspecto se fija en [X]] Aprox. 30 cm (0,99 pies) a 4,0 m (13,1 pies) [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-PS14042), y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]] AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado Velocidad de sincronización del flash Igual o inferior a 1/160 de segundo (SPA) VQT3Q61 45 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 46 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 Micrófono Monaural Altavoz Monaural Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Tamaño de la imagen Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 4000k3000 píxeles, 2816k2112 píxeles, 2048k1536 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y] 4000k2672 píxeles, 2816k1880 píxeles, 2048k1360 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W] 4000k2248 píxeles, 2816k1584 píxeles, 1920k1080 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 2992k2992 píxeles, 2112k2112 píxeles, 1504k1504 píxeles Calidad de grabación Imágenes en movimiento Calidad [AVCHD] (Con audio) Cuando se ajusta en [FSH]: 1920k1080 píxeles (grabación de 60i¢/Aprox. 17 Mbps)/ Cuando se ajusta en [SH]: 1280k720 píxeles (grabación de 60p¢ /Aprox. 17 Mbps) (¢La salida del sensor es 30 encuadres / s.) [VIDEO JPEG] (Con audio) Cuando ajusta a [HD]: 1280k720 píxeles (30 encuadres/s.)/ Cuando ajusta a [VGA]: 640k480 píxeles (30 encuadres/s.)/ Cuando ajusta a [QVGA]: 320k240 píxeles (30 encuadres/s.) RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/ MPOiEstándar Formato de archivo de grabación Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO Imágenes en movimiento con audio AVCHD/QuickTime Motion JPEG Interfaz Digital “USB 2.0” (Alta velocidad) Vídeo/audio analógico NTSC Salida de línea audio (monaural) Terminal [AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas) [HDMI] MiniHDMI TypeC Dimensiones 46 VQT3Q61 (SPA) Aprox. 107,7 mm (W)k67,1 mm (H)k32,5 mm (D) [4,24q (W)k2,64q(H)k1,28q (D)] (excluyendo las porciones de proyección) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 47 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Masa Aprox. 319 g/0,70 lb [con la lente intercambiable (H-H014), la tarjeta y la batería] Aprox. 429 g/0,95 lb [con la lente intercambiable (H-FS014042), la tarjeta y la batería] Aprox. 359 g/0,79 lb [con la lente intercambiable (H-PS14042), la tarjeta y la batería] Aprox. 222 g/0,49 lb (cuerpo de la cámara) Temperatura de funcionamiento 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Humedad de funcionamiento 10%RH a 80%RH Cargador de batería (Panasonic DE-A99B): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLE9PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/940 mAh Objetivo intercambiable (H-H014) “LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.” Longitud focal Tipo de abertura Valor mínimo de abertura Valor de abertura mínimo Estructura del objetivo En la distancia del enfoque Máxima ampliación de la imagen Estabilizador óptico de la imagen Interruptor [O.I.S.] Montura Ángulo visual Diámetro del filtro Diámetro máx. Longitud total Masa f=14 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm) 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular F2.5 F22 6 elementos en 5 grupos (3 lentes asféricas) 0,18 m (0,59 pies) a ¶ (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque) 0,1k (cámara de película de 35 mm equivalente: 0,2k) Ninguno Ninguno “Micro Four Thirds Mount” 75x 46 mm (1,81 pulgadas) Aprox. 55,5 mm (2,19 pulgadas) Aprox. 20,5 mm (0,81 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del objetivo) Aprox. 55 g/0,12 lb (SPA) VQT3Q61 47 VQT3Q61~Body3_spa.fm 48 ページ 2011年9月5日 月曜日 午後5時47分 Objetivo intercambiable (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de abertura F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo F22 Estructura del objetivo 12 elementos en 9 grupos (1 lente asférica) En la distancia del 0,3 m (0,99 pies) a ¶ (desde la línea de referencia de la enfoque distancia de enfoque) Máxima ampliación de 0,16k (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: la imagen 0,32k) Estabilizador óptico de Disponible la imagen Interruptor [O.I.S.] Ninguno (El ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menú de modo [REC].) Montura “Micro Four Thirds Mount” Ángulo visual 75x (Gran angular) a 29x (Teleobjetivo) Diámetro del filtro 52 mm (2,05 pulgadas) Diámetro máx. Aprox. 60,6 mm (2,39 pulgadas) Longitud total Aprox. 63,6 mm (2,50 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del objetivo) Masa Aprox. 165 g/0,22 lb Objetivo intercambiable (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de abertura F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo F22 Estructura del objetivo 9 elementos en 8 grupos (4 lentes asféricas, 2 lentes ED) Revestimiento de Sí superficie Nano En la distancia del 0,2 m (0,66 pies) (Ancho a la longitud focal 20 mm) a ¶ enfoque (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque), 0,3 m (0,99 pies) (longitud focal 21 mm al teleobjetivo) a ¶ (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque) Máxima ampliación de 0,17k (equivalente a una cámara de película de 35 mm: la imagen 0,34k) Estabilizador óptico de Disponible la imagen Interruptor [O.I.S.] Ninguno (El ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menú de modo [REC].) Montura “Micro Four Thirds Mount” Ángulo visual 75x (Gran angular) a 29x (Teleobjetivo) Diámetro del filtro 37 mm (1,46 pulgadas) Diámetro máx. Aprox. 61 mm (2,40 pulgadas) Longitud total Aprox. 26,8 mm (1,06 pulgadas) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente cuando el cilindro del objetivo está retraído) Masa Aprox. 95 g/0,21 lb 48 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 49 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 Sistema accesorio de la cámara digital Descripción Batería de iones de litio Adaptador de CA Adaptador DC ¢1 Accesorio# DMW-BLE9 DMW-AC8 ¢1 DMW-DCC11 Palanca del zoom DMW-ZL1¢2 Protector MC DMW-LMC46¢3, DMW-LMC52¢4, DMW-LMCH37¢5 Filtro ND DMW-LND46¢3, DMW-LND52¢4, DMW-LND37¢5 Filtro PL (de tipo redondo) DMW-LPL46¢3, DMW-LPL52¢4, DMW-LPL37¢5 Tapa del objetivo DMW-LFC46¢3, DMW-LFC52¢4, DMW-LFC37¢5 Tapa trasera del objetivo DMW-LRC1¢6 Tapa del cuerpo DMW-BDC1 Adaptador del trípode ¢7 DMW-TA1 Mini cable HDMI RP-CDHM15, RP-CDHM30 Objetivo intercambiable H-VS014140, H-FS014042, H-FS014045, H-FS045200, H-F007014, H-ES045, H-H020, H-F008, H-H014, H-FS100300, H-X025, H-PS45175, H-PS14042 H-FT012 Anillo adaptador DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R Class 10 64 GB Tarjeta de memoria SDXC Class 10 32 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 10 16 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 10 8 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 10 4 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 4 16 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 4 8 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 4 4 GB Tarjeta de memoria SDHC Class 4 2 GB Tarjeta de memoria SD RP-SDU64GE1K/RP-SDU64GG1K RP-SDU32GU1K/RP-SDU32GG1K RP-SDU16GU1K/RP-SDU16GG1K RP-SDU08GU1K/RP-SDU08GG1K RP-SDU04GU1K/RP-SDU04GG1K RP-SDL16GU1K RP-SDL08GU1K RP-SDL04GU1K RP-SDL02GU1K Números de productos correctos a partir de septiembre de 2011. Pueden estar sujetos a cambio. (SPA) VQT3Q61 49 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 50 ページ 2011年9月1日 木曜日 午後7時6分 ¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. ¢2 No se utiliza la lente intercambiable (H-H014, H-PS14042). ¢3 Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014). ¢4 Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042). ¢5 Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042). ¢6 Si está usando otra lente que no es la lente intercambiable (H-H014, H-FS014042, H-PS14042), utilice los accesorios opcionales compatibles con esa lente. ¢7 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode. • Remítase a P13 para más información acerca de los demás objetivos que pueden utilizarse. • Remítase a P18 para más información acerca del tiempo de carga de la batería y de la cantidad de imágenes grabables. • NOTA: Los números de los accesorios y/o del modelo pueden ser distintos dependiendo del país. Consulte a su distruibuidor local. • Consulte los catálogos/páginas Web para obtener la información más actual sobre los accesorios opcionales. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) 50 VQT3Q61 (SPA) DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 51 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 (SPA) VQT3Q61 51 DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 52 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System. • El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • VIERA Link™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • EZ Sync™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países. • Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com. Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Corporation 2011 Impreso en Japón