HiPath 3000/5000 V7 Manual de servicio *1PP31003-H3570-S100-1-7820* 1P P31003-H3570-S100-1-7820 Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto. Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato. Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios. El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG. Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como del material residual. Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG, 2007 Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemania No de pedido: P31003-H3570-S100-1-7820 Impreso en la Rep. Fed. de Alemania. Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas. hp3hp5shTOC.fm Contenido Contenido 0 1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.3 Área de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 1.4 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1.4.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 1.4.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 1.4.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) . . . . . . . . . . . . . 1-13 1.5 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 1.6 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 2 Datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.2.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.2.2.2 Construcción de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.2.2.3 Construcción de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 2.2.2.4 Construcción de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 2.2.2.5 Construcción de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 2.2.3.2 Entorno del sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 2.3 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000. . . . . 2-18 2.5 Reglas de configuración estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 2.5.1 Recursos y límites de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 2.5.2 Canales gateway (canales DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 2.5.3 Conexión ITSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 2.5.4 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 2.5.5 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . 2-25 2.5.6 Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-1 hp3hp5shTOC.fm Contenido 2.5.7 Canales DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.8 Encaminamiento RDSI / Canales PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.9 Canales de fax / módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Reglas de configuración dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.1 Capacidad dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2 Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2.2 Carga de planificación de los ordenadores HiPath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2.3 Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2.4 Otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2.5 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.3 Fórmula para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.3.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.3.2 Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.3.3 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4 Ejemplo de aplicación de la fórmula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.1 Configuración HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2 Configuraciones HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.1 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.2 Enlaces troncales IP y clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.3 Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.4 Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.5 Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN . 2.6.4.2.6 Interconexión VPN con conexiones de voz y datos . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.4.2.7 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 . . . 2.6.5 Cantidad máxima de terminales para casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Datos técnicos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Alcance de interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 Planes de numeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.1 Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.2 Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.3 Números de llamada de extensión de telefonía DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.4 Numeración en sistemas interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.1 Conformidad CE (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.1 Conformidad FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.1.1 Normas FCC, parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.1.2 Normas FCC, parte 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.2 Conformidad "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.2.1 REN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.3 SAFETY International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 2-25 2-26 2-26 2-28 2-28 2-28 2-28 2-30 2-31 2-32 2-33 2-37 2-37 2-37 2-37 2-42 2-42 2-43 2-43 2-44 2-45 2-46 2-48 2-49 2-51 2-53 2-54 2-55 2-56 2-56 2-57 2-58 2-59 2-60 2-60 2-60 2-61 2-61 2-61 2-64 2-64 2-65 2-65 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 2.11 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 2.11.1 Condiciones eléctricas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 2.11.2 Condiciones mecánicas de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 3 Módulos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 3.2.1 CBCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 3.2.2 CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 3.2.3 CBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 3.2.4 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 3.2.5 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 3.2.6 CUC, CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 3.2.7 CUP, CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 3.2.8 DBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 3.2.9 IMODN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44 3.2.10 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 3.2.11 LIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 3.2.12 LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 3.2.13 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 3.2.14 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 3.2.15 RGMOD (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 3.2.16 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65 3.2.17 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76 3.3.1 CSAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76 3.3.2 DIU2U (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79 3.3.3 DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83 3.3.4 HXGS3, HXGR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88 3.3.5 IVMNL, IVMN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97 3.3.6 IVMP4, IVMP4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103 3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108 3.3.8 IVMS8, IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113 3.3.9 IVMS8N, IVMS8NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-119 3.3.10 PBXXX (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123 3.3.11 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133 3.3.12 SLC16N (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140 3.3.13 SLCN (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155 3.3.14 SLMAE8, SLMAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162 3.3.15 SLMA, SLMA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174 3.3.16 SLMA2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-184 3.3.17 SLMO2, SLMO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194 3.3.18 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204 3.3.19 SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210 3.3.20 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211 3.3.21 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-3 hp3hp5shTOC.fm Contenido 3.3.22 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.23 STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.24 STMD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.25 STMI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.26 TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.27 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) . . . 3.3.28 TLA4R ( (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.29 TM2LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.30 TMAMF (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.31 TMANI/TLANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.31.1 Ocupación de conexiones de TMANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.31.2 Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . 3.3.31.3 Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.32 TMC16 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.33 TMCAS (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.34 TMCAS-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.35 TMDID (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.36 TMDID2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.37 TMEW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.38 TMGL4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.39 TMGL4R (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.40 TMQ4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.44 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 AMOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.6 EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.8 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.9 HOPE (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.10 OPAL, OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.11 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.12 REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.13 STBG4 (sólo para Francia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.14 STRB, STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.15 Adaptadores V.24 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.16 V24/1 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 3-219 3-221 3-226 3-232 3-238 3-249 3-251 3-253 3-260 3-264 3-265 3-272 3-274 3-276 3-281 3-289 3-299 3-304 3-312 3-319 3-321 3-323 3-325 3-327 3-332 3-335 3-337 3-337 3-341 3-343 3-347 3-349 3-352 3-354 3-356 3-358 3-360 3-362 3-365 3-370 3-371 3-376 3-377 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 3.4.17 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-379 3.4.18 Cable V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-380 4 Montaje de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 Montaje de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4.2.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4.2.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 4.2.3.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.2.3.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema. 4-14 4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema 4-17 4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 4.2.4.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción . . . 4-24 4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración) . . . . . . . . . . 4-31 4.2.5.1 Estado de suministro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 4.2.5.2 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación . . . . 4-31 4.2.5.3 Desenchufar o enchufar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 4.2.5.4 Montar los paneles de conexión (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 4.2.5.5 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 4.2.5.6 Puesta en servicio de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 4.2.5.7 Distribución de las líneas múltiplex PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 4.2.5.8 Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 4.2.6.1 Panel posterior del armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación 4-57 4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior . 4-58 4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . 4-61 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-5 hp3hp5shTOC.fm Contenido 4.2.6.6 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP (sólo EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo. . . . . . . . 4-66 4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X . . . 4-67 4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X . . . . . . . . 4-72 4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas. . . . . . . 4-73 4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo . . . . . . . . 4-74 4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . 4-76 4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas . . . . 4-77 4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0. . . . . . . . . . . . 4-78 4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP . . . . . . 4-81 4.2.9 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 4.2.11 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83 4.3 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . 4-85 4.3.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 4.3.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 4.3.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 4.3.3.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 4.3.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550). . . 4-90 4.3.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 4.3.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 4.3.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor principal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 4.3.3.7 Instalar módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 4.3.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 4.3.3.9 Colocación de ferritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 4.3.3.10 Indicaciones para la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 4.3.3.11 Conectar clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 4.3.3.12 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 4.3.3.13 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 4.3.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) . . . . . . . . . . 4-109 4.3.4.1 Variantes de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 4.3.4.2 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110 4.3.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110 4.3.4.3 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111 4.3.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . 4-112 4.3.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 4-113 0-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 4.3.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.7 Instalar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.8 Conectar cables y red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.9 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.10 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.11 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4.12 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115 4-116 4-117 4-118 4-121 4-121 4-121 5 Puesta en servicio de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.2.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 5.2.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 5.2.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-7 5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-9 5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-10 5.2.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 5.3 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . 5-11 5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 5.3.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 5.3.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 5.3.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . 5-15 5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . 5-18 5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-19 5.3.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 6 Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 6.3 Estructura del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 . . . . . . . 6-9 6.5 Requisitos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 6.6.1 Preparar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6.6.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6.6.3.2 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6.6.3.3 Iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . 6-31 6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32 6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-7 hp3hp5shTOC.fm Contenido 6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.8 Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000. . . . . . . 6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) . . . . . 6.7.1 Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una instalación HiPath 5000 existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10.2 Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario) . . . . . . . 6.10.3 Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10.3.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP . . . . . . . . 6.10.3.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 HiPath Manager PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación . . . . . . 6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 . . . . . . . . . . . 6-38 6-43 6-43 6-44 6-45 6-46 6-48 6-49 6-51 6-52 6-53 6-54 6-54 6-56 6-58 6-59 6-59 6-63 7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-1 7-1 7-2 7-2 7-2 7-4 7-4 7-4 7-6 7-6 7-6 8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 8.3.2 Licencia temporal (de prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 8.3.4 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 8.4 Posibilidades de registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM. . . . . . . . . . . . 8-15 0-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6 Protección contra manipulación de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 8-21 8-23 8-24 8-27 8-27 8-29 9 Ampliación, conversión de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9.2 Ampliación de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 9.2.2 Conexión de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 9.2.3 Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá) . . . . . . . . . . 9-6 9.2.3.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR. . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 9.2.3.2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 9.2.3.3 Posibilidades de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 9.2.3.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 9.2.3.4.1 Montaje de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 9.2.3.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R . . . . . . . . . . . 9-16 9.2.3.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 9.2.4 Conexión de equipos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 9.2.4.1 Puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 9.2.4.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes . . . . . . 9-23 9.2.4.2 Conexión de un altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 9.3 Conversión de HiPath 3000 a V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 9.3.1 Conversión de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 9.3.2 Ampliación de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 9.3.3 Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 9.3.3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 9.3.3.2 Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 9.3.3.3 Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36 9.3.3.4 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass . . . . . . . . . . . . 9-37 9.3.3.5 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000 . . . . . . . . . 9-38 9.3.3.6 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000 . . . . . . . . . 9-39 10 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Familia de productos OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.4 Conexiones en el lado inferior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-1 10-1 10-4 10-5 10-5 10-6 10-7 10-8 0-9 hp3hp5shTOC.fm Contenido 10.2.2 Aparatos auxiliares OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2.1 OpenStage Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2.2 OpenStage BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3 Accesorios OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3.1 Alimentador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3.2 Unidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3.3 Cascos telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3.4 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3.5 Extensión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.4 Actualización de software para el servicio telefónico TDM OpenStage . . . . . . 10.2.4.1 Actualización de software automática y manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.4.2 Consulta de la información de versión de hardware y software de TDM OpenStage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.4.3 Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage. . . 10.3 optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . . 10.3.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2 Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . . 10.3.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.4 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5 Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.6 Utilización de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Administración central de Workpoints IP a través del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema, . . . . . . . . . . . 10.5 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1 Terminales optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) . . 0-10 10-10 10-10 10-10 10-12 10-12 10-13 10-13 10-14 10-14 10-15 10-15 10-15 10-15 10-16 10-19 10-19 10-21 10-23 10-25 10-27 10-29 10-29 10-31 10-33 10-35 10-37 10-38 10-40 10-41 10-41 10-43 10-44 10-45 10-46 10-47 10-48 10-50 10-54 10-57 10-58 10-58 10-59 10-60 10-61 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 10.7.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63 10.7.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65 10.7.1.7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 10.7.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 10.7.1.9 Interfaz USB 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 10.7.1.10 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69 10.7.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 10.7.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 10.7.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71 10.7.2.3 optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06) . . . . . . . . . . . . . 10-72 10.7.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 10.7.3 Adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 10.7.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 10.7.3.2 Adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 10.7.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77 10.7.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79 10.7.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 10.7.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint . . . . . . . . . . . . . . 10-83 10.7.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 10.7.4 Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . 10-85 10.7.5 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86 10.8 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88 10.9 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89 10.10 Accesorios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90 10.10.1 Equipos de alimentación externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90 10.10.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500, optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90 10.10.1.2 Alimentador para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92 10.10.2 Cascos telefónicos (headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93 10.11 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 10.12 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98 10.13 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99 10.14 Variantes de puesto de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 10.14.1 OpenStage Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 10.14.2 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 10.14.3 optiClient Attendant V8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102 10.15 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 10.15.1 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 10.15.2 Gigaset SL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 10.15.3 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108 10.15.4 Gigaset M2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-109 10.15.5 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110 10.15.5.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-11 hp3hp5shTOC.fm Contenido 10.15.5.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.15.5.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos . . . . . . . . . 10.15.5.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . 10.16 Terminales analógicos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.17 Terminales RDSI para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111 10-112 10-112 10-113 10-114 11 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 11.3 Ampliación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 11.4 Características técnicas de los tipos de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 11.5 Límites de ampliación en función de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 11.7 Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación Itinerancia para toda la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 12.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager 12-3 12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 12-5 12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000 . . . . . 12-6 12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente . . . . . . 12-8 12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11 12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11 12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC . . . . 12-11 12.2.3.1.2 Transferencia de APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12 12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16 12.2.4 Ampliar HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17 12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de software (HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18 12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager) . . . . . . 12-19 12.2.7 HiPath User Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21 12.3 Búsqueda de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23 12.3.1 Placa frontal del HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23 12.3.2 Posibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23 12.3.2.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23 12.3.2.1.1 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23 0-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido 12.3.2.1.2 Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24 12.3.2.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-25 12.3.2.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26 12.3.2.3 Indicación del estado de las extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27 12.3.2.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . 12-28 12.3.2.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29 12.3.2.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . 12-30 12.3.2.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor . . . . . . . . . . . 12-30 12.3.2.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32 12.3.2.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-33 12.3.2.6.4 Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35 12.3.2.6.5 Exportar ventanas de seguimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-36 12.3.2.7 Posibilidades de seguimiento y evaluación en combinación con SRTP . 12-38 12.3.2.8 Registro de eventos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39 12.3.2.9 Comprobación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39 12.3.2.10 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos) . . . . . . . . . . 12-40 12.3.2.11 Indicación de estado en HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42 12.3.2.12 HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46 12.3.2.13 Análisis del registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46 12.3.2.13.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM . . . . . . . . . . . . 12-47 12.3.2.13.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA. . . . . . . . . . . . . . . 12-47 12.3.2.14 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath Inventory Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-48 12.3.3 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de eventos para HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-49 12.3.4 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos para HiPath 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80 12.4 Reparación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95 12.4.1 Reparación automática de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95 12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000/5000 Manager E. . . . . . . . . . . 12-95 12.4.3 Reparación manual de fallas mediante HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-96 12.5 Teleservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-97 12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-98 12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99 12.5.3 Administración remota del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99 12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99 12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100 12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100 12.5.5 Señalización remota de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-101 12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102 12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102 12.5.7.1 Administración remota del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102 12.5.7.2 Administración remota de productos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-13 hp3hp5shTOC.fm Contenido 12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 Prestaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1 Protección de accesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1.1 Registro específico de usuario en WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1.2 Protección de la solicitud de contraseña contra ataques de fuerza bruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1.3 Registro mediante nombre de usuario y contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1.4 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso . . . . . . . 12.6.1.5 Posibilidades de acceso al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1.6 Protección de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración. . . . . . . . . . . . . . 12.6.2.1 Protocolización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado . . . . . . . . 12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-103 12-104 12-104 12-104 12-107 12-107 12-110 12-112 12-113 12-114 12-114 12-114 12-117 13 Principios básicos IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Requerimientos de la red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Introducción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.3 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.4 QoS - Quality of Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Análisis de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 13-1 13-2 13-2 13-2 13-3 13-4 13-6 A Códigos para la programación del sistema (modo de experto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A.2 Acceso a la administración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 B Códigos para la activación y desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 C Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . C-1 D Determinar la potencia que necesita un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2 D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4 D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6 D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8 D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10 D.6 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores . . . D-11 D.7 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación . . D-14 D.8 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17 E Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.2 Trap Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.3 Community (Read/Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.4 Consecuencias para el archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-14 E-1 E-1 E-1 E-4 E-5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio hp3hp5shTOC.fm Contenido Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1 Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-15 hp3hp5shTOC.fm Contenido 0-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Visión general 1 Información importante 1.1 Visión general Manual de servicio HiPath 3000/5000 V7: P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 (ESHB.70.010.07.01.31) En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Estructura del presente manual de servicio (eSHB), pág. 1-2 Área de conexión, pág. 1-4 Indicaciones de seguridad, pág. 1-5 ● Indicación de seguridad “Peligro” ● Indicación de seguridad “Atención” ● Indicación de seguridad “Cuidado” ● Indicaciones generales ● Cómo proceder en caso de emergencia ● Comunicación de accidentes ● Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) Privacidad y seguridad de los datos, pág. 1-14 Información de la intranet, pág. 1-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-1 inform.fm Información importante Estructura del presente manual de servicio (eSHB) 1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB) > En la documentación para el administrador HiPath 3000/5000, ejemplos de configuración puede encontrarse información sobre configuraciones complejas (p.ej., proveedores SIP). Contenido y grupo al que va destinado El presente manual de servicio (eSHB) da información sobre los diferentes sistemas de HiPath 3000/5000 a partir de la V6.0. Dicha información debe considerarse sólo como información adicional y no como un sustituto de cursos de formación. 7 Atención La manipulación del sistema debe llevarla a cabo sólo personal especializado y autorizado. Las descripciones generales o de determinadas prestaciones que contiene este documento no siempre coinciden con el caso concreto que se pueda presentar y pueden variar en función del desarrollo ulterior de los productos. La prestaciones deseadas sólo son vinculantes si se acuerdan expresamente al cerrar el contrato. Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios. Puntos más importantes del manual de servicio (eSHB) ● El capítulo 2, “Datos del sistema” ofrece información sobre la versión actual de HiPath 3000/5000 y de los sistemas que le corresponden (prestaciones, construcción, entorno del sistema, límites de ampliación, datos técnicos). ● El capítulo 3, “Módulos de HiPath 3000” contiene la descripción de todos los módulos utilizados con HiPath 3000. La información relativa al hardware, como p.ej., el cable de enlace, la conexión NT, se ha asignado al módulo correspondiente. ● En el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000” se describen los pasos necesarios para realizar el montaje estándar (parte de un sistema estándar) de los distintos sistemas HiPath 3000. ● La forma de proceder para poner en funcionamiento los distintos componentes HiPath 3000/5000 se describe en el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”, el capítulo 6, “Puesta en servicio y administración de HiPath 5000” y el capítulo 7, “Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway”. ● El capítulo 8, “Registro de licencias” contiene información sobre la administración de licencias de HiPath. 1-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Estructura del presente manual de servicio (eSHB) ● El capítulo 9, “Ampliación, conversión de HiPath 3000” contiene información sobre equipos adicionales y ampliaciones y sobre cómo proceder para convertir sistemas HiPath 3000. ● El capítulo 10, “Clientes Workpoint” incluye la descripción de los clientes Workpoint soportados. ● La información básica sobre las posibilidades de funcionamiento de HiPath Cordless Office puede consultarse en el capítulo 11, “HiPath Cordless Office”. ● El capítulo 12, “Servicio”, describe las posibles tareas de servicio y mantenimiento y sirve de ayuda para la detección y eliminación de fallas. ● El capítulo 13, “Principios básicos IP” contiene información general sobre el tema IP. ● Los siguientes anexos contienen listas de códigos, protocolos IP, números de puertos: Anexo A, “Códigos para la programación del sistema (modo de experto)”, Anexo B, “Códigos para la activación y desactivación de prestaciones” y Anexo C, “Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7”. ● El Anexo D, “Determinar la potencia que necesita un sistema” HiPath 3000informa sobre la potencia necesaria para los módulos y componentes de los sistemas. ● El Anexo E, “Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf” está pensado para usuarios con buenos conocimientos de SNMP para modificar destinos de captura y nombres de comunidad del HiPath Fault Management Desktop. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-3 inform.fm Información importante Área de conexión 1.3 Área de conexión Los sistemas de telecomunicación HiPath están autorizados para la conexión a sistemas de alimentación de energía TN-S. Asimismo se admite la conexión a un sistema de alimentación de energía TN-C-S, en el que el conductor PEN está dividido respectivamente en un conductor de protección y un conductor neutro. TN-S y TN-C-S se consideran con arreglo a la definición en la norma IEC 364-3. El sello CE certifica la conformidad del equipo con la directiva CE 1999/5/CE. Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como del material residual. 1-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4 Indicaciones de seguridad Estas indicaciones están dirigidas al personal técnico de servicio cualificado y autorizado. Los trabajos en el sistema sólo deben ejecutarlos las personas mencionadas. Lea con suma atención las indicaciones de los equipos y siga todas las indicaciones de seguridad. Infórmese también de cuáles son los números de emergencia. Antes de comenzar con el trabajo, diríjase siempre en primer lugar a su superior si considera que no se cumplen las condiciones de seguridad requeridas (p.ej., en caso de peligro de explosión de gas o en caso de humedad). Símbolos de seguridad Las fuentes de peligro posibles se representan aquí con los siguientes símbolos: 7 Peligro Este símbolo indica peligro de muerte y lesiones. 7 Atención Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden provocar lesiones graves. 7 Cuidado Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden causar daños, a veces irreparables, en el hardware o en el software. > Este símbolo indica notas informativas. Símbolos adicionales para una descripción más detallada de la fuente de peligro Por regla general, estos símbolos no se emplean en el manual. Se refieren a símbolos que pueden encontrarse en los equipos. 1 5 3 0 6 4 2 Electricidad Peso Calor Fuego Substancias químicas EGB* Láser * Componentes sensibles a cargas electroestáticas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-5 inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro” Conductor de protección de tierra No opere en ningún caso en un sistema que requiera la conexión de una protección de tierra sin el conductor de protección conectado. Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe conectarse debidamente al conductor de protección de tierra. Conexión de un juego externo de acumuladores, acumuladores externos Utilice exclusivamente el juego de acumuladores homologado y los acumuladores homologados. HiPath 3500 y HiPath 3300 En los sistemas de 19 pulgadas HiPath 3500 y HiPath 3300 están accesibles circuitos de corriente peligrosos. Estos sistemas deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada. Tensiones peligrosas Las tensiones superiores a 30 V c.a. (corriente alterna) o 60 V c.c. (corriente continua) son peligrosas. Daños ● Si el cable de alimentación presenta daños, cámbielo inmediatamente. ● Sustituya inmediatamente los elementos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas adhesivas y cables de protección). Accesorios Utilice sólo accesorios originales o componentes homologados específicamente para el sistema. De no hacerlo, pueden ocasionarse averías en el equipo o incumplirse las indicaciones de seguridad o de compatibilidad electromagnética establecidas. Desconexión en caso de trabajos de mantenimiento Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos. 1-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad Trabajos en circuitos ● Los trabajos en la red de baja tensión (100 - 240 V c.a.) sólo deben ser llevados a cabo por personal debidamente cualificado o por electrotécnicos autorizados. ● Si realiza trabajos en circuitos sometidos a tensiones peligrosas, trabaje siempre con un colaborador que conozca la ubicación de los interruptores de alimentación. ● Asegúrese siempre de contar con el aislamiento suficiente a la hora de manipular cables sometidos a tensión. ● Cerciórese de que la instalación no esté alimentada con una fuente de tensión adicional, o protegida mediante un fusible o interruptor principal adicionales. ● Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe si el circuito correspondiente aún está sometido a tensión. Jamás dé por sentado que al desconectar un fusible o un interruptor principal se han interrumpido efectivamente todos los circuitos. ● No conecte ni extraiga nunca durante una tormenta los cables telefónicos o los módulos. ● Tenga en cuenta que pueden producirse corrientes de fuga desde la red telefónica. ● Asegúrese de supervisar en todo momento los equipos que se encuentren abiertos cuando esté realizando cualquier trabajo en ellos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-7 inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.2 Indicación de seguridad “Atención” Cambio de la batería de litio Si la batería de litio no se sustituye correctamente, pueden producirse explosiones. La batería de litio sólo puede sustituirse por una batería idéntica o por un tipo recomendado por el fabricante. Recambio de las baterías (alimentación de tensión c.c.) Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos. Prendas y accesorios de protección ● Cuando realice trabajos en los sistemas, evite llevar ropa holgada y si tiene el cabello largo, recójaselo. ● No se ponga joyas, correas de reloj metálicas ni lleve tampoco, p.ej., aplicaciones o remaches metálicos en su ropa. ya que puede sufrir lesiones y existe peligro de cortocircuitos. ● Utilice siempre durante el trabajo la protección de los ojos correspondiente. ● Utilice siempre un casco en todos los lugares en los que exista peligro de caída de objetos. Trabajo metódico y cuidadoso ● Las superficies y recubrimientos de los espejos son conductores de corriente. No toque nunca piezas conductoras de corriente con espejos ya que podría lesionarse o provocar un cortocircuito. ● Desconecte siempre la alimentación cuando trabaje directamente al lado de un equipo de alimentación o de un convertidor de corriente continua, a menos que en las instrucciones de trabajo se indique expresamente la posibilidad de trabajar sin desconectar la corriente. ● No intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda. ● Si trabaja con rayos láser, evite dirigir la mirada al rayo y no exponga nunca su vista directamente a éste. 1-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado” Comprobación/medición de la tensión ● Compruebe la tensión nominal ajustada en el sistema (consulte las instrucciones de servicio y la placa de características). ● Si la alimentación está conectada, ponga extremo cuidado al efectuar las mediciones en las piezas conductoras de tensión, así como los trabajos de mantenimiento en tarjetas enchufables, módulos o cubiertas. Daños Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos. Protección de componentes sometidos a cargas electroestáticas Para proteger los componentes sometidos a cargas electroestáticas (EGB): ● Antes de iniciar cualquier trabajo en los módulos, póngase la muñequera. ● Los módulos sólo deben transportarse en el embalaje de protección correspondiente. ● Apoye siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tierra y realice los trabajos correspondientes solamente en esta superficie. ● Utilice solamente soldadores con puesta a tierra. Tendido de cables Tienda los cables de tal manera que no puedan surgir accidentes (peligro de tropezar con ellos) ni se dañen. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-9 inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.4 Indicaciones generales Conexión de cables ● Los cables y líneas que salen de un armario de sistemas deben estar blindados desde el lugar de conexión en el armario hasta, como mín., la salida del mismo. Fije los blindajes con una abrazadera y tuercas de presión en la salida del armario. Esto también rige para equipos de servicio conectados permanentemente. ● Conecte los cables sólo en los puntos de conexión indicados. Instalación de dispositivos de seguridad Una vez ejecutados los trabajos de mantenimiento, instale nuevamente todos los dispositivos de seguridad en el lugar correspondiente. Estado de las herramientas Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramientas que se encuentren en perfecto estado. Cerrar las cubiertas de la carcasa Una vez realizados los trabajos de prueba y mantenimiento, cierre de nuevo todas las cubiertas de la carcasa. Condensación en el sistema Si el sistema se traslada a la sala de operaciones desde un entorno de baja temperatura, puede formarse condensación. Espere hasta que la temperatura del sistema se normalice y éste se seque completamente antes de ponerlo en servicio. Montaje mural Antes de comenzar con el montaje mural, compruebe si la pared tiene una capacidad de carga reducida, como p.ej., en el caso de paredes de yeso encartonado. Requerimientos de protección antiincendios y de compatibilidad electromagnética Para garantizar el cumplimiento de la normativa legal de protección antiincencios y compatibilidad electromagnética, los sistemas HiPath sólo pueden operarse cuando se encuentran cerrados. La apertura no está permitida sino de forma provisional para fines de montaje y mantenimiento. 1-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad Materiales inflamables ● Asegúrese de que no se depositen materiales altamente inflamables junto a los sistemas o incluso en la misma sala donde éstos se encuentren. ● No está permitido depositar documentos, descripciones, manuales de manejo u otros objetos inflamables en la instalación. Peligros en el puesto de trabajo ● Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien iluminado. ● No olvide que el desorden en el puesto de trabajo puede causar accidentes. Eliminación de equipos eléctricos (y electrónicos) y de pilas Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los puntos de recogida municipales para su desecho. No está permitido tirarlos junto con la basura doméstica. La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por separado tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la salud. Estas medidas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados, diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de recogida de residuos competente, al establecimiento en el que adquirió el producto, o al encargado comercial respectivo. Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y que están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los países no-miembros pueden estar vigentes otras normativas con especificaciones diferentes en lo referente a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-11 inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia Cómo proceder en caso de accidente ● Mantenga la calma en todo momento y actúe con prudencia. ● Antes de tocar a la víctima del accidente, desconecte siempre la tensión. ● En caso de que no pueda desconectar la tensión inmediatamente, toque a la víctima solamente con materiales no conductores (p.ej. palo de escoba de madera), e intente primeramente aislarla de la fuente de tensión. Primeros auxilios ● En caso de accidente por descarga eléctrica debe estar familiarizado con los principios elementales de primeros auxilios. Para estos casos de emergencia es indispensable tener conocimientos básicos de las diversas medidas de reanimación ante paro respiratorio o cardíaco, así como de primeros auxilios en caso de quemaduras. ● En caso de paro respiratorio, ejecute sin demora la respiración artificial (boca a boca o boca-nariz). ● Si dispone de la capacitación correspondiente, realice un masaje cardíaco en caso de paro cardíaco. Llamada de emergencia Llame inmediatamente a una ambulancia o al médico de urgencia. Realice la llamada de emergencia y comunique lo sucedido en el siguiente orden: ● Lugar del suceso ● Qué ha sucedido ● Número de heridos ● Tipo de heridas ● Preste atención a las preguntas que puedan hacerle. 1.4.6 Comunicación de accidentes ● Comunique sin demora a sus superiores todos los accidentes, los "casi accidentes” y las fuentes potenciales de peligro. ● Notifique cualquier descarga eléctrica aunque haya sido mínima. 1-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Indicaciones de seguridad 1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) ● Los equipos de música en espera y de búsqueda deben conectarse al sistema HiPath 3000 mediante una Line Isolation Unit autorizada por ACA. ● HiPath 3550 y HiPath 3350 deben instalarse cerca del enchufe de pared con el que se conecta el sistema en cuestión a la corriente. La caja de conexión debe estar accesible. Es imprescindible asegurarse de que el contacto de tierra de la caja de conexión esté en perfectas condiciones. ● La instalación y el mantenimiento de HiPath 3000 y HiPath 5000 sólo pueden ser realizados por personal técnico autorizado. ● Los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 deben ser puestos a tierra mediante un contacto de tierra por separado, en caso de que la alimentación de estos sistemas se realice a través de una USV. ● Si no se dispone de una fuente de alimentación de emergencia o no puede conmutarse a teléfonos de emergencia analógicos en caso de falla de corriente, si falla la fuente de alimentación no podrán realizarse llamadas de emergencia a través del sistema de comunicación. ● HiPath 3000/5000 debe programarse siempre de forma que puedan marcarse en todo momento números de emergencia (p. ej. 000). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-13 inform.fm Información importante Privacidad y seguridad de los datos 1.5 Privacidad y seguridad de los datos Protección de datos personales En este sistema de comunicación también se procesan y utilizan datos personales, p.ej., para la tarificación, las indicaciones del display o el registro de datos de los clientes. Para el procesamiento y utilización de estos datos personales, en Alemania rige lo establecido por la Ley Federal de Privacidad de Datos (BDSG). Para los demás países deberá tenerse en cuenta la legislación vigente en cada uno de ellos. Mediante la privacidad de datos se pretende evitar que el uso indebido de los datos personales de los clientes afecte a sus derechos individuales. Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su procesamiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección. Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su procesamiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección. > El cliente es el responsable de que la instalación, la operación y el mantenimiento del sistema cumplan la legislación de protección de datos, la legislación laboral y la legislación de prevención de riesgos laborales vigentes en el país correspondiente. Normativas para los empleados de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG Como empleado de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG está Ud. sujeto a las normas internas que exigen un trato confidencial de los secretos empresariales y de los datos confidenciales. A fin de actuar siempre conforme a las normas legales debe tener presentes en todo momento (también en las tareas de asistencia técnica - ya sea en visitas al cliente o al efectuar la teleasistencia) las reglas indicadas a continuación. De esta forma, no sólo protegerá los intereses de sus y nuestros clientes, sino que evitará igualmente consecuencias para su persona. Normativas sobre el manejo de datos Colabore para garantizar la privacidad y seguridad de los datos, actuando con la responsabilidad que ello requiere: ● Ponga especial atención en que sólo las personas autorizadas tengan acceso a los datos de los clientes. ● Aproveche siempre las posibilidades que le ofrece la asignación de contraseñas o códigos de acceso y evite que éstos puedan quedar al alcance de personas no autorizadas, p.ej., al apuntarlos en notas. 1-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Privacidad y seguridad de los datos ● Tome las medidas necesarias para impedir que las personas no autorizadas hagan uso de los datos de cliente o los procesen en la forma que sea (almacenar, modificar, transferir, bloquear, borrar). ● Evite el acceso de personas no autorizadas a los soportes de datos,tales como disquetes de protección o impresos de protocolo, tanto al realizar las tareas de asistencia técnica como en el transporte y en el almacenamiento. ● Elimine por completo los soportes de datos que ya no se necesiten y no deje nunca documentos al alcance de personas no autorizadas. ● Colabore con el cliente: creará así una base de confianza y gozará de mayor credibilidad. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-15 inform.fm Información importante Información de la intranet 1.6 Información de la intranet La información actual sobre los temas más importantes puede consultarse a través de la intranet de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. A continuación se ofrece una selección: Tabla 1-1 Información de la intranet Contenido Idiomas URL Visión general de productos Descripción de productos alemán, inglés http://opus1.mchh.siemens.de:8080/ TopNet/index.html Documentación electrónica sobre productos SEN ESY Selección y posibilidad de descargar la siguiente documentación: ● Documentación de manejo ● Documentación para el administrador ● Documentación de asistencia técnica ● Documentación comercial alemán, inglés, francés, italiano, neerlandés, portugués, español https://intranet.com.siemens.de/techdoc Lista de preguntas más frecuen- alemán tes (FAQ) en el portal VD Preguntas y respuestas sobre configuraciones de clientes de Hipath: rúbrica “Soluciones_Productos_Servicios” https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/ start.cfm Knowledge Management for Ope- inglés rational Support and Services KMOSS Plataforma para la obtención de informaciones de servicio (sustituye al sistema de información de servicio SIS): ● Consejos & sugerencias ● Informaciones de servicio clasificadas por productos https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/ livelink.exe 1-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inform.fm Información importante Información de la intranet Tabla 1-1 Información de la intranet Contenido Idiomas URL TAC Advisor inglés Technical Assistance Center for Enterprise and Network partners: ● Downloads ● Software Maintenance Releases SMR ● Configuration notes and alerts http://tac.fld.rolm.com/ Back Level Support BLS alemán, Información sobre los productos que inglés cubre BLS clasificada por producto. https://bls.icn.siemens.at/de/ service_solutions/ product_information/ product_information_content.cfm Realización de seguimiento en el Feature Server Información para la configuración y la forma de proceder https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/ livelink.exe/view/INF-02-000326 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio alemán, inglés 1-17 inform.fm Información importante Información de la intranet 1-18 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Visión general 2 Datos del sistema 2.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema HiPath 3000, pág. 2-3 ● Introducción, pág. 2-3 (área de conexión, sistemas) ● Construcción de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-4: – Construcción de HiPath 3800 – Construcción de HiPath 3550 – Construcción de HiPath 3350 – Construcción de HiPath 3500 – Construcción de HiPath 3300 ● Entorno de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-10: – Entorno del sistema HiPath 3800 – Entorno del sistema HiPath 3550 – Entorno del sistema HiPath 3350 – Entorno del sistema HiPath 3500 – Entorno del sistema HiPath 3300 HiPath 5000, pág. 2-15 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000, pág. 2-18 Reglas de configuración estáticas, pág. 2-20 ● Recursos y límites de ampliación, pág. 2-20 ● Canales gateway (canales DSP), pág. 2-22 ● Conexión ITSP, pág. 2-24 ● Canales MOH (G.711, G.723, G.729), pág. 2-24 ● Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX), pág. 2-25 ● Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX), pág. 2-25 ● Canales DMC (Direct Media Connection), pág. 2-25 ● Encaminamiento RDSI / Canales PPP, pág. 2-26 ● Canales de fax / módem, pág. 2-26 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-1 sysdat.fm Datos del sistema Visión general Tema Reglas de configuración dinámicas, pág. 2-28 ● Capacidad dinámica, pág. 2-28 ● Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7, pág. 2-28 ● Fórmula para HG 1500 V3.0, pág. 2-37 ● Ejemplo de aplicación de la fórmula, pág. 2-42 ● Cantidad máxima de terminales para casos especiales, pág. 2-53 Datos técnicos de HiPath 3000, pág. 2-54 Alcance de interfaces, pág. 2-55 Planes de numeración, pág. 2-56 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000, pág. 2-60 ● Conformidad CE (no para EE.UU.), pág. 2-60 ● Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá), pág. 2-60 ● SAFETY International, pág. 2-65 Condiciones ambientales, pág. 2-66 ● Condiciones eléctricas de operación, pág. 2-66 ● Condiciones mecánicas de operación, pág. 2-66 2-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2 HiPath 3000 2.2.1 Introducción Área de conexión HiPath 3000 está previsto para el uso privado y empresarial/industrial. Si se usa en un entorno industrial, pueden precisarse, en su caso, medidas adicionales de seguridad contra averías (véase también Condiciones de servicio, apartado 2.11). Modelos de la gama de sistemas HiPath 3000 El presente manual de servicio incluye información sobre todos los sistemas HiPath 3000. La información sobre la comercialización de cada modelo en los diferentes países deberá consultarse en las correspondientes representaciones. ● Sistemas para el montaje libre y para el montaje en armarios de 19 pulgadas: – ● ● HiPath 3800 Sistemas para montaje mural: – HiPath 3550 – HiPath 3350 Sistemas para el montaje en armarios de 19 pulgadas: – HiPath 3500 – HiPath 3300 En la tabla 2-6 puede obtenerse información sobre los límites de ampliación de los diferentes sistemas HiPath 3000. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-3 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000 2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800 Dos variantes HiPath 3800 se puede aplicar, según las necesidades, como: ● Sistema de un armario (armario básico BB) ● Sistema de dos armarios (BB + armario de ampliación EB) Indicaciones sobre la construcción En el armario básico (BB) se dispone de nueve slots, en el armario de ampliación (EB), de trece slots respectivamente para módulos periféricos. El módulo de control central CBSAP (slot 6, exclusivamente en el armario básico) tiene asignada una posición fija. Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB. Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión: ● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo MDFU-E mediante CABLUS (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo. ● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de los módulos periféricos. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. ● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de los módulos periféricos. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. ● Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU para la conexión del distribuidor principal externo MDFU-E o de paneles de interconexión externos mediante CABLUS. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato. Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados. Dos posibilidades de montaje HiPath 3800 es apto tanto para el montaje libre como para el montaje en sistemas de 19 pulgadas. 2-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 Dimensiones p aprox. 980 mm EB Fig. 2-1 BB aprox. 430 mm Dimensiones del HiPath 3800 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-5 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.2.2 Construcción de HiPath 3550 Indicaciones sobre la construcción La carcasa para el montaje mural (fig. 2-2) del sistema HiPath 3550 contiene un marco portamódulos con seis niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-59), numerados en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación: ● Slots 1-3: Módulos periféricos (pueden insertarse 2 módulos por slot) ● Slot 4: Exclusivamente módulo de control CBCC ● Slot 5: Slot SIPAC ● Slot 6: Módulos opcionales (hasta 5 módulos) La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos. Los cables de enlace con la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) pueden conectarse directamente. En determinados casos (CMI) debe utilizarse el MDFU externo. Dimensiones Superficie de sujeción 460 mm 450 mm 200 mm Fig. 2-2 2-6 Dimensiones del HiPath 3550 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.2.3 Construcción de HiPath 3350 Indicaciones sobre la construcción La carcasa para el montaje mural (fig. 2-3) del sistema HiPath 3350 contiene un marco portamódulos con tres niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-62), numerados en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación: ● Slot 1: Lugares de conexión para dos módulos periféricos ● Slot 2: Exclusivamente módulo de control CBCC ● Slot 3: Módulos opcionales (hasta 5 módulos) La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos. HiPath 3350 no necesita ningún distribuidor principal externo. Las líneas de conexión con la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) se conectan directamente a los módulos. Dimensiones Superficie de sujeción 460 mm 450 mm 128 mm Fig. 2-3 Dimensiones del HiPath 3350 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-7 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.2.4 Construcción de HiPath 3500 Indicaciones sobre la construcción La carcasa (fig. 2-4) del sistema HiPath 3500 prevista para el montaje en armarios de 19 pulgadas, contiene cuatro niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 467): ● Slots 1-3: ranuras para módulos periféricos (por cada nivel pueden insertarse 2 módulos) ● Slot 4: ranura para módulo de control CBRC ● Slot 5: módulos opcionales (hasta 3 módulos) La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos. La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de tomas MW8 en las placas frontales de los módulos. Dimensiones 440 mm 155 mm 380 mm Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 4 (un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm) Fig. 2-4 2-8 Dimensiones del HiPath 3500 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.2.5 Construcción de HiPath 3300 Indicaciones sobre la construcción La carcasa (fig. 2-5) del sistema HiPath 3300 prevista para el montaje en armarios de 19 pulgadas, contiene tres niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-68): ● Slot 1: ranuras para dos módulos periféricos ● Slot 2: ranura para módulo de control CBRC ● Slot 3: módulos opcionales (hasta 3 módulos) La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos. La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de tomas MW8 en las placas frontales de los módulos. Dimensiones 440 mm 88 mm 380 mm Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 2 (un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm) Fig. 2-5 Dimensiones del HiPath 3300 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-9 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000 2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800 Tabla 2-1 Módulos de HiPath 3800 HiPath 3800 Módulos de extensión Todo el mundo EE.UU. Todo el mundo IVMN8 CBSAP IVMNL CMS SLCN EE.UU. DBSAP Módulos de líneas urbanas Todo el mundo EE.UU. DIU2U DIUN2 PBXXX1 SLMA IMODN STMD3 SLMA21 LIMS STMI2 SLMA8 LUNA2 TM2LP SLMA8 LUNA2 TMANI SLMO2 MMC TMC161 SLMO8 MPPI STMD3 PDMX2 STMI2 1 2 Módulos centrales Opciones PFT1/PFT4 SLMAE REALS SLMAE8 RGMOD1 TMCAS-21 TMDID TMEW2 TMDID2 sólo para determinados países Se aplica en el módulo STMI2. 2-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.3.2 Entorno del sistema HiPath 3550 Tabla 2-2 Módulos de HiPath 3550 HiPath 3550 Módulos de extensión Todo el mundo EE.UU. Módulos centrales Opciones Todo el mundo HXGS3 EE.UU. Módulos de líneas urbanas Todo el mundo CBCC IVMS8 EE.UU. HXGS3 CMA STLS2 SLA8N CMS STLS4 SLA16N CUC STLSX2 SLA24N IMODN SLC16N STLSX4 1 LIM TCAS-2 SLMO24 MMC TLA2 TMQ4 SLMO24 MMC TLANI2 TLANI2 SLU8 UPSC-D TLA4 TST1 SLU8 UPSC-D TLANI4 TLANI4 STLS2 TLA8 STLS4 ALUM4 STLSX2 ANI41 TMCAS1 STLSX4 EVM TS2 4SLA EXM 8SLA GEE12 16SLA EXMNA GEE16 GEE50 UAM MPPI OPAL PDM1 STBG42 STRB V24/1 1 2 sólo para determinados países sólo para Francia P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-11 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.3.3 Tabla 2-3 Entorno del sistema HiPath 3350 Módulos de HiPath 3350 Módulos de extensión Todo el munEE.UU. do HXGS3 IVMP8 IVMS8 SLU8 STLS2 STLS4 STLS4 STLSX2 STLSX2 STLSX4 4SLA 8SLA 16SLA HiPath 3350 Módulos centrales Opciones Todo el munEE.UU. do CBCC CMA CMS CUP IMODN LIM LIM MMC MMC PSUP UPSC-D Módulos de líneas urbanas Todo el munEE.UU. do HXGS3 STLS2 STLS4 STLSX2 STLSX4 TLA2 TLANI2 TLANI2 TLA4 TMQ4 TLANI4 TLANI4 TLA8 ALUM4 ANI41 EVM EXM GEE12 EXMNA GEE16 GEE50 UAM MPPI OPAL PDM1 2 STBG4 STRB V24/1 1 2 sólo para determinados países sólo para Francia 2-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3500 Tabla 2-4 Módulos de HiPath 3500 HiPath 3500 Módulos de extensión Todo el mundo EE.UU. Módulos centrales Opciones Todo el mundo HXGR3 IVMS8R EE.UU. Módulos de líneas urbanas Todo el mundo CBRC EE.UU. HXGR3 CMA STLS4R SLU8R CMS STLSX4R STLS4R CUCR TCASR-21 TMGL4R STLSX4R IMODN TS2R TST1 8SLAR LIM TLA4R 8SLAR LIM TLANI4R MMC UPSC-DR ANI4R1 EVM EXMR MPPI OPALR PDM1 STRBR UAMR 1 sólo para determinados países P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-13 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 3000 2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3300 Tabla 2-5 Módulos de HiPath 3300 HiPath 3300 Módulos de extensión Todo el mundo EE.UU. Módulos centrales Opciones Todo el mundo HXGR3 IVMP8R EE.UU. Módulos de líneas urbanas Todo el mundo CBRC CMA EE.UU. HXGR3 STLS4R IVMS8R CMS STLSX4R SLU8R CUPR TLA4R TMGL4R SLU8R CUPR TLANI4R TLANI4R STLS4R IMODN STLSX4R LIM 8SLAR MMC UPSC-DR ANI4R1 EVM EXMR MPPI OPALR PDM1 STRBR UAMR 1 sólo para determinados países 2-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 5000 2.3 HiPath 5000 HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados. HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utilización por todas las extensiones de la interconexión IP. A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 integral que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones del HiPath 3000/5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM). La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma (IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000. Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente. ● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000) ● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmutación de extensiones y teclas DSS en toda la red) ● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP) ● HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente por parte del servicio técnico) ● HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al cliente por parte del cliente) ● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos)) ● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-15 sysdat.fm Datos del sistema HiPath 5000 ● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo de licencia de HiPath License Management) ● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio online y offline) ● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y administración de transferencias de llamada personalizadas) ● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores) ● GetAccount (aplicación que pone a disposición los registros de datos de comunicación creados para el procesamiento ulterior.) La interconexión IP también es posible si se conectan simultáneamente cuatro ITSP. 2-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema HiPath 5000 HiPath ComScendo Service con gatekeeper integrado y prestaciones HiPath ComScendo Aplicaciones ofrecidas de forma central (posible instalación en un PC independiente), como p. ej.: ● HiPath Xpressions ● HiPath ProCenter Office ● Personal Call Manager (PCM) ● HiPath Fault Management ● ... Unidad de administración central con: ● Feature Server ● Presence Manager ● HiPath Software Manager ● HiPath 3000/5000 Manager E ● Inventory Manager ● ... HiPath 5000-RSM HiPath 3500 optiPoint 600 optiPoint 410 ... HiPath Cordless Office Red IP optiClient 130 optiClient Attendant PSTN HiPath 3500 optiPoint 500 ... Optiset E ... OpenStage TDM HiPath 3000 Fig. 2-6 HiPath 5000-Sistema IP multinodo RSM P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-17 sysdat.fm Datos del sistema Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000 2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000 El cálculo de los límites máximos de ampliación parte de los siguientes supuestos: ● HiPath 3800: 2 slots de módulos reservados para líneas urbanas. ● HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 en el Central Board + 1 slot de módulo reservados para líneas urbanas. ● HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 en el Central Board reservados para líneas urbanas. ● Capacidad de tráfico: 0,15 erlang Por motivos comerciales pueden determinarse también límites de ampliación divergentes. En la tabla 10-9 se relacionan las cantidades máximas en función del sistema de Workpoint Clients UP0/E y los correspondientes aparatos auxiliares y adaptadores. El apartado "Límites de ampliación y capacidad" de la descripción del sistema contiene una tabla de datos aún más detallada. Tabla 2-6 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores máximos) HiPath 38001 HiPath 3550 500 1923 1924 Extensiones IP (clientes del sistema, clientes H.323) 500 192 7 8 Suma de extensiones TDM2 384 9610 384 2 Suma de extensiones TDM + IP2 Extensiones TDM Extensiones / Workpoint Clients Sistema Extensiones analógicas Extensiones UP0/E 384 HiPath HiPath HiPath 3500 3350 3300 192 7711 11 14 96 44 17 72 11 48 11 29 88 966 89 – 96 96 5712 4113 – 15 20 16 – 24 20 – 24 24 – 36 19 24 21 24 1000 Extensiones adicionales a través de adaptador (adaptador telefónico/adaptador analógico/adaptador RDSI) 116 Extensiones Cordless 250 64/3222 23 32 16 16 – Estaciones base para HiPath Cordless Office 64 16/7 7 3 3 – 2-18 48 18 965 HiPath ComScendo Service P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000 Tabla 2-6 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores máximos) Líneas Sistema HiPath 38001 HiPath 3550 Suma de todas las líneas 250 60 60 16 16 – Suma de las líneas urbanas y de interconexión analógicas 120 60 60 16 8 – Suma de los canales B de líneas urbanas digitales y de los canales B de líneas de interconexión digitales (S0, S2M) 180 60 60 16 16 – Líneas de interconexión CorNet IP 128 60 60 16 16 250 Módulos HG 1500 Canales gateway al sistema 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 HiPath HiPath HiPath 3500 3350 3300 8 3 3 128 48 48 24 27 1 (2 ) 1 (2 ) 16 16 HiPath ComScendo Service – – En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configuraciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm). Se soportan exclusivamente las configuraciones que no exceden este límite. Como máximo 96 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM. Como máximo 61 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 3xSLU8L ó 3x8SLAR). Como máximo 41 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 1x16SLA). Como máximo 33 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 1xSLU8R ó 1x8SLAR). Se trata aquí de límites de ampliación administrativos. Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-D. Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-DR. Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2. 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 5xSLU8R ó 5x8SLAR. 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2x16SLA. 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2xSLU8R ó 2x8SLAR. 4xa/b en el Central Board + 5x8SLAR. 4xa/b en el Central Board + 2x16SLA. 4xa/b en el Central Board + 2x8SLAR. 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24. 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R. 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8. 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R. Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR. Pueden aplicarse SLC16N y como máximo dos módulos HG 1500 V3.0 (debido a la fuente de alimentación de 5V). 64 extensiones HiPath Cordless Office en SLC16N o 32 extensiones HiPath Cordless Office en el módulo central. El equipamiento con dos módulos HG 1500 sólo está permitido si no se utiliza PDM1. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-19 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas 2.5 Reglas de configuración estáticas 2.5.1 Recursos y límites de ampliación > En el Manual de administración HG 1500 encontrará información sobre la configuración de los módulos HG 1500. Con la versión 6.0 de HiPath 3000/5000, HG 1500 ofrece los recursos mencionados en la tabla 2-7 a través de los módulos HG 1500 definidos como gateways de medios (= gateway HG 1500). La tabla 2-8 muestra los límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades máximas) para las correspondientes funciones. Tabla 2-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Gateways Recurso HXGM3 HXGS3 HXGR3 STMI2 sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1 Canales de encaminamiento Un canal de encaminamiento es necesario, p.ej., para establecer una conexión entre dos redes IP vía RDSI (encaminamiento RDSI). 16 16 16 Canales gateway (canales DSP) Un canal gateway es necesario, p.ej., para la conexión entre un cliente Workpoint IP y un cliente Workpoint TDM (p.ej. optiPoint 500), así como para conexiones con el ITSP. Son necesarios dos canales gateway para conexiones con un ITSP. 16 24 32 8 16 32 Canales de fax / módem (G.711) 16 24 32 8 16 32 Canales de fax (T.38) Son recursos especiales de hardware que permiten enviar faxes a través de vCAPI y de la función IP con el protocolo T.38. 3 2 3 Empleados de teletrabajo con codificación AES y Codec G.711/G.7292 (tasa de exploración (Sample Rate) 20 ms) 10 8 10 2-20 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas Tabla 2-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Gateways Recurso HXGM3 HXGS3 HXGR3 STMI2 sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1 Empleados de teletrabajo con codificación AES y Codec G.723 (tasa de exploración (Sample Rate) 30 ms) Canales DMC Se trata de los canales gateway para Direct Media Connections DMC con HiPath 4000 (prestación DMC Interworking activada..3). 16 12 18 12 24 6 16 12 24 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) La cantidad de canales MOH utilizados depende de la configuración (HiPath 3000/ 5000 Manager E). 5 5 5 Conexiones LAN de ellas pueden utilizarse como conexiones DSL 2 1 2 1 2 1 1 2 3 PDMX no está liberado actualmente. G.729 no es soportado actualmente por optiClient 130 V4.0. La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Tabla 2-8 HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades máximas) Función HXGM3 HXGS3 HXGR3 sin con 1 x con 2 x sin con 1 x PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 STMI2 sin PDMX1 PPP Routing Partner 70 70 70 Clientes vCAPI Workpoint Clients IP que pueden utilizar vCAPI. 100 100 100 Flujos de datos MOH 10 10 10 1 PDMX no está liberado actualmente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-21 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas 2.5.2 Canales gateway (canales DSP) Para conexiones con clientes Workpoint y líneas TDM son necesarias conexiones gateway para cada una de las cuales se requiere un canal gateway en el módulo HG 1500. Clientes Workpoint y líneas TDM son, p.ej., ● Extensiones UP0/E (Optiset E, optiPoint 500) ● Extensiones CMI ● Extensiones analógicas ● Extensiones RDSI ● Líneas urbanas y líneas de enlace dedicado (HKZ, S0, S2M) Ejemplos: Desde una comunicación en curso entre dos clientes Workpoint IP se inicia una llamada de consulta a un terminal optiPoint 500. Para esta conexión de consulta se requiere un canal gateway del módulo HG 1500. Un cliente Workpoint IP ocupa una línea urbana. Para esta comunicación urbana se requiere un canal gateway del módulo HG 1500. En las conferencias los canales gateway se asignan según la cantidad de extensiones y clientes Workpoint IP participantes. Canales necesarios para conexiones gateway Con la siguiente tabla puede determinarse la cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) mediante los clientes Workpoint IP disponibles. El cálculo de los valores parte de los siguientes supuestos: ● Una extensión se encuentra el 10 % de su horario de trabajo en el estado de comunicación. ● El tiempo de comunicación medio es de 3 minutos. ● La pérdida de accesibilidad está limitada al 1,2 %. Para casos de aplicación con un mayor volumen de llamadas (p.ej. Call Centers) hay que prever una mayor cantidad de canales gateway (módulos HG 1500). Tabla 2-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway 0–3 2 4 – 12 4 13 – 16 6 17 – 38 8 2-22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas Tabla 2-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway 39 – 54 10 55 – 70 12 71 – 86 14 87 – 96 15 97 – 101 16 102 – 136 20 137 – 172 24 173 – 210 28 211 – 247 32 248 – 324 40 325 – 402 48 403 – 481 56 482 – 562 64 563 – 726 80 727 – 890 96 891 – 1000 112 En una red IP pura la cantidad de canales gateway debe ser mayor que o igual a la cantidad de líneas TDM. La cantidad necesaria de módulos HG 1500 para VoIP viene determinada por la suma de canales gateway, canales MOH y canales de conferencia. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-23 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas 2.5.3 Conexión ITSP HG 1500 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y por tanto la utilización de la telefonía DSL a partir de la versión V6.0 SMR-09 de HiPath 3000/5000, especialmente conexiones DSL aptas para la marcación directa con banda de números de llamada. Se soportan como máximo cuatro ITSPs activos simultáneamente. Para conexiones con un ITSP se necesitan canales gateway. La siguiente tabla muestra cuántos canales gateway (canales DSP) se necesitan. La cantidad máxima de conexiones ITSP depende de la cantidad de módulos HG 1500 y módulos PDM aplicados y del sistema utilizado. Si se utiliza la telefonía por Internet, el módulo HG 1500 no puede utilizarse como router DSL. Las conexiones con el ITSP deberán establecerse a través de un router externo. Tabla 2-10 Cantidad de canales gateway (canales DSP) necesarios para configuraciones de llamada básica extensión llamante extensión llamada Conexión ITSP Extensión TDM (extensión analógica, extensión RDSI) 1 Extensión IP (cliente del sistema, cliente H.323, cliente SIP) 2 Comunicación urbana RDSI e interconexión CorNet-N/CorNet-NQ/QSig 1 Interconexión CorNet-IP 2 Conexión ITSP 2 2.5.4 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) Por cada códec utilizado para MOH se reserva un canal DSP en un módulo HG 1500. Se puede configurar un máximo de 5 códecs por cada HG 1500 para MOH. Ejemplos: ● Sólo se utiliza códec G.711 para MOH: –> 1 canal DSP necesario. ● Se utilizan los códecs G.711, G.723.1, G.729AB para MOH: –> 3 canales DSP necesarios. Los canales DSP requeridos para MOH dejan de estar disponibles para enlaces de voz. Por cada módulo HG 1500 se puede insertar MOH en como máximo 10 clientes Workpoint IP simultáneamente, independientemente de la cantidad de códecs configurados. Esto significa que por cada módulo HG 1500 son posibles como máximo 10 corrientes de datos de MOH. Si se requieren más de 10 corrientes de datos MOH al mismo tiempo, deberá activarse MOH en más módulos HG 1500. 2-24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service utiliza los recursos MOH de los gateways dados de alta, como se describe más arriba. Los canales B utilizados para MOH (canales DSP) no requieren registro de licencia. 2.5.5 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) Para la conexión entre sistemas de comunicación se utilizan canales de interconexión IP. Se distingue entre conexiones que requieren un canal gateway y conexiones de carga útil directa. Dependiendo del tipo de conexión, son necesarios los siguientes recursos para establecer correctamente la conexión. Tipo de conexión Línea canal gateway conexión de carga útil directa necesario no necesario conexión gateway necesario necesario Si no está disponible uno de los recursos necesarios, la petición de conexión se rechazará. Mediante HiPath 3000/5000 Manager E se define cuántas de las líneas máximas posibles desean configurarse como canales de interconexión IP (líneas de interconexión IP). La cantidad máxima de líneas de interconexión IP según el sistema puede consultarse en la tabla 2-6. 2.5.6 Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) Si se guían canales de interconexión IP a través de canales PPP (enrutamiento RDSI) de un módulo HG 1500 (véase el apartado 2.6.4.2.3, “Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/ PPP)”) a HiPath 3750, HiPath 3700”), el control de ancho de banda sólo tiene lugar si se trata de un gatekeeper HG 1500 (gateway de señalización). Si el router se encuentra en un gateway HG 1500 (gateway de medios), no se ejecuta el control de ancho de banda. 2.5.7 Canales DMC (Direct Media Connection) En caso de una interconexión IP entre HiPath 3000 y HiPath 4000 con la prestación DMC Interworking activada, las conexiones de gateway se realizan a través de los denominados canales DMC. Desde la perspectiva del usuario, un canal DMC es un canal de gateway que pone a disposición una conexión de gateway o pasarela entre HiPath 3000 y HiPath 4000. Puesto que un canal DMC debe servir tanto a una conexión maestra como a una conexión esclava, se produce una reducción de los canales DSP. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-25 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas Nota: La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E. En este caso, un Digital Signal Processor DSP sólo puede ofrecer el 80 % de su cantidad máxima posible de canales (por ejemplo, 6 en lugar de 8 canales DSP, 12 en lugar de 16 canales DSP, ...). 2.5.8 Encaminamiento RDSI / Canales PPP Los módulos HG 1500 pueden utilizarse también como router RDSI. El router RDSI tiene la función de conectar entre sí a través de una línea RDSI dos redes IP separadas espacialmente. Mediante la asociación de canales puede adaptarse el ancho de banda necesario. El sistema reserva los canales B necesarios para encaminamiento RDSI y limita de este modo los canales gateway disponibles. Tabla 2-11 HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica de los módulos (cantidades máximas) HXGM3 HXGS3 HXGR3 sin con 1 x con 2 x sin con 1 x PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 Suma de canales PPP (para encaminamiento RDSI) y canales gateway 1 16 24 32 8 16 STMI2 sin PDMX1 32 PDMX no está liberado actualmente. Si se necesita una cantidad alta de clientes Workpoint IP para los usos correspondientes, el módulo HG 1500 no puede aplicarse adicionalmente como router RDSI. Las funciones de encaminamiento RDSI deben asignarse en este caso a un módulo HG 1500 independiente. 2.5.9 Canales de fax / módem Las transmisiones por fax y módem pueden tener lugar tanto a través de canales gateway G.711 transparentes como de canales T.38 (sólo fax). Si bien T.38 ofrece el método más fiable para la trasmisión de fax, sólo se puede utilizar como máximo con 14 kBit/s. Puesto que para T.38 se requiere una potencia mayor de procesador, la cantidad de canales T.38 disponibles se ve limitada. Como alternativa pueden utilizarse canales gateway G.711 para las transmisiones por fax. Las transmisiones por módem no son posibles en la telefonía DSL debido a restricciones técnicas. Nota: La cantidad de canales gateway G.711 disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E. 2-26 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración estáticas Las transmisiones por fax sólo son posibles en la telefonía DSL a través de canales gateway G.711. Las transmisiones por fax a través de Internet mediante G.711 se cancelan con frecuencia o son erróneas. Una alternativa es el protocolo de fax T.38. Pueden transmitirse a un proveedor SIP faxes entrantes y salientes. Puesto que el riesgo de transmitir documentos de fax con un códec de voz como G.711 es bastante grande, se recomienda utilizar el protocolo de fax T.38. Este protocolo garantiza una alta seguridad en la transmisión del fax y se utiliza internamente para conexiones de fax H.323. La cantidad de conexiones de fax posibles simultáneas depende del hardware utilizado. Para conmutar de G.711 a T.38 se utiliza WBM. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-27 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6 Reglas de configuración dinámicas Este apartado describe los fundamentos teóricos en los que se basa la fórmula para determinar la carga de control y consiguientemente la capacidad dinámica de sistemas HiPath 3000/ 5000V7. Para la determinación de estos valores se utilizan los mismos principios que para la fórmula del sistema HiPath 4000, es decir, cada interfaz es considerada según su intensidad de ocupación en sentido saliente y entrante. 2.6.1 Capacidad dinámica La capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7 es: Norma BHCA analógico Optiset teléfono IP ACD CorNet-N CorNet-NQ HiPath 33x0 HiPath 35x0 2.880 1.240 1.250 690 1.650 1.420 HiPath 3800 22.600 9.690 9.820 5.400 13.000 11.200 Tabla 2-12 Capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7 Con esta fórmula puede calcularse también la cantidad máxima de terminales para determinadas configuraciones. En el apartado 2.6.5, “Cantidad máxima de terminales para casos especiales” se presentan el método y algunas tablas de ejemplo. 2.6.2 Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7 2.6.2.1 Procedimiento básico La fórmula presentada a continuación para determinar la carga dinámica de sistemas HiPath se basa en el principio de considerar cada interfaz (terminales y líneas) según su intensidad de ocupación (entrante y saliente). En caso de una ocupación externa, p.ej., la carga de la CPU se reparte entre el terminal y la línea. La fórmula para determinar la carga de control tiene en cuenta, además de una serie de parámetros cuyos valores pueden determinarse a partir de la configuración actual del sistema supervisado, una gran cantidad de interfaces y prestaciones. Estas interfaces reciben un peso según su participación en la carga de control. La base para ello constituye la carga de trabajo media de una ocupación de teléfono analógico (60% ocupación interna-, 20% ocupación externa saliente-, 20% ocupación externa entrante), con lo que se consigue normalizar todos los valores en ocupaciones de teléfonos analógicos. Las configuraciones del sistema previstas estarán permitidas si la suma de todas las ocupaciones – normalizadas a ocupaciones de teléfonos analógicos – no sobrepasa un valor máximo dependiente de la variante del sistema y del hardware de ordenador utilizados. 2-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas El objetivo que se persigue es detectar configuraciones críticas del sistema ya en la fase de planificación y realizar un análisis más preciso. Para ello se siguen manteniendo las herramientas de proyección correspondientes de SEN ESY HS PDT 4 o SEN ESY SME MP 42 y se ponen a disposición de las posiciones a proyectar: ● NERT (Network Engineering & Routing Tool for Private Networks) para la planificación de red http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/nert/index.htm y ● herramientas de proyección para sistemas HiPath http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm Allí encontrará también una versión electrónica de la fórmula en la que se han implementado todos los cálculos relacionados a continuación. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-29 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.2.2 Carga de planificación de los ordenadores HiPath A continuación se representa un procedimiento de dimensionamiento para los diferentes sistemas. Para prever una reserva suficiente para la operación de los sistemas para fluctuaciones de carga durante el servicio, se define una carga de planificación para los ordenadores. Esta carga de planificación consta del 70 % de la capacidad disponible para procesos de conmutación (véase la siguiente figura). 100 % Carga básica (p.ej. Polling Porcentajes relativos (sin carga básica) Porcentajes absolutos Reserve para fluctuacionesde carga 70 (1-carga básica)% 70 % Carga de planificación de conmutación HiPath 3000 Fig. 2-7 Carga de planificación para sistemas HiPath 3000/5000 Los valores de carga de planificación descritos aquí son considerados en la siguiente tabla "puntos máximos admisibles". 2-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7 2.6.2.3 Para la versión V7 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula (la llamada norma BHCA): HiPath 3000 Puntuación máxima HiPath 3300/3350/3500/3550 2.880 HiPath 3800 22.600 Tabla 2-13 Los niveles de ampliación del HiPath 3000/5000 V7 y sus puntos máximos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-31 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.2.4 Otros parámetros Para determinar la puntuación de un sistema concreto suelen ser necesarios otros parámetros que se explican en este apartado. ● Factor FExt. relativo al valor del tráfico de extensión: Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3 a partir de 700 puertos) de un valor de tráfico de extensión PExt. = 0,15 Erl y de 4 ocupaciones salientes por terminal en la hora punta de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el factor FExt.. Especialmente para sistemas en el extranjero resulta adecuado en determinadas circunstancias un factor mayor que 1 (p.ej. PExt. = 0,20 Erl da FExt. = 1,33). A rasgos generales rige lo siguiente: FExt. = PExt. 0,15 FExt. = BHCAExt. 4 Si se introduce directamente el valor de ocupación por terminal, FExt. puede determinarse a través de su relación con las 4 ocupaciones salientes mencionadas más arriba (p.ej. 3 ocupaciones producen un valor de FExt. = 0,75). ● Factor FLín. relativo a la intensidad de tráfico en las líneas: Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3) de un valor de tráfico en las líneas PLín. = 0,8 Erl y de 12,5 ocupaciones entrantes por canal B en la hora punta de tráfico. Para conseguir flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el factor FLín. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimensionado las líneas resulta adecuado un factor inferior a 1 para lograr que el sistema funcione prácticamente sin bloqueos (p.ej. PLín. = 0,5 Erl da FLín. = 0,63). A rasgos generales rige lo siguiente: FLín. = ● 0,8 FLín. = BHCALín. 12,5 Factor FPO relativo a la intensidad de tráfico de un puesto de conmutación: Esta fórmula parte de un valor de tráfico de un puesto de conmutación activo PPO = 0,8 Erl y de 144 ocupaciones en la hora punta de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el factor FPO. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimensionado los puestos de conmutación resulta adecuado un factor inferior a 1. A rasgos generales rige lo siguiente: FPO = ● PLín. PPO 0,8 FPO = BHCAPO 144 Factor C relativo a la utilización de ACD: Con agentes ACD debe tenerse en cuenta además la intensidad de la utilización de esta prestación. En la configuración estándar se supone que un agente ACD procesa 16 llamadas ACD por hora. Si se desean configurar aplicaciones en las que este valor se sobrepa- 2-32 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas sa o no se alcanza claramente, el factor C indica el múltiplo correspondiente del valor 16 (p.ej. utilización en un anuncio televisivo; aquí son posibles valores hasta más de diez veces el valor normal). ● Factor g relativo a la movilidad dentro de un nodo CMI: En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposiciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor g es la probabilidad de que una extensión no se encuentre en su módulo doméstico si se encuentra en el área de cobertura del sistema doméstico. Con una distribución homogénea de las extensiones el factor g puede calcularse a partir de la cantidad de módulos SLC del sistema: g=1— ● 1 Cantidad de módulos SLC Factor G relativo a la movilidad en la red CMI: En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposiciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor G es la probabilidad de que una extensión no se encuentre en el área de cobertura del sistema doméstico. En redes de sucursales en las que las extensiones raramente se encuentran en otros nodos, se puede partir de un factor relativamente pequeño (p. ej. G = 0,1). Pero si un emplazamiento es cubierto por varios nodos CMI, habrá que partir más bien de una distribución homogénea. En este caso el factor G puede calcularse a partir de la cantidad de nodos: G=1— 2.6.2.5 1 Cantidad de nodos CMI Los valores actuales de la fórmula Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula, reproducen su significado y determinan el peso (normalizado a ocupaciones de teléfonos analógicos) de las respectivas interfaces en puntos. ● Tabla 2-14 en la pág. 2-34: Puntos relativos a terminales ● Tabla 2-15 en la pág. 2-34: Puntos para terminales inalámbricos ● Tabla 2-16 en la pág. 2-35: Puntos para terminales especiales ● Tabla 2-17 en la pág. 2-35: Puntos para circuitos de líneas ● Tabla 2-18 en la pág. 2-36: Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en terminales a través de aplicaciones CTI ● Tabla 2-19 en la pág. 2-36: Puntos para grupos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-33 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Terminales Interfaz del sistema Significado Peso Analógico Cantidad de terminales conectados a través de hilos a/b. 3,3 · FExt. Optiset Cantidad de terminales conectados a través de UP0/E (p. ej. Optiset, optiPoint 500, OpenStage (variante de conexión TDM)), incl. adaptador para tráfico de datos con duración de conexión larga (p. ej. Optiset con V24). 7,7 · FExt. Teléfonos IP Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410, optiPoint 420, 7,6 · FExt. OpenStage (variante de conexión CorNet-IP)) conectados con las funciones HFA a través de IP. Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500. Teléfonos SIP Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410 S, optiPoint 3,6 · FExt. 420 S) conectados a través de IP. Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500. Datos Cantidad de terminales para servicios de datos (p.ej. terminales de datos). 4,7 · FExt. Conexión RDSI Cantidad de conexiones RDSI, considerando que los dos canales B se utilizan para el tráfico de voz o datos que se caracteriza por una duración de conexión relativamente breve (p.ej., bus S0 con varios terminales, pero ningún puerto Xpression). 12,8 · FExt. Tabla 2-14 Puntos relativos a terminales Extensiones móviles Interfaz del sistema Significado Peso Terminales Cordless Cantidad de terminales inalámbricos CMI, si sólo un sistema de la red lleva a cabo el servicio CMI y sólo se utiliza un SLC16. 6,8 · FExt. Cantidad de terminales inalámbricos CMI si sólo (6,8 + 23,0 · g) · FExt. un sistema de la red lleva a cabo el servicio CMI. Cantidad de terminales inalámbricos CMI si se opera CMI en toda la red. Tabla 2-15 2-34 (6,8 + 23,0 · g·(1-G) + 44,4 · G) · FExt. Puntos para terminales inalámbricos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Terminales especiales Interfaz del sistema Agente UCD (HPCC, HPPC) Cantidad de agentes UCD activos1controlados por la aplicación HPPC. Agente ACD (p.ej. HPCO) Cantidad de agentes ACD 1 activos cuyo display se actualiza cada T segundos. Grupo ACD Cantidad de grupos ACD. PO PO automático (IVM) Tabla 2-16 1 Significado Peso 59 · C 179 / T + 65 · C 4,8 Cantidad de puestos de conmutación activos. 252 · FPO Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B digitales encaminados por la central a un puesto de conmutación automático en el módulo IVM. 21,9 · FLín. Puntos para terminales especiales Ya no debe prestarse una atención especial a los terminales correspondientes (Optiset o similares); y lo mismo puede decirse de las líneas urbanas entrantes previstas para el grupo ACD (como mínimo un canal B por agente). Interfaces de línea Interfaz del sistema Significado Peso Línea urbana Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B di- 24,6 · FLín. gitales que llevan a la central. Líneas ITSP Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los ITSPs 23,9 · FLín. Cantidad de canales B digitales que conducen a otros nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-N. 23,4 · FLín. Línea de enlace dedicado (CorNet-N TDM) Línea de enlace Cantidad de canales B digitales que conducen a otros dedicado nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-NQ. (CorNet-NQ TDM) Línea de enlace dedicado (IP) Tabla 2-17 27,1 · FLín. Cantidad de canales B digitales que conducen a otros 23,9 · FLín. nodos o a Xpression. Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500. Puntos para circuitos de líneas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-35 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Carga de trabajo adicional para prestaciones La carga de trabajo adicional que se menciona a continuación requiere que los terminales en cuestión ya hayan sido registrados en la tabla 2-14 partiendo de la carga de trabajo básica. Interfaz del sistema Significado Peso Control por CTI a través de CSTA Cantidad de terminales que pueden operarse a través de procesos de conexión controlados por CTI, donde el control se realiza a través de comandos CSTA. 1,7 · FExt. Tabla 2-18 Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en terminales a través de aplicaciones CTI Interfaz del sistema Significado Peso Grupo AUN Carga de trabajo por cada grupo AUN con N miembros, donde “Opt” son terminales digitales. ( 0,06 · (N-1)·N + 0,48 · (N-1)·Opt )·FExt. Llamada de grupo Carga de trabajo por cada grupo con N miem- ( 0,91 · (N-1)·N + bros, donde “Opt” son terminales digitales. 0,66 · (N-1)·Opt )· FExt. Tabla 2-19 2-36 Puntos para grupos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.3 Fórmula para HG 1500 V3.0 2.6.3.1 Procedimiento básico La fórmula que se presenta a continuación para determinar la carga dinámica del módulo HG 1500 se basa en el principio de que las diferentes funciones (HFA Phone, IP Trunking, Canales Gateway, Túnel VPN, …) deben ser consideradas según su carga sobre la CPU. 2.6.3.2 Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0 Para la versión V3.0 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula: Módulo HG 1500 HXGS3, HXGR3 STMI2 Tabla 2-20 2.6.3.3 Sistemas correspondientes Puntuación máxima HiPath 3300/3350/3500/3550 780 HiPath 3800 980 Módulos HG 1500 V3.0 y sus puntos máximos Los valores actuales de la fórmula Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula. Módulo PDM Interfaz del sistema Significado Peso PDM1 Cantidad de módulos PDM1 en el módulo 10 Tabla 2-21 Puntos para el módulo PDM para ampliar la cantidad de DSP Señalización Interfaz del sistema Significado Peso Teléfonos IP sin H.235 Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA o SIP a través de IP, en los que está desactivada la seguridad de gatekeeper. 0,68 · FExt. Teléfonos IP con H.235 Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA a 0,78 · FExt. través de IP, en los que está activada la seguridad de gatekeeper (restringida o completa). Tabla 2-22 Puntos para la señalización P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-37 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Significado Interfaz del sistema Peso Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado) nexión PBX sin que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, donH.235 de la seguridad de gatekeeper está desactivada. 3,2 · FExt. Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado) nexión PBX con que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, donH.235 de la seguridad de gatekeeper está activada (restringida o completa). 4,0 · FLín. Líneas ITSP sin Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los H.235 ITSPs 3,2 · FLín. Líneas ITSP con Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los H.235 ITSPs 4.0 · FLín. Tabla 2-22 Puntos para la señalización Canales gateway (DSP - LAN) La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales gateway (DSP ↔ LAN) necesarios para conexiones entre TDM e IP (p. ej. en comunicaciones entre la central y teléfonos IP). La carga del HG 1500 dependerá de diferentes prestaciones (p.ej. "Enhanced B-Channels" (canales B ampliados), Funciones VPN) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729, G.723). Interfaz del sistema Significado Peso Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que con canal B ampliado esté activada la prestación "Enhanced B-Channels" en WBM, es decir, el firewall y las funciones VPN no se pueden utilizar. 11 Canales gateway sin VPN Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que no se utilice ninguna función VPN. 39 Canales gateway con VPN y AES Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que no se utilice VPN con codificación AES. 89 Canales gateway con VPN y 3DES Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN), siempre que se utilicen VPN y 3DES. 104 Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que con canal B ampliado se utilice sólo el códec de voz G.723 y esté activada la (sólo G.723) prestación "Enhanced B-Channels" en WBM. 7,5 Tabla 2-23 2-38 Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Interfaz del sistema Significado Peso Canales gateway sin VPN (sólo G.723) Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que se utilice el códec de voz G.723 y ninguna función VPN. 26 Canales gateway con VPN y AES (sólo G.723) Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codificación AES. 60 Canales gateway con VPN y 3DES (sólo G.723) Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que se utilice sólo el códec de voz G.723, VPN y 3DES. 70 Tabla 2-23 Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729 Canales de voz (LAN1 - LAN2) La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), si los paquetes de voz se enrutan a través del HG 1500 (p.ej. en comunicaciones entre teléfonos IP de dos sistemas interconectados a través de un túnel VPN). La carga del HG 1500 dependerá del algoritmo de codificación (AES, 3DES) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729, G.723). Interfaz del sistema Significado Peso Canales de voz sin VPN Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que no se utilice codificación. 73 Canales de voz con VPN y AES Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que VPN se utilice con codificación AES. 89 Canales de voz con VPN y 3DES Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que VPN se utilice con codificación 3DES. 104 Canales de voz sin VPN (sólo G.723) Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que se utilice el códec de voz G.723 y no se utilice codificación. 49 Canales de voz con VPN y AES (sólo G.723) Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codificación AES. 60 Canales de voz con VPN y 3DES (sólo G.723) Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con cifrado 3DES. 70 Tabla 2-24 Puntos para canales de voz, si se utiliza G.711 o G.729 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-39 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Datos (LAN) La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante el enrutamiento de datos (LAN1 ↔ LAN2) (p.ej. una conexión DSL a Internet o una conexión de datos de dos emplazamientos a través de VPN). La carga del HG 1500 dependerá del algoritmo de cifrado (AES, 3DES), de la proporción de paquetes y del tamaño medio del paquete. Interfaz del sistema Significado Peso Datos sin VPN 100 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 100 bytes y no se utiliza codificación. 0,72 Datos con AES 100 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación AES. 0,84 Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa100 bytes quete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES. 0,93 Datos sin VPN 500 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 500 bytes y no se utiliza codificación. 0,79 Datos con AES 500 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación AES. 1,19 Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa500 bytes quete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES. 1,66 Datos sin VPN 1400 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 1400 bytes y no se utiliza codificación. 0,96 Datos con AES 1400 bytes Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación AES. 1,98 Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa1400 bytes quete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES. 3,29 Tabla 2-25 Puntos para enrutamiento de datos Canales PPP Significado Interfaz del sistema Peso Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y primer empaquetado (G.729 – 1º) (20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI 150 Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y tercer empaquetado (G.729 – 3º) (60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI 54 Tabla 2-26 2-40 Puntos para canales PPP P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Significado Interfaz del sistema Peso Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y primer empaquetado (G.723 – 1º) (20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI 100 Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y segundo empaqueta(G.723 – 2º) do (60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI 57 Canales de datos Cantidad de canales a través de los que se enrutan datos con PPP PPP 55 Tabla 2-26 Puntos para canales PPP Canales VCAPI Interfaz del sistema Significado Peso Fax VCAPI Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados para fax 11 Datos VCAPI Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados para la transmisión de datos 34 Tabla 2-27 Puntos para canales VCAPI P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-41 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.4 Ejemplo de aplicación de la fórmula Utilizando una configuración estándar, en este ejemplo se realiza un cálculo para ilustrar la fórmula. 2.6.4.1 Configuración HiPath 3000/5000 V7 Cantidad Tipo 100 Teléfono analógico 100 Optiset 20 Optiset con funciones controladas por CTI 20 Teléfonos IP 1 grupo AUN formado por 2 teléfonos analógicos y 8 Optiset 5 agentes Optiset ACD con 32 llamadas por hora y actualización del display cada 5 segundos 2 puestos de conmutación 60 circuitos de línea digitales a la central, de ellos 5 para la aplicación ACD 30 circuitos de línea digitales a otros sistemas a través de TDM (CorNet-N) El cálculo se realiza con valores de tráfico estándar. La fórmula da: 100 · 3,4 + teléfono analógico (100 + 20) · 6,3 + terminales digitales (Optiset) pero sin agentes ACD 20 · 7,3 + Teléfonos IP 5 · (179 / 5 + 65 · 32 / 16) + agentes ACD (32 llamadas por hora y agente, es decir, C = 32/ 16) 1 · 4,8 + 1 grupo ACD 2 · 252 + puestos de conmutación 55 · 22,9 líneas digitales menos las 5 líneas ACD 30 · 18,9 + líneas de enlace dedicado a través de TDM 20 · 1,7 + Carga de trabajo adicional para los 20 terminales controlados por CTI 1 · (0,06 · 9 · 10 + 0,48 · 9 · 8) grupo AUN = 4.480 Puntuación total Según la tabla 2-13 para un HiPath 3800 están disponibles 22.600 puntos, es decir, es posible una realización con un HiPath 3800. 2-42 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.4.2 Configuraciones HG 1500 2.6.4.2.1 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM Un sistema HiPath 3800 se interconecta con otro sistema a través de un trayecto de enlaces troncales IP con 32 canales B. Para el trayecto de enlaces troncales IP se utiliza el códec G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello es necesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz). Ubicación principal HiPath 3800 Ubicación secundaria RDSI HiPath 3800 RDSI Enhanced B Channels Códec G.711 (20 ms) LAN 2 LAN 1 LAN 2 LAN 1 Intranet Intranet 32 canales gateway 32 canales de interconexión PBX Fig. 2-8 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM Cálculo: Deben incluirse en el cálculo 32 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels". Además, debe incluirse en el cálculo la carga por señalización. Funciones Fórmula Puntos Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 32 · 3,2 102 Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 32 · 11 352 Suma Tabla 2-28 474 Cálculo de enlaces troncales IP sólo con terminales TDM Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo, el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-43 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.4.2.2 Enlaces troncales IP y clientes HFA Un sistema HiPath 3800 con 96 clientes HFA y más extensiones TDM se interconecta con otro nodo a través de un trayecto de enlaces troncales IP con 16 canales B. Para 96 terminales HFA son necesarios 15 canales gateway con 0,1 Erl por terminal. Tanto para el trayecto de enlaces troncales IP como para los terminales HFA es necesario el códec G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello es necesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz). Ubicación principal HiPath 3800 Ubicación secundaria RDSI HiPath 3800 RDSI LAN 2 LAN 2 LAN 1 LAN 1 (15 + 16) 31 canales gateway 32 canales de interconexión PBX Intranet Intranet 96 clientes HFA Fig. 2-9 Enlaces troncales IP y clientes HFA Cálculo: Deben incluirse en el cálculo 31 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels", es decir, en este ejemplo no son posibles un firewall ni el cifrado. Además, debe incluirse en el cálculo la carga mediante la señalización (16 canales de interconexión PBX y 96 clientes HFA) Funciones Fórmula Puntos Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 96 · 0,68 65 Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 16 · 3,2 51 Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 31 · 11 341 Suma Tabla 2-29 2-44 477 Cálculo de enlaces troncales IP y clientes HFA P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo, el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo. 2.6.4.2.3 Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP) Un sistema HiPath 3800 (ubicación principal) está conectado con un segundo sistema (ubicación secundaria 1) a través de una conexión RDSI con 2 canales PPP (S0) y con un tercer sistema (ubicación secundaria 2) con una conexión LAN directa. Para la interconexión PBX con el segundo sistema se aplica Voice over PPP con códec G. 729 y una tasa de exploración de 60 ms sin codificación, es decir, se soportan 6 canales de voz a través de 2 canales PPP (S0). Para la interconexión PBX con el tercer sistema (ubicación secundaria 2) son suficientes 8 canales de voz. Para esta conexión se utiliza el códec G.729 con una tasa de exploración de 20ms sin codificación. En la ubicación principal deben configurarse 6+8=14 canales de interconexión PBX, mientras que en la ubicación secundaria 1 deben configurarse 6 canales de interconexión PBX y 8 en la ubicación secundaria 2. Para ello basta con un STMI2 (2 DSPs on Board que soportan hasta 32 canales de voz). Ubicación principal 6 canales de voz códec G.729 (3er empaquetado y tasa de exploración de 60 ms) HiPath 3800 6 canales de interconexión PBX RDSI RDSI HiPath 3000 Ubic. secundaria 1 2 canales PPP S0 LAN 2 LAN 2 LAN 1 LAN 1 14 canales de interconexión PBX RDSI HiPath 3000 Ubic. secundaria 2 LAN 2 LAN 1 Intranet 8 canales gateway Códec G.729 (20 ms) Fig. 2-10 Intranet 8 canales de interconexión PBX Enlaces troncales IP y conexión de nodos a través de RDSI (PPP) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-45 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Cálculo de la ubicación principal: Existen 6 canales de voz a través de PPP a la ubicación secundaria 1, debiendo utilizarse el punto para G.729 en el tercer empaquetado (60ms). Para la ubicación secundaria 2 deben calcularse 8 canales gateway a través de la LAN 1. Además, debe incluirse en el cálculo la carga mediante señalización (14 canales de interconexión PBX) Funciones Fórmula Puntos 14 · 3,2 45 Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 8 · 39 312 Canales PPP: Voz con G.729 y tercer empaquetado 6 · 54 324 Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) Suma Tabla 2-30 681 Cálculo de la ubicación principal Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. 2.6.4.2.4 Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz) Deben conectarse 2 sistemas HiPath 3500/3550 a través de VPN con un HiPath 3800. En la ubicación principal (HiPath 3800) sólo están conectados teléfonos TDM. Para la conexión con las ubicaciones secundarias están disponibles 8 canales de voz a través de la LAN2. Cada ubicación secundaria (sistemas HiPath 3500/3550) dispone de 30 teléfonos HFA y 8 canales gateway para la conexión a la central RDSI. Además, están disponibles cuatro canales de voz para la conexión a la ubicación principal. Para la interconexión VPN se utiliza G.711 con una tasa de exploración (Sampling Rate) de 20ms. La conexión entre la ubicación principal y las ubicaciones secundarias debe realizarse a través de Internet con un túnel VPN con codificación AES. Para esta configuración es necesario en HiPath 3800 un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 canales) y en los sistemas HiPath 3500/3550 un HXGS3 (1 DSP on Board para 8 canales) por sistema respectivamente. 2-46 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Ubic. secundaria 1 HiPath 35x0 RDSI 4 canales de voz PBX/Interconexión Codificación AES Códec G.711(20 ms) LAN 2 LAN 1 Ubicación principal RDSI 8 canales gateway 8 canales de voz PBX/Interconexión Codificación AES Códec G.711(20 ms) HiPath 3800 LAN 2 Intranet Internet LAN 1 30 clientes Intranet Tráfico de Intranet cifrado (voz/datos) a través del túnel Ubic. secundaria 2 HiPath 35x0 LAN 2 4 canales de voz PBX/Interconexión Codificación AES Códec G.711(20 ms) LAN 1 RDSI 8 canales gateway Intranet 30 clientes Fig. 2-11 Interconexión VPN, sólo voz Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800): Deben calcularse 8 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES. Para poder utilizar la función de cifrado debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además, debe incluirse en el cálculo la carga por señalización. Funciones Fórmula Puntos Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 8 · 3,2 26 Canales gateway: G.711 con VPN y AES 8 · 89 712 Suma Tabla 2-31 738 Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-47 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas De este modo, la ubicación principal se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550): Deben calcularse 4 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES y 8 canales gateway desde teléfonos HFA a través de la LAN1 hasta la línea urbana RDSI local. Además, debe incluirse en el cálculo la carga por señalización. Funciones Fórmula Puntos 30 · 0,68 20 Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 4 · 3,2 13 Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 8 · 39 312 Canales de voz: G.711 con VPN y AES 4 · 89 356 Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) Suma 701 Tabla 2-32 Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550) Las ubicaciones secundarias se pueden realizar con una puntuación máxima permitida de 780. 2.6.4.2.5 Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN A un sistema HiPath 3800 deben conectarse 8 teletrabajadores. Los teletrabajadores utilizan G.723 con una tasa de exploración de 30ms. Además, es posible la transferencia de datos con 512 kBit/s en ambas direcciones a través de una conexión SDSL de 1 MBit/s. La longitud media de paquete es de 500 bytes. Debe utilizarse VPN con codificación AES. Para esta configuración es necesario un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 canales). RDSI HiPath 3800 4 canales de voz Codificación AES Códec G.723 (30 ms) LAN 2 Internet LAN 1 512 kBit/s datos Ubicación principal Fig. 2-12 2-48 SDSL 1 Mbit/s Tráfico de Intranet cifrado (voz/datos) a través del túnel VPN 8xVPN Client Safenet Sentinel optiClient 130 V4.0 VPN de voz y datos, conexión de empleados de teletrabajo P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Cálculo del rendimiento: Para los empleados de teletrabajo se configura generalmente G.723. Puesto que VPN es necesario para la conexión DSL, debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además, debe incluirse en el cálculo la carga por señalización de los terminales HFA. Para el cálculo de la carga por el tráfico de datos debe calcularse la proporción de paquetes para flujo saliente y entrante a partir de la longitud media de paquete. 512 · 1000 / 8 bytes/s 500 bytes/paquete = 128 paquetes/s 512 · 1000 / 8 bytes/s 500 bytes/paquete Funciones = 128 paquetes/s Fórmula Puntos 8 · 0,68 5 8 · 60 480 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 128 · 1,19 152 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 128 · 1,19 152 Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) Canales de voz: G.723 con VPN en AES Suma Tabla 2-33 789 Cálculo del rendimiento El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Cálculo del ancho de banda: Funciones Fórmula Puntos Canales de voz: G.723 con VPN en AES 8 · 44,3 354 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes 512 512 Suma Tabla 2-34 866 Cálculo del ancho de banda Para el cliente es suficiente una conexión con 1Mbit/s. 2.6.4.2.6 Interconexión VPN con conexiones de voz y datos A través de una interfaz SDSL de 2 MBit/s debe configurarse una conexión de datos dúplex de 1000 kBit/s entre dos sistemas HiPath 3800. El tamaño medio de paquete debe ser de 500 bytes. La conexión SDSL debe utilizarse además para conexiones de línea con G.729 y una tasa de exploración de 20ms. La línea SDSL está conectada a la LAN2. Debe calcularse cuántos canales de enlaces troncales IP adicionales son posibles con G.729. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-49 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas RDSI Ubicación secundaria HiPath 3800 HiPath 3000 4 canales de voz/interconexión PBX Codificación AES Códec G.729 (20 ms) LAN 2 LAN 2 Internet LAN 1 LAN 1 1000 kbit/s datos Ubicación principal Fig. 2-13 SDSL 2 Mbit/s Tráfico de Intranet cifrado (voz) a través del túnel VPN Intranet Interconexión VPN Cálculo del rendimiento: En principio debe determinarse el rendimiento necesario para el tráfico de datos. Para ello debe calcularse en principio la proporción de paquetes para flujo saliente y entrante a partir de la longitud media de paquete. 1000 · 1000 / 8 bytes/s 500 bytes/paquete = 250 paquetes/s 1000 · 1000 / 8 bytes/s 500 bytes/paquete Funciones = 250 paquetes/s Fórmula Puntos Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 250 · 1,19 298 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 250 · 1,19 298 Suma Tabla 2-35 596 Cálculo del rendimiento (1) Con una puntuación máxima permitida de 980 quedan así 980-596=384 puntos para canales de enlaces troncales IP. Para cada canal de enlaces troncales IP se necesita un canal de interconexión PBX y un canal gateway con VPN y AES, es decir, se necesitan 3,2+89=92,2 puntos por canal de enlaces troncales. Si se divide la puntuación restante por la puntuación por canal y se redondea el resultado, se obtienen 384/92,2=4 canales. Funciones Fórmula Puntos Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 4 · 3,2 13 Canales gateway: G.729 con VPN y AES 4 · 89 356 Tabla 2-36 2-50 Cálculo del rendimiento (2) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Funciones Fórmula Puntos Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 250 · 1,19 298 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 250 · 1,19 298 Suma Tabla 2-36 965 Cálculo del rendimiento (2) El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Cálculo del ancho de banda: Funciones Fórmula Puntos Canales de voz: G.729 con VPN y AES 4 · 60 240 Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes 1000 1000 Suma Tabla 2-37 1240 Cálculo del ancho de banda Para el cliente es suficiente una conexión con 2MBit/s. 2.6.4.2.7 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 Deben conectarse 100 clientes Workpoint IP (sin H.235) a HiPath 3800. Deben poder cursarse 8 comunicaciones simultáneas con la línea urbana RDSI y 8 comunicaciones simultáneas con el ITSP. El tráfico de voz y el tráfico de datos a Internet se realiza a través de un router externo que asume también las funciones de firewall. Por lo tanto, la prestación "Canales B ampliados (Enhanced B-Channels)" puede activarse. Para este escenario sólo debe utilizarse un módulo STMI2. Para la señalización deben tenerse en cuenta los clientes Workpoint IP y la señalización de las llamadas al ITSP. Son necesarios 8 canales gateway a la línea urbana RDSI y 16 canales gateway al ITSP (2 canales gateway por llamada de cliente Workpoint IP al ITSP). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-51 sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas Ubicación principal HiPath 3800 RDSI LAN 2 LAN 1 8 canales gateway al RDSI (códec G.711 (20 ms)) 16 canales gateway al ITSP (códec G.711 (20 ms)) Intranet Internet ITSP 100 extensiones HFA Fig. 2-14 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 Funciones Señalización sin seguridad H.235 (independientemente del ajuste WBM “Canales B ampliados”) Carga útil (prestaciones adicionales: ajuste WBM "Canales B ampliados" activado.) Suma Tabla 2-38 Fórmula Puntos 100 x cliente Workpoint IP: cliente del sistema, cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por hora) 100 x 0,68 68,0 16 x señalización para canal gateway al ITSP 16 x 3,2 51,2 canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación: 24 x G.711 (recibir: 20ms / transmitir: 20 ms) 24 x 11 264 383,2 Cálculo La potencia necesaria determinada de 383,2 puntos está por debajo del rendimiento total de 980 puntos que puede ofrecer el módulo STMI2. La configuración se puede realizar. 2-52 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Reglas de configuración dinámicas 2.6.5 Cantidad máxima de terminales para casos especiales Con esta fórmula pueden calcularse también las cantidades máximas de terminales para determinadas configuraciones. La fórmula para el cálculo es: #EG = PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín. PuntosEG · FExt. Primero se resta de la puntuación máxima todo lo que se necesita para otras interfaces (p. ej. líneas). A continuación, este valor se divide por los puntos de un terminal determinado, obteniéndose así la cantidad máxima permitida de terminales de este tipo. Si todos los terminales tienen una determinada prestación (p.ej. Control por CTI), el valor para los terminales controlados por CTI deberá sumarse a los puntos para el terminal. La fórmula para terminales controlados por CTI es por tanto: #EG = PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín. (PuntosEG + 1,7)· FExt. También se pueden diseñar más tablas. Por ejemplo, para un sistema con puestos de conmutación y agentes ACD. En este caso los puntos necesarios para los puestos de conmutación y los agentes ACD deben restarse como las líneas de la puntuación máxima. La fórmula para el cálculo es en este caso: #EG = Puntuación Máx. — #Líneas · 22,9· FLín. — #PO · 252· FPO — #ACD · 59· C P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio PuntosEG · FExt. 2-53 sysdat.fm Datos del sistema Datos técnicos de HiPath 3000 2.7 Tabla 2-39 Datos técnicos de HiPath 3000 Datos técnicos Valores máx. HiPath 3800 HiPath HiPath del sistema 3550 3350 Valores de conexión Armario básico = 2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 – (placa de caracterís- 6 A / 110 V c.a., 230 V c.a. 230 V c.a. ticas) 3 A / 230 V c.a. Armario de ampliación = 8 A / 110 V c.a., 4 A / 230 V c.a. Frecuencia de red 50 – 60 Hz Consumo de poten- Armario básico = 490 W cia1 Armario de ampliación = 720 W Generación de calor Armario básico = (sin Workpoints)1 1500 kJ/h Armario de ampliación = 2200 kJ/h Dimensiones 490 x 440 x 430 450 x 460 x 450 x 460 x (alto x ancho x pro200 128 fundo en mm) Adaptadores de al11 – – tura para el montaje en armarios de 19 pulgadas Peso Armario básico = 8 kg 6 kg 16,5 kg Armario de ampliación = 15,0 kg (peso para el transporte, incl. panel posterior y patas) 1 HiPath HiPath 3500 3300 2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 – 230 V c.a. 230 V c.a. 155 x 440 x 380 88 x 440 x 380 4 2 8 kg 6 kg Armario de ampliación EBR (no para EE.UU. ni Canadá): ● 6,5 kg sin acumuladores ● 17,5 kg con acumuladores Los valores especificados son valores "Worst Case", no adecuados para evaluar los costes de servicio (costes de energía. Los valores de consumo reales dependen de la ampliación y del tráfico y por regla general están claramente por debajo de los valores "Worst Case". 2-54 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Alcance de interfaces 2.8 Alcance de interfaces Alcance de las interfaces de los terminales Tabla 2-40 Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm diámetro) Interfaces de terminales Alcance en m Resistencia de bucle en ohmios Conexión punto a punto ISDN S0 < 600 156 Enlace de bus RDSI S0 ampliado < 400 104 Enlace de bus RDSI S01 < 60 21 con módulo HiPath 3800 STMD3 (Q2217) < 120 en todos los demás módulos S0 < 10 – Extensiones a/b < 2000 520 Host central UP0/E (maestro) < 1000 230 Host cliente UP0/E (maestro-secundario) < 100 23 Caja de conexión al terminal ISDN S0 1 dependiendo del módulo Alcances de conexión urbana y de CorNet-N/CorNet-NQ En la siguiente tabla se indica la longitud máxima de los cables para la conexión urbana y para la interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ. Los valores especificados rigen en condiciones óptimas, es decir, no puede haber puntos de impacto, etc. Las condiciones efectivas sólo pueden medirse con absoluta precisión en el lugar y la posición en concreto. Tabla 2-41 Interfaz S0 S2M Longitud de los cables para la conexión urbana y la interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ Cable Diámetro Atenuación Longitud máx. por km del cable Cable ICCS J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS Data5 0,51 mm 7,5 dB para 96 kHz 800 m Cable de instalación J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD 0,6 mm 6,0 dB para 96 kHz 1000 m A-2Y0F(L)2Y 10x2x0,6 (material de aislamiento PE macizo, rellenado) 0,6 mm 17 dB para 1 MHz 350 m P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-55 sysdat.fm Datos del sistema Planes de numeración 2.9 Planes de numeración 2.9.1 Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000 HiPath 3000/5000 pone a disposición de los usuarios de manera estándar un plan de numeración predefinido. Tabla 2-42 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V6.0 Tipo de número Números de llamada de extensión Números de llamada estándar HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3500 HiPath 3350 HiPath 3300 100-749 100-287 500-687 100-287 500-687 7801-7920 0 = Todo el mundo 9 = EE.UU. 80-84 850-859 891 11-30 1000-1999 51-70 11-30 1000-1999 51-70 801-816 7801-7920 0 = Todo el 0 = Todo el mundo mundo 9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 82-88 8000-8062 Números de marcación directa de ex100-749 tensión Números de llamada de línea 7801-7920 Códigos de rutas 0 = Todo el (códigos externos) mundo 9 = EE.UU. 80-84 850-859 Número de llamada USBS 891 Marcación interna & directa Número de llamada IMOD 890 Marcación interna & directa Módem digital 879 Marcación interna & directa Número de llamada de grupos 350-499 Marcación interna & directa 8600-8749 Código del puesto de operadora mar- 9 = Todo el cación interna mundo (puesto de interceptación) 0 = EE.UU. Código del puesto de operadora mar- 0 = Todo el cación directa (puesto de interceptamundo ción) – = EE.UU. Sustitución para "*" 75 Sustitución para "#" 76 Códigos de servicio *xxx #xxx 2-56 HiPath ComScendo Service 891 – 890 890 – 879 879 – 350-499 31-50 3500-4499 9 = Todo el mundo 0 = EE.UU. 0 = Todo el mundo – = EE.UU. 75 76 *xxx #xxx 9 = Todo el mundo 0 = EE.UU. 0 = Todo el mundo – = EE.UU. 75 76 *xxx #xxx 9 = Todo el mundo 0 = EE.UU. 0 = Todo el mundo – = EE.UU. 75 76 – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Planes de numeración 2.9.2 Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7 Plan de numeración RDSI (E.164) El plan de numeración RDSI (E.164) es un plan de numeración nuevo que sirve para el direccionamiento de redes telefónicas. En él se establecen los elementos que forman un número de teléfono y los dígitos que puede contener (prefijo del país, código de red local y número de teléfono del sistema). El plan de numeración RDSI (E.164) permite: ● una mejor integración en redes con HiPath 4000 ● la conexión a proveedores SIP El plan puede configurarse mediante Manager E. En caso de una interconexión en red a través del plan de numeración RDSI (E.164) habrá que asegurarse de que HiPath 3000/5000 puede transmitir el número de la extensión llamada (información de marcación) con Type Of Number TON = unknown (desconocido) y de que el sistema interconectado en red emite siempre un Type Of Number TON fijo (y no varía). Objetivo de la interconexión en red E.164 El objetivo de la interconexión en red E.164 es transmitir todos los números de llamada en el formato internacional en una interconexión en red, p.ej. en una interconexión en red con un HiPath 4000. Sin embargo, los números de llamada deben visualizarse en el display en el formato óptimo. Se puede acceder a las extensiones a través de un número de llamada público, es decir, el número de llamada E.164 en el formato nacional o internacional (p.ej. Calling Party Number interno en el formato RDSI), sin tener que marcar previamente un número de llamada de nodo. Cada extensión se representa con su número de llamada E.164, que puede representarse en su forma optimizada. ● Los números de llamada del conjunto de red HiPath 5000 RSM se abrevian hasta el número de llamada de extensión. ● Provisión de una lista de números de conexión que contiene todos los números de llamada RDSI de todos los nodos del conjunto de red HiPath 5000 RSM. No se registran los números de llamada de los nodos fuera del conjunto de red HiPath 5000 RSM (p.ej. HiPath 4000). En estos números de llamada se suprime el número de llamada de emplazamiento para conseguir un formato óptimo. SIP Si está activada la numeración E.164 el número de llamada interno se transmite en el formato E.164. Las extensiones SIP se registran con el número de llamada E.164 largo (número de emplazamiento + número de llamada interno p.ej. 4923026673665). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-57 sysdat.fm Datos del sistema Planes de numeración Si se utiliza un proveedor SIP y el número de llamada del proveedor SIP se facilita en un conjunto de red E.164, deberá registrarse la asignación de extensiones. En este punto, se utiliza siempre en la asignación el número de llamada más corto que puede marcarse. En el HG 1500 el número de llamada SIP se asigna a la extensión (generalmente se registra aquí la extensión interna). Ejemplo: Si el proveedor SIP está conectado al nodo de Witten y una extensión de Múnich desea utilizar un número de llamada SIP, en la asignación del HG 1500 en Witten se registrará el número de llamada 008972212345. Se registra siempre el número de llamada más corto que se puede marcar que marcaría también el cliente en el teléfono (como la extensión de Witten llama a la extensión de Múnich). Indicación de números de llamada HiPath 3000/5000 soporta la indicación correcta de números de llamada en caso de interconexión de sistemas con el mismo número de teléfono del sistema. Si se utilizan nodos con diferentes números de teléfono del sistema en la red, no se suprimirá del número de llamada recibido el número de teléfono del sistema completo. En caso de una interconexión con diferentes números de teléfono del sistema, la indicación de números de llamada es correcta si se parte de la numeración abierta (diferentes códigos de red local). 2.9.3 Números de llamada de extensión de telefonía DSL HiPath 3000 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y por tanto la utilización de la telefonía DSL. En la conexión de extensión de telefonía DSL cada número de llamada debe registrarse individualmente en el ITSP. Pueden configurarse hasta 30 identificaciones de usuario ITSP (ITSP Client User Accounts). Las identificaciones de usuario ITSP y los números de llamada de extensión de telefonía DSL son facilitados por el proveedor tras solicitar la conexión de extensión de telefonía DSL. La conexión de centralita de telefonía DSL con marcación directa es una conexión apta para la marcación directa para la que un ITSP facilita un número de teléfono del sistema de telefonía DSL, una identificación del sistema ITSP (SIP System Account) y una banda de números de llamada con números de llamada de extensión de telefonía DSL. En el sistema pueden configurarse hasta 30 números de llamada de extensión de telefonía DSL. La configuración del sistema para la conexión a un ITSP se realiza a través de Web-based Management WBM y del Manager E. 2-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Planes de numeración 2.9.4 Numeración en sistemas interconectados En redes privadas se asignan números de llamada de extensión, códigos de ruta y códigos de servicio según un plan de numeración establecido por el cliente. HiPath 3000 soporta los siguientes tipos de numeración: ● Numeración cubierta (oculta) condición previa es que todos los números de extensión de la red sean inequívocos. Cada usuario de la red puede localizar a otro usuario marcando su número de teléfono. ● Numeración abierta significa que una extensión se identifica por un número de llamada de nodo (número de teléfono del sistema) y su número de llamada de extensión. De este modo, los usuarios de los diferentes nodos (sistemas) pueden tener un mismo número de teléfono. ● Numeración E.164 La numeración puede ser cerrada o abierta. No es necesario un número de llamada de nodo. Se puede llamar a las extensiones a través de su número de llamada público, es decir, su número de llamada E.164. Cada extensión se representa con su número de llamada E.164 que puede representarse en su forma optimizada. La ventaja que ofrece la numeración E.164 es que se puede llamar a una extensión a través de su número de llamada, sin que sea necesario un número de llamada de nodo. Para todos los sistemas interconectados (nodos) debe seleccionarse el mismo tipo de numeración. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-59 sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 2.10 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 2.10.1 Conformidad CE (no para EE.UU.) Los sistemas cumplen las siguientes directivas y normas. Directiva Norma Directiva R&TTE 99/5/CEE ● ● ● ● ● 2.10.2 EN 60950-1 : 2001 (Safety) EN61000-6-2 (EMC Immunity Industrial) EN55024 (EMC Immunity Residential) ETS 300 329 (DECT Emission/Immunity) TBR 06, ETS 301489-1/6 (DECT Air Interface) Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá) Tabla 2-43 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá) Categoría Seguridad del producto FCC Part 15 subpart J HiPath 3800 UL 60950-1 First Edition CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1-03 Clase A HiPath 3550 HiPath 3350 UL 60950-1 First Edition CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1-03 Clase A Clase B Registro FCC Part 68 AY3PF05BHIPATH3K8 AY3USA–25214–MF–E AY3USA–25215–KF–E Certificación Industry Canada CS–03 267V-HP3800 267 8782A Valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) 0.5B 0.4 2-60 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 2.10.2.1 Conformidad FCC 2.10.2.1.1 Normas FCC, parte 15 Para todos los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aquí descritos, excepto HiPath 3350, se han realizado pruebas que han mostrado que estos sistemas están dentro de los valores límite para equipos digitales de la clase A según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han establecido para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias en un entorno industrial. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuencia. Si la instalación y la operación no se llevan a cabo siguiendo las instrucciones del manual, pueden producirse interferencias en la radiocomunicación. Si este sistema se utiliza en zonas residenciales, todas las medidas necesarias para solucionar interferencias de este tipo correrán a cargo del usuario. Las pruebas han mostrado que el sistema HiPath 3350 está dentro de los valores límite para equipos digitales de la clase B según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han establecido para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias en zonas residenciales. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuencia. La instalación y el manejo inadecuados pueden producir interferencias en la radiocomunicación. Sin embargo, no puede excluirse totalmente que se produzcan radiointerferencias al realizar una instalación determinada. En el caso de que este sistema presente interferencias con aparatos de radio o televisores, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando los equipos en cuestión, el usuario debería intentar solucionarlo tomando una o varias de las siguientes medidas: ● Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar. ● Aumentar la distancia entre la antena y el receptor. ● Conectar el sistema a un circuito de corriente distinto del equipo de recepción. ● Pedir consejo al representante correspondiente o a un técnico de radio y televisión con experiencia. 2.10.2.1.2 Normas FCC, parte 68 Los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este apartado cumplen los requisitos según las normas FCC, parte 68. Fuera, en la trasera de la carcasa, hay una etiqueta con el número de registro FCC, el valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) y más información. Comunique esta información a la compañía telefónica, si se lo solicita. Interrupciones de red y fallo de T1 Si se utilizan sistemas interconectados en red para el servicio T1 con 1,544 megabits por segundo (MBit/s), deberá informar a la compañía telefónica si retira un sistema de la red. Si uno de los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí afecP31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-61 sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 ta al funcionamiento de la red telefónica, la compañía telefónica está autorizada a bloquear temporalmente el acceso al servicio. Sin embargo, en este caso normalmente la compañía telefónica le avisará antes. Si no es posible, se lo comunicará posteriormente lo antes posible. En este contexto, usted será informado al mismo tiempo de que puede presentar una reclamación al FCC. Modificación de equipos de telecomunicación La compañía telefónica está facultada para adaptar en caso necesario sus propios equipos, procedimientos operativos y procesos; las modificaciones de este tipo pueden afectar, en su caso, al servicio de sus equipos. En este caso, sin embargo, se le informará normalmente antes, para que pueda evitar una interrupción del servicio de telecomunicaciones. Equipos de reproducción de voz Los equipos de reproducción de voz, como equipos de música en espera y de grabación de voz, deben estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y estar registrados según las directrices y regulaciones del subapartado C de las normas FCC, parte 68, o estar conectados a través de circuitos protectores adecuados que también deben estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y registrados según las directrices del subapartado C de las normas FCC, parte 68. REN El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos se conectan simultáneamente a una línea telefónica y pueden señalizar una llamada si se marca el número en cuestión. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, pueden conectarse como máximo cinco equipos a una línea (REN = 5). Diríjase en su caso a su compañía telefónica local para saber cuántos REN se soportan en su área de llamada. Nuevos códigos urbanos y de red local La prestación “Off-net Routing” (conocida también como prestación de software "Búsqueda de ruta automática" (LCR)), que permite al usuario acceder a la red telefónica pública, debe estar configurada de forma que se reconozcan automáticamente los nuevos códigos urbanos y de red local configurados en cuanto se pongan en servicio. Si la configuración del sistema no se adapta al emplazamiento del cliente de forma que los nuevos códigos se reconozcan automáticamente si están disponibles, el cliente y sus empleados no podrán utilizar la red ni los códigos en cuestión. 2-62 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 Aptitud para personas con problemas auditivos Los teléfonos para situaciones de emergencia, así como los teléfonos que están instalados en zonas de libre acceso, como vestíbulos, habitaciones de hospitales, ascensores y habitaciones de hotel, deben estar provistos de microteléfonos que permitan la utilización de audífonos acoplados magnéticamente. Además, para personas con problemas auditivos que no se encuentren en zonas públicas deben suministrarse, si es necesario, microteléfonos adecuados. Todos los terminales digitales de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG fabricados después del 16 de agosto de 1989 son aptos para su utilización por personas con problemas auditivos y cumplen los requisitos según la parte 68, apartado 68.316, de las normas FCC. Funciones de marcación programadas Si desea programar números de teléfono de emergencia o establecer una conexión de prueba con un número de teléfono de emergencia mediante un producto Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG con funciones de marcación programadas, deberá retener la comunicación y explicar brevemente a la persona responsable la razón de su llamada antes de colgar. Estas medidas deberían tomarse en horas de poco tráfico, p. ej. por la mañana temprano o a última hora de la tarde. Conexión de equipos de usuario externos Los clientes que deseen conectar equipos de usuario externos (Off-Premise Stations, OPS), deberán informar a la compañía telefónica de la clase de OPS para la que están registrados los equipos en cuestión y del tipo de conexión que se desea. Supervisión de la contestación de llamada en conexiones de marcación directa Los clientes que operen uno de los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí sin confirmar correctamente la supervisión de la contestación de llamada contravendrán la parte 68 de las normas FCC. ● ● Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan avisos reglamentarios a la red telefónica pública (PSTN), si las conexiones de marcación directa (DID): – son aceptadas por el usuario llamado. – son aceptadas por la persona encargada del puesto de conmutación. – son desviadas a un equipo guardado administrado en el lado del cliente. Además, los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan avisos reglamentarios a la PSTN para todas las conexiones de marcación directa que se desvían a la PSTN. Excepciones permitidas: P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-63 sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 – No se contesta una llamada. – Se escucha un tono de ocupado (Busy Tone). – Se escucha un tono de ocupado/de solicitud de rellamada (Reorder Tone). Requisitos para el acceso equitativo Los entornos con un volumen de tráfico muy elevado (p. ej. hoteles, hospitales, aeropuertos, colegios, universidades, etc.) deben facilitar los códigos de acceso de usuario final equitativos necesarios para los operadores de red (carrier) deseados en el lado del usuario. Los códigos actuales para el acceso equitativo (también llamados "Códigos de acceso de operador" [CACs]), son 10xxx y 101xxxx, 800/888 y 950, donde xxx o xxxx corresponde a la identificación del operador respectivo. Para establecer una conexión a través de un determinado operador de red, el usuario debe introducir primero antes del número de teléfono del interlocutor deseado un código de acceso específico del operador. También se puede acceder al acceso equitativo a través de los números 800/888 o 950 del operador deseado. Mediante códigos de acceso equitativos, los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan el acceso de usuario a "proveedores de alcance nacional" de servicios de conmutación (Interstate Providers). La modificación de estas funciones representa una violación de la norma Telephone Operator Consumer Services Improvement Act de 1990, así como de la parte 68 de las normas FCC. Recomendaciones sobre la seguridad eléctrica Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este apartado cumplen todas las normas y disposiciones de las directrices FCC. Sin embargo, recomendamos dotar la salida de corriente alterna a la que se conecta el sistema de una protección contra sobretensiones que sea apropiada en lo referente a la construcción y la potencia para el modelo adquirido en cada caso. Consulte posibles dudas sobre la protección contra sobretensiones al representante comercial correspondiente. 2.10.2.2 Conformidad "Industry Canada" En los siguientes apartados se describen los requisitos y el contenido de los estándares "Industry Canada". 2.10.2.2.1 REN El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos pueden conectarse simultáneamente a una línea telefónica. La terminación de interfaz puede abarcar un combinación de equipos cualquiera – siempre que la cantidad REN sea inferior o igual a cinco. 2-64 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio sysdat.fm Datos del sistema Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 2.10.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos Los equipos certificados llevan la etiqueta "Industry Canada". Este certificado afirma que los equipos cumplen determinados requisitos en lo referente a la protección, el servicio y la seguridad de redes de telecomunicación que se relacionan en la correspondiente "Documentación sobre requisitos técnicos de equipos terminales" (Terminal Equipment Technical Requirements). Este organismo no da sin embargo ninguna garantía respecto a que los equipos funcionen en todo momento a satisfacción del cliente. Antes de instalar los equipos y las unidades de equipamiento descritos aquí, el usuario debería cerciorarse de que se dispone de una conexión a los equipos de la compañía telefónica local. Además, al instalar el equipo hay que procurar elegir un procedimiento de marcación adecuado. Se debería hacer notar al cliente que, aunque se cumplan todas las normas descritas, en determinadas situaciones pueden producirse pérdidas de potencia. Las reparaciones realizadas en equipos certificados deberían ser coordinadas por un técnico de servicio de atención al cliente nombrado por el suministrador. Las reparaciones o modificaciones realizadas por el usuario en los equipos aquí descritos o los defectos en los equipos pueden autorizar a la compañía telefónica a exigir al usuario que retire de la red los equipos en cuestión. Por su propia seguridad, el usuario debería asegurarse de que las conexiones eléctricas de puesta a tierra de la fuente de alimentación, de las líneas telefónicas y de la red de cañerías metálicas internas (si las hay) estén conectadas entre sí. Esta medida de seguridad puede ser importante sobre todo en zonas rurales. 7 2.10.3 PELIGRO El usuario no debería intentar en ningún caso realizar por su cuenta los trabajos de conexión mencionados; antes bien, debería dejarse asesorar por las autoridades de supervisión de instalaciones eléctricas correspondientes o por un electricista especializado. SAFETY International IEC 60950-1, first edition 2001, modified P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-65 sysdat.fm Datos del sistema Condiciones ambientales 2.11 Condiciones ambientales 2.11.1 Condiciones eléctricas de operación ● Margen de operación límite Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F) Humedad absoluta del aire: 2 ... 25 g H2O/m3 Humedad relativa del aire: 5 ... 80 % ● La ventilación de los sistemas se efectúa por convección. En caso de aplicación de HG 1500 en HiPath 3550 y HiPath 3350 se requiere ventilación forzosa. 7 2.11.2 Cuidado No exponer el sistema a la acción directa de los rayos del sol o de una fuente de calor (peligro de aumento local de la temperatura). Secar el sistema antes de su puesta en funcionamiento si se ha formado agua por condensación. Un sistema en esas condiciones no debe ponerse en funcionamiento en ningún caso. Condiciones mecánicas de operación Los sistemas se han diseñado básicamente para su uso estacionario. 2-66 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general 3 Módulos de HiPath 3000 7 Cuidado Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el sistema está libre de tensión. 7 PELIGRO (sólo para EE.UU.) Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección secundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se encuentra el distribuidor principal: ● CBCC/CBRC ● DIU2U** ● SLA16N/SLA24N ● SLMA/SLMA8 ● SLMAE8 / SLMAE ● TIEL* ● TMC16 ● TMDID/TMDID8 ● TMDID2 ● TMEW2 ● TMGL4/TMGL4R/TMGL8 ● TMST1** ● TM2LP ● TST1** ● 8SLA * Siempre que no esté conectado con el equipo terminal del Facility Provider. ** Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una protección secundaria en el lado de CSU (CSU: Customer Service Unit). 3.1 Visión general Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Módulo Código Modelo Módulos centrales CBCC S30810-Q2935-A301 HiPath 3550/HiPath 3350 CBRC S30810-Q2935-Z301 HiPath 3500/HiPath 3300 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-1 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo CBSAP S30810-Q2314-X HiPath 3800 CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/ HiPath 3300 CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000 CUC S30777-Q750-X HiPath 3550 CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500 CUP S30777-Q751-X HiPath 3350 CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300 DBSAP S30807-Q6722-X HiPath 3800 IMODN S30807-Q6932-X100 HiPath 3000 LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000 LIMS S30807-Q6721-X HiPath 3800 LUNA2 S30122-K7686-L1 S30122-K7686-M1 HiPath 3800 MMC S30122-X8002-X10 HiPath 3000 PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350 RGMOD S30124-X5109-X HiPath 3800 (sólo para determinados países) UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350 UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300 3-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo Módulos periféricos Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. 16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) 4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) 8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300 CSAPE S30807-U6630-X HiPath 3800 DIU2U S30810-Q2216-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.) DIUN2 S30810-Q2196-X HiPath 3800 HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300 HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350 IVMN8 S30122-H7688-X100 HiPath 3800 IVMNL S30122-H7688-X HiPath 3800 IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350 (no para EE.UU.) IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300 (no para EE.UU.) IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350 IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300 PBXXX S30810-Q6401-X HiPath 3800 (sólo para determinados países) SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3550 SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3550 SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3550 (no para EE.UU.) SLCN S30810-Q2193-X300 HiPath 3800 (no para EE.UU.) SLMA S30810-Q2191-C300 HiPath 3800 SLMA2 S30810-Q2246-X HiPath 3800 (sólo para determinados países) SLMA8 S30810-Q2191-C100 HiPath 3800 SLMAE S30810-Q2225-X200 HiPath 3800 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-3 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo SLMAE8 S30810-Q2225-X100 HiPath 3800 SLMO2 S30810-Q2168-X10 HiPath 3800 SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3550 SLMO8 S30810-Q2168-X100 HiPath 3800 SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350 SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300 STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350 STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300 STLSX2 S30810-Q2944-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 STLSX4 S30810-Q2944-X HiPath 3550/HiPath 3350 STLSX4R S30810-K2944-Z HiPath 3500/HiPath 3300 STMD3 S30810-Q2217-X10 HiPath 3800 STMI2 S30810-Q2316-X100 HiPath 3800 TCAS-2 S30810-Q2945-X HiPath 3550 (sólo para determinados países) TCASR-2 S30810-K2945-X HiPath 3500 (sólo para determinados países) TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300 (no para EE.UU.) TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) TLANI 4R S30810-K2953-X200 HiPath 3300/3500 TLANI2 S30810-H2953-X100 HiPath 3350/3550 TLANI4 S30810-H2953-X HiPath 3350/3550 TM2LP S30810-Q2159-Xxxx HiPath 3800 TMANI S30810-Q2327-X HiPath 3800 3-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo TMC16 S30810-Q2485-X HiPath 3800 (sólo para determinados países) TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3550 (sólo para determinados países) TMCAS-2 S30810-Q2946-X HiPath 3800 (sólo para determinados países) TMDID S30810-Q2452-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.) TMDID2 S30810-Q2197-T HiPath 3800 (sólo para determinados países) TMEW2 S30810-Q2292-X100 HiPath 3800 TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para EE.UU.) TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para EE.UU.) TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para EE.UU.) TS2 S30810-Q2913-X300 HiPath 3550 (no para EE.UU.) TS2R S30810-K2913-Z300 HiPath 3500 (no para EE.UU.) TST1 S30810-Q2919-X S30810-K2919-Z HiPath 3550 (sólo para EE.UU.) HiPath 3500 (sólo para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-5 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo Opciones ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350 ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para determinados países) ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para determinados países) EVM S30807-Q6945-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/ HiPath 3300 EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350 EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para EE.UU.) EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300 GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) HOPE S30122-Q7078-X S30122-Q7079-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para EE.UU.) MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) MPPI S30122-K7275-B HiPath 3000 OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350 OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300 PDMX S30807-Q5697-X200 HiPath 3800 PFT1/PFT4 S30777-Q539-X S30777-Q540-X HiPath 3800 (no para EE.UU.) PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/ HiPath 3300 REALS S30807-Q6629-X HiPath 3800 STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para Francia) STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350 3-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-1 Módulo HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados Código Modelo STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300 UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (no para EE.UU.) V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-7 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Tabla 3-2 Módulo HiPath 3800 AMOM CBSAP CMS CSAPE DBSAP DIU2U DIUN2 IMODN IVMN8 IVMNL LIMS LUNA2 MMC MPPI PBXXX PDMX PFT1/PFT4 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código Función S30807-K5480-Xxxx Transformador optoelectrónico S30810-Q2314-X S30807-Q6928-X S30807-U6630-X S30807-Q6722-X S30810-Q2216-X S30810-Q2196-X S30807-Q6932-X100 S30122-H7688-X100 S30122-H7688-X S30807-Q6721-X S30122-K7686-L1 S30122-K7686-M1 S30122-X8002-X10 S30122-K7275-B S30810-Q6401-X Módulo central Módulo central Caja cPCI Módulo central Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico Módulo central Módulo periférico Módulo periférico Módulo central Módulo central Módulo central Opción Módulo periférico (sólo para determinados países) Opción Opción (no para EE.UU.) REALS RGMOD S30807-Q5697-X200 S30777-Q539-X S30777-Q540-X S30807-Q6629-X S30124-X5109-X SLCN SLMA SLMA2 S30810-Q2193-X300 S30810-Q2191-C300 S30810-Q2246-X SLMA8 SLMAE S30810-Q2191-C100 S30810-Q2225-X200 Opción Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico Módulo periférico SLMAE8 SLMO2 S30810-Q2225-X100 S30810-Q2168-X10 Módulo periférico Módulo periférico 3-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Módulo SLMO8 STMD3 STMI2 TM2LP TMC16 Código S30810-Q2168-X100 S30810-Q2217-X10 S30810-Q2316-X100 S30810-Q2159-Xxxx S30810-Q2485-X TMCAS-2 S30810-Q2946-X TMDID TMDID2 S30810-Q2452-X S30810-Q2197-T TMEW2 TMANI S30810-Q2292-X100 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Función Módulo periférico Módulo periférico Módulo periférico Módulo periférico Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico Módulo periférico 3-9 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código Función HiPath 3550 Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. ALUM4 S30817-Q935-A Opción ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países) CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central CMA S30807-Q6931-X Módulo central CMS S30807-Q6928-X Módulo central CUC S30777-Q750-X Módulo central EVM S30807-Q6945-X Opción EXM S30817-Q902-B401 Opción EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.) GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.) S30122-Q7079-X HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico LIM S30807-Q6930-X Módulo central MMC S30122-X8002-X10 Módulo central MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción EE.UU.) S30122-K7275-B OPAL C39195-A7001-B130 Cable PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.) SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.) SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico 3-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código SLU8 STBG4 STLS2 STLS4 STLSX2 STLSX4 STRB TCAS-2 S30817-Q922-A301 S30817-Q934-A S30817-Q924-B313 S30817-Q924-A313 S30810-Q2944-X100 S30810-Q2944-X S30817-Q932-A S30810-Q2945-X TLA2 TLA4 TLA8 TMAMF S30817-Q923-Bxxx S30817-Q923-Axxx S30817-Q926-Axxx S30810-Q2587-A400 TMCAS S30810-Q2938-X TMGL4 TMQ4 TST1 TS2 UAM UPSC-D V24/1 4SLA 8SLA 16SLA S30810-Q2918-X S30810-Q2917-X S30810-Q2919-X S30810-Q2913-X300 S30122-X7217-X S30122-K5660-M300 S30807-Q6916-X100 S30810-Q2923-X200 S30810-Q2923-X100 S30810-Q2923-X P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Función Módulo periférico Opción (sólo Francia) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico Módulo periférico Módulo periférico Opción Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (sólo para determinados países) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Opción (no para EE.UU.) Módulo central Opción (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico Módulo periférico (no para EE.UU.) 3-11 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código Función HiPath 3350 Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. ALUM4 S30817-Q935-A Opción ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países) CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central CMA S30807-Q6931-X Módulo central CMS S30807-Q6928-X Módulo central CUP S30777-Q751-X Módulo central EVM S30807-Q6945-X Opción EXM S30817-Q902-B401 Opción EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.) GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.) HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.) S30122-Q7079-X HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.) IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico LIM S30807-Q6930-X Módulo central MMC S30122-X8002-X10 Módulo central MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción EE.UU.) S30122-K7275-B OPAL C39195-A7001-B130 Cable PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción PSUP S30122-K5658-M Módulo central SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico STBG4 S30817-Q934-A Opción (sólo Francia) STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (no para EE.UU.) 3-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo STLS4 STLSX2 STLSX4 STRB TLA2 TLA4 TLA8 TMGL4 TMQ4 UAM UPSC-D V24/1 4SLA 8SLA 16SLA TLANI2 TLANI4 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código S30817-Q924-A313 S30810-Q2944-X100 S30810-Q2944-X S30817-Q932-A S30817-Q923-Bxxx S30817-Q923-Axxx S30817-Q926-Axxx S30810-Q2918-X S30810-Q2917-X S30122-X7217-X S30122-K5660-M300 S30807-Q6916-X100 S30810-Q2923-X200 S30810-Q2923-X100 S30810-Q2923-X P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Función Módulo periférico Módulo periférico Módulo periférico Opción Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Módulo periférico (sólo para EE.UU.) Opción (no para EE.UU.) Módulo central Opción (no para EE.UU.) Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico Módulo periférico (no para EE.UU.) Módulo periférico Módulo periférico 3-13 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código Función HiPath 3500 Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países) CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central CMA S30807-Q6931-X Módulo central CMS S30807-Q6928-X Módulo central CUCR S30777-Q750-Z Módulo central EVM S30807-Q6945-X Opción EXMR S30122-K7403-Z Opción HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico LIM S30807-Q6930-X Módulo central MMC S30122-X8002-X10 Módulo central MPPI S30122-K7275-B Opción OPALR C39195-A7001-B142 Cable PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico STRBR S30817-Q932-Z Opción TCASR-2 S30810-K2945-X Módulo periférico (sólo para determinados países) TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.) TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.) TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.) TS2R S30810-K2913-Z300 Módulo periférico (no para EE.UU.) UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.) UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central 8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico 3-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Visión general Tabla 3-2 Módulo HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados Código Función HiPath 3300 Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. 8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países) CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central CMA S30807-Q6931-X Módulo central CMS S30807-Q6928-X Módulo central CUPR S30777-Q751-Z Módulo central EVM S30807-Q6945-X Opción EXMR S30122-K7403-Z Opción HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico (no para EE.UU.) IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico LIM S30807-Q6930-X Módulo central MMC S30122-X8002-X10 Módulo central MPPI S30122-K7275-B Opción OPALR C39195-A7001-B142 Cable PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico STRBR S30817-Q932-Z Opción TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.) TLANI 4R Módulo periférico TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.) UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.) UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-15 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2 Módulos centrales 7 3.2.1 Cuidado Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el sistema está libre de tensión. CBCC Introducción Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3550 y del HiPath 3350 se ejecutan a través del módulo CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A301 (véase la fig. 3-1). > Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0. Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301. El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado. Submódulos Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos: ● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo) ● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC ● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo) ● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo) ● Música en espera MPPI (optativo) ● Entry Voice Mail EVM (optativo) Salidas, interfaces ● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para HiPath Cordless Office. ● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas mediante señalización OPS (Off-Premises Station). Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de llamada. 3-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales ● 2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones) ● Conexión del panel posterior (CUC o CUP) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6) ● Música en espera: MPPI, EXM > Hay que tener en cuenta que sólo puede conectarse un módulo MPPI. MPPI S30122-K5380-X200 a través de X4 o MPPI S30122-K7275-B a través de X19/ X20. ● Bus opcional (bus O) ● 2 interfaces V.24, la segunda de las cuales se realiza a través de la opción V24/1. Botones e indicadores ● ● Botón Reload/Reset – Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo – Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se activa el reload.) LED Run En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED. Tabla 3-3 CBCC - Significado de los estados del LED LED Run apagado encendido apagado encendido apagado durante 0,1 seg. 1 Significado Falla de tensión Pulsación breve del botón Reset Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.) Inicialización del sistema Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data parpadea 0,5 seg. encendido/ 0,5 seg. apagado Estado operativo normal (carga cero)1 parpadea 0,1 seg. encendido/ 0,1 seg. apagado MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-17 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Figura X8 bus O 2 X11 2 X6 X7 CMA X20 X14 X16 2 IMODN MPPI CMS 2 X15 V24/1 2 X5 X13 X17 X19 X27 X12 X32 LIM EVM X1 1 X2 MMC X30/31 X18 1 X4 2 8 x UP0/E 2 x S0, Tomas RJ45 Botón Reset/reload X3 1 4 x a/b MPPI o EXM LED Run Interfaz V.24, conector SUB-D de 9 polos Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Fig. 3-1 > 3-18 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301) Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de los contactos X1 a X4 Tabla 3-4 Contacto CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4 Conector X1 Conector X2 UP0/E Conector X3 Conector X4 a/b MPPI o EXM 1 Puerto UP0/E 1b Puerto UP0/E 5b Puerto a/b 1a GND 2 Puerto UP0/E 1a Puerto UP0/E 5a Puerto a/b 1b sin asignar 3 Puerto UP0/E 2b Puerto UP0/E 6b Puerto a/b 2a sin asignar 4 Puerto UP0/E 2a Puerto UP0/E 6a Puerto a/b 2b EXMCLK (temporización de datos 512 kHz) 5 Puerto UP0/E 3b Puerto UP0/E 7b Puerto a/b 3a EXMDIR (temporización de trama 8 kHz) 6 Puerto UP0/E 3a Puerto UP0/E 7a Puerto a/b 3b EXMRES (Reset Highactive) 7 Puerto UP0/E 4b Puerto UP0/E 8b Puerto a/b 4a EXMD (línea de datos) 8 Puerto UP0/E 4a Puerto UP0/E 8a Puerto a/b 4b EXMDET (Detect Signal) 9 – – – +5 V 10 – – – sin asignar Ocupación de las interfaces S0 Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) Contacto S0 X30 X31 1 – – 2 – – 3 Puerto S0 1, Transmitir + Puerto S0 2, Transmitir + 4 Puerto S0 1, Recibir + Puerto S0 2, Recibir + 5 Puerto S0 1, Recibir – Puerto S0 2, Recibir – 6 Puerto S0 1, Transmitir – Puerto S0 2, Transmitir – 7 – – 8 – – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-19 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de la interfaz V.24 Tabla 3-6 CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) X18, Pin Señal Descripción 1 – 2 RXD A Receive data, channel A 3 TxD A Transmit data, channel A 4 – 5 0V 6 – 7 RTS A Request to send, channel A 8 CTS A Clear to send, channel A 9 – no se utiliza no se utiliza Masa no se utiliza no se utiliza Ocupación de la conexión LAN Tabla 3-7 3-20 CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550 Tabla 3-8 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550 Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto Host UP0/E (maestro) 100 100 UP0/E 1 101 101 UP0/E 2 102 102 UP0/E 3 103 103 UP0/E 4 104 104 UP0/E 5 105 105 UP0/E 6 106 106 UP0/E 7 107 107 UP0/E 8 500 500 UP0/E 1 501 501 UP0/E 2 502 502 UP0/E 3 503 503 UP0/E 4 504 504 UP0/E 5 505 505 UP0/E 6 506 506 UP0/E 7 507 507 UP0/E 8 108 108 a/b 1 109 109 a/b 2 110 110 a/b 3 111 111 a/b 3 112 112 EVM-1 113 113 EVM-2 Cliente UP0/E (esclavo) a/b EVM Línea Código Puerto S0 Red urbana PP 7801 S0 1-1 7802 S0 1-2 7803 S0 2-1 7804 S0 2-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-21 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350 Tabla 3-9 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350 Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto Host UP0/E (maestro) 11 11 UP0/E 1 12 12 UP0/E 2 13 13 UP0/E 3 14 14 UP0/E 4 15 15 UP0/E 5 16 16 UP0/E 6 17 17 UP0/E 7 18 18 UP0/E 8 51 51 UP0/E 1 52 52 UP0/E 2 53 53 UP0/E 3 54 54 UP0/E 4 55 55 UP0/E 5 56 56 UP0/E 6 57 57 UP0/E 7 58 58 UP0/E 8 19 19 a/b 1 20 20 a/b 2 21 21 a/b 3 22 22 a/b 3 23 23 EVM-1 24 24 EVM-2 Cliente UP0/E (esclavo) a/b EVM Línea Código Puerto S0 Red urbana PP 801 S0 1-1 802 S0 1-2 803 S0 2-1 804 S0 2-2 3-22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.2 CBRC Introducción Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3500 y del HiPath 3300 se ejecutan a través del módulo CBRC (Central Board Rack Com) S30810-Q2935-Z301 (véase la fig. 3-2). > Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0. Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301. El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado. Submódulos Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos: ● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo) ● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC ● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo) ● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo) ● Música en espera MPPI (optativo) ● Entry Voice Mail EVM (optativo) Salidas, interfaces ● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para HiPath Cordless Office. ● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas mediante señalización OPS (Off-Premises Station). Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de llamada. ● 2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones) ● Conexión del panel posterior (CUCR o CUPR) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6) ● Música en espera: MPPI, EXMR ● Bus opcional (bus O) ● Interfaz V.24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-23 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Botones e indicadores ● ● Botón Reload/Reset – Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo – Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se activa el reload.) LED Run En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED. Tabla 3-10 CBRC - Significado de los estados del LED LED Run apagado encendido apagado encendido apagado durante 0,1 seg. 1 3-24 Significado Falla de tensión Pulsación breve del botón Reset Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.) Inicialización del sistema Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data parpadea 0,5 seg. encendido/ 0,5 seg. apagado Estado operativo normal (carga cero)1 parpadea 0,1 seg. encendido/ 0,1 seg. apagado MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Figura 2 X5 2 X11 X6 X8 bus O X20 CMA X14 X15 MPPI/ EXMR X16 IMODN X19 2 CMS X13 X17 X27 X12 X32 LIM EVM 1 X1 X9 8 x UP0/E 2 x S 0, Tomas RJ45 MMC Botón Reset/reload LED Run 1 X3 X18 4 x a/b Interfaz V.24, conector SUB-D de 9 polos Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Fig. 3-2 > Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301) Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-25 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de contactos X1 y X3 Tabla 3-11 Contacto CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3 Conector X1 Conector X3 UP0/E a/b 14 Puerto UP0/E 1a Puerto a/b 1a 15 Puerto UP0/E 1b Puerto a/b 1b 24 Puerto UP0/E 2a Puerto a/b 2a 25 Puerto UP0/E 2b Puerto a/b 2b 34 Puerto UP0/E 3a Puerto a/b 3a 35 Puerto UP0/E 3b Puerto a/b 3b 44 Puerto UP0/E 4a Puerto a/b 4a 45 Puerto UP0/E 4b Puerto a/b 4b 54 Puerto UP0/E 5a – 55 Puerto UP0/E 5b – 64 Puerto UP0/E 6a – 65 Puerto UP0/E 6b – 74 Puerto UP0/E 7a – 75 Puerto UP0/E 7b – 84 Puerto UP0/E 8a – 85 Puerto UP0/E 8b – Ocupación de las interfaces S0 Tabla 3-12 CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) X9 Pin Puerto S0 1 X9 Pin Puerto S0 2 11 – 21 – 12 – 22 – 13 Puerto S0 1, Transmitir + 23 Puerto S0 2, Transmitir + 14 Puerto S0 1, Recibir + 24 Puerto S0 2, Recibir + 15 Puerto S0 1, Recibir – 25 Puerto S0 2, Recibir – 16 Puerto S0 1, Transmitir – 26 Puerto S0 2, Transmitir – 17 – 27 – 18 – 28 – 3-26 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de la interfaz V.24 Tabla 3-13 CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) X18, Pin Señal Descripción 1 – 2 RXD A Receive data, channel A 3 TxD A Transmit data, channel A 4 – 5 0V 6 – 7 RTS A Request to send, channel A 8 CTS A Clear to send, channel A 9 – no se utiliza no se utiliza Masa no se utiliza no se utiliza Ocupación de la conexión LAN Tabla 3-14 CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-27 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500 Tabla 3-15 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500 Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto Host UP0/E (maestro) 100 100 UP0/E 1 101 101 UP0/E 2 102 102 UP0/E 3 103 103 UP0/E 4 104 104 UP0/E 5 105 105 UP0/E 6 106 106 UP0/E 7 107 107 UP0/E 8 500 500 UP0/E 1 501 501 UP0/E 2 502 502 UP0/E 3 503 503 UP0/E 4 504 504 UP0/E 5 505 505 UP0/E 6 506 506 UP0/E 7 507 507 UP0/E 8 108 108 a/b 1 109 109 a/b 2 110 110 a/b 3 111 111 a/b 3 112 112 EVM-1 113 113 EVM-2 Cliente UP0/E (esclavo) a/b EVM Línea Código Puerto S0 Red urbana PP 7801 S0 1-1 7802 S0 1-2 7803 S0 2-1 7804 S0 2-2 3-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300 Tabla 3-16 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300 Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto Host UP0/E (maestro) 11 11 UP0/E 1 12 12 UP0/E 2 13 13 UP0/E 3 14 14 UP0/E 4 15 15 UP0/E 5 16 16 UP0/E 6 17 17 UP0/E 7 18 18 UP0/E 8 51 51 UP0/E 1 52 52 UP0/E 2 53 53 UP0/E 3 54 54 UP0/E 4 55 55 UP0/E 5 56 56 UP0/E 6 57 57 UP0/E 7 58 58 UP0/E 8 19 19 a/b 1 20 20 a/b 2 21 21 a/b 3 22 22 a/b 3 23 23 EVM-1 24 24 EVM-2 Cliente UP0/E (esclavo) a/b EVM Línea Código Puerto S0 Red urbana PP 801 S0 1-1 802 S0 1-2 803 S0 2-1 804 S0 2-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-29 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.3 CBSAP Introducción Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3800 se ejecutan a través del módulo CBSAP (Central Board Synergy Access Platform) (véase la fig. 3-3). Datos de capacidad ● Transmisor MF: 12 ● Receptor MF: 12 ● Generadores de tonos: 16 ● Receptor de tono de marcar: 4 Submódulos Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos: ● Clock Modul (Módulo de reloj) CMS (optativo) ● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC ● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo) ● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo) Contiene 2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos): ● – LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI) – LAN2 (sin asignar) Música en espera MPPI (optativo) Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos) ● Service (X50) = para la conexión del PC de servicio ● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una aplicación 3-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Botones e indicadores ● ● ● Botón Reset/reload: – Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo – Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Fail (rojo) se apaga confirmando que se activa el reload.) 2 LED para la indicación del estado del módulo: – Run (verde) = señaliza el estado actual del módulo CBSAP (véase la tabla 12-2). – Fail (rojo) = hay una avería. 2 LED respectivamente para la indicación del estado de las interfaces LAN: – LED1: – verde = 100 MBit/s online (izquierda) – amarillo = 10 MBit/s online (izquierda) – parpadea = activo – LED 2 (verde): – encendido = dúplex completo (FDX) – apagado = semidúplex P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-31 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Figura del módulo CBSAP MMC IMODN LIMS CMS MPPI Fig. 3-3 3-32 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● Run (verde, parpadea: 0,5 s encendido/0,5 s apagado) = funciona correctamente ● Fail (rojo) = hay una avería Botón Reset/reload Conexión para MMC Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos): Service (X50) = para la conexión del PC de servicio ● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una aplicación ● 2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos) mediante LIMS: ● LAN2 (sin asignar) ● LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI) La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2 LED: ● LED1: – verde = 100 MBit/s online (izquierda) – amarillo = 10 MBit/s online (izquierda) – parpadea = activo ● LED 2 (verde): – encendido = dúplex completo (FDX) – apagado = semidúplex Fig. 3-4 CBSAP - Placa frontal P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-33 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de las interfaces V.24 Tabla 3-17 CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D) X50/X51, Pin Señal Descripción 1 DCD Data carrier detect (no se utiliza) 2 RxD Receive data 3 TxD Transmit data 4 DTR Data terminal ready (no se utiliza) 5 0V Masa 6 DSR Data send ready (no se utiliza) 7 RTS Request to send 8 CTS Clear to send 9 RI Ring indicator (no se utiliza) Ocupación de las conexiones LAN mediante LIMS Tabla 3-18 3-34 CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45) Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.4 7 CMA Cuidado Antes de insertar el submódulo CMA, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5). De lo contrario, puede dañarse el módulo. Pernos distanciadores Fig. 3-5 CMA con pernos distanciadores Introducción El módulo Clock Module ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) es un submódulo opcional para los módulos de control central CBCC y CBRC, que se requiere para determinadas configuraciones de HiPath Cordless Office. Al enchufar un módulo CMA se incluyen todas las funciones del Clock Modul Small CMS. En la pág. 3-36 se recogen las recomendaciones relativas al empleo del módulo CMA. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-35 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.5 7 CMS Cuidado Antes de insertar el submódulo CMS, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5). De lo contrario, puede dañarse el módulo. Introducción El módulo Clock Module Small CMS (S30807-Q6928-X) es un submódulo opcional para los módulos de control central de HiPath 3000 que garantiza una mayor precisión de temporización. Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS En la tabla 3-19 se relacionan las recomendaciones para el empleo de los submódulos CMA y CMS dependiendo ● del tipo de interconexión (ISDN S0, ISDN S2M o bien Ethernet/IP (10/100 BaseT)) ● del tipo de conexión urbana (sin línea urbana/línea urbana analógica, ISDN S0 o bien ISDN S2M) y de la posibilidad de incorporación de un impulso digital de referencia en función de la misma. ● HiPath Cordless Office. Conexión urbana: ● ● ● sin línea urbana ni línea urbana analógica ISDN S0 ISDN S2M ● HiPath 300 0 ● Sistema maestro HiPath 300 0 Sistema 1 3-36 ISDN S0 ISDN S2M ● HiPath 300 0 ● Sistema(s) secunda● Fig. 3-6 Conexión urbana: Interconexión p.: Ethernet/IP (10/100 BaseT) ● sin línea urbana ni línea urbana analógica ISDN S0 ISDN S2M HiPath 300 0 Sistema(s) 1+n Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tabla 3-19 Conexión urbana Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí Conexión urbana Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí En caso de interconexión a través de líneas RDSI S0: Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s) CMS o bien CMA (véase la tabla 11-1) sin línea a través de urbana ni línea de inlínea urtercobana ananexión lógica ISDN S0 – CMA2 ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien (no siem- conexión CMA (véase la pre actiurbana va) RDSI S0 tabla 11-1) (si está activa) ISDN S0 a través de (no siem- línea de inpre actitercova) nexión ISDN S0 – CMA2 sin línea urbana ni línea urbana analógica – – ISDN S0 (siempre activa) a través de CMS1 conexión urbana RDSI S0 CMA2 ISDN S0 (siempre activa) a través de conexión urbana RDSI S0 – CMA2 ISDN S2M a través de CMS1 conexión urbana RDSI S2M CMA2 ISDN S2M a través de conexión urbana RDSI S2M – CMA2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-37 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tabla 3-19 Conexión urbana Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí Conexión urbana Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí En caso de interconexión a través de líneas RDSI S2M: Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s) CMS o bien CMA (véase la tabla 11-1) sin línea a través de urbana ni línea de inlínea urtercobana ananexión lógica ISDN S2M – CMA2 ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien (no siem- conexión CMA pre actiurbana (véase la va) RDSI S0 tabla 11-1) (si está activa) ISDN S0 a través de (no siem- línea de inpre actitercova) nexión ISDN S2M – CMA2 sin línea urbana ni línea urbana analógica – – ISDN S0 (siempre activa) a través de CMS1 conexión urbana RDSI S0 CMA2 ISDN S0 (siempre activa) a través de conexión urbana RDSI S0 – CMA2 ISDN S2M a través de CMS1 conexión urbana RDSI S2M CMA2 ISDN S2M a través de conexión urbana RDSI S2M – CMA2 3-38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tabla 3-19 Conexión urbana Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí Conexión urbana Temporización de referencia HiPath Cordless Office no sí En caso de interconexión a través de líneas Ethernet/IP (10/100 BaseT): Sistema 1 sin línea urbana ni línea urbana analógica – Sistema(s) n+1 CMS3 CMS o bien CMA (véase la tabla 11-1) ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien (no siem- conexión CMA pre actiurbana (véase la va) RDSI S0 tabla 11-1) (si está activa) sin línea urbana ni línea urbana analógica – CMS3 CMS o bien CMA (véase la tabla 11-1) ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien (no siem- conexión CMA pre actiurbana (véase la va) RDSI S0 tabla 11-1) (si está activa) ISDN S0 (siempre activa) a través de conexión urbana RDSI S0 – CMA2 ISDN S0 (siempre activa) a través de conexión urbana RDSI S0 – CMA2 ISDN S2M a través de conexión urbana RDSI S2M – CMA2 ISDN S2M a través de conexión urbana RDSI S2M – CMA2 1 2 3 CMS no es preciso si la temporización de referencia facilitada por la red pública siempre está disponible a través de las líneas de interconexión (temporización no transparente). CMA no es preciso si no se requiere una conversión ADPCM para HiPath Cordless Office (véase la tabla 11-1). CMS no es preciso pero se recomienda por el siguiente motivo: aunque un enlace Ethernet es un tipo de enlace asíncrono, se pueden llegar a producir errores de transmisión debido a un desbordamiento/ocupación insuficiente del búfer. Para evitar esto, la diferencia de temporización entre los sistemas maestro y secundario(s) debe ser lo más pequeña posible para que la escritura y la lectura de los búferes de emisión y recepción de ambos lados se realicen a la misma velocidad. Cuanto más exacta sea la temporización de los sistemas interconectados, menos errores se producirán. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-39 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.6 CUC, CUCR El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes: ● CUC (Connection Unit Com) S30777-Q750-X (fig. 3-7) - para la aplicación en HiPath 3550 (carcasa mural) ● CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q750-Z (fig. 3-8) - para la aplicación en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) Designación de conectores y ocupación de slots CUC S30777-Q750-X Reserva Slot 10 (X10) Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 6 (X40) Slot 1 (2 x S0) CUC Slot 8 (X60) Slot 4 (X20) Fig. 3-7 Slot 3 (4 x a/b) Slot 7 (X50) Slot 9 (X70) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) CBCC Mód. periférico Mód. periférico Mód. periférico Panel posterior CUC (S30777-Q750-X) Designación de conectores y ocupación de slots CUCR S30777-Q750-Z Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 6 (X40) Slot 1 (2 x S0) CUCR Slot 8 (X60) Slot 4 (X20) Fig. 3-8 3-40 Slot 3 (4 x a/b) Slot 7 (X50) Slot 9 (X70) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) CBRC Mód. periférico Mód. periférico Mód. periférico Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.7 CUP, CUPR El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes: ● CUP (Connection Unit Point) S30777-Q751-X (fig. 3-9) - para la aplicación en HiPath 3350 (carcasa mural) ● CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q751-Z (fig. 3-10) - para la aplicación en HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) Designación de conectores y ocupación de slots CUP S30777-Q751-X Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 4 (X20) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBCC PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico CUP Fig. 3-9 Panel posterior CUP (S30777-Q751-X) Designación de conectores y ocupación de slots CUPR S30777-Q751-Z Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 4 (X20) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico CUPR Fig. 3-10 Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-41 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.8 DBSAP El requisito para la ampliación de HiPath 3800 a un sistema de dos armarios es que el módulo DBSAP (Driver Board for Synergy Access Platform) se monte en el panel posterior del armario de ampliación. DBSAP se encarga de conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario básico hasta el armario de ampliación. Además se genera una señal de ID que indica al módulo CBSAP la existencia de un armario de ampliación. Lado frontal con toma DB68 mini de 68 polos para la conexión del cable de enlace con el armario básico Fig. 3-11 > 3-42 Lado posterior con cuatro conectores para la conexión en el panel posterior del armario de ampliación DBSAP (S30807-Q6722-X) Como cable de enlace entre el armario básico (conector X201) y el armario de ampliación (módulo DBSAP) se utiliza el cable C39195-Z7611-A10. Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados con una longitud máxima de 1 m. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales DBSAP Fig. 3-12 DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-43 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.9 7 IMODN Cuidado Antes de insertar el submódulo IMODN, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5). De lo contrario, puede dañarse el módulo. Introducción El módulo Integrated Modem Card New IMODN (S30807-Q6932-X100) es un submódulo opcional para los módulos de control central de HiPath 3000. Permite llevar a cabo el teleservicio (servicio analógico hasta 33,6 kBit/s) a través de líneas urbanas analógicas, sin necesidad de un módem externo. IMODN es el módulo subsiguiente compatible para IMODC. Las diferencias de funcionamiento entre ambos módulos consisten únicamente en que la velocidad de transmisión del módulo IMODN es más alta. Loadware que se puede cargar Para no tener que cambiar el submódulo IMODN al realizar una conversión de software, a partir de V4.0 SMR-08 se realiza una actualización automática del loadware de IMODN. Una actualización del loadware de IMODN dura aprox. 10 minutos, comenzando con el estado de reposo del sistema. Durante el proceso de carga se enciende repetidamente el LED rojo en IMODN. El módulo IMODN está listo para el servicio en cuanto el LED verde comienza a parpadear. Si el loadware del módulo IMODN no se actualiza al realizar un reset del sistema, el LED verde comienza a parpadear aprox. 10 seg. después del reset. El parpadeo del LED verde continúa incluso después de la inicialización del sistema. 3-44 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.10 7 LIM Cuidado No se puede insertar o extraer el módulo de interfaz LAN bajo tensión. Antes de insertar el submódulo LIM, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5). De lo contrario, puede dañarse el módulo. Introducción El módulo de interfaz LAN Interface Module LIM (S30807-Q6930-X) es una tarjeta enchufable opcional para todos los módulos de control centrales de HiPath 3000 excepto CBSAP (HiPath 3800). El módulo proporciona una conexión LAN (10BaseT/10 MBit) Ethernet a través de una toma RJ45 de 8 polos. El módulo LIM puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400 BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico punta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada. A partir de V6.0, un módulo LIM disponible es desactivado por el software del sistema en cuanto se inserta un módulo HG 1500. El módulo LIM y un módulo HG 1500 no pueden funcionar a la vez en un HiPath 3000. Ocupación de la toma RJ45 Tabla 3-20 LIM - Ocupación de la toma RJ45 Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-45 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.11 7 LIMS Cuidado No se puede insertar o extraer el módulo LIMS bajo tensión. Introducción El módulo de interfaz LAN Interface Module for SAPP LIMS (S30807-Q6721-X) es una tarjeta enchufable opcional para los módulos de control centrales CBSAP de HiPath 3800. El módulo proporciona dos conexiones LAN (10BaseT) Ethernet a través de dos tomas RJ45 de 8 polos: ● LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI) ● LAN2 (sin asignar) El módulo LIMS puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400 BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico punta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada. A partir de V6.0, un módulo LIMS disponible es desactivado por el software del sistema en cuanto se inserta un módulo STMI2. El módulo LIMS y un módulo STMI2 no pueden funcionar a la vez en un HiPath 3800. Fig. 3-13 3-46 CBSAP con módulo LIMS conectado P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Ocupación de las tomas RJ45 Tabla 3-21 LIMS - Ocupación de las tomas RJ45 Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-47 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.12 LUNA2 Introducción LUNA2 (Linepowered Unit for Network based Architecture nº 2) se utiliza como fuente de alimentación central en HiPath 3800. Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2 en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación. Al llevar a cabo la ampliación de HiPath 3800 como sistema de dos armarios basta con dos módulos LUNA2 en el armario básico y tres módulos LUNA2 en el armario de ampliación para asegurar los límites máximos de ampliación mencionados en la tabla 2-6. En la pág. 3-54 puede encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de módulos LUNA2. Puede utilizarse un tercer módulo LUNA2 en el armario básico y un cuarto módulo LUNA2 en el armario de ampliación para garantizar el servicio ininterrumpido en caso de falla de un módulo LUNA2 (LUNA2 redundante) o cargar un juego de acumuladores conectado o una caja de acumuladores. No es posible combinar estas dos modalidades de operación. LUNA2 integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de batería. En caso de servicio con tensión de red no se requiere ningún componente más. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el suministro ininterrumpido de alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores por cada armario del sistema o una caja de acumuladores BSG 48/38 (incl. cargador de baterías). LUNA2 se integra en todas las variantes de países. Acumuladores homologados S30122-K5950-Y200: juego de acumuladores 4 x 12 V/7Ah Peso (incl. acumuladores): 14,1 kg Dimensiones (largo x ancho x alto): 280 mm x 160 mm x 140 mm Sólo está permitido este juego de acumuladores para el servicio con LUNA2. Códigos ● LUNA2: S30122-K7686-L1, S30122-K7686-M1 Por razones técnicas de fabricación se utilizan dos módulos LUNA2 distintos con el mismo funcionamiento. Ambos módulos son idénticos desde el punto de vista técnico, tienen mínimas diferencias mecánicas y pueden aplicarse de forma totalmente compatible. ● Juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200 (El cable de conexión al LUNA2 está unido fijamente al juego de acumuladores.) 3-48 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales ● Caja de baterías BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (pág. 3-55) – Cable de conexión de baterías para BSG 48/38: S39195-A7985-B10 (Es preciso un cable de conexión de baterías por cada armario del sistema que se vaya a conectar.) – Acumulador 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320 (Son precisos cuatro acumuladores por BSG 48/38.) Datos técnicos ● Margen de tensión nominal: 110 V c.a. - 240 V c.a. ● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz ● Tensión de salida (tensión de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador de acumuladores): –54,7 V c.c.; –53,5 V c.c. (para baterías mojadas, no liberado actualmente) ● Corriente de salida (corriente de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador de acumuladores): máx. 2 A ● Tiempos de reserva La tabla 3-22 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5950-Y200 (48 V/ 7 Ah) y de la caja de baterías BSG 48/38 (S30122-K5950-F300). Tabla 3-22 Sistema LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja de baterías BSG 48/38 Fuente de alimentación Valores de carga Tiempo máximo de reserva HiPath 3800 2 x LUNA2 por armario del sistema 60 % carga nominal como fuente de alimentación 1 x LUNA2 por armario del sistema como cargador de acumuladores 1 x juego de acumuladores 48 V/ 7 Ah por armario del sistema 25 min. HiPath 3800 5 x LUNA2 por sistema 60 % carga no1 x caja de baterías BSG 48/38 por minal sistema (LUNA2 no es necesario como cargador de acumuladores, ya que BSG 48/38 posee un cargador interno.) 1 h 30 min. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-49 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tabla 3-22 Sistema LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja de baterías BSG 48/38 Fuente de alimentación Valores de carga Tiempo máximo de reserva Condiciones para la medición: ● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de los acumuladores de aprox. 22 °C (71,6 °F) . ● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició la medición. Vista frontal de LUNA2 con indicadores y conmutadores LED para la indicación del estado de servicio Conmutador para desconectar las tensiones de servicio secundarias (tensiones de alimentación del sistema) El módulo LUNA2 sólo puede insertarse o extraerse si se encuentra sin corriente (conmutador = DC-Off). Conmutador para ajustar el modo de servicio Ayuda para extracción Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el LUNA2 del marco del módulo. Fig. 3-14 ● Vista frontal de LUNA2 LED para la indicación del estado de servicio: – encendido = LUNA2 funciona como fuente de alimentación – parpadea = LUNA2 funciona como cargador de acumuladores 3-50 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales – ● apagado = al menos una tensión de servicio secundaria está fuera del margen de tolerancia. En este caso puede a) no ser suficiente la potencia de alimentación del módulo LUNA2 (Es necesario un módulo LUNA2 adicional. En la pág. 3-54 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria.). b) estar averiado el módulo LUNA2 (Debe cambiarse el módulo.). Conmutador para desconectar las tensiones de servicio secundarias (tensiones de alimentación del sistema) 7 ● Cuidado Para aquellos trabajos de mantenimiento que precisen que el sistema se encuentre desconectado de la tensión (p. ej. la sustitución de módulos centrales), los conmutadores para desconectar la tensión de servicio secundaria (tensiones de alimentación del sistema) de todos los LUNA 2 deberán colocarse en la posición “DC-Off“. El sistema sólo estará en estado libre de tensión cuando los conmutadores de TODOS los LUNA2 estén en la posición “DC-Off” . Un sistema sólo se volverá a poner en servicio cuando los conmutadores de todos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”. Conmutador para ajustar el modo de servicio (El modo de servicio debe ajustarse antes del montaje de la placa totalizadora.): – Modo 1: Uso como alimentador (LED encendido) – Modo 2a: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión de carga de 54,7 V c.c. – Modo 2b: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión de carga de 53,5 V c.c. > Desde el punto de vista técnico no existen diferencias entre los slots de LUNA2. Un LUNA2 puede utilizarse en todos los slots, independientemente del modo de servicio ajustado. Para conseguir un equipamiento unitario de los sistemas con LUNA2 en todo el mundo, deberían cumplirse las siguientes reglas: ● En los slots de LUNA2 1, 2 y 3 (sólo armario de ampliación) deberían insertarse las fuentes de alimentación que alimenten directamente el sistema. ● En el slot de LUNA2 “4” sólo deberían insertarse fuentes de alimentación que se utilizaran – como LUNA2 redundante (debe ajustarse el modo 1). – como cargador de baterías (debe ajustarse el modo 2a o el modo 2b). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-51 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Slots La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la parte inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje (véase la fig. 4-19). Antes de la puesta en servicio del sistema, los slots de las fuentes de alimentación deben taparse con la placa totalizadora mostrada en la fig. 3-15 (armario básico) y en la fig. 3-16 (armario de ampliación). Fig. 3-15 3-52 Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora montada) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Fig. 3-16 Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa totalizadora montada) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-53 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesarios La cantidad de módulos LUNA2 necesarios puede determinarse, dependiendo de la cantidad y el tipo de los módulos periféricos utilizados, con ayuda de la siguiente tabla. Tabla 3-23 Determinación de la cantidad necesaria de módulos LUNA2 por armario Cantidad de módulos PBXXX, STMI2, SLMA periféricos por armario o/y SLCN disponibles Armario básico Armario de ampliación Cantidad necesaria de LUNA2 por armario <5 no 1 <5 sí 2 5 no 2 5 sí 2 <5 no 1 <5 sí 2 5 no 2 5 sí 3 10 no 3 10 sí 3 Ejemplos de sistema de un armario: a) b) 3-54 Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (ningún PBXXX, STMI2, SLMA o SLCN) ● Con un LUNA2 pueden alimentarse un CBSAP y hasta cuatro módulos periféricos. ● A partir del quinto módulo periférico es necesario un segundo LUNA2. ● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como LUNA2 de redundancia. Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (con PBXXX, STMI2, SLMA o/y SLCN) ● Para alimentar un CBSAP, módulos periféricos y PBXXX, STMI2, SLMA o/y SLCN se necesitan siempre dos LUNA2. ● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como LUNA2 de redundancia. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales BSG 48/38 Para el alargamiento activo de los tiempos de reserva en caso de falla de la red, puede utilizarse una caja de acumuladores BSG 48/38 en lugar de un juego de acumuladores. La caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) consta de ● una carcasa de soporte ● un rectificador de carga ● un juego de acumuladores 38 Ah/48 V. Datos técnicos de la caja de acumuladores BSG 48/38: ● Peso, incl. acumuladores: 75,9 kg ● Peso, sin acumuladores: 18,3 kg ● Dimensiones (largo x ancho x alto): 380 mm x 420 mm x 492 mm La caja de acumuladores está concebida para la conexión directa al sistema de comunicación HiPath 3800. Los armarios del sistema deben conectarse a la caja con los cables de conexión c.c. suministrados (S39195-A7985-B10) (está prohibido el alargamiento de estos cables). La fig. 3-18 muestra la representación esquemática de las conexiones entre la caja BSG 48/38 y HiPath 3800. > Para obtener información detallada acerca de las normativas de seguridad, el manejo y la conexión de la caja de acumuladores, véanse las instrucciones de instalación y puesta en funcionamiento incluidas en el suministro. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-55 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Salida c.c. 2: Salidas adicionales –48 V +– +– BSG 48/38 Salida c.c. 1: –48 V para HiPath 3800 Entrada c.a. 230 V Fig. 3-17 3-56 1 2 3 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales HiPath 3800 Armario básico Cable de conexión c.c. BSG 48/38 con juego de acumuladores 38 Ah/48 V Entrada c.a. Salida c.c. 1, –48 V c.c. 100 - 240 V c.a. 50 - 60 Hz Armario de ampliación 1 2 c.a. Cable de conexión c.c. 3 c.c. 100 - 240 V c.a. 50 - 60 Hz c.a. 100 - 240 V c.a. 50 - 60 Hz Conexión c.c. (X209) Conexión a la red c.a. (X211, X212 (sólo armario básico)) Nota: Para facilitar la comprensión, los armarios del sistema se representan por separado y sin protección a tierra. Fig. 3-18 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y HiPath 3800 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-57 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.13 MMC Introducción La tarjeta multimedia Multimedia Card MMC es un tarjeta de memoria enchufable para los módulos de control centrales que contiene el backup de la KDS y el APS específico de versión. Debe tenerse en cuenta que la MMC sólo puede ser sustituida por una tarjeta multimedia autorizada por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Es posible que las tarjetas no autorizadas tengan otra estructura interna, lo que repercutiría sobre el acceso temporal y algunas facilidades (p.ej., backup de KDS y transferencia de APS). Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación Todo el mundo HiPath 3300 con CBRC S30122-X7424-X (= MMC básica vacía) Uso en HiPath 3000 HiPath 3300 Uso en países HiPath 3350 con CBCC HiPath 3500 Código HiPath 3350 MMC HiPath 3550 Tabla 3-24 HiPath 3800 > A partir de HiPath 3000 V5.0 se soportan exclusivamente Multimedia Cards de 64 MB (MMC64). No es posible la aplicación de una MMC16 (16 MB). Al poner en funcionamiento el sistema se realiza una comprobación de la MMC. Si se reconoce una MMC16, se interrumpe el proceso de inicio. HiPath 3000 Versión 4.0 MMC16 (16 MB) X X P50038-P1009-A816 X X X X P50038-P1010-A816 X X X X X X X X X X X X X X X X X X P50038-P1011-A816 MMC64 (64 MB) S30122-X8002-X10 (= MMC básica vacía) P50038-P1010-A864 Todo el mundo P50038-P1011-A864 3-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación HiPath 3300 con CBRC Todo el mundo HiPath 3300 S30122-X8002-X10 (= MMC básica vacía) Uso en HiPath 3000 HiPath 3350 con CBCC HiPath 3500 Uso en países HiPath 3350 Código HiPath 3550 MMC HiPath 3800 Tabla 3-24 HiPath 3000 Versión 5.0 MMC64 (64 MB) P50038-P1053-A816 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X P50038-P1054-A816 HiPath 3000 Versión 6.0 MMC64 (64 MB) S30122-X8002-X10 (= MMC básica vacía) P30152-P1205-P2 P30152-P1205-P1 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Todo el mundo X X X 3-59 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.14 PSUP Introducción La fuente de alimentación PSUP S30122-K5658-M (fig. 3-19) se utiliza con HiPath 3350 (carcasa mural). La PSUP se ha diseñado como unidad enchufable y atornillable. La conexión a la red de realiza a través de un conector. Un LED de control muestra si se dispone de la tensión de salida de 5 V. Datos técnicos ● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a. ● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz ● Generador de tensión de llamada:75 Vc.a., 20/25/50 Hz ● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V ● Consumo de potencia: 70 W 7 Cuidado La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo o insertando el conector de red. Interfaces PSUP S30122-K5658-M 1 al CUP 50 Hz 20 Hz 25 Hz X1 50 Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada para las siguientes variantes de país: ● 50 Hz = Francia ● 20 Hz = EE.UU. ● 25 Hz = RFA + Internacional Conector de red Fig. 3-19 3-60 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.15 RGMOD (sólo para determinados países) Introducción Para generar las tensiones de llamada para el módulo HiPath 3800 SLMA2 es necesario el generador de tensión de llamada externo RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior del armario básico y/o del armario de ampliación. 7 Peligro RGMOD no se puede insertar ni extraer bajo tensión. En el servicio normal el generador de tensión de llamada dispone de tensiones desde +75 V hasta –170 V. Al realizar trabajos en el módulo o en el entorno del módulo, deben respetarse las medidas prescritas para la protección contra descargas eléctricas de alta tensión. Tras ampliar el generador de tensión de llamada, no se genera ningún tono de llamada para los terminales analógicos conectados a SLMA2. > El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos generan tensiones de llamada propias (35 Vef) . Ajustar tensión de llamada y frecuencia de llamada La tensión de llamada y la frecuencia de llamada se ajustan mediante un puente. Tensión de llamada Frecuencia de llamada 75 Vef Tabla 3-25 25 Hz Ajuste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Norma estándar europeo RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada y las frecuencias de llamada P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-61 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tensión de llamada Frecuencia de llamada 65 Vef 25 Hz 75 Vef 50 Hz 85 Vef 20 Hz Tabla 3-25 3-62 Ajuste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Norma Suiza Francia EE.UU. RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada y las frecuencias de llamada P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Montaje de RGMOD El generador de tensión de llamada RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior. ● Armario básico Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario básico, RGMOD debe insertarse en la conexión X214 de 10 polos del armario básico (véase la fig. 3-20). X214 Fig. 3-20 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-63 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales ● Armario de ampliación Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario de ampliación, RGMOD debe insertarse en la conexión X214 de 10 polos del armario de ampliación (véase la fig. 3-21). X214 Fig. 3-21 3-64 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de ampliación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.16 UPSC-D Introducción El módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (fig. 3-22) se utiliza con HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural). El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores. 7 Atención La fuente de alimentación UPSC-D sólo está autorizada para el servicio prolongado con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c. La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías). Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimentación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de 60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-D. Si el UPSC-D no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 . Para ello debe conectarse la conexión c.c. del EPSU2 con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-D. Al activar la alimentación externa se desactiva la salida –48 V interna del UPSC-D. Juego de acumuladores homologado S30122-K5928-X (juego de acumuladores 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah) Sólo este juego de acumuladores está homologado para ser conectado al UPSC-D. 7 Peligro Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V (S30122-K5403-X) con el UPSC-D ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-65 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Datos técnicos ● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a. ● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz ● Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz ● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V ● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V) ● Consumo de potencia: 180 W ● Tiempos de reserva La tabla 3-26 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5928-X (48 V/ 1,2 Ah) dependiendo del sistema. Tabla 3-26 Sistema UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122K5928-X (48 V/1,2 Ah) Fuente de alimentación Valores de carga Tiempo máximo de reserva HiPath 3350 UPSC-D Carga continua de salida = 5 V: 3 A; –48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA 19 min. HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 100 % = 5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox. 4 VA 6 min. HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 60 % = 5 V: 4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox. 2 VA 15 min. HiPath 3550 UPSC-D con EPSU2 Carga continua de salida 100 % = 5 V: 8 A; –48 V: 2,5 A (externo mediante EPSU2); llamada aprox. 4 VA 17 min. Condiciones para la medición: Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox. 23 °C (73,4 °F) . ● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició la medición. ● 3-66 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Figura UPSC-D LED, amarillo UPSC-D (S30122-K5660-M300) 25 Hz 20 Hz 50 Hz Fig. 3-22 LED, verde 1 al CUC / CUP LED, amarillo X1 50 conmutador a cursor para conectar/desconectar la tensión de la batería (juego de acumuladores): ● arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.) ● abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.) d Re 2 SU . EP um ac o eg Ju Fig. 3-23 Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada UPSC-D (S30122-K5660-M300) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-67 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Indicadores y conmutadores Cuidado La activación o desactivación de la tensión del sistema se realiza siempre extrayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería. 7 ● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible. ● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación externa EPSU2. ● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada: – 25 Hz (RFA + mercado internacional) – 20 Hz (EE.UU.) – 50 Hz (Francia) ● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (juego de acumuladores): – arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.) – abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.) Conmutador a cursor para conectar/ desconectar la tensión de la batería (juego de acumuladores) LED, verde: tensión de salida +5 V disponible Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada Fig. 3-24 3-68 UPSC-D - Conmutadores y LEDs P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Conectores hembra Toma de conexión para juego de acumuladores Toma de conexión para EPSU2 Toma de conexión a la red Fig. 3-25 UPSC-D - Conectores hembra P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-69 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales 3.2.17 UPSC-DR Introducción El módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (fig. 3-26) se utiliza con HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores (véase el apartado 9.2.3). 7 Atención La fuente de alimentación UPSC-DR sólo está autorizada para el servicio prolongado con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c. La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías). Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimentación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de 60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-DR. 7 Peligro El módulo UPSC-DR no está protegido contra contacto accidental. Por lo tanto, un sistema con UPSC-DR sólo puede operarse con la carcasa cerrada. Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar la tensión del sistema: ● Si hay un armario de ampliación EBR conectado, desconectar la tensión de los acumuladores y de red (véase apartado 9.2.3.1, “Elementos de operación, indicación y conexión del EBR”). ● Si hay un juego de acumuladores conectado (montado en el EBR), desenchufar el cable de conexión del mismo (véase apartado 9.2.3.4, “Armario de ampliación (EBR) con acumuladores”). ● Si hay un EPSU2-R conectado (montado en el armario EBR), desenchufar el cable de conexión (véase apartado 9.2.3.5, “Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R”). ● Desenchufar el conector de red del UPSC-DR. Si el UPSC-DR no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2-R. Para ello debe conectarse la conexión c.c. del EPSU2-R con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-DR. Al activar la alimentación externa se desactiva la salida –48 V interna del UPSC-DR. 3-70 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Acumuladores homologados 4 x V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) Sólo estos acumuladores están homologados para ser conectados al UPSC-DR y para ser montados en el armario de ampliación EBR. 7 Peligro Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V (S30122-K5403-X) con el UPSC-DR ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno). Datos técnicos ● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a. ● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz ● Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz ● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V ● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V) ● Consumo de potencia: 180 W ● Tiempos de reserva La tabla 3-27 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia de batería en caso de falla de red) de los cuatro acumuladores V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) dependiendo del sistema. Tabla 3-27 Sistema UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) Fuente de alimentación Valores de carga Tiempo máximo de reserva HiPath 3300 UPSC-DR Carga continua de salida = 5 V: 3 A; –48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA 7h 30 min. HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 100 % = 5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox. 4 VA 1h 30 min. HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 60 % = 5 V: 4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox. 2 VA 2h 20 min. HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 100 % = EPSU2-R 5 V: 8 A; –48 V: 3 A (externo mediante EPSU2-R); llamada aprox. 4 VA 1h 30 min. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-71 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Tabla 3-27 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) Sistema Fuente de alimentación Valores de carga HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 60 % = 5 V: EPSU2-R 4,8 A; –48 V: 1,8 A (externo mediante EPSU2-R); llamada aprox. 2 VA Tiempo máximo de reserva 2h 40 min. Condiciones para la medición: ● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox. 23 °C (73,4 °F). ● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició la medición. Figura UPSC-DR LED, verde LED, amarillo Fig. 3-26 3-72 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada 25 Hz 20 Hz 50 Hz LED, verde 1 al CUCR, CUPR X1 LED, amarillo 50 Conmutador a cursor para conectar/desconectar la tensión de la batería (acumuladores): ● arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.) ● abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.) Cuidado El tornillo marcado con “ ” lleva a cabo la conexión de conductor de protección entre UPSC-DR y la carcasa de 19 pulgadas y debe montarse siempre. Ocupación de la toma de conexión del juego de acumuladores: +48 Vbat –48 Vbat –48 V de EPSU2-R +48 V de EPSU2-R Conexión para acumuladores y EPSU2-R (montados en el EBR) Conexión a la red Carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500, HiPath 3300 Fig. 3-27 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-73 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Indicadores y conmutadores Cuidado La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería. 7 ● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible. ● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación externa EPSU2-R. ● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada: – 25 Hz (RFA + mercado internacional) – 20 Hz (EE.UU.) – 50 Hz (Francia) ● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (acumuladores): – arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.) – abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.) Conmutador a cursor para conectar/ desconectar la tensión de la batería (acumuladores) LED, verde: tensión de salida +5 V disponible Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada Fig. 3-28 3-74 UPSC-DR - Conmutadores y LEDs P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos centrales Conectores hembra Toma de conexión para acumuladores y EPSU2-R (montados en el EBR) Fig. 3-29 Toma de conexión a la red UPSC-DR - Tomas de conexión P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-75 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3 7 Módulos periféricos Cuidado Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el sistema está libre de tensión. Nota Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos. 3.3.1 CSAPE Introducción A partir de V6.0 la caja cPCI CSAPE (Central Shelf Access Point Emergency) puede montarse en el armario básico del HiPath 3800. La caja cPCI contiene dos cajones de ventilación, la fuente de alimentación c.a. ACPCI (código S30124-X5166-X) y dos ranuras para el servidor EAS (Embedded Application Server). CSAPE se requiere para la utilización de las aplicaciones HiPath All in one. Encontrará más información sobre las aplicaciones que se ofrecen en la documentación del producto HiPath All in one. El montaje de la caja cPCI CSAPE en el sistema es un montaje puramente mecánico. No existe ninguna conexión eléctrica entre el sistema y la caja cPCI CSAPE. La comunicación entre HiPath 3800 y HiPath All in one se realiza exclusivamente a través de la red IP. 3-76 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Vista frontal Cajón de ventilación Fuente de alimentación c.a. ACPCI Ranuras para el servidor EAS (Embedded Application Server) Cajón de ventilación Fig. 3-30 CSAPE (S30807-U6630-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-77 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Slot La fig. 3-31 muestra el slot para la caja cPCI CSAPE en el armario básico. En el apartado Sujeción especial de módulos encontrará información sobre el montaje. Fig. 3-31 3-78 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.2 DIU2U (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo de líneas urbanas DIU2U (Ddigital Interface Unit 2 Universal) conecta dos líneas urbanas digitales con HiPath 3800 y realiza de este modo dos conexiones múltiplex primarias RDSI (PRI, Interfaz de línea múltiplex primaria) mediante interfaces T1. Tipos de conexión ● Cable de fibra óptica (cable guíaondas) La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el transformador optoelectrónico AMOM. ● Cable de cobre La conexión con T1-CSU (Customer Service Unit) o DSU (Data Service Unit) se lleva a cabo mediante el cable adaptador C39195-A7269-B625 mostrado en la fig. 3-32. Cable adaptador C39195-A7269-B625 Fig. 3-32 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-79 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-28 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Ocupación del cable adaptador C39195-A7269B625 Conector Sub D de 15 polos Pin Conector Amphenol de 50 polos Pin Función Código de colores 9 38 Transmisión hilo a bl/az 1 13 Transmisión hilo b az/bl 15 41 Recepción hilo a bl/nar 8 16 Recepción hilo b nar/bl 3-80 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: LED (verde) ● LED (rojo) ● Interfaz 1 Interfaz 2 Fig. 3-33 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-81 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-29 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto correctamente enchufado. enchufable del módulo. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo. ra la prueba), el módulo está defectuoso. El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo. cluyó con éxito. El módulo está averiado. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. parpadea apagado Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un canal. 3-82 Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.3 DIUN2 Introducción El módulo DIUN2 (Digital Interface Unit ISDN) ofrece 2 X 30 canales B (canales de voz) para HiPath 3800 que se emplean ● para la conexión a la red pública S2M (a través de NT). ● para la interconexión S2M a través de líneas S2M. > A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B del módulo DIUN2 están sujetos a registro de licencia. En el capítulo 8 puede encontrarse información sobre el registro de licencias. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-83 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (verde) ● LED (rojo) Interfaz 1 Interfaz 2 Fig. 3-34 3-84 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-30 DIUN2 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto correctamente enchufado. enchufable del módulo. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo. ra la prueba), el módulo está defectuoso. El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo. cluyó con éxito. El módulo está averiado. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. parpadea apagado Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un canal. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-85 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tipos de conexión ● Cable de fibra óptica (cable guíaondas) La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el transformador optoelectrónico AMOM. ● Cable de cobre La conexión sólo se lleva a cabo mediante las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal. Observaciones: ● El ajuste del tipo de conexión (cable de fibra óptica = DIUN2 mod., cable de cobre = DIUN2) se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E: Estado del sistema – Para todo el sistema – Config. mód. – Card data. El ajuste del tipo de conexión rige siempre para las dos interfaces (Line 1 y Line 2). No es posible el servicio paralelo de los tipos de conexión “DIUN2 mod.” y “DIUN2”. – Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y una conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL se pone en servicio inmediatamente. – Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y sin conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL se pone en servicio después de conectar el cable de fibra óptica. Este proceso puede durar hasta tres minutos. – Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” sin el adaptador AMOM enchufado: Si se ha conmutado el tipo de conexión antes de conectar el adaptador, tras conectar el adaptador mediante HiPath 3000/5000 Manager E debe realizarse una recarga de la tarjeta para que el módulo DIUN2 lo reconozca. Tras conmutar el modo de servicio de “DIUN2 mod.” a “DIUN2” o viceversa, el módulo DIUN2 realiza una recarga automáticamente para cargar el loadware para el modo de servicio. ● Es posible la operación de las dos interfaces con distintas variantes del adaptador AMOM (véase Variantes de AMOM). ● Es posible el servicio de las dos interfaces con distintos protocolos. 3-86 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de tomas Tabla 3-31 DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos Pin Señal Descripción de señales Ruta 1 TTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Salida 4 LWLO0_FRONT Fibra óptica (salida de datos) Salida 5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida la fuente de alimentación +5 V 6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada 7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada 8 RTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Entrada 9 TRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Salida 10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida 11 LWLI0_FRONT Fibra óptica (entrada de datos) Entrada 12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida la fuente de alimentación +5 V 14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida 15 RRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Entrada No se utilizan otros Pin. Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx Tabla 3-32 DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx Pin Función Código de colores 8 Transmisión hilo a nar/bl 15 Transmisión hilo b bl/nar 1 Recepción hilo a az/bl 9 Recepción hilo b bl/az P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-87 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.4 HXGS3, HXGR3 Introducción HXGS3 y HXGR3 son módulos gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrecen las funciones de HG 1500 en HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) y HiPath 3500, HiPath 3300 (HXGR3): ● Conexión de una LAN local al HiPath 3000 y conexión con LAN externas a través de las interfaces RDSI y DSL del HiPath 3000. ● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos. ● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas por líneas (RDSI, PSTN). Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial. > Pueden utilizarse hasta tres módulos en HiPath 3550 y HiPath 3500. En HiPath 3350 y HiPath 3300 es posible un módulo como máximo. El equipamiento con dos módulos sólo está permitido si no se utiliza PDM1. Si se utiliza un HXGS3 en HiPath 3350, una posible fuente de alimentación disponible PSUP debe sustituirse por UPSC-D. Un HXGS3 o HXGR3 y un módulo LIM no pueden funcionar a la vez en un sistema. En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la configuración. 7 Cuidado Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots 4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse una vez por razones térmicas (véase la pág. 3-94). Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath 3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario. En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será necesario instalar el kit de ventilación: ● HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52 ● HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53 En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos necesaria para HG 1500. 3-88 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Variantes de módulo Tabla 3-33 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo Módulo Código Servicios DSP Canales B Canales DSP HXGS3 S30810-Q2943-X Voz y datos 1 8 HXGR3 S30810-K2943-Z Voz y datos 1 8 Son posibles 8 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor). > Utilizando el módulo de ampliación PDM1 puede ampliarse la cantidad de los canales DSP de los módulos HXGS3 y HXGR3 en 8 canales respectivamente. Módulos de ampliación Los módulos HXGS3 y HXGR3 disponen de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) cada uno, mediante los que pueden conectarse los módulos de ampliación. Tabla 3-34 HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación Módulo de ampliación Código PDM1 S30807(módulo DSP PMC) Q5692-X100 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Función Observaciones Se utiliza para la ampliación con Es posible un módulo 8 canales DSP adicionales. PDM1 como máximo. 3-89 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Fig. 3-35 HXGS3 (S30810-Q2943-X) Fig. 3-36 HXGR3 (S30810-K2943-Z) 3-90 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces/conexiones Los módulos HXGS3 y HXGR3 ofrecen las siguientes conexiones: ● X1: conector enchufable de 50 polos (Edge Connector) al sistema ● X2: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 1 ● X3: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 2 Las dos interfaces LAN permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/ s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configuración manual. ● X4: conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24 Conexiones LAN: LAN 1 (X2) 50 Slot HGA 1 Slot HGA 0 LAN 2 (X3) X1 al CUC/ CUCR / CUP/ CUPR 2 Interfaz V.24 X4 Fig. 3-37 HXGS3, HXGR3 - Interfaces P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-91 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces LAN Tabla 3-35 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN Pin en HXGS3/HXGR3 (X2 y X3) Pin del conector RJ45 Señal 1 1 TDP (Transmit Data+) 3 2 TDN (Transmit Data–) 4 3 RDP (Receive Data+) – 4 TT1 (Transmit Termination 1) – 5 TT2 (Transmit Termination 2) 6 6 RDN (Receive Data–) – 7 RT1 (Receive Termination 1) – 8 RT2 (Receive Termination 2) Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares. 3-92 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaz V.24 Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25. Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los siguientes ajustes: Velocidad de transmisión 19.200 Bits de datos 8 Bit de paridad ninguno Bits de parada 1 Control de flujo de datos ninguno Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado. Tabla 3-36 Pin HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10 Señal I/O 2 RXD I 3 TXD O 4 DTR O 5 0V 6 DSR I 7 RTS O 8 CTS I Observación 1 resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) Masa resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) 9 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-93 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Montar kit de ventilación para HXGS3 en HiPath 3550 o HiPath 3350 7 Cuidado Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots 4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse una vez por razones térmicas. Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath 3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario. En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será necesario instalar el kit de ventilación: ● HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52 ● HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53 > Con el montaje del kit de ventilación el funcionamiento del sistema deja de ser silencioso. Esto deberá tenerse en cuenta si el sistema se va a instalar en entornos de oficinas. Para el montaje y la conexión del kit de ventilación debe procederse del siguiente modo: Paso Acción 1. Desconectar el sistema de la tensión. Cuidado La desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo el conector de red. Si se utiliza una fuente de alimentación sin interrupción debe desconectarse antes la tensión de la batería. 2. Abrir el sistema. Atención Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa. De lo contrario, los cantos de la chapa protectora, que pueden ser afilados, de la parte interna de la cubierta pueden ocasionar heridas por corte (véase el apartado 4.3.3.4, “Retirar la tapa de la carcasa del sistema”). 3. Colocar el kit de ventilación [A] en el marco portamódulos del sistema [B] como se representa en la fig. 3-38. 4. Insertar los dos ganchos de sujeción suministrados por los puntos [C] representados en la fig. 3-39 para sujetar el kit de ventilación en el marco portamódulos. 5. Insertar el conector del cable de conexión del kit de ventilación en la conexión correspondiente de un módulo HXGS3, como se representa en la fig. 3-40. 6. Cerrar el sistema. Atención Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa. 3-94 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Paso Acción 7. Poner en servicio el sistema conectando el conector de red. Si se utiliza una fuente de alimentación sin interrupción hay que conectar a continuación la tensión de la batería. [A] [B] Fig. 3-38 HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-95 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos [C] Fig. 3-39 HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación [D] Fig. 3-40 3-96 HXGS3 - Conexión del kit de ventilación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.5 IVMNL, IVMN8 Introducción Los módulos IVMNL e IVMN8 (Integrated Voice Mail New Large) permiten integrar las funciones Voice-Mail de HiPath Xpressions Compact en HiPath 3800: ● IVMNL (S30122-H7688-X) = 24 puertos ● IVMN8 (S30122-H7688-X100) = 8 puertos Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para anuncios grabados. > HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central. A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red. Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) en la placa frontal de los módulos. En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). 7 Cuidado Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo IVMNL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas del HiPath 3800. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-97 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos > 3-98 Puede utilizarse como máximo un módulo IVMNL o IVMN8 por cada sistema HiPath 3800. Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de los módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las siguientes recomendaciones: ● IVMNL: – Montaje independiente de HiPath 3800: El módulo IVMNL debe instalarse en el último slot del último armario del sistema. Si es posible, los dos slots anteriores deben mantenerse libres. – Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas: El módulo IVMNL debe instalarse en el último slot del armario básico. Si es posible, los dos slots anteriores deben mantenerse libres. ● IVMN8: Montaje independiente de HiPath 3800 o montaje en armario de 19 pulgadas de HiPath 3800: El módulo IVMN8 debe instalarse en el último slot del último armario del sistema. Si es posible, los dos slots anteriores deben mantenerse libres. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (verde) ● LED (amarillo) Interruptor de bloqueo Interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 8 polos) Fig. 3-41 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-99 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Posiciones del interruptor de bloqueo ● pulsado = libre (estado de suministro) ● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas conexiones. – El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado. – El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada activa. El módulo puede reponerse al estado de suministro pulsando varias veces el interruptor de bloqueo (apagar-encender-apagar-encender) durante la prueba de los LED al reiniciar. La prueba de LED se interrumpe y como confirmación, ambos LEDs parpadean durante aprox. 5 segundos. Estados LED y su significado Tabla 3-37 LED amarillo IVMNL, IVMN8 - Estados LED LED verde Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración hasta 60 seg.) Encendido Encendi- 2 Prueba de LED (duración do aprox. 10 seg.) Encendido Apagado 3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo meApagado diante LED amarillo (duración aprox. 5 seg.): ● bloqueado = encendido ● libre = apagado Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio (500/ de la aplicación (duración se500 ms) gún estado del disco duro entre 2 - 9 minutos) Apagado 3-100 Encendi- 5a Modo standby tras reinicio do ejecutado correctamente P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-37 LED amarillo IVMNL, IVMN8 - Estados LED LED verde Significado Medida Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido módulo desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Durante el servicio Apagado Encendi- Libre (ninguna llamada) do Parpadea Apagado Al menos un puerto activo (llama(500/5 da) 00 ms) Parpadea (500/ 500 ms) Parpa- Accionado el interruptor de blodea queo durante una llamada (500/ 500 ms) Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Parpadea Apagado Proceso de actualización activo (100/ 100 ms) Ocupación de la toma RJ45 Tabla 3-38 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45 Pin Señal Descripción 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – Recibir – P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-101 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-38 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45 Pin Señal 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza 3-102 Descripción P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.6 IVMP4, IVMP4R Introducción Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V2.5: ● IVMP4 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7004-X13 - para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) ● IVMP4R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7004-Z13 - para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) Están disponibles hasta 30 buzones de voz con una capacidad total de memoria de cuatro horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para anuncios grabados. > HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central. A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red. Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos. > Puede aplicarse como máximo un IVMP4 o un IVMP4R por sistema. Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMP4 sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural). En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo IVMP4. En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-103 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conmutadores y LEDs 2 X4 50 10 X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Fig. 3-42 Interruptor de bloqueo LED (verde) LED (amarillo) X1 X3 X1 = Conexión con CUC/ CUCR/ CUP/ CUPR 2 IVMP4, IVMP4R Posiciones del interruptor de bloqueo ● pulsado = libre (estado de suministro) ● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas conexiones. – El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado. – El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada activa. El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo. 3-104 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de la toma RJ45 X3 El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos X3. Toma RJ45 X3 Pin Señal 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Tabla 3-39 Descripción Recibir – IVMP4, IVMP4R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-105 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado LED amarillo LED verde Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración hasta 60 seg.) Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox. 10 seg.) Encendido Apagado 3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED amarillo (duración aprox. 5 seg.): ● bloqueado = encendido ● libre = apagado Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la aplicación (duración según estado del disco duro entre 2 - 9 minutos) Apagado Parpadea (500/ 500 ms) Apagado Encendido Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha dulo sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Durante el servicio Apagado Encendido Libre (ninguna llamada) Parpadea (500/ 500 ms) Apagado Al menos un puerto activo (llamada) Parpadea (500/ 500 ms) Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo (500/ durante una llamada 500 ms) Tabla 3-40 3-106 IVMP4, IVMP4R - Estados LED P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos LED amarillo LED verde Significado Medida Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Parpadea (100/ 100 ms) Apagado Proceso de actualización activo Tabla 3-40 IVMP4, IVMP4R - Estados LED P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-107 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) Introducción Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V1.2: ● IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (carcasa mural) ● IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) No es posible una actualización a HiPath Xpressions Compact V2.5. La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios grabados a partir de V5.0. Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de reserva y restauración (backup y restore)). > Puede aplicarse como máximo un IVMP8 o un IVMP8R por sistema. En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo IVMP8. En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). > 3-108 HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central. A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Seguro para el transporte El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo. Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte. Fig. 3-43 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-109 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conmutadores y LEDs 2 X4 50 10 X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Interruptor de bloqueo LED (verde) LED (amarillo) X1 X1 = Conexión con CUP/ CUPR X3 2 X2 2 10 Fig. 3-44 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para EE.UU.) Posiciones del interruptor de bloqueo ● pulsado = libre (estado de suministro) ● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas conexiones. – El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado. – El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada activa. El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo. 3-110 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de la toma RJ45 X3 El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2. Tabla 3-41 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) Toma RJ45 X3 Pin Señal 1 Tx + Transmitir + 1 2 Tx – Transmitir – 3 3 Rx + Recibir + 7 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Descripción Recibir – Conector impreso X2 Pin 9 3-111 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-42 LED amarillo IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED LED verde Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración aprox. 8 - 12 seg.) Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox. 10 seg.) Encendido Apagado Apagado Parpadea (500/ 500 ms) Apagado 3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED amarillo (duración aprox. 5 seg.): ● bloqueado = encendido ● libre = apagado Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. 4 Prueba de disco duro, inicio de la aplicación (duración según estado del disco duro entre 3 8 minutos) Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha dulo sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Durante el servicio Apagado Encendido Libre (ninguna llamada) Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llamada) (500/ 500 ms) Parpadea (500/ 500 ms) Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo (500/ durante una llamada 500 ms) Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. 3-112 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.8 IVMS8, IVMS8R Introducción Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V1.2: ● IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) ● IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios grabados a partir de V5.0. Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de reserva y restauración (backup y restore)). > Puede aplicarse como máximo un IVMS8 o un IVMS8R por sistema. Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8 sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural). En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo IVMS8. En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). > HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central. A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-113 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Seguro para el transporte El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo. Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte. Fig. 3-45 3-114 IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conmutadores y LEDs 2 50 X4 10 X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Interruptor de bloqueo LED (verde) LED (amarillo) X1 X3 2 X2 X1 = Conexión con CUC/ CUCR/ CUP/ CUPR 2 10 Fig. 3-46 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z) Posiciones del interruptor de bloqueo ● pulsado = libre (estado de suministro) ● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas conexiones. – El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado. – El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada activa. El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-115 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal IVMS8R X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos LED (amarillo) LED (verde) Interruptor de bloqueo Fig. 3-47 3-116 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de la toma RJ45 X3 El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2. Tabla 3-43 IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) Toma RJ45 X3 Pin Señal 1 Tx + Transmitir + 1 2 Tx – Transmitir – 3 3 Rx + Recibir + 7 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Descripción Recibir – Conector impreso X2 Pin 9 3-117 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-44 LED amarillo IVMS8, IVMS8R - Estados LED LED verde Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración aprox. 8 - 12 seg.) Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox. 10 seg.) Encendido Apagado 3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED amarillo (duración aprox. 5 seg.): ● bloqueado = encendido ● libre = apagado Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la aplicación (duración según estado del disco duro entre 3 8 minutos) Apagado Parpadea (500/ 500 ms) Apagado Encendido Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente Apagado 5b Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Durante el servicio Apagado Encendido Libre (ninguna llamada) Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llamada) (500/ 500 ms) Parpadea (500/ 500 ms) Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo (500/ durante una llamada 500 ms) Encendido Apagado 3-118 Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.9 IVMS8N, IVMS8NR Introducción Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V2.5: ● IVMS8N (Integrated Voice Mail Small New) S30122-Q7379-X200 - para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) ● IVMS8NR (Integrated Voice Mail Small New Rack) S30122-K7379-Z200 - para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para anuncios grabados. > HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central. A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red. Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos. > Puede aplicarse como máximo un IVMS8N o un IVMS8NR por sistema. Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8N sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural). En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo IVMS8N. En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). Seguro para el transporte El seguro de transporte de color rojo (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo. Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-119 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conmutadores y LEDs 2 X4 50 10 X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos Fig. 3-48 Interruptor de bloqueo LED (verde) LED (amarillo) X1 X3 X1 = Conexión con CUC/ CUCR/ CUP/ CUPR 2 IVMS8N, IVMS8NR Posiciones del interruptor de bloqueo ● pulsado = libre (estado de suministro) ● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas conexiones. – El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado. – El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada activa. El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo. 3-120 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de la toma RJ45 X3 El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos X3. Toma RJ45 X3 Pin Señal 1 Tx + Transmitir + 2 Tx – Transmitir – 3 Rx + Recibir + 4 – no se utiliza 5 – no se utiliza 6 Rx – 7 – no se utiliza 8 – no se utiliza Tabla 3-45 Descripción Recibir – IVMS8N, IVMS8NR - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-121 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado LED amarillo LED verde Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración hasta 60 seg.) Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox. 10 seg.) Encendido Apagado Apagado Parpadea (500/ 500 ms) Apagado 3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED amarillo (duración aprox. 5 seg.): ● bloqueado = encendido ● libre = apagado Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. 4 Prueba de disco duro, inicio de la aplicación (duración según estado del disco duro entre 2 9 minutos) Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Durante el servicio Apagado Encendido Libre (ninguna llamada) Parpadea (500/ 500 ms) Apagado Al menos un puerto activo (llamada) Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo (500/ (500/ durante una llamada 500 ms) 500 ms) Tabla 3-46 3-122 IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos LED amarillo LED verde Significado Medida Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. Cambiar módulo si está averiado. Parpadea (100/ 100 ms) Apagado Proceso de actualización activo Tabla 3-46 3.3.10 IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED PBXXX (sólo para determinados países) Introducción Para la implementación de protocolos CAS específicos del país, es posible utilizar el módulo PBXXX (Peripheral Board XXX) en HiPath 3800. > Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones SIPAC 9 SU. Dado que el módulo PBXXX dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible su aplicación en HiPath 3800. Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5. El módulo PBXXX actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La utilización del módulo sólo es posible en combinación con un DIUN2. Entre el módulo PBXXX y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del DIUN2. Existen las siguientes posibilidades de combinación: ● 1 x DIUN2 + 1 x PBXXX (véase pág. 3-127) El módulo PBXXX debe insertarse a la izquierda junto al DIUN2. ● 1 x DIUN2 + 2 x PBXXX (véase pág. 3-130) Los módulos PBXXX deben insertarse a la izquierda y a la derecha junto al DIUN2. En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de cuatro módulos PBXXX. Por motivos que afectan a la alimentación, es posible un máximo de dos PBXXX por armario. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-123 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Administración del convertidor de protocolo CAS La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instalación del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287. Para la conexión entre el PBXXX (puerto M) y el PC de servicio se puede emplear el cable C39195-Z7267-C2 con el adaptador C39334-Z7080-C2 (toma SUB-D de 9 polos – toma SUBD de 25 polos). Observaciones sobre la configuración mediante HiPath 3000/5000 Manager E Dado que el módulo PBXXX no es reconocido por el hardware, es necesario realizar una configuración offline mediante HiPath 3000/5000 Manager E. Como módulo a configurar debe especificarse “DIUN2 + PBXXX” o “DIUN2 + 2PBXXX”. Tras la configuración, los datos del módulo pueden verse en HiPath 3000/5000 Manager E, pero sólo en la ampliación del software, ya que el módulo PBXXX sólo se configuró en el lado del software. Nota: La configuración offline del módulo PBXXX sólo sirve para la visualización del módulo mediante HiPath 3000/5000 Manager E. 3-124 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal Indicación de siete segmentos Puerto A (no se utiliza) Puerto B (no se utiliza) Puerto C (no se utiliza) Puerto D (no se utiliza) Puerto M para la conexión del PC de servicio con herramienta ECGM Fig. 3-49 PBXXX (S30810-Q6401-X) (sólo para determinados países) – Placa frontal P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-125 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Indicación de siete segmentos Se visualizan los estados de módulo relacionados en la siguiente tabla. Tabla 3-47 PBXXX (sólo para determinados países) – Indicación de siete segmentos Indicación Significado Espera a descarga de software PBXXX Inicio de la descarga de software PBXXX Descarga del software PBXXX Escritura de software PBXXX/software de extensión en la memoria flash Carga de software PBXXX/software de extensión de la memoria flash Espera a comando ECGM (10 s) Error al escribir el software en la memoria flash Ningún software en la memoria flash, espera a recarga Memoria flash borrada (indicación variable) Módulo PBXXX activo, enlace 1 y enlace 2 inactivos Enlace 1 activo, enlace 2 inactivo Enlace 1 inactivo, enlace 2 activo Enlace 1 activo, enlace 2 activo Proceso de reinicio 3-126 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión 1x DIUN2 + 1 x PBXXX La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con PBXXX en el armario básico. Cable de enlace DIUN2–PBXXX: C39195-A7700-B7 Nota: El cable debe guiarse por debajo del armario. Cable al PC de servicio La conexión del cable CAS se realiza por medio del adaptador APPCU en el panel posterior (fig. 3-51). Fig. 3-50 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 1 x PBXXX P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-127 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Adaptador APPCU (S30807-K5415-X) en el panel posterior Conexión del cable CAS (véase la “Asignación de los dos cables CAS” en la pág. 3-132) Cable de enlace DIUN2–PBXXX: C39195-A7700-B7 Fig. 3-51 > 3-128 PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión del cable CAS a través de adaptador APPCU La sección del panel posterior del módulo PBXXX debe cerrarse con el panel de adaptador previsto para ello (C39165-A7050-C35, fig. 3-52). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Fig. 3-52 PBXXX (sólo para determinados países) – panel de adaptador (C39165A7050-C35) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-129 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión 1x DIUN2 + 2 x PBXXX La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con dos PBXXX en el armario básico. Cable de enlace DIUN2– PBXXX: C39195-A7700-B7 Nota: Los cables deben guiarse por debajo del armario. Cable al PC de servicio La conexión de los cables CAS se realiza a través de dos adaptadores APPCU en el panel posterior (fig. 3-54). Fig. 3-53 3-130 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 2 x PBXXX P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Adaptador APPCU (S30807K5415-X) en el panel posterior Conexiones de los cables CAS (véase “Asignación de los dos cables CAS” en la pág. 3-132) Cable de enlace DIUN2– PBXXX: C39195-A7700-B7 Fig. 3-54 > PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión de los cables CAS a través de dos adaptadores APPCU Las secciones del panel posterior de los dos módulos PBXXX deben cerrarse con los paneles de adaptador (C39165-A7050-C35, fig. 3-52) previstos para ello. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-131 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Asignación de los dos cables CAS La conexión de los siguientes cables CAS se realiza a través del adaptador APPCU en el panel posterior: ● cable simétrico (120 ohmios), Open End Tabla 3-48 ● Asignación del cable CAS S30267-Z167-A100 Conector Sub D de 15 polos Pin Función Código de colores 9 Transmisión hilo a bl/az 1 Transmisión hilo b az/bl 15 Recepción hilo a bl/nar 8 Recepción hilo b nar/bl cable coaxial (75 ohmios) Tabla 3-49 Asignación del cable CAS S30267-Z80-A100 Conector Sub D de 15 polos Pin Función Hilo 15 Recepción hilo a Conductor BNC, cable 1 8 Recepción hilo b Pantalla BNC, cable 1 9 Transmisión hilo a Conductor BNC, cable 2 1 Transmisión hilo b Pantalla BNC, cable 2 3-132 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.11 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N Introducción En HiPath 3550 pueden utilizarse los siguientes módulos periféricos: ● SLA8N (Subscriber Line Analog) con 8 interfaces a/b analógicas (no para EE.UU.) ● SLA16N con 16 interfaces a/b analógicas ● SLA24N con 24 interfaces a/b analógicas Conmutadores y LEDs H1 (verde) LEDs H2 (rojo) Interruptor de bloqueo S1 (posición = libre, est. suministro) Fig. 3-55 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N (S30810-Q2929-X200, -X100, -X) El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajustarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Configurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-133 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-50 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activa como mínimo una extensión. 3-134 Comprobar el contacto enchufable del módulo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de interconexión) Tabla 3-51 Grupo colores SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.) Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 Hilo b SLA8N, SLA16N, SLA24N BP: Xx8 1 1 Hilo a Conector SU 16 bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU/ MDFU-E Panel de interconexión, Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 Observaciones no se utiliza con SLA8N 3-135 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-52 Grupo colores SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) (no para EE.UU.) Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-136 Hilo b Conector SU SLA8N, SLA16N, SLA24N BP: Xx9 1 1 Hilo a 16 bl/az bl/nar libre nar/bl bl/vd libre vd/bl bl/marr libre marr/bl bl/gr libre gr/bl rj/az libre az/rj rj/nar libre nar/rj rj/vd libre vd/rj marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU/ MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 17a 4 17b 5 18a 4 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 no se utiliza con SLA8N, SLA16N P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-53 # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.) Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU BP: XX8 BP: Xx9 SLA16N, SLA24N 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Toma CHAMP, MDF 1 1a 26 1b 2 2a 27 2b 3 3a 28 3b 4 4a 29 4b 5 5a 30 5b 6 6a 31 6b 7 7a 32 7b 8 8a 33 8b 9 9a 34 9b 10 10a 35 10b 11 11a 36 11b 12 12a 37 12b 13 13a 38 13b 14 14a 39 14b 15 15a 40 15b 16 16a 41 16b Observaciones 3-137 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-53 # 17 18 19 20 21 22 23 24 3-138 Hilo a SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.) Hilo b rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU BP: XX8 BP: Xx9 SLA16N, SLA24N 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 Toma CHAMP, MDF 9 9a 34 9b 10 10a 35 10b 11 11a 36 11b 12 12a 37 12b 13 13a 38 13b 14 14a 39 14b 15 15a 40 15b 16 16a 41 16b Observaciones no se utiliza con SLA16N P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Requisitos técnicos para la conexión ● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c. ● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos como máximo ● Alcance, véase el apartado 2.8 ● Detección de corriente de bucle > 10 mA ● Detección de botón de señalización > 20 mA ● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código de país introducido en cada caso. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-139 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.12 SLC16N (no para EE.UU.) Introducción El módulo SLC16N permite conectar estaciones base para HiPath Cordless Office ● HiPath 3550 (un SLC16N como máx. por sistema). El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cordless Office. > Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el SLC16N, el número del sistema de HiPath Cordless (identificación DECT). El suministro de módulos de repuesto se efectúa siempre sin el número del sistema HiPath cordless. Al enchufar el primer SLC16N e introducir el número de sistema de HiPath Cordless se liberan para el servicio 16 terminales inalámbricos (se asignan los números de PIN) y pueden darse de alta. Para dar de alta más terminales inalámbricos, éstos deberán ser liberados previamente (véase en este caso el apartado 10.15.5). > Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) y BS3/S (X30807-X5482-X100) se encuentran en la salida del producto y no pueden pedirse. En lugar de los tipos mencionados debe utilizarse el producto subsiguiente BS4 (S30807-U5491-X). Sigue siendo posible utilizar las estaciones base mencionadas en el HiPath 3000. También se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1, BS3/ 3 y BS4. Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMA o CMS debe estar enchufado en el módulo CBCC(para HiPath 3550) (véase la tabla 11-1). 3-140 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conmutadores y LEDs LED (verde) LED (rojo) Interruptor de bloqueo (no pulsado = libre, estado de suministro) Fig. 3-56 > SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.) Si pulsa el interruptor de bloqueo (interruptor pulsado), se bloquean todos los terminales inalámbricos que se encuentran en reposo. Los terminales inalámbricos todavía activos se bloquean después de pulsar la tecla de colgar. Antes de extraer el módulo SLC16N, hay que pulsar primero el interruptor de bloqueo y después esperar hasta que el LED verde deje de parpadear. Sólo entonces se tendrá la seguridad de que no hay activo ningún terminal inalámbrico. Estados LED y su significado Tabla 3-54 SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED LED rojo LED verde apagado apagado Estado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Medida Comprobar el contacto enchufable del módulo. 3-141 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-54 SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED LED rojo LED verde encendido parpadea apagado apagado Estado Medida El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. encendido encendido Módulo bloqueado. 3-142 Verificar si el módulo ha sido desactivado a través del interruptor de bloqueo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de interconexión) Tabla 3-55 Grupo colores SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 Hilo b SLC16N BP: Xx8 1 1 Hilo a Conector SU 16 bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b Acceso 1 Acceso 2 Acceso 3 Acceso 4 Acceso 5 Acceso 6 Acceso 7 Acceso 8 Acceso 9 Acceso 10 Acceso 11 Acceso 12 Acceso 13 Acceso 14 Acceso 15 Acceso 16 Panel de inMDFU/ terconexión, MDFU-E Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 Observaciones BS 1: Puerto UP0/E 1 BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x BS x: Puerto UP0/E x 3-143 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ampliación del sistema con SLC16N La tabla 11-1 muestra datos sobre la ampliación máxima del sistema HiPath Cordless Office con los módulos SLC16N. Alimentación de las estaciones base La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de alimentación interna del sistema en cuestión. ● HiPath 3550 La alimentación interna del sistema UPSC-D es suficiente bajo determinados requisitos para operar 16 BS3/1 (cada estación base una UP0/E) o bien 8 BS3/3 (cada estación dos UP0/E). Estos requisitos dependen de – la longitud y el tipo de cable entre el módulo SLC16N y la estación base. Para los siguientes datos se partió de longitudes de hasta 1000 m y un tipo de cable de 2x0,6 mm por UP0/E. – la cantidad y el tipo de terminales con cable del sistema. Las configuraciones de terminales que no necesitan alimentación adicional se muestran de la tabla 3-56 a la tabla 3-57. Tabla 3-56 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.) Cantidad de BS3/1 y BS4 con conexión a través de 1xUP0/E a SLC16N 3-144 Cantidad máxima de terminales con cable Terminales analógicos 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 Terminales Optiset E y optiPoint 500 1 66 61 57 53 48 44 2 63 59 54 50 46 41 3 60 56 52 47 43 39 4 58 53 49 45 40 36 5 55 51 47 42 38 33 6 53 48 44 40 35 31 7 50 46 41 37 33 28 8 47 43 39 34 30 26 9 45 40 36 32 27 23 10 42 38 33 29 25 20 11 40 35 31 27 22 18 12 37 33 28 24 20 15 13 34 30 26 21 17 13 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-56 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.) Cantidad de BS3/1 y BS4 con conexión a través de 1xUP0/E a SLC16N Cantidad máxima de terminales con cable Terminales analógicos 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 Terminales Optiset E y optiPoint 500 14 32 27 23 19 14 10 15 29 25 20 16 12 7 16 27 22 18 13 9 5 Tabla 3-57 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la cantidad de BS3/3 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.) Cantidad de BS3/3 y BS4 con conexión a través de 2xUP0/E a SLC16N Cantidad máxima de terminales con cable Terminales analógicos 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 Terminales Optiset E y optiPoint 500 1 64 60 56 51 47 42 2 60 56 52 47 43 39 3 57 52 48 43 39 35 4 53 48 44 40 35 31 5 49 44 40 36 31 27 6 45 40 36 32 27 23 7 41 37 32 28 23 19 8 37 33 28 24 20 15 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-145 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Posibilidades de alimentación de las estaciones base > La información sobre el montaje de las estaciones base está disponible en el Manual de servicio de HiPath Cordless Office. Cada estación base debe conectarse con el SLC16N mediante el distribuidor principal MDFU o MDFU-E. Guíe siempre las interfaces UP0/E del módulo SLC16N a través de una regleta de corte para garantizar la derivación de las tensiones por rayos. Enchufe además los descargadores de sobretensión a prueba de inversión de polaridad (se incluyen en el suministro) desde arriba en los lugares de conexión de la regleta de corte. Existen las siguientes posibilidades de alimentación de las estaciones base: ● Alimentación a través de una interfaz UP0/E (pág. 3-147) ● Alimentación a través de dos interfaces UP0/E (pág. 3-148) ● Alimentación a través de tres interfaces UP0/E (pág. 3-149), sólo para BS3/3 Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 (pág. 3-149). Las diferentes distancias entre las estaciones base y el sistema y los cables de conexión utilizados hacen que los procesos de señalización sean diferentes (véase el Manual de servicio HiPath Cordless Office). El módulo SLC16N compensa estos procesos automáticamente. 3-146 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E Conecte la estación base (BS) con una interfaz libre del módulo SLC16N, según las indicaciones de la fig. 3-57. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión (como máx. 1000 m para 2x0,6 mm). HiPath 3550, BS3/1 para el área interna SLC16N 1 2 CABLU Regleta de corte UP0/E a b 1 MDFU, MDFU-E Fig. 3-57 Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-147 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E Conecte la estación base (BS) con dos interfaces libres del módulo SLC16N, según las indicaciones de la fig. 3-58. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión (como máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Si se utilizan dos interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de las estaciones base del tipo BS3/3. HiPath 3550, BS3/3 para el área interna SLC16N 2 3 4 5 CABLU Regleta de corte UP0/E1 UP0/E2 a b 1 MDFU, MDFU-E Fig. 3-58 3-148 Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E Conecte la estación base con tres interfaces libres del módulo SLC16N, según las indicaciones de la fig. 3-59. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión (como máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Si se utilizan tres interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de la estación base. HiPath 3550, BS3/3, BS4 para el área interna SLC16N 2 3 4 5 6 7 CABLU Regleta de corte UP0/E1 UP0/E2 UP0/E3 a b 1 MDFU, MDFU-E Fig. 3-59 Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E (no para EE.UU.) Alimentación adicional de UPSC-D a través de EPSU2 Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2. Para ello debe conectarse la conexión c.c. del EPSU2 con la entrada c.c. especial del UPSC-D. Las estaciones base deben conectarse tal y como se describe en las páginas anteriores con una (BS3/1), dos (BS3/3) o tres ( BS3/3) interfaces libres UP0/E del módulo SLC16N. Si se requiere una alimentación externa adicional para HiPath 3500 o HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas), debe utilizarse la fuente de alimentación EPSU2-R. Ésta se monta en el armario de ampliación EBR (véase el apartado 9.2.3). En el apartado 11.5, “Límites de ampliación en función de la potencia” se indica qué configuraciones de equipos pueden realizarse sin alimentación adicional y para qué configuraciones se requiere una fuente de alimentación suplementaria. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-149 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Fuente de alimentación externa EPSU2 El convertidor de c.a./c.c. EPSU2 se utiliza como fuente de alimentación externa para el soporte de la UPSC-D si su potencia no es suficiente para la alimentación de las estaciones base y los terminales del sistema HiPath 3550. Existen dos modelos de la fuente de alimentación externa EPSU2: ● S30122-K7221-X1 - Este modelo se suministra siempre con cuatro acumuladores incorporados. Si se produce una falla de red, éstos garantizan un tiempo de reserva de aprox. 30 minutos. ● S30122-K7221-X2 - Este modelo se suministra sin acumuladores. Para que pueda cumplir las funciones de fuente de alimentación ininterrumpida debe realizarse un pedido adicional de cuatro acumuladores y montarlos en la fuente de alimentación. > 3-150 Se ha previsto que el nuevo modelo de la EPSU2 S30122-K7221-X2 sustituya al modelo S30122-K7221-X1. En la descripción que se ofrece a continuación se hace referencia en los lugares oportunos a las diferencias entre los dos modelos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión c.c. para UPSC-D Respetar la polaridad Cubierta de la carcasa Fusible de acumulador Tornillos de sujeción LED 1 LED 2 Conexión c.a. para 100 – 240 V c.a. Fig. 3-60 EPSU2 - Elementos de indicación y conexión Tabla 3-58 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión LED 1 LED 2 (salida c.c.) (entrada c.a.) Explicación encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden. apagado encendido Falta tensión c.c. en salida (p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua). encendido apagado Falta tensión c.a. en entrada (falla de red; el sistema y alimentación adicional se alimenta a través de los acumuladores). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-151 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-58 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión LED 1 LED 2 (salida c.c.) (entrada c.a.) apagado apagado Explicación No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores están vacíos, o bien fusible de acumulador averiado o retirado (p.ej. al girar a la izquierda). Elementos de conexión Explicación Fusible de acumulador Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado Conexión c.a. (entrada) IEC 320/16 (cable de conexión contacto de protección/IEC) Conexión c.c. (salida) Conexión a presión con rosca para líneas aisladas (0,5 – 2,5 mm2), 56 V, 140 W ● EPSU2 S30122-K7221-X1 = cable de conexión de 2 hilos a la UPSC-D, premontado, extremos estañados. Respetar la polaridad ● EPSU2 S30122-K7221-X2 = cable de conexión de 2 hilos a la UPSC-D, con bornes Phoenix. Características técnicas EPSU2 Tabla 3-59 EPSU2 - Características técnicas EPSU2 S30122-K7221-X1 Volumen de suministro ● ● ● ● Cable de conexión c.a. (cable de red) ● ● EPSU2 S30122-K7221-X2 Convertidor c.a./c.c. EPSU2 con 4 acum. incorporados Manual de instrucciones Cable de conexión c.a. (toma de conector de protección IEC-320) Cable c.c. hacia UPSCD, longitud = 2 m ● ● ● ● Convertidor c.a./c.c. EPSU2 sin acumuladores Manual de instrucciones Cable de conexión c.a. (toma de conector de protección IEC-320) Cable c.c. hacia UPSC-D, longitud = 2 m C39195-Z7001-C17 Euro en ángulo C39195-Z7001-C20 GBR en ángulo Tensión alterna de red 100 - 240 V c.a. Margen de frecuencias 47 hasta 63 Hz Potencia de conexión 200 W Consumo de potencia de la salida/potencia nominal 140 W 3-152 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-59 EPSU2 - Características técnicas EPSU2 S30122-K7221-X1 Servicio de red/tensión nominal Acumuladores USV Servicio con acumuladores: ● Celdas de batería admisibles: Fabricante/nº de tipo ● Cantidad de acumuladores ● Tamaño (Ah) ● Tensión nominal ● Protección sobrecarga EPSU2 S30122-K7221-X2 54,2 V V39113-W5123-E891 Se suministran 4 acumuladores ya montados. V39113-W5123-E891 Los acumuladores no forman parte del volumen de suministro. Deben pedirse por separado. CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/ Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panasonic/ LCR12-7P 4 unidades de 12 V 7 Ah 48 V (con carga completa 54 V, descarga hasta 44 V) Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado ● ● ● ● ● Corriente nominal 2,5 A Protección sobrecarga Circuito electrónico de limitación de corriente Temperatura ambiental Dentro de edificios, +5 hasta +45 °C (41 hasta 113 °F) Humedad del aire 95 %, sin condensación Refrigeración Convección natural Tipo de protección IP 21 (DIN 40050) 250 x 114 x 317 Dimensiones de carcasa (ancho x profundo x alto en mm) Peso aprox.14,1 kg (con acum.) Sello CE Protección personal, aislamiento Puesta a tierra, blindaje aprox.4,1 kg (sin acum.) EN60950 e IEC950 Clase de protección 1, salida libre de potencial contra masa. Indicaciones para el montaje ● El convertidor c.a./c.c. EPSU2 está diseñado sólo para el montaje en recintos interiores. ● El equipo sólo es apto para el montaje mural (vertical, conexión c.a. abajo). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-153 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos ● El equipo deberá instalarse en lugares secos, protegidos del polvo y sin peligro de vibraciones. ● Es imprescindible que circule suficiente aire en el lugar de instalación del equipo. Las ranuras de ventilación deben quedar libres. ● Tenga en cuenta al seleccionar el lugar de montaje la longitud del cable indicada para – el cable c.a. (toma de conector de protección IEC-320) – el cable c.c. hacia UPSC-D, longitud = 2 m Modo de proceder: Montaje mural EPSU2 Paso Acción 1. Practique dos taladros (5 mm ∅) en la pared de sujeción según se indica en la fig. 3-61. Dependiendo de las características de la pared de sujeción puede ser necesario utilizar otro material de montaje, p. ej. tornillos de madera para paredes de madera. 2. Inserte los tacos e introduzca en éstos dos tornillos (3,5 mm ∅) de manera que sobresalgan aprox. 5 mm. 3. Cuelgue la EPSU2 de las cabezas de los tornillos y apriete con fuerza. 115 mm 102 mm 33 mm 317 mm Fig. 3-61 3-154 EPSU2 - Orificios para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.13 SLCN (no para EE.UU.) Introducción El módulo SLCN (Subscriber Line Module Cordless New) se utiliza en HiPath 3800 y permite conectar estaciones base para HiPath Cordless Office. Para ello se dispone de 16 puertos UP0/E. Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLCN en un sistema. El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cordless Office. Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMS debe estar enchufado en el módulo CBSAP (véase la tabla 11-1). Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-62 > SLCN (no para EE.UU.) (S30810-Q2193-X300) - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-155 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-60 SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. Comprobar el contacto enchufable del módulo. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. apagado Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-61 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-62 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-63 3-156 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-61 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC SLCN 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b 37 16a 38 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b 14a 14b 15a 15b 16a 16b 3-157 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-62 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-158 Pin SLCN 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 9a 5 9b 4 10a 5 10b 4 11a 5 11b 4 12a 5 12b 4 13a 5 13b 4 14a 5 14b 4 15a 5 15b 4 16a 5 16b Observaciones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-62 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin SLCN 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre 3-159 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-63 Grupo colores SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-160 16 Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU SLCN 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ampliación del sistema con SLCN La tabla 11-1 muestra la ampliación máxima posible del sistema de HiPath Cordless Office con los módulos SLCN. Distribución de los módulos SLCN en los armarios HiPath 3800 Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800 . Un armario del sistema puede equiparse con los cuatro SLCN. > Para garantizar la operación de HiPath 3800sin bloqueos, pueden enchufarse como máximo dos SLCN en una sección PCM. Este requisito debe respetarse incondicionalmente. La apartado 4.2.5.7 contiene información sobre la distribución de las secciones PCM. Por razones térmicas, debería quedar libre un slot de módulo entre dos módulos SLCN. Alimentación de las estaciones base La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de alimentación interna del sistema en cuestión. Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación interna del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del sistema de HiPath Cordless Office indicada en la tabla 11-1. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-161 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.14 SLMAE8, SLMAE Introducción Los módulos SLMAE8 y SLMAE (Subscriber Line Module Analog Enhanced) facilitan interfaces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800 a partir de V6.0 SMR-10: ● SLMAE8 (S30810-Q2225-X100) = 8 interfaces a/b analógicas ● SLMAE (S30810-Q2225-X200) = 24 interfaces a/b analógicas Cada interfaz a/b dispone de un receptor de códigos (que permite la marcación MF en teléfonos analógicos), con lo que se garantiza la máxima accesibilidad de todos los terminales analógicos conectados. Se soporta la transmisión del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada (Calling Name Identification Presentation, CLIP). Sólo para EE.UU.: No se soporta la conexión de extensiones externas mediante señalización OPS (Off-Premises Station). Los módulos generan tensiones de llamada propias (71 Vef) y no precisan un generador de tensión de llamada externo. 3-162 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Protección contra contacto 7 Fig. 3-63 Cuidado Los módulos disponen de una protección contra contacto, ya que los disipadores de calor están bajo tensión. Esta protección contra contacto no se puede retirar. SLMAE8, SLMAE - Protección contra contacto P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-163 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-64 > 3-164 SLMAE8, SLMAE - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-64 SLMAE8, SLMAE - Estados LED LED rojo LED verde apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Estado Medida Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y tabla 3-75 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-165 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-65 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-166 Hilo a SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC SLMAE8, SLMAE 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b 37 16a 38 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b no se utiliza con SLMAE8 14a 14b 15a 15b 16a 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-65 Par 17 18 19 20 21 22 23 24 Hilo a SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b Conector SIVAPAC am/nar nar/am am/vd vd/am am/marr marr/am am/gr vd/am vi/az az/vi vi/nar nar/vi vi/vd vd/vi vi/marr marr/vi P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio SLMAE8, SLMAE 43 17a 44 17b 45 18a 46 18b 47 19a 48 19b 49 20a 50 20b 51 21a 52 21b 53 22a 54 22b 55 23a 56 23b 57 24a 58 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 MDFU-E Observaciones 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b 21a 21b no se utiliza con SLMAE8 22a 22b 23a 23b 24a 24b 3-167 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-66 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-168 Pin SLMAE8, SLMAE 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 9a 5 9b 4 10a 5 10b 4 11a 5 11b 4 12a 5 12b 4 13a 5 13b 4 14a 5 14b 4 15a 5 15b 4 16a 5 16b Observaciones no se utiliza con SLMAE8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-66 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin SLMAE8, SLMAE 4 17a 5 17b 4 18a 5 18b 4 19a 5 19b 4 20a 5 20b 4 21a 5 21b 4 22a 5 22b 4 23a 5 23b 4 24a 5 24b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones no se utiliza con SLMAE8 3-169 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-67 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 3-170 SLMAE8, SLMAE 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 9a 9 Ring 34 9b 9 Tip 10 10a 10 Ring 35 10b 10 Tip 11 11a 11 Ring 36 11b 11 Tip 12 12a 12 Ring 37 12b 12 Tip 13 13a 13 Ring 38 13b 13 Tip 14 14a 14 Ring 39 14b 14 Tip 15 15a 15 Ring 40 15b 15 Tip 16 16a 16 Ring 41 16b 16 Tip Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 no se utiliza con SLMAE8 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-67 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP SLMAE8, SLMAE 17 17a 17 Ring 42 17b 17 Tip 18 18a 18 Ring 43 18b 18 Tip 19 19a 19 Ring 44 19b 19 Tip 20 20a 20 Ring 45 20b 20 Tip 21 21a 21 Ring 46 21b 21 Tip 22 22a 22 Ring 47 22b 22 Tip 23 23a 23 Ring 48 23b 23 Tip 24 24a 24 Ring 49 24b 24 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 no se utiliza con SLMAE8 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 3-171 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-68 Grupo colores SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-172 16 Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU SLMAE8, SLMAE 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 no se utiliza con SLMAE8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-69 Grupo colores SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 Hilo a Hilo b Conector SU SLMAE8, SLMAE bl/az bl/nar libre nar/bl bl/vd libre vd/bl bl/marr libre marr/bl bl/gr libre gr/bl rj/az libre az/rj rj/nar libre nar/rj rj/vd libre vd/rj marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 17a 4 17b 5 18a 4 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 no se utiliza con SLMAE8 3-173 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.15 SLMA, SLMA8 Introducción Los módulos SLMA y SLMA8 (Subscriber Line Module Analog) facilitan interfaces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800: ● SLMA (S30810-Q2191-C300) = 24 interfaces a/b analógicas ● SLMA8 (S30810-Q2191-C100) = 8 interfaces a/b analógicas Los módulos generan tensiones de llamada propias y no precisan un generador de tensión de llamada externo. Cuidado La tensión de llamada es de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no pueden descartarse errores en el funcionamiento (p. ej. la señal MWI no se reconoce). Si se requiere una tensión de llamada más alta, el módulo SLMA2 puede utilizarse junto con el generador de tensión de llamada RGMOD. 7 Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-65 > 3-174 SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-70 SLMA, SLMA8 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y tabla 3-75 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-175 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-71 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-176 Hilo a SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC SLMA, SLMA8 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b 37 16a 38 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b no se utiliza con SLMA8 14a 14b 15a 15b 16a 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-71 Par 17 18 19 20 21 22 23 24 Hilo a SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b Conector SIVAPAC am/nar nar/am am/vd vd/am am/marr marr/am am/gr vd/am vi/az az/vi vi/nar nar/vi vi/vd vd/vi vi/marr marr/vi P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio SLMA, SLMA8 43 17a 44 17b 45 18a 46 18b 47 19a 48 19b 49 20a 50 20b 51 21a 52 21b 53 22a 54 22b 55 23a 56 23b 57 24a 58 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 MDFU-E Observaciones 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b 21a 21b no se utiliza con SLMA8 22a 22b 23a 23b 24a 24b 3-177 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-178 Pin SLMA, SLMA8 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 9a 5 9b 4 10a 5 10b 4 11a 5 11b 4 12a 5 12b 4 13a 5 13b 4 14a 5 14b 4 15a 5 15b 4 16a 5 16b Observaciones no se utiliza con SLMA8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin SLMA, SLMA8 4 17a 5 17b 4 18a 5 18b 4 19a 5 19b 4 20a 5 20b 4 21a 5 21b 4 22a 5 22b 4 23a 5 23b 4 24a 5 24b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones no se utiliza con SLMA8 3-179 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 3-180 SLMA, SLMA8 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 9a 9 Ring 34 9b 9 Tip 10 10a 10 Ring 35 10b 10 Tip 11 11a 11 Ring 36 11b 11 Tip 12 12a 12 Ring 37 12b 12 Tip 13 13a 13 Ring 38 13b 13 Tip 14 14a 14 Ring 39 14b 14 Tip 15 15a 15 Ring 40 15b 15 Tip 16 16a 16 Ring 41 16b 16 Tip Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 no se utiliza con SLMA8 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP SLMA, SLMA8 17 17a 17 Ring 42 17b 17 Tip 18 18a 18 Ring 43 18b 18 Tip 19 19a 19 Ring 44 19b 19 Tip 20 20a 20 Ring 45 20b 20 Tip 21 21a 21 Ring 46 21b 21 Tip 22 22a 22 Ring 47 22b 22 Tip 23 23a 23 Ring 48 23b 23 Tip 24 24a 24 Ring 49 24b 24 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 no se utiliza con SLMA8 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 3-181 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-74 Grupo colores SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-182 16 Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU SLMA, SLMA8 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 no se utiliza con SLMA8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-75 Grupo colores SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 Hilo a Hilo b Conector SU SLMA, SLMA8 bl/az bl/nar libre nar/bl bl/vd libre vd/bl bl/marr libre marr/bl bl/gr libre gr/bl rj/az libre az/rj rj/nar libre nar/rj rj/vd libre vd/rj marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 17a 4 17b 5 18a 4 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 no se utiliza con SLMA8 3-183 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.16 SLMA2 (sólo para determinados países) Introducción El módulo SLMA2 (Subscriber Line Module Analog) facilita 24 interfaces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800. Para generar las tensiones de llamada es necesario el generador de tensión de llamada externo RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior del armario básico y/o del armario de ampliación. La tensión de llamada y la frecuencia de llamada se ajustan mediante un puente. > El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos generan tensiones de llamada propias (35 Vef). Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-66 SLMA2 (S30810-Q2246-X) (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal > Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. 3-184 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-76 SLMA2 (sólo para determinados países) - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y tabla 3-75 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-185 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-77 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3-186 Hilo a SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng Conector SIVAPAC SLMA2 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b 14a 14b 15a 15b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-77 Par 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Hilo a SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b Conector SIVAPAC am/az az/am am/nar nar/am am/vd vd/am am/marr marr/am am/gr vd/am vi/az az/vi vi/nar nar/vi vi/vd vd/vi vi/marr marr/vi P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio SLMA2 37 16a 38 16b 43 17a 44 17b 45 18a 46 18b 47 19a 48 19b 49 20a 50 20b 51 21a 52 21b 53 22a 54 22b 55 23a 56 23b 57 24a 58 24b Puerto 16 Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 MDFU-E Observaciones 16a 16b 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b 21a 21b 22a 22b 23a 23b 24a 24b 3-187 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-78 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-188 Pin SLMA2 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 9a 5 9b 4 10a 5 10b 4 11a 5 11b 4 12a 5 12b 4 13a 5 13b 4 14a 5 14b 4 15a 5 15b 4 16a 5 16b Observaciones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-78 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin SLMA2 4 17a 5 17b 4 18a 5 18b 4 19a 5 19b 4 20a 5 20b 4 21a 5 21b 4 22a 5 22b 4 23a 5 23b 4 24a 5 24b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones 3-189 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-79 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 3-190 SLMA2 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 9a 9 Ring 34 9b 9 Tip 10 10a 10 Ring 35 10b 10 Tip 11 11a 11 Ring 36 11b 11 Tip 12 12a 12 Ring 37 12b 12 Tip 13 13a 13 Ring 38 13b 13 Tip 14 14a 14 Ring 39 14b 14 Tip 15 15a 15 Ring 40 15b 15 Tip 16 16a 16 Ring 41 16b 16 Tip Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-79 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP SLMA2 17 17a 17 Ring 42 17b 17 Tip 18 18a 18 Ring 43 18b 18 Tip 19 19a 19 Ring 44 19b 19 Tip 20 20a 20 Ring 45 20b 20 Tip 21 21a 21 Ring 46 21b 21 Tip 22 22a 22 Ring 47 22b 22 Tip 23 23a 23 Ring 48 23b 23 Tip 24 24a 24 Ring 49 24b 24 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 3-191 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-80 Grupo colores SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-192 16 Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU SLMA2 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-81 Grupo colores SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 Hilo a Hilo b Conector SU SLMA2 bl/az bl/nar libre nar/bl bl/vd libre vd/bl bl/marr libre marr/bl bl/gr libre gr/bl rj/az libre az/rj rj/nar libre nar/rj rj/vd libre vd/rj marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 17a 4 17b 5 18a 4 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 3-193 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.17 SLMO2, SLMO8 Introducción Los módulos SLMO2 y SLMO8 (Subscriber Line Module Optiset) facilitan interfaces UP0/E para su aplicación en HiPath 3800: ● SLMO2 (S30810-Q2168-X10) = 24 interfaces UP0/E ● SLMO8 (S30810-Q2168-X100) = 8 interfaces UP0/E Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-67 > 3-194 SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-82 SLMO2, SLMO8 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-83 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-84 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-85 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-86 y tabla 3-87 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-195 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-83 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-196 Hilo a SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b 37 16a 38 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b no se utiliza con SLMO8 14a 14b 15a 15b 16a 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-83 Par 17 18 19 20 21 22 23 24 Hilo a SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b am/nar nar/am am/vd vd/am am/marr marr/am am/gr vd/am vi/az az/vi vi/nar nar/vi vi/vd vd/vi vi/marr marr/vi Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 43 17a 44 17b 45 18a 46 18b 47 19a 48 19b 49 20a 50 20b 51 21a 52 21b 53 22a 54 22b 55 23a 56 23b 57 24a 58 24b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 MDFU-E Observaciones 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b 21a 21b no se utiliza con SLMO8 22a 22b 23a 23b 24a 24b 3-197 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-84 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-198 Pin SLMO2, SLMO8 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 9a 5 9b 4 10a 5 10b 4 11a 5 11b 4 12a 5 12b 4 13a 5 13b 4 14a 5 14b 4 15a 5 15b 4 16a 5 16b Observaciones no se utiliza con SLMO8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-84 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin SLMO2, SLMO8 4 17a 5 17b 4 18a 5 18b 4 19a 5 19b 4 20a 5 20b 4 21a 5 21b 4 22a 5 22b 4 23a 5 23b 4 24a 5 24b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones no se utiliza con SLMO8 3-199 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-85 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 3-200 SLMO2, SLMO8 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 9a 9 Ring 34 9b 9 Tip 10 10a 10 Ring 35 10b 10 Tip 11 11a 11 Ring 36 11b 11 Tip 12 12a 12 Ring 37 12b 12 Tip 13 13a 13 Ring 38 13b 13 Tip 14 14a 14 Ring 39 14b 14 Tip 15 15a 15 Ring 40 15b 15 Tip 16 16a 16 Ring 41 16b 16 Tip Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 no se utiliza con SLMO8 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-85 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP SLMO2, SLMO8 17 17a 17 Ring 42 17b 17 Tip 18 18a 18 Ring 43 18b 18 Tip 19 19a 19 Ring 44 19b 19 Tip 20 20a 20 Ring 45 20b 20 Tip 21 21a 21 Ring 46 21b 21 Tip 22 22a 22 Ring 47 22b 22 Tip 23 23a 23 Ring 48 23b 23 Tip 24 24a 24 Ring 49 24b 24 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 no se utiliza con SLMO8 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 3-201 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-86 Grupo colores SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-202 16 Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU SLMO2, SLMO8 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 no se utiliza con SLMO8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-87 Grupo colores SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 Hilo a Hilo b Conector SU SLMA, SLMA8 bl/az bl/nar bl/vd bl/marr bl/gr rj/az rj/nar rj/vd ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 libre vd/rj nar/ng 4 libre nar/rj ng/nar 18a libre az/rj az/ng 5 libre gr/bl ng/az 17b libre marr/bl gr/rj 4 libre vd/bl rj/gr 17a Observaciones libre nar/bl marr/rj Panel de interconexión, Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 no se utiliza con SLMO8 3-203 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.18 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 Introducción Los módulos SLMO8 y SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) proporciona 8 y 24 accesos para conectar terminales Optiset E y optiPoint 500 a HiPath 3550. Conmutadores y LEDs Interruptor de bloqueo S1 (posición = libre, estado de suministro) H1 (verde) LEDs H2 (rojo) Fig. 3-68 3-204 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-Q2901-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-88 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-205 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de interconexión) Tabla 3-89 Grupo colores SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-206 Hilo b Conector SU SLMO8, SLMO24 BP: Xx8 1 1 Hilo a 16 bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU/ MDFU-E Acceso 1 Acceso 2 Acceso 3 Acceso 4 Acceso 5 Acceso 6 Acceso 7 Acceso 8 Acceso 9 Acceso 10 Acceso 11 Acceso 12 Acceso 13 Acceso 14 Acceso 15 Acceso 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 no se utiliza con SLMO8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-90 Grupo colores SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 Hilo b SLMO8, SLMO24 BP: Xx9 1 1 Hilo a Conector SU 16 bl/az bl/nar libre nar/bl bl/vd libre vd/bl bl/marr libre marr/bl bl/gr libre gr/bl rj/az libre az/rj rj/nar libre nar/rj rj/vd libre vd/rj marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 libre az/bl rj/marr MDFU/ MDFU-E 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Acceso 17 Acceso 18 Acceso 19 Acceso 20 Acceso 21 Acceso 22 Acceso 23 Acceso 24 17a 4 17b 5 18a 4 18b 5 19a 4 19b 5 20a 4 20b 5 21a 4 21b 5 22a 4 22b 5 23a 4 23b 5 24a 4 24b 5 no se utiliza con SLMO8 3-207 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-91 # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-208 Hilo a SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.) Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU BP: Xx8 SLMO24 BP: Xx9 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b Toma CHAMP, MDF Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 1 1a 26 1b 2 2a 27 2b 3 3a 28 3b 4 4a 29 4b 5 5a 30 5b 6 6a 31 6b 7 7a 32 7b 8 8a 33 8b 9 9a 34 9b 10 10a 35 10b 11 11a 36 11b 12 12a 37 12b 13 13a 38 13b 14 14a 39 14b 15 15a 40 15b 16 16a 41 16b Observaciones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-91 # 17 18 19 20 21 22 23 24 Hilo a SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.) Hilo b Conector SU BP: Xx8 rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio BP: Xx9 SLMO24 11 17a 31 17b 02 18a 22 18b 13 19a 33 19b 04 20a 24 20b 15 21a 35 21b 06 22a 26 22b 17 23a 37 23b 08 24a 28 24b Puerto 17 Puerto 18 Puerto 19 Puerto 20 Puerto 21 Puerto 22 Puerto 23 Puerto 24 Toma CHAMP, MDF 9 9a 34 9b 10 10a 35 10b 11 11a 36 11b 12 12a 37 12b 13 13a 38 13b 14 14a 39 14b 15 15a 40 15b 16 16a 41 16b Observaciones 3-209 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.19 SLU8 Introducción El módulo SLU8 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) con 8 interfaces para extensiones digitales permite conectar hasta 16 terminales digitales en operación host/cliente (operación maestro-esclavo). Interfaces 50 1 Puertos UP0/E 1-4 X2 8 SLU8 1 Puertos UP0/E 5-8 8 CUP/ CUC 2 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301) Cuidado Tras liberar la tensión de red debe esperarse durante un breve espacio de tiempo antes de retirar o enchufar el SLU8. Si no se respeta este lapso de tiempo, pueden producirse daños en el módulo CBCC/CBCP. Tabla 3-92 Contacto 1 2 3 4 5 6 7 8 3-210 X1 X3 Fig. 3-69 7 al Ocupación de los contactos SLU8 X2 (puertos UPo/E 1-4) a1 b1 a2 b2 a3 b3 a4 b4 X3 (puertos UP0/E 5-8) a5 b5 a6 b6 a7 b7 a8 b8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.20 SLU8R Introducción El módulo SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) ofrece ocho puertos para la conexión de terminales Optiset E y optiPoint 500 en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Interfaces UP0/E1 50 11 X1 Puertos UP0/E 1–8 (tomas MW8 de 8 polos) X2 2 al CUPR CUCR 88 UP0/E8 Fig. 3-70 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301) Tabla 3-93 Ocupación de los contactos SLU8R Toma MW8 X2, Pin Puertos UP0/E 1-4 Toma MW8 X2, Pin Puertos UP0/E 5-8 1 14 a1 5 54 a5 15 b1 55 b5 24 a2 64 a6 25 b2 65 b6 34 a3 74 a7 35 b3 75 b7 44 a4 84 a8 45 b4 85 b8 2 3 4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6 7 8 3-211 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.21 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 Introducción El módulo STLS4 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) contiene 4 puertos S0, que pueden funcionar como interfaces de líneas urbanas o como interfaces de extensiones (véase la pág. 3-214). El módulo STLS2 se ha diseñado como variante de equipamiento parcial con 2 puertos S0. Interfaces > No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para dichos terminales es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación enchufable o de un equipo de alimentación de bus. 50 Puertos S0 Mini Western 1 2 no en STLS2 3 STLS2/STLS4 al CUP CUC X1 X2 4 2 654321 2 = SX + 3 = SR + 4 = SR 5 = SX - SX = signal transmit (transmitir) SR = signal receive (recibir) Fig. 3-71 3-212 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-B313, -A313) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.) Tabla 3-94 Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para EE.UU.) Pin Puerto 2 1 Pin Puerto Transmitir 2 3 3 Recibir 3 Recibir 4 Recibir 4 Recibir 5 Transmitir 5 Transmitir Transmitir 2 3 Recibir 3 Recibir 4 Recibir 4 Recibir 5 Transmitir 5 Transmitir 2 2 Asignación 4 Asignación Transmitir Transmitir Nota: Dado que el módulo STLS4 no soporta en Europa el lado de línea urbana, las señales de transmisión y recepción deben intercambiarse antes de la conexión del primer equipo en el bus S0. En cambio, el adaptador RDSI Optiset E funciona con una conexión con cableado normal, ya que este adaptador funciona siempre como un mero equipo terminal. Los detalles al respecto se encuentran en la fig. 3-75. Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio. El MSN sólo se asigna en el lado del sistema después de haber configurado el puerto S0 a “Euro-Bus” (no para EE.UU.) y puede consultarse a través de la administración (Manager T: código 20 4 3 bus S0 MSN). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-213 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión de interfaces RDSI (S0) (no para EE.UU.) A través de las cajas de conexión Mini-Western del(los) módulo(s) STLS se pueden conectar por cada una de 1 a 4 interfaces RDSI S0. Las interfaces del(los) módulo(s) STLS pueden configurarse del siguiente modo: ● EURO-línea pública punto a punto ● EURO-línea pública punto a multipunto ● Euro bus ● CorNet-N/CorNet-NQ secundario ● A través de HiPath 3000/5000 Manager E pueden ajustarse además configuraciones para la interconexión en red y para conexiones punto a punto. Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública RDSI) debe utilizarse la interfaz S0 S01. El resto de interfaces S0 S02 a S04 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4, PC, marcador automático). La conexión (interconexión) con HiPath 3000 y HiPath 4000 (CorNet-NQ) puede efectuarse igualmente a través de las interfaces S0 S01 a S04. Posibilidades de conexión S0: ● Punto a punto - enlace PP (estándar) ● Punto a multipunto - enlace PMP Conexión a la línea pública RDSI (no para EE.UU.) Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro extremo a la NT de la operadora de red. Realizar la interconexión en red (HiPath 4000 /CorNet-NQ) (no para EE.UU.) Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro extremo con el HiPath 4000. 3-214 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.) Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo (S01 hasta S04). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI. El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consultarse a través de la administración. Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0. > Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un número de llamada múltiple estándar. Configurar el bus S0 con la toma Mini-Western (no para EE.UU.) Los terminales S0 no pueden conectarse directamente al conector hembra Mini-Western del módulo STLS con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-73. Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8: 8 polos 8 7 6 5 4 3 2 SR SX SX SR 4 polos 4 3 2 1 1 6 polos 6 5 4 3 2 1 SR SX SX SR Los cables Mini-Western se conectan siempre en el centro del conector. SR SX SX SR Fig. 3-72 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-215 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Sistema S01 hasta S04 Para conmutar de servicio S0 externo a interno los hilos SR & SX deben cruzarse antes de la primera caja. 230 V~ Caja de paso Mini-Western (MW8 = 8 polos) SR.1 receptor 5 SX.1 emisor 3 SX.2 emisor 6 SR.2 receptor 4 SX SR SR SX 8 7 6 5 4 3 2 1 trenzado por pares * = No cruzados en TA-S0 * 8 7 6 5 4 3 2 1 1. Caja Mini-Western (MW8 = 8 polos) 8 7 6 5 4 3 2 1 2 a 8 Caja Mini-Western (MW8 = 8 polos) Conector UAE Aliment. adicional 6 5 4 3 El cable de conexión del terminal RDSI no debe superar los 10 m. de longitud. 100 Ω/0,25 W Resistencia de terminación en la última toma Alcances máximos: 1 Sistema 2 3 8 150 m (bus corto) 150 m (bus largo) Fig. 3-73 3-216 20m Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión de terminales RDSI a HiPath 3550 y HiPath 3350 (sólo para EE.UU.) ● ● Bus S0 con toma MW8 como conexión entre S01 y S04: – Conecte el cable de conexión de color plateado suministrado con cada puerto del módulo STLS4. Conecte el otro extremo del cable en la toma MW montada intercambiando los hilos de emisión y recepción como se muestra en la fig. 3-75. – La conexión se establece siempre a través de los contactos centrales de las tomas MW. La fig. 3-74 muestra la ocupación de pins de tomas de diferente tamaño. – Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio. – Conecte el terminal RDSI (a través del cable de conexión) con la toma MW. Para conectar un teléfono ISDN S0 se precisa una fuente de alimentación local (p. ej, un alimentador enchufable de la empresa Sedlbauer). Ocupación de pins de las tomas MW MW8, 8 polos 8 7 6 MW6, 6 polos 5 4 3 SR SX SX SR MW4, 4 polos 4 2 1 6 5 4 3 2 1 SR SX SX SR SX = Signal Transmit (transmitir) SR = Signal Receive (recibir) 3 2 1 Los cables Mini-Western se conectan siempre en el centro del conector. SR SX SX SR Fig. 3-74 Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-217 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo para EE.UU.) Puerto STLS del sistema Adaptador RDSI optiset E Toma de paso del cable de conexión plateado MW6 (6 polos) SX 6 5 SR SR 4 3 123 456 789 0 ABC DEF ABC DEF GHI JKL MNO GHIMNO PQRS TUV WXYZ PQRS TUV SX 2 1 SX 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 SX 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Toma MW8 montada (8 polos) Cruce los hilos de transmisión y recepción del puerto STLS (no es necesario en el bus S0 del adaptador RDSI). Toma del equipo 1 (MW8, 8 polos) 8 SR SR 1 Tomas del equipo 1 a 7 (MW8, 8 polos) Toma del equipo 2 (MW8, 8 polos) 8 7 6 5 4 3 2 1 Última toma del equipo (MW8, 8 polos) 100 ohmios, 0,25 W Resistencias de terminación de la última toma Fig. 3-75 3-218 Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.22 STLS4R Introducción El módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 RACK) ofrece cuatro accesos básicos S0 para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Éstos se utilizan como interfaces de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment) o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RXTX. > No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. En este caso es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación enchufable o de un equipo de alimentación de bus. Interfaces Puerto S0 1 11 4 puertos S0 (tomas MW8 (RJ45)) 50 X2 Puerto S0 4 STLS4R X1 al CUPR CUCR 48 2 8 Fig. 3-76 ... 1 3 = SX + 4 = SR + 5 = SR – 6 = SX – SX = signal transmit (transmitir) SR = signal receive (recibir) Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-219 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-95 Ocupación de los contactos STLS4R Toma MW8 (RJ45) X2, Pin 1 13 Puerto S0 1 transmisor+ 14 Puerto S0 1 receptor+ 15 Puerto S0 1 receptor– 16 Puerto S0 1 transmisor– 23 Puerto S0 2 transmisor+ 24 Puerto S0 2 receptor+ 25 Puerto S0 2 receptor– 26 Puerto S0 2 transmisor– 33 Puerto S0 3 transmisor+ 34 Puerto S0 3 receptor+ 35 Puerto S0 3 receptor– 36 Puerto S0 3 transmisor– 43 Puerto S0 4 transmisor+ 44 Puerto S0 4 receptor+ 45 Puerto S0 4 receptor– 46 Puerto S0 4 transmisor– 2 3 4 > 3-220 Puertos S0 1-4 Para obtener información sobre la conexión de líneas y terminales RDSI, consúltese la pág. 3-214. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.23 STLSX2, STLSX4, STLSX4R Introducción Los siguientes módulos ofrecen conexiones básicas S0: ● STLSX4 (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX) S30810-Q2944-X = cuatro conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350. ● STLSX2 S30810-Q2944-X100 = dos conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350. ● STLSX4R (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack) S30810-K2944-Z = cuatro conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300. Éstas se utilizan como interfaces de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment) o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RX-TX. Interfaces > No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para los terminales es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de un alimentador enchufable. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-221 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Puerto S0 1 50 11 4 puertos S0 (tomas MW8 (RJ45)) X2 X1 Puerto S0 4 CUPR, CUCR (en STLSX4R) 48 2 Puertos S0 3 y 4 en STLSX2 sin asignar 8 CUP, CUC (en STLSX2, STLSX4) ... 1 Ocupación de las tomas MW8 (RJ45): 3 = Transmitir + 4 = Recibir + 5 = Recibir – 6 = Transmitir – Fig. 3-77 Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R Ocupación de las interfaces S0 Tabla 3-96 1 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0 X2 Pin Puerto S0 1 X2 Pin Puerto S0 2 X2 Pin Puerto S0 31 X2 Pin Puerto S0 41 11 – 21 – 31 – 41 – 12 – 22 – 32 – 42 – 13 Transmitir + 23 Transmitir + 33 Transmitir + 43 Transmitir + 14 Recibir + 24 Recibir + 34 Recibir + 44 Recibir + 15 Recibir – 25 Recibir – 35 Recibir – 45 Recibir – 16 Transmitir – 26 Transmitir – 36 Transmitir – 46 Transmitir – 17 – 27 – 37 – 47 – 18 – 28 – 38 – 48 – no en STLSX2 3-222 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Configuración de interfaces S0 Dependiendo de las interfaces que se utilicen, deben determinarse con HiPath 3000/5000 Manager E los protocolos correspondientes para las líneas que se vayan a conectar. Al seleccionar el protocolo S0 adecuado debe tenerse en cuenta la información adicional que contienen las plantillas de protocolo: ● Línea urbana = interfaces a la línea urbana pública ● Bus = interfaces a una extensión interna ● Maestro = interfaces para una interconexión de sistema maestro ● Esclavo = interfaces para una interconexión de sistema esclavo ● H150/H118 o H300 = determina el protocolo CorNet: ● – H150/H118 = optimiza la interconexión con HiPath 3000 Este ajuste también se debe seleccionar en combinación con HiPath Procenter Office HPCO. – H300 = optimiza la interconexión con HiPath 4000 Directa o conexión fija: Determina la clase de conexión en una interconexión en red y controla la temporización: – Directamente = los sistemas de comunicación se interconectan mediante una conexión de cable directa. El sistema maestro suministra la temporización de referencia para el sistema interconectado. – Conexión fija = los sistemas de comunicación se conectan a través de líneas alquiladas (con alimentación de impulsos) de un proveedor de red. El sistema maestro obtiene la temporización de referencia de la red. Un sistema esclavo obtiene siempre la temporización del maestro, independientemente de si se trata de una conexión directa o de una conexión fija. Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública ) debe utilizarse la interfaz S0 S0 1. El resto de interfaces S0 S0 2 a S0 4 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4, PC, marcador automático). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-223 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conectar terminales RDSI Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo (S0 1 hasta S0 4). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI. El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consultarse a través de la administración. Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0. > Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un número de llamada múltiple estándar. Configurar bus S0 con toma mini-western. Los terminales S0 no pueden conectarse directamente a la toma Mini-Western del módulo STLSX con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-79. Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8: 8 polos 8 7 6 5 4 3 SR SX SX SR 4 polos 4 3 2 1 2 1 6 polos 6 5 4 3 2 1 SR SX SX SR Los cables Mini-Western se conectan siempre en el centro del conector. SR SX SX SR Fig. 3-78 3-224 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Sistema S01 hasta S04 Para conmutar de servicio S0 externo a interno los hilos SR & SX deben cruzarse antes de la primera caja. 230 V~ Caja de paso Mini-Western (MW8 = 8 polos) SR.1 receptor 5 SX.1 emisor 3 SX.2 emisor 6 SR.2 receptor 4 SX SR SR SX 8 7 6 5 4 3 2 1 trenzado por pares * = No cruzados en TA-S0 * 8 7 6 5 4 3 2 1 1. Caja Mini-Western (MW8 = 8 polos) 8 7 6 5 4 3 2 1 2 a 8 Caja Mini-Western (MW8 = 8 polos) Conector UAE Aliment. adicional 6 5 4 3 El cable de conexión del terminal RDSI no debe superar los 10 m. de longitud. 100 Ω/0,25 W Resistencia de terminación en la última toma Alcances máximos: 1 Sistema 2 3 8 150 m (bus corto) 150 m (bus largo) Fig. 3-79 20m Cableado y alcances de las cajas bus S0 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-225 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.24 STMD3 Introducción El módulo STMD3 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispone de 8 conexiones básicas S0 para HiPath 3800. > El alcance del bus S0 corto (máximo ocho Terminal Equipment Identifier TEI) está limitado a aprox. 60 m. Si se requieren longitudes mayores de los cables, deberá ajustarse en el modo de programación del HiPath 3000/5000 Manager E el tipo de bus S0 a “Long”. Con ello se logra un alcance de aprox. 160 m. Este ajuste es posible a partir de la V5.0 SMR05 (5. CV). Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-80 > 3-226 STMD3 (S30810-Q2217-X10) - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-97 STMD3 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un canal. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-98 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-99 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3100 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-101 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-227 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-98 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-228 Hilo a STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC STMD3 MDFU-E 1 1Ea 23 1Eb 3 1Sa 4 1Sb 2b 5 2Ea 3a 6 2Eb 7 2Sa 8 2Sb 4b 9 3Ea 5a 10 3Eb 11 3Sa 12 3Sb 6b 13 4Ea 7a 14 4Eb 15 4Sa 16 4Sb 8b 17 5Ea 9a 18 5Eb 19 5Sa 20 5Sb 10b 24 6Ea 11a 25 6Eb 26 6Sa 27 6Sb 12b 29 7Ea 13a 30 7Eb 31 7Sa 32 7Sb 14b 34 8Ea 15a 35 8Eb 37 8Sa 38 8Sb Observaciones 1a Conexión básica 1 Conexión básica 2 Conexión básica 3 Conexión básica 4 Conexión básica 5 Conexión básica 6 Conexión básica 7 Conexión básica 8 1b 2a 3b 4a 5b 6a 7b 8a 9b 10a 11b 12a 13b 14a 15b 16a 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-99 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 STMD3 Conexión de extensión Pin Conexión urbana Pin 3 4 1Ea 6 5 1Eb 4 3 1Sa 5 6 1Sb 3 4 2Ea 6 5 2Eb 4 3 2Sa 5 6 2Sb 3 4 3Ea 6 5 3Eb 4 3 3Sa 5 6 3Sb 3 4 4Ea 6 5 4Eb 4 3 4Sa 5 6 4Sb 3 4 5Ea 6 5 5Eb 4 3 5Sa 5 6 5Sb 3 4 6Ea 6 5 6Eb 4 3 6Sa 5 6 6Sb 3 4 7Ea 6 5 7Eb 4 3 7Sa 5 6 7Sb 3 4 8Ea 6 5 8Eb 4 3 8Sa 5 6 8Sb P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Conexión básica 1 Conexión básica 2 Conexión básica 3 Conexión básica 4 Conexión básica 5 Conexión básica 6 Conexión básica 7 Conexión básica 8 3-229 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-100 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 3-230 STMD3 1 S0, Recibir 26 S0, Recibir 2 S0, Transmitir 27 S0, Transmitir 3 S0, Recibir 28 S0, Recibir 4 S0, Transmitir 29 S0, Transmitir 5 S0, Recibir 30 S0, Recibir 6 S0, Transmitir 31 S0, Transmitir 7 S0, Recibir 32 S0, Recibir 8 S0, Transmitir 33 S0, Transmitir 9 S0, Recibir 34 S0, Recibir 10 S0, Transmitir 35 S0, Transmitir 11 S0, Recibir 36 S0, Recibir 12 S0, Transmitir 37 S0, Transmitir 13 S0, Recibir 38 S0, Recibir 14 S0, Transmitir 39 S0, Transmitir 15 S0, Recibir 40 S0, Recibir 16 S0, Transmitir 41 S0, Transmitir Observaciones Conexión básica 1 Conexión básica 2 Conexión básica 3 Conexión básica 4 Conexión básica 5 Conexión básica 6 Conexión básica 7 Conexión básica 8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-101 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b Conector SU bl/az STMD3 MDFU-E Panel de interconexión S 0, Pin MW8 Conexión ext. Conexión línea urbana 1a 3 4 1b 6 5 2a 4 3 19 1Ea 39 1Eb 38 1Sa 48 1Sb 2b 5 6 27 2Ea 3a 3 4 vd/bl 47 2Eb 3b 6 5 16 2Sa 4a 4 3 marr/bl 46 2Sb 4b 5 6 05 3Ea 5a 3 4 45 3Eb 5b 6 5 14 3Sa 6a 4 3 44 3Sb 6b 5 6 23 4Ea 7a 3 4 43 4Eb 7b 6 5 32 4Sa 8a 4 3 42 4Sb 8b 5 6 11 5Ea 9a 3 4 31 5Eb 9b 6 5 02 5Sa 10a 4 3 22 5Sb 10b 5 6 13 6Ea 11a 3 4 33 6Eb 11b 6 5 04 6Sa 12a 4 3 24 6Sb 12b 5 6 15 7Ea 13a 3 4 35 7Eb 13b 6 5 06 7Sa 14a 4 3 26 7Sb 14b 5 6 17 8Ea 15a 3 4 37 8Eb 15b 6 5 08 8Sa 16a 4 3 28 8Sb 16b 5 6 az/bl bl/nar nar/bl bl/vd bl/marr bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Conexión básica 1 Conexión básica 2 Conexión básica 3 Conexión básica 4 Conexión básica 5 Conexión básica 6 Conexión básica 7 Conexión básica 8 3-231 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.25 STMI2 Introducción STMI2 (Subscriber Trunk Module IP) es un módulo gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrece las funciones del HG 1500 en HiPath 3800: ● Conexión de una LAN local al HiPath 3800 y conexión con LAN externas a través de las interfaces RDSI y DSL del HiPath 3800. ● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos. ● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas por líneas (RDSI, PSTN). Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial. > Pueden utilizarse hasta ocho módulos STMI2 por sistema, teniendo en cuenta las siguientes restricciones: ● Pueden conectarse como máximo 4 módulos STMI2 por armario de HiPath 3800. ● El slot entre dos módulos STMI2 debe quedar libre para que sean posibles futuras ampliaciones de los canales mediante módulos de ampliación. En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la configuración. En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos necesaria para HG 1500. Variantes de módulo Tabla 3-102 Módulo STMI2 STMI2 - Variantes de módulo Código S30810-Q2316-X100 Servicios Voz y datos DSP Canales B Canales DSP 2 32 Son posibles 16 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor). 3-232 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Módulos de ampliación El módulo STMI2 dispone de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) mediante los que pueden conectarse los módulos de ampliación. Tabla 3-103 STMI2 - Módulos de ampliación Módulo de ampliación Código Función PDMX S30807-Q5697(PMC DSP Mo- X200 dule Extended) Observaciones El módulo de ampliación PDMX no está liberado actualmente. Slot HGA 1 Slot HGA 0 Fig. 3-81 STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-233 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexiones El módulo STMI2 ofrece las siguientes conexiones en la placa frontal: ● Dos tomas RJ45 para interfaces LAN. Permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configuración manual. ● conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24 3-234 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● Run (verde) – encendido = como mínimo 1 canal B ocupado – apagado = servicio normal ● Fail (rojo) = hay una avería Interfaz V.24 (conector Sub-D de 9 polos) 2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos): ● LAN2 (liberada sólo para aplicaciones de servicio) ● LAN1 La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2 LED: ● LED1: – verde = 100 MBit/s online (izquierda) – amarillo = 10 MBit/s online (izquierda) – parpadea = activo ● LED 2 (verde): – encendido = dúplex completo (FDX) – apagado = semidúplex Fig. 3-82 STMI2 - Placa frontal P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-235 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaz V.24 Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25. Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los siguientes ajustes: Velocidad de transmisión 38.400 (estándar) Bits de datos 8 Bit de paridad ninguno Bits de parada 1 Control de flujo de datos ninguno Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado. Tabla 3-104 STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24 Pin Señal 1 DCD 2 RXD I 3 TXD O 4 DTR O 5 0V 6 DSR I 7 RTS O 8 CTS I 9 RI 3-236 I/O Observación no se utiliza resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) Masa resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel (MAX211E) no se utiliza P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces LAN Tabla 3-105 STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45) Pin Señal 1 TDP (Transmit Data+) 2 TDN (Transmit Data–) 3 RDP (Receive Data+) 4 TT1 (Transmit Termination 1) 5 TT2 (Transmit Termination 2) 6 RDN (Receive Data–) 7 RT1 (Receive Termination 1) 8 RT2 (Receive Termination 2) Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-237 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.26 TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países) Introducción Para la implementación de protocolos CAS (Channel Associated Signalling) específicos del país es posible utilizar a partir de la versión V5.0 SMR-10 los siguientes módulos una vez por sistema: ● TCAS-2 (S30810-Q2945-X) en HiPath 3550 ● TCASR-2 (S30810-K2945-X) en HiPath 3500 Debe tenerse en cuenta que los módulos mencionados sólo pueden insertarse en los slots 7 y 9. Cada uno de los dos módulos facilita dos interfaces CAS E1 que ofrecen en conjunto hasta 60 canales B. Puesto que HiPath 3550 y HiPath 3500 soportan como máximo 30 canales B cada uno, pueden utilizarse en total hasta 30 canales B por módulo. La conexión directa a los conectores MINI-BNC de ambos módulos sólo es posible para cables coaxiales (75 ohmios). Con cables simétricos (120 ohmios) debe utilizarse un convertidor de impedancia externo (F31505-E1-A146). TCAS-2 y TCASR-2 actúan como convertidores que convierten el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. A diferencia del módulo anterior TMCAS, TCAS-2 y TCASR-2 se comunican directamente con el control central del sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través de TCAS-2 y TCASR-2. Por tanto, a diferencia de lo que ocurre con el módulo TMCAS, no es necesaria una conexión con un módulo S2M. 3-238 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Fig. 3-83 TCAS-2 (S30810-Q2945-X) (sólo para determinados países) – Figura Interfaces y puentes Interfaz CAS 1: X910 X909 Módem (opcional) 1 321 X805: Módem analógico Interfaz CAS 2: X911 X912 X16 X21 X20 X17 X803: Interfaz V.24 X804: Interfaz Ethernet (10/100BaseT) Fig. 3-84 321 321 X13 X11 X14 X12 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-239 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ajustes Tabla 3-106 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes Puente Función Ajuste Pins 1–2 cerrados X11 X12 Ajuste de la velocidad binaria V.24 Pins 2–3 cerrados véase la tabla 3-107 X14 X13 X16 X17 Tabla 3-107 Borrado de la memoria La memoria flash se boflash rra (todos los sectores, excepto el u-boot (firmware)). Reinicio del módulo Se ejecuta un reinicio. Watchdog de hardware El watchdog está activo. (Ajuste estándar) La memoria flash no se borra. (Ajuste estándar) No se ejecuta un reinicio. (Ajuste estándar) El watchdog está inactivo. TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la velocidad binaria V.24 Velocidad binaria V.24 (kBit/s) Puente X11 X12 X14 9,6 (Ajuste estándar) abierto abierto abierto 19,2 abierto abierto cerrado 38,4 cerrado abierto cerrado 57,6 abierto cerrado cerrado 115,2 cerrado cerrado cerrado 9,6 3-240 todas las demás configuraciones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexiones X910 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX) Interfaz CAS 1: X909 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX) X805 (toma RJ45): Módem analógico (opcional) X911 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX) Interfaz CAS 2: X912 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX) X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24 X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT) Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces: ● LED amarillo = los datos se envían. ● LED verde = los datos se reciben. Fig. 3-85 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Conexiones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-241 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal TCASR-2 Line 1 RX Fig. 3-86 MÓDEM TX Line 2 RX V.24 ETHERNET TX TCASR-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal Indicación de siete segmentos La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se diferencia entre estas dos fases de inicialización: Fuente de alimentación conectada U-boot (firmware) Inicialización del sistema operativo Linux Software de la aplicación CAS 3-242 El punto decimal parpadea para indicar la disponibilidad para el servicio del firmware u-boot. El punto decimal se activa (no parpadea) para indicar la inicialización del sistema operativo Linux. El punto decimal se activa si el módulo facilita la referencia de temporización para el sistema. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos ● Estados de u-boot (firmware) Tabla 3-108 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware) Indicación Significado Inicialización del hardware Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor) Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array) Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar) Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests) (BIST1 o BIST2) Administración (PC de servicio conectado) Copia del software (de SDRAM a FEPROM) Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS) Inicialización del sistema operativo Linux Error Reinicio del módulo El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpadea) ● Estados del sistema operativo Linux Tabla 3-109 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux Indicación Significado Linux kernel boot User space boot Check and mount flash Error found, mounted file system rebuild, reboot P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-243 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-109 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux Indicación Significado Mounting flash file system Error mounting flash (flashing display) Configuring network interface Loading real-time kernel modules Loading board-specific modules Core files available ● Estados del software de la aplicación CAS Interfaz 1 (RDSI) activa Interfaz 1 (CAS) activa Interfaz 2 (CAS) activa La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo) Fig. 3-87 3-244 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la aplicación CAS P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Módem (opcional) X21: Pin1 Fig. 3-88 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional El módem analógico (kit de módem F31505-E1-A147) es un submódulo opcional para los módulos TCAS-2 y TCASR-2 que se enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la administración remota del convertidor de protocolo CAS en los módulos TCAS-2 y TCASR-2 (véase la pág. 3-246). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-245 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Administración del convertidor de protocolo CAS La descarga de software y la administración de los módulos TCAS-2 y TCASR-2 se realizan a través de una herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador CAS se encuentra en un CD que se suministra con los módulos. En el archivo readme se puede encontrar información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de servicio. Existen dos posibilidades de acceder a los módulos: ● A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195A9700-B532. ● A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804). ● A través del módem analógico opcional (kit de módem F31505-E1-A147). En este caso el módem analógico (toma RJ45 X805) debe conectarse con un puerto libre de un módulo de extensión analógico mediante el cable RJ45 C39195-Z7208-A10 perteneciente al kit de módem (véase la fig. 3-90). HiPath 3550 / HiPath 3500 TCAS-2 / TCASR-2 módulo de extensión analógico X805 Módem (opcional) establecer conexión. X803 Interfaz V.24 Administrador X804 Interfaz Ethernet (10/100BaseT) módulo de líneas urbanas analógico Administrador CAS PSTN Fig. 3-89 3-246 Administrador CAS Red IP TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para la administración de los módulos mediante el administrador CAS P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Cable RJ45 C39195-Z7208-A10 (forma parte del kit de módem F31505-E1-A147) ● ● HiPath 3500 TCASR-2: X805 HiPath 3550 TCAS-2: X805 Fig. 3-90 Enchufar el conector RJ45 en la toma libre de un módulo de extensión analógico. Separar el cable RJ45 y conectar los hilos a/b en los bornes de conexión libres de un módulo de extensión analógico. TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable RJ45 C39195Z7208-A10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-247 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación del cable CAS Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem a los módulos TCAS-2 y TCASR-2 (conexiones MINI-BNC) existen las siguientes posibilidades: ● cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m Tabla 3-110 Hilo 1 2 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS C39195-A7700-B13 Función Recibir, tip Recibir, ring Transmitir, tip Transmitir, ring Conector MINI-BNC Fig. 3-91 ● Conector MINI-BNC Conductor Blindaje Conductor Blindaje Núcleo de ferrita Conector BNC Conductor Blindaje Conductor Blindaje Conector BNC TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-A7700-B13 cable simétrico (120 ohmios) Para la conexión a un cable simétrico debe utilizarse el convertidor de impedancia F31505-E1-A146. Fig. 3-92 3-248 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Convertidor de impedancia F31505-E1-A146 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.27 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) Introducción Los módulos HKZ TLA2, TLA4 y TLA8 ofrecen 2, 4 y 8 líneas urbanas analógicas (procedimiento de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural). Interfaces Puertos a/b HKZ 1- 4 a la línea urbana (central 3, 4 no en TLA2) 1 X2 TLA2/4 50 8 1 a CUP/ CUC X3 (libre) X1 8 1 al módulo GEE 2 X4 10 Fig. 3-93 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx) Tabla 3-111 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos 1 Contacto Conector X2 Conector X4 1 a línea urbana 1 GND en GEE50 Francia; si no, libre 2 b línea urbana 1 b línea urbana 1 3 a línea urbana 2 a línea urbana 1 4 b línea urbana 2 b línea urbana 2 5 a línea urbana 3 1 a línea urbana 2 6 b línea urbana 31 b línea urbana 31 7 a línea urbana 41 a línea urbana 31 8 b línea urbana 41 b línea urbana 41 9 a línea urbana 41 10 Asignación de tasas del módulo (GMZ) no en TLA2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-249 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Módulo de marcación a/b (HKZ) TLA8 con 8 líneas urbanas analógicas para los procedimientos de marcación DEC y MF para HiPath 3550 y HiPath 3350. 1 al módulo GEE Puertos a/b HKZ 1- 4 a la línea urbana Puertos a/b HKZ 5- 8 a la línea urbana al módulo GEE X3 10 1 50 X2 TLA8 8 X1 1 a CUP/ CUC X4 2 8 1 X5 10 Fig. 3-94 TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx) Tabla 3-112 TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Contacto Conector X3 Conector X2 Conector X4 Conector X5 1 GND a central 1 a central 5 GND 2 b central 1 b central 1 b central 5 b central 5 3 a central 1 a central 2 a central 6 a central 5 4 b central 2 b central 2 b central 6 b central 6 5 a central 2 a central 3 a central 7 a central 6 6 b central 3 b central 3 b central 7 b central 7 7 a central 3 a central 4 a central 8 a central 7 8 b central 4 b central 4 b central 8 b central 8 9 a central 4 – – a central 8 10 GMZ 1 – – GMZ 2 GMZ= Asignación de tasas del módulo GND= GND en GEE50 Francia; si no, libre 3-250 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.28 TLA4R ( (no para EE.UU.) Introducción El módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) ofrece cuatro puertos para la conexión urbana analógica (procedimientos de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM. Las propiedades del TLA4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son idénticas a las de los módulos TLA, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350. Exceptuando ● ambos ALUM, que sólo están disponibles en el TLA4R. ● la interfaz GEE, que sólo está disponible en los módulos TLA. Interfaces L. urb. 1 : : L. urb. 4 8 tomas MW8 50 11 18 21 : X1 X5 ALUM 2 al CUPR CUCR 1+2 88 Fig. 3-95 TLA4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx) Tabla 3-113 TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Toma MW8 X5, Pin Conexiones de línea urbana 1-4 1 14 a línea urbana 1 15 b línea urbana 1 24 a línea urbana 2 25 b línea urbana 2 34 a línea urbana 3 35 b línea urbana 3 2 3 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-251 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-113 4 TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos 44 a línea urbana 4 45 b línea urbana 4 Toma MW8 X5, Pin ALUM 1 + 2 5 54 TB1 55 TA1 64 TB2 65 TA2 74 BE1 75 AE1 84 BE2 85 AE2 6 7 8 3-252 ALUM1: Conex. mód. ext. ALUM2: Conex. mód. ext. ALUM1: Conexión term. analógico ALUM2: Conexión term. analógico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.29 TM2LP Introducción El módulo TM2LP (Trunk Module Loop Procedure) permite conectar ocho líneas urbanas analógicas en el procedimiento de marcación HKZ a HiPath 3800. Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-96 > TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx) Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-253 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-114 TM2LP - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-117 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118 3-254 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-115 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr Conector SIVAPAC 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 marr/rj rj/gr 18 19 gr/rj ng/az 20 24 az/ng ng/nar 25 26 nar/ng ng/vd 27 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am TM2LP 38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b libre libre libre libre libre libre libre libre 3-255 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-116 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-256 Pin TM2LP 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-116 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin TM2LP 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre 3-257 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-117 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 34 10 35 11 36 12 37 13 38 14 39 15 40 16 41 3-258 TM2LP Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-118 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b Conector SU bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 marr/rj rj/gr 31 02 gr/rj ng/az 22 13 az/ng ng/nar 33 04 nar/ng ng/vd 24 15 vd/ng ng/marr 35 06 marr/ng ng/gr 26 17 gr/ng am/az 37 08 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TM2LP 28 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 libre libre libre libre libre libre libre libre 3-259 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.30 TMAMF (sólo para determinados países) Introducción El módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispone de 8 circuitos de línea urbana para marcación directa analógica. Se apoyan los procedimientos de marcación MFC-R2 = ajuste por defecto, MFC-R2 con identificación de llamantes, MF y DEC. No es posible la operación simultánea de los procedimientos de marcación MF y MFC-R2 (con o sin identificación de llamantes). El módulo se inserta en HiPath 3550 y tiene el código S30810-Q2587-A400. Conmutadores y LEDs LEDs H0 (verde) H100 (amarillo) : : : : H7 On 0 : Interruptor de bloqueo : S501 7 (estado de suministro) Conector Submin-D para diagnóstico DSP Fig. 3-97 3-260 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Indicaciones para el diagnóstico DSP La función Trace integrada en el módulo TMAMF puede utilizarse para diagnosticar errores de procedimiento o para analizar los errores con mayor precisión. A través del conector SubminD obtendrá información sobre el procedimiento de marcación MFC-R2. Para activar la función de seguimiento debe conectarse un PC con programa de emulación de terminal (p. ej. Microsoft HyperTerminal). Configuración de terminal: ● Bits por segundo = 19200 ● bits de datos = 8 ● Bit de parada = 1 ● Parity = none ● Flow control = none Ocupación del cable de diagnóstico TMAMF: Conector Submin-D 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 6 7 8 9 9 8 7 6 1 2 3 5 Fig. 3-98 PC: Interfaz RS232 1 3 2 5 Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-261 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado ● Diodo luminiscente H100 (véase la fig. 3-97): estado del procesador de señales Tabla 3-119 TMAMF - Estados LED (H100) Estado LED (Encendido/ apagado) Significado Medida Durante la fase de arranque / Inicialización Apagado – Parpadea (250/250 ms) DSP (Digital Signal Processor) espera los dígitos de marcación directa Encendido Reset del DSP Durante el servicio ● Apagado DSP en estado de reposo Parpadea (250/250 ms) Error: DSP no ha recibido los dígi- Cambiar módulo. tos de marcación directa. Encendido Filtro MFC-R2 = activado LEDs H0 hasta H7 (véase la fig. 3-97): estado de los circuitos de línea urbana Tabla 3-120 TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7) Estado LED (Encendido/ apagado) Significado Medida Durante el servicio Apagado Circuito de línea urbana en estado de reposo, sin ocupación Encendido Circuito de línea urbana ocupado Parpadea (500/500 ms) Circuito de línea urbana fuera de servicio (p. ej., S1/x “cerrado”) 3-262 Comprobar si el circuito de línea urbana ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de interconexión) Tabla 3-121 Grupo colores Par 2 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 Hilo a Hilo b Conector SU TMAMF BP: Xx8 1 1 TMAMF - Ocupación de cables 16 bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 marr/rj rj/gr 31 02 gr/rj ng/az 22 13 az/ng ng/nar 33 04 nar/ng ng/vd 24 15 vd/ng ng/marr 35 06 marr/ng ng/gr 26 17 gr/ng am/az 37 08 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 28 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU/ MDFU-E Panel de interconexión, Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre 3-263 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.31 TMANI/TLANI CLIP para extensiones analógicas La prestación "CLIP analógico" se explica detalladamente en la descripción de prestaciones . Requiere, dependiendo del sistema, los siguientes módulos de líneas urbanas analógicos: ● Para HiPath 3800: TMANI con ocho interfaces de línea urbana analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.1. ● Para HiPath 3300/3500: TLANI 4R con cuatro interfaces de línea urbana analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.2. ● Para HiPath 3350/3550: TLANI2 y TLANI4 con dos o cuatro interfaces de línea urbana analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.3. Tarificación Los módulos TMANI/TLANI soportan las frecuencias de tarificación 12 KHz y 16 KHz. Las frecuencias se configuran por defecto dependiendo del país, pero pueden modificarse. No se soporta la frecuencia de tarificación 50 KHz. El módulo GEE no es necesario para la tarificación y no puede enchufarse en TLANI4/TLANI2. La tarificación para los módulos TMANI/TLANI se activa o desactiva en el Manager E en Ajustes | Líneas/Interconexión | Líneas | columna "Param" (doble clic) | Flags HKZ | Módulo de tasación activado. Para Austria: Los módulos TMANI/TLANI no soportan la marcación directa ÜFS. 3-264 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.31.1 Ocupación de conexiones de TMANI Introducción El módulo TMANI permite la conexión de ocho líneas urbanas analógicas en el procedimiento HKZ a HiPath 3800. Atención Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A o bien CSA C22.2 Nº 226. 7 Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: Puentes para "Ground Start" GS GS ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-99 > TMANI Conexión del panel posterior TMANI - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx) Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-265 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-122 TMANI - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. Comprobar el contacto enchufable del módulo. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. parpadea apagado Se está cargando el loadware. apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito. do Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Puentes para "Ground Start" Los dos puentes marcados con GS se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación "Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116 ● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3117 3-266 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118 ● Tabla 3-123 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a TMANI - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr Conector SIVAPAC 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 marr/rj rj/gr 18 19 gr/rj ng/az 20 24 az/ng ng/nar 25 26 nar/ng ng/vd 27 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am TMANI 38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b libre libre libre libre libre libre libre libre 3-267 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-124 TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3-268 Pin TMANI 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-124 TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° TMANI Pin 4 18 libre 5 4 19 libre 5 4 20 libre 5 4 21 libre 5 4 22 libre 5 4 23 libre 5 4 24 libre 5 Tabla 3-125 Observaciones TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP TMANI 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 3-269 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-125 TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP TMANI 9 libre 34 10 libre 35 11 libre 36 12 libre 37 13 libre 38 14 libre 39 15 libre 40 16 libre 41 Tabla 3-126 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 3-270 Observaciones TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl Conector SU TMANI 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-126 Grupo colores Par 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b Conector SU rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 marr/rj rj/gr 31 02 gr/rj ng/az 22 13 az/ng ng/nar 33 04 nar/ng ng/vd 24 15 vd/ng ng/marr 35 06 marr/ng ng/gr 26 17 gr/ng am/az 37 08 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TMANI 28 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 libre libre libre libre libre libre libre libre 3-271 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.31.2 Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.) Introducción El módulo TLANI 4R ofrece cuatro puertos para la conexión urbana analógica (procedimientos de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM. Las propiedades del TLANI 4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son idénticas a las de los módulos TLANI4/2, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350. 7 Atención Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A o bien CSA C22.2 Nº 226. Interfaces Puentes para "Ground Start" L. urb. 1 : : L. urb. 4 8 tomas MW8 11 18 21 : 50 X106 X105 TLANI 4R X1 al CUPR/ CUCR X5 ALUM 2 1+2 88 Fig. 3-100 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx) Tabla 3-127 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Toma MW8 X5, Pin Conexiones de línea urbana 1-4 1 14 B – línea urbana 1 15 A – línea urbana 1 24 B – línea urbana 2 25 A – línea urbana 2 2 3-272 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-127 3 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos 34 B – línea urbana 3 35 A – línea urbana 3 44 B – línea urbana 4 45 A – línea urbana 4 Toma MW8 X5, Pin ALUM 1 + 2 5 54 B 55 A 64 B 65 A 74 B 75 A 84 B 85 A 4 6 7 8 ALUM1: Conexión al módulo de extensión ALUM2: Conexión al módulo de extensión ALUM1: Conexión al terminal analógico ALUM2: Conexión al terminal analógico Puentes para "Ground Start" Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación "Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-273 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.31.3 Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4 (no para EE.UU.) Introducción Los módulos HKZ TLANI2 y TLANI4 ofrecen 2 y 4 líneas urbanas analógicas (procedimientos de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural). 7 Atención Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A o bien CSA C22.2 Nº 226. Interfaces Puentes para "Ground Start" Puertos a/b HKZ 1- 4 a la línea urbana 1 X2 X106 X105 50 8 1 X3 (libre) TLANI4/TLANI2 a CUP/CUC X1 8 1 X4 ALUM 1+2 Fig. 3-101 3-274 2 10 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-128 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Contacto Conector X2 1 Conector X3 Conector X4 (ALUM) 1 B – línea urbana 1 sin asignar B 2 A – línea urbana 1 A 3 B – línea urbana 2 B 4 A – línea urbana 2 A 5 B – línea urbana 31 B 6 A – línea urbana 31 A 7 B – línea urbana 41 B 8 41 A A – línea urbana ALUM1: Conexión al módulo de extensión ALUM2: Conexión al módulo de extensión1 ALUM1: Conexión al terminal analógico ALUM2: Conexión al terminal analógico1 no en TLANI2 Puentes para "Ground Start" Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación "Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-275 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.32 TMC16 (sólo para determinados países) Introducción El módulo de líneas urbanas TMC16 (Trunk Module Central Office) conecta un máximo de 16 líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3800. Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-102 > 3-276 TMC16 (sólo para determinados países) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-129 TMC16 (sólo determinados países) - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-130 ● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-131 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-132 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-277 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-130 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-278 Hilo a TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SIVAPAC TMC16 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 9a 18 9b 19 10a 20 10b 24 11a 25 11b 26 12a 27 12b 29 13a 30 13b 31 14a 32 14b 34 15a 35 15b 37 16a 38 16b Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b 11a 11b 12a 12b 13a 13b 14a 14b 15a 15b 16a 16b P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-131 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP Toma CHAMP TMC16 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 9a 9 Ring 34 9b 9 Tip 10 10a 10 Ring 35 10b 10 Tip 11 11a 11 Ring 36 11b 11 Tip 12 12a 12 Ring 37 12b 12 Tip 13 13a 13 Ring 38 13b 13 Tip 14 14a 14 Ring 39 14b 14 Tip 15 15a 15 Ring 40 15b 15 Tip 16 16a 16 Ring 41 16b 16 Tip P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 3-279 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-132 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 3-280 16 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ng/gr gr/ng am/az az/am Conector SU TMC16 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 9a 31 9b 02 10a 22 10b 13 11a 33 11b 04 12a 24 12b 15 13a 35 13b 06 14a 26 14b 17 15a 37 15b 08 16a 28 16b MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 Puerto 9 Puerto 10 Puerto 11 Puerto 12 Puerto 13 Puerto 14 Puerto 15 Puerto 16 Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 9a 4 9b 5 10a 4 10b 5 11a 4 11b 5 12a 4 12b 5 13a 4 13b 5 14a 4 14b 5 15a 4 15b 5 16a 4 16b 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.33 TMCAS (sólo para determinados países) Introducción Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de la versión V1.0 el módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) en HiPath 3550. Este módulo actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La utilización del módulo sólo es posible en combinación con un TS2 (HiPath 3550). Entre el módulo TMCAS y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del TMS2/TS2. Conmutadores e indicadores Indicación Toma SUB-D 25 polos: Interfaz V.24 para la conexión del PC de servicio con herramienta ECGM Interruptor de bloqueo (posición = libre, est. suministro) H1 X10 Batería S1 Conmutador S4 1 Off = predef. Puente S2 3 2 1 S3 Fig. 3-103 TMCAS (S30810-Q2938-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-281 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Administración del convertidor de protocolo CAS La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instalación del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287. Para la conexión entre la toma X10 y el PC de servicio se puede utilizar el cable C39195Z7267-C13. Conmutadores S4-1 hasta S4-4 para el ajuste de la impedancia Para garantizar el correcto funcionamiento del TMCAS, debe estar ajustada del lado S2M del TMCAS la misma impedancia que en el módulo TS2 (HiPath 3550). Impedancia del lado CAS Posiciones de conmutador S4-1 S4-2 120 ohmios (predefinido) Off Off 100 ohmios On Off 75 ohmios Off On sin función On On Conmutador Impedancia del lado S2M S4-3 S4-4 120 ohmios (predefinido) Off Off 100 ohmios On Off 75 ohmios Off On sin función On On Conmutador S4-5 hasta S4-8 Conmutador Función S4-5 reservado S4-6 Memoria flash: sólo para fines de prueba (en posición “On” se borra la memoria flash.). S4-7 reservado S4-8 Batería: la posición “On” sólo deberá seleccionarse tras la configuración del convertidor de protocolo para establecer el enlace con el Real Time Clock del procesador. 3-282 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Puentes S2 y S3 para la conexión GND Aquí se puede ajustar la conexión GND (tierra de señalización) de las líneas de transmisión (Tx) y recepción (Rx) en el lado CAS. Conexión GND Sin tierra de señalización (predefinido) Ajuste de puente S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2 Tierra de señalización en líneas de recepción (Rx) del lado CAS S2 = 2 - 3 Tierra de señalización en líneas de transmisión (Tx) del lado CAS S3 = 2 - 3 Recomendaciones para la conexión GND: ● cable simétrico (120 ohmios) El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT, MUX, módem). ● cable coaxial (75 ohmios) Está prohibida la puesta a tierra del blindaje en ambos extremos. – Tx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del TMCAS. – Rx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT, MUX, módem). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-283 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Indicación de siete segmentos H1 A través de H1 se indican los estados de los módulos relacionados en la siguiente tabla. Tabla 3-133 TMCAS - Indicación de siete segmentos H1 Indicación Significado Espera a descarga de software TMCAS Inicio de la descarga de software TMCAS Descarga de software TMCAS Escritura de software TMCAS/software de extensión en la memoria flash Carga de software TMCAS/software de extensión de la memoria flash Espera a comando ECGM (10 s) Cálculo de la suma de prueba Ningún software TMCAS en la memoria flash, espera a recarga Memoria flash borrada (indicación variable) Módulo TMCAS activo Módulo TMCAS activo, proceso de inicialización concluido Ocupación de los dos cables TMCAS para HiPath 3550 Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TMCAS puede utilizarse uno de los dos siguientes cables: ● cable simétrico (120 ohmios) Tabla 3-134 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512 Conector SU Xx8, pin 3-284 Función Código de colores 2 Recepción hilo a vd 22 Recepción hilo b ng P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-134 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512 Conector SU Xx8, pin ● Función Código de colores 6 Transmisión hilo a rj 26 Transmisión hilo b ng cable coaxial (75 ohmios) Tabla 3-135 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514 Conector SU Xx8, pin Función Hilo 2 Recepción hilo a Pantalla BNC, cable 1 22 Recepción hilo b Señal BNC, cable 1 6 Transmisión hilo a Pantalla BNC, cable 2 26 Transmisión hilo b Señal BNC, cable 2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-285 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Modo de proceder para la ampliación posterior de un módulo TMCAS Paso Acción 1. Desconectar el sistema de la tensión y abrirlo. 2. Insertar TS2 (HiPath 3550). 3. HiPath 3550 (carcasa mural): insertar TMCAS en slot 10. 4. Enchufar el cable de conexión TMS2/TS2-TMCAS. 5. Establecer conexión entre NT y sistema a través de cable TMCAS. 6. Cerrar el sistema y volver a conectarlo a la tensión. 7. Tras el inicio, los dos módulos se registran en la base de datos del sistema (TMS2 o TS2 y TMCAS). 8. Si es necesario, efectuar la configuración con HiPath 3000/5000 Manager E. Posibles problemas: TMCAS no registrado en HiPath 3000/5000 Manager E Tras una generación/regeneración de la base de datos en un sistema con una combinación TMCAS-TMS2 o TMCAS-TS2 correctamente insertada y conectada, el TMCAS se indica automáticamente. ● Falta conexión eléctrica entre TMS2 o TS2 y TMCAS No hay ningún registro del TMCAS en la base de datos. Si se carga seguidamente una base de datos correctamente configurada (con TMCAS “insertado offline”) mediante generación/regeneración al sistema, el TMCAS configurado en HiPath 3000/5000 Manager E sólo se muestra en la ampliación de software. ● Configuración incompatible de módulos En el sistema se encuentra una combinación TMCAS-TMS2/TS2 correctamente insertada. Si está registrado otro módulo en HiPath 3000/5000 Manager E en el slot grande de HiPath 3550, la generación será rechazada. ● 3-286 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Instalar la herramienta ECGM y configurar el convertidor de protocolo CAS Este apartado ofrece información sobre cómo instalar la herramienta ECGM en el PC de servicio y cómo configurar el convertidor de protocolo CAS en el módulo TMCAS. La herramienta ECGM está destinada a las siguientes actividades: ● Descarga de software, de extensiones y de bases de datos ● Configuración del protocolo CAS ● Programación de la base de datos ● Posibilidades de seguimiento Modo de proceder Paso Acción 1. Crear el directorio c:\ecginst en el PC de servicio. 2. Establecer un enlace con el servidor de descarga (para más información al respecto, consulte al ITSC encargado) y copiar los siguientes archivos al directorio c:\ecginst: ● e1v0xx.exe (p.ej. e140ah.exe) ● Ee1v0yy.exe (p. ej. Ee140am.exe) ● Ecgm_vzz.exe (p. ej. Ecgm_4aa.exe) Explicación de las variables: ● v = versión de software ● xx = variante del país de un archivo ● yy = file version for channels (versión de archivo para canales) ● zz = file version for maintenance (versión de archivo para mantenimiento) 3. Ejecutar los archivos exe. De este modo, se extraerán p.ej. los siguientes archivos: ● Ecgm.cab (archivo WinZip) ● Setup.lst (archivo LST) ● Setup.exe (archivo EXE) ● 4brazil.iam (archivo IAM) ● Ecg_edb4.ein (archivo EIN) ● 4brazil.eam (archivo EAM) ● E140ah.sin (archivo SIN) ● E140ah.pnm (archivo PNM) ● X140pai.pnm (archivo PNM) ● X130aq.pnm (archivo PNM) 4. Ejecutar el archivo Setup.exe. De este modo, se creará el directorio ecgm y se extraerán diferentes archivos. 5. Copiar el archivo vbrazil.iyy (p. ej. 4brazil.iam) en el directorio ecgm. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-287 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Paso Acción 6. Ejecutar el archivo ecgm.exe. 7. Deben realizarse los siguientes ajustes en la herramienta ECGM: ● Menú File/Options: seleccionar interfaz COM del PC de servicio (p. ej. COM1) ● Menú File/Install Software: seleccionar el archivo E1v0xx.pnm (p. ej. E140ah.pnm) del directorio ecginst. ● Menú File/Install Edb: seleccionar el archivo Ecg_edbv.ein (p. ej. Ecg_edb4.ein) del directorio ecginst. ● Menú File/Update Site: – Bajo “ECG SOFTWARE”, seleccionar el archivo loadware E1v0xx.pnm. – Bajo “ECG EDB”, seleccionar el archivo vbrazil.iyy. – Bajo “FILE NAME” debe seleccionarse la extensión de archivo .db para la protocolización de sucesos de TMCAS. – Registrar el nombre del cliente bajo “ECG NAME”. 8. Cerrar la herramienta ECGM y reiniciar seguidamente (ecgm.exe). 9. Registrar la interfaz COM bajo “COMM” y el nombre del cliente en el menú Settings/ECG Name. La actualización de las demás ventanas se desarrolla automáticamente. 10. Configuración de canal En el menú View/Database deben definirse los parámetros de canal (para los canales no utilizados deberá especificarse “Out of Service”.): ● Protocolo ● Procedimiento de marcación (entrante y saliente) ● Master de temporización (siempre línea urbana) ● Número de operador (corresponde al número del teléfono de conmutación de HiPath 3000) 11. Descarga de software Muestra la indicación de siete segmentos H1 del TMCAS “H” si se requiere una descarga del software de extensión (menú Download/Extender). De lo contrario, seguir con el siguiente paso. 12. Iniciar la descarga de software/base de datos a través del menú Download/ Software and Database. Este proceso dura aprox. 8 minutos. La descarga puede darse por finalizada cuando los canales configurados indiquen el “estado de reposo (Idle)”. La indicación de siete segmentos H1 del TMCAS indica “A” (= activo). 3-288 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.34 TMCAS-2 (sólo para determinados países) Introducción Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de la versión V5.0 SMR-10 el módulo TMCAS-2 (Trunk Module Channel Associated Signalling) en HiPath 3800. El módulo proporciona dos interfaces CAS E1 que ofrecen juntas hasta 60 canales B. En las tomas Sub-D de 15 polos del módulo pueden conectarse tanto cables coaxiales (75 ohmios) como cables simétricos (120 ohmios). TMCAS-2 actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. A diferencia del módulo anterior PBXXX , TMCAS-2 se comunica directamente con el control central del sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del TMCAS-2. Por tanto, a diferencia de lo que ocurre con el módulo PBXXX, no es necesaria una conexión con un módulo S2M. En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de tres módulos TMCAS-2. Fig. 3-104 TMCAS-2 (S30810-Q2946-X) (sólo para determinados países) – Figura P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-289 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces y puentes Módem (opcional) 1 X24 X909: Interfaz CAS 1 X21 321 X20 X16 123 3 2 1 X999 X910: Interfaz CAS 2 X17 X25 123 X803: Interfaz V.24 X804: Interfaz Ethernet (10/100BaseT) Fig. 3-105 3-290 321 X11 X12 X14 X13 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ajustes Tabla 3-136 Puente X11 X12 X14 X13 X16 X17 X24 X25 X999 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes Función Ajuste Ajuste de la velocidad binaria V.24 Pins 1–2 cerrados Pins 2–3 cerrados véase la tabla 3-137 Borrado de la memoria La memoria flash se bo- La memoria flash no se borra. flash rra (todos los sectores, (Ajuste estándar) excepto el u-boot (firmware)). Reinicio del módulo Se ejecuta un reinicio. No se ejecuta un reinicio. (Ajuste estándar) Watchdog de hardware El watchdog está activo. El watchdog está (Ajuste estándar) inactivo. Ajuste de la impedan75 ohmios 120 ohmios cia de línea para la (Ajuste estándar) interfaz CAS 1 Ajuste de la impedan75 ohmios 120 ohmios cia de línea para la (Ajuste estándar) interfaz CAS 2 Puesta a tierra: Módulo La puesta a tierra del mó- La puesta a tierra del módulo / cable CAS dulo está conectada con no está conectada con la puesla puesta a tierra de los ta a tierra de los cables CAS. cables CAS. (Ajuste estándar) Tabla 3-137 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la velocidad binaria V.24 Velocidad binaria V.24 (kBit/s) 9,6 (Ajuste estándar) 19,2 38,4 57,6 115,2 X11 abierto Puente X12 abierto X14 abierto abierto cerrado abierto cerrado abierto abierto cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado 9,6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio todas las demás configuraciones 3-291 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal Indicación de siete segmentos X909 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 1 X910 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 2 X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24 X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT) Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces: ● LED amarillo = los datos se envían. ● LED verde = los datos se reciben. Fig. 3-106 3-292 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Indicación de siete segmentos La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se diferencia entre estas fases de inicialización: Fuente de alimentación conectada U-boot (firmware) Inicialización del sistema operativo Linux Software de la aplicación CAS ● El punto decimal parpadea para indicar la disponibilidad para el servicio del firmware u-boot. El punto decimal se activa (no parpadea) para indicar la inicialización del sistema operativo Linux. El punto decimal se activa si el módulo facilita la referencia de temporización para el sistema. Estados de u-boot (firmware) Tabla 3-138 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware) Indicación Significado Inicialización del hardware Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor) Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array) Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar) Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests) (BIST1 o BIST2) Administración (PC de servicio conectado) Copia del software (de SDRAM a FEPROM) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-293 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-138 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware) Indicación Significado Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS) Inicialización del sistema operativo Linux Error Reinicio del módulo El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpadea) ● Estados del sistema operativo Linux Tabla 3-139 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux Indicación Significado Linux kernel boot User space boot Check and mount flash Error found, mounted file system rebuild, reboot Mounting flash file system Error mounting flash (flashing display) Configuring network interface Loading real-time kernel modules Loading board-specific modules Core files available 3-294 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos ● Estados del software de la aplicación CAS Interfaz 1 (RDSI) activa Interfaz 1 (CAS) activa Interfaz 2 (RDSI) activa Interfaz 2 (CAS) activa La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo) Fig. 3-107 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la aplicación CAS Módem (opcional) X21: Pin1 Fig. 3-108 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional El módem (S30122-X8004-X22) es un submódulo opcional para el módulo TMCAS-2 que se enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la administración remota del convertidor de protocolo CAS en el módulo TMCAS-2 (véase la pág. 3-296). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-295 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Administración del convertidor de protocolo CAS La descarga de software y la administración del módulo TMCAS-2 se realizan a través de una herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador CAS se encuentra en un CD que se suministra con el módulo. En el archivo readme se puede encontrar información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de servicio. Existen las siguientes posibilidades para acceder al módulo: ● A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195A9700-B532. ● A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804). ● A través del módem analógico opcional (S30122-X8004-X22). En este caso el módem analógico debe conectarse con un puerto libre de un módulo de extensión analógico. Para la conexión Panel posterior (TMCAS-2) <–> Distribuidor principal/Panel de interconexión debe utilizarse un cable de enlace (cable Open End (24 pares de hilos): S30267-Z196A150 = 15 m de longitud, S30267-Z196-A250 = 25 m de longitud) (marcado en azul en la fig. 3-109). En el distribuidor principal o en el panel de interconexión deben montarse los puentes necesarios (marcados en verde en la fig. 3-109). HiPath 3800 módulo de extensión analógico Panel posterior: TMCAS-2 X1-2 X1-26 Módem (opcional) módulo de líneas urbanas analógico X803 Interfaz V.24 Administrador X804 Interfaz Ethernet (10/100BaseT) Administrador Red IP Administrador Distribuidor principal / Panel de interconexión Fig. 3-109 3-296 PSTN TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para la administración del módulo mediante el administrador CAS P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Asignación de los dos cables CAS Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TMCAS-2 (tomas Sub-D X909 y X910 de 15 polos) puede utilizarse uno de estos dos cables: ● cable simétrico (120 ohmios), longitud = 10 m Tabla 3-140 ● TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS S30267-Z167-A100 Conector Sub D de 15 polos Pin Función Código de colores 9 Transmisión hilo a bl/az 1 Transmisión hilo b az/bl 15 Recepción hilo a bl/nar 8 Recepción hilo b nar/bl cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m Tabla 3-141 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS C39195-A7700-B14 Hilo Función Conector Sub D de 15 polos Pin Conector BNC 1 Recibir, tip 8 Blindaje Recibir, ring 15 Conductor Transmitir, tip 1 Blindaje Transmitir, ring 9 Conductor 2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-297 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conector BNC Conector Sub D de 15 polos Fig. 3-110 3-298 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-A7700B14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.35 TMDID (sólo para EE.UU.) Introducción TMDID (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública a HiPath 3800. El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas analógicas. Los circuitos pueden configurarse para "Immediate Start" o para "Wink Start". > Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMDID dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible su aplicación en HiPath 3800. Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5. Conmutadores ● Conmutadores para la selección manual de un circuito de línea urbana. Para ello se examinan consecutivamente todos los circuitos de línea urbana hasta que parpadee el LED del circuito deseado. ● Interruptor de bloqueo con el que puede bloquearse manualmente el circuito de línea urbana seleccionado. Estados LED y su significado Tabla 3-142 TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED Estado de los LEDs 0-7 apagado encendido Significado El circuito de línea urbana está libre. El circuito de línea urbana está ocupado. parpadea des- El circuito de línea urbana ha sido desactivado por el software. pacio parpadea rápido El conmutador está pulsado y el circuito de línea urbana se ha seleccionado para la activación o desactivación manual. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-299 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal LEDs (verdes) para la indicación del estado del circuito de línea urbana: ● Circuito de línea urbana 0 ● Circuito de línea urbana 1 ● Circuito de línea urbana 2 ● Circuito de línea urbana 3 ● Circuito de línea urbana 4 ● Circuito de línea urbana 5 ● Circuito de línea urbana 6 ● Circuito de línea urbana 7 Conmutador Interruptor de bloqueo Fig. 3-111 TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143 ● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145 3-300 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-143 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b Conector SIVAPAC bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 marr/rj rj/gr 18 19 gr/rj ng/az 20 24 az/ng ng/nar 25 26 nar/ng ng/vd 27 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TMDID 38 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b libre libre libre libre libre libre libre libre 3-301 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-144 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP Toma CHAMP 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 34 10 35 11 36 12 37 13 38 14 39 15 40 16 41 3-302 TMDID Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-145 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b Conector SU bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 marr/rj rj/gr 31 02 gr/rj ng/az 22 13 az/ng ng/nar 33 04 nar/ng ng/vd 24 15 vd/ng ng/marr 35 06 marr/ng ng/gr 26 17 gr/ng am/az 37 08 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TMDID 28 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 libre libre libre libre libre libre libre libre 3-303 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.36 TMDID2 (sólo para determinados países) Introducción TMDID2 (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública a HiPath 3800 a partir de la versión V6.0 SMR-10. El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas analógicas. Se soportan los protocolos Wink Start, Delay Dial e Immediate Start. Fig. 3-112 3-304 TMDID2 (S30810-Q2197-T) (sólo para determinados países) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-113 > TMDID2 (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-305 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-146 TMDID2 (sólo para determinados países) - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores ● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143 ● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116 ● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144 ● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145 3-306 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-147 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b Conector SIVAPAC bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 1 1a 23 1b 3 2a 4 2b 5 3a 6 3b 7 4a 8 4b 9 5a 10 5b 11 6a 12 6b 13 7a 14 7b 15 8a 16 8b 17 marr/rj rj/gr 18 19 gr/rj ng/az 20 24 az/ng ng/nar 25 26 nar/ng ng/vd 27 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TMDID2 38 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Observaciones 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b libre libre libre libre libre libre libre libre 3-307 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-148 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-308 Pin TMDID2 4 1a 5 1b 4 2a 5 2b 4 3a 5 3b 4 4a 5 4b 4 5a 5 5b 4 6a 5 6b 4 7a 5 7b 4 8a 5 8b 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-148 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 Toma RJ45 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 Pin TMDID2 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones libre libre libre libre libre libre libre libre 3-309 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-149 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) Toma CHAMP 1 1a 1 Ring 26 1b 1 Tip 2 2a 2 Ring 27 2b 2 Tip 3 3a 3 Ring 28 3b 3 Tip 4 4a 4 Ring 29 4b 4 Tip 5 5a 5 Ring 30 5b 5 Tip 6 6a 6 Ring 31 6b 6 Tip 7 7a 7 Ring 32 7b 7 Tip 8 8a 8 Ring 33 8b 8 Tip 9 34 10 35 11 36 12 37 13 38 14 39 15 40 16 41 3-310 TMDID2 Observaciones Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 libre libre libre libre libre libre libre libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-150 Grupo colores Par 1 2 1 3 4 5 6 7 2 8 9 10 11 12 3 13 14 15 4 16 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) Hilo a Hilo b Conector SU bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr 19 1a 39 1b 38 2a 48 2b 27 3a 47 3b 16 4a 46 4b 05 5a 45 5b 14 6a 44 6b 23 7a 43 7b 32 8a 42 8b 11 marr/rj rj/gr 31 02 gr/rj ng/az 22 13 az/ng ng/nar 33 04 nar/ng ng/vd 24 15 vd/ng ng/marr 35 06 marr/ng ng/gr 26 17 gr/ng am/az 37 08 az/am P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio TMDID2 28 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8 MDFU-E Panel de inObservaterconexión, ciones Pin MW8 1a 4 1b 5 2a 4 2b 5 3a 4 3b 5 4a 4 4b 5 5a 4 5b 5 6a 4 6b 5 7a 4 7b 5 8a 4 8b 5 libre libre libre libre libre libre libre libre 3-311 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.37 TMEW2 Introducción El módulo TMEW2 (Trunk Module for E&M World) dispone de cuatro circuitos analógicos bidireccionales de enlace dedicado con señalización E&M para HiPath 3800. Cada circuito de línea de enlace dedicado tiene 8 conexiones: vía telefónica entrante (2), vía telefónica saliente (2), señalización entrante (2) y señalización saliente (2). De esta forma se hace posible el tráfico por enlace dedicado a otros sistemas de comunicación privados. Para la interconexión E&M se ha liberado el tipo de interfaz 1A con los protocolos Immediate Start, Wink Start y Delay Dial. > Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMEW2 dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible su aplicación en HiPath 3800. Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5. Nota sobre la compatibilidad en caso de interconexiones E&M El módulo TMEW2 no soporta los tipos de interfaz E&M 1, 1B, 2, 3 y 5 del módulo TIEL. Si un HiPath 3750 o un HiPath 3700 se sustituye por un HiPath 3800, existen las siguientes posibilidades: 1. La interconexión E&M del cliente debe conmutarse al tipo de interfaz 1A del módulo TMEW2 (protocolos Immediate Start, Wink Start o Delay Dial). 2. Si la posibilidad 1 no se puede realizar por razones técnicas, HiPath 3750 o HiPath 3700 seguirá conectado como “gateway E&M”. Entre HiPath 3750 o HiPath 3700 y HiPath 3800 debe configurarse una interconexión TDM con protocolo CorNet. Vías de voz Las vías de voz están ajustadas de forma fija al servicio a cuatro hilos (dos hilos para la vía de voz entrante, dos hilos para la vía de voz saliente). Las vías telefónicas separadas para dirección entrante y saliente tienen la ventaja de que la estabilidad (eco) de un enlace no se ve perjudicada. Además, las pérdidas de atenuación del enlace pueden compensarse mediante un amplificador en el equipo de transmisión. Rutas de señalización Las líneas E&M se utilizan para la señalización entre sistemas de comunicación interconectados: Hilo E = Ear (recibir), hilo M = Mouth (transmitir). 3-312 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ajuste de los protocolos TMEW2 soporta el tipo de interfaz 1A. Antes de poner en servicio la línea de enlace dedicado, asegúrese de que los dos sistemas afectados soportan el tipo de interfaz 1A. Central colateral/equipo de transmisión con TMEW2 TMEW2 - 48 V E E E M M E - 48 V Fig. 3-114 Interfaz E&M tipo 1A Se soportan los siguientes protocolos de señalización: ● Protocolo “Delay Dial” ● Protocolo “Wink Start” Este protocolo es el que más se emplea a nivel internacional. ● Protocolo “Immediate Start” El ajuste del protocolo de señalización se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E: Menú Ajustes: Líneas/Interconexión ... –> Líneas –> (doble clic en) Parámetros –> Muestra Editor: ● Tipo de módulo = TMDID, TIEL, TMEW2 ● Muestra: Son posibles los siguientes ajustes: – 4. E/M tieline with winkstart/delayed (= protocolo “Wink Start”) – 11. E/M tieline with delayed dialing (= protocolo “Delay Dial”) – 12. E/M tieline with immediate dialing (= protocolo “Immediate Start”) En todos los casos se utiliza el tipo de interfaz 1A. La tabla 3-152 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-313 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión del equipo de anuncios grabados Genius Para la conexión del equipo de anuncios grabados Genius el módulo TMEW2 puede ajustarse al tipo de interfaz 2. Central colateral/equipo de transmisión con TMEW2 TMEW2 - 48 V E E SG M SB Fig. 3-115 E E - 48 V SG M SB Interfaz E&M tipo 2 Los ajustes del equipo de anuncios grabados Genius se realizan con HiPath 3000/5000 Manager E: Menú Ajustes: Conexiones ... –> Anuncio grabado. La tabla 3-153 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior para la conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2). 3-314 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Placa frontal 2 LED para la indicación del estado del módulo: ● LED (rojo) ● LED (verde) Fig. 3-116 > TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100) Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-315 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Estados LED y su significado Tabla 3-151 TMEW2 - Estados LED LED rojo LED verde Estado Medida apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está correctamente enchufado. Módulo fuera de servicio. encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso. Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo. la prueba), el módulo está defectuoso. parpadea apagado Comprobar el contacto enchufable del módulo. El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado. Cambiar módulo. Se detectó un fallo en el módulo. Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de prueba) o el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/ 5000 Manager E. Si no es así, debe cambiarse el módulo. Se está cargando el loadware. apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de reposo). apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión. Ocupación de cables y conectores La ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior depende de la utilización del módulo. ● Ocupación con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A: tabla 3-152. ● Ocupación con conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2): tabla 3-153. 3-316 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-152 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hilo a TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A Hilo b Conector SIVAPAC bl/az az/bl 1 1ka 23 1kb 3 1ka 4 1kb 5 1ka 6 1kb 7 1ka 8 1kb 9 1ga 10 1gb 11 1ga 12 1gb 13 1ga 14 1gb 15 1ga 16 1gb 17 1E 18 1M 19 1E 20 1M 24 1E 25 1M 26 1E 27 1M bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am TMEW2 38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 MDFU-E Observaciones 1a Ring 1b Tip 2a Ring 2b Tip 3a Ring 3b Tip 4a Ring 4b Tip 5a Ring 5b Tip 6a Ring 6b Tip 7a Ring 7b Tip 8a Ring 8b Tip 9a Ear 9b Mouth 10a Ear 10b Mouth 11a Ear 11b Mouth 12a Ear 12b Mouth 13a 13b 14a 14b 15a 15b 16a 16b Transmitir Transmitir Transmitir Transmitir Recibir Recibir Recibir Recibir System Ground, System Battery System Ground, System Battery System Ground, System Battery System Ground, System Battery 3-317 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Tabla 3-153 Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3-318 Hilo a TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2) Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az az/rj rj/nar nar/rj rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd Conector SIVAPAC 1 1ka 23 1kb 3 1ka 4 1kb 5 1ka 6 1kb 7 1ka 8 1kb 9 1ga 10 1gb 11 1ga 12 1gb 13 1ga 14 1gb 15 1ga 16 1gb 17 1E 18 1M 19 1E 20 1M 24 1E 25 1M 26 1E 27 1M 29 vd/ng ng/marr 30 31 marr/ng ng/gr 32 34 gr/ng am/az 35 37 az/am TMEW2 38 MDFU-E Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Observaciones 1a Ring 1b Tip 2a Ring 2b Tip 3a Ring 3b Tip 4a Ring 4b Tip 5a Ring 5b Tip 6a Ring 6b Tip 7a Ring 7b Tip 8a Ring 8b Tip Transmitir Transmitir Transmitir Transmitir Recibir Recibir Recibir Recibir 9a Ear 9b System Ground 10a Ear 10b System Ground 11a Ear 11b System Ground 12a Ear 12b System Ground 13a Mouth 13b System Battery 14a Mouth 14b System Battery 15a Mouth 15b System Battery 16a Mouth 16b System Battery P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.38 TMGL4 (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo de líneas urbanas TMGL4 conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3550 y HiPath 3350. Ground Start es el ajuste por defecto. 7 Atención Antes de desmontar el módulo TMGL4, el sistema deberá desconectarse de la fuente de tensión y los conectores enchufables deberán desenchufarse del módulo. No vuelva a conectar los conectores al módulo TMGL4 hasta que esté colocado correctamente en el slot para módulos y el sistema esté conectado de nuevo a la fuente de tensión. En caso de no respetarse estas indicaciones el sistema puede sufrir daños muy graves. Interfaces 50 1 a las líneas urbanas a ANI4 Fig. 3-117 X2 Módulo TMGL4 a CUP/ CUC X1 8 X3 2 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-319 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de contactos Tabla 3-154 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos Contacto Conector X2 Puerto 1 Hilo b, línea urbana 1 1 2 Hilo a, línea urbana 1 3 Hilo b, línea urbana 2 4 Hilo a, línea urbana 2 5 Hilo b, línea urbana 3 6 Hilo a, línea urbana 3 7 Hilo b, línea urbana 4 8 Hilo a, línea urbana 4 2 3 4 Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales antes del distribuidor principal. 3-320 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.39 TMGL4R (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo de líneas urbanas TMGL4R conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3500 y HiPath 3300. Ground Start es el ajuste por defecto. Interfaces 1 a ANI4R a lín. urb. 1 : : : a lín. urb. 4 al GEE Fig. 3-118 > X5 (toma MW10) 50 11 X1 X4 (4 tomas MW4) 44 2 al CUPR CUCR X3 TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z) Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-321 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de contactos Tabla 3-155 TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos Puerto Contacto X3 Contacto X4 (al GEE) (a las líneas urbanas 1-4) 1 2 3 4 – 3-322 Contacto X5 (a ANI4R) Señal 3 12 3 Hilo b, línea urbana 1 2 13 2 Hilo a, línea urbana 1 5 22 5 Hilo b, línea urbana 2 4 23 4 Hilo a, línea urbana 2 7 32 7 Hilo b, línea urbana 3 6 33 6 Hilo a, línea urbana 3 9 42 9 Hilo b, línea urbana 4 8 43 8 Hilo a, línea urbana 4 10 – 10 Asignación de tasas del módulo (GMZ) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.40 TMQ4 (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo de líneas urbanas TMQ4 (ISDN BRI) conecta un máximo de cuatro líneas urbanas digitales con HiPath 3550 y HiPath 3350. TMQ4 funciona como una conexión múltiplex básica RDSI (BRI, Basic Rate Interface) a través de una interfaz U2B1Q. La interfaz soporta los siguientes protocolos de central pública: ● AT&T 5Ess NI-1 ● AT&T 5ESS Custom ● Nortel DMS100 NI-1 ● Siemens EWSD NI-1 Interfaces 50 1 a las líneas urbanas X2 Módulo TMQ4 8 a CUP/ CUC X1 2 Fig. 3-119 TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-323 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de contactos Tabla 3-156 TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos Contacto Conector X2 Puerto Contacto Conector X2 1 Hilo b, línea urbana 1 1 5 Hilo b, línea urbana 3 2 Hilo a, línea urbana 1 6 Hilo a, línea urbana 3 3 Hilo b, línea urbana 2 7 Hilo b, línea urbana 4 4 Hilo a, línea urbana 2 8 Hilo a, línea urbana 4 2 Puerto 3 4 Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales antes del distribuidor principal. 3-324 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo digital de circuitos de conexión T1/PRI (TST1) conecta el sistema con una interfaz múltiplex primaria RDSI (PRI) a través de una interfaz T1. Existen dos variantes del módulo: ● S30810-Q2919-X - para su empleo con HiPath 3550 (montaje mural) ● S30810-K2919-Z - para su empleo con HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) El módulo puede utilizarse para los siguientes tipos de servicio de capa 1: ● Super Frame SF ● Extended Super Frame ESF Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones: ● Sólo está permitido utilizar un módulo TST1 (una conexión múltiplex primaria) ● Sólo para los slots 7 o 9 Con el módulo TST1, la conexión no se realiza al distribuidor principal (HVT) sino a una unidad CSU (Channel Service Unit). La protección secundaria necesaria se realiza a través de la CSU. Interfaces 50 a la línea urbana 1 X2 TST1 X1 8 al CUC CUCR 1 Fig. 3-120 TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-325 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Ocupación de contactos Tabla 3-157 TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos Contacto X2 Contacto X2 1 Hilo b, recibir 5 Hilo a, transmitir 2 Hilo a, recibir 6 no conectado 3 no conectado 7 no conectado 4 Hilo b, transmitir 8 no conectado 3-326 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.) Introducción El módulo proporciona una interfaz de cuatro hilos con marcado S2M para la conexión a la red telefónica pública o a redes privadas. A través de la interfaz S2M pueden cursarse simultáneamente hasta 30 comunicaciones con la red pública. La velocidad total de transmisión, inclusive señalización y sincronización, es de 2.048 MBit/s. El módulo está disponible en dos variantes: ● ● Aplicación hasta V4.0 incl.: – TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X100 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPath 3550 (carcasa mural) – TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (fig. 3-122) - para la aplicación en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) Aplicación a partir de V5.0: > A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B de los módulos TS2 y TS2R están sujetos a registro de licencia. Por esta razón, se ha asignado un nuevo identificador de hardware a los dos módulos subsiguientes. Los nuevos identificadores impiden el uso de los módulos en versiones anteriores. El volumen de funciones y el formato de los módulos no se han modificado. – TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X300 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPath 3550 (carcasa mural) – TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z300 (fig. 3-122) - para la aplicación en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones: ● Sólo está permitido utilizar un módulo TS2/TS2R (una conexión múltiplex primaria) ● Sólo para los slots 7 o 9 Para la implementación de protocolos CAS específicos del país puede utilizarse el gateway Euro-RDSI–CAS ECG. El armario ECG es un convertidor de protocolo que convierte el protocolo Euro-RDSI al protocolo Channel Associated Signalling CAS. Información sobre la conexión y la alimentación en las instrucciones de instalación adjuntas a cada armario ECG. A partir de la versión V1.0 de HiPath 3000 también es posible la implementación de protocolos CAS específicos del país por medio del nuevo módulo TMCAS. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-327 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces TS2 Interfaz S2M: TS2 1 ● Borne Wieland (cable simétrico) 50 X2 al 8 X1 ● Toma MW8 (RJ48C) (cable Western) Fig. 3-121 1 CUC X5 2 TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100, -X300) Interfaces TS2R TS2R al Interfaz S2M: ● X1 Toma MW8 (RJ48C) (cable Western) Fig. 3-122 3-328 50 1 CUCR X5 2 TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100, -Z300) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Interfaces de red La conexión del módulo TS2 al punto de demarcación de red (NT1) se lleva a cabo a través del cable simétrico (120 ohmios, cable de pares dobles de 4 hilos) en X2 o a través de un cable de conexión Western en X5. Nota: Para la conexión de NT en España y Portugal deben utilizarse los juegos de conexión citados en la pág. 3-331. ● Cable de conexión simétrico (120 ohmios) La longitud máxima del cable (aprox. 130 m) depende de la calidad del tipo de cable utilizado y de la atenuación de señalización. Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados. El cable se conecta a través de un borne Wieland de 8 polos (sólo TS2) en X2. Tabla 3-158 ● Ocupación de los contactos conector X2 Contacto X2 (sólo TS2) 1 –48 V (alimentación NT1), máx. 15 W 2 0 V (alimentación NT1) 3 GND 4 Identificación de módulo para TMCAS 5 Transmisor hilo a 6 Transmisor hilo b 7 Receptor hilo a 8 Receptor hilo b Cable de conexión Western (toma MW8 (RJ48C)) La toma MW8 (RJ48C) X5 de 8 polos blindada se ha previsto para la conexión de cables Western. La longitud máxima del cable (aprox. 100 m) depende de la calidad del tipo de cable utilizado y de la atenuación de señalización. Tabla 3-159 Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5 Pin X5 Pin X5 1 Receptor hilo b 6 libre 2 Receptor hilo a 7 libre 3 libre 8 libre 4 Transmisor hilo b 11 GND 5 Transmisor hilo a 12 GND Para la alimentación de NT1 debe tenderse un cable adicional desde los pins 1 y 2 del conector X2 a NT1. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-329 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Conexión a la red pública S2M HiPath 3550, HiPath 3500 TS2/TS2R Fig. 3-123 Red pública NT1 Conexión a la red pública S2M Por razones de servicio, el cable entre NT y HiPath 3550 o HiPath 3500 debe ser lo más corto posible. 7 Cuidado Está prohibido establecer una conexión de tierra entre la carcasa mural HiPath 3550 y la NT. Los hilos adicionales (blindaje) del cable de conexión utilizado no deben conectarse ni en el lado del HiPath 3550 ni en el lado de la NT. Si el sistema HiPath 3550 está provisto de una puesta a tierra de protección por separado (p. ej. como en la carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500), está permitida la conexión entre HiPath 3550 y NT. Alimentación NT1 ● Módulo TS2 La alimentación de tensión NT1 de –48 V puede aportarse a través del conector X2 (véase la tabla 3-158). Para esta tensión, guiada por el sistema a través del CUC, existe un límite de tensión de < 15 W. ● Módulo TS2R La alimentación NT1 debe realizarse a través de un alimentador enchufable S30122X7321-X (S30122-X7321-X100 en servicio con USV). 3-330 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Juego de cables para la conexión de NT (sólo para España y Portugal) España (en parte también en Portugal) Red pública HiPath 3550, HiPath 3500 Cable 1 TS2/TS2R Convertidor de conexión NT Cable 2 Portugal Red pública HiPath 3550, HiPath 3500 Cable 1 TS2/TS2R Fig. 3-124 Convertidor de conexión Cable 2 Cable 3 NT S2M - Conexión de NT para España y Portugal Componentes y códigos de los juegos de conexión: ● ● Juego de conexión TS2/TS2R para España y Portugal: F50035-E2-X63 con los siguientes componentes: – Convertidor de conexión: S30122-X7357-X – Cable 1 = cable de interconexión MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100 – Cable 2 (2 unidades) = cable adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3 Juego de ampliación TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190 con los siguientes componentes: – Cable 3 (2 unidades) = cable minicoaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-331 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.) Introducción El módulo de extensión 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces a/b analógicas se emplea para conectar teléfonos estándar comunes así como equipos adicionales (p. ej. equipos fax gr. 3 y adaptadores TFE) a los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 con carcasa mural. Interfaces Puertos a/b 1-4 Ext. 1-4 Puertos a/b 5-8 Ext. 5-8 no en 4SLA 50 1 X2 8 X1 1 4/8SLA X3 2 8 al CUP CUC Fig. 3-125 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200, -X100) Tabla 3-160 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos Contacto X2 (puertos a/b 1-4) X3 (puertos a/b 5-8) 1 a1 a5 2 b1 b5 3 a2 a6 4 b2 b6 5 a3 a7 6 b3 b7 7 a4 a8 8 b4 b8 3-332 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 1 Puertos a/b 1-4 Ext. 1-4 Puertos a/b 5-8 Ext. 5-8 Puertos a/b 9-12 Ext. 9-12 Puertos a/b 13-16 Ext. 13-16 X2 8 50 1 X3 X1 8 16SLA 1 X4 2 8 1 X5 8 Fig. 3-126 16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X) Tabla 3-161 16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Contacto al CUP CUC X2 X3 X4 X5 (puertos a/b 1-4) (puertos a/b 5-8) (puertos a/b 9-12) (puertos a/b 13-16) 1 a1 a5 a9 a 13 2 b1 b5 b9 b 13 3 a2 a6 a1 a 14 4 b2 b6 b 10 b 14 5 a3 a7 a 11 a 15 6 b3 b7 b 11 b 15 7 a4 a8 a 12 a 16 8 b4 b8 b 12 b 16 El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajustarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Configurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-333 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Requisitos técnicos para la conexión ● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c. ● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos como máximo ● Alcance, véase el apartado 2.8 ● Detección de corriente de bucle > 10 mA ● Detección de botón de señalización > 20 mA ● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código de país introducido en cada caso. 3-334 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos 3.3.44 8SLAR Introducción El módulo de extensiones 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) dispone de ocho interfaces a/b para conectar teléfonos analógicos, así como equipos adicionales (p.ej., equipos fax gr. 3 y adaptadores TFE) en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Interfaces Puerto 1 50 11 X1 Puertos a/b 1–8 (tomas MW8 de 4 polos) X2 2 al CUPR CUCR 88 Puerto 8 Fig. 3-127 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z) Tabla 3-162 Ocupación de los contactos 8SLAR Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 1-4 Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 5-8 1 14 a1 5 54 a5 15 b1 55 b5 24 a2 64 a6 25 b2 65 b6 34 a3 74 a7 35 b3 75 b7 44 a4 84 a8 45 b4 85 b8 2 3 4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6 7 8 3-335 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Módulos periféricos Requisitos técnicos para la conexión ● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c. ● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos como máximo ● Alcance, véase el apartado 2.8 ● Detección de corriente de bucle > 10 mA ● Detección de botón de señalización > 20 mA ● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código de país introducido en cada caso. 3-336 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4 Opciones 3.4.1 ALUM4 Introducción En caso de fallar la alimentación o de anomalías graves en el sistema con HiPath 3550 y HiPath 3350 se activa una conmutación de emergencia de línea urbana (ALUM) (sólo HKZ). El módulo realiza una conmutación de emergencia de línea urbana para cuatro terminales analógicos. Como terminal puede utilizarse únicamente un teléfono analógico. El procedimiento de marcación de los terminales conectados debe ser idéntico al de la línea urbana, ya que de lo contrario la marcación no es posible. Si el sistema está desconectado o si se produce un fallo en el mismo, las líneas urbanas se conectan directamente a los terminales. Al restablecerse el servicio normal, se lleva a cabo la conmutación tal como se representa en la figura. Funcionamiento del módulo ALUM4 Interfaz de relé X6 KX-X 16 De líneas urbanas analógicas A extensiones analógicas Sistema Contactos 1-8 A módulo analógico de líneas urbanas X3 X4 Contactos 9-16 Fig. 3-128 1 A control central o módulo analógico de extensiones ALUM4 - Funcionamiento P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-337 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Interfaces Lado CB 1 X1 X3 de la central 16 X6 1 8 Módulo ALUM 1 X4 al terminal X2 8 Lado del módulo Fig. 3-129 > ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A) El cable conectado en serie de fábrica está dividido y se conecta con los módulos TLA y 4/8/16SLA. Ocupación de los contactos del módulo ALUM Tabla 3-163 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.) Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6 1 R1 de la central 1a AE1 a la ext. 1a AT1 al TLA a 2 T1 de la central 1b BE1 a la ext. 1b BT1 al TLA b 3 R2 de la central 2a AE2 a la ext. 2a AT2 al TLA a 4 T2 de la central 2b BE2 a la ext. 2b BT2 al TLA b 5 R3 de la central 3a AE3 a la ext. 3a AT3 al TLA a 6 T3 de la central 3b BE3 a la ext. 3b BT3 al TLA b 7 R4 de la central 4a AE4 a la ext. 4a AT4 al TLA a 8 T4 de la central 4b BE4 a la ext. 4b BT4 al TLA b 9 – – TA1 al SLA* a 10 – – TB1 al SLA* b 11 – – TA2 al SLA* a 12 – – TB2 al SLA* b 3-338 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-163 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.) Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6 13 – – TA3 al SLA* a 14 – – TB3 al SLA* b 15 – – TA4 al SLA* a 16 – – TB4 al SLA* b * = o bien al puerto analógico libre Tabla 3-164 Pin ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.) X3 (al HVT) X4 (al HVT) Cable Y de X6 a TMGL4 Cable Y de X6 a puertos a/ b1 Pin Asignación Pin Asignación 1 R de la central 1 R a la extensión 1 1 T a puerto TMGL4 1 9 T a puerto a/b 1 2 T de la central 1 T a la extensión 1 2 R a puerto TMGL4 1 10 R a puerto a/b 1 3 R de la central 2 R a la extensión 2 3 T a puerto TMGL4 2 11 T a puerto a/b 2 4 T de la central 2 T a la extensión 2 4 R a puerto TMGL4 2 12 R a puerto a/b 2 5 R de la central 3 R a la extensión 3 5 T a puerto TMGL4 3 13 T a puerto a/b 3 6 T de la central 3 T a la extensión 3 6 R a puerto TMGL4 3 14 R a puerto a/b 3 7 R de la central 4 R a la extensión 4 7 T a puerto TMGL4 4 15 T a puerto a/b 4 8 T de la central 4 T a la extensión 4 8 R a puerto TMGL4 4 16 R a puerto a/b 4 Nota: Las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del distribuidor principal suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales de X3 y X4 antes del distribuidor principal. 1 A los puertos de extensión analógicos en el CBCC (recomendado) o a cuatro puertos adyacentes de un módulo 8SLA. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-339 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Conexionado básico de ALUM Línea urbana Conector X3 HiPath 3550 HiPath 3350 ALUM R1 Relé K1-B T1 Conector X6 K2-B BT1 AT1 TA1 TB1 Módulo lín. urbanas Módulo de ext. K2-C K1-C AE1 Relé BE1 Conector X4 Terminal analógico Fig. 3-130 3-340 ALUM4 - Principio básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.2 AMOM Introducción AMOM es un transformador optoelectrónico con cuya ayuda pueden conectarse guíaondas de luz a las tomas Sub-D de la placa frontal de los módulos DIUN2 y DIU2U. HiPath 3800 Guíaondas de luz DIUN2 o bien DIU2U Fig. 3-131 S U B D AMOM S U B D AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U Variantes de AMOM Variante AMOM Longitud de Cable de fi- Longitud de onda bra óptica cable (km) Atenuación del cable (dB/km) Atenuación máxima1 (dB) S30807-K5480- 850/820 nm X100 Multimode 50 µm 62,5 µm 2,5 3 3 3,5 11,5 14,5 S30807-K5480- 1300 nm X200 Multimode 50 µm y 62,5 µm 6 1 10 S30807-K5480- 1300 nm X300 Monomode 9 µm/125 8 0,5 8 1 Atenuación óptica máxima en una conexión AMOM-AMOM, en la que se ha calculado una reserva de atenuación de 4 dB debido al envejecimiento y los empalmes. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-341 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de conectores Tabla 3-165 Pin AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos Señal Descripción de señales Ruta 4 LWLO0_FRONT Salida de datos en la interfaz de fi- Entrada bra óptica 5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida la fuente de alimentación +5 V 6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida 7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida 10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada 11 LWLI0_FRONT Entrada de datos en la interfaz de fi- Salida bra (delante) 12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida la fuente de alimentación +5 V 14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada No se utilizan otros Pin. 3-342 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países) Introducción El módulo ANI4 (Automatic Number Identification) se encarga de la recepción de un número de teléfono modulado según el procedimiento CPFSK, su demodulación y la subsiguiente transferencia al sistema básico HiPath 3550 y HiPath 3350. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa además del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display del terminal. Cada ANI4 puede servir para cuatro líneas urbanas. La estructura comprende las interfaces de hardware para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4) y la interfaz de bus opcional. Las líneas urbanas se tienden directamente en el módulo entre las interfaces central pública y módulo troncal. Interfaces del módulo ANI4 Lado CB LEDs TMGL4 2/1 4/3 6/5 8/7 10/9 X 3 *) (verde) (rojo) X1 ANI4 1 Línea urbana X4 X2 8 Lado del módulo *) Contactos: Lado de componentes/de soldadura Fig. 3-132 ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-Q6917-Axxx) Estados LED y su significado El módulo ANI4 tiene implementados dos LEDs que muestran el estado de la línea urbana 1. Tras iniciar el sistema, el LED verde se enciende y el LED rojo se apaga. Esto significa que el firmware de la parte de la capa 1 está funcionando correctamente. Si ANI4 es reconocido adecuadamente por el sistema, el LED verde se repone (tras todas las inicializaciones del software del sistema) y aparece una línea al pie del display en los terminales Optiset E y optiPoint 500. Esto significa que los cuatro canales del módulo ANI4 han sido activados por el software del sistema. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-343 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-166 LED ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1 Significado Medida LED verde - Estado de firmware Apaga- No se señaliza en la línea ninguna ID de llamante. do Llamar al proveedor de servicios y preguntarle si se ha activado la prestación. La línea no está conectada al canal troncal 1. Conectar la línea al canal troncal 1. La señal entrante es inferior a –36 dBm (tal como se establece en Bellcore SR3004 para la señal de ID de llamante más baja (espacio - señal)): el chip Mitel no reacciona a ANI4. Llamar al proveedor de servicios y preguntarle si se ha activado la prestación. De ser así, la señal que aparece en el lado de cliente es demasiado baja (no conforme a Bellcore). El proveedor de servicios es quien debe solucionarlo. El LED o el microcontrolador está averiado. Sustituir el módulo ANI4. El sistema no se ha iniciado todavía. Iniciar el sistema. Encendido (pero iluminación débil) El chip Mitel interpreta la señal en la línea como una – señal de portadora FSK. Sin embargo, esto puede significar también que hay ruido o voces en la línea. El firmware está en el estado de reconocimiento. Encendido (durante aprox. 1 s) Una señal de ID de llamante válida (tamaño/marca – de canal correctos - secuencia de bits + byte de mensaje válido) en la línea se reconoce en ese momento. Si no se visualiza ningún mensaje en los teléfonos Optiset E u optiPoint 500, el ruido en la línea podría ser demasiado alto, lo que significa que algunos bits de la señal se inclinan a la otra condición lógica. El firmware realiza la suma de comprobación para los bytes del mensaje de ID de llamante recibido y la compara con la recibida. 3-344 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-166 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1 LED Significado Medida LED rojo - Estado de suma de comprobación Encen- La señal de ID de llamante recibida tiene un error de dido suma de comprobación. El LED se repone una vez recibido el siguiente mensaje correcto de ID de llamante. Si el LED rojo está encendido después de cada llamada: La señal FSK se suministra, pero no conforme a Bellcore en el lado de cliente. El proveedor de servicios es quien debe solucionarlo. Apaga- La suma de comprobación es correcta. do – Ocupación de los contactos del módulo ANI4 Tabla 3-167 ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los contactos Contacto Conector X3 Lado componentes Conector X3 Lado de soldadura Conector X4 1 -- libre Hilo a, línea urbana 1 2 Hilo b, línea urbana 1 -- Hilo b, línea urbana 1 3 -- Hilo a, línea urbana 1 Hilo a, línea urbana 2 4 Hilo b, línea urbana 2 -- Hilo b, línea urbana 2 5 -- Hilo a, línea urbana 2 Hilo a, línea urbana 3 6 Hilo b, línea urbana 3 -- Hilo b, línea urbana 3 7 -- Hilo a, línea urbana 3 Hilo a, línea urbana 4 8 Hilo b, línea urbana 4 -- Hilo b, línea urbana 4 9 -- Hilo a, línea urbana 4 – 10 GMZ -- – GMZ= Asignación de tasas del módulo P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-345 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Instrucciones de instalación para ANI4 Para la instalación del módulo ANI4 en HiPath 3550 y HiPath 3350 deben tenerse en cuenta los siguientes pasos. 7 Cuidado Antes de iniciar este trabajo en el sistema deberá extraerse el bloque de clemas de las conexiones urbanas del módulo TMGL4. Las conexiones urbanas no deberán volver a insertarse hasta que no se hayan enchufado ANI4 y TMGL4 en sus respectivos slots. 1. Retire las conexiones urbanas del módulo TMGL4 (fig. 3-133: fig. 1). 2. Desconecte el sistema de la fuente de tensión. 3. Inserte el ANI4 en el sistema. 4. Conecte el cable adaptador OPAL con el módulo ANI4. 5. Conecte el ANI4 y el TMGL4 por medio del cable plano suministrado. La marca de color (Pin 1) de ambos extremos de los cables debe encontrarse arriba (fig. 3-133: fig. 2). 6. Enchufe el bloque de clemas de las conexiones urbanas en el ANI4 (fig. 3-133: fig. 3). 7. Vuelva a poner el sistema en funcionamiento enchufando el enchufe de red. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Pin 1 Pin 1 Fig. 3-133 3-346 ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para la instalación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países) Introducción El módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) se encarga de la recepción de números de teléfono modulados según el proceso CPFSK, los desmodula y los transfiere a continuación al sistema básico HiPath 3500 o HiPath 3300. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa además del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display del terminal. Cada ANI4R puede servir para cuatro líneas urbanas. Contiene las interfaces de hardware para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4R) y la interfaz de bus opcional. > Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8). Interfaces a OPALR, o a la opción anterior 1 TMGL4R X3 (toma MW10, 10 polos) 10 X1 ANI4R X2 Lado del módulo Fig. 3-134 ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-347 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de contactos Tabla 3-168 ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de contactos Contacto X3 Señal Contacto X3 Señal 1 – 6 Hilo a, línea urbana 3 2 Hilo a, línea urbana 1 7 Hilo b, línea urbana 3 3 Hilo b, línea urbana 1 8 Hilo a, línea urbana 4 4 Hilo a, línea urbana 2 9 Hilo b, línea urbana 4 5 Hilo b, línea urbana 2 10 Asignación de tasas del módulo (GMZ) 3-348 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.5 7 Módulos de anuncios grabados y de música en espera Cuidado Antes de insertar un submódulo, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. De lo contrario, puede dañarse el módulo. Introducción Para activar los anuncios grabados y la música en espera (Music on hold) se utilizan diferentes módulos para HiPath 3000. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte las instrucciones de instalación respectivas del fabricante. > A partir de V4.0 SMR-7 es posible insertar música (música en espera) y a partir de V5.0 también a través de los siguientes módulos HiPath Xpressions Compact: ● IVMNL, IVMN8 (HiPath 3800) ● IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) (HiPath 3350, HiPath 3300) ● IVMS8, IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300) En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). Visión general Tabla 3-169 Módulo Módulo EXM Módulos de anuncios grabados y de música en espera Código S30817-Q902B401 Observaciones ● ● EXMR S30122-K7403-Z ● ● ● MPPI S30122-K7275-B ● ● MPPI S30122-K5380(no para X200 EE.UU.) ● ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural), véase la fig. 3-135. Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP. Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). El módulo se inserta directamente en CBRC (X19 y X20). Conexión a través de cable a la toma cinch en la placa frontal (véase la fig. 3-136). Utilización en todos los sistemas HiPath 3000 El módulo se inserta directamente en el módulo de control central (X19 y X20). Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural). Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-349 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-169 Módulo Módulo Módulos de anuncios grabados y de música en espera Código Observaciones UAM S30122-X7217-X (no para EE.UU.) ● UAMR S30122-X7402-Z (no para EE.UU.) ● ● ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural). Conexión a OPAL e interfaz a/b (para la función de anuncios grabados) Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Conexión a OPALR e interfaz a/b (para la función de anuncios grabados). Indicación para la consulta de opciones La disponibilidad de las opciones se puede consultar con HiPath 3000/5000 Manager E. La presencia de MPPI o de UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) se muestra como “Opción 5”. La demanda de la opción ALUM4 no es posible. Slot para EXM Introducción del cable Slot para módulo EXM Fig. 3-135 3-350 Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Conexión de EXMR Placa frontal del sistema X1 EXMR Toma cinch X2 (lado de componente) Cable C39195-Z7001-C79 Fig. 3-136 Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-351 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.6 EVM Introducción El submódulo optativo EVM (Entry Voice Mail) permite integrar las funcionesVoice Mail en HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. El requisito para ello es la utilización de los controles centrales S30810-Q2935-A301 (CBCC) y S30810-Q2935-Z301 (CBRC). El módulo se enchufa con la regleta de conexionado X2 directamente en el conector X32 de los controles centrales CBCC (véase la fig. 3-1) o CBRC (véase la fig. 3-2). 7 Cuidado No se puede insertar o extraer el submódulo EVM bajo tensión. Antes de insertar el submódulo EVM, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. El perno distanciador incluido en el suministro proporciona ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberá montarse siempre (véase fig. 3-137). De lo contrario, puede dañarse el módulo. HiPath Entry Voice Mail ofrece una capacidad de memoria de 2 horas para la grabación de mensajes. Se pueden configurar hasta 24 buzones estándar, de ellos hasta 4 buzones Auto Attendant (buzones de conmutación con aceptación automática de llamadas, saludo con opción de conmutación, servicio diurno/nocturno, marcación abreviada). La Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información sobre la administración de HiPath Entry Voice Mail para HiPath 3000. 7 3-352 Cuidado Si se utiliza otra aplicación Voice Mail (p. ej. HiPath Xpressions Compact), deben ponerse fuera de servicio los puertos de EVM para la utilización de Voice Mail. Para ello, los puertos se deben ajustar al tipo de extensión “Estándar” y se deben retirar de la línea colectiva del Voice Mail activo. Además, la cantidad de buzones para la autoconfiguración debe ajustarse a “0”. De este modo, se impide que el usuario modifique involuntariamente la Gestión de llamadas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Interfaces Pernos distanciadores X2 Regleta de conexionado de 26 polos X1 (no se utiliza en HiPath 3000) Fig. 3-137 EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-353 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.) Introducción En HiPath 3550 y HiPath 3350 se ha previsto una conexión para el módulo musical EXMA (inserción de música externa). La conexión con los módulos CBCC y CBPC (conector X4) se realiza mediante un cable plano. ● Cable plano enchufado = música externa ● Cable plano no enchufado = música interna Al realizar los ajustes del sistema (código 22 11) se puede elegir entre música act./desact., tono de llamada o música en caso de transferencia de llamada antes de contestar. Cuando se haya enchufado el módulo EXMNA, deberá seleccionarse en Manager T o HiPath 3000/5000 Manager E la opción ’Música act.’. El módulo entra en servicio en cuanto se enchufa. Interfaces cable plano a CB 1 X1 10 a fuente de música externa Fig. 3-138 EXMNA X2 EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X) Introducción del cable Slot del módulo EXMNA Fig. 3-139 3-354 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de contactos Tabla 3-170 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos Contacto Conector X1 Conector X2 1 GND Entrada 2 libre Entrada 3 libre libre 4 EXMCL libre 5 EXMDIR 6 HRES 7 EXMD 8 EXMDET 9 +5 V 10 libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-355 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.8 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50 (no para EE.UU.) Introducción Para el registro de los impulsos de tarificación y su procesamiento previo en HiPath 3550 y HiPath 3350 se han previsto 4 receptores de tasas en cada uno de los siguientes módulos: Tabla 3-171 GEE Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) Frecuencia GEE 12 12 kHz GEE 16 16 kHz GEE 50 50 Hz Observaciones también para Silent Reversal El canal de detección de tasas se inserta en bucle en la línea urbana y a continuación se guía al módulo TLA Interfaces Lado CB 1 1 X3 al TLA 10 1 a la línea urbana HKZ X4 8 10 X1 X5 Módulo GEE X2 Lado del módulo Fig. 3-140 3-356 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q951-Axxx) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de los contactos Tabla 3-172 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X5 1 a GND * Línea urbana 1 (AL1) 0V 2 b Línea urbana 1 (BN 1) Línea urbana 1 (BL1) 0V 3 a Línea urbana 1 (AN 1) Línea urbana 2 (AL2) RTS 4 b Línea urbana 2 (BN 2) Línea urbana 2 (BL2) CTS 5 a Línea urbana 2 (AN 2) Línea urbana 3 (AL3) RXD 6 b Línea urbana 3 (BN 3) Línea urbana 3 (BL3) TXD 7 a Línea urbana 3 (AN 3) Línea urbana 4 (AL4) 0V 8 b Línea urbana 4 (BN 4) Línea urbana 4 (BL4) +5V 9 a Línea urbana 4 (AN 4) – 0V Asignación mód. de tasas – +5V 10 * en GEE 50 Francia; si no, libre P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-357 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.9 HOPE (sólo para EE.UU.) Introducción El módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) ofrece funciones de Hicom Office PhoneMail Entry. > El módulo HOPE no se identifica en el sistema y no aparece por lo tanto en la visión general de módulos de HiPath 3000/5000 Manager E. En caso de ampliar un sistema (como p. ej. HiPath 3350 o HiPath 3550), habrá que asegurarse de que quede disponible un slot libre. Interfaces Indicación de estados LED Tecla para cargar sw/diagnóstico Conexión para extensiones digitales Interruptor act./desact. (desact.=hacia el LED act.=hacia el slot) Slot para PCMCIA Elemento para extracción de tarjeta Fig. 3-141 HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) Componentes del módulo En la siguiente lista se describen las funciones de los componentes del módulo HOPE: ● La indicación de estados LED muestra el estado del sistema Hicom Office PhoneMail. ● La tecla de carga de software/de diagnóstico sirve para cargar el software (p. ej. para cargar un idioma determinado). ● La conexión para la extensión digital sirve para conectar el módulo HOPE con puertos digitales a través de un cable del módulo. 3-358 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones ● El interruptor act./desact. sirve para encender/apagar el sistema Office PhoneMail. ● El slot para tarjetas PCMCIA sirve para enchufar tarjetas de software de Office PhoneMail (p.ej. tarjetas de sonido). ● El elemento de extracción de la tarjeta sirve para expulsar las tarjetas de software del slot para tarjetas PCMCIA. Montaje, mantenimiento y conexión El manual de administración del sistema y de instalación de Hicom Office PhoneMail Entry contiene información sobre el montaje, la conexión y el mantenimiento de los módulos HOPE. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-359 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.10 OPAL, OPALR Introducción El cable adaptador para conectar el control central y el primer módulo opcional está disponible en dos variantes: ● OPAL (Optionsadapterkabel Lang) C39195-A7001-B130 (fig. 3-142) - para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural). ● OPALR (Optionsadapterkabel Lang Rack) C39195-A7001-B142 (fig. 3-143) - para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Interfaces OPAL Conexión de módulos opcionales Cable plano plegado y fijo Conexión CBCC/CBCP Fig. 3-142 3-360 OPAL (C39195-A7001-B130) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Interfaces OPALR Conexión de módulos opcionales Conexión CBRC Fig. 3-143 OPALR (C39195-A7001-B142) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-361 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.11 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.) Introducción En caso de una falla de tensión de red o de anomalías en el sistema HiPath 3800 pueden ser conmutadas líneas urbanas analógicas a determinados terminales analógicos (ALUM). Son las siguientes: ● 1 línea urbana analógica con un módulo PFT1 (Power Failure Tranfer) ● 4 líneas urbanas analógicas con un módulo PFT4 Si desea realizar llamadas salientes desde el terminal analógico, se debe ajustar, dado el caso, el mismo procedimiento de marcación a la línea urbana conectada. ALUM mediante PFT1/PFT4 LÍN. URB. a PFT b R E L E S S TMB TMA SMA SMB SLA Circ. lín. urbana Mód. ext. analógico (optativo) SLB Terminal analógico Fig. 3-144 3-362 ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Elección del lugar de montaje para los módulos PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) Los módulos PFT1 y PFT4 se colocan en el MDFU/MDFU-E con alambres y precisan –48 V. En la fig. 3-146 se muestra la ocupación de ambos módulos. 2 x PFT1 o 1 x PFT4 Lado del sistema Fig. 3-145 Red de líneas Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-363 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación del módulo PFT1/PFT4 X1 TMA 10 TMB A B SMA SMB SLA SLB X2 PFT4 TMA 1 TMB A B SMA SMB SLA SLB 1 TMA 10 TMB A B SMA SMB SLA SLB 10 TMA 1 TMB A B SMA SMB SLA SLB - 48V PFT 10 X4 1 X3 Fig. 3-146 3-364 X1 TMA 1 TMB A B SMA SMB SLA SLB - 48V PFT 10 PFT1 TMA, TMB = circuito de lín. urbana A, B = a, b (compañía telefónica) SMA, SMB = módulo SLA SLA, SLB = terminal analógico Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4 (S30777-Q540-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.12 REALS Introducción El módulo REALS (Relais and ALUM for SAPP) se utiliza en HiPath 3800 para facilitar las siguientes funciones: ● Cuatro relés controlables por separado para conexiones especiales, como p.ej. abrepuertas. Los contactos de conmutación de todos los relés están exentos de potencial y protegidos con descargadores de tensión. Valores característicos eléctricos de los relés: ● – Toma máxima de corriente – 48 V: 80 mA – Tensión de servicio: + 5 V – Corriente de contacto: máx. 1,25 A – Potencia de contacto: máx. 30 W Conmutación de emergencia de línea urbana ALUM En caso de fallar la tensión o de restart/reload del sistema, se conmuta una línea urbana analógica del sistema a un teléfono analógico. Si hay una llamada externa en curso, al restablecerse la tensión de alimentación después de una interrupción se impide una activación de los relés ALUM a través de optoacopladores. – Caso normal = HiPath 3800 está en el servicio normal: Existe una conexión de PFTALa/b (línea urbana) a PFTASa/b (módulo de circuitos de conexión). Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTTSa/b (módulo de extensión). – Caso de error = HiPath 3800 está sin tensión Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTALa/b (línea urbana). Valores característicos eléctricos de los relés ALUM: – Tensión de servicio: + 5 V – Corriente de contacto: máx. 1,25 A – Potencia de contacto: máx. 30 W El control de todas las funciones se realiza a través del módulo CBSAP. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-365 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Para aplicaciones externas se dispone de dos cables de – 48 V protegidos mediante un termistor CPT. La toma de tensión se realiza a través del MDFU-E (tabla 3-173: M48VF1 / 0V_F y M48VF2 / 0V_F). Cada uno de los dos cables puede soportar una carga de como máximo 300 mA. al conector SIPAC 4SU X17 La toma de las señales se realiza a través de un conector SIVAPAC X116 en el panel posterior. Ayuda para extracción Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el REALS del marco del módulo. Fig. 3-147 3-366 REALS (S30807-Q6629-X) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Slot El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos del armario básico y se presiona hasta que encaje (véase la fig. 4-22). Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del módulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 3-148). Fig. 3-148 Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora montada) Ocupación de cables y conectores La tabla 3-173 contiene la ocupación del conector SIVAPAC X116 del panel posterior y la ocupación de la regleta de conexión del MDFU-E. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-367 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-173 Par 1 2 3 4 5 Hilo a REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b bl/az az/bl bl/nar nar/bl bl/vd vd/bl bl/marr marr/bl bl/gr gr/bl rj/az Conector SIVAPAC X116 REALS MDFU-E Observaciones 20 M48VF1 1a – 48 V (máx. 300 mA) 38 0V_F 1b 18 PFTTLb 2a 17 PFTTLa 2b 16 0V 3a 15 – 3b 14 0V_F 4a 13 M48VF2 4b 12 – 5a 11 0V 5b 10 AK1 6a Relé 1: contacto de trabajo 9 AK2 6b Relé 2: contacto de trabajo 8 AK3 7a Relé 3: contacto de trabajo 7 AK4 7b Relé 4: contacto de trabajo 6 0V 8a 5 PFTASa 8b 4 PFTASb 9a 3 PFTALa 9b 2 PFTALb 10a 1 – 10b 37 – 11a 36 0V 11b 35 – 12a 34 – 12b 32 RK3 13a 31 0V 13b 30 RK1 14a 29 RK2 14b 6 az/rj rj/nar 7 nar/rj 8 9 10 11 12 13 14 3-368 rj/vd vd/rj rj/marr marr/rj rj/gr gr/rj ng/az az/ng ng/nar nar/ng ng/vd vd/ng ng/marr marr/ng ALUM: Línea de ext. (terminal) – 48 V (máx. 300 mA) ALUM: Módulo de circuitos de conexión ALUM: Línea urbana P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Tabla 3-173 Par 15 16 17 18 19 20 Hilo a REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior Hilo b ng/gr gr/ng am/az az/am am/nar nar/am am/vd vd/am am/marr marr/am am/gr vd/am vi/az Conector SIVAPAC X116 REALS MDFU-E 27 RK4 15a 26 0V 15b 24 PFTTSb 16a 23 PFTTSa 16b 58 – 17a 57 S5 17b 56 0V 18a 55 – 18b 54 – 19a 53 S3 19b 52 S4 20a 51 0V 20b 50 UK1 21a Relé 1: Contacto de conmutación 49 UK2 21b Relé 2: Contacto de conmutación 48 UK3 22a Relé 3: Contacto de conmutación 47 UK4 22b Relé 4: Contacto de conmutación 46 0V 23a 45 – 23b 44 – 24a 43 S6 24b 21 az/vi vi/nar 22 nar/vi 23 24 vi/vd vd/vi vi/marr marr/vi P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Observaciones ALUM: Módulo de extensión 3-369 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.13 STBG4 (sólo para Francia) Introducción Este módulo de limitación de corriente está previsto para la conexión de líneas HKZ en Francia (HiPath 3550 y HiPath 3350). Contiene los componentes de limitación de corriente y los elementos de descarga de tensión obligatorios. No son necesarias líneas del bus opcional. La conexión del slot X3 está protegida contra la inversión de polaridad. El canal del módulo STBG4 se inserta en bucle entre TLA y la línea urbana. Lado CB 1 TLA Distrib. principal X3 10 1 X1 STBG4 X4 Línea urbana X2 8 Lado del módulo Fig. 3-149 STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A) Tabla 3-174 STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos Contacto Conector X3 Conector X4 1 sin asignar AL 1 2 BL 1 BL 1 3 AN 1 AL 2 4 BL 2 BL 2 5 AN 2 AL 3 6 BL 3 BL 3 7 AN 3 AL 4 8 BL 4 BL 4 9 AN 4 – 10 sin asignar – 3-370 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.14 STRB, STRBR Introducción Esta opción está disponible en dos variantes: ● STRB (módulo de relés de control) S30817-Q932-A (fig. 3-150) - para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) ● STRBR (módulo de relés de control en estante) S30817-Q932-Z (fig. 3-151) - para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) Los módulos STRB y STRBR disponen de cuatro relés de conmutación bipolares (véase la fig. 3-152). Al módulo del relé de control pueden conectarse actuadores y sensores para tareas de supervisión, alarma, control y regulación. Los actuadores son relés que pueden activarse desde cualquier extensión a través de un código (p. ej. abrepuertas). Los sensores pueden detectar un cambio de estado del equipo conectado y marcar un número de teléfono almacenado en el sistema (p. ej. control de temperatura, detector de movimientos, etc.). El módulo dispone de un total de 4 salidas (realizadas cada una en forma de 2 contactos de conmutación exentos de potencial) y de 4 entradas de control en forma de optoacopladores que precisan un contacto de cierre/apertura con separación galvánica para la activación desde el exterior. 7 Cuidado Los datos de KDS (memoria de datos de usuario) se almacenan en el módulo. Almacene por separado los datos del cliente al cambiar el módulo. Si se toma un módulo que ya ha sido utilizado puede que éste todavía contenga datos “antiguos”. El procedimiento “reponer opciones“ (código de modo experto 29-3-3) sólo puede utilizarse en fábrica. Si se utiliza durante el servicio, todas las opciones se reponen al estado original y no se asumen de nuevo datos del control central hasta después de que se lleve a cabo un reset. Ejemplo: En el conector X4 ó X6, guiar la señal +12V a la entrada de control del optoacoplador deseado a través de un contacto de apertura/cierre separado galvánicamente del equipo externo y programar el tipo de alarma. Por razones de seguridad, la tensión de control del optoacoplador se ha separado galvánicamente de las demás tensiones derivadas del sistema. Para la función activación/desactivación manual de relé y abrepuertas debe indicarse el tiempo de conexión deseado (código de modo experto 26 2). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-371 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Interfaces STRB Lado CBCC/CBCP 1 X3 Distrib. principal 8 8 1 X5 1 8 X6 1 X1 STRB X4 X2 8 Lado del módulo Fig. 3-150 Interfaces STRB (S30817-Q932-A) Interfaces STRBR Lado CBRC Tomas MW8 de 8 polos 11 : 18 21 : 28 31 : 38 41 : 48 X1 X3 STRBR X2 Lado del módulo Fig. 3-151 Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z) Valores de conexión de los relés de control 7 3-372 Atención La interfaz STRB/STRBR es una interfaz SELV (Safety Extra-Low Voltage Circuit) con arreglo a IEC 60950. Sólo está permitida la conexión de circuitos de corriente cuyos valores de tensión no superen los siguientes valores límite: Valor límite (máx.): 30 Vc.a. (42 Vpunta) o bien 60 Vc.c. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR STRB o bien STRBR K1.21 K1.22 K1.23 Relé K1.11 K1.12 K1.13 +12 V +12 VI Cierra brevemente los hilos para la activación del sensor. OPTKP1 Sensor Al sistema Fig. 3-152 Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-373 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de contactos STRB Tabla 3-175 Conector X3 X4 X5 X6 3-374 Ocupación de los contactos STRB Contacto Nombre de señal Función 1 K 4.21 Cont. conmut. K4.2 IN 2 K 4.22 Cont. conmut. K4.2 cierre 3 K 4.23 Cont. conmut. K4.2 apertura 4 K 3.21 Cont. conmut. K3.2 IN 5 K 3.22 Cont. conmut. K3.2 cierre 6 K 3.23 Cont. conmut. K3.2 apertura 7 K 2.21 Cont. conmut. K2.2 IN 8 K 2.22 Cont. conmut. K2.2 cierre 1 K 2.23 Cont. conmut. K2.2 apertura 2 K 1.21 Cont. conmut. K1.2 IN 3 K 1.22 Cont. conmut. K1.2 cierre 4 K 1.23 Cont. conmut. K1.2 apertura 5 +12VI +12V tensión control optoacoplador 6 OPTKP 2 Entrada de control optoacoplador 2 7 +12VI +12V tensión control optoacoplador 8 OPTKP 1 Entrada de control optoacoplador 1 1 K 3.12 Cont. conmut. K3.1 cierre 2 K 3.13 Cont. conmut. K3.1 apertura 3 K 2.11 Cont. conmut. K2.1 IN 4 K 2.12 Cont. conmut. K2.1 cierre 5 K 2.13 Cont. conmut. K2.1 apertura 6 K 1.11 Cont. conmut. K1.1 IN 7 K 1.12 Cont. conmut. K1.1 cierre 8 K 1.13 Cont. conmut. K1.1 apertura 1 OPTKP 3 Entrada de control optoacoplador 3 2 +12VI +12V tensión control optoacoplador 3 OPTKP 4 Entrada de control optoacoplador 4 4 +12VI +12V tensión control optoacoplador 5 K 4.11 Cont. conmut. K4.1 IN 6 K 4.12 Cont. conmut. K4.1 cierre 7 K 4.13 Cont. conmut. K4.1 apertura 8 K 3.11 Cont. conmut. K3.1 IN P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de los contactos STRBR Tabla 3-176 Ocupación de los contactos STRBR X3, Pin Nombre de señal 11 ACT4-2M Cont. conmut. K203 IN 2 12 ACT4-2B Cont. conmut. K203 cierre 2 13 ACT4-2A Cont. conmut. K203 apertura 2 14 ACT4-1M Cont. conmut. K203 IN 1 15 ACT4-1B Cont. conmut. K203 cierre 1 16 ACT4-1A Cont. conmut. K203 apertura 1 17 P12VI 18 SENSE4 Entrada de control optoacoplador 4 21 ACT3-2M Cont. conmut. K202 IN 2 22 ACT3-2B Cont. conmut. K202 cierre 2 23 ACT3-2A Cont. conmut. K202 apertura 2 24 ACT3-1M Cont. conmut. K202 IN 1 25 ACT3-1B Cont. conmut. K202 cierre 1 26 ACT3-1A Cont. conmut. K202 apertura 1 27 P12VI 28 SENSE3 Entrada de control optoacoplador 3 31 ACT2-2M Cont. conmut. K201 IN 2 32 ACT2-2B Cont. conmut. K201 cierre 2 33 ACT2-2A Cont. conmut. K201 apertura 2 34 ACT2-1M Cont. conmut. K201 IN 1 35 ACT2-1B Cont. conmut. K201 cierre 1 36 ACT2-1A Cont. conmut. K201 apertura 1 37 P12VI 38 SENSE2 Entrada de control optoacoplador 2 41 ACT1-2M Cont. conmut. K200 IN 2 42 ACT1-2B Cont. conmut. K200 cierre 2 43 ACT1-2A Cont. conmut. K200 apertura 2 44 ACT1-1M Cont. conmut. K200 IN 1 45 ACT1-1B Cont. conmut. K200 cierre 1 46 ACT1-1A Cont. conmut. K200 apertura 1 47 P12VI 48 SENSE1 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Función + 12 V optoacoplador 4 + 12 V optoacoplador 3 + 12 V optoacoplador 2 + 12 V optoacoplador 1 Entrada de control optoacoplador 1 3-375 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.15 Adaptadores V.24 USB Para la conexión de equipos en serie a la interfaz USB del PC de servicio se han probado los siguientes adaptadores: ● Adaptador USB serie F5U103 de la empresa Belkin Corporation (www.belkin.com) ● Adaptador USB serie BF-810 de la empresa BAFO Technologies (www.bafo.com) El volumen de suministro incluye un cable USB, el adaptador y un CD-ROM con controladores. Observaciones: ● Deben utilizarse los controladores suministrados. ● Si no se establece la conexión entre el PC y el sistema, cerrar el cuadro de diálogo de transmisión y volver a abrirlo. 3-376 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.16 V24/1 (no para EE.UU.) Introducción El módulo V24/1 puede utilizarse en HiPath 3550 y HiPath 3350. Con este fin se dispone de una interfaz V.24 en serie para la conexión de PC, impresora o aplicaciones. Interfaces al CBCC/CBCP (X7) con cable plano 1 26 Se representa el lado de equipamiento. X2 Toma Sub-D, 25 polos Fig. 3-153 V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100) Fig. 3-154 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-377 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones Ocupación de conectores al CB X7: conector edge 25 polos TTL / RS-232 Convertidor de nivel y separación galvánica X2: Toma Sub-D, 25 polos TxD RxD RxD TxD RTS CTS CTS RTS DSR DTR DTR DSR Vcc GND 0V Fig. 3-155 Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y HiPath 3350 Tabla 3-177 Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2 Conector X2 Señal I/O 2 TxD O 3 RxD I 4 RTS O 5 CTS I 6 DSR I 20 DTR O 7 0V - Los demás pins del conector X2 no están ocupados. 3-378 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.17 Adaptador V.24 El adaptador V.24 es necesario si se tiene que cambiar del conector de 25 polos del cable C39195-Z7267-C13 a una toma de 9 polos para conectar a la interfaz V.24 todos los sistemas HiPath 3000 a partir de la V1.2. Ocupación del adaptador V.24 Tabla 3-178 Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2 Toma de 9 polos Señal Pin Toma de 25 polos Pin 1 DCD 8 2 RxD 3 3 TxD 2 4 DTR 20 5 GND 7 6 DSR 6 7 RTS 4 8 CTS 5 9 RI 22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-379 boards.fm Módulos de HiPath 3000 Opciones 3.4.18 Cable V.24 El cable V.24 se utiliza, p.ej., para conectar un PC de servicio a la interfaz V.24 de todos los sistemas HiPath 3000 a partir de la V1.2. Ocupación del cable V.24 Toma de 9 polos DCD 1 1 DCD Data Carrier Detect RxD 2 2 RxD Receive Data TxD 3 3 TxD Transmit data DTR 4 4 DTR Data Terminal Ready DSR 6 6 DSR Data Send Ready RTS 7 7 RTS Request To Send CTS 8 8 CTS Clear To Send GND 5 5 GND Ground 9 RI Ring Indicator RI Fig. 3-156 3-380 Toma de 9 polos 9 Blindaje Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Visión general 4 Montaje de HiPath 3000 4.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Montaje de HiPath 3800, pág. 4-2 ● Requisitos para el montaje, pág. 4-2 ● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-3 ● Montaje independiente de HiPath 3800, pág. 4-4 ● Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas, pág. 4-20 ● Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31 ● Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51 ● Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo, pág. 4-66 ● Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81 ● Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82 ● Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82 ● Efectuar la prueba visual, pág. 4-83 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 4-85 ● Requisitos para el montaje, pág. 4-85 ● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-86 ● Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350, pág. 4-87 ● Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas), pág. 4-109 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-1 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2 Montaje de HiPath 3800 4.2.1 Requisitos para el montaje 7 Atención El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autorizado. Herramientas y medios auxiliares necesarios Para el montaje del sistema HiPath 3800 se necesitan: ● ● 4-2 Herramientas: – Llave poligonal o llave de boca de 8 mm, llave de boca de 13 mm – Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana – Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm. – Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2 – Juego de destornilladores TORX – Herramienta de cablear (p. ej. herramienta de cablear de la marca Krone) – Llave de módulos (nº pedido C39300-A7194-B10) – Taladradora, martillo – Nivel de burbuja, metro – Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en cada caso (p. ej., bloque 66) Medios auxiliares: – Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E – Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas – Probador para interfaces a/b – No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora) – Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de protocolos RDSI P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.2 Tabla 4-1 Modo de proceder en el montaje HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema Paso Paso de montaje (indicaciones) Montaje independiente de HiPath 3800 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas 1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-4 (generalmente ya definido) Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20 (definido por el armario de 19 pulgadas) 2. Desempaquetar los componentes, pág. Desempaquetar componentes, pág. 4-23 4-6 3. Colocar los armarios del sistema (a partir Montar armario(s) del sistema en armario de pág. 4-7): de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24 Un armario Dos armarios (vertical) Dos armarios (horizontal) 4. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-14 Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-19 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-28 Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-30 5. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31 6. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51 7. Si es necesario: instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo, a partir de la pág. 4-66: ● Distribuidor principal MDFU-E ● Panel de interconexión S30807-K6143-X ● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 8. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81 9. Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82 10. Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82 11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-3 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800 Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath 3800. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9. 4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje Selección de la ubicación Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente. Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: ● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo y entre armarios superpuestos. ● En caso de montar los armarios superpuestos, el armario básico debe montarse siempre abajo. ● Para el servicio de módulos y el cableado debe mantenerse libre una distancia mínima de 10 cm delante y detrás de los armarios del sistema respectivamente. ● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.). ● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo. ● Evitar todo contacto con agentes químicos. ● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio. Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio. ● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11). Sólo para EE.UU.: ● Instalar equipo de protección secundario. ● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas. ● Asegurarse de que está disponible una fuente de tensión que cumpla los requisitos del apartado 4.2.3.1.1. 4-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 ● Asegurarse de que la distancia entre los equipos Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de 101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas. El apartado 2.2.2.1 contiene información sobre la construcción del sistema HiPath 3800. 4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-2. Tabla 4-2 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) Tensión nominal 120 V c.a./ 60 Hz 7 Margen de tensión nominal Margen de frecuencia nominal desde hasta desde hasta 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz Configuraciones de cajas de conexión NEMA 5-15, 2 polos, 3 hilos, puesta a tierra ATENCIÓN No conecte nunca un sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas HiPath 3800 directamente en una caja de conexión de pared. Utilice para cada dos armarios un descargador de sobretensión relacionado en UL o certificado por CSA. Requisitos para la conexión a la red ● Entre la caja de conexión y el sistema debe enchufarse un descargador de tensión relacionado en UL o certificado en CSA. Pueden conectarse dos armarios por cada descargador de tensión. No conecte nunca directamente en una caja de conexión de pared un sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas. ● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2,4 m (8 pies). ● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida) con 50-60 Hz y 20 A. ● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión involuntaria de la fuente de alimentación. ● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado. El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del apartado 4.2.3.4). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-5 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.2 Desempaquetar los componentes Modo de proceder Paso Acción 1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega. 2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de desperfecto durante el transporte. 3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país. 7 4-6 Cuidado Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema Introducción Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el modo de proceder. Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se explica el modo de proceder para el montaje. Las cubiertas de plástico delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) de los armarios del sistema no están montadas. Las dos cubiertas se suministran empaquetadas por separado. 7 4.2.3.3.1 Peligro Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. Visión general Configuraciones del sistema Los armarios del sistema pueden colocarse de la siguiente forma: ● Un armario ● Dos armarios (vertical) ● Dos armarios (horizontal) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-7 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.3.2 7 Colocar sistema de un armario Cuidado Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo. Modo de proceder Paso Acción 1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles. 2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo no es inferior. 3. Si es necesario, oriente el armario básico del siguiente modo: Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de boca (ancho de llave = 13 mm). ● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima. ● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A). ● Orientación del armario básico A ≥ 50 mm B Fig. 4-1 4-8 HiPath 3800 - Orientar el armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.3.3 7 Colocar sistema de dos armarios en vertical Cuidado Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respetarse siempre las siguientes prescripciones: ● El armario básico debe estar montado abajo. ● Entre el borde inferior del armario básico y el suelo y entre el armario básico y el de ampliación debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm. Modo de proceder Paso Acción 1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles. 2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el suelo no es inferior. 3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo: ● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de boca (ancho de llave = 13 mm). ● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima. ● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A). 4. Coloque el armario de ampliación sobre el armario básico. Las patas de los armarios están provistas de hendiduras. Al colocar el armario de ampliación, asegúrese de que estas hendiduras queden justamente en las cabezas de los tornillos de las cuatro esquinas del armario básico (fig. 4-2). 5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el armario de ampliación no es inferior. 6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-9 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Colocación de las patas Fig. 4-2 4-10 HiPath 3800 - Colocación de las patas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Montaje de un sistema de dos armarios en vertical ≥ 50 mm ≥ 50 mm Fig. 4-3 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical (vista posterior) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-11 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.3.4 7 Colocar sistema de dos armarios en horizontal Cuidado Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior de los armarios y el suelo. Modo de proceder Paso Acción 1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles. 2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el suelo no es inferior. 3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo: ● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de boca (ancho de llave = 13 mm). ● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima. ● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A). 4. Coloque el armario de ampliación junto al armario básico. Nota: Está permitido colocar los dos armarios pegados. 5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario de ampliación y el suelo no es inferior. 6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3. Asegúrese de que los dos armarios están a la misma altura. 4-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal ≥ 50 mm Fig. 4-4 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal (vista posterior) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-13 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones. 4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema Puesta a tierra de protección: posibilidades para su realización 7 Peligro Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los posibles distribuidores principales externos instalados (p. ej., MDFU-E) deben protegerse a tierra mediante un conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 4-5. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de protección. Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para el conductor de protección. La omisión de este paso supone un grave peligro. Las distintas posibilidades para la realización de la puesta a tierra de protección se muestran a partir de la fig. 4-6. 7 Peligro Si no se dispone de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado para la realización especial de la puesta a tierra de protección mediante la posibilidad 1b (fig. 4-7). Indicación sobre posibles bucles de tierra > 4-14 Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (subdistribución). Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un transformador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el funcionamiento. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal utilizado HiPath 3800, EB (si está disponible) sujetar a la rejilla con un sujetacables a otro distribuidor principal (si está disponible) p.ej. MDFU-E Distribuidor principal (si está disponible) HiPath 3800, BB vd/am Sección mínima ≥ 2,5 mm2 todos los colores, excepto verde/ amarillo, para evitar confusiones Sección mínima ≥ 2,5 mm2 p. ej., barra de compensación de potencial pero no: – sistema de calefacción central – conductos de desagüe – conductor de puesta a tierra para sistemas de antenas Fig. 4-5 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-15 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección HiPath 3800 borne principal del conductor de protección a tierra vd/am p. ej., barra de compensación de potencial Fig. 4-6 HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección (no para EE.UU.) Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección L1 N PE 230 V ~ Tomas “Shuko” HiPath 3800 p. ej. caja de conexión vd/am Fig. 4-7 4-16 borne principal del conductor de protección a tierra HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema La puesta a tierra de los armarios del sistema se lleva a cabo a través de sus cables de conexión. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un conductor de protección de tierra independiente. Seleccione una conexión de puesta a tierra con una resistencia inferior a 2 ohmios, p. ej.: ● Barra colectora de tierra principal ● Campo de puesta a tierra ● Varilla de toma de tierra de cobre Tienda un conductor de protección de tierra desde el punto de puesta a tierra hasta el borne principal del conductor de protección a tierra del armario del sistema (esquina inferior derecha del panel posterior). El conductor de tierra debe tener un corte transversal de 12 AWG como mínimo. La fig. 4-8 muestra las conexiones del conductor de protección del armario básico. Para un armario de ampliación es necesaria una conexión de conductor de protección independiente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-17 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 HiPath 3800 cable de conexión con conector conexión a la red caja de fusibles 20 A 120 Vc.a., 60 Hz conductor de puesta a tierra neutro borne principal del conductor de protección a tierra Se recomienda: conductor potente de 12 AWG (alambre macizo o cordón flexible de cobre) con una longitud máxima de 39 m (126 pies); blanco o vd/am. punto de puesta a tierra, p. ej., barra colectora de tierra principal En el panel de alimentación a través del que se realiza la alimentación del sistema HiPath 3800. Nota: se representa una puesta a tierra por puntos aislados (Single-point ground SPG). 7 Fig. 4-8 PELIGRO Los trabajos de cableado deben ser llevados a cabo por un electrotécnico cualificado y cumplir las normas nacionales/locales relativas a las conexiones eléctricas. HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario básico (sólo para EE.UU.) Efectuar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal Al realizar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indicaciones del fabricante. 4-18 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección Modo de proceder Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en servicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla. Paso 1. Acción Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de protección con el sistema: La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión del sistema) y HiPath 3800. Resultado (valor nominal) < 10 ohmios Requisitos: ● HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja tensión mediante el cable de conexión. ● La puesta a tierra de protección separada del sistema está conectada. 2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes componentes del sistema (armario básico, armario de ampliación, distribuidor principal). < 1 ohmio Requisito: HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja tensión mediante el cable de conexión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-19 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath 3800 en un armario de 19 pulgadas. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9. 4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje El lugar de montaje viene determinado, por regla general, por el armario de 19 pulgadas ya existente. Es imprescindible tener en cuenta los siguientes puntos: ● Los armarios de 19 pulgadas previstos para la instalación de los componentes HiPath 3800 deben tener las siguientes características: – Los componentes instalados en el armario de 19 pulgadas deben estar accesibles por delante y por detrás. – Debe ser posible instalar componentes de 19 pulgadas en la parte delantera y en la trasera ( 4 largueros verticales). – Se recomienda un ancho de armario de 700 a 800 mm y una profundidad de como mínimo 600 mm. Una profundidad mayor del armario (800 - 900 mm) permite un montaje más sencillo, un servicio de cable más cómodo y la instalación de más componentes en el lado posterior del armario. – Las escuadras de soporte necesarias para el montaje de los armarios del sistema deben soportar una carga mínima de 40 kg. Las escuadras de soporte deben comprarse al proveedor del armario de 19 pulgadas. – Los armarios del sistema deben sujetarse con las escuadras de sujeción suministradas en los largueros del armario. ● Mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema (fig. 4-9) debe quedar libre una unidad de altura (una unidad de altura corresponde aprox. a 1,7’’ = 43 mm) sobre el armario. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso. ● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema en el armario de 19 pulgadas, deben guardarse las siguientes distancias mínimas (véase la fig. 4-10): – tres unidades de altura entre dos armarios del sistema superpuestos. – una unidad de altura por encima de un armario del sistema, si se monta, p. ej., un panel de interconexión. 4-20 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 ● A fin de garantizar la correcta evacuación del calor, sólo está permitido montar el armario básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos (p. ej. un panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima. Fig. 4-9 HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico ● No exponer el armario de 19 pulgadas a la influencia directa de fuentes de calor (p. ej., rayos de sol, calefactores, etc.). ● No exponer el armario de 19 pulgadas a ambientes con mucho polvo. ● Evitar todo contacto con agentes químicos. ● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio. Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio. ● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11). El HiPath 3800 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.1. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-21 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Ejemplos de montaje en un armario de 19 pulgadas 7 Cuidado Las unidades de altura que aparecen en amarillo en la fig. 4-10 deben quedar libres para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema. Ejemplos de una altura de armario de 19 pulgadas de 1,92 m con 37 unidades de altura Panel de interconexión HiPath 3800 Armario de ampliación Panel de interconexión HiPath 3800 Armario básico Fig. 4-10 4-22 HiPath 3800 Armario básico HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-3. Tabla 4-3 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) Tensión nominal 120 V c.a./ 60 Hz Margen de tensión nominal Margen de frecuencia nominal desde hasta desde hasta 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz Configuraciones de cajas de conexión NEMA 5-15, 2 polos, 3 hilos, puesta a tierra El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del apartado 4.2.4.4). 4.2.4.2 Desempaquetar componentes Modo de proceder Paso Acción 1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega. 2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de desperfecto durante el transporte. 3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país. 7 Cuidado Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-23 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el modo de proceder. Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se explica el modo de proceder para el montaje. 7 Peligro Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. 4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y de sujeción Si desea montarse un sistema de dos armarios en un armario de 19 pulgadas, cada armario del sistema deberá montarse por separado. Para el montaje de un armario del sistema se necesitan los siguientes componentes: ● Dos escuadras de soporte específicas para el armario con un soporte de carga > 40 kg, que deberá suministrarle el proveedor del armario de 19 pulgadas. ● Dos escuadras de sujeción (nº pedido C39165-A7075-D1), que se incluyen en el volumen de suministro del armario del sistema. 7 4-24 Cuidado Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respetarse siempre las siguientes prescripciones: ● Sólo está permitido montar el armario básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos (p. ej. un panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima. ● Entre dos armarios del sistema superpuestos debe mantenerse una distancia mínima de tres unidades de altura. Una distancia mínima de una unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea montar, p. ej., un panel de interconexión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Modo de proceder 7 Atención No intente nunca levantar sin ayuda un armario del sistema al estante de 19 pulgadas. Paso Acción 1. Retire las cuatro patas del armario del sistema. Suelte para ello las contratuercas (fig. 4-11, A) de las patas con ayuda de una llave de boca (ancho de llave = 13 mm). Desenrosque completamente las patas. 2. Sujete las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-12) en los lados del armario del sistema con 4 de los tornillos suministrados cada una. 3. Sujete una escuadra de soporte derecha y una escuadra de soporte izquierda (B, en la fig. 4-12) en el armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello. Nota: Por razones térmicas, no está permitido utilizar el suelo de los armarios. 4. Levante el armario del sistema hasta el armario de 19 pulgadas y coloque el armario en las dos escuadras de soporte (B, en la fig. 4-12). Deslícelo en el armario de 19 pulgadas hasta que el ángulo delantero del armario haga tope en el marco delantero del estante de 19 pulgadas. 5. Sujete el armario del sistema con las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 412) en el marco del armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello. Tenga en cuenta que debe quedar libre una distancia mínima de tres unidades de altura entre dos armarios del sistema superpuestos. Una distancia mínima de una unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea montar, p. ej., un panel de interconexión. 6. Repita los pasos 1 a 5, si debe montarse un armario de ampliación. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-25 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 A Fig. 4-11 4-26 HiPath 3800 - Retirar una pata P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Montaje en el armario de 19 pulgadas A B A B Fig. 4-12 HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-27 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones. Puesta a tierra de protección: Test y realización Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas: ¿Se ha puesto a tierra el armario de 19 pulgadas mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo)? NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo). Peligro Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado. NO Debe incorporarse una barra de compensación de potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse con el conductor de protección. Peligro Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado. SÍ ¿Dispone el armario de 19 pulgadas de una barra de compensación de potencial en la que puede ponerse a tierra el sistema HiPath 3800 como se indica en la fig. 4-13? SÍ Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema (armario(s) del sistema, panel(es) de interconexión)) puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones. 7 4-28 Peligro Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los potenciales paneles de interconexión (S30807-K6143-X) deben ponerse a tierra mediante un conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 413. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de protección. Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para el conductor de protección. A tener en cuenta: La barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas sólo puede utilizarse si se ha puesto a tierra por medio de un conductor de protección independiente. La omisión de este paso supone un grave peligro. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y de los posibles paneles de interconexión utilizados Para otros posibles paneles de interconexión disponibles S30807-K6143-X (En caso de paneles de interconexión S0 S30807-K6143-X no es necesaria una puesta a tierra de protección.) HiPath 3800, EB (si está disponible) sujetar a la rejilla con un sujetacables HiPath 3800, BB vd/am Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Panel de interconexión (si está disponible) p. ej. panel de interconexión S30807-K6143-X todos los colores, excepto verde/amarillo, para evitar confusiones Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Barra de compensación de potencial, p. ej. en el armario de 19 pulgadas Fig. 4-13 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-29 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Indicación sobre posibles bucles de tierra > 4.2.4.5 Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (subdistribución). Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un transformador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el funcionamiento. Test de puesta a tierra de protección Modo de proceder Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en servicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla. Paso Acción Resultado (valor nominal) 1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de protección con el armario de 19 pulgadas: La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión del sistema) y HiPath 3800. < 10 ohmios Requisitos: ● Ningún equipo del armario de 19 pulgadas está conectado a la red de baja tensión mediante un cable de conexión. ● Las puestas a tierra de protección por separado del sistema (armario básico, armario de ampliación, paneles de interconexión) y del armario de 19 pulgadas están conectadas. 2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes componentes del sistema (armario básico, armario de ampliación, paneles de interconexión). < 1 ohmio Requisito: HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja tensión mediante el cable de conexión. 4-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración) 7 Cuidado Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema (especialmente al manipular los módulos). 7 Cuidado ● Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos es imprescindible tener en cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5.7 sobre la distribución de las líneas múltiplex PCM. ● Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo IVMNL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas del HiPath 3800. ● Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de los módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las recomendaciones de la pág. 3-98. 4.2.5.1 Estado de suministro del sistema Dependiendo del pedido comercial se distinguen los siguientes estados de suministro: ● ● Sistemas preconfigurados – El armario o los armarios del sistema están equipados con los módulos elegidos por el cliente. – Está instalado el software actual del sistema (sin datos de cliente). – El sistema ha superado con éxito la prueba de inicialización. Sistemas no configurados El armario o los armarios del sistema no están equipados con módulos. Realice el equipamiento de los módulos según las siguientes indicaciones. 4.2.5.2 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación En el armario básico BB existen nueve slots (slots 1 a 5 y slots 7 a 10) y en el armario de ampliación EB trece slots (slots 1 a 6 y slots 8 a 14) para módulos periféricos. El control central CBSAP tiene un slot fijo (slot 6, sólo en el armario básico BB). Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB. A partir de la V6.0 es posible la aplicación del casete cPCI CSAPE en el armario básico. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-31 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Fig. 4-14 4-32 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm no se utiliza Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Fig. 4-15 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-33 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.3 7 Desenchufar o enchufar módulos Cuidado Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema (especialmente al manipular los módulos). Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9). Introducción Los módulos periféricos pueden extraerse / enchufarse bajo tensión. Es imprescindible que utilice la llave de módulos suministrada para enchufar y desenchufar módulos. Para información sobre el equipamiento posterior de los módulos periféricos, véase el apartado 9.2.1. Modo de proceder para desenchufar/enchufar los módulos En caso de Entonces Se desea Coloque la punta marcada con “Pull” de la llave de módulos en la ranura superior retirar un de la placa frontal del módulo que se desea retirar. módulo. Haga palanca para extraer el módulo del marco del armario empujando hacia arriba la llave de módulos (fig. 4-16, izquierda). Después se puede retirar el módulo del armario del sistema desplazándolo a lo largo de las barras de guía. Se desea Introduzca el módulo con ayuda de las barras de guía hasta que encaje en el agregar un armario del sistema. módulo. Coloque la punta marcada con “Plug In” de la llave de módulos en la ranura inferior de la placa frontal del módulo. Haga palanca para insertar el módulo en el marco del armario empujando hacia arriba la llave de módulos (fig. 4-16, derecha). 4-34 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Extracción de un módulo Fig. 4-16 Inserción de un módulo HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave de módulos Montar placas protectoras Para garantizar un blindaje suficiente, debe montarse una placa protectora (C39165-A7075B15) en módulos sin posibilidad de conexión en la placa frontal. Para ello, las dos clavijas inferiores de la placa protectora deben colocarse en las ranuras del marco portamódulos previstas para ello. A continuación, la placa protectora debe presionarse hacia el módulo hasta que encaje (véase la fig. 4-17). En los slots vacíos también deben colocarse placas protectoras. Fig. 4-17 Montaje de la placa protectora del módulo P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-35 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Los módulos con posibilidades de conexión en la parte frontal disponen de una placa frontal con un blindaje especial. No se monta ninguna placa adicional. Sujeción especial de módulos ● CSAPE El casete cPCI CSAPE se desliza en el slot previsto para ello del armario básico y se presiona hasta que encaje. Antes de la puesta en servicio del sistema el slot debe taparse con una placa. La placa se sujeta con cuatro tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-18). Tornillos de sujeción Tornillos de sujeción Fig. 4-18 4-36 HiPath 3800 - Casete cPCI CSAPE en el armario básico con placa montada P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 ● DBSAP El módulo DBSAP se enchufa en cuatro conectores del panel posterior del armario de ampliación y se sujeta con tornillos. ● LUNA2 Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2 en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación. En la descripción del módulo LUNA2 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria. La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la parte inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje. Ayuda para extracción Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el LUNA2 del marco del módulo. Fig. 4-19 HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2 Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-20 y la fig. 4-21). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-37 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Tornillos de sujeción Fig. 4-20 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico con placa totalizadora montada Tornillos de sujeción Fig. 4-21 4-38 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con placa totalizadora montada P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 ● REALS El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos del armario básico y se presiona hasta que encaje. Fig. 4-22 HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del módulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-20). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-39 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.4 Montar los paneles de conexión (si es necesario) Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. Si está previsto aplicar paneles de conexión, deberán montarse los paneles incluidos en el suministro como se indica a continuación: En caso de Paneles de conexión con tomas RJ45 (véase el apartado 4.2.6.5) Entonces Ocupación con STMD3 Conecte un panel de conexión con 8 tomas RJ45 (S30807-Q6624-X) en el conector SIVAPAC del panel posterior, respectivamente. Ocupación con SLCN SLMA SLMA21 SLMA8 SLMO2 SLMO8 TM2LP TMC161 TMDID2 Conecte un panel de conexión con 24 tomas RJ45 (S30807-Q6622-X) en el conector SIVAPAC del panel posterior, respectivamente. diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos. Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP (véase el apartado 4.2.6.6) Ocupación con SLMA SLMA21 SLMA8 SLMO2 SLMO8 STMD3 TM2LP TMC161 TMDID2 Conecte un panel de conexión con toma CHAMP (S30807-Q6626-X) en el conector SIVAPAC del panel posterior, respectivamente. diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos. 4-40 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 En caso de Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU (véase el apartado 4.2.6.7) Ocupación con SLCN SLMA SLMA21 SLMA8 SLMO2 SLMO8 STMD3 TM2LP TMC161 TMDID2 Entonces Conecte un panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (S30807-Q6631-X) en el conector SIVAPAC del panel posterior, respectivamente. diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos. 1 2 sólo para determinados países sólo para EE.UU. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-41 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.5 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones SIPAC 9 SU. Dado que los módulos TMEW2 y TMDID (sólo para EE.UU.) deben disponer de regletas de conexión SIVAPAC, deben montarse adaptadores de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible su aplicación en HiPath 3800. El adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC consta de tres componentes (véase la fig. 4-23): ● dos módulos adaptadores ● un módulo de conexión Módulos adaptadores Módulo de conexión Lado de equipamiento Módulo Fig. 4-23 4-42 Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Modo de proceder: Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC Paso Acción 1. Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior señale hacia usted. 2. Separe con cuidado los ganchos (fig. 4-24, A) de un módulo adaptador. 3. Alinee el módulo adaptador en la regleta de conexión (fig. 4-24, B) del módulo. Los cantos exteriores del módulo adaptador deben coincidir con los cantos exteriores de la regleta de conexión. 4. Asegúrese de que la última fila de clavijas del módulo adaptador y la última fila de conectores de la regleta de conexión están alineadas al mismo nivel y presione el módulo adaptador hasta que encaje completamente en la regleta de conexión. 5. Cierre los ganchos. 6. Repita los pasos 2 a 5 para el montaje del segundo módulo adaptador. 7. Conecte el módulo de conexión (fig. 4-24, C) en la conexión hotplug del módulo. A A B B C Fig. 4-24 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-43 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Cambio del cierre del módulo El montaje del adaptador de módulos produce una mayor medida de longitud. Los módulos sobresalen un poco del marco portamódulos. Para poder encajar estos módulos a pesar del adaptador de módulos, el cierre superior negro debe sustituirse por un cierre gris. cierre de módulo negro y gris Fig. 4-25 4-44 extracción del cierre negro (presione el cierre en el punto marcado con la flecha extrayéndolo de la sujeción y extraiga el cierre del marco portamódulos.) Cambio del cierre del módulo P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.6 Puesta en servicio de los módulos En la puesta en servicio inicial de los módulos, el software del sistema los reconoce en sentido ascendente empezando por el slot más bajo. La puesta en servicio de las conexiones de las extensiones y de los circuitos se lleva a cabo en el sentido que indica la flecha (fig. 4-26). Todos los módulos enchufados se ponen en servicio cuando: ● Todavía no se ha alcanzado la capacidad máxima. Escaneando en secuencias los slots, el software del sistema comprueba si se ha sobrepasado la cantidad máxima de extensiones o líneas en cada módulo. De ser así, el módulo queda fuera de servicio. El estado de los módulos puede reconocerse mediante los LEDs. ● En los módulos de circuitos hay como mín. un canal B disponible para el slot (sólo se pone en servicio la cantidad de canales B disponibles). Asignación de las conexiones de extensiones y de circuitos Armario de ampliación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Armario básico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C B S A P Fig. 4-26 HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de extensiones y circuitos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-45 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.7 Distribución de las líneas múltiplex PCM HiPath 3800 ofrece haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno para los slots de módulos periféricos. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectivamente. Si éstos se encuentran ocupados pueden surgir bloqueos. En tal caso, el sistema no es capaz de procesar más tareas de comunicación. Para garantizar un funcionamiento sin bloqueos del sistema deberá procurarse al realizar el equipamiento de los módulos que los módulos periféricos de una sección PCM no requieran más que los canales múltiplex de tiempo disponibles. En las siguientes figuras se representan las líneas múltiplex PCM para los dos armarios del sistema de HiPath 3800. Armario básico: líneas múltiplex PCM Haz de líneas múltiplex PCM A con 2 x 4 líneas múltiplex PCM Haz de líneas múltiplex PCM F con 2 x 4 líneas múltiplex PCM HDLC Fig. 4-27 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectivamente. La utilización de los haces de líneas múltiplex PCM del armario básico por módulos periféricos tiene lugar según las siguientes reglas: ● Sistema de un armario (sólo armario básico) Excepto los módulos DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2, los módulos periféricos sólo utilizan las líneas múltiplex PCM del haz A: 4-46 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 – sección PCM para los slots del módulo 1 – 5 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas múltiplex PCM) – sección PCM para los slots del módulo 7 – 10 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas múltiplex PCM) DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así, para estos módulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10. Si, debido al equipamiento con estos módulos, se requieren más de los 2 x 128 canales múltiplex de tiempo del haz F, el sistema recurre automáticamente a los canales múltiplex de tiempo del haz A. No obstante, se conectan únicamente módulos completos a la otra troncal. Los canales múltiplex de tiempo restantes permanecen libres. ● Sistema de dos armarios (armario básico + armario de ampliación) Todos los módulos periféricos utilizan exclusivamente las líneas múltiplex PCM del haz A. Armario de ampliación: líneas múltiplex PCM Haz de líneas múltiplex PCM A con 2 x 4 líneas múltiplex PCM Conexión con el haz de líneas múltiplex PCM F del armario básico Haz de líneas múltiplex PCM F (no se utiliza) Conexión HDLC con el armario básico HDLC Fig. 4-28 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación El armario de ampliación ofrece un haz de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectivamente: ● sección PCM para los slots del módulo 1 – 6 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas múltiplex PCM) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-47 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 ● sección PCM para los slots del módulo 8 – 14 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas múltiplex PCM) El haz de líneas múltiplex PCM F no se utiliza. Canales múltiplex de tiempo para módulos periféricos En la siguiente tabla se relaciona la cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo necesaria para los diferentes módulos periféricos. En este punto se distingue entre: ● canales múltiplex de tiempo estáticos En el caso de módulos de líneas urbanas tiene lugar una ocupación estática de los canales múltiplex de tiempo. De este modo queda garantizado el procesamiento de todas las llamadas entrantes. ● canales múltiplex de tiempo dinámicos En el caso de módulos de líneas de extensión tiene lugar una ocupación dinámica de los canales múltiplex de tiempo. Los canales se ocupan con cada llamada y vuelven a liberarse al finalizar la llamada. Esto significa que la cantidad efectiva de canales múltiplex de tiempo necesarios depende de la cantidad de extensiones activas. 7 Restricción al utilizar el módulo TMDID El módulo TMDID utiliza exclusivamente la primera mitad de una sección PCM. Con ello, por cada sección PCM se dispone de como máximo 64 canales para canales múltiplex de tiempo estáticos del TMDID. Para garantizar en la operación del TMDID un servicio sin bloqueos del sistema, los módulos utilizados en una sección PCM no pueden requerir más de 64 canales múltiplex de tiempo estáticos. Ejemplos de una sección PCM: ● 2 x TMDID + 1 x DIU2U = 64 canales múltiplex de tiempo estáticos = configuración admisible ● 1 x TMDID + 1 x TMC16 + 1 x DIU2U = 72 canales múltiplex de tiempo estáticos = configuración inadmisible ● 1 x TMDID + 2 x SLMO2 = 8 canales múltiplex de tiempo estáticos y 96 dinámicos = configuración admisible Tabla 4-4 Módulo Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módulo Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos Ocupación de los canales múltiplex de tiempo DIU2U 48 estática DIUN2 60 estática IVMN8 8 dinámica 4-48 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módulo Módulo Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos Ocupación de los canales múltiplex de tiempo IVMNL 24 dinámica SLCN 1281 dinámica SLMA 24 dinámica SLMA2 24 dinámica SLMA8 8 dinámica SLMO2 482 dinámica SLMO8 162 dinámica STMD3 16 estática / dinámica3 STMI2 32 dinámica STMI2 + PDMX4 64 dinámica TM2LP 8 estática TMC16 16 estática TMCAS-2 60 estática TMDID 8 estática TMEW2 4 estática 1 2 3 4 Se requiere un canal múltiplex de tiempo si se cursa una llamada a través del “módulo SLCN doméstico” de un teléfono inalámbrico. Si se cursa una llamada a través de un “módulo SLCN anfitrión”, se requerirán canales múltiplex de tiempo adicionales. Encontrará más información en el apartado 11.6, “Multi-SLC e interconexión para todo el sistema”. Se tiene en cuenta la cantidad máxima posible de maestros y secundarios. Ocupación estática de los canales múltiplex de tiempo utilizándose como módulo de línea urbana, ocupación dinámica en caso de uso como módulo de líneas de extensión. PDMX no está liberado actualmente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-49 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.5.8 Rendimiento de tráfico estático El rendimiento de tráfico estático del sistema HiPath 3800 se calcula del siguiente modo. Tabla 4-5 HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático HiPath 3800 Sistema de un armario (véase la pág. 4-46) Sistema de dos armarios (véase la pág. 4-47) 1 Lugares de montaje Rendimiento de Rendimiento de de módulos (slots) de tráfico estático por tráfico estático touna sección PCM sección PCM tal del sistema 1–5 128 erlang + (128 erlang1) 7 – 10 128 erlang + (128 erlang1) 1–5 128 erlang 7 – 10 128 erlang 11 – 16 128 erlang 18 – 24 128 erlang 512 erlang 512 erlang El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno. DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así, para estos módulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10 en el armario básico. Si el sistema HiPath 3800 se aplica como sistema de dos armarios, no es posible la utilización del haz de líneas múltiplex PCM F. 4-50 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6 > Conectar cables al panel posterior de cableado Todos los cables que salen de un armario del sistema deben sujetarse al panel posterior de chapa con sujetacables. Posibilidades de conexión Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión: ● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo MDFU-E mediante CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo (véase el apartado 4.2.6.4). ● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.5). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. ● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. ● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión del distribuidor principal externo MDFU-E o del panel de interconexión externo mediante CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) (véase el apartado 4.2.6.7). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior. La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato. Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados. 7 Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-51 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6.1 Panel posterior del armario básico Mini toma de 68 polos DB68 (enlace con el EB) Conexión c.a. Conexión c.c. 9 conectores SIVAPAC para la periferia Fig. 4-29 4-52 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm X101 X102 X103 X104 X105 X116 X214 X212 X209 X201 X109 X110 X111 X112 Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 X211 Fig. 4-30 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-53 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Tabla 4-6 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del armario básico Conector Función X101 – X105 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia: X109 – X112 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4). Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de conexión: ● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.5). ● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6). ● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7). Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APPCU (S30807-K5415-X). X116 Conectores SIVAPAC para la toma de las señales del módulo REALS. CABLUs para la conexión con el MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares): ● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37) ● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) Cable Open-End (24 pares) para la conexión con un panel de interconexión externo: ● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud ● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud ● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud ● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud ● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud X201 Toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195Z7611-A10 al armario de ampliación (al módulo DBSAP) X209 Conexión c.c. X211, X212 X214 4-54 Conexión a la red c.a. Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo para determinados países) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Panel posterior del armario de ampliación Fig. 4-31 DBSAP con toma mini DB68 de 68 polos (enlace con BB) Conexión c.a. Conexión c.c. 13 conectores SIVAPAC para módulos periféricos 4.2.6.2 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de ampliación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-55 inst_h3.fm X101 X102 X211 X209 X103 X104 X105 X106 X220 – X214 X223 X109 X110 X111 X112 X113 X114 X115 Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Fig. 4-32 4-56 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de ampliación P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Tabla 4-7 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del armario de ampliación Conector Función X101 – X106 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia: X109 – X115 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4). Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de conexión: ● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.5). ● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6). ● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7). Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APPCU (S30807-K5415-X). X209 Conexión c.c. X211 Conexión a la red c.a. X214 Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo para determinados países) X220 – X223 Conexiones para enchufar el módulo DBSAP. El módulo DBSAP dispone de una toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195-Z7611-A10 con el armario básico (con el conector X201). 4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación Para conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario básico hasta el armario de ampliación debe montarse el cable de enlace C39195-Z7611-A10: ● Armario básico = conector X201 ● Armario de ampliación = módulo DBSAP > Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados con una longitud máxima de 1 m. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-57 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. 7 Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. Establezca el enlace con el MDFU-E mediante las CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) relacionadas en la siguiente tabla. Si se utiliza un panel de interconexión externo, deberán utilizarse cables Open-End. Véase también el apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo”. CABLUs y cables Open-End para conectores SIVAPAC En caso de Entonces Ocupación con SLCN SLMA8 SLMO8 STMD3 TM2LP TMC161 TMDID2 CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el MDFU-E (regleta de corte para 16 pares): ● C39195-A7267-A370: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37) ● C39195-A7267-A371: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SIVAPAC): ● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43) ● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43) Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo: ● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud ● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud ● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud ● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud ● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud 4-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 En caso de Entonces Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el SLMA MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares): 1 SLMA2 ● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislaSLMO2 miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37) ● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SIVAPAC): ● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43) ● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43) Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo: ● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud ● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud ● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud ● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud ● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud Ocupación con La conexión de un cable CAS se realiza a través de adaptador APPCU PBXXX1 (S30807-K5415-X). 1 2 sólo para determinados países sólo para EE.UU. En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de los cables y los conectores. Cierre del panel posterior de los armarios del sistema > Tras conectar los cables, el panel posterior del armario básico y el del armario de ampliación (si está disponible) deben cerrarse con los paneles ciegos (C39165A7075-C44) previstos para ello. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-59 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Fig. 4-33 4-60 HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos montados P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45 Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior están provistos según el módulo respectivo de 8 o 24 tomas RJ45. Panel de conexión con 24 tomas RJ45 Panel de conexión con 8 tomas RJ45 Toma RJ45 de 8 polos 8 Fig. 4-34 7 1 HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45 Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. Conecte la periferia directamente en las tomas RJ45 de 8 polos de los paneles de conexión. En caso de Entonces Ocupación con Panel de conexión con 8 tomas RJ45: S30807-Q6624-X STMD3 Las tomas RJ45 están ocupadas con cuatro hilos. Las extensiones S0 se pueden conectar directamente (cable 1:1). Para conexiones de línea urbana deben intercambiarse la línea de recepción y envío respectivamente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-61 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 En caso de Entonces Ocupación con Panel de conexión con 24 tomas RJ45: S30807-Q6622-X Las tomas RJ45 están ocupadas con dos hilos. SLCN SLMA SLMA21 SLMA8 SLMO2 SLMO8 TM2LP TMC161 TMDID2 diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los guna ocupación slots vacíos paneles ciegos. 1 2 sólo para determinados países sólo para EE.UU. En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de los cables y los conectores. 4-62 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6.6 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP (sólo EE.UU.) Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807Q6626-X están provistos de una toma CHAMP. Fig. 4-35 HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) 7 Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. Conecte la periferia directamente en la toma CHAMP de los paneles de conexión. En caso de Entonces Ocupación con Para el enlace con un distribuidor principal externo o con un panel de intermódulo periféri- conexión externo debe utilizarse un cable con conector CHAMP. co sin ocupación Las secciones del panel posterior de slots de módulos vacíos deben dotarse de paneles ciegos. En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de los conectores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-63 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807Q6631-X están provistos de dos conectores SIPAC 1 SU cada uno. Cables y conectores para puertos 17 - 24 Cables y conectores para puertos 1 - 16 Fig. 4-36 7 HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU (S30807Q6631-X) Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. Establezca el enlace con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo mediante las CABLUs relacionadas en la siguiente tabla. Véase también el apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo”. En casos especiales en los que no se puedan utilizar las CABLUs preconfeccionadas deben utilizarse cables Open-End. 4-64 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 CABLUs y cables Open-End para conectores SIPAC 1 SU En caso de Ocupación con SLCN SLMA8 SLMO8 STMD3 TM2LP TMC161 TMDID2 Entonces CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de corte para 16 pares): ● S30269-Z100-A11: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) ● S30269-Z100-A21: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) CABLU con 16 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SIVAPAC): ● S30267-Z362-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43) Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo: ● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud ● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud ● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud (La fig. 4-48 ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento necesarias con cables Open-End.) Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores SLMA SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares): ● S30269-Z100-A14: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento SLMA21 SLMO2 para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) ● S30269-Z100-A24: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37) CABLU con 24 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SIVAPAC): ● S30267-Z363-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43) Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo: ● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud ● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud ● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud (La fig. 4-48ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento necesarias con cables Open-End.) diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los guna ocupación slots vacíos paneles ciegos. 1 2 sólo para determinados países sólo para EE.UU. En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de los cables y los conectores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-65 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato. Se puede incluir el uso de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo. Este apartado ofrece información sobre los siguientes componentes externos: ● Distribuidor principal MDFU-E, apartado 4.2.7.1 ● Panel de interconexión S30807-K6143-X, apartado 4.2.7.2 ● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3, apartado 4.2.7.3 ● Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red, apartado 4.2.7.4 4-66 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X Estructura y dimensiones 328,8 mm 1 2 3 4 Canal de conexionado 669,0 mm 5 6 21 slots (9 x 30 mm) 19 20 21 Comp. especiales 2 x PFT1 o bien 1 x PFT4 Lado del sistema Fig. 4-37 Red de líneas MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm) Se pueden emplear como máx. 21 CABLUs por MDFU-E respectivamente con una regleta de 16 pares o con una regleta de 25 pares (9 x 30 mm). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-67 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU-E debe estar lo más cercano posible al sistema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. En el material de embalaje se encuentra un dibujo que puede utilizarse como plantilla de taladrar. Procedimiento para efectuar el montaje mural Paso Acción 1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros. 2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm. 3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones. 4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros. 4.2.7.1.2 7 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de todos los distribuidores principales al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). Conexionado, red de líneas externa En la versión estándar, el distribuidor está realizado sin lado externo. El conexionado se realiza con la red de líneas entrante (véase canal de conexionado, fig. 4-37). Para tender los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar. Descargadores de tensión Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse descargadores de tensión en ● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores) ● líneas > 500 m de longitud. Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse por arriba en los lugares de montaje de las regletas de corte (en la fig. 4-39). 4-68 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Regletas de corte y de conexión a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E = recibir S = transmitir 1Ea 1Sa 1Eb 1Sb a 1 2 b 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 b Bus S0 8 Bus S0 1 ... Regleta de corte para 16 pares (C39334-A166-A1) a 1 3 5 7 9 11 13 15 17 Regleta de conexión para 25 pares (C39334-A166-A3) Fig. 4-38 19 21 23 25 b N° 25 queda libre Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión (vistas desde arriba) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-69 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E a b a b a b a b a b a b a b a b 1 1 2 3 2 Ejemplo de conexión de 3 los hilos 4 4 a b a b a b a b a b a b a b a b 9 9 10 10 11 11 12 12 5 5 6 6 7 7 8 8 13 14 13 Vista desde abajo 14 15 15 16 16 a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Vista desde arriba (slots para descargadores de tensión) Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1). Long. desaisl. 250 ± 5 (1) Longitud de desaislamiento = 600 ± 5 mm Longitud de desaislamiento = 910 ± 5 mm para slots 1 a 10 del Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) MDFU-E Protección de haz Fig. 4-39 4-70 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Código de colores de los cables Open-End Tabla 4-8 Grupo de colores 1 Código de colores de los cables Open-End Par Hilo a 1 bl/az Hilo b Grupo de colores 4 Par Hilo a 16 am/az az/bl 2 az/am bl/nar 17 am/nar nar/bl 3 nar/am bl/vd 18 am/vd vd/bl 4 vd/am bl/marr 19 am/marr marr/bl 5 marr/am bl/gr 20 am/gr gr/bl 2 6 rj/az vd/am 5 21 vi/az az/rj 7 rj/nar az/vi 22 vi/nar nar/rj 8 rj/vd nar/vi 23 vi/vd vd/rj 9 rj/marr 10 rj/gr gr/rj 3 11 vd/vi 24 marr/rj ng/az Hilo b vi/marr marr/vi Nota: En cables con 16 pares de hilos no son relevantes las indicaciones sobre los pares 17 a 24. az/ng 12 ng/nar nar/ng 13 ng/vd vd/ng 14 ng/marr marr/ng 15 ng/gr gr/ng P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-71 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X Estructura > Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un sujetacables. Regleta de conexionado SIVAPAC: conexión de las CABLUs al panel posterior ocho slots para descargadores de tensión Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8 Ocupación de las tomas MW8: 4 = hilo a 5 = hilo b 8 1 Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1 (un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm) Fig. 4-40 4-72 Panel de interconexión S30807-K6143-X P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas Modo de proceder en el montaje 7 Cuidado El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sistema. Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se consigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso. Introduzca el panel de interconexión (A, en la fig. 4-41) encima del armario del sistema y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas. A B Fig. 4-41 Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-73 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.2.2 7 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo Peligro Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace desde el borne principal del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de todos los paneles de interconexión hasta el punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial). Conecte los terminales y las líneas urbanas directamente a las tomas MW8 en la placa frontal de los paneles de interconexión. En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocupación de cables y conectores“ respectivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de las tomas MW8. Descargadores de tensión Monte descargadores de tensión para descargar inmediatamente sobretensiones causadas por rayos en ● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores) ● líneas > 500 m de longitud. Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse por arriba en los lugares de montaje F1 – F8 previstos para ello del panel de interconexión (véase la fig. 4-43). Placa frontal respectivamente con 3 unidades de 16 tomas MW8 Ejemplo 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Módulo con 16 puertos Módulo con 16 puertos 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Ejemplo 2 Módulo con 24 puertos Ejemplo 3 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Módulo con 16 puertos Fig. 4-42 4-74 Módulo con 16 puertos Módulo con 24 puertos Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes módulos periféricos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Regletas de conexión SIVAPAC: conexión de las CABLUs al panel posterior X5 X1 X11 X12 X13 X14 X15 1 1 1 1 X9 X10 1 1 PFT1 F1 F4 F6 F8 Slots F1–F8 para descargadores de tensión F2 F3 F5 F7 1 3 5 7 9 11 13 15 2 4 6 8 10 12 14 16 X9, X10, X11 y PFT1 no se utilizan con HiPath 3000. 17 19 21 23 25 27 29 31 18 20 22 24 26 28 30 32 33 35 37 39 41 43 45 47 34 36 38 40 42 44 46 48 Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8 Posibilidades de conexión de la red de líneas externas: ● Conexión mediante las tomas MW8 de la placa frontal del panel de interconexión. Mediante cables de conexionado deben crearse puentes entre las regletas de bornes X12 y X14 y entre X13 y X15. El contacto entre el conector X5 y las primeras ocho tomas MW8 sólo se establece una vez tendidos los puentes de cableado. ● Conexionado directo de las conexiones en los conectores X12/X13. En este caso no es necesario crear puentes. 1 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 X12, X14 8 7 8 X13, X15 1 2 3 4 5 6 7 8 a b a b a b a b a b a b a b a b Fig. 4-43 Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-75 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3 4.2.7.3 Estructura > Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un sujetacables. 3 unidades de 8 tomas MW8 Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1 (un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm) Fig. 4-44 4-76 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas Modo de proceder en el montaje 7 Cuidado El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sistema. Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se consigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso. Introduzca el panel de interconexión S0 (A, en la fig. 4-45) encima de un armario del sistema y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas. A B Fig. 4-45 Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-77 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0 24 22 20 18 ... ... 8 6 4 2 23 21 19 17 ... ... 7 5 3 1 3 unidades de 8 tomas MW8, numeración : Pin 8 Fig. 4-46 1 Ocupación de las tomas MW8: como conexión de extensión como conexión de central 3 Transmitir + Recibir + 4 Recibir + Transmitir + 5 Recibir – Transmitir – 6 Transmitir – Recibir – Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 Debe colocar las CABLUs manualmente en el panel de interconexión S0 (fig. 4-47). Para ello puede utilizar, p. ej., la herramienta de cablear de la marca Krone. 87632145 Ocupación de pins de las tomas MW8 Los pares de hilos deben retorcerse antes de colocarse. Fig. 4-47 4-78 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Desaislar cables Open-End para panel de interconexión S0 Long. desaisl. 250 ± 5 (1) Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) Protección de haz Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1). Longitud de desaislamiento = 600 mm ± 5 mm Fig. 4-48 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0 En la tabla 4-8 puede consultarse el código de colores para los cables Open-End. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-79 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.7.4 7 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red PELIGRO Ponga a tierra el sistema antes de realizar las conexiones de extensión. Conexión al punto de demarcación La mayor parte de los distribuidores principales están equipados por defecto con un bloque de demarcación de red (Network Demarcation Block). A través de este bloque se establece una conexión Crossconnect entre el distribuidor principal y las líneas urbanas entrantes. Para tender los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar. Conexión a T1, PRI o CorNet 7 Cuidado El módulo DIU2U sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU (Channel Service Unit) relacionada. Protección secundaria 7 4-80 PELIGRO Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección secundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se encuentra el distribuidor principal: ● DIU2U* ● SLMA/SLMA8 ● TMC16 ● TMDID ● TMEW2 ● TM2LP * Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una protección secundaria en el lado de CSU. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.8 7 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP Cuidado Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema (especialmente al manipular los módulos). El enlace ha de realizarse en el marco portamódulos del armario con una pinza de cocodrilo. Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los controles centrales no se suministran siempre con el equipamiento completo. Los módulos de conexión opcionales pueden ir empaquetados por separado. En el apartado 3.2.3 encontrará información sobre lugares de conexión de submódulos en los módulos de control centrales CBSAP. 7 Cuidado Antes de enchufar submódulos es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa. Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5). De lo contrario, puede dañarse el módulo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-81 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.9 Conectar clientes Workpoint En el capítulo 10 se encuentran las indicaciones necesarias. 4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones La información necesaria puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● DIUN2 (S2M) ● STMD3 (S0) ● STMI2 (IP) ● TM2LP (HKZ) ● TMEW2 (E&M) ● DIU2U (sólo para EE.UU.) ● TMC16 (sólo para determinados países) ● TMDID (sólo para EE.UU.) 4-82 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 4.2.11 Efectuar la prueba visual Introducción Antes de la puesta en servicio del sistema realice una prueba visual del hardware, del cableado y de la alimentación de tensión. La tabla 4-9 muestra el procedimiento a seguir. La prueba visual debe realizarse con el sistema desconectado. 7 Cuidado Asegúrese antes de comenzar a trabajar de que el sistema esté puesto a tierra y libre de tensión. Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9). Desarrollo de la prueba visual Tabla 4-9 Paso Desarrollo de la prueba visual Acción Medios auxiliares/ Observaciones Medida 1. Compare los slots de los Plan de equipaSi es necesario, rectifique el equimódulos disponibles con el miento de los módu- pamiento y notifíquelo al proveedor plan de equipamiento. los correspondiente. 2. Compruebe que los módu- véase la pág. 4-34 los encajan perfectamente. Si es necesario, vuelva a insertar los módulos. 3. Compruebe que está montada una placa protectora en todos los módulos sin posibilidad de conexión en la placa frontal. Si es necesario, complete las placas protectoras que faltan (véase la pág. 4-35). 4. Controle si los slots para LUNA2 y para REALS (sólo armario básico) están cubiertos por una placa totalizadora. Si es necesario, monte la placa totalizadora (véase la pág. 4-36). 5. Compruebe que el lado posterior de todos los armarios del sistema está cerrado con los paneles de conexión y los paneles ciegos previstos para ello. Si es necesario, complete los paneles de conexión y los paneles ciegos que faltan. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-83 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3800 Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual Paso Acción 6. Compruebe si está conectado respectivamente un conductor de protección de tierra guiado por separado en los bornes principales del conductor de protección de tierra. 7. Compruebe la tensión de red local. 8. Sólo para el montaje independiente de HiPath 3800: Cierre todos los armarios del sistema con las cubiertas de plástico delantera y trasera previstas para ello. > 4-84 Medios auxiliares/ Observaciones Medida Si es necesario, efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones: ● apartado 4.2.3.4, para el montaje independiente de HiPath 3800 ● apartado 4.2.4.4, para el montaje en armario de 19 pulgadas de HiPath 3800 Multímetro digital Introduzca la cubierta en las ranuras de guía y presiónela hasta que encaje. Después de haber realizado la prueba visual se puede comenzar con la puesta en servicio del sistema HiPath 3800 según se indica en el capítulo 5. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.1 Requisitos para el montaje 7 Atención El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autorizado. Herramientas y medios auxiliares necesarios Para el montaje de los sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 se necesitan: ● ● Herramientas: – Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana – Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm – Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2 – Juego de destornilladores TORX – Taladradora, martillo – Nivel de burbuja, metro – Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en cada caso (p. ej., bloque 66) Medios auxiliares: – Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E – Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas – Probador para interfaces a/b – No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora) – Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de protocolos RDSI P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-85 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.2 Tabla 4-10 Paso Modo de proceder en el montaje HiPath 3550, 3350, 3500, 3300 - Modo de proceder en el montaje del sistema Paso de montaje (indicaciones) Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) 1. 2. 3. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-87 (generalmente ya definido) Desempaquetar componentes, pág. 4- Desempaquetar componentes, pág. 490 111 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550), pág. 4-90 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112 4. Retirar la tapa de la carcasa del siste- Instalación en armario de HiPath 3500 y ma, pág. 4-92 HiPath 3300, pág. 4-113 5. Realizar la sujeción mural del sistema, Realizar la puesta a tierra de protección pág. 4-94 del sistema, pág. 4-115 6. Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor principal externo, pág. 4-95 Instalar módulos, pág. 4-116 7. Instalar módulos, pág. 4-98 Conectar cables y red de líneas, pág. 4117 8. 9. 10. Conectar cables y colocar red de líneas, Indicaciones para la configuración, pág. pág. 4-99 4-118 Colocación de ferritas, pág. 4-102 Conectar clientes Workpoint, pág. 4121 Indicaciones para la configuración, pág. Realizar las conexiones a la red pública, 4-104 pág. 4-121 11. Conectar clientes Workpoint, pág. 4108 12. Realizar las conexiones a la red pública, pág. 4-108 13. Efectuar la prueba visual, pág. 4-108 4-86 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (generalmente ya definido) Efectuar la prueba visual, pág. 4-121 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 Este apartado contiene información sobre el montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9. 4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje Selección de la ubicación Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente. Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: ● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, deben guardarse las siguientes distancias mínimas con respecto a la carcasa: lado izquierdo 30 cm (para el cambio de módulos), lado derecho, superior e inferior 10 cm respectivamente. ● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.). ● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo. ● Evitar todo contacto con agentes químicos. ● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio. Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio. ● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11). Sólo para EE.UU.: ● Asegurarse de que el lugar de montaje se encuentra junto a un enchufe de pared. ● Dejar espacio para un distribuidor principal u otros equipos adicionales. ● Instalar equipos de protección contra sobretensiones por rayos. ● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas. ● Asegurarse de que la distancia entre los equipos Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de 101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-87 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 ● La sala en la que se instala el sistema debería ofrecer suficiente espacio para realizar tareas de instalación y mantenimiento (p. ej. para retirar y colocar la cubierta de la carcasa). La fig. 4-49 muestra el espacio requerido a los lados del sistema. Recomendamos un revestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor mínimo de 127 mm (0,5 pulgadas) y unas dimensiones mínimas de 122 x 122 cm (4 pies x 4 pies). Distribuidor principal dejar libres 46 cm (18 pulgadas) 50,8 cm (20 pulgadas) HiPath 3550 o bien HiPath 3350 20,3 cm (8 pulgadas) Revestimiento posterior 122 x 122 cm (4 x 4 pies) El sistema mide 46 x 45 cm (18 x 17,7 pulgadas). Deben guardarse las siguientes distancias: 46 cm (18 pulgadas) en el lado izquierdo y como mínimo 20,3 cm (8 pulgadas) en el lado superior derecho. Calcule además en el lado inferior una distancia de 50,8 cm (20 pulgadas) (para cables). Fig. 4-49 4-88 HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados: ● HiPath 3550 apartado 2.2.2.2 ● HiPath 3350 apartado 2.2.2.3 4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 411. Tabla 4-11 Tensión nominal 120 V c.a./ 60 Hz Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) Margen de tensión nominal Margen de frecuencia nominal desde hasta desde hasta 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz Configuraciones de cajas de conexión NEMA 5-15, 2 polos, 3 hilos, puesta a tierra Requisitos para la conexión a la red ● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2m (6 pies). ● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida) con 50-60 Hz. ● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión involuntaria de la fuente de alimentación. ● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado. ● Recomendación: descargadores de tensión entre la conexión a la red y el sistema. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-89 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.2 Desempaquetar componentes Modo de proceder Paso Acción 1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega. 2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente. 3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de cada país. 7 4.3.3.3 Cuidado Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos. No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550) Introducción Como distribuidor principal se aplica el MDFU (véase la fig. 4-50). Indicaciones sobre el montaje El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU debe estar lo más cercano posible al sistema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. La sujeción mural debe efectuarse como se indica en las instrucciones adjuntas. Una bolsa situada en la cubierta contiene una plantilla de taladrar. Se incluyen también los tornillos y los tacos para la sujeción a la pared. El MDFU debe ser puesto a tierra. El apartado 4.3.3.6 contiene indicaciones sobre el modo de proceder. 4-90 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Procedimiento para efectuar el montaje mural del MDFU Paso Acción 1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros. 2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm. 3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones. 4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros. Estructura y dimensiones del MDFU 328,8 1 2 3 367,0 4 Canal de conexionado 5 6 7 9 slots (9 x 30 mm) 8 9 Comp. especiales 2 x PFT1 o bien 1 x PFT4 Lado del sistema Fig. 4-50 Red de líneas MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-91 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.4 7 Retirar la tapa de la carcasa del sistema Atención Para evitar accidentes es imprescindible seguir las siguientes indicaciones para retirar y colocar la tapa de la carcasa de HiPath 3550 y HiPath 3350. Modo de proceder Paso Acción 1. Aflojar los dos cierres de rosca de la tapa de la carcasa con un destornillador de cabeza ranurada, sujetando la tapa para que no se caiga. 4-92 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Paso Acción 2. Retirar la tapa de la carcasa. Atención Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa. De lo contrario, existe peligro de sufrir cortes por la chapa protectora del interior de la carcasa, que podría tener cantos cortantes. Colocar la tapa de la carcasa Para cerrar de nuevo la carcasa del sistema, debe colocarse la tapa y sujetarse con los dos cierres de rosca. Para evitar accidentes, también al colocarla sólo debe tocarse la parte exterior de la tapa. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-93 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema Efectúe la sujeción mural con arreglo a las indicaciones de la fig. 4-51. Sujeción mural (carcasa) HiPath 3550 y HiPath 3350 Ningún punto de sujeción Colocar el sistema y atornillar Canal de cables PSU/ USV Panel post. carcasa orificio longit. para sujeción mural Sujeción PSU USV en panel post. de la carcasa 30 cm Distancia mínima para cambio de módulo Fig. 4-51 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales Fig. 4-52 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción 4-94 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor principal externo No para EE.UU.: puesta a tierra de protección del sistema > Gracias a su clase de protección, en HiPath 3550 y HiPath 3350 no es necesario realizar la puesta a tierra de protección. Si resulta necesaria una puesta a tierra de protección por las normas específicas de cada país (p. ej. en Finlandia, Noruega, EE.UU.), las carcasas murales de HiPath 3550 y HiPath 3350 deben ser puestas a tierra mediante la conexión a tierra marcada con “ ” a través de un conductor de protección a tierra independiente. Sólo para EE.UU. y Canadá: puesta a tierra del sistema Los cables de conexión de los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 disponen de un conductor de protección a tierra. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un conductor de protección de tierra independiente. Esta conexión de conductor debe cumplir las especificaciones de las autoridades competentes (U.S. National Electrical Code, Canadian Electrical Code). Tienda un conductor de protección a tierra independiente desde el punto de puesta a tierra hasta la conexión de puesta a tierra del sistema. El conductor debe tener un corte transversal de 14 AWG como mínimo. Puesta a tierra del distribuidor principal externo ● No para EE.UU.: – HiPath 3550: En el volumen de suministro se incluyen un MDFU (sólo Alemania) y dos cables de puesta a tierra. Con un cable debe ponerse a tierra el MDFU. El enlace de puesta a tierra de protección de MDFU con HiPath 3550 no es necesario (véase la fig. 4-53, abajo). – HiPath 3350: Este tipo de sistema no precisa en general de un distribuidor principal externo. Las líneas de enlace a la periferia se conectan directamente a los módulos correspondientes y se llevan al exterior a través de un canal de cables previsto en el interior de la caja. 7 Peligro Si se aplica un distribuidor principal externo que precisa una puesta a tierra (se reconoce por una conexión de puesta a tierra existente con el símbolo “ ”), éste debe ser puesto a tierra mediante un conductor de protección a tierra independiente (sección mínima = 2,5 mm2). La omisión de este paso supone un grave peligro. En caso de sustitución de un sistema del cliente ya existente, cuyo distribuidor principal externo vaya a seguir siendo utilizado, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la fig. 4-53. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-95 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 ● Sólo para EE.UU.: En el lado del cliente se ofrece el distribuidor principal para completar el sistema de comunicación. Al realizar el montaje y la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indicaciones del fabricante. 4-96 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Puesta a tierra de un distribuidor principal externo S l S. sistema de comunicación a sustituir A N T I G U O S I S T. distribuidor principal que se va a seguir utilizando tornillo de puesta a tierra HiPath 3550 o bien HiPath 3350 (no se requiere puesta a tierra) N U E V O Distribuidor principal externo (Si es necesaria la puesta a tierra, es obligatorio efectuarla.) p. ej. MDFU vd/am Sección mín. = 2,5 mm2 p. ej., barra de compensación de potencial pero no: – sistema de calefacción central – conductos de desagüe - conductor de puesta a tierra para sistemas de antenas Fig. 4-53 HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor principal externo P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-97 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.7 Instalar módulos Excepto en EE.UU. el sistema ya está equipado con los módulos de acuerdo con las necesidades particulares del cliente. En EE.UU. deberán instalarse, en su caso, los módulos necesarios. Conectar a T1, PRI o CorNet (sólo para EE.UU.) 7 4-98 Cuidado El módulo TST1 (HiPath 3550) sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU (Channel Service Unit) relacionada. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas HiPath 3550 y HiPath 3350 - CABLU para la conexión con el distribuidor principal externo Regleta de cableado (25 pares) para la instalación en el distribuidor principal externo 6 bloques de conexión (cada uno 4 pares) para la conexión en los módulos de HiPath 3550 y HiPath 3350 Fig. 4-54 Estructura de CABLU S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-99 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 No para EE.UU.: HiPath 3550: Conectar los cables Las dos flechas paralelas marcan las conexiones para los cables que provienen del distribuidor principal MDFU. Fig. 4-55 HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo periférico En caso de Entonces SLA8N SLA16N SLA24N SLC16N SLMO24 Conduzca a través de SU X8 16 pares y a través de SU X9 de 8 pares (véase fig. 4-55) un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el MDFU. Ambos cables (= 1 CABLU, cuyo conector SU está marcado con la cifra 8 y 9) están conectados en una regleta de conexionado (25 pares) conjunta. Ocupación con los módulos periféricos restantes ● ● 4-100 Sin distribuidor principal externo (MDFU): Los cables de enlace con la periferia pueden conectarse directamente a los módulos correspondientes (bloques de conexión, véase la fig. 4-56) y guiarse a través del canal de cables interno de la carcasa hacia el MDFU. Con distribuidor principal externo (MDFU): La conexión de los módulos periféricos con la red de líneas del cliente se establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54). Los bloques de conexión de 8 polos pueden conectarse directamente en los módulos, tal como se indica en la fig. 4-56. La red de líneas se coloca en la regleta de conexión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 No para EE.UU.: HiPath 3350: Conectar los cables El distribuidor integrado de HiPath 3350 posibilita la conexión de la red de cables a la línea pública y a las extensiones a través de conexiones atornilladas en bloques de conexión. Los bloques de conexión (C39334-Z7089-C13) pueden separarse del sistema para facilitar el montaje/desmontaje. Los módulos de ampliación del sistema y los módulos opcionales contienen su sección de distribuidor en forma de conectores impresos para los bloques de conexión. Los bloques de conexión necesarios para el cableado están empaquetados junto a los módulos correspondientes. Conexiones atornilladas hacia la red Fig. 4-56 Conexión enchufable al sistema HiPath 3550 y HiPath 3350 Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques de conexión Si se utiliza un distribuidor principal externo (MDFU), la conexión de los módulos periféricos con la red de líneas del cliente se establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54). Tal como se muestra en la fig. 4-56, los bloques de conexión de 8 polos pueden conectarse directamente en los módulos periféricos. La red de líneas se coloca en la regleta de conexión. Sólo para EE.UU.: HiPath 3550 y HiPath 3350: Conectar los cables Si los módulos no están ya conectados con los cables salientes correspondientes del sistema, deberá realizar usted mismo las tareas de conexión. ● El módulo TST1 (HiPath 3550) se conecta con ayuda del cable adjunto a través de una CSU (Channel Service Unit) lista en el lado del cliente. La CSU ofrece la protección secundaria requerida. ● Los puertos de un módulo STLS4 deben conectarse mediante el cable de conexión de color plateado suministrado y una toma RJ21X montada en la superficie con un bus S0. La toma RJ21X no se incluye en el volumen de suministro. Las vías de señalización de la toma RJ45X no deben intercambiarse. Véase la fig. 3-72. ● El módulo en el slot 10 de HiPath 3550 se conecta mediante un cable especial que discurre entre el panel posterior y el distribuidor principal HVT. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-101 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 ● La conexión de los restantes módulos y opciones periféricos se lleva a cabo mediante un distribuidor principal disponible en el lado del cliente o mediante una unidad de equipamiento comparable. En este caso se utilizan los cables HVT suministrados (cables Octopus con conectores de terminación Amphenol). La muestra de salida en el conector Amphenol se produce seleccionando el conectador que se utiliza para la regleta de conexionado de un módulo. ● Nota: El cable del distribuidor principal (HVT) produce una inversión de las señales entrantes en el lado del módulo. De este modo, R/T en la interfaz del módulo se convierte en T/ R en el conector Amphenol. 4.3.3.9 Colocación de ferritas Para cumplir las normas de protección contra tensiones parásitas que prescribe EMV clase B deben incorporarse ferritas a los siguientes cables. Cable de red de HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) El cable de red de la carcasa mural debe guiarse a través de la ferrita de pinza suministrada en el paquete adjunto C39022-Z7000-C6. La ferrita de pinza debe posicionarse como se indica en la fig. 4-57 para que la tapa de la carcasa pueda cerrarse. 40 +/– 5 mm mín. 15 mm Ferrita de pinza C39022-Z7000-C7 Cable de red Fig. 4-57 4-102 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Líneas urbanas y de extensión digitales y analógicas de HiPath 3550 (carcasa mural) > Si se realiza una instalación completa del sistema, la cantidad de ferritas suministrada en el paquete adjunto no es suficiente para todas las líneas urbanas y de extensión. En este caso deberán solicitarse ferritas adicionales. En caso de Entonces Módulo de líLos dos cables estándar de SU X8 y SU X9 (véase la fig. 4-55) hacia el neas urbanas o MDFU deben guiarse a través de dos ferritas de pinza (C39022-Z7000-C6) de extensión respectivamente. Debe procurarse en la medida de lo posible albergar las ferritas dentro de la carcasa. Módulo de líneas urbanas o de extensión en formato “pequeño” Las líneas urbanas y de extensión de todos los puertos conectados de un módulo deben guiarse por duplicado, es decir, en un bucle a través de una ferrita de pinza. Debe procurarse en la medida de lo posible colocar las ferritas en el canal de cables. Si esto no fuera posible debido a la cantidad de cables, las ferritas pueden colocarse directamente en la salida del canal de cables. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-103 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.10 > Indicaciones para la configuración Es necesario observar las restricciones en el equipamiento con los módulos IVMP8, IVMS8, TST1 y TS2. HiPath 3550: Esquema del sistema y slots PSU USV Canal de cables 1 2 Niveles de slot Fig. 4-58 4-104 3 4 Módulos opcionales 5 CUC 6 HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 CUC: Connection Unit Com Slot 2 Slot 3 Opt.1 Slot 6 Slot 7 Slot 10 Opt.4 Opt.3 CBCC Opt.2 Slot 8 Slot 9 Opt.5 Slot 4 Pared Slot 5 OPAL V.24 al distribuidor principal 1 Fig. 4-59 2 3 4 Niveles de slot 5 6 HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural El módulo CBCC se conecta por medio de un cable plano (OPAL) con los módulos opcionales (véase la figura al lado). Fig. 4-60 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-105 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 HiPath 3350: Esquema del sistema y slots PSU USV Canal de cables 1 Módulos opcionales 2 3 CUP Niveles de slot Fig. 4-61 HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural CUP: Connection Unit Point CBCC Opt.2 Opt.3 Opt.4 Slot 2 Slot 3 V.24 Opt.5 Slot 4 Pared Slot 5 Opt.1 OPAL 1 2 3 Niveles de slot Fig. 4-62 4-106 HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Rendimiento de tráfico estático Para los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 resultan los siguientes rendimientos de tráfico estáticos. Tabla 4-12 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático Sistema HiPath 3550 (véase la fig. 4-59) HiPath 3350 (véase la fig. 4-62) 1 Lugares de montaje de módulos (slots) Rendimiento de tráfico estático 2 / 3 (CBCC) 24 erlang 4 16 erlang 5 16 erlang 6 16 erlang 7 16 erlang 8 16 erlang 9 30 erlang1 10 64 erlang 2 / 3 (CBCC) 24 erlang 4 16 erlang 5 16 erlang Rendimiento de tráfico estático total del sistema 198 erlang 56 erlang 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2. Es posible como máx. un TS2 por cada HiPath 3550, pudiéndose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-107 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.3.11 Conectar clientes Workpoint Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10. 4.3.3.12 Realizar las conexiones a la red pública La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 (conexión urbana S0) ● TS2, sólo HiPath 3550 (conexión urbana S2M) ● TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) (HKZ) ● TMAMF (sólo para determinados países), sólo HiPath 3550 ● TMGL4 (sólo para EE.UU.) ● TMQ4 (sólo para EE.UU.) ● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3550 4.3.3.13 Efectuar la prueba visual Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware, del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema desconectado. 7 Paso Cuidado Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión. Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9). Acción Ayudas/observaciones posibles remedios 1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipamódulos disponibles con el módulos miento de módulos y plan de equipamiento. notificarlo al proveedor correspondiente. 2. Comprobar la tensión de red local. > 4-108 Multímetro digital Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en servicio del sistema según se indica en el capítulo 5. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) Este apartado ofrece información sobre el montaje del armario de 19 pulgadas HiPath 3500 y HiPath 3300. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9. 7 4.3.4.1 Peligro Los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 deben operarse siempre con la carcasa cerrada. Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar la tensión del sistema: ● Desenchufar el cable de conexión de un juego de acumuladores que puede estar conectado (sólo rige para UPSC-DR). ● Desenchufar el cable de conexión de un EPSU2-R que puede estar conectado (sólo rige para UPSC-DR). ● Desenchufar el conector de red. Variantes de colocación HiPath 3500 y HiPath 3300 están previstos para las 3 variantes de colocación siguientes: ● Instalación mural (con juego de montaje 39165-A7027-D2) ● Montaje de sobremesa (en el juego de montaje 39165-A7027-D2 se incluyen patas adhesivas.) Sujete las patas adhesivas en el lado inferior de la carcasa. ● Instalación en armario de 19 pulgadas (con juego de montaje 39165-A7027-D1 para HiPath 3500, con juego de montaje 39165-A7027-D4 para HiPath 3300) También es posible utilizar un armario de ampliación EBR en el que puede instalarse un juego de acumuladores (para la alimentación ininterrumpida) y/o una alimentación externa adicional EPSU2-R (si la alimentación interna del sistema no resulta suficiente) (véase el apartado 9.2.3). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-109 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.2 Elegir el lugar de montaje Selección de la ubicación Por lo general, la ubicación de montaje ya se ha definido previamente de acuerdo con los requerimientos del cliente, p. ej. por el armario de 19 pulgadas ya existente. Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: ● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 10 cm con respecto a la carcasa. ● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.). ● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo. ● Evitar todo contacto con agentes químicos. ● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio. Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio. ● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11). Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados: ● HiPath 3500 apartado 2.2.2.4 ● HiPath 3300 apartado 2.2.2.5 4.3.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 413. Tabla 4-13 Tensión nominal 120 V c.a./ 60 Hz 4-110 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) Margen de tensión nominal Margen de frecuencia nominal desde hasta desde hasta 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz Configuraciones de cajas de conexión NEMA 5-15, 2 polos, 3 hilos, puesta a tierra P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.3 Desempaquetar componentes Modo de proceder Paso Acción 1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega. 2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente. 3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de cada país. 7 Cuidado Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-111 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300 Modo de proceder para la instalación en la pared (fig. 4-63) Paso Acción 1. Perfore un agujero en la pared elegida, introduzca en él un taco y enrosque el tornillo correspondiente. 2. Atornille las escuadras de sujeción (A) y (B) para el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 en el lado inferior del equipo. 3. Cuelgue el equipo con la escuadra de sujeción (A) en el tornillo. 4. Perfore otro agujero en la pared para la escuadra de sujeción inferior (B), introduzca un taco y fije también con un tornillo la escuadra de sujeción. Montaje en la pared A HiPath 3500 / HiPath 3300 B Fig. 4-63 4-112 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300 Modo de proceder para la instalación de armario de 19 pulgadas (fig. 4-64) Paso Acción 1. Sólo HiPath 3500: Sujete las dos escuadras de soporte (A) en el armario de 19 pulgadas con 2 tornillos cada una. 2. Sujete las dos escuadras de sujeción (B) a izquierda y derecha del sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 con dos tornillos cada una. 3. Introduzca el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 en el armario de 19 pulgadas y sujételo con los tornillos correspondientes a derecha e izquierda en el marco de 19 pulgadas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-113 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Montaje de instalación 19 pulgadas HiPath 3500 HiPath 3300 B B HiPath 3500 A Fig. 4-64 4-114 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema Puesta a tierra de protección: Test y realización Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas: ¿Se ha puesto a tierra el armario de 19 pulgadas mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo)? NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo). Peligro Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado. NO Debe incorporarse una barra de compensación de potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse con el conductor de protección. Peligro Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado. SÍ ¿Dispone el armario de 19 pulgadas de una barra de compensación de potencial en la que puede ponerse a tierra el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300? SÍ Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-115 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Modo de proceder: realizar puesta a tierra de protección Para poner a tierra los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300, proceda del siguiente modo (véase también la siguiente figura). Paso Acción 1. Conecte una línea de puesta a tierra a la barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas. 2. Conecte esta línea de puesta a tierra con ayuda del tornillo de puesta a tierra suministrado a la conexión a tierra del sistema (punto A). 3. Sujete el cable de puesta a tierra (descarga de tracción) con un sujetacables en el sistema (punto B). HiPath 3500 y HiPath 3300 Lado posterior A Línea de puesta a tierra B Barra compens. de potencial Fig. 4-65 7 4.3.4.7 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra Peligro Las carcasas de HiPath 3500 y HiPath 3300 pensadas para el montaje en la pared deben ponerse a tierra a través de un conductor de protección independiente (p.ej. barra de compensación de potencial). Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de protección. La omisión de este paso supone un grave peligro. Instalar módulos Los sistemas ya están equipados con los módulos de acuerdo con las necesidades particulares del cliente. 4-116 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.8 Conectar cables y red de líneas No para EE.UU. ni Canadá: Cables de conexión para el armario de ampliación EBR (si está disponible) Por motivos que afectan a la compatibilidad electromagnética, el trenzado de blindaje del cable de conexión del lado del HiPath 3500 o HiPath 3300 y del lado del EBR deben conectarse a la carcasa. ● Sujeción en el lado del HiPath 3500 o HiPath 3300 El juego de montaje de EBR incluye una arandela de sujeción y un disco dentado. Estos deben utilizarse para sujetar el trenzado de blindaje por medio de un tornillo de sujeción de la cubierta de la carcasa a la carcasa del HiPath 3500 o HiPath 3300 (como se muestra en la fig. 4-66). El disco dentado debe montarse entre la superficie lacada de la cubierta y la arandela de sujeción. Tornillo de sujeción para la cubierta de la carcasa Arandela de sujeción Disco dentado Cubierta de la carcasa Fig. 4-66 ● HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR Sujeción del lado del EBR (véase la pág. 9-7) Red de líneas Los cables de conexión hacia la periferia pueden enchufarse directamente en los correspondientes conectores MW8 de la placa frontal de la carcasa de 19 pulgadas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-117 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.9 Indicaciones para la configuración HiPath 3500: Esquema del sistema y slots 7 Cuidado Por motivos de seguridad, HiPath 3500 sólo puede ponerse en funcionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115). Niveles de slot: 5 (opciones) Slots 1-3 4 (CBRC) Fig. 4-67 > 4-118 Slot 6 Slot 7 3 (módulos periféricos) Slot 8 Slot 9 2 (módulos periféricos) Slot 4 Slot 5 1 (módulos periféricos) HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas Es imprescindible observar las restricciones para el equipamiento con el módulo TS2R. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 HiPath 3300: Esquema del sistema y slots 7 Cuidado Por motivos de seguridad, HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115). Niveles de slot: 3 (opciones) Slots 1-3 Slot 4 Fig. 4-68 2 (CBRC) Slot 5 1 (módulos periféricos) HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-119 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Rendimiento de tráfico estático Para los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 resultan los siguientes rendimientos de tráfico estáticos. Tabla 4-14 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático Sistema HiPath 3500 (véase la fig. 4-67) HiPath 3300 (véase la fig. 4-68) 1 Lugares de montaje de módulos (slots) Rendimiento de tráfico estático 2 / 3 (CBRC) 24 erlang 4 16 erlang 5 16 erlang 6 16 erlang 7 16 erlang 8 16 erlang 9 30 erlang1 2 / 3 (CBRC) 24 erlang 4 16 erlang 5 16 erlang Rendimiento de tráfico estático total del sistema 134 erlang 56 erlang 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2R. Es posible como máx. un TS2R por cada HiPath 3500, pudiéndose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9. 4-120 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4.3.4.10 Conectar clientes Workpoint Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10. 4.3.4.11 Realizar las conexiones a la red pública La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● STLS4R (conexión urbana S0) ● TS2R, sólo HiPath 3500 (conexión urbana S2M) ● TLA4R ( (no para EE.UU.) (HKZ) ● TMGL4R (sólo para EE.UU.) ● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3500 4.3.4.12 Efectuar la prueba visual Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware, del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema desconectado. 7 Paso Cuidado Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión. Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9). Acción Ayudas/observaciones posibles remedios 1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipamódulos disponibles con el módulos miento de módulos y plan de equipamiento. notificarlo al proveedor correspondiente. 2. Comprobar la tensión de red local. > Multímetro digital Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en servicio del sistema según se indica en el capítulo 5. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-121 inst_h3.fm Montaje de HiPath 3000 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 4-122 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Visión general 5 Puesta en servicio de HiPath 3000 5.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Puesta en servicio de HiPath 3800, pág. 5-2 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 5-11 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-1 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800 Este capítulo contiene información relativa a la forma de proceder para poner en servicio el sistema de comunicación HiPath 3800. 7 Atención La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado autorizado para ello. 7 Peligro La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello. 5.2.1 Tabla 5-1 Procedimiento para la puesta en servicio HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio Paso Puesta en servicio (indicaciones) 1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3 (conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema y poner los interruptores de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On” –> Inicio de la inicialización del sistema) 2. Efectuar reload, pág. 5-6 3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7 4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9 5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-10 6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-10 5-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.2 Conectar el sistema a la tensión Modo de proceder Paso Acción 1. Conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema. 2. Poner los interruptores de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On”. Nota: La puesta en servicio comenzará cuando los interruptores de todos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”. 3. Prestar atención al LED Run del CBSAP. Así pueden observarse los diferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-2). LED Run de HiPath 3800 En el CBSAP se encuentra un LED de ejecución (LED Run), que indica la disponibilidad para el servicio del sistema. Tabla 5-2 LED Run - Significado de los estados del LED LED Run apagado encendido apagado encendido apagado durante 0,1 seg. 1 Significado Falla de tensión Pulsación breve del botón Reset Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.) Inicialización del sistema Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data parpadea 0,5 seg. encendido/ 0,5 seg. apagado Estado operativo normal (carga cero)1 parpadea 0,1 seg. encendido/ 0,1 seg. apagado MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo. > HiPath 3800 está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sistema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00”. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-3 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.2.1 Asignación de números de llamada Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y genera con ellos el plan completo de numeración. Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reacciona de la siguiente forma: En caso de Entonces Módulo no disponible o defectuoso Ninguna acción Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente. Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exvariante de módulo de equi- tensiones. pamiento parcial Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se dividen. Nuevo módulo en lugar de conexión vacío ● ● 5-4 El módulo ha sido el último en ser enchufado según el orden de equipamiento: Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de numeración se prosigue de forma continua. El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el orden de equipamiento: El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módulo en el plan de numeración. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 Modo de proceder: Reinicialización Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reinicialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación: Paso Acción 1. Desconectar el sistema de la corriente. Asegurarse de que el sistema no se encuentra bajo tensión. Efectuar la ampliación del sistema. 2. Conectar el sistema a la tensión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Explicación El plan de numeración se genera de forma continuada (como si se tratara de la puesta en funcionamiento inicial). Observaciones: ● Un cambio de los números de las extensiones tiene como resultado un cambio de los datos individuales específicos de las extensiones. ● En caso de sobrepasarse el límite de configuración de las líneas (demasiados módulos de líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en funcionamiento hasta el límite de configuración. ● La combinación de líneas de extensiones y de red pública en un módulo S0 puede originar espacios vacíos en la numeración de las líneas. La razón es que durante la puesta en servicio todos los puertos de los módulos S0 se ponen en servicio como líneas y esta configuración no se modifica hasta más tarde. 5-5 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.3 Efectuar reload Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema. Modo de proceder > La evaluación del botón reload/reset se efectúa mediante un Field Programmable Gate Array (FPGA). Este FPGA se carga durante la puesta en servicio de HiPath 3800 mediante el procesador y sólo funciona después de concluir el proceso de carga. Si se pulsa el botón reset/reload durante el proceso de carga, no será posible evaluar la causa del reinicio. Por esta razón, el botón reset/reload no puede pulsarse hasta que no haya concluido la inicialización del sistema (LED Run verde encendido). Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (el LED Fail rojo se apaga). De lo contrario podría resultar un reset o un reload incorrecto. 5-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.4 > Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath 3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países ( véase también “Salida de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/ 5000). Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país correspondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán. El ajuste de cada país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de llamada interno 100 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple los requisitos de homologación de dicho país. Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se inicia con el identificador para RFA. A continuación, hay que definir el concepto de contraseña. Cómo proceder para introducir el código Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña Paso Entrada Explicación 1. *95 2. 31994 Nombre de usuario estándar 3. 31994 Contraseña por defecto 4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx. 15 caracteres). 5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en el paso anterior. 6. 29-5 7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de contraseñas: 1 = asignación de contraseñas variable 2 = asignación de contraseñas fija 8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar específicos del país. Inicio de la administración del sistema Inicialización del país P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-7 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 Tabla 5-3 Paso Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña Entrada Explicación Observaciones: ● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema. ● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el sistema se inicia con el identificador para RFA. ● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la contraseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar (31994). Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacenados como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran o se reponen a sus valores originales (valor estándar). 7 Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido por línea urbana Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla de marcación 1A). Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sistema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la conexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto el acceso a la red urbana. Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing (LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia MF. > Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garantizada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese país. 5-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema Introducción Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 debe introducirse el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código del puesto de operadora). El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la administración telefónica correspondiente. En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema. Ejemplo Número de teléfono: 98008 Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0) Indicativo del país: 49 (código del país) Tipo de número de llamada: internacional Cómo proceder para introducir el código Tabla 5-4 Entrada del número de teléfono del sistema Paso Entrada Explicación 1. *95 2. Service Nombre del usuario (identificación). 3. XXXXX Introducir la contraseña Código para la administración del sistema 4. Observe las indicaciones del display. Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identific. sistema”. Confirme O BIEN: Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4. 5. Siga la guía del usuario del display. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-9 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3800 5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente El sistema puede programarse a través de ● Manager T (teléfono de programación, véase Anexo A) o bien de ● HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool). > Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programación offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos. En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el orden de conexión es del slot más bajo al más alto. La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones. 5.2.7 Ejecutar Quick Check Comprobar los equipos terminales ● En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran el número de teléfono, la hora y la fecha. Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error. Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal en cuestión. ● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9. Comprobar que el sistema se inicia correctamente ● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas. 5-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Este capítulo contiene información relativa al modo de proceder para poner en servicio los sistemas de comunicación HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300. 7 Atención La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado autorizado para ello. 7 Cuidado Por motivos de seguridad, HiPath 3500 y HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027B115). 5.3.1 Tabla 5-5 Procedimiento para la puesta en servicio Procedimiento para la puesta en servicio Paso Puesta en servicio (indicaciones) 1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema). 2. Efectuar reload, pág. 5-15 3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15 4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18 5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-19 6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-19 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-11 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3.2 Conectar el sistema a la tensión Modo de proceder Paso Acción 1. Enchufar el cable de red y, en su caso, el cable de la batería. 2. Observar el LED Run del módulo central de control. Así pueden observarse los diferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-6). LED Run de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 En el módulo central se encuentra un LED de ejecución que indica la disponibilidad para el servicio del sistema. Tabla 5-6 LED Run - Significado de los estados del LED LED Run apagado encendido apagado encendido apagado durante 0,1 seg. 1 Significado Falla de tensión Pulsación breve del botón Reset Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.) Inicialización del sistema Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data parpadea 0,5 seg. encendido/ 0,5 seg. apagado Estado operativo normal (carga cero)1 parpadea 0,1 seg. encendido/ 0,1 seg. apagado MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo. > 5-12 El sistema está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sistema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00” . P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3.2.1 Asignación de números de llamada Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y genera con ellos el plan completo de numeración. Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reacciona de la siguiente forma: En caso de Entonces Módulo no disponible o defectuoso Ninguna acción Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente. Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exvariante de módulo de equi- tensiones. pamiento parcial Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se dividen. Nuevo módulo en lugar de conexión vacío ● ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el orden de equipamiento: Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de numeración se prosigue de forma continua. El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el orden de equipamiento: El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módulo en el plan de numeración. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-13 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Modo de proceder: Reinicialización Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reinicialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación: Paso Acción Explicación 1. Desconectar el sistema de la corriente. Asegurarse de que el sistema no se encuentra bajo tensión. Efectuar la ampliación del sistema. 2. Conectar el sistema a la El plan de numeración se genera de forma continuada tensión. (como si se tratara de la puesta en funcionamiento inicial). Observaciones: ● Un cambio de los números de las extensiones tiene como resultado un cambio de los datos individuales específicos de las extensiones. ● En caso de sobrepasarse el límite de configuración de las líneas (demasiados módulos de líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en funcionamiento hasta el límite de configuración. ● La combinación de líneas de extensiones y de red pública en un módulo S0 puede originar espacios vacíos en la numeración de las líneas. La razón es que durante la puesta en servicio todos los puertos de los módulos se ponen en servicio como líneas y esta configuración no se modifica hasta más tarde. ● Extensiones S0: cuando se conectan extensiones en un módulo S0 (bus S0), su número de llamada se deriva, independientemente del cableado, del MSN programado en el terminal. Si en un terminal no se ha programado un MSN o si no se puede programar ningún MSN, el sistema utiliza un MSN por defecto. Este MSN estándar puede administrarse por cada puerto S0 (HiPath 3000/5000 Manager E). ● El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consultarse a través de la administración. 5-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3.3 Efectuar reload Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema. Esto puede realizarse en la primera inicialización. Modo de proceder Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (LED RUN se apaga). De lo contrario podría resultar un reset o un reload incorrecto. 5.3.4 > Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath 3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países (véase también “Salida de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000). Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país correspondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán. El ajuste específico del país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de llamada interno 100 para HiPath 3550 y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple los requisitos de homologación de dicho país. Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se inicia con el identificador para RFA. A continuación, hay que definir el concepto de contraseña. Cómo proceder para introducir el código Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña Paso Entrada Explicación 1. *95 2. 31994 Nombre de usuario estándar 3. 31994 Contraseña por defecto 4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx. 15 caracteres). 5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en el paso 4. Inicio de la administración del sistema P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-15 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña Paso Entrada Explicación 6. 29-5 7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de contraseñas: 1 = asignación de contraseñas variable 2 = asignación de contraseñas fija 8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar específicos del país. Inicialización del país Observaciones: ● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema. ● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el sistema se inicia con el identificador para RFA. ● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la contraseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar (31994). Nota Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacenados como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran o se reponen a sus valores originales (valor estándar). 7 5-16 Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido por línea urbana Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla de marcación 1A). Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sistema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la conexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto el acceso a la red urbana. Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing (LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia MF. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 > Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garantizada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese país. En el caso de diferentes países, incluidos en la tabla A-3, no está prevista por el momento la instalación de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. Para estos países no se garantiza que los datos estándar se carguen debidamente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-17 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema Introducción Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 para HiPath 3550 y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300 debe introducirse el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código de puesto de operadora). El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la administración telefónica correspondiente. En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema. Ejemplo ● Número de teléfono: 98008 ● Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0) ● Indicativo del país: 49 (código del país) ● Tipo de número de llamada: internacional Cómo proceder para introducir el código Tabla 5-8 Entrada del número de teléfono del sistema Paso Entrada 1. *95 2. servicio Nombre del usuario (identificación). 3. XXXXX Introducir la contraseña 5-18 Explicación Código para la administración del sistema 4. Observe las indicaciones del display. Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identific. sistema”. Confirme O BIEN: Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4. 5. Siga la guía del usuario del display. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente El sistema puede programarse a través de ● Manager T (teléfono de programación), Anexo A o bien de ● HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool). > Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programación offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos. En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el orden de conexión es del slot más bajo al más alto. La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones. 5.3.7 Ejecutar Quick Check Comprobar los equipos terminales ● En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran el número de teléfono, la hora y la fecha. Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error. Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal en cuestión. ● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9. Comprobar que el sistema se inicia correctamente ● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-19 start_h3.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 5-20 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Visión general 6 Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 6.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Introducción, pág. 6-3 Estructura del software, pág. 6-6 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000, pág. 6-9 Requisitos para la instalación, pág. 6-10 Puesta en servicio de HiPath 5000, pág. 6-13 ● Preparar la instalación, pág. 6-13 ● Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente, pág. 6-14 ● Instalación de los componentes estándar HiPath 5000, pág. 6-15 ● Instalación de HiPath ComScendo Service, pág. 6-23 ● Instalación de HiPath Fault Management, pág. 6-32 ● Instalación del proveedor de servicio TAPI, pág. 6-36 ● Instalación individual de HiPath Inventory Server, pág. 6-38 ● Comprobar la instalación, pág. 6-43 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar), pág. 6-45 ● Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una instalación HiPath 5000 existente, pág. 6-46 Registro de licencias, pág. 6-48 Optimizar ajustes del sistema operativo, pág. 6-49 Realizar la configuración básica de HiPath 5000, pág. 6-51 ● Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service, pág. 6-52 ● Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario), pág. 6-53 ● Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP, pág. 6-54 HiPath Manager PCM, pág. 6-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-1 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Visión general Tema GetAccount, pág. 6-59 ● Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación, pág. 6-59 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000, pág. 6-63 6-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Introducción 6.2 Introducción HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados. HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utilización por todas las extensiones de la interconexión IP. A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM). La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma (IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000. Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente. ● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000) ● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmutación de extensión y teclas DSS en toda la red) ● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP) ● HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente a través del servicio técnico) ● HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al cliente a través del cliente) ● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos)) ● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-3 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Introducción ● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo de licencia de HiPath License Management) ● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio online y offline) ● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y administración de transferencias de llamada personalizadas) ● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores) ● GetAccount (aplicación que ofrece los registros de datos de comunicación creados para seguir procesándolos.) 6-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Introducción HiPath ComScendo Service con gatekeeper integrado y prestaciones HiPath ComScendo Aplicaciones ofrecidas de forma central (posible instalación en un PC independiente), como p. ej.: ● HiPath Xpressions ● HiPath ProCenter Office ● HiPath Manager PCM ● HiPath Fault Management ● ... Unidad de administración central con: ● Feature Server ● Presence Manager ● HiPath Software Manager ● HiPath 3000/5000 Manager E ● Inventory Manager ● ... HiPath 5000-RSM HiPath 3500 optiPoint 600 optiPoint 410 ... HiPath Cordless Office Red IP optiClient 130 optiClient Attendant PSTN HiPath 3500 optiPoint 500 ... Optiset E ... OpenStage TDM HiPath 3000 Fig. 6-1 Sistema IP multinodo HiPath 5000-RSM P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-5 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Estructura del software 6.3 Estructura del software Feature Server El Feature Server, que actúa como instancia central para la administración y como interfaz de datos para las aplicaciones y el middleware, es un componente esencial de la arquitectura del software HiPath 5000. El Feature Server sincroniza además los módulos HG 1500 con todos los datos necesarios para la evaluación de la marcación en una red HiPath 3000/5000. La administración de los sistemas HiPath 3000 interconectados (nodos) se realiza mediante el Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes sistemas, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los sistemas HiPath 3000 interconectados. HiPath 3000/5000 Manager E permite acceder directamente a los diferentes sistemas en funciones de mantenimiento y funciones on-line. La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente para cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM). El Feature Server es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en servicio el HiPath 5000-RSM. La comunicación con los diferentes sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red tiene lugar a través de sus módulos HG 1500. HiPath 3000 Nodo 1 KDS 1 HG 1500 HiPath 3000 Nodo 2 HiPath 3000 Nodo 3 KDS 2 KDS 3 HG 1500 HG 1500 Feature Server KDS 1 KDS 2 KDS 3 Fig. 6-2 6-6 Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Estructura del software La siguiente figura muestra los servicios y rutinas pertenecientes al Feature Server. Sincronización de KDS HiPath 3000 –> servidor vsync.exe Application Interface Call Adress Resolution Update Server vaplx.dll cars.exe Server Control Layer (MS Windows Service) HG 1500 Registration Server regserver.exe Textos Eventlog VEvtLogMsg.dll AssCkds.dll vsrv.exe Accs520x.dll Accs520x.dll Accs520x.dll Accs520x.dll Server Database vdbaccess.dll Socket Interface vsock.dll Fig. 6-3 Data Transfer Interface Remote Procedure Call Interface vadmtftp.dll fct.dll Servicios y rutinas del Feature Server P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-7 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Estructura del software La siguiente tabla contiene los componentes más importantes del Feature Server. Tabla 6-1 Componentes del Feature Server Componente vsrv.exe Función Componente básico del Feature Server. Inicia como servicio MS Windows todos los demás componentes. vaplx.dll Interfaz lógica para aplicaciones. Permite el acceso de lectura y escritura a los datos KDS. El Call Address Resolution Server facilita los módulos HG 1500 con los números de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red (nodos). Nota: El suceso 1027 confirma que el módulo HG 1500 correspondiente se ha cargado correctamente con los números de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red (véase el apartado 12.3.4). Tras su inicialización, los módulos HG 1500 se registran automáticamente a través del Registration Server en el Feature Server. Todas las modificaciones “locales de nodo” KDS (p. ej. mediante programaciones de teclas, Manager T) se registran a través de los nodos en el proceso VSYNC del Feature Server. De este modo queda garantizada la sincronización automática del Feature Server con los nuevos datos KDS. Interfaz hacia los sistemas para el acceso directo a KDS. cars.exe regserver.exe vsync.exe fct.dll Presence Manager Se trata de un servicio en el Feature Server que permite la señalización de los estados técnicos de conmutación de extensión “Libre”, “Ocupado” y “Llamada” en los LED de los terminales Optiset E y optiPoint de una interconexión HiPath 3000/5000. Pulsando las teclas correspondientes puede realizarse una telecaptura de llamadas. La señalización de los estados técnicos de conmutación de una extensión sólo es posible si el Presence Manager puede ajustar a esta extensión un punto de monitor CSTA. Por ejemplo, el estado de un número MULAP no puede señalizarse, ya que no puede ajustarse ningún punto de monitor CSTA a un número de teléfono de este tipo. El servicio dssserver.exe para el Presence Manager se instala con el software HiPath 5000. Se trata de un servicio de configuración automática que obtiene su información a través de vaplx.dll. El requisito para el funcionamiento del Presence Manager es el proveedor de servicio TAPI. > 6-8 Nota sobre la búsqueda y el diagnóstico de errores Los componentes del Feature Server y del Presence Manager crean registros en el visor de sucesos (registro de eventos) que sirven para la búsqueda y el diagnóstico de errores. El apartado 12.3.4 informa sobre los registros posibles y sobre posibles reacciones necesarias del usuario. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 En una interconexión HiPath 3000/5000 la evaluación de los números de llamada se realiza en varios niveles, frente a la evaluación en sistemas autónomos. Todos los números de llamada de extensiones y de grupos de los sistemas HiPath 3000 conectados (nodos) están disponibles en los módulos HG 1500 y se realiza una evaluación de la marcación. Los módulos HG 1500 obtienen las direcciones IP de los sistemas HiPath 3000 conectados a través del Feature Server. Además, el Feature Server facilita a cada uno de los módulos HG 1500 una tabla de números de llamada en la que están almacenados todos los números de llamada de los demás sistemas HiPath 3000, de forma que cada número marcado puede asignarse inequívocamente a un nodo. Estas tablas de números de llamada también se denominan tablas CAR (Call Adress Resolution). A través de la aplicación Administración basada en la web (WBM) del HG 1500 es posible visualizar las tablas de números de llamada. La modificación de las tablas con WBM puede afectar al funcionamiento de la evaluación de marcación y no está permitida. Además, el Feature Server actualiza y sobrescribe las tablas CAR con cada proceso administrativo. En caso de numeración abierta pueden asignarse varias veces números de llamada internos en un conjunto de red. No obstante, para poder realizar una evaluación inequívoca de los números de llamada, se asigna un número de llamada de nodo inequívoco a cada sistema HiPath 3000. Una extensión de nodo A a nodo B se marca siempre con número de llamada de nodo + número de llamada interno. El flag del sistema “numeración abierta” en el HiPath 3000/5000 Manager E debe estar ajustado para cada sistema HiPath 3000 conectado. Sólo cuando se ajuste el flag será posible administrar el número de llamada de nodo. > Por cada sistema HiPath 3000 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sistema-entrante de la ruta 16 (ruta HG 1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas: Número de teléfono del sistema-entrante) deben ser iguales. A partir de la versión V7 es posible administrar con HiPath 3000 Manager E el número de llamada de nodo de los diferentes sistemas HiPath 3000 afectados, independientemente del estado del flag del sistema "Numeración abierta". A partir de la versión V7 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sistema-entrante de la ruta 16 (ruta HG1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas: Número de teléfono del sistema-entrante) ya no deben ser iguales. En caso de numeración abierta sólo debe administrarse el número de llamada de nodo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-9 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Requisitos para la instalación 6.5 Requisitos para la instalación Para la utilización de HiPath 5000 deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos: ● Hardware y software Tabla 6-2 Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000 Componente ● Nuevo sistema Ampliación de un sistema existente a la V7 Procesador CPU 3 GHz Pentium III 1 GHz Memoria de trabajo véase la tabla 6-3 véase la tabla 6-3 Disco duro 80 GByte 18 GByte Sistema operativo MS Windows Server 2000 o MS Windows Server 2003 MS Windows Server 2000 Interfaces 2 x serie 2 x serie Slots slots PCI libres (para tarjetas S0/ slots PCI libres (para tarjetas S0/ S2M para HPCO y HiPath Xpres- S2M para HPCO y HiPath Xpressions) sions) Unidades unidad de disquete de 3,5’’ unidad de CD ROM/DVD Tarjeta de red tarjeta de red 10/100/1000 MBit/ tarjeta de red 10/100 MBit/s s Ethernet Ethernet Monitor monitor en color de 17 pulgadas monitor en color de 17 pulgadas unidad de disquete de 3,5’’ unidad de CD ROM/DVD Licencias En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre las prestaciones, interfaces y productos sujetos a licencia . ● Requerimiento de RAM del servidor HiPath 5000 Partiendo de la tabla 6-3 puede calcularse la ampliación de RAM (memoria de trabajo) requerida para el servidor HiPath 5000 en función de la cantidad de nodos en la red HiPath 3000/5000 y de las aplicaciones utilizadas en el servidor. 6-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Requisitos para la instalación Tabla 6-3 Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000 RAM mínima Hasta 2 nodos Hasta 8 nodos Hasta 16 nodos 512 MB 1 GB 1 GB 1,5 GB 2 GB HiPath ComScendo Servi- + 100 MB ce + 100 MB + 100 MB + 100 MB no se soporta HiPath Manager PCM V2.0 + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 400 MB HiPath ProCenter Office V1.3 con HiPath Xpressions V3.02 + 400 MB + 600 MB no se soporta no se soporta DLS + 250 MB + 250 MB + 250 MB + 250 MB HiPath 5000 V6.0 + HiPath FM V3.0 + Teledata Office V3.0 + HiPath Software Manager 1 2 + 250 MB Hasta Hasta 32 nodos 64 nodos1 Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará en el marco de proyectos específicos. HiPath Xpressions V3.0 soporta en esta variante especial un máximo de 248 usuarios de Unified Messaging o 400 usuarios de Voice Mail. La tabla 6-4 ilustra hasta qué ampliación de HiPath ComScendo Service es posible la instalación en un solo PC junto con HiPath 5000-RSM (unidad de administración central en una interconexión IP) y otras aplicaciones. Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC Ampliación de V6.0 a V7 Sistema de 1 nodo (CPU de 1 GHz) 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642 nodos1 nodos1 nodos1 nodos1 nodos1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) HiPath ComScendo Service3 es posible es posible es posi- no es po- no es po- no es poble sible sible sible HiPath 5000-RSM (unidad de administración central en una interconexión IP) es posible es posible es posible P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio es posible es posible es posible 6-11 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Requisitos para la instalación Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC Ampliación de V6.0 a V7 Sistema de 1 nodo (CPU de 1 GHz) 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642 1 1 1 nodos nodos nodos nodos1 nodos1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) HiPath Software Manager es posible es posible es posible es posible es posible es posible DLS3 es posible es posible es posible es posible es posible es posible HiPath Manager PCM V2.0 es posible es posible es posible es posible es posible es posible HiPath FM es posible es posible es posible es posible es posible es posible Teledata Office3 es posible es posible es posible es posible es posible es posible posible hasta 248 extensiones posible hasta 248 extensiones posible no es po- no es pohasta sible sible 248 extensiones HiPath Xpressions3 posible hasta 248 extensiones 1 2 3 Cada gateway HiPath 3000, cada Survivable Media Gateway y cada HiPath ComScendo Service cuenta como un nodo. Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará en el marco de proyectos específicos. No se recomienda instalar DLS, Teledata Office, HiPath Xpressions y HiPath ComScendo Service juntos en un mismo PC. No puede garantizarse el servicio en tiempo real del HiPath ComScendo Service si DLS, Teledata Office, HiPath Xpressions consumen una gran parte de los recursos de procesador disponibles. Las actualizaciones de SW, las consultas de datos de tarificación, las estadísticas, etc., deben ejecutarse a las horas a las que no se cursan comunicaciones o de tráfico reducido. Si el cliente no tolera estas restricciones, el HiPath ComScendo Service deberá instalarse en un PC propio. 6-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.1 Preparar la instalación Para garantizar una instalación correcta, compruebe antes de la instalación del software HiPath 5000 los puntos relacionados en la siguiente tabla. Tabla 6-5 HiPath 5000 - Preparación de la instalación Componente Descripción Partición del disco duro El disco duro del PC servidor debe estar dividido en dos particiones NTFS, disponiendo la partición básica C de una capacidad de como mín. 4 GB, reservada para el sistema operativo y el software HiPath 5000. Por motivos de seguridad, no está permitida una partición con formato FAT 16/32 para el servicio de servidor. Hardware Asegúrese de que no esté instalado ningún hardware innecesario en el PC servidor; si hay tarjetas de sonido instaladas, éstas deberán retirarse. Derechos de acceso Para la instalación de HiPath 5000 debe iniciar la sesión con derechos de administrador en el sistema operativo, dado el caso, incluso como administrador de dominio de servidor. Integración en LAN Compruebe que el enlace del PC servidor en la LAN del cliente sea correcto (véase el apartado 6.6.2). Otros Todas las aplicaciones que se ejecuten en el trasfondo deberán cerrarse a la hora de instalar el software. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-13 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.2 > Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones que se desean instalar dentro de la red del cliente IP, es necesario realizar un análisis de red antes de proceder a la instalación. El objetivo del análisis de red consiste en determinar los requerimientos necesarios para garantizar que la red del cliente IP resulte apta para una interconexión HiPath 3000/5000. En el marco del análisis de red y si así se decide junto con el cliente, se definen los datos necesarios para la integración del servidor HiPath 5000, como p.ej. direcciones IP (pliego de condiciones). Los ajustes se realizan a través de Panel de control/Red/Protocolos. ● Adaptar la dirección IP ● Máscara de subred, adaptar gateway ● Registros DNS, adaptar registros WINS ● Si los datos son corregidos para una adaptación específica del cliente deberá realizarse un reinicio. ● Comprobar la conexión LAN mediante “ping” a otro ordenador ● Integración de HiPath 5000 en el dominio Windows bajo Panel de control - Red - Identificación (se requiere para ello una cuenta de administrador de dominio) 6-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000 6.6.3.1 Visión general El programa de instalación (Master Setup) permite tanto la instalación básica de un sistema HiPath 5000 incluidos middleware y los componentes para la administración/análisis del sistema, como la instalación posterior de componentes de software y herramientas individuales (véase el apartado 6.7). > No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en un PC. Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master Setup Componente PC servidor PC cliente Componente estándar (instalación estándar)1 HiPath ComScendo Service sí sí no (véase el apartado 6.6.4) Base de datos SQL MSDE 2000 con SP3 sí no sí Servidor TFTP sí sí sí Common Web Service sí sí sí HiPath Call Accounting (GetAccount) sí, optativo no no (véase el apartado 6.12) HiPath Manager PCM sí, optativo Compartido en la red no (véase el apartado 6.11) HiPath 3000/5000 Manager E sí sí sí HiPath 3000/5000 Manager C sí, optativo no no HiPath Inventory sí sí sí (véase el apartado 6.6.7) HiPath Software Manager sí no sí Feature Server, Presence Manager sí no sí P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-15 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master Setup Componente PC servidor PC cliente Componente estándar (instalación estándar)1 HiPath Fault Management2 sí sí no (véase el apartado 6.6.5) Customer License Agent (CLA) sí sí (a partir de MS Windows 2000 Pro.) sí sí, optativo no no Customer License Manager CLM 1 2 Generalmente, los componentes estándar deben instalarse siempre y por esta razón están ya preseleccionados en el Master Setup (= instalación estándar). Téngase en cuenta la información actual en la documentación de homologación de HiPath Fault Management. > 6.6.3.2 No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en un PC. Registro de licencias En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el modo de proceder. Tras la puesta en servicio se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia. Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File). Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen licencia. Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente. 6-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.3.3 Iniciar la instalación Para poder ejecutar la instalación estándar, debe instalarse un proveedor de servicio TAPI en el PC en cuestión. En el apartado 6.6.6 podrá encontrar información sobre la instalación. Modo de proceder 1. Inserte el CD de instalación. El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la unidad de CD-ROM>:\setup.exe. 2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.). Se prepara la instalación. 3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación. Se visualiza Important installation information. Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información. 4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. 5. Select destination path. Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta. 6. Select program folder. Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos. Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-17 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features. Seleccione los componentes que desea instalar y deseleccione los que no desea instalar. > 6-18 Los componentes ya seleccionados (instalación estándar) son componentes estándar que generalmente deben instalarse siempre. Puede consultar en su pedido la indicación exacta de qué componentes deben instalarse. La siguiente descripción del proceso de instalación se refiere a la instalación estándar. Para obtener información sobre la instalación del HiPath ComScendo Service, puede consultar el apartado 6.6.4. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 8. A continuación, haga clic en Next. > En este punto se le indicará que debe estar instalado un proveedor de servicio TAPI para la selección actual de los componentes. Si se cumple este requisito, haga clic en Yes para continuar el proceso. Si no está instalado ningún proveedor de servicio TAPI, haga clic en No para cancelar el proceso. Instale el proveedor de servicio TAPI según las indicaciones del apartado 6.6.6. A continuación, vuelva a iniciar el Master Setup. Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files. Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos. 9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado. > Una vez finalizada la instalación de la base de datos SQL MSDE 2000, se reinicia el PC. El proceso de instalación continúa automáticamente tras el reinicio. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-19 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 10. Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder. Seleccione la carpeta en la que desea instalar los archivos. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta. 6-20 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 11. Haga clic en Next para proseguir la instalación. Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities. Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades del HiPath Fault Management Desktop. > El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo el cliente FM Reporting. Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-21 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 12. Haga clic en Next para proseguir la instalación. Aparece el cuadro de diálogo User configuration. Configure la identificación de usuario para el agente de licencia (Customer License Agent (CLA)). 13. Haga clic en Next para proseguir la instalación. 14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el que se finaliza la instalación con Finish. 6-22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM). El HiPath ComScendo Service no es un componente estándar (instalación estándar) del Master Setup. Por esta razón, se describe aquí el modo de proceder para realizar una instalación independiente. Modo de proceder 1. Inserte el CD de instalación. El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la unidad de CD-ROM>:\setup.exe. 2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.). Se prepara la instalación. 3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación. Se visualiza Important installation information. Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información. 4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. 5. Select destination path. Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta. 6. Select program folder. Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos. Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-23 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features. Seleccione los componentes HiPath ComScendo Service que desea instalar y deseleccione los componentes que no desea instalar. 6-24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 8. A continuación, haga clic en Next. Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files. A continuación, compruebe si se han especificado el directorio de destino correcto y el grupo de programas correcto. Para poder realizar la instalación del HiPath ComScendo Service debe instalarse en el PC en cuestión tanto un servidor TFTP como un cliente FM Reporting. Ambos componentes se seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-25 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado. Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder. Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha instalado ningún componente del Master Setup. Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta. 6-26 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 10. Haga clic en Next para proseguir la instalación. Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities. Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha instalado ningún componente del Master Setup. Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades del HiPath Fault Management Desktop. > El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo el cliente FM Reporting. Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-27 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 11. Prosiga la instalación con Next. Aparece el cuadro de diálogo Select Network Card. Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si el PC en cuestión está equipado con más de una tarjeta de red. Seleccione la tarjeta de red para HiPath 5000. 6-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 12. Prosiga la instalación con Next. Se abre el cuadro de diálogo Country selection. Confirme el preajuste o seleccione otro país para determinar los ajustes estándar internacionales para idioma, moneda y el formato de fecha y hora. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-29 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 13. Haga clic en Next para proseguir la instalación. Aparece el cuadro de diálogo Destination Folder for Data. Seleccione la carpeta para los datos del HiPath ComScendo Service. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\hipath 5000\pcsdata\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta. 14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el que se finaliza la instalación del HiPath ComScendo Service con Finish. 6-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service Modo de proceder 1. Abra la indicación de estado mediante Inicio/Programas/HiPath/Indicación de estado HiPath 5000. 2. Se visualiza la siguiente indicación: Asegúrese de que el estado de servidor es “Running” y de que todas las indicaciones de estado se representan en verde. > El apartado 12.3.2.11 contiene información sobre el modo de proceder en caso de error, es decir, si una o varias indicaciones de estado se representan en rojo. En el apartado 6.10.1 encontrará información sobre la configuración del HiPath ComScendo Service. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-31 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y HiPath 5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de los componentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de estado. Modo de proceder 1. Inserte el CD de instalación. El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la unidad de CD-ROM>:\setup.exe. 2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.). Se prepara la instalación. 3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación. Se visualiza Important installation information. Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información. 4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. 5. Select destination path. Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta. 6. Select program folder. Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos. Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta. 6-32 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features. Seleccione los componentes HiPath Fault Management que desea instalar y deseleccione los componentes que no desea instalar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-33 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 8. A continuación, haga clic en Next. Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files. Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos. 9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado. Se visualiza el contrato de la licencia de software. La aceptación de las condiciones de la licencia es un requisito imprescindible para proseguir la instalación. 10. Confirme el contrato de la licencia con Yes. 11. Aparece el cuadro de diálogo Select destination path. Seleccione la carpeta en la que desea instalar Java Runtime Environment. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\javasoft\jre\<versión>\ con Next o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta. 6-34 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 12. Aparece el cuadro de diálogo Select Browser. Seleccione uno de los exploradores que se ofrecen para el que desea utilizar el Java plugin como entorno de tiempo de ejecución estándar. 13. Confirme la selección realizada medianteNext. Se abre el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management. 14. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. Se visualiza Licensing conditions for HiPath Fault Management. La aceptación de las condiciones de la licencia es un requisito imprescindible para proseguir el proceso de instalación. Seleccione I accept the terms of the license agreement. 15. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. Se visualiza el cuadro de diálogo Installation options. Seleccione la opción Server & Client. 16. Prosiga la instalación con Next. Se visualiza el cuadro de diálogo Directory Name. Confirme el nombre propuesto con Next o haga clic en Browse para seleccionar otro directorio. 17. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final. Finalice el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management con Finish. 18. Se comunica la conclusión correcta del Master Setup. Finalice la instalación con Finish. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-35 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI Este apartado describe la instalación individual del proveedor de servicio TAPI 170. Encontrará información detallada sobre la instalación y configuración de los distintos componentes de instalación en la ayuda online del proveedor de servicio TAPI 170. 1. Inserte el CD de instalación del proveedor de servicio TAPI 170 y abra la rutina de instalación. 2. Aparece un cuadro de diálogo de bienvenida que se confirma con Next. 3. Se visualiza el cuadro de diálogo Setup type. Se puede seleccionar: ● Standalone Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones autónomas con un sistema HiPath 3000 como máximo. ● AllServe Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath AllServe en red. ● HiPath 3000/5000 V4.0 Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath 3000/ 5000 en red a partir de la versión V4.0. ● User-defined En este caso podrá seleccionar los componentes que desea instalar. Si se seleccionan los tipos de instalación Standalone, AllServe y HiPath 3000/5000 V4.0, se realiza una preselección automática de los componentes de instalación necesarios. Setup type Componentes de instalación Proveedor de servicio TAPI (TSP) CSTA Message Dispatcher (CMD) Standalone X – – – – AllServe X – – – X HiPath 3000/ 5000 V4.0 X X X – X 1 Proveedor de Controlador de Central Confiservicio CSTA mochila1 guration Mana(CSP) ger Client (CCMC) El controlador de mochila es únicamente importante para instalaciones en las que el registro de licencia se realiza a través de la mochila. En instalaciones nuevas de TAPI 170 a partir de la versión 2.0 el registro de licencia se realiza mediante IDs MAC y códigos de licencia. El controlador de mochila no es necesario. 4. Realice la selección que desee y confírmela con Next. 5. Se inicia la instalación de los componentes seleccionados. 6-36 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 > Al comenzar la rutina de instalación (el momento exacto depende de los componentes de instalación seleccionados) aparece una consulta para activar el soporte de ACD. Confirme la consulta con Yes. El servicio correspondiente para el soporte de ACD también puede activarse o desactivarse posteriormente. Encontrará más información en la Ayuda online del proveedor de servicio TAPI 170. Una vez instalado correctamente un componente se abre automáticamente el cuadro de diálogo de configuración correspondiente. Aquí puede ajustar los parámetros deseados o realizar la configuración posteriormente. 6. Tras instalar todos los componentes seleccionados aparece un cuadro de diálogo final en el que se finaliza la instalación con Finish. Así queda instalado el proveedor de servicio TAPI. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-37 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server Los componentes de software mencionados en la tabla 6-6 y las herramientas del programa de instalación Master Setup pueden instalarse en varios PCs. En este caso, el servidor Inventory debe instalarse en todos los PCs que deben soportar el HiPath Inventory Manager. Modo de proceder 1. Inserte el CD de instalación. El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la unidad de CD-ROM>:\setup.exe. 2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.). Se prepara la instalación. 3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación. Se visualiza Important installation information. Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información. 4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. 5. Select destination path. Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa. Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta. 6. Select program folder. Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos. Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta. 6-38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features. Seleccione los componentes HiPath Inventory que desea instalar y deseleccione los componentes que no desea instalar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-39 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 8. A continuación, haga clic en Next. Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files. Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos. Para poder realizar la instalación de HiPath Inventory debe instalarse en el PC en cuestión tanto un cliente FM Reporting como un Common Web Service. Ambos componentes se seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup. 6-40 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado. Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities. Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades del HiPath Fault Management Desktop. > El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo el cliente FM Reporting. Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-41 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 10. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación. Aparece el cuadro de diálogo Inventory Database Location. Especifique la dirección IP y el número de puerto del PC en el que está instalada la base de datos (servidor de base de datos SQL MSDE). 11. Confirme sus entradas con Next. 12. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el que se finaliza la instalación con Finish. 6-42 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.8 Comprobar la instalación Para comprobar la instalación correcta de todos los componentes puede utilizarse la administración de equipos, que pertenece al volumen de suministro de los sistemas operativos basados en NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...). El inicio se lleva a cabo mediante Ajustes/Panel de control/Herramientas administrativas/Administración de equipos. El programa permite administrar el ordenador a través de una herramienta avanzada de escritorio. Pueden realizarse, entre otras, las siguientes acciones: ● Supervisar sucesos del sistema, p.ej. horas de inicio de sesión y errores de aplicación. ● Crear y administrar recursos compartidos. ● Iniciar y finalizar servicios del sistema, p.ej. planificador de tareas y spooler. ● Determinar propiedades de equipos de memoria. ● Visualizar configuraciones de equipos y añadir nuevos controladores. ● Administrar aplicaciones y servicios de servidor, p.ej. servicio DNS (Domain Name System) o servicio DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La administración de equipos se visualiza en una ventana dividida en dos partes, como Windows Explorer. La estructura de consola (para la navegación y la selección de programas de servicio) contiene los programas del sistema, memorias de datos y servicios y aplicaciones disponibles en el PC. En el área derecha, el área de resultados, se visualizan los atributos y datos de la herramienta y herramientas secundarias disponibles. > 6.6.8.1 Para poder utilizar todas las funciones de la administración de equipos, deben tenerse derechos de usuario de administrador. El trabajo con la administración de equipos debe quedar reservado a los usuarios que dispongan de suficientes conocimientos sobre el sistema operativo. Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000 Mediante Administración de equipos/servicios y Aplicaciones/servicios puede comprobarse si se han iniciado todos los servicios requeridos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-43 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Puesta en servicio de HiPath 5000 6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos El visor de sucesos (registro de eventos) permite asimismo recopilar información sobre el estado del servidor HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar disponibles. Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (estado, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del momento de ejecución. Al visor de sucesos se accede a través de Administración de equipos/Sistema/Visor de sucesos. En el apartado 12.3.2.10, “Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)” encontrará información adicional. La tabla 12-8) contiene los registros posibles del visor de sucesos. 6-44 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) 6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) El programa de mantenimiento permite ● la instalación posterior de componentes adicionales (features) para la instalación actual de HiPath 5000. ● la actualización (Update) de componentes (features) de la instalación actual de HiPath 5000. Nota: En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0) es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A continuación pueden instalarse los componentes de la nueva versión (véase al respecto el apartado 6.7.1). ● la eliminación (borrado) de todos los componentes (features) de la instalación actual de HiPath 5000. Tras la demanda, el programa de instalación crea las listas de selección correspondientes según la instalación actual de HiPath 5000. > El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0. Antes de una actualización deben evaluarse todos los registros de datos de comunicación mediante WinAccount, ya que WinAccount se desinstala con una actualización. Puede encontrar información sobre el modo de proceder en el manual de manejo WinAccount. 7 Antes de iniciar el programa de mantenimiento para la configuración deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos: ● Por motivos de seguridad, deben guardarse la configuración del proveedor de servicios TAPI (configuración y líneas) (véase la Ayuda del proveedor de servicios TAPI 170) y los archivos KDS de todos los sistemas conectados (véase la Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E). ● El servidor HiPath 5000 debe pararse (Inicio/Programas/HiPath/ Indicación de estado HiPath 5000, botón Parar servidor). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-45 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) 6.7.1 > Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una instalación HiPath 5000 existente En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0) es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A continuación pueden instalarse los componentes de la nueva versión. 1. Guarde la configuración actual del proveedor de servicios TAPI (configuración y líneas) (véase la Ayuda del proveedor de servicios TAPI 170). 2. Guarde los archivos de KDS actuales para todos los sistemas conectados (véase la Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E). 3. Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/ Indicación de estado HiPath . 4. Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor. 5. Inserte el CD de instalación. El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciarse la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la unidad de CD-ROM>:\setup.exe. 6. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. 6-46 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) 7. Se visualiza la instalación del programa de mantenimiento. Seleccione la opción Borrar. 8. A continuación, haga clic en Next. 9. Confirme el borrado de todos los componentes (features) instalados. Siga la instrucciones del diálogo. 10. Borre los siguientes directorios (se indican con las rutas estándar): c:\Programas\Microsoft SQL Server\MSSQL\ C:\Programas\Siemens\HiPath\DB Feature Server\ C:\Programas\Siemens\HiPath\HiPath5000\ Nota: Puesto que estos directorios no se instalan a través de la rutina principal de instalación, tampoco es posible eliminarlos a través del programa de mantenimiento para la configuración. 11. Instale los componentes (features) de la nueva versión siguiendo las indicaciones del apartado 6.6.3. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-47 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Registro de licencias 6.8 Registro de licencias A partir de la versión 5.0 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y las aplicaciones. Con la puesta en servicio de HiPath 5000 se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia. Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File). Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen licencia. Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente. > 6-48 En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el modo de proceder. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Optimizar ajustes del sistema operativo 6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo Este apartado describe las posibilidades de optimización del sistema operativo Windows Server 2000 para la operación de HiPath 5000. Aún no hay información disponible sobre ajustes para la optimización de Windows Server 2003. Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000 Componente Descripción Optimización de la me- Windows Server 2000 está normalmente optimizado para un rendimoria física miento máximo como servidor de archivos. En la aplicación como servidor HiPath 5000 se requiere no obstante una cantidad de memoria considerablemente inferior para la caché de disco global del sistema. Para ello debe seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Conexiones de red y de acceso telefónico/Conexión de LAN: Propiedades – Compartición de archivos e impresoras para redes Microsoft: Propiedades la opción Balance . Optimización de la me- Para ello debe ajustarse bajo Inicio/Configuración/Panel moria virtual de control/Sistema: Avanzado – Opciones de rendimiento: Memoria virtual: Modificar el tamaño total de archivos de paginación en todas las unidades a 512 MB. Igualmente, deberían ajustarse de forma igual el límite superior e inferior de la memoria virtual, para que el archivo de paginación no tenga que ser ampliado durante el funcionamiento. Optimización de la dis- En caso de un fallo del sistema (Blue Screen), el sistema operativo ponibilidad crea con el siguiente inicio un archivo con información de depuración a partir del archivo de paginación. Si este archivo alcanza el tamaño de la memoria física del equipo, se utilizará prácticamente toda la memoria virtual en el inicio del sistema para la generación de dicho archivo. Como consecuencia, es posible que algunos servicios del servidor HiPath 5000 no se inicien correctamente. Para solucionar este problema, debería seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Panel de control/Sistema: Avanzado – Opciones de inicio y recuperación bajo Escribir archivo de información de depuración la opción no. Todas las demás opciones tienen los ajustes más apropiados. La opción Reiniciar automáticamente ejecuta en caso de fallo del sistema un reinicio automático, lo que aumenta considerablemente la disponibilidad del servidor. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-49 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Optimizar ajustes del sistema operativo Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000 Componente Servicio SMTP Descripción El servicio SMTP del sistema operativo deberá desactivarse en cualquier caso, puesto que HiPath 5000 ofrece una integración de SMTP propia que podría ocasionar un conflicto con el servicio del sistema operativo. Para ello seleccione Inicio/Configuración/Panel de control: Software – Agregar/quitar componentes de Windows: Internet Information Service (IIS) – Detalles: Quitar servicio SMTP. Personal Call Manager e Internet Information Server El software Personal Call Manager se ejecuta en el marco del cliente IIS. En caso de una nueva instalación de un sistema de servidor Windows debe tenerse en cuenta que los ajustes de seguridad predefinidos para el directorio wwwroot pueden no conceder bajo determinadas circunstancias al Personal Call Manager los derechos de acceso necesarios. Debe verificarse que la cuenta de usuario utilizada por Personal Call Manager (cuenta para "accesos anónimos" de la páginas web estándar - por defecto se trata de la cuenta de huésped IIS IUSR_<PCname>) disponga de acceso irrestringido al directorio wwwroot\PCM. El PCM requiere los siguientes accesos (irrestringidos) a los discos duros locales: C:\temp y C:\InetPub\wwwroot\PCM\, donde C:\InetPub\wwwroot representa aquí el directorio estándar del IIS (en determinadas instalaciones puede por lo tanto tener otro nombre). La opción "Alojamiento de aplicaciones ISAPI en la caché" no debe desactivarse. Esta opción se ofrece bajo Sitio web estándar – Propiedades – Directorio principal – Configuración – Asignaciones de aplicación. Si se desactivara esta opción, el Personal Call Manager perdería su "memoria“ en lo que respecta a los usuarios actualmente registrados, presentándose constantemente el mensaje de error "No está registrado ...”. Protocolo de aplicación En el visor de sucesos del sistema operativo debe configurarse para protocolo de sistema y de aplicación a través de la tecla derecha del ratón/Propiedades: ajustar “Sobrescribir sucesos si procede” y “Máximo tamaño de registro” a aprox. 2 M B. 6-50 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 En este punto hay que distinguir entre la configuración básica de un ● PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se configura como software en un PC. Exceptuando las prestaciones TDM originales están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Webbased Management (WBM). ● HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP, con o sin HiPath ComScendo Service La configuración de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados. (HiPath 3000 y HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service). La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes nodos, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. El Feature Server es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en servicio el HiPath 5000-RSM. La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente para cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM). La administración de la interconexión IP con HiPath 3000/5000 Manager E consta de los siguientes pasos: a) Configuración de los nodos pertenecientes a la interconexión (HiPath 3000 y HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service) = configuración de las diferentes memorias de datos de usuario. b) Configuración del Feature Server = creación de un archivo Server-Net vacío. c) Inicio de la transmisión de datos = registro de los diferentes nodos e incorporación de los datos de nodo en el archivo Server-Net. d) Transmisión de la base de datos central para la interconexión IP = carga del archivo Server-Net al Feature Server. A continuación, la distribución de las memorias de datos de usuario en los diferentes nodos se realiza automáticamente. Las futuras tareas administrativas en los nodos se realizarán desde el servidor. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-51 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service Para poder configurar los clientes Workpoint IP, líneas, etc. individuales de cliente, debe cargarse la memoria de datos de usuario. Modo de proceder 1. Inicie HiPath 3000/5000 Manager E. 2. Abra el cuadro de diálogo Transferir a través del menú Archivo. 3. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente. Seleccione Leer/escribir KDS y cargue la memoria de datos de usuario haciendo clic en el botón Sistema –> PC . > Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita que se determine una nueva contraseña (véase para ello el apartado 12.6.1.3, “Registro mediante nombre de usuario y contraseña”). 4. Realice la programación del sistema individual de cliente. La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones. 5. Guarde la memoria de datos de usuario. 6. Cambie al cuadro de diálogo Transmitir. 7. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente. Seleccione Leer/escribir KDS. Ajuste los flags Tasas y Hardware y transfiera la memoria de datos de usuario haciendo clic en el botón PC –> Sistema. Una vez finalizada la transferencia HiPath 5000 realiza automáticamente un reset y vuelve a ponerse después en servicio. > 6-52 La administración de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) se debe realizar con la aplicación Web-based Management (WBM). En la ayuda de la administración basada en la web (WBM) encontrará información sobre el modo de proceder. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 6.10.2 Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario) La recarga de HiPath ComScendo Service consiste en borrar los archivos hicom.pds y hicom.pds.bak. Estos archivos contienen la descripción completa de los datos del HiPath 5000 con los módulos HG 1500 emulados. Se trata, entre otros, de ● datos de usuario ● seguimiento ● memoria de errores ● datos de tarificación ● datos de estado. El directorio en el que están guardados los dos archivos PDS se define al instalar el software HiPath 5000 (programa de instalación). Con la primera inicialización del HiPath 5000 se crean también por primera vez los dos archivos PDS. > Está prohibido modificar los archivos PDS, ya que no es posible leer los archivos con las herramientas habituales ni interpretar el contenido si no se tienen conocimientos específicos. Modo de proceder 1. Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/ Indicación de estado HiPath. 2. Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor. 3. Borre los archivos hicom.pds y hicom.pds.bak. Nota: De esta manera, el contenido total de la memoria de datos de cliente se repone al estado básico (estándar). Todos los ajustes específicos del cliente y del país se pierden. 4. Inicie el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Iniciar servidor de la indicación de estado de HiPath 5000. Si funciona correctamente, el estado del servidor indica “En servicio” y para todos los servicios los “indicadores de estado lucen en verde“. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-53 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 6.10.3 Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes nodos, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. Para hacer esto posible, debe crearse una base de datos de usuario para la interconexión IP, el llamado archivo Server-Net. 6.10.3.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP Para crear una base de datos de usuario central para la interconexión IP debe crearse un archivo Server-Net vacío. Modo de proceder 1. Inicie HiPath 3000/5000 Manager E. 2. Abra Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe mediante el menú Archivo - Transferir HiPath 5000-RSM/AllServe o mediante el botón correspondiente de la barra de herramientas. > 6-54 La opción de menú Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - Nuevo - Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe sólo sirve para crear una KDS generada en el modo offline. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 3. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe). 4. En el campo Servidor debe registrarse el PC que debe funcionar como servidor HiPath 5000. Nota: Si el software necesario para ello no está instalado en el PC especificado, aparecerá el mensaje de error “Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe no instalado en este PC”. 5. Haciendo clic en Servidor –> Manager se crea un archivo Server-Net. 6. Finalmente, haga clic en Cerrar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-55 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 6.10.3.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP Los siguientes pasos para la creación de una base de datos para la interconexión IP son el registro de los distintos nodos y la incorporación de los datos de nodo en el archivo ServerNet. A continuación el archivo Server-Net se carga al Feature Server. La distribución de las memorias de datos de usuario en los diferentes nodos se realiza después automáticamente. Para añadir nodos HiPath 3000 a una interconexión HiPath 3000/5000 es necesario montar (véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y poner en servicio (véase el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente estos sistemas. Modo de proceder 1. Para seleccionar la KDS del nodo que desea agregar, acceda a Archivo - HiPath 5000RSM/AllServe - Nuevo - HiPath 3000. 2. Aparece el cuadro de diálogo Introducción de fuente. 3. Seleccione la fuente apropiada para su caso: ● 6-56 KDS-File (para abrir un archivo KDS guardado) En este caso debe seleccionarse en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Abrir KDS el archivo KDS en cuestión. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 ● create offline (para crear un archivo KDS generado offline) En este caso el nuevo archivo KDS debe definirse en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Introducción de los datos de nodo. A continuación deben configurarse los datos individuales de cliente. ● load from system (para la carga directa de un archivo KDS desde un nodo) En este caso en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Transferir (comunicación) debe seleccionarse el nodo HiPath 3000 cuyo archivo KDS se desea cargar. A continuación debe iniciarse la transferencia (sistema –> PC). Si está activada la opción Asumir en nodo datos de toda la red, los códigos de servicio y de sustitución se copian de la primera KDS generada a todos los demás archivos KDS de los nodos pertenecientes a la interconexión IP. 4. Confirme la selección de la fuente con el botón Finalizar. 5. Para agregar el nodo aceda a Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - transferir - Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe . 6. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe). Haciendo clic en el botón Insertar nodo se asumen en el archivo Server-Net los datos de nodo. Se visualiza cuántos nodos se han cargado con las acciones anteriores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-57 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 HiPath Manager PCM 7. A continuación hay que volver a escribir los datos del HiPath 3000/5000 Manager E al servidor HiPath 5000 (botón Manager –> Servidor). > 6.11 En la ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E encontrará información adicional sobre el modo de proceder. HiPath Manager PCM Encontrará información en el manual de instalación y administración HiPath Manager PCM. 6-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 GetAccount 6.12 GetAccount Visión general Los registros de datos de comunicación generados con la operación de HiPath 3000/5000 pueden proporcionarse mediante el programa GetAccount en un archivo de texto para ser procesados posteriormente. > 6.12.1 El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0. Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación HiPath 5000 permite la transferencia de los datos de comunicación disponibles, p.ej., a un sistema de evaluación de costes de llamada externo. La transmisión de los datos de comunicación se ejecuta a través de un archivo ASCII. Para el ajuste de los parámetros para la transferencia externa de datos de comunicación, proceda del siguiente modo: 1. Inicie el programa GetAccount Administration. Aparece este cuadro de diálogo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-59 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 GetAccount 2. 3. Introduzca los siguientes datos: Identificador de campo Significado Modo En este campo de lista deberá seleccionar el modo para la transferencia de datos de comunicación. Se dispone de: ● Sin almacenamiento de los datos de llamada Los datos de llamada no se escriben en el archivo de transferencia. Seleccione esta opción. ● Almacenamiento de los datos de llamada Los datos de llamada se escriben en el archivo de transferencia. Los modos Transferencia con evaluación y Transferencia con evaluación y almacenamiento están previstos para ampliaciones futuras. Export file name Confirme el nombre de archivo predefinido gcallserve o introduzca otro nombre de archivo. Export file folder Confirme el nombre de carpeta predefinido C:\coldir o introduzca otro. En la carpeta definida aquí se depositará el archivo de transferencia. Haciendo clic en el botón Save se guardan las entradas. Las modificaciones que ha realizado sólo serán efectivas tras un reinicio del servicio GetAccount. El archivo de transferencia ASCII se crea automáticamente en la carpeta especificada y se va completando a medida que se acumulan datos de comunicación. Por cada registro de datos de comunicación se agrega una línea al archivo. Los registros de datos de comunicación (líneas) están limitados con CR+LF. 6-60 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 GetAccount Estructura del registro de datos Tabla 6-8 N° GetAccount - Estructura de los registros de datos Pos. Longitud Descripción 1 1-8 8 Fecha fin de la comunicación Formato DD.MM.AA, p.ej. "13.09.00" 2 9-16 3 17-19 3 Número de línea (troncal) alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda , p.ej. " 1" 4 20-22 3 ID de nodo de HiPath 3000 (de acuerdo a la configuración en HiPath 3000/5000 Manager E) alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda 5 23-28 6 Número de extensión interno alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda 6 29-33 5 Duración de la llamada en segundos 7 34-41 8 Duración de la llamada Formato hh:mm:ss, p.ej. "00:04:34" 8 42-66 8 Hora fin de la comunicación Formato hh:mm:ss, p.ej. "14:14:00" 25 En llamadas entrantes: número de llamante externo En llamadas salientes: número de teléfono externo marcado, incl. el número call by call alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha ● ● 9 67-77 10 78 11 79-89 12 90-100 11 Cantidad de unidades de tasa alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda 1 Tipo de llamada ● 1: entrante ● 2: saliente (estándar) 11 Código de proyecto PKZ alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha 11 MSN utilizado 13 101-105 5 Acceso a la línea urbana alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda 14 106-109 4 LCR Selected Route (de acuerdo con la configuración en HiPath 3000/5000 Manager E) alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda 15 110 1 CR 16 111 1 LF P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-61 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 GetAccount Copiar, cambiar el nombre de archivo de transferencia Si desea utilizar la información de llamadas del archivo de transferencia para el procesamiento ulterior externo, proceda del siguiente modo: ● Cambie a la carpeta en la que se encuentra el archivo de transferencia (estándar: C:\coldir). ● Cambie el nombre del archivo de transferencia (estándar: gcallserve). Seguidamente, puede utilizar el archivo con el nombre cambiado para el procesamiento externo en otros programas. ● El archivo de transferencia se crea de nuevo automáticamente con el nombre de archivo definido en los parámetros en la carpeta especificada y puede volver a cambiársele el nombre posteriormente. > 6-62 Para evitar una acumulación excesiva de datos en la carpeta de archivos de transferencia es recomendable borrar los archivos de transferencia con el nombre cambiado de dicha carpeta una vez que han sido transferidos para el procesamiento externo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 El suministro de corriente sin interrupción USV P 500 de la empresa Online ha obtenido el certificado para la aplicación en el HiPath 5000. El USV P 500 se conecta al cable de alimentación de la red del HiPath 5000. El equipo puentea fallas de corriente de una duración de 5 a 10 minutos mediante un acumulador integrado. 7 Cuidado Por razones de seguridad y para salvaguardar los derechos de la garantía, los ajustes del USV sólo pueden modificarse única y exclusivamente por un técnico especialmente entrenado. Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones de manejo del fabricante. USV P 500 - Vista frontal y posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 6-4 USV P 500 - Vista frontal y posterior P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-63 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas N° Explicación 1 LED, muestra el estado del USV P 500. ● verde = la tensión de entrada (tensión de red) es correcta ● rojo = USV presenta tensión o se ha producido una avería 2 Display, muestra el estado operativo del USV ● NORMAL ● CHARG‘G (cargar) ● BATTERY e indica el estado de carga de las baterías (25, 50, 75 o 100 %). 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Entrada (toma para tensión de entrada (tensión de alimentación)) Por debajo de la toma hay prevista una cámara para el fusible de entrada (con el fusible de repuesto suministrado). 5 Interruptor DIP-FIX de 3 polos: ● 1: para reducir la tensión de reacción (valor mínimo de la tensión de alimentación con el que se activa el USV) a – 10 V para los sistemas 220/240 V – 5 V para los sistemas 110/120 V. ● 2: para aumentar la tensión de salida en un 5 % ● 3: para reducir la tensión de salida en un 5 % Posiciones del interruptor en el caso normal: DIP-FIX 1 = desact., DIP-FIX 2 y 3 = act. 6 Botón de reset ● para desactivar la alarma acústica si se produce una caída de la tensión de entrada, es decir, al utilizar el USV. Esta alarma no se puede desactivar en el caso de que la tensión de la batería descienda por debajo de un nivel determinado. ● para realizar un arranque en frío del USV. Para proteger la batería contra la descarga total, el USV sólo puede activarse con la tensión de alimentación conectada. El USV P 500 también puede activarse sin la conexión a la red (arranque en frío) accionando el interruptor de encendido (1) y pulsando después el botón de reset. Antes de realizar un arranque en frío es absolutamente necesario desactivar el servidor conectado. El USV P 500 requiere aprox. entre 5 ... 20 seg. para alcanzar la tensión de salida definida. Para evitar errores en el funcionamiento, se recomienda no activar inmediatamente el servidor conectado. 6-64 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas N° Explicación 7 Toma de 9 polos para la conexión con el servidor de comunicación NO SE UTILIZA PARA HiPath 3000/5000 Mediante un software de supervisión especial es posible desactivar el servidor de forma selectiva a través de esta toma, p. ej., en el caso de un corte de corriente de larga duración. 8 Tomas para el suministro de corriente del servidor de comunicación que se desea supervisar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-65 start_h5.fm Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 6-66 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Visión general 7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway 7.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway, pág. 7-2 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway, pág. 7-4 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway, pág. 7-6 7.2 Introducción Las interfaces para los enlaces de línea urbana y los enlaces dedicados a la red de telecomunicación se realizan para HiPath 5000 mediante los llamados gateways. Para HiPath 3000 V7 pueden utilizarse como gateway los sistemas HiPath 3800, HiPath 3500 y HiPath 3300. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-1 start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway 7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway 7.3.1 Requisitos 7 Atención El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente al personal cualificado autorizado. Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3800 pueden consultarse en el apartado 4.2.1. 7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio > Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá volver a utilizar de nuevo. Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas 7-2 1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20 (definido por el armario de 19 pulgadas) 2. Desempaquetar componentes, pág. 4-23 3. Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24 4. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-28 Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-30 5. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51 6. Si es necesario: montar un panel de interconexión externo, pág. 4-66 7. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81 8. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31 (equipamiento de módulos ya realizado) Se recomienda comprobar el equipamiento de los módulos según las indicaciones para la configuración. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) 9. Realizar las conexiones a la red pública La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● STMD3 - para la conexión a la línea urbana S0 ● DIUN2 - para la conexión a la línea urbana S2M ● DIU2U (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI 10. Realizar conexiones IP La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 STMI2. Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el manual de administración HG 1500. 11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83 Puesta en servicio de HiPath 3800 (apartado 5.2) 1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3 (conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema -> arrancar la inicialización del sistema) 2. Efectuar reload, pág. 5-6 3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7 4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9 5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E. La información para programar las distintas prestaciones puede consultarse en la ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E. 6. Ejecutar Quick Check ● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse las siguientes pruebas: – Comprobar terminales Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido. Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9. – Comprobar que el sistema se inicia correctamente Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas. ● Comprobar la configuración IP PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-3 start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway 7.4 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway 7.4.1 Requisitos 7 Atención El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente al personal cualificado autorizado. Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3500 pueden consultarse en el apartado 4.3.1. 7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio > Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá volver a utilizar de nuevo. Tabla 7-2 HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) Montaje de HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3) 1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido) 2. Desempaquetar componentes, pág. 4-111 3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112 4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113 5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115 6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117 7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-118 8. Realizar las conexiones a la red pública La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0 ● TS2R - para la conexión a la línea urbana S2M ● TST1 (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los teléfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla. 7-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway Tabla 7-2 HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) 9. Realizar conexiones IP La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3. Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el manual de administración HG 1500. 10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-121 Puesta en servicio de HiPath 3500 (apartado 5.3) 1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema). 2. Efectuar reload, pág. 5-15 3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15 4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18 5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E. La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones. 6. Ejecutar Quick Check ● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse las siguientes pruebas: – Comprobar terminales Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido. Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9. – Comprobar que el sistema se inicia correctamente Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas. ● Comprobar la configuración IP PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-5 start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway 7.5 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway 7.5.1 Requisitos 7 Atención El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente al personal cualificado autorizado. Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3300 pueden consultarse en el apartado 4.3.1. 7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio > Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá volver a utilizar de nuevo. Tabla 7-3 HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) Montaje de HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3) 1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido) 2. Desempaquetar componentes, pág. 4-111 3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112 4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113 5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115 6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117 7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-118 8. Realizar las conexiones a la red pública La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos: ● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0 Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los teléfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla. 7-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway Tabla 7-3 HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en servicio del sistema Paso Actividad (indicaciones) 9. Realizar conexiones IP La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3. Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el manual de administración HG 1500. 10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-121 Puesta en servicio de HiPath 3300 (apartado 5.3) 1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema). 2. Efectuar reload, pág. 5-15 3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15 4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18 5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E. La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones. 6. Ejecutar Quick Check ● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse las siguientes pruebas: – Comprobar terminales Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido. Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9. – Comprobar que el sistema se inicia correctamente Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas. ● Comprobar la configuración IP PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-7 start_3g.fm Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway 7-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Visión general 8 Registro de licencias 8.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Thema Introducción, pág. 8-2 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-4 ● Productos y componentes sujetos a registro de licencia, pág. 8-4 ● Licencia temporal (de prueba), pág. 8-7 ● Plazo para subsanar errores (License Failure Period), pág. 8-7 ● Registro de licencias, pág. 8-8 Posibilidades de registro de licencias, pág. 8-13 ● HiPath 3000 como sistema independiente, pág. 8-13 ● Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM, pág. 8-15 ● Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-15 ● Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-18 ● Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000RSM, pág. 8-21 ● Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-23 ● Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC), pág. 8-24 apartado 8.5, “Registro de licencia de un optiClient Attendant” ● optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7, pág. 8-27 Protección contra manipulación de licencias, pág. 8-29 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-1 licensing.fm Registro de licencias Introducción 8.2 Introducción A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000 y de HiPath 5000 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y las aplicaciones. Para registrar las licencias de los productos, el usuario deberá conectarse al servidor central de licencias CLS (Central License Server) a través del Customer License Manager (CLM). A través de la información específica que el usuario introduce, el sistema identifica inequívocamente la configuración del producto y prepara a continuación el correspondiente archivo codificado de licencia. Dicho archivo contiene las licencias de los productos sujetos a licencia. El CLM activa el archivo de licencia y con ello la asignación al PC Customer License Agent (CLA). Es en esta fase cuando se produce la validación del archivo de licencia. A continuación las licencias pueden distribuirse entre los distintos productos utilizando para ello HiPath 3000/ 5000 Manager E. 8-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Introducción 1. Solicitud del archivo de licencia introduciendo los datos específicos del cliente Sistema de gestión de licencias Central License Server (CLS) https://www.central-license-server.com/ 2. Descarga del archivo de licencia (*.xml) utilizando el CLM Customer License Manager (CLM) o bien 2. Descarga del archivo de licencia (*.xml) sin utilizar el CLM (el archivo de licencia se guarda manualmente en el directorio de importación) 3. Activación del archivo de licencia Customer License Agent (CLA) 4. Validación del archivo de licencia Customer License Client (CLC) p.ej. HiPath 3000/5000 Manager E 6. Distribución de las licencias entre los productos sujetos a licencia 5. Análisis del archivo de licencia Fig. 8-1 Esquema del proceso de registro de licencias con el Central License Server (CLS) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-3 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia Para los siguientes productos y componentes utilizados con HiPath 3000 y HiPath 5000 V7 es preciso registrar la licencia (= complementos sujetos a registro de licencia). Las licencias necesarias se agrupan en un archivo de licencia y deben ser distribuidas entre los productos sujetos a licencia utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E. Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia Distribución de licencias con Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto vo de licencia (licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E to trada) sujeto a registro de li- Nombre del Por Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por cencia lo puer- sistecomplemáx. mín. periodo rrido pe- toda ma to/ la prueba riodo mento equiprueba red po Licencias de HiPath ComScendo (clientes del sistema, clientes H.323, clientes SIP) HiPath 3000 V7 ComScendo IP Workpoint HiPath 3000 V7 ComScendo Security 2000 0 2000 0 – HiPath 300 0: 500 por gatekeeper HiPath 500 0: 1000 por gatekeeper – – HiPath 5000 V7, paquete básico, incl. administración, interconexión IP, SNMP, PCM HiPath 3000 V7 Central Admin H5000 1 0 1 0 X – – X 8960 0 8960 TS2/ TS2R: 2 por módulo DIUN2: 2 licencias puerto 1, 0 licencias puerto 2 – TS2/TS2R: 0 a 28 licencias por puerto DIUN2: 0 28 licencias puerto 1, 0 - 30 licencias puerto 2 – – S2M Licencia HiPath 3000 para 1 canal B V7 B-Chanpara V7 (TS2, nel S2M TS2R, DIUN2) 8-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia Distribución de licencias con Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto vo de licencia (licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E to trada) sujeto a registro de liPor Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por cencia lo puer- sistecomplemáx. mín. periodo rrido pe- toda ma to/ la prueba riodo mento equiprueba red po HG 1500 V3.0 ampliación canales B para HiPath 3000 V7 HiPath 3000 V7 B-Channel HG1500 HiPath 3000 V7 ComScendo Security 2000 0 2000 2 – 58 por módulo HG 1500 – – Xpressions Compact Anuncios grabados para V7 HiPath 3000 V7 Xpressions Compact Announcement 1024 0 1024 0 – máx. 16 por módulo IVM – – 0 6420 2 canales B por BS4 – – 0 a 10 licencias por puerto – 6420 Canal B BS4 HiPath 3000 V7 BS4 para V7 (Hiuna licenPath Cordless Channel cia = un reOffice) gistro HG 1500 V3.0, paquete VPN (Virtual Private Network) LWCA para HiPath 3000 V7 HiPath 3000 V7 LWCA HG 1500 1 0 1 0 – Sólo en un módulo HG 1500 – – optiClient Attendant V8 para HiPath 3000 V7 HiPath 3000 V7 optiClient Attendant V8 16 0 16 0 – – – máx. 16 en un Central Board optiClient Attendant V8 actualización para V7.0 para HiPath 3000 HiPath 3000 V7 optiClient Attendant V8 16 0 16 0 – – – máx. 16 en un Central Board P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-5 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia Distribución de licencias con Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto vo de licencia (licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E to trada) sujeto a registro de liPor Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por cencia lo puer- sistecomplemáx. mín. periodo rrido pe- toda ma to/ la prueba riodo mento equiprueba red po Xpressions Compact Mobility para HiPath 3000 V7 HiPath 3000 V7 Xpressions Compact Mobility 6 0 6 0 – 6 – – Licencia del sistema Mobility Entry para HiPath 3000 V7 HiPath 3000 V7 System Mobility Entry 100 0 100 0 – – – X Los siguientes complementos sujetos a registro de licencia requieren un archivo de licencia propio. ● Clientes Workpoint VPN ● Proveedor de servicio CSTA (CSP) ● Proveedor de servicio TAPI (TSP) ● HiPath Fault Management Si desea información detallada sobre cómo registrar las licencias, consulte la documentación de los productos. 8-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 8.3.2 Licencia temporal (de prueba) Al instalar HiPath 3000/5000 Manager E se instala también automáticamente un archivo, específico del producto, llamado Grace Period Configuration File (<nombre del archivo>.gpcf). Si al abrir el diálogo de registro de licencia de HiPath 3000/5000 Manager E el Customer License Agent (CLA) no dispone de un archivo válido de licencia (RLF), el CLA genera automáticamente un archivo de licencia temporal utilizando para ello el archivo .gpcf. Estas licencias temporales pueden distribuirse de la misma forma que las licencias de un archivo validado (RLF). La diferencia entre los dos tipos de licencia radica exclusivamente en su periodo de validez que, en el caso de una licencia temporal, es de 30 días. El archivo .gpcf permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días en el marco de una licencia temporal. Esto no quiere decir, sin embargo, que se haya registrado la licencia del sistema o sistemas. El archivo .gpcf deberá guardarse en el directorio de instalación de HiPath 3000/5000 Manager E. Con el registro de licencia de un sistema independiente o conectado en red a través del archivo gpcf se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia. Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente. Al activar la licencia temporal, el sistema registra en el Customer License Agent (CLA) y en su KDS que el usuario ha activado el periodo de prueba. De esta forma se impide que el plazo de 30 días pueda prorrogarse o que se dé comienzo a un segundo periodo de prueba. 8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period) En caso de que se produzca un error al registrar la licencia, el usuario dispondrá de un plazo de 30 días (License Failure Period) para subsanar dicho error. Si el error no se ha subsanado en el plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-7 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 8.3.4 > Registro de licencias La información que se ofrece a continuación parte del supuesto de que el usuario dispone de archivos de licencia válidos. Al instalar Customer License Agent (CLA) en el PC de servicio o en el servidor HiPath 5000 (véase la fig. 8-2) en el directorio de instalación se crea, entre otros, el subdirectorio import. Una vez que dispone del archivo de licencia válido (<license>.xml), el usuario tiene dos posibilidades: ● Guardar manualmente el archivo de licencia en el subdirectorio import previsto a tal efecto. ● Lanzar Customer License Manager (CLM) y utilizarlo para poner automáticamente a disposición del CLA el archivo de licencia. Si desea más información al respecto, consulte la ayuda online del Customer License Manager. El archivo de licencia, en formato XML, contiene información sobre todos los productos sujetos a licencia y la dirección MAC con la que están vinculadas dichas licencias. Con los identificadores de los complementos (feature ID’s) se determina de cuántas licencias se dispone en cada caso y el periodo de validez de las mismas. La utilización de una firma digital permite detectar inmediatamente cualquier intento de manipulación posterior del contenido del archivo de licencia. De esta forma resulta imposible modificar de forma indebida el archivo de licencia. Las licencias se distribuyen entre las prestaciones, interfaces y productos pertinentes utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E. 8-8 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Sistema independiente HiPath 3000 (Standalone System) Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM Archivo de licencia (*.xml) Validación, descodificación y análisis del archivo de licencia PC de servicio con – HiPath 3000/5000 Manager E – Customer License Agent CLA – Customer License Client CLC Memoria de datos de usuario (KDS) con licencias HiPath 5000-RSM con – HiPath 3000/5000 Manager E – Customer License Agent CLA – Customer License Client CLC Memoria de datos del cliente (KDS) con licencias HiPath 3750 En el caso de sistemas HiPath 3000 conectados en red sin HiPath 5000-RSM deberá solicitarse un archivo de licencia por cada sistema. Sistemas HiPath 3000 conectados en red Fig. 8-2 Distribución de licencias con HiPath 3000/5000 Manager E P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-9 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Distribución de las licencias La descripción del proceso de distribución de licencias parte del supuesto de que se ha montado (véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y se ha puesto en servicio (véase el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente el sistema o sistemas HiPath 3000 (nodos) y el HiPath 5000-RSM en caso de disponerse de él (véase el capítulo 6, “Puesta en servicio y administración de HiPath 5000”). Paso Actividad (indicaciones) Sistemas HiPath 3000 independientes o conectados en red sin HiPath 5000RSM Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM 1. Descargue y guarde con HiPath 3000/ Descargue y guarde con HiPath 3000/ 5000 Manager E la KDS del HiPath 3000 5000 Manager E la KDS del HiPath 5000cuya licencia desea registrar. RSM cuya licencia desea a registrar. 2. Abra el cuadro de diálogo “Registro de licencias...” del menú “Configuración”. El Customer License Agent (CLA) instalado en el PC abre el archivo de licencia específico de la dirección MAC. ● Licencias: se visualiza el contenido del archivo de licencia. En el caso de una configuración sin HiPath 5000-RSM se trata de las licencias disponibles para la KDS abierta y, de esta forma, para los correspondientes nodos (HiPath 3000). – – – – 8-10 Licencias: se visualiza el contenido del archivo de licencia. En el caso de conexión en red con HiPath 5000-RSM se trata de las licencias disponibles para la KDS de servidor y, de esta forma, para todos los nodos de la red (HiPath 3000). Nota: si se descarga sólo una KDS de una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo. ● Complemento: se relacionan todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a licencia. Disponible: se indica la cantidad de licencias adquiridas para un determinado complemento. Concedidas: se indica la cantidad de licencias concedidas para un determinado complemento. La diferencia entre esta cifra y la visualizada en “Cantidad” indica las licencias disponibles (por conceder). Fecha de caducidad: en el caso de que se disponga de licencias temporales se indica aquí la fecha en la que dichas licencias expirarán. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Paso Actividad (indicaciones) Sistemas HiPath 3000 independientes o conectados en red sin HiPath 5000RSM Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM KDS: se visualiza la información sujeta a la licencia que contiene la KDS abierta. Para seleccionar la información que desea visualizar haga clic en las fichas “HXG” (módulos HG 1500 HXGM3, HXGS3, HXGR3, STMI), “S2M” (módulos S2M TS2, TS2R, DIUN2), “IVM” (módulos HiPath Xpressions Compact IVML8, IVML24, IVMN8, IVMNL, IVMP8, IVMP8R, IVMS8, IVMS8R), “Basestation” (estación base BS4 para HiPath Cordless Office) y “Para todo el sistema” (se visualizan las licencias asignadas al complemento de red DBFS. No hay posibilidades de modificación.) puede seleccionarse los datos para la indicación. – Tipo - slot: se visualiza el tipo de módulo y el slot en el que está enchufado el módulo. – Puerto: se visualiza el puerto que utiliza el módulo. – Complemento: se visualizan las prestaciones, interfaces y productos sujetos a licencia. – Concedidas: se indican las licencias concedidas para un complemento determinado. – Base: se visualiza el valor por defecto de cada complemento. – Fecha de caducidad: la cifra indica la fecha en que expiran las licencias concedidas para un complemento determinado. Sólo para la ficha “Basestation”: – Tipo - slot - puerto: se visualiza el tipo de módulo, el slot en el que éste está enchufado y el puerto que utiliza. – Tipo de BS: se visualiza el tipo de estación base. – Nombre: se visualiza el nombre de la estación base. Nota: en caso de no disponerse del correspondiente archivo de licencia, los contenidos de la KDS sujetos a la licencia se visualizarán, pero no será posible modificarlos. ● 3. Distribución de licencias. Elija los complementos (prestaciones, interfaces y productos) cuyas licencias desea registrar seleccionando para ello las fichas “HXG”, “S2M”, “IVM” y “Basestation”. Distribuya entre los distintos complementos las licencias que contiene el archivo de licencia. En el caso de conexión en red con HiPath 5000-RSM deberá tenerse en cuenta que se trata de licencias para todos los nodos que forman parte de la red (HiPath 3000). Nota: en caso de disponerse de un complemento de red DBFS, al iniciar el diálogo de registro de licencia dicho complemento se almacena automáticamente en la KDS. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-11 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Paso Actividad (indicaciones) Sistemas HiPath 3000 independientes o conectados en red sin HiPath 5000RSM 4. > 8-12 Guarde la KDS y transfiérala al HiPath 3000. Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM Guarde la KDS y transfiérala al HiPath 5000-RSM. El servidor transfiere automáticamente los archivos de la KDS a los sistemas conectados en red. A continuación se registran automáticamente los módulos HG 1500. Nota: al contrario de lo que ocurría en las versiones anteriores, no es preciso ni se aconseja reponer los módulos HG 1500. La reposición de dichos módulos puede influir negativamente en la transmisión de datos. Nota sobre el registro de licencias para Feature Servers El Feature Server puede arrancarse sin licencia. En este caso se visualiza un mensaje que insta al usuario a registrar la licencia. Dado que el Feature Server recibe la KDS del primer nodo, deberá abrirse primero el diálogo de registro de licencia de dicho nodo y activar como mínimo una licencia temporal utilizando para ello un archivo GPCF. A continuación deberá añadirse el primer nodo de la red de HiPath 3000/5000. De esta forma se activa la licencia temporal (periodo de prueba) del Feature Server. Si la licencia del Feature Server no se registra en el plazo de una hora a través del primer nodo, el servidor dejará de funcionar automáticamente al transcurrir dicho plazo. Si el servidor se vuelve a arrancar, el usuario dispondrá de nuevo de una hora para registrar la licencia. A fin de preparar la instalación de la red de HiPath 3000/5000 del cliente puede realizarse una preconfiguración. Para ello es preciso haber registrado previamente las licencias de la red. En caso de no disponerse de un archivo de licencia válido el registro puede realizarse también a través de un archivo GPCF. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias 8.4 Posibilidades de registro de licencias > 8.4.1 Los módulos de control de los sistemas HiPath 3000 reciben de fábrica un número específico de módulo, conocido como dirección MAC, que sirve para identificarlos inequívocamente en todo el mundo. A fin de garantizar un registro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC (número de módulo) del módulo de control del HiPath 3000. En este contexto se diferencia entre las posibilidades descritas a continuación. HiPath 3000 como sistema independiente Las licencias de los componentes sujetos a registro de licencia que integran este sistema se registran a través de un archivo de licencia que se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. Modo de proceder Paso 1. Actividad (indicaciones) HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección MAC): Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 cuya licencia se va a registrar. 2. HiPath License Management: Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/. Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias. Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña. 3. En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar claves de licencias”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles. 4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entrega, separándolos con un guión. Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro de licencia para los que hay licencias disponibles. 5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que desea generar un número de licencia. Haga clic en el botón Generar la clave. En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-13 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 determinada en el paso 1. Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada complemento. Haga clic en Continuar. 7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción. Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios. Haga clic en Continuar. 8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre: ● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia. ● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido). ● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario. ● Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. ● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación. Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia. 9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y al número de licencia. Haga clic en Clave (s) de licencia. 10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento ● 11. 8-14 Haga clic en Descarga. Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde desea guardar el número de licencia que se va a descargar. En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias 8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza de forma individual para cada sistema. Esto significa que deberá solicitarse un archivo de licencia por cada sistema. Cada una de estas licencias se asigna a la dirección MAC del módulo de control del correspondiente sistema. El proceso que debe seguirse para generar los distintos números de licencia se corresponde con el proceso explicado en el apartado 8.4.1. 8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza para toda la red. Esto significa que sólo se precisa un archivo de licencia para toda la red de HiPath 3000/5000. Dicho archivo se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que tiene el número de nodo más bajo (ID de nodo). > Si se descarga sólo una KDS de una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo. La comprobación periódica realizada cada 24 horas garantiza una protección duradera contra cualquier tipo de manipulación. Para ello, cada nodo de la red accede al Feature Server para determinar si la licencia sigue siendo válida. El momento en que dicha comprobación diaria se realiza viene dado por la hora en la que registra la licencia. Cada vez que se reinicia un sistema se reinicia también la cuenta atrás para realizar la próxima comprobación. Ejemplo: una licencia se registra a las 17:00 horas. La frecuencia de 24 horas implica que la licencia se comprobará todos los días a las 17:00 horas. A las 22:00 horas tiene lugar una reposición del sistema. Esto hace que el momento del día en que se realiza la comprobación cambie. A partir de ahora la comprobación se realizará todos los días a las 22:00 horas. Cualquier reinicio que se realice lleva consigo el cambio automático de la hora en que se realizará la comprobación diaria. Si se produce un error se distingue entre: ● El Feature Server no puede contactar con el primer nodo sujeto a la licencia. Comienza el plazo de 30 días para subsanar errores. ● Un sistema HiPath 3000 (nodo) no puede contactar con el Feature Server. Comienza el plazo de 30 días para subsanar errores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-15 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Si el problema se subsana en el plazo de 30 días, el sistema (o sistemas) pasa de nuevo al modo de funcionamiento pleno (de licencia registrada). Si el error no se ha subsanado en el plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente. Modo de proceder Paso 1. Actividad (indicaciones) HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección MAC): Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que tenga el número de nodo (ID de nodo) más bajo. 2. HiPath License Management: Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/. Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias. Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña. 3. En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar clave s de licencias”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles. 4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entrega, separándolos con un guión. Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro de licencia para los que hay licencias disponibles. 5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que desea generar un número de licencia. Haga clic en el botón Generar la clave. En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar. 6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 determinada en el paso 1. Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada complemento. Haga clic en Continuar. 7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción. Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios. Haga clic en Continuar. 8-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre: ● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia. ● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido). ● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario. ● Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. ● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación. Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia. 9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y al número de licencia. Haga clic en Clave (s) de licencia. 10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: ● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento 11. Haga clic en Descarga. Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde desea guardar el número de licencia que se va a descargar. En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-17 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias 8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 Para realizar una actualización de una versión < 5.0 a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, deberá solicitar un archivo de licencia y realizar un nuevo proceso de registro de licencia. El Central License Server (CLS) permite convertir las licencias antiguas (< V5.0) a nuevas licencias válidas para la versión 6.0. En el marco de la actualización se convierten los siguientes complementos sujetos a registro de licencia: ● Canales B HG 1500 (antigua formulación: cantidad máx. de canales B) ● Licencias HiPath ComScendo (antigua formulación: cantidad máx. de clientes Workpoint) ● IP Sec ● Funcionalidad CA ● Feature Server (antiguo nombre: HiPath 5000 RSM) La migración no se realiza para aquellos complementos que en el pasado no estuvieran sujetos a registro de licencia. En el caso de la estación base BS4 se trata de un nuevo producto. DIUN2 (S30810-Q2196-X), TS2 (S30810-Q2913-X300) y TS2R (S30810-K2913-Z300) son módulos nuevos. El complemento de anuncios grabados IVM no estaba sujeto hasta ahora a registro de licencia. Una vez realizada la actualización, estos complementos se activan con la configuración máxima. ● BS4 (cantidad de canales B por BS4) ● DIUN2, TS2, TS2R (cantidad de canales B por puerto) ● Anuncios grabados IVM (módulos IVM, cantidad de canales B por puerto) Modo de proceder Paso 1. Actividad (indicaciones) Web-based Management WBM (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC): Determine cuáles son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos HG 1500 del sistema HiPath 3000 que se va a actualizar. Si se trata de una conexión en red de varios sistemas HiPath 3000, determine cuáles son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos HG 1500 disponibles. 8-18 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso 2. Actividad (indicaciones) HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC): Si desea ampliar un solo sistema HiPath 3000 o varios sistemas HiPath 3000 interconectados en red sin HiPath 5000-RSM: determine para cada sistema cuál es la dirección MAC del correspondiente módulo de control. 3. Si desea ampliar varios sistemas HiPath 3000 interconectados en red con HiPath 5000-RSM: determine sólo para el sistema HiPath 3000 con el número de nodo más bajo (ID de nodo) cuál es la dirección MAC del módulo de control correspondiente. HiPath License Management: Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/. Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias. Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña. 4. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de “Gestión de licencias utilizadas”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea convertir (canales B de los módulos HG 1500). 5. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC (Locking ID) de un módulo HG 1500 determinada en el paso 1. Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la dirección MAC (Locking ID). 6. Haga clic en el botón Mostrar detalles. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: ● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento 7. Haga clic en el botón Actualizar licencia. En la máscara que aparece a continuación se define la ruta para la actualización. 8. A partir de la lista de selección Ruta de actualización se elige la actualización deseada (p.ej. HG 1500 -> HiPath 3000 V7). Haga clic en Continuar. Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se va a asignar la nueva licencia. 9. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 al que pertenece el módulo HG 1500 indicado en el paso 5. Haga clic en Continuar. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-19 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 10. Antes de actualizar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre: ● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia. ● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido). ● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario. ● Detalles de la actualización: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. ● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso. Ejemplo: HiPath HG 1500 V2 & V3: – como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias). – como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias). Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC. La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha desactivado para las seis licencias. Haga clic en Terminar. Se actualiza el número de licencia. 11. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la actualización y al número de licencia. Nota: la cantidad de canales B HG 1500 preinstalados ya no se visualiza; ahora sólo se visualiza la cantidad total de licencias activadas. 12. Si desea ampliar un solo sistema HiPath 3000 o si se dispone de varios HiPath 5000 interconectados en red sin RSM: repita para cada módulo HG 1500 los pasos 4 a 11. Nota: el registro de licencia se realiza de forma individual para cada sistema. Se genera un número de licencia para cada sistema HiPath 3000. 13. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias. 8-20 Si desea ampliar varios sistemas HiPath 3000 interconectados en red con HiPath 5000 RSM: repita para cada módulo HG 1500 los pasos 4 a 11. Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que para toda la red de HiPath 3000/5000 se genera únicamente un número de licencia. Este número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 14. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de “Gestión de licencias utilizadas”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar los números de licencia que se acaban de actualizar. 15. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6). Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la dirección MAC indicada. 16. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: ● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento 17. Haga clic en Descarga. Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde desea guardar el número de licencia que se va a descargar. En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. 8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000-RSM Para integrar varios sistemas independientes (con licencia registrada) con el objetivo de formar una red con HiPath 5000, ya sólo se necesita un archivo de licencia. La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite convertir varios archivos de licencia en un archivo de licencia válido para toda una red. Este número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo. Modo de proceder Paso 1. Actividad (indicaciones) HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC): Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control de cada sistema HiPath 3000. El archivo de licencia válido para toda la red se asigna a la dirección MAC del sistema HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-21 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso 2. Actividad (indicaciones) HiPath License Management: Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/. Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias. Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña. 3. En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea convertir. 4. Introduzca en el campo Locking ID la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 determinada en el paso 1. Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la dirección MAC. 5. Haga clic en Rehost. Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se va a asignar la nueva licencia. 6. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo. Haga clic en Continuar. 7. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre: ● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia. ● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido). ● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario. ● Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. ● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso. Ejemplo: HG 1500 V2 & V3: – como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias). – como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias). Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC. La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha desactivado para las seis licencias. Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia. 8-22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 8. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y al número de licencia. 9. Repita los pasos 4 a 8 para todos los sistemas HiPath 3000 disponibles. Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que para toda la red de HiPath 3000/5000 se genera únicamente un número de licencia. Este número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo. 10. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias. 11. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de “Gestión de licencias utilizadas”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que acaba de generar. 12. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6). Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la dirección MAC indicada. 13. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: ● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento 14. Haga clic en Descarga. Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde desea guardar el número de licencia que se va a descargar. En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. 8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM Para retirar un nodo (HiPath 3000) de una red con HiPath 5000-RSM, es preciso solicitar un nuevo archivo de licencia para el sistema independiente. Asimismo, deberá solicitarse un archivo de licencia válido para la red de la que se ha retirado el sistema. Para hacer uso de esta función es necesario acudir al servicio de asistencia al usuario. El servicio de asistencia al usuario puede separar archivos de licencia existentes y distribuir las licencias entre otras direcciones MAC separadas. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-23 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias 8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC) Si, como consecuencia de un defecto de hardware, se cambia el módulo de control del HiPath 3000 sujeto a la licencia, será preciso solicitar un nuevo archivo de licencia. En este caso se modifica la dirección MAC y, con ello, el registro de licencia pierde su validez. La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite pasar las licencias que se habían asignado a la antigua dirección MAC (al antiguo módulo de control del HiPath 3000 que se ha retirado) a una nueva dirección MAC (a un nuevo módulo de control del HiPath 3000). Modo de proceder Paso 1. Actividad (indicaciones) HiPath License Management: Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/. Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias. Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña. 2. En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea convertir. 3. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que se va a sustituir (averiado). Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la dirección MAC. 4. Haga clic en Rehost. Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se va a asignar la nueva licencia. 5. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del nuevo módulo de control. Haga clic en Continuar. 8-24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso Actividad (indicaciones) 6. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre: ● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia. ● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido). ● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario. ● Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. ● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso. Ejemplo: HG 1500 V2 & V3: – como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias). – como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias). Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC. La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo de control del HiPath 3000 averiado se ha desactivado para las seis licencias. Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia. 7. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y al número de licencia. 8. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias. 9. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de “Gestión de licencias utilizadas”. Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que acaba de generar. 10. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que se ha asignado el número de licencia (véase el paso 5). Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la dirección MAC indicada. 11. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado: ● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente ● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-25 licensing.fm Registro de licencias Posibilidades de registro de licencias Paso 12. > 8-26 Actividad (indicaciones) Haga clic en Descarga. Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde desea guardar el número de licencia que se va a descargar. En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. Nota relativa al cambio del módulo de control de un HiPath 3000 Una vez cambiado el módulo de control, la KDS debe transferirse al HiPath 3000 en cuestión. Al hacerlo el sistema emite un mensaje que indica que la dirección MAC no es válida: al transferir la KDS las licencias pierden su validez. El sistema pasa al modo de funcionamiento por defecto. Esto significa que las funciones de los complementos sujetos a registro de licencia sólo podran utilizarse de forma restringida. En este caso, para registrar una licencia deberá utilizarse el nuevo número de licencia (véase el paso 12). En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Registro de licencia de un optiClient Attendant 8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant El registro de licencia de optiClient Attendant se realiza a través de HiPath License Management. Se pueden realizar dos pedidos: 1. optiClient Attendant V8 versión completa 2. Ampliación de optiClient Attendant V7.0 a V8 optiClient Attendant V8 sólo puede funcionar en HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2. optiClient Attendant V7.0 ya no se soporta a partir de HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2. Las versiones de optiClient Attendant < 7.0 no se pueden ampliar. 8.5.1 optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7 La licencia se registra en el correspondiente sistema HiPath 3000. A fin de garantizar un registro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. Modo de proceder 1 6 optiClient Attendant 1 V.24, USB o bien TCP/IP HiPath 3000 V7 optiClient Attendant 6 2 HiPath 3000/ 5000 Manager E 3 5 CLC CLA CLS 4 CLM Fig. 8-3 Esquema del proceso de registro de licencia del optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-27 licensing.fm Registro de licencias Registro de licencia de un optiClient Attendant Paso Actividad (indicaciones) 1. Cargue la KDS de HiPath 3000 V7. 2. Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000. 3. Introduzca el LAC y la dirección MAC en el CLS para generar el número de licencia. ● a) mediante comunicación CLM / CLS o bien ● b) mediante comunicación directa con el CLS a través de un navegador Web. 4. Transfiera el número de licencia del CLS al CLA (CLC - HiPath 3000/5000 Manager E) a través de CLM. ● a) mediante comunicación CLM / CLS o bien ● b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, activación offline). 5. Guarde la KDS en HiPath 3000 V7 (una vez agregados los datos de la licencia a HiPath 3000 el CLA dejará de ser necesario). 6. Instale el (los) optiClient Attendant. Pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embargo, al iniciar la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con licencia registrada que hay en el sistema. En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utilizarse hasta seis unidades por sistema. Con la puesta en servicio inicial de HiPath 3000 se activa la licencia temporal (periodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a registro de licencia de HiPath 3000 (incl. optiClient Attendant) funcionarán aunque no se haya registrado su licencia. Sin embargo, antes de que expire el periodo de prueba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (también los optiClient Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licencia: no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de prueba. En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V7. 8-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio licensing.fm Registro de licencias Protección contra manipulación de licencias 8.6 Protección contra manipulación de licencias HiPath License Management impide cualquier tipo de manipulación de las licencias. Se impide entre otras cosas ● la edición de un archivo de licencia; ● la modificación de la hora del sistema; ● la reutilización de una misma licencia; ● la prórroga del periodo de prueba Al generar un archivo de configuración del periodo de prueba (archivo GPCF), el sistema registra en su KDS y en el Customer License Agent (CLA) que se ha generado dicho archivo. Esto impide la prórroga del periodo de prueba (licencia temporal) de 30 días o que el archivo GPCF pueda generarse por segunda vez. > Para garantizar la seguridad y la consistencia de las licencias de productos emitidas, la hora del sistema puede cambiarse en un PC CLA (Customer License Agent) instalado sin sobrepasarse en dicha modificación un límite de 24 horas. En caso de que se intente retrasar el reloj del sistema más de 24 horas, el CLA dejará de funcionar y no podrá volver a arrancarse: para que el CLA vuelva a funcionar en dicho PC será preciso subsanar el fallo o reinstalar el programa (véase el manual de instalación del License Agent). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-29 licensing.fm Registro de licencias Protección contra manipulación de licencias 8-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Visión general 9 Ampliación, conversión de HiPath 3000 9.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Ampliación de HiPath 3000, pág. 9-2: ● Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800, pág. 9-2 ● Conexión de impresora, pág. 9-4 ● Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá), pág. 9-6 ● Conexión de equipos especiales, pág. 9-22 Conversión de HiPath 3000 a V7, pág. 9-27 ● Conversión de hardware, pág. 9-27 ● Ampliación de software, pág. 9-29 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-1 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2 Ampliación de HiPath 3000 El siguiente apartado ofrece especificaciones sobre equipos adicionales o ampliaciones que no se explican en el Kapitel 4, “Montaje de HiPath 3000”. 9.2.1 7 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800 Cuidado Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema (especialmente al manipular los módulos). HiPath 3800 permite desenchufar y enchufar módulos periféricos durante el servicio. Rigen las siguientes normas de puesta en servicio. Normas para desenchufar/enchufar módulos 7 Tabla 9-1 Cuidado Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5 para el equipamiento con módulos. Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos En caso de Entonces nuevo módulo en un El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta en slot libre servicio inicial (apartado 4.2.5.6). ● Sistema con plan de numeración por defecto Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los que ya se han asignado y se suceden en orden ascendente. ● Sistema con plan de numeración modificado Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleatorio. Mediante HiPath 3000/5000 Manager E o Manager T se puede asignar a un puerto un número de teléfono determinado. Si este número ya se ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de intercambiar ambos números. cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de extensiopor una variante igual nes. o una de equipamiento parcial 9-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos En caso de Entonces cambiar el módulo por una variante de equipam. superior El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se dividen. En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las extensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos. cambiar el módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente. por un módulo de otro El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hitipo Path 3000/5000 Manager E o Manager T tras desenchufarlo. Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área de memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hueco. En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las extensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-3 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.2 7 Conexión de impresora Cuidado Deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones de manejo del fabricante de la impresora. Introducción Una impresora puede utilizarse como impresora de tarificación (transmisión de datos en serie) o como equipo de salida de un ordenador de tarificación (transmisión de datos en paralelo). Conexión como impresora de tarificación HiPath 3000 Panel posterior de cableado X7 (Armarios “8Slot”) Cable de enlace: S30267-Z23-A100 = 10m S30267-Z23-A500 = 50m Conector de 25 polos Impresora de tarificación GND 1 1 GND 1) TXD 2 2 TXD RXD 3 3 RXD RTS 4 4 RTS CTS 5 5 CTS DSR 6 6 DSR DCD 8 8 DCD DTR 20 20 DTR GND 7 7 GND 2) Impresora Conector de 25 polos 1) Frame Ground 2) Signal Ground Fig. 9-1 Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000 En las descripciones de los módulos del Kapitel 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de las interfaces V.24 de otros sistemas. 9-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Formatos de salida La información relativa al formato de salida (comprimido, no comprimido) en el registro central de datos de comunicación puede consultarse en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-5 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3 7 Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá) Peligro Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse obligatoriamente con la carcasa cerrada. Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo: ● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado). ● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR). ● Desenchufar todos los cables de red y de conexión. Introducción El armario de ampliación EBR se requiere para el montaje del sistema en un armario de 19 pulgadas cuando ● es necesario un circuito de emergencia por acumuladores en caso de fallar la red, es decir, el funcionamiento de una fuente de alimentación ininterrumpida. Los acumuladores necesarios para ello se montan en el EBR. ● la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 no es suficiente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e inalámbricos). La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR. 9-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR Placa frontal (fig. 9-2) ● Interruptor superior para desconectar la tensión de los acumuladores ● Interruptor inferior para desconectar la tensión de red ● Fusible de los acumuladores 6,3 A/T (atención: no confundir con el fusible EPSU2-R) Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 4 Fig. 9-2 Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm) Parte trasera (fig. 9-3) ● Conexiones a la tensión de red [1] – Arriba: Tensión de red de salida hacia la toma de red UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300 – Abajo: Tensión de red de entrada ● Tensión de salida de los acumuladores o EPSU2-R [2] hacia UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300 ● Abrazadera [3] Aquí debe sujetarse el haz de blindaje del cable de conexión (hacia la toma [2]). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-7 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Si se monta en el EBR una fuente de alimentación externa EPSU2-R, se dispone de los siguientes elementos de indicación y operación adicionales: ● Fusible EPSU2-R 2,5 A/T [4] para acumuladores (atención: no confundir con el fusible de los acumuladores de la placa frontal del EBR) ● LED [5] para la tensión de salida de –48 V (salida c.c.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2) ● LED [6] para la tensión de entrada de red (entrada c.a.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2) [4] [5] [6] [2] [1] [3] Fig. 9-3 Parte trasera del EBR con elementos de conexión Tabla 9-2 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación LED [6] LED [7] (salida c.c.) (entrada c.a.) encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden. apagado encendido Falta tensión c.c. en salida (p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua). encendido apagado 9-8 Explicación Falta tensión c.a. en entrada (falla de red; el sistema, incluida la alimentación adicional, es alimentado a través de los acumuladores). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Tabla 9-2 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación LED [6] LED [7] (salida c.c.) (entrada c.a.) apagado apagado 9.2.3.2 Explicación No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores están vacíos, o bien el fusible EPSU2-R está averiado o ha sido retirado (p.ej. girándolo a la izquierda). Componentes ● Armario de ampliación EBR: S30777-U711-E901 El volumen de suministro incluye: – Un juego de montaje para la inserción de EBR en un armario de 19 pulgadas: C39165A7027-D1 – Una abrazadera: D72571-A80-S3 – Una arandela dentada: D6797-A43-S657 ● Juego de montaje para el montaje mural del EBR o montaje de sobremesa del EBR: C39165-A7027-D2 ● EPSU2-R: S30122-K7221-X900 El volumen de suministro incluye un cable de conexión de red EBR – HiPath 3500 o HiPath 3300: C39195-Z7001-C14 ● 4 acumuladores 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891 ● Cable de conexión EBR – HiPath 3500 o HiPath 3300: S30267-Z361-A10 7 Cuidado El cable de conexión S30267-Z361-A10 está destinado exclusivamente a HiPath 3500 y HiPath 3300. La no observación puede tener como consecuencia daños en la fuente de alimentación. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-9 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3.3 > Posibilidades de montaje La puesta a tierra del armario de ampliación EBR se efectúa a través del cable de red. No se requiere una puesta a tierra fija por separado. El armario de ampliación EBR se puede montar ● en un armario de 19 pulgadas (véase el apartado 4.3.4.5). ● adosado a la pared (véase el apartado 4.3.4.4). ● por medio de cuatro patas adhesivas para la instalación de sobremesa. 9.2.3.4 7 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores Peligro Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo: ● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado). ● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR). ● Desenchufar todos los cables de red y de conexión. Para utilizar UPSM o UPSC-DR como fuente de alimentación ininterrumpida se requiere un juego de acumuladores adicional, que deberá montarse en el EBR. El EBR y los acumuladores se suministran en un embalaje separado. El montaje de los acumuladores debe realizarse siguiendo las instrucciones del apartado 9.2.3.4.1. Sólo está permitido utilizar los acumuladores homologados para la operación con HiPath 3000. En la fig. 9-5 se muestra la posición de los cuatro acumuladores montados en el EBR. El tendido de los cables entre los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del sistema (UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables de conexión entre el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el volumen de suministro del EBR. 9-10 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 S1 X1 1 2 PE L1 N 3 L1 N 3 PE X3 3 4 1 2 Carcasa F1 T6,3 A X2 1 2 PE –48 V BatB 4 acumuladores12 V / 7 Ah +48 V –48 V UP S2 +48 V Fig. 9-4 7 HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores Cuidado Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumuladores (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR. Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío deben retirarse los acumuladores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-11 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 1 Fig. 9-5 9-12 2 3 4 EBR con acumuladores incorporados P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3.4.1 7 Montaje de los acumuladores Peligro Sólo los acumuladores V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) están homologados para su conexión al UPSC-DR/UPSM y para el montaje en el armario de ampliación EBR. Queda prohibido utilizar acumuladores de otro tipo. El EBR y los cuatro acumuladores se suministran empaquetados por separado. Para montar los acumuladores en el EBR debe procederse de la siguiente forma: Paso Acción 1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el apartado 9.2.3.1). 2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el apartado 9.2.3.1). 3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR. 4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta. 5. Desatornillar el tornillo de sujeción [A] del estribo de sujeción de los acumuladores [B]. [A] 6. [B] Retirar el estribo de sujeción de los acumuladores y colocarlo a un lado. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-13 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Paso 7. Acción Colocar con cuidado los acumuladores en los rebajes [C] previstos para ellos. [C] 8. 9-14 Colocar el estribo de sujeción de los acumuladores y fijar el tornillo de sujeción. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Paso Acción 9. Conectar los acumuladores: para ello encajar los ocho tapones receptáculo de los cables [D] en los ocho contactos de conexión (dos por cada acumulador) haciendo con cuidado que los contactos queden dentro de los tapones. [D] 10. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte posterior. 11. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR. 12. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el apartado 9.2.3.1) 13. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el apartado 9.2.3.1). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-15 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3.5 7 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R Peligro Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada. Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo: ● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado). ● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR). ● Desenchufar todos los cables de red y de conexión. Si la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 u HiPath 3300 no es suficiente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e inalámbricos), es necesaria una fuente de alimentación adicional. La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR. En la fig. 9-7 se muestra la posición de la EPSU2-R montada en el EBR. El tendido de los cables entre EPSU2-R y los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del sistema (UPSC-DR) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables de conexión entre el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el volumen de suministro del EBR. 9-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 S1 X1 1 2 PE L1 N 3 L1 N 3 X2 1 2 PE PE Carcasa Input EPSU2-R –48 V BatE –48 V CD Bat +48 V Out +48 V F1 T6,3 A –48 V BatB S2 7 4 acumuladores12 V / Ventilador +48 V Fig. 9-6 X3 3 4 +48 V 1 –48 V UP 2 (no está disponible en todos los sistemas) HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R Cuidado Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumuladores (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR. Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío deben retirarse los acumuladores. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-17 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 EPSU2-R Fig. 9-7 9-18 EBR con EPSU2-R incorporada P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.3.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario) El EBR se suministra normalmente con un ventilador incorporado pero no conectado. El ventilador debe conectarse del siguiente modo: Paso Acción 1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el apartado 9.2.3.1). 2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el apartado 9.2.3.1). 3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR. 4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta. 5. Desenchufar el conector de la línea de conexión del ventilador, si existe. Desaislar las dos terminaciones de hilos y colocar virolas de cable. 6. Conectar los dos cables de conexión en el borne previsto para ello [A] del EPSU2-R, tal como se indica en la fig. 9-8. El cable rojo (ventilador) debe conectarse con el cable blanco (EPSU2-R) y el cable negro (ventilador) con el cable negro (EPSU2-R). La fig. 9-6 muestra el trazado de líneas entre EPSU2-R y el ventilador. 7. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte posterior. 8. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR. 9. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el apartado 9.2.3.1) 10. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el apartado 9.2.3.1). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-19 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 [A] Fig. 9-8 9-20 Conexión del ventilador a EPSU2-R P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Si el ventilador se inserta posteriormente, debe hacerse de forma que la identificación ([B] en la fig. 9-9) quede en la parte superior derecha vista desde fuera. [B] Fig. 9-9 Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-21 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.4 Conexión de equipos especiales 9.2.4.1 Puestos externos de portero eléctrico Posibilidades de conexión Conexión a través de un adaptador TFE y de un amplificador HiPath 3000 Adaptador TFE Amplificador Puerta Conexión a través de un adaptador TFE/V HiPath 3000 Adaptador TFE/V Puerta Fig. 9-10 Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico > Los nuevos controles centrales CBCC (S30810-Q2935-A301) y CBRC (S30810Q2935-Z301) sólo soportan el adaptador TFE-S S30122-K7696-T313. Dependiendo de las necesidades, la conexión se puede realizar directamente, en cuyo caso los enlaces serán sólo de voz, y no se soportarán funciones de apertura ni señalización. En su caso, insertar un condensador 1 µF/250 V para cada línea a al puerto a/b Amplificador b Fig. 9-11 9-22 Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.4.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes DoorCom Analog Generalidades El producto Plus DoorCom® Analog es una caja de adaptador universal TFE para los porteros eléctricos de la empresa Siedle (p. ej. Vario TLM 612). La aplicación está permitida para todos los sistemas HiPath 3000 a partir de V1.2. La conexión se realiza en un puerto analógico del sistema. DoorCom Analog se comporta como un teléfono analógico (marcación, identificación y control MF). El control sólo es posible mediante señales MF. DoorCom Analog sólo puede funcionar con los siguientes componentes: ● DoorCom Analog DCA 612-0 ● Portero eléctrico Siedle-Vario TLM 612 ● Interfaz de conmutación por telecontrol DCSF 600 Para la comunicación de voz de una extensión interna con el portero eléctrico: sin este módulo no es posible realizar una devolución de llamada al portero eléctrico, p. ej. si se liberó una llamada del portero eléctrico por descuido.) ● Bloque de alimentación NG 602-0 Conexión Fuente de alimentación NG 602-0 HiPath 3000 Siedle-Vario TLM 612 a/b DoorCom Analog DCA 612-0 Fig. 9-12 Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-23 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Indicaciones de configuración para HiPath 3000/5000 Manager E DoorCom Analog Configurar estación: Extensión: Parámetro: Tipo = estándar Flags = No molestar act. Parámetros del sistema: Flags = DTMF automático Puesto colateral (terminal) Configurar estación: Extensión: Parámetro: Flags = No molestar des. Flags = Emitir lista de llamantes Las funciones de control del equipo (abrepuertas, marcar portero eléctrico...) pueden programarse en teclas de procedimiento. La secuencia de señales MF guardada se envía a la aplicación. 9-24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 9.2.4.2 Conexión de un altavoz Existen las siguientes posibilidades: ● Conexión a un puerto de extensión analógico (puede ser necesario adaptar el nivel del amplificador) ● Conexión a un puerto de extensión analógico a través de un adaptador de portero eléctrico ● Conexión a un circuito de línea urbana analógico Conexión en el puerto de extensión analógico HiPath 3000 SLA/SLAS Amplificador a/b Contacto conexión REAL/STRBR/ STRBR HiPath 3000 SLA/SLAS a/b sólo altavoz activo TFE HiPath 3000 SLA/SLAS a/b TFE a/b Amplificador Contacto conexión Fig. 9-13 Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-25 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Ampliación de HiPath 3000 Altavoz en un circuito de línea urbana analógico HiPath 3000 TML/TLA a/b HiPath 3000 TML/TLA a/b REAL/STRB Fig. 9-14 9-26 sólo altavoz activo Amplificador Contacto conexión Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3 Conversión de HiPath 3000 a V7 En los siguientes apartados se describen las medidas necesarias para realizar una conversión de hardware y de software. > La conversión de HiPath 3550 a HiPath 3500 o HiPath 3350 a HiPath 3300 no es posible. En este caso se requiere una sustitución completa del sistema. 9.3.1 Conversión de hardware Para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 rigen los siguientes requisitos de hardware. Módulos de control (controles centrales) Si no está disponible el módulo de control (Control Board) necesario para la operación de HiPath 3000/5000 a partir de V5.0, es necesario un recambio. Sistema Módulo de control necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 HiPath 3800 CBSAP, a partir de S30810-Q2314-X HiPath 3550 HiPath 3350 CBCC, a partir de S30810-Q2935-A301 HiPath 3500 HiPath 3300 CBRC, a partir de S30810-Q2935-Z301 > Nota para la ampliación de hardware < versión 1.2: Si están disponibles, deberán sustituirse los siguientes submódulos: IMODN (en su lugar IMOD), MMC (en su lugar FMC), CMA/CMS (en su lugar CGM/CGMC). Sólo para Deutsche Telekom AG: El módulo CBCP S30810-Q2935-B201 debe sustituirse por el CBCC S30810-Q2935-A301. Multimedia Card MMC Para la operación de HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 se requiere una MMC de 64 MB. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-27 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 Módulos HG 1500 Los módulos HG 1500 citados en la siguiente tabla son necesarios para poder utilizar las funciones del HG 1500 con HiPath 3000/5000 a partir de V5.0. Los módulos HG 1500 no relacionados deberán sustituirse. Sistema Módulo HG 1500 necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 HiPath 3800 STMI2, a partir de S30810-Q2316-X100 HiPath 3550 HiPath 3350 HXGS3, a partir de S30810-Q2943-X HiPath 3500 HiPath 3300 HXGR3, a partir de S30810-K2943-Z 9-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.2 Ampliación de software Si el software que se desea actualizar corresponde a una versión anterior a V3.0, deberá procederse en primer lugar a convertir ésta a V3.0. Sólo después podrá convertirse el software a V7. Adicionalmente será necesario convertir la memoria KDS. Modo de proceder: Convertir memoria de datos de usuario KDS > Observaciones que deben tenerse en cuenta: En la V4.0, las extensiones S0 configuradas pueden ser tanto clientes HFA como clientes vCAPI. Además, en la V4.0 no está especificado ningún módulo de gatekeeper. Esta constelación debe volver a definirse en caso de una conversión a V5.0 (véase la fig. 9-15). El diagrama de operaciones de la pág. 9-30 describe el modo de proceder en una conversión de KDS de V4.0 a V5.0: primero debe editarse la KDS de la V4.0. A continuación, se realiza la conversión de la KDS y la subsiguiente edición de la KDS de la V5.0. Exceptuando las adaptaciones para clientes Workpoint IP y líneas IP, no es necesario realizar más cambios. Sólo deben editarse los datos de gatekeeper y de gateway. Los números de teléfono y las demás propiedades de los clientes Workpoint IP se mantienen. Es necesario adaptar el protocolo para las líneas IP. Configuración V4.0 Módulo HG 1500, Clientes del sistema slot 4 Clientes del sistema Ext. S0: Clientes HFA Clientes H.323 Ext. S0: Clientes vCAPI Líneas Módulo HG 1500, Clientes del sistema slot 6 Ext. S0: Clientes HFA Líneas Fig. 9-15 Configuración Ext. S0 V5.0 Módulo HG 1500, slot 4 Gatekeeper HG 1500 Módulo HG 1500, slot 6 Gateway HG 1500 Diferencias de configuración entre V4.0 y las versiones a partir de V5.0 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-29 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 Conversión KDS V4.0 –> V5.0 Determinar qué módulo HG 1500 se convierte en “gatekeeper HG 1500” y qué módulo(s) se convierte(n) en “gateway HG 1500”. Anotar los números de teléfono de las extensiones S0. ¿Hay más de un módulo HG 1500? no sí Establecer el gatekeeper HG 1500. Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/ 5000 Manager E. Fig. 9-16 9-30 Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/ 5000 Manager E. Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 1 de 4) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 Abrir el cuadro de diálogo “Configuración HXG”. Para todos los módulos HG 1500 disponibles: Abrir el cuadro de diálogo “Configuración HXG”. Borrar todas las extensiones S0. Borrar todas las líneas. Realizar conversión KDS V4.0 –> V5.0 con HiPath 3000/5000 Manager E. Borrar todos los clientes del sistema. Borrar todos los clientes HFA de las extensiones S0. Borrar todos los clientes vCAPI de las extensiones S0. Verificar si la cantidad de extensiones y líneas configuradas es = 0. Fig. 9-17 Ajustar flag “Liberar recursos de gateway”. Configurar extensiones S0. Conversión V5.0 concluida. Guardar KDS. Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 2 de 4) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-31 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 Guardar KDS con un nombre nuevo. Realizar conversión KDS V4.0 –> V5.0 con HiPath 3000/5000 Manager E. Definir el slot del “gatekeeper HG 1500”. Registrar la cantidad de líneas necesarias. Configurar todos los clientes HFA V4.0 como clientes H.323. Fig. 9-18 9-32 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 3 de 4) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 Configurar todos los clientes del sistema V4.0 como clientes del sistema (el número de teléfono y el nombre de la V4.0 se mantienen.). Definir el(los) slot(s) del “gatekeeper HG 1500”. Configurar extensiones S0. Conversión V5.0 concluida. Guardar KDS. Fig. 9-19 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 4 de 4) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-33 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3 Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7 9.3.3.1 Introducción Para una ampliación de software de HiPath 3000/5000 V6.0 a HiPath 3000/5000 V7 deben cumplirse los siguientes requisitos: ● Se dispone de nuevas licencias válidas para la versión 7. ● Todos los Workpoints IP (HFA) de un sistema o todos los Workpoints IP (HFA) de una interconexión deben ser compatibles con EFC. En HiPath 3000/5000 V7 el protocolo CorNet-IP se ha ampliado con la variante de protocolo EFC (Extended Fast Connect). EFC es necesario para prestaciones que estarán disponibles en el futuro (p. ej el cifrado de datos de señalización y de voz en la red corporativa (LAN) y Carga útil de extremo a extremo para la telefonía DSL). > En el estado básico (estándar) del HiPath 3000/5000 V7 el protocolo EFC está activado. En los siguientes apartados se describe el modo de proceder en la ampliación de software dependiendo de las distintas configuraciones. 9-34 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3.2 Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo Modo de proceder 1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) conectados son compatibles con EFC: En caso de Entonces optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC. optiPocket Familia optiPoint 410 Familia optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 2. Estos Workpoints IP son compatibles con EFC. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC. Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas. 3. Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7. 4. Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7. 5. Registrar nuevas licencias. La ampliación ha concluido. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-35 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3.3 Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM Modo de proceder 1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC: En caso de Entonces optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC. optiPocket Familia optiPoint 410 Familia optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 2. Estos Workpoints IP son compatibles con EFC. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC. Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas. 3. 4. Disolver conjunto de red: a) Borrar de HiPath 5000 RSM todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interconexión en red. a) Parar el servicio Feature Server. Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red: a) Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7. b) Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7. 5. Una vez ampliados todos los sistemas, deberá ampliarse in situ HiPath 5000 RSM incluyendo HiPath 5000 ComScendo Service. Para ello deben agregarse al HiPath 5000 RSM todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interconexión en red. 6. Poner en servicio el conjunto de red con la versión HiPath 3000/5000 V7 (poner en servicio el servicio Feature Server). 7. Registrar nuevas licencias. La ampliación ha concluido. 9-36 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3.4 > Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass Una interconexión Surpass sólo es posible con un sistema HiPath 3000 autónomo. En esta interconexión no se soporta la variante de protocolo EFC. No se soporta una conexión simultánea a Surpass y a un proveedor ITSP. No es necesario ampliar los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC. Modo de proceder 1. Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7. 2. Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7. 3. Registrar nuevas licencias. 4. Desactivar la variante de protocolo “Extended Fast Connect” en el módulo HG 1500 que funciona como gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500). WBM: Modo de experto: Explorador: Ajustes básicos – (tecla derecha del ratón) Gateway – Editar propiedades gateway La ampliación ha concluido. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-37 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3.5 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000 Modo de proceder 1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC: En caso de Entonces optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC. optiPocket Familia optiPoint 410 Familia optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 2. Estos Workpoints IP son compatibles con EFC. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC. Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas. 3. 4. Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red: a) Ampliar sistemas HiPath 3000 a V7: Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7. Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7. a) Ampliar sistemas HiPath 2000 a V2: Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V2. Registrar nuevas licencias. La ampliación ha concluido. 9-38 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9.3.3.6 > Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000 Todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 deben ser compatibles con EFC. Los Workpoints IP (HFA) de los sistemas HiPath 4000 implicados se mantienen invariables. Modo de proceder 1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 son compatibles con EFC: En caso de Entonces optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC. optiPocket Familia optiPoint 410 Familia optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 2. Estos Workpoints IP son compatibles con EFC. Ampliar todos los Workpoints IP del sistema HiPath 3000 con el software actual compatible con EFC. Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas. 3. Ampliar sistema HiPath 3000: a) Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7. b) Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7. 4. Activar el flag de llamada de gateway “Proveedor SIP” a la ruta HiPath 4000 (HiPath 3000 Manager E: Ajustes – Líneas/Interconexión ... – Especial). Nota: Dado que HiPath 4000 no soporta EFC, activando el flag se establecen conexiones de gateway con el HiPath 4000. La ampliación ha concluido. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-39 exup.fm Ampliación, conversión de HiPath 3000 Conversión de HiPath 3000 a V7 9-40 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Visión general 10 Clientes Workpoint 10.1 Visión general En este capítulo Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla. Tema Familia de productos OpenStage, pág. 10-4 ● Workpoints OpenStage, pág. 10-5 – OpenStage 20 – OpenStage 40 – Conexión y puesta en servicio – Conexiones en el lado inferior del equipo ● Aparatos auxiliares OpenStage, pág. 10-10 – OpenStage Key Module – OpenStage BLF – Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares ● Accesorios OpenStage, pág. 10-12 – Unidad acústica – Cascos telefónicos – Teclado – Extensión USB optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S, pág. 10-16 ● Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S, pág. 10-19 – optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S – optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S – optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S – optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S – optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S ● Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S, pág. 10-29 – optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S – optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S – optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S – optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S ● Conexión y puesta en servicio, pág. 10-37 – Conexiones en el lado inferior del equipo ● Programación de teclas, pág. 10-40 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-1 wclient.fm Clientes Workpoint Visión general Tema ● Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S, pág. 10-41 – optiPoint self labeling key module – optiPoint 410 display module – Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares ● Utilización de adaptadores optiPoint 500, pág. 10-45 Administración central de Workpoints IP a través del sistema, pág. 10-46 ● Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP, pág. 10-47 ● Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema,, pág. 10-48 optiPoint 150 S, pág. 10-50 optiPoint 600 office, pág. 10-54 optiPoint 500, pág. 10-57 ● Terminales optiPoint 500, pág. 10-58 – optiPoint 500 entry – optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) – optiPoint 500 basic – optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) – optiPoint 500 advance – Requisitos para la conexión a HiPath 3000 – Conexión – Conexiones en el lado inferior del equipo – Interfaz USB 1.1 – Programación de teclas ● Aparatos auxiliares optiPoint 500, pág. 10-70 – optiPoint key module – optiPoint BLF – optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06) – Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares ● Adaptadores optiPoint 500, pág. 10-74 – Adaptador analógico optiPoint – Adaptador RDSI optiPoint – Adaptador telefónico optiPoint – Adaptador acústico optiPoint – Adaptador de grabadora optiPoint – Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint – Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500 ● Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500, pág. 10-85 ● Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores, pág. 10-86 10-2 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Visión general Tema optiLog 4me, pág. 10-88 optiset E privacy module, pág. 10-89 Accesorios optiPoint, pág. 10-90 ● Equipos de alimentación externos, pág. 10-90 ● Cascos telefónicos (headsets), pág. 10-93 optiClient 130 V5.0, pág. 10-96 HiPath AP 1120, pág. 10-98 optiPoint WL2 professional, pág. 10-99 Variantes de puesto de conmutación, pág. 10-100 ● optiPoint Attendant, pág. 10-100 ● optiClient Attendant V8, pág. 10-102 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office, pág. 10-107 ● Gigaset SL1 professional, pág. 10-107 ● Gigaset SL2 professional, pág. 10-107 ● Gigaset M1 professional, pág. 10-108 ● Gigaset M2 professional, pág. 10-109 ● Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema, pág. 10-110 Terminales analógicos para HiPath 3000, pág. 10-113 Terminales RDSI para HiPath 3000, pág. 10-114 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-3 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2 Familia de productos OpenStage La familia de productos OpenStage representa una nueva generación de Workpoints para una comunicación empresarial eficaz. Los siguientes elementos de control garantizan, en combinación con la indicación en el display, un manejo cómodo e interactivo: ● Guía táctil (navegación en 3 direcciones): OpenStage 20 ● Guía táctil (navegación en 5 direcciones): OpenStage 40 Las teclas de función de libre asignación del display gráfico del OpenStage 40 TDM pueden asignarse a números de llamada o a las funciones de tecla que se desee. La función self labeling permite visualizar el número de llamada o la función guardados actualmente. Los aparatos auxiliares OpenStage Key Module y OpenStage BLF permiten aumentar la cantidad de las teclas de función disponibles en OpenStage 40. 10-4 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.1 Workpoints OpenStage 10.2.1.1 OpenStage 20 Fig. 10-1 OpenStage 20 El Workpoint OpenStage 20 está disponible como terminal TDM. Características generales de OpenStage 20 TDM ● display gráfico LCD ajustable, resolución 24 x 2 caracteres, monocromo ● guía táctil multifuncional para la navegación en 3 direcciones ● 5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada, menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz ● Manos libres con dúplex completo ● Escucha por altavoz ● Montaje mural posible P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-5 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.1.2 Fig. 10-2 OpenStage 40 OpenStage 40 El Workpoint OpenStage 40 está disponible como terminal TDM. Características generales de OpenStage 40 TDM ● display gráfico LCD ajustable retroiluminado, resolución 40 x 6 caracteres, monocromo ● guía táctil multifuncional para la navegación en 5 direcciones ● 5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada, menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz ● 6 teclas de función programables (10 si se utilizan los dos niveles de función) ● Manos libres con dúplex completo ● Escucha por altavoz ● Montaje mural posible 10-6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.1.3 Conexión y puesta en servicio Tras conectar el Workpoint, todos los LEDs del Workpoint y todos los LEDs de posibles aparatos auxiliares conectados se encienden brevemente (los LEDs del módulo no deben parpadear a la vez que los LEDs del Workpoint.). Además, se activan brevemente todos los píxeles del display. Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de autoprueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (download) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio. La configuración de los Workpoints OpenStage en HiPath 3000/5000 se efectúa a través de HiPath 3000/5000 Manager E. El Deployment and Licensing Service permite la administración y ampliación de software de los Workpoints OpenStage. El Manual del administrador de Deployment Service contiene la información correspondiente. > Las imágenes de software homologadas para la variante de conexión TDM están disponibles en el MMC. Descarga Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-7 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.1.4 Conexiones en el lado inferior del equipo Rotulación Conexión OpenStage 40: Conexión opcional de OpenStage Key Module(s) u OpenStage BLF(s) Conexión opcional de un alimentador externo (utilice exclusivamente el alimentador original indicado en el apartado 10.2.3.1) Nota: Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (IEEE 802.3af Power over Ethernet), no se necesitará ningún alimentador enchufable externo. El requisito es que no esté conectado ningún OpenStage BLF y sólo un OpenStage Key Module. Tabla 10-1 10-8 Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage Rotulación Conexión Conexión opcional para un PC Conexión LAN OpenStage 40: Conexión opcional para un casco telefónico Conexión de auriculares Tabla 10-1 Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-9 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.2 7 10.2.2.1 Fig. 10-3 Aparatos auxiliares OpenStage Cuidado Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al Workpoint con el cable de conexión retirado. OpenStage Key Module OpenStage Key Module El OpenStage Key Module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Workpoint y que dispone de 12 teclas de función de libre asignación. En combinación con los dos niveles de función integrados, puede utilizarse un total de 22 números de llamada o las funciones de tecla que se deseen. 10.2.2.2 Fig. 10-4 10-10 OpenStage BLF OpenStage BLF P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage El OpenStage BLF (Busy Lamp Field) es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Workpoint y que dispone de 90 teclas de función de libre asignación. Para garantizar una alimentación suficiente se precisa un equipo de alimentación externo para operar el BLF. Utilice para ello sólo el equipo de alimentación original correspondiente, véase el apartado 10.2.3.1, “Alimentador externo”. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-11 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.3 Accesorios OpenStage 10.2.3.1 Alimentador externo En determinadas configuraciones o para ampliar el alcance es necesaria la utilización de un equipo de alimentación externo. El equipo de alimentación dispone de dos conectores hembra MW6. La alimentación de un terminal se lleva a cabo mediante el conector hembra izquierdo con el rótulo “digital”. Variantes ● Equipo de alimentación Euro: C39280-Z4-C510 ● Equipo de alimentación UK: C39280-Z4-C512 ● Equipo de alimentación 110 V USA: C39280-Z4-C511 Datos técnicos Datos técnicos Tensión de red Equipo de alimen- Equipo de alimen- Equipo de alimentación Euro tación UK tación 110 V USA C39280-Z4-C510 C39280-Z4-C512 C39280-Z4-C511 230 V c.a. 230 V c.a. 120 V c.a. Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 60 Hz Tensión de salida máx. 43 V c.c., mín. 30 V c.c. máx. 43 V c.c., mín. 30 V c.c. máx. 43 V c.c., mín. 30 V c.c. 480 mA 480 mA 480 mA Corriente de salida 10-12 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.3.2 Fig. 10-5 Unidad acústica Unidad acústica La unidad acústica reúne altavoz y micrófono en una carcasa que toma como modelo el diseño de la familia de productos OpenStage. Además de un regulador de volumen, la unidad acústica dispone de una tecla de desconexión del micrófono. 10.2.3.3 Fig. 10-6 Cascos telefónicos Cascos telefónicos Gracias a la tecnología bluetooth integrada pueden utilizarse cómodos cascos telefónicos. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-13 wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.3.4 Fig. 10-7 Teclado Teclado El teclado OpenStage se ofrece en dos idiomas (QWERTZ y QWERTY). 10.2.3.5 Fig. 10-8 Extensión USB Teclado La extensión USB sirve como hub USB para la conexión de otros equipos USB como un adaptador WLAN o un lápiz de memoria USB. Con el amplificador (Class D amplifier) integrado se consigue optimizar la calidad de la grabación y de la transmisión de voz con el micrófono conectado. Además, se mejora también la calidad de sonido de altavoces y sistemas "manos libres" conectados. 10-14 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Familia de productos OpenStage 10.2.4 Actualización de software para el servicio telefónico TDM OpenStage 10.2.4.1 Actualización de software automática y manual Los teléfonos TDM OpenStage y extensiones TDM OpenStage conectados a un sistema HiPath 3000 pueden actualizarse (ampliarse) mediante un nuevo software de forma remota o in situ; el nuevo software debe instalarse mediante Manager E en el sistema, y allí se guarda en su MMC. El proceso de actualización puede ser iniciado ahora por Manager E automática o manualmente. Un registro de la base de datos de cliente permite o bloquea la actualización automática del software. Si se permite, es posible elegir entre una actualización inmediata y una actualización programada. En el primer caso, los teléfonos se reponen y actualizan inmediatamente si están listos para la carga; en el segundo caso se reponen y actualizan a una hora concreta del día. Este procedimiento automático sólo actualiza teléfonos con una versión de software antigua, los teléfonos con una versión más reciente no se modifican. La actualización manual se inicia a través del Manager E mediante las llamadas tareas (orders); dichas tareas ofrecen tres opciones para la actualización: inmediata, programada o en el curso de la siguiente reposición y además la posibilidad de seleccionar determinados teléfonos. La desactualización a una versión de software más antigua sólo es posible a través de tareas. Para que las llamadas telefónicas en curso se vean lo menos afectadas posible, la actualización de software se divide en la descarga del MMC a un teléfono y después en los procesos de copiado de teléfono a teléfono en el canal B. La descarga propiamente dicha se realiza sin molestar a los usuarios del teléfono. (Excepción: en una configuración maestro/esclavo sólo es posible una llamada durante la descarga.) El estado actual de la actualización de software de TDM OpenStage puede ser consultado por el Manager E. Además, en el MMC se guarda un archivo de registro de actualización que podrá consultarse después mediante el Manager E. 10.2.4.2 Consulta de la información de versión de hardware y software de TDM OpenStage La versión de hardware (número de referencia de Siemens) y la versión de software de los teléfonos OpenStage se guardan en la base de datos de cliente y pueden ser consultadas a través del Manager E. 10.2.4.3 Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage Los teléfonos TDM OpenStage y las extensiones conservan un archivo de registro de actualización que puede ser consultado por el Manager E con fines de mantenimiento. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-15 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3 optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Introducción Los teléfonos IP de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y de las familias optiPoint 420/ optiPoint 420 S permiten al usuario realizar llamadas telefónicas a través de una red de datos con facilidad y en la forma acostumbrada. Tres teclas de diálogo garantizan, junto con la indicación en el display, un manejo cómodo e interactivo (no en optiPoint 410 entry ni en optiPoint 410 entry S). Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas. La diferencia entre las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S estriba en el diseño de los campos de las teclas de función: ● Familias optiPoint 410/optiPoint 410 S: las teclas de función disponen de campos de etiquetas de rótulos en las que puede registrarse la función o el número de teléfono programado actualmente. ● Familias optiPoint 420/optiPoint 420 S: Las teclas de función son self labeling keys. Self Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente. Con el aparato auxiliar optiPoint self labeling key module se puede aumentar la cantidad de teclas de función disponibles en los tipos de terminales standard y advance. Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF pueden utilizarse también con las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S. El optiPoint 410 display module se utiliza como aparato auxiliar con los tipos de terminales standard y advance. Su display gráfico LCD (320 x 240 puntos), la pantalla táctil y las teclas de navegación permiten utilizar muchas funciones intuitivamente y, por tanto, con mayor efectividad. La utilización de diferentes adaptadores optiPoint 500 permite la ampliación flexible del puesto de trabajo telefónico (no con los tipos de terminales entry, economy ni economy plus). Diferencias entre las familias optiPoint 410/optiPoint 420 y optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: ● Familias optiPoint 410/optiPoint 420: Pueden utilizarse todas las prestaciones del HiPath 3000/5000 (excepto Reasignación/cambio de número de teléfono) que se ofrecen en el diálogo con el display, en el menú de servicio y en las teclas de función. 10-16 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S ● Familias optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: Los terminales correspondientes soportan el protocolo SIP (Session Initiation Protocol). SIP es un protocolo de señalización basado en ASCII utilizado para la configuración de sesiones en una red IP. Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de llamadas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización mediante SIP. Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL: – CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada) – CLIR (supresión de la indicación del número de la extensión llamante en la extensión llamada) – COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión llamante) – COLR (supresión de la indicación del número de la extensión llamada en la extensión llamante) – Llamada de consulta – Retención – Comunicación alternativa – Transferencia (Transferencia tras contestar) – DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para el terminal SIP. – DTMF en banda Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pueden incluirse de forma pasiva: – Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL) – Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva) – Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista de la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".) – Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.) – Comunicación discreta (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva) – Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en una conmutación automática de clase de servicio) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-17 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S – Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en grupos de relaciones de tráfico (VBZ)) Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL: – Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V6.0 como DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el sistema (sin supervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna aplicación para la que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant). – No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llamada, líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP. – Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del sistema que pueden controlarse mediante códigos. – Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera (MOH). En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL a otra extensión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono de llamada. – Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza. – Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de los módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000). – En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de terminal en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofrecen a través de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las prestaciones que se ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7. 10-18 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.1 Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S 10.3.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 8 teclas de función con diodos luminiscentes ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares), sin display P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-19 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S optiPoint 410 entry Llamada de consulta Rellamada Mensaje/información Devolución de llamada Marcación abreviada Micrófono act./desact. Altavoz Cortar optiPoint 410 entry S Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-9 optiPoint 410 entry, 410 entry S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-20 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-21 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S optiPoint 410 economy Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 410 economy S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-10 optiPoint 410 economy, 410 economy S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-22 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-23 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S optiPoint 410 economy plus Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 410 economy plus S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-11 optiPoint 410 economy plus, 410 economy plus S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-24 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Modularidad: ● – 2 slots de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-25 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S optiPoint 410 standard Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 410 standard S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-12 optiPoint 410 standard, 410 standard S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-26 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 1 interfaz USB 1.1 integrada ● 19 teclas de función con diodos luminiscentes ● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Modularidad: ● – 1 slot de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-27 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S optiPoint 410 advance Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 410 advance S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-13 optiPoint 410 advance, 410 advance S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-28 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.2 Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S Los teléfonos IP de la familia optiPoint 420 y optiPoint 420 S disponen de self labeling keys. Self Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente. 10.3.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys ● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-29 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S optiPoint 420 economy Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Buzón Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 420 economy S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-14 optiPoint 420 economy, 420 economy S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-30 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys ● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-31 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S optiPoint 420 economy plus Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Buzón Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 420 economy plus S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-15 optiPoint 420 economy plus, economy plus S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-32 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys ● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Modularidad: ● – 2 slots de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-33 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S optiPoint 420 standard Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Buzón Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 420 standard S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-16 optiPoint 420 standard, 420 standard S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-34 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S Características principales ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q ● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B ● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af) ● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party) ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN ● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC ● 1 interfaz USB 1.1 integrada ● 18 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys ● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5) ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Modularidad: ● – 1 slot de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-35 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S optiPoint 420 advance Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Buzón Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar optiPoint 420 advance S Altavoz Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Lista de llamantes Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cancelar Nivel Fig. 10-17 optiPoint 420 advance, 420 advance S - Asignación estándar de las teclas El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio. 10-36 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.3 Conexión y puesta en servicio optiPoint 410, optiPoint 420 HiPath 3000 en combinación con HiPath Xpressions Compact soporta la administración central de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implementado en los módulos HiPath Xpressions Compact un Deployment Tool (DLS Interface DLI). En combinación con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI, esta herramienta permite: ● la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por tanto su puesta en servicio plug’n play ● la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados En el apartado 10.4 encontrará información sobre los requisitos para la utilización de la función DLI. > La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos. Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM está disponible el Deployment and Licensing Service. El Deployment and Licensing Service también puede utilizarse para sistemas que no cumplan los requisitos para la utilización de la función DLI. En el Manual del administrador de Deployment Service encontrará información sobre la utilización de esta herramienta. En el manual del administrador para optiPoint 410/420 encontrará información sobre la administración de los Workpoints. optiPoint 410 S, optiPoint 420 S En el manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S encontrará información sobre el procedimiento a seguir para conectar y poner en servicio los Workpoints: La ampliación de software es posible: ● A través del Deployment and Licensing Service En el Manual del administrador de Deployment Service podrá encontrar información sobre el modo de proceder. ● A través del acceso a WBM del teléfono IP optiPoint respectivo El manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S contiene información sobre el modo de proceder Descarga Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-37 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S optiPoint 410, 420 standard, optiPoint 410, 420 standard S optiPoint 410, 420 advance, optiPoint 410, 420 advance S Fig. 10-18 10-38 optiPoint 410, 420, 410 S, 420 S - Posibilidades de conexión P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S Tabla 10-2 optiPoint 410/420, optiPoint 410 S/420 S - Explicación de las conexiones N° Conexión 1 1 Interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la LAN 2 Microteléfono 3 Alimentador enchufable (optativo)1 4 Aparato auxiliar 5 Interfaz Ethernet (10/100Base-T)(de configuración automática) para el PC 6 Casco telefónico (121 TR 9-5) 7 Adaptador 1 8 Adaptador 2 9 Interfaz USB Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (Power over LAN), no se necesitará ningún alimentador enchufable local. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-39 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.4 Programación de teclas Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 410 y optiPoint 420, del optiPoint key module y del optiPoint self labeling key module pueden asignarse doblemente. Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de funcionamiento: ● Hasta V6.0 SMR-05, inclusive: Es posible la asignación doble si en el primer nivel se guardan únicamente números de llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden programarse números de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, externos o números de llamada de un conjunto de red HiPath. ● A partir de V6.0 SMR-06: Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags)) puede ajustarse una de estas dos posibilidades: – El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar). El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive. – El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado. Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de tecla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla. Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuentran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla. Al conmutar el nivel de tecla, en terminales con self labeling keys cambia también la rotulación de las teclas. La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando otra vez la tecla shift. Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente. 10-40 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.5 7 Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S Cuidado Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión retirado. El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”. > En un terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S u optiPoint 420/optiPoint 420 S (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint 420 economy plus S) pueden montarse como máximo dos aparatos auxiliares. Además de los dos aparatos auxiliares descritos a continuación pueden utilizarse también optiPoint key module, optiPoint BLF y optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06). La tabla 10-3 muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares. 10.3.5.1 optiPoint self labeling key module El optiPoint self labeling key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que dispone de 13 teclas adicionales, LEDs y displays para todos los usos. Self Labeling Key significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente. Fig. 10-19 optiPoint self labeling key module P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-41 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S En el apartado 10.3.4 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas. La tecla inferior del primer key module montado en el terminal (optiPoint self labeling key module u optiPoint key module) se define automáticamente como "tecla shift" (ajuste estándar). Esto rige siempre que no se haya programado aún ninguna tecla shift. 10-42 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.5.2 optiPoint 410 display module Se trata de un aparato auxiliar con display gráfico abatible (240 x 320 píxeles) con función de pantalla táctil, iluminación de fondo y teclas de navegación. Fig. 10-20 optiPoint 410 display module Características principales ● interfaz gráfica del usuario ● listín telefónico personal local ● acceso a listín telefónico corporativo mediante LDAP ● explorador WAP ● marcación controlada por voz ● lista de todas las llamadas entrantes y salientes ● lista de marcación abreviada ● ayuda online Conexión El optiPoint 410 display module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir, directamente junto al terminal. La conexión con el terminal se lleva a cabo mediante un cable de interfaz con los siguientes conectores: entrada MW6, salida MW8. El terminal conectado suministra la alimentación. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-43 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.5.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S. En los terminales no citados no es posible la aplicación de aparatos auxiliares. Tabla 10-3 Configuraciones de aparatos auxiliares en optiPoint 410/410 S y optiPoint 420/ 420 S Terminal optiPoint 410/ optiPoint 410 S Terminal optiPoint 420/ optiPoint 420 S 1. Aparato auxiliar 2. Aparato auxiliar optiPoint key module – optiPoint key module optiPoint key module optiPoint 410 standard optiPoint 410 standard S optiPoint key module optiPoint BLF optiPoint 410 display module – optiPoint 410 advance optiPoint 410 advance S optiPoint 410 display module optiPoint key module optiPoint 410 display module optiPoint BLF optiPoint 410 display module optiPoint self labeling key module optiPoint BLF – optiPoint BLF optiPoint BLF1 optiPoint 420 standard optiPoint 420 standard S optiPoint 420 advance optiPoint 420 advance S optiPoint self labeling key module – optiPoint self labeling key module optiPoint self labeling key module optiPoint 410 standard optiPoint 410 advance optiPoint 420 standard optiPoint application module – optiPoint application module optiPoint key module optiPoint application module optiPoint BLF optiPoint application module optiPoint self labeling key module optiPoint 420 advance 1 Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800 10-44 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S 10.3.6 Utilización de adaptadores optiPoint 500 Los siguientes adaptadores optiPoint 500 están homologados para su utilización en terminales de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S (no en optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint 420 economy plus S): ● Adaptador acústico optiPoint Nota: Si se utiliza el adaptador en optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S no se soportan contactos libres de potencial. ● Adaptador de grabadora optiPoint P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-45 wclient.fm Clientes Workpoint Administración central de Workpoints IP a través del sistema 10.4 Administración central de Workpoints IP a través del sistema A partir de V6.0 HiPath 3000 soporta en combinación con HiPath Xpressions Compact la administración central de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implementado un Deployment Tool (DLS Interface DLI) en los módulos HiPath Xpressions Compact relacionados a continuación. En combinación con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI, es posible ● la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por tanto su puesta en servicio plug’n play. ● la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados. Requisitos ● HiPath 3000, a partir de V6.0 Los siguientes sistemas soportan la función DLI: – HiPath 3800, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMNL y módulo HG 1500 STMI2 – HiPath 3550, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8N o IVMP4 y módulo HG 1500 HXGS3 – HiPath 3500, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8NR o IVMP4N y módulo HG 1500 HXGR3 > La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos. Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM está disponible el Deployment and Licensing Service. En el Manual del administrador de Deployment Service encontrará información sobre la utilización de esta herramienta. ● HiPath Xpressions Compact, a partir de V2.5 ● HG 1500, a partir de V3.0 ● Workpoints IP Para los siguientes Workpoints IP es posible una administración central a través de la función DLI: – optiClient 130, a partir de V5.0 – optiPoint 410 entry, a partir de V5.0 – optiPoint 410 economy, a partir de V5.0 – optiPoint 410 economy plus, a partir de V5.0 – optiPoint 410 standard, a partir de V5.0 10-46 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Administración central de Workpoints IP a través del sistema – optiPoint 410 advance, a partir de V5.0 – optiPoint 420 economy, a partir de V5.0 – optiPoint 420 economy plus, a partir de V5.0 – optiPoint 420 standard, a partir de V5.0 – optiPoint 420 advance, a partir de V5.0 ,Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas. 10.4.1 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP Proceso 1. Tras la conexión de un Workpoint IP, éste recibe tanto la dirección IP propia como la dirección IP del DLI a través del contacto con el servidor DHCP implementado en el módulo HiPath Xpressions Compact. 2. El Workpoint IP se registra en el Deployment Service interno (DLI) de HiPath Xpressions Compact. 3. El Deployment Service verifica si es necesario realizar una configuración de los valores predeterminados para el Workpoint IP (por ejemplo si se trata de la puesta en servicio inicial). Nota: Para la configuración de los Workpoints IP se define por cada tipo de Workpoint IP una plantilla en formato XML y se deposita en el sistema de archivos de HiPath Xpressions Compact. Existe exactamente una plantilla por cada tipo de Workpoint IP soportado, independientemente de la versión de software. Al realizar la puesta en servicio inicial de un Workpoint IP, el Deployment Service comprueba si existe una plantilla apropiada para el tipo en cuestión. Si es así, se trata de un Workpoint IP soportado y los datos de configuración de la plantilla se entregan junto con los datos Plug’n Play (como p.ej. la dirección de gatekeeper) al Workpoint IP. Para los tipos de Workpoint IP para los que no se dispone de una plantilla propia se pone a disposición una plantilla general. En cada registro posterior en el Deployment Service sólo tiene lugar una configuración exclusivamente Plug’n Play (programación de dirección de gatekeeper, etc.). De este modo, los atributos predeterminados a través de plantillas que han sido modificados en el Workpoint IP de forma local no se sobrescriben con cada nuevo registro en el Deployment Service. 4. El Deployment Service envía datos de configuración de la plantilla apropiada junto con los datos Plug’n Play al Workpoint IP. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-47 wclient.fm Clientes Workpoint Administración central de Workpoints IP a través del sistema 5. El Workpoint IP se registra en el gateway y queda listo para el funcionamiento. > Las modificaciones locales de los parámetros de Workpoint IP (p.ej. a través del teclado del teléfono, acceso WBM en el Workpoint IP) no se guardan en HiPath Xpressions Compact. Si se sustituye un Workpoint IP como consecuencia de un fallo, deberán realizarse de nuevo las modificaciones locales en el equipo de repuesto. No es posible la configuración Plug’n Play para Workpoints basados en SIP. 10.4.2 Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema, Observaciones El software puede descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads). Para cada tipo de Workpoint IP soportado se requiere un software propio (archivo de imágenes). Los archivos de imágenes suelen llamarse vxWorks.app. No es necesario cambiar el nombre de los archivos de imágenes, ya que, al guardarlos en el disco duro de un módulo HiPath Xpressions Compact, los archivos reciben un nuevo nombre. En los discos duros de los módulos HiPath Xpressions Compact hay suficiente memoria libre para facilitar varias imágenes de software al mismo tiempo. Únicamente en los módulos IVMP4 e IVMP4N se emite un mensaje de error en cuanto falta memoria para los archivos de imágenes (Actualmente están disponibles aprox. 200 MB.). Proceso 1. Las imágenes de software de la nueva versión de software están disponibles y se cargan al disco duro del módulo HiPath Xpressions Compact. Para ello se dispone de un WBM DLI propio. El acceso a WBM DLI se realiza a través de https://<Dirección IP del módulo HiPath Xpressions Compact>/dli. 2. El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact comprueba si las imágenes de software están en un formato válido. Si no es así, se notifica al usuario por medio de un mensaje de error oportuno a través de WBM DLI. Nota: La ampliación de software sólo es posible dentro de una misma versión principal (ejemplo: Ampliación de V5.1.0 a V5.3.4). El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact no soporta la ampliación de la versión principal o una migración (cambio de tipo de software). 3. El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact obliga a todos los Workpoints IP registrados y previstos para el nuevo software a iniciar un "Software Deployment". 10-48 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint Administración central de Workpoints IP a través del sistema 4. Los Workpoints IP en cuestión cargan la imagen de software apropiada del servidor FTP interno de HiPath Xpressions Compact e inician un rearranque. 5. Tras el reinicio, los Workpoints IP se registran de nuevo en el Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact. Este reconoce a partir de los datos de registro si la instalación del nuevo software ha tenido éxito y emite un mensaje al respecto a través del WBM DLI. A través del Web-based Management puede consultar información sobre todos los Workpoints IP, incluido su estado de Software Deployment. No es posible la ampliación de software para Workpoints basados en SIP. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-49 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 150 S 10.5 optiPoint 150 S optiPoint 150 S es el modelo económico para configuraciones básicas para telefonía Voice over IP a través del protocolo SIP (Session Initiation Protocol). Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de llamadas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización mediante el protocolo SIP. Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL: ● CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada): Solamente en sistemas autónomos. ● COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión llamante) ● Llamada de consulta ● Retención ● Comunicación alternativa ● Transferencia (Transferencia antes de contestar y Transferencia tras contestar) ● DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para optiPoint 150 S. ● DTMF en banda: optiPoint 150 S soporta únicamente el códec G.711. Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pueden incluirse de forma pasiva: ● Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL) ● Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva) ● Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista de la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".) ● Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.) ● Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en una conmutación automática de clase de servicio) ● Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en grupos de relaciones de tráfico (VBZ)) Las siguientes prestaciones específicas de terminal del optiPoint 150 S se soportan si se opera en HiPath 3000/5000 a partir de V6.0 SMR-09: ● Lista de llamantes terminal ● No molestar (DND) 10-50 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 150 S ● Indicación de la duración de la llamada ● Plan de numeración local ● Micrófono act./desact. ● Selección del idioma Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL: ● Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V7 como DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el sistema (sin supervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna aplicación para la que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant). ● No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llamada, líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP. ● Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del sistema que pueden controlarse mediante códigos. ● Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera (MOH). En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL a otra extensión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono de llamada. ● Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza. ● Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de los módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000). ● Con el optiPoint 150 S es posible la comunicación alternativa entre dos llamadas externas. La llamada activa puede cortarse pulsando brevemente la horquilla del teléfono. Si se colgara simplemente el microteléfono del optiPoint 150 S, los dos usuarios externos se conectarían entre sí, lo que podría hacer que aumentaran las tasas de la llamada. Una conexión de este tipo puede ser finalizada en el sistema sólo mediante el corte selectivo de las líneas urbanas o mediante un reset (reinicio) del sistema. ● En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de terminal en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofrecen a través de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las prestaciones que se ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-51 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 150 S Características principales ● Protocolos – SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – QoS según VLAN, TOS y DIFFSERV ● Compresión de voz G.711 µ-law, G.711 a-law, G.723.1, G.729 AB ● Power over LAN según IEEE802.3af ● 1 interfaz Ethernet (10/100BaseT) para la conexión a la LAN ● Display LCD alfanumérico con 2 líneas de 16 caracteres cada una ● Display disponible en: alemán e inglés ● Teclas de función fijas para Altavoz, Rellamada, Retención, Menú y Devolución de llamada ● apropiado para el montaje mural 10-52 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 150 S optiPoint 150 S Fig. 10-21 optiPoint 150 S P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-53 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 600 office 10.6 optiPoint 600 office optiPoint 600 office es el primer terminal de convergencia con interfaz UP0/E e IP (CorNet-IP). En el modo UP0/E optiPoint 600 office constituye el producto de gama alta que completa la familia optiPoint 500 y es el sucesor del Optiset E memory. En el modo CorNet-IP actúa como teléfono IP high end dentro de la familia optiPoint 400. Características principales ● 19 teclas de función con diodos luminiscentes ● Display gráfico LCD (abatible) con 8 líneas de 24 caracteres cada una, pantalla táctil. Iluminación del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg. ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Interfaces y lugares de conexión: – 1 interfaz USB 1.1 integrada – 1 slot de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. – 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5) ● apropiado para el montaje mural ● En modo UP0/E (interfaz UP0/E): descarga de SW vía PPP ● En modo CorNet-IP (interfaz IP, 10/100BaseT): acceso WAP Estándares soportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP, HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F) 10-54 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 600 office Ocupación estándar de las teclas (predefinida) para optiPoint 600 office optiPoint 600 office Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar Fig. 10-22 optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida) P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-55 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 600 office Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory optiPoint 600 office Producto de convergencia optiset E memory Se requiere un adaptador optiPoint IP para la implementación en entornos IP 19 teclas de función, sin teclado integrado 12 teclas de función y teclado alfanumérico inconexión de teclado externo posible a través tegrado de interfaz USB Manos libres con dúplex completo Manos libres semidúplex interfaz USB 1.1 integrada Se requiere un adaptador de datos optiset E para la comunicación de datos con un PC Conexión para casco telefónico Se requiere un adaptador de casco telefónico optiset E para la conexión de casco telefónico Display gráfico LCD con iluminación de fondo, Display LCD sin iluminación de fondo, sin pantalla táctil pantalla táctil Soporta Card Reader/Writer Soporta Card Reader Soporta adaptadores cordless – Amplio espectro de funciones con pocos adaptadores 1 slot de adaptador Se requieren muchos adaptadores para la ampliación de funciones 2 slots de adaptador Conexión y configuración ● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz UP0/E: Véase en este caso la pág. 10-66. ● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz IP: información en el manual de instalación y puesta en servicio (http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads)). La configuración de un cliente Workpoint en se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E. 10-56 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7 > optiPoint 500 Los terminales optiPoint 500 descritos en este apartado son compatibles con los terminales Optiset E. Es posible el servicio mixto de las dos familias de terminales en un módulo UP0/E. Además, pueden utilizarse terminales de ambas familias en configuraciones mixtas de host-cliente (configuración denominada anteriormente configuración maestro-esclavo/secundario). Puede obtenerse información sobre terminales Optiset E, adaptadores y aparatos auxiliares en el manual de servicio Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office v.2.0-3.0 (véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY). Introducción Mediante los terminales optiPoint 500 es posible la comunicación digital de voz y de datos (en el caso de optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy no es posible la comunicación de datos). Las tres teclas de diálogo y las indicaciones del display garantizan un manejo confortable e interactivo. Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas. Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están provistos de una interfaz USB 1.1. De este modo puede telefonearse desde un PC y accederse a internet a través del interfaz USB de un PC. Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de las teclas de función disponibles. Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de trabajo telefónico. La rápida conexión de equipos adicionales (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos, cascos telefónicos) se ejecuta mediante un sencillo montaje en la base de los terminales (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) gracias a la capacidad “plug’n’play” de los adaptadores. Para obtener información más detallada sobre el contenido de este capítulo consulte el manual de servicio optiPoint 500. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-57 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1 Terminales optiPoint 500 10.7.1.1 optiPoint 500 entry Características principales ● 8 teclas de función (modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E) con LEDs (véase la apartado 10.7.1.10) ● Escucha por altavoz ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares), sin display Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 entry Llamada de consulta Rellamada Mensaje/información Devolución de llamada Marcación abreviada Micrófono act./desact. Altavoz Cortar Fig. 10-23 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.): Asignación estándar de las teclas Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6 10-58 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) Características principales ● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10) ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● apropiado para el montaje mural ● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares) Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 economy Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar Fig. 10-24 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-59 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.3 optiPoint 500 basic Características principales ● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10) ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Escucha por altavoz ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display ● Interfaces y lugares de conexión: ● – 1 interfaz USB-1.1 – 1 slot de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 basic Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar Fig. 10-25 optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto) Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6 10-60 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) Nota: optiPoint 500 standard y optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) funcionan de forma absolutamente idéntica en la conexión a sistemas HiPath 3000. Características principales ● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10) ● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Interfaces y lugares de conexión: ● – 1 interfaz USB 1.1 integrada – 1 slot de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-61 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 standard Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar Fig. 10-26 optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6 10-62 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.5 optiPoint 500 advance Características principales ● 19 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de libre programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10) ● Display LCD alfanumérico (inclinable) con 2 líneas de 24 caracteres cada una. Iluminación del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg. ● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar” ● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la sala ● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos libres" y contraste del display ● Interfaces y lugares de conexión: ● – 1 interfaz USB 1.1 integrada – 2 slots de adaptador – 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx. – 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5) apropiado para el montaje mural P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-63 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 advance Servicio técnico Libre asignac. Rellamada Libre asignac. Micrófono act./desact. Libre asignac. Altavoz Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Libre asignac. Cortar Fig. 10-27 optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto) Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6 10-64 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000 Requisitos hardware Sistema Requisitos hardware HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3500 HiPath 3350 HiPath 3300 Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en SLMO2/8 CBCC CBCC CBRC CBRC SLU8 SLU8 SLU8R SLU8R SLMO24 Conexión como teléfono de cliente > También es posible la conexión como teléfono de cliente (a través del Adaptador telefónico optiPoint) a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-65 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.7 Conexión Modo de proceder: Conexión de un terminal optiPoint 500 Paso Acción 1. Determinar interfaz libre en el MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno para la conexión del terminal. 2. Conectar el cable de la unidad MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno en la toma. > 3. El alcance de alimentación máximo para un teléfono autónomo o host sin alimentador enchufable adicional es de aprox. 1000 m (en J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm). Con la prueba de terminal del apartado 12.3.2.9 puede determinarse si es necesaria la alimentación adicional mediante un alimentador enchufable (p. ej. en caso de configuraciones host-cliente o de alcances mayores). Realizar la rotulación de teclas. Existen las siguientes posibilidades: Escritura manual, todos los terminales se suministran con etiquetas. ● A través de un PC: – con el “Key Labeling Tool“ (requisito MS Word©), que se encuentra en el CD “Instrucciones de manejo electrónicas”. – con el “Online Key Labeling Tool“, al que puede accederse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads). ● 4. Preparar el terminal para la conexión: ● Conectar el cable de microteléfono al equipo (marcado con un símbolo) y al microteléfono. ● ¿Está prevista la conexión de un aparato auxiliar? Véase en este caso el apartado 10.7.2 en la pág. 10-70. ● ¿Está prevista la conexión de un adaptador optiPoint? Véase en este caso el apartado 10.7.3 en la pág. 10-74. 5. Conectar el cable de conexión (marcado con un símbolo en el equipo). Los terminales de la gama optiPoint 500 se suministran con un cable de conexión (6 m) y un conector MW6 para el enlace con un conector hembra Mini-Western. La primera vez que se conecta un terminal ● Se activan brevemente todos los LEDs ● Se activan brevemente todos los LEDs de los aparatos auxiliares que puedan estar conectados (los LEDs de los aparatos auxiliares no tienen que parpadear de forma sincrónica a los LEDs del terminal.) ● Se activan brevemente todos los píxeles del display. 10-66 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de autoprueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (download) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio. 10.7.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo Interfaz USB Conector hembra MW8 para optiPoint key module, optiPoint BLF Conector hembra MW8 HiPath 3000 Conectores hembra MW4: Arriba = casco telefónico Abajo = microteléfono Slots para adaptador (véase la fig. 10-32) Fig. 10-28 optiPoint 500-Posibilidades de conexión P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-67 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.9 Interfaz USB 1.1 Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están provistos de una interfaz USB 1.1. que es la base para: ● Telefonear a través del PC (TAPI) ● Transferencia de datos a través de CAPI (p. ej. acceso directo a Internet, envío de fax, correo electrónico, etc.). La instalación del software CAPI permite a los PCs acceder directamente a Internet a través del interfaz USB sin que sea necesario otro adaptador. Este software no es gratuito. TAPI y CAPI pueden utilizarse de forma paralela (p. ej. recepción de correos electrónicos extensos, descarga, etc. mientras se establecen comunicaciones a través de una aplicación CTI). > 10-68 optiClient Attendant V8 - El puesto de operadora profesional en PC se conecta mediante el interfaz USB 1.1 del optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard u optiPoint 500 advance. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.1.10 Programación de teclas Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 500 y del optiPoint key module pueden asignarse doblemente. Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de funcionamiento: ● Hasta V6.0 SMR-05, inclusive: Es posible la asignación doble de teclas si en el primer nivel se guardan únicamente números de llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden programarse números de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, externos o números de llamada de un conjunto de red HiPath. ● A partir de V6.0 SMR-06: Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags)) puede ajustarse una de estas dos posibilidades: – El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar). El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive. – El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado. Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de tecla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla. Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuentran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla. La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando otra vez la tecla shift. Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente. P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-69 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500 Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de las teclas de función disponibles. Una pantalla en color y un teclado alfanumérico integrado en los optiPoint application modules ofrecen un mayor confort de manejo a la hora de telefonear. El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”. 7 Cuidado Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión retirado. La descripción de prestaciones de optiPoint BLF contiene los datos en función del modelo para el optiPoint key module y el HiPath 3000/5000. Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de aparatos auxiliares: ● apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500 ● apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420 10.7.2.1 optiPoint key module El optiPoint key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que dispone de 16 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación para todos los usos. Fig. 10-29 10-70 optiPoint key module P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 En el apartado 10.7.1.10 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas. 10.7.2.2 optiPoint BLF Se trata de un aparato auxiliar que ofrece 90 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación para todos los usos. La conexión al terminal o a un optiPoint key module se efectúa a través de un cable de interfaz con los siguientes enchufes: entrada MW6, salida MW8. Para el suministro de la alimentación se utiliza un alimentador enchufable (véase el apartado 10.10.1.1), el cual puede alimentar, como máx., dos optiPoint BLF. El alimentador enchufable debe conectarse directamente en el enchufe previsto para ello del optiPoint BLF. Fig. 10-30 optiPoint BLF P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-71 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.2.3 optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06) El optiPoint application module es un aparato auxiliar con pantalla en color que se monta en el lateral del terminal y que dispone de un teclado alfanumérico integrado. Incluye un listín telefónico personal y otras prácticas aplicaciones que aportan un mayor confort de manejo al telefonear. Fig. 10-31 optiPoint application module El optiPoint application module se puede utilizar con los siguientes terminales: ● optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.), optiPoint 500 advance Si se utiliza el aparato auxiliar en un entorno TDM, sólo está disponible la función de listín telefónico personal. ● optiPoint 410 standard, optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard, optiPoint 420 advance En el entorno VoIP, el aparato auxiliar soporta las mismas funciones que el actual optiPoint 410 display module (listín telefónico personal, LDAP, explorador WAP, aplicaciones Java, marcación por voz), pero con unas mejores propiedades ergonómicas. El optiPoint application module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir, directamente al lado del terminal. Es posible instalar un segundo aparato auxiliar. Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de aparatos auxiliares: ● apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500 ● apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420 10-72 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 Para la operación del optiPoint application module se requiere siempre un alimentador externo. Se aplican los alimentadores descritos en el apartado 10.10.1.2 para optiPoint 410 y optiPoint 420. Si ya se dispone de un alimentador de este tipo, puede utilizarse la segunda salida para el abastecimiento del optiPoint application module. 10.7.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales de la familia optiPoint 500 (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy). Tabla 10-5 Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal optiPoint 500 Terminal optiPoint 500 optiPoint 500 basic optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) optiPoint 500 advance 1 1. Aparato auxiliar 2. Aparato auxiliar optiPoint key module – optiPoint key module optiPoint key module optiPoint key module optiPoint BLF optiPoint application module – optiPoint application module optiPoint key module optiPoint application module optiPoint BLF optiPoint BLF – optiPoint BLF optiPoint BLF1 Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-73 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.3 Adaptadores optiPoint 500 Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de trabajo telefónico (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) al proveer de conexiones adicionales de equipos (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos, cascos telefónicos). Los adaptadores, que se montan en la base del terminal, ofrecen la función “plug’n’play”. Al enchufar una nueva configuración de adaptador de terminal tiene lugar una reposición y el sistema es informado de la nueva configuración mediante un mensaje de instalación. El montaje de los adaptadores lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”. 7 Cuidado Los adaptadores sólo deben conectarse al teléfono y desconectarse cuando el cable de conexión está desenchufado. Slots de adaptadores Slots de adaptadores: ● 2 x con optiPoint 500 advance (representado aquí) ● 1 x con optiPoint 500 basic y optiPoint 500 standard Fig. 10-32 10-74 optiPoint 500-Slots de adaptadores P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.3.1 Adaptador analógico optiPoint El adaptador analógico optiPoint permite la conexión de un terminal analógico (p. ej. teléfono (sólo DTMF), fax gr. 3, módem, teléfono inalámbrico) a un teléfono optiPoint 500. El terminal analógico conectado puede enviar y recibir llamadas en la interfaz al sistema independientemente del estado de conexión del teléfono optiPoint, siempre que esté disponible un canal B. Para la operación del terminal analógico conectado, el adaptador requiere siempre un alimentador enchufable. Ocupación del conector hembra MW6: Fig. 10-33 Pin Señal 1 libre 2 libre 3 a (aviso) 4 b (timbre) 5 libre 6 libre 6 1 Adaptador analógico optiPoint Propiedades de la interfaz a/b ● Corriente de alimentación 30 mA ● Señalización de ocupado, si los dos canales B están ocupados ● Secuencia de llamada: 2.2 ● Apoya sólo MF con flash ● No se permite la señalización de puesta a tierra ● No se apoyan: servidor VoiceMail con interfaz a/b, lámpara de mensaje en espera, dictáfono, altavoz, equipo de anuncios grabados (p. ej. arranque/parada). P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-75 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.3.2 Adaptador RDSI optiPoint El adaptador RDSI optiPoint proporciona la conexión básica RDSI para dispositivos S0 (máx. 2), como p. ej. tarjeta de PC S0, equipo de fax grupo 4 o equipos de videocomunicación (Videoset, Videokit, entre otros). Los terminales S0 que se deseen conectar deben disponer de una alimentación propia. Ocupación del conector hembra MW8: Fig. 10-34 Pin Señal 1 libre 2 libre 3 SR1 4 SX1 5 SX2 6 SR2 7 libre 8 libre 8 1 Adaptador RDSI optiPoint Propiedades de la interfaz S0 ● Apoyo de conexiones punto a punto y de bus pasivo ● Cableado para configuraciones de bus pasivo corto ● Longitud de los cables ● – 100 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 75 ohmios – 200 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 150 ohmios (según la recomendación CCITT I.430) Las resistencias de terminación NT están integradas en el adaptador RDSI. 10-76 P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 10.7.3.3 Adaptador telefónico optiPoint El adaptador telefónico optiPoint sirve para conectar un segundo terminal optiPoint 500 (teléfono de cliente) con alimentación propia. El teléfono de cliente es tratado por el sistema como un terminal independiente con un número de teléfono por separado y un canal B propio y puede emitir y recibir llamadas con independencia del estado de conexión del teléfono host. El alcance máximo entre el teléfono host y el de cliente es de aprox. 100 m (con J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm). Ocupación del conector hembra MW6: Fig. 10-35 Pin Señal 1 libre 2 AUX – (a) 3 UP0/E – 4 UP0/E + 5 AUX + (b) 6 libre 6 1 Adaptador telefónico optiPoint P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-77 wclient.fm Clientes Workpoint optiPoint 500 Ejemplo de una configuración host-cliente UP0/E al sistema, 2 hilos, hasta 1000 m UP0/E, 4 hilos, hasta 100 m 2 4 Conexión hembra MW Conexiones hembra MW Alimentador enchufable (optativo) Alimentador enchufable (optativo) Cliente Host teléfono optiPoint 500 con adaptador telef. optiPoint Fig. 10-36 10-78 teléfono optiPoint 500 Ejemplo de una configuración host-cliente P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio wclient.fm C