Manual de usuario UMFLUXUS_F6V4-3ES Caudalímetro ultrasónico para líquidos FLUXUS F601 FLUXUS F608 FLUXUS F60x FLUXUS es una marca registrada de la FLEXIM GmbH. FLEXIM GmbH Wolfener Straße 36 12681 Berlin Alemania Tel.: +49 (30) 936 67 660 Fax: +49 (30) 936 67 680 E-mail: flexim@flexim.de www.flexim.com Manual de usuario para FLUXUS F60x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Copyright (©) FLEXIM GmbH 2012 Reservados los derechos de modificaciones sin previo aviso. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 FLUXUS F60x Die Sprache, in der die Anzeigen auf dem Messumformer erscheinen, kann eingestellt werden (siehe Abschnitt 10.5). The transmitter can be operated in the language of your choice (see section 10.5). Il est possible de sélectionner la langue utilisée par le transmetteur à l'écran (voir section 10.5). El caudalímetro puede ser manejado en el idioma de su elección (ver sección 10.5). De transmitter kan worden gebruikt in de taal van uw keuze (zie gedeelte 10.5). Имеется возможность выбора языка информации, отображаемой на экране преобразователя (смотри подраздел 10.5). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 FLUXUS F60x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Índice de contenidos FLUXUS F60x Índice de contenidos 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Acerca de este manual de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inspección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Medidas de precaución generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Disposiciónes de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Descripción del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visualizaciones de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Elección del punto de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Permeabilidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Perfil de flujo no perturbado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el rango de medición y las condiciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el plano del tubo cerca de un codo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalación del FLUXUS F601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montaje del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conexión de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conexión de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión de la interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instalación del FLUXUS F608 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montaje del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conexión de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conexión de las salidas (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 5 FLUXUS F60x 7.6 7.7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 9.1 9.2 9.3 9.4 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 13 13.1 13.2 13.3 13.4 6 Índice de contenidos Conexión de las entradas (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conexión de la interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fijación de los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Preparación del tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y cadenas . . . . . . . . . . 57 Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas . . . . . . . . . . 58 Fijación de los transductores con raíl Variofix portátil con cadenas . . . . . . . . . . 59 Montaje del sensor de temperatura (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Limpieza de la superficie del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 50 s) . . . . . . . . . . . . 61 Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 8 s) . . . . . . . . . . . . . 63 Conexión del sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 HotCodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Proceso de medición básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Entrada de los parámetros del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Entrada de los parámetros del medio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Selección de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Determinar la cantidad de trayectos del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Distancia entre transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Comienzo de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Determinación de la dirección de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Terminación de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Visualización de los valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Selección de la magnitud de medida y de la unidad de medida. . . . . . . . . . . . . 83 Conmutación entre los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Adaptación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Línea de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Distancia entre transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Otras funciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Factor de amortiguamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Configuración del modo HybridTrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Valor límite superior de la velocidad del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Índice de contenidos 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 14 14.1 14.2 15 15.1 15.2 15.3 15.4 16 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 17 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9 18.10 18.11 18.12 19 19.1 FLUXUS F60x Caudal de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Velocidad del flujo sin corrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Medición de flujos altamente dinámicos (modo FastFood) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Canales de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Cambio del valor límite para el diámetro interior del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Memoria de valores de medición y transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . 101 Memoria de valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilización de conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Almacenamiento de un conjunto de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Carga de un conjunto de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Eliminación de conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Creación de particiones en la memoria de coeficientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Entrada de propiedades del material/medio sin biblioteca avanzada . . . . . . . 117 Biblioteca avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Eliminación de un material/medio definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Compilación de la lista de selección de materiales/medios . . . . . . . . . . . . . . . 124 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Diálogos y menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Configuración de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Información sobre el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Modo SuperUser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Parámetros de los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Definición de los parámetros del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Limitación de la ganancia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Valor límite superior de la velocidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Reconocimiento de fallos de medición largos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Cantidad de decimales de los valores de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . 139 Caudal térmico de corte dependiente de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Restablecimiento manual de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Visualización de la suma de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Visualización del último valor de medición válido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Visualización durante la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Medición del espesor de pared (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Activación de la medición del espesor de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 FLUXUS F60x Índice de contenidos 19.2 19.3 20 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 21 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 22 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 23 23.1 23.2 23.3 23.4 23.5 23.6 23.7 23.8 A Entrada de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Medición del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 El cálculo del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Modo de medición normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Modo BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Dos mediciones del caudal térmico independientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Vapor en la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Asignación de las entradas de temperatura a los canales de medición. . . . . . 159 Selección del sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Asignación de otras entradas a los canales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Activación de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Corrección de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Instalación de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Retraso de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Activación de una salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Configuración de una salida de frecuencia como salida de pulsos . . . . . . . . . 172 Activación de una salida binaria como salida de pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Activación de una salida binaria como salida de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Comportamiento de las salidas de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Desactivación de las salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Localización de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Problemas con la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Elección del punto de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Máximo contacto acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Problemas específicos de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Grandes desviaciones de los valores de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Problemas con los totalizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Problemas con la medición del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 B Datos técnicos FLUXUS F601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 C Datos técnicos FLUXUS F608 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 D Unidades de medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 E Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 F Declaraciones de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 8 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 1 Introducción FLUXUS F60x 1 Introducción 1.1 Acerca de este manual de usuario Este manual de usuario se ha formulado para los usuarios del caudalímetro ultrasónico FLUXUS. Contiene información importante acerca del instrumento de medición, acerca de la manera de manejarlo correctamente y de evitar daños. ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608). Familiarícese con las advertencias de seguridad. Deberá haber leído y entendido el manual de usuario en su totalidad antes de emplear el instrumento de medición. Se ha hecho el máximo esfuerzo para garantizar la exactitud del contenido de este manual de usuario. Si usted no obstante encontrase información incorrecta, le rogamos que nos lo comunique sin demora. Siempre estamos muy agradecidos de recibir sugerencias y comentarios con respecto al concepto, así como información acerca de sus experiencias con la aplicación del instrumento de medición. Sus indicaciones contribuyen al perfeccionamiento permanente de nuestros productos para el beneficio de nuestros clientes y en interés del progreso tecnológico. Si usted tiene sugerencias referentes al perfeccionamiento de la documentación y sobre todo de este manual de usuario, comuníquenos las mismas para que podamos tenerlo en cuenta en nuevas ediciones. El contenido del manual de usuario puede ser modificado en cualquier momento. La FLEXIM GmbH es dueña de todos los derechos de autor. Sin la autorización por escrito de FLEXIM queda prohibida cualquier tipo de reproducción de este manual de usuario. 1.2 Advertencias de seguridad El manual de usuario contiene notas identificados de la manera siguiente: ¡Nota! Las notas contienen información importante para la utilización del caudalímetro. ¡Atención! Este texto contiene instrucciones importantes que deberán observarse para evitar daños o la destrucción del instrumento de medición. ¡Proceda con precaución especial en esto! Este texto contiene advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas. ¡Observe estas advertencias de seguridad! UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 9 FLUXUS F60x 1.3 1 Introducción Garantía Asumimos garantía para el material y el acabado del FLUXUS durante el plazo de tiempo indicado en el contrato de compra-venta, en tanto que el instrumento de medición sea usado para el fin para el cual se le ha desarrollado y conforme a las instrucciones en este manual de usuario. Cualquier uso que se aparte del previsto inmediatamente anulará cualquier tipo de garantía explícita o implícita. Bajo un uso no conforme al previsto se entiende sobre todo lo siguiente: • sustitución de una pieza del FLUXUS que no haya sido autorizada por parte de FLEXIM • mantenimiento no apropiado o insuficiente • reparación del FLUXUS por personas no autorizadas FLEXIM no asume ninguna responsabilidad por perjuicios del cliente o de terceros que sean la causa directa de rotura del material como consecuencia de defectos no previsibles en el producto, ni por cualquier tipo de daños indirectos. FLUXUS es un instrumento de medición muy seguro. Ha sido fabricado bajo estricto control de calidad, con procedimientos de producción modernísimos. Si el instrumento de medición es instalado correctamente conforme a este manual de usuario en un lugar apropiado, es usado debidamente y mantenido con diligencia, será muy improbable que se presenten perturbaciones. En caso de que se presentase un problema que no pueda solucionarse con la ayuda de este manual de usuario (véase el capítulo 23), por favor póngase en contacto con nuestro departamento de ventas y proporcione una descripción detallada del problema. En esto, deberá poder indicar el tipo, el número de serie, así como la versión del firmware del instrumento de medición. 10 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 2 Manejo FLUXUS F60x 2 Manejo 2.1 Inspección de entrada El instrumento de medición ha pasado una prueba de funcionamiento en la fábrica. En la entrega, inspeccionarlo con respecto a posibles daños de transporte. Verificar que las especificaciones del instrumento de medición coincidan con las especificaciones indicadas en el pedido. El tipo y el número de serie del convertidor de medición están indicados en la placa de características. El tipo de transductor está impreso en los transductores. 2.2 Medidas de precaución generales ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608). FLUXUS es un instrumento de medición de precisión y deberá ser tratado con cuidado. Para garantizar resultados de medida fiables y para no dañar el instrumento de medición, será importante prestar mucha atención a este manual de usuario, sobre todo en lo siguiente: • Proteger el convertidor de medición de choques. • Mantener los transductores limpios. Manejar los cables de los transductores con cuidado. Evitar dobladuras de los cables. • Garantizar temperaturas ambiente y de funcionamiento correctas. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición de caudal y de los transductores (véase el anexo B (FLUXUS F601) o C (FLUXUS F608)). • Usar una fuente de energía eléctrica apropiada si el convertidor de medición no es usado con la batería. • Manejar el cargador y la batería correctamente (véase el apartado 6.4.1 o 7.4.1). • La fuente de alimentación y el cargador no están protegidos contra la humedad. Utilícelos únicamente en lugares secos. • Observe el grado de protección (véase el anexo B (FLUXUS F601) o C (FLUXUS F608)). 2.3 Limpieza • Limpiar el convertidor de medición con un trapo suave. No utilice ningún producto de limpieza. • Eliminar los residuos de la pasta de acoplamiento de los transductores con una toalla de papel suave. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 FLUXUS F60x 2.4 2 Manejo Almacenaje • Limpiar los transductores de los restos de pasta de acoplamiento. • Después de la medición, siempre guardar el convertidor de medición y los accesorios en los compartimientos correspondientes del maletín de transporte. • Evitar que los cables se doblen, sobre todo al estar cerrando la tapa del maletín de transporte. • Observe las notas para el almacenaje de la batería (véase Carga de la batería en la sección 6.4.1 o 7.4.1). 12 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 3 Conceptos básicos 3 FLUXUS F60x Conceptos básicos En la medición ultrasónica del caudal, se determina la velocidad del flujo de un medio que fluye por el tubo. Las demás magnitudes de medida (p. ej. caudal volumétrico, caudal másico, caudal térmico) son derivadas de la velocidad del flujo y, en caso necesario, de magnitudes de medida adicionales. 3.1 Sistema de medición El sistema de medición consiste del convertidor de medición, los transductores ultrasónicos con los cables de los transductores y el tubo sobre el cual se ejecuta la medición. Los transductores ultrasónicos son montados en el exterior del tubo. Señales ultrasónicas son transmitidas por el medio y recibidas por los transductores. El convertidor de medición controla el ciclo de medición, elimina las señales parásitas y analiza las señales útiles. Los valores de medición pueden ser visualizados, calculados y transmitidos. transductores tubo convertidor de medición Fig. 3.1: Ejemplo de una estructura de la medición 3.2 Principio de medición La velocidad del flujo del medio se mide en el modo TransitTime empleando el principio de correlación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico (véase el apartado 3.2.2).En el caso de una medición con una proporción elevada de gas o sólidos en el medio, el convertidor de medición puede conmutar al modo NoiseTrek (véase el apartado 3.2.3). 3.2.1 Conceptos y definiciones Perfil de flujo Distribución de las velocidades del flujo sobre la superficie de la sección transversal del tubo. Para la medición óptima, el perfil de flujo debe ser completamente formado y axialmente simétrico. La forma del perfil de flujo depende de si el flujo es laminar o turbulento y es fuertemente influida por las condiciones en la entrada del punto de medición (véase el capítulo 5). Número de Reynolds Re Indice para caracterizar el movimiento de un medio en el tubo. El número de Reynolds Re depende de la velocidad del flujo, de la viscosidad cinemática del medio y del diámetro interior del tubo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 FLUXUS F60x 3 Conceptos básicos Si el número de Reynolds excede un valor crítico (con flujos en tubos, normalmente aprox. 2 300), tiene lugar la transición de un flujo laminar a un flujo turbulento. Flujo laminar Un flujo en el cual no existen turbulencias. El medio se mueve en láminas paralelas y sin entremezclarse. Flujo turbulento Un flujo en el cual existen turbulencias (vórtices del medio). En las aplicaciones técnicas, los flujos dentro de un tubo son casi siempre turbulentos. Rango de transición Un flujo parcialmente laminar y parcialmente turbulento. Diferencia de tiempo de tránsito Δt Diferencia de los tiempos de tránsito de las señales. Si se utiliza el método TransitTime, se mide la diferencia de tiempo de tránsito de las señales en la dirección del flujo y en la dirección contraria; si se utiliza el método NoiseTrek, se mide la diferencia de tiempo de tránsito de la señal desde el transductor a la partícula y desde la partícula al transductor. La velocidad del flujo del medio en el tubo es determinada a partir de la diferencia de tiempo de tránsito (véase Fig. 3.2, Fig. 3.4 y Fig. 3.3). Velocidad del sonido c Velocidad de propagación del sonido. La velocidad del sonido depende de las propiedades mecánicas del medio o del material del tubo. En el caso de los materiales del tubo y otros materiales sólidos, se distingue entre la velocidad del sonido longitudinal y transversal. Para la velocidad del sonido de algunos medios y materiales, véase el anexo E. Velocidad del flujo v Valor medio de todas las velocidades del flujo sobre la superficie de la sección transversal del tubo. Factor de calibración acústica ka ka = cα/sin α El factor de calibración acústica ka es un parámetro del transductor el cual resulta de la velocidad del sonido c dentro del transductor y del ángulo de incidencia (véase Fig. 3.2). Según la ley de la refracción, el ángulo de propagación en el medio o material del tubo adyacente es: ka = cα/sin α = cβ/sin β = cγ/sin γ Factor de calibración fluidomecánica kRe Con el factor de calibración fluidomecánica kRe, el valor medio de la velocidad del flujo medido en el área del haz sónico es convertido en el valor de la velocidad del flujo sobre toda la superficie de la sección transversal del tubo. Con un perfil de flujo completamente formado, el factor de calibración fluidomecánica únicamente depende del número de Reynolds y de la rugosidad de la pared interior del tubo. El factor de calibración fluidomecánica es calculado por el convertidor de medición para cada nueva medición. 14 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 3 Conceptos básicos FLUXUS F60x · Caudal volumétrico V · . V =v A El volumen del medio que fluye por el tubo por unidad de tiempo. El caudal volumétrico resulta del producto de la velocidad del flujo v y de la superficie de la sección transversal del tubo A. · Caudal másico m · . · m=V ρ La masa del medio que fluye por el tubo por unidad de tiempo. El caudal másico resulta · del producto del caudal volumétrico V y de la densidad ρ. Caudal térmico Φ Cantidad de calor transmitida por unidad de tiempo. Para el cálculo del caudal térmico, véase el capítulo 20. 3.2.2 Medición de la velocidad del flujo en el modo TransitTime Las señales son emitidas por una pareja de transductores de modo alterno en la dirección del flujo y en la dirección contraria. Si el medio en el cual se propagan las señales está fluyendo, las señales son arrastradas por el medio. El tiempo de tránsito de las señales es más corto en la dirección de flujo que en la dirección contraria al flujo. La diferencia de tiempo de tránsito es proporcional a la velocidad media del flujo. La velocidad media del flujo del medio resulta de: v = kRe . ka . Δt/(2 . tfl) con v - velocidad media del flujo del medio kRe - factor de calibración fluidomecánica ka - factor de calibración acústica Δt - diferencia de tiempo de tránsito tfl - tiempo de tránsito en el medio UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 15 FLUXUS F60x 3 Conceptos básicos transductor cα α cβ β γ señal en la dirección del flujo señal en la dirección contraria al flujo cγ dirección de flujo del medio pared del tubo cα Fig. 3.2: Medición de la velocidad del flujo señal en la dirección contraria al flujo señal en la dirección de flujo Δt Fig. 3.3: Diferencia de tiempo de tránsito Δt 16 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 3 Conceptos básicos 3.2.3 FLUXUS F60x Medición de la velocidad del flujo en el modo NoiseTrek En las mediciones con medios con una proporción alta de gas o partículas sólidas, la atenuación de la señal ultrasónica aumenta notablemente e puede impedir una propagación completa de la señal en el medio. Ya no es posible ejecutar ninguna medición en el modo TransitTime. El modo NoiseTrek utiliza la presencia de burbujas de gas y de partículas sólidas en el medio. No es necesario cambiar la estructura de la medición utilizada en el modo TransitTime. Las señales ultrasónicas son transmitidas a través del medio a intervalos cortos, reflejados por las burbujas de gas y/o partículas sólidas y de nuevo recibidas por el transductor. La diferencia de tiempo de tránsito entre dos señales de medición consecutivas reflejadas por la misma partícula es determinada. La diferencia de tiempo de tránsito es proporcional a la distancia recorrida por este partícula en el tiempo entre las dos señales de medición y, por tanto, a la velocidad con la cual la partícula se desplaza por el tubo (véase Fig. 3.4). El valor medio de las velocidades medidas de todas las burbujas de gas y/o partículas sólidas corresponde a la velocidad del flujo del medio. v = kRe . ka . Δt/(2 . ts) con v - kRe ka - velocidad del flujo media del medio factor de calibración fluidomecánica factor de calibración acústica Δt - diferencia de tiempo de tránsito ts - intervalo de tiempo entre las señales de medición Según la intensidad de la atenuación de la señal, el error del valor de medición en el modo NoiseTrek puede ser más grande que en el modo TransitTime. transductor señal 1 señal 2 dirección de flujo del medio burbuja de gas o partícula sólida en t burbuja de gas o partícula sólida en t+ts Fig. 3.4: Medición de la velocidad del flujo en el modo NoiseTrek UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 17 FLUXUS F60x 3.2.4 3 Conceptos básicos Modo HybridTrek El modo HybridTrek es la combinación de los modos TransitTime y NoiseTrek. Durante la medición en el modo modo HybridTrek, el convertidor de medición automáticamente conmutará en función de la proporción de gas o sólidos en el medio entre los modos TransitTime y NoiseTrek. 3.3 3.3.1 Disposiciónes de medición Conceptos y definiciones Disposición diagonal Los transductores serán montados en lados opuestos del tubo (véase Fig. 3.5). Disposición de reflexión Los transductores son montados en el mismo lado del tubo (véase Fig. 3.6). Fig. 3.5: Disposición diagonal Fig. 3.6: Disposición de reflexión Trayecto del sonido El trayecto recorrido por la señal ultrasónica después de atravesar el tubo una vez. El número de trayectos del sonido es: • impar en la disposición diagonal • par en la disposición de reflexión (véase Fig. 3.7 o Fig. 3.8). Haz sónico El trayecto recorrido por la señal ultrasónica entre los transductores: el transductor que emite la señal ultrasónica y el transductor que la recibe. Un haz sónico consiste de 1 o más trayectos del sonido (véase Fig. 3.7 o Fig. 3.8). Fig. 3.7: 1 haz sónico, 4 trayectos del sonido, disposición de reflexión 18 Fig. 3.8: 2 haces sónicos, 3 trayectos del sonido, disposición diagonal UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 3 Conceptos básicos FLUXUS F60x Distancia entre transductores Distancia entre los transductores. Se mide entre los bordes internos de los transductores. disposición de reflexión distancia entre transductores disposición diagonal (distancia entre transductores positiva) disposición diagonal (distancia entre transductores negativa) distancia entre transductores distancia entre transductores Plano del haz sónico El plano en el cual se encuentran 1, 2 o más trayectos del sonido o haces sónicos (véase Fig. 3.9). 2 haces sónicos en un plano 2 trayectos del sonido en un plano Fig. 3.9: Trayectos del sonido y haces sónicos en un plano UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 19 FLUXUS F60x 3.3.2 3 Conceptos básicos Ejemplos Disposición diagonal con 1 haz sónico Disposición de reflexión con 1 haz sónico 1 pareja de transductores 1 trayecto del sonido 1 haz sónico 1 plano 1 pareja de transductores 2 trayectos del sonido 1 haz sónico 1 plano Disposición diagonal con 2 haces sóni- Disposición de reflexión con 2 haces cos sónicos en 2 planos 2 parejas de transductores 1 trayecto del sonido 2 haces sónicos 1 plano 2 parejas de transductores 2 trayectos del sonido 2 haces sónicos 2 planos disposición X disposición X desplazada 20 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 4 Descripción del convertidor de medición FLUXUS F60x 4 Descripción del convertidor de medición 4.1 Estructura FLUXUS F60X pantalla de cristal líquido 2 líneas de 16 dígitos (con iluminación de fondo) CHANNEL A CHANNEL B visualización de estado "SIGNAL" 8 teclado 3 B R K C visualización de estado "BATTERY" Fig. 4.1: Panel de mando En el lado trasero del convertidor de medición está montado un asa de transporte (véase Fig. 4.2). El asa de transporte al mismo tiempo sirve de estribo de apoyo. El orificio en la chapa de soporte sirve para la fijación del convertidor de medición en el tubo (véase el apartado 6.2.3 o 7.2.3). orificio en la chapa de soporte para botón de enclavamiento asa de transporte/ estribo de apoyo Fig. 4.2: Lado trasero UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 21 FLUXUS F60x 4.2 4 Descripción del convertidor de medición Visualizaciones de estado Tab. 4.1: LED "SIGNAL" LED apagado convertidor de medición en estado de reposo (fuera de línea) LED encendido de color verde calidad de la señal del canal de medición suficiente para una medición LED encendido de color rojo calidad de la señal del canal de medición no suficiente para una medición Tab. 4.2: LED "BATTERY" LED parpadea de color verde se está cargando la batería LED encendido de color verde batería está cargada LED apagado estado de carga de la batería > 10 % LED parpadea de color rojo estado de carga de la batería < 10 % ¡Nota! 22 Si el LED "BATTERY" parpadea de color rojo/verde, se ha presentado un error interno de la alimentación de tensión. Póngase en contacto con FLEXIM. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 4 Descripción del convertidor de medición 4.3 FLUXUS F60x Teclado El teclado se compone de las tres teclas de función ENTER, BRK y C, la visualización del estado BATTERY y diez teclas para la entrada numérica. Varias teclas disponen de funciones dobles. Podrán utilizarse para la entrada de valores y para la navegación en listas de selección. Las teclas de dígitos en forma de flecha 4 , 6 , 8 y 2 se utilizarán como teclas de cursor en el modo de selección, y para la introducción de números y letras en el modo de entrada. Tab. 4.3: Funciones generales C encender el convertidor de medición LIGHT encender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla ENTER confirmación de la selección o de la entrada BRK + C + ENTER RESTABLECIMIENTO: Pulsar estas tres teclas simultáneamente para eliminar un mal funcionamiento. El restablecimiento equivale a un reinicio del convertidor de medición. Los datos guardados no serán afectados. BRK interrupción de la medición y selección del menú principal ¡Fijarse en que no se interrumpa ninguna medición que se esté ejecutando pulsando la tecla BRK involuntariamente! BRK apagamiento del convertidor de medición pulsando la tecla BRK tres veces Tab. 4.4: Navegación BRK 4 selección del menú principal 8 6 2 ENTER desplazamiento hacia la izquierda/derecha a través de una lista de selección desplazamiento hacia arriba/abajo a través de una lista de selección confirmación del elemento del menú seleccionado UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 23 FLUXUS F60x 4 Descripción del convertidor de medición Tab. 4.5: Entrada de números ... entrada de la cifra representada en la tecla signo para la entrada de valores negativos delimitador de decimales C Eliminación de valores. Después de la eliminación aparecerá el valor visualizado anteriormente. ENTER confirmación de la entrada Tab. 4.6: Entrada de texto 4 6 posicionamiento del cursor cambio del carácter seleccionado a una "A" cambio del carácter seleccionado a una "Z" cambio entre minúsculas y mayúsculas 5 8 2 selección del carácter ASCII anterior/siguiente eliminación de un carácter y establecimiento de un carácter de espacio ... ENTER 24 Desplazamiento automático hacia delante/atrás dentro del conjunto de caracteres ASCII limitado. El carácter cambia cada segundo. El desplazamiento se parará pulsando alguna otra tecla. terminar la edición UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 5 Elección del punto de medición 5 FLUXUS F60x Elección del punto de medición ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608). La elección correcta del punto de medición es decisiva para obtener resultados de medida fiables y una alta exactitud. Una medición será posible en un tubo si: • el ultrasonido se propaga con una amplitud lo suficientemente grande (véase el apartado 5.1) • el perfil de flujo se ha formado plenamente (véase el apartado 5.2) La elección correcta del punto de medición y, con ello, el posicionamiento correcto de los transductores, garantizará una recepción bajo óptimas condiciones y una evaluación correcta de la señal ultrasónica. A causa de la gran variedad de aplicaciones posibles y la gran cantidad de factores que pueden influir en una medición, no es posible indicar una solución estándar para el posicionamiento de los transductores. Los siguientes factores influyen en él: • diámetro, material, revestimiento, espesor de pared y forma del tubo • medio • burbujas de gas en el medio Evitar puntos de medición que se encuentren en la proximidad de posiciones deformadas o dañadas del tubo y en la proximidad de soldaduras. Evitar posiciones en las que se forman deposiciones en el tubo. La temperatura ambiente en el punto de medición deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento de los transductores (véase el anexo B (FLUXUS F601) o C (FLUXUS F608)). Elegir el emplazamiento del convertidor de medición dentro del alcance de los cables al punto de medición. La temperatura ambiente en el emplazamiento deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición (véase el anexo B (FLUXUS F601) o C (FLUXUS F608)). Si el punto de medición se encuentra en una atmósfera explosiva, deberá determinarse la zona peligrosa y los gases que se presentarán. Los transductores y el convertidor de medición deberán ser apropiados para estas condiciones. 5.1 Permeabilidad acústica En el punto de medición, el tubo deberá ser acústicamente permeable. Existirá una permeabilidad acústica si el tubo y el medio no atenuan la señal ultrasónica tan intensamente que es absorbida totalmente antes de llegar al segundo transductor. Los puntos siguientes influyen en la atenuación del tubo y del medio: • viscosidad cinemática del medio • proporción de burbujas de gas y sólidos en el medio • deposiciones en la pared interior del tubo • material del tubo UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 25 FLUXUS F60x 5 Elección del punto de medición Deberán cumplirse las siguientes condiciones en el punto de medición: • el tubo está completamente lleno en todo momento • ninguna deposición de sólidos en el tubo • ninguna formación de burbujas ¡Nota! También en medios libres de burbujas podrán generarse burbujas al descomprimirse el medio, p. ej. delante de bombas o detrás de grandes ampliaciones de la sección transversal. Observar las notas de la siguiente tabla. Tab. 5.1: Instalación recomendada de los transductores Tubo horizontal Elegir un punto de medición en el cual los transductores puedan fijarse lateralmente en el tubo; de modo que las ondas sonoras puedan propagarse horizontalmente en el tubo. De este modo, los sólidos en el fondo del tubo o las burbujas en el lado superior del tubo no podrán influir en la propagación de la señal. correcto: desfavorable: Tubo vertical Elegir el punto de medición en un lugar en el cual el líquido suba. El tubo deberá estar completamente lleno. correcto: 26 desfavorable: UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 5 Elección del punto de medición FLUXUS F60x Tab. 5.1: Instalación recomendada de los transductores Entrada y salida libres: Elegir un punto de medición en una zona del tubo que no pueda vaciarse. correcto: desfavorable: correcto: desfavorable: 5.2 Perfil de flujo no perturbado Muchos elementos de flujo (p. ej. codos, correderas, válvulas, válvulas reguladoras, bombas, reductores, ampliadores) causan distorsiones locales del perfil de flujo. Entonces ya no se dispondrá del perfil de flujo axialmente simétrico requerido para obtener una medición correcta. Eligiendo el punto de medición con cuidado será posible reducir la influencia de fuentes de perturbación. Es sumamente importante elegir puntos de medición los cuales estén alejados suficientemente de fuentes de perturbación. Sólo en este caso podrá asumirse que el perfil de flujo se ha formado completamente. Pero también será posible obtener resultados de medida si por razones prácticas no pueden observarse las distancias recomendadas a fuentes de perturbación. Los ejemplos en Tab. 5.2 muestran los trayectos de entrada y salida rectos recomendados para los diferentes tipos de fuentes de perturbación del flujo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 27 FLUXUS F60x 5 Elección del punto de medición Tab. 5.2: Distancias recomendadas a fuentes de perturbación D: diámetro nominal en el punto de medición, I: distancia recomendada fuente de perturbación: codo de 90° entrada: l ≥ 10 D salida: l ≥ 5 D l l fuente de perturbación: 2 codos de 90° en un plano entrada: l ≥ 25 D salida: l ≥ 5 D l l fuente de perturbación: 2 codos de 90° en planos diferentes entrada: l ≥ 40 D salida: l ≥ 5 D l l fuente de perturbación: pieza en T entrada: l ≥ 50 D salida: l ≥ 10 D l 28 l UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 5 Elección del punto de medición FLUXUS F60x Tab. 5.2: Distancias recomendadas a fuentes de perturbación D: diámetro nominal en el punto de medición, I: distancia recomendada fuente de perturbación: ampliador entrada: l ≥ 30 D salida: l ≥ 5 D l l fuente de perturbación: válvula entrada: l ≥ 40 D salida: l ≥ 10 D l l fuente de perturbación: reductor entrada: l ≥ 10 D salida: l ≥ 5 D l l fuente de perturbación: bomba entrada: l ≥ 50 D l UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 29 FLUXUS F60x 5.3 5 Elección del punto de medición Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el rango de medición y las condiciones de medición disposición diagonal con 1 haz sónico disposición de reflexión con 1 haz sónico • rango más amplio de velocidad del flujo • rango más estrecho de velocidad del y velocidad del sonido, comparado con flujo y velocidad del sonido, comparado la disposición de reflexión con la disposición diagonal • utilizar en caso de formación de deposi- • las influencias de los flujos cruzados seciones en la pared interior del tubo o rán compensadas porque el haz sónico con gases/líquidos con una fuerte ateatraviesa el tubo en 2 direcciones nuación (sólo 1 trayecto del sonido) • la exactitud será mas alta porque la exactitud aumenta con el número de trayectos del sonido disposición diagonal con 2 haces sóni- disposición de reflexión con 2 haces cos sónicos en 2 planos del tubo disposición X disposición X desplazada • las mismas propiedades que disposición diagonal con 1 haz • propiedad adicional: las influencias del perfil de flujo serán compensadas porque la medición es ejecutada en dos planos del tubo • las mismas propiedades que disposición diagonal con 1 haz • propiedad adicional: las influencias de los flujos cruzados serán compensadas porque se utilizan 2 haces sónicos 30 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 5 Elección del punto de medición 5.4 FLUXUS F60x Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el plano del tubo cerca de un codo orientación vertical del tubo orientación horizontal del tubo dirección de flujo plano del codo plano del codo dirección de flujo • El plano del tubo (véase el apartado 3.3.1) estará en un ángulo de 90° con el plano del codo. El codo estará delante del punto de medición. • El plano del tubo (véase el apartado 3.3.1) estará en un ángulo de 90° ±45° con el plano del codo. El codo estará delante del punto de medición. Medición en ambas direcciones de flujo Medición en la disposición de reflexión con 2 haces sónicos en 2 planos del tubo dirección de flujo dirección de flujo • El plano del tubo (véase el apartado 3.3.1) será seleccionado según el codo más próximo (según la orientación del tubo - horizontal o vertical véase arriba). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 • Los planos del tubo (véase el apartado 3.3.1) estarán en un ángulo de 45° con el plano del codo. El codo estará delante del punto de medición. • Para la medición en un tubo horizontal, los transductores se montarán en la mitad superior del tubo. 31 FLUXUS F60x 6 Instalación del FLUXUS F601 6 Instalación del FLUXUS F601 6.1 Emplazamiento Elegir el punto de medición según las recomendaciones en el capítulo 3 y 5. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición y de los transductores (véase el anexo B). 6.2 Montaje del convertidor de medición 6.2.1 Colocación Tirar el estribo de apoyo hacia atrás, hasta el tope de la chapa de soporte. chapa de soporte Fig. 6.1: Colocación del convertidor de medición 6.2.2 Suspensión Presionar ambos extremos del asa de transporte hacia fuera y hacerlos pasar a los lados de la chapa de soporte. Plegar el asa de transporte hacia arriba. asa de transporte 8 3 B R K C Fig. 6.2: Suspensión del convertidor de medición 32 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 6.2.3 FLUXUS F60x Montaje en tubo ¡Atención! La temperatura del tubo en ningún momento deberá sobrepasar la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición. Colocar la correa de sujeción con el botón de enclavamiento en el tubo. Tensar la correa con el trinquete. Introducir el botón de enclavamiento en el orificio de la chapa de soporte en el lado trasero del convertidor de medición (véase Fig. 6.3 y Fig. 6.4). trinquete botón de enclavamiento en el tubo orificio en la chapa de soporte Fig. 6.3: Montaje en tubo 8 3 B R K C Fig. 6.4: Convertidor de medición en el tubo UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 33 FLUXUS F60x 6.3 6 Instalación del FLUXUS F601 Conexión de los transductores Las conexiones se encuentran en el lado superior del convertidor de medición (véase Fig. 6.5). • Abrir la cubierta del enchufe (véase Fig. 6.6). • Enchufar el conector del cable del transductor en el enchufe del convertidor de medición. El punto rojo (a) del conector y la marca roja (b) del enchufe deben coincidir. transductores canal de medición A transductores canal de medición B T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 CH B DC-IN P1 Output Input Fig. 6.5: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601 A A a b Fig. 6.6: Conexión de los transductores 34 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 6.4 FLUXUS F60x Alimentación de tensión El convertidor de medición podrá hacerse funcionar mediante la batería (véase el apartado 6.4.1) o la fuente de alimentación (véase el apartado 6.4.2). 6.4.1 Funcionamiento a batería El convertidor de medición dispone de una batería de Li-ion, de manera que podrá ser operado independientemente de una fuente de alimentación. En la entrega, la batería estará cargada a aprox. el 30 %. No será necesario cargar la batería completamente antes de la primera aplicación. El estado de carga de la batería podrá visualizarse durante la medición (véase el apartado 12.3) y en la rama del programa Func.Especial.: Func.Especial. ↕ Batteria status ■■■ 30‰- Cy: 1 Seleccionar Func.Especial.\Batteria tus. Pulsar ENTER. sta- Se visualizará el estado de carga actual de la batería (aquí: 30 %). El signo negativo "-" indica que el convertidor se encuentra en el modo de funcionamiento a batería y que se está descargando la batería. Después de Cy: se visualiza la cantidad de ciclos por los cuales ha pasado la batería durante su vida hasta el momento. Un ciclo corresponde a un proceso de carga y un proceso de carga. A través del valor podrá deducirse la antigüedad de la batería. Si en la línea inferior se visualiza RELEARN y delante del estado de carga actual un signo de interrogación "?" , debería iniciarse un ciclo de aprendizaje (véase el apartado más abajo). Este mensaje se visualizará si la batería está casi vacía. POCA BATERIA ! La capacidad todavía alcanzará para la visualización y el almacenamiento del conjunto de parámetros actual. Ya no será posible ejecutar ninguna medición. Carga de la batería Conectar la fuente de alimentación en el convertidor de medición (véase Fig. 6.7). Encender el convertidor de medición. La carga comenzará automáticamente. El LED "BATTERY" parpadeará de color verde durante la carga. El tiempo de carga máx. es de aprox. 5 h. Durante la carga la temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de 0 a 60 °C. Durante la carga podrá ejecutarse una medición. La carga parará automáticamente cuando la batería esté cargada completamente. Entonces, el LED "BATTERY" estará encendido de color verde. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 35 FLUXUS F60x 6 Instalación del FLUXUS F601 Almacenaje de la batería La batería permanecerá en el convertidor de medición. Después del almacenaje, el convertidor podrá volver a ser operado a batería sin demora. • estado de carga: > 30 % • temperatura de almacenaje: 12...25 °C Mantenimiento (ciclo de aprendizaje) La exactitud del valor visualizado para el estado de carga de la batería mejorará por medio de un ciclo de aprendizaje. Durante el ciclo de aprendizaje, la temperatura ambiente debería encontrarse en el rango 12...30 °C. Func.Especial. ↕ Batteria status ■■■■■ RELEARN! ?73‰- Cy: 24 Seleccionar Func.Especial.\Batteria tus. Pulsar ENTER. sta- Se visualizará el estado de carga de la batería (aquí: 73 %). El "?" y RELEARN indican que el valor del estado de carga visualizado no es fiable. Se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje. Un ciclo de aprendizaje se ejecutará de la manera siguiente: • Cargar la batería completamente. El LED "BATTERY" estará encendido de color verde después de haber terminado la carga. • Descargar la batería completamente: Desconectar la fuente de alimentación del convertidor de medición. Iniciar una medición para que no se active el apagado automático durante el proceso de descarga. La descarga durará mín. 14 h. A continuación, el LED "BATTERY" parpadeará de color rojo. Apagado automático En el funcionamiento a batería, el convertidor de medición dispone de un apagado automático. El convertidor de medición se apagará automáticamente si se presenta lo siguiente: • no se está ejecutando ninguna medición y no se pulsa ninguna tecla dentro de un lapso de 10 min o • la batería está vacía. APAGAR EN 10 s ■BATERIA BAJAMIENT. APAGANDO 36 Este mensaje será visualizado antes de que el convertidor de medición se apague automáticamente. Se iniciará una cuenta atrás con la señal acústica. La cuenta atrás podrá interrumpirse pulsando cualquiera de las teclas. Si este mensaje es visualizado durante el encendido, el convertidor de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado bajo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 6.4.2 FLUXUS F60x Funcionamiento con fuente de alimentación ¡Atención! • Utilice únicamente la fuente de alimentación entregada. • La fuente de alimentación no está protegida contra la humedad. Utilícela únicamente en lugares secos. • No deberá sobrepasarse la tensión indicada en la fuente de alimentación. • No conecte ninguna fuente de alimentación defectuosa en el convertidor de medición. • Conectar la fuente de alimentación en el enchufe hembra en el lado superior del convertidor de medición (véase Fig. 6.7). T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 CH B DC-IN P1 Input Output fuente de alimentación/ unidad de carga de batería Fig. 6.7: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601 6.5 Conexión de las salidas Para la conexión de las salidas véase Fig. 6.8 y Tab. 6.1. adaptador para las salidas salidas T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 P1 Output CH B DC-IN Input Fig. 6.8: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 37 FLUXUS F60x 6 Instalación del FLUXUS F601 Tab. 6.1: Circuitos de salidas salida convertidor de medición circuito interno conexión bucle de corrien te activo Px+ Px+ bucle de corriente pasivo (realización semi-pasiva, usado como bucle de corriente activo) Px- + mA - Rext < 50 Ω + mA + - Uext = 4...16 V mA Uext Px- Px+ ejemplo: Uext = 12 V Rext = 0...380 Ω Uext = 5...24 V V Rc [kΩ] = Uext/Ic [mA] Ic = 1...4 mA Uext Px- + Px+ Uext ≤ 26 V Ic ≤ 100 mA Rc V Px- Uext > 0.021 A . Rext [Ω] +4V + Rc salida binaria (optorelé) por ejemplo para la conexión local de un multímetro - Px+ bucle de corriente pasivo (realización semi-pasiva) nota Rext < 200 Ω + Px- + salida de frecuencia circuito externo Uext + El número, el tipo y las conexiónes de las salidas son específicos para el pedido. Rext es la suma de todas las resistencias óhmicas en el circuito (por ejemplo resistencia de los conductores, resistencia del amperímetro, voltímetro). 38 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 FLUXUS F60x Conexión de un adaptador para las salidas La cantidad de las salidas podrá incrementarse a máx. 8 mediante la conexión de un adaptador para las salidas (opción) (véase Fig. 6.8 y Fig. 6.9). Fig. 6.9: Adaptador para las salidas 6.6 Conexión de las entradas 6.6.1 Conexión de una entrada de temperatura Podrán conectarse sensores de temperatura Pt100/Pt1000 (tecnología de 4 hilos) en las entradas del convertidor de medición (opción) (véase Fig. 6.10). Para la asignación y la activación de las entradas de temperatura véase el capítulo 21. entradas T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 P1 Output CH B DC-IN Input Fig. 6.10: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 39 FLUXUS F60x 6.6.2 6 Instalación del FLUXUS F601 Conexión de una entrada de corriente pasiva En una entrada de corriente pasiva podrá conectarse una fuente de corriente activa o una fuente de corriente pasiva con una alimentación de tensión externa. Tab. 6.2: Conexión de una fuente de corriente activa entrada convertidor de medición circuito interno entrada de corriente pasiva circuito externo nota conexión + + sobrecorriente permanente máx.: 40 mA Ri V - Al intercambiar la polaridad de la fuente de corriente únicamente cambiará el signo algebraico de la corriente medida. Tab. 6.3: Conexión de una fuente de corriente pasiva entrada convertidor de medición circuito interno entrada de corriente pasiva circuito externo conexión + + nota corriente de cortocircuito: máx. 40 mA Ri V Uext - Se requerirá una fuente de tensión externa Uext. Deberá poner a disposición una corriente de mín. 20 mA, así como cubrir lo siguiente: • la demanda de tensión propia de la fuente de corriente pasiva • la caída de tensión en la resistencia de entrada (1 V a 20 mA) • todas las demás caídas de tensión (p. ej. resistencias de los cables) en el circuito eléctrico. 40 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 Ejemplo: FLUXUS F60x Una fuente de corriente pasiva (p. ej. detector de presión) debe conectarse en la entrada de corriente pasiva. Datos técnicos del detector de presión: US = 11...30 V DC Ia = 4...20 mA (Ia max = 22 mA) Uext para el funcionamiento del detector de presión pasivo será: Uext min = US min + Ia max · Ri + Ia max · Rc = 11 V + 22 mA · 50 Ω + 20 mA · 2 Ω = 12.14 V Uext max = US max = 30 V US - tensión de funcionamiento del detector de presión Ia - corriente de salida Ri - resistencia de entrada Rc - resistencia del cable UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 41 FLUXUS F60x 6.6.3 6 Instalación del FLUXUS F601 Adaptador para las entradas La cantidad de las entradas de temperatura podrá incrementarse a máx. 4 mediante la conexión de 2 adaptadores de entradas (opción) (véase Fig. 6.11). Si el convertidor de medición dispone de entradas de tensión o de corriente, se utilizará el adaptador para entradas de tensión y de corriente (véase Fig. 6.12). T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 CH B DC-IN P1 Input Output adaptador para las entradas T3 T1 T4 T2 Fig. 6.11: Conexión de los adaptadores para las entradas 42 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 6 Instalación del FLUXUS F601 FLUXUS F60x T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 P1 Output CH B DC-IN Input adaptador para las entradas T4 T2 adaptador para entradas de tensión y de corriente Fig. 6.12: Conexión del adaptador para entradas de tensión y de corriente 6.7 Conexión de la interfaz serie • Conectar el cable RS232 en el convertidor de medición (véase Fig. 6.13) y en la interfaz serie del PC. • Utilizar el adaptador RS232 para conectar el cable RS232 en el convertidor de medición. Si no es posible conectar el cable RS232 en el PC, utilizar el adaptador RS232/ USB. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 43 FLUXUS F60x 6 Instalación del FLUXUS F601 El adaptador RS232, el cable RS232 y el adaptador RS232/USB están incluidos en el set para la transmisión de datos (opción). T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 Output CH B DC-IN P1 Input interfaz serie Fig. 6.13: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601 44 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 7 Instalación del FLUXUS F608 7.1 Emplazamiento ¡Atención! FLUXUS F60x Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Elegir el punto de medición según las recomendaciones en el capítulo 3 y 5. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición y de los transductores (véase el anexo C). 7.2 Montaje del convertidor de medición ¡Atención! 7.2.1 Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Colocación Tirar el estribo de apoyo hacia atrás, hasta el tope de la chapa de soporte. chapa de soporte Fig. 7.1: Colocación del convertidor de medición 7.2.2 Suspensión Presionar ambos extremos del asa de transporte hacia fuera y hacerlos pasar a los lados de la chapa de soporte. Plegar el asa de transporte hacia arriba. asa de transporte 8 3 B R K C Fig. 7.2: Suspensión del convertidor de medición UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 45 FLUXUS F60x 7.2.3 7 Instalación del FLUXUS F608 Montaje en tubo ¡Atención! La temperatura del tubo en ningún momento deberá sobrepasar la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición. Colocar la correa de sujeción con el botón de enclavamiento en el tubo. Tensar la correa con el trinquete. Introducir el botón de enclavamiento en el orificio de la chapa de soporte en el lado trasero del convertidor de medición (véase Fig. 7.3 y Fig. 7.4). trinquete botón de enclavamiento en el tubo orificio en la chapa de soporte Fig. 7.3: Montaje en tubo 8 3 B R K C Fig. 7.4: Convertidor de medición en el tubo 46 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 7.3 FLUXUS F60x Conexión de los transductores ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Las conexiones se encuentran en el lado superior del convertidor de medición (véase Fig. 7.5). • Quitar el tapón ciego (véase Fig. 7.6). • Enchufar el conector del cable del transductor en el enchufe del convertidor de medición. El punto rojo (a) del conector y la marca roja (b) del enchufe deben coincidir (véase Fig. 7.7). transductores canal de medición A transductores canal de medición B CH B CH A DC-IN COMM Input Output Fig. 7.5: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608 Fig. 7.6: Quitar el tapón ciego UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 47 FLUXUS F60x 7 Instalación del FLUXUS F608 A A a b Fig. 7.7: Conexión de los transductores 7.4 Alimentación de tensión El convertidor de medición podrá hacerse funcionar mediante • la batería (véase el apartado 7.4.1) o • el cable de alimentación y el adaptador alimentación (véase el apartado 7.4.2). 7.4.1 Funcionamiento a batería ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). CH B CH A DC-IN COMM Input Output fuente de alimentación/ unidad de carga de batería Fig. 7.8: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608 El convertidor de medición dispone de una batería de Li-ion, de manera que podrá ser operado independientemente de una fuente de alimentación. En la entrega, la batería estará cargada a aprox. el 30 %. No será necesario cargar la batería completamente antes de la primera aplicación. 48 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 FLUXUS F60x El estado de carga de la batería podrá visualizarse durante la medición (véase el apartado 12.3) y en la rama del programa Func.Especial.: Func.Especial. ↕ Batteria status Seleccionar Func.Especial.\Batteria tus. Pulsar ENTER. ■■■ Se visualizará el estado de carga actual de la batería (aquí: 30 %). El signo negativo "-" indica que el convertidor se encuentra en el modo de funcionamiento a batería y que se está descargando la batería. Después de Cy: se visualiza la cantidad de ciclos por los cuales ha pasado la batería durante su vida hasta el momento. Un ciclo corresponde a un proceso de carga y un proceso de carga. A través del valor podrá deducirse la antigüedad de la batería. Si en la línea inferior se visualiza RELEARN y delante del estado de carga actual un signo de interrogación "?", debería iniciarse un ciclo de aprendizaje (véase el apartado más abajo). 30‰- Cy: 1 sta- Este mensaje se visualizará si la batería está casi vacía. POCA BATERIA ! La capacidad todavía alcanzará para la visualización y el almacenamiento del conjunto de parámetros actual. Ya no será posible ejecutar ninguna medición. Carga de la batería ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). • Conectar la fuente de alimentación en el convertidor de medición (véase Fig. 7.8). • Encender el convertidor de medición. La carga comenzará automáticamente. El LED "BATTERY" parpadeará de color verde durante la carga. El tiempo de carga máx. es de aprox. 5 h. Durante la carga la temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de 0 a 60 °C. Durante la carga podrá ejecutarse una medición. La carga parará automáticamente cuando la batería esté cargada completamente. Entonces, el LED "BATTERY" estará encendido de color verde. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 49 FLUXUS F60x 7 Instalación del FLUXUS F608 Almacenaje de la batería La batería permanecerá en el convertidor de medición. Después del almacenaje, el convertidor podrá volver a ser operado a batería sin demora. • estado de carga: > 30 % • temperatura de almacenaje: 12...25 °C Mantenimiento (ciclo de aprendizaje) La exactitud del valor visualizado para el estado de carga de la batería mejorará por medio de un ciclo de aprendizaje. Durante el ciclo de aprendizaje, la temperatura ambiente debería encontrarse en el rango 12...30 °C. Func.Especial. ↕ Batteria status Seleccionar Func.Especial.\Batteria tus. Pulsar ENTER. ■■■■■ RELEARN! Se visualizará el estado de carga de la batería (aquí: 73 %). El "?" y RELEARN indican que el valor del estado de carga visualizado no es fiable. Se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje. ?73‰- Cy: 24 sta- Un ciclo de aprendizaje se ejecutará de la manera siguiente: • Cargar la batería completamente. El LED "BATTERY" estará encendido de color verde después de haber terminado la carga. • Descargar la batería completamente: Desconectar la fuente de alimentación del convertidor de medición. Iniciar una medición para que no se active el apagado automático durante el proceso de descarga. La descarga durará mín. 14 h. A continuación, el LED "BATTERY" parpadeará de color rojo. Después del ciclo de aprendizaje, la batería podrá recargarse. Apagado automático En el funcionamiento a batería, el convertidor de medición dispone de un apagado automático. El convertidor de medición se apagará automáticamente si se presenta lo siguiente: • no se está ejecutando ninguna medición y no se pulsa ninguna tecla dentro de un lapso de 10 min o • la batería está vacía. APAGAR EN 10 ■BATERIA BAJA MIENT. APAGANDO 50 s Este mensaje será visualizado antes de que el convertidor de medición se apague automáticamente. Se iniciará una cuenta atrás con la señal acústica. La cuenta atrás podrá interrumpirse pulsando cualquiera de las teclas. Si este mensaje es visualizado durante el encendido, el convertidor de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado bajo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 7.4.2 FLUXUS F60x Funcionamiento con cable de alimentación y adaptador alimentación (opción) ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Para la conexión del cable es necesario usar el adaptador alimentación. CH B CH A DC-IN COMM Input Output prensaestopas: tuerca racor inserto cuerpo lado del anillo junta del cuerpo adaptador alimentación tapón ciego cable de alimentación Fig. 7.9: Conexión del adaptador alimentación en el convertidor de medición FLUXUS F608 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 51 FLUXUS F60x 7 Instalación del FLUXUS F608 • Quitar el tapón ciego (véase Fig. 7.9). • Confeccionar el cable con un prensaestopas M20. • Hacer pasar el cable a través de la tuerca racor, el inserto y el cuerpo del prensaestopas (véase Fig. 7.9). • Introducir el cable en la caja. • Enroscar el lado del anillo junta del cuerpo en la caja del adaptador alimentación. • Fijar el prensaestopas enroscando la tuerca racor en el cuerpo del prensaestopas. • Conectar los cables en los bornes del adaptador alimentación (véase Fig. 7.9 y Tab. 7.1). • Enchufar el conector del adaptador alimentación en el enchufe del convertidor de medición (véase Fig. 7.9). Tab. 7.1: Asignación de los bornes (adaptador alimentación) borne conexión DC (-) -DC (+) +DC Para la tensión, véase el anexo C. 7.5 Conexión de las salidas (opción) ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Para la conexión de las salidas es necesario usar el adaptador para las salidas (véase Fig. 7.10). • Quitar el tapón ciego. • Confeccionar el cable de salida con un prensaestopas M20. • Hacer pasar el cable de salida a través de la tuerca racor, el inserto y el cuerpo del prensaestopas (véase Fig. 7.10). • Introducir el cable de salida en la caja (véase Fig. 7.10). • Enroscar el lado del anillo junta del cuerpo en la caja del adaptador alimentación. • Fijar el prensaestopas enroscando la tuerca racor en el cuerpo del prensaestopas (véase Fig. 7.10). • Conectar los conductores del cable de salida en los bornes del adaptador para las salidas (véase Fig. 7.10 y Tab. 7.2). 52 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 FLUXUS F60x • Quitar la cubierta del enchufe del convertidor de medición para la conexión del adaptador para las salidas (véase Fig. 7.5). • Enchufar el conector del adaptador para las salidas en el enchufe hembra. CH B CH A DC-IN COMM Input Output prensaestopas: tuerca racor inserto cuerpo adaptador para las salidas lado del anillo junta del cuerpo tapón ciego cable de salida Fig. 7.10: Conexión del adaptador para las salidas en el convertidor de medición FLUXUS F608 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 53 FLUXUS F60x 7 Instalación del FLUXUS F608 Tab. 7.2: Circuitos de salidas salida convertidor de medición circuito interno conexión bucle de corriente pasivo (realizaPx+ ción semi-pasiva) + - circuito externo Uext = 4...9 V mA Uext Px- Uext > 0.021 A . Rext [Ω] +4V ejemplo: Uext = 6 V Rext = 0...90 Ω + Px+ salida binaria (optorelé) nota Uext ≤ 26 V Ic ≤ 100 mA Rc V Px- Uext + El número, el tipo y las conexiónes de las salidas son específicos para el pedido. Rext es la suma de todas las resistencias óhmicas en el circuito (por ejemplo resistencia de los conductores, resistencia del amperímetro, voltímetro). 7.6 Conexión de las entradas (opción) ¡Atención! 7.6.1 Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Conexión de una entrada de temperatura Podrán conectarse sensores de temperatura Pt100/Pt1000 (tecnología de 4 hilos) en las entradas del convertidor de medición (opción) (véase Fig. 7.11). Para la asignación y la activación de las entradas de temperatura véase el capítulo 21. entradas CH B CH A DC-IN COMM Input Output Fig. 7.11: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608 54 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 7 Instalación del FLUXUS F608 7.6.2 FLUXUS F60x Adaptador para las entradas (opción) La cantidad de las entradas de temperatura podrá incrementarse a máx. 4 mediante la conexión de 2 adaptadores para las entradas (véase Fig. 7.12). CH B CH A DC-IN COMM Input Output adaptador para las entradas T3 T1 T4 T2 Fig. 7.12: Conexión de los adaptadores para las entradas UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 55 FLUXUS F60x 7.7 7 Instalación del FLUXUS F608 Conexión de la interfaz serie ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). • Conectar el cable RS232 en el convertidor de medición (véase Fig. 7.13) y en la interfaz serie del PC. Utilizar el adaptador RS232 para conectar el cable RS232 en el convertidor de medición. Si no es posible conectar el cable RS232 en el PC, utilizar el adaptador RS232/USB. El adaptador RS232, el cable RS232 y el adaptador RS232/USB están incluidos en el set para la transmisión de datos (opción). CH B CH A DC-IN COMM Input Output interfaz serie Fig. 7.13: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608 56 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 8 Fijación de los transductores 8 Fijación de los transductores 8.1 Preparación del tubo FLUXUS F60x • El tubo deberá ser estable. Deberá soportar la presión ejercida por el porta-transductores. Herrumbre, pintura u otras deposiciones en el tubo absorben la señal ultrasónica. Un buen contacto acústico entre el tubo y los transductores se logra de la manera siguiente: • Limpiar el tubo en el punto de medición. - Alisar una capa de pintura mediante rectificado. No será necesario eliminar toda la pintura. - Eliminar herrumbre o pintura suelta. • Utilizar lámina de acoplamiento o aplicar una tira de pasta de acoplamiento a lo largo de la línea central de la superficie de contacto de los transductores. • Fijarse en que entre la superficie de contacto del transductor y la pared del tubo no se encuentren burbujas de aire. 8.2 Alineamiento Montar los transductores en el tubo de tal manera que los grabados en los transductores formen una flecha (véase Fig. 8.1). Los cables de los transductores muestran en direcciones opuestas. Para la determinación de la dirección de flujo véase el apartado 11.8. Fig. 8.1: Alineamiento correcto de los transductores 8.3 Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y cadenas • Encajar los transductores en las zapatas de sujeción. Girar el tornillo en la parte superior de las zapatas de sujeción 90 ° para que su extremo engatille en la ranura del transductor encajado y sujete el transductor. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 57 FLUXUS F60x 8 Fijación de los transductores • Introducir la regla en la ranura lateral de las zapatas de sujeción. Ajustar la distancia entre transductores en el valor visualizado (véase el apartado 11.6). Fijar los transductores con los tornillos de plástico en el lado del cable del transductor de las zapatas de sujeción. • Posicionar el subconjunto zapatas de sujeción / regla en el punto de medición sobre el tubo. Introducir la última bola de la cadena en la ranura del lado superior de una zapata de sujeción. • Colocar la cadena alrededor del tubo. • Apretar la cadena firmemente tirando de ella e introducirla en la otra ranura de la zapata de sujeción. Fijar el segundo transductor de la misma manera. -6 0 0 m m 1 0 2 0 3 0 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 1 0 1 1 0 1 2 0 3 2 0 3 3 0 Fig. 8.2: Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y cadenas Prolongación de la cadena de bolas Para prolongar la cadena, introducir la última bola de la prolongación en el cierre de sujeción de la cadena. Los cierres de sujeción de reserva entregados junto con la cadena podrán utilizarse para la reparación de una cadena rota. 8.4 Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas • Encajar los transductores en las zapatas de sujeción. Girar el tornillo en la parte superior de las zapatas de sujeción 90 ° de modo que su extremo engatille en la ranura del transductor encajado y sujete el transductor. Aplicar pasta de acoplamiento en la superficie de contacto de los transductores. • Introducir la regla en la ranura lateral de las zapatas de sujeción. • Ajustar la distancia entre transductores en el valor visualizado (véase el apartado 11.6). Fijar los transductores con los tornillos de plástico en el lado del cable del transductor de las zapatas de sujeción. • Posicionar el subconjunto zapata de sujeción / regla en el punto de medición sobre el tubo. Entre la superficie de contacto del transductor y la pared del tubo no deberán encontrarse ningunas burbujas de aire. Volver a ajustar la distancia entre transductores. 58 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 8 Fijación de los transductores FLUXUS F60x Fig. 8.3: Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas 8.5 Fijación de los transductores con raíl Variofix portátil con cadenas Por lo general, cada uno de los transductores se fijará en un raíl Variofix propio. Si la distancia entre transductores es pequeña y ambos transductores se encuentran del mismo lado del tubo (modo reflexión), ambos transductores podrán fijarse en un solo raíl Variofix. Preparación y fijación del raíl Variofix • Ajuste del raíl Variofix a la anchura del transductor: - Soltar los 4 tornillos (1) para ajustar los raíles (2) utilizando una llave M8 (véase Fig. 8.4). - Colocar un transductor (3) de modo centrado entre los raíles. - Comprimir ambos raíles (2) y apretar los 4 tornillos (1). El transductor podrá desplazarse y sacarse. - Sacar el transductor. • Soltar los tensores de cadena (4), pero no desenroscarlos completamente. • Si la cadena todavía no está montada en el soporte de raíl (6): Comprimir el muelle del tensor de cadena (4) con el cilindro (7) mientras se introduce el tensor de cadena (4) en la ranura horizontal (5) del soporte de raíl (6). • Colocar el raíl Variofix sobre el tubo. Los soportes de raíl (6) deberán apoyarse completamente en el tubo. Colocar la cadena de bolas (8) alrededor del tubo (en tubos verticales primero la cadena de bolas superior). • Introducir el tensor de cadena (4) completamente e introducir la cadena de bolas (8) en la otra ranura (9) del soporte de raíl. • Fijar la segunda cadena de bolas (8) de la misma manera. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 59 FLUXUS F60x 8 Fijación de los transductores • Tensar las cadenas de bolas (8) apretando los tensores de cadena (4). • Repetir los pasos si el segundo transductor está fijado en un raíl Variofix propio. Fijación del transductor • Presionar hacia fuera los brazos del estribo elástico (10) y tensarlo sobre el exterior de los raíles (2). La altura a la cual se engatilla el estribo elástico depende de la altura del transductor. • Aplicar pasta de acoplamiento en la superficie de contacto del transductor. • Colocar el transductor entre los raíles (2). Observar el sentido de montaje (véase Fig. 8.4). • Desplazar el estribo elástico (10) sobre el transductor de manera que el tornillo moleteado (11) esté situado sobre el agujero ciego del transductor. • Fijar el transductor apretando ligeramente el tornillo moleteado (11). • Repetir los pasos para la fijación del segundo transductor. Ajustar la distancia entre transductores soltando el tornillo moleteado (11) de un estribo elástico (10) y desplazando el transductor. 1 2 3 4 5 6 tornillo raíl transductor tensor de cadena ranura horizontal soporte de raíl 4 5 7 8 9 10 11 cilindro cadena de bolas ranura estribo elástico tornillo moleteado 11 3 10 2 7 9 6 1 8 Fig. 8.4: Raíl Variofix con cadenas 60 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) 9 FLUXUS F60x Montaje del sensor de temperatura (opción) ¡Atención! 9.1 Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Limpieza de la superficie del tubo • Eliminar herrumbre, material de aislamiento y pintura suelta para permitir un buen contacto térmico. • Limpiar la superficie del tubo. Elegir las instrucciones para el montaje en correspondencia al sensor de temperatura entregado (véase el apartado 9.2 o 9.3). 9.2 Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 50 s) Elegir las instrucciones para el montaje en correspondencia al cierre tensor entregado: • para el montaje con cierre tensor véase el apartado 9.2.1 • para el montaje con cierre tensor FLEXIM véase el apartado 9.2.2 • para el montaje con cierre tensor rápido véase el apartado 9.2.3 9.2.1 Fijación con cierre tensor • Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm). • Asegurar que pieza (2) del cierre tensor esté por encima de la pieza (1) (véase Fig. 9.1). Los ganchos de la pieza (2) deberán encontrarse en el exterior del cierre tensor. • Para fijar el cierre tensor en la abrazadera de tensión, hacer pasar aprox. 2 cm de la abrazadera de tensión a través de la ranura del cierre tensor (véase Fig. 9.2). • Doblar el extremo de la abrazadera de tensión hacia atrás. • Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3). • Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo. • Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de las piezas (2) y (1) del cierre tensor (véase Fig. 9.2). • Apretar la abrazadera de tensión firmemente tirando de ella y engatillarla en el gancho interior del cierre tensor. • Apretar los tornillos de los cierres tensores. 1 1 2 2 Fig. 9.1: Cierre tensor UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Fig. 9.2: Cierre tensor con abrazadera de tensión 61 FLUXUS F60x ¡Nota! 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior. Fig. 9.3: Sensor de temperatura en el tubo 9.2.2 Fijación con cierre tensor FLEXIM • Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm). • Hacer pasar aprox. 2 cm de la abrazadera de tensión a través de la ranura del cierre tensor (véase Fig. 9.4). • Doblar el extremo de la abrazadera de tensión hacia atrás. • Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3). • Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo. • Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de las piezas (2) y (1) del cierre tensor. • Apretar la abrazadera de tensión firmemente tirando de ella y engatillarla en el gancho interior del cierre tensor. • Apretar los tornillos del cierre tensor. 1 2 Fig. 9.4: Cierre tensor FLEXIM ¡Nota! 62 Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) 9.2.3 • • • • FLUXUS F60x Fijación con cierre tensor rápido Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm). Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3). Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo. Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de la abrazadera de tensión (véase Fig. 9.5). • Apretar la abrazadera de tensión tirando de ella. • Apretar el tornillo del cierre tensor. Fig. 9.5: Cierre tensor rápido ¡Nota! 9.3 Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior. Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 8 s) • Fijar la placa de protección y la espuma aislante en el sensor de temperatura (véase Fig. 9.6). • Aplicar una capa de pasta conductora del calor (no incluida en el volumen de entrega) en la superficie de contacto del sensor de temperatura. • Detener el extremo del muelle de la cadena e introducir la primera bola en una de las dos ranuras en el lado superior del sensor de temperatura (véase Fig. 9.7). • Colocar la cadena alrededor del tubo. Apretar la cadena firmemente tirando de ella e introducirla en la otra ranura del sensor de temperatura. extremo del muelle sensor de temperatura placa de protección espuma aislante Fig. 9.6: Sensor de temperatura UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 63 FLUXUS F60x ¡Nota! 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) La superficie de contacto del sensor de temperatura deberá apoyarse completamente en el tubo. En caso de tubos muy pequeños, podrá ser necesario recortar la placa de protección y la espuma aislante. ranuras en el lado superior del sensor de temperatura Fig. 9.7: Cierre tensor 9.4 Conexión del sensor de temperatura ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Conectar el sensor de temperatura en las entradas de temperatura del convertidor de medición (véase Fig. 9.8 o Fig. 9.9 y Tab. 9.1). entradas de temperatura T1/T3 P3...P8 CH A COMM P2 T2/T4 Output CH B DC-IN P1 Input Fig. 9.8: Convertidor de medición FLUXUS F601 64 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) FLUXUS F60x entradas de temperatura CH B CH A DC-IN COMM Input Output Fig. 9.9: Convertidor de medición FLUXUS F608 Tab. 9.1: Conexión del sensor de temperatura convertidor de medición convertidor de medición convertidor de medición sensor de temperatura sensor de temperatura convertidor de medición conexión a través de cable de prolongación (opción) cable de prolongación conexión directa UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 65 FLUXUS F60x 9 Montaje del sensor de temperatura (opción) Para la asignación de enchufes del sensor de temperatura y del cable de prolongación véase Tab. 9.2 y Fig. 9.10. Tab. 9.2: Asignación de enchufes borne sensor de temperatura cable de prolongación 1 blanco/azul azul 2 rojo/azul gris 3,4,5 no conectado no conectado 6 rojo rojo 7 blanco blanco 8 no conectado no conectado 66 2 4 1 5 8 6 3 7 Fig. 9.10: Enchufe UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 10 Puesta en funcionamiento FLUXUS F60x 10 Puesta en funcionamiento 10.1 Encender/apagar FLEXIM FLUXUS F60X-XXXXXXX Pulsar la tecla C para encender el convertidor de medición. Después de conectar, se visualizará, cuál transductor ha sido reconocido en cuál canal de medición. Después, se visualizará brevemente el número de serie. Durante la visualización del número de serie no será posible ninguna entrada. >PAR<med opc fe Parametros Después de conectar el convertidor de medición, se visualizará el menú principal en el idioma preajustado. Se puede ajustar el idioma de la pantalla (véase el apartado 10.5). Pulsar la tecla BRK tres veces para apagar el convertidor de medición. 10.2 Inicialización En caso de una inicialización (INIT) del convertidor de medición, los ajustes en las ramas del programa Parametros y Opciones Salida y algunos de los ajustes en la rama del programa Func.Especial. se restablecerán a los preajustes del fabricante. Para los ajustes resistentes a la inicialización, véase el anexo A. Una inicialización se ejecutará de la manera siguiente: • Durante el encendido del convertidor de medición: mantener las teclas BRK y C pulsadas. • Durante la operación del convertidor de medición: Pulsar las teclas BRK, C y ENTER simultáneamente. Se ejecutará un restablecimiento. Soltar sólo la tecla ENTER los. Mantener las teclas BRK y C pulsadas. INITIALISATION ----DONE---- Después de una inicialización, se visualizará el mensaje INITIALISATION DONE. Además, después de la inicialización podrán restablecerse a la configuración predeterminada los otros ajustes del convertidor de medición y/o borrarse los valores de medición guardados. FACTORY DEFAULT? no >YES< Seleccionar yes para restablecer a la configuración predeterminada los otros ajustes del convertidor de medición o no para no restablecerlos. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado yes, se visualizará el mensaje FACTORY DEFAULT DONE. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 67 FLUXUS F60x 10 Puesta en funcionamiento Borrar Val.Med. no >YES< Seleccionar yes para borrar los valores de medición guardados o no para no borrarlos. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se han guardado valores de medición en la memoria de valores de medición. 10.3 Pantallas 10.3.1 Menú principal >PAR<med opc fe Parametros El menú principal contiene las ramas del programa: • par (parámetros) • med (medición) • opc (opciones de salida) • fe (funciones especiales) La rama del programa seleccionada se visualizará en mayúsculas entre corchetes angulares. El nombre completo de la rama del programa seleccionada se visualizará en la línea inferior. Seleccionar una rama del programa con las teclas 4 y 6 . Pulsar ENTER. ¡Nota! Pulsando la tecla BRK se parará la medición y se seleccionará el menú principal. ¡Nota! En este manual del usuario, todas las inscripciones del programa están representadas en letra de máquina de escribir (Parametros). Los elementos de menú individuales del menú principal están separados mediante una barra diagonal inversa "\". 10.3.2 Ramas del programa • Rama del programa Parametros entrada de los parámetros del tubo y del medio • Rama del programa Medicion procesamiento de los pasos para la medición • Rama del programa Opciones Salida determinación de la magnitud de medida, la unidad de medida y los parámetros para la emisión de valores de medición • Rama del programa Func.Especial. Contiene las funciones que no están en relación directa con la medición 68 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 10 Puesta en funcionamiento FLUXUS F60x Para una descripción general de las ramas del programa véase la representación más abajo. Para una vista general detallada de la estructura del menú véase el anexo A. Parametros >PAR< ↓ selección del canal de medición ↓ parámetros del tubo ↓ parámetros del medio Medicion >MED< ↓ selección del canal de medición ↓ número del punto de medición ↓ trayecto del sonido Opciones Salida >OPC< ↓ selección del canal de medición ↓ magnitud de medida ↓ unidad de medida ↓ posicionamiento del transductor ↓ medición ↓ atenuación ↓ emisión de valores de medición ↓ ensayo de consistencia 1 En Ajustes SISTEMA existen los siguientes elementos de menú: • dialogos y menus • entradas • medicion • salidas • almacenamiento • transmisión en serie • varios • ajustar reloj • bibliotecas UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Func.Especial. >FE< ↓ configuración del sistema1 ↓ datos del equipo ↓ guardar conjunto de parámetros ↓ borrar conjunto de parámetros ↓ imprimir valores de medición ↓ borrar valores de medición ↓ estado de la batería ↓ instalación del material ↓ instalación del medio 69 FLUXUS F60x 10.3.3 10 Puesta en funcionamiento Navegación Al visualizarse una flecha vertical ↕, el elemento de menú contendrá una lista de selección. La inscripción actual de la lista se visualizará en la línea inferior. Parametros ↕ para el canal A: Desplazarse con las teclas 8 y 2 , para seleccionar una inscripción de la lista en la línea inferior. Pulsar ENTER. En algunos elementos de menú existe una lista de selección horizontal en la línea inferior. La inscripción seleccionada de la lista se visualizará en mayúsculas en corchetes angulares. Revestimiento no >SI< Desplazarse con las teclas 4 y 6 , para seleccionar una inscripción de la lista en la línea inferior. Pulsar ENTER. En algunos elementos de menú existe una lista de selección horizontal en la línea superior. La inscripción seleccionada de la lista se visualizará en mayúsculas en corchetes angulares. El valor actual de la inscripción de la lista se visualizará en la línea inferior. R1=FUNC<tip modo Funcion: MAX Desplazarse con la tecla 4 y 6 , para seleccionar una inscripción de la lista en la línea superior. Desplazarse con la tecla 8 y 2 , para seleccionar un valor para la inscripción de la lista seleccionada en la línea inferior. Pulsar ENTER. 70 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 10 Puesta en funcionamiento 10.4 FLUXUS F60x HotCodes Un HotCode es una secuencia de cifras a través de la cual se activarán determinadas funciones y configuraciones: función HotCode véase el apartado selección del idioma 9090xx 10.5 habilitación del modo FastFood 007022 13.7.1 entrada manual del valor límite infe- 071001 rior del diámetro interior del tubo 13.9 activación del modo SuperUser 18.1 071049 modificación de los parámetros de 232-0transmisión del interfaz RS232 14.2.4 activación del modo BTU 20.3.1 007025 restablecimiento del contraste de la 555000 pantalla al valor medio desactivación HotCode 007022 apagamiento del convertidor de medición HotCode 007025 17.4 Un HotCode únicamente podra introducirse en el menú principal directamente después de conectar el convertidor de medición. No será visualizado durante la entrada. 10.5 Selección del idioma El convertidor de medición se puede operar en los siguientes idiomas. El idioma se seleccionará a través de los siguientes HotCodes: Tab. 10.1: HotCodes para la selección del idioma 909031 Holandés 909033 Francés 909034 Español 909044 Inglés 909049 Alemán Dependiendo de los datos técnicos del convertidor de medición será posible que algunos idiomas no estén implementados. Después de la introducción de la última cifra aparecerá el menú principal en el idioma deseado. El idioma seleccionado se conservará después de apagar y volver a encender el convertidor de medición. Después de una inicialización del convertidor de medición se volverá a ajustar el idioma predeterminado por parte del fabricante. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 71 FLUXUS F60x 11 11 Proceso de medición básico Proceso de medición básico ¡Atención! Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608). Los parámetros del tubo y del medio se introducirán para el punto de medición seleccionado (véase el capítulo 5). Los rangos de parámetros están limitados por las propiedades de los transductores y del convertidor de medición. ¡Nota! Durante la entrada de los parámetros, los transductores deberán estar conectados en el convertidor de medición. ¡Nota! Los parámetros apenas serán guardados cuando la rama del programa Parametros ha sido editada completamente una vez. 11.1 Entrada de los parámetros del tubo >PAR< med opc fe Parametros Parametros ↕ para el canal A: Seleccionar la rama del programa Parametros. Pulsar ENTER. Seleccionar el canal para el cual deberán introducirse los parámetros. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Si se visualiza Parametros de:, por lo menos un conjunto de parámetros está almacenado en el convertidor de medición y podrá seleccionarse. Un conjunto de parámetros contiene todos los datos necesarios para una medición: • parámetros del tubo • parámetros del medio • parámetros de los transductores • opciones de transmisión Para cada tarea de medición podrá definirse un conjunto de parámetros (véase el capítulo 15). 11.1.1 Diámetro exterior del tubo / perímetro del tubo Diam. exterior 100.0 mm 72 Introducir el diámetro exterior del tubo. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 Proceso de medición básico Diam. exterior 1100.0 FLUXUS F60x Aparecerá un mensaje de error si el parámetro entrado se encuentra fuera del rango. Se visualizará el valor límite. Ejemplo: valor límite superior de 1100 mm para los transductores conectados y para un espesor de la pared del tubo de 50 mm. Es posible introducir el perímetro del tubo en lugar del diámetro exterior del tubo (véase el apartado 17.2.1). Si está activada la entrada del perímetro del tubo y se introduce 0 (cero) en Diam. exterior, se visualizará el elemento del menú Perim. tuberia. Si no se deberá introducir el perímetro del tubo, pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal, y volver a iniciar la entrada de parámetros. 11.1.2 Espesor de la pared del tubo Espesor pared 3.0 mm ¡Nota! 11.1.3 Introducir el espesor de pared del tubo. Pulsar ENTER. El diámetro interior del tubo (= diámetro exterior del tubo - 2 x espesor de la pared del tubo) será calculado internamente. Si el valor no se encuentra en el rango del diámetro interior del tubo de los transductores conectados, se visualizará un mensaje de error. Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del tubo para un tipo de transductores dado (véase el apartado 13.9). Material del tubo El material del tubo deberá seleccionarse para que pueda determinarse la velocidad del sonido. Las velocidades del sonido para los materiales en la lista de selección están guardadas en el convertidor de medición. Mater. Tuberia ↕ Acero al carbono Seleccionar el material del tubo. Si el material no está enumerado en la lista de selección, seleccionar Otro Material. Pulsar ENTER. Podrán determinarse los materiales que se visualizarán en la lista de selección (véase el apartado 16.5). Cuando el material ha sido seleccionado, automáticamente se ajustará la velocidad del sonido. Si se ha seleccionado Otro Material, deberá introducirse la velocidad del sonido. c-Material 3230.0 m/s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Introducir la velocidad del sonido del material del tubo. Pulsar ENTER. 73 FLUXUS F60x ¡Nota! 11 Proceso de medición básico Introduzca la velocidad del sonido del material (es decir la velocidad del sonido longitudinal o transversal) la cual se encuentre más cerca de 2500 m/s. Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1. 11.1.4 Revestimiento del tubo Revestimiento no >SI< Revestimiento Asfalto ↕ Si el tubo está provisto de un revestimiento interior, seleccionar si. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado no, se visualizará el siguiente parámetro (véase el apartado 11.1.5). Seleccionar el material del revestimiento. Si el material no está enumerado en la lista de selección, seleccionar Otro Material. Pulsar ENTER. Podrán determinarse los materiales que se visualizarán en la lista de selección (véase el apartado 16.5). Si se ha seleccionado Otro Material, deberá introducirse la velocidad del sonido. c-Material 3200.0 m/s Introducir la velocidad del sonido del material del revestimiento. Pulsar ENTER. Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1. Espesor revesti. 3.0 mm ¡Nota! 11.1.5 Introducir el espesor del revestimiento. Pulsar ENTER. El diámetro interior del tubo (= diámetro exterior del tubo - 2 x espesor de la pared del tubo - 2 x espesor del revestimiento) será calculado internamente. Si el valor no se encuentra en el rango del diámetro interior de los transductores conectados, se visualizará un mensaje de error. Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del tubo para un tipo de transductores dado (véase el apartado 13.9). Rugosidad del tubo La rugosidad de la pared interior del tubo influye en el perfil de flujo del medio. La rugosidad se utiliza para el cálculo del factor de corrección del perfil. En la mayoría de los casos, no será posible determinar exactamente la rugosidad y por lo tanto deberá estimarse. 74 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 Proceso de medición básico FLUXUS F60x Para la rugosidad de algunos materiales véase el anexo E.2. Rugosidad 0.4 11.2 mm Introducir la rugosidad para el tubo o el material del revestimiento seleccionado. Modificar el valor en correspondencia al estado de la pared interior del tubo. Pulsar ENTER. Entrada de los parámetros del medio Medio Agua ↕ Seleccionar el medio de la lista de selección. Si el medio no está enumerado en la lista de selección, seleccionar Otro Medio. Pulsar ENTER. Podrán determinarse los medios que se visualizarán en la lista de selección (véase el apartado 16.5). Para los parámetros programados de algunos medios que se presentan frecuentemente véase el anexo E.3. Cuando se ha seleccionado el medio de la lista de selección, se visualizará directamente el elemento de menú para la entrada de la temperatura del medio (véase el apartado 11.2.4). Si se ha seleccionado Otro Medio, los parámetros deberán ser introducidos: • velocidad media del sonido del medio • rango alrededor de la velocidad media del sonido del medio • viscosidad cinemática • densidad 11.2.1 Velocidad del sonido Al comenzar con la medición, la velocidad del sonido del medio se utilizará para el cálculo de la distancia entre transductores. Sin embargo, la velocidad del sonido no tendrá influencia directa en el resultado de medición. Frecuentemente, no se conoce el valor exacto de la velocidad del sonido de un medio. Por ello, deberá introducirse un rango de valores posibles para la velocidad del sonido. c-Medio 1500.0 m/s c-Medio rango auto UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Introducir la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionadoOtro Medio. Seleccionar auto o usuario. Pulsar ENTER. auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media es determinada por el convertidor de medición. usuario: El rango alrededor de la velocidad del sonido media deberá introducirse. 75 FLUXUS F60x 11 Proceso de medición básico c-Medio=1500m/s rango +-150m/s 11.2.2 Introducir el rango alrededor de la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario. Viscosidad cinemática La viscosidad cinemática influye en el perfil de flujo del medio. El valor introducido y algunos otros parámetros se utilizarán para la corrección del perfil. Viscosidad cin. 1.00 mm2/s 11.2.3 Introducir la viscosidad cinemática del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio. Densidad Con la ayuda de la densidad, se calculará el caudal másico (producto de caudal volumétrico y densidad). ¡Nota! Si no se medirá el caudal másico, pulsar ENTER. Los demás resultados de medida no serán afectados por esto. Densidad 1.00 11.2.4 g/cm3 Introducir la densidad de funcionamiento del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio. Temperatura del medio Al comenzar con la medición, la temperatura del medio se utilizará para la interpolación de la velocidad del sonido y, de este modo, para el cálculo de la distancia entre transductores recomendada. Durante la medición, la temperatura del medio se utilizará para la interpolación de la densidad y de la viscosidad del medio. El valor introducido aquí se usará para los cálculos si la temperatura del medio no es medida e introducida en una entrada del convertidor de medición. Temperat. Medio 20.0 C 11.2.5 Introducir la temperatura del medio. El valor deberá encontrarse dentro del rango de la temperatura de funcionamiento de los transductores. Pulsar ENTER. Presión del medio La presión del medio se utilizará para la interpolación de la velocidad del sonido. Presion medio 1.00 bar 76 Introducir la presión del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/ Menus\Presion medio. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 Proceso de medición básico FLUXUS F60x 11.3 Otros parámetros 11.3.1 Parámetros de los transductores Si se reconocen transductores en el canal de medición, la entrada de parámetros está terminada. Pulsar ENTER. Se visualizará el menú principal. Si no se han conectado ningunos transductores o transductores especiales, deberán introducirse los parámetros de los transductores. TipoTransductor↕ Estandar ¡Nota! En caso de que se puedan utilizar los parámetros de los transductores estándar, FLEXIM no podrá garantizar la exactitud de los resultados de medida. Incluso será posible que una medición sea imposible de ejecutar. Valor Transd. 35.99 11.4 Seleccionar Estandar para utilizar los parámetros de los transductores estándar que se encuentran guardados en el convertidor de medición. Seleccionar Version Especial, para introducir los parámetros de los transductores. El fabricante deberá poner a disposición los parámetros de los transductores. Pulsar ENTER. 1 Si se ha seleccionado Version Especial, introducir los 6 parámetros de los transductores especificados por el fabricante. Pulsar ENTER después de cada entrada. Selección de los canales Los canales, en los cuales deberá medirse, podrán activarse individualmente. par>MED<opc fe Medicion par>MED<opc fe NINGUN DATO! CANAL: MEDIC. >A< B Y Z - . UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar el rama del programa Medicion. Pulsar ENTER. Si se visualiza este mensaje de error, los parámetros no están completos. Introducir los parámetros que faltan en la rama del programa Parametros. Los canales para la medición podrán activarse y desactivarse. : el canal está activo –: el canal no está activo •: el canal no puede ser activado Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. 77 FLUXUS F60x ¡Nota! 11 Proceso de medición básico Un canal no podrá ser activado si los parámetros son inválidos, p. ej. si los parámetros del canal en la rama del programa Parametros no están completos. • Seleccionar un canal con la tecla 4 y 6 . • Pulsar la tecla 8 para activar o desactivar el canal seleccionado. Pulsar ENTER. Un canal desactivado será ignorado durante la medición. Sus parámetros no cambiarán. Si está activada la memoria de valores de medición o la interfaz serie, ahora deberá introducirse el número del punto de medición: A:Num. Punto Med.: xxx (↑↓← →) 11.5 Determinar la cantidad de trayectos del sonido Trayec. Sonido A:A:Trayec. Sonido NUM 2 NUM 2 11.6 Introducir el número del punto de medición. Pulsar ENTER. Si en la sección derecha de la línea inferior se visualizan flechas, podrá introducirse texto ASCII. Si no se visualizan ningunas flechas, sólo podrán introducirse cifras, punto y guión. Se recomienda un valor para la cantidad de los trayectos del sonido en correspondencia a los transductores conectados y a los parámetros introducidos. Modificar el valor en caso necesario. Pulsar ENTER. Para la definición de la cantidad de trayectos del sonido véase el apartado 3.3. Distancia entre transductores Distancia Transd A:54 mm Reflex Se recomienda un valor para la distancia entre transductores. Fijar los transductores (véase el capítulo 8). Ajustar el valor para la distancia entre transductores. Pulsar ENTER. A - canal de medición Reflex - modo reflexión Diagon - modo diagonal La distancia entre transductores es la distancia entre los bordes interiores de los transductores (véase el apartado 3.3). En caso de tubos muy pequeños, será posible una distancia entre transductores negativa en la medición en modo diagonal. ¡Nota! 78 La exactitud de la distancia entre transductores recomendada depende de la exactitud de los parámetros del tubo y del medio introducidos. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 Proceso de medición básico 11.6.1 FLUXUS F60x Ajuste fino de la distancia entre transductores Distancia Transd A: 54 mm ! S= A:<>=54 mm! S=■ ■ ■ ■ ■ ■ Q=■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ time= 94.0 μs Q=■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cuando se haya ajustado la distancia entre transductores visualizada, pulsar ENTER. Se iniciará la ejecución de medición para el posicionamiento de los transductores. Un gráfico de barras S= visualizará la amplitud de la señal recibida. Si está encendido de color verde el LED del canal de medición, la señal será suficiente para una medición. Si está encendido de color rojo el LED del canal de medición, la señal no será suficiente para una medición. • Desplazar uno de los transductores ligeramente en el rango de la distancia entre transductores recomendada, hasta que el LED del canal de medición esté encendido de color verde. Con la tecla , en la línea superior podrán visualizarse las siguientes magnitudes, y con la tecla en la línea inferior: • ■ <>■ =: distancia entre transductores • time: tiempo de tránsito de la señal de medición en μs • S=: amplitud de la señal • Q=: calidad de la señal, gráfico de barras deberá alcanzar la longitud máx. Si la señal no es suficiente para una medición, se visualizará Q= UNDEF. En caso de desviaciones mayores, controlar si los parámetros han sido introducidos correctamente o repetir la medición en otro punto del tubo. Distancia Transd? 53.9 mm Después del posicionamiento exacto de los transductores, se volverá a visualizar la distancia entre transductores recomendada. Introducir distancia entre transductores actual – exacta. Pulsar ENTER. Repetir los pasos para todos los canales en los cuales se medirá. A continuación, se iniciará automáticamente la medición. 11.6.2 Ensayo de consistencia En caso de que en la rama del programa Parametros se ha introducido un amplio rango de aproximación para la velocidad del sonido o si no se conocen los parámetros exactos del medio, se recomienda la ejecución de un ensayo de consistencia. La distancia entre transductores podrá visualizarse durante la medición mediante el desplazamiento con la tecla . UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 79 FLUXUS F60x 11 Proceso de medición básico L=(50.0) 54.0 mm 54.5 m3/h En la línea superior se visualizará entre paréntesis la distancia entre transductores óptima (aquí: 50.0 mm), detrás la distancia entre transductores introducida (aquí: 54.0 mm). El último de estos valores deberá corresponder a la distancia entre transductores efectivamente ajustada. Pulsar ENTER para optimizar la distancia entre transductores. La distancia entre transductores se calcula a partir de la velocidad del sonido medida. Por lo tanto será una mejor aproximación que el valor sugerido en primer lugar, el cual ha sido calculado a partir del rango de velocidad del sonido introducido en la rama del programa Parametros. Si la diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la introducida es más pequeña que lo indicado en Tab. 11.1, la medición será consistente y los valores de medición serán válidos. Podrá continuarse con la medición. Si la diferencia es mayor, ajustar al distancia entre transductores en el valor óptimo indicado. A continuación, comprobar la calidad de la señal y el gráfico de barras de la amplitud de la señal (véase el apartado 11.6.1). Pulsar ENTER. Tab. 11.1: Valores orientativos para la optimización de la señal frecuencia del diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la transductor introducida [mm] (3 carácter del transductor de ondas transversales transductor de ondas Lamb tipo técnico) G 20 -50...+100 H - -35...+60 K 15 -25...+40 M 10 -10...+20 P 8 -6...+10 Q 6 -3...+5 S 3 - Distancia Transd? 50.0 mm L=(51.1) 50.0 mm 54.5 m3/h 80 Introducir la nueva distancia entre transductores ajustada. Pulsar ENTER. Con la tecla , volver a desplazarse a la pantalla de la distancia entre transductores y comprobar la diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la introducida. Repetir los pasos en caso necesario. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 11 Proceso de medición básico ¡Nota! FLUXUS F60x Si la distancia entre transductores se cambia durante la medición, se deberá volver a iniciar el ensayo de consistencia. Repetir los pasos para todos los canales en los cuales se medirá. 11.6.3 Valor de la velocidad del sonido Pulsando la tecla podrá visualizarse la velocidad del sonido del medio durante la medición. Si en la rama del programa Parametros se ha introducido un rango de aproximación para la velocidad del sonido, y a continuación se ha optimizado la distancia entre transductores de la manera descrita en el apartado 11.6.2, se recomienda anotar la velocidad del sonido medida para la siguiente medición. De este modo, no tendrá que repetirse el ajuste fino. Anotarse también la temperatura del medio porque la velocidad del sonido depende de la temperatura. El valor podrá introducirse en la rama del programa Parametros o se podrá crear un medio definido por el usuario para esta velocidad del sonido (véase los apartados 16.2 y 16.3). 11.7 Comienzo de la medición A:Caudal vol.func. 31.82 m3/h Los valores de medición se visualizarán en la línea inferior. Pulsar ENTER para regresar al ajuste fino de la distancia entre transductores (véase el apartado 11.6.1). En caso de que existan / estén activados más que un solo canal de medición, el convertidor de medición funcionará con un conmutador de puntos de medición el cual prácticamente la medición casi simultánea en los diferentes canales de medición. El caudal se medirá en un canal de medición durante aprox. 1 s; a continuación, el multiplexor conmutará al siguiente canal de medición. El tiempo necesario para la medición depende de las condiciones de la medición. Si p. ej. la señal de medición no es captada inmediatamente, la medición también podrá durar > 1 s. El valor de medición del respectivo canal es facilitado continuamente a las salidas y la interfaz serie. Los resultados se visualizarán en correspondencia a las opciones de transmisión seleccionadas actualmente. La unidad de medida preajustada para el caudal volumétrico es m3/h. Para la selección de los valores que habrán de visualizarse y la configuración de las opciones de transmisión véase el capítulo 12. Para otras funciones de medición véase el capítulo 13. 11.8 Determinación de la dirección de flujo La dirección de flujo en el tubo podrá determinarse con la ayuda del caudal volumétrico visualizado en combinación con la flecha en los transductores: • El medio fluye en la dirección de la flecha si el caudal volumétrico es positivo (p. ej. 54.5 m3/h). • El medio fluye en la dirección contraria a la flecha si el caudal volumétrico es negativo (p. ej. -54.5 m3/h). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 81 FLUXUS F60x 11.9 11 Proceso de medición básico Terminación de la medición Una medición se terminará pulsando la tecla BRK. ¡Nota! 82 ¡Fijarse en que no interrumpa ninguna medición que se esté ejecutando pulsando la tecla BRK involuntariamente! UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 12 Visualización de los valores medidos 12 FLUXUS F60x Visualización de los valores medidos La magnitud de medida se ajustará en la rama de programa Opciones Salida (véase el apartado 12.1). Durante la medición, la denominación de la magnitud de medida se visualizará en la línea superior, y el valor de medición en la línea inferior. La pantalla podrá adaptarse (véase el apartado 12.3). 12.1 Selección de la magnitud de medida y de la unidad de medida Las siguientes magnitudes de medida podrán medirse: • velocidad del sonido • velocidad de flujo: se calculará de la diferencia de tiempo de tránsito medida • caudal volumétrico: se calculará mediante la multiplicación de la velocidad del flujo con la superficie de la sección transversal del tubo • caudal másico: se calculará mediante la multiplicación del caudal volumétrico con la densidad de funcionamiento del medio • caudal térmico (opción): se calculará del caudal volumétrico, de las temperaturas medidas en la alimentación y en el retorno y de los coeficientes del caudal térmico del medio La magnitud de medida se seleccionará de la manera siguiente: par med >OPC< fe Opciones Salida Opciones Salida↕ para el canal A: Cant. fisica Caudal Volum. Volumen en: m3/h ↕ ↕ UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Pulsar ENTER. Seleccionar el canal para el cual deberá introducirse la magnitud de medida. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Seleccionar la magnitud de medida de la lista de selección. Pulsar ENTER. Para la magnitud de medida seleccionada (excepto para la velocidad del sonido) se visualizará una lista de las unidades de medida disponibles. En primer lugar se visualizará la unidad de medida seleccionada más recientemente. Seleccionar la unidad de medida para la magnitud de medida seleccionada. Pulsar ENTER. 83 FLUXUS F60x 12 Visualización de los valores medidos Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal. Las otras pantallas de la rama del programa Opciones Salida sirven para la activación de la transmisión de valores de medición. ¡Nota! 12.2 Al cambiar la magnitud de medida y la unidad de medida, deberán comprobarse la configuración de las salidas (véase el capítulo 22). Conmutación entre los canales En caso de existir / estar activados varios canales de medición, se podrá adaptar la visualización para los valores de medición durante la medición de la manera siguiente: • modo AutoMux - todos los canales - únicamente canales de cálculo • modo HumanMux Con la tecla se conmutará entre los modos. 12.2.1 Modo AutoMux En el modo AutoMux estarán sincronizados el proceso de medición y la visualización. El canal en el cual se está midiendo de momento se visualizará en la sección izquierda de la línea superior. Los valores de medición para este canal de medición se visualizarán del modo configurado en la rama del programa Opciones Salida (véase el apartado 12.1). Cuando el conmutador de canales de medición conmuta al siguiente canal, se actualizará la pantalla. A:Caudal Volum. 54.5 m3/h B:Veloc. de fluj 1.25 m/s El modo AutoMux es el modo de visualización estándar. Es activado después de una inicialización. Todos los canales Se visualizarán los valores de medición de todos los canales (canales de medición y de cálculo). Después de mín. 1.5 s se conmutará al siguiente canal activo. Únicamente canales de cálculo Únicamente se visualizarán los valores de medición de los canales de cálculo. Después de mín. 1.5 s se conmutará al siguiente canal de cálculo activo. El modo únicamente podrá activarse al estar por lo menos 2 canales de cálculo activos. 84 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 12 Visualización de los valores medidos 12.2.2 FLUXUS F60x Modo HumanMux En el modo HumanMux se visualizarán los valores de medición de un solo canal. La medición continuará en los otros canales pero no será visualizada. El canal seleccionado se visualizará en la sección izquierda de la línea superior. B:Veloc. de fluj 1.25 m/s Pulsar la tecla , para visualizar el siguiente canal activado. Los valores de medición para canal seleccionado se visualizarán del modo configurado en la rama del programa Opciones Salida (véase el apartado 12.1). 12.3 Adaptación de la pantalla Durante la medición, la pantalla podrá adaptarse de tal modo que se visualicen dos valores de medición al mismo tiempo (uno en cada línea de la pantalla). Esto no influye en la totalización, el almacenamiento de los valores de medición, la transmisión de valores de medición, etc. En la línea superior podrán visualizarse los datos siguientes: pantalla explicación BATT= estado de carga de la batería Caudal Masico= denominación de la magnitud de medida A: +8.879 m3 valores de los totalizadores, en caso de estar activados Tx= las temperaturas asignadas al canal y la diferencia entre ellas, si la temperatura es medida full= fecha y hora, en la cual estará llena la memoria de valores de medición, en caso de estar activada Mode= modo de medición L= distancia entre transductores Rx= visualización de estado de alarma en caso de estar activada (véase el apartado 22.7.5) y en caso de estar activadas algunas salidas de alarma (véase el apartado 22.7) δc= diferencia entre la velocidad del sonido medida y la velocidad del sonido de un medio de referencia seleccionado, en caso de estar activada (véase el apartado 17.3) línea de estado (véase el apartado 12.4) UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 85 FLUXUS F60x 12 Visualización de los valores medidos Los valores de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida podrán visualizarse en la línea inferior: pantalla explicación 12.3 m/s velocidad del flujo 1423 m/s velocidad del sonido 124 kg/h caudal másico 15 m3/h caudal volumétrico 12 kW caudal térmico Con la tecla , podrá modificarse la visualización de la línea superior durante la medición; con la tecla , la línea inferior. A:Veloc. de fluj * 2.47 m/s 12.4 El carácter * significa que el valor visualizado (aquí: velocidad del flujo) no es la magnitud de medida seleccionada. Línea de estado Los datos importantes de la medición que está ejecutándose están reunidos en la línea de estado. De este modo podrán evaluarse la calidad y la precisión de la medición que está ejecutándose. A: S3 Q9 c RT F valor S Q < 5 % … 90 % calidad de la señal 0 … 9 86 significado amplitud de la señal 0 … 9 c Con la tecla , la línea superior podrá desplazarse a la línea de estado durante la medición. < 5 % … 90 % velocidad del sonido comparación de la velocidad del sonido del medio medida y esperada. La velocidad del sonido esperada se calculará de los parámetros del medio (medio seleccionado en la rama del programa Parametros, dependencia de la temperatura, dependencia de la presión). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 12 Visualización de los valores medidos c √ aceptado; corresponde al valor esperado ↑ > 20 % del valor esperado ↓ < 20 % del valor esperado ? desconocido; no puede medirse R perfil de flujo Información acerca del perfil de flujo a base del número de Reynolds T perfil de flujo totalmente turbulento L perfil de flujo totalmente laminar ↕ el flujo se encuentra en el rango de transición entre flujo laminar y turbulento ? desconocido; no puede calcularse F 12.5 FLUXUS F60x velocidad del flujo comparación de la velocidad del flujo medida con los valores límite del flujo del sistema √ aceptado; la velocidad del flujo no se encuentra en el rango crítico ↑ la velocidad del flujo es más alta que el valor límite actual ↓ la velocidad del flujo es más baja que el caudal de corte (también cuando no es ajustada en cero) 0 la velocidad del flujo se encuentra en el rango límite del método de medición ? desconocido; no puede medirse Distancia entre transductores L=(51.2) 50.8 mm 54.5 m3/h Pulsando la tecla , será posible desplazar la pantalla de la distancia entre transductores durante la medición. La distancia entre transductores óptima se visualizará en paréntesis (aquí: 51.2 mm), detrás la distancia entre transductores introducida (aquí: 50.8 mm). La distancia entre transductores óptima podrá cambiar durante la medición (p. ej. debido a oscilaciones de la temperatura). Una divergencia de la distancia entre transductores óptima (aquí: -0.4 mm) será compensada internamente. ¡Nota! ¡Nunca cambie la distancia entre transductores durante la medición! UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 87 FLUXUS F60x 13 Otras funciones de medición 13 Otras funciones de medición 13.1 Factor de amortiguamiento Cada valor de medición visualizado es una media deslizante de todos los valores de medición durante los últimas x segundos, en lo que x es el factor de amortiguamiento. Un factor de amortiguamiento igual a 1 s significa que no se sacará la media de los valores de medición porque la velocidad de lectura es de aproximadamente 1/s. El valor preajustado de 10 s es apropiado para condiciones normales del caudal. Valores que oscilen intensamente debido a una mayor dinámica del flujo requerirán un factor de amortiguamiento más grande. Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Amortiguamiento. Amortiguamiento 10 s Introducir el factor de amortiguamiento. Pulsar ENTER. Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal. 13.2 Totalizador Podrá determinarse la cantidad de calor, el volumen total y la masa total del medio en el punto de medición. Existen dos totalizadores; uno para la dirección positiva de flujo y uno para la dirección negativa de flujo. La unidad de medida usada para la totalización corresponde a la unidad de medida de calor, volumen o de masa la cual ha sido seleccionada para la magnitud de medida. El valor de un totalizador se compone de máx. 11 caracteres, incluyendo máx. 4 decimales. Para la adaptación de las decimales véase el apartado 18.7. A:Caudal Volum. 54.5 m3/h A: 88 32.5 54.5 m3 m3/h Para activar los totalizadores, pulsar la tecla la medición (véase Tab. 13.1). 8 durante El valor del totalizador se visualizará en la línea superior (aquí: el volumen que ha pasado en la dirección de flujo en el punto de medición desde la activación de los totalizadores). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición FLUXUS F60x Tab. 13.1: Teclas para la visualización del totalizador activación pulsar la tecla desactivación pulsar la tecla visualización del totalizador para la dirección positiva de flujo pulsar la tecla visualización del totalizador para la dirección negativa de flujo pulsar la tecla restablecimiento de los totalizadores a cero pulsar la tecla durante la medición 8 tres veces durante la medición 2 durante la medición 6 8 4 durante la medición tres veces durante la medición Este mensaje de error se visualizará si habrán de activarse los totalizadores de un canal de medición en el cual se está midiendo la velocidad del flujo. La velocidad del flujo no puede totalizarse. A:NO CUENTA 3.5 ! m/s ¡Nota! Los totalizadores son activados únicamente para el canal de medición cuyos valores de medición que se están visualizando. ¡Nota! Pulsando una tecla, los totalizadores únicamente se afectarán si el totalizador se está visualizando en la línea superior. Selección de los totalizadores para el almacenamiento Es posible guardar únicamente el valor del totalizador visualizado o guardar un valor por cada dirección de flujo. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento\Almacen. total.. Almacen. total. uno >AMBOS< Si se ha seleccionado uno, únicamente se guardará el valor del totalizador actualmente visualizado. Si se ha seleccionado ambos, se guardarán los valores de los totalizadores para ambas direcciones de flujo. Pulsar ENTER. Al interrumpir de la medición El comportamiento de los totalizadores después de un paro de la medición o después de un RESTABLECIMIENTO del convertidor de medición se ajustará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Guardar total.. Guardar total. off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Si se ha seleccionado on, los valores de los totalizadores serán guardados y utilizados para la siguiente medición. Si se ha seleccionado off, los totalizadores serán restablecidos a cero. 89 FLUXUS F60x 13 Otras funciones de medición Para la medición del caudal térmico Durante la medición del caudal térmico será posible almacenar y transmitir los valores del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador volumétrico. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\caudal + energia. caudal + energia off >ON< Seleccionar on, para almacenar y transmitir los valores del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador volumétrico durante la medición de la cantidad de calor. Pulsar ENTER. 13.2.1 Desbordamiento de los totalizadores El comportamiento de los totalizadores en caso de desbordamiento podrá ajustarse. Sin desbordamiento • El valor del totalizador ascenderá hasta el límite interno de 1038. • En caso necesario, los valores serán visualizados en notación exponencial (±1.00000E10). El totalizador únicamente podrá ser restablecido a cero manualmente. Con desbordamiento • El totalizador será restablecido a cero automáticamente tan pronto alcance ±9999999999. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Wrapping total.. Wrapping total. off >ON< Seleccionar on para trabajar con desbordamiento. Seleccionar off para trabajar sin desbordamiento. Pulsar ENTER. Los totalizadores podrán restablecerse a cero manualmente independientemente del ajuste. ¡Nota! El desbordamiento de un totalizador afectará todos los canales de salida, p. ej. la memoria de valores de medición, la transmisión en línea. La transmisión de la suma de ambos totalizadores (total del caudal Q) a través de una salida ya no será válida después del primer desbordamiento (wrapping) de un totalizador implicado. Para la emisión de un mensaje referente al desbordamiento de un totalizador deberá activarse una salida de alarma con la condición de conmutación TOTAL y el tipo MANTENER. 13.3 Configuración del modo HybridTrek El modo HybridTrek aúna los modos TransitTime y NoiseTrek. Si durante la medición en el modo modo HybridTrek ocurre un aumento temporal de la proporción de gas o sólidos en el medio, el convertidor de medición automáticamente conmutará entre los modos TransitTime y NoiseTrek para obtener un resultado de medición válido. 90 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición ¡Nota! FLUXUS F60x El modo TransitTime debería usarse preferentemente debido a su exactitud de medición más alta en relación al modo NoiseTrek. Enable NoiseTrek off >ON< Auto NoiseTrek ? no >SI< Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Medicion. Pulsar ENTER hasta que se visualice la inscripción de la lista Enable NoiseTrek. Seleccionar on para habilitar el modo NoiseTrek, off para bloquearlo. Pulsar ENTER. Seleccionar no para desactivar la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. Si se ha seleccionado no, el modo NoiseTrek únicamente podrá activarse y desactivarse manualmente durante la medición. Seleccionar si para activar la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. Si se ha seleccionado si, el modo NoiseTrek también podrá activarse y desactivarse manualmente durante la medición. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha habilitado el modo NoiseTrek. TT-Failed |After NoiseTrek | 40s Si se ha activado la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek, tendrán que configurarse los parámetros de conmutación. Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo TransitTime. Si se ha introducido 0 (cero), el convertidor de medición no conmutará al modo NoiseTrek. NT-Failed |After TransTime | 60s Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo NoiseTrek. Si se ha introducido 0 (cero), el convertidor de medición no conmutará al modo TransitTime. El convertidor de medición también podrá periódicamente conmutar al modo TransitTime, aunque existan valores de medición válidos en el modo NoiseTrek, para comprobar si una medición en el modo TransitTime es de nuevo posible. El intervalo de tiempo y la duración de la comprobación del modo TransitTime se configurarán de la manera siguiente: NT-Ok,but check TT | Each | 300s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime. Si se ha introducido 0 (cero), el convertidor de medición no conmutará al modo TransitTime. 91 FLUXUS F60x Keep TT checking Ejemplo: 13 Otras funciones de medición | | For 5s Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe de nuevo conmutar al modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo TransitTime. TT-Failed NoiseTrek: After 40s NT-Failed TransTime: After 60s NT-Ok,but check TT: Each 300s Keep TT checking: For 5s Si una medición no es posible en el modo TransitTime durante 40 s, el convertidor de medición conmutará al modo NoiseTrek. Si una medición no es posible en el modo NoiseTrek durante 60 s, el convertidor de medición conmutará al modo TransitTime. Si la medición en el modo NoiseTrek suministra valores de medición válidos, el convertidor de medición conmutará al modo TransitTime cada 300 s. Si una medición no es posible en el modo TransitTime durante 5 s, el convertidor de medición de nuevo conmutará al modo NoiseTrek. Si en el modo TransitTime se obtiene un valor de medición válido durante 5 s, el convertidor de medición continuará a funcionar en el modo TransitTime. Para manualmente conmutar entre los modos TransitTime y NoiseTrek durante la medi. ción, pulsarla tecla 13.4 Valor límite superior de la velocidad del flujo En tubos con un flujo fuertemente perturbado, podrán ocurrir valores extremos de la velocidad del flujo. Si estos valores extremos no son anulados, también serán afectadas todas las magnitudes derivadas que, en este caso, no serán apropiadas para la integración (p. ej. salidas de pulsos). Es posible ignorar todas las velocidadas del flujo medidas que sobrepasen un valor límite superior preajustado. Estos valores de medición serán marcados como valores extremos. El valor límite superior de la velocidad del flujo se ajustará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Velocidad maxima. Velocidad maxima 0.0 m/s Introducir 0 (cero), para apagar la verificación referente a los valores extremos. Introducir un valor límite > 0, para encender la verificación referente a los valores extremos. La velocidad del flujo medida será comparada con el valor límite superior introducido. Pulsar ENTER. Si la velocidad del flujo es más alta que el valor límite, • la velocidad del flujo será marcada como inválida. No podrá determinarse la magnitud de medida. 92 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición FLUXUS F60x • el LED del canal de medición estará encendido de color rojo • se visualizará "!" detrás de la unidad de medida (en caso de error normal se visualizará "?") ¡Nota! 13.5 Si el valor límite superior es demasiado bajo, podría ser imposible ejecutar una medición ya que todos los valores de medición serán marcados como "inválido". Caudal de corte El caudal de corte es un valor límite inferior para la velocidad del flujo. Todas las velocidades del flujo medidas que queden por debajo del valor límite, y sus valores derivados serán puestos en cero. El caudal de corte podrá depender de la dirección de flujo. El caudal de corte se ajustará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Caudal de corte. Caudal de corte absol. >SIGNO< Seleccionar signo para determinar un caudal de corte en dependencia de la dirección de flujo. Se determinarán dos valores límite independientes para la velocidad del flujo positiva y negativa. Seleccionar absol. para determinar un caudal de corte independientemente de la dirección de flujo. Se determinará un valor límite para el valor absoluto de la velocidad del flujo. Pulsar ENTER. Caudal de corte fabri. >USUARIO< Seleccionar fabri. para utilizar el valor límite preajustado de 2.5 cm/s (0.025 m/s) para el caudal de corte. Seleccionar usuario, para introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado Caudal de corte\signo y usuario, deberán introducirse dos valores: +Caudal de corte 2.5 cm/s -Caudal de corte -2.5 cm/s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER. Todos los valores positivos de la velocidad del flujo los cuales sean más pequeños que este valor límite serán puestos en cero. Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER. Todos los valores negativos de la velocidad del flujo los cuales sean más grandes que este valor límite serán puestos en cero. 93 FLUXUS F60x 13 Otras funciones de medición Si se ha seleccionado Caudal de corte\absol. y usuario, únicamente tendrá que introducirse un valor: Caudal de corte 2.5 cm/s 13.6 Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER. Todos los valores de la velocidad del flujo los cuales sean más pequeños que este valor límite serán puestos en cero. Velocidad del flujo sin corrección Para aplicaciones especiales será interesante la velocidad del flujo sin corrección. La corrección del perfil de la velocidad del flujo se activará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Veloc. de fluj. Veloc. de fluj >NORMAL< sincor. A:PROFILE CORR. >NO< si A:VELOC. DE FLUJ 2.60 m/s Seleccionar normal para visualizar y transmitir la velocidad del flujo con corrección del perfil. Seleccionar sincor. para visualizar y transmitir la velocidad del flujo sin corrección del perfil. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado sincor., en cada selección de la rama del programa Medicion se preguntará si deberá utilizarse la corrección del perfil. Si se ha seleccionado no, se apagará la corrección del perfil. Todas las magnitudes de medida serán calculados con la velocidad del flujo son corregir. Durante la medición, la denominación de la magnitud de medida se visualizará en mayúsculas para indicar que se trata de un valor sin corregir. Pulsar ENTER. A:PROFILE CORR. NO >SI< Si se ha seleccionado si, la velocidad del flujo sin corrección únicamente será utilizada si la velocidad del flujo ha sido seleccionada como magnitud de medida en la rama del programa Opciones Salida. Todas las demás magnitudes de medida (caudal volumétrico, caudal másico, etc.) se determinarán a base de la velocidad del flujo corregida. Durante la medición, la denominación de la magnitud de medida velocidad del flujo se visualizará en mayúsculas para indicar que se trata de un valor sin corregir. Pulsar ENTER. 94 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición A:Veloc. de fluj *U 54.5 m/s FLUXUS F60x En ambos casos también podrá visualizarse la velocidad del flujo corregida. , desplazarse hasta la pantalla de la veloCon la tecla cidad del flujo. La velocidad del flujo sin corrección está marcada con una U. Las velocidades del flujo sin corrección que son transferidas a un PC están marcadas con sincor.. 13.7 Medición de flujos altamente dinámicos (modo FastFood) El modo FastFood permite la medición de flujos que cambian rápidamente. En el modo FastFood, la adaptación continua a condiciones de medición cambiantes como en el modo de medición normal únicamente se realizará en parte. • La velocidad del sonido del medio no será medida. En lugar de esto, se utilizará la velocidad del flujo guardada en la base de datos de sustancias teniendo en cuenta de la temperatura del medio introducida en la rama del programa Parametros (o de la temperatura medida, si se mide la temperatura del medio). • No será posible un cambio del canal de medición. • Las entradas y salidas podrán utilizarse sin modificación alguna. • Los valores de medición serán guardados del modo usual. • El modo FastFood deberá habilitarse y activarse. 13.7.1 Habilitación/bloqueo del modo FastFood Introducir el HotCode 007022 directamente después de conectar el convertidor de medición. Enable FastFood no >SI< 13.7.2 Seleccionar si para habilitar el modo FastFood; no para bloquearlo. Cuota de almacenamiento del modo FastFood Ratio almacena. 70 ms Si está habilitado el modo FastFood, deberá introducirse una Ratio almacena. en ms en la rama del programa Opciones Salida. Pulsar ENTER. 13.7.3 Activación/desactivación del modo FastFood Si está habilitado el modo FastFood y se ha iniciado una medición, primero todavía se ejecutará el modo de medición normal (es decir: operación de varios canales con adaptación continua a las condiciones de medición). Si está activada la memoria de valores de medición, no se guardarán los valores de medición. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 95 FLUXUS F60x 13 Otras funciones de medición A:Caudal Volum. 54.5 m3/h A:Mode=FastFood 54.5 m3/h Pulsar la tecla para activar/desactivar el modo FastFood para el canal de medición que se está visualizando. Desplazar con la tecla en la línea superior hasta que se visualice el modo de medición activado A:Mode=FastFood o A:Mode=TransTime. Si está activada la memoria de valores de medición se creará un nuevo conjunto de datos y comenzará el almacenamiento de los valores de medición. Si se desactiva el modo FastFood o se para la medición, terminará el almacenamiento. ¡Nota! Los valores de la serie de valores de medición actual serán borrados si se desactiva y a continuación se vuelve a activar el modo FastFood sin haber parado la medición. Los valores de la serie actual de valores de medición se conservarán si se ha terminado la medición antes de volver a activar el modo FastFood. Al iniciar la siguiente medición se creará una nueva serie de valores de medición. 13.8 Canales de cálculo Además de los canales de medición ultrasónica, el convertidor de medición dispone de dos canales de cálculo virtuales Y y Z. Mediante los canales de cálculo podrán calcularse los valores de medición de los canales de medición A y B. El resultado del cálculo será el valor de medición del canal de cálculo seleccionado. Este valor de medición surtirá igual efecto que los valores de medición de un canal de medición. Todas las operaciones las cuales son posibles con los valores de medición de un canal de medición (totalización, transmisión en línea, almacenamiento, salidas, etc.) también podrán ejecutarse con los valores de un canal de cálculo. 13.8.1 Propiedades de los canales de cálculo En la rama del programa Parametros deberán introducirse los canales de medición los cuales deberán calcularse así como la función del cálculo. El canal de cálculo no podrá ser amortiguado. El factor de amortiguamiento deberá ajustarse por separado para cada uno de los dos canales de medición. Para cada canal de cálculo podrán determinarse dos caudales de corte. Al contrario de los canales de medición, el caudal de corte no se basará en la velocidad del flujo en los canales de cálculo. En lugar de esto, se determinará en la unidad de medida de la magnitud de medida la cual se ha seleccionado para el canal de cálculo. Durante la medición, los valores de cálculo se compararán con los caudales de corte y serán puestos en cero en caso necesario. Un canal de cálculo suministrará valores de medición válidos si por lo menos un canal de medición suministra valores de medición válidos. 96 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición 13.8.2 FLUXUS F60x Parametrización de un canal de cálculo Parametros ↕ para el canal Y: Calculo: Y= A - B >CH1< funct ch2↕ A B En la rama del programa Parametros, seleccionar un canal de cálculo (Y o Z). Pulsar ENTER. Se visualizará la operación de cálculo actual. Pulsar ENTER para editar la función. En la línea superior se visualizarán tres listas de selección: • selección del primer canal de medición (ch1) • selección de la función de cálculo (funct) • selección del segundo canal de medición (ch2) Seleccionar una lista de selección con la tecla 4 o . 6 Las inscripciones de la lista se visualizarán en la línea inferior. Desplazarse a través del lista de selección con la tecla 8 y 2 . Como canal de entrada podrán seleccionarse todos los canales de medición así como los valores absolutos de los mismos. Podrán ajustarse las siguientes funciones de cálculo: • -: Y = ch1 - ch2 • +: Y = ch1 + ch2 • (+)/2: Y = (ch1 + ch2)/2 • (+)/n: Y = (ch1 + ch2)/2 • |-|: Y = |ch1 - ch2| Pulsar ENTER. Y: is valid if A: and B: valid Y: is valid if A: or B: valid UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Este mensaje se visualizara después de la parametrización del canal de cálculo si se ha seleccionado la función del cálculo (+)/2. Los valores de medición del canal de cálculo (aquí: Y) serán válidos si los valores de medición de ambos canales de medición (aquí: A y B) son válidos. Si sólo un canal de medición suministra valores de medición válidos, los valores de medición del canal de cálculo serán inválidos. Este mensaje se visualizara después de la parametrización del canal de cálculo si se ha seleccionado la función del cálculo (+)/n. Los valores de medición de medición del canal de cálculo (aquí: Y) serán válidos si los valores de medición de por lo menos uno de los canales de medición (aquí: A o B) son válidos. Si sólo un canal de medición suministra valores de medición válidos, estos valores de medición serán aceptados para el canal de cálculo. 97 FLUXUS F60x 13.8.3 13 Otras funciones de medición Opciones de salida para un canal de cálculo Opciones Salida↕ para el canal Y: Cant. fisica Caudal Masico ↕ Seleccionar un canal de cálculo en la rama del programa Opciones Salida. Pulsar ENTER. Seleccionar la magnitud de medida que deberá calcularse. Pulsar ENTER. Fijarse en que la magnitud de medida seleccionada para el canal de cálculo pueda ser calculada de las magnitudes de medida de los canales de medición seleccionados. Tab. 13.2 muestra las combinaciones posibles. Tab. 13.2: Magnitud de medida del canal de cálculo magnitud de medida del canal de cálculo caudal térmico caudal térmico x x caudal volumétrico x x caudal másico x x Ejemplo 1: caudal másico caudal másico x caudal térmico caudal volumétrico caudal volumétrico x velocidad del flujo magnitud de medida posible del segundo canal de medición (ch2) velocidad del flujo velocidad del flujo magnitud de medida posible del primer canal de medición (ch1) x x x x x x x x x x x x x x Deberá determinarse la diferencia de los caudales volumétricos de los canales de medición A y B. La magnitud de medida de los canales A y B podrá ser el caudal volumétrico o el caudal másico pero no la velocidad del flujo. Las magnitudes de los dos canales de medición no tendrán que ser idénticas (canal A = caudal másico, canal B = caudal volumétrico). Ejemplo 2: Masa en: kg/h 98 Para determinar la diferencia del caudal térmico, el caudal térmico deberá ser la magnitud de medida de ambos canales de entrada. ↕ Seleccionar la unidad de medida. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 13 Otras funciones de medición FLUXUS F60x Para cada canal de cálculo podrán determinarse dos caudales de corte. Se determinarán en la unidad de medida de la magnitud de medida la cual se ha seleccionado para el canal de cálculo. +Caudal de corte 1.00 kg/h -Caudal de corte -2.00 kg/h Guard. DatosMed. >NO< si 13.8.4 Todos los valores de cálculo positivos los cuales sean más pequeños que este valor límite serán puestos en 0. Todos los valores de cálculo negativos los cuales sean más grandes que el valor límite serán puestos en 0. La memoria de valores de medición podrá activarse/desactivarse. Pulsar ENTER. Medición con los canales de cálculo par >MED< opc fe Medicion Seleccionar el rama del programa Medicion. Pulsar ENTER. CANAL: A B >Y< Z MEDIC. . Activar todos los canal necesarios. Los canales de cálculo se activarán o desactivarán del mismo modo que los canales de medición. Pulsar ENTER. CUIDADO! CANAL B:INACTIV! Si un canal de medición el cual se necesita para un canal de cálculo activado no ha sido activado, se visualizará una advertencia. Pulsar ENTER. Posicionar los transductores para todos los canales de medición activados. A continuación, la medición se iniciará automáticamente. Y:Veloc. de fluj 53.41 m/s Si está activado un canal de cálculo, al comenzar una medición automáticamente se seleccionará el modo HumanMux (véase el apartado 12.2.2), y se visualizarán los valores de medición del canal de cálculo. Si se selecciona el modo AutoMux, se visualizarán alternadamente los valores de medición de los canales de medición pero no los de los canales de cálculo. Y: A - B 53.41 m/s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Pulsar la tecla cálculo. para la visualización de la función de para visualizar los valores de medición de los diferentes canales. Pulsar la tecla 99 FLUXUS F60x 13.9 13 Otras funciones de medición Cambio del valor límite para el diámetro interior del tubo Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del tubo para un tipo de transductores dado. Introducir el HotCode 071001 directamente después de conectar el convertidor de medición. DNmin Q-Sensor 15 mm ¡Nota! 100 Introducir el valor límite inferior para el diámetro interior del tubo del tipo de transductor visualizado. Pulsar ENTER para seleccionar el siguiente tipo de transductor. Al aplicar un transductor para diámetros interiores de tubo más pequeños que el recomendado, la medición podrá llegar a ser imposible. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos 14 FLUXUS F60x Memoria de valores de medición y transmisión de datos El convertidor de medición dispone de una memoria de valores de medición en el cual durante la medición se almacenan los datos de medición (véase el apartado 14.1). Los datos de medición podrán ser transmitidos a un PC a través de la interfaz serie (véase el apartado 14.2). Para la conexión de la interfaz serie véase el apartado 6.7 (FLUXUS F601) ou 7.7 (FLUXUS F608). 14.1 Memoria de valores de medición Los siguientes datos se guardarán: • fecha • hora • número del punto de medición • parámetros del tubo • parámetros del medio • datos de transductores • trayecto del sonido (modos reflexión y diagonal) • distancia entre transductores • factor de amortiguamiento • cuota de almacenamiento • magnitud de medida • unidad de medida • valores de medición (magnitud de medida y magnitudes de entrada) • valores de los totalizadores (en caso de estar activados los totalizadores) • valores de diagnóstico (en caso de estar activado el almacenamiento de los valores de diagnóstico) Para guardar los datos de medición, deberá activarse la memoria de valores de medición (véase el apartado 14.1.1). La capacidad disponible en la memoria de valores de medición podrá visualizarse (véase el apartado 14.1.6). El almacenamiento de cada valor de medición será señalizado de modo acústico. Esta señal podrá desactivarse (véase el apartado 14.1.3, Señal acústica). 14.1.1 Activación/desactivación de la memoria de valores de medición Opciones Salida↕ para el canal A: UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse la memoria de valores de medición. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. 101 FLUXUS F60x Guard. DatosMed. no >SI< 14.1.2 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Guard. DatosMed.. Seleccionar si para activar la memoria de valores de medición, no para desactivarla. Pulsar ENTER. Ajuste de la cuota de almacenamiento La cuota de almacenamiento es la frecuencia con la cual los valores de medición serán transmitidos o guardados. Se determinará por separado para cada uno de los canales. Si no se ajusta ninguna cuota de almacenamiento, se usará la cuota de almacenamiento seleccionada más recientemente. El intervalo de almacenamiento debería corresponder por lo menos a la cantidad de los canales de medición activados, p. ej. cuota de almacenamiento de un canal en el caso de 2 canales de medición activados: mín. 2 s. recomendado 4 s. Ratio almacena.↕ Cada 10 segundos Ratio almacena. 1 s 14.1.3 Seleccionar una cuota de almacenamiento o EXTRA. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Guard. DatosMed. y/o Salida Serie. Si se ha seleccionado EXTRA, introducir la cuota de almacenamiento. Pulsar ENTER. Configuración de la memoria de valores de medición Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento. Existen los elementos de menú siguientes: • buffer circular • modo de almacenamiento • almacenamiento de los valores de los totalizadores • almacenamiento de la amplitud de la señal • almacenamiento de la velocidad del sonido • almacenamiento de los valores de diagnóstico • comienzo del almacenamiento • señal acústica al guardar Buffer circular El ajuste del buffer circular influye en el almacenamiento de los valores de medición tan pronto la memoria de valores de medición está llena. • Si el buffer circular es activado, se reducirá la capacidad de la memoria de valores de medición en un 50 por ciento. Los valores más antiguos a la vez serán sobrescritos. El buffer circular únicamente tendrá efecto en el espacio de memoria el cual estaba libre durante la activación. Si se necesita más espacio de memoria, la memoria de valores de medición deberá ser borrada. • Si el buffer circular es desactivado, terminará el almacenamiento de los valores de medición. 102 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos Ringbuffer off >ON< FLUXUS F60x Seleccionar el comportamiento del buffer circular. Pulsar ENTER. Modo de almacenamiento Modo Almacenaje >MUESTRA< media Seleccionar el modo de almacenamiento. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado muestra, se utilizará el valor de medición actual para el almacenamiento y la transmisión en línea. Si se ha seleccionado media, se utilizará la media de todos los valores de medición no amortiguados de un intervalo de almacenamiento para el almacenamiento y la transmisión en línea. ¡Nota! El modo de almacenamiento no tendrá efecto en las salidas. ¡Nota! Modo Almacenaje = media Se calculará la media de la magnitud de medida y la media de otras magnitudes asignadas al canal de medición, p. ej. las temperaturas medidas. Si la cuota de almacenamiento (véase el apartado 14.1.2) < 5 s es seleccionada, se usará muestra. Si no se ha podido calcular ninguna media para el intervalo de almacenamiento completo, el valor será marcado inválido. En el archivo ASCII de los datos de medición guardados aparecerá "???" en lugar de las medias inválidas del valor de medición, así como "?UNDEF" en lugar de temperaturas inválidas. Almacenamiento de los totalizadores véase el apartado 13.2 Almacenamiento de la amplitud de la señal Store Amplitude off >on< Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de valores de medición, se guardará la amplitud de la señal medida junto con los valores de medición. Pulsar ENTER. Almacenamiento de la velocidad del sonido del medio Almacen. c-Medio off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de valores de medición, se guardará la velocidad del sonido del medio junto con los valores de medición. Pulsar ENTER. 103 FLUXUS F60x 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos Almacenamiento de los valores de diagnóstico Store diagnostic off >ON< Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de valores de medición, los valores de diagnóstico se guardarán junto con los valores de medición. Pulsar ENTER. Comienzo del almacenamiento Si es necesario comenzar er almacenamiento de los valores de medición al mismo tiempo con varios convertidores de medición, es posible definir una hora del comienzo. Start logger Promptly Ejemplo: ↕ Seleccionar la hora del comienzo del almacenamiento. Promptly: El almacenamiento comenzará inmediatamente. On full 5 min.: El almacenamiento comenzará a los 5 minutos siguientes. On full 10 min.: El almacenamiento comenzará a los 10 minutos siguientes. On quarter hour: El almacenamiento comenzará a los 15 minutos siguientes. On half hour: El almacenamiento comenzará a la media hora siguiente. On full hour: El almacenamiento comenzará a la hora siguiente. hora actual: 9:06 ajuste: On full 10 min. El almacenamiento comenzará a las 9:10. Señal acústica De modo estándar, sonará una señal acústica con cada almacenamiento o con cada transmisión de valores de medición a un PC o a una impresora conectados. La señal podrá desactivarse en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento\Beep on storage. Beep on storage >on< off 14.1.4 Seleccionar off para desactivar la señal acústica, on para activarla. Pulsar ENTER. Medición con memoria de valores de medición activada • Iniciar la medición. A:Num. Punto Med.: xxx (↑↓← →) 104 Introducir el número del punto de medición. Pulsar ENTER. Si en la sección derecha de la línea inferior se visualizan flechas, podrá introducirse texto ASCII. Si se visualizan cifras, sólo podrán introducirse cifras, punto y guión. Para el ajuste del modo de entrada, véase el apartado 17.2.3. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos FLUXUS F60x Si está activado Opciones Salida\Guard. DatosMed. y está desactivado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Ringbuffer, se visualizará un mensaje tan pronto esté llena la memoria de valores de medición. DESBORDAMIENTO MEMORIA DE DATOS Pulsar ENTER. El mensaje se visualizará en intervalos periódicos. Si no esta activada ninguna otra transmisión (transmisión en línea, salidas) de valores de medición, terminará la medición. Si esta activada alguna otra transmisión de valores de medición, la medición continuará. Únicamente terminará el almacenamiento de los valores de medición. 14.1.5 Eliminación de los valores de medición Func.Especial. ↕ Borrar Val.Med. Borrar realmente no >SI< 14.1.6 Seleccionar Func.Especial.\Borrar Pulsar ENTER. Val.Med.. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. Capacidad disponible en la memoria de valores de medición Si la memoria de valores de medición está vacía y se inicia una medición con una magnitud en un canal de medición sin almacenamiento del totalizador y de otras valores, podrán guardarse aprox. 100 000 valores de medición. La máx. capacidad disponible en la memoria de valores de medición podrá visualizarse: Func.Especial. ↕ Inform. Instrum. F601-XXXXXXXX Libre: 18327 Seleccionar Func.Especial.\Inform. Instrum.. Pulsar ENTER. El tipo y el número de serie del convertidor de medición se visualizarán en la línea superior. La máx. capacidad disponible de la memoria de valores de medición se visualizará en la línea inferior (aquí: 18 327 valores de medición todavía podrán ser guardados). Pulsar la tecla BRK dos veces para regresar al menú principal. Podrán guardarse máx. 100 series de valores de medición. La cantidad de series de valores de medición depende del total de los valores de medición los cuales han sido guardados en las series de valores de medición previas. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 105 FLUXUS F60x 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos El momento en el cual la memoria de valores de medición estará llena podrá visualizarse durante la medición teniendo en cuenta los canales activos, los totalizadores y otros valores. full= 26.01/07:39 54.5 m3/h last= 26.01/07:39 54.5 m3/h 14.2 Durante la medición, desplazarse a través de las visualizaciones de la línea superior con la tecla . Si el buffer circular está activado y se ha desbordado por lo menos una vez, aparecerá esta pantalla. Transmisión de datos Los datos de medición podrán ser transmitidos a un PC a través de la interfaz serie RS232. 14.2.1 Transmisión en línea Los datos de medición serán transmitidos directamente durante la medición. Si está activada la memoria de valores de medición, adicionalmente se guardarán los valores de medición. Tab. 14.1: Vista general de la transmisión en línea interfaz serie transmisión véase RS232 programa de terminal apartado 14.2.5 14.2.2 Transmisión fuera de línea Los datos de medición de la memoria de valores de medición serán transmitidos. Tab. 14.2: Vista general de la transmisión fuera de línea interfaz serie transmisión véase RS232 programa de terminal apartado 14.2.6 RS232 FluxData apartado 14.2.7 14.2.3 Formato de los datos de medición Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Transmis. serie. SER:borrar espa. off >ON< 106 Seleccionar on si no deberán transmitirse los caracteres de espacio. Pulsar ENTER. El tamaño del archivo se reducirá considerablemente (tiempo de transmisión más corto). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos SER:punt.decim. ’.’ >’,’< SER:separ.column ’;’ >’TAB’< 14.2.4 FLUXUS F60x Seleccionar el separador decimal el cual deberá usarse para los números de coma flotante (punto o coma). Pulsar ENTER. Este ajuste depende del ajuste del sistema operativo del PC. Seleccionar el carácter el cual deberá usarse para delimitar las columnas (punto y coma o tabulador). Pulsar ENTER. Parámetros de transmisión • el convertidor de medición transmite en formato ASCII-CRLF • longitud de línea máx.: 255 caracteres RS232 • preajuste: 9600 bits/s, 8 bits de datos, paridad par, 2 bits de paro, protocolo RTS/CTS (Hardware Handshake) Los parámetros de transmisión de la interfaz RS232 podrán modificarse: Introducir el HotCode 232-0- directamente después de conectar el convertidor de medición . BAUD<data par st 9600 8bit EVEN 2 14.2.5 Configurar los parámetros de transmisión en las 4 listas de selección. Pulsar ENTER. • baud: velocidad en baudios • data: número de bits de datos • par: paridad • st: número de bits de paro Transmisión en línea de los datos a un programa de terminal • Iniciar el programa de terminal. • Introducir los parámetros de transmisión en el programa de terminal (véase el apartado 14.2.4). Los parámetros de transmisión del programa de transmisión y del convertidor de medición deberán ser idénticos. • Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Pulsar ENTER. • Seleccionar el canal para el cual deberá activarse la transmisión en línea. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Salida Serie. Salida Serie no >SI< Seleccionar si para activar la transmisión en línea. Pulsar ENTER. • Ajustar una cuota de almacenamiento (véase el apartado 14.1.2). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 107 FLUXUS F60x 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos • Iniciar la medición. Se solicitará el número del punto de medición (véase el apartado 14.1.4). SEND ONLINE-HEAD 20 mm 14.2.6 Los datos de medición serán transmitidos durante la medición. Transmisión fuera de línea de los datos a un programa de terminal • Iniciar el programa de terminal. • Introducir los parámetros de transmisión en el programa de terminal (véase el apartado 14.2.4). Los parámetros de transmisión del programa de transmisión y del convertidor de medición deberán ser idénticos. Func.Especial. ↕ Imprim. Val.Med. NINGUN VALORES ! Imprim. Val.Med. Enviar Cabec. 01 ................ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ................ ERROR SERIE ! Imprim. Val.Med. 14.2.7 Seleccionar Func.Especial.\Imprim. Pulsar ENTER. Val.Med.. Este mensaje de error será visualizado si no hay ningunos valores de medición guardados. Pulsar ENTER. Este mensaje será visualizado si los valores de medición son transmitidos. El progreso de la transmisión de datos se visualizará mediante un gráfico de barras. Este mensaje de error será visualizado si se han presentado errores durante la transmisión en serie. Pulsar ENTER. Comprobar las conexiones y asegurar que el PC está dispuesto para recibir datos. Transmisión fuera de línea de los datos con el programa FluxData Los datos de medición en la memoria de valores de medición podrán ser transmitidos a un PC a través de la interfaz RS232 con el programa FluxData de FLEXIM. Configuración en el convertidor de medición: par med opc >FE< Func.Especial. Pulsar la tecla BRK para seleccionar el menú principal. No se requerirá ningún otro ajuste en el convertidor de medición. 108 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos FLUXUS F60x Configuración en el programa Iniciar el programa FluxData V3.0 o posterior en el PC. Seleccionar en el menú: Options > Serial interface. Seleccionar la interfaz serie utilizada por el PC (p. ej. COM1). Hacer clic en Protocol. Hacer clic en OK. Introducir los parámetros de transmisión (véase el apartado 14.2.4). Si se utiliza la configuración preajustada de los parámetros de transmisión, hacer clic en Default protocol. Los parámetros de transmisión del programa FluxData y del convertidor de medición deberán ser idénticos. Hacer clic en OK. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 109 FLUXUS F60x 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos Transmisión de datos Seleccionar en el menú: DUT > Receive measuring values. Esperar hasta que se termine la transmisión de los datos. Terminación de la transmisión de datos Seleccionar en el menú: File > Save. Seleccionar las series de mediciones que deberán ser guardadas. Hacer clic en OK. Seleccionar el camino del archivo en el cual deberán ser guardados los datos e introducir un nombre de archivo. Hacer clic en Save. El archivo se guardará con la extensión .flx. 110 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos 14.2.8 FLUXUS F60x Estructura de los datos En primer lugar se transmitirá el encabezado. Las primeras 4 líneas contienen información general acerca del convertidor de medición y la medición. Las líneas siguientes contienen los parámetros para cada canal. Ejemplo: \DEVICE \MODE FECHA HORA Reg.Parametros Num. Punto Med.: Tuberia Diam. exterior Espesor pared Rugosidad Mater. Tuberia Revestimiento Medio Temperat. Medio Presion medio TipoTransductor Trayec. Sonido Distancia Transd Amortiguamiento Lim. sup. rango Cant. fisica Unidad De Medida Num. Val. Med. :F60X-XXXXXXXX : ONLINE : 09/01/2011 : 19:56:52 : A:F5050 : : : : : 60.3 mm 5.5 mm 0.1 mm Acero al carbono SIN REVESTIMI. : : : : : : : : : : : Agua 38 C 1.00 bar xxx 3 NUM -15.6 mm 20 s 4.50 m3/h Caudal Volum. [m3/h]/[m3] 100 A continuación, se transmitirá la línea \DATA. Después de esto, se emitirán los encabezados de columna (véase Tab. 14.3) para el respectivo canal. A continuación, seguirán los valores de medición. Ejemplo: \DATA A: \*MEASURE; B: \*MEASURE; Q_POS; Q_POS; Q_NEG; Q_NEG; Para cada intervalo de almacenamiento, se transmitirá una línea de datos para cada uno de los canales de medición activados. La línea "???" será transmitida si no existen valores de medición para el intervalo de almacenamiento. Ejemplo: Se transmitirán 10 líneas de "???" en un intervalo de almacenamiento de 1 s si la medición ha sido reiniciada después de una interrupción de 10 s para el posicionamiento de los transductores. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 111 FLUXUS F60x 14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos Las siguientes columnas de datos podrán ser transmitidas: Tab. 14.3: Columnas de datos encabezado de columna formato de columna contenido \*MEASURE ###000000.00 magnitud de medida seleccionada en Opciones Salida Q_POS +00000000.00 valor del totalizador para la dirección positiva de flujo Q_NEG -00000000.00 valor del totalizador para la dirección negativa de flujo FQ_POS valor del totalizador para la dirección positiva de flujo (si se ha seleccionado el caudal térmico como magnitud de medida) FQ_NEG valor del totalizador para la dirección negativa de flujo (si se ha seleccionado el caudal térmico como magnitud de medida) T1 ###000.0 temperatura T1 (= temperatura de alimentación, si se ha seleccionado el caudal térmico como magnitud de medida) T2 ###000.0 temperatura T2 (= temperatura de retorno, si se ha seleccionado el caudal térmico como magnitud de medida) ... denominación de las otras entradas SSPEED velocidad del sonido del medio AMP amplitud de la señal Transmisión en línea Se crearán columnas para todas las magnitudes que se presenten durante la medición. Las columnas Q_POS y Q_NEG se quedarán vacías si los totalizadores están desactivados. Puesto que con la magnitud de medida velocidad del flujo no podrán activarse los totalizadores tampoco se crearán estas columnas. Transmisión fuera de línea En la transmisión fuera de línea, las columnas únicamente se crearán si ha sido guardado por lo menos un valor en el conjunto de datos. Las columnas Q_POS y Q_NEG no se crearán si los totalizadores están desactivados. 112 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 15 Utilización de conjuntos de parámetros 15 Utilización de conjuntos de parámetros 15.1 Introducción FLUXUS F60x Los conjuntos de parámetros son conjuntos de datos los cuales contienen todos los datos para una determinada tarea de medición: • parámetros del tubo • parámetros de los transductores • parámetros del medio • opciones de transmisión Mediante la utilización de conjuntos de parámetros podrán ejecutarse de modo más sencillo y rápido las tareas de medición repetitivas. El convertidor podrá guardar máx. 14 conjuntos de parámetros. ¡Nota! 15.2 En el estado de entrega, no estarán guardados ningunos conjuntos de parámetros. Los conjuntos de parámetros se introducirán manualmente. Almacenamiento de un conjunto de parámetros En primer lugar, los parámetros deberán ser introducidos en la rama del programa Parametros. A continuación, podrán ser guardados como conjunto de parámetros. Func.Especial. ↕ Guardar Reg.Act. Seleccionar Func.Especial.\Guardar Pulsar ENTER. Reg.Act.. NINGUN DATO! Guardar Reg.Act. Este mensaje de error será visualizado si no existe ningún conjunto de parámetros completo. No será posible el almacenamiento. Introducir los parámetros que faltan en la rama del programa Parametros. Guardar Par. En:↕ Reg.Parametros01 14 conjuntos de parámetros (Reg.Parametros 01...Reg.Parametros 14) podrán ser guardados. Seleccionar un conjunto de parámetros. Pulsar ENTER. Sobreescribir no >SI< 15.3 En caso de que ya se hayan guardado parámetros en el conjunto de parámetros seleccionado podrán ser sobrescritos. Seleccionar si para sobrescribir los parámetros, o no para seleccionar otro conjunto de parámetros. Pulsar ENTER. Carga de un conjunto de parámetros Los conjuntos de parámetros guardados podrán ser cargados para una medición. >PAR<med opc fe Parametros UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar la rama del programa Parametros. Pulsar ENTER. 113 FLUXUS F60x Parametros ↕ para el canal A: Parametros de: ↕ Reg.Parametros01 Edit. parametros >NO< si 15.4 Seleccionar el canal de medición para el cual deberá cargarse el conjunto de parámetros. Pulsar ENTER. Seleccionar el conjunto de parámetros que deberá cargarse. Pulsar ENTER. Seleccionar si para editar los parámetros del conjunto de parámetros. Seleccionar no para regresar al menú principal e iniciar la medición. Pulsar ENTER. Eliminación de conjuntos de parámetros Func.Especial. ↕ Borrar Reg.Param NO PARAM. GUARD.! Borrar Reg.Param Borrar: ↕ Reg.Parametros01 Borrar realmente no >SI< 114 15 Utilización de conjuntos de parámetros Seleccionar Func.Especial.\Borrar Pulsar ENTER. Reg.Param. Este mensaje de error será visualizado si no hay ningunos conjuntos de parámetros guardados. Pulsar ENTER. Esta pantalla aparecerá si hay conjuntos de parámetros guardados. Seleccionar el conjunto de parámetros el cual deberá ser borrado. Pulsar ENTER. Confirmar si deberá borrarse el conjunto de parámetros. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas 16 FLUXUS F60x Bibliotecas La base de datos de materiales interna del convertidor de medición contiene parámetros para los materiales del tubo y de revestimientos así como para los medios. Podrá ser suplementada con materiales o medios definidos por el usuario. Los materiales y los medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la rama del programa Parametros. Los materiales y medios definidos por el usuario son guardados en una memoria de coeficientes (sección de memoria del usuario). En primer lugar deberán crearse particiones en la memoria de coeficientes (véase el apartado 16.1). Las propiedades de los materiales y medios definidos por el usuario podrán introducirse de la manera siguiente: • como constantes sin biblioteca avanzada (véase el apartado 16.2) • como constantes o funciones dependientes de la temperatura o de la presión con la biblioteca avanzada (véase el apartado 16.3) La listas de selección de materiales y de medios que se visualizan en la rama del programa Parametros, se podrán ser compiladas (véase el apartado 16.5). Las listas de selección más cortas harán más eficiente el trabajo. 16.1 Creación de particiones en la memoria de coeficientes La memoria de coeficientes podrá repartirse libremente entre los siguientes datos de materiales: • propiedades del material - velocidad del sonido transversal y longitudinal - rugosidad típica • cpropiedades del medio: - velocidad del sonido mín. y máx. - viscosidad cinemática - densidad • coeficientes del caudal térmico (propiedad adicional del medio) • coeficientes de la fase de vapor (propiedad adicional del medio) Para la cantidad máx. de conjuntos de datos para una categoría respectiva de estos datos de materiales véase Tab. 16.1. Tab. 16.1: Capacidad de la memoria de coeficientes cantidad máx. de conjuntos de datos ocupación de la memoria de coeficientes en % materiales 13 97 medios 13 97 coeficientes del caudal térmico 29 98 coeficientes de la fase de vapor 19 95 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 115 FLUXUS F60x 16 Bibliotecas Bibliotecas ↕ Format AreaUsua. MAXIMAL: Materials: 13! 15 Format AreaUsua. Materials: 03 Format AreaUsua. Media: 03 Format AreaUsua. Heat-Coeffs: 00 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Format AreaUsua.. Pulsar ENTER. Este mensaje de error se visualizará si la cantidad de conjuntos de datos introducida para una categoría de los datos de materiales sobrepasa la capacidad de la memoria de coeficientes. Introducir la cantidad de los materiales definidos por el usuario. Pulsar ENTER. Introducir la cantidad de los medios definidos por el usuario. Pulsar ENTER. Introducir la cantidad de los conjuntos de datos definidos por el usuario para los coeficientes del caudal térmico. Pulsar ENTER. Los coeficientes del caudal térmico únicamente podrán ser introducidos si el convertidor de medición dispone de entradas de temperatura. Format USER-AREA Steam-Coeffs: 00 Introducir la cantidad de los conjuntos de datos definidos por el usuario para los coeficientes de la fase de vapor. Pulsar ENTER. Los coeficientes de la fase de vapor únicamente podrán ser introducidos si el convertidor de medición dispone de entradas de temperatura. USER AREA: 52% used Format NOW? no >SI< FORMATTING ... ... Bibliotecas ↕ Format AreaUsua. 116 La ocupación de la memoria de coeficientes se visualizará durante algunos segundos. Seleccionar si para iniciar la creación de particiones. Pulsar ENTER. Se crearán las particiones correspondientes en la memoria de coeficientes. Este proceso durará algunos segundos. Después de la creación de particiones se volverá a visualizar Format AreaUsua.. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas 16.1.1 FLUXUS F60x Conservación de los datos durante la creación de particiones en la memoria de coeficientes Durante la nueva creación de particiones en la memoria de coeficientes podrá conservarse una cantidad máx. de 8 conjuntos de datos de cada categoría. Ejemplo 1: La cantidad de materiales definidos por el usuario se reduce de 5 a 3. Se conservarán los conjuntos de datos #01...#03. Se eliminarán los conjuntos #04, #05. Ejemplo 2: La cantidad de materiales definidos por el usuario se aumenta de 5 a 6. Se conservarán todos los 5 conjuntos de datos. 16.2 Entrada de propiedades del material/medio sin biblioteca avanzada Para la entrada de las propiedades del material/medio como constantes, deberá estar desactivada la biblioteca avanzada. Bibliotecas ↕ Libreria extend. Libreria extend. >OFF< on Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend.. Pulsar ENTER. Seleccionar off para desactivar la biblioteca avanzada. Pulsar ENTER. Ahora se podrán introducir las propiedades de un material/medio definido por el usuario. Los pasos para la entrada de un material o de un medio son casi idénticos. Por lo tanto, las pantallas para un medio sólo serán ilustradas y descritas en caso de divergencias. Func.Especial. ↕ Instalar Materia USER Material NOT FORMATTED ! Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o Instalar Medio. Pulsar ENTER. Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para materiales/medios definidos por el usuario. Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase el apartado 16.1). Instalar Materia >EDITAR< borrar USER Material ↕ #01:--not used-- UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar editar. Pulsar ENTER. Seleccionar un material/medio definido por el usuario. Pulsar ENTER. 117 FLUXUS F60x 16 Bibliotecas EDIT.TEXT0(↑↓← → USER MATERIAL 1 ¡Nota! Cambiar la denominación del material/medio. El nombre estándar de un material/medio definido por el usuario es USER Material N o USER Medium N, en lo que N es un número entero. Para la denominación de materiales/medios se dispone de 95 caracteres ASCII (letras, números, caracteres especiales (p. ej. [! ? " + - ( ) > < % * ]). Una denominación podrá consistir de más. 16 caracteres. La entrada de texto se describe en el apartado 4.3. Propiedades del material c-Material 1590.0 Rugosidad 0.4 m/s Introducir la velocidad del sonido del material. Pulsar ENTER. Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1. Introducir la rugosidad del material. Pulsar ENTER. mm Para la rugosidad típica de algunos materiales véase el anexo E.2. Propiedades del medio c-Medio 1500.0 m/s c-Medio rango auto >USUARIO< Introducir la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER. Seleccionar auto o usuario. Pulsar ENTER. auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media es determinada por el convertidor de medición. usuario: El rango alrededor de la velocidad del sonido media deberá introducirse. c-Medio=1500m/s range +-150m/s Viscosidad cin. 1.01 mm2/s Densidad 1.00 118 Introducir el rango alrededor de la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario. Introducir la viscosidad cinemática del medio. Pulsar ENTER. Introducir la densidad del medio. Pulsar ENTER. g/cm3 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas FLUXUS F60x 16.3 Biblioteca avanzada 16.3.1 Introducción Si está activada la biblioteca avanzada, las propiedades del material y del medio y propiedades adicionales del medio (coeficientes del caudal térmico, coeficientes de la fase de vapor) podrán introducirse directamente o con la ayuda del programa FluxKoef como función de la temperatura o de la presión. Tab. 16.2: Propiedades del material y del medio que podrán guardarse propiedad propiedad necesaria para propiedad del material velocidad del sonido transversal medición del caudal velocidad del sonido longitudinal medición del caudal, medición del espesor de pared (FLUXUS F601) tipo de ondas sonoras medición del caudal rugosidad típica corrección del perfil de la velocidad del flujo propiedad del medio velocidad del sonido comienzo de la medición viscosidad corrección del perfil de la velocidad del flujo densidad cálculo del caudal másico propiedades adicionales de un medio coeficientes del caudal térmico medición del caudal térmico coeficientes de la fase de vapor medición del caudal térmico con vapor en la alimentación Introducir únicamente los datos requeridos para la tarea de medición. Ejemplo: La densidad de un medio es desconocida. Si no se habrá de medir el caudal másico, podrá introducirse cualquier valor constante para la densidad. La medición de la velocidad del flujo y del caudal volumétrico no serán afectados. Sin embargo, el valor de caudal volumétrico será incorrecto. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 119 FLUXUS F60x 16 Bibliotecas La dependencia de las propiedades del material/medio de la temperatura y de la presión podrá describirse: • como constantes • como funciones lineales • con polinomios de los grados uno a cuatro • con funciones de interpolación especiales. En la mayoría de los casos bastarán constantes o alguna función lineal. Si p. ej. las fluctuaciones de la temperatura en el punto de medición son relativamente pequeñas en comparación con la dependencia de la temperatura de las propiedades del material, la linealización o la despreciación de la dependencia de la temperatura no causarán ningún error de medición adicional. Sin embargo, si las condiciones del proceso están sometidas a grandes fluctuaciones y las propiedades del medio dependen considerablemente de la temperatura (p. ej. la viscosidad de aceite hidráulico), deberán utilizarse polinomios o funciones de interpolación especiales. Póngase en contacto con FLEXIM para encontrar la mejor solución para su tarea de medición. Funciones de interpolación especiales Algunas dependencias son aproximadas únicamente de manera insuficiente con polinomios. Para esto, están a disposición algunas funciones de interpolación especiales Basics: Y=F(X,Z), con las cuales podrán interpolarse dependencias de varias dimensiones y = f(T, p). Póngase en contacto con FLEXIM para información más detallada. 16.3.2 Activación de la biblioteca avanzada Libreria extend. off >ON< 16.3.3 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend.. Pulsar ENTER. Seleccionar on para activar la biblioteca avanzada. Pulsar ENTER. Entrada de propiedades del material/medio Ahora se podrán introducir las propiedades de un material/medio definido por el usuario. Los pasos para la entrada de un material o de un medio son casi idénticos. Por lo tanto, las pantallas para un medio sólo serán ilustradas y descritas en caso de divergencias. Func.Especial. ↕ Instalar Materia USER Material NOT FORMATTED ! Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o Instalar Medio. Pulsar ENTER. Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para materiales/medios definidos por el usuario. Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase el apartado 16.1). 120 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas FLUXUS F60x Edit Material ↕ Basics:Y=m*X +n Seleccionar la función para la dependencia de la temperatura o de la presión de las propiedades del material/medio: Y=const.: constantes Y=M*X+N: función lineal de la temperatura Y=Polynom: y = k0 + k1 . x + k2 . x2 + k3 . x3 + k4 . x4 Y=F(X,Z): función de interpolación especial (únicamente para usuarios experimentados o tras haber consultado a FLEXIM) go back: regreso al elemento de menú anterior USER Material ↕ #01:--not used-USER MATERIAL 2 >EDITAR< borrar Seleccionar un material/medio definido por el usuario. Seleccionar editar para editar las propiedades del material/medio, o borrar para borrar el material/medio y regresar a la lista de selección Edit Material o Edit Medium. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado un material/medio que ya existe. #2: Input Name: USER MATERIAL 2 Introducir la denominación del material/medio. Pulsar ENTER. El nombre estándar de un material/medio definido por el usuario es USER Material N o USER Medium N, en lo que N es un número entero. Propiedades del material Introducir lo siguiente para el material: • velocidad del sonido transversal • velocidad del sonido longitudinal Deberán introducirse 1...5 valores independientemente de la función seleccionada. Pulsar ENTER después de cada entrada. Si se está editando un material ya definido, para cada propiedad se preguntará si se desea editar la misma. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. Modificar los valores en caso necesario. Default soundsp. long. >TRANS.< Rugosidad 0.4 Seleccionar el tipo de onda sonora que deberá usarse para la medición del caudal. Pulsar ENTER. Para la mayoría de los materiales deberá seleccionarse una onda sonora transversal. Introducir la rugosidad típica del material. Pulsar ENTER. mm UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 121 FLUXUS F60x 16 Bibliotecas Save changes no >SI< Seleccionar si para guardar una propiedad introducida; o no para terminar el elemento de menú sin almacenamiento. Pulsar ENTER. Propiedades del medio Introducir lo siguiente para el medio: • velocidad del sonido longitudinal • viscosidad cinemática • densidad Siempre deberán introducirse 1...5 valores independientemente de la función seleccionada. Pulsar ENTER después de cada entrada. Si se está editando un medio ya definido, en algunas funciones se preguntará si se desea editar la propiedad para cada una de ellas. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. Modificar los valores en caso necesario. Save changes no >SI< 16.3.4 Seleccionar si para guardar las propiedades introducidas; o no para terminar el elemento de menú sin almacenamiento. Pulsar ENTER. Entrada de coeficientes del caudal térmico ¡Nota! Los coeficientes del caudal térmico también podrán ser editados con los programas FluxData y FluxKoef. ¡Nota! Los coeficientes introducidos no serán comprobados. Valores absurdos podrán ser la causa de valores de medición incorrectos o fallos del sistema permanentes. Seleccionar Func.Especial.\Instalar Medio. Pulsar ENTER.. Edit Medium ↕ Heat-flow coeffs Heat-flow coeffs NOT FORMATTED ! Seleccionar Heat-flow coeffs. Pulsar ENTER. Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para los coeficientes del caudal térmico. Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase el apartado 16.1). Heat-Coeffs for ↕ Cerveza 122 Seleccionar el medio para el cual deberán introducirse los coeficientes del caudal térmico. Los medios definidos por el usuario se visualizarán antes de los medios de la base de datos interna. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas FLUXUS F60x Select index ↕ 02(--not used--) Seleccionar un índice bajo el cual deberán guardados los coeficientes del caudal térmico del medio seleccionado. Pulsar ENTER. Si la memoria de coeficientes está particionada de tal manera que podrán introducirse los coeficientes del caudal térmico de dos medios, se dispondrá de los índices 01 y 02. Heat-flow coeffs 0.0 a0 Heat-flow coeffs Save? no >YES< 16.3.5 Introducir los 10 coeficientes del caudal térmico : a0…a4, r0…r4. Pulsar ENTER después de cada entrada. Seleccionar yes, para guardar los coeficientes del caudal térmico. Pulsar ENTER. Entrada de los coeficientes de la fase de vapor Utilisar el programa FluxKoef (opción). ¡Nota! 16.4 Los coeficientes introducidos no serán comprobados. Valores absurdos podrán ser la causa de valores de medición incorrectos o fallos del sistema permanentes. Eliminación de un material/medio definido por el usuario Para borrar un material/medio definido pro el usuario proceder de la manera siguiente: Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o Instalar Medio. Pulsar ENTER. Si está activada la biblioteca avanzada, pulsar ENTER hasta que se visualice la solicitación de borrar. Instalar Materia editar USER Material #01: Polystyrol Borrar realmente no >SI< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar borrar. Pulsar ENTER. Seleccionar el material/medio que deberá borrarse. Pulsar ENTER. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. 123 FLUXUS F60x 16.5 16 Bibliotecas Compilación de la lista de selección de materiales/medios Los materiales y medios los cuales deberán visualizarse en la rama del programa Parametros, se compilarán en la lista de selección de materiales o en la lista de selección de medios. ¡Nota! Los materiales/medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la rama del programa Parametros. Ajustes SISTEMA↕ Bibliotecas Bibliotecas ↕ Lista material Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Bibliotecas. Pulsar ENTER. Seleccionar Lista material para editar la lista de selección de materiales, o Lista medios para editar la lista de selección de medios. Seleccionar volver atras, para regresar a Ajustes SISTEMA. Pulsar ENTER. Lista material fabri. >USUARIO< Seleccionar fabri. si deberán visualizarse todos los materiales/medios de la base de datos de materiales interna en la lista de selección. Una lista de selección definida por el usuario la cual ya existe no será borrada sino únicamente desactivada. Seleccionar usuario para activar la lista de selección definida por el usuario. Pulsar ENTER. Lista material ↕ >Show list Lista material ↕ >End of Edit Save List no ¡Nota! 16.5.1 ? >SI< Seleccionar End of Edit para terminar la edición. Pulsar ENTER. Seleccionar si para guardar las modificaciones de la lista de selección; o no para terminar el elemento de menú sin almacenamiento. Pulsar ENTER. Si se abandona la lista de selección de materiales/medios pulsando la tecla BRK antes del almacenamiento, serán anuladas todas las modificaciones. Visualización de una lista de selección Lista material ↕ >Show list 124 Si se ha seleccionado usuario, podrá editarse la lista de selección de materiales o la de medios (véase los apartados 16.5.1...16.5.3). Seleccionar Show list. Pulsar ENTER para visualizar la lista de selección del mismo modo que en la rama del programa Parametros. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 16 Bibliotecas FLUXUS F60x Current list= Otro Material 16.5.2 ↕ >Add Material ↕ Acero inoxidable 16.5.3 Seleccionar el material/medio. Pulsar ENTER. El material/medio será agregado a la lista de selección. Seleccionar Add allpara agregar todos los materiales/ medios a la lista de selección. Pulsar ENTER. Eliminación de un material/medio de la lista de selección >Remove Material↕ Acero inoxidable 16.5.5 En la línea inferior se visualizarán todos los materiales/medios que no se encuentran en la lista de selección actual. Agregación de todos los materiales/medios a la lista de selección Lista material ↕ >Remove Material ¡Nota! Seleccionar Add Material o Add Medium para agregar un material/medio a la lista de selección. Pulsar ENTER. Los materiales/medios serán visualizados en el orden en el cual han sido agregados. Lista material ↕ >Add all 16.5.4 Pulsar ENTER para regresar a la lista de selección Lista material o Lista medios. Agregación de un material/medio a la lista de selección Lista material ↕ >Add Material ¡Nota! La lista de selección actual se visualizará en la línea inferior. Seleccionar Remove Material o Remove Medium para borrar un material/medio de la lista de selección. Pulsar ENTER. En la línea inferior se visualizarán todos los materiales/ medios de la lista de selección actual. Seleccionar el material/medio. Pulsar ENTER. El material/medio será borrado de la lista de selección. Los materiales/medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la rama del programa Parametros. No podrán ser borrados. Eliminación de todos materiales/medios de la lista de selección Lista material ↕ >Remove all UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar Remove all para borrar todos los materiales/medios de la lista de selección. Pulsar ENTER. Los materiales/medios definidos por el usuario no serán borrados. 125 FLUXUS F60x 17 Configuración 17 Configuración 17.1 Hora y fecha El convertidor de medición dispone de un reloj alimentado con pilas. Los valores de medición automáticamente serán guardados con la fecha y la hora. 17.1.1 Hora Ajustes SISTEMA↕ Ajustar Reloj HORA ok 11:00 >NUEVO< HORA 11:00 Ajustar hora ! HORA >OK< 17.1.2 11:11 nuevo Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Ajustar Reloj. Pulsar ENTER. SISTEMA\ Se visualizará la hora actual. Seleccionar ok para confirmar la hora, o nuevo para ajustar la hora. Pulsar ENTER. Seleccionar el carácter que habrá de editarse con la tecla 4 y 6 . Editar el carácter seleccionado con las teclas 8 y 2 . Pulsar ENTER. Se visualizará la hora nueva. Seleccionar ok para confirmar la hora, o nuevo para volver a ajustar la hora. Pulsar ENTER. Fecha Después de haber ajustado la hora se visualizará FECHA. FECHA 25/01/2011 ok >NUEVO< FECHA 25/01/2011 Ajustar fecha ! FECHA >OK< 17.2 26/01/2011 nuevo Seleccionar el carácter que habrá de editarse con la tecla 4 y 6 . Editar el carácter seleccionado con las teclas 8 y 2 . Pulsar ENTER. Se visualizará la fecha nueva. Seleccionar ok para confirmar la fecha, o nuevo para volver a ajustar la fecha. Pulsar ENTER. Diálogos y menús Ajustes SISTEMA↕ Dialogos/Menus 126 Seleccionar ok para confirmar la fecha, o nuevo para ajustar la fecha. Pulsar ENTER. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Dialogos/Menus. Pulsar ENTER. SISTEMA\ UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 17 Configuración ¡Nota! 17.2.1 FLUXUS F60x La ajustes del elemento del menú Dialogos/Menus se guardarán al final del diálogo. Si se abandona el elemento del menú antes de terminar el diálogo, no tendrán efecto los ajustes. Perímetro del tubo Perim. tuberia off >ON< Diam. exterior 100.0 mm Seleccionar on, si en la rama del programa Parametros deberá introducirse el perímetro del tubo en lugar del diámetro del tubo. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado on para Perim. tuberia, no obstante se solicitará el diámetro exterior del tubo en la rama del programa Parametros. Introducir 0 (cero) para seleccionar el elemento del menú Perim. tuberia. Pulsar ENTER. Perim. tuberia 314.2 mm El valor en Perim. tuberia se calculará del diámetro exterior del tubo visualizado más recientemente. Ejemplo: 100 mm . = 314.2 mm Perim. tuberia 180 mm Introducir el perímetro del tubo. Los valores límite para el perímetro del tubo se calcularán de los valores límite para el diámetro exterior del tubo. Diam. exterior 57.3 mm Durante el siguiente procesado de la rama del programa Parametros se visualizará el diámetro exterior del tubo que resulta del perímetro del tubo introducido más recientemente. Ejemplo: 180 mm : = 57.3 mm ¡Nota! La edición del perímetro del tubo sólo se realizará temporalmente. Cuando el convertidor de medición conmuta de regreso al perímetro del tubo (nuevo cálculo interno), podrán presentarse mínimos errores de redondeo. Ejemplo: perímetro del tubo introducido: 100 mm diámetro exterior del tubo visualizado: 31.8 mm Cuando el convertidor de medición conmuta de regreso al perímetro del tubo internamente, se visualizará 99.9 mm. 17.2.2 Presión del medio La dependencia de las propiedades de un medio de la presión podrá tenerse en cuenta. Presion medio off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Si se ha seleccionado on, se solicitará la presión del medio en la rama del programa Parametros. Si se ha seleccionado off, se usará 1 bar para todos los cálculos. 127 FLUXUS F60x ¡Nota! 17.2.3 17 Configuración Para objetivos de la documentación será conveniente introducir la presión del medio, también si en el convertidor de medición no se almacenarán curvas características dependientes de la presión. Número del punto de medición Num. Punto Med.: (1234) >(↑↓← →)< 17.2.4 Trayecto del sonido Trayec. Sonido auto 17.2.5 ajuste recomendado: usuario • usuario: en la rama del programa Medicion, se recomendará un valor para la cantidad de trayectos del sonido. Este valor podrá modificarse. • auto: en la rama del programa Medicion, se podrá seleccionar entre el modo reflexión y el modo diagonal. Distancia entre transductores Distancia Transd auto >USUARIO< Distancia Transd? (50.8) 50.0 mm Distancia Transd? 50.8 mm 128 Seleccionar (1234) si el punto de medición deberá ser denominado únicamente mediante números, punto y guión. Seleccionar (↑↓← →) si el punto de medición deberá ser denominado mediante caracteres ASCII. ajuste recomendado: usuario • usuario se seleccionará si siempre se trabajará en el mismo punto de medición. • auto podrá seleccionarse si se cambia frecuentemente el punto de medición. En la rama del programa Medicion se visualizará la distancia entre transductores recomendada en paréntesis, y detrás la distancia entre transductores introducida si la distancia entre transductores recomendada y la introducida no coinciden. Durante el posicionamiento de los transductores, en la rama del programa Medicion • sólo se visualizará la distancia entre transductores introducida si se ha seleccionado Distancia Transd = usuario y la distancia entre transductores recomendada y la introducida coinciden • sólo se visualizará la distancia entre transductores recomendada si se ha seleccionado Distancia Transd = auto UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 17 Configuración 17.2.6 FLUXUS F60x Vapor en la alimentación Vapor en entrada off >ON< 17.2.7 Corrección de la temperatura Corr.Offset off >ON< 17.2.8 Seleccionar on si durante la medición del caudal térmico el medio en la alimentación puede estar completamente en estado de vapor (véase el apartado 20.6). En este caso, la presión de la alimentación deberá ser introducida en la rama del programa Parametros. Seleccionar on para habilitar la entrada de una corrección de la temperatura para cada entrada de temperatura (véase el apartado 21.5). Retraso de error El retraso de error es el tiempo tras el transcurso del cual se enviará un valor de error a una salida si no están a disposición ningunos valores de medición válidos. Retraso Val-Err. amort. >EDITAR< 17.2.9 Seleccionar editar, para introducir un retraso de error. Seleccionar amort. si el factor de amortiguamiento deberá utilizarse como retraso de error. Para información más detallada acerca del comportamiento al faltar valores de medición véase los apartados 22.1.2 y 22.2. Visualización de estado de alarma SHOW RELAIS STAT off >ON< Seleccionar on para visualizar el estado de alarma durante la medición. Para información más detallada acerca de las salidas de alarma véase el apartado 22.6. 17.2.10 Unidades de medida Para la longitud, la temperatura, la presión, la densidad, la viscosidad cinemática y la velocidad de flujo podrán ajustarse unidades de medida: Length unit >[mm]< [inch] Temperatura >[°C]< [°F] Presion >[bar]< [psi] UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar mm o inch como unidad de medida para la longitud. Pulsar ENTER. Seleccionar °C o °F como unidad de medida para la temperatura. Pulsar ENTER. Seleccionar bar o psi como unidad de medida para la presión. Pulsar ENTER. 129 FLUXUS F60x 17 Configuración Density [lb/ft3] no >SI< Density unit g/cm3 >kg/m3< Viscosity unit mm2/s >cSt< Soundspeed unit >[m/s]< [fps] Seleccionar si si lb/ft3 deberá usarse como unidad de medida de la densidad. Pulsar ENTER. Seleccionar g/cm3 o kg/m3 como unidad de medida de la densidad. Pulsar ENTER. Esta pantalla únicamente aparecerá si lb/ft3 no se ha seleccionado como unidad de medida. Seleccionar mm2/s o cSt como unidad de medida de la viscosidad cinemática. Pulsar ENTER. Seleccionar m/s o fps como unidad de medida de la velocidad de flujo. Pulsar ENTER. 17.2.11 Configuración de la presión del medio Podrá ajustarse si deberá usarse la presión absoluta o la presión relativa: Pressure absolut off >ON< Presion medio 1.00 bar(a) ¡Nota! 17.3 130 La presión junto con la unidad de medida se visualizará p. ej. en la rama del programa Parametros. Detrás se encontrará la presión seleccionada en paréntesis: a - presión absoluta g - presión relativa Todas las modificaciones serán guardadas ahora, al final del diálogo. Configuración de medición Ajustes SISTEMA↕ Medicion ¡Nota! Seleccionar on o off. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado on, se visualizará/introducirá/ transmitirá la presión absoluta pa. Si se ha seleccionado off, se visualizará/introducirá/ transmitirá la presión relativa pg. pg = pa - 1.01 bar Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Medicion. Pulsar ENTER. SISTEMA\ La configuración del elemento del menú Medicion se guardarán al final del cuadro de diálogo. Si se abandona el elemento del menú antes de terminar el cuadro de diálogo, no tendrán efecto los ajustes. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 17 Configuración WaveInjector off >ON< Compare c-fluid no >SI< Veloc. de fluj >NORMAL< sincor. Caudal de corte absol. >SIGNO< FLUXUS F60x Este elemento del menú sólo será visualizado si el volumen de entrega incluye un WaveInjector (véase el manual de usuario del WaveInjector). Seleccionar si si la velocidad del sonido medida deberá ser comparada con la velocidad teórica o esperada. En este caso, la diferencia δc= cmea - cstored entre las dos velocidades del sonido se visualizará durante la medición en la línea superior. cstored es la velocidad del sonido almacenada en la base de datos. Durante la medición, desplazarse con la tecla hasta la pantalla de δc. Seleccionar normal para que se visualicen y transmitan los valores del caudal con corrección del perfil, sincor. para que se visualicen y transmitan valores sin corregir. Pulsar ENTER. Para información más detallada véase el apartado 13.6. Se puede ajustar un valor límite inferior para la velocidad del flujo (véase el apartado 13.5). Caudal de corte fabri. >USUARIO< Velocidad maxima 24.0 m/s Se puede ajustar un valor límite superior para la velocidad del flujo (véase el apartado 13.4). Introducir 0 (cero) para apagar la comprobación de la velocidad del flujo. Cant. de energia >[J]< [Wh] La cantidad de calor es el totalizador del caudal térmico. Seleccionar la unidad de medida de la cantidad de calor (J o Wh). caudal + energia off >ON< Seleccionar on para almacenar y transmitir los valores del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador volumétrico durante la medición del caudal térmico. Wrapping total. off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar el comportamiento de los totalizadores en caso de desbordamiento (véase el apartado 13.2.1). 131 FLUXUS F60x 17 Configuración Guardar total. off >ON< Seleccionar on para que se conserven los valores anteriores de los totalizadores después de un reinicio de la medición. Seleccionar off para que los valores de los totalizadores sean restablecidos a cero después de un reinicio de la medición. Turbulence mode off >ON< ¡Nota! 17.4 La activación del modo de turbulencia podrá mejorar la calidad de la señal con alta turbulencia (p. ej. en la proximidad de un codo o de una válvula). Se requerirá una SNR de por lo menos 6 dB durante la medición. Todas las modificaciones serán guardadas ahora, al final del diálogo. Ajuste del contraste Ajustes SISTEMA↕ Varios SETUP DISPLAY ← CONTRAST → Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Varios para ajustar el contraste de la pantalla del convertidor de medición. Pulsar ENTER. El contraste de la pantalla podrá ajustarse con las teclas siguientes: 6 aumentará el contraste 4 reducirá el contraste = contraste min. 2 = contraste medio 5 = contraste máx. 8 Es posible restablecer el contraste medio. Introducir el HotCode 555000 directamente después de conectar el convertidor de medición . ¡Nota! 17.5 Después de una inicialización del convertidor de medición, la pantalla será restablecida a un contraste medio. Información sobre el instrumento Func.Especial. ↕ Inform. Instrum. F60X-XXXXXXXX Libre: 18327 132 Seleccionar Func.Especial.\Inform. Instrum. para obtener informaciones sobre el convertidor de medición. Pulsar ENTER. El tipo y el número de serie se visualizarán en la línea superior. La capacidad máx. disponible de la memoria de valores de medición se visualizará en la línea inferior (aquí: 18 327 valores de medición todavía podrán ser guardados). Para información más detallada acerca de la memoria de valores de medición véase el apartado 14.1.6. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 17 Configuración F60X-XXXXXXXX V x.xx dd.mm.yy UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 FLUXUS F60x El tipo y el número de serie del convertidor de medición se visualizarán en la línea superior. La versión del firmware con la fecha se visualizará en la línea inferior. Pulsar ENTER. 133 FLUXUS F60x 18 18 Modo SuperUser Modo SuperUser El modo SuperUser permite un diagnóstico avanzado de las señales y de los valores de medición, así como la definición de parámetros adaptados a la aplicación para el punto de medición, para la optimización de los resultados de medida o en el margen de trabajos experimentales. Las particularidades del modo SuperUser son: • No se observarán los ajustes previos. • Durante la entrada de parámetros no se ejecutará ninguna comprobación de plausibilidad. • No se comprobará si los parámetros introducidos se encuentran dentro de los valores límite determinados por las leyes físicas y los datos técnicos. • No estará activo el caudal de corte. • Deberá introducirse la cantidad de trayectos del sonido. • Se visualizarán algunos elementos del menú los cuales no son visibles durante la operación normal. ¡Atención! 18.1 El modo SuperUser se ha concebido para usuarios experimentados con conocimientos avanzados de la aplicación. Los parámetros modificados podrán tener efecto en el modo de medición normal y causar valores de medición incorrectos o el fallo de la medición al instalar un nuevo punto de medición. Activación/desactivación Introducir el HotCode 071049 directamente después de conectar el convertidor de medición. SUPERUSER MODE *IS ACTIVE NOW* Se visualizará que el modo SuperUser está activado. Pulsar ENTER. Se visualizará el menú principal. El modo SuperUser se desactivará apagando el convertidor de medición. ¡Atención! 18.2 Algunos de los parámetros definidos permanecerán activos después de la desactivación del modo SuperUser. Parámetros de los transductores En el modo SuperUser, el elemento del menú TipoTransductor se visualizará al final de la entrada en la rama del programa Parametros, también si los transductores han sido reconocidos por el conver-tidor de medición. TipoTransductor↕ Q2E-314 TipoTransductor↕ Version Especial 134 Pulsar ENTER. o: Seleccionar Version Especial, para introducir los parámetros de los transductores. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 18 Modo SuperUser Valor Transd. 35.99 18.3 FLUXUS F60x 1 Si se ha seleccionado Version Especial, deberán introducirse los parámetros de los transductores. El fabricante deberá poner a disposición los parámetros de los transductores. Pulsar ENTER después de cada entrada. Definición de los parámetros del flujo En el modo SuperUser, podrán definirse algunos parámetros del flujo (límites del perfil, corrección de la velocidad del flujo) para la respectiva aplicación o el respectivo punto de medición. Medicion Calibracion ↕ Datos calibra. ↕ para el canal A: 18.3.1 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Medicion\Calibracion. Pulsar ENTER. SISTEMA\ Seleccionar el canal de medición para el cual habrán de definirse los parámetros del flujo. Pulsar ENTER. Límites del perfil A:Limite perfil fabri. >USUARIO< Laminar flow if R*< 0 Turbulent flow if R*> 0 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar usuario, si deberán definirse los límites del perfil. Si se selecciona fabri., se utilizarán los límites del perfil preajustados y se visualizará el elemento del menú Calibration (véase el apartado 18.3.2). Pulsar ENTER. Introducir el número de Reynolds máx. para el cual existe un flujo laminar. La entrada es redondeada a centenas. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado 1 000. Pulsar ENTER. Introducir el número de Reynolds mín. para el cual existe un flujo turbulento. La entrada es redondeada a centenas. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado 3 000. Pulsar ENTER. 135 FLUXUS F60x 18 Modo SuperUser A:Calibration ? >OFF< on Ahora aparecerá la consulta si adicionalmente deberá definirse una corrección de la velocidad del flujo. Seleccionar on para definir los datos de corrección, off para trabajar sin corrección de la velocidad del flujo y regresar al elemento del menú Ajustes SISTEMA. Para la definición de la corrección de la velocidad del flujo véase el apartado 18.3.2. Ejemplo: límite del perfil para flujo laminar: 1 500 límite del perfil para flujo turbulento: 2 500 Con números de Reynolds <1 500, se partirá de un flujo laminar para el cálculo de la magnitud de medida durante la medición. Con números de Reynolds >2 500, se partirá de un flujo turbulento. El rango 1 500...2 500 es la zona de transferencia de flujo laminar a flujo turbulento y viceversa. ¡Atención! Los límites del perfil definidos permanecerán activos después de la desactivación del modo SuperUser. 18.3.2 Corrección de la velocidad del flujo Después de la definición de los límites del perfil (véase el apartado 18.3.1), podrá definirse una corrección de la velocidad del flujo: vcor = m . v + n con v - velocidad del flujo medida m - pendiente, rango: -2.000...+2.000 n - desviación, rango: -12.7...+12.7 cm/s vcor - velocidad del flujo corregida Entonces, todas las magnitudes derivadas de la velocidad del flujo se calcularán con la velocidad del flujo corregida. Los datos de la corrección forman parte del conjunto de parámetros y serán transmitidos al PC o a la impresora durante la transmisión en línea o fuera de línea. ¡Nota! Durante la medición no se visualizará que está activada la corrección de la velocidad del flujo. A:Calibration ? off >ON< 136 Seleccionar on para definir los datos de corrección, off para trabajar sin corrección de la velocidad del flujo y regresar al elemento del menú Ajustes SISTEMA. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 18 Modo SuperUser FLUXUS F60x A:Pendiente= 1.00 Si se ha seleccionado on, introducir la pendiente. La entrada de 0.0 desactivará la corrección. Pulsar ENTER. A:Offset= 0.0 Introducir la desviación. Introducir 0 (cero) para trabajar sin desviación. Pulsar ENTER. cm/s Ejemplo 1: Pendiente: 1.1 Offset: -10.0 cm/s = -0.1 m/s Si se mide una velocidad del flujo v = 5 m/s, la misma será corregida de la manera siguiente antes del cálculo de magnitudes derivadas: vcor = 1.1 . 5 m/s - 0.1 m/s = 5.4 m/s Ejemplo 2: Pendiente: -1.0 Offset: 0.0 Sólo cambiará el signo algebraico de los valores de medición. ¡Nota! Los datos de corrección apenas serán guardados al iniciarse la medición. Si se apaga el convertidor de medición sin haber iniciado ninguna medición, se perderán los datos de corrección introducidos. ¡Atención! La corrección de la velocidad del flujo permanecerá activa después de la desactivación del modo SuperUser. 18.4 Limitación de la ganancia de la señal Para evitar que señales parásitas y/o señales de la pared del tubo (p. ej. con un tubo que ha quedado vacío) sean interpretadas como señales útiles, podrá determinarse una ganancia de la señal máx. Si la ganancia de la señal es más grande que la ganancia de la señal máx.: • el valor de medición será marcado como inválido. No podrá determinarse la magnitud de medida. • el LED del canal de medición estará encendido de color rojo • durante la medición se visualizará "#" detrás de la unidad de medida (en caso de error normal se visualizará "?"). Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Gain threshold. A: Gain threshold Fail if > 90 dB UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Introducir una ganancia de la señal máx. para cada uno de los canales de medición. Introducir 0 (cero) si se ha de trabajar sin ninguna limitación de la ganancia de la señal. Pulsar ENTER. 137 FLUXUS F60x 18 Modo SuperUser GAIN=91dB→FAIL! ¡Atención! 18.5 Es posible visualizar el valor actual de la ganancia (GAIN=) en la rama del programa Medicion en la línea superior. Si el valor actual de la ganancia es más alto que la ganancia max., se visualizará →FAIL!. La limitación de la ganancia de la señal permanecerá activa después de la desactivación del modo SuperUser. Valor límite superior de la velocidad del sonido En la evaluación de la plausibilidad de la señal se comprobará si la velocidad del sonido se encuentra dentro del rango definido. El valor límite superior de la velocidad del sonido del medio utilizado para esto resulta del mayor de los valores siguientes: • valor límite superior fijo, valor preajustado: 1 848 m/s • valor de la curva de la velocidad del sonido del medio en el punto de funcionamiento más la desviación, valor preajustado de la desviación: 300 m/s En el modo SuperUser podrán definirse estos valores para los medios que no están in-cluidos en el conjunto de datos del convertidor de medición. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Bad soundspeed. A: Bad soundspeed thresh. 2007 m/s Introducir el valor límite superior de la velocidad del sonido para cada uno de los canales de medición. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado 1 848 m/s. Pulsar ENTER. A: Bad soundspeed offset: +321 m/s Introducir la desviación para cada uno de los canales de medición. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado 300 m/s. Pulsar ENTER. Ejemplo: 138 valor límite superior fijo de la velocidad del sonido thresh.: 2 007 m/s offset: 600 m/s valor de la curva de la velocidad del sonido en el punto de funcionamiento: 1 546 m/s Puesto que 1 546 m/s + 600 m/s = 2 146 m/s es más grande que el valor límite superior fijo de 2 007, este valor será utilizado como límite superior de la velocidad del sonido en la evaluación de la plausibilidad de la señal. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 18 Modo SuperUser FLUXUS F60x SS=1038/2146 m/s ¡Atención! 18.6 El rango válido de las velocidades del sonido (SS=) podrá ser visualizado en la línea inferior durante la medición. El segundo valor (aquí: 2 146 m/s) corresponde al límite superior en el punto de funcionamiento. El límite superior definido para la velocidad del sonido permanecerá activo después de la desactivación del modo SuperUser. Reconocimiento de fallos de medición largos Si no es posible obtener valores de medición válidos durante un largo intervalo de tiempo, no se tendrán en cuenta nuevos incrementos de los totalizadores. Los valores de los totalizador no cambiarán. El intervalo de tiempo se ajustará en el modo SuperUser. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Do not total. if no meas.. Do not total. if no meas.> 0 s 18.7 Introducir el intervalo de tiempo. Si se ha introducido 0 (cero), se utilizará el valor preajustado de 30 s. Cantidad de decimales de los valores de los totalizadores Los valores de los totalizadores podrán representarse con un total de hasta 11 dígitos, p. ej. 74890046.03. En el modo SuperUser podrá definirse la cantidad de decimales. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Total digits. Total digits Automatic ↕ Seleccionar una de las siguientes inscripciones de la lista: Automatic: adaptación dinámica Fixed to x digit: x decimales (rango: 0...4) Pulsar ENTER. Total digits = Automatic La cantidad de decimales se adaptará dinámicamente. Los valores bajos de los totalizadores primero se visualizarán con tres decimales. En los valores más altos de los totalizadores se reducirá la cantidad de las decimales. valor máx. visualización < 106 ±0.000 ... ±999999.999 107 ±1000000.00 ... ±9999999.99 < 108 ±10000000.0 ... ±99999999.9 ±1000000000 ... ±9999999999 < < 1010 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 139 FLUXUS F60x 18 Modo SuperUser Total digits = Fixed to x digit La cantidad de decimales permanecerá constante. El valor máx. de los totalizadores se reducirá con la cantidad de decimales. decimales valor máx. 10 visualización máx. 0 < 10 1 < 108 ±99999999.9 2 7 < 10 ±9999999.99 3 < 106 ±999999.999 4 5 ±99999.9999 ¡Nota! < 10 ±9999999999 La cantidad de decimales y el valor máx. definidos aquí únicamente tendrán efecto en la visualización de los totalizadores. Para el ajuste del comportamiento de los totalizadores después de haber alcanzado el valor máx. véase el apartado 13.2.1. 18.8 Caudal térmico de corte dependiente de la temperatura Con el caudal térmico de corte dependiente de la temperatura se pondrán en cero todas las diferencias de temperatura entre la alimentación y el retorno las cuales queden por debajo del valor preajustado. De este modo, también se pondrá en 0 el caudal térmico. El valor del contador de calor permanecerá constante. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Thermal low cut. Thermal low cut off >ON< Thermal flow ->0 if |dT|< 0.0 C 140 Seleccionar on para activar el caudal térmico de corte dependiente de la temperatura, off para desactivarlo. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado on, introducir el valor límite de la diferencia de temperaturas. Todas las diferencias de temperaturas entre la alimentación y el retorno que sean más bajas que este valor serán puestas en cero. Introducir 0 (cero) para trabajar sin caudal térmico de corte dependiente de la temperatura. rango: 0...5.0 °C Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 18 Modo SuperUser 18.9 FLUXUS F60x Restablecimiento manual de los totalizadores Si se ha activado el restablecimiento manual de los totalizadores, los totalizadores durante la medición pulsando tres veces la tecla C. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú 3xC clear totals. 3xC clear totals off >ON< ¡Nota! 18.10 Seleccionar on para activar el restablecimiento manual de los totalizadores, off para desactivarlo. Pulsar ENTER. El restablecimiento manual de los totalizadores permanecerá activo después de la desactivación del modo SuperUser. Visualización de la suma de los totalizadores La suma de los totalizadores de ambas direcciones de flujo podrá ser visualizada en la línea superior durante la medición. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Show Q. Show Q off Q 18.11 >ON< 13.2 m3 Seleccionar on para activar la visualización de la suma de los totalizadores, off para desactivarla. Pulsar ENTER. Si está activada la visualización de la suma de los totalizadores, podrá visualizarse la suma Q de los totalizadores en la línea superior durante la medición. Visualización del último valor de medición válido Si la señal no es suficiente para una medición, normalmente se visualizará UNDEF. En lugar de UNDEF, es posible visualizar el último valor de medición válido. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Keep display val. Keep display val off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar on para activar la visualización el último valor de medición válido, off para desactivarla. Pulsar ENTER. 141 FLUXUS F60x 18.12 18 Modo SuperUser Visualización durante la medición Además de la información normal (véase el apartado 12.3), en el modo SuperUser adicionalmente podrán visualizarse las siguientes magnitudes durante la medición: pantalla significado t= tiempo de tránsito de la señal de medición c= velocidad del sonido REYNOLD= número de Reynolds VARI A= desviación estándar de la amplitud de la señal VARI T= desviación estándar del tiempo de tránsito de la señal de medición dt-norm= diferencia de tiempo de tránsito normalizada a la frecuencia del transductor densidad del medio 142 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 19 Medición del espesor de pared (opción) 19 FLUXUS F60x Medición del espesor de pared (opción) Si el convertidor de medición dispone de la opción Medición del espesor de pared, podrán medirse el espesor de pared del tubo y la velocidad del sonido longitudinal del tubo. Entonces, se entregará un sensor de espesor de pared el cual se conectará directamente en el enchufe hembra de un canal de medición. El sensor de espesor de pared será reconocido automáticamente tan pronto sea conectado al convertidor de medición. El espesor de pared medido podrá transmitirse directamente al conjunto de parámetros actual. Se usará un principio de tiempo de tránsito modificado para la determinación del espesor de pared o de la velocidad del sonido del tubo. • El sensor de espesor de pared emitirá un pulso ultrasónico el cual se propagará en el tubo. • El pulso será reflejado en la superficie límite del tubo y vuelto a recibir por el sensor de espesor de pared. • La diferencia de tiempo entre la emisión y la recepción de la señal es una medida para el espesor de pared del tubo (al conocer la velocidad del sonido del material) o para la velocidad del sonido longitudinal del tubo (al conocer el espesor de pared). sensor de espesor de pared P rü fk o p f cable P rü fk o p fk a b e l tubo M a te r ia lp r o b e Fig. 19.1: Principio de medición ¡Nota! 19.1 Aparte de pocas excepciones, la velocidad del sonido transversal de un material será aprox. del 30 al 60 % de la velocidad del sonido longitudinal. Activación de la medición del espesor de pared Conectar el sensor de espesor de pared en el canal de medición A o B: El modo para la medición del espesor de pared será seleccionado automáticamente. *WALL THICKNESS* *DETECTED ON A:* UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Se visualizará un mensaje indicando que el sensor de espesor de pared ha sido reconocido. 143 FLUXUS F60x 19 Medición del espesor de pared (opción) Se visualizará el menú principal de la medición de espesor de pared. La estructura del menú es similar a la de la medición de caudal. Las ramas del programa están adaptadas a la medición del espesor de pared. ¡Nota! Mientras que un sensor de espesor de pared esté conectado en un canal de medición, estará activada la medición del espesor de pared. 19.2 Entrada de parámetros 19.2.1 Entrada de parámetros para la medición del espesor de pared Para la medición del espesor de pared deberá introducirse la velocidad del sonido el material del tubo. Cant. fisica Espesor pared ↕ Mater. Tuberia ↕ Acero al carbono c-LONGITUDINAL 5800.0 m/s En Opciones Salida\Cant. fisica, seleccionar Espesor pared para el canal de medición al cual está conectado el sensor del espesor de pared. En Parametros\Mater. Tuberia, seleccionar el material del tubo. Si el material no está enumerado en la lista, seleccionar Otro Material. Pulsar ENTER. Se sugerirá un valor para la velocidad del sonido longitudinal del material seleccionado. Si se ha seleccionado Otro Material, se visualizará 0.0 m/s. En caso necesario, introducir la velocidad del sonido. Pulsar ENTER. ¡Nota! La medición únicamente podrá ser iniciada si la velocidad del sonido introducida es > 0. En comparación a la medición del caudal, la velocidad del sonido tiene una gran influencia, prácticamente lineal, en el resultado de medida. La entrada de una velocidad del sonido un 10 % demasiado alta, resultará en un espesor de pared que será aprox. un 10 % demasiado grande. La velocidad del sonido efectiva de un material frecuentemente diverge considerablemente de los valores publicados en la literatura porque depende de la composición, del proceso de fabricación y de la temperatura. Los valores enumerados en el anexo E.1 únicamente podrán servir como valores orientativos. ¡Nota! La velocidad del sonido longitudinal de un material podrá medirse exactamente en un bloque de referencia de un espesor conocido (véase el apartado 19.3.2). 144 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 19 Medición del espesor de pared (opción) 19.2.2 FLUXUS F60x Entrada de parámetros para la medición de la velocidad del sonido Para la determinación de la velocidad del sonido longitudinal de un material deberá introducirse el espesor de pared del tubo. Cant. fisica ↕ c-LONGITUDINAL Espesor pared 5.12 mm 19.3 Seleccionar Parametros\Espesor pared. Introducir el espesor de pared del tubo. Medición par >MED< opc fe Medicion par >MED< opc fe NINGUN DATO! 19.3.1 En Opciones Salida\Cant. fisica, seleccionar cLONGITUDINAL para el canal de medición al cual está conectado el sensor del espesor de pared. En el menú principal, seleccionar la rama del programa Medicion. Pulsar ENTER. Este mensaje de error será visualizado si los parámetros no han sido introducidos por completo. Medición del espesor de pared Espesor pared mm? Espesor pared 3.51 mm Esta pantalla aparecerá si se ha seleccionado el espesor de pared como magnitud de medida para el canal de medición al cual está conectado el sensor del espesor de pared. Mientras que no exista ningún valor de medición válido, en la línea inferior se visualizará la unidad de medida y un signo de interrogación. Aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en la pared del tubo. Presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar. Tan pronto exista un valor de medición válido, el mismo será visualizado en la línea inferior. Se visualizará una marca de verificación en la sección derecha de la línea superior El valor de medición permanecerá en la pantalla si se retira el sensor del espesor de pared del tubo. Para reducir a un mínimo los errores en la medición del espesor de pared, medir la velocidad del sonido longitudinal del material en un bloque de referencia del mismo material y de dimensiones conocidas. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 145 FLUXUS F60x 19 Medición del espesor de pared (opción) • El bloque de referencia deberá ser plano y liso. • El espesor del bloque de referencia debería ser similar al espesor del tubo. ¡Nota! 19.3.2 La velocidad del sonido del material depende de la temperatura. Por lo tanto, para obtener la velocidad del sonido a la temperatura correspondiente, la medición de la velocidad del sonido con el bloque de referencia deberá ejecutarse en el lugar donde a continuación deba realizarse la medición del caudal. Medición de la velocidad del sonido c-LONGITUDINAL m/s? c-LONGITUDINAL 5370 m/s ¡Nota! 19.3.3 Aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en la pared del tubo. Presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar. Tan pronto exista un valor de medición válido, el mismo será visualizado en la línea inferior. Se visualizará una marca de verificación en la sección derecha de la línea superior El valor de medición permanecerá en la pantalla si se retira el sensor del espesor de pared del tubo. Para los materiales del tubo para los que puede utilizarse la velocidad del sonido longitudinal para la medición del caudal volumétrico véase el anexo E.1. Otra información referente a la medición SIGNAL IS GOOD 3.51 mm ERROR SENAL 146 Esta pantalla aparecerá si se ha seleccionado la velocidad del sonido como magnitud de medida para el canal de medición al cual está conectado el sensor del espesor de pared. Mientras que no exista ningún valor de medición válido, en la línea inferior de la pantalla se visualizará la unidad de medida y un signo de interrogación. # mm? Pulsar la tecla para obtener información acerca de la medición. Este mensaje será visualizado si la señal de medición es suficiente. El LED del canal estará encendido de color verde. Este mensaje será visualizado si señal de medición no es suficiente (# = número). El LED del canal de medición estará encendido de color rojo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 19 Medición del espesor de pared (opción) Q= 3.51 mm Espesor pared LZ= 186 ns 19.3.4 FLUXUS F60x Volver a pulsar la tecla . Se visualizará el gráfico de barras de la calidad de la señal (Q=). Si la señal no es suficiente para una medición, se visualizará UNDEF. El LED del canal de medición estará encendido de color rojo. Desplazar ligeramente el sensor del espesor de pared sobre el tubo hasta que el LED del canal de medición esté encendido de color verde. Pulsar la tecla de la señal. , para visualizar el tiempo de tránsito Errores en la medición Si no se puede medir ningún espesor de pared válido, proceder de la manera siguiente: • retirar el sensor del espesor de pared del tubo • limpiar el sensor del espesor de pared y el lugar en el tubo en el que se está midiendo • aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en la pared del tubo • presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar • Volver a intentar ejecutar la medición. ¡Nota! 19.3.5 Utilice una pequeña cantidad de pasta de acoplamiento. Presione el sensor del espesor de pared de modo uniforme contra la pared del tubo. Posibles causas de resultados de medida incorrectos • Fluctuaciones de la temperatura La velocidad del sonido depende de la temperatura. • Efecto de duplicación: En las mediciones del espesor de pared mediante ultrasonido podrá presentarse un fenómeno denominado efecto de duplicación si el espesor de pared es más pequeño que el rango de medición mín. del sensor del espesor de pared. Entonces, el valor de medición será el doble (o a veces el triple) del espesor de pared efectivo debido a reflexiones múltiples de la señal ultrasónica. • El valor de medición es demasiado pequeño: La señal ultrasónica es reflejada en un defecto del material y no en la capa límite, con lo que resultará un tiempo de tránsito más corto y, de este modo, un espesor de pared más pequeño. • Superficies curvadas: En las mediciones en tubos o recipientes cilíndricos, el sensor del espesor de pared deberá presionarse contra la pared del modo más centrado posible. La presión ejercida deberá ser lo más constante posible. El plano de separación acústico del sensor del espesor de pared deberá encontrarse en posición vertical sobre el eje longitudinal del tubo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 147 FLUXUS F60x 19 Medición del espesor de pared (opción) • Consistencia de la superficie: Defectos regulares (p. ej. pequeñas ranuras) en la superficie del tubo podrán ser la causa de valores de medición incorrectos. Por lo general, este problema podrá evitarse girando el sensor del espesor de pared de tal modo que el plano de separación acústico del sensor del espesor de pared se encuentre en posición vertical con respecto a las ranuras (véase Fig. 19.2). En las mediciones sobre superficies rugosas, la aplicación de una gran cantidad de pasta de acoplamiento podrá ser la causa de valores de medición incorrectos. Una medición en una superficie muy rugosa podrá resultar imposible (se visualizará el mensaje SIN CONTACTO). En este caso, deberá alisarse la superficie. sensor P r ü f k o p de f espesor de pared K superficie o p p e l f l ä c h de e contacto planoa de k u s separación t i s c h e T r e n n eacústico b e n e R o eje h r l ä del n g s a tubo c h se Fig. 19.2: Plano de separación acústica 19.3.6 Almacenamiento/transmisión del espesor de pared Pulsar ENTER para terminar la medición y guardar o transmitir el valor de medición. Aparecerá la siguiente pantalla si se ha medido un espesor de pared válido y está activada una transmisión de valores de medición. Transfer. Datos no >SI< 19.3.7 Seleccionar si para guardar y/o transmitir el valor de medición. • El espesor de pared podrá transmitirse al conjunto de parámetros actual. • En el conjunto de parámetros, el material del tubo será sustituido con el material el cual ha sido utilizado para la medición del espesor de pared. Si está activada una transmisión en serie, se transmitirá el valor de medición. Terminación de la medición del espesor de pared Para abandonar la medición del espesor de pared, separar el sensor del espesor de pared del convertidor de medición. 148 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 20 Medición del caudal térmico 20 FLUXUS F60x Medición del caudal térmico Si el convertidor de medición dispone de la opción Medición del caudal térmico y de dos entradas de temperatura, podrá medirse el caudal térmico. Para esto, se fijará un sensor de temperatura en la alimentación y uno en el retorno. Para el montaje de los sensores de temperatura véase el capítulo 9. Los transductores de caudal se fijarán en el retorno (véase Fig. 20.1). Si esto no es posible, también podrán fijarse en la alimentación (véase Fig. 20.2). transductores de caudal alimentación sensor de temperatura entrada de temperatura T1 retorno sensor de temperatura entrada de temperatura T2 convertidor de medición Fig. 20.1: Medición del caudal térmico con medición del caudal en el retorno transductores de caudal alimentación sensor de temperatura entrada de temperatura T1 retorno sensor de temperatura entrada de temperatura T2 convertidor de medición Fig. 20.2: Medición del caudal térmico con medición del caudal en la alimentación Para la medición del caudal térmico, podrá usarse uno de los siguientes dos modos de medición: • El modo de medición normal (véase el apartado 20.2) podrá usarse si en una aplicación de calefacción los transductores de caudal se fijan en el retorno. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 149 FLUXUS F60x 20 Medición del caudal térmico • El modo BTU (véase el apartado 20.3) facilita la medición con otras configuraciones (p. ej. si los transductores de caudal se fijan en la alimentación o en caso de una aplicación de enfriamiento) y ofrece unidades de medida adicionales para el caudal térmico. Para cada entrada de temperatura podrá definirse una corrección de la temperatura (desviación) (véase el apartado 21.5). Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura correspondiente. En este caso, el sensor de temperatura correspondiente no tendrá que conectarse (véase el apartado 20.2.3 o 20.3.3). Si la presión de la alimentación es constante o puede ser medida mediante una entrada adicional, podrá determinarse el caudal térmico en un medio el cual se encuentra en estado de vapor en la alimentación (véase el apartado 20.6). En el modo SuperUser, podrá definirse una cantidad no medida basada en la temperatura para el caudal térmico (véase el apartado 18.8). La cantidad de calor es el totalizador del caudal térmico (véase el apartado 13.2). 20.1 El cálculo del caudal térmico El caudal térmico se calculará según la formula siguiente: · Φ = ki . V . (TV - TR) con Φ - caudal térmico ki · V - coeficiente térmico - caudal volumétrico TV - temperatura de alimentación TR - temperatura del retorno El coeficiente térmico resulta ki de 10 coeficientes del caudal térmico para la entalpía específica y la densidad del medio. Los coeficientes del caudal térmico de algunos medios están guardados en la base de datos del convertidor de medición. Los coeficientes del caudal térmico de los demás medios deberán introducirse antes de comenzar con la medición (véase el apartado 16.3.4). 20.2 Modo de medición normal La temperatura de la alimentación y del retorno se asignarán a los canales de medición como T-Entrada y T-Fluido/Sali. Las temperaturas podrán medirse o introducirse como valores constantes. 150 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 20 Medición del caudal térmico 20.2.1 FLUXUS F60x Medición del caudal en el retorno Las entradas de temperatura (véase Fig. 20.1) se configurarán de la manera siguiente: Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:T-Entrada Entrada T1 ↕ Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER. Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T1 para asignar el sensor de temperatura en la alimentación a la entrada de temperatura T1. Pulsar ENTER. A:T-Fluido/Sali↕ Entrada T2 Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T2 para asignar el sensor de temperatura en el retorno a la entrada de temperatura T2. Pulsar ENTER. 20.2.2 Medición del caudal en la alimentación Las entradas de temperatura (véase Fig. 20.2) se configurarán de la manera siguiente: Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:T-Entrada Entrada T2 ↕ Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER. Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T2 para asignar el sensor de temperatura en la alimentación a la entrada de temperatura T2 (¡aunque sea conectado en la entrada de temperatura T1!). Pulsar ENTER. A:T-Fluido/Sali↕ Entrada T1 Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T1 para asignar el sensor de temperatura en el retorno a la entrada de temperatura T1 (¡aunque sea conectado en la entrada de temperatura T2!). Pulsar ENTER. A:Caudal Energ ↕ -123.45 kW Los valores de medición del caudal térmico se visualizarán durante la medición con el signo algebráico invertido. El signo algebraico de los valores de medición podrá ser cambiado • intercambiando los transductores de caudal • intercambiando los sensores de temperatura • introduciendo la pendiente -1.0 en la ecuación de corrección de la velocidad del flujo (véase el apartado 18.3.2). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 151 FLUXUS F60x 20.2.3 20 Medición del caudal térmico Entrada de una temperatura constante Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura correspondiente. ¡Nota! Una temperatura constante debería ser introducida si p. ej. la temperatura de la alimentación sólo puede ser medida con dificultades pero es conocida y constante. Las entradas de temperatura se configurarán de la manera siguiente: Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:T-Entrada Valor fijo ↕ Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER. Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la temperatura de la alimentación es conocida y constante. Pulsar ENTER. A:T-Fluido/Sali↕ Valor fijo Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la temperatura de retorno es conocida y constante. Pulsar ENTER. Repetir los pasos para todos los canales de medición en los cuales se medirá. El valor constante de la temperatura se introducirá antes de comenzar con la medición en la rama de programa Medicion (véase el apartado 20.4). 20.2.4 Definición de la magnitud de medida y de la unidad de medida • Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Opciones Salida↕ para el canal A: Seleccionar el canal de medición en el cual se deberá medir el caudal térmico (el canal al que han sido asignadas las entradas de temperatura). Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Cant. fisica Caudal Energ ↕ Seleccionar Caudal Energ como magnitud de medida. Pulsar ENTER. Caudal Energ kW ↕ Seleccionar la unidad de medida que deberá usarse para el caudal térmico. 152 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 20 Medición del caudal térmico ¡Nota! FLUXUS F60x La magnitud de medida Caudal Energ únicamente será visualizada en la rama del programa Opciones Salida de un canal de medición si al canal correspondiente se le ha asignado una temperatura de la alimentación y del retorno. • Si también deberá medirse la cantidad de calor, seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion. Pulsar ENTER hasta que se visualice la inscripción de la lista Cant. de energia. Cant. de energia >[J]< [Wh] 20.3 Seleccionar la unidad de medida (J o Wh). Pulsar ENTER. Modo BTU El modo BTU es un modo de medición especialmente ajustado para la medición del caudal térmico. En el modo BTU, podrá asignarse la posición de los transductores de caudal y la aplicación sin obtener un signo algebraico opuesto de los valores de medición. 20.3.1 Activación/desactivación del modo BTU Introducir el HotCode 007025 directamente después de conectar el convertidor de medición. Act as BTU-meter >OFF< on ¡Nota! 20.3.2 Seleccionar on para activar el modo BTU, off para desactivarlo. Pulsar ENTER. El modo BTU permanecerá activo después de un reinicio del convertidor de medición. Asignación de los transductores de caudal y de las entradas de temperatura La posición de los transductores de caudal y las entradas de temperatura podrán asignarse según la aplicación. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Entradas Proc\Asign. temperat.. A:Thermal energy >HEAT< chill En caso de una aplicación de calefacción, seleccionar heat; en caso de una aplicación de enfriamiento, seleccionar chill. Pulsar ENTER. Transd. Location >RETURN< supply Seleccionar return si los transductores de caudal están fijados en el retorno, o supply si los transductores de caudal están fijados en la alimentación. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 153 FLUXUS F60x 20 Medición del caudal térmico Thermal energy >ABSOLUTE< sign Seleccionar sign si el signo algebraico del caudal térmico deberá tenerse en cuenta, absolute si sólo deberá tenerse en cuenta el valor absoluto del caudal térmico. Pulsar ENTER. A:T-Supply Entrada T1 ↕ Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser asignada a la temperatura de la alimentación. Pulsar ENTER. A:T-Return Entrada T2 ↕ Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser asignada a la temperatura de retorno. 20.3.3 Pulsar ENTER. Entrada de una temperatura constante Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura correspondiente. ¡Nota! Una temperatura constante debería ser introducida si p. ej. la temperatura de la alimentación sólo puede ser medida con dificultades pero es conocida y constante. Las entradas de temperatura se configurarán de la manera siguiente: Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:T-Supply Valor fijo ↕ A:T-Return Valor fijo ↕ Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER. Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la temperatura de la alimentación es conocida y constante. Pulsar ENTER. Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la temperatura de retorno es conocida y constante. Pulsar ENTER. Repetir los pasos para todos los canales de medición en los cuales se medirá. El valor constante de la temperatura se introducirá antes de comenzar con la medición en la rama de programa Medicion (véase el apartado 20.4). 154 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 20 Medición del caudal térmico 20.3.4 FLUXUS F60x Definición de la magnitud de medida y de la unidad de medida • Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Opciones Salida↕ para el canal A: Seleccionar el canal de medición en el cual se deberá medir el caudal térmico (el canal al que han sido asignadas las entradas de temperatura). Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Cant. fisica ↕ Thermal energy Thermal energy ↕ kW Seleccionar Thermal energy como magnitud de medida. Pulsar ENTER. Seleccionar la unidad de medida que deberá usarse para el caudal térmico. En el modo BTU, estarán a disposición unidades de medida adicionales del caudal térmico y de la cantidad de calor (véase el apartado 13.2). La unidad de medida de la cantidad de calor la cual se visualizará durante la medición se adaptará automáticamente: unidad de medida del caudal térmico unidad de medida de la cantidad de calor kBTU/min kBTU kBTU/h kBTU MBTU/h MBTU kBTU/day kBTU TON (TH) TH TON (TD) TD kTON (kTH) kTH kTON (kTD) kTD 20.4 Medición Iniciar la medición del modo usual. Caudal Energ *MEDIO NO VALIDO* UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Si para el medio seleccionado no están a disposición ningunos coeficientes del caudal térmico, se visualizará un mensaje de error. Para la entrada de los coeficientes del caudal térmico, véase el apartado 16.3.4. 155 FLUXUS F60x 20 Medición del caudal térmico 90.2 70.4 C C Las dos entradas de temperatura serán comprobadas y las temperaturas medidas serán visualizadas. Pulsar ENTER. T1=?UNDEF T2= 70.4 C C En caso de que una temperatura no pueda ser leída (el sensor de temperatura está defectuoso o no está conectado) se visualizará el mensaje de error ?UNDEF. A:Ts manualFIX 0.0 C Si durante la configuración de la entrada de temperatura se ha seleccionado Valor fijo, ahora deberá introducirse la temperatura de alimentación (Ts) o la temperatura de retorno (Tr). T1= T2= Para simulaciones, tanto la temperatura de la alimentación como la temperatura del retorno podrán ser introducidas como constantes. En este caso, no conectar los sensores de temperatura en el convertidor de medición. Introducir la temperatura del medio. Pulsar ENTER. A:Caudal Energ 0.4 kW Se visualizará el caudal térmico medido (en el modo BTU Thermal energy). Para la activación del totalizador de la cantidad de calor, véase el apartado 13.2. 20.5 Dos mediciones del caudal térmico independientes Si el convertidor de medición dispone de dos canales de medición y de dos entradas de temperatura por cada canal, podrán ejecutarse al mismo tiempo dos mediciones del caudal térmico independientes. Tab. 20.1 muestra una configuración típica de las entradas de temperatura. Tab. 20.1: Configuración de las entradas de temperatura en caso de dos mediciones del caudal térmico independientes entrada de temperatura canal de medición A temperatura de la alimentación T1 o valor constante temperatura del retorno T2 o valor constante medición de la cantidad del calor posible canal de medición B temperatura de la alimentación T3 o valor constante temperatura del retorno T4 o valor constante medición de la cantidad del calor posible 156 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 20 Medición del caudal térmico 20.6 FLUXUS F60x Vapor en la alimentación Si la presión de la alimentación es constante o puede ser medida mediante una entrada adicional, podrá determinarse el caudal térmico en un medio el cual se encuentra en estado de vapor en la alimentación. El estado de agregación del medio se determinará con la ayuda de la presión de la alimentación y de la temperatura de la alimentación. ¡Nota! La medición del caudal volumétrico y del caudal térmico sólo será posible si el medio está en estado líquido en el retorno. Los coeficientes de la fase de vapor de agua y de amoníaco están guardados en la base de datos del convertidor de medición. Los coeficientes de la fase de vapor de otros medios deberán introducirse con el programa FluxKoef. 20.6.1 Activación/desactivación Ajustes SISTEMA↕ Dialogos/Menus Vapor en entrada off >ON< Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Vapor en entrada. Seleccionar on para activar Vapor en entrada. El estado de agregación del medio se determinará con la ayuda de la presión de la alimentación y de la temperatura de la alimentación del medio. Seleccionar off para desactivar Vapor en entrada. Siempre se partirá de la suposición de que el medio estará en estado líquido en la alimentación. Presion entrada 10.0 bar Si se ha activado Vapor en entrada, deberá introducirse la presión de la alimentación en la rama del programa Parametros. Introducir la presión de la alimentación. Pulsar ENTER. ¡Nota! El elemento del menú Vapor en entrada siempre será visualizado, independientemente de la magnitud de medida seleccionada. Sin embargo, la presión de la alimentación únicamente será usada para la medición del caudal térmico. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 157 FLUXUS F60x 20.6.2 20 Medición del caudal térmico Visualización del estado de agregación Durante la medición del caudal térmico podrá visualizarse el estado de agregación del medio en la línea superior pulsando la tecla . pantalla significado S= estado de agregación en la alimentación R= estado de agregación en el retorno GAS El medio es completamente en estado gaseoso. LIQU El medio es completamente en estado líquido. BOIL El medio se encuentra en la transición entre fases. En este caso, no será posible una medición exacta del caudal térmico porque para el cálculo de la entalpía de la alimentación deberá conocerse la proporción del medio que está líquida. El rango crítico de agua está en el rango ±3 °C alrededor de la temperatura de ebullición. En el rango crítico, se usará la entalpía de vapor saturado para el cálculo del caudal térmico. Ejemplo: A:S= GAS R= LIQU 426.23 kW 158 El medio en la alimentación es completamente en estado gaseoso. El medio en el retorno es completamente en estado líquido. Una medición del caudal térmico no es posible. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 21 Entradas 21 FLUXUS F60x Entradas A las entradas (opción) podrán conectarse sensores externos para medir las siguientes magnitudes de medida: • temperatura • densidad (FLUXUS F601) • presión (FLUXUS F601) • viscosidad cinemática (FLUXUS F601) • viscosidad dinámica (FLUXUS F601) Los valores de las entradas de corriente, tensión y temperatura podrán ser utilizadas por todos los canales de medición. Una entrada deberá ser asignada a un canal de medición (véase los apartados 21.1 y 21.3) y activada (véase el apartado 21.4) antes de estar a disposición para la medición y el almacenamiento de los valores de medición. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Entradas Proc. Ajustes SISTEMA↕ Entradas Proc SISTEMA\ En función de la configuración del convertidor de medición se visualizarán una o varias de las siguientes inscripciones de la lista: Tab. 21.1: Inscripciones de la lista para Entradas Proc inscripción de la lista función Asign. temperat. asignación de las entradas de temperatura a los canales de medición Asign. otras asignación de las otras entradas a los canales de medición PT100/PT1000 selección de un sensor de temperatura ...go back regreso al elemento del menú anterior 21.1 Asignación de las entradas de temperatura a los canales de medición 21.1.1 Entradas de temperatura y medición del caudal térmico Para la medición del caudal térmico, la temperatura de la alimentación y del retorno deberán asignarse al canal de medición correspondiente como T-Entrada y T-Fluido/ Sali (véase el apartado 21.1.2). Por lo general, estas temperaturas son medidas pero también podrán ser introducidas en forma de constantes. 21.1.2 Asignación de las entradas de temperatura Ajustes SISTEMA↕ Entradas Proc UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes MA\Entradas Proc. Pulsar ENTER. SISTE- 159 FLUXUS F60x 21 Entradas Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:T-Entrada Entrada T1 ↕ Seleccionar la inscripción de la lista Asign. temperat.. Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser asignada al canal de medición A como temperatura de la alimentación. Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la temperatura deberá ser introducida manualmente antes de la medición. Seleccionar la inscripción de la lista No medicion si al canal de medición A no se le deberá asignar ninguna temperatura de la alimentación. Pulsar ENTER. Seleccionar las inscripciones de la lista para T-Fluido/Sali, T(3) y T(4) del canal de medición A y los otros canales activados correspondientemente. Pulsar ENTER después de cada entrada. ¡Nota! 21.2 La configuración de un canal de medición se guardará al seleccionarse el siguiente canal. El cuadro de diálogo para un canal deberá procesarse completamente para que las modificaciones sean guardadas. Selección del sensor de temperatura Ajustes SISTEMA↕ Entradas Proc Entradas Proc ↕ PT100 / PT1000 Entrada T1 ↕ >PT100< pt1000 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes MA\Entradas Proc. Pulsar ENTER. SISTE- Seleccionar la inscripción de la lista PT100/PT1000. Seleccionar el sensor de temperatura. En caso necesario, seleccionar el sensor de temperatura para Entrada T2...T4 de la manera correspondiente. 21.3 Asignación de otras entradas a los canales de medición Ajustes SISTEMA↕ Entradas Proc 160 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Entradas Proc. Pulsar ENTER. SISTEMA\ UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 21 Entradas FLUXUS F60x Entradas Proc Asign. otras ↕ A:ext.Input(1) Entrada I1 Seleccionar la inscripción de la lista Asign. otras. Seleccionar la primera entrada la cual deberá ser asignada al canal de medición. En la lista de selección únicamente se visualizarán las entradas instaladas. Seleccionar la inscripción de la lista No medicion si al canal de medición A no se le deberá asignar ninguna entrada. Pulsar ENTER. Seleccionar las inscripciones de la lista para ext.Input(2)...(4) del canal de medición A y los otros canales activados de la manera correspondiente. ¡Nota! 21.4 La configuración de un canal de medición se guardará al seleccionarse el siguiente canal. El cuadro de diálogo para un canal deberá procesarse completamente para que las modificaciones sean guardadas. Activación de las entradas La activación de las entradas en la rama del programa Opciones Salida únicamente será visualizada si el convertidor de medición dispone de entradas del tipo correspondiente y las mismas han sido asignadas a un canal de medición. 21.4.1 ¡Nota! Activación de las entradas de temperatura Si se ha seleccionado Caudal Energ como magnitud de medida, se activarán automáticamente las entradas de temperatura correspondientes. Entonces, los pasos descritos más abajo únicamente deberán ejecutarse si las temperaturas medidas deberán ser visualizadas o transmitidas. Las entradas de temperatura deberán ser activadas si las temperaturas medidas deberán ser visualizadas, guardadas y/o transmitidas junto con los otros valores de medición, o en caso de que la temperatura medida deberá ser utilizada para la interpolación de la viscosidad y la densidad del medio. Temperatura T1 no >SI< En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una entrada de temperatura. Las entradas de temperatura asignadas al canal se visualizarán consecutivamente. Seleccionar si para las entradas de temperatura que deberán ser activadas. ¡Nota! El total de los valores de medición los cuales podrán guardarse se reducirá al activarse una entrada de temperatura. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 161 FLUXUS F60x 21.4.2 21 Entradas Activación de otras entradas ¡Atención! Fijarse en la polaridad correcta para evitar un daño de la fuente de corriente. Un cortocircuito permanente podrá tener como consecuencia la destrucción de la entrada de corriente. Las entradas deberán ser activadas si los valores de medición deben ser visualizados, guardados y/o transmitidos junto con los otros valores de medición. Input no ¡Nota! 21.5 I1 >SI< En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una entrada. Las entradas asignadas al canal se visualizarán consecutivamente. Seleccionar si para las entradas que deberán ser activadas. El total de los valores de medición los cuales podrán guardarse se reducirá al activarse una entrada. Corrección de la temperatura Una corrección de la temperatura (desviación) podrá ser definida para cualquier entrada de temperatura. Si se ha definido una desviación, la misma será sumada automáticamente a la temperatura medida. Esta función será útil p. ej. en las situaciones siguientes: • las curvas características de los dos sensores de temperatura divergen extremadamente la una de la otra • existe un gradiente de temperatura conocido y constante entre la temperatura medida y la temperatura efectiva 21.5.1 Activación/desactivación de la corrección de la temperatura La corrección de la temperatura podrá activarse y desactivarse en la rama del programa Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus. Tx Corr.Offset off >ON< ¡Nota! 21.5.2 Seleccionar on para activar la corrección de la temperatura, off para desactivarla. Al seleccionarse off, se desactivará la corrección de la temperatura para todas las entradas. Sin embargo, los valores de corrección introducidos serán guardados y visualizados al volverse a activar la función. Entrada de la corrección de la temperatura Durante el posicionamiento de los transductores de caudal se solicitará la desviación para cada una de las entradas que han sido activadas y en las cuales se medirá la temperatura. T1 Corr.Offset 0.3 C 162 Introducir la desviación para la entrada de temperatura. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 21 Entradas ¡Nota! FLUXUS F60x Únicamente podrán corregirse las temperaturas medidas. Para ejecutar un ajuste del punto cero se medirá una misma temperatura de referencia con los dos sensores de temperatura. Para una entrada de temperatura se introducirá la diferencia entre las dos temperaturas medidas como desviación. Esta diferencia también podrá repartirse en la desviación de ambas entradas. La visualización de la diferencia de temperaturas T1-T2 no informará si una de las temperaturas o ambas son constantes y si los valores han sido corregidos. T1= 90.5 C (COR) 0.0 kW UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Durante la medición, una temperatura corregida siempre será identificada mediante cor. 163 FLUXUS F60x 22 22 Salidas Salidas Si el convertidor de medición está equipado con salidas, éstas deberán ser instaladas y activadas antes de que puedan ser usadas: • asignación de un canal de medición (canal de origen) a la salida (en caso de que el convertidor de medición disponga de más de un canal de medición) • asignación de la magnitud de medida (magnitud de origen) que el canal de origen deberá transmitir a la salida y de las propiedades de la señal • determinación del comportamiento de la salida si no están a disposición valores de medición válidos • activación de la salida instalada en la rama del programa Opciones Salida 22.1 Instalación de la salida Las salidas serán instaladas en Func.Especial.\Ajustes Proceso. ¡Nota! La configuración de una salida será guardada al final del cuadro de diálogo. Al terminar el cuadro de diálogo pulsando la tecla BRK no se guardarán las modificaciones. Ajustes SISTEMA↕ Salidas Proceso Instalar Salida↕ Corriente I1 () I1 Habilitar no >SI< I1 Deshabilitar >NO< si I1 Canal origen↕ Canal A: 164 SISTEMA\Salidas Seleccionar Func.Especial.\Ajustes Salidas Proceso. Pulsar ENTER. SISTEMA\ Seleccionar la salida que deberá ser instalada. Pulsar ENTER. La lista de selección contiene todas las salidas que efectivamente están a disposición. Una marca de verificación detrás de la inscripción de la lista significa que esta salida ya ha sido instalada. La pantalla aparecerá si la salida no ha sido instalada. Seleccionar si. Pulsar ENTER. Si la salida ya está instalada, seleccionar no para configurarla de nuevo, o si para desinstalar la salida y regresar al elemento del menú anterior para seleccionar otra salida. Pulsar ENTER. En la lista de selección, seleccionar el canal de medición el cual habrá de asignarse a la salida. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x I1 Item origen ↕ Cant. fisica Seleccionar la magnitud de medida (magnitud de origen) la cual el canal de origen deberá transmitir a la salida. Si se está configurando una salida binaria, únicamente se visualizarán las inscripciones de la lista Limite y Impulso. Tab. 22.1 presenta una sinopsis de las magnitudes de origen y sus listas de selección. Tab. 22.1: Configuración de las salidas magnitud de origen inscripción de la lista transmisión Cant. fisica Medida actual Totalizador magnitud de medida seleccionada en la rama de programa Opciones Salida. Caudal caudal, independientemente de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida Caudal Energ caudal térmico, independientemente de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida Q+ totalizador para la dirección positiva de flujo * Medida actual totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida * Caudal totalizador del caudal * Caudal Energ totalizador del caudal térmico Q- totalizador para la dirección negativa de flujo * Medida actual totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida * Caudal totalizador del caudal * Caudal Energ totalizador del caudal térmico ΣQ suma de los totalizadores (dirección positiva y negativa de flujo) * Medida actual totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida * Caudal totalizador del caudal * Caudal Energ totalizador del caudal térmico UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 165 FLUXUS F60x 22 Salidas Tab. 22.1: Configuración de las salidas magnitud de origen inscripción de la lista transmisión Limite R1 mensaje de valor límite (salida de alarma R1) R2 mensaje de valor límite (salida de alarma R2) R3 mensaje de valor límite (salida de alarma R3) Temperatura sólo disponible si una entrada de temperatura ha sido asignada a un canal ← (Ti)* temperatura del medio del sensor de temperatura en el lugar donde se mide el caudal Taux S/R ← (Ti)* temperatura del medio del otro sensor de temperatura Tsupply ← (Ti)* temperatura de la alimentación Treturn ← (Ti)* temperatura del retorno Tfluid Ts-Tr (Ti-Tj)* diferencia temperatura de la alimentacióntemperatura de retorno Tr-Ts (Ti-Tj)* diferencia temperatura de retorno-temperatura de la alimentación T(3) ← (Ti)* 3.a entrada de temperatura del canal de medición T(4) ← (Ti)* 4.a entrada de temperatura del canal de medición * i, j: número de la entrada de temperatura asignada Impulso Varios 166 de abs(x) pulso sin tener en cuenta el signo algebraico de x > 0 pulso para valores de medición positivos de x < 0 pulso para valores de medición negativos c-Medio velocidad del sonido del medio Senal amplitud de la señal de un canal de medición SCNR relación entre la señal útil y la señal parásita correlativa VariAmp desviación estándar de la amplitud de la señal Densidad densidad del medio UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas 22.1.1 FLUXUS F60x Rango de transmisión I1 Rango salida↕ 4/20 mA Ahora, en la configuración de una salida analógica, se definirá el rango de transmisión. Seleccionar una inscripción de la lista o otro rango... para introducir el rango de transmisión manualmente. I1 Salida MIN ↕ 10.0 mA Si se ha seleccionado otro rango..., introducir los valores Salida MIN y Salida MAX. Pulsar ENTER después de cada entrada. I1 Salida MAX ↕ 11.0 mA I1 Salida MAX ↕ 12.0 minimal 22.1.2 Este mensaje de error se visualizará si el rango de transmisión no es por lo menos el 10 % del rango de transmisión máx. Se visualizará el siguiente valor posible. Repetir la entrada. ejemplo: IMAX - IMIN 2 mA para una salida de corriente 4…20 mA Transmisión de error En el siguiente cuadro de diálogo podrá definirse un valor de error que se transmitirá si la magnitud de origen no puede ser medida, p. ej. con burbujas de gas en el medio. Tab. 22.2: Transmisión de error valor de error resultado Minimo transmisión del valor límite inferior del rango de transmisión ultimo valor transmisión del valor medido más recientemente Maximo transmisión del valor límite superior del rango de transmisión Otro valor... El valor deberá introducirse manualmente. Deberá encontrarse dentro de los valores límite de la salida. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 167 FLUXUS F60x 22 Salidas Ejemplo: magnitud de origen: caudal volumétrico salida: salida de corriente rango de transmisión: 4…20 mA retraso de error td (véase el apartado 22.2): > 0 El caudal volumétrico no podrá ser medido dentro del intervalo de tiempo t0…t1 (véase Fig. 22.1). Se transmitirá el valor de error. 3 v [ m v[m 3 / h ] /h] ? ? ? tt00 tt11 tt Fig. 22.1: Transmisión de error Tab. 22.3: Ejemplos de transmisión de error: inscripción de la lista para la transmisión de error Valor error ↕ Minimo (4.0mA) señal de salida I [m A ] 2 0 td 4 Valor error ultimo valor ↕ I [m A ] 2 0 4 168 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x Tab. 22.3: Ejemplos de transmisión de error: inscripción de la lista para la transmisión de error Valor error ↕ Maximo (20.0mA) señal de salida I [m A ] 2 0 td 4 Valor error Otro valor... ↕ transmisión de error = 2 mA I [m A ] 2 0 td 4 Valor error ↕ Minimo (4.0mA) Valor error 3.5 ¡Nota! mA Seleccionar una inscripción de la lista para la transmisión de error. Pulsar ENTER. Si se ha seleccionado Otro valor, introducir un valor de error. Deberá encontrarse dentro de los valores límite de la salida. Pulsar ENTER. La ajustes se guardarán ahora, al final del diálogo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 169 FLUXUS F60x 22.1.3 22 Salidas Prueba de funcionamiento Ahora, podrá verificarse el funcionamiento de la salida instalada. Conectar un multimetro en la salida instalada. Prueba de las salidas analógicas I1:Output Test 4 mA I1= 4.0 mA Again? no >YES< En la pantalla se verificará la salida de corriente. Introducir un valor de prueba. Deberá encontrarse dentro del rango de transmisión. Pulsar ENTER. Si el multimetro visualiza el valor introducido, la salida estará funcionando. Seleccionar yes para repetir la prueba, o no para regresar a Ajustes SISTEMA. Pulsar ENTER. Prueba de las salidas binarias B1:Output Test ↕ Reed-Relay OFF B1=OFF Again? no Seleccionar yes. Pulsar ENTER. >YES< B1:Output Test ↕ Reed-Relay ON B1=ON AGAIN? no 22.2 Seleccionar Reed-Relay OFF o Open collect OFF en la lista de selección Output Test para verificar el estado sin corriente de la salida. Pulsar ENTER. Medir la resistencia en la salida. El valor deberá representar una alta resistencia óhmica. >YES< Seleccionar Reed-Relay ON o Open collect. ON en la lista de selección Output Test para verificar el estado con corriente de la salida. Pulsar ENTER. Medir la resistencia en la salida. El valor deberá representar una baja resistencia óhmica. Seleccionar yes para repetir la prueba, o no para regresar a Ajustes SISTEMA. Pulsar ENTER. Retraso de error El retraso de error es el intervalo de tiempo tras el cual se transmitirá el valor introducido para la transmisión de error a la salida si no existen valores de medición válidos. El retraso de error podrá introducirse en la rama del programa Opciones Salida si este elemento del menú ha sido activado previamente en la rama del programa Func.Especial. Si no se ajusta ningún retraso de error, se usará el factor de amortiguamiento. 170 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x Retraso Val-Err. >AMORT.< editar Retraso Val-Err. 10 s 22.3 ¡Nota! A partir de este momento será posible la entrada del retraso de error en la rama del programa Opciones Salida. Activación de una salida analógica Una salida únicamente podrá ser activada en la rama del programa Opciones Salida si ha sido instalada previamente. Opciones Salida↕ para el canal A: Lazo Corriente I1: no >SI< 22.3.1 Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Dialogos/Menus\Retraso Val-Err. Seleccionar amort. si el factor de amortiguamiento deberá utilizarse como retraso de error. Seleccionar editar para activar el elemento del menú Retraso ValErr. en la rama del programa Opciones Salida. En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Pulsar ENTER hasta que se visualice Lazo Corriente. Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER. Rango de medición de las salidas analógicas Después de que una salida analógica ha sido activada en la rama del programa Opciones Salida, deberá introducirse el rango de medición de la magnitud de origen. Valores Medidos >ABSOL.< signo Lim. inf. rango 0.00 m3/h Lim. sup. rango 300.00 m3/h UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Seleccionar signo si el signo algebraico de los valores de medición deberá tenerse en cuenta. Seleccionar absol. si el signo algebraico de los valores de medición no deberá tenerse en cuenta. Introducir el valor de medición más bajo esperado. Se visualizará la unidad de medida de la magnitud de origen. Lim. inf. rango es el valor de medición el cual está asignado al valor límite inferior del rango de transmisión definido en el apartado 22.1.1. Introducir el valor de medición más alto esperado. Lim. sup. rango es el valor de medición el cual está asignado al valor límite superior del rango de transmisión definido en el apartado 22.1.1. 171 FLUXUS F60x Ejemplo: 22.3.2 22 Salidas salida: salida de corriente rango de transmisión: 4…20 mA Lim. inf. rango: 0 m3/h Lim. sup. rango: 300 m3/h caudal volumétrico = 0 m3/h, corresponde a 4 mA caudal volumétrico = 300 m3/h, corresponde a 20 mA Prueba de funcionamiento Ahora, podrá verificarse el funcionamiento de la salida instalada. Conectar un multimetro en la salida instalada. I1: Test output ? no >SI< I1: Test value = 150.00 m3/h I1: Test output ? no >SI< Ejemplo: 22.4 Seleccionar si para verificar la salida. Pulsar ENTER. Introducir un valor de prueba para la magnitud de medida seleccionada. Si el multimetro visualiza el valor de corriente correspondiente, la salida estará funcionando correctamente. Pulsar ENTER. Seleccionar si para repetir la prueba. Pulsar ENTER. salida: salida de corriente rango de transmisión: 4…20 mA Lim. inf. rango: 0 m3/h Lim. sup. rango: 300 m3/h Test value = 150 m3/h (mitad del rango de medición, corresponde a 12 mA) Si el multimetro visualiza 12 mA, la salida de corriente estará funcionando. Configuración de una salida de frecuencia como salida de pulsos La salida de frecuencia emite una señal con una frecuencia en función del caudal volumétrico. La salida de frecuencia podrá configurarse de tal manera que la magnitud de origen pueda totalizarse utilizando cada período de la señal de salida como incremento. 22.4.1 Instalación de una salida de frecuencia (opción) Instalar Salida↕ Frecuencia F1 172 Seleccionar Frecuencia F1 en Func.Especial.\ Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso. Pulsar ENTER. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x F1 Habilitar no >SI< F1 Deshabilitar >NO< si F1 Canal origen↕ Canal A: F1 Item origen ↕ Cant. fisica Setup as pulse ? no >SI< F1 Salida MAX 1.0 kHz 22.4.2 Seleccionar si si la salida no había estado instalada. Pulsar ENTER. o Seleccionar no si la salida ya había estado instalada. Pulsar ENTER. En la lista de selección, seleccionar el canal de medición el cual habrá de asignarse a la salida. Pulsar ENTER. En la lista de selección, seleccionar Cant. (¡pero no Impulso!). Pulsar ENTER. fisica Si se ha seleccionado Cant. fisica, y la magnitud de origen puede ser totalizada, se visualizará una consulta referente a si la salida de frecuencia deberá configurarse como salida de pulsos. Seleccionar si. Pulsar ENTER. Introducir el valor límite superior de la frecuencia. Pulsar ENTER. El valor límite inferior de la frecuencia y el valor de error automáticamente se ajustarán en 0.5 Hz. Activación de la salida Opciones Salida↕ para el canal A: SalidaFrecuencia F1: no >SI< Pulses per unit: 1000 /m3 INFO: max flow= 3600.0 m3/h UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse la salida. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER. Introducir la cantidad de pulsos la cual deberá ser asignada a la unidad de medida del totalizador. Pulsar ENTER. Ejemplo: 1000 pulsos corresponden a 1 m3 del medio totalizado. Se visualizará el caudal máx. en función del valor límite superior de la frecuencia y del valor pulso. Pulsar ENTER. 173 FLUXUS F60x 22.5 22 Salidas Activación de una salida binaria como salida de pulsos Una salida de pulsos es una salida integradora, la cual emitirá un pulso si el volumen o la masa del medio, el cual ha pasado por el punto de medición, han alcanzado un valor determinado (Valor pulso). La magnitud integrada es la magnitud de medida seleccionada. Tan pronto el pulso haya sido emitido, volverá a comenzar la integración. ¡Nota! El elemento del menú Salida Pulsos únicamente será visualizado en la rama del programa Opciones Salida si se ha instalado una salida de pulsos. Opciones Salida↕ para el canal A: Salida Pulsos B1: no >SI< Salida Pulsos NO CUENTA ! Valor pulso 0.01 m3 Anchura pulso 100 ms En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida de pulsos. Pulsar ENTER. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER. Este mensaje de error será visualizado si se ha seleccionado la velocidad del flujo como magnitud de medida. La utilización de la salida de pulsos no será posible en este caso porque la integración de la velocidad del flujo no suministra ningún valor conveniente. Introducir el valor pulso. La unidad de medida se visualizará en correspondencia a la magnitud de medida actual. Si la magnitud de medida contada alcanza el valor pulso introducido, se emitirá un pulso. Introducir el ancho de pulso. El rango de anchos de pulso posibles depende de la especificación del equipo (p. ej. contador, PLC) que habrá de conectarse a la salida. Ahora, se visualizará el caudal máx. con el cual podrá trabajar la salida de pulsos. Este valor se calculará del valor pulso y el ancho de pulso introducidos. Si el caudal sobrepasa este valor, la salida de pulsos no funcionará correctamente. En este caso se deberá adaptar el valor pulso y el ancho de pulso a las condiciones del caudal. Pulsar ENTER. 174 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas 22.6 FLUXUS F60x Activación de una salida binaria como salida de alarma ¡Nota! El elemento del menú Salida Alarma únicamente será visualizado en la rama del programa Opciones Salida si se ha instalado una salida de alarma. Opciones Salida↕ para el canal A: Salida Alarma no >SI< En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida de alarma. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Salida Alarma. Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. Seleccionar si para activar la salida de alarma. Pulsar ENTER. Se podrán configurar máx. 3 salidas de alarma R1, R2, R3 por cada canal, las cuales funcionen independientemente entre sí. Las salidas de alarma podrán usarse para la transmisión de información referente a la medición que está ejecutándose o para el encendido/apagado de bombas, motores, etc. 22.6.1 Características de alarma Para una salida de alarma podrá ajustarse la condición de conmutación, el comportamiento de restablecimiento y la función de conmutación. R1=FUNC<tip modo Funcion: MAX Con la tecla la tecla 8 y y 4 2 Se visualizarán tres listas de selección: • func: condición de conmutación • tip: comportamiento de restablecimiento • modo: función de conmutación 6 , se seleccionará una lista de selección en la línea superior. Con se seleccionará una inscripción de la lista en la línea inferior. Pulsar ENTER para guardar la configuración. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 175 FLUXUS F60x 22 Salidas Tab. 22.4: Propiedades de alarma propiedad de alarma ajuste descripción func (condición de conmutación) MAX La alarma conmutará en caso de que el valor de medición sobrepase el valor límite superior. MIN La alarma conmutará en caso de que el valor de medición quede por debajo del valor límite inferior. +→- -→+ La alarma conmutará en caso de que cambie la dirección de flujo (cambio del signo algebraico del valor de medición). TOTAL La alarma conmutará en caso de que esté activada la totalización y el totalizador alcance el valor límite. ERROR La alarma conmutará en caso de que no sea posible ninguna medición. OFF La alarma está apagada. tip NO MANTEN. (comportamiento de restablecimiento) MANTENER En caso de que ya no sea cumplida la condición de conmutación, la alarma regresará al estado de reposo después de aprox. 1 s. modo (función de conmutación) NO Cont. La alarma estará con corriente en caso de que sea cumplida la condición de conmutación, y sin corriente en estado de reposo. NC Cont. La alarma estará sin corriente en caso de que sea cumplida la condición de conmutación, y con corriente en estado de reposo. ¡Nota! 22.6.2 La alarma permanecerá activada, también en caso de que ya no sea cumplida la condición de conmutación. Si no se está midiendo, todas las alarmas estarán sin corriente independientemente de la función de conmutación programada. Definición de los valores límite Si en la lista de selección func se ha seleccionado la condición de conmutación MAX o MIN, deberá definirse el valor límite para la salida: 176 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x R1 Input: Caudal Volum. ↕ Limite superior: -10.00 m3/h Limite inferior: -10.00 m3/h En la lista de selección Input, seleccionar la magnitud de medida, la cual deberá usarse para la comparación. Estarán a disposición las siguientes inscripciones de la lista: • magnitud de medida seleccionada • amplitud de la señal • velocidad del sonido del medio Pulsar ENTER. condición de conmutación: MAX Introducir el valor límite superior. Pulsar ENTER. La alarma conmutará en caso de que el valor de medición sobrepase el valor límite. condición de conmutación: MIN Introducir el valor límite inferior. Pulsar ENTER. La alarma conmutará en caso de que el valor de medición quede por debajo del valor límite. Ejemplo 1: Limite superior:: -10 m3/h caudal volumétrico = -9.9 m3/h se ha sobrepasado el valor límite, la alarma conmuta caudal volumétrico = -11 m3/h no se ha sobrepasado el valor límite, la alarma no conmuta Ejemplo 2: Limite inferior:: -10 m3/h caudal volumétrico = -11 m3/h se ha quedado por debajo del valor límite, la alarma conmuta caudal volumétrico = -9.9 m3/h no se ha quedado por debajo del valor límite, la alarma no conmuta Si en la lista de selección func se ha seleccionado la condición de conmutación TOTAL, deberá definirse el valor límite de la salida: Limite Totaliz.: 1.00 m3 condición de conmutación: TOTAL Introducir el valor límite del volumen. Pulsar ENTER. La alarma conmutará en caso de que el valor de medición alcance el valor límite. Un valor límite positivo se comparará con el valor del totalizador para la dirección positiva de flujo. Un valor límite negativo se comparará con el valor del totalizador para la dirección negativa de flujo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 177 FLUXUS F60x 22 Salidas La comparación también se ejecutará si se está visualizando el totalizador de la otra dirección de flujo. ¡Nota! La unidad de medida del valor límite se definirá en correspondencia a la unidad de medida de la magnitud de medida seleccionada. En caso de que se cambie la magnitud de medida, se deberá transformar el valor límite y volver a introducirlo. Ejemplo 1: magnitud de medida: caudal volumétrico en m3/h Limite Totaliz.:: 1 m3 Ejemplo 2: magnitud de medida: caudal volumétrico en m3/h Limite inferior:: 60 m3/h La unidad de medida de la magnitud de medida se cambiará a m3/ min. El nuevo valor límite que deberá introducirse es 1 m3/min. 22.6.3 Definición de la histéresis Para la salida de alarma R1 podrá definirse una histéresis. De este modo se evitará una conmutación permanente de la alarma en caso de que los valores de medición oscilen sólo mínimamente alrededor del valor límite. La histéresis es una zona simétrica alrededor del valor límite. La alarma se activará en caso de que los valores de medición sobrepasen el valor límite superior y se desactivará si los valores de medición quedan por debajo del valor límite inferior. Ejemplo: Limite superior:: 30 m3/h Hysterese: 1 m3/h La alarma se activará con valores de medición > 30.5 m3/h, y se volverá a desactivar con valores de medición < 29.5 m3/h. R1 Hysterese: 1.00 m3/h condición de conmutación: MIN o MAX Introducir la histéresis. o Introducir 0 (cero) para trabajar sin histéresis. Pulsar ENTER. 22.7 Comportamiento de las salidas de alarma 22.7.1 Retraso aparente de la conmutación Los valores de medición y los valores de los totalizadores son visualizados redondeados a dos decimales. Sin embargo, los valores límite no son comparados con los valores de medición redondeados. Por ello, con un pequeño cambio del valor de medición (más pequeño que dos decimales), podrá presentarse un retraso aparente de la conmutación. En este caso, la precisión de conmutación de la salida es más alta que la precisión de la visualización. 178 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas 22.7.2 FLUXUS F60x Restablecimiento e inicialización de las alarmas Después de una inicialización, todas las salidas de alarma serán inicializadas de la manera siguiente: Tab. 22.5: Estado de alarma después de una inicialización func OFF tip NO MANTEN. modo NO Cont. Limite 0.00 Pulsar la tecla C tres veces durante la medición para restablecer todas las salidas de alarma al estado de reposo. Las salidas de alarma cuya condición de conmutación todavía esté cumplida, se volverán a activar después de 1 s. Esta función se usará para restablecer las salidas de alarma del tipo MANTENER, en caso de que ya no sea cumplida la condición de conmutación. Pulsando la tecla BRK se parará la medición y se seleccionará el menú principal. Todas las salidas de alarma se conmutarán al estado sin corriente, independientemente del estado de reposo programado. 22.7.3 Salidas de alarma durante el posicionamiento de los transductores Al comenzar el posicionamiento de los transductores (gráfico de barras), todas las salidas de alarma serán conmutadas a su estado de reposo programado. En caso de que durante la medición se seleccione el gráfico de barras, todas las salidas de alarma serán conmutadas a su estado de reposo programado. Una salida de alarma del tipo MANTENER, la cual ha sido activada durante la medición precedente, permanecerá en estado de reposos después del posicionamiento de los transductores en caso de que su condición de conmutación ya no sea cumplida. La conmutación de las salidas de alarma al estado de reposo no será visualizada. 22.7.4 Salidas de alarma durante la medición Una salida de alarma con la condición de conmutación MAX o MIN será actualizada máx. una vez por segundo para evitar un zumbido (es decir: una oscilación de los valores de medición alrededor del valor de la condición de conmutación). Una salida de alarma del tipo NO MANTEN. será activada en caso de que sea cumplida la condición de conmutación. Será desactivada en caso de que ya no sea cumplida la condición de conmutación. Pero permanecerá activada durante mín. 1 s, también en caso de que la condición de conmutación sea cumplida más brevemente. Las salidas de alarma con la condición de conmutación TOTAL serán activadas en caso de que se alcance el valor límite. Las salidas de alarma con la condición de conmutación ERROR apenas serán activadas después de varios intentos de medición sin éxito. De este modo, fallos breves típicos de la medición (p. ej. encendido de una bomba) no causarán la activación de la alarma. Las salidas de alarma con la condición de conmutación +→- -→+ y del tipo NO MANTEN. serán activadas durante aprox. 1 s al presentarse un cambio de la dirección de flujo (véase Fig. 22.2). UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 179 FLUXUS F60x 22 Salidas Las salidas de alarma con la condición de conmutación +→- -→+ y del tipo MANTENER serán activadas después del primer cambio de la dirección de flujo. Podrán ser restablecidas pulsando tres veces la tecla C (véase Fig. 22.2). caudal D u r c h flu s s + caudal D u r c h flu s s + 0 0 - - tipo A l a r NO m t y MANTEN. p : N IC H T H A L T E N D tipo A l a MANTENER rm ty p : H A L T E N D c a . 1 s 1s aprox. restablecimiento de la alarma C Md e a s n uA e l a l l r e m s s R ü c k s e t z e n (3 veces la tecla C) Fig. 22.2: Comportamiento de un relé con un cambio de la dirección de flujo Con una adaptación a condiciones de medición cambiadas, p. ej. con un aumento considerable de la temperatura del medio, no se conmutará la alarma. Las salidas de alarma con la condición de conmutación OFF automáticamente serán ajustadas en la función de conmutación NO Cont.. 22.7.5 Visualización del estado de alarma ¡Nota! La conmutación de las salidas de alarma no será señalizada ni de modo acústico ni en la pantalla. Es posible visualizar el estado de alarma durante la medición. Esta función se activará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus. SHOW RELAIS STAT off >ON< Seleccionar el elemento del menú SHOW RELAIS STAT. Seleccionar on para activar la visualización del estado de alarma. Durante la medición, desplazar con la tecla alarma en la línea superior. , en lo que RX = Ejemplo: 180 hasta que se visualice el estado de es una pictograma según la Tab. 22.6. R1 = UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 22 Salidas FLUXUS F60x Tab. 22.6: Pictogramas para la visualización del estado de alarma func modo tip (condición de (comportamiento de (función de conmutación) restablecimiento) conmutación) N° R estado actual = 1 OFF NO MANTEN. NO Cont. cerrado 2 MAX MANTENER NC Cont. abierto 3 MIN +→- -→+ TOTAL ERROR 22.8 Desactivación de las salidas Si las salidas programadas ya no se necesitan, podrán ser desactivadas. La configuración de una salida desactivada será guardada y estará a disposición al volverse a activar la salida. Salida Alarma >NO< si UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 Para desactivar un salida, seleccionar no en Opciones Salida\Salida Alarma. Pulsar ENTER. 181 FLUXUS F60x 23 23 Localización de errores Localización de errores En caso de que se presentase un problema que no pueda solucionarse con la ayuda de este manual de usuario, por favor póngase en contacto con nuestro departamento de ventas y proporcione una descripción detallada del problema. En esto, indique el tipo, el número de serie, así como la versión del firmware del convertidor de medición. Calibrado FLUXUS es un instrumento de medición muy seguro. Ha sido fabricado bajo estricto control de calidad, con procedimientos de producción modernísimos. Si el instrumento de medición es instalado correctamente conforme a este manual de usuario en un lugar apropiado, es usado debidamente y mantenido con diligencia, será muy improbable que se presenten fallos. El convertidor de medición ha sido calibrado en la fábrica y por lo general no se requerirá ningún nuevo calibrado. Un nuevo calibrado se recomienda en las situaciones siguientes: • la superficie de contacto de los transductores muestra huellas visibles de desgaste o • los transductores han sido usados durante un período prolongado a altas temperaturas (varios meses > 130 °C para transductores normales o > 200 °C para transductores de alta temperatura). Para un nuevo calibrado bajo condiciones de referencia, el convertidor de medición deberá ser enviado a FLEXIM. La pantalla no funciona o falla repetidamente Comprobar el ajuste del contraste del convertidor de medición (véase el apartado 17.4). Asegurar que la batería está insertada y cargada. Conectar la fuente de alimentación. Si la alimentación de tensión está bien, estarán defectuosos o bien los transductores o algún componente del convertidor de medición. Los transductores y el convertidor de medición deberán enviarse a FLEXIM para que sea reparado. Se visualiza el mensaje ERROR SISTEMA! Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal. En caso de que este mensaje se visualice repetidamente, favor de anotarse el número en la línea inferior. Observar en qué situaciones se visualiza el error. Ponerse en contacto con FLEXIM. La iluminación de fondo de la pantalla está apagada pero todas las demás funciones están presentes La iluminación de fondo está defectuosa. Esto no afectará las demás funciones de la pantalla. Enviar el convertidor de medición a FLEXIM para que sea reparado. La fecha y la hora son incorrectas, los valores de medición se borran en el apagado Deberá sustituirse la batería del almacenamiento de datos. Enviar el convertidor de medición a FLEXIM. Una salida no funciona Asegurar que las salidas estén configuradas correctamente. Comprobar el funcionamiento de la salida de la manera descrita en el apartado 22.1.3. Si la salida está defectuosa, ponerse en contacto con FLEXIM. 182 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 23 Localización de errores FLUXUS F60x No es posible ninguna medición o los valores de medición se apartan considerablemente de los valores esperados Véase el apartado 23.1. Los valores de los totalizadores son incorrectos Véase el apartado 23.6. 23.1 Problemas con la medición No es posible ninguna medición porque no se está recibiendo ninguna señal. Se visualizará un signo de interrogación en la sección derecha de la línea inferior • Averiguar si los parámetros introducidos son los correctos, sobre todo el diámetro exterior del tubo, el espesor de la pared del tubo y la velocidad del sonido del medio. (Errores típicos: Se ha introducido el perímetro o el radio en lugar del diámetro; se ha introducido el diámetro interior en lugar del diámetro exterior.) • Asegurar que la distancia entre transductores recomendada ha sido ajustada durante el montaje de los transductores. • Asegurar que se haya seleccionado un punto de medición adecuado (véase el apartado 23.2). • Intentar establecer un mejor contacto acústico entre el tubo y los transductores (véase el apartado 23.3). • Introducir una cantidad más pequeña de trayectos del sonido. Es posible que la atenuación de la señal sea demasiado alta debido a una alta viscosidad del medio o debido a deposiciones en la pared interior del tubo (véase el apartado 23.4). Se recibe una señal de medición pero no se obtienen ningunos valores de medición • Un signo de exclamación "!" en la esquina inferior derecha de la pantalla indicará que se ha sobrepasado el valor límite superior definido para la velocidad del flujo, y que por esta razón los valores de medición son marcados como inválidos. El valor límite deberá ser adaptado a las condiciones de la medición o la verificación deberá ser desactivada (véase el apartado 13.4). • Si no se visualiza ningún signo de exclamación "!" , no es posible ejecutar una medición en el punto de medición seleccionado. Pérdida de señal durante la medición • Si el tubo se había vaciado: ¿Ya no podía obtenerse ninguna señal de medición a continuación? Ponerse en contacto con FLEXIM. • Esperar brevemente hasta que el contacto acústico se haya establecido otra vez. La medición podrá ser interrumpida debido a una alta proporción temporal de burbujas de gas y sólidos en el medio. Los valores de medición se apartan considerablemente de los valores esperados • Frecuentemente, los errores de medición incorrectos son la consecuencia de parámetros incorrectos. Asegurar que los parámetros introducidos sean los correctos para el punto de medición. • Si los parámetros son los correctos, véase el apartado 23.5 para la descripción de las situaciones típicas en las cuales se obtienen valores de medición incorrectos. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 183 FLUXUS F60x 23.2 23 Localización de errores Elección del punto de medición • Asegurar que se observe la distancia mínima recomendada hacia todo tipo de fuentes de perturbación (véase el capítulo 5, Tab. 5.2). • Evitar posiciones en las que se forman deposiciones en el tubo. • Evitar puntos de medición en la proximidad de posiciones deformadas o dañadas del tubo, así como en la proximidad de soldaduras. • Medir la temperatura en el punto de medición y asegurar que los transductores sean los apropiados para esta temperatura. • Asegurar que el diámetro exterior del tubo se encuentre en el rango de medición de los transductores. • Para la medición en un tubo horizontal, los transductores deberían fijarse lateralmente en el tubo. • Un tubo montado en posición vertical, siempre deberá estar lleno en el punto de medición; y el medio debería fluir hacia arriba. • No deberían formarse ningunas burbujas de gas (también en medios libres de burbujas podrán generarse burbujas al descomprimirse el medio, p. ej. delante de bombas o detrás de grandes ampliaciones de la sección transversal). 23.3 Máximo contacto acústico Observar los puntos del capítulo 8. 23.4 Problemas específicos de la aplicación Se ha introducido una velocidad del sonido del medio incorrecta La velocidad del sonido introducida se usa para calcular la distancia entre transductores y por lo tanto es muy importante para el posicionamiento de los transductores. Las velocidades del sonido guardadas en el convertidor de medición únicamente sirven de valores orientativos. No es apropiada la rugosidad del tubo introducida Comprobar el valor introducido. Debería tenerse en cuenta el estado del tubo. La medición en tubos de materiales porosos (p. ej. hormigón o fundición de acero) sólo será posible hasta cierto punto Ponerse en contacto con FLEXIM. El revestimiento del tubo podrá causar problemas durante la medición si no tiene contacto estrecho con la pared interior del tubo o si está compuesta de algún material que absorbe ondas sonoras Intentar ejecutar la medición en una sección del tubo que no esté revestida. Medios altamente viscosos atenuarán en alto grado la señal ultrasónica La medición de medios de una viscosidad > 1000 mm2/s únicamente será posible hasta cierto punto. 184 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 23 Localización de errores FLUXUS F60x Una proporción más alta de gas o sólidos en el medio dispersará y absorberá la señal ultrasónica y, de este modo, atenuará la señal de medición. No será posible ninguna medición con valor del 10 %. Con una alta proporción la cual sin embargo sea < 10 %, la medición únicamente será posible hasta cierto punto. El flujo se encuentra en el rango de transición entre flujo laminar y turbulento, en la cual una medición resultará problemática Calcular el número de Reynolds del flujo en el punto de medición con la ayuda del programa FluxFlow (descarga gratuita de www.flexim.com). Ponerse en contacto con FLEXIM. 23.5 Grandes desviaciones de los valores de medición Se ha introducido una velocidad del sonido del medio incorrecta Una velocidad del sonido incorrecta podrá causar una confusión de la señal directamente reflejada en la pared del tubo con la señal de medición la cual ha pasado a través del medio. El valor del caudal calculado de esta señal incorrecta por el convertidor de medición será muy bajo u oscilará alrededor de cero. Hay gas en el tubo Si hay gas en el tubo, el caudal medido será demasiado alto porque se medirá tanto el volumen de gas como el volumen del líquido. El valor límite superior introducido para la velocidad del flujo es demasiado bajo Todos los valores de medición para la velocidad del flujo los cuales sobrepasen el valor límite superior serán ignorados y marcados como inválidos. También todas las magnitudes derivadas de la velocidad del flujo serán marcadas como inválidas. Si de este modo se ignoran varios valores de medición correctos, resultarán valores de los totalizadores demasiado bajos. El caudal de corte introducido es demasiado alto Todas las velocidades del flujo que sean más pequeñas que el caudal de corte serán puestas en cero. También todas las magnitudes derivadas serán puestas en cero. Para poder medir con velocidades del flujo bajas, el caudal de corte (valor preajustado: 2.5 cm/s) deberá ajustarse en un valor correspondientemente bajo. No es apropiada la rugosidad del tubo introducida Por ello, la velocidad del flujo del medio se encontrará fuera del rango de medición del convertidor de medición El punto de medición no es apropiado Elegir otro punto de medición para comprobar si se obtienen mejores resultados. Los tubos nunca serán perfectamente simétricos de rotación; el perfil de flujo estará afectado por ello. Cambiar las posiciones de los transductores en correspondencia a la deformación del tubo. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 185 FLUXUS F60x 23.6 23 Localización de errores Problemas con los totalizadores Los valores de los totalizadores son demasiado grandes Véase Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Guardar total.. Si está activado este elemento del menú, se guardarán los valores de los totalizadores. Al comenzar la siguiente medición, los totalizadores adoptarán estos valores. Los valores de los totalizadores son demasiado pequeños Uno de los totalizadores ha alcanzado el valor límite superior y deberá ser restablecido a cero manualmente. La suma de los totalizadores es incorrecta Véase Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Wrapping total.. La suma de ambos totalizadores (total del caudal) transmitida a través de una salida ya no será válida después del primer desbordamiento (wrapping) de uno de los totalizadores. 23.7 Problemas con la medición del caudal térmico Los valores medidos de la temperatura del medio se apartan de los valores efectivos Los sensores de temperatura no están suficientemente aislados. En caso de pequeños diámetros del tubo, la espuma aislante levanta el sensor de temperatura de la superficie del tubo. El valor absoluto medido del caudal térmico es correcto pero tiene un signo algebraico opuesto Comprobar la asignación de la temperatura de la alimentación y de retorno a las entradas de temperatura (véase el apartado 20.2 o 20.3). El caudal térmico calculado se aparta del caudal térmico efectivo, aunque los valores medidos del caudal y de la temperatura son correctos Comprobar los coeficientes del caudal térmico del medio (véase el apartado 16.3.4). 23.8 Transmisión de datos El archivo con los datos de medición transmitidos contiene cadenas de caracteres sin sentido Los parámetros de transmisión del convertidor de medición y del programa de transmisión no son idénticos. Ajustar los parámetros de transmisión del convertidor de medición (véase el apartado 14.2.4) y del programa FluxData (véase el apartado 14.2.7) o del programa de terminal. 186 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú A FLUXUS F60x Estructura del menú resistente a la inicialización Rama del programa Parametros >PAR< med opc fe Parametros Parametros ↕ para el canal A: Parametros de: ↕ Reg.Parametros01 Edit. parametros >NO< si menú principal: selección de la rama del programa Parametros selección de un canal de medición (A, B) o de un canal de cálculo (Y, Z) Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. selección de un conjunto de parámetros Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha definido por lo menos un conjunto de parámetros. selección si los parámetros del conjunto de parámetros deberán ser editados Al seleccionar un canal de medición (A, B) Diam. exterior 100.0 mm Perim. tuberia 314.2 mm Espesor pared 3.0 mm Mater. Tuberia ↕ Acero al carbono UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 entrada del diámetro exterior del tubo entrada del perímetro del tubo Esta pantalla únicamente aparecerá si está activado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Perim. tuberia y se ha introducido Diam. exterior = 0. entrada del espesor de la pared del tubo rango: dependiente de los transductores conectados valor preajustado: 3 mm selección del material del tubo 187 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización c-Material 3230.0 m/s Revestimiento no >SI< Revestimiento Asfalto c-Material 3200.0 ↕ m/s Espesor revesti. 3.0 mm Rugosidad 0.4 Medio Agua c-Medio 1500.0 188 mm ↕ m/s entrada de la velocidad del sonido del material del tubo rango: 600...6553.5 m/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Material. selección, si está revestido el tubo selección del material del revestimiento Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Revestimiento = si. entrada de la velocidad del sonido del material del revestimiento rango: 600...6553.5 m/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Material. entrada del espesor del revestimiento valor preajustado: 3 mm entrada de la rugosidad de la pared interior del tubo rango: 0...5 mm valor preajustado: 0.1 mm (para acero como material del tubo) selección del medio entrada de la velocidad del sonido media del medio rango: 500...3500 m/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización c-Medio rango auto >USUARIO< c-Medio=1500m/s rango +-150m/s Viscosidad cin. 1.00 mm2/s Densidad 1.00 g/cm3 Temperat. Medio 20.0 C Presion medio 1.00 bar TipoTransductor↕ Estandar UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección del rango de la velocidad del sonido auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media será determinado por el convertidor de medición. usuario: El rango alrededor de la velocidad del sonido media deberá introducirse. entrada del rango alrededor de la velocidad del sonido media del medio Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario. entrada de la viscosidad cinemática del medio rango: 0.01...30 000 mm2/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio. entrada de la densidad de funcionamiento del medio rango: 0.01...20 g/cm3 Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio. entrada de la temperatura del medio valor preajustado: 20 °C entrada de la presión del medio rango: 1...600 bar Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Presion medio. selección del tipo de transductor Esta pantalla únicamente aparecerá si no hay ningún transductor conectado o están conectados algunos transductores especiales. 189 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Al seleccionar un canal de cálculo (Y, Z) Únicamente se dispondrá de canales de cálculo si el convertidor de medición dispone de varios canales de medición. Calculo: Y= A - B >CH1< funct ch2↕ A B visualización de la función de cálculo actual selección de la función de cálculo Rama del programa Medicion par >MED< opc fe Medicion CANAL: >A< B Y Z MEDIC. - . A:Num. Punto Med.: xxx (↑↓← →) A:PROFILE CORR. >NO< si A: Trayec. Sonido 2 NUM Distancia Transd A:54 mm Reflex 190 menú principal: selección de la rama del programa Medicion activación de los canales Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición únicamente dispone de un solo canal de medición. entrada del número del punto de medición Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Opciones Salida\Guard. DatosMed. y/o Salida Serie. activación/desactivación de la corrección del perfil del flujo Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\ Veloc. de fluj = sincor.. Entrada del número de trayectos del sonido Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Trayec. Sonido = USUARIO. visualización de la distancia entre transductores el cual deberá ajustarse entre los bordes interiores de los transductores Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Trayec. Sonido = usuario. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización S= A:<>=54 mm! gráfico de barras S=, visualización de la amplitud de la señal recibida Rama del programa Opciones Salida par med >OPC< fe Opciones Salida Opciones Salida↕ para el canal A: Cant. fisica ↕ Caudal vol.func. Volumen en: m3/h ↕ Temperatura T1 no >SI< Entrada no I1 >SI< Amortiguamiento 10 s Guard. DatosMed. no >SI< Salida Serie no >SI< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 menú principal: selección de la rama del programa Opciones Salida selección del canal para el cual habrán de definirse las opciones de transmisión selección de la magnitud de medida selección de la unidad de medida para la magnitud de medida activación de una entrada de temperatura Esta pantalla únicamente aparecerá si la entrada de temperatura T1 ha sido asignada al canal en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat.. activación de una entrada de corriente para una medición de temperatura externa Esta pantalla únicamente aparecerá si la entrada I1 ha sido asignada al canal en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. otras. entrada del período durante el cual deberá determinarse la media deslizante de los valores de medición rango: 1...600 s activación de la memoria de valores de medición activación de la transmisión de valores de medición a un PC o a una impresora a través la interfaz serie 191 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Ratio almacena.↕ Cada 10 segundos Ratio almacena. 1 s selección de la cuota de almacenamiento para el almacenamiento de valores de medición en la memoria de valores de medición Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Opciones Salida\Guard. DatosMed. y/o Salida Serie. entrada de la cuota de almacenamiento si se ha seleccionado Ratio almacena. = EXTRA rango: 1...43 200 s (= 12 h) Bucle de corriente Lazo Corriente I1: no >SI< Valores Medidos >ABSOL.< signo Lim. inf. rango 0.00 m3/h Lim. sup. rango 300.00 m3/h Retraso Val-Err. 10 s 192 activación de una salida de corriente Esta pantalla únicamente aparecerá si la salida de corriente ha sido instalada en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso. Seleccionar si el signo algebraico de los valores de medición deberá tenerse en cuenta para la transmisión. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Lazo Corriente. entrada del valor de medición más bajo / más alto a esperar para la salida de corriente Los valores se asignarán al valor límite inferior/ superior del rango de transmisión. Estas pantallas únicamente aparecerán si se ha activado Lazo Corriente. Entrada del retraso de error, es decir: del intervalo de tiempo tras el cual se transmitirá el valor introducido para la emisión de error a la salida si no existen valores de medición válidos. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Retraso Val-Err. = EDIT. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Salida de pulsos Salida Pulsos B1: no >SI< Valor pulso 0.01 m3 Anchura pulso 100 ms activación de una salida de pulsos Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha instalado una salida de pulsos en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Salidas Proceso. entrada del valor de pulso (valor del totalizador en el cual se enviará un pulso) Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Pulsos. entrada del ancho de pulso rango: 1...1000 ms Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Pulsos. Salida de alarma Salida Alarma no >SI< R1=FUNC<tip modo Funcion: MAX R1 Input: ↕ Caudal vol.func. Limite superior: -10.00 m3/h UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 activación de una salida de alarma Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha instalado una salida de alarma en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso. selección de la condición de conmutación (func), del comportamiento de restablecimiento (tip) y de la función de conmutación (modo) de la salida de alarma Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Alarma. selección de la magnitud de medida que deberá monitorizarse Esta pantalla únicamente aparecerá para R1 si se ha activado Salida Alarma. entrada del valor límite superior de la magnitud de medida que deberá monitorizarse Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la condición de conmutación MAX. 193 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Limite inferior: -10.00 m3/h Limite Totaliz.: 1.00 m3 R1 Hysterese: 1.00 m3/h entrada del valor límite inferior de la magnitud de medida que deberá monitorizarse Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la condición de conmutación MIN. entrada del valor límite para el totalizador de la magnitud de medida que deberá monitorizarse Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la condición de conmutación TOTAL. entrada de la histéresis para el valor límite inferior o superior Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la condición de conmutación MIN o MAX. Rama del programa Func.Especial. par med opc >FE< Func.Especial. menú principal: selección de la rama del programa Func.Especial. Ajustes SISTEMA Func.Especial. ↕ Ajustes SISTEMA selección SISTEMA de Func.Especial.\Ajustes Ajustes SISTEMA\Ajustar Reloj Ajustes SISTEMA↕ Ajustar Reloj selección de las pantallas para la entrada de la fecha y de la hora Ajustes SISTEMA\Bibliotecas Ajustes SISTEMA↕ Bibliotecas selección de las pantallas para la administración de la lista de selección de materiales y medios Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Lista material Bibliotecas ↕ Lista material 194 selección de las pantallas para la compilación de la lista de selección de materiales (materiales del tubo y del revestimiento) UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Lista medios Bibliotecas Lista medios ↕ selección de las pantallas para la compilación de la lista de selección de los medios Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Format AreaUsua. Bibliotecas ↕ Format AreaUsua. Format AreaUsua. Materials: 03 Format AreaUsua. Media: 03 selección de las pantallas para la creación de particiones de la memoria de coeficientes para el almacenamiento de las propiedades de los materiales y medios definidos por el usuario entrada de la cantidad de materiales definidos por el usuario entrada de la cantidad de medios definidos por el usuario Format AreaUsua. Heat-Coeffs: 00 entrada de la cantidad de los conjuntos de datos definidos por el usuario para los coeficientes del caudal térmico Format AreaUsua. Steam-Coeffs: 00 entrada de la cantidad de los conjuntos de datos definidos por el usuario para los coeficientes de la fase de vapor USER AREA: 52% used Format NOW? no >SI< FORMATTING ... ... visualización de la ocupación de la memoria de coeficientes confirmación de la partición seleccionada Se están creando las particiones de la memoria de coeficientes. Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Libreria extend. Bibliotecas ↕ Libreria extend. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección de la pantalla para la activación de la biblioteca avanzada 195 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Libreria extend. off >ON< activación de la biblioteca avanzada x Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus Ajustes SISTEMA↕ Dialogos/Menus selección de las pantallas para la activación/desactivación o la configuración de los elementos del menú en otras ramas del programa Perim. tuberia off >ON< activación del elemento del menú para la entrada del diámetro del tubo en la rama del programa Parametros x Presion medio off >ON< activación del elemento del menú para la entrada de la presión del medio en la rama del programa Parametros x selección del modo de entrada para el número del punto de medición en la rama del programa Medicion: (1234): números, punto, guión ↑↓← →: editor ASCII x ajuste de la pantalla para la entrada del trayecto del sonido en la rama del programa Medicion: • usuario: se recomendará un valor para la cantidad de trayectos del sonido. Este valor podrá modificarse. • auto: selección entre la disposición de reflexión y la disposición diagonal ajuste recomendado: usuario x ajuste de la pantalla para la entrada de la distancia entre transductores en la rama del programa Medicion: • usuario: Se visualizará únicamente la distancia entre transductores introducida si la distancia entre transductores recomendada y la introducida coinciden. • auto: Sólo se visualizará la distancia entre transductores recomendada. ajuste recomendado: usuario x Num. Punto Med.: (1234) >(↑↓← →)< Trayec. Sonido auto >USUARIO< Distancia Transd auto >USUARIO< 196 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Vapor en entrada off >ON< Tx Corr.Offset off >ON< Retraso Val-Err. amort. >EDITAR< SHOW RELAIS STAT off >ON< Length unit >[mm]< [inch] Temperatura >[°C]< [°F] Pressure absolut off >ON< Presion >[bar]< activación del elemento de menú para la entrada de la presión de la alimentación en la rama del programa Parametros para la medición del caudal térmico de un medio que puede estar en estado liquido o gaseoso en la alimentación x activación del elemento del menú para la entrada de un valor de corrección (desviación) para cada entrada de temperatura en la rama del programa Medicion x selección del retraso de error • amort.: Se utilizará el factor de amortiguamiento. • editar: Se activará el elemento del menú para la entrada del retraso de error en la rama del programa Opciones Salida. x activación de la visualización del estado de alarma durante la medición x selección de la unidad de medida para la longitud x selección de la unidad de medida para la temperatura x selección si la presión absoluta pa o la presión relativa pg deberá ser utilizada x selección de la unidad de medida para la presión x selección si lb/ft3 debera usarse como unidad de medida para la densidad x selección de la unidad de medida para la densidad Esta pantalla únicamente aparecerá si lb/ft3 no es seleccionado como unidad de medida para la densidad. x [psi] Density [lb/ft3] no >SI< Density unit g/cm3 >kg/m3< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 197 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Viscosity unit mm2/s >cSt< selección de la unidad de medida para la viscosidad cinemática x Ajustes SISTEMA\Entradas Proc Ajustes SISTEMA↕ Entradas Proc Entradas Proc ↕ Asign. temperat. A:Thermal energy >HEAT< chill Transd. Location >RETURN< supply Thermal energy >ABSOLUTE< sign A:T-Supply Entrada T1 ↕ A:T-Return Entrada T2 ↕ 198 selección de las pantallas para la configuración de las entradas del convertidor de medición asignación de las entradas de temperatura y otras entradas a los canales de medición selección de la aplicación para la medición del caudal térmico heat: aplicación de calefacción chill: aplicación de enfriamiento Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU. x selección del lugas donde están fijados los transductores de caudal return: los transductores de caudal están fijados en el retorno supply: los transductores de caudal están fijados en la alimentación Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU. x selección si el signo algebraico de los valores de medición del caudal térmico deberá tenerse en cuenta Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU. x selección de la entrada de temperatura la cual deberá ser asignada a la temperatura de la alimentación Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU. x selección de la entrada de temperatura la cual deberá ser asignada a la temperatura de retorno Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU. x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Ajustes SISTEMA\Medicion Ajustes SISTEMA↕ Medicion Enable NoiseTrek off >ON< Auto NoiseTrek ? no >SI< TT-Failed |After NoiseTrek | 40s NT-Failed |After TransTime | 60s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección de las pantallas para la configuración de la medición habilitación del modo NoiseTrek x Selección si la conmutación entre los modos TransitTime y NoiseTrek debe ocurrir automáticamente o manualmente. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha habilitado el modo NoiseTrek. x Introducción del intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo TransitTime. rango: 0...9999 s 0: sin conmutación al modo NoiseTrek Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. x Introducción del intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo NoiseTrek. rango: 0...9999 s 0: sin conmutación al modo TransitTime Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. x 199 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización NT-Ok,but check TT | Each | 300s Keep TT checking | | For 5s Introducción del intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime. rango: 0...9999 s 0: sin conmutación al modo TransitTime Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. x Introducción del intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe de nuevo conmutar al modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo TransitTime. x rango: 0...9999 s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. Compare c-fluid no >SI< Veloc. de fluj normal >SINCOR.< Velocidad maxima 0.0 m/s Caudal de corte absol. >SIGNO< 200 activación de la visualización de la diferencia entre la velocidad del sonido medida y la velocidad del sonido de un medio de referencia seleccionado durante la medición x selección si la velocidad del flujo deberá visualizarse y transmitirse con o sin corrección del perfil x entrada de un valor límite superior para la velocidad del flujo: rango: 0.1...25.5 m/s 0: sin verificación referente a los valores extremos Todos los valores de medición los cuales sobrepasen el valor límite serán identificados como valores extremos. x selección de la entrada de un valor límite inferior para la velocidad del flujo • absol.: independiente de la dirección de flujo • signo: en dependencia de la dirección de flujo x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Caudal de corte fabri. >USUARIO< +Caudal de corte 2.5 cm/s -Caudal de corte -2.5 cm/s Caudal de corte 2.5 cm/s A: Gain threshold Fail if > 90 dB A: Bad soundspeed thresh. 2007 m/s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 activación de la entrada de un valor límite inferior para la velocidad del flujo: • fabri.: Se utilizará el valor límite preajustado de 2.5 cm/s • usuario: entrada del valor límite x entrada del caudal de corte para los valores de medición positivos rango: 0...12.7 cm/s (0.127 m/s) valor preajustado: 2.5 cm/s (0.025 m/s) Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte = signo y Caudal de corte = usuario. x entrada del caudal de corte para los valores de medición negativos rango: -12.7...0 cm/s valor preajustado: -2.5 cm/s Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte = signo y Caudal de corte = usuario. x entrada del caudal de corte para el valor absoluto de medición rango: 0...12.7 cm/s valor preajustado: 2.5 cm/s Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte = absol. y Caudal de corte = usuario. x entrada de la ganancia máx. de la señal. rango: 0...255 0: sin limitación de la ganancia de la señal Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x entrada del valor límite superior de la velocidad del sonido. rango: 0...3 000 m/s 0: se utilizará el valor preajustado 1 848 m/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x 201 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización A: Bad soundspeed offset: +321 m/s Cant. de energia >[J]< [Wh] caudal + energia off >ON< Wrapping total. off >ON< Guardar total. off >ON< Do not total. if no meas.> 0 s Total digits Automatic ↕ Thermal low cut off >ON< 202 entrada de la desviación. rango: 0...900 m/s 0: se utlizará el valor preajustado 300 m/s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x selección de la unidad de medida de la cantidad de calor x activación de la transmisión y del almacenamiento de los valores del totalizador de la cantidad de calor durante la medición del caudal térmico x activación del desbordamiento de los totalizadores x activación de la toma de los valores de los totalizadores después de un reinicio de la medición x entrada del intervalo de tiempo después del cual, en caso de ausencia de valores de medición válidos, el convertidor de medición deberá reconocer un fallo de medición 0: se utlizará el valor preajustado 30 s Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x entrada de cantidad de decimales de los totalizadores Automatic: adaptación dinámica Fixed to x digit: 0...4 decimales Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x activación del caudal térmico de corte dependiente de la temperatura Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Thermal flow ->0 if |dT|< 0.0 C 3xC clear totals off >ON< Show Q off >ON< Keep display val off >ON< Turbulence mode off >ON< introducción del valor límite de la diferencia de temperaturas. Todas las diferencias de temperaturas entre la alimentación y el retorno que sean más bajas que este valor serán puestas en cero. rango: 0...5.0 °C 0: se trabajará sin caudal térmico de corte dependiente de la temperatura Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado Thermal low cut = on . x activación del restablecimiento manual de los totalizadores Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x activación de la visualización de la suma de los totalizadores x activación de la visualización del último valor de medición válido Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. x activación del modo de turbulencia x Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Calibracion Datos calibra. ↕ para el canal A: UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección del canal de medición para el cual habrán de definirse los parámetros del flujo Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. 203 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización A:Limite perfil fabri. >USUARIO< Laminar flow if R*< 0 Turbulent flow if R*> 0 A:Calibration ? >OFF< on A:Pendiente= 1.00 204 definición de los límites del perfil fabri.: se utilizarán los límites del perfil preajustados usuario: podrán definirse los límites del perfil. Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. introducción del número de Reynolds máx. para el cual existe un flujo laminar rango: 0...25 500 (redondeada a centenas) 0: se utlizará el valor preajustado 1 000 Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado Limite perfil = usuario. introducción del número de Reynolds mín. para el cual existe un flujo turbulento rango: 0...25 500 (redondeada a centenas) 0: se utilizará el valor preajustado 3 000 Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado Limite perfil = usuario. consulta si adicionalmente deberá definirse una corrección de la velocidad del flujo on: los datos de corrección podrán definirse off: se trabajará sin corrección de la velocidad del flujo Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser. introducción de la pendiente rango: -2.000...+2.000 0: sin corrección Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado Calibration = on. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización A:Offset= 0.0 cm/s introducción de la desviación rango: -12.7...+12.7 cm/s 0: sin desviación Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado Calibration = on. Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso Ajustes SISTEMA↕ Salidas Proceso Instalar Salida↕ Corriente I1 selección de las pantallas para la configuración de las salidas del convertidor de medición selección de la salida que habrá de instalarse Ajustes SISTEMA\Almacenamiento Ajustes SISTEMA↕ Almacenamiento Ringbuffer off >ON< Modo Almacenaje muestra >MEDIA< Almacen. total. uno >AMBOS< Store Amplitude off >ON< UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección de las pantallas para el almacenamiento de los valor de medición en la memoria de valores de medición ajuste del comportamiento de la memoria de valores de medición en caso de un desbordamiento x selección del modo de almacenamiento • muestra: almacenamiento y transmisión en línea del valor de medición visualizado • media: almacenamiento y transmisión en línea de la media de todos los valores de medición de un intervalo de almacenamiento x configuración del comportamiento de los totalizadores en el almacenamiento • uno: se guardará el valor del totalizador visualizado de momento • ambos: se guardará un valor por cada dirección de flujo x activación del almacenamiento de la amplitud de la señal El valor únicamente podrá guardarse si está activada la memoria de valores de medición. x 205 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Almacen. c-Medio off >ON< Store diagnostic off >ON< Beep on storage >ON< off activación del almacenamiento de la velocidad del sonido del medio El valor únicamente podrá guardarse si está activada la memoria de valores de medición. x activación del almacenamiento de los valores diagnósticos x activación de una señal acústica para cada almacenamiento o para cada transmisión de un valor de medición x Ajustes SISTEMA\Transmis. serie Ajustes SISTEMA↕ Transmis. serie SER:borrar espa. off >ON< SER:punt.decim. ’.’ >’,’< SER:separ.column ’;’ >’TAB’< selección de las pantallas para el ajuste del formato de la transmisión en serie de los valores de medición activación de la transmisión en serie con/sin caracteres de espacio x selección del delimitador de decimales para los números de coma flotante x selección del delimitador de columnas x Ajustes SISTEMA\Varios Ajustes SISTEMA↕ Varios SETUP DISPLAY CONTRAST selección de la pantalla para el ajuste del contraste ajuste del contraste de la pantalla Inform. Instrum. Func.Especial. ↕ Inform. Instrum. 206 selección de las pantallas para la información acerca del convertidor de medición UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización F60X-XXXXXXXX Libre: 18327 visualización del tipo, del número de serie y del espacio máx. disponible en la memoria de valores de medición x F60X-XXXXXXXX V x.xx dd.mm.yy visualización del tipo, del número de serie y de la versión del firmware con fecha (dd: día, mm: mes, yy: año) x GUARD. REG. ACT. Func.Especial. ↕ Guardar Reg.Act. Guardar Par. En:↕ Reg.Parametros01 Sobreescribir no >SI< selección de las pantallas para el almacenamiento de un conjunto de parámetros Este elemento de menú únicamente podrá ser seleccionado si los parámetros han sido introducidos en la rama del programa Parametros. selección del número para un conjunto de parámetros confirmación de que un conjunto de parámetros deberá ser sobrescrito Esta pantalla únicamente aparecerá si el número seleccionado ya contiene un conjunto de parámetros. Borrar Reg.Param Func.Especial. ↕ Borrar Reg.Param Borrar: ↕ Reg.Parametros01 Borrar realmente no >SI< selección de las pantallas para la eliminación de un conjunto de parámetros selección del número del conjunto de parámetros el cual deberá ser eliminado Esta pantalla únicamente aparecerá si un conjunto de parámetros ya existe. confirmación para la eliminación de un conjunto de parámetros Imprim. Val.Med. Func.Especial. ↕ Imprim. Val.Med. UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección de las pantallas para la transmisión de los valores guardados a un PC 207 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Enviar Cabec. 01 ................ ................ comienzo de la transmisión de los valores de medición Esta pantalla únicamente aparecerá si se han guardado valores de medición en la memoria de valores de medición y el convertidor de medición está conectado en un PC a través de un cable serie. visualización del progreso de la transmisión de datos Borrar Val.Med. Func.Especial. ↕ Borrar Val.Med. Borrar realmente no >SI< selección de las pantallas para la eliminación de valores de medición guardados confirmación para la eliminación de valores de medición Esta pantalla únicamente aparecerá si se han guardado valores de medición en la memoria de valores de medición. Batteria status Func.Especial. ↕ Batteria status RELEARN! ?73‰- Cy: 24 APAGAR EN 10 s BATERIA BAJA MIENT. APAGANDO POCA BATERIA 208 ! selección de las pantallas para la carga de la batería visualización del estado de carga de la batería Si se visualiza RELEARN!, se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje. mensaje que el convertidor de medición se apagará dentro de poco mensaje durante el encendido que el convertidor de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado bajo mensaje que la batería está casi vacía UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización Instalar Materia Func.Especial. ↕ Instalar Materia selección de las pantallas para la entrada de los materiales del tubo y del revestimiento Instalar Materia con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend. = off Instalar Materia >EDITAR< borrar USER Material ↕ #01:--not used-EDIT.TEXT0(↑↓← → USER MATERIAL 1 c-Material 1590.0 Rugosidad 0.4 selección si se desea editar o borrar un material definido por el usuario selección de un material definido por el usuario entrada de una denominación para el material seleccionado entrada de la velocidad del sonido del material m/s rango: 600...6553.5 m/s entrada de la rugosidad del material mm Instalar Materia con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend. = on Edit Material ↕ Basics:Y=m*X +n USER Material ↕ #01:--not used-USER Material 2 >EDITAR< borrar #2: Input Name: USER MATERIAL 2 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 selección de función para la dependencia de temperatura y presión de las propiedades del material selección de un material definido por el usuario selección si se desea editar o borrar el material definido por el usuario Esta pantalla únicamente aparecerá si el material seleccionado ya existe. entrada de una denominación para el material seleccionado 209 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización T-SOUNDSP. 1500.0 L-SOUNDSP. 1500.0 m/s entrada de la constante para la velocidad del sonido transversal del material La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba. m/s entrada de la constante para la velocidad del sonido longitudinal del material La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba. Default soundsp. long. >TRANS.< Rugosidad 0.4 selección del tipo de onda sonora para la medición del caudal entrada de la rugosidad del material mm confirmación de que las modificaciones deberán ser guardadas Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha introducido un nuevo material o si se han modificado las propiedades de un material existente. Save changes no >SI< Instalar Medio Func.Especial. ↕ Instalar Medio selección de las pantallas para la entrada de medios Instalar Medio con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend. = off selección si se deberá editar o borrar un medio definido por el usuario Instalar Medio >EDITAR< borrar USER Medium ↕ #01:--not used-EDIT.TEXT0(↑↓← → USER MEDIUM 1 c-Medio 1500.0 210 m/s selección de un medio definido por el usuario entrada de una denominación para el medio seleccionado entrada de la velocidad del sonido media del medio rango: 500.0...3500.0 m/s UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 A Estructura del menú FLUXUS F60x resistente a la inicialización entrada del rango alrededor de la velocidad del sonido media del medio rango: 50...999 m/s c-Medio=1500m/s rango +-150m/s entrada de la viscosidad cinemática del medio rango: 0.01...30 000.00 mm2/s Viscosidad cin. 1.01 mm2/s Densidad 1.00 entrada de la densidad de funcionamiento del medio g/cm3 Instalar Medio con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Bibliotecas\Libreria extend. = on Edit Medium ↕ Basics:Y=m*X +n USER Medium ↕ #01:--not used-USER MEDIUM 2 >EDITAR< borrar selección si se desea editar o borrar el medio definido por el usuario Esta pantalla únicamente aparecerá si el medio seleccionado ya existe. entrada de la constante para la velocidad del sonido longitudinal del medio La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba. m/s entrada de la viscosidad cinemática del medio VISCOSITY 1.0 mm2/s DENSITY 1.0 selección de un medio definido por el usuario entrada de una denominación para el medio seleccionado #2: Input Name: USER MEDIUM 2 SOUNDSPEED 1500.0 selección de función para la dependencia de temperatura y presión de las propiedades del medio g/cm3 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 entrada de la densidad de funcionamiento del medio 211 FLUXUS F60x A Estructura del menú resistente a la inicialización Save changes no >SI< confirmación de que las modificaciones deberán ser guardadas Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha introducido un nuevo medio o si se han modificado las propiedades de un medio existente. Después de la entrada del HotCode 071001 DNmin Q-Sensor 15 mm 212 entrada del valor límite inferior del diámetro interior del tubo para el transductor visualizado rango: 3...63 mm x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 B Datos técnicos FLUXUS F601 B FLUXUS F60x Datos técnicos FLUXUS F601 Convertidor de medición de caudal FLUXUS construcción medición principio de medición velocidad de flujo repetibilidad medio compensación de temperatura F601 portátil principio de correlación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico, conmutación automática al NoiseTrek para mediciones con una alto contenido en gases o partículas sólidas 0.01...25 m/s 0.15 % de la lectura ±0.01 m/s todos los líquidos conductores del sonido con un componente gaseoso o en partículas sólidas < 10 % del volumen (principio de la diferencia de tiempo de tránsito) según las recomendaciones en ANSI/ASME MFC-5M-1985 exactitud1 con calibración standard ±1.6 % de la lectura ±0.01 m/s con calibración ampliada ±1.2 % de la lectura ±0.01 m/s (opción) ±0.5 % de la lectura ±0.01 m/s con calibración en campo2 convertidor de medición de caudal alimentación de tensión 100...240 V/50...60 Hz (fuente de alimentación), 10.5...15 V DC (enchufe de conexión con el convertidor de medición), batería integrada batería Li-Ion, 7.2 V/4.5 Ah tiempo de operación (sin entradas/salidas ni iluminación de fondo): > 14 h consumo de potencia <6W cantidad de los canales de 2 medición de caudal atenuación de la señal 0...100 s, ajustable ciclo de medición (1 canal) 100...1000 Hz tiempo de respuesta 1 s (1 canal), opción: 70 ms material de la caja PA, TPE, AutoTex, acero inoxidable grado de protección según IP65 IEC/EN 60529 dimensiones véase dibujo acotado peso 1.9 kg fijación sistema de fijación al tubo QuickFix temperatura de funciona-10 ...+60 °C miento pantalla 2 x 16 caracteres, matriz de puntos, iluminación de fondo idioma para el menú inglés, alemán, francés, holandés, español 1 principio de diferencia de tiempo de tránsito, condiciones de referencia y v > 0.15 m/s 2 incertidumbre de referencia < 0.2 % UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 213 FLUXUS F60x B Datos técnicos FLUXUS F601 FLUXUS funciones de medición magnitudes de medida F601 caudal volumétrico, caudal másico, velocidad de flujo, caudal térmico (si están instaladas entradas de temperatura) totalizador volumen, masa, opción: cantidad de calor funciones de cálculo media, diferencia, suma funciones diagnósticas velocidad del sonido, amplitud de la señal, SNR, SCNR, desviación estándar de las amplitudes y de los tiempos de tránsito memoria de valores de medición valores registrables todas las magnitudes de medida, valores totalizados y valores diagnósticos capacidad > 100 000 valores de medición comunicación interfaz RS232/USB set para la transmisión de datos software (todas las ver- FluxData: lectura de datos de medición, presentación gráfica, siones de Windows™) conversión a otros formatos (por ejemplo para Excel™) сable adaptador maletín de transporte dimensiones salidas cantidad accesorios rango exactitud salida activa salida pasiva rango open collector - FluxKoef: elaboración de juegos de datos del medio RS232 RS232 - USB 500 x 400 x 190 mm Las salidas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición. véase volumen de suministro estándar en página 215, max. a petición adaptador para las salidas (si el número de salidas es > 4) salida de corriente 0/4...20 mA 0.1 % de la lectura ±15 μA Rext < 200 Ω Uext = 4...16 V, dependiendo de Rext Rext < 500 Ω salida de frecuencia 0...5 kHz 24 V/4 mA salida binaria 26 V/100 mA optorelé salida binaria como salida de alarma - funciones valor límite, cambio de la dirección de flujo o error salida binaria como salida de pulsos - valor pulso 0.01...1 000 unidades - ancho de pulso 1...1 000 ms 214 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 B Datos técnicos FLUXUS F601 FLUXUS F60x FLUXUS entradas cantidad accesorios tipo conexión rango resolución exactitud exactitud entrada pasiva - rango rango exactitud resistencia interna F601 Las entradas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición. véase volumen de suministro estándar en página 215, max. 4 adaptador para las entradas (si el número de entradas es > 2) entrada de temperatura Pt100/Pt1000 4 hilos -150 ...+560 °C 0.01 K ±0.01 % de la lectura ±0.03 K entrada de corriente 0.1 % de la lectura ±10 μA Ri = 50 Ω, Pi < 0.3 W -20...+20 mA entrada de tensión 0...1 V 0.1 % de la lectura ±1 mV Ri = 1 MΩ Dimensiones 59 FLUXUS F601 C H A N N E L B Q N E X T O N 8 7 Q - 4 E N T E R M U X 1 0 D IS P 9 5 Q 6 2 3 M O D E 3 x O F F B R K E N T E R D IS P O F F L IG H T Q + 213 U L T R A S O N IC F L O W M E T E R C H A N N E L A B A T T E R Y C O N 226 en mm UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 215 FLUXUS F60x B Datos técnicos FLUXUS F601 Transductores Transductores de ondas transversales frecuencia del transductor CDG1NZ7 FSG-NNNNL MHz 0.2 CDK1NZ7 FSK-NNNNL 0.5 CLK1NZ7 FSK-NNNNL/ LC 0.5 400 500 6500 6500 100 200 3600 6500 100 200 3600 6500 - - - PEEK recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PEEK PEEK recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PEEK PEEK recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PEEK IP67 IP67 IP67 1699 9 1699 5 1699 9 129.5 51 67 126.5 51 67.5 126.5 51 67.5 h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 400 min. recomendado mm 500 max. recomendado mm 6500 max. ampliada mm 6500 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PEEK recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de PEEK contacto grado de protección IP67 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 5 dimensiones longitud l mm 129.5 ancho b mm 51 altura h mm 67 dibujo acotado CLG1NZ7 FSG-NNNNL/ LC 0.2 h tipo técnico código de pedido l b b l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +130 compensación de x temperatura 216 -40 +130 x -40 +130 x -40 +130 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 B Datos técnicos FLUXUS F601 FLUXUS F60x Transductores de ondas transversales CDS1NZ7 FSS-NNNNL 8 10 25 150 400 6 10 70 70 - - acero inoxidable 304 (1.4301) PEEK IP67 acero inoxidable 304 (1.4301) PEI IP65 1699 3 1699 2 42.5 18 21.5 25 13 17 h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 50 min. recomendado mm 100 max. recomendado mm 2000 max. ampliada mm 3400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PEEK grado de protección IP67 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 4 dimensiones longitud l mm 60 ancho b mm 30 altura h mm 33.5 dibujo acotado CDQ1NZ7 FSQ-NNNNL 4 b b UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 l l l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +130 compensación de x temperatura h CDM1NZ7 FSM-NNNNL MHz 1 -40 +130 x b tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor -30 +130 x 217 FLUXUS F60x B Datos técnicos FLUXUS F601 Transductores de ondas transversales (rango de temperatura ampliado) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDM1EZ7 FSM-ENNNL MHz 1 CDQ1EZ7 FSQ-ENNNL 4 10 25 150 400 acero inoxidable 304 (1.4301) Sintimid IP65 1699 3 42.5 18 21.5 h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 50 min. recomendado mm 100 max. recomendado mm 2000 max. ampliada mm 3400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto Sintimid grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 4 dimensiones longitud l mm 60 ancho b mm 30 altura h mm 33.5 dibujo acotado l b b l temperatura de funcionamiento min. °C -30 max. °C +200 compensación de x temperatura 218 -30 +200 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 B Datos técnicos FLUXUS F601 FLUXUS F60x Transductores de ondas Lamb tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CRG1NC3 FLG-NNNNL MHz 0.2 CRK1NC3 FLK-NNNNL 0.5 400 450 3500 5000 220 250 2100 4500 9 18 5 11 PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 1699 5 1699 5 128.5 51 67.5 128.5 51 67.5 h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 500 min. recomendado mm 600 max. recomendado mm 5000 max. ampliada mm 6500 espesor de la pared del tubo min. mm 14 max. mm 27 material caja PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PPSU grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 5 dimensiones longitud l mm 128.5 ancho b mm 51 altura h mm 67.5 dibujo acotado CRH1NC3 FLH-NNNNL 0.3 b l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación de x temperatura UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 -40 +170 x -40 +170 x 219 FLUXUS F60x B Datos técnicos FLUXUS F601 Transductores de ondas Lamb CRQ1NC3 FLQ-NNNNL 4 40 60 400 1000 10 25 100 400 1 3 0.5 1 PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 1699 4 1699 3 74 32 40.5 42 22 25.5 h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 70 min. recomendado mm 120 max. recomendado mm 1000 max. ampliada mm 2000 espesor de la pared del tubo min. mm 3 max. mm 5 material caja PPSU recubierto en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PPSU grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 4 dimensiones longitud l mm 74 ancho b mm 32 altura h mm 40.5 dibujo acotado CRP1NC3 FLP-NNNNL 2 temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación de x temperatura 220 l -40 +170 x b b l b l h CRM1NC3 FLM-NNNNL MHz 1 h tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor -40 +170 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 C FLUXUS F60x Datos técnicos FLUXUS F608 Convertidor de medición de caudal FLUXUS construcción medición principio de medición velocidad de flujo repetibilidad medio compensación de temperatura F608**-A2 portátil, zona 2 ATEX principio de corelación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico, conmutación automática al NoiseTrek para mediciones con una alto contenido en gases o partículas sólidas 0.01...25 m/s 0.15 % de la lectura ±0.01 m/s todos los líquidos conductores del sonido con un componente gaseoso o en partículas sólidas < 10 % del volumen (principio de la diferencia de tiempo de tránsito) según las recomendaciones en ANSI/ASME MFC-5M-1985 exactitud1 con calibración ±1.6 % de la lectura ±0.01 m/s standard con calibración ±1.2 % de la lectura ±0.01 m/s ampliada (opción) ±0.5 % de la lectura ±0.01 m/s con calibración en campo2 convertidor de medición de caudal alimentación de 100...240 V/50...60 Hz (fuente de alimentación, fuera de atmósfera tensión explosiva), 10.5...15 V DC (enchufe de conexión con el convertidor de medición, con adaptador alimentación (opción)), Um = 16 V, batería consumo de potencia cantidad de los canales de medición de caudal atenuación de la señal ciclo de medición (1 canal) tiempo de respuesta material de la caja grado de protección según IEC/EN 60529 dimensiones peso fijación temperatura de funcionamiento pantalla idioma para el menú batería integrada Li-Ion, 7.2 V/4.5 Ah tiempo de operación (sin entradas/salidas ni iluminación de fondo): > 14 h <6W 2 0...100 s, ajustable 100...1000 Hz 1 s (1 canal), opción: 70 ms PA, TPS, PC, poliéster, acero inoxidable IP65 véase dibujo acotado 1.9 kg sistema de fijación al tubo QuickFix -10 ...+60 °C 2 x 16 caracteres, matriz de puntos, iluminación de fondo inglés, alemán, francés, holandés, español 1 principio de diferencia de tiempo de tránsito, condiciones de referencia y v > 0.15 m/s 2 incertidumbre de referencia < 0.2 % UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 221 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F608**-A2 protección antideflagrante categoría gas: 3G polvo: 2D EPL Gc Db zona 2 21 marca sin entradas: con entradas: A 0637 0637 T II3G Ex nA nC ic IIC (T6)T4 Gc II3G Ex nA nC [ic] IIC (T6)T4 Gc E II2D Ex tb IIIC T 100 °C Db II2D Ex tb IIIC T 100 °C Db X Ta -10...+(50)60 °C Ta -10...+(50)60 °C certificación IBExU10ATEX1067 tipo de protección gas: antichispas antiinflamación polvo: protección por envolvente entradas de temperatura: seguridad intrínseca funciones de medición magnitudes de medida caudal volumétrico, caudal másico, velocidad de flujo, caudal térmico (si están instaladas entradas de temperatura) totalizador volumen, masa, opción: cantidad de calor funciones de cálculo media, diferencia, suma funciones diagnósticas velocidad del sonido, amplitud de la señal, SNR, SCNR, desviación estándar de las amplitudes y de los tiempos de tránsito memoria de valores de medición valores registrables todas las magnitudes de medida, valores totalizados y valores diagnósticos capacidad > 100 000 valores de medición comunicación interfaz RS232/USB set para la transmisión de datos software (todas las - FluxData: lectura de datos de medición, presentación gráfica, versiones de Winconversión a otros formatos (por ejemplo para Excel™) dows™) - FluxKoef: elaboración de juegos de datos del medio сable RS232 adaptador RS232 - USB maletín de transporte dimensiones 500 x 400 x 190 mm salidas Las salidas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición. accesorios adaptador para las salidas (opción) salida de corriente rango 0/4...20 mA exactitud 0.1 % de la lectura ±15 μA salida pasiva Uext = 4...9 V, dependiendo de Rext Rext < 200 Ω salida binaria optorelé 26 V/100 mA salida binaria como salida de alarma - funciones valor límite, cambio de la dirección de flujo o error salida binaria como salida de pulsos - valor pulso 0.01...1 000 unidades - ancho de pulso 1...1 000 ms 222 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x FLUXUS entradas F608**-A2 Las entradas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición. entrada de temperatura tipo Pt100/Pt1000 conexión 4 hilos rango -150 ...+560 °C resolución 0.01 K exactitud ±0.01 % de la lectura ±0.03 K parametros seguridad Uo = 22 V, Io = 6 mA, Po = 33 mW, Co = 450 nF, Lo = 10 μH intrínseca Ci = 1.8 nF, Li = 10 μH 59 Dimensiones C H A N N E L B Q N E X T O N 8 7 Q - 4 E N T E R M U X 1 0 D IS P 9 5 Q 2 6 L IG H T E N T E R D IS P 3 O F F M O D E 3 x O F F B R K Q + 213 U L T R A S O N IC F L O W M E T E R C H A N N E L A B A T T E R Y C O N 226 en mm UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 223 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Adaptadores (opción) adaptador para las salidas adaptador alimentación tipo técnico OA608A2 PA608A2 dimensiones véase dibujo acotado peso kg 0.36 0.29 material caja poliéster junta silicona grado de protección IP66 según IEC/EN 60529 temperatura de funcionamiento min. °C -20 max. °C +90 protección antideflagrante zona 2 marca A II3G Ex nA II T6 Gc T Ta -20...+60 °C E tipo de protección antichispas X antiinflamación Dimensiones adaptador para las salidas 55 75 110 224 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x adaptador alimentación 55 75 80 en mm UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 225 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores Transductores de ondas transversales (zona 1) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDG1NW1 CLG1NW1 CDK1NW1 CLK1NW1 CDM2NW1 CLM2NW1 FSGFSGFSKFSKFSMFSMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC MHz 0.2 0.5 1 h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 400 100 50 min. recomenmm 500 200 100 dado max. recomenmm 6500 3600 2000 dado max. ampliada mm 6500 6500 3400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PEEK recubierto y PEEK recubierto y PEEK recubierto y dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 (1.4301) (1.4301) (1.4301) superficie de PEEK PEEK PEEK contacto grado de protecIP65 IP65 IP65 ción según IEC/ EN 60529 cable del transductor tipo 1699 1699 1699 1699 1699 1699 longitud m 5 9 5 9 4 9 dimensiones longitud l mm 136.5 136.5 84 ancho b mm 59 59 40 altura h mm 90.5 90.5 59 dibujo acotado l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +130 compensación x de temperatura 226 -40 +130 x b b l -40 +130 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CDG1NW1 CLG1NW1 CDK1NW1 CLK1NW1 CDM2NW1 CLM2NW1 protección antideflagrante transductor FSGFSGFSKFSKFSMFSMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC categoría gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D EPL Gb/Gc Db Gb/Gc Db Gb/Gc Db zona 1/2 21 1/2 21 1/2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 -55 -55 max. °C +180 +180 +180 0637 0637 0637 A marca II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC T T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc E II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX X certificación IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X gas: relleno gas: relleno tipo de protecgas: relleno pulverulento, pulverulento, ción antiinflapulverulento, antichispas antichispas mación antichispas polvo: protección por polvo: protección por polvo: protección por envolvente envolvente envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 227 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas transversales (zona 1) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDQ2NW1 FSQ-NA1NL MHz CLQ2NW1 FSQ-NA1NL/LC 4 h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 10 min. recomendado mm 25 max. recomendado mm 150 max. ampliada mm 400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PEEK recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PEEK grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 1699 longitud m 3 9 dimensiones longitud l mm 70 ancho b mm 30 altura h mm 47.5 dibujo acotado b l temperatura de funcionamiento min. °C max. °C compensación de temperatura -40 +130 x 228 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CDQ2NW1 CLQ2NW1 protección antideflagrante transductor FSQ-NA1NL FSQ-NA1NL/LC categoría gas: 2/3G polvo: 2D EPL Gb/Gc Db zona 1/2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 A max. °C +180 T 0637 E marca II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc X II2D Ex tb IIIC TX certificación IBExU10ATEX1162 X tipo de protección gas: relleno pulverulento, antiinflamación antichispas polvo: protección por envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 229 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas transversales (zona 1, rango de temperatura ampliado) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDM2EW5 FSM-EA1NL MHz CLM2EW5 FSM-EA1NL/LC 1 CDQ2EW5 FSQ-EA1NL CLQ2EW5 FSQ-EA1NL/LC 4 l h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 50 10 min. recomendado mm 100 25 max. recomendado mm 2000 150 max. ampliada mm 3400 400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PI recubierto y dispositivo de PI recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 captación en acero inoxidable 304 (1.4301) (1.4301) superficie de PI PI contacto grado de protección IP56 IP56 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 6111 6111 6111 6111 longitud m 4 9 3 9 dimensiones longitud l mm 84 70 ancho b mm 40 30 altura h mm 59 47.5 dibujo acotado temperatura de funcionamiento min. °C max. °C compensación de temperatura -30 +200 x b b l -30 +200 x 230 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CDM2EW5 CLM2EW5 CDQ2EW5 CLQ2EW5 protección antideflagrante transductor FSM-EA1NL FSM-EA1NL/LC FSQ-EA1NL FSQ-EA1NL/LC gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D categoría EPL Gb/Gc Db Gb/Gc Db zona 1/2 21 1/2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -45 -45 A max. °C +225 +225 T marca 0637 0637 E II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc II2D Ex tb IIIA TX II2D Ex tb IIIA TX X certificación IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X tipo de protección gas: relleno pulverulento, gas: relleno pulverulento, antiinflamación antichispas antichispas polvo: protección por envolvente polvo: protección por envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 231 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas transversales (zona 2) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDG1NH1 FSGNA2NL MHz 0.2 CDK1NH1 CLK1NH1 CDM2NH1 FSKFSKFSM-NA2NL NA2NL NA2NL/LC 0.5 0.5 1 CDQ2NH1 FSQ-NA2NL 4 l 232 -40 +130 x -40 +130 x l -40 +130 x b b b l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +130 compensación x de temperatura h h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 400 100 100 50 10 min. recomendado mm 500 200 200 100 25 max. recomendado mm 6500 3600 3600 2000 150 max. ampliada mm 6500 6500 6500 3400 400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PEEK recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de PEEK contacto grado de protección IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 1699 1699 1699 1699 longitud m 5 5 9 4 3 dimensiones longitud l mm 136.5 136.5 136.5 84 70 ancho b mm 59 59 59 40 30 altura h mm 90.5 90.5 90.5 59 47.5 dibujo acotado -40 +130 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CDG1NH1 CDK1NH1 CLK1NH1 CDM2NH1 protección antideflagrante transductor FSGFSKFSKFSM-NA2NL NA2NL NA2NL NA2NL/LC categoría gas: 3G polvo: 2D EPL Gc Db zona 2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) A min. °C -55 -55 -55 -55 T max. °C +190 +190 +190 +190 E marca 0637 X II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X CDQ2NH1 FSQ-NA2NL -55 +190 II2D Ex tb IIIC TX Db certificación tipo de protección antiinflamación porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - 233 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas transversales (zona 2, rango de temperatura ampliado) tipo técnico código de pedido frecuencia del transductor CDM2EH5 FSM-EA2NL MHz 1 10 25 150 400 PI recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) PI IP56 6111 3 70 30 47.5 h h diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 50 min. recomendado mm 100 max. recomendado mm 2000 max. ampliada mm 3400 espesor de la pared del tubo min. mm max. mm material caja PI recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PI grado de protección IP56 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 6111 longitud m 4 dimensiones longitud l mm 84 ancho b mm 40 altura h mm 59 dibujo acotado CDQ2EH5 FSQ-EA2NL 4 l temperatura de funcionamiento min. °C -30 max. °C +200 compensación x de temperatura 234 b b l -30 +200 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CDM2EH5 CDQ2EH5 protección antideflagrante transductor FSM-EA2NL FSQ-EA2NL gas: 3G polvo: 2D gas: 3G polvo: 2D categoría EPL Gc Db Gc Db zona 2 21 2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -45 -45 A max. °C +235 +235 T marca 0637 0637 E II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X II2D Ex tb IIIA TX Db II2D Ex tb IIIA TX Db X certificación IBExU10ATEX1163 X IBExU10ATEX1163 X tipo de protección gas: antichispas gas: antichispas antiinflamación polvo: protección por polvo: protección por envolvente envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 235 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas Lamb (zona 1) tipo técnico código de pedido CRG1NW3 CTG1NW3 CRH1NW3 CTH1NW3 CRK1NW3 CTK1NW3 FLGFLGFLHFLHFLKFLKNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC MHz 0.2 0.3 0.5 temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación x de temperatura 236 -40 +170 x h b l b l b l h h frecuencia del transductor diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 500 400 220 min. recomenmm 600 450 250 dado max. recomenmm 5000 3500 2100 dado max. ampliada mm 6500 5000 4500 espesor de la pared del tubo min. mm 14 9 5 max. mm 27 18 11 material caja PPSU recubierto y PPSU recubierto y PPSU recubierto y dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 (1.4301) (1.4301) (1.4301) superficie de PPSU PPSU PPSU contacto grado de protecIP65 IP65 IP65 ción según IEC/ EN 60529 cable del transductor tipo 1699 1699 1699 1699 1699 1699 longitud m 5 9 5 9 5 9 dimensiones longitud l mm 136.5 136.5 136.5 ancho b mm 59 59 59 altura h mm 90.5 90.5 90.5 dibujo acotado -40 +170 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CRG1NW3 CTG1NW3 CRH1NW3 CTH1NW3 CRK1NW3 CTK1NW3 protección antideflagrante transductor FLGFLGFLHFLHFLKFLKNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC categoría gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D EPL Gb/Gc Db Gb/Gc Db Gb/Gc Db zona 1/2 21 1/2 21 1/2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 -55 -55 max. °C +140 +140 +140 0637 0637 0637 A marca II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC T T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc E II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX X IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X certificación tipo de protecgas: relleno gas: relleno gas: relleno ción antiinflapulverulento, pulverulento, pulverulento, mación antichispas antichispas antichispas polvo: protección por polvo: protección por polvo: protección por envolvente envolvente envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 237 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas Lamb (zona 1) tipo técnico código de pedido CRM1NW3 CTM1NW3 CRP1NW3 CTP1NW3 CRQ1NW3 CTQ1NW3 FLPFLPFLQFLQFLMFLMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC MHz 1 2 4 temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación x de temperatura 238 h b b l l b l h h frecuencia del transductor diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 70 40 10 min. recomenmm 120 60 25 dado max. recomenmm 1000 400 100 dado max. ampliada mm 2000 1000 400 espesor de la pared del tubo min. mm 3 1 0.5 max. mm 5 3 1 material PPSU recubierto y PPSU recubierto y caja PPSU recubierto y dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 (1.4301) (1.4301) (1.4301) superficie de PPSU PPSU PPSU contacto grado de protecIP65 IP65 IP65 ción según IEC/ EN 60529 cable del transductor tipo 1699 1699 1699 1699 1699 1699 longitud m 4 9 4 9 4 9 dimensiones longitud l mm 84 84 70 ancho b mm 40 40 30 altura h mm 59 59 47.5 dibujo acotado -40 +170 x -40 +170 x UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CRM1NW3 CTM1NW3 CRP1NW3 CTP1NW3 CRQ1NW3 CTQ1NW3 protección antideflagrante transductor FLMFLMFLPFLPFLQFLQNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC categoría gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D EPL Gb/Gc Db Gb/Gc Db Gb/Gc Db zona 1/2 21 1/2 21 1/2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 -55 -55 max. °C +140 +140 +140 0637 0637 0637 A marca II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC II2/3G Ex q nA IIC T T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc T6...T2 Gb/Gc E II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX II2D Ex tb IIIC TX X IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X IBExU10ATEX1162 X certificación tipo de protecgas: relleno gas: relleno gas: relleno ción antiinflapulverulento, pulverulento, pulverulento, mación antichispas antichispas antichispas polvo: protección por polvo: protección por polvo: protección por envolvente envolvente envolvente porta-transductores necesario UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 239 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas Lamb (zona 2) CRK1NH3 FLK-NA2NL 0.5 400 450 3500 5000 220 250 2100 4500 9 18 5 11 PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 1699 5 1699 5 136.5 59 90.5 136.5 59 90.5 l temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación x de temperatura l -40 +170 x b b b l h h CRH1NH3 FLH-NA2NL 0.3 h tipo técnico CRG1NH3 código de pedido FLG-NA2NL frecuencia del MHz 0.2 transductor diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 500 min. recomendado mm 600 max. recomendado mm 5000 max. ampliada mm 6500 espesor de la pared del tubo min. mm 14 max. mm 27 material caja PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PPSU grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 5 dimensiones longitud l mm 136.5 ancho b mm 59 altura h mm 90.5 dibujo acotado -40 +170 x 240 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CRG1NH3 CRH1NH3 protección antideflagrante transductor FLG-NA2NL FLH-NA2NL categoría gas: 3G polvo: 2D EPL Gc Db zona 2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 -55 °C +150 +150 A max. 0637 0637 T marca II3G Ex nA IIC T6...T2 II3G Ex nA IIC T6...T2 E Gc X Gc X X II2D Ex tb IIIC TX Db II2D Ex tb IIIC TX Db certificación tipo de protección antiinflamación porta-transductores necesario IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - CRK1NH3 FLK-NA2NL -55 +150 0637 II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X II2D Ex tb IIIC TX Db IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - 241 FLUXUS F60x C Datos técnicos FLUXUS F608 Transductores de ondas Lamb (zona 2) CRQ1NH3 FLQ-NA2NL 4 40 60 400 1000 10 25 100 400 1 3 0.5 1 PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) PPSU IP65 1699 4 1699 3 84 40 59 70 30 47.5 temperatura de funcionamiento min. °C -40 max. °C +170 compensación x de temperatura l -40 +170 x b b l b l h h CRP1NH3 FLP-NA2NL 2 h tipo técnico CRM1NH3 código de pedido FLM-NA2NL frecuencia del MHz 1 transductor diámetro interior del tubo d min. ampliada mm 70 min. recomendado mm 120 max. recomendado mm 1000 max. ampliada mm 2000 espesor de la pared del tubo min. mm 3 max. mm 5 material caja PPSU recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304 (1.4301) superficie de contacto PPSU grado de protección IP65 según IEC/EN 60529 cable del transductor tipo 1699 longitud m 4 dimensiones longitud l mm 84 ancho b mm 40 altura h mm 59 dibujo acotado -40 +170 x 242 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 C Datos técnicos FLUXUS F608 FLUXUS F60x tipo técnico CRM1NH3 CRP1NH3 protección antideflagrante transductor FLM-NA1NL FLP-NA1NL categoría gas: 3G polvo: 2D EPL Gc Db zona 2 21 temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo) min. °C -55 -55 °C +150 +150 A max. 0637 0637 T marca II3G Ex nA IIC T6...T2 II3G Ex nA IIC T6...T2 E Gc X Gc X X II2D Ex tb IIIC TX Db II2D Ex tb IIIC TX Db certificación tipo de protección antiinflamación porta-transductores necesario IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - CRQ1NH3 FLQ-NA1NL -55 +150 0637 II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X II2D Ex tb IIIC TX Db IBExU10ATEX1163 X gas: antichispas polvo: protección por envolvente - 243 FLUXUS F60x D D Unidades de medida Unidades de medida longitud/rugosidad temperatura unidad de medida descripción unidad de medida descripción mm milímetro °C grado Celsius inch inch / pulgada °F grado Fahrenheit presión unidad de medida descripción bar(a) bar (absoluta) bar(g) bar (relativa) psi(a) pound per square inch (absolute) psi(g) pound per square inch (relative) densidad unidad de medida descripción g/cm3 gramo por centímetro cúbico kg/cm3 kilogramo por metro cúbico velocidad del sonido unidad de medida descripción m/s metro por segundo viscosidad cinemática unidad de medida descripción mm2/s milímetro cuadrado por segundo 1 mm 244 2/s = 1 cSt UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 D Unidades de medida FLUXUS F60x velocidad del flujo unidad de medida descripción m/s metro por segundo cm/s cebtímetro por segundo in/s inch per second fps (ft/s) foot per second caudal volumétrico volumen (totalizado) unidad de medida descripción unidad de medida m3/d metro cúbico por dia m3 m3/h metro cúbico por hora m3 m3/min metro cúbico por minuto m3 m3/s metro cúbico por segundo m3 ml/min milímetro por segundo l o m3* l/h litro por hora l o m3* l/min litro por minuto l o m3* l/s litro por segundo l o m3* hl/h hectolitro por hora hl o m3* hl/min hectolitro por minuto hl o m3* hl/s hectolitro por segundo hl o m3* Ml/d (Megalit/d) megalitro por día Ml o m3* bbl/d barrel per day bbl bbl/h barrel per hour bbl bbl/m barrel per minute bbl USgpd (US-gal/d) gallon per day gal USgph (US-gal/h) gallon per hour gal USgpm (US-gal/m) gallon per minute gal UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 245 FLUXUS F60x D Unidades de medida caudal volumétrico volumen (totalizado) unidad de medida descripción unidad de medida USgps (US-gal/s) gallon per second gal KGPM (US-Kgal/m) kilogallon per minute kgal MGD (US-Mgal/d) million gallons per day Mg CFD cubic foot per day cft** CFH cubic foot per hour cft CFM cubic foot per minute cft CFS cubic foot per second aft*** MMCFD million cubic feet per day MMCF MMCFH million cubic feet per hour MMCF * selección con HotCode 007027, versión del firmware V5.91 o superior ** cft: cubic foot *** aft: acre foot 1 US-gal = 3.78541 l 1 bbl = 42 US-gal = 158.9873 l caudal másico masa (totalizada) unidad de medida descripción unidad de medida t/h tonelada por hora t t/d tonelada por día t kg/h kilogramo por hora kg kg/min kilogramo por minuto kg kg/s kilogramo por segundo kg g/s gramo por segundo g lb/d pound per day lb lb/h pound per hour lb lb/m pound per minute lb lb/s pound per second lb klb/h kilopound per hour klb 246 UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 D Unidades de medida FLUXUS F60x caudal másico masa (totalizada) unidad de medida descripción unidad de medida klb/m kilopound per minute klb 1 lb = 453.59237 g 1 t = 1000 kg caudal térmico cantidad de calor (totalizada) unidad de medida descripción unidad de medida W vatio Wh o J* kW kilovatio kWh o kJ* MW megavatio MWh o MJ* GW gigavatio GWh o GJ* kBTU/minute kBTU per minute kBT kBTU/hour kBTU per hour kBT MBTU/hour MBTU per hour MBT MBTU/day MBTU per day MBT TON (TH) TON, totals in TONhours TH TON (TD) TON, totals in TONdays TD kTON (kTH) kTON, totals in TONhours kTH kTON (kTD) kTON, totals in TONdays kTD BTU: British Thermal Unit 1 W = 1 J/s = (1/ 1055.05585262) BTU/s TON: ton-refrigeration 1 W = 1 J/s = (1/3516.852842) TON 1 TON = 200 BTU/min *selección con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 247 FLUXUS F60x D Unidades de medida Nomograma del caudal (métrico) caudal volumétrico g a l/ m in m 3 /h l/ m in l/ s 10 10 10 10 10 0 00 1 DN 0 80 DN 0 60 DN 00 5 DN 0 40 DN 3 10 3 4 100 100 10 5 4 5 10 b b l/ d caudal V o l u volumétrico m e n flu s s V o lu m e n flu s s D 3 10 6 4 10 0 30 DN 250 DN 0 20 DN 50 N 1 10 5 3 10 4 0 10 DN 80 DN 65 DN 10 100 50 DN 10 10 100 3 30 DN 1 10 1 100 10 0 ,1 1 0 ,1 1 10 S t r ö m u velocidad n g s g e s c h del w i nflujo d i g [m/s] k e it (m / s ) 248 UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 D Unidades de medida FLUXUS F60x Nomograma del caudal (no métrico) 1 0 5 1 0 1 0 6 4 1 0 0 1 0 D N 0 8 D N 6 5 D N 1 0 5 3 D N 1 0 D N 4 1 0 1 0 l/ s m 3 / h caudal V o l u m volumétrico e n flu s s l/ m in 0 0 1 0 0 N D 8 0 D N 0 0 6 0 D N 5 0 N D 00 4 D N 0 3 0 0 D N 2 5 D N 2 0 0 D N 0 1 5 D N b b l/ d g a l/ m in caudal V o l u volumétrico m e n flu s s 4 5 1 0 1 0 1 0 3 3 4 1 0 0 5 0 3 0 1 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 1 0 1 0 3 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 ,1 1 1 UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01 1 0 1 0 0 S t r ö m u n velocidad g s g e s c h w del i n d flujo i g k e [m/s] it (ft/ s ) 249 FLUXUS F60x E E Referencia Referencia Las siguientes tablas sirven de ayuda para el usuario. La exactitud de los datos depende de la composición, de la temperatura y del procesado del material. FELXIM no asume ninguna responsabilidad por datos inexactos. E.1 Velocidad del sonido de materiales del tubo y del revestimiento seleccionados a 20 °C Los valores de algunos de estos materiales están guardados en la base de datos del convertidor de medición. En la columna cflow se visualiza la velocidad del sonido (longitudinal o transversal), la cual se usará para la medición del caudal. material ctrans [m/s] clong [m/s] cflow material ctrans [m/s] clong [m/s] cflow acero (normal) 3 230 5 930 trans betún 2 500 - trans acero inoxidable 3 100 5 790 trans plexiglás 1 250 2 730 long DUPLEX 3 272 5 720 trans plomo 700 2 200 long fundición dúctil 2 650 - trans Cu-Ni-Fe 2 510 4 900 trans cemento de asbesto 2 200 - trans fundición gris 2 200 4 600 trans titanio 3 067 5 955 trans goma 1 900 2 400 trans cobre 2 260 4 700 trans vidrio 3 400 5600 trans aluminio 3 100 6 300 trans PFA 500 1 185 long latón 2 100 4 300 trans PVDF 760 2 050 long plastico 1 120 2 000 long sintimid - 2 472 long PRFV 4 600 2 300 long Teka PEEK - 2 534 long PVC - 2 395 long Tekason - 2 230 long PE 540 1 950 long PP 2 600 2 550 trans La velocidad del sonido depende de la composición y del procesado del material. La velocidad del sonido de aleaciones y de materiales de fundición está sometida a grandes fluctuaciones. Los valores únicamente son orientativos. 250 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 E Referencia E.2 FLUXUS F60x Valores de rugosidad típicos de tuberías Los valores se basan en experiencia y mediciones. material rugosidad absoluta [mm] tubos estirados de metales no ferrosos, vidrio, plástico y metales ligeros 0…0.0015 tubos de acero estirados 0.01…0.05 superficie alisada finamente, rectificada máx. 0.01 superficie alisada 0.01…0.04 superficie desbastada 0.05…0.1 tubos de acero soldados, nuevos 0.05…0.1 tras uso prolongado, limpiados 0.15…0.2 con corrosión moderada, incrustaciones ligeras máx. 0.4 incrustaciones graves máx. 3 tubos de fundición: con revestimiento interior de betún > 0.12 nuevos, sin revestimiento interior 0.25…1 corrosión ligera 1…1.5 con incrustaciones 1.5…3 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 251 FLUXUS F60x E.3 E Referencia Propiedades típicas de medios seleccionados a 20 °C y 1 bar medio velocidad del sonido [m/s] viscosidad cinemática [mm2/s] densidad [g/cm3] acetona 1 190 0.4 0.7300 amoniaco (NH3) 1 386 0.2 0.6130 gasolina 1 295 0.7 0.8800 cerveza 1 482 1.0 0.9980 BP Transcal LT 1 365 20.1 0.8760 BP Transcal N 1 365 94.3 0.8760 diesel 1 210 7.1 0.8260 etanol 1 402 1.5 0.7950 ácido fluorhídrico 50 % 1 221 1.0 0.9980 ácido fluorhídrico 80 % 777 1.0 0.9980 glicol 1 665 18.6 1.1100 20 % glicol/H2O 1 655 1.7 1.0280 30 % glicol/H2O 1 672 2.2 1.0440 40 % glicol/H2O 1 688 3.3 1.0600 50 % glicol/H2O 1 705 4.1 1.0750 ISO VG 100 1 487 314.2 0.8690 ISO VG 150 1 487 539.0 0.8690 ISO VG 22 1 487 50.2 0.8690 ISO VG 220 1 487 811.1 0.8690 ISO VG 32 1 487 78.0 0.8690 ISO VG 46 1 487 126.7 0.8730 ISO VG 68 1 487 201.8 0.8750 metanol 1 119 0.7 0.7930 leche 1 482 5.0 1.0000 Mobiltherm 594 1 365 7.5 0.8730 252 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 E Referencia FLUXUS F60x medio velocidad del sonido [m/s] viscosidad cinemática [mm2/s] densidad [g/cm3] Mobiltherm 603 1 365 55.2 0.8590 NaOH 10 % 1 762 2.5 1.114 NaOH 20 % 2 061 4.5 1.2230 Parafina 248 1 468 195.1 0.8450 Freón R134 522 0.2 1.2400 R22 Freon 558 0.1 1.2130 petróleo crudo ligero 1 163 14.0 0.8130 petróleo crudo pesado 1 370 639.5 0.9220 ácido sulfúrico 30 % 1 526 1.4 1.1770 ácido sulfúrico 80 % 1 538 13.0 1.7950 ácido sulfúrico 96 % 1 366 11.5 1.8350 zumo 1 482 1.0 0.9980 ácido clorhídrico 25 % 1 504 1.0 1.1180 ácido clorhídrico 37 % 1 511 1.0 1.1880 agua de mar 1 522 1.0 1.0240 Shell Thermina B 1 365 89.3 0.8630 aceite de silicona 1 019 14 746.6 0.9660 SKYDROL 500-B4 1 387 21.9 1.0570 SKYDROL 500-LD4 1 387 21.9 1.0570 agua 1 482 1.0 0.9990 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 253 FLUXUS F60x E.4 E Referencia Propiedades de agua a 1 bar y a presión de saturación temperatura del medio [°C] presión del medio [bar] densidad [kg/m3] calor específico* [kJ/kg/K-1] 0 1 999.8 4.218 10 1 999.7 4.192 20 1 998.3 4.182 30 1 995.7 4.178 40 1 992.3 4.178 50 1 988.0 4.181 60 1 983.2 4.184 70 1 977.7 4.19 80 1 971.6 4.196 90 1 965.2 4.205 100 1.013 958.1 4.216 120 1.985 942.9 4.245 140 3.614 925.8 4.285 160 6.181 907.3 4.339 180 10.027 886.9 4.408 200 15.55 864.7 4.497 220 23.20 840.3 4.613 240 33.48 813.6 4.769 260 46.94 784.0 4.983 280 64.20 750.5 5.290 300 85.93 712.2 5.762 320 112.89 666.9 6.565 340 146.05 610.2 8.233 360 186.75 527.5 14.58 374.15 221.20 315.5 ∞ * a presión constante 254 UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 F Declaraciones de conformidad F FLUXUS F60x Declaraciones de conformidad UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01 255 FLUXUS F60x 256 F Declaraciones de conformidad UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01