Subido por Vicente millán

HIPATH 3000-5000 V7 TECNICO

Anuncio
HiPath 3000/5000 V7
Manual de servicio
*1PP31003-H3570-S100-1-7820*
1P P31003-H3570-S100-1-7820
Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso
de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios.
El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la
normativa de la UE 1999/5/EG.
Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema
certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así
como del material residual.
 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG, 2007
Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemania
No de pedido: P31003-H3570-S100-1-7820 Š Impreso en la Rep. Fed. de Alemania.
Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
Contenido
0
1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Área de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.5 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.6 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2 Datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.2 Construcción de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2.3 Construcción de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.4 Construcción de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.2.5 Construcción de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.3.2 Entorno del sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.3 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000. . . . . 2-18
2.5 Reglas de configuración estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.5.1 Recursos y límites de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.5.2 Canales gateway (canales DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.5.3 Conexión ITSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.5.4 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.5.5 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.5.6 Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-1
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
2.5.7 Canales DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.8 Encaminamiento RDSI / Canales PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.9 Canales de fax / módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Reglas de configuración dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.1 Capacidad dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2 Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2.2 Carga de planificación de los ordenadores HiPath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2.3 Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2.4 Otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2.5 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3 Fórmula para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3.2 Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3.3 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4 Ejemplo de aplicación de la fórmula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.1 Configuración HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2 Configuraciones HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.1 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.2 Enlaces troncales IP y clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.3 Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP) . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.4 Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.5 Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN .
2.6.4.2.6 Interconexión VPN con conexiones de voz y datos . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.4.2.7 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 . . .
2.6.5 Cantidad máxima de terminales para casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Datos técnicos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Alcance de interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9 Planes de numeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.1 Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2 Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.3 Números de llamada de extensión de telefonía DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.4 Numeración en sistemas interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.1 Conformidad CE (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses
(sólo para EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.1 Conformidad FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.1.1 Normas FCC, parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.1.2 Normas FCC, parte 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.2 Conformidad "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.2.1 REN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.3 SAFETY International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0-2
2-25
2-26
2-26
2-28
2-28
2-28
2-28
2-30
2-31
2-32
2-33
2-37
2-37
2-37
2-37
2-42
2-42
2-43
2-43
2-44
2-45
2-46
2-48
2-49
2-51
2-53
2-54
2-55
2-56
2-56
2-57
2-58
2-59
2-60
2-60
2-60
2-61
2-61
2-61
2-64
2-64
2-65
2-65
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
2.11 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.11.1 Condiciones eléctricas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.11.2 Condiciones mecánicas de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
3 Módulos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.2.1 CBCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.2.2 CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.2.3 CBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.2.4 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.2.5 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.2.6 CUC, CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.2.7 CUP, CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.2.8 DBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
3.2.9 IMODN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.2.10 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3.2.11 LIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3.2.12 LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.2.13 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.2.14 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.2.15 RGMOD (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.2.16 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3.2.17 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.3.1 CSAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.3.2 DIU2U (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
3.3.3 DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3.3.4 HXGS3, HXGR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3.3.5 IVMNL, IVMN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.3.6 IVMP4, IVMP4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108
3.3.8 IVMS8, IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113
3.3.9 IVMS8N, IVMS8NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-119
3.3.10 PBXXX (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123
3.3.11 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133
3.3.12 SLC16N (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140
3.3.13 SLCN (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155
3.3.14 SLMAE8, SLMAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162
3.3.15 SLMA, SLMA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174
3.3.16 SLMA2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-184
3.3.17 SLMO2, SLMO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194
3.3.18 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
3.3.19 SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210
3.3.20 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
3.3.21 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-3
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
3.3.22 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.23 STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.24 STMD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.25 STMI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.26 TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.27 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) . . .
3.3.28 TLA4R ( (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.29 TM2LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.30 TMAMF (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.31 TMANI/TLANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.31.1 Ocupación de conexiones de TMANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.31.2 Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . .
3.3.31.3 Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.32 TMC16 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.33 TMCAS (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.34 TMCAS-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.35 TMDID (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.36 TMDID2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.37 TMEW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.38 TMGL4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.39 TMGL4R (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.40 TMQ4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.44 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.2 AMOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.6 EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.8 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.9 HOPE (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.10 OPAL, OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.11 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.12 REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.13 STBG4 (sólo para Francia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.14 STRB, STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.15 Adaptadores V.24 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.16 V24/1 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0-4
3-219
3-221
3-226
3-232
3-238
3-249
3-251
3-253
3-260
3-264
3-265
3-272
3-274
3-276
3-281
3-289
3-299
3-304
3-312
3-319
3-321
3-323
3-325
3-327
3-332
3-335
3-337
3-337
3-341
3-343
3-347
3-349
3-352
3-354
3-356
3-358
3-360
3-362
3-365
3-370
3-371
3-376
3-377
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
3.4.17 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-379
3.4.18 Cable V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-380
4 Montaje de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Montaje de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema. 4-14
4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema 4-17
4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción . . . 4-24
4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y
de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración) . . . . . . . . . . 4-31
4.2.5.1 Estado de suministro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
4.2.5.2 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación . . . . 4-31
4.2.5.3 Desenchufar o enchufar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4.2.5.4 Montar los paneles de conexión (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4.2.5.5 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
4.2.5.6 Puesta en servicio de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.2.5.7 Distribución de las líneas múltiplex PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
4.2.5.8 Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.2.6.1 Panel posterior del armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación 4-57
4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior . 4-58
4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . 4-61
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-5
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
4.2.6.6 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP
(sólo EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores
SIPAC 1 SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo. . . . . . . . 4-66
4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X . . . 4-67
4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X . . . . . . . . 4-72
4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas. . . . . . . 4-73
4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo . . . . . . . . 4-74
4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . 4-76
4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas . . . . 4-77
4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0. . . . . . . . . . . . 4-78
4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP . . . . . . 4-81
4.2.9 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.11 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.3 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4.3.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4.3.3.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.3.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550). . . 4-90
4.3.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
4.3.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
4.3.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor
principal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
4.3.3.7 Instalar módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
4.3.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
4.3.3.9 Colocación de ferritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
4.3.3.10 Indicaciones para la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4.3.3.11 Conectar clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.12 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.13 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) . . . . . . . . . . 4-109
4.3.4.1 Variantes de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
4.3.4.2 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
4.3.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
4.3.4.3 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
4.3.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . 4-112
4.3.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
0-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
4.3.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.7 Instalar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.8 Conectar cables y red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.9 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.10 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.11 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4.12 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-115
4-116
4-117
4-118
4-121
4-121
4-121
5 Puesta en servicio de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.2.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-7
5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-10
5.2.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . 5-11
5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.3.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.3.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . 5-15
5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-19
5.3.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
6 Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 Estructura del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 . . . . . . . 6-9
6.5 Requisitos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.1 Preparar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.2 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.6.3.3 Iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . 6-31
6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-7
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.8 Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000. . . . . . .
6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) . . . . .
6.7.1 Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una
instalación HiPath 5000 existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10.2 Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario) . . . . . . .
6.10.3 Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración
central en una interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10.3.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP . . . . . . . .
6.10.3.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11 HiPath Manager PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación . . . . . .
6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 . . . . . . . . . . .
6-38
6-43
6-43
6-44
6-45
6-46
6-48
6-49
6-51
6-52
6-53
6-54
6-54
6-56
6-58
6-59
6-59
6-63
7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-1
7-1
7-2
7-2
7-2
7-4
7-4
7-4
7-6
7-6
7-6
8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.2 Licencia temporal (de prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.3.4 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.4 Posibilidades de registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM. . . . . . . . . . . . 8-15
0-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una
red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia
(modificación de la dirección MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Protección contra manipulación de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-18
8-21
8-23
8-24
8-27
8-27
8-29
9 Ampliación, conversión de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.2 Ampliación de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.2 Conexión de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.3 Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá) . . . . . . . . . . 9-6
9.2.3.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR. . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
9.2.3.2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.2.3.3 Posibilidades de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.2.3.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.2.3.4.1 Montaje de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.2.3.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R . . . . . . . . . . . 9-16
9.2.3.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
9.2.4 Conexión de equipos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
9.2.4.1 Puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
9.2.4.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes . . . . . . 9-23
9.2.4.2 Conexión de un altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.3 Conversión de HiPath 3000 a V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3.1 Conversión de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3.2 Ampliación de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.3 Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
9.3.3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
9.3.3.2 Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
9.3.3.3 Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
9.3.3.4 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass . . . . . . . . . . . . 9-37
9.3.3.5 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000 . . . . . . . . . 9-38
9.3.3.6 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000 . . . . . . . . . 9-39
10 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Familia de productos OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1 Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1.1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1.2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1.4 Conexiones en el lado inferior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-1
10-1
10-4
10-5
10-5
10-6
10-7
10-8
0-9
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
10.2.2 Aparatos auxiliares OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.2.1 OpenStage Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.2.2 OpenStage BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3 Accesorios OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3.1 Alimentador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3.2 Unidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3.3 Cascos telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3.4 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3.5 Extensión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.4 Actualización de software para el servicio telefónico TDM OpenStage . . . . . .
10.2.4.1 Actualización de software automática y manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.4.2 Consulta de la información de versión de hardware y software
de TDM OpenStage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.4.3 Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage. . .
10.3 optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1 Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . .
10.3.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.2 Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . .
10.3.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.4 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5 Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.6 Utilización de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Administración central de Workpoints IP a través del sistema . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.1 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema, . . . . . . . . . . .
10.5 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1 Terminales optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) . .
0-10
10-10
10-10
10-10
10-12
10-12
10-13
10-13
10-14
10-14
10-15
10-15
10-15
10-15
10-16
10-19
10-19
10-21
10-23
10-25
10-27
10-29
10-29
10-31
10-33
10-35
10-37
10-38
10-40
10-41
10-41
10-43
10-44
10-45
10-46
10-47
10-48
10-50
10-54
10-57
10-58
10-58
10-59
10-60
10-61
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
10.7.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
10.7.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65
10.7.1.7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
10.7.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
10.7.1.9 Interfaz USB 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
10.7.1.10 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
10.7.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.7.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.7.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71
10.7.2.3 optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06) . . . . . . . . . . . . . 10-72
10.7.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
10.7.3 Adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
10.7.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
10.7.3.2 Adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
10.7.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
10.7.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
10.7.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
10.7.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint . . . . . . . . . . . . . . 10-83
10.7.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores
optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
10.7.4 Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . 10-85
10.7.5 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos
auxiliares y adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86
10.8 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
10.9 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
10.10 Accesorios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1 Equipos de alimentación externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500,
optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1.2 Alimentador para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
10.10.2 Cascos telefónicos (headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
10.11 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
10.12 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
10.13 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
10.14 Variantes de puesto de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.1 OpenStage Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.2 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.3 optiClient Attendant V8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
10.15 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.1 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.2 Gigaset SL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.3 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
10.15.4 Gigaset M2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-109
10.15.5 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
10.15.5.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-11
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
10.15.5.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.15.5.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos . . . . . . . . .
10.15.5.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . .
10.16 Terminales analógicos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.17 Terminales RDSI para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-111
10-112
10-112
10-113
10-114
11 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3 Ampliación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.4 Características técnicas de los tipos de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
11.5 Límites de ampliación en función de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
11.7 Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con
la prestación Itinerancia para toda la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager 12-3
12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 12-5
12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000 . . . . . 12-6
12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente . . . . . . 12-8
12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC . . . . 12-11
12.2.3.1.2 Transferencia de APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
12.2.4 Ampliar HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de
software (HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18
12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager) . . . . . . 12-19
12.2.7 HiPath User Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
12.3 Búsqueda de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1 Placa frontal del HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2 Posibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1.1 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
0-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
12.3.2.1.2 Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
12.3.2.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-25
12.3.2.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26
12.3.2.3 Indicación del estado de las extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
12.3.2.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . 12-28
12.3.2.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29
12.3.2.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32
12.3.2.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-33
12.3.2.6.4 Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35
12.3.2.6.5 Exportar ventanas de seguimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-36
12.3.2.7 Posibilidades de seguimiento y evaluación en combinación con SRTP . 12-38
12.3.2.8 Registro de eventos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39
12.3.2.9 Comprobación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39
12.3.2.10 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos) . . . . . . . . . . 12-40
12.3.2.11 Indicación de estado en HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42
12.3.2.12 HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13 Análisis del registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM . . . . . . . . . . . . 12-47
12.3.2.13.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA. . . . . . . . . . . . . . . 12-47
12.3.2.14 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath Inventory
Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-48
12.3.3 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de
eventos para HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-49
12.3.4 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos
para HiPath 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.4 Reparación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95
12.4.1 Reparación automática de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95
12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000/5000 Manager E. . . . . . . . . . . 12-95
12.4.3 Reparación manual de fallas mediante
HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-96
12.5 Teleservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-97
12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-98
12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3 Administración remota del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con
HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.5 Señalización remota de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-101
12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7.1 Administración remota del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7.2 Administración remota de productos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-13
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Prestaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1 Protección de accesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1.1 Registro específico de usuario en WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1.2 Protección de la solicitud de contraseña contra ataques de fuerza
bruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1.3 Registro mediante nombre de usuario y contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1.4 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso . . . . . . .
12.6.1.5 Posibilidades de acceso al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1.6 Protección de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración. . . . . . . . . . . . . .
12.6.2.1 Protocolización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado . . . . . . . .
12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12-103
12-104
12-104
12-104
12-107
12-107
12-110
12-112
12-113
12-114
12-114
12-114
12-117
13 Principios básicos IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Requerimientos de la red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.1 Introducción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.3 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.4 QoS - Quality of Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Análisis de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-1
13-1
13-2
13-2
13-2
13-3
13-4
13-6
A Códigos para la programación del sistema
(modo de experto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.2 Acceso a la administración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Códigos para la activación y desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . C-1
D Determinar la potencia que necesita un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
D.6 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores . . . D-11
D.7 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación . . D-14
D.8 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
E Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.2 Trap Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.3 Community (Read/Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.4 Consecuencias para el archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0-14
E-1
E-1
E-1
E-4
E-5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1
Tablas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
0-15
hp3hp5shTOC.fm
Contenido
0-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Visión general
1
Información importante
1.1
Visión general
Manual de servicio HiPath 3000/5000 V7: P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 (ESHB.70.010.07.01.31)
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Estructura del presente manual de servicio (eSHB), pág. 1-2
Área de conexión, pág. 1-4
Indicaciones de seguridad, pág. 1-5
●
Indicación de seguridad “Peligro”
●
Indicación de seguridad “Atención”
●
Indicación de seguridad “Cuidado”
●
Indicaciones generales
●
Cómo proceder en caso de emergencia
●
Comunicación de accidentes
●
Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)
Privacidad y seguridad de los datos, pág. 1-14
Información de la intranet, pág. 1-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-1
inform.fm
Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)
1.2
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)
>
En la documentación para el administrador HiPath 3000/5000, ejemplos de configuración puede encontrarse información sobre configuraciones complejas (p.ej., proveedores SIP).
Contenido y grupo al que va destinado
El presente manual de servicio (eSHB) da información sobre los diferentes sistemas de
HiPath 3000/5000 a partir de la V6.0. Dicha información debe considerarse sólo como información adicional y no como un sustituto de cursos de formación.
7
Atención
La manipulación del sistema debe llevarla a cabo sólo personal especializado y
autorizado.
Las descripciones generales o de determinadas prestaciones que contiene este documento
no siempre coinciden con el caso concreto que se pueda presentar y pueden variar en función
del desarrollo ulterior de los productos. La prestaciones deseadas sólo son vinculantes si se
acuerdan expresamente al cerrar el contrato. Las marcas utilizadas son propiedad de
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios.
Puntos más importantes del manual de servicio (eSHB)
●
El capítulo 2, “Datos del sistema” ofrece información sobre la versión actual de
HiPath 3000/5000 y de los sistemas que le corresponden (prestaciones, construcción, entorno del sistema, límites de ampliación, datos técnicos).
●
El capítulo 3, “Módulos de HiPath 3000” contiene la descripción de todos los módulos
utilizados con HiPath 3000. La información relativa al hardware, como p.ej., el cable de
enlace, la conexión NT, se ha asignado al módulo correspondiente.
●
En el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000” se describen los pasos necesarios para realizar el montaje estándar (parte de un sistema estándar) de los distintos sistemas
HiPath 3000.
●
La forma de proceder para poner en funcionamiento los distintos componentes
HiPath 3000/5000 se describe en el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”, el
capítulo 6, “Puesta en servicio y administración de HiPath 5000” y el capítulo 7,
“Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway”.
●
El capítulo 8, “Registro de licencias” contiene información sobre la administración de
licencias de HiPath.
1-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)
●
El capítulo 9, “Ampliación, conversión de HiPath 3000” contiene información sobre
equipos adicionales y ampliaciones y sobre cómo proceder para convertir sistemas
HiPath 3000.
●
El capítulo 10, “Clientes Workpoint” incluye la descripción de los clientes Workpoint soportados.
●
La información básica sobre las posibilidades de funcionamiento de HiPath Cordless Office puede consultarse en el capítulo 11, “HiPath Cordless Office”.
●
El capítulo 12, “Servicio”, describe las posibles tareas de servicio y mantenimiento y sirve de ayuda para la detección y eliminación de fallas.
●
El capítulo 13, “Principios básicos IP” contiene información general sobre el tema IP.
●
Los siguientes anexos contienen listas de códigos, protocolos IP, números de puertos:
Anexo A, “Códigos para la programación del sistema (modo de experto)”, Anexo B,
“Códigos para la activación y desactivación de prestaciones” y Anexo C, “Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7”.
●
El Anexo D, “Determinar la potencia que necesita un sistema” HiPath 3000informa sobre la potencia necesaria para los módulos y componentes de los sistemas.
●
El Anexo E, “Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf” está pensado para
usuarios con buenos conocimientos de SNMP para modificar destinos de captura y nombres de comunidad del HiPath Fault Management Desktop.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-3
inform.fm
Información importante
Área de conexión
1.3
Área de conexión
Los sistemas de telecomunicación HiPath están autorizados para la conexión a sistemas de
alimentación de energía TN-S. Asimismo se admite la conexión a un sistema de alimentación
de energía TN-C-S, en el que el conductor PEN está dividido respectivamente en un conductor
de protección y un conductor neutro. TN-S y TN-C-S se consideran con arreglo a la definición
en la norma IEC 364-3.
El sello CE certifica la conformidad del equipo con la directiva CE
1999/5/CE.
Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la
reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como
del material residual.
1-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4
Indicaciones de seguridad
Estas indicaciones están dirigidas al personal técnico de servicio cualificado y autorizado. Los
trabajos en el sistema sólo deben ejecutarlos las personas mencionadas.
Lea con suma atención las indicaciones de los equipos y siga todas las indicaciones de seguridad. Infórmese también de cuáles son los números de emergencia.
Antes de comenzar con el trabajo, diríjase siempre en primer lugar a su superior si considera
que no se cumplen las condiciones de seguridad requeridas (p.ej., en caso de peligro de explosión de gas o en caso de humedad).
Símbolos de seguridad
Las fuentes de peligro posibles se representan aquí con los siguientes símbolos:
7
Peligro
Este símbolo indica peligro de muerte y lesiones.
7
Atención
Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden provocar lesiones graves.
7
Cuidado
Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden causar daños, a veces irreparables, en el hardware o en el software.
>
Este símbolo indica notas informativas.
Símbolos adicionales para una descripción más detallada de la fuente de peligro
Por regla general, estos símbolos no se emplean en el manual. Se refieren a símbolos que
pueden encontrarse en los equipos.
1
5
3
0
6
4
2
Electricidad
Peso
Calor
Fuego
Substancias
químicas
EGB*
Láser
* Componentes sensibles a cargas electroestáticas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-5
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.1
Indicación de seguridad “Peligro”
Conductor de protección de tierra
No opere en ningún caso en un sistema que requiera la conexión de una protección de tierra
sin el conductor de protección conectado.
Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe conectarse
debidamente al conductor de protección de tierra.
Conexión de un juego externo de acumuladores, acumuladores externos
Utilice exclusivamente el juego de acumuladores homologado y los acumuladores homologados.
HiPath 3500 y HiPath 3300
En los sistemas de 19 pulgadas HiPath 3500 y HiPath 3300 están accesibles circuitos de corriente peligrosos. Estos sistemas deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada.
Tensiones peligrosas
Las tensiones superiores a 30 V c.a. (corriente alterna) o 60 V c.c. (corriente continua) son peligrosas.
Daños
●
Si el cable de alimentación presenta daños, cámbielo inmediatamente.
●
Sustituya inmediatamente los elementos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas
adhesivas y cables de protección).
Accesorios
Utilice sólo accesorios originales o componentes homologados específicamente para el sistema. De no hacerlo, pueden ocasionarse averías en el equipo o incumplirse las indicaciones de
seguridad o de compatibilidad electromagnética establecidas.
Desconexión en caso de trabajos de mantenimiento
Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.
1-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
Trabajos en circuitos
●
Los trabajos en la red de baja tensión (100 - 240 V c.a.) sólo deben ser llevados a cabo
por personal debidamente cualificado o por electrotécnicos autorizados.
●
Si realiza trabajos en circuitos sometidos a tensiones peligrosas, trabaje siempre con un
colaborador que conozca la ubicación de los interruptores de alimentación.
●
Asegúrese siempre de contar con el aislamiento suficiente a la hora de manipular cables
sometidos a tensión.
●
Cerciórese de que la instalación no esté alimentada con una fuente de tensión adicional,
o protegida mediante un fusible o interruptor principal adicionales.
●
Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe si el circuito correspondiente aún está sometido a tensión. Jamás dé por sentado que al desconectar un fusible o un interruptor principal se han interrumpido efectivamente todos los circuitos.
●
No conecte ni extraiga nunca durante una tormenta los cables telefónicos o los módulos.
●
Tenga en cuenta que pueden producirse corrientes de fuga desde la red telefónica.
●
Asegúrese de supervisar en todo momento los equipos que se encuentren abiertos cuando esté realizando cualquier trabajo en ellos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-7
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.2
Indicación de seguridad “Atención”
Cambio de la batería de litio
Si la batería de litio no se sustituye correctamente, pueden producirse explosiones. La batería
de litio sólo puede sustituirse por una batería idéntica o por un tipo recomendado por el fabricante.
Recambio de las baterías (alimentación de tensión c.c.)
Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.
Prendas y accesorios de protección
●
Cuando realice trabajos en los sistemas, evite llevar ropa holgada y si tiene el cabello largo, recójaselo.
●
No se ponga joyas, correas de reloj metálicas ni lleve tampoco, p.ej., aplicaciones o remaches metálicos en su ropa. ya que puede sufrir lesiones y existe peligro de cortocircuitos.
●
Utilice siempre durante el trabajo la protección de los ojos correspondiente.
●
Utilice siempre un casco en todos los lugares en los que exista peligro de caída de objetos.
Trabajo metódico y cuidadoso
●
Las superficies y recubrimientos de los espejos son conductores de corriente. No toque
nunca piezas conductoras de corriente con espejos ya que podría lesionarse o provocar
un cortocircuito.
●
Desconecte siempre la alimentación cuando trabaje directamente al lado de un equipo de
alimentación o de un convertidor de corriente continua, a menos que en las instrucciones
de trabajo se indique expresamente la posibilidad de trabajar sin desconectar la corriente.
●
No intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda.
●
Si trabaja con rayos láser, evite dirigir la mirada al rayo y no exponga nunca su vista directamente a éste.
1-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.3
Indicación de seguridad “Cuidado”
Comprobación/medición de la tensión
●
Compruebe la tensión nominal ajustada en el sistema (consulte las instrucciones de servicio y la placa de características).
●
Si la alimentación está conectada, ponga extremo cuidado al efectuar las mediciones en
las piezas conductoras de tensión, así como los trabajos de mantenimiento en tarjetas enchufables, módulos o cubiertas.
Daños
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.
Protección de componentes sometidos a cargas electroestáticas
Para proteger los componentes sometidos a cargas electroestáticas (EGB):
●
Antes de iniciar cualquier trabajo en los módulos, póngase la muñequera.
●
Los módulos sólo deben transportarse en el embalaje de protección correspondiente.
●
Apoye siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tierra y realice
los trabajos correspondientes solamente en esta superficie.
●
Utilice solamente soldadores con puesta a tierra.
Tendido de cables
Tienda los cables de tal manera que no puedan surgir accidentes (peligro de tropezar con
ellos) ni se dañen.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-9
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.4
Indicaciones generales
Conexión de cables
●
Los cables y líneas que salen de un armario de sistemas deben estar blindados desde el
lugar de conexión en el armario hasta, como mín., la salida del mismo.
Fije los blindajes con una abrazadera y tuercas de presión en la salida del armario. Esto
también rige para equipos de servicio conectados permanentemente.
●
Conecte los cables sólo en los puntos de conexión indicados.
Instalación de dispositivos de seguridad
Una vez ejecutados los trabajos de mantenimiento, instale nuevamente todos los dispositivos
de seguridad en el lugar correspondiente.
Estado de las herramientas
Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramientas que se
encuentren en perfecto estado.
Cerrar las cubiertas de la carcasa
Una vez realizados los trabajos de prueba y mantenimiento, cierre de nuevo todas las cubiertas de la carcasa.
Condensación en el sistema
Si el sistema se traslada a la sala de operaciones desde un entorno de baja temperatura, puede formarse condensación. Espere hasta que la temperatura del sistema se normalice y éste
se seque completamente antes de ponerlo en servicio.
Montaje mural
Antes de comenzar con el montaje mural, compruebe si la pared tiene una capacidad de carga
reducida, como p.ej., en el caso de paredes de yeso encartonado.
Requerimientos de protección antiincendios y de compatibilidad electromagnética
Para garantizar el cumplimiento de la normativa legal de protección antiincencios y compatibilidad electromagnética, los sistemas HiPath sólo pueden operarse cuando se encuentran cerrados. La apertura no está permitida sino de forma provisional para fines de montaje y mantenimiento.
1-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
Materiales inflamables
●
Asegúrese de que no se depositen materiales altamente inflamables junto a los sistemas
o incluso en la misma sala donde éstos se encuentren.
●
No está permitido depositar documentos, descripciones, manuales de manejo u otros objetos inflamables en la instalación.
Peligros en el puesto de trabajo
●
Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien iluminado.
●
No olvide que el desorden en el puesto de trabajo puede causar accidentes.
Eliminación de equipos eléctricos (y electrónicos) y de pilas
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los puntos de
recogida municipales para su desecho. No está permitido tirarlos junto con
la basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por separado
tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la salud. Estas medidas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados,
diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de recogida de residuos competente, al establecimiento en el que adquirió el producto, o al
encargado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y que están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los países no-miembros pueden estar vigentes otras
normativas con especificaciones diferentes en lo referente a la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-11
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.5
Cómo proceder en caso de emergencia
Cómo proceder en caso de accidente
●
Mantenga la calma en todo momento y actúe con prudencia.
●
Antes de tocar a la víctima del accidente, desconecte siempre la tensión.
●
En caso de que no pueda desconectar la tensión inmediatamente, toque a la víctima solamente con materiales no conductores (p.ej. palo de escoba de madera), e intente primeramente aislarla de la fuente de tensión.
Primeros auxilios
●
En caso de accidente por descarga eléctrica debe estar familiarizado con los principios
elementales de primeros auxilios. Para estos casos de emergencia es indispensable tener
conocimientos básicos de las diversas medidas de reanimación ante paro respiratorio o
cardíaco, así como de primeros auxilios en caso de quemaduras.
●
En caso de paro respiratorio, ejecute sin demora la respiración artificial (boca a boca o
boca-nariz).
●
Si dispone de la capacitación correspondiente, realice un masaje cardíaco en caso de
paro cardíaco.
Llamada de emergencia
Llame inmediatamente a una ambulancia o al médico de urgencia. Realice la llamada de emergencia y comunique lo sucedido en el siguiente orden:
●
Lugar del suceso
●
Qué ha sucedido
●
Número de heridos
●
Tipo de heridas
●
Preste atención a las preguntas que puedan hacerle.
1.4.6
Comunicación de accidentes
●
Comunique sin demora a sus superiores todos los accidentes, los "casi accidentes” y las
fuentes potenciales de peligro.
●
Notifique cualquier descarga eléctrica aunque haya sido mínima.
1-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad
1.4.7
Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)
●
Los equipos de música en espera y de búsqueda deben conectarse al sistema
HiPath 3000 mediante una Line Isolation Unit autorizada por ACA.
●
HiPath 3550 y HiPath 3350 deben instalarse cerca del enchufe de pared con el que se conecta el sistema en cuestión a la corriente. La caja de conexión debe estar accesible. Es
imprescindible asegurarse de que el contacto de tierra de la caja de conexión esté en perfectas condiciones.
●
La instalación y el mantenimiento de HiPath 3000 y HiPath 5000 sólo pueden ser realizados por personal técnico autorizado.
●
Los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 deben ser puestos a tierra mediante un contacto
de tierra por separado, en caso de que la alimentación de estos sistemas se realice a través de una USV.
●
Si no se dispone de una fuente de alimentación de emergencia o no puede conmutarse a
teléfonos de emergencia analógicos en caso de falla de corriente, si falla la fuente de alimentación no podrán realizarse llamadas de emergencia a través del sistema de comunicación.
●
HiPath 3000/5000 debe programarse siempre de forma que puedan marcarse en todo momento números de emergencia (p. ej. 000).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-13
inform.fm
Información importante
Privacidad y seguridad de los datos
1.5
Privacidad y seguridad de los datos
Protección de datos personales
En este sistema de comunicación también se procesan y utilizan datos personales, p.ej., para
la tarificación, las indicaciones del display o el registro de datos de los clientes.
Para el procesamiento y utilización de estos datos personales, en Alemania rige lo establecido
por la Ley Federal de Privacidad de Datos (BDSG). Para los demás países deberá tenerse en
cuenta la legislación vigente en cada uno de ellos.
Mediante la privacidad de datos se pretende evitar que el uso indebido de los datos personales
de los clientes afecte a sus derechos individuales.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su procesamiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su procesamiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.
>
El cliente es el responsable de que la instalación, la operación y el mantenimiento
del sistema cumplan la legislación de protección de datos, la legislación laboral y la
legislación de prevención de riesgos laborales vigentes en el país correspondiente.
Normativas para los empleados de
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG
Como empleado de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG está Ud. sujeto a
las normas internas que exigen un trato confidencial de los secretos empresariales y de los
datos confidenciales.
A fin de actuar siempre conforme a las normas legales debe tener presentes en todo momento
(también en las tareas de asistencia técnica - ya sea en visitas al cliente o al efectuar la teleasistencia) las reglas indicadas a continuación. De esta forma, no sólo protegerá los intereses
de sus y nuestros clientes, sino que evitará igualmente consecuencias para su persona.
Normativas sobre el manejo de datos
Colabore para garantizar la privacidad y seguridad de los datos, actuando con la responsabilidad que ello requiere:
●
Ponga especial atención en que sólo las personas autorizadas tengan acceso a los datos
de los clientes.
●
Aproveche siempre las posibilidades que le ofrece la asignación de contraseñas o códigos
de acceso y evite que éstos puedan quedar al alcance de personas no autorizadas, p.ej.,
al apuntarlos en notas.
1-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Privacidad y seguridad de los datos
●
Tome las medidas necesarias para impedir que las personas no autorizadas hagan uso de
los datos de cliente o los procesen en la forma que sea (almacenar, modificar, transferir,
bloquear, borrar).
●
Evite el acceso de personas no autorizadas a los soportes de datos,tales como disquetes
de protección o impresos de protocolo, tanto al realizar las tareas de asistencia técnica
como en el transporte y en el almacenamiento.
●
Elimine por completo los soportes de datos que ya no se necesiten y no deje nunca documentos al alcance de personas no autorizadas.
●
Colabore con el cliente: creará así una base de confianza y gozará de mayor credibilidad.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
1-15
inform.fm
Información importante
Información de la intranet
1.6
Información de la intranet
La información actual sobre los temas más importantes puede consultarse a través de la intranet de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. A continuación se ofrece una
selección:
Tabla 1-1
Información de la intranet
Contenido
Idiomas
URL
Visión general de productos
Descripción de productos
alemán,
inglés
http://opus1.mchh.siemens.de:8080/
TopNet/index.html
Documentación electrónica sobre
productos SEN ESY
Selección y posibilidad de descargar
la siguiente documentación:
●
Documentación de manejo
●
Documentación para el administrador
●
Documentación de asistencia
técnica
●
Documentación comercial
alemán,
inglés,
francés,
italiano,
neerlandés,
portugués,
español
https://intranet.com.siemens.de/techdoc
Lista de preguntas más frecuen- alemán
tes (FAQ) en el portal VD
Preguntas y respuestas sobre configuraciones de clientes de Hipath: rúbrica
“Soluciones_Productos_Servicios”
https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/
start.cfm
Knowledge Management for Ope- inglés
rational Support and Services
KMOSS
Plataforma para la obtención de informaciones de servicio (sustituye al
sistema de información de servicio
SIS):
●
Consejos & sugerencias
●
Informaciones de servicio clasificadas por productos
https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
livelink.exe
1-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Información de la intranet
Tabla 1-1
Información de la intranet
Contenido
Idiomas
URL
TAC Advisor
inglés
Technical Assistance Center for Enterprise and Network partners:
●
Downloads
●
Software Maintenance Releases
SMR
●
Configuration notes and alerts
http://tac.fld.rolm.com/
Back Level Support BLS
alemán,
Información sobre los productos que inglés
cubre BLS clasificada por producto.
https://bls.icn.siemens.at/de/
service_solutions/
product_information/
product_information_content.cfm
Realización de seguimiento en el
Feature Server
Información para la configuración y
la forma de proceder
https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
livelink.exe/view/INF-02-000326
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
alemán,
inglés
1-17
inform.fm
Información importante
Información de la intranet
1-18
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Visión general
2
Datos del sistema
2.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
HiPath 3000, pág. 2-3
●
Introducción, pág. 2-3 (área de conexión, sistemas)
●
Construcción de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-4:
– Construcción de HiPath 3800
– Construcción de HiPath 3550
– Construcción de HiPath 3350
– Construcción de HiPath 3500
– Construcción de HiPath 3300
●
Entorno de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-10:
– Entorno del sistema HiPath 3800
– Entorno del sistema HiPath 3550
– Entorno del sistema HiPath 3350
– Entorno del sistema HiPath 3500
– Entorno del sistema HiPath 3300
HiPath 5000, pág. 2-15
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000, pág. 2-18
Reglas de configuración estáticas, pág. 2-20
●
Recursos y límites de ampliación, pág. 2-20
●
Canales gateway (canales DSP), pág. 2-22
●
Conexión ITSP, pág. 2-24
●
Canales MOH (G.711, G.723, G.729), pág. 2-24
●
Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX), pág. 2-25
●
Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión
PBX), pág. 2-25
●
Canales DMC (Direct Media Connection), pág. 2-25
●
Encaminamiento RDSI / Canales PPP, pág. 2-26
●
Canales de fax / módem, pág. 2-26
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-1
sysdat.fm
Datos del sistema
Visión general
Tema
Reglas de configuración dinámicas, pág. 2-28
●
Capacidad dinámica, pág. 2-28
●
Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7, pág. 2-28
●
Fórmula para HG 1500 V3.0, pág. 2-37
●
Ejemplo de aplicación de la fórmula, pág. 2-42
●
Cantidad máxima de terminales para casos especiales, pág. 2-53
Datos técnicos de HiPath 3000, pág. 2-54
Alcance de interfaces, pág. 2-55
Planes de numeración, pág. 2-56
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000, pág. 2-60
●
Conformidad CE (no para EE.UU.), pág. 2-60
●
Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá),
pág. 2-60
●
SAFETY International, pág. 2-65
Condiciones ambientales, pág. 2-66
●
Condiciones eléctricas de operación, pág. 2-66
●
Condiciones mecánicas de operación, pág. 2-66
2-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2
HiPath 3000
2.2.1
Introducción
Área de conexión
HiPath 3000 está previsto para el uso privado y empresarial/industrial. Si se usa en un entorno
industrial, pueden precisarse, en su caso, medidas adicionales de seguridad contra averías
(véase también Condiciones de servicio, apartado 2.11).
Modelos de la gama de sistemas HiPath 3000
El presente manual de servicio incluye información sobre todos los sistemas HiPath 3000. La
información sobre la comercialización de cada modelo en los diferentes países deberá consultarse en las correspondientes representaciones.
●
Sistemas para el montaje libre y para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
–
●
●
HiPath 3800
Sistemas para montaje mural:
–
HiPath 3550
–
HiPath 3350
Sistemas para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
–
HiPath 3500
–
HiPath 3300
En la tabla 2-6 puede obtenerse información sobre los límites de ampliación de los diferentes
sistemas HiPath 3000.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-3
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.2
Construcción de los sistemas HiPath 3000
2.2.2.1
Construcción de HiPath 3800
Dos variantes
HiPath 3800 se puede aplicar, según las necesidades, como:
●
Sistema de un armario (armario básico BB)
●
Sistema de dos armarios (BB + armario de ampliación EB)
Indicaciones sobre la construcción
En el armario básico (BB) se dispone de nueve slots, en el armario de ampliación (EB), de trece slots respectivamente para módulos periféricos. El módulo de control central CBSAP (slot
6, exclusivamente en el armario básico) tiene asignada una posición fija.
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta
tres veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
●
Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante CABLUS (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas
de fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo.
●
Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de los módulos periféricos.
Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
●
Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de los
módulos periféricos. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC
del panel posterior.
●
Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU para la conexión del distribuidor principal externo MDFU-E o de paneles de interconexión externos mediante CABLUS. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato. Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.
Dos posibilidades de montaje
HiPath 3800 es apto tanto para el montaje libre como para el montaje en sistemas de 19 pulgadas.
2-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
Dimensiones
p
aprox. 980 mm
EB
Fig. 2-1
BB
aprox. 430 mm
Dimensiones del HiPath 3800
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-5
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.2.2
Construcción de HiPath 3550
Indicaciones sobre la construcción
La carcasa para el montaje mural (fig. 2-2) del sistema HiPath 3550 contiene un marco portamódulos con seis niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-59), numerados en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación:
●
Slots 1-3: Módulos periféricos (pueden insertarse 2 módulos por slot)
●
Slot 4: Exclusivamente módulo de control CBCC
●
Slot 5: Slot SIPAC
●
Slot 6: Módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
Los cables de enlace con la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) pueden conectarse directamente. En determinados casos (CMI) debe utilizarse el MDFU externo.
Dimensiones
Superficie de
sujeción
460 mm
450 mm
200 mm
Fig. 2-2
2-6
Dimensiones del HiPath 3550
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.2.3
Construcción de HiPath 3350
Indicaciones sobre la construcción
La carcasa para el montaje mural (fig. 2-3) del sistema HiPath 3350 contiene un marco
portamódulos con tres niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-62), numerados en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación:
●
Slot 1: Lugares de conexión para dos módulos periféricos
●
Slot 2: Exclusivamente módulo de control CBCC
●
Slot 3: Módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
HiPath 3350 no necesita ningún distribuidor principal externo. Las líneas de conexión con
la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) se conectan directamente a los
módulos.
Dimensiones
Superficie de
sujeción
460 mm
450 mm
128 mm
Fig. 2-3
Dimensiones del HiPath 3350
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-7
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.2.4
Construcción de HiPath 3500
Indicaciones sobre la construcción
La carcasa (fig. 2-4) del sistema HiPath 3500 prevista para el montaje en armarios de 19 pulgadas, contiene cuatro niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 467):
●
Slots 1-3: ranuras para módulos periféricos (por cada nivel pueden insertarse 2 módulos)
●
Slot 4: ranura para módulo de control CBRC
●
Slot 5: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de tomas MW8 en las placas frontales de los módulos.
Dimensiones
440 mm
155 mm
380 mm
Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 4
(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)
Fig. 2-4
2-8
Dimensiones del HiPath 3500
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.2.5
Construcción de HiPath 3300
Indicaciones sobre la construcción
La carcasa (fig. 2-5) del sistema HiPath 3300 prevista para el montaje en armarios de 19 pulgadas, contiene tres niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-68):
●
Slot 1: ranuras para dos módulos periféricos
●
Slot 2: ranura para módulo de control CBRC
●
Slot 3: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de tomas MW8 en las placas frontales de los módulos.
Dimensiones
440 mm
88 mm
380 mm
Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 2
(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)
Fig. 2-5
Dimensiones del HiPath 3300
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-9
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.3
Entorno de los sistemas HiPath 3000
2.2.3.1
Entorno del sistema HiPath 3800
Tabla 2-1
Módulos de HiPath 3800
HiPath 3800
Módulos de extensión
Todo el mundo
EE.UU.
Todo el mundo
IVMN8
CBSAP
IVMNL
CMS
SLCN
EE.UU.
DBSAP
Módulos de líneas urbanas
Todo el mundo
EE.UU.
DIU2U
DIUN2
PBXXX1
SLMA
IMODN
STMD3
SLMA21
LIMS
STMI2
SLMA8
LUNA2
TM2LP
SLMA8
LUNA2
TMANI
SLMO2
MMC
TMC161
SLMO8
MPPI
STMD3
PDMX2
STMI2
1
2
Módulos centrales
Opciones
PFT1/PFT4
SLMAE
REALS
SLMAE8
RGMOD1
TMCAS-21
TMDID
TMEW2
TMDID2
sólo para determinados países
Se aplica en el módulo STMI2.
2-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.3.2
Entorno del sistema HiPath 3550
Tabla 2-2
Módulos de HiPath 3550
HiPath 3550
Módulos de extensión
Todo el mundo
EE.UU.
Módulos centrales
Opciones
Todo el mundo
HXGS3
EE.UU.
Módulos de líneas urbanas
Todo el mundo
CBCC
IVMS8
EE.UU.
HXGS3
CMA
STLS2
SLA8N
CMS
STLS4
SLA16N
CUC
STLSX2
SLA24N
IMODN
SLC16N
STLSX4
1
LIM
TCAS-2
SLMO24
MMC
TLA2
TMQ4
SLMO24
MMC
TLANI2
TLANI2
SLU8
UPSC-D
TLA4
TST1
SLU8
UPSC-D
TLANI4
TLANI4
STLS2
TLA8
STLS4
ALUM4
STLSX2
ANI41
TMCAS1
STLSX4
EVM
TS2
4SLA
EXM
8SLA
GEE12
16SLA
EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG42
STRB
V24/1
1
2
sólo para determinados países
sólo para Francia
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-11
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.3.3
Tabla 2-3
Entorno del sistema HiPath 3350
Módulos de HiPath 3350
Módulos de extensión
Todo el munEE.UU.
do
HXGS3
IVMP8
IVMS8
SLU8
STLS2
STLS4
STLS4
STLSX2
STLSX2
STLSX4
4SLA
8SLA
16SLA
HiPath 3350
Módulos centrales
Opciones
Todo el munEE.UU.
do
CBCC
CMA
CMS
CUP
IMODN
LIM
LIM
MMC
MMC
PSUP
UPSC-D
Módulos de líneas urbanas
Todo el munEE.UU.
do
HXGS3
STLS2
STLS4
STLSX2
STLSX4
TLA2
TLANI2
TLANI2
TLA4
TMQ4
TLANI4
TLANI4
TLA8
ALUM4
ANI41
EVM
EXM
GEE12
EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
2
STBG4
STRB
V24/1
1
2
sólo para determinados países
sólo para Francia
2-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.3.4
Entorno del sistema HiPath 3500
Tabla 2-4
Módulos de HiPath 3500
HiPath 3500
Módulos de extensión
Todo el mundo
EE.UU.
Módulos centrales
Opciones
Todo el mundo
HXGR3
IVMS8R
EE.UU.
Módulos de líneas urbanas
Todo el mundo
CBRC
EE.UU.
HXGR3
CMA
STLS4R
SLU8R
CMS
STLSX4R
STLS4R
CUCR
TCASR-21
TMGL4R
STLSX4R
IMODN
TS2R
TST1
8SLAR
LIM
TLA4R
8SLAR
LIM
TLANI4R
MMC
UPSC-DR
ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1
sólo para determinados países
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-13
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000
2.2.3.5
Entorno del sistema HiPath 3300
Tabla 2-5
Módulos de HiPath 3300
HiPath 3300
Módulos de extensión
Todo el mundo
EE.UU.
Módulos centrales
Opciones
Todo el mundo
HXGR3
IVMP8R
EE.UU.
Módulos de líneas urbanas
Todo el mundo
CBRC
CMA
EE.UU.
HXGR3
STLS4R
IVMS8R
CMS
STLSX4R
SLU8R
CUPR
TLA4R
TMGL4R
SLU8R
CUPR
TLANI4R
TLANI4R
STLS4R
IMODN
STLSX4R
LIM
8SLAR
MMC
UPSC-DR
ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1
sólo para determinados países
2-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000
2.3
HiPath 5000
HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System
Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados.
HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utilización por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 integral que sólo se configura
como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones del HiPath 3000/5000. La administración del HiPath ComScendo
Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase
la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente.
●
Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
●
Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmutación de extensiones y teclas DSS en toda la red)
●
HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
●
HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración
del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente por parte del servicio
técnico)
●
HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al cliente por parte del cliente)
●
HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
●
Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-15
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000
●
Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo
de licencia de HiPath License Management)
●
Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
●
Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y administración de transferencias de llamada personalizadas)
●
HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
●
GetAccount (aplicación que pone a disposición los registros de datos de comunicación
creados para el procesamiento ulterior.)
La interconexión IP también es posible si se conectan simultáneamente cuatro ITSP.
2-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000
HiPath ComScendo Service con gatekeeper integrado y prestaciones
HiPath ComScendo
Aplicaciones ofrecidas de forma
central (posible instalación en un
PC independiente), como p. ej.:
●
HiPath Xpressions
●
HiPath ProCenter Office
●
Personal Call Manager
(PCM)
●
HiPath Fault Management
●
...
Unidad de administración central
con:
●
Feature Server
●
Presence Manager
●
HiPath Software Manager
●
HiPath 3000/5000 Manager E
●
Inventory Manager
●
...
HiPath 5000-RSM
HiPath 3500
optiPoint 600
optiPoint 410 ...
HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130
optiClient
Attendant
PSTN
HiPath 3500
optiPoint 500 ...
Optiset E ...
OpenStage TDM
HiPath 3000
Fig. 2-6
HiPath 5000-Sistema IP multinodo RSM
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-17
sysdat.fm
Datos del sistema
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000
2.4
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000,
HiPath 5000
El cálculo de los límites máximos de ampliación parte de los siguientes supuestos:
●
HiPath 3800: 2 slots de módulos reservados para líneas urbanas.
●
HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 en el Central Board + 1 slot de módulo reservados para líneas urbanas.
●
HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 en el Central Board reservados para líneas urbanas.
●
Capacidad de tráfico: 0,15 erlang
Por motivos comerciales pueden determinarse también límites de ampliación divergentes.
En la tabla 10-9 se relacionan las cantidades máximas en función del sistema de Workpoint
Clients UP0/E y los correspondientes aparatos auxiliares y adaptadores. El apartado "Límites
de ampliación y capacidad" de la descripción del sistema contiene una tabla de datos aún más
detallada.
Tabla 2-6
HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
HiPath
38001
HiPath
3550
500
1923
1924
Extensiones IP (clientes del sistema, clientes
H.323)
500
192
7
8
Suma de extensiones TDM2
384
9610
384
2
Suma de extensiones TDM + IP2
Extensiones TDM
Extensiones / Workpoint Clients
Sistema
Extensiones analógicas
Extensiones UP0/E
384
HiPath HiPath HiPath
3500
3350
3300
192
7711 11
14
96
44
17
72
11
48
11
29
88
966
89
–
96
96
5712
4113
–
15
20
16
–
24
20
–
24
24
–
36
19
24
21
24
1000
Extensiones adicionales a través de adaptador (adaptador telefónico/adaptador
analógico/adaptador RDSI)
116
Extensiones Cordless
250
64/3222 23
32
16
16
–
Estaciones base para HiPath Cordless Office
64
16/7
7
3
3
–
2-18
48
18
965
HiPath
ComScendo
Service
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000
Tabla 2-6
HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
Líneas
Sistema
HiPath
38001
HiPath
3550
Suma de todas las líneas
250
60
60
16
16
–
Suma de las líneas urbanas y de interconexión analógicas
120
60
60
16
8
–
Suma de los canales B de líneas urbanas digitales y de los canales B de líneas de interconexión digitales (S0, S2M)
180
60
60
16
16
–
Líneas de interconexión CorNet IP
128
60
60
16
16
250
Módulos HG 1500
Canales gateway al sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
HiPath HiPath HiPath
3500
3350
3300
8
3
3
128
48
48
24
27
1 (2 ) 1 (2 )
16
16
HiPath
ComScendo
Service
–
–
En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configuraciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a
la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm).
Se soportan exclusivamente las configuraciones que no exceden este límite.
Como máximo 96 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM.
Como máximo 61 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 3xSLU8L ó 3x8SLAR).
Como máximo 41 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1x16SLA).
Como máximo 33 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1xSLU8R ó 1x8SLAR).
Se trata aquí de límites de ampliación administrativos.
Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-D.
Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-DR.
Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2.
4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 5xSLU8R ó 5x8SLAR.
4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2x16SLA.
4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2xSLU8R ó 2x8SLAR.
4xa/b en el Central Board + 5x8SLAR.
4xa/b en el Central Board + 2x16SLA.
4xa/b en el Central Board + 2x8SLAR.
8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R.
8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8.
8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R.
Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe
aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR.
Pueden aplicarse SLC16N y como máximo dos módulos HG 1500 V3.0 (debido a la fuente de alimentación de 5V).
64 extensiones HiPath Cordless Office en SLC16N o 32 extensiones HiPath Cordless Office en el módulo central.
El equipamiento con dos módulos HG 1500 sólo está permitido si no se utiliza PDM1.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-19
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
2.5
Reglas de configuración estáticas
2.5.1
Recursos y límites de ampliación
>
En el Manual de administración HG 1500 encontrará información sobre la configuración de los módulos HG 1500.
Con la versión 6.0 de HiPath 3000/5000, HG 1500 ofrece los recursos mencionados en la tabla
2-7 a través de los módulos HG 1500 definidos como gateways de medios (= gateway
HG 1500).
La tabla 2-8 muestra los límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades máximas) para las correspondientes funciones.
Tabla 2-7
Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Gateways
Recurso
HXGM3
HXGS3
HXGR3
STMI2
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x
sin
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Canales de encaminamiento
Un canal de encaminamiento es necesario,
p.ej., para establecer una conexión entre
dos redes IP vía RDSI (encaminamiento
RDSI).
16
16
16
Canales gateway (canales DSP)
Un canal gateway es necesario, p.ej., para
la conexión entre un cliente Workpoint IP y
un cliente Workpoint TDM (p.ej. optiPoint
500), así como para conexiones con el ITSP.
Son necesarios dos canales gateway para
conexiones con un ITSP.
16
24
32
8
16
32
Canales de fax / módem (G.711)
16
24
32
8
16
32
Canales de fax (T.38)
Son recursos especiales de hardware que
permiten enviar faxes a través de vCAPI y
de la función IP con el protocolo T.38.
3
2
3
Empleados de teletrabajo con codificación
AES y Codec G.711/G.7292 (tasa de exploración (Sample Rate) 20 ms)
10
8
10
2-20
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
Tabla 2-7
Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Gateways
Recurso
HXGM3
HXGS3
HXGR3
STMI2
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x
sin
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Empleados de teletrabajo con codificación
AES y Codec G.723 (tasa de exploración
(Sample Rate) 30 ms)
Canales DMC
Se trata de los canales gateway para Direct
Media Connections DMC con HiPath 4000
(prestación DMC Interworking activada..3).
16
12
18
12
24
6
16
12
24
Canales MOH (G.711, G.723, G.729)
La cantidad de canales MOH utilizados depende de la configuración (HiPath 3000/
5000 Manager E).
5
5
5
Conexiones LAN
de ellas pueden utilizarse como conexiones
DSL
2
1
2
1
2
1
1
2
3
PDMX no está liberado actualmente.
G.729 no es soportado actualmente por optiClient 130 V4.0.
La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking
a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabla 2-8
HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades
máximas)
Función
HXGM3
HXGS3
HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
STMI2
sin PDMX1
PPP Routing Partner
70
70
70
Clientes vCAPI
Workpoint Clients IP que pueden utilizar vCAPI.
100
100
100
Flujos de datos MOH
10
10
10
1
PDMX no está liberado actualmente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-21
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
2.5.2
Canales gateway (canales DSP)
Para conexiones con clientes Workpoint y líneas TDM son necesarias conexiones gateway
para cada una de las cuales se requiere un canal gateway en el módulo HG 1500. Clientes
Workpoint y líneas TDM son, p.ej.,
●
Extensiones UP0/E (Optiset E, optiPoint 500)
●
Extensiones CMI
●
Extensiones analógicas
●
Extensiones RDSI
●
Líneas urbanas y líneas de enlace dedicado (HKZ, S0, S2M)
Ejemplos: Desde una comunicación en curso entre dos clientes Workpoint IP se inicia una llamada de consulta a un terminal optiPoint 500. Para esta conexión de consulta se requiere un
canal gateway del módulo HG 1500.
Un cliente Workpoint IP ocupa una línea urbana. Para esta comunicación urbana se requiere
un canal gateway del módulo HG 1500.
En las conferencias los canales gateway se asignan según la cantidad de extensiones y clientes Workpoint IP participantes.
Canales necesarios para conexiones gateway
Con la siguiente tabla puede determinarse la cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) mediante los clientes Workpoint IP disponibles.
El cálculo de los valores parte de los siguientes supuestos:
●
Una extensión se encuentra el 10 % de su horario de trabajo en el estado de comunicación.
●
El tiempo de comunicación medio es de 3 minutos.
●
La pérdida de accesibilidad está limitada al 1,2 %.
Para casos de aplicación con un mayor volumen de llamadas (p.ej. Call Centers) hay que prever una mayor cantidad de canales gateway (módulos HG 1500).
Tabla 2-9
Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)
Clientes Workpoint IP en el sistema
Cantidad necesaria de canales gateway
0–3
2
4 – 12
4
13 – 16
6
17 – 38
8
2-22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
Tabla 2-9
Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)
Clientes Workpoint IP en el sistema
Cantidad necesaria de canales gateway
39 – 54
10
55 – 70
12
71 – 86
14
87 – 96
15
97 – 101
16
102 – 136
20
137 – 172
24
173 – 210
28
211 – 247
32
248 – 324
40
325 – 402
48
403 – 481
56
482 – 562
64
563 – 726
80
727 – 890
96
891 – 1000
112
En una red IP pura la cantidad de canales gateway debe ser mayor que o igual a la cantidad
de líneas TDM.
La cantidad necesaria de módulos HG 1500 para VoIP viene determinada por la suma de canales gateway, canales MOH y canales de conferencia.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-23
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
2.5.3
Conexión ITSP
HG 1500 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y por
tanto la utilización de la telefonía DSL a partir de la versión V6.0 SMR-09 de HiPath 3000/5000,
especialmente conexiones DSL aptas para la marcación directa con banda de números de llamada. Se soportan como máximo cuatro ITSPs activos simultáneamente.
Para conexiones con un ITSP se necesitan canales gateway. La siguiente tabla muestra cuántos canales gateway (canales DSP) se necesitan.
La cantidad máxima de conexiones ITSP depende de la cantidad de módulos HG 1500 y módulos PDM aplicados y del sistema utilizado.
Si se utiliza la telefonía por Internet, el módulo HG 1500 no puede utilizarse como router DSL.
Las conexiones con el ITSP deberán establecerse a través de un router externo.
Tabla 2-10
Cantidad de canales gateway (canales DSP) necesarios para configuraciones
de llamada básica
extensión llamante
extensión llamada
Conexión ITSP
Extensión TDM (extensión analógica, extensión RDSI)
1
Extensión IP (cliente del sistema, cliente H.323, cliente SIP)
2
Comunicación urbana RDSI e interconexión CorNet-N/CorNet-NQ/QSig
1
Interconexión CorNet-IP
2
Conexión ITSP
2
2.5.4
Canales MOH (G.711, G.723, G.729)
Por cada códec utilizado para MOH se reserva un canal DSP en un módulo HG 1500. Se puede configurar un máximo de 5 códecs por cada HG 1500 para MOH.
Ejemplos:
●
Sólo se utiliza códec G.711 para MOH: –> 1 canal DSP necesario.
●
Se utilizan los códecs G.711, G.723.1, G.729AB para MOH: –> 3 canales DSP necesarios.
Los canales DSP requeridos para MOH dejan de estar disponibles para enlaces de voz.
Por cada módulo HG 1500 se puede insertar MOH en como máximo 10 clientes Workpoint IP
simultáneamente, independientemente de la cantidad de códecs configurados. Esto significa
que por cada módulo HG 1500 son posibles como máximo 10 corrientes de datos de MOH. Si
se requieren más de 10 corrientes de datos MOH al mismo tiempo, deberá activarse MOH en
más módulos HG 1500.
2-24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service utiliza los recursos MOH de los gateways dados
de alta, como se describe más arriba.
Los canales B utilizados para MOH (canales DSP) no requieren registro de licencia.
2.5.5
Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX)
Para la conexión entre sistemas de comunicación se utilizan canales de interconexión IP. Se
distingue entre conexiones que requieren un canal gateway y conexiones de carga útil directa.
Dependiendo del tipo de conexión, son necesarios los siguientes recursos para establecer correctamente la conexión.
Tipo de conexión
Línea
canal gateway
conexión de carga útil directa
necesario
no necesario
conexión gateway
necesario
necesario
Si no está disponible uno de los recursos necesarios, la petición de conexión se rechazará.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E se define cuántas de las líneas máximas posibles desean configurarse como canales de interconexión IP (líneas de interconexión IP). La cantidad
máxima de líneas de interconexión IP según el sistema puede consultarse en la tabla 2-6.
2.5.6
Control de ancho de banda para canales de interconexión IP
(canales de interconexión PBX)
Si se guían canales de interconexión IP a través de canales PPP (enrutamiento RDSI) de un
módulo HG 1500 (véase el apartado 2.6.4.2.3, “Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/
PPP)”) a HiPath 3750, HiPath 3700”), el control de ancho de banda sólo tiene lugar si se trata
de un gatekeeper HG 1500 (gateway de señalización).
Si el router se encuentra en un gateway HG 1500 (gateway de medios), no se ejecuta el control
de ancho de banda.
2.5.7
Canales DMC (Direct Media Connection)
En caso de una interconexión IP entre HiPath 3000 y HiPath 4000 con la prestación DMC Interworking activada, las conexiones de gateway se realizan a través de los denominados canales DMC. Desde la perspectiva del usuario, un canal DMC es un canal de gateway que pone
a disposición una conexión de gateway o pasarela entre HiPath 3000 y HiPath 4000. Puesto
que un canal DMC debe servir tanto a una conexión maestra como a una conexión esclava, se
produce una reducción de los canales DSP.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-25
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
Nota: La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E. En este caso,
un Digital Signal Processor DSP sólo puede ofrecer el 80 % de su cantidad máxima posible de
canales (por ejemplo, 6 en lugar de 8 canales DSP, 12 en lugar de 16 canales DSP, ...).
2.5.8
Encaminamiento RDSI / Canales PPP
Los módulos HG 1500 pueden utilizarse también como router RDSI. El router RDSI tiene la
función de conectar entre sí a través de una línea RDSI dos redes IP separadas espacialmente. Mediante la asociación de canales puede adaptarse el ancho de banda necesario.
El sistema reserva los canales B necesarios para encaminamiento RDSI y limita de este modo
los canales gateway disponibles.
Tabla 2-11
HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica de los módulos (cantidades máximas)
HXGM3
HXGS3
HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
Suma de canales PPP (para encaminamiento RDSI) y canales gateway
1
16
24
32
8
16
STMI2
sin PDMX1
32
PDMX no está liberado actualmente.
Si se necesita una cantidad alta de clientes Workpoint IP para los usos correspondientes, el
módulo HG 1500 no puede aplicarse adicionalmente como router RDSI. Las funciones de encaminamiento RDSI deben asignarse en este caso a un módulo HG 1500 independiente.
2.5.9
Canales de fax / módem
Las transmisiones por fax y módem pueden tener lugar tanto a través de canales gateway
G.711 transparentes como de canales T.38 (sólo fax).
Si bien T.38 ofrece el método más fiable para la trasmisión de fax, sólo se puede utilizar como
máximo con 14 kBit/s. Puesto que para T.38 se requiere una potencia mayor de procesador,
la cantidad de canales T.38 disponibles se ve limitada. Como alternativa pueden utilizarse canales gateway G.711 para las transmisiones por fax.
Las transmisiones por módem no son posibles en la telefonía DSL debido a restricciones técnicas.
Nota: La cantidad de canales gateway G.711 disponibles se reduce en cuanto se activa la
prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
2-26
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas
Las transmisiones por fax sólo son posibles en la telefonía DSL a través de canales gateway
G.711.
Las transmisiones por fax a través de Internet mediante G.711 se cancelan con frecuencia o
son erróneas. Una alternativa es el protocolo de fax T.38. Pueden transmitirse a un proveedor
SIP faxes entrantes y salientes. Puesto que el riesgo de transmitir documentos de fax con un
códec de voz como G.711 es bastante grande, se recomienda utilizar el protocolo de fax T.38.
Este protocolo garantiza una alta seguridad en la transmisión del fax y se utiliza internamente
para conexiones de fax H.323. La cantidad de conexiones de fax posibles simultáneas depende del hardware utilizado.
Para conmutar de G.711 a T.38 se utiliza WBM.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-27
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6
Reglas de configuración dinámicas
Este apartado describe los fundamentos teóricos en los que se basa la fórmula para determinar la carga de control y consiguientemente la capacidad dinámica de sistemas HiPath 3000/
5000V7. Para la determinación de estos valores se utilizan los mismos principios que para la
fórmula del sistema HiPath 4000, es decir, cada interfaz es considerada según su intensidad
de ocupación en sentido saliente y entrante.
2.6.1
Capacidad dinámica
La capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7 es:
Norma BHCA analógico
Optiset
teléfono IP
ACD
CorNet-N CorNet-NQ
HiPath 33x0
HiPath 35x0
2.880
1.240
1.250
690
1.650
1.420
HiPath 3800
22.600
9.690
9.820
5.400
13.000
11.200
Tabla 2-12
Capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7
Con esta fórmula puede calcularse también la cantidad máxima de terminales para determinadas configuraciones. En el apartado 2.6.5, “Cantidad máxima de terminales para casos especiales” se presentan el método y algunas tablas de ejemplo.
2.6.2
Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7
2.6.2.1
Procedimiento básico
La fórmula presentada a continuación para determinar la carga dinámica de sistemas HiPath
se basa en el principio de considerar cada interfaz (terminales y líneas) según su intensidad
de ocupación (entrante y saliente). En caso de una ocupación externa, p.ej., la carga de la
CPU se reparte entre el terminal y la línea.
La fórmula para determinar la carga de control tiene en cuenta, además de una serie de parámetros cuyos valores pueden determinarse a partir de la configuración actual del sistema supervisado, una gran cantidad de interfaces y prestaciones. Estas interfaces reciben un peso
según su participación en la carga de control. La base para ello constituye la carga de trabajo
media de una ocupación de teléfono analógico (60% ocupación interna-, 20% ocupación externa saliente-, 20% ocupación externa entrante), con lo que se consigue normalizar todos los
valores en ocupaciones de teléfonos analógicos. Las configuraciones del sistema previstas estarán permitidas si la suma de todas las ocupaciones – normalizadas a ocupaciones de teléfonos analógicos – no sobrepasa un valor máximo dependiente de la variante del sistema y del
hardware de ordenador utilizados.
2-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
El objetivo que se persigue es detectar configuraciones críticas del sistema ya en la fase de
planificación y realizar un análisis más preciso. Para ello se siguen manteniendo las herramientas de proyección correspondientes de SEN ESY HS PDT 4 o SEN ESY SME MP 42 y se
ponen a disposición de las posiciones a proyectar:
●
NERT (Network Engineering & Routing Tool for Private Networks) para la planificación de
red
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/nert/index.htm
y
●
herramientas de proyección para sistemas HiPath
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm
Allí encontrará también una versión electrónica de la fórmula en la que se han implementado
todos los cálculos relacionados a continuación.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-29
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.2.2
Carga de planificación de los ordenadores HiPath
A continuación se representa un procedimiento de dimensionamiento para los diferentes sistemas. Para prever una reserva suficiente para la operación de los sistemas para fluctuaciones
de carga durante el servicio, se define una carga de planificación para los ordenadores. Esta
carga de planificación consta del 70 % de la capacidad disponible para procesos de conmutación (véase la siguiente figura).
100 %
Carga básica
(p.ej. Polling
Porcentajes relativos
(sin carga básica)
Porcentajes absolutos
Reserve para fluctuacionesde carga
70 (1-carga básica)%
70 %
Carga de planificación
de conmutación
HiPath 3000
Fig. 2-7
Carga de planificación para sistemas HiPath 3000/5000
Los valores de carga de planificación descritos aquí son considerados en la siguiente tabla
"puntos máximos admisibles".
2-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7
2.6.2.3
Para la versión V7 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula
(la llamada norma BHCA):
HiPath 3000
Puntuación máxima
HiPath 3300/3350/3500/3550
2.880
HiPath 3800
22.600
Tabla 2-13
Los niveles de ampliación del HiPath 3000/5000 V7 y sus puntos máximos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-31
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.2.4
Otros parámetros
Para determinar la puntuación de un sistema concreto suelen ser necesarios otros parámetros
que se explican en este apartado.
●
Factor FExt. relativo al valor del tráfico de extensión:
Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3 a partir de 700 puertos) de un valor de tráfico
de extensión PExt. = 0,15 Erl y de 4 ocupaciones salientes por terminal en la hora punta
de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado
como base o a las ocupaciones, existe el factor FExt.. Especialmente para sistemas en el
extranjero resulta adecuado en determinadas circunstancias un factor mayor que 1 (p.ej.
PExt. = 0,20 Erl da FExt. = 1,33). A rasgos generales rige lo siguiente:
FExt. =
PExt.
0,15
FExt. =
BHCAExt.
4
Si se introduce directamente el valor de ocupación por terminal, FExt. puede determinarse
a través de su relación con las 4 ocupaciones salientes mencionadas más arriba (p.ej. 3
ocupaciones producen un valor de FExt. = 0,75).
●
Factor FLín. relativo a la intensidad de tráfico en las líneas:
Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3) de un valor de tráfico en las líneas
PLín. = 0,8 Erl y de 12,5 ocupaciones entrantes por canal B en la hora punta de tráfico.
Para conseguir flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el factor FLín. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimensionado las líneas resulta adecuado un factor inferior a 1 para lograr que el sistema funcione prácticamente sin bloqueos (p.ej. PLín. = 0,5 Erl da FLín. = 0,63). A rasgos generales
rige lo siguiente:
FLín. =
●
0,8
FLín. =
BHCALín.
12,5
Factor FPO relativo a la intensidad de tráfico de un puesto de conmutación:
Esta fórmula parte de un valor de tráfico de un puesto de conmutación activo PPO = 0,8 Erl
y de 144 ocupaciones en la hora punta de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad
con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el
factor FPO. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimensionado los puestos
de conmutación resulta adecuado un factor inferior a 1. A rasgos generales rige lo siguiente:
FPO =
●
PLín.
PPO
0,8
FPO =
BHCAPO
144
Factor C relativo a la utilización de ACD:
Con agentes ACD debe tenerse en cuenta además la intensidad de la utilización de esta
prestación. En la configuración estándar se supone que un agente ACD procesa 16 llamadas ACD por hora. Si se desean configurar aplicaciones en las que este valor se sobrepa-
2-32
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
sa o no se alcanza claramente, el factor C indica el múltiplo correspondiente del valor 16
(p.ej. utilización en un anuncio televisivo; aquí son posibles valores hasta más de diez veces el valor normal).
●
Factor g relativo a la movilidad dentro de un nodo CMI:
En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposiciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor g es la probabilidad de que una
extensión no se encuentre en su módulo doméstico si se encuentra en el área de cobertura del sistema doméstico. Con una distribución homogénea de las extensiones el factor
g puede calcularse a partir de la cantidad de módulos SLC del sistema:
g=1—
●
1
Cantidad de módulos SLC
Factor G relativo a la movilidad en la red CMI:
En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposiciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor G es la probabilidad de que
una extensión no se encuentre en el área de cobertura del sistema doméstico. En redes
de sucursales en las que las extensiones raramente se encuentran en otros nodos, se
puede partir de un factor relativamente pequeño (p. ej. G = 0,1). Pero si un emplazamiento
es cubierto por varios nodos CMI, habrá que partir más bien de una distribución homogénea. En este caso el factor G puede calcularse a partir de la cantidad de nodos:
G=1—
2.6.2.5
1
Cantidad de nodos CMI
Los valores actuales de la fórmula
Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula, reproducen su
significado y determinan el peso (normalizado a ocupaciones de teléfonos analógicos) de las
respectivas interfaces en puntos.
●
Tabla 2-14 en la pág. 2-34: Puntos relativos a terminales
●
Tabla 2-15 en la pág. 2-34: Puntos para terminales inalámbricos
●
Tabla 2-16 en la pág. 2-35: Puntos para terminales especiales
●
Tabla 2-17 en la pág. 2-35: Puntos para circuitos de líneas
●
Tabla 2-18 en la pág. 2-36: Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en
terminales a través de aplicaciones CTI
●
Tabla 2-19 en la pág. 2-36: Puntos para grupos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-33
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Terminales
Interfaz
del sistema
Significado
Peso
Analógico
Cantidad de terminales conectados a través de hilos a/b.
3,3 · FExt.
Optiset
Cantidad de terminales conectados a través de UP0/E (p.
ej. Optiset, optiPoint 500, OpenStage (variante de conexión TDM)), incl. adaptador para tráfico de datos con
duración de conexión larga (p. ej. Optiset con V24).
7,7 · FExt.
Teléfonos IP
Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410, optiPoint 420, 7,6 · FExt.
OpenStage (variante de conexión CorNet-IP)) conectados
con las funciones HFA a través de IP.
Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500.
Teléfonos SIP
Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410 S, optiPoint
3,6 · FExt.
420 S) conectados a través de IP.
Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500.
Datos
Cantidad de terminales para servicios de datos (p.ej. terminales de datos).
4,7 · FExt.
Conexión RDSI
Cantidad de conexiones RDSI, considerando que los dos
canales B se utilizan para el tráfico de voz o datos que se
caracteriza por una duración de conexión relativamente
breve (p.ej., bus S0 con varios terminales, pero ningún
puerto Xpression).
12,8 · FExt.
Tabla 2-14
Puntos relativos a terminales
Extensiones móviles
Interfaz del sistema
Significado
Peso
Terminales
Cordless
Cantidad de terminales inalámbricos CMI, si sólo
un sistema de la red lleva a cabo el servicio CMI
y sólo se utiliza un SLC16.
6,8 · FExt.
Cantidad de terminales inalámbricos CMI si sólo (6,8 + 23,0 · g) · FExt.
un sistema de la red lleva a cabo el servicio
CMI.
Cantidad de terminales inalámbricos CMI si se
opera CMI en toda la red.
Tabla 2-15
2-34
(6,8 + 23,0 · g·(1-G)
+ 44,4 · G) · FExt.
Puntos para terminales inalámbricos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Terminales especiales
Interfaz del sistema
Agente UCD
(HPCC, HPPC)
Cantidad de agentes UCD activos1controlados por la
aplicación HPPC.
Agente ACD
(p.ej. HPCO)
Cantidad de agentes ACD 1 activos cuyo display se actualiza cada T segundos.
Grupo ACD
Cantidad de grupos ACD.
PO
PO automático
(IVM)
Tabla 2-16
1
Significado
Peso
59 · C
179 / T +
65 · C
4,8
Cantidad de puestos de conmutación activos.
252 · FPO
Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B
digitales encaminados por la central a un puesto de conmutación automático en el módulo IVM.
21,9 · FLín.
Puntos para terminales especiales
Ya no debe prestarse una atención especial a los terminales correspondientes (Optiset o similares); y lo mismo puede
decirse de las líneas urbanas entrantes previstas para el grupo ACD (como mínimo un canal B por agente).
Interfaces de línea
Interfaz del sistema
Significado
Peso
Línea urbana
Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B di- 24,6 · FLín.
gitales que llevan a la central.
Líneas ITSP
Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia
los ITSPs
23,9 · FLín.
Cantidad de canales B digitales que conducen a otros
nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-N.
23,4 · FLín.
Línea de enlace
dedicado
(CorNet-N TDM)
Línea de enlace Cantidad de canales B digitales que conducen a otros
dedicado
nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-NQ.
(CorNet-NQ TDM)
Línea de enlace
dedicado
(IP)
Tabla 2-17
27,1 · FLín.
Cantidad de canales B digitales que conducen a otros
23,9 · FLín.
nodos o a Xpression.
Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimiento del HG 1500.
Puntos para circuitos de líneas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-35
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Carga de trabajo adicional para prestaciones
La carga de trabajo adicional que se menciona a continuación requiere que los terminales en
cuestión ya hayan sido registrados en la tabla 2-14 partiendo de la carga de trabajo básica.
Interfaz del sistema
Significado
Peso
Control por CTI
a través de CSTA
Cantidad de terminales que pueden operarse a través de
procesos de conexión controlados por CTI, donde el control se realiza a través de comandos CSTA.
1,7 · FExt.
Tabla 2-18
Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en terminales a través de aplicaciones CTI
Interfaz del sistema
Significado
Peso
Grupo AUN
Carga de trabajo por cada grupo AUN con N
miembros, donde “Opt” son terminales digitales.
( 0,06 · (N-1)·N +
0,48 · (N-1)·Opt )·FExt.
Llamada de grupo Carga de trabajo por cada grupo con N miem- ( 0,91 · (N-1)·N +
bros, donde “Opt” son terminales digitales.
0,66 · (N-1)·Opt )· FExt.
Tabla 2-19
2-36
Puntos para grupos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.3
Fórmula para HG 1500 V3.0
2.6.3.1
Procedimiento básico
La fórmula que se presenta a continuación para determinar la carga dinámica del módulo
HG 1500 se basa en el principio de que las diferentes funciones (HFA Phone, IP Trunking, Canales Gateway, Túnel VPN, …) deben ser consideradas según su carga sobre la CPU.
2.6.3.2
Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0
Para la versión V3.0 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula:
Módulo HG 1500
HXGS3, HXGR3
STMI2
Tabla 2-20
2.6.3.3
Sistemas correspondientes
Puntuación
máxima
HiPath 3300/3350/3500/3550
780
HiPath 3800
980
Módulos HG 1500 V3.0 y sus puntos máximos
Los valores actuales de la fórmula
Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula.
Módulo PDM
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
PDM1
Cantidad de módulos PDM1 en el módulo
10
Tabla 2-21
Puntos para el módulo PDM para ampliar la cantidad de DSP
Señalización
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Teléfonos IP
sin H.235
Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA o
SIP a través de IP, en los que está desactivada la seguridad
de gatekeeper.
0,68 · FExt.
Teléfonos IP
con H.235
Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA a 0,78 · FExt.
través de IP, en los que está activada la seguridad de gatekeeper (restringida o completa).
Tabla 2-22
Puntos para la señalización
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-37
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Significado
Interfaz del
sistema
Peso
Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado)
nexión PBX sin que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, donH.235
de la seguridad de gatekeeper está desactivada.
3,2 · FExt.
Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado)
nexión PBX con que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, donH.235
de la seguridad de gatekeeper está activada (restringida o
completa).
4,0 · FLín.
Líneas ITSP sin Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los
H.235
ITSPs
3,2 · FLín.
Líneas ITSP con Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los
H.235
ITSPs
4.0 · FLín.
Tabla 2-22
Puntos para la señalización
Canales gateway (DSP - LAN)
La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales gateway (DSP ↔ LAN) necesarios para conexiones entre TDM e IP (p. ej. en comunicaciones entre la central y teléfonos
IP). La carga del HG 1500 dependerá de diferentes prestaciones (p.ej. "Enhanced B-Channels" (canales B ampliados), Funciones VPN) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Canales gateway
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
con canal B ampliado esté activada la prestación "Enhanced B-Channels" en
WBM, es decir, el firewall y las funciones VPN no se pueden utilizar.
11
Canales gateway
sin VPN
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
no se utilice ninguna función VPN.
39
Canales gateway
con VPN y AES
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
no se utilice VPN con codificación AES.
89
Canales gateway
con VPN y 3DES
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN), siempre que
se utilicen VPN y 3DES.
104
Canales gateway
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
con canal B ampliado se utilice sólo el códec de voz G.723 y esté activada la
(sólo G.723)
prestación "Enhanced B-Channels" en WBM.
7,5
Tabla 2-23
2-38
Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Canales gateway
sin VPN
(sólo G.723)
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
se utilice el códec de voz G.723 y ninguna función VPN.
26
Canales gateway
con VPN y AES
(sólo G.723)
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codificación AES.
60
Canales gateway
con VPN y 3DES
(sólo G.723)
Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que
se utilice sólo el códec de voz G.723, VPN y 3DES.
70
Tabla 2-23
Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729
Canales de voz (LAN1 - LAN2)
La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), si
los paquetes de voz se enrutan a través del HG 1500 (p.ej. en comunicaciones entre teléfonos
IP de dos sistemas interconectados a través de un túnel VPN). La carga del HG 1500 dependerá del algoritmo de codificación (AES, 3DES) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Canales de voz
sin VPN
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que
no se utilice codificación.
73
Canales de voz
con VPN y AES
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que
VPN se utilice con codificación AES.
89
Canales de voz
con VPN y 3DES
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que
VPN se utilice con codificación 3DES.
104
Canales de voz
sin VPN
(sólo G.723)
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que
se utilice el códec de voz G.723 y no se utilice codificación.
49
Canales de voz
con VPN y AES
(sólo G.723)
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que
se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codificación AES.
60
Canales de voz
con VPN y 3DES
(sólo G.723)
Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que
se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con cifrado
3DES.
70
Tabla 2-24
Puntos para canales de voz, si se utiliza G.711 o G.729
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-39
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Datos (LAN)
La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante el enrutamiento de datos (LAN1 ↔
LAN2) (p.ej. una conexión DSL a Internet o una conexión de datos de dos emplazamientos a
través de VPN). La carga del HG 1500 dependerá del algoritmo de cifrado (AES, 3DES), de la
proporción de paquetes y del tamaño medio del paquete.
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Datos sin VPN
100 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 100 bytes y no se utiliza codificación.
0,72
Datos con AES
100 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
0,84
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa100 bytes
quete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES.
0,93
Datos sin VPN
500 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 500 bytes y no se utiliza codificación.
0,79
Datos con AES
500 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
1,19
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa500 bytes
quete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES.
1,66
Datos sin VPN
1400 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 1400 bytes y no se utiliza codificación.
0,96
Datos con AES
1400 bytes
Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del paquete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
1,98
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa1400 bytes
quete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación
3DES.
3,29
Tabla 2-25
Puntos para enrutamiento de datos
Canales PPP
Significado
Interfaz del
sistema
Peso
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y primer empaquetado
(G.729 – 1º)
(20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
150
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y tercer empaquetado
(G.729 – 3º)
(60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
54
Tabla 2-26
2-40
Puntos para canales PPP
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Significado
Interfaz del
sistema
Peso
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y primer empaquetado
(G.723 – 1º)
(20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
100
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y segundo empaqueta(G.723 – 2º)
do (60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
57
Canales de datos Cantidad de canales a través de los que se enrutan datos con
PPP
PPP
55
Tabla 2-26
Puntos para canales PPP
Canales VCAPI
Interfaz del
sistema
Significado
Peso
Fax VCAPI
Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados
para fax
11
Datos VCAPI
Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados
para la transmisión de datos
34
Tabla 2-27
Puntos para canales VCAPI
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-41
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.4
Ejemplo de aplicación de la fórmula
Utilizando una configuración estándar, en este ejemplo se realiza un cálculo para ilustrar la fórmula.
2.6.4.1
Configuración HiPath 3000/5000 V7
Cantidad
Tipo
100
Teléfono analógico
100
Optiset
20
Optiset con funciones controladas por CTI
20
Teléfonos IP
1
grupo AUN formado por 2 teléfonos analógicos y 8 Optiset
5
agentes Optiset ACD con 32 llamadas por hora y actualización del display cada
5 segundos
2
puestos de conmutación
60
circuitos de línea digitales a la central, de ellos 5 para la aplicación ACD
30
circuitos de línea digitales a otros sistemas a través de TDM (CorNet-N)
El cálculo se realiza con valores de tráfico estándar. La fórmula da:
100 · 3,4 +
teléfono analógico
(100 + 20) · 6,3 +
terminales digitales (Optiset) pero sin agentes ACD
20 · 7,3 +
Teléfonos IP
5 · (179 / 5 + 65 · 32 / 16) +
agentes ACD (32 llamadas por hora y agente, es decir, C = 32/
16)
1 · 4,8 +
1 grupo ACD
2 · 252 +
puestos de conmutación
55 · 22,9
líneas digitales menos las 5 líneas ACD
30 · 18,9 +
líneas de enlace dedicado a través de TDM
20 · 1,7 +
Carga de trabajo adicional para los 20 terminales controlados
por CTI
1 · (0,06 · 9 · 10 + 0,48 · 9 · 8) grupo AUN
= 4.480
Puntuación total
Según la tabla 2-13 para un HiPath 3800 están disponibles 22.600 puntos, es decir, es posible
una realización con un HiPath 3800.
2-42
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.4.2
Configuraciones HG 1500
2.6.4.2.1
Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM
Un sistema HiPath 3800 se interconecta con otro sistema a través de un trayecto de enlaces
troncales IP con 32 canales B. Para el trayecto de enlaces troncales IP se utiliza el códec
G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello es necesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz).
Ubicación principal
HiPath 3800
Ubicación secundaria
RDSI
HiPath 3800
RDSI
Enhanced B Channels
Códec G.711 (20 ms)
LAN 2
LAN 1
LAN 2
LAN 1
Intranet
Intranet
32 canales gateway
32 canales de interconexión PBX
Fig. 2-8
Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM
Cálculo:
Deben incluirse en el cálculo 32 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más
de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels". Además, debe incluirse
en el cálculo la carga por señalización.
Funciones
Fórmula
Puntos
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235)
32 · 3,2
102
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms)
32 · 11
352
Suma
Tabla 2-28
474
Cálculo de enlaces troncales IP sólo con terminales TDM
Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo,
el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas
sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-43
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.4.2.2
Enlaces troncales IP y clientes HFA
Un sistema HiPath 3800 con 96 clientes HFA y más extensiones TDM se interconecta con otro
nodo a través de un trayecto de enlaces troncales IP con 16 canales B. Para 96 terminales
HFA son necesarios 15 canales gateway con 0,1 Erl por terminal.
Tanto para el trayecto de enlaces troncales IP como para los terminales HFA es necesario el
códec G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello
es necesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz).
Ubicación principal
HiPath 3800
Ubicación secundaria
RDSI
HiPath 3800
RDSI
LAN 2
LAN 2
LAN 1
LAN 1
(15 + 16)
31 canales
gateway
32 canales de interconexión
PBX
Intranet
Intranet
96 clientes HFA
Fig. 2-9
Enlaces troncales IP y clientes HFA
Cálculo:
Deben incluirse en el cálculo 31 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más
de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels", es decir, en este ejemplo
no son posibles un firewall ni el cifrado. Además, debe incluirse en el cálculo la carga mediante
la señalización (16 canales de interconexión PBX y 96 clientes HFA)
Funciones
Fórmula
Puntos
Señalización: Teléfonos IP (sin H.235)
96 · 0,68
65
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235)
16 · 3,2
51
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms)
31 · 11
341
Suma
Tabla 2-29
2-44
477
Cálculo de enlaces troncales IP y clientes HFA
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo,
el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas
sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo.
2.6.4.2.3
Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP)
Un sistema HiPath 3800 (ubicación principal) está conectado con un segundo sistema (ubicación secundaria 1) a través de una conexión RDSI con 2 canales PPP (S0) y con un tercer sistema (ubicación secundaria 2) con una conexión LAN directa.
Para la interconexión PBX con el segundo sistema se aplica Voice over PPP con códec G. 729
y una tasa de exploración de 60 ms sin codificación, es decir, se soportan 6 canales de voz a
través de 2 canales PPP (S0).
Para la interconexión PBX con el tercer sistema (ubicación secundaria 2) son suficientes 8 canales de voz. Para esta conexión se utiliza el códec G.729 con una tasa de exploración de
20ms sin codificación.
En la ubicación principal deben configurarse 6+8=14 canales de interconexión PBX, mientras
que en la ubicación secundaria 1 deben configurarse 6 canales de interconexión PBX y 8 en
la ubicación secundaria 2.
Para ello basta con un STMI2 (2 DSPs on Board que soportan hasta 32 canales de voz).
Ubicación principal
6 canales de voz códec G.729
(3er empaquetado y tasa de exploración de 60 ms)
HiPath 3800
6 canales de interconexión PBX
RDSI
RDSI
HiPath 3000
Ubic. secundaria 1
2 canales PPP S0
LAN 2
LAN 2
LAN 1
LAN 1
14 canales de interconexión PBX
RDSI
HiPath 3000
Ubic. secundaria 2
LAN 2
LAN 1
Intranet
8 canales gateway
Códec G.729 (20 ms)
Fig. 2-10
Intranet
8 canales de interconexión
PBX
Enlaces troncales IP y conexión de nodos a través de RDSI (PPP)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-45
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Cálculo de la ubicación principal:
Existen 6 canales de voz a través de PPP a la ubicación secundaria 1, debiendo utilizarse el
punto para G.729 en el tercer empaquetado (60ms). Para la ubicación secundaria 2 deben calcularse 8 canales gateway a través de la LAN 1. Además, debe incluirse en el cálculo la carga
mediante señalización (14 canales de interconexión PBX)
Funciones
Fórmula
Puntos
14 · 3,2
45
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms)
8 · 39
312
Canales PPP: Voz con G.729 y tercer empaquetado
6 · 54
324
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235)
Suma
Tabla 2-30
681
Cálculo de la ubicación principal
Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.
2.6.4.2.4
Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz)
Deben conectarse 2 sistemas HiPath 3500/3550 a través de VPN con un HiPath 3800. En la
ubicación principal (HiPath 3800) sólo están conectados teléfonos TDM. Para la conexión con
las ubicaciones secundarias están disponibles 8 canales de voz a través de la LAN2.
Cada ubicación secundaria (sistemas HiPath 3500/3550) dispone de 30 teléfonos HFA y 8 canales gateway para la conexión a la central RDSI. Además, están disponibles cuatro canales
de voz para la conexión a la ubicación principal. Para la interconexión VPN se utiliza G.711
con una tasa de exploración (Sampling Rate) de 20ms. La conexión entre la ubicación principal
y las ubicaciones secundarias debe realizarse a través de Internet con un túnel VPN con codificación AES.
Para esta configuración es necesario en HiPath 3800 un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 canales) y en los sistemas HiPath 3500/3550 un HXGS3 (1 DSP on Board para 8 canales) por
sistema respectivamente.
2-46
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Ubic. secundaria 1
HiPath 35x0
RDSI
4 canales de voz PBX/Interconexión
Codificación AES
Códec G.711(20 ms)
LAN 2
LAN 1
Ubicación
principal
RDSI
8 canales gateway
8 canales de voz PBX/Interconexión
Codificación AES
Códec G.711(20 ms)
HiPath 3800
LAN 2
Intranet
Internet
LAN 1
30 clientes
Intranet
Tráfico de Intranet
cifrado
(voz/datos)
a través del túnel
Ubic. secundaria 2
HiPath 35x0
LAN 2
4 canales de voz PBX/Interconexión
Codificación AES
Códec G.711(20 ms)
LAN 1
RDSI
8 canales gateway
Intranet
30 clientes
Fig. 2-11
Interconexión VPN, sólo voz
Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800):
Deben calcularse 8 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES. Para poder
utilizar la función de cifrado debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización.
Funciones
Fórmula
Puntos
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235)
8 · 3,2
26
Canales gateway: G.711 con VPN y AES
8 · 89
712
Suma
Tabla 2-31
738
Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-47
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
De este modo, la ubicación principal se puede realizar con una puntuación máxima permitida
de 980.
Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550):
Deben calcularse 4 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES y 8 canales
gateway desde teléfonos HFA a través de la LAN1 hasta la línea urbana RDSI local. Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización.
Funciones
Fórmula
Puntos
30 · 0,68
20
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235)
4 · 3,2
13
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms)
8 · 39
312
Canales de voz: G.711 con VPN y AES
4 · 89
356
Señalización: Teléfonos IP (sin H.235)
Suma
701
Tabla 2-32
Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550)
Las ubicaciones secundarias se pueden realizar con una puntuación máxima permitida de
780.
2.6.4.2.5
Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN
A un sistema HiPath 3800 deben conectarse 8 teletrabajadores. Los teletrabajadores utilizan
G.723 con una tasa de exploración de 30ms. Además, es posible la transferencia de datos con
512 kBit/s en ambas direcciones a través de una conexión SDSL de 1 MBit/s. La longitud media
de paquete es de 500 bytes. Debe utilizarse VPN con codificación AES. Para esta configuración es necesario un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 canales).
RDSI
HiPath 3800
4 canales de voz
Codificación AES
Códec G.723 (30 ms)
LAN 2
Internet
LAN 1
512 kBit/s datos
Ubicación principal
Fig. 2-12
2-48
SDSL
1 Mbit/s
Tráfico de Intranet cifrado
(voz/datos) a través del túnel VPN
8xVPN Client
Safenet Sentinel
optiClient 130 V4.0
VPN de voz y datos, conexión de empleados de teletrabajo
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Cálculo del rendimiento:
Para los empleados de teletrabajo se configura generalmente G.723. Puesto que VPN es necesario para la conexión DSL, debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización de los terminales HFA.
Para el cálculo de la carga por el tráfico de datos debe calcularse la proporción de paquetes
para flujo saliente y entrante a partir de la longitud media de paquete.
512 · 1000 / 8 bytes/s
500 bytes/paquete
= 128 paquetes/s
512 · 1000 / 8 bytes/s
500 bytes/paquete
Funciones
= 128 paquetes/s
Fórmula
Puntos
8 · 0,68
5
8 · 60
480
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente
128 · 1,19
152
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante
128 · 1,19
152
Señalización: Teléfonos IP (sin H.235)
Canales de voz: G.723 con VPN en AES
Suma
Tabla 2-33
789
Cálculo del rendimiento
El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.
Cálculo del ancho de banda:
Funciones
Fórmula
Puntos
Canales de voz: G.723 con VPN en AES
8 · 44,3
354
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes
512
512
Suma
Tabla 2-34
866
Cálculo del ancho de banda
Para el cliente es suficiente una conexión con 1Mbit/s.
2.6.4.2.6
Interconexión VPN con conexiones de voz y datos
A través de una interfaz SDSL de 2 MBit/s debe configurarse una conexión de datos dúplex de
1000 kBit/s entre dos sistemas HiPath 3800. El tamaño medio de paquete debe ser de 500
bytes. La conexión SDSL debe utilizarse además para conexiones de línea con G.729 y una
tasa de exploración de 20ms. La línea SDSL está conectada a la LAN2. Debe calcularse cuántos canales de enlaces troncales IP adicionales son posibles con G.729.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-49
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
RDSI
Ubicación
secundaria
HiPath 3800
HiPath 3000
4 canales de voz/interconexión PBX
Codificación AES
Códec G.729 (20 ms)
LAN 2
LAN 2
Internet
LAN 1
LAN 1
1000 kbit/s datos
Ubicación principal
Fig. 2-13
SDSL
2 Mbit/s
Tráfico de Intranet cifrado
(voz) a través del túnel VPN
Intranet
Interconexión VPN
Cálculo del rendimiento:
En principio debe determinarse el rendimiento necesario para el tráfico de datos. Para ello
debe calcularse en principio la proporción de paquetes para flujo saliente y entrante a partir de
la longitud media de paquete.
1000 · 1000 / 8 bytes/s
500 bytes/paquete
= 250 paquetes/s
1000 · 1000 / 8 bytes/s
500 bytes/paquete
Funciones
= 250 paquetes/s
Fórmula
Puntos
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente
250 · 1,19
298
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante
250 · 1,19
298
Suma
Tabla 2-35
596
Cálculo del rendimiento (1)
Con una puntuación máxima permitida de 980 quedan así 980-596=384 puntos para canales
de enlaces troncales IP. Para cada canal de enlaces troncales IP se necesita un canal de interconexión PBX y un canal gateway con VPN y AES, es decir, se necesitan 3,2+89=92,2 puntos por canal de enlaces troncales. Si se divide la puntuación restante por la puntuación por
canal y se redondea el resultado, se obtienen 384/92,2=4 canales.
Funciones
Fórmula
Puntos
Señalización: Teléfonos IP (sin H.235)
4 · 3,2
13
Canales gateway: G.729 con VPN y AES
4 · 89
356
Tabla 2-36
2-50
Cálculo del rendimiento (2)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Funciones
Fórmula
Puntos
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente
250 · 1,19
298
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante
250 · 1,19
298
Suma
Tabla 2-36
965
Cálculo del rendimiento (2)
El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.
Cálculo del ancho de banda:
Funciones
Fórmula
Puntos
Canales de voz: G.729 con VPN y AES
4 · 60
240
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes
1000
1000
Suma
Tabla 2-37
1240
Cálculo del ancho de banda
Para el cliente es suficiente una conexión con 2MBit/s.
2.6.4.2.7
Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800
Deben conectarse 100 clientes Workpoint IP (sin H.235) a HiPath 3800. Deben poder cursarse
8 comunicaciones simultáneas con la línea urbana RDSI y 8 comunicaciones simultáneas con
el ITSP. El tráfico de voz y el tráfico de datos a Internet se realiza a través de un router externo
que asume también las funciones de firewall. Por lo tanto, la prestación "Canales B ampliados
(Enhanced B-Channels)" puede activarse.
Para este escenario sólo debe utilizarse un módulo STMI2.
Para la señalización deben tenerse en cuenta los clientes Workpoint IP y la señalización de
las llamadas al ITSP. Son necesarios 8 canales gateway a la línea urbana RDSI y 16 canales
gateway al ITSP (2 canales gateway por llamada de cliente Workpoint IP al ITSP).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-51
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
Ubicación principal
HiPath 3800
RDSI
LAN 2
LAN 1
8 canales gateway al RDSI
(códec G.711 (20 ms))
16 canales gateway al ITSP
(códec G.711 (20 ms))
Intranet
Internet
ITSP
100 extensiones HFA
Fig. 2-14
Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800
Funciones
Señalización sin seguridad
H.235 (independientemente del ajuste WBM “Canales
B ampliados”)
Carga útil (prestaciones
adicionales: ajuste WBM
"Canales B ampliados" activado.)
Suma
Tabla 2-38
Fórmula
Puntos
100 x cliente Workpoint IP:
cliente del sistema, cliente
HFA, cliente H.323 (8 llamadas por hora)
100 x 0,68
68,0
16 x señalización para canal gateway al ITSP
16 x 3,2
51,2
canal gateway de voz a través de la interfaz
LAN 1 sin codificación:
24 x G.711 (recibir: 20ms /
transmitir: 20 ms)
24 x 11
264
383,2
Cálculo
La potencia necesaria determinada de 383,2 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo STMI2. La configuración se puede realizar.
2-52
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas
2.6.5
Cantidad máxima de terminales para casos especiales
Con esta fórmula pueden calcularse también las cantidades máximas de terminales para determinadas configuraciones. La fórmula para el cálculo es:
#EG =
PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín.
PuntosEG · FExt.
Primero se resta de la puntuación máxima todo lo que se necesita para otras interfaces (p. ej.
líneas). A continuación, este valor se divide por los puntos de un terminal determinado, obteniéndose así la cantidad máxima permitida de terminales de este tipo.
Si todos los terminales tienen una determinada prestación (p.ej. Control por CTI), el valor para
los terminales controlados por CTI deberá sumarse a los puntos para el terminal. La fórmula
para terminales controlados por CTI es por tanto:
#EG =
PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín.
(PuntosEG + 1,7)· FExt.
También se pueden diseñar más tablas. Por ejemplo, para un sistema con puestos de conmutación y agentes ACD. En este caso los puntos necesarios para los puestos de conmutación
y los agentes ACD deben restarse como las líneas de la puntuación máxima. La fórmula para
el cálculo es en este caso:
#EG =
Puntuación Máx. — #Líneas · 22,9· FLín. — #PO · 252· FPO — #ACD · 59· C
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
PuntosEG · FExt.
2-53
sysdat.fm
Datos del sistema
Datos técnicos de HiPath 3000
2.7
Tabla 2-39
Datos técnicos de HiPath 3000
Datos técnicos
Valores máx.
HiPath 3800
HiPath
HiPath
del sistema
3550
3350
Valores de conexión Armario básico = 2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 –
(placa de caracterís- 6 A / 110 V c.a., 230 V c.a. 230 V c.a.
ticas)
3 A / 230 V c.a.
Armario de ampliación =
8 A / 110 V c.a.,
4 A / 230 V c.a.
Frecuencia de red
50 – 60 Hz
Consumo de poten- Armario básico =
490 W
cia1
Armario de ampliación =
720 W
Generación de calor Armario básico =
(sin Workpoints)1
1500 kJ/h
Armario de ampliación =
2200 kJ/h
Dimensiones
490 x 440 x 430 450 x 460 x 450 x 460 x
(alto x ancho x pro200
128
fundo en mm)
Adaptadores de al11
–
–
tura para el montaje
en armarios de 19
pulgadas
Peso
Armario básico =
8 kg
6 kg
16,5 kg
Armario de ampliación =
15,0 kg
(peso para el transporte, incl. panel
posterior y patas)
1
HiPath
HiPath
3500
3300
2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 –
230 V c.a. 230 V c.a.
155 x 440 x
380
88 x 440 x
380
4
2
8 kg
6 kg
Armario de ampliación
EBR (no para EE.UU. ni
Canadá):
●
6,5 kg sin acumuladores
●
17,5 kg con acumuladores
Los valores especificados son valores "Worst Case", no adecuados para evaluar los costes de servicio (costes de energía.
Los valores de consumo reales dependen de la ampliación y del tráfico y por regla general están claramente por debajo
de los valores "Worst Case".
2-54
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Alcance de interfaces
2.8
Alcance de interfaces
Alcance de las interfaces de los terminales
Tabla 2-40
Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm diámetro)
Interfaces de terminales
Alcance en m
Resistencia de
bucle en ohmios
Conexión punto a punto ISDN S0
< 600
156
Enlace de bus RDSI S0 ampliado
< 400
104
Enlace de bus RDSI S01
< 60
21
con módulo HiPath 3800 STMD3
(Q2217)
< 120
en todos los demás módulos S0
< 10
–
Extensiones a/b
< 2000
520
Host central UP0/E (maestro)
< 1000
230
Host cliente UP0/E (maestro-secundario)
< 100
23
Caja de conexión al terminal ISDN S0
1
dependiendo del módulo
Alcances de conexión urbana y de CorNet-N/CorNet-NQ
En la siguiente tabla se indica la longitud máxima de los cables para la conexión urbana y para
la interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ. Los valores especificados rigen en condiciones óptimas, es decir, no puede haber puntos de impacto, etc. Las condiciones efectivas sólo
pueden medirse con absoluta precisión en el lugar y la posición en concreto.
Tabla 2-41
Interfaz
S0
S2M
Longitud de los cables para la conexión urbana y la interconexión directa de
CorNet-N/CorNet-NQ
Cable
Diámetro
Atenuación Longitud máx.
por km
del cable
Cable ICCS
J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS
Data5
0,51 mm
7,5 dB
para 96 kHz
800 m
Cable de instalación
J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD
0,6 mm
6,0 dB
para 96 kHz
1000 m
A-2Y0F(L)2Y 10x2x0,6 (material
de aislamiento PE macizo, rellenado)
0,6 mm
17 dB
para 1 MHz
350 m
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-55
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración
2.9
Planes de numeración
2.9.1
Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000
HiPath 3000/5000 pone a disposición de los usuarios de manera estándar un plan de numeración predefinido.
Tabla 2-42
Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V6.0
Tipo de número
Números de llamada de extensión
Números de llamada estándar
HiPath 3800
HiPath 3550
HiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
100-749
100-287
500-687
100-287
500-687
7801-7920
0 = Todo el
mundo
9 = EE.UU.
80-84
850-859
891
11-30
1000-1999
51-70
11-30
1000-1999
51-70
801-816
7801-7920
0 = Todo el 0 = Todo el
mundo
mundo
9 = EE.UU. 9 = EE.UU.
82-88
8000-8062
Números de marcación directa de ex100-749
tensión
Números de llamada de línea
7801-7920
Códigos de rutas
0 = Todo el
(códigos externos)
mundo
9 = EE.UU.
80-84
850-859
Número de llamada USBS
891
Marcación interna & directa
Número de llamada IMOD
890
Marcación interna & directa
Módem digital
879
Marcación interna & directa
Número de llamada de grupos
350-499
Marcación interna & directa
8600-8749
Código del puesto de operadora mar- 9 = Todo el
cación interna
mundo
(puesto de interceptación)
0 = EE.UU.
Código del puesto de operadora mar- 0 = Todo el
cación directa (puesto de interceptamundo
ción)
– = EE.UU.
Sustitución para "*"
75
Sustitución para "#"
76
Códigos de servicio
*xxx
#xxx
2-56
HiPath
ComScendo
Service
891
–
890
890
–
879
879
–
350-499
31-50
3500-4499
9 = Todo el
mundo
0 = EE.UU.
0 = Todo el
mundo
– = EE.UU.
75
76
*xxx
#xxx
9 = Todo el
mundo
0 = EE.UU.
0 = Todo el
mundo
– = EE.UU.
75
76
*xxx
#xxx
9 = Todo el
mundo
0 = EE.UU.
0 = Todo el
mundo
– = EE.UU.
75
76
–
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración
2.9.2
Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7
Plan de numeración RDSI (E.164)
El plan de numeración RDSI (E.164) es un plan de numeración nuevo que sirve para el direccionamiento de redes telefónicas. En él se establecen los elementos que forman un número
de teléfono y los dígitos que puede contener (prefijo del país, código de red local y número de
teléfono del sistema). El plan de numeración RDSI (E.164) permite:
●
una mejor integración en redes con HiPath 4000
●
la conexión a proveedores SIP
El plan puede configurarse mediante Manager E.
En caso de una interconexión en red a través del plan de numeración RDSI (E.164) habrá que
asegurarse de que HiPath 3000/5000 puede transmitir el número de la extensión llamada (información de marcación) con Type Of Number TON = unknown (desconocido) y de que el sistema interconectado en red emite siempre un Type Of Number TON fijo (y no varía).
Objetivo de la interconexión en red E.164
El objetivo de la interconexión en red E.164 es transmitir todos los números de llamada en el
formato internacional en una interconexión en red, p.ej. en una interconexión en red con un
HiPath 4000. Sin embargo, los números de llamada deben visualizarse en el display en el formato óptimo.
Se puede acceder a las extensiones a través de un número de llamada público, es decir, el
número de llamada E.164 en el formato nacional o internacional (p.ej. Calling Party Number
interno en el formato RDSI), sin tener que marcar previamente un número de llamada de nodo.
Cada extensión se representa con su número de llamada E.164, que puede representarse en
su forma optimizada.
●
Los números de llamada del conjunto de red HiPath 5000 RSM se abrevian hasta el número de llamada de extensión.
●
Provisión de una lista de números de conexión que contiene todos los números de llamada
RDSI de todos los nodos del conjunto de red HiPath 5000 RSM. No se registran los números de llamada de los nodos fuera del conjunto de red HiPath 5000 RSM (p.ej. HiPath
4000). En estos números de llamada se suprime el número de llamada de emplazamiento
para conseguir un formato óptimo.
SIP
Si está activada la numeración E.164 el número de llamada interno se transmite en el formato
E.164. Las extensiones SIP se registran con el número de llamada E.164 largo (número de emplazamiento + número de llamada interno p.ej. 4923026673665).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-57
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración
Si se utiliza un proveedor SIP y el número de llamada del proveedor SIP se facilita en un conjunto de red E.164, deberá registrarse la asignación de extensiones. En este punto, se utiliza
siempre en la asignación el número de llamada más corto que puede marcarse.
En el HG 1500 el número de llamada SIP se asigna a la extensión (generalmente se registra
aquí la extensión interna).
Ejemplo: Si el proveedor SIP está conectado al nodo de Witten y una extensión de Múnich desea utilizar un número de llamada SIP, en la asignación del HG 1500 en Witten se registrará el
número de llamada 008972212345. Se registra siempre el número de llamada más corto que
se puede marcar que marcaría también el cliente en el teléfono (como la extensión de Witten
llama a la extensión de Múnich).
Indicación de números de llamada
HiPath 3000/5000 soporta la indicación correcta de números de llamada en caso de interconexión de sistemas con el mismo número de teléfono del sistema.
Si se utilizan nodos con diferentes números de teléfono del sistema en la red, no se suprimirá
del número de llamada recibido el número de teléfono del sistema completo.
En caso de una interconexión con diferentes números de teléfono del sistema, la indicación de
números de llamada es correcta si se parte de la numeración abierta (diferentes códigos de
red local).
2.9.3
Números de llamada de extensión de telefonía DSL
HiPath 3000 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y
por tanto la utilización de la telefonía DSL.
En la conexión de extensión de telefonía DSL cada número de llamada debe registrarse individualmente en el ITSP. Pueden configurarse hasta 30 identificaciones de usuario ITSP (ITSP
Client User Accounts). Las identificaciones de usuario ITSP y los números de llamada de extensión de telefonía DSL son facilitados por el proveedor tras solicitar la conexión de extensión
de telefonía DSL.
La conexión de centralita de telefonía DSL con marcación directa es una conexión apta para
la marcación directa para la que un ITSP facilita un número de teléfono del sistema de telefonía
DSL, una identificación del sistema ITSP (SIP System Account) y una banda de números de
llamada con números de llamada de extensión de telefonía DSL. En el sistema pueden configurarse hasta 30 números de llamada de extensión de telefonía DSL.
La configuración del sistema para la conexión a un ITSP se realiza a través de Web-based Management WBM y del Manager E.
2-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración
2.9.4
Numeración en sistemas interconectados
En redes privadas se asignan números de llamada de extensión, códigos de ruta y códigos de
servicio según un plan de numeración establecido por el cliente.
HiPath 3000 soporta los siguientes tipos de numeración:
●
Numeración cubierta (oculta)
condición previa es que todos los números de extensión de la red sean inequívocos. Cada
usuario de la red puede localizar a otro usuario marcando su número de teléfono.
●
Numeración abierta
significa que una extensión se identifica por un número de llamada de nodo (número de
teléfono del sistema) y su número de llamada de extensión. De este modo, los usuarios
de los diferentes nodos (sistemas) pueden tener un mismo número de teléfono.
●
Numeración E.164
La numeración puede ser cerrada o abierta. No es necesario un número de llamada de
nodo. Se puede llamar a las extensiones a través de su número de llamada público, es
decir, su número de llamada E.164. Cada extensión se representa con su número de llamada E.164 que puede representarse en su forma optimizada. La ventaja que ofrece la
numeración E.164 es que se puede llamar a una extensión a través de su número de llamada, sin que sea necesario un número de llamada de nodo.
Para todos los sistemas interconectados (nodos) debe seleccionarse el mismo tipo de numeración.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-59
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
2.10
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
2.10.1
Conformidad CE (no para EE.UU.)
Los sistemas cumplen las siguientes directivas y normas.
Directiva
Norma
Directiva R&TTE 99/5/CEE
●
●
●
●
●
2.10.2
EN 60950-1 : 2001 (Safety)
EN61000-6-2 (EMC Immunity Industrial)
EN55024 (EMC Immunity Residential)
ETS 300 329 (DECT Emission/Immunity)
TBR 06, ETS 301489-1/6 (DECT Air Interface)
Conformidad con normas estadounidenses y canadienses
(sólo para EE.UU. y Canadá)
Tabla 2-43
Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU.
y Canadá)
Categoría
Seguridad del producto
FCC Part 15
subpart J
HiPath 3800
UL 60950-1 First Edition
CAN/CSA C22.2
Nº 60950-1-03
Clase A
HiPath 3550
HiPath 3350
UL 60950-1 First Edition
CAN/CSA C22.2
Nº 60950-1-03
Clase A
Clase B
Registro FCC Part 68
AY3PF05BHIPATH3K8
AY3USA–25214–MF–E
AY3USA–25215–KF–E
Certificación Industry
Canada CS–03
267V-HP3800
267 8782A
Valor de conexión
(Ringer Equivalence
Number, REN)
0.5B
0.4
2-60
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
2.10.2.1
Conformidad FCC
2.10.2.1.1
Normas FCC, parte 15
Para todos los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aquí descritos, excepto HiPath 3350, se han realizado pruebas que han mostrado que estos sistemas
están dentro de los valores límite para equipos digitales de la clase A según las directivas FCC,
parte 15. Estos valores límite se han establecido para que quede garantizada una protección
adecuada contra radiointerferencias en un entorno industrial. Este sistema crea, utiliza y en su
caso emite energía de alta frecuencia. Si la instalación y la operación no se llevan a cabo siguiendo las instrucciones del manual, pueden producirse interferencias en la radiocomunicación. Si este sistema se utiliza en zonas residenciales, todas las medidas necesarias para solucionar interferencias de este tipo correrán a cargo del usuario.
Las pruebas han mostrado que el sistema HiPath 3350 está dentro de los valores límite para
equipos digitales de la clase B según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han
establecido para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias
en zonas residenciales. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuencia. La instalación y el manejo inadecuados pueden producir interferencias en la radiocomunicación. Sin embargo, no puede excluirse totalmente que se produzcan radiointerferencias al
realizar una instalación determinada. En el caso de que este sistema presente interferencias
con aparatos de radio o televisores, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando los
equipos en cuestión, el usuario debería intentar solucionarlo tomando una o varias de las siguientes medidas:
●
Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
●
Aumentar la distancia entre la antena y el receptor.
●
Conectar el sistema a un circuito de corriente distinto del equipo de recepción.
●
Pedir consejo al representante correspondiente o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
2.10.2.1.2
Normas FCC, parte 68
Los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este
apartado cumplen los requisitos según las normas FCC, parte 68. Fuera, en la trasera de la
carcasa, hay una etiqueta con el número de registro FCC, el valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) y más información. Comunique esta información a la compañía telefónica, si se lo solicita.
Interrupciones de red y fallo de T1
Si se utilizan sistemas interconectados en red para el servicio T1 con 1,544 megabits por segundo (MBit/s), deberá informar a la compañía telefónica si retira un sistema de la red. Si uno
de los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí afecP31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-61
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
ta al funcionamiento de la red telefónica, la compañía telefónica está autorizada a bloquear
temporalmente el acceso al servicio. Sin embargo, en este caso normalmente la compañía telefónica le avisará antes. Si no es posible, se lo comunicará posteriormente lo antes posible.
En este contexto, usted será informado al mismo tiempo de que puede presentar una reclamación al FCC.
Modificación de equipos de telecomunicación
La compañía telefónica está facultada para adaptar en caso necesario sus propios equipos,
procedimientos operativos y procesos; las modificaciones de este tipo pueden afectar, en su
caso, al servicio de sus equipos. En este caso, sin embargo, se le informará normalmente antes, para que pueda evitar una interrupción del servicio de telecomunicaciones.
Equipos de reproducción de voz
Los equipos de reproducción de voz, como equipos de música en espera y de grabación de
voz, deben estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y
estar registrados según las directrices y regulaciones del subapartado C de las normas FCC,
parte 68, o estar conectados a través de circuitos protectores adecuados que también deben
estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y registrados
según las directrices del subapartado C de las normas FCC, parte 68.
REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos se conectan simultáneamente a una línea telefónica y pueden señalizar una llamada si se marca el número en cuestión. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, pueden conectarse como
máximo cinco equipos a una línea (REN = 5). Diríjase en su caso a su compañía telefónica
local para saber cuántos REN se soportan en su área de llamada.
Nuevos códigos urbanos y de red local
La prestación “Off-net Routing” (conocida también como prestación de software "Búsqueda de
ruta automática" (LCR)), que permite al usuario acceder a la red telefónica pública, debe estar
configurada de forma que se reconozcan automáticamente los nuevos códigos urbanos y de
red local configurados en cuanto se pongan en servicio.
Si la configuración del sistema no se adapta al emplazamiento del cliente de forma que los
nuevos códigos se reconozcan automáticamente si están disponibles, el cliente y sus empleados no podrán utilizar la red ni los códigos en cuestión.
2-62
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
Aptitud para personas con problemas auditivos
Los teléfonos para situaciones de emergencia, así como los teléfonos que están instalados en
zonas de libre acceso, como vestíbulos, habitaciones de hospitales, ascensores y habitaciones
de hotel, deben estar provistos de microteléfonos que permitan la utilización de audífonos acoplados magnéticamente. Además, para personas con problemas auditivos que no se encuentren en zonas públicas deben suministrarse, si es necesario, microteléfonos adecuados.
Todos los terminales digitales de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG fabricados después del 16 de agosto de 1989 son aptos para su utilización por personas con problemas auditivos y cumplen los requisitos según la parte 68, apartado 68.316, de las normas
FCC.
Funciones de marcación programadas
Si desea programar números de teléfono de emergencia o establecer una conexión de prueba
con un número de teléfono de emergencia mediante un producto
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG con funciones de marcación programadas, deberá retener la comunicación y explicar brevemente a la persona responsable la razón de su llamada antes de colgar. Estas medidas deberían tomarse en horas de poco tráfico,
p. ej. por la mañana temprano o a última hora de la tarde.
Conexión de equipos de usuario externos
Los clientes que deseen conectar equipos de usuario externos (Off-Premise Stations, OPS),
deberán informar a la compañía telefónica de la clase de OPS para la que están registrados
los equipos en cuestión y del tipo de conexión que se desea.
Supervisión de la contestación de llamada en conexiones de marcación directa
Los clientes que operen uno de los sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí sin confirmar correctamente la supervisión de la contestación de llamada contravendrán la parte 68 de las normas
FCC.
●
●
Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan avisos reglamentarios a la red telefónica pública (PSTN), si las conexiones de marcación directa (DID):
–
son aceptadas por el usuario llamado.
–
son aceptadas por la persona encargada del puesto de conmutación.
–
son desviadas a un equipo guardado administrado en el lado del cliente.
Además, los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos
aquí soportan avisos reglamentarios a la PSTN para todas las conexiones de marcación
directa que se desvían a la PSTN. Excepciones permitidas:
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-63
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
–
No se contesta una llamada.
–
Se escucha un tono de ocupado (Busy Tone).
–
Se escucha un tono de ocupado/de solicitud de rellamada (Reorder Tone).
Requisitos para el acceso equitativo
Los entornos con un volumen de tráfico muy elevado (p. ej. hoteles, hospitales, aeropuertos,
colegios, universidades, etc.) deben facilitar los códigos de acceso de usuario final equitativos
necesarios para los operadores de red (carrier) deseados en el lado del usuario. Los códigos
actuales para el acceso equitativo (también llamados "Códigos de acceso de operador"
[CACs]), son 10xxx y 101xxxx, 800/888 y 950, donde xxx o xxxx corresponde a la identificación
del operador respectivo.
Para establecer una conexión a través de un determinado operador de red, el usuario debe
introducir primero antes del número de teléfono del interlocutor deseado un código de acceso
específico del operador. También se puede acceder al acceso equitativo a través de los números 800/888 o 950 del operador deseado.
Mediante códigos de acceso equitativos, los sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan el acceso de
usuario a "proveedores de alcance nacional" de servicios de conmutación (Interstate Providers). La modificación de estas funciones representa una violación de la norma Telephone
Operator Consumer Services Improvement Act de 1990, así como de la parte 68 de las normas
FCC.
Recomendaciones sobre la seguridad eléctrica
Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este apartado cumplen todas las normas y disposiciones de las directrices FCC. Sin embargo, recomendamos dotar la salida de corriente alterna a la que se conecta el sistema de una protección
contra sobretensiones que sea apropiada en lo referente a la construcción y la potencia para
el modelo adquirido en cada caso. Consulte posibles dudas sobre la protección contra sobretensiones al representante comercial correspondiente.
2.10.2.2
Conformidad "Industry Canada"
En los siguientes apartados se describen los requisitos y el contenido de los estándares "Industry Canada".
2.10.2.2.1
REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos pueden
conectarse simultáneamente a una línea telefónica. La terminación de interfaz puede abarcar
un combinación de equipos cualquiera – siempre que la cantidad REN sea inferior o igual a
cinco.
2-64
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000
2.10.2.2.2
Restricciones para la conexión de equipos
Los equipos certificados llevan la etiqueta "Industry Canada". Este certificado afirma que los
equipos cumplen determinados requisitos en lo referente a la protección, el servicio y la seguridad de redes de telecomunicación que se relacionan en la correspondiente "Documentación
sobre requisitos técnicos de equipos terminales" (Terminal Equipment Technical Requirements). Este organismo no da sin embargo ninguna garantía respecto a que los equipos funcionen en todo momento a satisfacción del cliente.
Antes de instalar los equipos y las unidades de equipamiento descritos aquí, el usuario debería
cerciorarse de que se dispone de una conexión a los equipos de la compañía telefónica local.
Además, al instalar el equipo hay que procurar elegir un procedimiento de marcación adecuado. Se debería hacer notar al cliente que, aunque se cumplan todas las normas descritas, en
determinadas situaciones pueden producirse pérdidas de potencia.
Las reparaciones realizadas en equipos certificados deberían ser coordinadas por un técnico
de servicio de atención al cliente nombrado por el suministrador. Las reparaciones o modificaciones realizadas por el usuario en los equipos aquí descritos o los defectos en los equipos
pueden autorizar a la compañía telefónica a exigir al usuario que retire de la red los equipos
en cuestión.
Por su propia seguridad, el usuario debería asegurarse de que las conexiones eléctricas de
puesta a tierra de la fuente de alimentación, de las líneas telefónicas y de la red de cañerías
metálicas internas (si las hay) estén conectadas entre sí. Esta medida de seguridad puede ser
importante sobre todo en zonas rurales.
7
2.10.3
PELIGRO
El usuario no debería intentar en ningún caso realizar por su cuenta los trabajos de
conexión mencionados; antes bien, debería dejarse asesorar por las autoridades de
supervisión de instalaciones eléctricas correspondientes o por un electricista especializado.
SAFETY International
IEC 60950-1, first edition 2001, modified
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
2-65
sysdat.fm
Datos del sistema
Condiciones ambientales
2.11
Condiciones ambientales
2.11.1
Condiciones eléctricas de operación
●
Margen de operación límite
Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F)
Humedad absoluta del aire: 2 ... 25 g H2O/m3
Humedad relativa del aire: 5 ... 80 %
●
La ventilación de los sistemas se efectúa por convección. En caso de aplicación de
HG 1500 en HiPath 3550 y HiPath 3350 se requiere ventilación forzosa.
7
2.11.2
Cuidado
No exponer el sistema a la acción directa de los rayos del sol o de una fuente de
calor (peligro de aumento local de la temperatura).
Secar el sistema antes de su puesta en funcionamiento si se ha formado agua por
condensación. Un sistema en esas condiciones no debe ponerse en funcionamiento
en ningún caso.
Condiciones mecánicas de operación
Los sistemas se han diseñado básicamente para su uso estacionario.
2-66
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
3
Módulos de HiPath 3000
7
Cuidado
Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.
7
PELIGRO (sólo para EE.UU.)
Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección secundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se encuentra el distribuidor principal:
●
CBCC/CBRC
●
DIU2U**
●
SLA16N/SLA24N
●
SLMA/SLMA8
●
SLMAE8 / SLMAE
●
TIEL*
●
TMC16
●
TMDID/TMDID8
●
TMDID2
●
TMEW2
●
TMGL4/TMGL4R/TMGL8
●
TMST1**
●
TM2LP
●
TST1**
●
8SLA
* Siempre que no esté conectado con el equipo terminal del Facility Provider.
** Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una protección secundaria en el lado de CSU (CSU: Customer Service Unit).
3.1
Visión general
Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Tabla 3-1
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Módulo
Código
Modelo
Módulos centrales
CBCC
S30810-Q2935-A301
HiPath 3550/HiPath 3350
CBRC
S30810-Q2935-Z301
HiPath 3500/HiPath 3300
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-1
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
CBSAP
S30810-Q2314-X
HiPath 3800
CMA
S30807-Q6931-X
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
CMS
S30807-Q6928-X
HiPath 3000
CUC
S30777-Q750-X
HiPath 3550
CUCR
S30777-Q750-Z
HiPath 3500
CUP
S30777-Q751-X
HiPath 3350
CUPR
S30777-Q751-Z
HiPath 3300
DBSAP
S30807-Q6722-X
HiPath 3800
IMODN
S30807-Q6932-X100
HiPath 3000
LIM
S30807-Q6930-X
HiPath 3000
LIMS
S30807-Q6721-X
HiPath 3800
LUNA2
S30122-K7686-L1
S30122-K7686-M1
HiPath 3800
MMC
S30122-X8002-X10
HiPath 3000
PSUP
S30122-K5658-M
HiPath 3350
RGMOD
S30124-X5109-X
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
UPSC-D
S30122-K5660-M300
HiPath 3550/HiPath 3350
UPSC-DR
S30122-K7373-M900
HiPath 3500/HiPath 3300
3-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
Módulos periféricos
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
16SLA
S30810-Q2923-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
4SLA
S30810-Q2923-X200
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
8SLA
S30810-Q2923-X100
HiPath 3550/HiPath 3350
8SLAR
S30810-K2925-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
CSAPE
S30807-U6630-X
HiPath 3800
DIU2U
S30810-Q2216-X
HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
DIUN2
S30810-Q2196-X
HiPath 3800
HXGR3
S30810-K2943-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
HXGS3
S30810-Q2943-X
HiPath 3550/HiPath 3350
IVMN8
S30122-H7688-X100
HiPath 3800
IVMNL
S30122-H7688-X
HiPath 3800
IVMP8
S30122-Q7379-X100
HiPath 3350 (no para EE.UU.)
IVMP8R
S30122-K7379-Z100
HiPath 3300 (no para EE.UU.)
IVMS8
S30122-Q7379-X
HiPath 3550/HiPath 3350
IVMS8R
S30122-K7379-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
PBXXX
S30810-Q6401-X
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
SLC16N
S30810-Q2193-X100
HiPath 3550
SLA24N
S30810-Q2929-X
HiPath 3550
SLC16N
S30810-Q2193-X100
HiPath 3550 (no para EE.UU.)
SLCN
S30810-Q2193-X300
HiPath 3800 (no para EE.UU.)
SLMA
S30810-Q2191-C300
HiPath 3800
SLMA2
S30810-Q2246-X
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
SLMA8
S30810-Q2191-C100
HiPath 3800
SLMAE
S30810-Q2225-X200
HiPath 3800
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-3
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
SLMAE8
S30810-Q2225-X100
HiPath 3800
SLMO2
S30810-Q2168-X10
HiPath 3800
SLMO24
S30810-Q2901-X
HiPath 3550
SLMO8
S30810-Q2168-X100
HiPath 3800
SLU8
S30817-Q922-A301
HiPath 3550/HiPath 3350
SLU8R
S30817-K922-Z301
HiPath 3550/HiPath 3300
STLS2
S30817-Q924-B313
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
STLS4
S30817-Q924-A313
HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4R
S30817-K924-Z313
HiPath 3500/HiPath 3300
STLSX2
S30810-Q2944-X100
HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4
S30810-Q2944-X
HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4R
S30810-K2944-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
STMD3
S30810-Q2217-X10
HiPath 3800
STMI2
S30810-Q2316-X100
HiPath 3800
TCAS-2
S30810-Q2945-X
HiPath 3550 (sólo para determinados
países)
TCASR-2
S30810-K2945-X
HiPath 3500 (sólo para determinados
países)
TLA2
S30817-Q923-Bxxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4
S30817-Q923-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4R
S30817-Q923-Zxxx
HiPath 3550/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
TLA8
S30817-Q926-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLANI 4R
S30810-K2953-X200
HiPath 3300/3500
TLANI2
S30810-H2953-X100
HiPath 3350/3550
TLANI4
S30810-H2953-X
HiPath 3350/3550
TM2LP
S30810-Q2159-Xxxx
HiPath 3800
TMANI
S30810-Q2327-X
HiPath 3800
3-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
TMC16
S30810-Q2485-X
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMCAS
S30810-Q2938-X
HiPath 3550 (sólo para determinados
países)
TMCAS-2
S30810-Q2946-X
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMDID
S30810-Q2452-X
HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
TMDID2
S30810-Q2197-T
HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMEW2
S30810-Q2292-X100
HiPath 3800
TMGL4
S30810-Q2918-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TMGL4R
S30810-K2918-Z
HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para
EE.UU.)
TMQ4
S30810-Q2917-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TS2
S30810-Q2913-X300
HiPath 3550 (no para EE.UU.)
TS2R
S30810-K2913-Z300
HiPath 3500 (no para EE.UU.)
TST1
S30810-Q2919-X
S30810-K2919-Z
HiPath 3550 (sólo para EE.UU.)
HiPath 3500 (sólo para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-5
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
Opciones
ALUM4
S30817-Q935-A
HiPath 3550/HiPath 3350
ANI4
S30807-Q6917-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para determinados países)
ANI4R
S30807-Q6917-Z103
HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para determinados países)
EVM
S30807-Q6945-X
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
EXM
S30817-Q902-B401
HiPath 3550/HiPath 3350
EXMNA
S30817-Q6923-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
EXMR
S30122-K7403-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
GEE12
S30817-Q951-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE16
S30817-Q951-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE50
S30817-Q951-Axxx
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
HOPE
S30122-Q7078-X
S30122-Q7079-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
MPPI
S30122-K5380-X200
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
MPPI
S30122-K7275-B
HiPath 3000
OPAL
C39195-A7001-B130
HiPath 3550/HiPath 3350
OPALR
C39195-A7001-B142
HiPath 3500/HiPath 3300
PDMX
S30807-Q5697-X200
HiPath 3800
PFT1/PFT4
S30777-Q539-X
S30777-Q540-X
HiPath 3800 (no para EE.UU.)
PDM1
S30807-Q5692-X100
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
REALS
S30807-Q6629-X
HiPath 3800
STBG4
S30817-Q934-A
HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
Francia)
STRB
S30817-Q932-A
HiPath 3550/HiPath 3350
3-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-1
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
Código
Modelo
STRBR
S30817-Q932-Z
HiPath 3500/HiPath 3300
UAM
S30122-X7217-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
UAMR
S30122-X7402-Z
HiPath 3500/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
V24/1
S30807-Q6916-X100
HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-7
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3800
AMOM
CBSAP
CMS
CSAPE
DBSAP
DIU2U
DIUN2
IMODN
IVMN8
IVMNL
LIMS
LUNA2
MMC
MPPI
PBXXX
PDMX
PFT1/PFT4
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
Función
S30807-K5480-Xxxx
Transformador optoelectrónico
S30810-Q2314-X
S30807-Q6928-X
S30807-U6630-X
S30807-Q6722-X
S30810-Q2216-X
S30810-Q2196-X
S30807-Q6932-X100
S30122-H7688-X100
S30122-H7688-X
S30807-Q6721-X
S30122-K7686-L1
S30122-K7686-M1
S30122-X8002-X10
S30122-K7275-B
S30810-Q6401-X
Módulo central
Módulo central
Caja cPCI
Módulo central
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo central
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo central
Módulo central
Módulo central
Opción
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Opción
Opción (no para EE.UU.)
REALS
RGMOD
S30807-Q5697-X200
S30777-Q539-X
S30777-Q540-X
S30807-Q6629-X
S30124-X5109-X
SLCN
SLMA
SLMA2
S30810-Q2193-X300
S30810-Q2191-C300
S30810-Q2246-X
SLMA8
SLMAE
S30810-Q2191-C100
S30810-Q2225-X200
Opción
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico
Módulo periférico
SLMAE8
SLMO2
S30810-Q2225-X100
S30810-Q2168-X10
Módulo periférico
Módulo periférico
3-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo
SLMO8
STMD3
STMI2
TM2LP
TMC16
Código
S30810-Q2168-X100
S30810-Q2217-X10
S30810-Q2316-X100
S30810-Q2159-Xxxx
S30810-Q2485-X
TMCAS-2
S30810-Q2946-X
TMDID
TMDID2
S30810-Q2452-X
S30810-Q2197-T
TMEW2
TMANI
S30810-Q2292-X100
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Función
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico
Módulo periférico
3-9
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
Función
HiPath 3550
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4
S30817-Q935-A
Opción
ANI4
S30807-Q6917-Axxx
Opción (sólo para determinados países)
CBCC
S30810-Q2935-A301
Módulo central
CMA
S30807-Q6931-X
Módulo central
CMS
S30807-Q6928-X
Módulo central
CUC
S30777-Q750-X
Módulo central
EVM
S30807-Q6945-X
Opción
EXM
S30817-Q902-B401
Opción
EXMNA
S30817-Q6923-X
Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
GEE16
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
GEE50
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
HOPE
S30122-Q7078-X
Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3
S30810-Q2943-X
Módulo periférico
IMODN
S30807-Q6932-X100
Módulo central
IVMS8
S30122-Q7379-X
Módulo periférico
LIM
S30807-Q6930-X
Módulo central
MMC
S30122-X8002-X10
Módulo central
MPPI
S30122-K5380-X200 (no para
Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL
C39195-A7001-B130
Cable
PDM1
S30807-Q5692-X100
Opción
SLA8N
S30810-Q2929-X200
Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLA16N
S30810-Q2929-X100
Módulo periférico
SLA24N
S30810-Q2929-X
Módulo periférico
SLC16N
S30810-Q2193-X100
Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMO24
S30810-Q2901-X
Módulo periférico
3-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
SLU8
STBG4
STLS2
STLS4
STLSX2
STLSX4
STRB
TCAS-2
S30817-Q922-A301
S30817-Q934-A
S30817-Q924-B313
S30817-Q924-A313
S30810-Q2944-X100
S30810-Q2944-X
S30817-Q932-A
S30810-Q2945-X
TLA2
TLA4
TLA8
TMAMF
S30817-Q923-Bxxx
S30817-Q923-Axxx
S30817-Q926-Axxx
S30810-Q2587-A400
TMCAS
S30810-Q2938-X
TMGL4
TMQ4
TST1
TS2
UAM
UPSC-D
V24/1
4SLA
8SLA
16SLA
S30810-Q2918-X
S30810-Q2917-X
S30810-Q2919-X
S30810-Q2913-X300
S30122-X7217-X
S30122-K5660-M300
S30807-Q6916-X100
S30810-Q2923-X200
S30810-Q2923-X100
S30810-Q2923-X
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Función
Módulo periférico
Opción (sólo Francia)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
Opción
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (sólo para determinados países)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Opción (no para EE.UU.)
Módulo central
Opción (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo periférico (no para EE.UU.)
3-11
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
Función
HiPath 3350
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4
S30817-Q935-A
Opción
ANI4
S30807-Q6917-Axxx
Opción (sólo para determinados países)
CBCC
S30810-Q2935-A301
Módulo central
CMA
S30807-Q6931-X
Módulo central
CMS
S30807-Q6928-X
Módulo central
CUP
S30777-Q751-X
Módulo central
EVM
S30807-Q6945-X
Opción
EXM
S30817-Q902-B401
Opción
EXMNA
S30817-Q6923-X
Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
GEE16
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
GEE50
S30817-Q951-Axxx
Opción (no para EE.UU.)
HOPE
S30122-Q7078-X
Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3
S30810-Q2943-X
Módulo periférico
IMODN
S30807-Q6932-X100
Módulo central
IVMP8
S30122-Q7379-X100
Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8
S30122-Q7379-X
Módulo periférico
LIM
S30807-Q6930-X
Módulo central
MMC
S30122-X8002-X10
Módulo central
MPPI
S30122-K5380-X200 (no para
Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL
C39195-A7001-B130
Cable
PDM1
S30807-Q5692-X100
Opción
PSUP
S30122-K5658-M
Módulo central
SLU8
S30817-Q922-A301
Módulo periférico
STBG4
S30817-Q934-A
Opción (sólo Francia)
STLS2
S30817-Q924-B313
Módulo periférico (no para EE.UU.)
3-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
STLS4
STLSX2
STLSX4
STRB
TLA2
TLA4
TLA8
TMGL4
TMQ4
UAM
UPSC-D
V24/1
4SLA
8SLA
16SLA
TLANI2
TLANI4
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
S30817-Q924-A313
S30810-Q2944-X100
S30810-Q2944-X
S30817-Q932-A
S30817-Q923-Bxxx
S30817-Q923-Axxx
S30817-Q926-Axxx
S30810-Q2918-X
S30810-Q2917-X
S30122-X7217-X
S30122-K5660-M300
S30807-Q6916-X100
S30810-Q2923-X200
S30810-Q2923-X100
S30810-Q2923-X
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Función
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
Opción
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
Opción (no para EE.UU.)
Módulo central
Opción (no para EE.UU.)
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo periférico (no para EE.UU.)
Módulo periférico
Módulo periférico
3-13
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
Función
HiPath 3500
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ANI4R
S30807-Q6917-Z103
Opción (sólo para determinados países)
CBRC
S30810-Q2935-Z301
Módulo central
CMA
S30807-Q6931-X
Módulo central
CMS
S30807-Q6928-X
Módulo central
CUCR
S30777-Q750-Z
Módulo central
EVM
S30807-Q6945-X
Opción
EXMR
S30122-K7403-Z
Opción
HXGR3
S30810-K2943-Z
Módulo periférico
IMODN
S30807-Q6932-X100
Módulo central
IVMS8R
S30122-K7379-Z
Módulo periférico
LIM
S30807-Q6930-X
Módulo central
MMC
S30122-X8002-X10
Módulo central
MPPI
S30122-K7275-B
Opción
OPALR
C39195-A7001-B142
Cable
PDM1
S30807-Q5692-X100
Opción
SLU8R
S30817-K922-Z301
Módulo periférico
STLS4R
S30817-K924-Z313
Módulo periférico
STLSX4R
S30810-K2944-Z
Módulo periférico
STRBR
S30817-Q932-Z
Opción
TCASR-2
S30810-K2945-X
Módulo periférico (sólo para determinados países)
TLA4R
S30817-Q923-Zxxx
Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4R
S30810-K2918-Z
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TST1
S30810-K2919-Z
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TS2R
S30810-K2913-Z300
Módulo periférico (no para EE.UU.)
UAMR
S30122-X7402-Z
Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR
S30122-K7373-M900
Módulo central
8SLAR
S30810-K2925-Z
Módulo periférico
3-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general
Tabla 3-2
Módulo
HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Código
Función
HiPath 3300
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
8SLAR
S30810-K2925-Z
Módulo periférico
ANI4R
S30807-Q6917-Z103
Opción (sólo para determinados países)
CBRC
S30810-Q2935-Z301
Módulo central
CMA
S30807-Q6931-X
Módulo central
CMS
S30807-Q6928-X
Módulo central
CUPR
S30777-Q751-Z
Módulo central
EVM
S30807-Q6945-X
Opción
EXMR
S30122-K7403-Z
Opción
HXGR3
S30810-K2943-Z
Módulo periférico
IMODN
S30807-Q6932-X100
Módulo central
IVMP8R
S30122-K7379-Z100
Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8R
S30122-K7379-Z
Módulo periférico
LIM
S30807-Q6930-X
Módulo central
MMC
S30122-X8002-X10
Módulo central
MPPI
S30122-K7275-B
Opción
OPALR
C39195-A7001-B142
Cable
PDM1
S30807-Q5692-X100
Opción
SLU8R
S30817-K922-Z301
Módulo periférico
STLS4R
S30817-K924-Z313
Módulo periférico
STLSX4R
S30810-K2944-Z
Módulo periférico
STRBR
S30817-Q932-Z
Opción
TLA4R
S30817-Q923-Zxxx
Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLANI 4R
Módulo periférico
TMGL4R
S30810-K2918-Z
Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
UAMR
S30122-X7402-Z
Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR
S30122-K7373-M900
Módulo central
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-15
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2
Módulos centrales
7
3.2.1
Cuidado
Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.
CBCC
Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3550 y del HiPath 3350 se
ejecutan a través del módulo CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A301
(véase la fig. 3-1).
>
Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0.
Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301.
El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado.
Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
●
Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
●
Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
●
Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
●
LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
●
Música en espera MPPI (optativo)
●
Entry Voice Mail EVM (optativo)
Salidas, interfaces
●
8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para HiPath Cordless Office.
●
4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.
3-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
●
2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones)
●
Conexión del panel posterior (CUC o CUP) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
●
Música en espera: MPPI, EXM
>
Hay que tener en cuenta que sólo puede conectarse un módulo MPPI. MPPI
S30122-K5380-X200 a través de X4 o MPPI S30122-K7275-B a través de X19/
X20.
●
Bus opcional (bus O)
●
2 interfaces V.24, la segunda de las cuales se realiza a través de la opción V24/1.
Botones e indicadores
●
●
Botón Reload/Reset
–
Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
–
Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-3
CBCC - Significado de los estados del LED
LED Run
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
durante 0,1 seg.
1
Significado
Falla de tensión
Pulsación breve del botón Reset
Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.)
Inicialización del sistema
Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
parpadea
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
Estado operativo normal (carga cero)1
parpadea
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-17
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Figura
X8 bus O
2
X11
2
X6
X7
CMA
X20
X14
X16
2
IMODN
MPPI
CMS
2
X15
V24/1
2
X5
X13
X17
X19
X27
X12
X32
LIM
EVM
X1
1
X2
MMC
X30/31
X18
1
X4
2
8 x UP0/E
2 x S0,
Tomas
RJ45
Botón
Reset/reload
X3
1
4 x a/b
MPPI o EXM
LED Run
Interfaz V.24, conector SUB-D de 9
polos
Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos
Fig. 3-1
>
3-18
Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301)
Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de los contactos X1 a X4
Tabla 3-4
Contacto
CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4
Conector X1
Conector X2
UP0/E
Conector X3
Conector X4
a/b
MPPI o EXM
1
Puerto UP0/E 1b Puerto UP0/E 5b Puerto a/b 1a
GND
2
Puerto UP0/E 1a Puerto UP0/E 5a Puerto a/b 1b
sin asignar
3
Puerto UP0/E 2b Puerto UP0/E 6b Puerto a/b 2a
sin asignar
4
Puerto UP0/E 2a Puerto UP0/E 6a Puerto a/b 2b
EXMCLK (temporización de
datos 512 kHz)
5
Puerto UP0/E 3b Puerto UP0/E 7b Puerto a/b 3a
EXMDIR (temporización de
trama 8 kHz)
6
Puerto UP0/E 3a Puerto UP0/E 7a Puerto a/b 3b
EXMRES (Reset Highactive)
7
Puerto UP0/E 4b Puerto UP0/E 8b Puerto a/b 4a
EXMD (línea de datos)
8
Puerto UP0/E 4a Puerto UP0/E 8a Puerto a/b 4b
EXMDET (Detect Signal)
9
–
–
–
+5 V
10
–
–
–
sin asignar
Ocupación de las interfaces S0
Tabla 3-5
CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)
Contacto
S0
X30
X31
1
–
–
2
–
–
3
Puerto S0 1, Transmitir +
Puerto S0 2, Transmitir +
4
Puerto S0 1, Recibir +
Puerto S0 2, Recibir +
5
Puerto S0 1, Recibir –
Puerto S0 2, Recibir –
6
Puerto S0 1, Transmitir –
Puerto S0 2, Transmitir –
7
–
–
8
–
–
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-19
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de la interfaz V.24
Tabla 3-6
CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)
X18, Pin
Señal
Descripción
1
–
2
RXD A
Receive data, channel A
3
TxD A
Transmit data, channel A
4
–
5
0V
6
–
7
RTS A
Request to send, channel A
8
CTS A
Clear to send, channel A
9
–
no se utiliza
no se utiliza
Masa
no se utiliza
no se utiliza
Ocupación de la conexión LAN
Tabla 3-7
3-20
CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550
Tabla 3-8
Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550
Extensión
Nº llamada int.
N° marc. directa
Puerto
Host UP0/E
(maestro)
100
100
UP0/E 1
101
101
UP0/E 2
102
102
UP0/E 3
103
103
UP0/E 4
104
104
UP0/E 5
105
105
UP0/E 6
106
106
UP0/E 7
107
107
UP0/E 8
500
500
UP0/E 1
501
501
UP0/E 2
502
502
UP0/E 3
503
503
UP0/E 4
504
504
UP0/E 5
505
505
UP0/E 6
506
506
UP0/E 7
507
507
UP0/E 8
108
108
a/b 1
109
109
a/b 2
110
110
a/b 3
111
111
a/b 3
112
112
EVM-1
113
113
EVM-2
Cliente UP0/E
(esclavo)
a/b
EVM
Línea
Código
Puerto
S0
Red urbana PP
7801
S0 1-1
7802
S0 1-2
7803
S0 2-1
7804
S0 2-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-21
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350
Tabla 3-9
Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350
Extensión
Nº llamada int.
N° marc. directa
Puerto
Host UP0/E
(maestro)
11
11
UP0/E 1
12
12
UP0/E 2
13
13
UP0/E 3
14
14
UP0/E 4
15
15
UP0/E 5
16
16
UP0/E 6
17
17
UP0/E 7
18
18
UP0/E 8
51
51
UP0/E 1
52
52
UP0/E 2
53
53
UP0/E 3
54
54
UP0/E 4
55
55
UP0/E 5
56
56
UP0/E 6
57
57
UP0/E 7
58
58
UP0/E 8
19
19
a/b 1
20
20
a/b 2
21
21
a/b 3
22
22
a/b 3
23
23
EVM-1
24
24
EVM-2
Cliente UP0/E
(esclavo)
a/b
EVM
Línea
Código
Puerto
S0
Red urbana PP
801
S0 1-1
802
S0 1-2
803
S0 2-1
804
S0 2-2
3-22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.2
CBRC
Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3500 y del HiPath 3300 se
ejecutan a través del módulo CBRC (Central Board Rack Com) S30810-Q2935-Z301 (véase
la fig. 3-2).
>
Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0.
Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301.
El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado.
Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
●
Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
●
Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
●
Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
●
LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
●
Música en espera MPPI (optativo)
●
Entry Voice Mail EVM (optativo)
Salidas, interfaces
●
8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para HiPath Cordless Office.
●
4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.
●
2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones)
●
Conexión del panel posterior (CUCR o CUPR) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
●
Música en espera: MPPI, EXMR
●
Bus opcional (bus O)
●
Interfaz V.24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-23
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Botones e indicadores
●
●
Botón Reload/Reset
–
Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
–
Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-10
CBRC - Significado de los estados del LED
LED Run
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
durante 0,1 seg.
1
3-24
Significado
Falla de tensión
Pulsación breve del botón Reset
Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga para confirmar la iniciación de un reload.)
Inicialización del sistema
Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
parpadea
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
Estado operativo normal (carga cero)1
parpadea
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Figura
2
X5
2
X11
X6
X8 bus O
X20
CMA
X14
X15
MPPI/
EXMR
X16
IMODN
X19
2
CMS
X13
X17
X27
X12
X32
LIM
EVM
1
X1
X9
8 x UP0/E
2 x S 0,
Tomas
RJ45
MMC
Botón
Reset/reload
LED Run
1
X3
X18
4 x a/b
Interfaz V.24, conector SUB-D de 9
polos
Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos
Fig. 3-2
>
Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301)
Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-25
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de contactos X1 y X3
Tabla 3-11
Contacto
CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3
Conector X1
Conector X3
UP0/E
a/b
14
Puerto UP0/E 1a
Puerto a/b 1a
15
Puerto UP0/E 1b
Puerto a/b 1b
24
Puerto UP0/E 2a
Puerto a/b 2a
25
Puerto UP0/E 2b
Puerto a/b 2b
34
Puerto UP0/E 3a
Puerto a/b 3a
35
Puerto UP0/E 3b
Puerto a/b 3b
44
Puerto UP0/E 4a
Puerto a/b 4a
45
Puerto UP0/E 4b
Puerto a/b 4b
54
Puerto UP0/E 5a
–
55
Puerto UP0/E 5b
–
64
Puerto UP0/E 6a
–
65
Puerto UP0/E 6b
–
74
Puerto UP0/E 7a
–
75
Puerto UP0/E 7b
–
84
Puerto UP0/E 8a
–
85
Puerto UP0/E 8b
–
Ocupación de las interfaces S0
Tabla 3-12
CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)
X9
Pin
Puerto S0 1
X9
Pin
Puerto S0 2
11
–
21
–
12
–
22
–
13
Puerto S0 1, Transmitir +
23
Puerto S0 2, Transmitir +
14
Puerto S0 1, Recibir +
24
Puerto S0 2, Recibir +
15
Puerto S0 1, Recibir –
25
Puerto S0 2, Recibir –
16
Puerto S0 1, Transmitir –
26
Puerto S0 2, Transmitir –
17
–
27
–
18
–
28
–
3-26
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de la interfaz V.24
Tabla 3-13
CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)
X18, Pin
Señal
Descripción
1
–
2
RXD A
Receive data, channel A
3
TxD A
Transmit data, channel A
4
–
5
0V
6
–
7
RTS A
Request to send, channel A
8
CTS A
Clear to send, channel A
9
–
no se utiliza
no se utiliza
Masa
no se utiliza
no se utiliza
Ocupación de la conexión LAN
Tabla 3-14
CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-27
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500
Tabla 3-15
Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500
Extensión
Nº llamada int.
N° marc. directa
Puerto
Host UP0/E
(maestro)
100
100
UP0/E 1
101
101
UP0/E 2
102
102
UP0/E 3
103
103
UP0/E 4
104
104
UP0/E 5
105
105
UP0/E 6
106
106
UP0/E 7
107
107
UP0/E 8
500
500
UP0/E 1
501
501
UP0/E 2
502
502
UP0/E 3
503
503
UP0/E 4
504
504
UP0/E 5
505
505
UP0/E 6
506
506
UP0/E 7
507
507
UP0/E 8
108
108
a/b 1
109
109
a/b 2
110
110
a/b 3
111
111
a/b 3
112
112
EVM-1
113
113
EVM-2
Cliente UP0/E
(esclavo)
a/b
EVM
Línea
Código
Puerto
S0
Red urbana PP
7801
S0 1-1
7802
S0 1-2
7803
S0 2-1
7804
S0 2-2
3-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300
Tabla 3-16
Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300
Extensión
Nº llamada int.
N° marc. directa
Puerto
Host UP0/E
(maestro)
11
11
UP0/E 1
12
12
UP0/E 2
13
13
UP0/E 3
14
14
UP0/E 4
15
15
UP0/E 5
16
16
UP0/E 6
17
17
UP0/E 7
18
18
UP0/E 8
51
51
UP0/E 1
52
52
UP0/E 2
53
53
UP0/E 3
54
54
UP0/E 4
55
55
UP0/E 5
56
56
UP0/E 6
57
57
UP0/E 7
58
58
UP0/E 8
19
19
a/b 1
20
20
a/b 2
21
21
a/b 3
22
22
a/b 3
23
23
EVM-1
24
24
EVM-2
Cliente UP0/E
(esclavo)
a/b
EVM
Línea
Código
Puerto
S0
Red urbana PP
801
S0 1-1
802
S0 1-2
803
S0 2-1
804
S0 2-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-29
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.3
CBSAP
Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3800 se ejecutan a través
del módulo CBSAP (Central Board Synergy Access Platform) (véase la fig. 3-3).
Datos de capacidad
●
Transmisor MF: 12
●
Receptor MF: 12
●
Generadores de tonos: 16
●
Receptor de tono de marcar: 4
Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
●
Clock Modul (Módulo de reloj) CMS (optativo)
●
Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
●
Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
●
LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
Contiene 2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos):
●
–
LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI)
–
LAN2 (sin asignar)
Música en espera MPPI (optativo)
Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos)
●
Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
●
Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una aplicación
3-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Botones e indicadores
●
●
●
Botón Reset/reload:
–
Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
–
Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Fail (rojo) se apaga confirmando
que se activa el reload.)
2 LED para la indicación del estado del módulo:
–
Run (verde) = señaliza el estado actual del módulo CBSAP (véase la tabla 12-2).
–
Fail (rojo) = hay una avería.
2 LED respectivamente para la indicación del estado de las interfaces LAN:
–
LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
–
LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-31
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Figura del módulo CBSAP
MMC
IMODN
LIMS
CMS
MPPI
Fig. 3-3
3-32
Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
Run (verde, parpadea: 0,5 s encendido/0,5 s apagado) = funciona correctamente
●
Fail (rojo) = hay una avería
Botón Reset/reload
Conexión para MMC
Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos):
Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
●
Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una
aplicación
●
2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos) mediante LIMS:
●
LAN2 (sin asignar)
●
LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y
funciones CTI)
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
●
LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
●
LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex
Fig. 3-4
CBSAP - Placa frontal
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-33
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de las interfaces V.24
Tabla 3-17
CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D)
X50/X51, Pin
Señal
Descripción
1
DCD
Data carrier detect (no se utiliza)
2
RxD
Receive data
3
TxD
Transmit data
4
DTR
Data terminal ready (no se utiliza)
5
0V
Masa
6
DSR
Data send ready (no se utiliza)
7
RTS
Request to send
8
CTS
Clear to send
9
RI
Ring indicator (no se utiliza)
Ocupación de las conexiones LAN mediante LIMS
Tabla 3-18
3-34
CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45)
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.4
7
CMA
Cuidado
Antes de insertar el submódulo CMA, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
Pernos distanciadores
Fig. 3-5
CMA con pernos distanciadores
Introducción
El módulo Clock Module ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central CBCC y CBRC, que se requiere para determinadas configuraciones
de HiPath Cordless Office.
Al enchufar un módulo CMA se incluyen todas las funciones del Clock Modul Small CMS.
En la pág. 3-36 se recogen las recomendaciones relativas al empleo del módulo CMA.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-35
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.5
7
CMS
Cuidado
Antes de insertar el submódulo CMS, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
Introducción
El módulo Clock Module Small CMS (S30807-Q6928-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central de HiPath 3000 que garantiza una mayor precisión de temporización.
Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS
En la tabla 3-19 se relacionan las recomendaciones para el empleo de los submódulos CMA
y CMS dependiendo
●
del tipo de interconexión (ISDN S0, ISDN S2M o bien Ethernet/IP (10/100 BaseT))
●
del tipo de conexión urbana (sin línea urbana/línea urbana analógica, ISDN S0 o bien
ISDN S2M) y de la posibilidad de incorporación de un impulso digital de referencia en función de la misma.
●
HiPath Cordless Office.
Conexión urbana:
●
●
●
sin línea urbana ni línea urbana analógica
ISDN S0
ISDN S2M
●
HiPath 300
0
●
Sistema
maestro
HiPath 300
0
Sistema 1
3-36
ISDN S0
ISDN S2M
●
HiPath 300
0
●
Sistema(s)
secunda●
Fig. 3-6
Conexión urbana:
Interconexión p.:
Ethernet/IP
(10/100 BaseT)
●
sin línea urbana ni línea urbana analógica
ISDN S0
ISDN S2M
HiPath 300
0
Sistema(s)
1+n
Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tabla 3-19
Conexión
urbana
Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
Conexión
urbana
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
En caso de interconexión a través de líneas RDSI S0:
Sistema MAESTRO
Sistema(s) SECUNDARIO(s)
CMS o bien
CMA
(véase la
tabla 11-1)
sin línea a través de
urbana ni línea de inlínea urtercobana ananexión
lógica
ISDN S0
–
CMA2
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien
(no siem- conexión
CMA
(véase la
pre actiurbana
va)
RDSI S0
tabla 11-1)
(si está activa)
ISDN S0 a través de
(no siem- línea de inpre actitercova)
nexión
ISDN S0
–
CMA2
sin línea
urbana ni
línea urbana
analógica
–
–
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de CMS1
conexión
urbana
RDSI S0
CMA2
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de
conexión
urbana
RDSI S0
–
CMA2
ISDN
S2M
a través de CMS1
conexión
urbana
RDSI S2M
CMA2
ISDN S2M a través de
conexión
urbana
RDSI S2M
–
CMA2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-37
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tabla 3-19
Conexión
urbana
Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
Conexión
urbana
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
En caso de interconexión a través de líneas RDSI S2M:
Sistema MAESTRO
Sistema(s) SECUNDARIO(s)
CMS o bien
CMA
(véase la
tabla 11-1)
sin línea a través de
urbana ni línea de inlínea urtercobana ananexión
lógica
ISDN S2M
–
CMA2
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien
(no siem- conexión
CMA
pre actiurbana
(véase la
va)
RDSI S0
tabla 11-1)
(si está activa)
ISDN S0 a través de
(no siem- línea de inpre actitercova)
nexión
ISDN S2M
–
CMA2
sin línea
urbana ni
línea urbana
analógica
–
–
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de CMS1
conexión
urbana
RDSI S0
CMA2
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de
conexión
urbana
RDSI S0
–
CMA2
ISDN
S2M
a través de CMS1
conexión
urbana
RDSI S2M
CMA2
ISDN S2M a través de
conexión
urbana
RDSI S2M
–
CMA2
3-38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tabla 3-19
Conexión
urbana
Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
Conexión
urbana
Temporización de
referencia
HiPath Cordless
Office
no
sí
En caso de interconexión a través de líneas Ethernet/IP (10/100 BaseT):
Sistema 1
sin línea
urbana ni
línea urbana
analógica
–
Sistema(s) n+1
CMS3 CMS o bien
CMA
(véase la
tabla 11-1)
ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien
(no siem- conexión
CMA
pre actiurbana
(véase la
va)
RDSI S0
tabla 11-1)
(si está activa)
sin línea
urbana ni
línea urbana analógica
–
CMS3 CMS o bien
CMA
(véase la
tabla 11-1)
ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien
(no siem- conexión
CMA
pre actiurbana
(véase la
va)
RDSI S0
tabla 11-1)
(si está activa)
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de
conexión
urbana
RDSI S0
–
CMA2
ISDN S0
(siempre
activa)
a través de
conexión
urbana
RDSI S0
–
CMA2
ISDN
S2M
a través de
conexión
urbana
RDSI S2M
–
CMA2
ISDN S2M a través de
conexión
urbana
RDSI S2M
–
CMA2
1
2
3
CMS no es preciso si la temporización de referencia facilitada por la red pública siempre está disponible a través de las
líneas de interconexión (temporización no transparente).
CMA no es preciso si no se requiere una conversión ADPCM para HiPath Cordless Office (véase la tabla 11-1).
CMS no es preciso pero se recomienda por el siguiente motivo: aunque un enlace Ethernet es un tipo de enlace asíncrono, se pueden llegar a producir errores de transmisión debido a un desbordamiento/ocupación insuficiente del búfer. Para
evitar esto, la diferencia de temporización entre los sistemas maestro y secundario(s) debe ser lo más pequeña posible
para que la escritura y la lectura de los búferes de emisión y recepción de ambos lados se realicen a la misma velocidad.
Cuanto más exacta sea la temporización de los sistemas interconectados, menos errores se producirán.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-39
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.6
CUC, CUCR
El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
●
CUC (Connection Unit Com) S30777-Q750-X (fig. 3-7) - para la aplicación en HiPath 3550
(carcasa mural)
●
CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q750-Z (fig. 3-8) - para la aplicación en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
Designación de conectores y ocupación de slots CUC S30777-Q750-X
Reserva
Slot 10 (X10)
Slot 2 (8 x UP0/E)
Slot 6 (X40)
Slot 1 (2 x S0)
CUC
Slot 8 (X60)
Slot 4 (X20)
Fig. 3-7
Slot 3 (4 x a/b)
Slot 7 (X50)
Slot 9 (X70)
PSU/UPS (X1)
Slot 5 (X30)
CBCC
Mód. periférico
Mód. periférico
Mód. periférico
Panel posterior CUC (S30777-Q750-X)
Designación de conectores y ocupación de slots CUCR S30777-Q750-Z
Slot 2 (8 x UP0/E)
Slot 6 (X40)
Slot 1 (2 x S0)
CUCR
Slot 8 (X60)
Slot 4 (X20)
Fig. 3-8
3-40
Slot 3 (4 x a/b)
Slot 7 (X50)
Slot 9 (X70)
PSU/UPS (X1)
Slot 5 (X30)
CBRC
Mód. periférico
Mód. periférico
Mód. periférico
Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.7
CUP, CUPR
El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
●
CUP (Connection Unit Point) S30777-Q751-X (fig. 3-9) - para la aplicación en HiPath 3350
(carcasa mural)
●
CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q751-Z (fig. 3-10) - para la aplicación en HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Designación de conectores y ocupación de slots CUP S30777-Q751-X
Slot 2 (8 x UP0/E)
Slot 4 (X20)
Slot 1 (2 x S0)
Slot 3 (4 x a/b)
CBCC
PSU/UPS (X1)
Slot 5 (X30)
Mód. periférico
CUP
Fig. 3-9
Panel posterior CUP (S30777-Q751-X)
Designación de conectores y ocupación de slots CUPR S30777-Q751-Z
Slot 2 (8 x UP0/E)
Slot 4 (X20)
Slot 1 (2 x S0)
Slot 3 (4 x a/b)
CBRC
PSU/UPS (X1)
Slot 5 (X30)
Mód. periférico
CUPR
Fig. 3-10
Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-41
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.8
DBSAP
El requisito para la ampliación de HiPath 3800 a un sistema de dos armarios es que el módulo
DBSAP (Driver Board for Synergy Access Platform) se monte en el panel posterior del armario
de ampliación.
DBSAP se encarga de conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario
básico hasta el armario de ampliación. Además se genera una señal de ID que indica al módulo CBSAP la existencia de un armario de ampliación.
Lado frontal
con toma DB68 mini de 68 polos para la
conexión del cable de enlace con el armario básico
Fig. 3-11
>
3-42
Lado posterior
con cuatro conectores para la conexión
en el panel posterior del armario de ampliación
DBSAP (S30807-Q6722-X)
Como cable de enlace entre el armario básico (conector X201) y el armario de ampliación (módulo DBSAP) se utiliza el cable C39195-Z7611-A10. Para garantizar un
funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados con una longitud
máxima de 1 m.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
DBSAP
Fig. 3-12
DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-43
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.9
7
IMODN
Cuidado
Antes de insertar el submódulo IMODN, es necesario colocar el módulo de control
central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
Introducción
El módulo Integrated Modem Card New IMODN (S30807-Q6932-X100) es un submódulo opcional para los módulos de control central de HiPath 3000.
Permite llevar a cabo el teleservicio (servicio analógico hasta 33,6 kBit/s) a través de líneas
urbanas analógicas, sin necesidad de un módem externo.
IMODN es el módulo subsiguiente compatible para IMODC. Las diferencias de funcionamiento
entre ambos módulos consisten únicamente en que la velocidad de transmisión del módulo
IMODN es más alta.
Loadware que se puede cargar
Para no tener que cambiar el submódulo IMODN al realizar una conversión de software, a partir de V4.0 SMR-08 se realiza una actualización automática del loadware de IMODN.
Una actualización del loadware de IMODN dura aprox. 10 minutos, comenzando con el estado
de reposo del sistema. Durante el proceso de carga se enciende repetidamente el LED rojo en
IMODN. El módulo IMODN está listo para el servicio en cuanto el LED verde comienza a parpadear.
Si el loadware del módulo IMODN no se actualiza al realizar un reset del sistema, el LED verde
comienza a parpadear aprox. 10 seg. después del reset. El parpadeo del LED verde continúa
incluso después de la inicialización del sistema.
3-44
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.10
7
LIM
Cuidado
No se puede insertar o extraer el módulo de interfaz LAN bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo LIM, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module LIM (S30807-Q6930-X) es una tarjeta enchufable
opcional para todos los módulos de control centrales de HiPath 3000 excepto CBSAP (HiPath
3800).
El módulo proporciona una conexión LAN (10BaseT/10 MBit) Ethernet a través de una toma
RJ45 de 8 polos.
El módulo LIM puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager
E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico punta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
A partir de V6.0, un módulo LIM disponible es desactivado por el software del sistema en cuanto se inserta un módulo HG 1500. El módulo LIM y un módulo HG 1500 no pueden funcionar
a la vez en un HiPath 3000.
Ocupación de la toma RJ45
Tabla 3-20
LIM - Ocupación de la toma RJ45
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-45
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.11
7
LIMS
Cuidado
No se puede insertar o extraer el módulo LIMS bajo tensión.
Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module for SAPP LIMS (S30807-Q6721-X) es una tarjeta
enchufable opcional para los módulos de control centrales CBSAP de HiPath 3800.
El módulo proporciona dos conexiones LAN (10BaseT) Ethernet a través de dos tomas RJ45
de 8 polos:
●
LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI)
●
LAN2 (sin asignar)
El módulo LIMS puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager
E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico punta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
A partir de V6.0, un módulo LIMS disponible es desactivado por el software del sistema en
cuanto se inserta un módulo STMI2. El módulo LIMS y un módulo STMI2 no pueden funcionar
a la vez en un HiPath 3800.
Fig. 3-13
3-46
CBSAP con módulo LIMS conectado
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Ocupación de las tomas RJ45
Tabla 3-21
LIMS - Ocupación de las tomas RJ45
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-47
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.12
LUNA2
Introducción
LUNA2 (Linepowered Unit for Network based Architecture nº 2) se utiliza como fuente de alimentación central en HiPath 3800. Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2 en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación.
Al llevar a cabo la ampliación de HiPath 3800 como sistema de dos armarios basta con dos
módulos LUNA2 en el armario básico y tres módulos LUNA2 en el armario de ampliación para
asegurar los límites máximos de ampliación mencionados en la tabla 2-6. En la pág. 3-54 puede encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de módulos LUNA2.
Puede utilizarse un tercer módulo LUNA2 en el armario básico y un cuarto módulo LUNA2 en
el armario de ampliación para garantizar el servicio ininterrumpido en caso de falla de un módulo LUNA2 (LUNA2 redundante) o cargar un juego de acumuladores conectado o una caja
de acumuladores. No es posible combinar estas dos modalidades de operación.
LUNA2 integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de batería. En caso
de servicio con tensión de red no se requiere ningún componente más. Para el servicio de
emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el suministro ininterrumpido
de alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores por cada armario
del sistema o una caja de acumuladores BSG 48/38 (incl. cargador de baterías).
LUNA2 se integra en todas las variantes de países.
Acumuladores homologados
S30122-K5950-Y200: juego de acumuladores 4 x 12 V/7Ah
Peso (incl. acumuladores): 14,1 kg
Dimensiones (largo x ancho x alto): 280 mm x 160 mm x 140 mm
Sólo está permitido este juego de acumuladores para el servicio con LUNA2.
Códigos
●
LUNA2: S30122-K7686-L1, S30122-K7686-M1
Por razones técnicas de fabricación se utilizan dos módulos LUNA2 distintos con el mismo
funcionamiento. Ambos módulos son idénticos desde el punto de vista técnico, tienen mínimas diferencias mecánicas y pueden aplicarse de forma totalmente compatible.
●
Juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(El cable de conexión al LUNA2 está unido fijamente al juego de acumuladores.)
3-48
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
●
Caja de baterías BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (pág. 3-55)
–
Cable de conexión de baterías para BSG 48/38: S39195-A7985-B10
(Es preciso un cable de conexión de baterías por cada armario del sistema que se
vaya a conectar.)
–
Acumulador 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320
(Son precisos cuatro acumuladores por BSG 48/38.)
Datos técnicos
●
Margen de tensión nominal: 110 V c.a. - 240 V c.a.
●
Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
●
Tensión de salida (tensión de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador
de acumuladores): –54,7 V c.c.; –53,5 V c.c. (para baterías mojadas, no liberado actualmente)
●
Corriente de salida (corriente de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador de acumuladores): máx. 2 A
●
Tiempos de reserva
La tabla 3-22 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5950-Y200 (48 V/
7 Ah) y de la caja de baterías BSG 48/38 (S30122-K5950-F300).
Tabla 3-22
Sistema
LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja
de baterías BSG 48/38
Fuente de alimentación
Valores de carga
Tiempo máximo
de reserva
HiPath 3800 2 x LUNA2 por armario del sistema 60 % carga nominal
como fuente de alimentación
1 x LUNA2 por armario del sistema
como cargador de acumuladores
1 x juego de acumuladores 48 V/
7 Ah por armario del sistema
25 min.
HiPath 3800 5 x LUNA2 por sistema
60 % carga no1 x caja de baterías BSG 48/38 por minal
sistema
(LUNA2 no es necesario como cargador de acumuladores, ya que
BSG 48/38 posee un cargador interno.)
1 h 30 min.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-49
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tabla 3-22
Sistema
LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja
de baterías BSG 48/38
Fuente de alimentación
Valores de carga
Tiempo máximo
de reserva
Condiciones para la medición:
●
Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de los acumuladores de aprox. 22 °C (71,6 °F) .
●
Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.
Vista frontal de LUNA2 con indicadores y conmutadores
LED para la indicación del estado de servicio
Conmutador para desconectar las tensiones de
servicio secundarias (tensiones de alimentación
del sistema)
El módulo LUNA2 sólo puede insertarse o
extraerse si se encuentra sin corriente (conmutador = DC-Off).
Conmutador para ajustar el modo de servicio
Ayuda para extracción
Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el LUNA2 del marco del módulo.
Fig. 3-14
●
Vista frontal de LUNA2
LED para la indicación del estado de servicio:
– encendido = LUNA2 funciona como fuente de alimentación
– parpadea = LUNA2 funciona como cargador de acumuladores
3-50
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
–
●
apagado = al menos una tensión de servicio secundaria está fuera del margen de tolerancia. En este caso puede
a) no ser suficiente la potencia de alimentación del módulo LUNA2 (Es necesario un
módulo LUNA2 adicional. En la pág. 3-54 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria.).
b) estar averiado el módulo LUNA2 (Debe cambiarse el módulo.).
Conmutador para desconectar las tensiones de servicio secundarias (tensiones de alimentación del sistema)
7
●
Cuidado
Para aquellos trabajos de mantenimiento que precisen que el sistema se encuentre desconectado de la tensión (p. ej. la sustitución de módulos centrales),
los conmutadores para desconectar la tensión de servicio secundaria (tensiones de alimentación del sistema) de todos los LUNA 2 deberán colocarse en la
posición “DC-Off“. El sistema sólo estará en estado libre de tensión cuando
los conmutadores de TODOS los LUNA2 estén en la posición “DC-Off” .
Un sistema sólo se volverá a poner en servicio cuando los conmutadores de todos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
Conmutador para ajustar el modo de servicio (El modo de servicio debe ajustarse antes
del montaje de la placa totalizadora.):
– Modo 1: Uso como alimentador (LED encendido)
– Modo 2a: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 54,7 V c.c.
– Modo 2b: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 53,5 V c.c.
>
Desde el punto de vista técnico no existen diferencias entre los slots de LUNA2.
Un LUNA2 puede utilizarse en todos los slots, independientemente del modo
de servicio ajustado.
Para conseguir un equipamiento unitario de los sistemas con LUNA2 en todo el
mundo, deberían cumplirse las siguientes reglas:
●
En los slots de LUNA2 1, 2 y 3 (sólo armario de ampliación) deberían insertarse las fuentes de alimentación que alimenten directamente el sistema.
●
En el slot de LUNA2 “4” sólo deberían insertarse fuentes de alimentación
que se utilizaran
– como LUNA2 redundante (debe ajustarse el modo 1).
– como cargador de baterías (debe ajustarse el modo 2a o el modo 2b).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-51
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Slots
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la parte
inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje (véase
la fig. 4-19).
Antes de la puesta en servicio del sistema, los slots de las fuentes de alimentación deben taparse con la placa totalizadora mostrada en la fig. 3-15 (armario básico) y en la fig. 3-16 (armario de ampliación).
Fig. 3-15
3-52
Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora montada)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Fig. 3-16
Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa totalizadora montada)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-53
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesarios
La cantidad de módulos LUNA2 necesarios puede determinarse, dependiendo de la cantidad
y el tipo de los módulos periféricos utilizados, con ayuda de la siguiente tabla.
Tabla 3-23
Determinación de la cantidad necesaria de módulos LUNA2 por armario
Cantidad de módulos PBXXX, STMI2, SLMA
periféricos por armario o/y SLCN disponibles
Armario básico
Armario de
ampliación
Cantidad necesaria de LUNA2 por
armario
<5
no
1
<5
sí
2
5
no
2
5
sí
2
<5
no
1
<5
sí
2
5
no
2
5
sí
3
10
no
3
10
sí
3
Ejemplos de sistema de un armario:
a)
b)
3-54
Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (ningún PBXXX, STMI2, SLMA o
SLCN)
●
Con un LUNA2 pueden alimentarse un CBSAP y hasta cuatro módulos periféricos.
●
A partir del quinto módulo periférico es necesario un segundo LUNA2.
●
Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.
Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (con PBXXX, STMI2, SLMA o/y
SLCN)
●
Para alimentar un CBSAP, módulos periféricos y PBXXX, STMI2, SLMA o/y SLCN
se necesitan siempre dos LUNA2.
●
Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
BSG 48/38
Para el alargamiento activo de los tiempos de reserva en caso de falla de la red, puede utilizarse una caja de acumuladores BSG 48/38 en lugar de un juego de acumuladores. La caja
de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) consta de
●
una carcasa de soporte
●
un rectificador de carga
●
un juego de acumuladores 38 Ah/48 V.
Datos técnicos de la caja de acumuladores BSG 48/38:
●
Peso, incl. acumuladores: 75,9 kg
●
Peso, sin acumuladores: 18,3 kg
●
Dimensiones (largo x ancho x alto): 380 mm x 420 mm x 492 mm
La caja de acumuladores está concebida para la conexión directa al sistema de comunicación
HiPath 3800. Los armarios del sistema deben conectarse a la caja con los cables de conexión
c.c. suministrados (S39195-A7985-B10) (está prohibido el alargamiento de estos cables). La
fig. 3-18 muestra la representación esquemática de las conexiones entre la caja BSG 48/38 y
HiPath 3800.
>
Para obtener información detallada acerca de las normativas de seguridad, el manejo y la conexión de la caja de acumuladores, véanse las instrucciones de instalación y puesta en funcionamiento incluidas en el suministro.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-55
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Salida c.c. 2:
Salidas adicionales –48 V
+–
+–
BSG 48/38
Salida c.c. 1:
–48 V para
HiPath 3800
Entrada c.a.
230 V
Fig. 3-17
3-56
1
2
3
Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
HiPath 3800
Armario
básico
Cable de conexión c.c.
BSG 48/38
con juego de
acumuladores
38 Ah/48 V
Entrada
c.a.
Salida c.c.
1,
–48 V
c.c.
100 - 240 V c.a.
50 - 60 Hz
Armario
de ampliación
1
2
c.a.
Cable de conexión c.c.
3
c.c.
100 - 240 V c.a.
50 - 60 Hz
c.a.
100 - 240 V c.a.
50 - 60 Hz
Conexión c.c.
(X209)
Conexión a la red c.a.
(X211, X212 (sólo armario básico))
Nota: Para facilitar la comprensión, los armarios del sistema se representan por separado y sin protección a tierra.
Fig. 3-18
Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y HiPath 3800
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-57
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.13
MMC
Introducción
La tarjeta multimedia Multimedia Card MMC es un tarjeta de memoria enchufable para los módulos de control centrales que contiene el backup de la KDS y el APS específico de versión.
Debe tenerse en cuenta que la MMC sólo puede ser sustituida por una tarjeta multimedia autorizada por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Es posible que las tarjetas no autorizadas tengan otra estructura interna, lo que repercutiría sobre el acceso temporal
y algunas facilidades (p.ej., backup de KDS y transferencia de APS).
Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación
Todo el
mundo
HiPath 3300
con CBRC
S30122-X7424-X
(= MMC básica vacía)
Uso en HiPath 3000
HiPath 3300
Uso
en
países
HiPath 3350
con CBCC
HiPath 3500
Código
HiPath 3350
MMC
HiPath 3550
Tabla 3-24
HiPath 3800
>
A partir de HiPath 3000 V5.0 se soportan exclusivamente Multimedia Cards de 64
MB (MMC64). No es posible la aplicación de una MMC16 (16 MB).
Al poner en funcionamiento el sistema se realiza una comprobación de la MMC. Si
se reconoce una MMC16, se interrumpe el proceso de inicio.
HiPath 3000 Versión 4.0
MMC16
(16 MB)
X X
P50038-P1009-A816
X
X X
X
P50038-P1010-A816
X
X
X
X
X
X
X X
X
X X
X
X X
X
X X
X
P50038-P1011-A816
MMC64
(64 MB)
S30122-X8002-X10
(= MMC básica vacía)
P50038-P1010-A864
Todo el
mundo
P50038-P1011-A864
3-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación
HiPath 3300
con CBRC
Todo el
mundo
HiPath 3300
S30122-X8002-X10
(= MMC básica vacía)
Uso en HiPath 3000
HiPath 3350
con CBCC
HiPath 3500
Uso
en
países
HiPath 3350
Código
HiPath 3550
MMC
HiPath 3800
Tabla 3-24
HiPath 3000 Versión 5.0
MMC64
(64 MB)
P50038-P1053-A816
X X X
X
X X
X
X X
X
X X
X
X X X
X
X X
X
X
X X
X
X
P50038-P1054-A816
HiPath 3000 Versión 6.0
MMC64
(64 MB)
S30122-X8002-X10
(= MMC básica vacía)
P30152-P1205-P2
P30152-P1205-P1
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Todo el
mundo
X
X X
3-59
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.14
PSUP
Introducción
La fuente de alimentación PSUP S30122-K5658-M (fig. 3-19) se utiliza con HiPath 3350 (carcasa mural). La PSUP se ha diseñado como unidad enchufable y atornillable. La conexión a la
red de realiza a través de un conector.
Un LED de control muestra si se dispone de la tensión de salida de 5 V.
Datos técnicos
●
Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
●
Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
●
Generador de tensión de llamada:75 Vc.a., 20/25/50 Hz
●
Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
●
Consumo de potencia: 70 W
7
Cuidado
La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre
extrayendo o insertando el conector de red.
Interfaces PSUP S30122-K5658-M
1
al CUP
50 Hz
20 Hz
25 Hz
X1
50
Conmutador a cursor para ajustar la
frecuencia de llamada para las siguientes variantes de país:
●
50 Hz = Francia
●
20 Hz = EE.UU.
●
25 Hz = RFA + Internacional
Conector de red
Fig. 3-19
3-60
Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.15
RGMOD (sólo para determinados países)
Introducción
Para generar las tensiones de llamada para el módulo HiPath 3800 SLMA2 es necesario el generador de tensión de llamada externo RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el
lado posterior del panel posterior del armario básico y/o del armario de ampliación.
7
Peligro
RGMOD no se puede insertar ni extraer bajo tensión.
En el servicio normal el generador de tensión de llamada dispone de tensiones desde +75 V hasta –170 V. Al realizar trabajos en el módulo o en el entorno del módulo,
deben respetarse las medidas prescritas para la protección contra descargas eléctricas de alta tensión.
Tras ampliar el generador de tensión de llamada, no se genera ningún tono de llamada para los terminales analógicos conectados a SLMA2.
>
El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y
SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos
generan tensiones de llamada propias (35 Vef) .
Ajustar tensión de llamada y frecuencia de llamada
La tensión de llamada y la frecuencia de llamada se ajustan mediante un puente.
Tensión de llamada Frecuencia de llamada
75 Vef
Tabla 3-25
25 Hz
Ajuste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Norma
estándar europeo
RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada
y las frecuencias de llamada
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-61
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tensión de llamada Frecuencia de llamada
65 Vef
25 Hz
75 Vef
50 Hz
85 Vef
20 Hz
Tabla 3-25
3-62
Ajuste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Norma
Suiza
Francia
EE.UU.
RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada
y las frecuencias de llamada
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Montaje de RGMOD
El generador de tensión de llamada RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior.
●
Armario básico
Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario básico, RGMOD debe insertarse
en la conexión X214 de 10 polos del armario básico (véase la fig. 3-20).
X214
Fig. 3-20
HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-63
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
●
Armario de ampliación
Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario de ampliación, RGMOD debe
insertarse en la conexión X214 de 10 polos del armario de ampliación (véase la fig. 3-21).
X214
Fig. 3-21
3-64
HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de
ampliación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.16
UPSC-D
Introducción
El módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (fig. 3-22) se utiliza con HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En
caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento
ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores.
7
Atención
La fuente de alimentación UPSC-D sólo está autorizada para el servicio prolongado
con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimentación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-D.
Si el UPSC-D no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2 . Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2 con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-D. Al activar la alimentación externa se
desactiva la salida –48 V interna del UPSC-D.
Juego de acumuladores homologado
S30122-K5928-X (juego de acumuladores 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah)
Sólo este juego de acumuladores está homologado para ser conectado al UPSC-D.
7
Peligro
Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-D ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-65
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Datos técnicos
●
Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
●
Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
●
Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
●
Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
●
Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
●
Consumo de potencia: 180 W
●
Tiempos de reserva
La tabla 3-26 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5928-X (48 V/
1,2 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-26
Sistema
UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122K5928-X (48 V/1,2 Ah)
Fuente de
alimentación
Valores de carga
Tiempo máximo
de reserva
HiPath 3350 UPSC-D
Carga continua de salida = 5 V: 3 A;
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
19 min.
HiPath 3550 UPSC-D
Carga continua de salida 100 % =
5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox.
4 VA
6 min.
HiPath 3550 UPSC-D
Carga continua de salida 60 % = 5 V:
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
15 min.
HiPath 3550 UPSC-D con
EPSU2
Carga continua de salida 100 % =
5 V: 8 A; –48 V: 2,5 A (externo mediante EPSU2); llamada aprox. 4 VA
17 min.
Condiciones para la medición:
Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C (73,4 °F) .
●
Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.
●
3-66
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Figura UPSC-D
LED, amarillo
UPSC-D (S30122-K5660-M300)
25 Hz
20 Hz
50 Hz
Fig. 3-22
LED,
verde
1
al
CUC /
CUP
LED, amarillo
X1
50
conmutador a cursor para conectar/desconectar la tensión de la batería (juego
de acumuladores):
●
arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería
desc.)
●
abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)
d
Re
2
SU
.
EP
um
ac
o
eg
Ju
Fig. 3-23
Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada
UPSC-D (S30122-K5660-M300)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-67
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Indicadores y conmutadores
Cuidado
La activación o desactivación de la tensión del sistema se realiza siempre extrayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
7
●
LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
●
LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2.
●
Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
●
Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (juego de acumuladores):
–
arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
–
abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)
Conmutador a cursor para conectar/
desconectar la tensión de la batería
(juego de acumuladores)
LED, verde: tensión de salida +5 V
disponible
Conmutador a cursor para ajustar la
frecuencia de llamada
Fig. 3-24
3-68
UPSC-D - Conmutadores y LEDs
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Conectores hembra
Toma de conexión para juego de
acumuladores
Toma de conexión para EPSU2
Toma de conexión a la red
Fig. 3-25
UPSC-D - Conectores hembra
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-69
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
3.2.17
UPSC-DR
Introducción
El módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (fig. 3-26) se utiliza con HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En
caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento
ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores
(véase el apartado 9.2.3).
7
Atención
La fuente de alimentación UPSC-DR sólo está autorizada para el servicio prolongado con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimentación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-DR.
7
Peligro
El módulo UPSC-DR no está protegido contra contacto accidental.
Por lo tanto, un sistema con UPSC-DR sólo puede operarse con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
●
Si hay un armario de ampliación EBR conectado, desconectar la tensión de los
acumuladores y de red (véase apartado 9.2.3.1, “Elementos de operación, indicación y conexión del EBR”).
●
Si hay un juego de acumuladores conectado (montado en el EBR), desenchufar
el cable de conexión del mismo (véase apartado 9.2.3.4, “Armario de ampliación (EBR) con acumuladores”).
●
Si hay un EPSU2-R conectado (montado en el armario EBR), desenchufar el
cable de conexión (véase apartado 9.2.3.5, “Armario de ampliación (EBR) con
acumuladores y EPSU2-R”).
●
Desenchufar el conector de red del UPSC-DR.
Si el UPSC-DR no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2-R. Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2-R con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-DR. Al activar la alimentación externa
se desactiva la salida –48 V interna del UPSC-DR.
3-70
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Acumuladores homologados
4 x V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Sólo estos acumuladores están homologados para ser conectados al UPSC-DR y para ser
montados en el armario de ampliación EBR.
7
Peligro
Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-DR ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).
Datos técnicos
●
Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
●
Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
●
Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
●
Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
●
Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
●
Consumo de potencia: 180 W
●
Tiempos de reserva
La tabla 3-27 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) de los cuatro acumuladores V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-27
Sistema
UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Fuente de alimentación
Valores de carga
Tiempo máximo
de reserva
HiPath 3300 UPSC-DR
Carga continua de salida = 5 V: 3 A;
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
7h 30 min.
HiPath 3500 UPSC-DR
Carga continua de salida 100 % =
5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox.
4 VA
1h 30 min.
HiPath 3500 UPSC-DR
Carga continua de salida 60 % = 5 V:
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
2h 20 min.
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 100 % =
EPSU2-R
5 V: 8 A; –48 V: 3 A (externo mediante EPSU2-R); llamada aprox. 4 VA
1h 30 min.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-71
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Tabla 3-27
UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Sistema
Fuente de alimentación
Valores de carga
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 60 % = 5 V:
EPSU2-R
4,8 A; –48 V: 1,8 A (externo mediante
EPSU2-R); llamada aprox. 2 VA
Tiempo máximo
de reserva
2h 40 min.
Condiciones para la medición:
●
Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C (73,4 °F).
●
Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.
Figura UPSC-DR
LED, verde
LED, amarillo
Fig. 3-26
3-72
UPSC-DR (S30122-K7373-M900)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada
25 Hz
20 Hz
50 Hz
LED,
verde
1
al
CUCR, CUPR
X1
LED, amarillo
50
Conmutador a cursor para conectar/desconectar la tensión de la batería (acumuladores):
●
arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería
desc.)
●
abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)
Cuidado
El tornillo marcado con “
” lleva a
cabo la conexión de conductor de protección entre UPSC-DR y la carcasa de
19 pulgadas y debe montarse siempre.
Ocupación de la toma
de conexión del juego
de acumuladores:
+48 Vbat
–48 Vbat
–48 V de EPSU2-R
+48 V de EPSU2-R
Conexión para acumuladores y EPSU2-R
(montados en el EBR)
Conexión a la
red
Carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500, HiPath 3300
Fig. 3-27
UPSC-DR (S30122-K7373-M900)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-73
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Indicadores y conmutadores
Cuidado
La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación
ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
7
●
LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
●
LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2-R.
●
Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
●
Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (acumuladores):
–
arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
–
abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)
Conmutador a cursor para conectar/
desconectar la tensión de la batería
(acumuladores)
LED, verde: tensión de salida +5 V
disponible
Conmutador a cursor para ajustar la
frecuencia de llamada
Fig. 3-28
3-74
UPSC-DR - Conmutadores y LEDs
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales
Conectores hembra
Toma de conexión para acumuladores y EPSU2-R (montados en el
EBR)
Fig. 3-29
Toma de conexión a la red
UPSC-DR - Tomas de conexión
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-75
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3
7
Módulos periféricos
Cuidado
Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.
Nota
Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar
interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
3.3.1
CSAPE
Introducción
A partir de V6.0 la caja cPCI CSAPE (Central Shelf Access Point Emergency) puede montarse
en el armario básico del HiPath 3800. La caja cPCI contiene dos cajones de ventilación, la
fuente de alimentación c.a. ACPCI (código S30124-X5166-X) y dos ranuras para el servidor
EAS (Embedded Application Server).
CSAPE se requiere para la utilización de las aplicaciones HiPath All in one. Encontrará más
información sobre las aplicaciones que se ofrecen en la documentación del producto HiPath
All in one.
El montaje de la caja cPCI CSAPE en el sistema es un montaje puramente mecánico. No existe
ninguna conexión eléctrica entre el sistema y la caja cPCI CSAPE. La comunicación entre HiPath 3800 y HiPath All in one se realiza exclusivamente a través de la red IP.
3-76
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Vista frontal
Cajón de ventilación
Fuente de alimentación c.a.
ACPCI
Ranuras para el servidor EAS
(Embedded Application Server)
Cajón de ventilación
Fig. 3-30
CSAPE (S30807-U6630-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-77
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Slot
La fig. 3-31 muestra el slot para la caja cPCI CSAPE en el armario básico. En el apartado Sujeción especial de módulos encontrará información sobre el montaje.
Fig. 3-31
3-78
HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.2
DIU2U (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo de líneas urbanas DIU2U (Ddigital Interface Unit 2 Universal) conecta dos líneas urbanas digitales con HiPath 3800 y realiza de este modo dos conexiones múltiplex primarias
RDSI (PRI, Interfaz de línea múltiplex primaria) mediante interfaces T1.
Tipos de conexión
●
Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el transformador optoelectrónico AMOM.
●
Cable de cobre
La conexión con T1-CSU (Customer Service Unit) o DSU (Data Service Unit) se lleva a
cabo mediante el cable adaptador C39195-A7269-B625 mostrado en la fig. 3-32.
Cable adaptador C39195-A7269-B625
Fig. 3-32
DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-79
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-28
DIU2U (sólo para EE.UU.) - Ocupación del cable adaptador C39195-A7269B625
Conector Sub D
de 15 polos
Pin
Conector Amphenol
de 50 polos
Pin
Función
Código de colores
9
38
Transmisión hilo a
bl/az
1
13
Transmisión hilo b
az/bl
15
41
Recepción hilo a
bl/nar
8
16
Recepción hilo b
nar/bl
3-80
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
LED (verde)
●
LED (rojo)
●
Interfaz 1
Interfaz 2
Fig. 3-33
DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-81
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-29
DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado.
enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo.
ra la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de
prueba) o el módulo se desactivó a través
de HiPath 3000/5000 Manager E.
parpadea
apagado
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de
reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un canal.
3-82
Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/
5000 Manager E. Si no
es así, debe cambiarse
el módulo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.3
DIUN2
Introducción
El módulo DIUN2 (Digital Interface Unit ISDN) ofrece 2 X 30 canales B (canales de voz) para
HiPath 3800 que se emplean
●
para la conexión a la red pública S2M (a través de NT).
●
para la interconexión S2M a través de líneas S2M.
>
A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B del módulo DIUN2 están sujetos a registro de licencia. En el capítulo 8 puede encontrarse información
sobre el registro de licencias.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-83
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (verde)
●
LED (rojo)
Interfaz 1
Interfaz 2
Fig. 3-34
3-84
DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-30
DIUN2 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado.
enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo.
ra la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos detectados a través de bucles de
prueba) o el módulo se desactivó a través
de HiPath 3000/5000 Manager E.
parpadea
apagado
Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000
Manager E. Si no es así,
debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito. Módulo en perfecto estado (estado de
reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un canal.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-85
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tipos de conexión
●
Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el transformador optoelectrónico AMOM.
●
Cable de cobre
La conexión sólo se lleva a cabo mediante las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal.
Observaciones:
●
El ajuste del tipo de conexión (cable de fibra óptica = DIUN2 mod., cable de cobre =
DIUN2) se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E: Estado del sistema – Para todo
el sistema – Config. mód. – Card data. El ajuste del tipo de conexión rige siempre para las
dos interfaces (Line 1 y Line 2). No es posible el servicio paralelo de los tipos de conexión
“DIUN2 mod.” y “DIUN2”.
–
Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y
una conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL
se pone en servicio inmediatamente.
–
Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y
sin conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL se
pone en servicio después de conectar el cable de fibra óptica. Este proceso puede durar hasta tres minutos.
–
Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” sin el adaptador AMOM enchufado: Si
se ha conmutado el tipo de conexión antes de conectar el adaptador, tras conectar el
adaptador mediante HiPath 3000/5000 Manager E debe realizarse una recarga de la
tarjeta para que el módulo DIUN2 lo reconozca.
Tras conmutar el modo de servicio de “DIUN2 mod.” a “DIUN2” o viceversa, el módulo
DIUN2 realiza una recarga automáticamente para cargar el loadware para el modo de servicio.
●
Es posible la operación de las dos interfaces con distintas variantes del adaptador AMOM
(véase Variantes de AMOM).
●
Es posible el servicio de las dos interfaces con distintos protocolos.
3-86
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de tomas
Tabla 3-31
DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos
Pin
Señal
Descripción de señales
Ruta
1
TTIP0
Hilo a 120 ohmios/75 ohmios
Salida
4
LWLO0_FRONT
Fibra óptica (salida de datos)
Salida
5
GND
Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6
SCAN_IN0
Prueba de adaptador
Entrada
7
SCAN_IN0
Prueba de adaptador
Entrada
8
RTIP0
Hilo a 120 ohmios/75 ohmios
Entrada
9
TRING0
Hilo b 120 ohmios/75 ohmios
Salida
10
+5 V
Fuente de alimentación +5 V
Salida
11
LWLI0_FRONT
Fibra óptica (entrada de datos)
Entrada
12
GND
Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14
+5 V
Fuente de alimentación +5 V
Salida
15
RRING0
Hilo b 120 ohmios/75 ohmios
Entrada
No se utilizan otros Pin.
Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx
Tabla 3-32
DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx
Pin
Función
Código de colores
8
Transmisión hilo a
nar/bl
15
Transmisión hilo b
bl/nar
1
Recepción hilo a
az/bl
9
Recepción hilo b
bl/az
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-87
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.4
HXGS3, HXGR3
Introducción
HXGS3 y HXGR3 son módulos gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrecen las funciones de HG 1500 en HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) y HiPath 3500, HiPath 3300
(HXGR3):
●
Conexión de una LAN local al HiPath 3000 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3000.
●
Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
●
Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.
>
Pueden utilizarse hasta tres módulos en HiPath 3550 y HiPath 3500.
En HiPath 3350 y HiPath 3300 es posible un módulo como máximo. El equipamiento
con dos módulos sólo está permitido si no se utiliza PDM1.
Si se utiliza un HXGS3 en HiPath 3350, una posible fuente de alimentación disponible PSUP debe sustituirse por UPSC-D.
Un HXGS3 o HXGR3 y un módulo LIM no pueden funcionar a la vez en un sistema.
En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la
configuración.
7
Cuidado
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots
4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse
una vez por razones térmicas (véase la pág. 3-94).
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath
3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario.
En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será necesario instalar el kit de ventilación:
●
HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52
●
HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53
En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos necesaria para HG 1500.
3-88
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Variantes de módulo
Tabla 3-33
HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo
Módulo
Código
Servicios
DSP
Canales B
Canales DSP
HXGS3
S30810-Q2943-X
Voz y datos
1
8
HXGR3
S30810-K2943-Z
Voz y datos
1
8
Son posibles 8 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).
>
Utilizando el módulo de ampliación PDM1 puede ampliarse la cantidad de los canales DSP de los módulos HXGS3 y HXGR3 en 8 canales respectivamente.
Módulos de ampliación
Los módulos HXGS3 y HXGR3 disponen de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) cada
uno, mediante los que pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-34
HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación
Módulo de
ampliación
Código
PDM1
S30807(módulo DSP PMC) Q5692-X100
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Función
Observaciones
Se utiliza para la ampliación con Es posible un módulo
8 canales DSP adicionales.
PDM1 como máximo.
3-89
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Fig. 3-35
HXGS3 (S30810-Q2943-X)
Fig. 3-36
HXGR3 (S30810-K2943-Z)
3-90
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces/conexiones
Los módulos HXGS3 y HXGR3 ofrecen las siguientes conexiones:
●
X1: conector enchufable de 50 polos (Edge Connector) al sistema
●
X2: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 1
●
X3: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 2
Las dos interfaces LAN permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/
s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configuración manual.
●
X4: conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24
Conexiones LAN:
LAN 1 (X2)
50
Slot HGA 1
Slot HGA 0
LAN 2 (X3)
X1
al
CUC/
CUCR /
CUP/
CUPR
2
Interfaz V.24 X4
Fig. 3-37
HXGS3, HXGR3 - Interfaces
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-91
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces LAN
Tabla 3-35
HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN
Pin en
HXGS3/HXGR3
(X2 y X3)
Pin del conector
RJ45
Señal
1
1
TDP (Transmit Data+)
3
2
TDN (Transmit Data–)
4
3
RDP (Receive Data+)
–
4
TT1 (Transmit Termination 1)
–
5
TT2 (Transmit Termination 2)
6
6
RDN (Receive Data–)
–
7
RT1 (Receive Termination 1)
–
8
RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.
3-92
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los siguientes ajustes:
Velocidad de transmisión
19.200
Bits de datos
8
Bit de paridad
ninguno
Bits de parada
1
Control de flujo de datos
ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.
Tabla 3-36
Pin
HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10
Señal
I/O
2
RXD
I
3
TXD
O
4
DTR
O
5
0V
6
DSR
I
7
RTS
O
8
CTS
I
Observación
1
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
Masa
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-93
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Montar kit de ventilación para HXGS3 en HiPath 3550 o HiPath 3350
7
Cuidado
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots
4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse
una vez por razones térmicas.
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath
3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario.
En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será necesario instalar el kit de ventilación:
●
HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52
●
HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53
>
Con el montaje del kit de ventilación el funcionamiento del sistema deja de ser silencioso. Esto deberá tenerse en cuenta si el sistema se va a instalar en entornos
de oficinas.
Para el montaje y la conexión del kit de ventilación debe procederse del siguiente modo:
Paso
Acción
1.
Desconectar el sistema de la tensión.
Cuidado
La desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo
el conector de red. Si se utiliza una fuente de alimentación sin interrupción debe
desconectarse antes la tensión de la batería.
2.
Abrir el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, los cantos de la chapa protectora, que pueden ser afilados, de la
parte interna de la cubierta pueden ocasionar heridas por corte (véase el
apartado 4.3.3.4, “Retirar la tapa de la carcasa del sistema”).
3.
Colocar el kit de ventilación [A] en el marco portamódulos del sistema [B] como
se representa en la fig. 3-38.
4.
Insertar los dos ganchos de sujeción suministrados por los puntos [C] representados en la fig. 3-39 para sujetar el kit de ventilación en el marco portamódulos.
5.
Insertar el conector del cable de conexión del kit de ventilación en la conexión
correspondiente de un módulo HXGS3, como se representa en la fig. 3-40.
6.
Cerrar el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
3-94
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Paso
Acción
7.
Poner en servicio el sistema conectando el conector de red. Si se utiliza una
fuente de alimentación sin interrupción hay que conectar a continuación la tensión de la batería.
[A]
[B]
Fig. 3-38
HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-95
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
[C]
Fig. 3-39
HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación
[D]
Fig. 3-40
3-96
HXGS3 - Conexión del kit de ventilación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.5
IVMNL, IVMN8
Introducción
Los módulos IVMNL e IVMN8 (Integrated Voice Mail New Large) permiten integrar las funciones Voice-Mail de HiPath Xpressions Compact en HiPath 3800:
●
IVMNL (S30122-H7688-X) = 24 puertos
●
IVMN8 (S30122-H7688-X100) = 8 puertos
Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.
>
HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) en la placa frontal de los módulos.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
7
Cuidado
Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo IVMNL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas del
HiPath 3800.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-97
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
>
3-98
Puede utilizarse como máximo un módulo IVMNL o IVMN8 por cada sistema HiPath
3800.
Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de los
módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las siguientes recomendaciones:
●
IVMNL:
– Montaje independiente de HiPath 3800: El módulo IVMNL debe instalarse
en el último slot del último armario del sistema. Si es posible, los dos slots
anteriores deben mantenerse libres.
– Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas: El módulo IVMNL
debe instalarse en el último slot del armario básico. Si es posible, los dos
slots anteriores deben mantenerse libres.
●
IVMN8:
Montaje independiente de HiPath 3800 o montaje en armario de 19 pulgadas
de HiPath 3800: El módulo IVMN8 debe instalarse en el último slot del último
armario del sistema. Si es posible, los dos slots anteriores deben mantenerse
libres.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (verde)
●
LED (amarillo)
Interruptor de bloqueo
Interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 8 polos)
Fig. 3-41
IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-99
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Posiciones del interruptor de bloqueo
●
pulsado = libre (estado de suministro)
●
no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
–
El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
–
El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro pulsando varias veces el interruptor de bloqueo (apagar-encender-apagar-encender) durante la prueba de los LED al reiniciar. La prueba
de LED se interrumpe y como confirmación, ambos LEDs parpadean durante aprox.
5 segundos.
Estados LED y su significado
Tabla 3-37
LED
amarillo
IVMNL, IVMN8 - Estados LED
LED
verde
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
hasta 60 seg.)
Encendido Encendi- 2 Prueba de LED (duración
do
aprox. 10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del
interruptor de bloqueo meApagado
diante LED amarillo (duración
aprox. 5 seg.):
●
bloqueado = encendido
●
libre = apagado
Comprobar, dado el caso, si el módulo ha sido desactivado a través
de HiPath 3000/5000 Manager E o
del interruptor de bloqueo.
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio
(500/
de la aplicación (duración se500 ms)
gún estado del disco duro entre
2 - 9 minutos)
Apagado
3-100
Encendi- 5a Modo standby tras reinicio
do
ejecutado correctamente
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-37
LED
amarillo
IVMNL, IVMN8 - Estados LED
LED
verde
Significado
Medida
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo
desactivado a través de HiPath
3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Durante el servicio
Apagado
Encendi- Libre (ninguna llamada)
do
Parpadea Apagado Al menos un puerto activo (llama(500/5
da)
00 ms)
Parpadea
(500/
500 ms)
Parpa- Accionado el interruptor de blodea
queo durante una llamada
(500/
500 ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en
módulo
Comprobar si el módulo ha sido
desactivado a través de HiPath
3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Parpadea Apagado Proceso de actualización activo
(100/
100 ms)
Ocupación de la toma RJ45
Tabla 3-38
IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45
Pin
Señal
Descripción
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
Recibir –
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-101
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-38
IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45
Pin
Señal
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
3-102
Descripción
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.6
IVMP4, IVMP4R
Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V2.5:
●
IVMP4 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7004-X13 - para HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural)
●
IVMP4R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7004-Z13 - para HiPath 3500 y
HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Están disponibles hasta 30 buzones de voz con una capacidad total de memoria de cuatro horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.
>
HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos.
>
Puede aplicarse como máximo un IVMP4 o un IVMP4R por sistema.
Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMP4 sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMP4.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-103
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conmutadores y LEDs
2
X4
50
10
X3 = Conexión LAN,
toma RJ45
de 8 polos
Fig. 3-42
Interruptor de bloqueo
LED (verde)
LED (amarillo)
X1
X3
X1 = Conexión con
CUC/
CUCR/
CUP/
CUPR
2
IVMP4, IVMP4R
Posiciones del interruptor de bloqueo
●
pulsado = libre (estado de suministro)
●
no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
–
El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
–
El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.
3-104
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de la toma RJ45 X3
El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3.
Toma RJ45 X3
Pin
Señal
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Tabla 3-39
Descripción
Recibir –
IVMP4, IVMP4R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-105
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
LED
amarillo
LED
verde
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
Apagado
1 Proceso de reinicio (duración hasta 60 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido
Apagado
3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED
amarillo (duración aprox. 5 seg.):
●
bloqueado = encendido
●
libre = apagado
Apagado
4 Prueba de disco duro, inicio de la
aplicación (duración según estado
del disco duro entre 2 - 9 minutos)
Apagado
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado
Encendido
Comprobar, dado el caso, si
el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/
5000 Manager E o del interruptor de bloqueo.
Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente
Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha
dulo
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager
E o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Durante el servicio
Apagado
Encendido Libre (ninguna llamada)
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado Al menos un puerto activo (llamada)
Parpadea
(500/
500 ms)
Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/
durante una llamada
500 ms)
Tabla 3-40
3-106
IVMP4, IVMP4R - Estados LED
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
LED
amarillo
LED
verde
Significado
Medida
Encendido
Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager
E o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Parpadea
(100/
100 ms)
Apagado Proceso de actualización activo
Tabla 3-40
IVMP4, IVMP4R - Estados LED
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-107
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.7
IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.)
Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V1.2:
●
IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (carcasa
mural)
●
IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
No es posible una actualización a HiPath Xpressions Compact V2.5.
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).
>
Puede aplicarse como máximo un IVMP8 o un IVMP8R por sistema.
En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMP8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
>
3-108
HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Seguro para el transporte
El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.
Fig. 3-43
IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-109
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conmutadores y LEDs
2
X4
50
10
X3 = Conexión LAN,
toma RJ45
de 8 polos
Interruptor de bloqueo
LED (verde)
LED (amarillo)
X1
X1 = Conexión con
CUP/
CUPR
X3
2
X2
2
10
Fig. 3-44
IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para EE.UU.)
Posiciones del interruptor de bloqueo
●
pulsado = libre (estado de suministro)
●
no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
–
El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
–
El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.
3-110
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de la toma RJ45 X3
El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-41
IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión
LAN)
Toma RJ45 X3
Pin
Señal
1
Tx +
Transmitir +
1
2
Tx –
Transmitir –
3
3
Rx +
Recibir +
7
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Descripción
Recibir –
Conector impreso
X2
Pin
9
3-111
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-42
LED
amarillo
IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED
LED
verde
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
Apagado
1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado
Apagado
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado
3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante LED
amarillo (duración aprox. 5 seg.):
●
bloqueado = encendido
●
libre = apagado
Comprobar, dado el caso, si el
módulo ha sido desactivado a
través de HiPath 3000/5000
Manager E o del interruptor de
bloqueo.
4 Prueba de disco duro, inicio de la
aplicación (duración según estado del disco duro entre 3 8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha
dulo
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado
Parpadea Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea
(500/
500 ms)
Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/
durante una llamada
500 ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
3-112
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.8
IVMS8, IVMS8R
Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V1.2:
●
IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural)
●
IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 y HiPath
3300 (carcasa de 19 pulgadas)
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).
>
Puede aplicarse como máximo un IVMS8 o un IVMS8R por sistema.
Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8 sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMS8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
>
HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-113
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Seguro para el transporte
El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.
Fig. 3-45
3-114
IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conmutadores y LEDs
2
50
X4
10
X3 = Conexión LAN,
toma RJ45
de 8 polos
Interruptor de bloqueo
LED (verde)
LED (amarillo)
X1
X3
2
X2
X1 = Conexión con
CUC/
CUCR/
CUP/
CUPR
2
10
Fig. 3-46
IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z)
Posiciones del interruptor de bloqueo
●
pulsado = libre (estado de suministro)
●
no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
–
El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
–
El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-115
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal IVMS8R
X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de
8 polos
LED (amarillo)
LED (verde)
Interruptor de bloqueo
Fig. 3-47
3-116
IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de la toma RJ45 X3
El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-43
IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)
Toma RJ45 X3
Pin
Señal
1
Tx +
Transmitir +
1
2
Tx –
Transmitir –
3
3
Rx +
Recibir +
7
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Descripción
Recibir –
Conector impreso
X2
Pin
9
3-117
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-44
LED
amarillo
IVMS8, IVMS8R - Estados LED
LED
verde
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
Apagado
1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido
2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido
Apagado
3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante
LED amarillo (duración aprox.
5 seg.):
●
bloqueado = encendido
●
libre = apagado
Apagado
4 Prueba de disco duro, inicio de la
aplicación (duración según estado del disco duro entre 3 8 minutos)
Apagado
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado
Encendido
Comprobar, dado el caso, si
el módulo ha sido desactivado a través de HiPath 3000/
5000 Manager E o del interruptor de bloqueo.
Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente
Apagado
5b Módulo bloqueado o error en
módulo
Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado
Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado
Parpadea Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea
(500/
500 ms)
Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/
durante una llamada
500 ms)
Encendido
Apagado
3-118
Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.9
IVMS8N, IVMS8NR
Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Compact a partir de V2.5:
●
IVMS8N (Integrated Voice Mail Small New) S30122-Q7379-X200 - para HiPath 3550 y
HiPath 3350 (carcasa mural)
●
IVMS8NR (Integrated Voice Mail Small New Rack) S30122-K7379-Z200 - para HiPath
3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 horas. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.
>
HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utilizar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equipo de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos.
>
Puede aplicarse como máximo un IVMS8N o un IVMS8NR por sistema.
Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8N sólo se puede montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMS8N.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
Seguro para el transporte
El seguro de transporte de color rojo (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-119
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conmutadores y LEDs
2
X4
50
10
X3 = Conexión LAN,
toma RJ45
de 8 polos
Fig. 3-48
Interruptor de bloqueo
LED (verde)
LED (amarillo)
X1
X3
X1 = Conexión con
CUC/
CUCR/
CUP/
CUPR
2
IVMS8N, IVMS8NR
Posiciones del interruptor de bloqueo
●
pulsado = libre (estado de suministro)
●
no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
–
El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexiones y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
–
El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (mediante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de bloqueo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.
3-120
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de la toma RJ45 X3
El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3.
Toma RJ45 X3
Pin
Señal
1
Tx +
Transmitir +
2
Tx –
Transmitir –
3
Rx +
Recibir +
4
–
no se utiliza
5
–
no se utiliza
6
Rx –
7
–
no se utiliza
8
–
no se utiliza
Tabla 3-45
Descripción
Recibir –
IVMS8N, IVMS8NR - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-121
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
LED
amarillo
LED
verde
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
Apagado
1 Proceso de reinicio (duración
hasta 60 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado
Apagado
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado
3 Señalización del estado del interruptor de bloqueo mediante
LED amarillo (duración aprox.
5 seg.):
●
bloqueado = encendido
●
libre = apagado
Comprobar, dado el caso, si el
módulo ha sido desactivado a
través de HiPath 3000/5000
Manager E o del interruptor de
bloqueo.
4 Prueba de disco duro, inicio de la
aplicación (duración según estado del disco duro entre 2 9 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado correctamente
Encendido Apagado
5b Módulo bloqueado o error en
módulo
Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Parpadea
(500/
500 ms)
Apagado Al menos un puerto activo (llamada)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/
(500/
durante una llamada
500 ms)
500 ms)
Tabla 3-46
3-122
IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
LED
amarillo
LED
verde
Significado
Medida
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Parpadea
(100/
100 ms)
Apagado Proceso de actualización activo
Tabla 3-46
3.3.10
IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED
PBXXX (sólo para determinados países)
Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país, es posible utilizar el módulo
PBXXX (Peripheral Board XXX) en HiPath 3800.
>
Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que el módulo PBXXX dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.
El módulo PBXXX actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS.
La utilización del módulo sólo es posible en combinación con un DIUN2. Entre el módulo
PBXXX y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del DIUN2.
Existen las siguientes posibilidades de combinación:
●
1 x DIUN2 + 1 x PBXXX (véase pág. 3-127)
El módulo PBXXX debe insertarse a la izquierda junto al DIUN2.
●
1 x DIUN2 + 2 x PBXXX (véase pág. 3-130)
Los módulos PBXXX deben insertarse a la izquierda y a la derecha junto al DIUN2.
En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de cuatro módulos PBXXX. Por motivos que
afectan a la alimentación, es posible un máximo de dos PBXXX por armario.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-123
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Administración del convertidor de protocolo CAS
La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instalación del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287.
Para la conexión entre el PBXXX (puerto M) y el PC de servicio se puede emplear el cable
C39195-Z7267-C2 con el adaptador C39334-Z7080-C2 (toma SUB-D de 9 polos – toma SUBD de 25 polos).
Observaciones sobre la configuración mediante HiPath 3000/5000 Manager E
Dado que el módulo PBXXX no es reconocido por el hardware, es necesario realizar una configuración offline mediante HiPath 3000/5000 Manager E. Como módulo a configurar debe especificarse “DIUN2 + PBXXX” o “DIUN2 + 2PBXXX”. Tras la configuración, los datos del módulo pueden verse en HiPath 3000/5000 Manager E, pero sólo en la ampliación del software,
ya que el módulo PBXXX sólo se configuró en el lado del software.
Nota: La configuración offline del módulo PBXXX sólo sirve para la visualización del módulo
mediante HiPath 3000/5000 Manager E.
3-124
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
Indicación de siete segmentos
Puerto A (no se utiliza)
Puerto B (no se utiliza)
Puerto C (no se utiliza)
Puerto D (no se utiliza)
Puerto M para la conexión del PC de servicio con herramienta ECGM
Fig. 3-49
PBXXX (S30810-Q6401-X) (sólo para determinados países) – Placa frontal
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-125
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Indicación de siete segmentos
Se visualizan los estados de módulo relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-47
PBXXX (sólo para determinados países) – Indicación de siete segmentos
Indicación
Significado
Espera a descarga de software PBXXX
Inicio de la descarga de software PBXXX
Descarga del software PBXXX
Escritura de software PBXXX/software de extensión en la memoria flash
Carga de software PBXXX/software de extensión de la memoria flash
Espera a comando ECGM (10 s)
Error al escribir el software en la memoria flash
Ningún software en la memoria flash, espera a recarga
Memoria flash borrada (indicación variable)
Módulo PBXXX activo, enlace 1 y enlace 2 inactivos
Enlace 1 activo, enlace 2 inactivo
Enlace 1 inactivo, enlace 2 activo
Enlace 1 activo, enlace 2 activo
Proceso de reinicio
3-126
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión 1x DIUN2 + 1 x PBXXX
La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con PBXXX en el armario básico.
Cable de enlace DIUN2–PBXXX:
C39195-A7700-B7
Nota: El cable debe guiarse por
debajo del armario.
Cable al PC de servicio
La conexión del cable CAS se realiza por medio del adaptador APPCU en el panel posterior (fig. 3-51).
Fig. 3-50
Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 1 x PBXXX
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-127
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Adaptador APPCU (S30807-K5415-X)
en el panel posterior
Conexión del cable CAS (véase la
“Asignación de los dos cables CAS” en
la pág. 3-132)
Cable de enlace DIUN2–PBXXX:
C39195-A7700-B7
Fig. 3-51
>
3-128
PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión del cable CAS a través
de adaptador APPCU
La sección del panel posterior del módulo PBXXX debe cerrarse con el panel de
adaptador previsto para ello (C39165-A7050-C35, fig. 3-52).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Fig. 3-52
PBXXX (sólo para determinados países) – panel de adaptador (C39165A7050-C35)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-129
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión 1x DIUN2 + 2 x PBXXX
La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con dos PBXXX en el armario básico.
Cable de enlace DIUN2–
PBXXX: C39195-A7700-B7
Nota: Los cables deben
guiarse por debajo del armario.
Cable al PC de servicio
La conexión de los cables CAS se realiza a través de dos adaptadores APPCU en el panel
posterior (fig. 3-54).
Fig. 3-53
3-130
Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 2 x PBXXX
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Adaptador APPCU (S30807K5415-X) en el panel posterior
Conexiones de los cables CAS
(véase “Asignación de los dos
cables CAS” en la pág. 3-132)
Cable de enlace DIUN2–
PBXXX: C39195-A7700-B7
Fig. 3-54
>
PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión de los cables CAS a través de dos adaptadores APPCU
Las secciones del panel posterior de los dos módulos PBXXX deben cerrarse con
los paneles de adaptador (C39165-A7050-C35, fig. 3-52) previstos para ello.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-131
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Asignación de los dos cables CAS
La conexión de los siguientes cables CAS se realiza a través del adaptador APPCU en el panel
posterior:
●
cable simétrico (120 ohmios), Open End
Tabla 3-48
●
Asignación del cable CAS S30267-Z167-A100
Conector Sub D de 15 polos
Pin
Función
Código de colores
9
Transmisión hilo a
bl/az
1
Transmisión hilo b
az/bl
15
Recepción hilo a
bl/nar
8
Recepción hilo b
nar/bl
cable coaxial (75 ohmios)
Tabla 3-49
Asignación del cable CAS S30267-Z80-A100
Conector Sub D de 15 polos
Pin
Función
Hilo
15
Recepción hilo a
Conductor BNC, cable 1
8
Recepción hilo b
Pantalla BNC, cable 1
9
Transmisión hilo a
Conductor BNC, cable 2
1
Transmisión hilo b
Pantalla BNC, cable 2
3-132
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.11
SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N
Introducción
En HiPath 3550 pueden utilizarse los siguientes módulos periféricos:
●
SLA8N (Subscriber Line Analog) con 8 interfaces a/b analógicas (no para EE.UU.)
●
SLA16N con 16 interfaces a/b analógicas
●
SLA24N con 24 interfaces a/b analógicas
Conmutadores y LEDs
H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)
Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre, est. suministro)
Fig. 3-55
SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N
(S30810-Q2929-X200, -X100, -X)
El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajustarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Configurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-133
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-50
SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activa como mínimo una extensión.
3-134
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de
interconexión)
Tabla 3-51
Grupo
colores
SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.)
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
Hilo b
SLA8N,
SLA16N,
SLA24N
BP: Xx8
1
1
Hilo a
Conector
SU
16
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU/
MDFU-E
Panel de interconexión,
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
Observaciones
no
se utiliza
con
SLA8N
3-135
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-52
Grupo
colores
SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) (no para EE.UU.)
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-136
Hilo b
Conector
SU
SLA8N,
SLA16N,
SLA24N
BP: Xx9
1
1
Hilo a
16
bl/az
bl/nar
libre
nar/bl
bl/vd
libre
vd/bl
bl/marr
libre
marr/bl
bl/gr
libre
gr/bl
rj/az
libre
az/rj
rj/nar
libre
nar/rj
rj/vd
libre
vd/rj
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU/
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
17a
4
17b
5
18a
4
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
no
se utiliza
con
SLA8N,
SLA16N
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-53
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SU
BP: XX8
BP: Xx9
SLA16N, SLA24N
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Toma CHAMP, MDF
1
1a
26
1b
2
2a
27
2b
3
3a
28
3b
4
4a
29
4b
5
5a
30
5b
6
6a
31
6b
7
7a
32
7b
8
8a
33
8b
9
9a
34
9b
10
10a
35
10b
11
11a
36
11b
12
12a
37
12b
13
13a
38
13b
14
14a
39
14b
15
15a
40
15b
16
16a
41
16b
Observaciones
3-137
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-53
#
17
18
19
20
21
22
23
24
3-138
Hilo a
SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Hilo b
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SU
BP: XX8
BP: Xx9
SLA16N, SLA24N
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
Toma CHAMP, MDF
9
9a
34
9b
10
10a
35
10b
11
11a
36
11b
12
12a
37
12b
13
13a
38
13b
14
14a
39
14b
15
15a
40
15b
16
16a
41
16b
Observaciones
no
se utiliza
con
SLA16N
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Requisitos técnicos para la conexión
●
Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
●
Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
●
Alcance, véase el apartado 2.8
●
Detección de corriente de bucle > 10 mA
●
Detección de botón de señalización > 20 mA
●
La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-139
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.12
SLC16N (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo SLC16N permite conectar estaciones base para HiPath Cordless Office
●
HiPath 3550 (un SLC16N como máx. por sistema).
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cordless Office.
>
Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el
SLC16N, el número del sistema de HiPath Cordless (identificación DECT).
El suministro de módulos de repuesto se efectúa siempre sin el número del sistema
HiPath cordless.
Al enchufar el primer SLC16N e introducir el número de sistema de HiPath Cordless
se liberan para el servicio 16 terminales inalámbricos (se asignan los números de
PIN) y pueden darse de alta. Para dar de alta más terminales inalámbricos, éstos
deberán ser liberados previamente (véase en este caso el apartado 10.15.5).
>
Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) y BS3/S
(X30807-X5482-X100) se encuentran en la salida del producto y no pueden pedirse.
En lugar de los tipos mencionados debe utilizarse el producto subsiguiente BS4
(S30807-U5491-X).
Sigue siendo posible utilizar las estaciones base mencionadas en el HiPath 3000.
También se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1, BS3/
3 y BS4.
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMA o CMS debe estar enchufado
en el módulo CBCC(para HiPath 3550) (véase la tabla 11-1).
3-140
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conmutadores y LEDs
LED (verde)
LED (rojo)
Interruptor de bloqueo
(no pulsado = libre,
estado de suministro)
Fig. 3-56
>
SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.)
Si pulsa el interruptor de bloqueo (interruptor pulsado), se bloquean todos los terminales inalámbricos que se encuentran en reposo. Los terminales inalámbricos todavía activos se bloquean después de pulsar la tecla de colgar.
Antes de extraer el módulo SLC16N, hay que pulsar primero el interruptor de bloqueo y después esperar hasta que el LED verde deje de parpadear. Sólo entonces
se tendrá la seguridad de que no hay activo ningún terminal inalámbrico.
Estados LED y su significado
Tabla 3-54
SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED
LED rojo LED verde
apagado
apagado
Estado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Medida
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
3-141
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-54
SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED
LED rojo LED verde
encendido
parpadea
apagado
apagado
Estado
Medida
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
encendido encendido Módulo bloqueado.
3-142
Verificar si el módulo
ha sido desactivado a
través del interruptor
de bloqueo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de
interconexión)
Tabla 3-55
Grupo
colores
SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
Hilo b
SLC16N
BP: Xx8
1
1
Hilo a
Conector
SU
16
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
Acceso 1
Acceso 2
Acceso 3
Acceso 4
Acceso 5
Acceso 6
Acceso 7
Acceso 8
Acceso 9
Acceso 10
Acceso 11
Acceso 12
Acceso 13
Acceso 14
Acceso 15
Acceso 16
Panel de inMDFU/
terconexión,
MDFU-E
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
Observaciones
BS 1:
Puerto UP0/E 1
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
BS x:
Puerto UP0/E x
3-143
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ampliación del sistema con SLC16N
La tabla 11-1 muestra datos sobre la ampliación máxima del sistema HiPath Cordless Office
con los módulos SLC16N.
Alimentación de las estaciones base
La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
●
HiPath 3550
La alimentación interna del sistema UPSC-D es suficiente bajo determinados requisitos
para operar 16 BS3/1 (cada estación base una UP0/E) o bien 8 BS3/3 (cada estación dos
UP0/E). Estos requisitos dependen de
–
la longitud y el tipo de cable entre el módulo SLC16N y la estación base.
Para los siguientes datos se partió de longitudes de hasta 1000 m y un tipo de cable
de 2x0,6 mm por UP0/E.
–
la cantidad y el tipo de terminales con cable del sistema.
Las configuraciones de terminales que no necesitan alimentación adicional se muestran de la tabla 3-56 a la tabla 3-57.
Tabla 3-56
HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad
de BS3/1 y BS4
con conexión a través
de 1xUP0/E a
SLC16N
3-144
Cantidad máxima de terminales con cable
Terminales analógicos
0
1-10
11-20
21-30
31-40
41-50
Terminales Optiset E y optiPoint 500
1
66
61
57
53
48
44
2
63
59
54
50
46
41
3
60
56
52
47
43
39
4
58
53
49
45
40
36
5
55
51
47
42
38
33
6
53
48
44
40
35
31
7
50
46
41
37
33
28
8
47
43
39
34
30
26
9
45
40
36
32
27
23
10
42
38
33
29
25
20
11
40
35
31
27
22
18
12
37
33
28
24
20
15
13
34
30
26
21
17
13
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-56
HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad
de BS3/1 y BS4
con conexión a través
de 1xUP0/E a
SLC16N
Cantidad máxima de terminales con cable
Terminales analógicos
0
1-10
11-20
21-30
31-40
41-50
Terminales Optiset E y optiPoint 500
14
32
27
23
19
14
10
15
29
25
20
16
12
7
16
27
22
18
13
9
5
Tabla 3-57
HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/3 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad
de BS3/3 y BS4
con conexión a través
de 2xUP0/E a SLC16N
Cantidad máxima de terminales con cable
Terminales analógicos
0
1-10
11-20
21-30
31-40
41-50
Terminales Optiset E y optiPoint 500
1
64
60
56
51
47
42
2
60
56
52
47
43
39
3
57
52
48
43
39
35
4
53
48
44
40
35
31
5
49
44
40
36
31
27
6
45
40
36
32
27
23
7
41
37
32
28
23
19
8
37
33
28
24
20
15
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-145
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Posibilidades de alimentación de las estaciones base
>
La información sobre el montaje de las estaciones base está disponible en el Manual de servicio de HiPath Cordless Office.
Cada estación base debe conectarse con el SLC16N mediante el distribuidor principal MDFU
o MDFU-E.
Guíe siempre las interfaces UP0/E del módulo SLC16N a través de una regleta de corte para
garantizar la derivación de las tensiones por rayos. Enchufe además los descargadores de sobretensión a prueba de inversión de polaridad (se incluyen en el suministro) desde arriba en
los lugares de conexión de la regleta de corte.
Existen las siguientes posibilidades de alimentación de las estaciones base:
●
Alimentación a través de una interfaz UP0/E (pág. 3-147)
●
Alimentación a través de dos interfaces UP0/E (pág. 3-148)
●
Alimentación a través de tres interfaces UP0/E (pág. 3-149), sólo para BS3/3
Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 (pág. 3-149).
Las diferentes distancias entre las estaciones base y el sistema y los cables de conexión utilizados hacen que los procesos de señalización sean diferentes (véase el Manual de servicio
HiPath Cordless Office). El módulo SLC16N compensa estos procesos automáticamente.
3-146
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E
Conecte la estación base (BS) con una interfaz libre del módulo SLC16N, según las indicaciones de la fig. 3-57. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión
(como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
HiPath 3550,
BS3/1 para el
área interna
SLC16N
1
2
CABLU
Regleta
de corte
UP0/E
a
b
1
MDFU, MDFU-E
Fig. 3-57
Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E (no para
EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-147
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E
Conecte la estación base (BS) con dos interfaces libres del módulo SLC16N, según las indicaciones de la fig. 3-58. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión (como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan dos interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de las estaciones base del tipo BS3/3.
HiPath 3550,
BS3/3 para el
área interna
SLC16N
2
3
4
5
CABLU
Regleta
de corte
UP0/E1
UP0/E2
a
b
1
MDFU, MDFU-E
Fig. 3-58
3-148
Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E
(no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E
Conecte la estación base con tres interfaces libres del módulo SLC16N, según las indicaciones
de la fig. 3-59. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión
(como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan tres interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de la estación base.
HiPath 3550,
BS3/3, BS4 para el área interna
SLC16N
2
3
4
5
6
7
CABLU
Regleta
de corte
UP0/E1
UP0/E2
UP0/E3
a
b
1
MDFU, MDFU-E
Fig. 3-59
Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E (no para
EE.UU.)
Alimentación adicional de UPSC-D a través de EPSU2
Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2. Para ello debe conectarse la conexión
c.c. del EPSU2 con la entrada c.c. especial del UPSC-D.
Las estaciones base deben conectarse tal y como se describe en las páginas anteriores con
una (BS3/1), dos (BS3/3) o tres ( BS3/3) interfaces libres UP0/E del módulo SLC16N.
Si se requiere una alimentación externa adicional para HiPath 3500 o HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas), debe utilizarse la fuente de alimentación EPSU2-R. Ésta se monta en el armario
de ampliación EBR (véase el apartado 9.2.3).
En el apartado 11.5, “Límites de ampliación en función de la potencia” se indica qué configuraciones de equipos pueden realizarse sin alimentación adicional y para qué configuraciones
se requiere una fuente de alimentación suplementaria.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-149
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Fuente de alimentación externa EPSU2
El convertidor de c.a./c.c. EPSU2 se utiliza como fuente de alimentación externa para el soporte de la UPSC-D si su potencia no es suficiente para la alimentación de las estaciones base
y los terminales del sistema HiPath 3550.
Existen dos modelos de la fuente de alimentación externa EPSU2:
●
S30122-K7221-X1 - Este modelo se suministra siempre con cuatro acumuladores incorporados. Si se produce una falla de red, éstos garantizan un tiempo de reserva de aprox.
30 minutos.
●
S30122-K7221-X2 - Este modelo se suministra sin acumuladores. Para que pueda cumplir
las funciones de fuente de alimentación ininterrumpida debe realizarse un pedido adicional de cuatro acumuladores y montarlos en la fuente de alimentación.
>
3-150
Se ha previsto que el nuevo modelo de la EPSU2 S30122-K7221-X2 sustituya
al modelo S30122-K7221-X1.
En la descripción que se ofrece a continuación se hace referencia en los lugares oportunos a las diferencias entre los dos modelos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión c.c. para UPSC-D
Respetar la polaridad
Cubierta de la carcasa
Fusible de acumulador
Tornillos de
sujeción
LED 1
LED 2
Conexión c.a. para 100 – 240 V c.a.
Fig. 3-60
EPSU2 - Elementos de indicación y conexión
Tabla 3-58
EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión
LED 1
LED 2
(salida c.c.)
(entrada c.a.)
Explicación
encendido
encendido
Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado
encendido
Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido
apagado
Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema y alimentación adicional se alimenta a
través de los acumuladores).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-151
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-58
EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión
LED 1
LED 2
(salida c.c.)
(entrada c.a.)
apagado
apagado
Explicación
No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
fusible de acumulador averiado o retirado (p.ej. al girar a la izquierda).
Elementos de conexión
Explicación
Fusible de acumulador
Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
Conexión c.a. (entrada)
IEC 320/16 (cable de conexión contacto de protección/IEC)
Conexión c.c. (salida)
Conexión a presión con rosca para líneas aisladas (0,5 –
2,5 mm2), 56 V, 140 W
●
EPSU2 S30122-K7221-X1 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, premontado, extremos estañados. Respetar la
polaridad
●
EPSU2 S30122-K7221-X2 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, con bornes Phoenix.
Características técnicas EPSU2
Tabla 3-59
EPSU2 - Características técnicas
EPSU2
S30122-K7221-X1
Volumen de suministro
●
●
●
●
Cable de conexión c.a.
(cable de red)
●
●
EPSU2
S30122-K7221-X2
Convertidor c.a./c.c.
EPSU2 con 4 acum. incorporados
Manual de instrucciones
Cable de conexión c.a.
(toma de conector de
protección IEC-320)
Cable c.c. hacia UPSCD, longitud = 2 m
●
●
●
●
Convertidor c.a./c.c. EPSU2
sin acumuladores
Manual de instrucciones
Cable de conexión c.a. (toma
de conector de protección
IEC-320)
Cable c.c. hacia UPSC-D,
longitud = 2 m
C39195-Z7001-C17 Euro en ángulo
C39195-Z7001-C20 GBR en ángulo
Tensión alterna de red
100 - 240 V c.a.
Margen de frecuencias
47 hasta 63 Hz
Potencia de conexión
200 W
Consumo de potencia de la
salida/potencia nominal
140 W
3-152
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-59
EPSU2 - Características técnicas
EPSU2
S30122-K7221-X1
Servicio de red/tensión nominal
Acumuladores USV
Servicio con acumuladores:
●
Celdas de batería admisibles: Fabricante/nº
de tipo
●
Cantidad de acumuladores
●
Tamaño (Ah)
●
Tensión nominal
●
Protección sobrecarga
EPSU2
S30122-K7221-X2
54,2 V
V39113-W5123-E891
Se suministran 4 acumuladores ya montados.
V39113-W5123-E891
Los acumuladores no forman parte del volumen de suministro. Deben pedirse por separado.
CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/
Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panasonic/
LCR12-7P
4 unidades de 12 V
7 Ah
48 V (con carga completa 54 V, descarga hasta 44 V)
Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
●
●
●
●
●
Corriente nominal
2,5 A
Protección sobrecarga
Circuito electrónico de limitación de corriente
Temperatura ambiental
Dentro de edificios, +5 hasta +45 °C (41 hasta 113 °F)
Humedad del aire
95 %, sin condensación
Refrigeración
Convección natural
Tipo de protección
IP 21 (DIN 40050)
250 x 114 x 317
Dimensiones de carcasa
(ancho x profundo x alto en
mm)
Peso
aprox.14,1 kg (con acum.)
Sello
CE
Protección personal, aislamiento
Puesta a tierra, blindaje
aprox.4,1 kg (sin acum.)
EN60950 e IEC950
Clase de protección 1, salida libre de potencial contra masa.
Indicaciones para el montaje
●
El convertidor c.a./c.c. EPSU2 está diseñado sólo para el montaje en recintos interiores.
●
El equipo sólo es apto para el montaje mural (vertical, conexión c.a. abajo).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-153
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
●
El equipo deberá instalarse en lugares secos, protegidos del polvo y sin peligro de vibraciones.
●
Es imprescindible que circule suficiente aire en el lugar de instalación del equipo. Las ranuras de ventilación deben quedar libres.
●
Tenga en cuenta al seleccionar el lugar de montaje la longitud del cable indicada para
– el cable c.a. (toma de conector de protección IEC-320)
– el cable c.c. hacia UPSC-D, longitud = 2 m
Modo de proceder: Montaje mural EPSU2
Paso
Acción
1.
Practique dos taladros (5 mm ∅) en la pared de sujeción según se indica en la
fig. 3-61.
Dependiendo de las características de la pared de sujeción puede ser necesario
utilizar otro material de montaje, p. ej. tornillos de madera para paredes de madera.
2.
Inserte los tacos e introduzca en éstos dos tornillos (3,5 mm ∅) de manera que
sobresalgan aprox. 5 mm.
3.
Cuelgue la EPSU2 de las cabezas de los tornillos y apriete con fuerza.
115 mm
102 mm
33 mm
317 mm
Fig. 3-61
3-154
EPSU2 - Orificios para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.13
SLCN (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo SLCN (Subscriber Line Module Cordless New) se utiliza en HiPath 3800 y permite
conectar estaciones base para HiPath Cordless Office. Para ello se dispone de 16 puertos
UP0/E.
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLCN en un sistema.
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cordless Office.
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMS debe estar enchufado en el módulo CBSAP (véase la tabla 11-1).
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-62
>
SLCN (no para EE.UU.) (S30810-Q2193-X300) - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-155
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-60
SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED
LED rojo
LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/
5000 Manager E. Si no
es así, debe cambiarse
el módulo.
apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-61
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-62
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-63
3-156
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-61
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
SLCN
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
37
16a
38
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
14a
14b
15a
15b
16a
16b
3-157
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-62
SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-158
Pin
SLCN
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
9a
5
9b
4
10a
5
10b
4
11a
5
11b
4
12a
5
12b
4
13a
5
13b
4
14a
5
14b
4
15a
5
15b
4
16a
5
16b
Observaciones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-62
SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
SLCN
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-159
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-63
Grupo
colores
SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-160
16
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
SLCN
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ampliación del sistema con SLCN
La tabla 11-1 muestra la ampliación máxima posible del sistema de HiPath Cordless Office con
los módulos SLCN.
Distribución de los módulos SLCN en los armarios HiPath 3800
Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800 . Un armario del sistema puede
equiparse con los cuatro SLCN.
>
Para garantizar la operación de HiPath 3800sin bloqueos, pueden enchufarse como
máximo dos SLCN en una sección PCM. Este requisito debe respetarse incondicionalmente. La apartado 4.2.5.7 contiene información sobre la distribución de las secciones PCM.
Por razones térmicas, debería quedar libre un slot de módulo entre dos módulos
SLCN.
Alimentación de las estaciones base
La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación interna
del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del sistema de
HiPath Cordless Office indicada en la tabla 11-1.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-161
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.14
SLMAE8, SLMAE
Introducción
Los módulos SLMAE8 y SLMAE (Subscriber Line Module Analog Enhanced) facilitan interfaces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800 a partir de V6.0 SMR-10:
●
SLMAE8 (S30810-Q2225-X100) = 8 interfaces a/b analógicas
●
SLMAE (S30810-Q2225-X200) = 24 interfaces a/b analógicas
Cada interfaz a/b dispone de un receptor de códigos (que permite la marcación MF en teléfonos analógicos), con lo que se garantiza la máxima accesibilidad de todos los terminales analógicos conectados.
Se soporta la transmisión del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada (Calling Name Identification Presentation, CLIP).
Sólo para EE.UU.: No se soporta la conexión de extensiones externas mediante señalización
OPS (Off-Premises Station).
Los módulos generan tensiones de llamada propias (71 Vef) y no precisan un generador de
tensión de llamada externo.
3-162
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Protección contra contacto
7
Fig. 3-63
Cuidado
Los módulos disponen de una protección contra contacto, ya que los disipadores de
calor están bajo tensión. Esta protección contra contacto no se puede retirar.
SLMAE8, SLMAE - Protección contra contacto
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-163
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-64
>
3-164
SLMAE8, SLMAE - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-64
SLMAE8, SLMAE - Estados LED
LED rojo
LED verde
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Estado
Medida
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea
Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-165
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-65
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-166
Hilo a
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
SLMAE8, SLMAE
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
37
16a
38
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
no
se utiliza
con
SLMAE8
14a
14b
15a
15b
16a
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-65
Par
17
18
19
20
21
22
23
24
Hilo a
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
Conector SIVAPAC
am/nar
nar/am
am/vd
vd/am
am/marr
marr/am
am/gr
vd/am
vi/az
az/vi
vi/nar
nar/vi
vi/vd
vd/vi
vi/marr
marr/vi
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
SLMAE8, SLMAE
43
17a
44
17b
45
18a
46
18b
47
19a
48
19b
49
20a
50
20b
51
21a
52
21b
53
22a
54
22b
55
23a
56
23b
57
24a
58
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
MDFU-E
Observaciones
17a
17b
18a
18b
19a
19b
20a
20b
21a
21b
no
se utiliza
con
SLMAE8
22a
22b
23a
23b
24a
24b
3-167
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-66
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-168
Pin
SLMAE8,
SLMAE
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
9a
5
9b
4
10a
5
10b
4
11a
5
11b
4
12a
5
12b
4
13a
5
13b
4
14a
5
14b
4
15a
5
15b
4
16a
5
16b
Observaciones
no se utiliza con
SLMAE8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-66
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
SLMAE8,
SLMAE
4
17a
5
17b
4
18a
5
18b
4
19a
5
19b
4
20a
5
20b
4
21a
5
21b
4
22a
5
22b
4
23a
5
23b
4
24a
5
24b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
no se utiliza con
SLMAE8
3-169
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-67
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
3-170
SLMAE8, SLMAE
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
9a
9 Ring
34
9b
9 Tip
10
10a
10 Ring
35
10b
10 Tip
11
11a
11 Ring
36
11b
11 Tip
12
12a
12 Ring
37
12b
12 Tip
13
13a
13 Ring
38
13b
13 Tip
14
14a
14 Ring
39
14b
14 Tip
15
15a
15 Ring
40
15b
15 Tip
16
16a
16 Ring
41
16b
16 Tip
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
no
se utiliza
con
SLMAE8
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-67
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
SLMAE8, SLMAE
17
17a
17 Ring
42
17b
17 Tip
18
18a
18 Ring
43
18b
18 Tip
19
19a
19 Ring
44
19b
19 Tip
20
20a
20 Ring
45
20b
20 Tip
21
21a
21 Ring
46
21b
21 Tip
22
22a
22 Ring
47
22b
22 Tip
23
23a
23 Ring
48
23b
23 Tip
24
24a
24 Ring
49
24b
24 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
no
se utiliza
con
SLMAE8
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
3-171
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-68
Grupo
colores
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-172
16
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
SLMAE8,
SLMAE
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
no
se utiliza
con
SLMAE8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-69
Grupo
colores
SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
SLMAE8,
SLMAE
bl/az
bl/nar
libre
nar/bl
bl/vd
libre
vd/bl
bl/marr
libre
marr/bl
bl/gr
libre
gr/bl
rj/az
libre
az/rj
rj/nar
libre
nar/rj
rj/vd
libre
vd/rj
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
17a
4
17b
5
18a
4
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
no
se utiliza
con
SLMAE8
3-173
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.15
SLMA, SLMA8
Introducción
Los módulos SLMA y SLMA8 (Subscriber Line Module Analog) facilitan interfaces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800:
●
SLMA (S30810-Q2191-C300) = 24 interfaces a/b analógicas
●
SLMA8 (S30810-Q2191-C100) = 8 interfaces a/b analógicas
Los módulos generan tensiones de llamada propias y no precisan un generador de tensión de
llamada externo.
Cuidado
La tensión de llamada es de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no
pueden descartarse errores en el funcionamiento (p. ej. la señal MWI no se reconoce).
Si se requiere una tensión de llamada más alta, el módulo SLMA2 puede utilizarse
junto con el generador de tensión de llamada RGMOD.
7
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-65
>
3-174
SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-70
SLMA, SLMA8 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-175
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-71
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-176
Hilo a
SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
SLMA, SLMA8
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
37
16a
38
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
no
se utiliza
con
SLMA8
14a
14b
15a
15b
16a
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-71
Par
17
18
19
20
21
22
23
24
Hilo a
SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
Conector SIVAPAC
am/nar
nar/am
am/vd
vd/am
am/marr
marr/am
am/gr
vd/am
vi/az
az/vi
vi/nar
nar/vi
vi/vd
vd/vi
vi/marr
marr/vi
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
SLMA, SLMA8
43
17a
44
17b
45
18a
46
18b
47
19a
48
19b
49
20a
50
20b
51
21a
52
21b
53
22a
54
22b
55
23a
56
23b
57
24a
58
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
MDFU-E
Observaciones
17a
17b
18a
18b
19a
19b
20a
20b
21a
21b
no
se utiliza
con
SLMA8
22a
22b
23a
23b
24a
24b
3-177
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-72
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-178
Pin
SLMA, SLMA8
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
9a
5
9b
4
10a
5
10b
4
11a
5
11b
4
12a
5
12b
4
13a
5
13b
4
14a
5
14b
4
15a
5
15b
4
16a
5
16b
Observaciones
no se utiliza con
SLMA8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-72
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
SLMA, SLMA8
4
17a
5
17b
4
18a
5
18b
4
19a
5
19b
4
20a
5
20b
4
21a
5
21b
4
22a
5
22b
4
23a
5
23b
4
24a
5
24b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
no se utiliza con
SLMA8
3-179
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-73
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
3-180
SLMA, SLMA8
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
9a
9 Ring
34
9b
9 Tip
10
10a
10 Ring
35
10b
10 Tip
11
11a
11 Ring
36
11b
11 Tip
12
12a
12 Ring
37
12b
12 Tip
13
13a
13 Ring
38
13b
13 Tip
14
14a
14 Ring
39
14b
14 Tip
15
15a
15 Ring
40
15b
15 Tip
16
16a
16 Ring
41
16b
16 Tip
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
no
se utiliza
con
SLMA8
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-73
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
SLMA, SLMA8
17
17a
17 Ring
42
17b
17 Tip
18
18a
18 Ring
43
18b
18 Tip
19
19a
19 Ring
44
19b
19 Tip
20
20a
20 Ring
45
20b
20 Tip
21
21a
21 Ring
46
21b
21 Tip
22
22a
22 Ring
47
22b
22 Tip
23
23a
23 Ring
48
23b
23 Tip
24
24a
24 Ring
49
24b
24 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
no
se utiliza
con
SLMA8
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
3-181
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-74
Grupo
colores
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 1 - 16)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-182
16
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
SLMA, SLMA8
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
no
se utiliza
con
SLMA8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-75
Grupo
colores
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
SLMA, SLMA8
bl/az
bl/nar
libre
nar/bl
bl/vd
libre
vd/bl
bl/marr
libre
marr/bl
bl/gr
libre
gr/bl
rj/az
libre
az/rj
rj/nar
libre
nar/rj
rj/vd
libre
vd/rj
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
17a
4
17b
5
18a
4
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
no
se utiliza
con
SLMA8
3-183
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.16
SLMA2 (sólo para determinados países)
Introducción
El módulo SLMA2 (Subscriber Line Module Analog) facilita 24 interfaces a/b analógicas para
su aplicación en HiPath 3800.
Para generar las tensiones de llamada es necesario el generador de tensión de llamada externo RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior del
armario básico y/o del armario de ampliación. La tensión de llamada y la frecuencia de llamada
se ajustan mediante un puente.
>
El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y
SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos
generan tensiones de llamada propias (35 Vef).
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-66
SLMA2 (S30810-Q2246-X) (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal
>
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
3-184
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-76
SLMA2 (sólo para determinados países) - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-185
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-77
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3-186
Hilo a
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
Conector SIVAPAC
SLMA2
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
14a
14b
15a
15b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-77
Par
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Hilo a
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Hilo b
Conector SIVAPAC
am/az
az/am
am/nar
nar/am
am/vd
vd/am
am/marr
marr/am
am/gr
vd/am
vi/az
az/vi
vi/nar
nar/vi
vi/vd
vd/vi
vi/marr
marr/vi
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
SLMA2
37
16a
38
16b
43
17a
44
17b
45
18a
46
18b
47
19a
48
19b
49
20a
50
20b
51
21a
52
21b
53
22a
54
22b
55
23a
56
23b
57
24a
58
24b
Puerto 16
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
MDFU-E
Observaciones
16a
16b
17a
17b
18a
18b
19a
19b
20a
20b
21a
21b
22a
22b
23a
23b
24a
24b
3-187
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-78
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-188
Pin
SLMA2
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
9a
5
9b
4
10a
5
10b
4
11a
5
11b
4
12a
5
12b
4
13a
5
13b
4
14a
5
14b
4
15a
5
15b
4
16a
5
16b
Observaciones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-78
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
SLMA2
4
17a
5
17b
4
18a
5
18b
4
19a
5
19b
4
20a
5
20b
4
21a
5
21b
4
22a
5
22b
4
23a
5
23b
4
24a
5
24b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
3-189
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-79
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP
3-190
SLMA2
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
9a
9 Ring
34
9b
9 Tip
10
10a
10 Ring
35
10b
10 Tip
11
11a
11 Ring
36
11b
11 Tip
12
12a
12 Ring
37
12b
12 Tip
13
13a
13 Ring
38
13b
13 Tip
14
14a
14 Ring
39
14b
14 Tip
15
15a
15 Ring
40
15b
15 Tip
16
16a
16 Ring
41
16b
16 Tip
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-79
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP
SLMA2
17
17a
17 Ring
42
17b
17 Tip
18
18a
18 Ring
43
18b
18 Tip
19
19a
19 Ring
44
19b
19 Tip
20
20a
20 Ring
45
20b
20 Tip
21
21a
21 Ring
46
21b
21 Tip
22
22a
22 Ring
47
22b
22 Tip
23
23a
23 Ring
48
23b
23 Tip
24
24a
24 Ring
49
24b
24 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
3-191
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-80
Grupo
colores
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-192
16
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
SLMA2
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-81
Grupo
colores
SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
SLMA2
bl/az
bl/nar
libre
nar/bl
bl/vd
libre
vd/bl
bl/marr
libre
marr/bl
bl/gr
libre
gr/bl
rj/az
libre
az/rj
rj/nar
libre
nar/rj
rj/vd
libre
vd/rj
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
17a
4
17b
5
18a
4
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
3-193
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.17
SLMO2, SLMO8
Introducción
Los módulos SLMO2 y SLMO8 (Subscriber Line Module Optiset) facilitan interfaces UP0/E para
su aplicación en HiPath 3800:
●
SLMO2 (S30810-Q2168-X10) = 24 interfaces UP0/E
●
SLMO8 (S30810-Q2168-X100) = 8 interfaces UP0/E
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-67
>
3-194
SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-82
SLMO2, SLMO8 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-83
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-84
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-85
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-86 y
tabla 3-87
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-195
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-83
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-196
Hilo a
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
SLMO2, SLMO8
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
37
16a
38
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
no
se utiliza
con
SLMO8
14a
14b
15a
15b
16a
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-83
Par
17
18
19
20
21
22
23
24
Hilo a
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
am/nar
nar/am
am/vd
vd/am
am/marr
marr/am
am/gr
vd/am
vi/az
az/vi
vi/nar
nar/vi
vi/vd
vd/vi
vi/marr
marr/vi
Conector SIVAPAC
SLMO2, SLMO8
43
17a
44
17b
45
18a
46
18b
47
19a
48
19b
49
20a
50
20b
51
21a
52
21b
53
22a
54
22b
55
23a
56
23b
57
24a
58
24b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
MDFU-E
Observaciones
17a
17b
18a
18b
19a
19b
20a
20b
21a
21b
no
se utiliza
con
SLMO8
22a
22b
23a
23b
24a
24b
3-197
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-84
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-198
Pin
SLMO2, SLMO8
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
9a
5
9b
4
10a
5
10b
4
11a
5
11b
4
12a
5
12b
4
13a
5
13b
4
14a
5
14b
4
15a
5
15b
4
16a
5
16b
Observaciones
no se utiliza con
SLMO8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-84
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
SLMO2, SLMO8
4
17a
5
17b
4
18a
5
18b
4
19a
5
19b
4
20a
5
20b
4
21a
5
21b
4
22a
5
22b
4
23a
5
23b
4
24a
5
24b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
no se utiliza con
SLMO8
3-199
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-85
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
3-200
SLMO2, SLMO8
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
9a
9 Ring
34
9b
9 Tip
10
10a
10 Ring
35
10b
10 Tip
11
11a
11 Ring
36
11b
11 Tip
12
12a
12 Ring
37
12b
12 Tip
13
13a
13 Ring
38
13b
13 Tip
14
14a
14 Ring
39
14b
14 Tip
15
15a
15 Ring
40
15b
15 Tip
16
16a
16 Ring
41
16b
16 Tip
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
no se utiliza con
SLMO8
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-85
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP
SLMO2, SLMO8
17
17a
17 Ring
42
17b
17 Tip
18
18a
18 Ring
43
18b
18 Tip
19
19a
19 Ring
44
19b
19 Tip
20
20a
20 Ring
45
20b
20 Tip
21
21a
21 Ring
46
21b
21 Tip
22
22a
22 Ring
47
22b
22 Tip
23
23a
23 Ring
48
23b
23 Tip
24
24a
24 Ring
49
24b
24 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
no se utiliza con
SLMO8
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
3-201
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-86
Grupo
colores
SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-202
16
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
SLMO2, SLMO8
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
no
se utiliza
con
SLMO8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-87
Grupo
colores
SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
SLMA, SLMA8
bl/az
bl/nar
bl/vd
bl/marr
bl/gr
rj/az
rj/nar
rj/vd
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
libre
vd/rj
nar/ng
4
libre
nar/rj
ng/nar
18a
libre
az/rj
az/ng
5
libre
gr/bl
ng/az
17b
libre
marr/bl
gr/rj
4
libre
vd/bl
rj/gr
17a
Observaciones
libre
nar/bl
marr/rj
Panel de interconexión,
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
no
se utiliza
con
SLMO8
3-203
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.18
SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24
Introducción
Los módulos SLMO8 y SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) proporciona
8 y 24 accesos para conectar terminales Optiset E y optiPoint 500 a HiPath 3550.
Conmutadores y LEDs
Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre,
estado de suministro)
H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)
Fig. 3-68
3-204
SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-Q2901-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-88
SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-205
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de
interconexión)
Tabla 3-89
Grupo
colores
SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8)
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-206
Hilo b
Conector
SU
SLMO8,
SLMO24
BP: Xx8
1
1
Hilo a
16
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU/
MDFU-E
Acceso 1
Acceso 2
Acceso 3
Acceso 4
Acceso 5
Acceso 6
Acceso 7
Acceso 8
Acceso 9
Acceso 10
Acceso 11
Acceso 12
Acceso 13
Acceso 14
Acceso 15
Acceso 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
no
se utiliza
con
SLMO8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-90
Grupo
colores
SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 2 (SU Xx9)
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
Hilo b
SLMO8,
SLMO24
BP: Xx9
1
1
Hilo a
Conector
SU
16
bl/az
bl/nar
libre
nar/bl
bl/vd
libre
vd/bl
bl/marr
libre
marr/bl
bl/gr
libre
gr/bl
rj/az
libre
az/rj
rj/nar
libre
nar/rj
rj/vd
libre
vd/rj
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
libre
az/bl
rj/marr
MDFU/
MDFU-E
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Acceso 17
Acceso 18
Acceso 19
Acceso 20
Acceso 21
Acceso 22
Acceso 23
Acceso 24
17a
4
17b
5
18a
4
18b
5
19a
4
19b
5
20a
4
20b
5
21a
4
21b
5
22a
4
22b
5
23a
4
23b
5
24a
4
24b
5
no
se utiliza
con
SLMO8
3-207
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-91
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-208
Hilo a
SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SU
BP: Xx8
SLMO24
BP: Xx9
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
Toma CHAMP, MDF
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
1
1a
26
1b
2
2a
27
2b
3
3a
28
3b
4
4a
29
4b
5
5a
30
5b
6
6a
31
6b
7
7a
32
7b
8
8a
33
8b
9
9a
34
9b
10
10a
35
10b
11
11a
36
11b
12
12a
37
12b
13
13a
38
13b
14
14a
39
14b
15
15a
40
15b
16
16a
41
16b
Observaciones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-91
#
17
18
19
20
21
22
23
24
Hilo a
SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Hilo b
Conector SU
BP: Xx8
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
BP: Xx9
SLMO24
11
17a
31
17b
02
18a
22
18b
13
19a
33
19b
04
20a
24
20b
15
21a
35
21b
06
22a
26
22b
17
23a
37
23b
08
24a
28
24b
Puerto 17
Puerto 18
Puerto 19
Puerto 20
Puerto 21
Puerto 22
Puerto 23
Puerto 24
Toma CHAMP, MDF
9
9a
34
9b
10
10a
35
10b
11
11a
36
11b
12
12a
37
12b
13
13a
38
13b
14
14a
39
14b
15
15a
40
15b
16
16a
41
16b
Observaciones
3-209
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.19
SLU8
Introducción
El módulo SLU8 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) con 8 interfaces para extensiones digitales permite conectar hasta 16 terminales digitales en operación host/cliente (operación maestro-esclavo).
Interfaces
50
1
Puertos
UP0/E
1-4
X2
8
SLU8
1
Puertos
UP0/E
5-8
8
CUP/
CUC
2
Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)
Cuidado
Tras liberar la tensión de red debe esperarse durante un breve espacio de tiempo
antes de retirar o enchufar el SLU8. Si no se respeta este lapso de tiempo, pueden
producirse daños en el módulo CBCC/CBCP.
Tabla 3-92
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
3-210
X1
X3
Fig. 3-69
7
al
Ocupación de los contactos SLU8
X2 (puertos UPo/E 1-4)
a1
b1
a2
b2
a3
b3
a4
b4
X3 (puertos UP0/E 5-8)
a5
b5
a6
b6
a7
b7
a8
b8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.20
SLU8R
Introducción
El módulo SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) ofrece ocho puertos para la conexión de terminales Optiset E y optiPoint 500 en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).
Interfaces
UP0/E1
50
11
X1
Puertos UP0/E
1–8
(tomas MW8
de 8 polos)
X2
2
al
CUPR
CUCR
88
UP0/E8
Fig. 3-70
Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)
Tabla 3-93
Ocupación de los contactos SLU8R
Toma MW8
X2, Pin
Puertos UP0/E
1-4
Toma MW8
X2, Pin
Puertos UP0/E
5-8
1
14
a1
5
54
a5
15
b1
55
b5
24
a2
64
a6
25
b2
65
b6
34
a3
74
a7
35
b3
75
b7
44
a4
84
a8
45
b4
85
b8
2
3
4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6
7
8
3-211
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.21
STLS2 (no para EE.UU.), STLS4
Introducción
El módulo STLS4 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) contiene 4 puertos S0, que
pueden funcionar como interfaces de líneas urbanas o como interfaces de extensiones (véase
la pág. 3-214).
El módulo STLS2 se ha diseñado como variante de equipamiento parcial con 2 puertos S0.
Interfaces
>
No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para dichos terminales
es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación
enchufable o de un equipo de alimentación de bus.
50
Puertos S0
Mini Western
1
2
no en
STLS2
3
STLS2/STLS4
al
CUP
CUC
X1
X2
4
2
654321
2 = SX +
3 = SR +
4 = SR 5 = SX -
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)
Fig. 3-71
3-212
STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-B313, -A313)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.)
Tabla 3-94
Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para EE.UU.)
Pin
Puerto
2
1
Pin
Puerto
Transmitir
2
3
3
Recibir
3
Recibir
4
Recibir
4
Recibir
5
Transmitir
5
Transmitir
Transmitir
2
3
Recibir
3
Recibir
4
Recibir
4
Recibir
5
Transmitir
5
Transmitir
2
2
Asignación
4
Asignación
Transmitir
Transmitir
Nota: Dado que el módulo STLS4 no soporta en Europa el lado de línea urbana, las señales
de transmisión y recepción deben intercambiarse antes de la conexión del primer equipo en el
bus S0. En cambio, el adaptador RDSI Optiset E funciona con una conexión con cableado normal, ya que este adaptador funciona siempre como un mero equipo terminal. Los detalles al
respecto se encuentran en la fig. 3-75.
Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
El MSN sólo se asigna en el lado del sistema después de haber configurado el puerto S0 a
“Euro-Bus” (no para EE.UU.) y puede consultarse a través de la administración (Manager T:
código 20 4 3 bus S0 MSN).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-213
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión de interfaces RDSI (S0) (no para EE.UU.)
A través de las cajas de conexión Mini-Western del(los) módulo(s) STLS se pueden conectar
por cada una de 1 a 4 interfaces RDSI S0. Las interfaces del(los) módulo(s) STLS pueden configurarse del siguiente modo:
●
EURO-línea pública punto a punto
●
EURO-línea pública punto a multipunto
●
Euro bus
●
CorNet-N/CorNet-NQ secundario
●
A través de HiPath 3000/5000 Manager E pueden ajustarse además configuraciones para
la interconexión en red y para conexiones punto a punto.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública RDSI) debe utilizarse
la interfaz S0 S01.
El resto de interfaces S0 S02 a S04 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a
través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4, PC, marcador automático).
La conexión (interconexión) con HiPath 3000 y HiPath 4000 (CorNet-NQ) puede efectuarse
igualmente a través de las interfaces S0 S01 a S04.
Posibilidades de conexión S0:
●
Punto a punto - enlace PP (estándar)
●
Punto a multipunto - enlace PMP
Conexión a la línea pública RDSI (no para EE.UU.)
Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo a la NT de la operadora de red.
Realizar la interconexión en red (HiPath 4000 /CorNet-NQ) (no para EE.UU.)
Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo con el HiPath 4000.
3-214
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.)
Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S01 hasta S04). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.
>
Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después
de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.
Configurar el bus S0 con la toma Mini-Western (no para EE.UU.)
Los terminales S0 no pueden conectarse directamente al conector hembra Mini-Western del
módulo STLS con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma
de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-73.
Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8:
8 polos
8
7
6
5
4
3
2
SR SX SX SR
4 polos
4
3
2
1
1
6 polos
6
5
4
3
2
1
SR SX SX SR
Los cables Mini-Western se conectan
siempre en el
centro del conector.
SR SX SX SR
Fig. 3-72
Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-215
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Sistema
S01 hasta S04
Para conmutar de servicio S0
externo a interno los hilos SR &
SX deben cruzarse antes de la
primera caja.
230 V~
Caja de paso
Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX.1 emisor 3
SX.2 emisor 6
SR.2 receptor 4
SX SR SR SX
8 7 6 5 4 3 2 1
trenzado
por pares
* = No cruzados en TA-S0
*
8 7 6 5 4 3 2 1
1. Caja Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
8 7 6 5 4 3 2 1
2 a 8 Caja Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
Aliment.
adicional
6
5
4
3
El cable de conexión del
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:
1
Sistema
2
3
8
150 m (bus corto)
150 m (bus largo)
Fig. 3-73
3-216
20m
Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión de terminales RDSI a HiPath 3550 y HiPath 3350 (sólo para EE.UU.)
●
●
Bus S0 con toma MW8 como conexión entre S01 y S04:
–
Conecte el cable de conexión de color plateado suministrado con cada puerto del módulo STLS4. Conecte el otro extremo del cable en la toma MW montada intercambiando los hilos de emisión y recepción como se muestra en la fig. 3-75.
–
La conexión se establece siempre a través de los contactos centrales de las tomas
MW. La fig. 3-74 muestra la ocupación de pins de tomas de diferente tamaño.
–
Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
–
Conecte el terminal RDSI (a través del cable de conexión) con la toma MW. Para conectar un teléfono ISDN S0 se precisa una fuente de alimentación local (p. ej, un alimentador enchufable de la empresa Sedlbauer).
Ocupación de pins de las tomas MW
MW8, 8 polos
8
7
6
MW6, 6 polos
5
4
3
SR SX SX SR
MW4, 4 polos
4
2
1
6
5
4
3
2
1
SR SX SX SR
SX = Signal Transmit (transmitir)
SR = Signal Receive (recibir)
3
2
1
Los cables Mini-Western se conectan
siempre en el centro del conector.
SR SX SX SR
Fig. 3-74
Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-217
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo para EE.UU.)
Puerto STLS del sistema
Adaptador RDSI
optiset E
Toma de paso del cable de
conexión plateado MW6 (6
polos)
SX
6
5
SR SR
4
3
123
456
789
0
ABC
DEF
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
GHIMNO
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
TUV
SX
2
1
SX
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
SX
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Toma MW8 montada (8 polos)
Cruce los hilos de transmisión
y recepción del puerto STLS
(no es necesario en el bus S0
del adaptador RDSI).
Toma del equipo 1
(MW8, 8 polos)
8
SR SR
1
Tomas del equipo 1 a 7
(MW8, 8 polos)
Toma del equipo 2
(MW8, 8 polos)
8
7
6
5
4
3
2
1
Última toma del equipo
(MW8, 8 polos)
100 ohmios, 0,25 W
Resistencias de terminación de
la última toma
Fig. 3-75
3-218
Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo
para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.22
STLS4R
Introducción
El módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 RACK) ofrece cuatro accesos básicos S0
para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Éstos se utilizan como interfaces
de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment) o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RXTX.
>
No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. En este caso es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación enchufable o de un equipo de alimentación de bus.
Interfaces
Puerto S0 1
11
4 puertos S0
(tomas MW8
(RJ45))
50
X2
Puerto S0 4
STLS4R
X1
al
CUPR
CUCR
48
2
8
Fig. 3-76
...
1
3 = SX +
4 = SR +
5 = SR –
6 = SX –
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)
Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-219
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-95
Ocupación de los contactos STLS4R
Toma MW8 (RJ45)
X2, Pin
1
13
Puerto S0 1 transmisor+
14
Puerto S0 1 receptor+
15
Puerto S0 1 receptor–
16
Puerto S0 1 transmisor–
23
Puerto S0 2 transmisor+
24
Puerto S0 2 receptor+
25
Puerto S0 2 receptor–
26
Puerto S0 2 transmisor–
33
Puerto S0 3 transmisor+
34
Puerto S0 3 receptor+
35
Puerto S0 3 receptor–
36
Puerto S0 3 transmisor–
43
Puerto S0 4 transmisor+
44
Puerto S0 4 receptor+
45
Puerto S0 4 receptor–
46
Puerto S0 4 transmisor–
2
3
4
>
3-220
Puertos S0 1-4
Para obtener información sobre la conexión de líneas y terminales RDSI, consúltese
la pág. 3-214.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.23
STLSX2, STLSX4, STLSX4R
Introducción
Los siguientes módulos ofrecen conexiones básicas S0:
●
STLSX4 (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX) S30810-Q2944-X = cuatro conexiones
básicas S0 para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350.
●
STLSX2 S30810-Q2944-X100 = dos conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath
3550 y HiPath 3350.
●
STLSX4R (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack) S30810-K2944-Z = cuatro conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300.
Éstas se utilizan como interfaces de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment)
o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RX-TX.
Interfaces
>
No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para los terminales es
necesaria una alimentación local, p.ej. a través de un alimentador enchufable.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-221
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Puerto S0 1
50
11
4 puertos S0
(tomas MW8
(RJ45))
X2
X1
Puerto S0 4
CUPR, CUCR
(en STLSX4R)
48
2
Puertos S0 3 y 4 en
STLSX2 sin asignar
8
CUP, CUC
(en STLSX2,
STLSX4)
...
1
Ocupación de las tomas MW8 (RJ45):
3 = Transmitir +
4 = Recibir +
5 = Recibir –
6 = Transmitir –
Fig. 3-77
Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R
Ocupación de las interfaces S0
Tabla 3-96
1
STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0
X2
Pin
Puerto S0 1
X2
Pin
Puerto S0 2
X2
Pin
Puerto S0 31
X2
Pin
Puerto S0 41
11
–
21
–
31
–
41
–
12
–
22
–
32
–
42
–
13
Transmitir +
23
Transmitir +
33
Transmitir +
43
Transmitir +
14
Recibir +
24
Recibir +
34
Recibir +
44
Recibir +
15
Recibir –
25
Recibir –
35
Recibir –
45
Recibir –
16
Transmitir –
26
Transmitir –
36
Transmitir –
46
Transmitir –
17
–
27
–
37
–
47
–
18
–
28
–
38
–
48
–
no en STLSX2
3-222
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Configuración de interfaces S0
Dependiendo de las interfaces que se utilicen, deben determinarse con HiPath 3000/5000 Manager E los protocolos correspondientes para las líneas que se vayan a conectar. Al seleccionar el protocolo S0 adecuado debe tenerse en cuenta la información adicional que contienen
las plantillas de protocolo:
●
Línea urbana = interfaces a la línea urbana pública
●
Bus = interfaces a una extensión interna
●
Maestro = interfaces para una interconexión de sistema maestro
●
Esclavo = interfaces para una interconexión de sistema esclavo
●
H150/H118 o H300 = determina el protocolo CorNet:
●
–
H150/H118 = optimiza la interconexión con HiPath 3000
Este ajuste también se debe seleccionar en combinación con HiPath Procenter Office
HPCO.
–
H300 = optimiza la interconexión con HiPath 4000
Directa o conexión fija: Determina la clase de conexión en una interconexión en red y controla la temporización:
–
Directamente = los sistemas de comunicación se interconectan mediante una conexión de cable directa. El sistema maestro suministra la temporización de referencia
para el sistema interconectado.
–
Conexión fija = los sistemas de comunicación se conectan a través de líneas alquiladas (con alimentación de impulsos) de un proveedor de red. El sistema maestro obtiene la temporización de referencia de la red.
Un sistema esclavo obtiene siempre la temporización del maestro, independientemente de
si se trata de una conexión directa o de una conexión fija.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública ) debe utilizarse la interfaz S0 S0 1. El resto de interfaces S0 S0 2 a S0 4 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4,
PC, marcador automático).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-223
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conectar terminales RDSI
Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S0 1 hasta S0 4). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.
>
Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después
de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.
Configurar bus S0 con toma mini-western.
Los terminales S0 no pueden conectarse directamente a la toma Mini-Western del módulo
STLSX con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-79.
Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8:
8 polos
8
7
6
5
4
3
SR SX SX SR
4 polos
4
3
2
1
2
1
6 polos
6
5
4
3
2
1
SR SX SX SR
Los cables Mini-Western se conectan
siempre en el
centro del conector.
SR SX SX SR
Fig. 3-78
3-224
Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Sistema
S01 hasta S04
Para conmutar de servicio S0
externo a interno los hilos SR &
SX deben cruzarse antes de la
primera caja.
230 V~
Caja de paso
Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX.1 emisor 3
SX.2 emisor 6
SR.2 receptor 4
SX SR SR SX
8 7 6 5 4 3 2 1
trenzado
por pares
* = No cruzados en TA-S0
*
8 7 6 5 4 3 2 1
1. Caja Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
8 7 6 5 4 3 2 1
2 a 8 Caja Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
Aliment.
adicional
6
5
4
3
El cable de conexión del
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:
1
Sistema
2
3
8
150 m (bus corto)
150 m (bus largo)
Fig. 3-79
20m
Cableado y alcances de las cajas bus S0
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-225
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.24
STMD3
Introducción
El módulo STMD3 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispone de 8 conexiones básicas
S0 para HiPath 3800.
>
El alcance del bus S0 corto (máximo ocho Terminal Equipment Identifier TEI) está
limitado a aprox. 60 m.
Si se requieren longitudes mayores de los cables, deberá ajustarse en el modo de
programación del HiPath 3000/5000 Manager E el tipo de bus S0 a “Long”. Con ello
se logra un alcance de aprox. 160 m. Este ajuste es posible a partir de la V5.0 SMR05 (5. CV).
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-80
>
3-226
STMD3 (S30810-Q2217-X10) - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-97
STMD3 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un canal.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-98
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-99
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3100
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-101
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-227
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-98
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-228
Hilo a
STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
STMD3
MDFU-E
1
1Ea
23
1Eb
3
1Sa
4
1Sb
2b
5
2Ea
3a
6
2Eb
7
2Sa
8
2Sb
4b
9
3Ea
5a
10
3Eb
11
3Sa
12
3Sb
6b
13
4Ea
7a
14
4Eb
15
4Sa
16
4Sb
8b
17
5Ea
9a
18
5Eb
19
5Sa
20
5Sb
10b
24
6Ea
11a
25
6Eb
26
6Sa
27
6Sb
12b
29
7Ea
13a
30
7Eb
31
7Sa
32
7Sb
14b
34
8Ea
15a
35
8Eb
37
8Sa
38
8Sb
Observaciones
1a
Conexión
básica 1
Conexión
básica 2
Conexión
básica 3
Conexión
básica 4
Conexión
básica 5
Conexión
básica 6
Conexión
básica 7
Conexión
básica 8
1b
2a
3b
4a
5b
6a
7b
8a
9b
10a
11b
12a
13b
14a
15b
16a
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-99
STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
STMD3
Conexión de extensión
Pin
Conexión urbana
Pin
3
4
1Ea
6
5
1Eb
4
3
1Sa
5
6
1Sb
3
4
2Ea
6
5
2Eb
4
3
2Sa
5
6
2Sb
3
4
3Ea
6
5
3Eb
4
3
3Sa
5
6
3Sb
3
4
4Ea
6
5
4Eb
4
3
4Sa
5
6
4Sb
3
4
5Ea
6
5
5Eb
4
3
5Sa
5
6
5Sb
3
4
6Ea
6
5
6Eb
4
3
6Sa
5
6
6Sb
3
4
7Ea
6
5
7Eb
4
3
7Sa
5
6
7Sb
3
4
8Ea
6
5
8Eb
4
3
8Sa
5
6
8Sb
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Conexión
básica 1
Conexión
básica 2
Conexión
básica 3
Conexión
básica 4
Conexión
básica 5
Conexión
básica 6
Conexión
básica 7
Conexión
básica 8
3-229
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-100
STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP
3-230
STMD3
1
S0, Recibir
26
S0, Recibir
2
S0, Transmitir
27
S0, Transmitir
3
S0, Recibir
28
S0, Recibir
4
S0, Transmitir
29
S0, Transmitir
5
S0, Recibir
30
S0, Recibir
6
S0, Transmitir
31
S0, Transmitir
7
S0, Recibir
32
S0, Recibir
8
S0, Transmitir
33
S0, Transmitir
9
S0, Recibir
34
S0, Recibir
10
S0, Transmitir
35
S0, Transmitir
11
S0, Recibir
36
S0, Recibir
12
S0, Transmitir
37
S0, Transmitir
13
S0, Recibir
38
S0, Recibir
14
S0, Transmitir
39
S0, Transmitir
15
S0, Recibir
40
S0, Recibir
16
S0, Transmitir
41
S0, Transmitir
Observaciones
Conexión
básica 1
Conexión
básica 2
Conexión
básica 3
Conexión
básica 4
Conexión
básica 5
Conexión
básica 6
Conexión
básica 7
Conexión
básica 8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-101
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
bl/az
STMD3
MDFU-E
Panel de interconexión
S 0,
Pin MW8
Conexión
ext.
Conexión
línea urbana
1a
3
4
1b
6
5
2a
4
3
19
1Ea
39
1Eb
38
1Sa
48
1Sb
2b
5
6
27
2Ea
3a
3
4
vd/bl
47
2Eb
3b
6
5
16
2Sa
4a
4
3
marr/bl
46
2Sb
4b
5
6
05
3Ea
5a
3
4
45
3Eb
5b
6
5
14
3Sa
6a
4
3
44
3Sb
6b
5
6
23
4Ea
7a
3
4
43
4Eb
7b
6
5
32
4Sa
8a
4
3
42
4Sb
8b
5
6
11
5Ea
9a
3
4
31
5Eb
9b
6
5
02
5Sa
10a
4
3
22
5Sb
10b
5
6
13
6Ea
11a
3
4
33
6Eb
11b
6
5
04
6Sa
12a
4
3
24
6Sb
12b
5
6
15
7Ea
13a
3
4
35
7Eb
13b
6
5
06
7Sa
14a
4
3
26
7Sb
14b
5
6
17
8Ea
15a
3
4
37
8Eb
15b
6
5
08
8Sa
16a
4
3
28
8Sb
16b
5
6
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
bl/marr
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Conexión
básica 1
Conexión
básica 2
Conexión
básica 3
Conexión
básica 4
Conexión
básica 5
Conexión
básica 6
Conexión
básica 7
Conexión
básica 8
3-231
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.25
STMI2
Introducción
STMI2 (Subscriber Trunk Module IP) es un módulo gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP)
que ofrece las funciones del HG 1500 en HiPath 3800:
●
Conexión de una LAN local al HiPath 3800 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3800.
●
Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
●
Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.
>
Pueden utilizarse hasta ocho módulos STMI2 por sistema, teniendo en cuenta las
siguientes restricciones:
●
Pueden conectarse como máximo 4 módulos STMI2 por armario de HiPath
3800.
●
El slot entre dos módulos STMI2 debe quedar libre para que sean posibles futuras ampliaciones de los canales mediante módulos de ampliación.
En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la
configuración.
En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos necesaria para HG 1500.
Variantes de módulo
Tabla 3-102
Módulo
STMI2
STMI2 - Variantes de módulo
Código
S30810-Q2316-X100
Servicios
Voz y datos
DSP
Canales B
Canales DSP
2
32
Son posibles 16 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).
3-232
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Módulos de ampliación
El módulo STMI2 dispone de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) mediante los que
pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-103
STMI2 - Módulos de ampliación
Módulo de ampliación
Código
Función
PDMX
S30807-Q5697(PMC DSP Mo- X200
dule Extended)
Observaciones
El módulo de ampliación
PDMX no está liberado actualmente.
Slot
HGA 1
Slot
HGA 0
Fig. 3-81
STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-233
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexiones
El módulo STMI2 ofrece las siguientes conexiones en la placa frontal:
●
Dos tomas RJ45 para interfaces LAN. Permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3)
con 10 mbit/s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una
configuración manual.
●
conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24
3-234
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
Run (verde)
– encendido = como mínimo 1 canal B ocupado
– apagado = servicio normal
●
Fail (rojo) = hay una avería
Interfaz V.24 (conector Sub-D de 9 polos)
2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos):
●
LAN2 (liberada sólo para aplicaciones de servicio)
●
LAN1
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
●
LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
●
LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex
Fig. 3-82
STMI2 - Placa frontal
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-235
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los siguientes ajustes:
Velocidad de transmisión
38.400 (estándar)
Bits de datos
8
Bit de paridad
ninguno
Bits de parada
1
Control de flujo de datos
ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.
Tabla 3-104
STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24
Pin
Señal
1
DCD
2
RXD
I
3
TXD
O
4
DTR
O
5
0V
6
DSR
I
7
RTS
O
8
CTS
I
9
RI
3-236
I/O
Observación
no se utiliza
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
Masa
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
no se utiliza
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces LAN
Tabla 3-105
STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45)
Pin
Señal
1
TDP (Transmit Data+)
2
TDN (Transmit Data–)
3
RDP (Receive Data+)
4
TT1 (Transmit Termination 1)
5
TT2 (Transmit Termination 2)
6
RDN (Receive Data–)
7
RT1 (Receive Termination 1)
8
RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-237
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.26
TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países)
Introducción
Para la implementación de protocolos CAS (Channel Associated Signalling) específicos del
país es posible utilizar a partir de la versión V5.0 SMR-10 los siguientes módulos una vez por
sistema:
●
TCAS-2 (S30810-Q2945-X) en HiPath 3550
●
TCASR-2 (S30810-K2945-X) en HiPath 3500
Debe tenerse en cuenta que los módulos mencionados sólo pueden insertarse en los slots 7
y 9.
Cada uno de los dos módulos facilita dos interfaces CAS E1 que ofrecen en conjunto hasta
60 canales B. Puesto que HiPath 3550 y HiPath 3500 soportan como máximo 30 canales B
cada uno, pueden utilizarse en total hasta 30 canales B por módulo.
La conexión directa a los conectores MINI-BNC de ambos módulos sólo es posible para cables
coaxiales (75 ohmios). Con cables simétricos (120 ohmios) debe utilizarse un convertidor de
impedancia externo (F31505-E1-A146).
TCAS-2 y TCASR-2 actúan como convertidores que convierten el protocolo Euro-RDSI en un
trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling)
CAS. A diferencia del módulo anterior TMCAS, TCAS-2 y TCASR-2 se comunican directamente con el control central del sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a
través de TCAS-2 y TCASR-2. Por tanto, a diferencia de lo que ocurre con el módulo TMCAS,
no es necesaria una conexión con un módulo S2M.
3-238
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Fig. 3-83
TCAS-2 (S30810-Q2945-X) (sólo para determinados países) – Figura
Interfaces y puentes
Interfaz CAS 1: X910
X909
Módem (opcional)
1
321
X805: Módem analógico
Interfaz CAS 2: X911
X912
X16
X21
X20
X17
X803: Interfaz V.24
X804: Interfaz Ethernet
(10/100BaseT)
Fig. 3-84
321
321
X13
X11
X14
X12
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-239
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ajustes
Tabla 3-106
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes
Puente
Función
Ajuste
Pins 1–2 cerrados
X11
X12
Ajuste de la velocidad
binaria V.24
Pins 2–3 cerrados
véase la tabla 3-107
X14
X13
X16
X17
Tabla 3-107
Borrado de la memoria La memoria flash se boflash
rra (todos los sectores,
excepto el u-boot
(firmware)).
Reinicio del módulo
Se ejecuta un reinicio.
Watchdog de hardware El watchdog está activo.
(Ajuste estándar)
La memoria flash no se
borra.
(Ajuste estándar)
No se ejecuta un reinicio.
(Ajuste estándar)
El watchdog está
inactivo.
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la
velocidad binaria V.24
Velocidad binaria
V.24
(kBit/s)
Puente
X11
X12
X14
9,6
(Ajuste estándar)
abierto
abierto
abierto
19,2
abierto
abierto
cerrado
38,4
cerrado
abierto
cerrado
57,6
abierto
cerrado
cerrado
115,2
cerrado
cerrado
cerrado
9,6
3-240
todas las demás configuraciones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexiones
X910 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX)
Interfaz CAS 1:
X909 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX)
X805 (toma RJ45): Módem analógico (opcional)
X911 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX)
Interfaz CAS 2:
X912 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX)
X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24
X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT)
Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces:
●
LED amarillo = los datos se envían.
●
LED verde = los datos se reciben.
Fig. 3-85
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Conexiones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-241
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal TCASR-2
Line 1
RX
Fig. 3-86
MÓDEM
TX
Line 2
RX
V.24
ETHERNET
TX
TCASR-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal
Indicación de siete segmentos
La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se
diferencia entre estas dos fases de inicialización:
Fuente de alimentación conectada
U-boot
(firmware)
Inicialización del sistema operativo
Linux
Software de la aplicación CAS
3-242
El punto decimal parpadea para indicar la disponibilidad para el servicio del firmware u-boot.
El punto decimal se activa (no parpadea) para indicar la inicialización del sistema operativo Linux.
El punto decimal se activa si el módulo facilita la referencia de temporización para el sistema.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
●
Estados de u-boot (firmware)
Tabla 3-108
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot
(firmware)
Indicación
Significado
Inicialización del hardware
Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor)
Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array)
Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar)
Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests)
(BIST1 o BIST2)
Administración (PC de servicio conectado)
Copia del software (de SDRAM a FEPROM)
Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS)
Inicialización del sistema operativo Linux
Error
Reinicio del módulo
El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpadea)
●
Estados del sistema operativo Linux
Tabla 3-109
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux
Indicación
Significado
Linux kernel boot
User space boot
Check and mount flash
Error found, mounted file system rebuild, reboot
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-243
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-109
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux
Indicación
Significado
Mounting flash file system
Error mounting flash (flashing display)
Configuring network interface
Loading real-time kernel modules
Loading board-specific modules
Core files available
●
Estados del software de la aplicación CAS
Interfaz 1 (RDSI) activa
Interfaz 1 (CAS) activa
Interfaz 2 (CAS) activa
La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo)
Fig. 3-87
3-244
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la aplicación CAS
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Módem (opcional)
X21: Pin1
Fig. 3-88
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional
El módem analógico (kit de módem F31505-E1-A147) es un submódulo opcional para los módulos TCAS-2 y TCASR-2 que se enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la administración remota del convertidor de protocolo CAS en los módulos TCAS-2 y TCASR-2
(véase la pág. 3-246).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-245
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Administración del convertidor de protocolo CAS
La descarga de software y la administración de los módulos TCAS-2 y TCASR-2 se realizan a
través de una herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador
CAS se encuentra en un CD que se suministra con los módulos. En el archivo readme se puede encontrar información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de
servicio.
Existen dos posibilidades de acceder a los módulos:
●
A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195A9700-B532.
●
A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804).
●
A través del módem analógico opcional (kit de módem F31505-E1-A147). En este caso el
módem analógico (toma RJ45 X805) debe conectarse con un puerto libre de un módulo
de extensión analógico mediante el cable RJ45 C39195-Z7208-A10 perteneciente al kit de
módem (véase la fig. 3-90).
HiPath 3550 / HiPath 3500
TCAS-2 /
TCASR-2
módulo de extensión analógico
X805 Módem
(opcional)
establecer conexión.
X803
Interfaz V.24
Administrador
X804
Interfaz Ethernet (10/100BaseT)
módulo de líneas urbanas
analógico
Administrador
CAS
PSTN
Fig. 3-89
3-246
Administrador
CAS
Red IP
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para la administración de los módulos mediante el administrador CAS
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Cable RJ45 C39195-Z7208-A10 (forma parte del kit de módem F31505-E1-A147)
●
●
HiPath 3500
TCASR-2: X805
HiPath 3550
TCAS-2: X805
Fig. 3-90
Enchufar el conector RJ45 en
la toma libre de un módulo de
extensión analógico.
Separar el cable RJ45 y conectar los hilos a/b en los bornes
de conexión libres de un módulo de extensión analógico.
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable RJ45 C39195Z7208-A10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-247
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación del cable CAS
Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem a los módulos
TCAS-2 y TCASR-2 (conexiones MINI-BNC) existen las siguientes posibilidades:
●
cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-110
Hilo
1
2
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS C39195-A7700-B13
Función
Recibir, tip
Recibir, ring
Transmitir, tip
Transmitir, ring
Conector MINI-BNC
Fig. 3-91
●
Conector MINI-BNC
Conductor
Blindaje
Conductor
Blindaje
Núcleo de ferrita
Conector BNC
Conductor
Blindaje
Conductor
Blindaje
Conector BNC
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS
C39195-A7700-B13
cable simétrico (120 ohmios)
Para la conexión a un cable simétrico debe utilizarse el convertidor de impedancia
F31505-E1-A146.
Fig. 3-92
3-248
TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Convertidor de impedancia F31505-E1-A146
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.27
TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para
EE.UU.)
Introducción
Los módulos HKZ TLA2, TLA4 y TLA8 ofrecen 2, 4 y 8 líneas urbanas analógicas (procedimiento de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).
Interfaces
Puertos a/b
HKZ 1- 4
a la línea urbana
(central 3, 4
no en
TLA2)
1
X2
TLA2/4
50
8
1
a
CUP/
CUC
X3 (libre)
X1
8
1
al módulo
GEE
2
X4
10
Fig. 3-93
TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx)
Tabla 3-111
TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
1
Contacto
Conector X2
Conector X4
1
a línea urbana 1
GND en GEE50 Francia; si no, libre
2
b línea urbana 1
b línea urbana 1
3
a línea urbana 2
a línea urbana 1
4
b línea urbana 2
b línea urbana 2
5
a línea urbana 3
1
a línea urbana 2
6
b línea urbana 31
b línea urbana 31
7
a línea urbana 41
a línea urbana 31
8
b línea urbana 41
b línea urbana 41
9
a línea urbana 41
10
Asignación de tasas del módulo (GMZ)
no en TLA2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-249
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Módulo de marcación a/b (HKZ) TLA8 con 8 líneas urbanas analógicas para los procedimientos de marcación DEC y MF para HiPath 3550 y HiPath 3350.
1
al módulo
GEE
Puertos a/b
HKZ 1- 4
a la línea
urbana
Puertos a/b
HKZ 5- 8
a la línea
urbana
al módulo
GEE
X3
10
1
50
X2
TLA8
8
X1
1
a
CUP/
CUC
X4
2
8
1
X5
10
Fig. 3-94
TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx)
Tabla 3-112
TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Contacto
Conector X3
Conector X2
Conector X4
Conector X5
1
GND
a central 1
a central 5
GND
2
b central 1
b central 1
b central 5
b central 5
3
a central 1
a central 2
a central 6
a central 5
4
b central 2
b central 2
b central 6
b central 6
5
a central 2
a central 3
a central 7
a central 6
6
b central 3
b central 3
b central 7
b central 7
7
a central 3
a central 4
a central 8
a central 7
8
b central 4
b central 4
b central 8
b central 8
9
a central 4
–
–
a central 8
10
GMZ 1
–
–
GMZ 2
GMZ= Asignación de tasas del módulo
GND= GND en GEE50 Francia; si no, libre
3-250
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.28
TLA4R ( (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) ofrece cuatro puertos para la conexión urbana
analógica (procedimientos de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM.
Las propiedades del TLA4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son idénticas a las de los módulos TLA, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350. Exceptuando
●
ambos ALUM, que sólo están disponibles en el TLA4R.
●
la interfaz GEE, que sólo está disponible en los módulos TLA.
Interfaces
L. urb. 1
:
:
L. urb. 4
8 tomas
MW8
50
11
18
21
:
X1
X5
ALUM
2
al
CUPR
CUCR
1+2
88
Fig. 3-95
TLA4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx)
Tabla 3-113
TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Toma MW8
X5, Pin
Conexiones de línea urbana 1-4
1
14
a línea urbana 1
15
b línea urbana 1
24
a línea urbana 2
25
b línea urbana 2
34
a línea urbana 3
35
b línea urbana 3
2
3
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-251
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-113
4
TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
44
a línea urbana 4
45
b línea urbana 4
Toma MW8
X5, Pin
ALUM 1 + 2
5
54
TB1
55
TA1
64
TB2
65
TA2
74
BE1
75
AE1
84
BE2
85
AE2
6
7
8
3-252
ALUM1: Conex. mód. ext.
ALUM2: Conex. mód. ext.
ALUM1: Conexión term. analógico
ALUM2: Conexión term. analógico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.29
TM2LP
Introducción
El módulo TM2LP (Trunk Module Loop Procedure) permite conectar ocho líneas urbanas analógicas en el procedimiento de marcación HKZ a HiPath 3800.
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-96
>
TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx)
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-253
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-114
TM2LP - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP:
tabla 3-117
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118
3-254
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-115
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
Conector SIVAPAC
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
marr/rj
rj/gr
18
19
gr/rj
ng/az
20
24
az/ng
ng/nar
25
26
nar/ng
ng/vd
27
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
TM2LP
38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-255
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-116
TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-256
Pin
TM2LP
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-116
TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
TM2LP
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-257
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-117
TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
34
10
35
11
36
12
37
13
38
14
39
15
40
16
41
3-258
TM2LP
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-118
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
marr/rj
rj/gr
31
02
gr/rj
ng/az
22
13
az/ng
ng/nar
33
04
nar/ng
ng/vd
24
15
vd/ng
ng/marr
35
06
marr/ng
ng/gr
26
17
gr/ng
am/az
37
08
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TM2LP
28
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-259
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.30
TMAMF (sólo para determinados países)
Introducción
El módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispone de 8 circuitos de línea urbana para marcación directa analógica. Se apoyan los procedimientos de
marcación MFC-R2 = ajuste por defecto, MFC-R2 con identificación de llamantes, MF y DEC.
No es posible la operación simultánea de los procedimientos de marcación MF y MFC-R2 (con
o sin identificación de llamantes).
El módulo se inserta en HiPath 3550 y tiene el código S30810-Q2587-A400.
Conmutadores y LEDs
LEDs
H0 (verde)
H100 (amarillo)
:
:
:
:
H7
On
0
:
Interruptor de bloqueo
:
S501
7
(estado de suministro)
Conector Submin-D para
diagnóstico DSP
Fig. 3-97
3-260
TMAMF (S30810-Q2587-Axxx)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Indicaciones para el diagnóstico DSP
La función Trace integrada en el módulo TMAMF puede utilizarse para diagnosticar errores de
procedimiento o para analizar los errores con mayor precisión. A través del conector SubminD obtendrá información sobre el procedimiento de marcación MFC-R2. Para activar la función
de seguimiento debe conectarse un PC con programa de emulación de terminal (p. ej. Microsoft HyperTerminal).
Configuración de terminal:
●
Bits por segundo = 19200
●
bits de datos = 8
●
Bit de parada = 1
●
Parity = none
●
Flow control = none
Ocupación del cable de diagnóstico
TMAMF: Conector Submin-D
1 2 3 4 5
5 4 3 2 1
6 7 8 9
9 8 7 6
1
2
3
5
Fig. 3-98
PC: Interfaz RS232
1
3
2
5
Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-261
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
●
Diodo luminiscente H100 (véase la fig. 3-97): estado del procesador de señales
Tabla 3-119
TMAMF - Estados LED (H100)
Estado LED
(Encendido/
apagado)
Significado
Medida
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado
–
Parpadea
(250/250 ms)
DSP (Digital Signal Processor) espera los dígitos de marcación directa
Encendido
Reset del DSP
Durante el servicio
●
Apagado
DSP en estado de reposo
Parpadea
(250/250 ms)
Error: DSP no ha recibido los dígi- Cambiar módulo.
tos de marcación directa.
Encendido
Filtro MFC-R2 = activado
LEDs H0 hasta H7 (véase la fig. 3-97): estado de los circuitos de línea urbana
Tabla 3-120
TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7)
Estado LED
(Encendido/
apagado)
Significado
Medida
Durante el servicio
Apagado
Circuito de línea urbana en estado
de reposo, sin ocupación
Encendido
Circuito de línea urbana ocupado
Parpadea
(500/500 ms)
Circuito de línea urbana fuera de
servicio (p. ej., S1/x “cerrado”)
3-262
Comprobar si el circuito de línea
urbana ha sido desactivado a través de HiPath 3000/5000 Manager E o del interruptor de bloqueo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de
interconexión)
Tabla 3-121
Grupo
colores
Par
2
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
TMAMF
BP: Xx8
1
1
TMAMF - Ocupación de cables
16
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
marr/rj
rj/gr
31
02
gr/rj
ng/az
22
13
az/ng
ng/nar
33
04
nar/ng
ng/vd
24
15
vd/ng
ng/marr
35
06
marr/ng
ng/gr
26
17
gr/ng
am/az
37
08
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
28
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU/
MDFU-E
Panel de interconexión,
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-263
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.31
TMANI/TLANI
CLIP para extensiones analógicas
La prestación "CLIP analógico" se explica detalladamente en la descripción de prestaciones .
Requiere, dependiendo del sistema, los siguientes módulos de líneas urbanas analógicos:
●
Para HiPath 3800: TMANI con ocho interfaces de línea urbana analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.1.
●
Para HiPath 3300/3500: TLANI 4R con cuatro interfaces de línea urbana analógicas, para
la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.2.
●
Para HiPath 3350/3550: TLANI2 y TLANI4 con dos o cuatro interfaces de línea urbana
analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.3.
Tarificación
Los módulos TMANI/TLANI soportan las frecuencias de tarificación 12 KHz y 16 KHz. Las frecuencias se configuran por defecto dependiendo del país, pero pueden modificarse. No se soporta la frecuencia de tarificación 50 KHz.
El módulo GEE no es necesario para la tarificación y no puede enchufarse en TLANI4/TLANI2.
La tarificación para los módulos TMANI/TLANI se activa o desactiva en el Manager E en Ajustes | Líneas/Interconexión | Líneas | columna "Param" (doble clic) | Flags HKZ | Módulo
de tasación activado.
Para Austria: Los módulos TMANI/TLANI no soportan la marcación directa ÜFS.
3-264
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.31.1
Ocupación de conexiones de TMANI
Introducción
El módulo TMANI permite la conexión de ocho líneas urbanas analógicas en el procedimiento
HKZ a HiPath 3800.
Atención
Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.
7
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado
del módulo:
Puentes para "Ground Start"
GS
GS
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-99
>
TMANI
Conexión
del panel
posterior
TMANI - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx)
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-265
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-122
TMANI - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
encendido
apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha desactivado el módulo a través de HiPath 3000/5000
Manager E. Si no es así,
debe cambiarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado
encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Puentes para "Ground Start"
Los dos puentes marcados con GS se han colocado en el módulo para cumplir los estándares
de seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación "Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la
prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
●
Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3117
3-266
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118
●
Tabla 3-123
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
TMANI - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
Conector SIVAPAC
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
marr/rj
rj/gr
18
19
gr/rj
ng/az
20
24
az/ng
ng/nar
25
26
nar/ng
ng/vd
27
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
TMANI
38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-267
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-124
TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3-268
Pin
TMANI
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-124
TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
TMANI
Pin
4
18
libre
5
4
19
libre
5
4
20
libre
5
4
21
libre
5
4
22
libre
5
4
23
libre
5
4
24
libre
5
Tabla 3-125
Observaciones
TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP
TMANI
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
3-269
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-125
TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP
TMANI
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41
Tabla 3-126
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
3-270
Observaciones
TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
Conector
SU
TMANI
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-126
Grupo
colores
Par
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
marr/rj
rj/gr
31
02
gr/rj
ng/az
22
13
az/ng
ng/nar
33
04
nar/ng
ng/vd
24
15
vd/ng
ng/marr
35
06
marr/ng
ng/gr
26
17
gr/ng
am/az
37
08
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TMANI
28
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-271
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.31.2
Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo TLANI 4R ofrece cuatro puertos para la conexión urbana analógica (procedimientos
de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM.
Las propiedades del TLANI 4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son
idénticas a las de los módulos TLANI4/2, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350.
7
Atención
Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.
Interfaces
Puentes para "Ground Start"
L. urb. 1
:
:
L. urb. 4
8 tomas
MW8
11
18
21
:
50
X106
X105
TLANI 4R
X1
al CUPR/
CUCR
X5
ALUM
2
1+2
88
Fig. 3-100
TLANI 4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx)
Tabla 3-127
TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Toma MW8
X5, Pin
Conexiones de línea urbana 1-4
1
14
B – línea urbana 1
15
A – línea urbana 1
24
B – línea urbana 2
25
A – línea urbana 2
2
3-272
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-127
3
TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
34
B – línea urbana 3
35
A – línea urbana 3
44
B – línea urbana 4
45
A – línea urbana 4
Toma MW8
X5, Pin
ALUM 1 + 2
5
54
B
55
A
64
B
65
A
74
B
75
A
84
B
85
A
4
6
7
8
ALUM1: Conexión al módulo de extensión
ALUM2: Conexión al módulo de extensión
ALUM1: Conexión al terminal analógico
ALUM2: Conexión al terminal analógico
Puentes para "Ground Start"
Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de
seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación
"Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-273
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.31.3
Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4
(no para EE.UU.)
Introducción
Los módulos HKZ TLANI2 y TLANI4 ofrecen 2 y 4 líneas urbanas analógicas (procedimientos
de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).
7
Atención
Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.
Interfaces
Puentes para "Ground Start"
Puertos a/b
HKZ 1- 4
a la línea
urbana
1
X2
X106
X105
50
8
1
X3 (libre)
TLANI4/TLANI2
a CUP/CUC
X1
8
1
X4
ALUM
1+2
Fig. 3-101
3-274
2
10
TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-128
TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Contacto Conector X2
1
Conector
X3
Conector X4 (ALUM)
1
B – línea urbana 1
sin asignar B
2
A – línea urbana 1
A
3
B – línea urbana 2
B
4
A – línea urbana 2
A
5
B – línea urbana 31
B
6
A – línea urbana 31
A
7
B – línea urbana 41
B
8
41
A
A – línea urbana
ALUM1: Conexión al módulo de extensión
ALUM2: Conexión al módulo de
extensión1
ALUM1: Conexión al terminal analógico
ALUM2: Conexión al terminal
analógico1
no en TLANI2
Puentes para "Ground Start"
Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de
seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación
"Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-275
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.32
TMC16 (sólo para determinados países)
Introducción
El módulo de líneas urbanas TMC16 (Trunk Module Central Office) conecta un máximo de 16
líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3800.
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-102
>
3-276
TMC16 (sólo para determinados países) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-129
TMC16 (sólo determinados países) - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo a
través de HiPath 3000/
5000 Manager E. Si no
es así, debe cambiarse
el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-130
●
En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-131
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-132
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-277
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-130
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-278
Hilo a
TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector SIVAPAC
TMC16
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
9a
18
9b
19
10a
20
10b
24
11a
25
11b
26
12a
27
12b
29
13a
30
13b
31
14a
32
14b
34
15a
35
15b
37
16a
38
16b
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
9a
9b
10a
10b
11a
11b
12a
12b
13a
13b
14a
14b
15a
15b
16a
16b
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-131
TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP
Toma CHAMP
TMC16
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
9a
9 Ring
34
9b
9 Tip
10
10a
10 Ring
35
10b
10 Tip
11
11a
11 Ring
36
11b
11 Tip
12
12a
12 Ring
37
12b
12 Tip
13
13a
13 Ring
38
13b
13 Tip
14
14a
14 Ring
39
14b
14 Tip
15
15a
15 Ring
40
15b
15 Tip
16
16a
16 Ring
41
16b
16 Tip
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
3-279
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-132
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
3-280
16
TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
Conector
SU
TMC16
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
9a
31
9b
02
10a
22
10b
13
11a
33
11b
04
12a
24
12b
15
13a
35
13b
06
14a
26
14b
17
15a
37
15b
08
16a
28
16b
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
Puerto 9
Puerto 10
Puerto 11
Puerto 12
Puerto 13
Puerto 14
Puerto 15
Puerto 16
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
9a
4
9b
5
10a
4
10b
5
11a
4
11b
5
12a
4
12b
5
13a
4
13b
5
14a
4
14b
5
15a
4
15b
5
16a
4
16b
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.33
TMCAS (sólo para determinados países)
Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de
la versión V1.0 el módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) en HiPath
3550.
Este módulo actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto
S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La
utilización del módulo sólo es posible en combinación con un TS2 (HiPath 3550). Entre el módulo TMCAS y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico
de señalización y de datos se ejecuta a través del TMS2/TS2.
Conmutadores e indicadores
Indicación
Toma SUB-D 25 polos:
Interfaz V.24 para la conexión del
PC de servicio con herramienta
ECGM
Interruptor de bloqueo
(posición = libre, est. suministro)
H1
X10
Batería
S1
Conmutador S4
1
Off
= predef.
Puente
S2
3 2 1
S3
Fig. 3-103
TMCAS (S30810-Q2938-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-281
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Administración del convertidor de protocolo CAS
La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instalación del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287.
Para la conexión entre la toma X10 y el PC de servicio se puede utilizar el cable C39195Z7267-C13.
Conmutadores S4-1 hasta S4-4 para el ajuste de la impedancia
Para garantizar el correcto funcionamiento del TMCAS, debe estar ajustada del lado S2M del
TMCAS la misma impedancia que en el módulo TS2 (HiPath 3550).
Impedancia del lado CAS
Posiciones de conmutador
S4-1
S4-2
120 ohmios (predefinido)
Off
Off
100 ohmios
On
Off
75 ohmios
Off
On
sin función
On
On
Conmutador
Impedancia del lado S2M
S4-3
S4-4
120 ohmios (predefinido)
Off
Off
100 ohmios
On
Off
75 ohmios
Off
On
sin función
On
On
Conmutador S4-5 hasta S4-8
Conmutador
Función
S4-5
reservado
S4-6
Memoria flash: sólo para fines de prueba (en posición “On” se
borra la memoria flash.).
S4-7
reservado
S4-8
Batería: la posición “On” sólo deberá seleccionarse tras la configuración del convertidor de protocolo para establecer el enlace con el Real Time Clock del procesador.
3-282
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Puentes S2 y S3 para la conexión GND
Aquí se puede ajustar la conexión GND (tierra de señalización) de las líneas de transmisión
(Tx) y recepción (Rx) en el lado CAS.
Conexión GND
Sin tierra de señalización (predefinido)
Ajuste de puente
S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2
Tierra de señalización en líneas de recepción (Rx) del
lado CAS
S2 = 2 - 3
Tierra de señalización en líneas de transmisión (Tx)
del lado CAS
S3 = 2 - 3
Recomendaciones para la conexión GND:
●
cable simétrico (120 ohmios)
El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT, MUX, módem).
●
cable coaxial (75 ohmios)
Está prohibida la puesta a tierra del blindaje en ambos extremos.
–
Tx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del TMCAS.
–
Rx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT,
MUX, módem).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-283
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Indicación de siete segmentos H1
A través de H1 se indican los estados de los módulos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-133
TMCAS - Indicación de siete segmentos H1
Indicación
Significado
Espera a descarga de software TMCAS
Inicio de la descarga de software TMCAS
Descarga de software TMCAS
Escritura de software TMCAS/software de extensión en la memoria flash
Carga de software TMCAS/software de extensión de la memoria flash
Espera a comando ECGM (10 s)
Cálculo de la suma de prueba
Ningún software TMCAS en la memoria flash, espera a recarga
Memoria flash borrada (indicación variable)
Módulo TMCAS activo
Módulo TMCAS activo, proceso de inicialización concluido
Ocupación de los dos cables TMCAS para HiPath 3550
Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TMCAS puede utilizarse uno de los dos siguientes cables:
●
cable simétrico (120 ohmios)
Tabla 3-134
Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512
Conector SU Xx8, pin
3-284
Función
Código de colores
2
Recepción hilo a
vd
22
Recepción hilo b
ng
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-134
Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512
Conector SU Xx8, pin
●
Función
Código de colores
6
Transmisión hilo a
rj
26
Transmisión hilo b
ng
cable coaxial (75 ohmios)
Tabla 3-135
Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514
Conector SU Xx8, pin
Función
Hilo
2
Recepción hilo a
Pantalla BNC, cable 1
22
Recepción hilo b
Señal BNC, cable 1
6
Transmisión hilo a
Pantalla BNC, cable 2
26
Transmisión hilo b
Señal BNC, cable 2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-285
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Modo de proceder para la ampliación posterior de un módulo TMCAS
Paso
Acción
1.
Desconectar el sistema de la tensión y abrirlo.
2.
Insertar TS2 (HiPath 3550).
3.
HiPath 3550 (carcasa mural): insertar TMCAS en slot 10.
4.
Enchufar el cable de conexión TMS2/TS2-TMCAS.
5.
Establecer conexión entre NT y sistema a través de cable TMCAS.
6.
Cerrar el sistema y volver a conectarlo a la tensión.
7.
Tras el inicio, los dos módulos se registran en la base de datos del sistema (TMS2
o TS2 y TMCAS).
8.
Si es necesario, efectuar la configuración con HiPath 3000/5000 Manager E.
Posibles problemas:
TMCAS no registrado en HiPath 3000/5000 Manager E
Tras una generación/regeneración de la base de datos en un sistema con una combinación TMCAS-TMS2 o TMCAS-TS2 correctamente insertada y conectada, el TMCAS se
indica automáticamente.
●
Falta conexión eléctrica entre TMS2 o TS2 y TMCAS
No hay ningún registro del TMCAS en la base de datos. Si se carga seguidamente una
base de datos correctamente configurada (con TMCAS “insertado offline”) mediante generación/regeneración al sistema, el TMCAS configurado en HiPath 3000/5000 Manager
E sólo se muestra en la ampliación de software.
●
Configuración incompatible de módulos
En el sistema se encuentra una combinación TMCAS-TMS2/TS2 correctamente insertada. Si está registrado otro módulo en HiPath 3000/5000 Manager E en el slot grande de
HiPath 3550, la generación será rechazada.
●
3-286
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Instalar la herramienta ECGM y configurar el convertidor de protocolo CAS
Este apartado ofrece información sobre cómo instalar la herramienta ECGM en el PC de servicio y cómo configurar el convertidor de protocolo CAS en el módulo TMCAS.
La herramienta ECGM está destinada a las siguientes actividades:
●
Descarga de software, de extensiones y de bases de datos
●
Configuración del protocolo CAS
●
Programación de la base de datos
●
Posibilidades de seguimiento
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Crear el directorio c:\ecginst en el PC de servicio.
2.
Establecer un enlace con el servidor de descarga (para más información al respecto, consulte al ITSC encargado) y copiar los siguientes archivos al directorio
c:\ecginst:
●
e1v0xx.exe (p.ej. e140ah.exe)
●
Ee1v0yy.exe (p. ej. Ee140am.exe)
●
Ecgm_vzz.exe (p. ej. Ecgm_4aa.exe)
Explicación de las variables:
●
v = versión de software
●
xx = variante del país de un archivo
●
yy = file version for channels (versión de archivo para canales)
●
zz = file version for maintenance (versión de archivo para mantenimiento)
3.
Ejecutar los archivos exe. De este modo, se extraerán p.ej. los siguientes archivos:
●
Ecgm.cab (archivo WinZip)
●
Setup.lst (archivo LST)
●
Setup.exe (archivo EXE)
●
4brazil.iam (archivo IAM)
●
Ecg_edb4.ein (archivo EIN)
●
4brazil.eam (archivo EAM)
●
E140ah.sin (archivo SIN)
●
E140ah.pnm (archivo PNM)
●
X140pai.pnm (archivo PNM)
●
X130aq.pnm (archivo PNM)
4.
Ejecutar el archivo Setup.exe. De este modo, se creará el directorio ecgm y se
extraerán diferentes archivos.
5.
Copiar el archivo vbrazil.iyy (p. ej. 4brazil.iam) en el directorio ecgm.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-287
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Paso
Acción
6.
Ejecutar el archivo ecgm.exe.
7.
Deben realizarse los siguientes ajustes en la herramienta ECGM:
●
Menú File/Options: seleccionar interfaz COM del PC de servicio (p. ej.
COM1)
●
Menú File/Install Software: seleccionar el archivo E1v0xx.pnm (p.
ej. E140ah.pnm) del directorio ecginst.
●
Menú File/Install Edb: seleccionar el archivo Ecg_edbv.ein (p. ej.
Ecg_edb4.ein) del directorio ecginst.
●
Menú File/Update Site:
– Bajo “ECG SOFTWARE”, seleccionar el archivo loadware E1v0xx.pnm.
– Bajo “ECG EDB”, seleccionar el archivo vbrazil.iyy.
– Bajo “FILE NAME” debe seleccionarse la extensión de archivo .db para
la protocolización de sucesos de TMCAS.
– Registrar el nombre del cliente bajo “ECG NAME”.
8.
Cerrar la herramienta ECGM y reiniciar seguidamente (ecgm.exe).
9.
Registrar la interfaz COM bajo “COMM” y el nombre del cliente en el menú Settings/ECG Name. La actualización de las demás ventanas se desarrolla automáticamente.
10.
Configuración de canal
En el menú View/Database deben definirse los parámetros de canal (para los
canales no utilizados deberá especificarse “Out of Service”.):
●
Protocolo
●
Procedimiento de marcación (entrante y saliente)
●
Master de temporización (siempre línea urbana)
●
Número de operador (corresponde al número del teléfono de conmutación de
HiPath 3000)
11.
Descarga de software
Muestra la indicación de siete segmentos H1 del TMCAS “H” si se requiere una
descarga del software de extensión (menú Download/Extender). De lo contrario, seguir con el siguiente paso.
12.
Iniciar la descarga de software/base de datos a través del menú Download/
Software and Database. Este proceso dura aprox. 8 minutos.
La descarga puede darse por finalizada cuando los canales configurados indiquen el “estado de reposo (Idle)”.
La indicación de siete segmentos H1 del TMCAS indica “A” (= activo).
3-288
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.34
TMCAS-2 (sólo para determinados países)
Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de
la versión V5.0 SMR-10 el módulo TMCAS-2 (Trunk Module Channel Associated Signalling)
en HiPath 3800.
El módulo proporciona dos interfaces CAS E1 que ofrecen juntas hasta 60 canales B.
En las tomas Sub-D de 15 polos del módulo pueden conectarse tanto cables coaxiales
(75 ohmios) como cables simétricos (120 ohmios).
TMCAS-2 actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M
al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. A diferencia del módulo anterior PBXXX , TMCAS-2 se comunica directamente con el control central del
sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del TMCAS-2. Por tanto,
a diferencia de lo que ocurre con el módulo PBXXX, no es necesaria una conexión con un módulo S2M.
En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de tres módulos TMCAS-2.
Fig. 3-104
TMCAS-2 (S30810-Q2946-X) (sólo para determinados países) – Figura
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-289
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces y puentes
Módem (opcional)
1
X24
X909:
Interfaz CAS 1
X21
321
X20
X16
123
3
2
1
X999
X910:
Interfaz CAS 2
X17
X25
123
X803:
Interfaz V.24
X804:
Interfaz Ethernet
(10/100BaseT)
Fig. 3-105
3-290
321
X11
X12
X14
X13
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ajustes
Tabla 3-136
Puente
X11
X12
X14
X13
X16
X17
X24
X25
X999
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes
Función
Ajuste
Ajuste de la velocidad
binaria V.24
Pins 1–2 cerrados
Pins 2–3 cerrados
véase la tabla 3-137
Borrado de la memoria La memoria flash se bo- La memoria flash no se borra.
flash
rra (todos los sectores,
(Ajuste estándar)
excepto el u-boot
(firmware)).
Reinicio del módulo
Se ejecuta un reinicio.
No se ejecuta un reinicio.
(Ajuste estándar)
Watchdog de hardware El watchdog está activo.
El watchdog está
(Ajuste estándar)
inactivo.
Ajuste de la impedan75 ohmios
120 ohmios
cia de línea para la
(Ajuste estándar)
interfaz CAS 1
Ajuste de la impedan75 ohmios
120 ohmios
cia de línea para la
(Ajuste estándar)
interfaz CAS 2
Puesta a tierra: Módulo La puesta a tierra del mó- La puesta a tierra del módulo
/ cable CAS
dulo está conectada con no está conectada con la puesla puesta a tierra de los ta a tierra de los cables CAS.
cables CAS.
(Ajuste estándar)
Tabla 3-137
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la velocidad
binaria V.24
Velocidad binaria V.24
(kBit/s)
9,6
(Ajuste estándar)
19,2
38,4
57,6
115,2
X11
abierto
Puente
X12
abierto
X14
abierto
abierto
cerrado
abierto
cerrado
abierto
abierto
cerrado
cerrado
cerrado
cerrado
cerrado
cerrado
9,6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
todas las demás configuraciones
3-291
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
Indicación de siete segmentos
X909 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 1
X910 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 2
X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24
X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT)
Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces:
●
LED amarillo = los datos se envían.
●
LED verde = los datos se reciben.
Fig. 3-106
3-292
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Indicación de siete segmentos
La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se
diferencia entre estas fases de inicialización:
Fuente de alimentación conectada
U-boot
(firmware)
Inicialización del sistema operativo
Linux
Software de la aplicación CAS
●
El punto decimal parpadea para indicar la disponibilidad para el servicio del firmware u-boot.
El punto decimal se activa (no parpadea) para indicar la inicialización del sistema operativo Linux.
El punto decimal se activa si el módulo facilita la referencia de temporización para el sistema.
Estados de u-boot (firmware)
Tabla 3-138
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware)
Indicación
Significado
Inicialización del hardware
Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor)
Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array)
Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar)
Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests)
(BIST1 o BIST2)
Administración (PC de servicio conectado)
Copia del software (de SDRAM a FEPROM)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-293
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-138
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware)
Indicación
Significado
Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS)
Inicialización del sistema operativo Linux
Error
Reinicio del módulo
El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpadea)
●
Estados del sistema operativo Linux
Tabla 3-139
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo Linux
Indicación
Significado
Linux kernel boot
User space boot
Check and mount flash
Error found, mounted file system rebuild, reboot
Mounting flash file system
Error mounting flash (flashing display)
Configuring network interface
Loading real-time kernel modules
Loading board-specific modules
Core files available
3-294
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
●
Estados del software de la aplicación CAS
Interfaz 1 (RDSI) activa
Interfaz 1 (CAS) activa
Interfaz 2 (RDSI) activa
Interfaz 2 (CAS) activa
La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo)
Fig. 3-107
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la
aplicación CAS
Módem (opcional)
X21: Pin1
Fig. 3-108
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional
El módem (S30122-X8004-X22) es un submódulo opcional para el módulo TMCAS-2 que se
enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la administración remota del convertidor
de protocolo CAS en el módulo TMCAS-2 (véase la pág. 3-296).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-295
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Administración del convertidor de protocolo CAS
La descarga de software y la administración del módulo TMCAS-2 se realizan a través de una
herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador CAS se encuentra en un CD que se suministra con el módulo. En el archivo readme se puede encontrar
información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de servicio.
Existen las siguientes posibilidades para acceder al módulo:
●
A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195A9700-B532.
●
A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804).
●
A través del módem analógico opcional (S30122-X8004-X22). En este caso el módem
analógico debe conectarse con un puerto libre de un módulo de extensión analógico. Para
la conexión Panel posterior (TMCAS-2) <–> Distribuidor principal/Panel de interconexión
debe utilizarse un cable de enlace (cable Open End (24 pares de hilos): S30267-Z196A150 = 15 m de longitud, S30267-Z196-A250 = 25 m de longitud) (marcado en azul en la
fig. 3-109). En el distribuidor principal o en el panel de interconexión deben montarse los
puentes necesarios (marcados en verde en la fig. 3-109).
HiPath 3800
módulo de extensión analógico
Panel posterior:
TMCAS-2
X1-2
X1-26 Módem
(opcional)
módulo de líneas urbanas
analógico
X803
Interfaz V.24
Administrador
X804
Interfaz Ethernet (10/100BaseT)
Administrador
Red IP
Administrador
Distribuidor principal / Panel de interconexión
Fig. 3-109
3-296
PSTN
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para
la administración del módulo mediante el administrador CAS
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Asignación de los dos cables CAS
Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TMCAS-2 (tomas Sub-D X909 y X910 de 15 polos) puede utilizarse uno de estos dos cables:
●
cable simétrico (120 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-140
●
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
S30267-Z167-A100
Conector Sub D de 15 polos
Pin
Función
Código de colores
9
Transmisión hilo a
bl/az
1
Transmisión hilo b
az/bl
15
Recepción hilo a
bl/nar
8
Recepción hilo b
nar/bl
cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-141
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
C39195-A7700-B14
Hilo
Función
Conector Sub D de
15 polos
Pin
Conector BNC
1
Recibir, tip
8
Blindaje
Recibir, ring
15
Conductor
Transmitir, tip
1
Blindaje
Transmitir, ring
9
Conductor
2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-297
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conector BNC
Conector Sub D de 15 polos
Fig. 3-110
3-298
TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-A7700B14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.35
TMDID (sólo para EE.UU.)
Introducción
TMDID (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública
a HiPath 3800.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas.
Los circuitos pueden configurarse para "Immediate Start" o para "Wink Start".
>
Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMDID dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.
Conmutadores
●
Conmutadores para la selección manual de un circuito de línea urbana. Para ello se examinan consecutivamente todos los circuitos de línea urbana hasta que parpadee el LED
del circuito deseado.
●
Interruptor de bloqueo con el que puede bloquearse manualmente el circuito de línea urbana seleccionado.
Estados LED y su significado
Tabla 3-142
TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED
Estado de los
LEDs
0-7
apagado
encendido
Significado
El circuito de línea urbana está libre.
El circuito de línea urbana está ocupado.
parpadea des- El circuito de línea urbana ha sido desactivado por el software.
pacio
parpadea rápido El conmutador está pulsado y el circuito de línea urbana se ha seleccionado para la activación o desactivación manual.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-299
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
LEDs (verdes) para la indicación del estado del circuito de línea urbana:
●
Circuito de línea urbana 0
●
Circuito de línea urbana 1
●
Circuito de línea urbana 2
●
Circuito de línea urbana 3
●
Circuito de línea urbana 4
●
Circuito de línea urbana 5
●
Circuito de línea urbana 6
●
Circuito de línea urbana 7
Conmutador
Interruptor de bloqueo
Fig. 3-111
TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143
●
En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145
3-300
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-143
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
Conector SIVAPAC
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
marr/rj
rj/gr
18
19
gr/rj
ng/az
20
24
az/ng
ng/nar
25
26
nar/ng
ng/vd
27
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TMDID
38
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-301
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-144
TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP
Toma CHAMP
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
34
10
35
11
36
12
37
13
38
14
39
15
40
16
41
3-302
TMDID
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-145
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
marr/rj
rj/gr
31
02
gr/rj
ng/az
22
13
az/ng
ng/nar
33
04
nar/ng
ng/vd
24
15
vd/ng
ng/marr
35
06
marr/ng
ng/gr
26
17
gr/ng
am/az
37
08
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TMDID
28
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-303
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.36
TMDID2 (sólo para determinados países)
Introducción
TMDID2 (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública a HiPath 3800 a partir de la versión V6.0 SMR-10.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas. Se soportan los protocolos Wink Start, Delay Dial e Immediate Start.
Fig. 3-112
3-304
TMDID2 (S30810-Q2197-T) (sólo para determinados países)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-113
>
TMDID2 (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-305
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-146
TMDID2 (sólo para determinados países) - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo
a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Si no es así, debe cambiarse el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
●
En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143
●
En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
●
En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144
●
En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145
3-306
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-147
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Hilo b
Conector SIVAPAC
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
1
1a
23
1b
3
2a
4
2b
5
3a
6
3b
7
4a
8
4b
9
5a
10
5b
11
6a
12
6b
13
7a
14
7b
15
8a
16
8b
17
marr/rj
rj/gr
18
19
gr/rj
ng/az
20
24
az/ng
ng/nar
25
26
nar/ng
ng/vd
27
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TMDID2
38
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Observaciones
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
5a
5b
6a
6b
7a
7b
8a
8b
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-307
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-148
TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-308
Pin
TMDID2
4
1a
5
1b
4
2a
5
2b
4
3a
5
3b
4
4a
5
4b
4
5a
5
5b
4
6a
5
6b
4
7a
5
7b
4
8a
5
8b
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-148
TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
Pin
TMDID2
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-309
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-149
TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP
1
1a
1 Ring
26
1b
1 Tip
2
2a
2 Ring
27
2b
2 Tip
3
3a
3 Ring
28
3b
3 Tip
4
4a
4 Ring
29
4b
4 Tip
5
5a
5 Ring
30
5b
5 Tip
6
6a
6 Ring
31
6b
6 Tip
7
7a
7 Ring
32
7b
7 Tip
8
8a
8 Ring
33
8b
8 Tip
9
34
10
35
11
36
12
37
13
38
14
39
15
40
16
41
3-310
TMDID2
Observaciones
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-150
Grupo
colores
Par
1
2
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
3
13
14
15
4
16
TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Hilo a
Hilo b
Conector
SU
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
19
1a
39
1b
38
2a
48
2b
27
3a
47
3b
16
4a
46
4b
05
5a
45
5b
14
6a
44
6b
23
7a
43
7b
32
8a
42
8b
11
marr/rj
rj/gr
31
02
gr/rj
ng/az
22
13
az/ng
ng/nar
33
04
nar/ng
ng/vd
24
15
vd/ng
ng/marr
35
06
marr/ng
ng/gr
26
17
gr/ng
am/az
37
08
az/am
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
TMDID2
28
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 5
Puerto 6
Puerto 7
Puerto 8
MDFU-E
Panel de inObservaterconexión,
ciones
Pin MW8
1a
4
1b
5
2a
4
2b
5
3a
4
3b
5
4a
4
4b
5
5a
4
5b
5
6a
4
6b
5
7a
4
7b
5
8a
4
8b
5
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
libre
3-311
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.37
TMEW2
Introducción
El módulo TMEW2 (Trunk Module for E&M World) dispone de cuatro circuitos analógicos bidireccionales de enlace dedicado con señalización E&M para HiPath 3800. Cada circuito de línea de enlace dedicado tiene 8 conexiones: vía telefónica entrante (2), vía telefónica saliente
(2), señalización entrante (2) y señalización saliente (2). De esta forma se hace posible el tráfico por enlace dedicado a otros sistemas de comunicación privados.
Para la interconexión E&M se ha liberado el tipo de interfaz 1A con los protocolos Immediate
Start, Wink Start y Delay Dial.
>
Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMEW2 dispone de regletas de conexión SIVAPAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.
Nota sobre la compatibilidad en caso de interconexiones E&M
El módulo TMEW2 no soporta los tipos de interfaz E&M 1, 1B, 2, 3 y 5 del módulo TIEL.
Si un HiPath 3750 o un HiPath 3700 se sustituye por un HiPath 3800, existen las siguientes
posibilidades:
1.
La interconexión E&M del cliente debe conmutarse al tipo de interfaz 1A del módulo
TMEW2 (protocolos Immediate Start, Wink Start o Delay Dial).
2.
Si la posibilidad 1 no se puede realizar por razones técnicas, HiPath 3750 o HiPath
3700 seguirá conectado como “gateway E&M”. Entre HiPath 3750 o HiPath 3700 y HiPath 3800 debe configurarse una interconexión TDM con protocolo CorNet.
Vías de voz
Las vías de voz están ajustadas de forma fija al servicio a cuatro hilos (dos hilos para la vía de
voz entrante, dos hilos para la vía de voz saliente). Las vías telefónicas separadas para dirección entrante y saliente tienen la ventaja de que la estabilidad (eco) de un enlace no se ve perjudicada. Además, las pérdidas de atenuación del enlace pueden compensarse mediante un
amplificador en el equipo de transmisión.
Rutas de señalización
Las líneas E&M se utilizan para la señalización entre sistemas de comunicación interconectados: Hilo E = Ear (recibir), hilo M = Mouth (transmitir).
3-312
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ajuste de los protocolos
TMEW2 soporta el tipo de interfaz 1A.
Antes de poner en servicio la línea de enlace dedicado, asegúrese de que los dos sistemas
afectados soportan el tipo de interfaz 1A.
Central colateral/equipo
de transmisión con TMEW2
TMEW2
- 48 V
E
E
E
M
M
E
- 48 V
Fig. 3-114
Interfaz E&M tipo 1A
Se soportan los siguientes protocolos de señalización:
●
Protocolo “Delay Dial”
●
Protocolo “Wink Start”
Este protocolo es el que más se emplea a nivel internacional.
●
Protocolo “Immediate Start”
El ajuste del protocolo de señalización se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E: Menú
Ajustes: Líneas/Interconexión ... –> Líneas –> (doble clic en) Parámetros –> Muestra Editor:
●
Tipo de módulo = TMDID, TIEL, TMEW2
●
Muestra: Son posibles los siguientes ajustes:
–
4. E/M tieline with winkstart/delayed (= protocolo “Wink Start”)
–
11. E/M tieline with delayed dialing (= protocolo “Delay Dial”)
–
12. E/M tieline with immediate dialing (= protocolo “Immediate Start”)
En todos los casos se utiliza el tipo de interfaz 1A.
La tabla 3-152 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-313
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión del equipo de anuncios grabados Genius
Para la conexión del equipo de anuncios grabados Genius el módulo TMEW2 puede ajustarse
al tipo de interfaz 2.
Central colateral/equipo
de transmisión con TMEW2
TMEW2
- 48 V
E
E
SG
M
SB
Fig. 3-115
E
E
- 48 V
SG
M
SB
Interfaz E&M tipo 2
Los ajustes del equipo de anuncios grabados Genius se realizan con HiPath 3000/5000 Manager E: Menú Ajustes: Conexiones ... –> Anuncio grabado.
La tabla 3-153 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior para la
conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2).
3-314
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Placa frontal
2 LED para la indicación del estado del módulo:
●
LED (rojo)
●
LED (verde)
Fig. 3-116
>
TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100)
Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protectora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protectora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-315
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Estados LED y su significado
Tabla 3-151
TMEW2 - Estados LED
LED rojo LED verde
Estado
Medida
apagado
apagado
El módulo no obtiene corriente o no está
correctamente enchufado.
Módulo fuera de servicio.
encendido
apagado
El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
parpadea
apagado
Comprobar el contacto
enchufable del módulo.
El proceso de carga del loadware no concluyó con éxito. El módulo está averiado.
Cambiar módulo.
Se detectó un fallo en el módulo.
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos
detectados a través de bucles de prueba) o
el módulo se desactivó a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
Comprobar si se ha
desactivado el módulo a
través de HiPath 3000/
5000 Manager E. Si no
es así, debe cambiarse
el módulo.
Se está cargando el loadware.
apagado
encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de reposo).
apagado
parpadea Está activo como mínimo un circuito de extensión.
Ocupación de cables y conectores
La ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior depende de la utilización del
módulo.
●
Ocupación con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A: tabla 3-152.
●
Ocupación con conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2):
tabla 3-153.
3-316
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-152
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hilo a
TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con tráfico
de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A
Hilo b
Conector SIVAPAC
bl/az
az/bl
1
1ka
23
1kb
3
1ka
4
1kb
5
1ka
6
1kb
7
1ka
8
1kb
9
1ga
10
1gb
11
1ga
12
1gb
13
1ga
14
1gb
15
1ga
16
1gb
17
1E
18
1M
19
1E
20
1M
24
1E
25
1M
26
1E
27
1M
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
TMEW2
38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
MDFU-E
Observaciones
1a
Ring
1b
Tip
2a
Ring
2b
Tip
3a
Ring
3b
Tip
4a
Ring
4b
Tip
5a
Ring
5b
Tip
6a
Ring
6b
Tip
7a
Ring
7b
Tip
8a
Ring
8b
Tip
9a
Ear
9b
Mouth
10a
Ear
10b
Mouth
11a
Ear
11b
Mouth
12a
Ear
12b
Mouth
13a
13b
14a
14b
15a
15b
16a
16b
Transmitir
Transmitir
Transmitir
Transmitir
Recibir
Recibir
Recibir
Recibir
System Ground, System
Battery
System Ground, System
Battery
System Ground, System
Battery
System Ground, System
Battery
3-317
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Tabla 3-153
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3-318
Hilo a
TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con conexión
del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2)
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
az/rj
rj/nar
nar/rj
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
Conector SIVAPAC
1
1ka
23
1kb
3
1ka
4
1kb
5
1ka
6
1kb
7
1ka
8
1kb
9
1ga
10
1gb
11
1ga
12
1gb
13
1ga
14
1gb
15
1ga
16
1gb
17
1E
18
1M
19
1E
20
1M
24
1E
25
1M
26
1E
27
1M
29
vd/ng
ng/marr
30
31
marr/ng
ng/gr
32
34
gr/ng
am/az
35
37
az/am
TMEW2
38
MDFU-E
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Puerto 1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto 4
Observaciones
1a
Ring
1b
Tip
2a
Ring
2b
Tip
3a
Ring
3b
Tip
4a
Ring
4b
Tip
5a
Ring
5b
Tip
6a
Ring
6b
Tip
7a
Ring
7b
Tip
8a
Ring
8b
Tip
Transmitir
Transmitir
Transmitir
Transmitir
Recibir
Recibir
Recibir
Recibir
9a
Ear
9b
System Ground
10a
Ear
10b
System Ground
11a
Ear
11b
System Ground
12a
Ear
12b
System Ground
13a
Mouth
13b
System Battery
14a
Mouth
14b
System Battery
15a
Mouth
15b
System Battery
16a
Mouth
16b
System Battery
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.38
TMGL4 (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4 conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3550 y HiPath 3350.
Ground Start es el ajuste por defecto.
7
Atención
Antes de desmontar el módulo TMGL4, el sistema deberá desconectarse de la fuente de tensión y los conectores enchufables deberán desenchufarse del módulo.
No vuelva a conectar los conectores al módulo TMGL4 hasta que esté colocado correctamente en el slot para módulos y el sistema esté conectado de nuevo a la fuente de tensión.
En caso de no respetarse estas indicaciones el sistema puede sufrir daños muy graves.
Interfaces
50
1
a las
líneas
urbanas
a ANI4
Fig. 3-117
X2
Módulo TMGL4
a
CUP/
CUC
X1
8
X3
2
TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-319
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de contactos
Tabla 3-154
TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos
Contacto
Conector X2
Puerto
1
Hilo b, línea urbana 1
1
2
Hilo a, línea urbana 1
3
Hilo b, línea urbana 2
4
Hilo a, línea urbana 2
5
Hilo b, línea urbana 3
6
Hilo a, línea urbana 3
7
Hilo b, línea urbana 4
8
Hilo a, línea urbana 4
2
3
4
Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.
3-320
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.39
TMGL4R (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4R conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3500 y HiPath 3300.
Ground Start es el ajuste por defecto.
Interfaces
1
a ANI4R
a lín. urb. 1
:
:
:
a lín. urb. 4
al GEE
Fig. 3-118
>
X5 (toma MW10)
50
11
X1
X4 (4 tomas MW4)
44
2
al
CUPR
CUCR
X3
TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z)
Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en
el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-321
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de contactos
Tabla 3-155
TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos
Puerto Contacto X3
Contacto X4
(al GEE)
(a las líneas urbanas 1-4)
1
2
3
4
–
3-322
Contacto X5
(a ANI4R)
Señal
3
12
3
Hilo b, línea urbana 1
2
13
2
Hilo a, línea urbana 1
5
22
5
Hilo b, línea urbana 2
4
23
4
Hilo a, línea urbana 2
7
32
7
Hilo b, línea urbana 3
6
33
6
Hilo a, línea urbana 3
9
42
9
Hilo b, línea urbana 4
8
43
8
Hilo a, línea urbana 4
10
–
10
Asignación de tasas
del módulo (GMZ)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.40
TMQ4 (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo de líneas urbanas TMQ4 (ISDN BRI) conecta un máximo de cuatro líneas urbanas
digitales con HiPath 3550 y HiPath 3350.
TMQ4 funciona como una conexión múltiplex básica RDSI (BRI, Basic Rate Interface) a través
de una interfaz U2B1Q. La interfaz soporta los siguientes protocolos de central pública:
●
AT&T 5Ess NI-1
●
AT&T 5ESS Custom
●
Nortel DMS100 NI-1
●
Siemens EWSD NI-1
Interfaces
50
1
a las
líneas
urbanas
X2
Módulo TMQ4
8
a
CUP/
CUC
X1
2
Fig. 3-119
TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-323
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de contactos
Tabla 3-156
TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos
Contacto
Conector X2
Puerto
Contacto
Conector X2
1
Hilo b, línea urbana 1
1
5
Hilo b, línea urbana 3
2
Hilo a, línea urbana 1
6
Hilo a, línea urbana 3
3
Hilo b, línea urbana 2
7
Hilo b, línea urbana 4
4
Hilo a, línea urbana 2
8
Hilo a, línea urbana 4
2
Puerto
3
4
Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.
3-324
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.41
TST1 (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo digital de circuitos de conexión T1/PRI (TST1) conecta el sistema con una interfaz
múltiplex primaria RDSI (PRI) a través de una interfaz T1.
Existen dos variantes del módulo:
●
S30810-Q2919-X - para su empleo con HiPath 3550 (montaje mural)
●
S30810-K2919-Z - para su empleo con HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
El módulo puede utilizarse para los siguientes tipos de servicio de capa 1:
●
Super Frame SF
●
Extended Super Frame ESF
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
●
Sólo está permitido utilizar un módulo TST1 (una conexión múltiplex primaria)
●
Sólo para los slots 7 o 9
Con el módulo TST1, la conexión no se realiza al distribuidor principal (HVT) sino a una unidad
CSU (Channel Service Unit). La protección secundaria necesaria se realiza a través de la
CSU.
Interfaces
50
a la línea
urbana
1
X2
TST1
X1
8
al
CUC
CUCR
1
Fig. 3-120
TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-325
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Ocupación de contactos
Tabla 3-157
TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos
Contacto
X2
Contacto
X2
1
Hilo b, recibir
5
Hilo a, transmitir
2
Hilo a, recibir
6
no conectado
3
no conectado
7
no conectado
4
Hilo b, transmitir
8
no conectado
3-326
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.42
TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo proporciona una interfaz de cuatro hilos con marcado S2M para la conexión a la red
telefónica pública o a redes privadas.
A través de la interfaz S2M pueden cursarse simultáneamente hasta 30 comunicaciones con la
red pública. La velocidad total de transmisión, inclusive señalización y sincronización, es de
2.048 MBit/s.
El módulo está disponible en dos variantes:
●
●
Aplicación hasta V4.0 incl.:
–
TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X100 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPath 3550 (carcasa mural)
–
TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (fig. 3-122) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
Aplicación a partir de V5.0:
>
A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B de los módulos
TS2 y TS2R están sujetos a registro de licencia. Por esta razón, se ha asignado
un nuevo identificador de hardware a los dos módulos subsiguientes. Los nuevos identificadores impiden el uso de los módulos en versiones anteriores. El
volumen de funciones y el formato de los módulos no se han modificado.
–
TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X300 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPath 3550 (carcasa mural)
–
TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z300 (fig. 3-122) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
●
Sólo está permitido utilizar un módulo TS2/TS2R (una conexión múltiplex primaria)
●
Sólo para los slots 7 o 9
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país puede utilizarse el gateway
Euro-RDSI–CAS ECG. El armario ECG es un convertidor de protocolo que convierte el protocolo Euro-RDSI al protocolo Channel Associated Signalling CAS. Información sobre la conexión y la alimentación en las instrucciones de instalación adjuntas a cada armario ECG.
A partir de la versión V1.0 de HiPath 3000 también es posible la implementación de protocolos
CAS específicos del país por medio del nuevo módulo TMCAS.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-327
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces TS2
Interfaz S2M:
TS2
1
●
Borne Wieland
(cable simétrico)
50
X2
al
8
X1
●
Toma MW8
(RJ48C) (cable
Western)
Fig. 3-121
1
CUC
X5
2
TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100, -X300)
Interfaces TS2R
TS2R
al
Interfaz S2M:
●
X1
Toma MW8
(RJ48C) (cable
Western)
Fig. 3-122
3-328
50
1
CUCR
X5
2
TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100, -Z300)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Interfaces de red
La conexión del módulo TS2 al punto de demarcación de red (NT1) se lleva a cabo a través
del cable simétrico (120 ohmios, cable de pares dobles de 4 hilos) en X2 o a través de un cable
de conexión Western en X5.
Nota: Para la conexión de NT en España y Portugal deben utilizarse los juegos de conexión
citados en la pág. 3-331.
●
Cable de conexión simétrico (120 ohmios)
La longitud máxima del cable (aprox. 130 m) depende de la calidad del tipo de cable utilizado y de la atenuación de señalización. Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo
pueden utilizarse cables blindados.
El cable se conecta a través de un borne Wieland de 8 polos (sólo TS2) en X2.
Tabla 3-158
●
Ocupación de los contactos conector X2
Contacto
X2 (sólo TS2)
1
–48 V (alimentación NT1), máx. 15 W
2
0 V (alimentación NT1)
3
GND
4
Identificación de módulo para TMCAS
5
Transmisor hilo a
6
Transmisor hilo b
7
Receptor hilo a
8
Receptor hilo b
Cable de conexión Western (toma MW8 (RJ48C))
La toma MW8 (RJ48C) X5 de 8 polos blindada se ha previsto para la conexión de cables
Western. La longitud máxima del cable (aprox. 100 m) depende de la calidad del tipo de
cable utilizado y de la atenuación de señalización.
Tabla 3-159
Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5
Pin
X5
Pin
X5
1
Receptor hilo b
6
libre
2
Receptor hilo a
7
libre
3
libre
8
libre
4
Transmisor hilo b
11
GND
5
Transmisor hilo a
12
GND
Para la alimentación de NT1 debe tenderse un cable adicional desde los pins 1 y 2 del
conector X2 a NT1.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-329
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Conexión a la red pública S2M
HiPath 3550, HiPath 3500
TS2/TS2R
Fig. 3-123
Red pública
NT1
Conexión a la red pública S2M
Por razones de servicio, el cable entre NT y HiPath 3550 o HiPath 3500 debe ser lo más corto
posible.
7
Cuidado
Está prohibido establecer una conexión de tierra entre la carcasa mural HiPath
3550 y la NT. Los hilos adicionales (blindaje) del cable de conexión utilizado no deben conectarse ni en el lado del HiPath 3550 ni en el lado de la NT.
Si el sistema HiPath 3550 está provisto de una puesta a tierra de protección por separado (p. ej. como en la carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500), está permitida
la conexión entre HiPath 3550 y NT.
Alimentación NT1
●
Módulo TS2
La alimentación de tensión NT1 de –48 V puede aportarse a través del conector X2 (véase
la tabla 3-158). Para esta tensión, guiada por el sistema a través del CUC, existe un límite
de tensión de < 15 W.
●
Módulo TS2R
La alimentación NT1 debe realizarse a través de un alimentador enchufable S30122X7321-X (S30122-X7321-X100 en servicio con USV).
3-330
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Juego de cables para la conexión de NT (sólo para España y Portugal)
España (en parte también en Portugal)
Red
pública
HiPath 3550, HiPath 3500
Cable 1
TS2/TS2R
Convertidor
de conexión
NT
Cable 2
Portugal
Red
pública
HiPath 3550, HiPath 3500
Cable 1
TS2/TS2R
Fig. 3-124
Convertidor
de conexión
Cable 2
Cable 3
NT
S2M - Conexión de NT para España y Portugal
Componentes y códigos de los juegos de conexión:
●
●
Juego de conexión TS2/TS2R para España y Portugal: F50035-E2-X63
con los siguientes componentes:
–
Convertidor de conexión: S30122-X7357-X
–
Cable 1 = cable de interconexión MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100
–
Cable 2 (2 unidades) = cable adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3
Juego de ampliación TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190
con los siguientes componentes:
–
Cable 3 (2 unidades) = cable minicoaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-331
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.43
4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo de extensión 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces a/b analógicas se emplea para conectar teléfonos estándar comunes así como equipos adicionales (p.
ej. equipos fax gr. 3 y adaptadores TFE) a los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 con carcasa
mural.
Interfaces
Puertos a/b
1-4
Ext. 1-4
Puertos a/b
5-8
Ext. 5-8
no en 4SLA
50
1
X2
8
X1
1
4/8SLA
X3
2
8
al
CUP
CUC
Fig. 3-125
4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200, -X100)
Tabla 3-160
4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos
Contacto
X2 (puertos a/b 1-4)
X3 (puertos a/b 5-8)
1
a1
a5
2
b1
b5
3
a2
a6
4
b2
b6
5
a3
a7
6
b3
b7
7
a4
a8
8
b4
b8
3-332
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
1
Puertos a/b
1-4
Ext. 1-4
Puertos a/b
5-8
Ext. 5-8
Puertos a/b
9-12
Ext. 9-12
Puertos a/b
13-16
Ext. 13-16
X2
8
50
1
X3
X1
8
16SLA
1
X4
2
8
1
X5
8
Fig. 3-126
16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X)
Tabla 3-161
16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Contacto
al
CUP
CUC
X2
X3
X4
X5
(puertos a/b 1-4) (puertos a/b 5-8) (puertos a/b 9-12) (puertos a/b 13-16)
1
a1
a5
a9
a 13
2
b1
b5
b9
b 13
3
a2
a6
a1
a 14
4
b2
b6
b 10
b 14
5
a3
a7
a 11
a 15
6
b3
b7
b 11
b 15
7
a4
a8
a 12
a 16
8
b4
b8
b 12
b 16
El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajustarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Configurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-333
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Requisitos técnicos para la conexión
●
Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
●
Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
●
Alcance, véase el apartado 2.8
●
Detección de corriente de bucle > 10 mA
●
Detección de botón de señalización > 20 mA
●
La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.
3-334
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
3.3.44
8SLAR
Introducción
El módulo de extensiones 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) dispone de ocho interfaces
a/b para conectar teléfonos analógicos, así como equipos adicionales (p.ej., equipos fax gr. 3
y adaptadores TFE) en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).
Interfaces
Puerto 1
50
11
X1
Puertos a/b
1–8
(tomas MW8
de 4 polos)
X2
2
al
CUPR
CUCR
88
Puerto 8
Fig. 3-127
Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z)
Tabla 3-162
Ocupación de los contactos 8SLAR
Toma MW8
X2, Pin
Puertos a/b 1-4
Toma MW8
X2, Pin
Puertos a/b 5-8
1
14
a1
5
54
a5
15
b1
55
b5
24
a2
64
a6
25
b2
65
b6
34
a3
74
a7
35
b3
75
b7
44
a4
84
a8
45
b4
85
b8
2
3
4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6
7
8
3-335
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos
Requisitos técnicos para la conexión
●
Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
●
Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
●
Alcance, véase el apartado 2.8
●
Detección de corriente de bucle > 10 mA
●
Detección de botón de señalización > 20 mA
●
La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.
3-336
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4
Opciones
3.4.1
ALUM4
Introducción
En caso de fallar la alimentación o de anomalías graves en el sistema con HiPath 3550 y HiPath 3350 se activa una conmutación de emergencia de línea urbana (ALUM) (sólo HKZ).
El módulo realiza una conmutación de emergencia de línea urbana para cuatro terminales analógicos. Como terminal puede utilizarse únicamente un teléfono analógico. El procedimiento
de marcación de los terminales conectados debe ser idéntico al de la línea urbana, ya que de
lo contrario la marcación no es posible.
Si el sistema está desconectado o si se produce un fallo en el mismo, las líneas urbanas se
conectan directamente a los terminales. Al restablecerse el servicio normal, se lleva a cabo la
conmutación tal como se representa en la figura.
Funcionamiento del módulo ALUM4
Interfaz de relé X6 KX-X
16
De líneas urbanas
analógicas
A extensiones analógicas
Sistema
Contactos 1-8
A módulo analógico
de líneas urbanas
X3
X4
Contactos 9-16
Fig. 3-128
1
A control central o
módulo analógico de
extensiones
ALUM4 - Funcionamiento
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-337
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Interfaces
Lado CB
1
X1
X3
de la central
16
X6
1
8
Módulo ALUM
1
X4
al terminal
X2
8
Lado del módulo
Fig. 3-129
>
ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A)
El cable conectado en serie de fábrica está dividido y se conecta con los módulos
TLA y 4/8/16SLA.
Ocupación de los contactos del módulo ALUM
Tabla 3-163
ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)
Contacto
Conector X3
Conector X4
Conector X6
1
R1 de la central 1a
AE1 a la ext. 1a
AT1 al TLA a
2
T1 de la central 1b
BE1 a la ext. 1b
BT1 al TLA b
3
R2 de la central 2a
AE2 a la ext. 2a
AT2 al TLA a
4
T2 de la central 2b
BE2 a la ext. 2b
BT2 al TLA b
5
R3 de la central 3a
AE3 a la ext. 3a
AT3 al TLA a
6
T3 de la central 3b
BE3 a la ext. 3b
BT3 al TLA b
7
R4 de la central 4a
AE4 a la ext. 4a
AT4 al TLA a
8
T4 de la central 4b
BE4 a la ext. 4b
BT4 al TLA b
9
–
–
TA1 al SLA* a
10
–
–
TB1 al SLA* b
11
–
–
TA2 al SLA* a
12
–
–
TB2 al SLA* b
3-338
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-163
ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)
Contacto
Conector X3
Conector X4
Conector X6
13
–
–
TA3 al SLA* a
14
–
–
TB3 al SLA* b
15
–
–
TA4 al SLA* a
16
–
–
TB4 al SLA* b
* = o bien al puerto analógico libre
Tabla 3-164
Pin
ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.)
X3
(al HVT)
X4
(al HVT)
Cable Y de X6 a TMGL4 Cable Y de X6 a puertos a/
b1
Pin
Asignación
Pin
Asignación
1
R de la central 1
R a la extensión 1
1
T a puerto TMGL4 1
9
T a puerto a/b 1
2
T de la central 1
T a la extensión 1
2
R a puerto TMGL4 1
10
R a puerto a/b 1
3
R de la central 2
R a la extensión 2
3
T a puerto TMGL4 2
11
T a puerto a/b 2
4
T de la central 2
T a la extensión 2
4
R a puerto TMGL4 2
12
R a puerto a/b 2
5
R de la central 3
R a la extensión 3
5
T a puerto TMGL4 3
13
T a puerto a/b 3
6
T de la central 3
T a la extensión 3
6
R a puerto TMGL4 3
14
R a puerto a/b 3
7
R de la central 4
R a la extensión 4
7
T a puerto TMGL4 4
15
T a puerto a/b 4
8
T de la central 4
T a la extensión 4
8
R a puerto TMGL4 4
16
R a puerto a/b 4
Nota: Las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales de
X3 y X4 antes del distribuidor principal.
1
A los puertos de extensión analógicos en el CBCC (recomendado) o a cuatro puertos adyacentes de un módulo 8SLA.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-339
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Conexionado básico de ALUM
Línea urbana
Conector
X3
HiPath 3550
HiPath 3350
ALUM
R1
Relé
K1-B
T1
Conector X6
K2-B
BT1
AT1
TA1
TB1
Módulo
lín. urbanas
Módulo
de ext.
K2-C
K1-C
AE1
Relé
BE1
Conector
X4
Terminal analógico
Fig. 3-130
3-340
ALUM4 - Principio básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.2
AMOM
Introducción
AMOM es un transformador optoelectrónico con cuya ayuda pueden conectarse guíaondas de
luz a las tomas Sub-D de la placa frontal de los módulos DIUN2 y DIU2U.
HiPath 3800
Guíaondas de luz
DIUN2
o bien
DIU2U
Fig. 3-131
S
U
B
D
AMOM
S
U
B
D
AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U
Variantes de AMOM
Variante
AMOM
Longitud de Cable de fi- Longitud de
onda
bra óptica
cable
(km)
Atenuación del
cable
(dB/km)
Atenuación
máxima1
(dB)
S30807-K5480- 850/820 nm
X100
Multimode
50 µm
62,5 µm
2,5
3
3
3,5
11,5
14,5
S30807-K5480- 1300 nm
X200
Multimode
50 µm y
62,5 µm
6
1
10
S30807-K5480- 1300 nm
X300
Monomode
9 µm/125
8
0,5
8
1
Atenuación óptica máxima en una conexión AMOM-AMOM, en la que se ha calculado una reserva de atenuación de 4 dB
debido al envejecimiento y los empalmes.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-341
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de conectores
Tabla 3-165
Pin
AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos
Señal
Descripción de señales
Ruta
4
LWLO0_FRONT
Salida de datos en la interfaz de fi- Entrada
bra óptica
5
GND
Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6
SCAN_IN0
Prueba de adaptador
Salida
7
SCAN_IN0
Prueba de adaptador
Salida
10
+5 V
Fuente de alimentación +5 V
Entrada
11
LWLI0_FRONT
Entrada de datos en la interfaz de fi- Salida
bra (delante)
12
GND
Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14
+5 V
Fuente de alimentación +5 V
Entrada
No se utilizan otros Pin.
3-342
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.3
ANI4 (sólo para determinados países)
Introducción
El módulo ANI4 (Automatic Number Identification) se encarga de la recepción de un número
de teléfono modulado según el procedimiento CPFSK, su demodulación y la subsiguiente
transferencia al sistema básico HiPath 3550 y HiPath 3350. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa
además del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display
del terminal.
Cada ANI4 puede servir para cuatro líneas urbanas. La estructura comprende las interfaces
de hardware para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4) y la interfaz de bus opcional. Las líneas urbanas se tienden directamente en el módulo entre las interfaces central pública y módulo troncal.
Interfaces del módulo ANI4
Lado CB
LEDs
TMGL4
2/1
4/3
6/5
8/7
10/9
X 3 *)
(verde)
(rojo)
X1
ANI4
1
Línea
urbana
X4
X2
8
Lado del módulo
*) Contactos: Lado de componentes/de soldadura
Fig. 3-132
ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-Q6917-Axxx)
Estados LED y su significado
El módulo ANI4 tiene implementados dos LEDs que muestran el estado de la línea urbana 1.
Tras iniciar el sistema, el LED verde se enciende y el LED rojo se apaga. Esto significa que el
firmware de la parte de la capa 1 está funcionando correctamente.
Si ANI4 es reconocido adecuadamente por el sistema, el LED verde se repone (tras todas las
inicializaciones del software del sistema) y aparece una línea al pie del display en los terminales Optiset E y optiPoint 500. Esto significa que los cuatro canales del módulo ANI4 han sido
activados por el software del sistema.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-343
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-166
LED
ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1
Significado
Medida
LED verde - Estado de firmware
Apaga- No se señaliza en la línea ninguna ID de llamante.
do
Llamar al proveedor de servicios y preguntarle si se ha
activado la prestación.
La línea no está conectada al canal troncal 1.
Conectar la línea al canal
troncal 1.
La señal entrante es inferior a –36 dBm (tal como se
establece en Bellcore SR3004 para la señal de ID de
llamante más baja (espacio - señal)): el chip Mitel no
reacciona a ANI4.
Llamar al proveedor de servicios y preguntarle si se ha
activado la prestación.
De ser así, la señal que aparece en el lado de cliente es
demasiado baja (no conforme a Bellcore). El proveedor
de servicios es quien debe
solucionarlo.
El LED o el microcontrolador está averiado.
Sustituir el módulo ANI4.
El sistema no se ha iniciado todavía.
Iniciar el sistema.
Encendido
(pero iluminación débil)
El chip Mitel interpreta la señal en la línea como una –
señal de portadora FSK. Sin embargo, esto puede
significar también que hay ruido o voces en la línea.
El firmware está en el estado de reconocimiento.
Encendido
(durante
aprox.
1 s)
Una señal de ID de llamante válida (tamaño/marca –
de canal correctos - secuencia de bits + byte de mensaje válido) en la línea se reconoce en ese momento.
Si no se visualiza ningún mensaje en los teléfonos
Optiset E u optiPoint 500, el ruido en la línea podría
ser demasiado alto, lo que significa que algunos bits
de la señal se inclinan a la otra condición lógica. El firmware realiza la suma de comprobación para los
bytes del mensaje de ID de llamante recibido y la
compara con la recibida.
3-344
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-166
ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1
LED
Significado
Medida
LED rojo - Estado de suma de comprobación
Encen- La señal de ID de llamante recibida tiene un error de
dido
suma de comprobación. El LED se repone una vez
recibido el siguiente mensaje correcto de ID de llamante.
Si el LED rojo está encendido después de cada llamada: La señal FSK se suministra, pero no conforme a
Bellcore en el lado de cliente. El proveedor de servicios
es quien debe solucionarlo.
Apaga- La suma de comprobación es correcta.
do
–
Ocupación de los contactos del módulo ANI4
Tabla 3-167
ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los contactos
Contacto
Conector X3
Lado componentes
Conector X3
Lado de soldadura
Conector X4
1
--
libre
Hilo a, línea urbana 1
2
Hilo b, línea urbana 1
--
Hilo b, línea urbana 1
3
--
Hilo a, línea urbana 1
Hilo a, línea urbana 2
4
Hilo b, línea urbana 2
--
Hilo b, línea urbana 2
5
--
Hilo a, línea urbana 2
Hilo a, línea urbana 3
6
Hilo b, línea urbana 3
--
Hilo b, línea urbana 3
7
--
Hilo a, línea urbana 3
Hilo a, línea urbana 4
8
Hilo b, línea urbana 4
--
Hilo b, línea urbana 4
9
--
Hilo a, línea urbana 4
–
10
GMZ
--
–
GMZ= Asignación de tasas del módulo
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-345
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Instrucciones de instalación para ANI4
Para la instalación del módulo ANI4 en HiPath 3550 y HiPath 3350 deben tenerse en cuenta
los siguientes pasos.
7
Cuidado
Antes de iniciar este trabajo en el sistema deberá extraerse el bloque de clemas de
las conexiones urbanas del módulo TMGL4.
Las conexiones urbanas no deberán volver a insertarse hasta que no se hayan enchufado ANI4 y TMGL4 en sus respectivos slots.
1.
Retire las conexiones urbanas del módulo TMGL4 (fig. 3-133: fig. 1).
2.
Desconecte el sistema de la fuente de tensión.
3.
Inserte el ANI4 en el sistema.
4.
Conecte el cable adaptador OPAL con el módulo ANI4.
5.
Conecte el ANI4 y el TMGL4 por medio del cable plano suministrado. La marca de color
(Pin 1) de ambos extremos de los cables debe encontrarse arriba (fig. 3-133: fig. 2).
6.
Enchufe el bloque de clemas de las conexiones urbanas en el ANI4 (fig. 3-133: fig. 3).
7.
Vuelva a poner el sistema en funcionamiento enchufando el enchufe de red.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Pin 1
Pin 1
Fig. 3-133
3-346
ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para la instalación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.4
ANI4R (sólo para determinados países)
Introducción
El módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) se encarga de la recepción de números de teléfono modulados según el proceso CPFSK, los desmodula y los transfiere a continuación al sistema básico HiPath 3500 o HiPath 3300. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa además del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display del
terminal.
Cada ANI4R puede servir para cuatro líneas urbanas. Contiene las interfaces de hardware
para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4R) y la interfaz de bus opcional.
>
Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en
el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).
Interfaces
a OPALR, o a la opción anterior
1
TMGL4R
X3 (toma MW10, 10 polos)
10
X1
ANI4R
X2
Lado del módulo
Fig. 3-134
ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-347
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de contactos
Tabla 3-168
ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de contactos
Contacto X3
Señal
Contacto X3
Señal
1
–
6
Hilo a, línea urbana 3
2
Hilo a, línea urbana 1
7
Hilo b, línea urbana 3
3
Hilo b, línea urbana 1
8
Hilo a, línea urbana 4
4
Hilo a, línea urbana 2
9
Hilo b, línea urbana 4
5
Hilo b, línea urbana 2
10
Asignación de tasas del módulo
(GMZ)
3-348
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.5
7
Módulos de anuncios grabados y de música en espera
Cuidado
Antes de insertar un submódulo, es necesario colocar el módulo de control central
sobre una superficie lisa. De lo contrario, puede dañarse el módulo.
Introducción
Para activar los anuncios grabados y la música en espera (Music on hold) se utilizan diferentes
módulos para HiPath 3000. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte las
instrucciones de instalación respectivas del fabricante.
>
A partir de V4.0 SMR-7 es posible insertar música (música en espera) y a partir de
V5.0 también a través de los siguientes módulos HiPath Xpressions Compact:
●
IVMNL, IVMN8 (HiPath 3800)
●
IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) (HiPath 3350, HiPath
3300)
●
IVMS8, IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
Visión general
Tabla 3-169
Módulo
Módulo
EXM
Módulos de anuncios grabados y de música en espera
Código
S30817-Q902B401
Observaciones
●
●
EXMR
S30122-K7403-Z
●
●
●
MPPI
S30122-K7275-B
●
●
MPPI
S30122-K5380(no para X200
EE.UU.)
●
●
Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural),
véase la fig. 3-135.
Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP.
Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).
El módulo se inserta directamente en CBRC (X19 y X20).
Conexión a través de cable a la toma cinch en la placa frontal (véase la fig. 3-136).
Utilización en todos los sistemas HiPath 3000
El módulo se inserta directamente en el módulo de control
central (X19 y X20).
Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural).
Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-349
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-169
Módulo
Módulo
Módulos de anuncios grabados y de música en espera
Código
Observaciones
UAM
S30122-X7217-X
(no para
EE.UU.)
●
UAMR S30122-X7402-Z
(no para
EE.UU.)
●
●
●
Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural).
Conexión a OPAL e interfaz a/b (para la función de anuncios
grabados)
Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).
Conexión a OPALR e interfaz a/b (para la función de anuncios grabados).
Indicación para la consulta de opciones
La disponibilidad de las opciones se puede consultar con HiPath 3000/5000 Manager E. La
presencia de MPPI o de UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) se muestra como
“Opción 5”.
La demanda de la opción ALUM4 no es posible.
Slot para EXM
Introducción del cable
Slot para
módulo EXM
Fig. 3-135
3-350
Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Conexión de EXMR
Placa frontal
del sistema
X1
EXMR
Toma cinch
X2
(lado de componente)
Cable C39195-Z7001-C79
Fig. 3-136
Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-351
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.6
EVM
Introducción
El submódulo optativo EVM (Entry Voice Mail) permite integrar las funcionesVoice Mail en HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. El requisito para ello es la utilización de
los controles centrales S30810-Q2935-A301 (CBCC) y S30810-Q2935-Z301 (CBRC).
El módulo se enchufa con la regleta de conexionado X2 directamente en el conector X32 de
los controles centrales CBCC (véase la fig. 3-1) o CBRC (véase la fig. 3-2).
7
Cuidado
No se puede insertar o extraer el submódulo EVM bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo EVM, es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa.
El perno distanciador incluido en el suministro proporciona ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberá montarse siempre (véase fig. 3-137).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
HiPath Entry Voice Mail ofrece una capacidad de memoria de 2 horas para la grabación de
mensajes. Se pueden configurar hasta 24 buzones estándar, de ellos hasta 4 buzones Auto
Attendant (buzones de conmutación con aceptación automática de llamadas, saludo con opción de conmutación, servicio diurno/nocturno, marcación abreviada).
La Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información sobre la administración de HiPath Entry Voice Mail para HiPath 3000.
7
3-352
Cuidado
Si se utiliza otra aplicación Voice Mail (p. ej. HiPath Xpressions Compact), deben
ponerse fuera de servicio los puertos de EVM para la utilización de Voice Mail. Para
ello, los puertos se deben ajustar al tipo de extensión “Estándar” y se deben retirar
de la línea colectiva del Voice Mail activo. Además, la cantidad de buzones para la
autoconfiguración debe ajustarse a “0”. De este modo, se impide que el usuario modifique involuntariamente la Gestión de llamadas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Interfaces
Pernos distanciadores
X2
Regleta de conexionado de 26 polos
X1 (no se utiliza en HiPath 3000)
Fig. 3-137
EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-353
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.7
EXMNA (sólo para EE.UU.)
Introducción
En HiPath 3550 y HiPath 3350 se ha previsto una conexión para el módulo musical EXMA (inserción de música externa).
La conexión con los módulos CBCC y CBPC (conector X4) se realiza mediante un cable plano.
●
Cable plano enchufado = música externa
●
Cable plano no enchufado = música interna
Al realizar los ajustes del sistema (código 22 11) se puede elegir entre música act./desact.,
tono de llamada o música en caso de transferencia de llamada antes de contestar. Cuando se
haya enchufado el módulo EXMNA, deberá seleccionarse en Manager T o HiPath 3000/5000
Manager E la opción ’Música act.’. El módulo entra en servicio en cuanto se enchufa.
Interfaces
cable plano a CB
1
X1
10
a fuente de música externa
Fig. 3-138
EXMNA
X2
EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X)
Introducción del cable
Slot del módulo EXMNA
Fig. 3-139
3-354
EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de contactos
Tabla 3-170
EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos
Contacto
Conector X1
Conector X2
1
GND
Entrada
2
libre
Entrada
3
libre
libre
4
EXMCL
libre
5
EXMDIR
6
HRES
7
EXMD
8
EXMDET
9
+5 V
10
libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-355
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.8
GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50
(no para EE.UU.)
Introducción
Para el registro de los impulsos de tarificación y su procesamiento previo en HiPath 3550 y HiPath 3350 se han previsto 4 receptores de tasas en cada uno de los siguientes módulos:
Tabla 3-171
GEE
Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.)
Frecuencia
GEE 12
12 kHz
GEE 16
16 kHz
GEE 50
50 Hz
Observaciones
también para Silent Reversal
El canal de detección de tasas se inserta en bucle en la línea urbana y a continuación se guía
al módulo TLA
Interfaces
Lado CB
1
1
X3
al TLA
10
1
a la línea
urbana
HKZ
X4
8
10
X1
X5
Módulo GEE
X2
Lado del módulo
Fig. 3-140
3-356
GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q951-Axxx)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de los contactos
Tabla 3-172
GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos
Contacto
Conector X3
Conector X4
Conector X5
1
a
GND *
Línea urbana 1 (AL1)
0V
2
b
Línea urbana 1 (BN 1)
Línea urbana 1 (BL1)
0V
3
a
Línea urbana 1 (AN 1)
Línea urbana 2 (AL2)
RTS
4
b
Línea urbana 2 (BN 2)
Línea urbana 2 (BL2)
CTS
5
a
Línea urbana 2 (AN 2)
Línea urbana 3 (AL3)
RXD
6
b
Línea urbana 3 (BN 3)
Línea urbana 3 (BL3)
TXD
7
a
Línea urbana 3 (AN 3)
Línea urbana 4 (AL4)
0V
8
b
Línea urbana 4 (BN 4)
Línea urbana 4 (BL4)
+5V
9
a
Línea urbana 4 (AN 4)
–
0V
Asignación mód. de tasas
–
+5V
10
* en GEE 50 Francia; si no, libre
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-357
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.9
HOPE (sólo para EE.UU.)
Introducción
El módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) ofrece funciones de Hicom Office PhoneMail
Entry.
>
El módulo HOPE no se identifica en el sistema y no aparece por lo tanto en la visión
general de módulos de HiPath 3000/5000 Manager E. En caso de ampliar un sistema (como p. ej. HiPath 3350 o HiPath 3550), habrá que asegurarse de que quede
disponible un slot libre.
Interfaces
Indicación de estados LED
Tecla para cargar sw/diagnóstico
Conexión para extensiones
digitales
Interruptor act./desact.
(desact.=hacia el LED
act.=hacia el slot)
Slot para PCMCIA
Elemento para extracción
de tarjeta
Fig. 3-141
HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X)
Componentes del módulo
En la siguiente lista se describen las funciones de los componentes del módulo HOPE:
●
La indicación de estados LED muestra el estado del sistema Hicom Office PhoneMail.
●
La tecla de carga de software/de diagnóstico sirve para cargar el software (p. ej. para cargar un idioma determinado).
●
La conexión para la extensión digital sirve para conectar el módulo HOPE con puertos digitales a través de un cable del módulo.
3-358
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
●
El interruptor act./desact. sirve para encender/apagar el sistema Office PhoneMail.
●
El slot para tarjetas PCMCIA sirve para enchufar tarjetas de software de Office PhoneMail
(p.ej. tarjetas de sonido).
●
El elemento de extracción de la tarjeta sirve para expulsar las tarjetas de software del slot
para tarjetas PCMCIA.
Montaje, mantenimiento y conexión
El manual de administración del sistema y de instalación de Hicom Office PhoneMail Entry
contiene información sobre el montaje, la conexión y el mantenimiento de los módulos HOPE.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-359
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.10
OPAL, OPALR
Introducción
El cable adaptador para conectar el control central y el primer módulo opcional está disponible
en dos variantes:
●
OPAL (Optionsadapterkabel Lang) C39195-A7001-B130 (fig. 3-142) - para la aplicación
en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).
●
OPALR (Optionsadapterkabel Lang Rack) C39195-A7001-B142 (fig. 3-143) - para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).
Interfaces OPAL
Conexión de módulos opcionales
Cable plano
plegado y fijo
Conexión CBCC/CBCP
Fig. 3-142
3-360
OPAL (C39195-A7001-B130)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Interfaces OPALR
Conexión de módulos opcionales
Conexión CBRC
Fig. 3-143
OPALR (C39195-A7001-B142)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-361
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.11
PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.)
Introducción
En caso de una falla de tensión de red o de anomalías en el sistema HiPath 3800 pueden ser
conmutadas líneas urbanas analógicas a determinados terminales analógicos (ALUM). Son
las siguientes:
●
1 línea urbana analógica con un módulo PFT1 (Power Failure Tranfer)
●
4 líneas urbanas analógicas con un módulo PFT4
Si desea realizar llamadas salientes desde el terminal analógico, se debe ajustar, dado el caso,
el mismo procedimiento de marcación a la línea urbana conectada.
ALUM mediante PFT1/PFT4
LÍN. URB.
a
PFT
b
R
E
L
E
S
S
TMB
TMA
SMA
SMB
SLA
Circ. lín. urbana
Mód. ext. analógico
(optativo)
SLB
Terminal analógico
Fig. 3-144
3-362
ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Elección del lugar de montaje para los módulos PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E)
Los módulos PFT1 y PFT4 se colocan en el MDFU/MDFU-E con alambres y precisan –48 V.
En la fig. 3-146 se muestra la ocupación de ambos módulos.
2 x PFT1
o
1 x PFT4
Lado del sistema
Fig. 3-145
Red de líneas
Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-363
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación del módulo PFT1/PFT4
X1
TMA 10
TMB
A
B
SMA
SMB
SLA
SLB
X2
PFT4
TMA
1
TMB
A
B
SMA
SMB
SLA
SLB
1
TMA 10
TMB
A
B
SMA
SMB
SLA
SLB
10
TMA
1
TMB
A
B
SMA
SMB
SLA
SLB
- 48V
PFT
10
X4
1
X3
Fig. 3-146
3-364
X1
TMA
1
TMB
A
B
SMA
SMB
SLA
SLB
- 48V
PFT
10
PFT1
TMA, TMB = circuito de lín. urbana
A, B = a, b (compañía telefónica)
SMA, SMB = módulo SLA
SLA, SLB = terminal analógico
Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4 (S30777-Q540-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.12
REALS
Introducción
El módulo REALS (Relais and ALUM for SAPP) se utiliza en HiPath 3800 para facilitar las siguientes funciones:
●
Cuatro relés controlables por separado para conexiones especiales, como p.ej. abrepuertas.
Los contactos de conmutación de todos los relés están exentos de potencial y protegidos
con descargadores de tensión.
Valores característicos eléctricos de los relés:
●
–
Toma máxima de corriente – 48 V: 80 mA
–
Tensión de servicio: + 5 V
–
Corriente de contacto: máx. 1,25 A
–
Potencia de contacto: máx. 30 W
Conmutación de emergencia de línea urbana ALUM
En caso de fallar la tensión o de restart/reload del sistema, se conmuta una línea urbana
analógica del sistema a un teléfono analógico. Si hay una llamada externa en curso, al restablecerse la tensión de alimentación después de una interrupción se impide una activación de los relés ALUM a través de optoacopladores.
–
Caso normal = HiPath 3800 está en el servicio normal:
Existe una conexión de PFTALa/b (línea urbana) a PFTASa/b (módulo de circuitos de
conexión).
Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTTSa/b (módulo de extensión).
–
Caso de error = HiPath 3800 está sin tensión
Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTALa/b (línea urbana).
Valores característicos eléctricos de los relés ALUM:
–
Tensión de servicio: + 5 V
–
Corriente de contacto: máx. 1,25 A
–
Potencia de contacto: máx. 30 W
El control de todas las funciones se realiza a través del módulo CBSAP.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-365
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Para aplicaciones externas se dispone de dos cables de – 48 V protegidos mediante un termistor CPT. La toma de tensión se realiza a través del MDFU-E (tabla 3-173: M48VF1 / 0V_F
y M48VF2 / 0V_F). Cada uno de los dos cables puede soportar una carga de como máximo
300 mA.
al conector SIPAC 4SU X17
La toma de las señales se realiza a través
de un conector SIVAPAC X116 en el panel
posterior.
Ayuda para extracción
Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el REALS del marco del módulo.
Fig. 3-147
3-366
REALS (S30807-Q6629-X)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Slot
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos
del armario básico y se presiona hasta que encaje (véase la fig. 4-22).
Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del módulo
REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos
en el marco portamódulos (véase la fig. 3-148).
Fig. 3-148
Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora montada)
Ocupación de cables y conectores
La tabla 3-173 contiene la ocupación del conector SIVAPAC X116 del panel posterior y la ocupación de la regleta de conexión del MDFU-E.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-367
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-173
Par
1
2
3
4
5
Hilo a
REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
bl/az
az/bl
bl/nar
nar/bl
bl/vd
vd/bl
bl/marr
marr/bl
bl/gr
gr/bl
rj/az
Conector SIVAPAC X116
REALS
MDFU-E
Observaciones
20
M48VF1
1a
– 48 V (máx. 300 mA)
38
0V_F
1b
18
PFTTLb
2a
17
PFTTLa
2b
16
0V
3a
15
–
3b
14
0V_F
4a
13
M48VF2
4b
12
–
5a
11
0V
5b
10
AK1
6a
Relé 1: contacto de trabajo
9
AK2
6b
Relé 2: contacto de trabajo
8
AK3
7a
Relé 3: contacto de trabajo
7
AK4
7b
Relé 4: contacto de trabajo
6
0V
8a
5
PFTASa
8b
4
PFTASb
9a
3
PFTALa
9b
2
PFTALb
10a
1
–
10b
37
–
11a
36
0V
11b
35
–
12a
34
–
12b
32
RK3
13a
31
0V
13b
30
RK1
14a
29
RK2
14b
6
az/rj
rj/nar
7
nar/rj
8
9
10
11
12
13
14
3-368
rj/vd
vd/rj
rj/marr
marr/rj
rj/gr
gr/rj
ng/az
az/ng
ng/nar
nar/ng
ng/vd
vd/ng
ng/marr
marr/ng
ALUM: Línea de ext.
(terminal)
– 48 V (máx. 300 mA)
ALUM: Módulo de circuitos de conexión
ALUM: Línea urbana
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Tabla 3-173
Par
15
16
17
18
19
20
Hilo a
REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Hilo b
ng/gr
gr/ng
am/az
az/am
am/nar
nar/am
am/vd
vd/am
am/marr
marr/am
am/gr
vd/am
vi/az
Conector SIVAPAC X116
REALS
MDFU-E
27
RK4
15a
26
0V
15b
24
PFTTSb
16a
23
PFTTSa
16b
58
–
17a
57
S5
17b
56
0V
18a
55
–
18b
54
–
19a
53
S3
19b
52
S4
20a
51
0V
20b
50
UK1
21a
Relé 1: Contacto de conmutación
49
UK2
21b
Relé 2: Contacto de conmutación
48
UK3
22a
Relé 3: Contacto de conmutación
47
UK4
22b
Relé 4: Contacto de conmutación
46
0V
23a
45
–
23b
44
–
24a
43
S6
24b
21
az/vi
vi/nar
22
nar/vi
23
24
vi/vd
vd/vi
vi/marr
marr/vi
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Observaciones
ALUM: Módulo de extensión
3-369
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.13
STBG4 (sólo para Francia)
Introducción
Este módulo de limitación de corriente está previsto para la conexión de líneas HKZ en Francia
(HiPath 3550 y HiPath 3350). Contiene los componentes de limitación de corriente y los elementos de descarga de tensión obligatorios.
No son necesarias líneas del bus opcional.
La conexión del slot X3 está protegida contra la inversión de polaridad.
El canal del módulo STBG4 se inserta en bucle entre TLA y la línea urbana.
Lado CB
1
TLA
Distrib. principal
X3
10
1
X1
STBG4
X4
Línea urbana
X2
8
Lado del módulo
Fig. 3-149
STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A)
Tabla 3-174
STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos
Contacto
Conector X3
Conector X4
1
sin asignar
AL 1
2
BL 1
BL 1
3
AN 1
AL 2
4
BL 2
BL 2
5
AN 2
AL 3
6
BL 3
BL 3
7
AN 3
AL 4
8
BL 4
BL 4
9
AN 4
–
10
sin asignar
–
3-370
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.14
STRB, STRBR
Introducción
Esta opción está disponible en dos variantes:
●
STRB (módulo de relés de control) S30817-Q932-A (fig. 3-150) - para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)
●
STRBR (módulo de relés de control en estante) S30817-Q932-Z (fig. 3-151) - para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Los módulos STRB y STRBR disponen de cuatro relés de conmutación bipolares (véase la
fig. 3-152).
Al módulo del relé de control pueden conectarse actuadores y sensores para tareas de supervisión, alarma, control y regulación. Los actuadores son relés que pueden activarse desde
cualquier extensión a través de un código (p. ej. abrepuertas). Los sensores pueden detectar
un cambio de estado del equipo conectado y marcar un número de teléfono almacenado en el
sistema (p. ej. control de temperatura, detector de movimientos, etc.).
El módulo dispone de un total de 4 salidas (realizadas cada una en forma de 2 contactos de
conmutación exentos de potencial) y de 4 entradas de control en forma de optoacopladores
que precisan un contacto de cierre/apertura con separación galvánica para la activación desde
el exterior.
7
Cuidado
Los datos de KDS (memoria de datos de usuario) se almacenan en el módulo. Almacene por separado los datos del cliente al cambiar el módulo. Si se toma un módulo que ya ha sido utilizado puede que éste todavía contenga datos “antiguos”.
El procedimiento “reponer opciones“ (código de modo experto 29-3-3) sólo puede
utilizarse en fábrica. Si se utiliza durante el servicio, todas las opciones se reponen
al estado original y no se asumen de nuevo datos del control central hasta después
de que se lleve a cabo un reset.
Ejemplo: En el conector X4 ó X6, guiar la señal +12V a la entrada de control del optoacoplador
deseado a través de un contacto de apertura/cierre separado galvánicamente del equipo externo y programar el tipo de alarma. Por razones de seguridad, la tensión de control del optoacoplador se ha separado galvánicamente de las demás tensiones derivadas del sistema.
Para la función activación/desactivación manual de relé y abrepuertas debe indicarse el tiempo
de conexión deseado (código de modo experto 26 2).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-371
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Interfaces STRB
Lado CBCC/CBCP
1
X3
Distrib. principal
8
8
1
X5
1 8
X6
1
X1
STRB
X4
X2
8
Lado del módulo
Fig. 3-150
Interfaces STRB (S30817-Q932-A)
Interfaces STRBR
Lado CBRC
Tomas MW8
de 8 polos
11
:
18
21
:
28
31
:
38
41
:
48
X1
X3
STRBR
X2
Lado del módulo
Fig. 3-151
Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z)
Valores de conexión de los relés de control
7
3-372
Atención
La interfaz STRB/STRBR es una interfaz SELV (Safety Extra-Low Voltage Circuit)
con arreglo a IEC 60950.
Sólo está permitida la conexión de circuitos de corriente cuyos valores de tensión
no superen los siguientes valores límite:
Valor límite (máx.): 30 Vc.a. (42 Vpunta) o bien 60 Vc.c.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR
STRB o bien STRBR
K1.21
K1.22
K1.23
Relé
K1.11
K1.12
K1.13
+12 V
+12 VI
Cierra brevemente los hilos
para la activación del sensor.
OPTKP1
Sensor
Al sistema
Fig. 3-152
Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-373
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de contactos STRB
Tabla 3-175
Conector
X3
X4
X5
X6
3-374
Ocupación de los contactos STRB
Contacto
Nombre de señal
Función
1
K 4.21
Cont. conmut. K4.2 IN
2
K 4.22
Cont. conmut. K4.2 cierre
3
K 4.23
Cont. conmut. K4.2 apertura
4
K 3.21
Cont. conmut. K3.2 IN
5
K 3.22
Cont. conmut. K3.2 cierre
6
K 3.23
Cont. conmut. K3.2 apertura
7
K 2.21
Cont. conmut. K2.2 IN
8
K 2.22
Cont. conmut. K2.2 cierre
1
K 2.23
Cont. conmut. K2.2 apertura
2
K 1.21
Cont. conmut. K1.2 IN
3
K 1.22
Cont. conmut. K1.2 cierre
4
K 1.23
Cont. conmut. K1.2 apertura
5
+12VI
+12V tensión control optoacoplador
6
OPTKP 2
Entrada de control optoacoplador 2
7
+12VI
+12V tensión control optoacoplador
8
OPTKP 1
Entrada de control optoacoplador 1
1
K 3.12
Cont. conmut. K3.1 cierre
2
K 3.13
Cont. conmut. K3.1 apertura
3
K 2.11
Cont. conmut. K2.1 IN
4
K 2.12
Cont. conmut. K2.1 cierre
5
K 2.13
Cont. conmut. K2.1 apertura
6
K 1.11
Cont. conmut. K1.1 IN
7
K 1.12
Cont. conmut. K1.1 cierre
8
K 1.13
Cont. conmut. K1.1 apertura
1
OPTKP 3
Entrada de control optoacoplador 3
2
+12VI
+12V tensión control optoacoplador
3
OPTKP 4
Entrada de control optoacoplador 4
4
+12VI
+12V tensión control optoacoplador
5
K 4.11
Cont. conmut. K4.1 IN
6
K 4.12
Cont. conmut. K4.1 cierre
7
K 4.13
Cont. conmut. K4.1 apertura
8
K 3.11
Cont. conmut. K3.1 IN
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de los contactos STRBR
Tabla 3-176
Ocupación de los contactos STRBR
X3, Pin
Nombre de señal
11
ACT4-2M
Cont. conmut. K203 IN 2
12
ACT4-2B
Cont. conmut. K203 cierre 2
13
ACT4-2A
Cont. conmut. K203 apertura 2
14
ACT4-1M
Cont. conmut. K203 IN 1
15
ACT4-1B
Cont. conmut. K203 cierre 1
16
ACT4-1A
Cont. conmut. K203 apertura 1
17
P12VI
18
SENSE4
Entrada de control optoacoplador 4
21
ACT3-2M
Cont. conmut. K202 IN 2
22
ACT3-2B
Cont. conmut. K202 cierre 2
23
ACT3-2A
Cont. conmut. K202 apertura 2
24
ACT3-1M
Cont. conmut. K202 IN 1
25
ACT3-1B
Cont. conmut. K202 cierre 1
26
ACT3-1A
Cont. conmut. K202 apertura 1
27
P12VI
28
SENSE3
Entrada de control optoacoplador 3
31
ACT2-2M
Cont. conmut. K201 IN 2
32
ACT2-2B
Cont. conmut. K201 cierre 2
33
ACT2-2A
Cont. conmut. K201 apertura 2
34
ACT2-1M
Cont. conmut. K201 IN 1
35
ACT2-1B
Cont. conmut. K201 cierre 1
36
ACT2-1A
Cont. conmut. K201 apertura 1
37
P12VI
38
SENSE2
Entrada de control optoacoplador 2
41
ACT1-2M
Cont. conmut. K200 IN 2
42
ACT1-2B
Cont. conmut. K200 cierre 2
43
ACT1-2A
Cont. conmut. K200 apertura 2
44
ACT1-1M
Cont. conmut. K200 IN 1
45
ACT1-1B
Cont. conmut. K200 cierre 1
46
ACT1-1A
Cont. conmut. K200 apertura 1
47
P12VI
48
SENSE1
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Función
+ 12 V optoacoplador 4
+ 12 V optoacoplador 3
+ 12 V optoacoplador 2
+ 12 V optoacoplador 1
Entrada de control optoacoplador 1
3-375
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.15
Adaptadores V.24 USB
Para la conexión de equipos en serie a la interfaz USB del PC de servicio se han probado los
siguientes adaptadores:
●
Adaptador USB serie F5U103 de la empresa Belkin Corporation (www.belkin.com)
●
Adaptador USB serie BF-810 de la empresa BAFO Technologies (www.bafo.com)
El volumen de suministro incluye un cable USB, el adaptador y un CD-ROM con controladores.
Observaciones:
●
Deben utilizarse los controladores suministrados.
●
Si no se establece la conexión entre el PC y el sistema, cerrar el cuadro de diálogo de
transmisión y volver a abrirlo.
3-376
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.16
V24/1 (no para EE.UU.)
Introducción
El módulo V24/1 puede utilizarse en HiPath 3550 y HiPath 3350. Con este fin se dispone de
una interfaz V.24 en serie para la conexión de PC, impresora o aplicaciones.
Interfaces
al CBCC/CBCP (X7) con cable plano
1
26
Se representa el
lado de equipamiento.
X2
Toma Sub-D, 25 polos
Fig. 3-153
V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100)
Fig. 3-154
HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-377
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
Ocupación de conectores
al CB
X7: conector edge
25 polos
TTL / RS-232
Convertidor de nivel y
separación galvánica
X2: Toma Sub-D,
25 polos
TxD
RxD
RxD
TxD
RTS
CTS
CTS
RTS
DSR
DTR
DTR
DSR
Vcc
GND
0V
Fig. 3-155
Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y HiPath 3350
Tabla 3-177
Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2
Conector X2
Señal
I/O
2
TxD
O
3
RxD
I
4
RTS
O
5
CTS
I
6
DSR
I
20
DTR
O
7
0V
-
Los demás pins del conector X2 no están ocupados.
3-378
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.17
Adaptador V.24
El adaptador V.24 es necesario si se tiene que cambiar del conector de 25 polos del cable
C39195-Z7267-C13 a una toma de 9 polos para conectar a la interfaz V.24 todos los sistemas
HiPath 3000 a partir de la V1.2.
Ocupación del adaptador V.24
Tabla 3-178
Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2
Toma de 9 polos
Señal
Pin
Toma de 25 polos
Pin
1
DCD
8
2
RxD
3
3
TxD
2
4
DTR
20
5
GND
7
6
DSR
6
7
RTS
4
8
CTS
5
9
RI
22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
3-379
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones
3.4.18
Cable V.24
El cable V.24 se utiliza, p.ej., para conectar un PC de servicio a la interfaz V.24 de todos los
sistemas HiPath 3000 a partir de la V1.2.
Ocupación del cable V.24
Toma de 9 polos
DCD 1
1
DCD
Data Carrier Detect
RxD
2
2
RxD
Receive Data
TxD
3
3
TxD
Transmit data
DTR 4
4
DTR
Data Terminal Ready
DSR 6
6
DSR
Data Send Ready
RTS 7
7
RTS
Request To Send
CTS 8
8
CTS
Clear To Send
GND 5
5
GND
Ground
9
RI
Ring Indicator
RI
Fig. 3-156
3-380
Toma de 9 polos
9
Blindaje
Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Visión general
4
Montaje de HiPath 3000
4.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Montaje de HiPath 3800, pág. 4-2
●
Requisitos para el montaje, pág. 4-2
●
Modo de proceder en el montaje, pág. 4-3
●
Montaje independiente de HiPath 3800, pág. 4-4
●
Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas, pág. 4-20
●
Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31
●
Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
●
Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo, pág. 4-66
●
Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
●
Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
●
Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
●
Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 4-85
●
Requisitos para el montaje, pág. 4-85
●
Modo de proceder en el montaje, pág. 4-86
●
Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350, pág. 4-87
●
Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas), pág. 4-109
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-1
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2
Montaje de HiPath 3800
4.2.1
Requisitos para el montaje
7
Atención
El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autorizado.
Herramientas y medios auxiliares necesarios
Para el montaje del sistema HiPath 3800 se necesitan:
●
●
4-2
Herramientas:
–
Llave poligonal o llave de boca de 8 mm, llave de boca de 13 mm
–
Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
–
Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm.
–
Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
–
Juego de destornilladores TORX
–
Herramienta de cablear (p. ej. herramienta de cablear de la marca Krone)
–
Llave de módulos (nº pedido C39300-A7194-B10)
–
Taladradora, martillo
–
Nivel de burbuja, metro
–
Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
Medios auxiliares:
–
Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E
–
Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
–
Probador para interfaces a/b
–
No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
–
Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.2
Tabla 4-1
Modo de proceder en el montaje
HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema
Paso
Paso de montaje (indicaciones)
Montaje independiente de HiPath 3800 Montaje de HiPath 3800 en armario de
19 pulgadas
1.
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-4
(generalmente ya definido)
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20
(definido por el armario de 19 pulgadas)
2.
Desempaquetar los componentes, pág. Desempaquetar componentes, pág. 4-23
4-6
3.
Colocar los armarios del sistema (a partir Montar armario(s) del sistema en armario
de pág. 4-7):
de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24
Un armario
Dos armarios (vertical)
Dos armarios (horizontal)
4.
Realizar la puesta a tierra de protección
del sistema, pág. 4-14
Test de puesta a tierra de protección,
pág. 4-19
Realizar la puesta a tierra de protección
del sistema, pág. 4-28
Test de puesta a tierra de protección,
pág. 4-30
5.
Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31
6.
Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
7.
Si es necesario: instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo,
a partir de la pág. 4-66:
●
Distribuidor principal MDFU-E
●
Panel de interconexión S30807-K6143-X
●
Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3
8.
Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
9.
Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
10.
Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
11.
Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-3
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3
Montaje independiente de HiPath 3800
Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre
equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
4.2.3.1
Elegir el lugar de montaje
Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
●
Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una
distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo y entre armarios
superpuestos.
●
En caso de montar los armarios superpuestos, el armario básico debe montarse siempre
abajo.
●
Para el servicio de módulos y el cableado debe mantenerse libre una distancia mínima de
10 cm delante y detrás de los armarios del sistema respectivamente.
●
No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.).
●
No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
●
Evitar todo contacto con agentes químicos.
●
Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
●
Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11).
Sólo para EE.UU.:
●
Instalar equipo de protección secundario.
●
Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
●
Asegurarse de que está disponible una fuente de tensión que cumpla los requisitos del
apartado 4.2.3.1.1.
4-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
●
Asegurarse de que la distancia entre los equipos
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de
101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y
una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.
El apartado 2.2.2.1 contiene información sobre la construcción del sistema HiPath 3800.
4.2.3.1.1
Sólo para EE.UU.: conexión a la red
Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-2.
Tabla 4-2
Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)
Tensión
nominal
120 V c.a./
60 Hz
7
Margen de tensión nominal
Margen de frecuencia
nominal
desde
hasta
desde
hasta
110 V c.a.
130 V c.a.
47 Hz
63 Hz
Configuraciones de
cajas de conexión
NEMA 5-15, 2 polos, 3
hilos, puesta a tierra
ATENCIÓN
No conecte nunca un sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas HiPath
3800 directamente en una caja de conexión de pared. Utilice para cada dos armarios un descargador de sobretensión relacionado en UL o certificado por CSA.
Requisitos para la conexión a la red
●
Entre la caja de conexión y el sistema debe enchufarse un descargador de tensión relacionado en UL o certificado en CSA. Pueden conectarse dos armarios por cada descargador de tensión. No conecte nunca directamente en una caja de conexión de pared un
sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas.
●
La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2,4 m (8 pies).
●
La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz y 20 A.
●
En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
●
Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.3.4).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-5
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.2
Desempaquetar los componentes
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega.
2.
Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de desperfecto durante el transporte.
3.
Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.
7
4-6
Cuidado
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.3
Colocar los armarios del sistema
Introducción
Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.
Las cubiertas de plástico delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) de los
armarios del sistema no están montadas. Las dos cubiertas se suministran empaquetadas por
separado.
7
4.2.3.3.1
Peligro
Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Visión general
Configuraciones del sistema
Los armarios del sistema pueden colocarse de la siguiente forma:
●
Un armario
●
Dos armarios (vertical)
●
Dos armarios (horizontal)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-7
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.3.2
7
Colocar sistema de un armario
Cuidado
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe guardarse
una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo.
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles.
2.
Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y
el suelo no es inferior.
3.
Si es necesario, oriente el armario básico del siguiente modo:
Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
●
Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
●
Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
●
Orientación del armario básico
A
≥ 50 mm
B
Fig. 4-1
4-8
HiPath 3800 - Orientar el armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.3.3
7
Colocar sistema de dos armarios en vertical
Cuidado
Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respetarse siempre las siguientes prescripciones:
●
El armario básico debe estar montado abajo.
●
Entre el borde inferior del armario básico y el suelo y entre el armario básico y
el de ampliación debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm.
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles.
2.
Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el suelo no es inferior.
3.
Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
●
Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
●
Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
●
Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4.
Coloque el armario de ampliación sobre el armario básico.
Las patas de los armarios están provistas de hendiduras. Al colocar el armario de
ampliación, asegúrese de que estas hendiduras queden justamente en las cabezas de los tornillos de las cuatro esquinas del armario básico (fig. 4-2).
5.
Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el armario de ampliación no es inferior.
6.
Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-9
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Colocación de las patas
Fig. 4-2
4-10
HiPath 3800 - Colocación de las patas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Montaje de un sistema de dos armarios en vertical
≥ 50 mm
≥ 50 mm
Fig. 4-3
HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical
(vista posterior)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-11
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.3.4
7
Colocar sistema de dos armarios en horizontal
Cuidado
Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior de los armarios y el
suelo.
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar elegido es estable y no presenta desniveles.
2.
Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario básico y el suelo no es inferior.
3.
Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
●
Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
●
Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
●
Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4.
Coloque el armario de ampliación junto al armario básico.
Nota: Está permitido colocar los dos armarios pegados.
5.
Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario de
ampliación y el suelo no es inferior.
6.
Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.
Asegúrese de que los dos armarios están a la misma altura.
4-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal
≥ 50 mm
Fig. 4-4
HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal
(vista posterior)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-13
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.4
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.
4.2.3.4.1
No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
Puesta a tierra de protección: posibilidades para su realización
7
Peligro
Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los posibles distribuidores principales externos instalados (p. ej., MDFU-E) deben protegerse a tierra mediante un
conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica
en la fig. 4-5. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
Las distintas posibilidades para la realización de la puesta a tierra de protección se muestran
a partir de la fig. 4-6.
7
Peligro
Si no se dispone de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión
(230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado para la realización
especial de la puesta a tierra de protección mediante la posibilidad 1b (fig. 4-7).
Indicación sobre posibles bucles de tierra
>
4-14
Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (subdistribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un transformador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal
utilizado
HiPath 3800, EB (si está disponible)
sujetar a la rejilla con
un sujetacables
a otro distribuidor principal
(si está disponible)
p.ej. MDFU-E
Distribuidor principal
(si está disponible)
HiPath 3800, BB
vd/am
Sección mínima ≥ 2,5 mm2
todos los colores, excepto verde/
amarillo, para
evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2
p. ej., barra de compensación de potencial
pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
– conductor de puesta a tierra para sistemas de antenas
Fig. 4-5
HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
del distribuidor principal (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-15
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección
HiPath 3800
borne principal del conductor de protección a tierra
vd/am
p. ej., barra de compensación de potencial
Fig. 4-6
HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección (no para EE.UU.)
Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección
L1 N PE
230 V ~
Tomas “Shuko”
HiPath 3800
p. ej. caja de conexión
vd/am
Fig. 4-7
4-16
borne principal del
conductor de protección a tierra
HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.4.2
Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
La puesta a tierra de los armarios del sistema se lleva a cabo a través de sus cables de conexión. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un conductor de protección de tierra independiente. Seleccione una conexión de puesta a tierra con
una resistencia inferior a 2 ohmios, p. ej.:
●
Barra colectora de tierra principal
●
Campo de puesta a tierra
●
Varilla de toma de tierra de cobre
Tienda un conductor de protección de tierra desde el punto de puesta a tierra hasta el borne
principal del conductor de protección a tierra del armario del sistema (esquina inferior derecha
del panel posterior). El conductor de tierra debe tener un corte transversal de 12 AWG como
mínimo.
La fig. 4-8 muestra las conexiones del conductor de protección del armario básico. Para un armario de ampliación es necesaria una conexión de conductor de protección independiente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-17
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
HiPath 3800
cable de conexión
con conector
conexión a
la red
caja de fusibles
20 A
120 Vc.a., 60 Hz
conductor de
puesta a tierra
neutro
borne principal del conductor de protección a tierra
Se recomienda: conductor potente de 12 AWG (alambre
macizo o cordón flexible de cobre) con una longitud máxima
de 39 m (126 pies); blanco o vd/am.
punto de puesta a tierra, p. ej., barra colectora de tierra principal
En el panel de alimentación a través del que se realiza la alimentación del sistema HiPath 3800.
Nota: se representa una puesta a tierra por puntos aislados (Single-point ground SPG).
7
Fig. 4-8
PELIGRO
Los trabajos de cableado deben ser llevados a cabo por un electrotécnico cualificado y cumplir las normas nacionales/locales relativas a las conexiones eléctricas.
HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario básico (sólo para EE.UU.)
Efectuar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal
Al realizar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indicaciones del fabricante.
4-18
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.3.5
Test de puesta a tierra de protección
Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en servicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.
Paso
1.
Acción
Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable
de protección con el sistema:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección)
de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión del sistema) y HiPath 3800.
Resultado (valor nominal)
< 10 ohmios
Requisitos:
●
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de
baja tensión mediante el cable de conexión.
●
La puesta a tierra de protección separada del sistema está conectada.
2.
Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, distribuidor principal).
< 1 ohmio
Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-19
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.4
Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas
Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800 en un armario de 19 pulgadas. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje
estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
4.2.4.1
Elegir el lugar de montaje
El lugar de montaje viene determinado, por regla general, por el armario de 19 pulgadas ya
existente.
Es imprescindible tener en cuenta los siguientes puntos:
●
Los armarios de 19 pulgadas previstos para la instalación de los componentes HiPath
3800 deben tener las siguientes características:
–
Los componentes instalados en el armario de 19 pulgadas deben estar accesibles por
delante y por detrás.
–
Debe ser posible instalar componentes de 19 pulgadas en la parte delantera y en la
trasera ( 4 largueros verticales).
–
Se recomienda un ancho de armario de 700 a 800 mm y una profundidad de como
mínimo 600 mm. Una profundidad mayor del armario (800 - 900 mm) permite un montaje más sencillo, un servicio de cable más cómodo y la instalación de más componentes en el lado posterior del armario.
–
Las escuadras de soporte necesarias para el montaje de los armarios del sistema deben soportar una carga mínima de 40 kg. Las escuadras de soporte deben comprarse
al proveedor del armario de 19 pulgadas.
–
Los armarios del sistema deben sujetarse con las escuadras de sujeción suministradas en los largueros del armario.
●
Mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema (fig. 4-9) debe quedar libre una unidad de altura (una unidad de altura corresponde
aprox. a 1,7’’ = 43 mm) sobre el armario. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
●
Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema en el armario de 19
pulgadas, deben guardarse las siguientes distancias mínimas (véase la fig. 4-10):
–
tres unidades de altura entre dos armarios del sistema superpuestos.
–
una unidad de altura por encima de un armario del sistema, si se monta, p. ej., un panel de interconexión.
4-20
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
●
A fin de garantizar la correcta evacuación del calor, sólo está permitido montar el armario
básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario
de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos
(p. ej. un panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima.
Fig. 4-9
HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico
●
No exponer el armario de 19 pulgadas a la influencia directa de fuentes de calor (p. ej.,
rayos de sol, calefactores, etc.).
●
No exponer el armario de 19 pulgadas a ambientes con mucho polvo.
●
Evitar todo contacto con agentes químicos.
●
Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
●
Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11).
El HiPath 3800 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.1.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-21
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Ejemplos de montaje en un armario de 19 pulgadas
7
Cuidado
Las unidades de altura que aparecen en amarillo en la fig. 4-10 deben quedar libres
para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema.
Ejemplos de una altura de armario de 19 pulgadas de 1,92 m con 37 unidades de altura
Panel de interconexión
HiPath 3800
Armario de ampliación
Panel de interconexión
HiPath 3800
Armario básico
Fig. 4-10
4-22
HiPath 3800
Armario básico
HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.4.1.1
Sólo para EE.UU.: conexión a la red
Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-3.
Tabla 4-3
Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)
Tensión
nominal
120 V c.a./
60 Hz
Margen de tensión nominal
Margen de frecuencia
nominal
desde
hasta
desde
hasta
110 V c.a.
130 V c.a.
47 Hz
63 Hz
Configuraciones de
cajas de conexión
NEMA 5-15, 2 polos, 3
hilos, puesta a tierra
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.4.4).
4.2.4.2
Desempaquetar componentes
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega.
2.
Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de desperfecto durante el transporte.
3.
Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.
7
Cuidado
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-23
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.4.3
Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción
Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.
7
Peligro
Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
4.2.4.3.1
Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y
de sujeción
Si desea montarse un sistema de dos armarios en un armario de 19 pulgadas, cada armario
del sistema deberá montarse por separado.
Para el montaje de un armario del sistema se necesitan los siguientes componentes:
●
Dos escuadras de soporte específicas para el armario con un soporte de carga > 40 kg,
que deberá suministrarle el proveedor del armario de 19 pulgadas.
●
Dos escuadras de sujeción (nº pedido C39165-A7075-D1), que se incluyen en el volumen
de suministro del armario del sistema.
7
4-24
Cuidado
Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respetarse siempre las siguientes prescripciones:
●
Sólo está permitido montar el armario básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos (p. ej. un
panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima.
●
Entre dos armarios del sistema superpuestos debe mantenerse una distancia
mínima de tres unidades de altura. Una distancia mínima de una unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea montar, p. ej.,
un panel de interconexión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Modo de proceder
7
Atención
No intente nunca levantar sin ayuda un armario del sistema al estante de 19 pulgadas.
Paso
Acción
1.
Retire las cuatro patas del armario del sistema.
Suelte para ello las contratuercas (fig. 4-11, A) de las patas con ayuda de una llave de boca (ancho de llave = 13 mm). Desenrosque completamente las patas.
2.
Sujete las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-12) en los lados del armario
del sistema con 4 de los tornillos suministrados cada una.
3.
Sujete una escuadra de soporte derecha y una escuadra de soporte izquierda (B,
en la fig. 4-12) en el armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Nota: Por razones térmicas, no está permitido utilizar el suelo de los armarios.
4.
Levante el armario del sistema hasta el armario de 19 pulgadas y coloque el armario en las dos escuadras de soporte (B, en la fig. 4-12). Deslícelo en el armario
de 19 pulgadas hasta que el ángulo delantero del armario haga tope en el marco
delantero del estante de 19 pulgadas.
5.
Sujete el armario del sistema con las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 412) en el marco del armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Tenga en cuenta que debe quedar libre una distancia mínima de tres unidades de
altura entre dos armarios del sistema superpuestos. Una distancia mínima de una
unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea
montar, p. ej., un panel de interconexión.
6.
Repita los pasos 1 a 5, si debe montarse un armario de ampliación.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-25
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
A
Fig. 4-11
4-26
HiPath 3800 - Retirar una pata
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Montaje en el armario de 19 pulgadas
A
B
A
B
Fig. 4-12
HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-27
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.4.4
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.
Puesta a tierra de protección: Test y realización
Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:
¿Se ha puesto a tierra el armario de 19 pulgadas mediante un
conductor de protección independiente (verde/amarillo)?
NO
El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo).
Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.
NO
Debe incorporarse una barra de compensación de
potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
con el conductor de protección.
Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.
SÍ
¿Dispone el armario de 19 pulgadas de una barra de compensación de potencial en la
que puede ponerse a tierra el
sistema HiPath 3800 como se
indica en la fig. 4-13?
SÍ
Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema (armario(s) del sistema, panel(es) de
interconexión)) puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones.
7
4-28
Peligro
Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los potenciales paneles de interconexión (S30807-K6143-X) deben ponerse a tierra mediante un conductor de
protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 413. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
A tener en cuenta:
La barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas sólo puede utilizarse si se ha puesto a tierra por medio de un conductor de protección independiente.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y de los posibles paneles
de interconexión utilizados
Para otros posibles paneles de interconexión
disponibles S30807-K6143-X
(En caso de paneles de interconexión S0
S30807-K6143-X no es necesaria una puesta
a tierra de protección.)
HiPath 3800, EB (si está disponible)
sujetar a la rejilla con un
sujetacables
HiPath 3800, BB
vd/am
Sección mínima ≥ 2,5 mm2
Panel de interconexión
(si está disponible)
p. ej. panel de interconexión S30807-K6143-X
todos los colores, excepto verde/amarillo, para
evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2
Barra de compensación de potencial, p. ej. en el armario de 19 pulgadas
Fig. 4-13
HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-29
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Indicación sobre posibles bucles de tierra
>
4.2.4.5
Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (subdistribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un transformador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.
Test de puesta a tierra de protección
Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en servicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.
Paso
Acción
Resultado (valor nominal)
1.
Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de
protección con el armario de 19 pulgadas:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de
un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión
del sistema) y HiPath 3800.
< 10 ohmios
Requisitos:
●
Ningún equipo del armario de 19 pulgadas está conectado a la red de baja tensión mediante un cable
de conexión.
●
Las puestas a tierra de protección por separado del
sistema (armario básico, armario de ampliación, paneles de interconexión) y del armario de 19 pulgadas están conectadas.
2.
Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, paneles de interconexión).
< 1 ohmio
Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.
4-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5
Equipamiento de los módulos (indicaciones para la
configuración)
7
Cuidado
Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
7
Cuidado
●
Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos es imprescindible tener
en cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5.7 sobre la distribución de
las líneas múltiplex PCM.
●
Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo
IVMNL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas
del HiPath 3800.
●
Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de
los módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las recomendaciones de la pág. 3-98.
4.2.5.1
Estado de suministro del sistema
Dependiendo del pedido comercial se distinguen los siguientes estados de suministro:
●
●
Sistemas preconfigurados
–
El armario o los armarios del sistema están equipados con los módulos elegidos por
el cliente.
–
Está instalado el software actual del sistema (sin datos de cliente).
–
El sistema ha superado con éxito la prueba de inicialización.
Sistemas no configurados
El armario o los armarios del sistema no están equipados con módulos. Realice el equipamiento de los módulos según las siguientes indicaciones.
4.2.5.2
Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación
En el armario básico BB existen nueve slots (slots 1 a 5 y slots 7 a 10) y en el armario de ampliación EB trece slots (slots 1 a 6 y slots 8 a 14) para módulos periféricos.
El control central CBSAP tiene un slot fijo (slot 6, sólo en el armario básico BB).
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres
veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.
A partir de la V6.0 es posible la aplicación del casete cPCI CSAPE en el armario básico.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-31
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Fig. 4-14
4-32
HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
no se utiliza
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Fig. 4-15
HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-33
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.3
7
Desenchufar o enchufar módulos
Cuidado
Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).
Introducción
Los módulos periféricos pueden extraerse / enchufarse bajo tensión. Es imprescindible que
utilice la llave de módulos suministrada para enchufar y desenchufar módulos.
Para información sobre el equipamiento posterior de los módulos periféricos, véase el
apartado 9.2.1.
Modo de proceder para desenchufar/enchufar los módulos
En caso de
Entonces
Se desea Coloque la punta marcada con “Pull” de la llave de módulos en la ranura superior
retirar un de la placa frontal del módulo que se desea retirar.
módulo. Haga palanca para extraer el módulo del marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, izquierda).
Después se puede retirar el módulo del armario del sistema desplazándolo a lo
largo de las barras de guía.
Se desea Introduzca el módulo con ayuda de las barras de guía hasta que encaje en el
agregar un armario del sistema.
módulo. Coloque la punta marcada con “Plug In” de la llave de módulos en la ranura inferior de la placa frontal del módulo.
Haga palanca para insertar el módulo en el marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, derecha).
4-34
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Extracción de un módulo
Fig. 4-16
Inserción de un módulo
HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave de módulos
Montar placas protectoras
Para garantizar un blindaje suficiente, debe montarse una placa protectora (C39165-A7075B15) en módulos sin posibilidad de conexión en la placa frontal. Para ello, las dos clavijas inferiores de la placa protectora deben colocarse en las ranuras del marco portamódulos previstas para ello. A continuación, la placa protectora debe presionarse hacia el módulo hasta que
encaje (véase la fig. 4-17).
En los slots vacíos también deben colocarse placas protectoras.
Fig. 4-17
Montaje de la placa protectora del módulo
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-35
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Los módulos con posibilidades de conexión en la parte frontal disponen de una placa frontal
con un blindaje especial. No se monta ninguna placa adicional.
Sujeción especial de módulos
●
CSAPE
El casete cPCI CSAPE se desliza en el slot previsto para ello del armario básico y se presiona hasta que encaje.
Antes de la puesta en servicio del sistema el slot debe taparse con una placa. La placa se
sujeta con cuatro tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-18).
Tornillos de sujeción
Tornillos de sujeción
Fig. 4-18
4-36
HiPath 3800 - Casete cPCI CSAPE en el armario básico con placa montada
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
●
DBSAP
El módulo DBSAP se enchufa en cuatro conectores del panel posterior del armario de ampliación y se sujeta con tornillos.
●
LUNA2
Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2
en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación. En la
descripción del módulo LUNA2 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria.
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la
parte inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje.
Ayuda para extracción
Aquí puede utilizarse un
destornillador para extraer el LUNA2 del marco del módulo.
Fig. 4-19
HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2
Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación deben
taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-20 y la fig. 4-21).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-37
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Tornillos de sujeción
Fig. 4-20
HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico con placa
totalizadora montada
Tornillos de sujeción
Fig. 4-21
4-38
HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con placa
totalizadora montada
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
●
REALS
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos del armario básico y se presiona hasta que encaje.
Fig. 4-22
HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS
Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del
módulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta
con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-20).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-39
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.4
Montar los paneles de conexión (si es necesario)
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. Si
está previsto aplicar paneles de conexión, deberán montarse los paneles incluidos en el suministro como se indica a continuación:
En caso de
Paneles de conexión con tomas
RJ45
(véase el
apartado 4.2.6.5)
Entonces
Ocupación con
STMD3
Conecte un panel de conexión con 8 tomas RJ45
(S30807-Q6624-X) en el conector SIVAPAC del panel
posterior, respectivamente.
Ocupación con
SLCN
SLMA
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID2
Conecte un panel de conexión con 24 tomas RJ45
(S30807-Q6622-X) en el conector SIVAPAC del panel
posterior, respectivamente.
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación
módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
Sólo para EE.UU.:
Paneles de conexión con toma
CHAMP
(véase el
apartado 4.2.6.6)
Ocupación con
SLMA
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
Conecte un panel de conexión con toma CHAMP
(S30807-Q6626-X) en el conector SIVAPAC del panel
posterior, respectivamente.
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación
módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
4-40
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
En caso de
Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(véase el
apartado 4.2.6.7)
Ocupación con
SLCN
SLMA
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
Entonces
Conecte un panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (S30807-Q6631-X) en el conector SIVAPAC del panel posterior, respectivamente.
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación
módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
1
2
sólo para determinados países
sólo para EE.UU.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-41
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.5
Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC
Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que los módulos TMEW2 y TMDID (sólo para EE.UU.) deben disponer de
regletas de conexión SIVAPAC, deben montarse adaptadores de módulos SIPAC SIVAPAC
para hacer posible su aplicación en HiPath 3800.
El adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC consta de tres componentes (véase la fig. 4-23):
●
dos módulos adaptadores
●
un módulo de conexión
Módulos adaptadores
Módulo de conexión
Lado de equipamiento
Módulo
Fig. 4-23
4-42
Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Modo de proceder: Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC
Paso
Acción
1.
Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior señale hacia usted.
2.
Separe con cuidado los ganchos (fig. 4-24, A) de un módulo adaptador.
3.
Alinee el módulo adaptador en la regleta de conexión (fig. 4-24, B) del módulo. Los
cantos exteriores del módulo adaptador deben coincidir con los cantos exteriores
de la regleta de conexión.
4.
Asegúrese de que la última fila de clavijas del módulo adaptador y la última fila de
conectores de la regleta de conexión están alineadas al mismo nivel y presione el
módulo adaptador hasta que encaje completamente en la regleta de conexión.
5.
Cierre los ganchos.
6.
Repita los pasos 2 a 5 para el montaje del segundo módulo adaptador.
7.
Conecte el módulo de conexión (fig. 4-24, C) en la conexión hotplug del módulo.
A
A
B
B
C
Fig. 4-24
Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-43
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Cambio del cierre del módulo
El montaje del adaptador de módulos produce una mayor medida de longitud. Los módulos sobresalen un poco del marco portamódulos. Para poder encajar estos módulos a pesar del
adaptador de módulos, el cierre superior negro debe sustituirse por un cierre gris.
cierre de módulo negro y gris
Fig. 4-25
4-44
extracción del cierre negro
(presione el cierre en el punto marcado
con la flecha extrayéndolo de la sujeción y
extraiga el cierre del marco portamódulos.)
Cambio del cierre del módulo
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.6
Puesta en servicio de los módulos
En la puesta en servicio inicial de los módulos, el software del sistema los reconoce en sentido
ascendente empezando por el slot más bajo. La puesta en servicio de las conexiones de las
extensiones y de los circuitos se lleva a cabo en el sentido que indica la flecha (fig. 4-26).
Todos los módulos enchufados se ponen en servicio cuando:
●
Todavía no se ha alcanzado la capacidad máxima. Escaneando en secuencias los slots,
el software del sistema comprueba si se ha sobrepasado la cantidad máxima de extensiones o líneas en cada módulo. De ser así, el módulo queda fuera de servicio. El estado de
los módulos puede reconocerse mediante los LEDs.
●
En los módulos de circuitos hay como mín. un canal B disponible para el slot (sólo se pone
en servicio la cantidad de canales B disponibles).
Asignación de las conexiones de extensiones y de circuitos
Armario de ampliación
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
Armario básico
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
C
B
S
A
P
Fig. 4-26
HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de extensiones y circuitos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-45
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.7
Distribución de las líneas múltiplex PCM
HiPath 3800 ofrece haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno
para los slots de módulos periféricos. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales
múltiplex de tiempo respectivamente. Si éstos se encuentran ocupados pueden surgir bloqueos. En tal caso, el sistema no es capaz de procesar más tareas de comunicación.
Para garantizar un funcionamiento sin bloqueos del sistema deberá procurarse al realizar el
equipamiento de los módulos que los módulos periféricos de una sección PCM no requieran
más que los canales múltiplex de tiempo disponibles. En las siguientes figuras se representan
las líneas múltiplex PCM para los dos armarios del sistema de HiPath 3800.
Armario básico: líneas múltiplex PCM
Haz de líneas múltiplex PCM A
con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
Haz de líneas múltiplex PCM F
con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
HDLC
Fig. 4-27
HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico
El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
cada uno. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectivamente.
La utilización de los haces de líneas múltiplex PCM del armario básico por módulos periféricos
tiene lugar según las siguientes reglas:
●
Sistema de un armario (sólo armario básico)
Excepto los módulos DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2, los módulos periféricos
sólo utilizan las líneas múltiplex PCM del haz A:
4-46
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
–
sección PCM para los slots del módulo 1 – 5 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas múltiplex PCM)
–
sección PCM para los slots del módulo 7 – 10 = 128 canales múltiplex de tiempo (4
líneas múltiplex PCM)
DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así,
para estos módulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los
slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10.
Si, debido al equipamiento con estos módulos, se requieren más de los 2 x 128 canales
múltiplex de tiempo del haz F, el sistema recurre automáticamente a los canales múltiplex
de tiempo del haz A. No obstante, se conectan únicamente módulos completos a la otra
troncal. Los canales múltiplex de tiempo restantes permanecen libres.
●
Sistema de dos armarios (armario básico + armario de ampliación)
Todos los módulos periféricos utilizan exclusivamente las líneas múltiplex PCM del haz A.
Armario de ampliación: líneas múltiplex PCM
Haz de líneas múltiplex PCM A
con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
Conexión con el haz de líneas múltiplex
PCM
F del armario básico
Haz de líneas múltiplex PCM F
(no se utiliza)
Conexión HDLC con el armario básico
HDLC
Fig. 4-28
HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación
El armario de ampliación ofrece un haz de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex
PCM. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectivamente:
●
sección PCM para los slots del módulo 1 – 6 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-47
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
●
sección PCM para los slots del módulo 8 – 14 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)
El haz de líneas múltiplex PCM F no se utiliza.
Canales múltiplex de tiempo para módulos periféricos
En la siguiente tabla se relaciona la cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo necesaria
para los diferentes módulos periféricos. En este punto se distingue entre:
●
canales múltiplex de tiempo estáticos
En el caso de módulos de líneas urbanas tiene lugar una ocupación estática de los canales múltiplex de tiempo. De este modo queda garantizado el procesamiento de todas las
llamadas entrantes.
●
canales múltiplex de tiempo dinámicos
En el caso de módulos de líneas de extensión tiene lugar una ocupación dinámica de los
canales múltiplex de tiempo. Los canales se ocupan con cada llamada y vuelven a liberarse al finalizar la llamada. Esto significa que la cantidad efectiva de canales múltiplex de
tiempo necesarios depende de la cantidad de extensiones activas.
7
Restricción al utilizar el módulo TMDID
El módulo TMDID utiliza exclusivamente la primera mitad de una sección PCM. Con
ello, por cada sección PCM se dispone de como máximo 64 canales para canales
múltiplex de tiempo estáticos del TMDID.
Para garantizar en la operación del TMDID un servicio sin bloqueos del sistema, los
módulos utilizados en una sección PCM no pueden requerir más de 64 canales múltiplex de tiempo estáticos.
Ejemplos de una sección PCM:
●
2 x TMDID + 1 x DIU2U = 64 canales múltiplex de tiempo estáticos = configuración admisible
●
1 x TMDID + 1 x TMC16 + 1 x DIU2U = 72 canales múltiplex de tiempo estáticos
= configuración inadmisible
●
1 x TMDID + 2 x SLMO2 = 8 canales múltiplex de tiempo estáticos y 96 dinámicos = configuración admisible
Tabla 4-4
Módulo
Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módulo
Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos
Ocupación de los canales
múltiplex de tiempo
DIU2U
48
estática
DIUN2
60
estática
IVMN8
8
dinámica
4-48
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Tabla 4-4
Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módulo
Módulo
Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos
Ocupación de los canales
múltiplex de tiempo
IVMNL
24
dinámica
SLCN
1281
dinámica
SLMA
24
dinámica
SLMA2
24
dinámica
SLMA8
8
dinámica
SLMO2
482
dinámica
SLMO8
162
dinámica
STMD3
16
estática / dinámica3
STMI2
32
dinámica
STMI2 + PDMX4
64
dinámica
TM2LP
8
estática
TMC16
16
estática
TMCAS-2
60
estática
TMDID
8
estática
TMEW2
4
estática
1
2
3
4
Se requiere un canal múltiplex de tiempo si se cursa una llamada a través del “módulo SLCN doméstico” de un teléfono
inalámbrico. Si se cursa una llamada a través de un “módulo SLCN anfitrión”, se requerirán canales múltiplex de tiempo
adicionales. Encontrará más información en el apartado 11.6, “Multi-SLC e interconexión para todo el sistema”.
Se tiene en cuenta la cantidad máxima posible de maestros y secundarios.
Ocupación estática de los canales múltiplex de tiempo utilizándose como módulo de línea urbana, ocupación dinámica
en caso de uso como módulo de líneas de extensión.
PDMX no está liberado actualmente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-49
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.5.8
Rendimiento de tráfico estático
El rendimiento de tráfico estático del sistema HiPath 3800 se calcula del siguiente modo.
Tabla 4-5
HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático
HiPath 3800
Sistema de un armario
(véase la pág. 4-46)
Sistema de dos armarios
(véase la pág. 4-47)
1
Lugares de montaje
Rendimiento de
Rendimiento de
de módulos (slots) de tráfico estático por tráfico estático touna sección PCM
sección PCM
tal del sistema
1–5
128 erlang +
(128 erlang1)
7 – 10
128 erlang +
(128 erlang1)
1–5
128 erlang
7 – 10
128 erlang
11 – 16
128 erlang
18 – 24
128 erlang
512 erlang
512 erlang
El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno. DIUN2,
DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así, para estos módulos se dispone
de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10 en el armario básico. Si
el sistema HiPath 3800 se aplica como sistema de dos armarios, no es posible la utilización del haz de líneas múltiplex PCM F.
4-50
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6
>
Conectar cables al panel posterior de cableado
Todos los cables que salen de un armario del sistema deben sujetarse al panel posterior de chapa con sujetacables.
Posibilidades de conexión
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
●
Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de
fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo (véase el apartado 4.2.6.4).
●
Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el
apartado 4.2.6.5). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
●
Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la
periferia (véase el apartado 4.2.6.6). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
●
Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión del distribuidor principal externo MDFU-E o del panel de interconexión externo mediante CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) (véase el
apartado 4.2.6.7). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.
7
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-51
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6.1
Panel posterior del armario básico
Mini toma de 68
polos DB68 (enlace con el EB)
Conexión c.a.
Conexión c.c.
9 conectores SIVAPAC para la periferia
Fig. 4-29
4-52
HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
X101
X102
X103
X104
X105
X116
X214
X212
X209
X201
X109
X110
X111
X112
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
X211
Fig. 4-30
HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-53
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Tabla 4-6
HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario básico
Conector
Función
X101 – X105 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X112 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
●
Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.5).
●
Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
●
Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7).
Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable
CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APPCU (S30807-K5415-X).
X116
Conectores SIVAPAC para la toma de las señales del módulo REALS.
CABLUs para la conexión con el MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
●
C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
●
C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
Cable Open-End (24 pares) para la conexión con un panel de interconexión
externo:
●
S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
●
S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
●
S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
●
S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
●
S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
X201
Toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195Z7611-A10 al armario de ampliación (al módulo DBSAP)
X209
Conexión c.c.
X211, X212
X214
4-54
Conexión a la red c.a.
Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo
para determinados países)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Panel posterior del armario de ampliación
Fig. 4-31
DBSAP con toma mini
DB68 de 68 polos (enlace
con BB)
Conexión c.a.
Conexión c.c.
13 conectores SIVAPAC
para módulos periféricos
4.2.6.2
HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de ampliación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-55
inst_h3.fm
X101
X102
X211
X209
X103
X104
X105
X106
X220 –
X214
X223
X109
X110
X111
X112
X113
X114
X115
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Fig. 4-32
4-56
HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de ampliación
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Tabla 4-7
HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario de ampliación
Conector
Función
X101 – X106 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X115 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
●
Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.5).
●
Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
●
Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7).
Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable
CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APPCU
(S30807-K5415-X).
X209
Conexión c.c.
X211
Conexión a la red c.a.
X214
Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo
para determinados países)
X220 – X223 Conexiones para enchufar el módulo DBSAP.
El módulo DBSAP dispone de una toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195-Z7611-A10 con el armario básico (con el
conector X201).
4.2.6.3
Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación
Para conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario básico hasta el
armario de ampliación debe montarse el cable de enlace C39195-Z7611-A10:
●
Armario básico = conector X201
●
Armario de ampliación = módulo DBSAP
>
Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados
con una longitud máxima de 1 m.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-57
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6.4
Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.
7
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E mediante las CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) relacionadas en la siguiente tabla. Si se utiliza un panel
de interconexión externo, deberán utilizarse cables Open-End. Véase también el
apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo”.
CABLUs y cables Open-End para conectores SIVAPAC
En caso de
Entonces
Ocupación con
SLCN
SLMA8
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
●
C39195-A7267-A370: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
●
C39195-A7267-A371: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado
SIVAPAC):
●
S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
●
S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
●
S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
●
S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
●
S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
●
S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
●
S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
4-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
En caso de
Entonces
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
SLMA
MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
1
SLMA2
●
C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislaSLMO2
miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
●
C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado
SIVAPAC):
●
S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
●
S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
●
S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
●
S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
●
S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
●
S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
●
S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
Ocupación con La conexión de un cable CAS se realiza a través de adaptador APPCU
PBXXX1
(S30807-K5415-X).
1
2
sólo para determinados países
sólo para EE.UU.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.
Cierre del panel posterior de los armarios del sistema
>
Tras conectar los cables, el panel posterior del armario básico y el del armario de
ampliación (si está disponible) deben cerrarse con los paneles ciegos (C39165A7075-C44) previstos para ello.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-59
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Fig. 4-33
4-60
HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos
montados
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6.5
Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior están provistos según el módulo respectivo de 8 o 24 tomas RJ45.
Panel de conexión con 24 tomas RJ45
Panel de conexión con 8 tomas RJ45
Toma RJ45 de 8 polos
8
Fig. 4-34
7
1
HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en las tomas RJ45 de 8 polos de los paneles de conexión.
En caso de
Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 8 tomas RJ45: S30807-Q6624-X
STMD3
Las tomas RJ45 están ocupadas con cuatro hilos. Las extensiones S0 se
pueden conectar directamente (cable 1:1). Para conexiones de línea urbana deben intercambiarse la línea de recepción y envío respectivamente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-61
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
En caso de
Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 24 tomas RJ45: S30807-Q6622-X
Las tomas RJ45 están ocupadas con dos hilos.
SLCN
SLMA
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID2
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1
2
sólo para determinados países
sólo para EE.UU.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.
4-62
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6.6
Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP
(sólo EE.UU.)
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807Q6626-X están provistos de una toma CHAMP.
Fig. 4-35
HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
7
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en la toma CHAMP de los paneles de conexión.
En caso de
Entonces
Ocupación con Para el enlace con un distribuidor principal externo o con un panel de intermódulo periféri- conexión externo debe utilizarse un cable con conector CHAMP.
co
sin ocupación
Las secciones del panel posterior de slots de módulos vacíos deben dotarse de paneles ciegos.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los conectores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-63
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.6.7
Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores
SIPAC 1 SU
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807Q6631-X están provistos de dos conectores SIPAC 1 SU cada uno.
Cables y conectores para puertos 17 - 24
Cables y conectores para puertos 1 - 16
Fig. 4-36
7
HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU (S30807Q6631-X)
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo mediante las CABLUs relacionadas en la siguiente tabla. Véase también el apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor
principal externo o panel de interconexión externo”.
En casos especiales en los que no se puedan utilizar las CABLUs preconfeccionadas deben
utilizarse cables Open-End.
4-64
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
CABLUs y cables Open-End para conectores SIPAC 1 SU
En caso de
Ocupación con
SLCN
SLMA8
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
Entonces
CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores
SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
●
S30269-Z100-A11: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
●
S30269-Z100-A21: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU con 16 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
●
S30267-Z362-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
●
S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
●
S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
●
S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-48 ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores
SLMA
SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
●
S30269-Z100-A14: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
SLMA21
SLMO2
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
●
S30269-Z100-A24: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU con 24 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
●
S30267-Z363-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conectores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
●
S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
●
S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
●
S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-48ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1
2
sólo para determinados países
sólo para EE.UU.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-65
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7
Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión
externo
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. La
posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Se puede incluir el uso de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión externo.
Este apartado ofrece información sobre los siguientes componentes externos:
●
Distribuidor principal MDFU-E, apartado 4.2.7.1
●
Panel de interconexión S30807-K6143-X, apartado 4.2.7.2
●
Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3, apartado 4.2.7.3
●
Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red, apartado 4.2.7.4
4-66
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.1
Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X
Estructura y dimensiones
328,8 mm
1
2
3
4
Canal
de conexionado
669,0 mm
5
6
21 slots (9 x 30 mm)
19
20
21
Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4
Lado del sistema
Fig. 4-37
Red de líneas
MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)
Se pueden emplear como máx. 21 CABLUs por MDFU-E respectivamente con una regleta de
16 pares o con una regleta de 25 pares (9 x 30 mm).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-67
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.1.1
Montaje de MDFU-E
El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU-E debe estar lo más cercano posible al sistema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos.
En el material de embalaje se encuentra un dibujo que puede utilizarse como plantilla de taladrar.
Procedimiento para efectuar el montaje mural
Paso
Acción
1.
Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2.
Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3.
Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4.
Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.
4.2.7.1.2
7
Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de todos los
distribuidores principales al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del
edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
Conexionado, red de líneas externa
En la versión estándar, el distribuidor está realizado sin lado externo. El conexionado se realiza con la red de líneas entrante (véase canal de conexionado, fig. 4-37). Para tender los hilos
de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.
Descargadores de tensión
Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse descargadores de tensión en
●
líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
●
líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje de las regletas de corte (en la fig. 4-39).
4-68
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Regletas de corte y de conexión
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16
E = recibir
S = transmitir
1Ea 1Sa
1Eb 1Sb
a
1
2
b
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16
b
Bus S0 8
Bus S0 1 ...
Regleta de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)
a
1
3
5
7
9
11
13
15
17
Regleta de conexión para 25 pares (C39334-A166-A3)
Fig. 4-38
19
21
23
25
b
N° 25 queda libre
Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión (vistas desde
arriba)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-69
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
1
1
2
3
2
Ejemplo de conexión de
3
los hilos
4
4
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
9
9
10
10
11
11
12
12
5
5
6
6
7
7
8
8
13
14
13
Vista desde abajo
14
15
15
16
16
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
Vista desde arriba (slots
para descargadores de
tensión)
Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo
adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).
Long. desaisl.
250 ± 5
(1)
Longitud de desaislamiento =
600 ± 5 mm
Longitud de desaislamiento =
910 ± 5 mm para slots 1 a 10 del
Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) MDFU-E
Protección de haz
Fig. 4-39
4-70
Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Código de colores de los cables Open-End
Tabla 4-8
Grupo de
colores
1
Código de colores de los cables Open-End
Par
Hilo a
1
bl/az
Hilo b
Grupo de
colores
4
Par
Hilo a
16
am/az
az/bl
2
az/am
bl/nar
17
am/nar
nar/bl
3
nar/am
bl/vd
18
am/vd
vd/bl
4
vd/am
bl/marr
19
am/marr
marr/bl
5
marr/am
bl/gr
20
am/gr
gr/bl
2
6
rj/az
vd/am
5
21
vi/az
az/rj
7
rj/nar
az/vi
22
vi/nar
nar/rj
8
rj/vd
nar/vi
23
vi/vd
vd/rj
9
rj/marr
10
rj/gr
gr/rj
3
11
vd/vi
24
marr/rj
ng/az
Hilo b
vi/marr
marr/vi
Nota: En cables con 16 pares de hilos no son
relevantes las indicaciones sobre los pares
17 a 24.
az/ng
12
ng/nar
nar/ng
13
ng/vd
vd/ng
14
ng/marr
marr/ng
15
ng/gr
gr/ng
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-71
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.2
Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X
Estructura
>
Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un sujetacables.
Regleta de conexionado SIVAPAC:
conexión de las CABLUs al panel
posterior
ocho slots para descargadores de
tensión
Placa frontal con 3 unidades de
16 tomas MW8
Ocupación de las tomas MW8:
4 = hilo a
5 = hilo b
8
1
Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1
(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)
Fig. 4-40
4-72
Panel de interconexión S30807-K6143-X
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.2.1
Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas
Modo de proceder en el montaje
7
Cuidado
El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sistema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se consigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión (A, en la fig. 4-41) encima del armario del sistema y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.
A
B
Fig. 4-41
Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-73
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.2.2
7
Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo
Peligro
Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace desde el borne
principal del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de
todos los paneles de interconexión hasta el punto de puesta a tierra de la instalación
eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
Conecte los terminales y las líneas urbanas directamente a las tomas MW8 en la placa frontal
de los paneles de interconexión. En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocupación
de cables y conectores“ respectivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información sobre
la ocupación de las tomas MW8.
Descargadores de tensión
Monte descargadores de tensión para descargar inmediatamente sobretensiones causadas
por rayos en
●
líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
●
líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje F1 – F8 previstos para ello del panel de interconexión
(véase la fig. 4-43).
Placa frontal respectivamente con 3 unidades de 16 tomas MW8
Ejemplo 1
1 3 5 7 9 11 13 15
17 19 21 23 25 27 29 31
33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32
34 36 38 40 42 44 46 48
Módulo con 16 puertos
Módulo con 16 puertos
1 3 5 7 9 11 13 15
17 19 21 23 25 27 29 31
33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32
34 36 38 40 42 44 46 48
Ejemplo 2
Módulo con 24 puertos
Ejemplo 3
1 3 5 7 9 11 13 15
17 19 21 23 25 27 29 31
33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32
34 36 38 40 42 44 46 48
Módulo con 16 puertos
Fig. 4-42
4-74
Módulo con 16 puertos
Módulo con 24 puertos
Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes módulos periféricos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Regletas de conexión SIVAPAC: conexión de las CABLUs al panel posterior
X5
X1
X11
X12
X13
X14
X15
1
1
1
1
X9
X10
1
1
PFT1
F1 F4 F6 F8 Slots F1–F8 para
descargadores de
tensión
F2 F3 F5 F7
1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
X9, X10, X11 y PFT1 no se utilizan con HiPath 3000.
17 19 21 23 25 27 29 31
18 20 22 24 26 28 30 32
33 35 37 39 41 43 45 47
34 36 38 40 42 44 46 48
Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8
Posibilidades de conexión de la red de líneas externas:
●
Conexión mediante las tomas MW8 de la placa frontal del panel de interconexión. Mediante cables de conexionado deben crearse puentes entre las regletas de bornes X12
y X14 y entre X13 y X15. El contacto entre el conector X5 y las primeras ocho tomas
MW8 sólo se establece una vez tendidos los puentes de cableado.
●
Conexionado directo de las conexiones en los conectores X12/X13. En este caso no
es necesario crear puentes.
1
2
1
3
2
4
3
5
4
6
5
7
6
X12, X14
8
7
8
X13, X15
1
2
3
4
5
6
7
8
a b a b a b a b a b a b a b a b
Fig. 4-43
Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-75
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3
4.2.7.3
Estructura
>
Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un sujetacables.
3 unidades de 8 tomas MW8
Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1
(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)
Fig. 4-44
4-76
Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.3.1
Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas
Modo de proceder en el montaje
7
Cuidado
El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sistema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se consigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión S0 (A, en la fig. 4-45) encima de un armario del sistema
y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.
A
B
Fig. 4-45
Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-77
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.3.2
Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0
24
22
20
18 ...
... 8
6
4
2
23
21
19
17 ...
... 7
5
3
1
3 unidades de 8 tomas MW8, numeración
:
Pin
8
Fig. 4-46
1
Ocupación de las tomas MW8:
como conexión de extensión
como conexión de central
3
Transmitir +
Recibir +
4
Recibir +
Transmitir +
5
Recibir –
Transmitir –
6
Transmitir –
Recibir –
Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3
Debe colocar las CABLUs manualmente en el panel de interconexión S0 (fig. 4-47). Para ello
puede utilizar, p. ej., la herramienta de cablear de la marca Krone.
87632145
Ocupación de pins de las tomas MW8
Los pares de hilos deben retorcerse antes de colocarse.
Fig. 4-47
4-78
Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Desaislar cables Open-End para panel de interconexión S0
Long. desaisl.
250 ± 5
(1)
Cinta adhesiva (ancho de 19 mm)
Protección de haz
Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo adicional
reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).
Longitud de desaislamiento = 600 mm ± 5 mm
Fig. 4-48
Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0
En la tabla 4-8 puede consultarse el código de colores para los cables Open-End.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-79
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.7.4
7
Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red
PELIGRO
Ponga a tierra el sistema antes de realizar las conexiones de extensión.
Conexión al punto de demarcación
La mayor parte de los distribuidores principales están equipados por defecto con un bloque de
demarcación de red (Network Demarcation Block). A través de este bloque se establece una
conexión Crossconnect entre el distribuidor principal y las líneas urbanas entrantes. Para tender los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.
Conexión a T1, PRI o CorNet
7
Cuidado
El módulo DIU2U sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU
(Channel Service Unit) relacionada.
Protección secundaria
7
4-80
PELIGRO
Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección secundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se encuentra el distribuidor principal:
●
DIU2U*
●
SLMA/SLMA8
●
TMC16
●
TMDID
●
TMEW2
●
TM2LP
* Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una protección secundaria en el lado de CSU.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.8
7
Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el
CBSAP
Cuidado
Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos). El enlace ha de realizarse en el marco
portamódulos del armario con una pinza de cocodrilo.
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.
Los controles centrales no se suministran siempre con el equipamiento completo. Los módulos de conexión opcionales pueden ir empaquetados por separado.
En el apartado 3.2.3 encontrará información sobre lugares de conexión de submódulos en los
módulos de control centrales CBSAP.
7
Cuidado
Antes de enchufar submódulos es necesario colocar el módulo de control central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para enchufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-81
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.9
Conectar clientes Workpoint
En el capítulo 10 se encuentran las indicaciones necesarias.
4.2.10
Realizar conexiones urbanas e interconexiones
La información necesaria puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
DIUN2 (S2M)
●
STMD3 (S0)
●
STMI2 (IP)
●
TM2LP (HKZ)
●
TMEW2 (E&M)
●
DIU2U (sólo para EE.UU.)
●
TMC16 (sólo para determinados países)
●
TMDID (sólo para EE.UU.)
4-82
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
4.2.11
Efectuar la prueba visual
Introducción
Antes de la puesta en servicio del sistema realice una prueba visual del hardware, del cableado y de la alimentación de tensión. La tabla 4-9 muestra el procedimiento a seguir. La prueba
visual debe realizarse con el sistema desconectado.
7
Cuidado
Asegúrese antes de comenzar a trabajar de que el sistema esté puesto a tierra y
libre de tensión.
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).
Desarrollo de la prueba visual
Tabla 4-9
Paso
Desarrollo de la prueba visual
Acción
Medios auxiliares/
Observaciones
Medida
1.
Compare los slots de los
Plan de equipaSi es necesario, rectifique el equimódulos disponibles con el miento de los módu- pamiento y notifíquelo al proveedor
plan de equipamiento.
los
correspondiente.
2.
Compruebe que los módu- véase la pág. 4-34
los encajan perfectamente.
Si es necesario, vuelva a insertar
los módulos.
3.
Compruebe que está montada una placa protectora
en todos los módulos sin
posibilidad de conexión en
la placa frontal.
Si es necesario, complete las placas protectoras que faltan (véase la
pág. 4-35).
4.
Controle si los slots para
LUNA2 y para REALS (sólo
armario básico) están cubiertos por una placa totalizadora.
Si es necesario, monte la placa totalizadora (véase la pág. 4-36).
5.
Compruebe que el lado
posterior de todos los armarios del sistema está cerrado con los paneles de conexión y los paneles ciegos
previstos para ello.
Si es necesario, complete los paneles de conexión y los paneles ciegos que faltan.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-83
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800
Tabla 4-9
Desarrollo de la prueba visual
Paso
Acción
6.
Compruebe si está conectado respectivamente un
conductor de protección de
tierra guiado por separado
en los bornes principales
del conductor de protección
de tierra.
7.
Compruebe la tensión de
red local.
8.
Sólo para el montaje independiente de HiPath 3800:
Cierre todos los armarios
del sistema con las cubiertas de plástico delantera y
trasera previstas para ello.
>
4-84
Medios auxiliares/
Observaciones
Medida
Si es necesario, efectúe la puesta a
tierra de protección con arreglo a
las siguientes indicaciones:
●
apartado 4.2.3.4, para el montaje independiente de HiPath
3800
●
apartado 4.2.4.4, para el montaje en armario de 19 pulgadas
de HiPath 3800
Multímetro digital
Introduzca la cubierta en las ranuras de guía y presiónela hasta que
encaje.
Después de haber realizado la prueba visual se puede comenzar con la puesta en
servicio del sistema HiPath 3800 según se indica en el capítulo 5.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.1
Requisitos para el montaje
7
Atención
El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autorizado.
Herramientas y medios auxiliares necesarios
Para el montaje de los sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 se necesitan:
●
●
Herramientas:
–
Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
–
Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm
–
Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
–
Juego de destornilladores TORX
–
Taladradora, martillo
–
Nivel de burbuja, metro
–
Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
Medios auxiliares:
–
Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E
–
Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
–
Probador para interfaces a/b
–
No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
–
Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-85
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.2
Tabla 4-10
Paso
Modo de proceder en el montaje
HiPath 3550, 3350, 3500, 3300 - Modo de proceder en el montaje del sistema
Paso de montaje (indicaciones)
Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas)
1.
2.
3.
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-87
(generalmente ya definido)
Desempaquetar componentes, pág. 4- Desempaquetar componentes, pág. 490
111
No para EE.UU.: Montar distribuidor
principal MDFU (sólo HiPath 3550),
pág. 4-90
No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
4.
Retirar la tapa de la carcasa del siste- Instalación en armario de HiPath 3500 y
ma, pág. 4-92
HiPath 3300, pág. 4-113
5.
Realizar la sujeción mural del sistema, Realizar la puesta a tierra de protección
pág. 4-94
del sistema, pág. 4-115
6.
Efectuar la puesta a tierra de protección
del sistema y del distribuidor principal
externo, pág. 4-95
Instalar módulos, pág. 4-116
7.
Instalar módulos, pág. 4-98
Conectar cables y red de líneas, pág. 4117
8.
9.
10.
Conectar cables y colocar red de líneas, Indicaciones para la configuración, pág.
pág. 4-99
4-118
Colocación de ferritas, pág. 4-102
Conectar clientes Workpoint, pág. 4121
Indicaciones para la configuración, pág. Realizar las conexiones a la red pública,
4-104
pág. 4-121
11.
Conectar clientes Workpoint, pág. 4108
12.
Realizar las conexiones a la red pública,
pág. 4-108
13.
Efectuar la prueba visual, pág. 4-108
4-86
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110
(generalmente ya definido)
Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3
Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350
Este apartado contiene información sobre el montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
4.3.3.1
Elegir el lugar de montaje
Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
●
Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, deben guardarse las siguientes distancias mínimas con respecto a la carcasa: lado izquierdo 30 cm (para el cambio de módulos), lado derecho, superior e inferior 10 cm respectivamente.
●
No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.).
●
No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
●
Evitar todo contacto con agentes químicos.
●
Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
●
Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11).
Sólo para EE.UU.:
●
Asegurarse de que el lugar de montaje se encuentra junto a un enchufe de pared.
●
Dejar espacio para un distribuidor principal u otros equipos adicionales.
●
Instalar equipos de protección contra sobretensiones por rayos.
●
Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
●
Asegurarse de que la distancia entre los equipos
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de
101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y
una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-87
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
●
La sala en la que se instala el sistema debería ofrecer suficiente espacio para realizar tareas de instalación y mantenimiento (p. ej. para retirar y colocar la cubierta de la carcasa).
La fig. 4-49 muestra el espacio requerido a los lados del sistema. Recomendamos un revestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor mínimo de 127 mm (0,5
pulgadas) y unas dimensiones mínimas de 122 x 122 cm (4 pies x 4 pies).
Distribuidor principal
dejar libres 46
cm (18 pulgadas)
50,8 cm (20
pulgadas)
HiPath 3550
o bien
HiPath 3350
20,3 cm
(8 pulgadas)
Revestimiento posterior
122 x 122 cm (4 x 4 pies)
El sistema mide 46 x 45 cm (18 x 17,7 pulgadas). Deben guardarse las siguientes
distancias: 46 cm (18 pulgadas) en el lado izquierdo y como mínimo 20,3 cm (8
pulgadas) en el lado superior derecho. Calcule además en el lado inferior una distancia de 50,8 cm (20 pulgadas) (para cables).
Fig. 4-49
4-88
HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:
●
HiPath 3550 apartado 2.2.2.2
●
HiPath 3350 apartado 2.2.2.3
4.3.3.1.1
Sólo para EE.UU.: conexión a la red
La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 411.
Tabla 4-11
Tensión
nominal
120 V c.a./
60 Hz
Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)
Margen de tensión nominal
Margen de frecuencia
nominal
desde
hasta
desde
hasta
110 V c.a.
130 V c.a.
47 Hz
63 Hz
Configuraciones de
cajas de conexión
NEMA 5-15, 2 polos,
3 hilos, puesta a tierra
Requisitos para la conexión a la red
●
La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2m (6 pies).
●
La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz.
●
En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
●
Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
●
Recomendación: descargadores de tensión entre la conexión a la red y el sistema.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-89
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.2
Desempaquetar componentes
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega.
2.
Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3.
El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.
7
4.3.3.3
Cuidado
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.
No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550)
Introducción
Como distribuidor principal se aplica el MDFU (véase la fig. 4-50).
Indicaciones sobre el montaje
El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU debe estar lo más cercano posible al sistema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. La
sujeción mural debe efectuarse como se indica en las instrucciones adjuntas. Una bolsa situada en la cubierta contiene una plantilla de taladrar. Se incluyen también los tornillos y los tacos
para la sujeción a la pared.
El MDFU debe ser puesto a tierra. El apartado 4.3.3.6 contiene indicaciones sobre el modo
de proceder.
4-90
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Procedimiento para efectuar el montaje mural del MDFU
Paso
Acción
1.
Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2.
Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3.
Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4.
Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.
Estructura y dimensiones del MDFU
328,8
1
2
3
367,0
4
Canal
de conexionado
5
6
7
9 slots (9 x 30 mm)
8
9
Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4
Lado del sistema
Fig. 4-50
Red de líneas
MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
(no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-91
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.4
7
Retirar la tapa de la carcasa del sistema
Atención
Para evitar accidentes es imprescindible seguir las siguientes indicaciones para retirar y colocar la tapa de la carcasa de HiPath 3550 y HiPath 3350.
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Aflojar los dos cierres de rosca de la tapa de la carcasa con un destornillador de
cabeza ranurada, sujetando la tapa para que no se caiga.
4-92
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Paso
Acción
2.
Retirar la tapa de la carcasa.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, existe peligro de sufrir cortes por la chapa protectora del interior
de la carcasa, que podría tener cantos cortantes.
Colocar la tapa de la carcasa
Para cerrar de nuevo la carcasa del sistema, debe colocarse la tapa y sujetarse con los dos
cierres de rosca. Para evitar accidentes, también al colocarla sólo debe tocarse la parte exterior de la tapa.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-93
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.5
Realizar la sujeción mural del sistema
Efectúe la sujeción mural con arreglo a las indicaciones de la fig. 4-51.
Sujeción mural (carcasa) HiPath 3550 y HiPath 3350
Ningún punto
de sujeción
Colocar el sistema
y atornillar
Canal
de cables
PSU/
USV
Panel post. carcasa orificio longit.
para sujeción mural
Sujeción
PSU
USV
en panel post.
de la carcasa
30 cm
Distancia mínima para cambio de módulo
Fig. 4-51
HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales
Fig. 4-52
HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción
4-94
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.6
Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor
principal externo
No para EE.UU.: puesta a tierra de protección del sistema
>
Gracias a su clase de protección, en HiPath 3550 y HiPath 3350 no es necesario
realizar la puesta a tierra de protección.
Si resulta necesaria una puesta a tierra de protección por las normas específicas de
cada país (p. ej. en Finlandia, Noruega, EE.UU.), las carcasas murales de HiPath
3550 y HiPath 3350 deben ser puestas a tierra mediante la conexión a tierra marcada con “
” a través de un conductor de protección a tierra independiente.
Sólo para EE.UU. y Canadá: puesta a tierra del sistema
Los cables de conexión de los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 disponen de un conductor
de protección a tierra. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a
través de un conductor de protección de tierra independiente. Esta conexión de conductor
debe cumplir las especificaciones de las autoridades competentes (U.S. National Electrical Code, Canadian Electrical Code). Tienda un conductor de protección a tierra independiente desde el punto de puesta a tierra hasta la conexión de puesta a tierra del sistema. El conductor
debe tener un corte transversal de 14 AWG como mínimo.
Puesta a tierra del distribuidor principal externo
●
No para EE.UU.:
–
HiPath 3550: En el volumen de suministro se incluyen un MDFU (sólo Alemania) y dos
cables de puesta a tierra. Con un cable debe ponerse a tierra el MDFU. El enlace de
puesta a tierra de protección de MDFU con HiPath 3550 no es necesario (véase la
fig. 4-53, abajo).
–
HiPath 3350: Este tipo de sistema no precisa en general de un distribuidor principal
externo. Las líneas de enlace a la periferia se conectan directamente a los módulos
correspondientes y se llevan al exterior a través de un canal de cables previsto en el
interior de la caja.
7
Peligro
Si se aplica un distribuidor principal externo que precisa una puesta a tierra (se
reconoce por una conexión de puesta a tierra existente con el símbolo “
”),
éste debe ser puesto a tierra mediante un conductor de protección a tierra independiente (sección mínima = 2,5 mm2).
La omisión de este paso supone un grave peligro.
En caso de sustitución de un sistema del cliente ya existente, cuyo distribuidor principal
externo vaya a seguir siendo utilizado, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la
fig. 4-53.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-95
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
●
Sólo para EE.UU.:
En el lado del cliente se ofrece el distribuidor principal para completar el sistema de comunicación. Al realizar el montaje y la puesta a tierra de protección del distribuidor principal
deben seguirse las indicaciones del fabricante.
4-96
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Puesta a tierra de un distribuidor principal externo
S
l
S.
sistema de comunicación
a sustituir
A
N
T
I
G
U
O
S
I
S
T.
distribuidor principal
que se va a seguir utilizando
tornillo
de puesta a tierra
HiPath 3550 o bien HiPath 3350
(no se requiere puesta a tierra)
N
U
E
V
O
Distribuidor principal externo
(Si es necesaria la puesta a tierra,
es obligatorio efectuarla.)
p. ej. MDFU
vd/am
Sección mín. = 2,5 mm2
p. ej., barra de compensación de potencial
pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
- conductor de puesta a tierra para sistemas de
antenas
Fig. 4-53
HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor principal externo
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-97
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.7
Instalar módulos
Excepto en EE.UU. el sistema ya está equipado con los módulos de acuerdo con las necesidades particulares del cliente.
En EE.UU. deberán instalarse, en su caso, los módulos necesarios.
Conectar a T1, PRI o CorNet (sólo para EE.UU.)
7
4-98
Cuidado
El módulo TST1 (HiPath 3550) sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU (Channel Service Unit) relacionada.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.8
Conectar cables y colocar red de líneas
HiPath 3550 y HiPath 3350 - CABLU para la conexión con el distribuidor principal externo
Regleta de cableado (25 pares) para la instalación en el distribuidor principal externo
6 bloques de conexión (cada uno 4 pares) para la conexión en los
módulos de HiPath 3550 y HiPath 3350
Fig. 4-54
Estructura de CABLU S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-99
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
No para EE.UU.: HiPath 3550: Conectar los cables
Las dos flechas paralelas marcan las conexiones para los cables que provienen
del distribuidor principal MDFU.
Fig. 4-55
HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo periférico
En caso de
Entonces
SLA8N
SLA16N
SLA24N
SLC16N
SLMO24
Conduzca a través de SU X8 16 pares y a través de SU X9 de 8 pares (véase
fig. 4-55) un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el MDFU.
Ambos cables (= 1 CABLU, cuyo conector SU está marcado con la cifra 8 y
9) están conectados en una regleta de conexionado (25 pares) conjunta.
Ocupación
con los módulos periféricos
restantes
●
●
4-100
Sin distribuidor principal externo (MDFU):
Los cables de enlace con la periferia pueden conectarse directamente a
los módulos correspondientes (bloques de conexión, véase la fig. 4-56) y
guiarse a través del canal de cables interno de la carcasa hacia el MDFU.
Con distribuidor principal externo (MDFU):
La conexión de los módulos periféricos con la red de líneas del cliente se
establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54). Los bloques
de conexión de 8 polos pueden conectarse directamente en los módulos,
tal como se indica en la fig. 4-56. La red de líneas se coloca en la regleta
de conexión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
No para EE.UU.: HiPath 3350: Conectar los cables
El distribuidor integrado de HiPath 3350 posibilita la conexión de la red de cables a la línea
pública y a las extensiones a través de conexiones atornilladas en bloques de conexión. Los
bloques de conexión (C39334-Z7089-C13) pueden separarse del sistema para facilitar el montaje/desmontaje.
Los módulos de ampliación del sistema y los módulos opcionales contienen su sección de distribuidor en forma de conectores impresos para los bloques de conexión.
Los bloques de conexión necesarios para el cableado están empaquetados junto a los módulos correspondientes.
Conexiones
atornilladas
hacia la red
Fig. 4-56
Conexión enchufable al sistema
HiPath 3550 y
HiPath 3350
Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques de conexión
Si se utiliza un distribuidor principal externo (MDFU), la conexión de los módulos periféricos
con la red de líneas del cliente se establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54).
Tal como se muestra en la fig. 4-56, los bloques de conexión de 8 polos pueden conectarse
directamente en los módulos periféricos. La red de líneas se coloca en la regleta de conexión.
Sólo para EE.UU.: HiPath 3550 y HiPath 3350: Conectar los cables
Si los módulos no están ya conectados con los cables salientes correspondientes del sistema,
deberá realizar usted mismo las tareas de conexión.
●
El módulo TST1 (HiPath 3550) se conecta con ayuda del cable adjunto a través de una
CSU (Channel Service Unit) lista en el lado del cliente. La CSU ofrece la protección secundaria requerida.
●
Los puertos de un módulo STLS4 deben conectarse mediante el cable de conexión de color plateado suministrado y una toma RJ21X montada en la superficie con un bus S0. La
toma RJ21X no se incluye en el volumen de suministro.
Las vías de señalización de la toma RJ45X no deben intercambiarse. Véase la fig. 3-72.
●
El módulo en el slot 10 de HiPath 3550 se conecta mediante un cable especial que discurre entre el panel posterior y el distribuidor principal HVT.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-101
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
●
La conexión de los restantes módulos y opciones periféricos se lleva a cabo mediante un
distribuidor principal disponible en el lado del cliente o mediante una unidad de equipamiento comparable. En este caso se utilizan los cables HVT suministrados (cables Octopus con conectores de terminación Amphenol). La muestra de salida en el conector Amphenol se produce seleccionando el conectador que se utiliza para la regleta de
conexionado de un módulo.
●
Nota: El cable del distribuidor principal (HVT) produce una inversión de las señales entrantes en el lado del módulo. De este modo, R/T en la interfaz del módulo se convierte en T/
R en el conector Amphenol.
4.3.3.9
Colocación de ferritas
Para cumplir las normas de protección contra tensiones parásitas que prescribe EMV clase B
deben incorporarse ferritas a los siguientes cables.
Cable de red de HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)
El cable de red de la carcasa mural debe guiarse a través de la ferrita de pinza suministrada
en el paquete adjunto C39022-Z7000-C6. La ferrita de pinza debe posicionarse como se indica
en la fig. 4-57 para que la tapa de la carcasa pueda cerrarse.
40 +/– 5 mm
mín. 15 mm
Ferrita de pinza
C39022-Z7000-C7
Cable de red
Fig. 4-57
4-102
HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Líneas urbanas y de extensión digitales y analógicas de HiPath 3550 (carcasa mural)
>
Si se realiza una instalación completa del sistema, la cantidad de ferritas suministrada en el paquete adjunto no es suficiente para todas las líneas urbanas y de extensión. En este caso deberán solicitarse ferritas adicionales.
En caso de
Entonces
Módulo de líLos dos cables estándar de SU X8 y SU X9 (véase la fig. 4-55) hacia el
neas urbanas o MDFU deben guiarse a través de dos ferritas de pinza (C39022-Z7000-C6)
de extensión
respectivamente. Debe procurarse en la medida de lo posible albergar las
ferritas dentro de la carcasa.
Módulo de
líneas urbanas
o de extensión
en formato
“pequeño”
Las líneas urbanas y de extensión de todos los puertos conectados de un
módulo deben guiarse por duplicado, es decir, en un bucle a través de una
ferrita de pinza. Debe procurarse en la medida de lo posible colocar las ferritas en el canal de cables. Si esto no fuera posible debido a la cantidad de
cables, las ferritas pueden colocarse directamente en la salida del canal de
cables.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-103
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.10
>
Indicaciones para la configuración
Es necesario observar las restricciones en el equipamiento con los módulos IVMP8,
IVMS8, TST1 y TS2.
HiPath 3550: Esquema del sistema y slots
PSU
USV
Canal
de cables
1
2
Niveles de slot
Fig. 4-58
4-104
3
4
Módulos opcionales
5
CUC
6
HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
CUC: Connection Unit Com
Slot 2
Slot 3
Opt.1
Slot 6
Slot 7
Slot 10
Opt.4
Opt.3
CBCC
Opt.2
Slot 8
Slot 9
Opt.5
Slot 4
Pared
Slot 5
OPAL
V.24
al distribuidor principal
1
Fig. 4-59
2
3
4
Niveles de slot
5
6
HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural
El módulo CBCC se conecta por
medio de un cable plano (OPAL)
con los módulos opcionales
(véase la figura al lado).
Fig. 4-60
HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-105
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
HiPath 3350: Esquema del sistema y slots
PSU
USV
Canal
de
cables
1
Módulos opcionales
2
3
CUP
Niveles de slot
Fig. 4-61
HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural
CUP: Connection Unit Point
CBCC
Opt.2
Opt.3
Opt.4
Slot 2
Slot 3
V.24
Opt.5
Slot 4
Pared
Slot 5
Opt.1
OPAL
1
2
3
Niveles de slot
Fig. 4-62
4-106
HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Rendimiento de tráfico estático
Para los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-12
HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático
Sistema
HiPath 3550
(véase la fig. 4-59)
HiPath 3350
(véase la fig. 4-62)
1
Lugares de montaje de módulos
(slots)
Rendimiento de
tráfico estático
2 / 3 (CBCC)
24 erlang
4
16 erlang
5
16 erlang
6
16 erlang
7
16 erlang
8
16 erlang
9
30 erlang1
10
64 erlang
2 / 3 (CBCC)
24 erlang
4
16 erlang
5
16 erlang
Rendimiento de tráfico
estático total del sistema
198 erlang
56 erlang
30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2. Es posible como máx. un TS2 por cada HiPath 3550, pudiéndose
enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-107
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.11
Conectar clientes Workpoint
Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.
4.3.3.12
Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 (conexión urbana S0)
●
TS2, sólo HiPath 3550 (conexión urbana S2M)
●
TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) (HKZ)
●
TMAMF (sólo para determinados países), sólo HiPath 3550
●
TMGL4 (sólo para EE.UU.)
●
TMQ4 (sólo para EE.UU.)
●
TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3550
4.3.3.13
Efectuar la prueba visual
Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.
7
Paso
Cuidado
Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).
Acción
Ayudas/observaciones
posibles remedios
1.
Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipamódulos disponibles con el módulos
miento de módulos y
plan de equipamiento.
notificarlo al proveedor correspondiente.
2.
Comprobar la tensión de
red local.
>
4-108
Multímetro digital
Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en servicio del sistema según se indica en el capítulo 5.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4
Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Este apartado ofrece información sobre el montaje del armario de 19 pulgadas HiPath 3500 y
HiPath 3300. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información
sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
7
4.3.4.1
Peligro
Los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 deben operarse siempre con la carcasa
cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
●
Desenchufar el cable de conexión de un juego de acumuladores que puede estar conectado (sólo rige para UPSC-DR).
●
Desenchufar el cable de conexión de un EPSU2-R que puede estar conectado
(sólo rige para UPSC-DR).
●
Desenchufar el conector de red.
Variantes de colocación
HiPath 3500 y HiPath 3300 están previstos para las 3 variantes de colocación siguientes:
●
Instalación mural (con juego de montaje 39165-A7027-D2)
●
Montaje de sobremesa (en el juego de montaje 39165-A7027-D2 se incluyen patas adhesivas.)
Sujete las patas adhesivas en el lado inferior de la carcasa.
●
Instalación en armario de 19 pulgadas (con juego de montaje 39165-A7027-D1 para HiPath 3500, con juego de montaje 39165-A7027-D4 para HiPath 3300)
También es posible utilizar un armario de ampliación EBR en el que puede instalarse un juego
de acumuladores (para la alimentación ininterrumpida) y/o una alimentación externa adicional
EPSU2-R (si la alimentación interna del sistema no resulta suficiente) (véase el
apartado 9.2.3).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-109
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.2
Elegir el lugar de montaje
Selección de la ubicación
Por lo general, la ubicación de montaje ya se ha definido previamente de acuerdo con los requerimientos del cliente, p. ej. por el armario de 19 pulgadas ya existente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
●
Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, debe guardarse una distancia mínima de 10 cm con respecto a la carcasa.
●
No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefactores, etc.).
●
No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
●
Evitar todo contacto con agentes químicos.
●
Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
●
Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sistema (apartado 2.11).
Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:
●
HiPath 3500 apartado 2.2.2.4
●
HiPath 3300 apartado 2.2.2.5
4.3.4.2.1
Sólo para EE.UU.: conexión a la red
La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 413.
Tabla 4-13
Tensión
nominal
120 V c.a./
60 Hz
4-110
Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)
Margen de tensión nominal
Margen de frecuencia
nominal
desde
hasta
desde
hasta
110 V c.a.
130 V c.a.
47 Hz
63 Hz
Configuraciones de
cajas de conexión
NEMA 5-15, 2 polos, 3
hilos, puesta a tierra
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.3
Desempaquetar componentes
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indicados en la nota de entrega.
2.
Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3.
El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.
7
Cuidado
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-111
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.4
No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300
Modo de proceder para la instalación en la pared (fig. 4-63)
Paso
Acción
1.
Perfore un agujero en la pared elegida, introduzca en él un taco y enrosque el tornillo correspondiente.
2.
Atornille las escuadras de sujeción (A) y (B) para el sistema HiPath 3500 o HiPath
3300 en el lado inferior del equipo.
3.
Cuelgue el equipo con la escuadra de sujeción (A) en el tornillo.
4.
Perfore otro agujero en la pared para la escuadra de sujeción inferior (B), introduzca un taco y fije también con un tornillo la escuadra de sujeción.
Montaje en la pared
A
HiPath 3500 /
HiPath 3300
B
Fig. 4-63
4-112
HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.5
Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300
Modo de proceder para la instalación de armario de 19 pulgadas (fig. 4-64)
Paso
Acción
1.
Sólo HiPath 3500: Sujete las dos escuadras de soporte (A) en el armario de 19
pulgadas con 2 tornillos cada una.
2.
Sujete las dos escuadras de sujeción (B) a izquierda y derecha del sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 con dos tornillos cada una.
3.
Introduzca el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 en el armario de 19 pulgadas y
sujételo con los tornillos correspondientes a derecha e izquierda en el marco de
19 pulgadas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-113
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Montaje de instalación 19 pulgadas
HiPath 3500
HiPath 3300
B
B
HiPath 3500
A
Fig. 4-64
4-114
HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.6
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
Puesta a tierra de protección: Test y realización
Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:
¿Se ha puesto a tierra el armario de 19 pulgadas mediante un
conductor de protección independiente (verde/amarillo)?
NO
El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
mediante un conductor de protección independiente (verde/amarillo).
Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.
NO
Debe incorporarse una barra de compensación de
potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
con el conductor de protección.
Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.
SÍ
¿Dispone el armario de 19 pulgadas de una barra de compensación de potencial en la
que puede ponerse a tierra el
sistema HiPath 3500 o HiPath
3300?
SÍ
Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 puede ser
puesto a tierra según las siguientes indicaciones.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-115
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Modo de proceder: realizar puesta a tierra de protección
Para poner a tierra los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300, proceda del siguiente modo (véase también la siguiente figura).
Paso
Acción
1.
Conecte una línea de puesta a tierra a la barra de compensación de potencial del
armario de 19 pulgadas.
2.
Conecte esta línea de puesta a tierra con ayuda del tornillo de puesta a tierra suministrado a la conexión a tierra del sistema (punto A).
3.
Sujete el cable de puesta a tierra (descarga de tracción) con un sujetacables en
el sistema (punto B).
HiPath 3500 y HiPath 3300
Lado posterior
A
Línea de puesta a tierra
B
Barra compens. de potencial
Fig. 4-65
7
4.3.4.7
HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra
Peligro
Las carcasas de HiPath 3500 y HiPath 3300 pensadas para el montaje en la pared
deben ponerse a tierra a través de un conductor de protección independiente (p.ej.
barra de compensación de potencial). Ha de procurarse un tendido con protección
y una descarga de tracción del conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
Instalar módulos
Los sistemas ya están equipados con los módulos de acuerdo con las necesidades particulares del cliente.
4-116
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.8
Conectar cables y red de líneas
No para EE.UU. ni Canadá: Cables de conexión para el armario de ampliación EBR (si
está disponible)
Por motivos que afectan a la compatibilidad electromagnética, el trenzado de blindaje del cable
de conexión del lado del HiPath 3500 o HiPath 3300 y del lado del EBR deben conectarse a la
carcasa.
●
Sujeción en el lado del HiPath 3500 o HiPath 3300
El juego de montaje de EBR incluye una arandela de sujeción y un disco dentado. Estos
deben utilizarse para sujetar el trenzado de blindaje por medio de un tornillo de sujeción
de la cubierta de la carcasa a la carcasa del HiPath 3500 o HiPath 3300 (como se muestra
en la fig. 4-66). El disco dentado debe montarse entre la superficie lacada de la cubierta
y la arandela de sujeción.
Tornillo de sujeción para la
cubierta de la carcasa
Arandela de sujeción
Disco dentado
Cubierta de la carcasa
Fig. 4-66
●
HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR
Sujeción del lado del EBR (véase la pág. 9-7)
Red de líneas
Los cables de conexión hacia la periferia pueden enchufarse directamente en los correspondientes conectores MW8 de la placa frontal de la carcasa de 19 pulgadas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-117
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.9
Indicaciones para la configuración
HiPath 3500: Esquema del sistema y slots
7
Cuidado
Por motivos de seguridad, HiPath 3500 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).
Niveles de
slot:
5 (opciones)
Slots 1-3
4 (CBRC)
Fig. 4-67
>
4-118
Slot 6
Slot 7
3 (módulos periféricos)
Slot 8
Slot 9
2 (módulos periféricos)
Slot 4
Slot 5
1 (módulos periféricos)
HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas
Es imprescindible observar las restricciones para el equipamiento con el módulo
TS2R.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
HiPath 3300: Esquema del sistema y slots
7
Cuidado
Por motivos de seguridad, HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).
Niveles de
slot:
3 (opciones)
Slots 1-3
Slot 4
Fig. 4-68
2 (CBRC)
Slot 5
1 (módulos periféricos)
HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-119
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Rendimiento de tráfico estático
Para los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-14
HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático
Sistema
HiPath 3500
(véase la fig. 4-67)
HiPath 3300
(véase la fig. 4-68)
1
Lugares de montaje de módulos
(slots)
Rendimiento de
tráfico estático
2 / 3 (CBRC)
24 erlang
4
16 erlang
5
16 erlang
6
16 erlang
7
16 erlang
8
16 erlang
9
30 erlang1
2 / 3 (CBRC)
24 erlang
4
16 erlang
5
16 erlang
Rendimiento de tráfico
estático total del sistema
134 erlang
56 erlang
30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2R. Es posible como máx. un TS2R por cada HiPath 3500, pudiéndose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.
4-120
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.10
Conectar clientes Workpoint
Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.
4.3.4.11
Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
STLS4R (conexión urbana S0)
●
TS2R, sólo HiPath 3500 (conexión urbana S2M)
●
TLA4R ( (no para EE.UU.) (HKZ)
●
TMGL4R (sólo para EE.UU.)
●
TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3500
4.3.4.12
Efectuar la prueba visual
Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.
7
Paso
Cuidado
Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).
Acción
Ayudas/observaciones
posibles remedios
1.
Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipamódulos disponibles con el módulos
miento de módulos y
plan de equipamiento.
notificarlo al proveedor correspondiente.
2.
Comprobar la tensión de
red local.
>
Multímetro digital
Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en servicio del sistema según se indica en el capítulo 5.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
4-121
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4-122
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Visión general
5
Puesta en servicio de HiPath 3000
5.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800, pág. 5-2
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 5-11
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-1
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2
Puesta en servicio de HiPath 3800
Este capítulo contiene información relativa a la forma de proceder para poner en servicio el
sistema de comunicación HiPath 3800.
7
Atención
La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado autorizado para ello.
7
Peligro
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sistema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
5.2.1
Tabla 5-1
Procedimiento para la puesta en servicio
HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio
Paso
Puesta en servicio (indicaciones)
1.
Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema y poner los interruptores
de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On” –> Inicio de
la inicialización del sistema)
2.
Efectuar reload, pág. 5-6
3.
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4.
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5.
Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-10
6.
Ejecutar Quick Check, pág. 5-10
5-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.2
Conectar el sistema a la tensión
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema.
2.
Poner los interruptores de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On”.
Nota: La puesta en servicio comenzará cuando los interruptores de todos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
3.
Prestar atención al LED Run del CBSAP. Así pueden observarse los diferentes
pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-2).
LED Run de HiPath 3800
En el CBSAP se encuentra un LED de ejecución (LED Run), que indica la disponibilidad para
el servicio del sistema.
Tabla 5-2
LED Run - Significado de los estados del LED
LED Run
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
durante 0,1 seg.
1
Significado
Falla de tensión
Pulsación breve del botón Reset
Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
Inicialización del sistema
Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
parpadea
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
Estado operativo normal (carga cero)1
parpadea
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo
de parpadeo.
>
HiPath 3800 está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sistema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00”.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-3
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.2.1
Asignación de números de llamada
Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reacciona de la siguiente forma:
En caso de
Entonces
Módulo no disponible o defectuoso
Ninguna acción
Otro tipo de módulo
El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exvariante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior
se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de
conexión vacío
●
●
5-4
El módulo ha sido el último en ser enchufado según el orden de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de numeración se prosigue de forma continua.
El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módulo en el plan de numeración.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
Modo de proceder: Reinicialización
Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reinicialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:
Paso
Acción
1.
Desconectar el sistema de la
corriente. Asegurarse de que el
sistema no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación del sistema.
2.
Conectar el sistema a la tensión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
Explicación
El plan de numeración se genera de forma continuada (como si se tratara de la puesta en funcionamiento inicial).
Observaciones:
●
Un cambio de los números de las extensiones
tiene como resultado un cambio de los datos
individuales específicos de las extensiones.
●
En caso de sobrepasarse el límite de configuración de las líneas (demasiados módulos de
líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en
funcionamiento hasta el límite de configuración.
●
La combinación de líneas de extensiones y de
red pública en un módulo S0 puede originar espacios vacíos en la numeración de las líneas.
La razón es que durante la puesta en servicio
todos los puertos de los módulos S0 se ponen
en servicio como líneas y esta configuración
no se modifica hasta más tarde.
5-5
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.3
Efectuar reload
Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.
Modo de proceder
>
La evaluación del botón reload/reset se efectúa mediante un Field Programmable
Gate Array (FPGA). Este FPGA se carga durante la puesta en servicio de HiPath
3800 mediante el procesador y sólo funciona después de concluir el proceso de carga. Si se pulsa el botón reset/reload durante el proceso de carga, no será posible
evaluar la causa del reinicio. Por esta razón, el botón reset/reload no puede pulsarse hasta que no haya concluido la inicialización del sistema (LED Run verde encendido).
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (el LED Fail rojo se apaga). De lo contrario podría resultar un reset o un reload incorrecto.
5-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.4
>
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de
contraseña
Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el
código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países ( véase también “Salida de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/
5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país correspondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste de cada país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de llamada interno 100 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple
los requisitos de homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.
Cómo proceder para introducir el código
Tabla 5-3
Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña
Paso
Entrada
Explicación
1.
*95
2.
31994
Nombre de usuario estándar
3.
31994
Contraseña por defecto
4.
XXXXX
Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5.
XXXXX
Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en
el paso anterior.
6.
29-5
7.
X
Se solicita la determinación del modo de asignación de contraseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8.
XX
Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar específicos del país.
Inicio de la administración del sistema
Inicialización del país
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-7
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
Tabla 5-3
Paso
Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña
Entrada
Explicación
Observaciones:
●
con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
●
con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el sistema
se inicia con el identificador para RFA.
●
con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la contraseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacenados como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).
7
Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sistema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la conexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.
>
Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garantizada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.
5-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.5
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema
Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 debe introducirse
el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código del puesto de
operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la administración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.
Ejemplo
Número de teléfono: 98008
Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
Indicativo del país: 49 (código del país)
Tipo de número de llamada: internacional
Cómo proceder para introducir el código
Tabla 5-4
Entrada del número de teléfono del sistema
Paso
Entrada
Explicación
1.
*95
2.
Service
Nombre del usuario (identificación).
3.
XXXXX
Introducir la contraseña
Código para la administración del sistema
4.
Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identific. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5.
Siga la guía del usuario del display.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-9
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800
5.2.6
Efectuar la programación del sistema específica para el cliente
El sistema puede programarse a través de
●
Manager T (teléfono de programación, véase Anexo A) o bien de
●
HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool).
>
Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programación offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de
las distintas prestaciones.
5.2.7
Ejecutar Quick Check
Comprobar los equipos terminales
●
En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran
el número de teléfono, la hora y la fecha.
Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error.
Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal
en cuestión.
●
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.2.9.
Comprobar que el sistema se inicia correctamente
●
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
5-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500,
HiPath 3300
Este capítulo contiene información relativa al modo de proceder para poner en servicio los sistemas de comunicación HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300.
7
Atención
La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado autorizado para ello.
7
Cuidado
Por motivos de seguridad, HiPath 3500 y HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados
con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027B115).
5.3.1
Tabla 5-5
Procedimiento para la puesta en servicio
Procedimiento para la puesta en servicio
Paso
Puesta en servicio (indicaciones)
1.
Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2.
Efectuar reload, pág. 5-15
3.
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4.
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5.
Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-19
6.
Ejecutar Quick Check, pág. 5-19
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-11
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.2
Conectar el sistema a la tensión
Modo de proceder
Paso
Acción
1.
Enchufar el cable de red y, en su caso, el cable de la batería.
2.
Observar el LED Run del módulo central de control. Así pueden observarse los
diferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-6).
LED Run de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
En el módulo central se encuentra un LED de ejecución que indica la disponibilidad para el servicio del sistema.
Tabla 5-6
LED Run - Significado de los estados del LED
LED Run
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
durante 0,1 seg.
1
Significado
Falla de tensión
Pulsación breve del botón Reset
Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
Inicialización del sistema
Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
parpadea
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
Estado operativo normal (carga cero)1
parpadea
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo.
>
5-12
El sistema está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sistema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00” .
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.2.1
Asignación de números de llamada
Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reacciona de la siguiente forma:
En caso de
Entonces
Módulo no disponible o defectuoso
Ninguna acción
Otro tipo de módulo
El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exvariante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior
se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de
conexión vacío
●
●
El módulo ha sido el último en ser enchufado según el orden de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de numeración se prosigue de forma continua.
El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módulo en el plan de numeración.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-13
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Modo de proceder: Reinicialización
Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reinicialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:
Paso
Acción
Explicación
1.
Desconectar el sistema
de la corriente. Asegurarse de que el sistema
no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación
del sistema.
2.
Conectar el sistema a la El plan de numeración se genera de forma continuada
tensión.
(como si se tratara de la puesta en funcionamiento inicial).
Observaciones:
●
Un cambio de los números de las extensiones tiene
como resultado un cambio de los datos individuales
específicos de las extensiones.
●
En caso de sobrepasarse el límite de configuración
de las líneas (demasiados módulos de líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en funcionamiento
hasta el límite de configuración.
●
La combinación de líneas de extensiones y de red
pública en un módulo S0 puede originar espacios
vacíos en la numeración de las líneas. La razón es
que durante la puesta en servicio todos los puertos
de los módulos se ponen en servicio como líneas y
esta configuración no se modifica hasta más tarde.
●
Extensiones S0: cuando se conectan extensiones
en un módulo S0 (bus S0), su número de llamada
se deriva, independientemente del cableado, del
MSN programado en el terminal.
Si en un terminal no se ha programado un MSN o
si no se puede programar ningún MSN, el sistema
utiliza un MSN por defecto. Este MSN estándar
puede administrarse por cada puerto S0 (HiPath
3000/5000 Manager E).
●
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0
se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consultarse a través de la administración.
5-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.3
Efectuar reload
Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.
Esto puede realizarse en la primera inicialización.
Modo de proceder
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (LED RUN se apaga). De lo contrario podría
resultar un reset o un reload incorrecto.
5.3.4
>
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de
contraseña
Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el
código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países (véase también “Salida
de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país correspondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste específico del país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de
llamada interno 100 para HiPath 3550 y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300
(puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple los requisitos de
homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.
Cómo proceder para introducir el código
Tabla 5-7
Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña
Paso
Entrada
Explicación
1.
*95
2.
31994
Nombre de usuario estándar
3.
31994
Contraseña por defecto
4.
XXXXX
Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5.
XXXXX
Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en el
paso 4.
Inicio de la administración del sistema
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-15
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Tabla 5-7
Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña
Paso
Entrada
Explicación
6.
29-5
7.
X
Se solicita la determinación del modo de asignación de contraseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8.
XX
Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-27).
Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar específicos del país.
Inicialización del país
Observaciones:
●
con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
●
con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el sistema se inicia con el identificador para RFA.
●
con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la contraseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).
Nota
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacenados como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).
7
5-16
Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sistema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la conexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
>
Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garantizada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.
En el caso de diferentes países, incluidos en la tabla A-3, no está prevista por el momento la instalación de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. Para
estos países no se garantiza que los datos estándar se carguen debidamente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-17
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.5
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema
Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 para HiPath 3550
y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300 debe introducirse el número de teléfono
del sistema (sin número de marcación directa ni código de puesto de operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la administración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.
Ejemplo
●
Número de teléfono: 98008
●
Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
●
Indicativo del país: 49 (código del país)
●
Tipo de número de llamada: internacional
Cómo proceder para introducir el código
Tabla 5-8
Entrada del número de teléfono del sistema
Paso
Entrada
1.
*95
2.
servicio
Nombre del usuario (identificación).
3.
XXXXX
Introducir la contraseña
5-18
Explicación
Código para la administración del sistema
4.
Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identific. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5.
Siga la guía del usuario del display.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.6
Efectuar la programación del sistema específica para el cliente
El sistema puede programarse a través de
●
Manager T (teléfono de programación), Anexo A o bien de
●
HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool).
>
Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programación offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de
las distintas prestaciones.
5.3.7
Ejecutar Quick Check
Comprobar los equipos terminales
●
En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran
el número de teléfono, la hora y la fecha.
Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error.
Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal
en cuestión.
●
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.2.9.
Comprobar que el sistema se inicia correctamente
●
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
5-19
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5-20
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Visión general
6
Puesta en servicio y administración de
HiPath 5000
6.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Introducción, pág. 6-3
Estructura del software, pág. 6-6
Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000, pág. 6-9
Requisitos para la instalación, pág. 6-10
Puesta en servicio de HiPath 5000, pág. 6-13
●
Preparar la instalación, pág. 6-13
●
Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente, pág. 6-14
●
Instalación de los componentes estándar HiPath 5000, pág. 6-15
●
Instalación de HiPath ComScendo Service, pág. 6-23
●
Instalación de HiPath Fault Management, pág. 6-32
●
Instalación del proveedor de servicio TAPI, pág. 6-36
●
Instalación individual de HiPath Inventory Server, pág. 6-38
●
Comprobar la instalación, pág. 6-43
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar), pág. 6-45
●
Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una instalación HiPath 5000 existente, pág. 6-46
Registro de licencias, pág. 6-48
Optimizar ajustes del sistema operativo, pág. 6-49
Realizar la configuración básica de HiPath 5000, pág. 6-51
●
Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service, pág. 6-52
●
Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario), pág. 6-53
●
Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP, pág. 6-54
HiPath Manager PCM, pág. 6-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-1
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Visión general
Tema
GetAccount, pág. 6-59
●
Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación, pág. 6-59
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000, pág. 6-63
6-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción
6.2
Introducción
HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System
Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados.
HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utilización por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se
configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos
HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente.
●
Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
●
Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmutación de extensión y teclas DSS en toda la red)
●
HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
●
HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración
del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente a través del servicio
técnico)
●
HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del sistema de todos los datos relativos al cliente a través del cliente)
●
HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
●
Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-3
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción
●
Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo
de licencia de HiPath License Management)
●
Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
●
Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y administración de transferencias de llamada personalizadas)
●
HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
●
GetAccount (aplicación que ofrece los registros de datos de comunicación creados para
seguir procesándolos.)
6-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción
HiPath ComScendo Service con gatekeeper integrado y prestaciones
HiPath ComScendo
Aplicaciones ofrecidas de forma
central (posible instalación en un
PC independiente), como p. ej.:
●
HiPath Xpressions
●
HiPath ProCenter Office
●
HiPath Manager PCM
●
HiPath Fault Management
●
...
Unidad de administración central
con:
●
Feature Server
●
Presence Manager
●
HiPath Software Manager
●
HiPath 3000/5000 Manager E
●
Inventory Manager
●
...
HiPath 5000-RSM
HiPath 3500
optiPoint 600
optiPoint 410 ...
HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130
optiClient
Attendant
PSTN
HiPath 3500
optiPoint 500 ...
Optiset E ...
OpenStage TDM
HiPath 3000
Fig. 6-1
Sistema IP multinodo HiPath 5000-RSM
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-5
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software
6.3
Estructura del software
Feature Server
El Feature Server, que actúa como instancia central para la administración y como interfaz de
datos para las aplicaciones y el middleware, es un componente esencial de la arquitectura del
software HiPath 5000. El Feature Server sincroniza además los módulos HG 1500 con todos
los datos necesarios para la evaluación de la marcación en una red HiPath 3000/5000.
La administración de los sistemas HiPath 3000 interconectados (nodos) se realiza mediante el
Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica
con los diferentes sistemas, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los sistemas HiPath 3000 interconectados.
HiPath 3000/5000 Manager E permite acceder directamente a los diferentes sistemas en funciones de mantenimiento y funciones on-line.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente para
cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
El Feature Server es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en
servicio el HiPath 5000-RSM.
La comunicación con los diferentes sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red tiene lugar
a través de sus módulos HG 1500.
HiPath 3000
Nodo 1
KDS 1
HG 1500
HiPath 3000
Nodo 2
HiPath 3000
Nodo 3
KDS 2
KDS 3
HG 1500
HG 1500
Feature Server
KDS 1
KDS 2
KDS 3
Fig. 6-2
6-6
Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software
La siguiente figura muestra los servicios y rutinas pertenecientes al Feature Server.
Sincronización de KDS
HiPath 3000 –> servidor
vsync.exe
Application Interface
Call Adress Resolution
Update Server
vaplx.dll
cars.exe
Server Control Layer
(MS Windows Service)
HG 1500 Registration
Server
regserver.exe
Textos Eventlog
VEvtLogMsg.dll
AssCkds.dll
vsrv.exe
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Server Database
vdbaccess.dll
Socket Interface
vsock.dll
Fig. 6-3
Data Transfer Interface
Remote Procedure Call
Interface
vadmtftp.dll
fct.dll
Servicios y rutinas del Feature Server
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-7
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software
La siguiente tabla contiene los componentes más importantes del Feature Server.
Tabla 6-1
Componentes del Feature Server
Componente
vsrv.exe
Función
Componente básico del Feature Server. Inicia como servicio MS Windows
todos los demás componentes.
vaplx.dll
Interfaz lógica para aplicaciones. Permite el acceso de lectura y escritura
a los datos KDS.
El Call Address Resolution Server facilita los módulos HG 1500 con los números de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la
red (nodos).
Nota: El suceso 1027 confirma que el módulo HG 1500 correspondiente se
ha cargado correctamente con los números de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red (véase el apartado 12.3.4).
Tras su inicialización, los módulos HG 1500 se registran automáticamente
a través del Registration Server en el Feature Server.
Todas las modificaciones “locales de nodo” KDS (p. ej. mediante programaciones de teclas, Manager T) se registran a través de los nodos en el
proceso VSYNC del Feature Server. De este modo queda garantizada la
sincronización automática del Feature Server con los nuevos datos KDS.
Interfaz hacia los sistemas para el acceso directo a KDS.
cars.exe
regserver.exe
vsync.exe
fct.dll
Presence Manager
Se trata de un servicio en el Feature Server que permite la señalización de los estados técnicos de conmutación de extensión “Libre”, “Ocupado” y “Llamada” en los LED de los terminales
Optiset E y optiPoint de una interconexión HiPath 3000/5000. Pulsando las teclas correspondientes puede realizarse una telecaptura de llamadas.
La señalización de los estados técnicos de conmutación de una extensión sólo es posible si el
Presence Manager puede ajustar a esta extensión un punto de monitor CSTA. Por ejemplo, el
estado de un número MULAP no puede señalizarse, ya que no puede ajustarse ningún punto
de monitor CSTA a un número de teléfono de este tipo.
El servicio dssserver.exe para el Presence Manager se instala con el software HiPath 5000.
Se trata de un servicio de configuración automática que obtiene su información a través de vaplx.dll. El requisito para el funcionamiento del Presence Manager es el proveedor de servicio TAPI.
>
6-8
Nota sobre la búsqueda y el diagnóstico de errores
Los componentes del Feature Server y del Presence Manager crean registros en el
visor de sucesos (registro de eventos) que sirven para la búsqueda y el diagnóstico
de errores. El apartado 12.3.4 informa sobre los registros posibles y sobre posibles
reacciones necesarias del usuario.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000
6.4
Observaciones sobre la numeración abierta en una red
HiPath 3000/5000
En una interconexión HiPath 3000/5000 la evaluación de los números de llamada se realiza en
varios niveles, frente a la evaluación en sistemas autónomos. Todos los números de llamada
de extensiones y de grupos de los sistemas HiPath 3000 conectados (nodos) están disponibles en los módulos HG 1500 y se realiza una evaluación de la marcación. Los módulos
HG 1500 obtienen las direcciones IP de los sistemas HiPath 3000 conectados a través del
Feature Server. Además, el Feature Server facilita a cada uno de los módulos HG 1500 una
tabla de números de llamada en la que están almacenados todos los números de llamada de
los demás sistemas HiPath 3000, de forma que cada número marcado puede asignarse inequívocamente a un nodo. Estas tablas de números de llamada también se denominan tablas
CAR (Call Adress Resolution). A través de la aplicación Administración basada en la web
(WBM) del HG 1500 es posible visualizar las tablas de números de llamada. La modificación
de las tablas con WBM puede afectar al funcionamiento de la evaluación de marcación y no
está permitida. Además, el Feature Server actualiza y sobrescribe las tablas CAR con cada
proceso administrativo.
En caso de numeración abierta pueden asignarse varias veces números de llamada internos
en un conjunto de red. No obstante, para poder realizar una evaluación inequívoca de los números de llamada, se asigna un número de llamada de nodo inequívoco a cada sistema
HiPath 3000. Una extensión de nodo A a nodo B se marca siempre con número de llamada de
nodo + número de llamada interno.
El flag del sistema “numeración abierta” en el HiPath 3000/5000 Manager E debe estar ajustado para cada sistema HiPath 3000 conectado. Sólo cuando se ajuste el flag será posible administrar el número de llamada de nodo.
>
Por cada sistema HiPath 3000 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros
del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sistema-entrante de la ruta 16 (ruta HG 1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas:
Número de teléfono del sistema-entrante) deben ser iguales.
A partir de la versión V7 es posible administrar con HiPath 3000 Manager E el número de llamada de nodo de los diferentes sistemas HiPath 3000 afectados, independientemente del estado del flag del sistema "Numeración abierta".
A partir de la versión V7 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sistema-entrante de la ruta 16
(ruta HG1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas: Número de teléfono del sistema-entrante) ya no deben ser iguales. En caso de numeración abierta sólo debe administrarse el número
de llamada de nodo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-9
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación
6.5
Requisitos para la instalación
Para la utilización de HiPath 5000 deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos:
●
Hardware y software
Tabla 6-2
Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000
Componente
●
Nuevo sistema
Ampliación de un sistema
existente a la V7
Procesador
CPU 3 GHz
Pentium III 1 GHz
Memoria de trabajo
véase la tabla 6-3
véase la tabla 6-3
Disco duro
80 GByte
18 GByte
Sistema operativo
MS Windows Server 2000 o
MS Windows Server 2003
MS Windows Server 2000
Interfaces
2 x serie
2 x serie
Slots
slots PCI libres (para tarjetas S0/ slots PCI libres (para tarjetas S0/
S2M para HPCO y HiPath Xpres- S2M para HPCO y HiPath Xpressions)
sions)
Unidades
unidad de disquete de 3,5’’
unidad de CD ROM/DVD
Tarjeta de red
tarjeta de red 10/100/1000 MBit/ tarjeta de red 10/100 MBit/s
s Ethernet
Ethernet
Monitor
monitor en color de 17 pulgadas monitor en color de 17 pulgadas
unidad de disquete de 3,5’’
unidad de CD ROM/DVD
Licencias
En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre las prestaciones, interfaces y productos sujetos a licencia .
●
Requerimiento de RAM del servidor HiPath 5000
Partiendo de la tabla 6-3 puede calcularse la ampliación de RAM (memoria de trabajo) requerida para el servidor HiPath 5000 en función de la cantidad de nodos en la red
HiPath 3000/5000 y de las aplicaciones utilizadas en el servidor.
6-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación
Tabla 6-3
Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000
RAM mínima
Hasta
2 nodos
Hasta
8 nodos
Hasta
16 nodos
512 MB
1 GB
1 GB
1,5 GB
2 GB
HiPath ComScendo Servi- + 100 MB
ce
+ 100 MB
+ 100 MB
+ 100 MB
no se soporta
HiPath Manager PCM
V2.0
+ 90 MB
+ 90 MB
+ 90 MB
+ 90 MB
+ 90 MB
+ 400 MB
HiPath ProCenter Office
V1.3 con HiPath Xpressions V3.02
+ 400 MB
+ 600 MB
no se soporta
no se soporta
DLS
+ 250 MB
+ 250 MB
+ 250 MB
+ 250 MB
HiPath 5000 V6.0
+ HiPath FM V3.0
+ Teledata Office V3.0
+ HiPath Software Manager
1
2
+ 250 MB
Hasta
Hasta
32 nodos 64 nodos1
Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará
en el marco de proyectos específicos.
HiPath Xpressions V3.0 soporta en esta variante especial un máximo de 248 usuarios de Unified Messaging o 400
usuarios de Voice Mail.
La tabla 6-4 ilustra hasta qué ampliación de HiPath ComScendo Service es posible la instalación en un solo PC junto con HiPath 5000-RSM (unidad de administración central en una interconexión IP) y otras aplicaciones.
Tabla 6-4
Requerimientos previos para una solución de un único PC
Ampliación de
V6.0 a V7
Sistema de 1
nodo (CPU de
1 GHz)
2
3-6
7 - 16
17 - 32 33 - 642
nodos1 nodos1 nodos1 nodos1 nodos1
(CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
3 GHz)
3 GHz)
3 GHz) 3 GHz) 3 GHz)
HiPath ComScendo
Service3
es posible
es posible
es posi- no es po- no es po- no es poble
sible
sible
sible
HiPath 5000-RSM
(unidad de administración central en
una interconexión
IP)
es posible
es posible
es posible
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
es posible
es posible
es posible
6-11
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación
Tabla 6-4
Requerimientos previos para una solución de un único PC
Ampliación de
V6.0 a V7
Sistema de 1
nodo (CPU de
1 GHz)
2
3-6
7 - 16
17 - 32 33 - 642
1
1
1
nodos
nodos
nodos
nodos1 nodos1
(CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
3 GHz)
3 GHz) 3 GHz)
3 GHz)
3 GHz)
HiPath Software
Manager
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
DLS3
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
HiPath Manager
PCM V2.0
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
HiPath FM
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
Teledata Office3
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
posible
hasta
248 extensiones
posible
hasta
248 extensiones
posible no es po- no es pohasta
sible
sible
248 extensiones
HiPath Xpressions3 posible hasta 248
extensiones
1
2
3
Cada gateway HiPath 3000, cada Survivable Media Gateway y cada HiPath ComScendo Service cuenta como un nodo.
Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará en el
marco de proyectos específicos.
No se recomienda instalar DLS, Teledata Office, HiPath Xpressions y HiPath ComScendo Service juntos en un mismo PC.
No puede garantizarse el servicio en tiempo real del HiPath ComScendo Service si DLS, Teledata Office, HiPath Xpressions consumen una gran parte de los recursos de procesador disponibles. Las actualizaciones de SW, las consultas de
datos de tarificación, las estadísticas, etc., deben ejecutarse a las horas a las que no se cursan comunicaciones o de tráfico reducido.
Si el cliente no tolera estas restricciones, el HiPath ComScendo Service deberá instalarse en un PC propio.
6-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.1
Preparar la instalación
Para garantizar una instalación correcta, compruebe antes de la instalación del software
HiPath 5000 los puntos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 6-5
HiPath 5000 - Preparación de la instalación
Componente
Descripción
Partición del
disco duro
El disco duro del PC servidor debe estar dividido en dos particiones NTFS,
disponiendo la partición básica C de una capacidad de como mín. 4 GB,
reservada para el sistema operativo y el software HiPath 5000.
Por motivos de seguridad, no está permitida una partición con formato
FAT 16/32 para el servicio de servidor.
Hardware
Asegúrese de que no esté instalado ningún hardware innecesario en el PC
servidor; si hay tarjetas de sonido instaladas, éstas deberán retirarse.
Derechos de
acceso
Para la instalación de HiPath 5000 debe iniciar la sesión con derechos de
administrador en el sistema operativo, dado el caso, incluso como administrador de dominio de servidor.
Integración en
LAN
Compruebe que el enlace del PC servidor en la LAN del cliente sea correcto (véase el apartado 6.6.2).
Otros
Todas las aplicaciones que se ejecuten en el trasfondo deberán cerrarse a
la hora de instalar el software.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-13
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.2
>
Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente
Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones
que se desean instalar dentro de la red del cliente IP, es necesario realizar un análisis de red antes de proceder a la instalación. El objetivo del análisis de red consiste
en determinar los requerimientos necesarios para garantizar que la red del cliente
IP resulte apta para una interconexión HiPath 3000/5000.
En el marco del análisis de red y si así se decide junto con el cliente, se definen los
datos necesarios para la integración del servidor HiPath 5000, como p.ej. direcciones IP (pliego de condiciones).
Los ajustes se realizan a través de Panel de control/Red/Protocolos.
●
Adaptar la dirección IP
●
Máscara de subred, adaptar gateway
●
Registros DNS, adaptar registros WINS
●
Si los datos son corregidos para una adaptación específica del cliente deberá realizarse
un reinicio.
●
Comprobar la conexión LAN mediante “ping” a otro ordenador
●
Integración de HiPath 5000 en el dominio Windows bajo Panel de control - Red - Identificación (se requiere para ello una cuenta de administrador de dominio)
6-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.3
Instalación de los componentes estándar HiPath 5000
6.6.3.1
Visión general
El programa de instalación (Master Setup) permite tanto la instalación básica de un sistema
HiPath 5000 incluidos middleware y los componentes para la administración/análisis del sistema, como la instalación posterior de componentes de software y herramientas individuales
(véase el apartado 6.7).
>
No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en
un PC.
Tabla 6-6
Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master
Setup
Componente
PC servidor
PC cliente
Componente estándar
(instalación estándar)1
HiPath ComScendo Service
sí
sí
no
(véase el
apartado 6.6.4)
Base de datos SQL MSDE 2000
con SP3
sí
no
sí
Servidor TFTP
sí
sí
sí
Common Web Service
sí
sí
sí
HiPath Call Accounting (GetAccount)
sí, optativo
no
no
(véase el
apartado 6.12)
HiPath Manager PCM
sí, optativo
Compartido
en la red
no
(véase el
apartado 6.11)
HiPath 3000/5000 Manager E
sí
sí
sí
HiPath 3000/5000 Manager C
sí, optativo
no
no
HiPath Inventory
sí
sí
sí
(véase el
apartado 6.6.7)
HiPath Software Manager
sí
no
sí
Feature Server, Presence Manager
sí
no
sí
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-15
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
Tabla 6-6
Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master
Setup
Componente
PC servidor
PC cliente
Componente estándar
(instalación estándar)1
HiPath Fault Management2
sí
sí
no
(véase el
apartado 6.6.5)
Customer License Agent (CLA)
sí
sí (a partir de
MS Windows
2000 Pro.)
sí
sí, optativo
no
no
Customer License Manager CLM
1
2
Generalmente, los componentes estándar deben instalarse siempre y por esta razón están ya preseleccionados en el
Master Setup (= instalación estándar).
Téngase en cuenta la información actual en la documentación de homologación de HiPath Fault Management.
>
6.6.3.2
No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en
un PC.
Registro de licencias
En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el modo de proceder.
Tras la puesta en servicio se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de
este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el
Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File).
Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto)
sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen
licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
6-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.3.3
Iniciar la instalación
Para poder ejecutar la instalación estándar, debe instalarse un proveedor de servicio TAPI en
el PC en cuestión. En el apartado 6.6.6 podrá encontrar información sobre la instalación.
Modo de proceder
1.
Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2.
Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información.
4.
Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5.
Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6.
Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-17
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
7.
Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.
Seleccione los componentes que desea instalar y deseleccione los que no desea instalar.
>
6-18
Los componentes ya seleccionados (instalación estándar) son componentes
estándar que generalmente deben instalarse siempre. Puede consultar en su
pedido la indicación exacta de qué componentes deben instalarse.
La siguiente descripción del proceso de instalación se refiere a la instalación
estándar.
Para obtener información sobre la instalación del HiPath ComScendo Service,
puede consultar el apartado 6.6.4.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
8.
A continuación, haga clic en Next.
>
En este punto se le indicará que debe estar instalado un proveedor de servicio
TAPI para la selección actual de los componentes.
Si se cumple este requisito, haga clic en Yes para continuar el proceso.
Si no está instalado ningún proveedor de servicio TAPI, haga clic en No para
cancelar el proceso. Instale el proveedor de servicio TAPI según las indicaciones del apartado 6.6.6.
A continuación, vuelva a iniciar el Master Setup.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.
Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de
programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
>
Una vez finalizada la instalación de la base de datos SQL MSDE 2000, se reinicia el PC.
El proceso de instalación continúa automáticamente tras el reinicio.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-19
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
10. Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar los archivos.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.
6-20
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
11. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.
Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.
>
El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación
de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-21
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
12. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
Aparece el cuadro de diálogo User configuration.
Configure la identificación de usuario para el agente de licencia (Customer License Agent
(CLA)).
13. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.
6-22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.4
Instalación de HiPath ComScendo Service
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se
configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos
HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
El HiPath ComScendo Service no es un componente estándar (instalación estándar) del Master Setup. Por esta razón, se describe aquí el modo de proceder para realizar una instalación
independiente.
Modo de proceder
1.
Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2.
Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información.
4.
Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5.
Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6.
Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-23
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
7.
Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.
Seleccione los componentes HiPath ComScendo Service que desea instalar y deseleccione los componentes que no desea instalar.
6-24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
8.
A continuación, haga clic en Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.
A continuación, compruebe si se han especificado el directorio de destino correcto y el
grupo de programas correcto.
Para poder realizar la instalación del HiPath ComScendo Service debe instalarse en el PC
en cuestión tanto un servidor TFTP como un cliente FM Reporting. Ambos componentes
se seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-25
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
9.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha instalado ningún componente del Master Setup.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.
6-26
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
10. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha instalado ningún componente del Master Setup.
Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.
>
El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación
de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-27
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
11. Prosiga la instalación con Next.
Aparece el cuadro de diálogo Select Network Card.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si el PC en cuestión está equipado con más de
una tarjeta de red.
Seleccione la tarjeta de red para HiPath 5000.
6-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
12. Prosiga la instalación con Next.
Se abre el cuadro de diálogo Country selection.
Confirme el preajuste o seleccione otro país para determinar los ajustes estándar internacionales para idioma, moneda y el formato de fecha y hora.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-29
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
13. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
Aparece el cuadro de diálogo Destination Folder for Data.
Seleccione la carpeta para los datos del HiPath ComScendo Service.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\hipath
5000\pcsdata\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.
14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación del HiPath ComScendo Service con Finish.
6-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.4.1
Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service
Modo de proceder
1.
Abra la indicación de estado mediante Inicio/Programas/HiPath/Indicación de
estado HiPath 5000.
2.
Se visualiza la siguiente indicación:
Asegúrese de que el estado de servidor es “Running” y de que todas las indicaciones de
estado se representan en verde.
>
El apartado 12.3.2.11 contiene información sobre el modo de proceder en caso
de error, es decir, si una o varias indicaciones de estado se representan en rojo.
En el apartado 6.10.1 encontrará información sobre la configuración del HiPath ComScendo
Service.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-31
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.5
Instalación de HiPath Fault Management
HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y
HiPath 5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de
los componentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de estado.
Modo de proceder
1.
Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2.
Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información.
4.
Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5.
Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6.
Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.
6-32
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
7.
Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.
Seleccione los componentes HiPath Fault Management que desea instalar y deseleccione
los componentes que no desea instalar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-33
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
8.
A continuación, haga clic en Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.
Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de
programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
Se visualiza el contrato de la licencia de software. La aceptación de las condiciones de la
licencia es un requisito imprescindible para proseguir la instalación.
10. Confirme el contrato de la licencia con Yes.
11. Aparece el cuadro de diálogo Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar Java Runtime Environment.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\javasoft\jre\<versión>\ con Next
o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta.
6-34
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
12. Aparece el cuadro de diálogo Select Browser.
Seleccione uno de los exploradores que se ofrecen para el que desea utilizar el Java plugin como entorno de tiempo de ejecución estándar.
13. Confirme la selección realizada medianteNext.
Se abre el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management.
14. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza Licensing conditions for HiPath Fault Management. La aceptación de las
condiciones de la licencia es un requisito imprescindible para proseguir el proceso de instalación.
Seleccione I accept the terms of the license agreement.
15. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza el cuadro de diálogo Installation options.
Seleccione la opción Server & Client.
16. Prosiga la instalación con Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Directory Name.
Confirme el nombre propuesto con Next o haga clic en Browse para seleccionar otro directorio.
17. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final. Finalice el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management con Finish.
18. Se comunica la conclusión correcta del Master Setup. Finalice la instalación con Finish.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-35
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.6
Instalación del proveedor de servicio TAPI
Este apartado describe la instalación individual del proveedor de servicio TAPI 170.
Encontrará información detallada sobre la instalación y configuración de los distintos componentes de instalación en la ayuda online del proveedor de servicio TAPI 170.
1.
Inserte el CD de instalación del proveedor de servicio TAPI 170 y abra la rutina de instalación.
2.
Aparece un cuadro de diálogo de bienvenida que se confirma con Next.
3.
Se visualiza el cuadro de diálogo Setup type. Se puede seleccionar:
●
Standalone
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones autónomas con
un sistema HiPath 3000 como máximo.
●
AllServe
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath AllServe en red.
●
HiPath 3000/5000 V4.0
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath 3000/
5000 en red a partir de la versión V4.0.
●
User-defined
En este caso podrá seleccionar los componentes que desea instalar.
Si se seleccionan los tipos de instalación Standalone, AllServe y HiPath 3000/5000 V4.0,
se realiza una preselección automática de los componentes de instalación necesarios.
Setup type
Componentes de instalación
Proveedor de
servicio TAPI
(TSP)
CSTA Message Dispatcher
(CMD)
Standalone
X
–
–
–
–
AllServe
X
–
–
–
X
HiPath 3000/
5000 V4.0
X
X
X
–
X
1
Proveedor de Controlador de Central Confiservicio CSTA
mochila1
guration Mana(CSP)
ger Client
(CCMC)
El controlador de mochila es únicamente importante para instalaciones en las que el registro de licencia se realiza
a través de la mochila. En instalaciones nuevas de TAPI 170 a partir de la versión 2.0 el registro de licencia se realiza
mediante IDs MAC y códigos de licencia. El controlador de mochila no es necesario.
4.
Realice la selección que desee y confírmela con Next.
5.
Se inicia la instalación de los componentes seleccionados.
6-36
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
>
Al comenzar la rutina de instalación (el momento exacto depende de los componentes de instalación seleccionados) aparece una consulta para activar el
soporte de ACD. Confirme la consulta con Yes.
El servicio correspondiente para el soporte de ACD también puede activarse o
desactivarse posteriormente. Encontrará más información en la Ayuda online
del proveedor de servicio TAPI 170.
Una vez instalado correctamente un componente se abre automáticamente el cuadro de
diálogo de configuración correspondiente. Aquí puede ajustar los parámetros deseados o
realizar la configuración posteriormente.
6.
Tras instalar todos los componentes seleccionados aparece un cuadro de diálogo final en
el que se finaliza la instalación con Finish.
Así queda instalado el proveedor de servicio TAPI.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-37
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.7
Instalación individual de HiPath Inventory Server
Los componentes de software mencionados en la tabla 6-6 y las herramientas del programa
de instalación Master Setup pueden instalarse en varios PCs. En este caso, el servidor Inventory debe instalarse en todos los PCs que deben soportar el HiPath Inventory Manager.
Modo de proceder
1.
Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2.
Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre alemán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomienda leer con detenimiento esta información.
4.
Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5.
Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6.
Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.
6-38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
7.
Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.
Seleccione los componentes HiPath Inventory que desea instalar y deseleccione los componentes que no desea instalar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-39
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
8.
A continuación, haga clic en Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.
Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de
programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
Para poder realizar la instalación de HiPath Inventory debe instalarse en el PC en cuestión
tanto un cliente FM Reporting como un Common Web Service. Ambos componentes se
seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.
6-40
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
9.
Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.
Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.
>
El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación
de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf (véase Anexo E).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-41
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
10. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Aparece el cuadro de diálogo Inventory Database Location.
Especifique la dirección IP y el número de puerto del PC en el que está instalada la base
de datos (servidor de base de datos SQL MSDE).
11. Confirme sus entradas con Next.
12. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.
6-42
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.8
Comprobar la instalación
Para comprobar la instalación correcta de todos los componentes puede utilizarse la administración de equipos, que pertenece al volumen de suministro de los sistemas operativos basados en NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...).
El inicio se lleva a cabo mediante Ajustes/Panel de control/Herramientas administrativas/Administración de equipos.
El programa permite administrar el ordenador a través de una herramienta avanzada de escritorio. Pueden realizarse, entre otras, las siguientes acciones:
●
Supervisar sucesos del sistema, p.ej. horas de inicio de sesión y errores de aplicación.
●
Crear y administrar recursos compartidos.
●
Iniciar y finalizar servicios del sistema, p.ej. planificador de tareas y spooler.
●
Determinar propiedades de equipos de memoria.
●
Visualizar configuraciones de equipos y añadir nuevos controladores.
●
Administrar aplicaciones y servicios de servidor, p.ej. servicio DNS (Domain Name System) o servicio DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
La administración de equipos se visualiza en una ventana dividida en dos partes, como Windows Explorer. La estructura de consola (para la navegación y la selección de programas de
servicio) contiene los programas del sistema, memorias de datos y servicios y aplicaciones
disponibles en el PC. En el área derecha, el área de resultados, se visualizan los atributos y
datos de la herramienta y herramientas secundarias disponibles.
>
6.6.8.1
Para poder utilizar todas las funciones de la administración de equipos, deben tenerse derechos de usuario de administrador.
El trabajo con la administración de equipos debe quedar reservado a los usuarios
que dispongan de suficientes conocimientos sobre el sistema operativo.
Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000
Mediante Administración de equipos/servicios y Aplicaciones/servicios
puede comprobarse si se han iniciado todos los servicios requeridos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-43
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000
6.6.8.2
Controlar registros del visor de sucesos
El visor de sucesos (registro de eventos) permite asimismo recopilar información sobre el estado del servidor HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar disponibles.
Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas
en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (estado, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del momento de ejecución.
Al visor de sucesos se accede a través de Administración de equipos/Sistema/Visor de sucesos.
En el apartado 12.3.2.10, “Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)” encontrará información adicional. La tabla 12-8) contiene los registros posibles del visor de sucesos.
6-44
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)
6.7
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior,
actualizar, borrar)
El programa de mantenimiento permite
●
la instalación posterior de componentes adicionales (features) para la instalación actual
de HiPath 5000.
●
la actualización (Update) de componentes (features) de la instalación actual de
HiPath 5000.
Nota: En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0)
es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A continuación
pueden instalarse los componentes de la nueva versión (véase al respecto el
apartado 6.7.1).
●
la eliminación (borrado) de todos los componentes (features) de la instalación actual de
HiPath 5000.
Tras la demanda, el programa de instalación crea las listas de selección correspondientes según la instalación actual de HiPath 5000.
>
El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya
no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0.
Antes de una actualización deben evaluarse todos los registros de datos de comunicación mediante WinAccount, ya que WinAccount se desinstala con una actualización.
Puede encontrar información sobre el modo de proceder en el manual de manejo
WinAccount.
7
Antes de iniciar el programa de mantenimiento para la configuración deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos:
●
Por motivos de seguridad, deben guardarse la configuración del proveedor de
servicios TAPI (configuración y líneas) (véase la Ayuda del proveedor de servicios TAPI 170) y los archivos KDS de todos los sistemas conectados (véase la
Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E).
●
El servidor HiPath 5000 debe pararse (Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath 5000, botón Parar servidor).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-45
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)
6.7.1
>
Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una
instalación HiPath 5000 existente
En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0)
es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A continuación pueden instalarse los componentes de la nueva versión.
1.
Guarde la configuración actual del proveedor de servicios TAPI (configuración y líneas)
(véase la Ayuda del proveedor de servicios TAPI 170).
2.
Guarde los archivos de KDS actuales para todos los sistemas conectados (véase la Ayuda
de HiPath 3000/5000 Manager E).
3.
Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath .
4.
Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor.
5.
Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como alternativa puede iniciarse la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
6.
Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación.
6-46
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)
7.
Se visualiza la instalación del programa de mantenimiento.
Seleccione la opción Borrar.
8.
A continuación, haga clic en Next.
9.
Confirme el borrado de todos los componentes (features) instalados.
Siga la instrucciones del diálogo.
10. Borre los siguientes directorios (se indican con las rutas estándar):
c:\Programas\Microsoft SQL Server\MSSQL\
C:\Programas\Siemens\HiPath\DB Feature Server\
C:\Programas\Siemens\HiPath\HiPath5000\
Nota: Puesto que estos directorios no se instalan a través de la rutina principal de instalación, tampoco es posible eliminarlos a través del programa de mantenimiento para la configuración.
11. Instale los componentes (features) de la nueva versión siguiendo las indicaciones del
apartado 6.6.3.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-47
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Registro de licencias
6.8
Registro de licencias
A partir de la versión 5.0 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como
p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y las aplicaciones.
Con la puesta en servicio de HiPath 5000 se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el
Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File).
Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto)
sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
>
6-48
En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Optimizar ajustes del sistema operativo
6.9
Optimizar ajustes del sistema operativo
Este apartado describe las posibilidades de optimización del sistema operativo Windows Server 2000 para la operación de HiPath 5000.
Aún no hay información disponible sobre ajustes para la optimización de Windows Server
2003.
Tabla 6-7
Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000
Componente
Descripción
Optimización de la me- Windows Server 2000 está normalmente optimizado para un rendimoria física
miento máximo como servidor de archivos. En la aplicación como
servidor HiPath 5000 se requiere no obstante una cantidad de memoria considerablemente inferior para la caché de disco global del
sistema.
Para ello debe seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Conexiones de red y de acceso telefónico/Conexión de
LAN: Propiedades – Compartición de archivos e impresoras para redes Microsoft: Propiedades la opción
Balance .
Optimización de la me- Para ello debe ajustarse bajo Inicio/Configuración/Panel
moria virtual
de control/Sistema: Avanzado – Opciones de rendimiento: Memoria virtual: Modificar el tamaño total de
archivos de paginación en todas las unidades a 512 MB.
Igualmente, deberían ajustarse de forma igual el límite superior e inferior de la memoria virtual, para que el archivo de paginación no
tenga que ser ampliado durante el funcionamiento.
Optimización de la dis- En caso de un fallo del sistema (Blue Screen), el sistema operativo
ponibilidad
crea con el siguiente inicio un archivo con información de depuración
a partir del archivo de paginación. Si este archivo alcanza el tamaño
de la memoria física del equipo, se utilizará prácticamente toda la
memoria virtual en el inicio del sistema para la generación de dicho
archivo.
Como consecuencia, es posible que algunos servicios del servidor
HiPath 5000 no se inicien correctamente. Para solucionar este problema, debería seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Panel de control/Sistema: Avanzado – Opciones de inicio y recuperación bajo Escribir archivo de información de
depuración la opción no.
Todas las demás opciones tienen los ajustes más apropiados. La
opción Reiniciar automáticamente ejecuta en caso de fallo del sistema un reinicio automático, lo que aumenta considerablemente la
disponibilidad del servidor.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-49
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Optimizar ajustes del sistema operativo
Tabla 6-7
Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000
Componente
Servicio SMTP
Descripción
El servicio SMTP del sistema operativo deberá desactivarse en cualquier caso, puesto que HiPath 5000 ofrece una integración de SMTP
propia que podría ocasionar un conflicto con el servicio del sistema
operativo. Para ello seleccione Inicio/Configuración/Panel
de control: Software – Agregar/quitar componentes
de Windows: Internet Information Service (IIS) –
Detalles: Quitar servicio SMTP.
Personal Call Manager e Internet Information Server
El software Personal Call Manager se ejecuta en el marco del cliente
IIS. En caso de una nueva instalación de un sistema de servidor
Windows debe tenerse en cuenta que los ajustes de seguridad predefinidos para el directorio wwwroot pueden no conceder bajo determinadas circunstancias al Personal Call Manager los derechos de
acceso necesarios.
Debe verificarse que la cuenta de usuario utilizada por Personal Call
Manager (cuenta para "accesos anónimos" de la páginas web estándar - por defecto se trata de la cuenta de huésped IIS IUSR_<PCname>) disponga de acceso irrestringido al directorio
wwwroot\PCM.
El PCM requiere los siguientes accesos (irrestringidos) a los discos
duros locales: C:\temp y C:\InetPub\wwwroot\PCM\, donde
C:\InetPub\wwwroot representa aquí el directorio estándar del
IIS (en determinadas instalaciones puede por lo tanto tener otro
nombre).
La opción "Alojamiento de aplicaciones ISAPI en la caché" no debe
desactivarse. Esta opción se ofrece bajo Sitio web estándar – Propiedades – Directorio principal – Configuración – Asignaciones
de aplicación.
Si se desactivara esta opción, el Personal Call Manager perdería su
"memoria“ en lo que respecta a los usuarios actualmente registrados, presentándose constantemente el mensaje de error "No está
registrado ...”.
Protocolo de aplicación En el visor de sucesos del sistema operativo debe configurarse para
protocolo de sistema y de aplicación a través de la tecla derecha del
ratón/Propiedades: ajustar “Sobrescribir sucesos si procede” y
“Máximo tamaño de registro” a aprox. 2 M B.
6-50
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
6.10
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
En este punto hay que distinguir entre la configuración básica de un
●
PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo
se configura como software en un PC. Exceptuando las prestaciones TDM originales están disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000.
La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000
Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Webbased Management (WBM).
●
HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP, con o
sin HiPath ComScendo Service
La configuración de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos
los nodos conectados. (HiPath 3000 y HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service).
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes
nodos, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de
ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. El Feature Server
es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en servicio el
HiPath 5000-RSM.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente
para cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
La administración de la interconexión IP con HiPath 3000/5000 Manager E consta de los
siguientes pasos:
a) Configuración de los nodos pertenecientes a la interconexión (HiPath 3000 y
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service) = configuración de las diferentes memorias de datos de usuario.
b) Configuración del Feature Server = creación de un archivo Server-Net vacío.
c)
Inicio de la transmisión de datos = registro de los diferentes nodos e incorporación de
los datos de nodo en el archivo Server-Net.
d) Transmisión de la base de datos central para la interconexión IP = carga del archivo
Server-Net al Feature Server. A continuación, la distribución de las memorias de datos
de usuario en los diferentes nodos se realiza automáticamente.
Las futuras tareas administrativas en los nodos se realizarán desde el servidor.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-51
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
6.10.1
Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service
Para poder configurar los clientes Workpoint IP, líneas, etc. individuales de cliente, debe cargarse la memoria de datos de usuario.
Modo de proceder
1.
Inicie HiPath 3000/5000 Manager E.
2.
Abra el cuadro de diálogo Transferir a través del menú Archivo.
3.
En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS y cargue la memoria de datos de usuario haciendo clic en
el botón Sistema –> PC .
>
Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita
que se determine una nueva contraseña (véase para ello el apartado 12.6.1.3,
“Registro mediante nombre de usuario y contraseña”).
4.
Realice la programación del sistema individual de cliente.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación
de las distintas prestaciones.
5.
Guarde la memoria de datos de usuario.
6.
Cambie al cuadro de diálogo Transmitir.
7.
En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS. Ajuste los flags Tasas y Hardware y transfiera la memoria
de datos de usuario haciendo clic en el botón PC –> Sistema.
Una vez finalizada la transferencia HiPath 5000 realiza automáticamente un reset y vuelve
a ponerse después en servicio.
>
6-52
La administración de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones)
se debe realizar con la aplicación Web-based Management (WBM). En la ayuda de
la administración basada en la web (WBM) encontrará información sobre el modo
de proceder.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
6.10.2
Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es
necesario)
La recarga de HiPath ComScendo Service consiste en borrar los archivos hicom.pds y hicom.pds.bak.
Estos archivos contienen la descripción completa de los datos del HiPath 5000 con los módulos HG 1500 emulados. Se trata, entre otros, de
●
datos de usuario
●
seguimiento
●
memoria de errores
●
datos de tarificación
●
datos de estado.
El directorio en el que están guardados los dos archivos PDS se define al instalar el software
HiPath 5000 (programa de instalación). Con la primera inicialización del HiPath 5000 se crean
también por primera vez los dos archivos PDS.
>
Está prohibido modificar los archivos PDS, ya que no es posible leer los archivos
con las herramientas habituales ni interpretar el contenido si no se tienen conocimientos específicos.
Modo de proceder
1.
Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath.
2.
Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor.
3.
Borre los archivos hicom.pds y hicom.pds.bak.
Nota: De esta manera, el contenido total de la memoria de datos de cliente se repone al
estado básico (estándar). Todos los ajustes específicos del cliente y del país se pierden.
4.
Inicie el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Iniciar servidor de la indicación
de estado de HiPath 5000.
Si funciona correctamente, el estado del servidor indica “En servicio” y para todos los servicios
los “indicadores de estado lucen en verde“.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-53
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
6.10.3
Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración
central en una interconexión IP
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta
de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes nodos, sino
que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. Para hacer esto posible, debe crearse
una base de datos de usuario para la interconexión IP, el llamado archivo Server-Net.
6.10.3.1
Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP
Para crear una base de datos de usuario central para la interconexión IP debe crearse un archivo Server-Net vacío.
Modo de proceder
1.
Inicie HiPath 3000/5000 Manager E.
2.
Abra Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe mediante el menú Archivo - Transferir HiPath 5000-RSM/AllServe o mediante el botón correspondiente de la barra de herramientas.
>
6-54
La opción de menú Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - Nuevo - Servidor
HiPath 5000-RSM/AllServe sólo sirve para crear una KDS generada en el
modo offline.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
3.
Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe).
4.
En el campo Servidor debe registrarse el PC que debe funcionar como servidor
HiPath 5000.
Nota: Si el software necesario para ello no está instalado en el PC especificado, aparecerá
el mensaje de error “Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe no instalado en este PC”.
5.
Haciendo clic en Servidor –> Manager se crea un archivo Server-Net.
6.
Finalmente, haga clic en Cerrar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-55
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
6.10.3.2
Agregar distintos nodos a la interconexión IP
Los siguientes pasos para la creación de una base de datos para la interconexión IP son el
registro de los distintos nodos y la incorporación de los datos de nodo en el archivo ServerNet. A continuación el archivo Server-Net se carga al Feature Server. La distribución de las memorias de datos de usuario en los diferentes nodos se realiza después automáticamente.
Para añadir nodos HiPath 3000 a una interconexión HiPath 3000/5000 es necesario montar
(véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y poner en servicio (véase el capítulo 5,
“Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente estos sistemas.
Modo de proceder
1.
Para seleccionar la KDS del nodo que desea agregar, acceda a Archivo - HiPath 5000RSM/AllServe - Nuevo - HiPath 3000.
2.
Aparece el cuadro de diálogo Introducción de fuente.
3.
Seleccione la fuente apropiada para su caso:
●
6-56
KDS-File (para abrir un archivo KDS guardado)
En este caso debe seleccionarse en el cuadro de diálogo que aparece a continuación
Abrir KDS el archivo KDS en cuestión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000
●
create offline (para crear un archivo KDS generado offline)
En este caso el nuevo archivo KDS debe definirse en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Introducción de los datos de nodo. A continuación deben configurarse los datos individuales de cliente.
●
load from system (para la carga directa de un archivo KDS desde un nodo)
En este caso en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Transferir (comunicación) debe seleccionarse el nodo HiPath 3000 cuyo archivo KDS se desea cargar.
A continuación debe iniciarse la transferencia (sistema –> PC).
Si está activada la opción Asumir en nodo datos de toda la red, los códigos de servicio
y de sustitución se copian de la primera KDS generada a todos los demás archivos KDS
de los nodos pertenecientes a la interconexión IP.
4.
Confirme la selección de la fuente con el botón Finalizar.
5.
Para agregar el nodo aceda a Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - transferir - Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe .
6.
Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe).
Haciendo clic en el botón Insertar nodo se asumen en el archivo Server-Net los datos de
nodo.
Se visualiza cuántos nodos se han cargado con las acciones anteriores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-57
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
HiPath Manager PCM
7.
A continuación hay que volver a escribir los datos del HiPath 3000/5000 Manager E al servidor HiPath 5000 (botón Manager –> Servidor).
>
6.11
En la ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E encontrará información adicional sobre el modo de proceder.
HiPath Manager PCM
Encontrará información en el manual de instalación y administración HiPath Manager PCM.
6-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount
6.12
GetAccount
Visión general
Los registros de datos de comunicación generados con la operación de HiPath 3000/5000 pueden proporcionarse mediante el programa GetAccount en un archivo de texto para ser procesados posteriormente.
>
6.12.1
El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya
no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0.
Parámetros para una transferencia externa de datos de
comunicación
HiPath 5000 permite la transferencia de los datos de comunicación disponibles, p.ej., a un sistema de evaluación de costes de llamada externo. La transmisión de los datos de comunicación se ejecuta a través de un archivo ASCII.
Para el ajuste de los parámetros para la transferencia externa de datos de comunicación, proceda del siguiente modo:
1.
Inicie el programa GetAccount Administration.
Aparece este cuadro de diálogo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-59
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount
2.
3.
Introduzca los siguientes datos:
Identificador de campo
Significado
Modo
En este campo de lista deberá seleccionar el modo para
la transferencia de datos de comunicación. Se dispone
de:
●
Sin almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada no se escriben en el archivo
de transferencia. Seleccione esta opción.
●
Almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada se escriben en el archivo de
transferencia.
Los modos Transferencia con evaluación y Transferencia con evaluación y almacenamiento están previstos
para ampliaciones futuras.
Export file name
Confirme el nombre de archivo predefinido gcallserve o introduzca otro nombre de archivo.
Export file folder
Confirme el nombre de carpeta predefinido C:\coldir
o introduzca otro.
En la carpeta definida aquí se depositará el archivo de
transferencia.
Haciendo clic en el botón Save se guardan las entradas.
Las modificaciones que ha realizado sólo serán efectivas tras un reinicio del servicio GetAccount.
El archivo de transferencia ASCII se crea automáticamente en la carpeta especificada y
se va completando a medida que se acumulan datos de comunicación. Por cada registro
de datos de comunicación se agrega una línea al archivo. Los registros de datos de comunicación (líneas) están limitados con CR+LF.
6-60
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount
Estructura del registro de datos
Tabla 6-8
N°
GetAccount - Estructura de los registros de datos
Pos.
Longitud
Descripción
1
1-8
8 Fecha fin de la comunicación
Formato DD.MM.AA, p.ej. "13.09.00"
2
9-16
3
17-19
3 Número de línea (troncal)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda , p.ej. " 1"
4
20-22
3 ID de nodo de HiPath 3000 (de acuerdo a la configuración en HiPath
3000/5000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
5
23-28
6 Número de extensión interno
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
6
29-33
5 Duración de la llamada en segundos
7
34-41
8 Duración de la llamada
Formato hh:mm:ss, p.ej. "00:04:34"
8
42-66
8 Hora fin de la comunicación
Formato hh:mm:ss, p.ej. "14:14:00"
25
En llamadas entrantes: número de llamante externo
En llamadas salientes: número de teléfono externo marcado, incl. el número call by call
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
●
●
9
67-77
10
78
11
79-89
12
90-100
11 Cantidad de unidades de tasa
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
1 Tipo de llamada
●
1: entrante
●
2: saliente (estándar)
11 Código de proyecto PKZ
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
11 MSN utilizado
13 101-105
5 Acceso a la línea urbana
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
14 106-109
4 LCR Selected Route (de acuerdo con la configuración en HiPath
3000/5000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
15
110
1 CR
16
111
1 LF
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-61
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount
Copiar, cambiar el nombre de archivo de transferencia
Si desea utilizar la información de llamadas del archivo de transferencia para el procesamiento
ulterior externo, proceda del siguiente modo:
●
Cambie a la carpeta en la que se encuentra el archivo de transferencia (estándar:
C:\coldir).
●
Cambie el nombre del archivo de transferencia (estándar: gcallserve). Seguidamente,
puede utilizar el archivo con el nombre cambiado para el procesamiento externo en otros
programas.
●
El archivo de transferencia se crea de nuevo automáticamente con el nombre de archivo
definido en los parámetros en la carpeta especificada y puede volver a cambiársele el
nombre posteriormente.
>
6-62
Para evitar una acumulación excesiva de datos en la carpeta de archivos de transferencia es recomendable borrar los archivos de transferencia con el nombre cambiado de dicha carpeta una vez que han sido transferidos para el procesamiento externo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000
6.13
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a
HiPath 5000
El suministro de corriente sin interrupción USV P 500 de la empresa Online ha obtenido el certificado para la aplicación en el HiPath 5000.
El USV P 500 se conecta al cable de alimentación de la red del HiPath 5000. El equipo puentea fallas de corriente de una duración de 5 a 10 minutos mediante un acumulador integrado.
7
Cuidado
Por razones de seguridad y para salvaguardar los derechos de la garantía, los ajustes del USV sólo pueden modificarse única y exclusivamente por un técnico especialmente entrenado.
Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante.
USV P 500 - Vista frontal y posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 6-4
USV P 500 - Vista frontal y posterior
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-63
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000
USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas
Tabla 6-9
USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas
N°
Explicación
1
LED, muestra el estado del USV P 500.
●
verde = la tensión de entrada (tensión de red) es correcta
●
rojo = USV presenta tensión o se ha producido una avería
2
Display, muestra el estado operativo del USV
●
NORMAL
●
CHARG‘G (cargar)
●
BATTERY
e indica el estado de carga de las baterías (25, 50, 75 o 100 %).
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Entrada (toma para tensión de entrada (tensión de alimentación))
Por debajo de la toma hay prevista una cámara para el fusible de entrada (con el fusible
de repuesto suministrado).
5
Interruptor DIP-FIX de 3 polos:
●
1: para reducir la tensión de reacción (valor mínimo de la tensión de alimentación
con el que se activa el USV) a
– 10 V para los sistemas 220/240 V
– 5 V para los sistemas 110/120 V.
●
2: para aumentar la tensión de salida en un 5 %
●
3: para reducir la tensión de salida en un 5 %
Posiciones del interruptor en el caso normal: DIP-FIX 1 = desact., DIP-FIX 2 y 3 = act.
6
Botón de reset
●
para desactivar la alarma acústica si se produce una caída de la tensión de entrada, es decir, al utilizar el USV. Esta alarma no se puede desactivar en el caso de
que la tensión de la batería descienda por debajo de un nivel determinado.
●
para realizar un arranque en frío del USV.
Para proteger la batería contra la descarga total, el USV sólo puede activarse con
la tensión de alimentación conectada. El USV P 500 también puede activarse sin
la conexión a la red (arranque en frío) accionando el interruptor de encendido (1) y
pulsando después el botón de reset.
Antes de realizar un arranque en frío es absolutamente necesario desactivar el servidor conectado.
El USV P 500 requiere aprox. entre 5 ... 20 seg. para alcanzar la tensión de salida
definida. Para evitar errores en el funcionamiento, se recomienda no activar inmediatamente el servidor conectado.
6-64
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000
Tabla 6-9
USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas
N°
Explicación
7
Toma de 9 polos para la conexión con el servidor de comunicación
NO SE UTILIZA PARA HiPath 3000/5000
Mediante un software de supervisión especial es posible desactivar el servidor de forma
selectiva a través de esta toma, p. ej., en el caso de un corte de corriente de larga duración.
8
Tomas para el suministro de corriente del servidor de comunicación que se desea supervisar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
6-65
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000
6-66
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Visión general
7
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
7.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway, pág. 7-2
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway, pág. 7-4
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway, pág. 7-6
7.2
Introducción
Las interfaces para los enlaces de línea urbana y los enlaces dedicados a la red de telecomunicación se realizan para HiPath 5000 mediante los llamados gateways. Para HiPath 3000 V7
pueden utilizarse como gateway los sistemas HiPath 3800, HiPath 3500 y HiPath 3300.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
7-1
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway
7.3
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway
7.3.1
Requisitos
7
Atención
El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3800 pueden consultarse en el apartado 4.2.1.
7.3.2
Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio
>
Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.
Tabla 7-1
HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas
7-2
1.
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20 (definido por el armario de 19 pulgadas)
2.
Desempaquetar componentes, pág. 4-23
3.
Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24
4.
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-28
Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-30
5.
Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
6.
Si es necesario: montar un panel de interconexión externo, pág. 4-66
7.
Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
8.
Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31 (equipamiento de módulos ya realizado)
Se recomienda comprobar el equipamiento de los módulos según las indicaciones
para la configuración.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway
Tabla 7-1
HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
9.
Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
STMD3 - para la conexión a la línea urbana S0
●
DIUN2 - para la conexión a la línea urbana S2M
●
DIU2U (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI
10.
Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 STMI2.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
11.
Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Puesta en servicio de HiPath 3800 (apartado 5.2)
1.
Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema -> arrancar la inicialización del sistema)
2.
Efectuar reload, pág. 5-6
3.
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4.
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5.
Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
La información para programar las distintas prestaciones puede consultarse en la
ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E.
6.
Ejecutar Quick Check
●
Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
●
Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
7-3
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway
7.4
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway
7.4.1
Requisitos
7
Atención
El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3500 pueden consultarse en el apartado 4.3.1.
7.4.2
Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio
>
Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.
Tabla 7-2
HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
Montaje de HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3)
1.
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido)
2.
Desempaquetar componentes, pág. 4-111
3.
No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
4.
Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113
5.
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115
6.
Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117
7.
Indicaciones para la configuración, pág. 4-118
8.
Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0
●
TS2R - para la conexión a la línea urbana S2M
●
TST1 (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI
Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las
interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los teléfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.
7-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway
Tabla 7-2
HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
9.
Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
10.
Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
Puesta en servicio de HiPath 3500 (apartado 5.3)
1.
Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2.
Efectuar reload, pág. 5-15
3.
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4.
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5.
Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones.
6.
Ejecutar Quick Check
●
Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
●
Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
7-5
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway
7.5
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway
7.5.1
Requisitos
7
Atención
El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3300 pueden consultarse en el apartado 4.3.1.
7.5.2
Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio
>
Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, antes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.
Tabla 7-3
HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
Montaje de HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3)
1.
Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido)
2.
Desempaquetar componentes, pág. 4-111
3.
No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
4.
Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113
5.
Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115
6.
Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117
7.
Indicaciones para la configuración, pág. 4-118
8.
Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
●
STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0
Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las
interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los teléfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.
7-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway
Tabla 7-3
HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema
Paso
Actividad (indicaciones)
9.
Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
10.
Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
Puesta en servicio de HiPath 3300 (apartado 5.3)
1.
Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2.
Efectuar reload, pág. 5-15
3.
Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4.
No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5.
Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de las distintas prestaciones.
6.
Ejecutar Quick Check
●
Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
●
Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien optiClients a HiPath 5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
7-7
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway
7-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Visión general
8
Registro de licencias
8.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Thema
Introducción, pág. 8-2
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-4
●
Productos y componentes sujetos a registro de licencia, pág. 8-4
●
Licencia temporal (de prueba), pág. 8-7
●
Plazo para subsanar errores (License Failure Period), pág. 8-7
●
Registro de licencias, pág. 8-8
Posibilidades de registro de licencias, pág. 8-13
●
HiPath 3000 como sistema independiente, pág. 8-13
●
Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM, pág. 8-15
●
Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-15
●
Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-18
●
Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000RSM, pág. 8-21
●
Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-23
●
Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC),
pág. 8-24
apartado 8.5, “Registro de licencia de un optiClient Attendant”
●
optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7, pág. 8-27
Protección contra manipulación de licencias, pág. 8-29
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-1
licensing.fm
Registro de licencias
Introducción
8.2
Introducción
A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000 y de HiPath 5000 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y
las aplicaciones.
Para registrar las licencias de los productos, el usuario deberá conectarse al servidor central
de licencias CLS (Central License Server) a través del Customer License Manager (CLM). A
través de la información específica que el usuario introduce, el sistema identifica inequívocamente la configuración del producto y prepara a continuación el correspondiente archivo codificado de licencia. Dicho archivo contiene las licencias de los productos sujetos a licencia.
El CLM activa el archivo de licencia y con ello la asignación al PC Customer License Agent
(CLA). Es en esta fase cuando se produce la validación del archivo de licencia. A continuación
las licencias pueden distribuirse entre los distintos productos utilizando para ello HiPath 3000/
5000 Manager E.
8-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Introducción
1. Solicitud del archivo de licencia introduciendo los datos específicos del cliente
Sistema de gestión de licencias
Central License Server (CLS)
https://www.central-license-server.com/
2. Descarga del archivo
de licencia (*.xml) utilizando el CLM
Customer License
Manager (CLM)
o bien
2. Descarga del archivo
de licencia (*.xml) sin
utilizar el CLM (el archivo de licencia se guarda manualmente en el
directorio de importación)
3. Activación del archivo de licencia
Customer License
Agent (CLA)
4. Validación del archivo
de licencia
Customer License Client
(CLC)
p.ej. HiPath 3000/5000
Manager E
6. Distribución de las licencias entre los productos sujetos a licencia
5. Análisis del archivo de licencia
Fig. 8-1
Esquema del proceso de registro de licencias con el Central License Server
(CLS)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-3
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
8.3
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
8.3.1
Productos y componentes sujetos a registro de licencia
Para los siguientes productos y componentes utilizados con HiPath 3000 y HiPath 5000 V7 es
preciso registrar la licencia (= complementos sujetos a registro de licencia). Las licencias necesarias se agrupan en un archivo de licencia y deben ser distribuidas entre los productos sujetos a licencia utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabla 8-1
Complementos sujetos a registro de licencia
Distribución de licencias con
Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto
vo de licencia
(licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E
to
trada)
sujeto a
registro de li- Nombre del
Por
Cant.
Cant.
Durante Transcu- Para Por módu- Por
cencia
lo
puer- sistecomplemáx.
mín.
periodo rrido pe- toda
ma
to/
la
prueba
riodo
mento
equiprueba red
po
Licencias de
HiPath
ComScendo
(clientes del
sistema, clientes H.323,
clientes SIP)
HiPath 3000
V7 ComScendo IP
Workpoint
HiPath 3000
V7 ComScendo Security
2000
0
2000
0
–
HiPath 300
0: 500 por
gatekeeper
HiPath 500
0: 1000 por
gatekeeper
–
–
HiPath 5000
V7, paquete
básico, incl.
administración, interconexión IP,
SNMP, PCM
HiPath 3000
V7 Central
Admin
H5000
1
0
1
0
X
–
–
X
8960
0
8960
TS2/
TS2R: 2
por módulo
DIUN2: 2
licencias
puerto 1,
0 licencias
puerto 2
–
TS2/TS2R:
0 a 28 licencias por
puerto
DIUN2: 0 28 licencias
puerto 1, 0
- 30 licencias
puerto 2
–
–
S2M Licencia HiPath 3000
para 1 canal B V7 B-Chanpara V7 (TS2, nel S2M
TS2R,
DIUN2)
8-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Tabla 8-1
Complementos sujetos a registro de licencia
Distribución de licencias con
Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto
vo de licencia
(licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E
to
trada)
sujeto a
registro de liPor
Nombre del
Cant.
Cant.
Durante Transcu- Para Por módu- Por
cencia
lo
puer- sistecomplemáx.
mín.
periodo rrido pe- toda
ma
to/
la
prueba
riodo
mento
equiprueba red
po
HG 1500 V3.0
ampliación
canales B
para HiPath
3000 V7
HiPath 3000
V7 B-Channel HG1500
HiPath 3000
V7 ComScendo Security
2000
0
2000
2
–
58 por módulo
HG 1500
–
–
Xpressions
Compact
Anuncios grabados para
V7
HiPath 3000
V7 Xpressions Compact
Announcement
1024
0
1024
0
–
máx. 16
por módulo IVM
–
–
0
6420
2 canales B por
BS4
–
–
0 a 10
licencias
por
puerto
–
6420
Canal B BS4 HiPath 3000
V7 BS4
para V7 (Hiuna licenPath Cordless Channel
cia = un reOffice)
gistro
HG 1500
V3.0, paquete VPN (Virtual Private
Network)
LWCA para
HiPath 3000
V7
HiPath 3000
V7 LWCA
HG 1500
1
0
1
0
–
Sólo en un
módulo
HG 1500
–
–
optiClient Attendant V8
para HiPath
3000 V7
HiPath 3000
V7 optiClient Attendant V8
16
0
16
0
–
–
–
máx.
16 en
un
Central
Board
optiClient Attendant V8
actualización
para V7.0
para HiPath
3000
HiPath 3000
V7 optiClient Attendant V8
16
0
16
0
–
–
–
máx.
16 en
un
Central
Board
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-5
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Tabla 8-1
Complementos sujetos a registro de licencia
Distribución de licencias con
Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto
vo de licencia
(licencia no regisHiPath 3000/5000 Manager E
to
trada)
sujeto a
registro de liPor
Nombre del
Cant.
Cant.
Durante Transcu- Para Por módu- Por
cencia
lo
puer- sistecomplemáx.
mín.
periodo rrido pe- toda
ma
to/
la
prueba
riodo
mento
equiprueba red
po
Xpressions
Compact Mobility para HiPath 3000 V7
HiPath 3000
V7 Xpressions Compact
Mobility
6
0
6
0
–
6
–
–
Licencia del
sistema Mobility Entry para
HiPath 3000
V7
HiPath 3000
V7 System
Mobility Entry
100
0
100
0
–
–
–
X
Los siguientes complementos sujetos a registro de licencia requieren un archivo de licencia
propio.
●
Clientes Workpoint VPN
●
Proveedor de servicio CSTA (CSP)
●
Proveedor de servicio TAPI (TSP)
●
HiPath Fault Management
Si desea información detallada sobre cómo registrar las licencias, consulte la documentación
de los productos.
8-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
8.3.2
Licencia temporal (de prueba)
Al instalar HiPath 3000/5000 Manager E se instala también automáticamente un archivo, específico del producto, llamado Grace Period Configuration File (<nombre del archivo>.gpcf). Si al abrir el diálogo de registro de licencia de HiPath 3000/5000 Manager E el
Customer License Agent (CLA) no dispone de un archivo válido de licencia (RLF), el CLA genera automáticamente un archivo de licencia temporal utilizando para ello el archivo .gpcf. Estas licencias temporales pueden distribuirse de la misma forma que las licencias de un archivo
validado (RLF). La diferencia entre los dos tipos de licencia radica exclusivamente en su periodo de validez que, en el caso de una licencia temporal, es de 30 días.
El archivo .gpcf permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días en el marco de una licencia
temporal. Esto no quiere decir, sin embargo, que se haya registrado la licencia del sistema o
sistemas.
El archivo .gpcf deberá guardarse en el directorio de instalación de HiPath 3000/5000 Manager
E.
Con el registro de licencia de un sistema independiente o conectado en red a través del archivo
gpcf se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo
debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a registro de licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funcionamiento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
Al activar la licencia temporal, el sistema registra en el Customer License Agent (CLA) y en su
KDS que el usuario ha activado el periodo de prueba. De esta forma se impide que el plazo de
30 días pueda prorrogarse o que se dé comienzo a un segundo periodo de prueba.
8.3.3
Plazo para subsanar errores (License Failure Period)
En caso de que se produzca un error al registrar la licencia, el usuario dispondrá de un plazo
de 30 días (License Failure Period) para subsanar dicho error.
Si el error no se ha subsanado en el plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas
se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de
licencia funcionarán sólo parcialmente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-7
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
8.3.4
>
Registro de licencias
La información que se ofrece a continuación parte del supuesto de que el usuario
dispone de archivos de licencia válidos.
Al instalar Customer License Agent (CLA) en el PC de servicio o en el servidor HiPath 5000
(véase la fig. 8-2) en el directorio de instalación se crea, entre otros, el subdirectorio import.
Una vez que dispone del archivo de licencia válido (<license>.xml), el usuario tiene dos posibilidades:
●
Guardar manualmente el archivo de licencia en el subdirectorio import previsto a tal efecto.
●
Lanzar Customer License Manager (CLM) y utilizarlo para poner automáticamente a disposición del CLA el archivo de licencia. Si desea más información al respecto, consulte la
ayuda online del Customer License Manager.
El archivo de licencia, en formato XML, contiene información sobre todos los productos sujetos
a licencia y la dirección MAC con la que están vinculadas dichas licencias. Con los identificadores de los complementos (feature ID’s) se determina de cuántas licencias se dispone en
cada caso y el periodo de validez de las mismas. La utilización de una firma digital permite detectar inmediatamente cualquier intento de manipulación posterior del contenido del archivo de
licencia. De esta forma resulta imposible modificar de forma indebida el archivo de licencia.
Las licencias se distribuyen entre las prestaciones, interfaces y productos pertinentes utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
8-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Sistema independiente HiPath 3000
(Standalone System)
Sistemas HiPath 3000 conectados en red
con HiPath 5000-RSM
Archivo de licencia (*.xml)
Validación, descodificación y
análisis del archivo de licencia
PC de servicio
con
– HiPath 3000/5000 Manager E
– Customer License Agent CLA
– Customer License Client CLC
Memoria de datos de usuario
(KDS) con licencias
HiPath 5000-RSM
con
– HiPath 3000/5000 Manager E
– Customer License Agent CLA
– Customer License Client CLC
Memoria de datos
del cliente (KDS)
con licencias
HiPath 3750
En el caso de sistemas HiPath 3000 conectados en red sin HiPath 5000-RSM deberá
solicitarse un archivo de licencia por cada
sistema.
Sistemas HiPath 3000 conectados en red
Fig. 8-2
Distribución de licencias con HiPath 3000/5000 Manager E
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-9
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Distribución de las licencias
La descripción del proceso de distribución de licencias parte del supuesto de que se ha montado (véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y se ha puesto en servicio (véase el
capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente el sistema o sistemas
HiPath 3000 (nodos) y el HiPath 5000-RSM en caso de disponerse de él (véase el capítulo 6,
“Puesta en servicio y administración de HiPath 5000”).
Paso
Actividad (indicaciones)
Sistemas HiPath 3000 independientes
o conectados en red sin HiPath 5000RSM
Sistemas HiPath 3000 conectados en
red con HiPath 5000-RSM
1.
Descargue y guarde con HiPath 3000/
Descargue y guarde con HiPath 3000/
5000 Manager E la KDS del HiPath 3000 5000 Manager E la KDS del HiPath 5000cuya licencia desea registrar.
RSM cuya licencia desea a registrar.
2.
Abra el cuadro de diálogo “Registro de licencias...” del menú “Configuración”.
El Customer License Agent (CLA) instalado en el PC abre el archivo de licencia específico de la dirección MAC.
●
Licencias: se visualiza el contenido
del archivo de licencia.
En el caso de una configuración sin
HiPath 5000-RSM se trata de las licencias disponibles para la KDS
abierta y, de esta forma, para los correspondientes nodos (HiPath 3000).
–
–
–
–
8-10
Licencias: se visualiza el contenido
del archivo de licencia.
En el caso de conexión en red con
HiPath 5000-RSM se trata de las licencias disponibles para la KDS de
servidor y, de esta forma, para todos
los nodos de la red (HiPath 3000).
Nota: si se descarga sólo una KDS de
una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo.
●
Complemento: se relacionan todas las prestaciones, interfaces y productos
sujetos a licencia.
Disponible: se indica la cantidad de licencias adquiridas para un determinado complemento.
Concedidas: se indica la cantidad de licencias concedidas para un determinado complemento. La diferencia entre esta cifra y la visualizada en “Cantidad” indica las licencias disponibles (por conceder).
Fecha de caducidad: en el caso de que se disponga de licencias temporales
se indica aquí la fecha en la que dichas licencias expirarán.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Paso
Actividad (indicaciones)
Sistemas HiPath 3000 independientes
o conectados en red sin HiPath 5000RSM
Sistemas HiPath 3000 conectados en
red con HiPath 5000-RSM
KDS: se visualiza la información sujeta a la licencia que contiene la KDS abierta.
Para seleccionar la información que desea visualizar haga clic en las fichas
“HXG” (módulos HG 1500 HXGM3, HXGS3, HXGR3, STMI), “S2M” (módulos
S2M TS2, TS2R, DIUN2), “IVM” (módulos HiPath Xpressions Compact IVML8,
IVML24, IVMN8, IVMNL, IVMP8, IVMP8R, IVMS8, IVMS8R), “Basestation” (estación base BS4 para HiPath Cordless Office) y “Para todo el sistema” (se visualizan las licencias asignadas al complemento de red DBFS. No hay posibilidades de modificación.) puede seleccionarse los datos para la indicación.
– Tipo - slot: se visualiza el tipo de módulo y el slot en el que está enchufado
el módulo.
– Puerto: se visualiza el puerto que utiliza el módulo.
– Complemento: se visualizan las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a licencia.
– Concedidas: se indican las licencias concedidas para un complemento determinado.
– Base: se visualiza el valor por defecto de cada complemento.
– Fecha de caducidad: la cifra indica la fecha en que expiran las licencias concedidas para un complemento determinado.
Sólo para la ficha “Basestation”:
– Tipo - slot - puerto: se visualiza el tipo de módulo, el slot en el que éste está
enchufado y el puerto que utiliza.
– Tipo de BS: se visualiza el tipo de estación base.
– Nombre: se visualiza el nombre de la estación base.
Nota: en caso de no disponerse del correspondiente archivo de licencia, los contenidos de la KDS sujetos a la licencia se visualizarán, pero no será posible modificarlos.
●
3.
Distribución de licencias.
Elija los complementos (prestaciones, interfaces y productos) cuyas licencias desea
registrar seleccionando para ello las fichas “HXG”, “S2M”, “IVM” y “Basestation”.
Distribuya entre los distintos complementos las licencias que contiene el archivo de
licencia.
En el caso de conexión en red con HiPath 5000-RSM deberá tenerse en cuenta que
se trata de licencias para todos los nodos que forman parte de la red (HiPath 3000).
Nota: en caso de disponerse de un complemento de red DBFS, al iniciar el diálogo
de registro de licencia dicho complemento se almacena automáticamente en la KDS.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-11
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Paso
Actividad (indicaciones)
Sistemas HiPath 3000 independientes
o conectados en red sin HiPath 5000RSM
4.
>
8-12
Guarde la KDS y transfiérala al
HiPath 3000.
Sistemas HiPath 3000 conectados en
red con HiPath 5000-RSM
Guarde la KDS y transfiérala al
HiPath 5000-RSM. El servidor transfiere
automáticamente los archivos de la KDS
a los sistemas conectados en red. A continuación se registran automáticamente
los módulos HG 1500.
Nota: al contrario de lo que ocurría en las
versiones anteriores, no es preciso ni se
aconseja reponer los módulos HG 1500.
La reposición de dichos módulos puede
influir negativamente en la transmisión de
datos.
Nota sobre el registro de licencias para Feature Servers
El Feature Server puede arrancarse sin licencia. En este caso se visualiza un mensaje que insta al usuario a registrar la licencia.
Dado que el Feature Server recibe la KDS del primer nodo, deberá abrirse primero
el diálogo de registro de licencia de dicho nodo y activar como mínimo una licencia
temporal utilizando para ello un archivo GPCF. A continuación deberá añadirse el
primer nodo de la red de HiPath 3000/5000. De esta forma se activa la licencia temporal (periodo de prueba) del Feature Server.
Si la licencia del Feature Server no se registra en el plazo de una hora a través del
primer nodo, el servidor dejará de funcionar automáticamente al transcurrir dicho
plazo. Si el servidor se vuelve a arrancar, el usuario dispondrá de nuevo de una hora
para registrar la licencia.
A fin de preparar la instalación de la red de HiPath 3000/5000 del cliente puede realizarse una preconfiguración. Para ello es preciso haber registrado previamente las
licencias de la red. En caso de no disponerse de un archivo de licencia válido el registro puede realizarse también a través de un archivo GPCF.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
8.4
Posibilidades de registro de licencias
>
8.4.1
Los módulos de control de los sistemas HiPath 3000 reciben de fábrica un número
específico de módulo, conocido como dirección MAC, que sirve para identificarlos
inequívocamente en todo el mundo. A fin de garantizar un registro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC (número de módulo) del
módulo de control del HiPath 3000. En este contexto se diferencia entre las posibilidades descritas a continuación.
HiPath 3000 como sistema independiente
Las licencias de los componentes sujetos a registro de licencia que integran este sistema se
registran a través de un archivo de licencia que se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del HiPath 3000.
Modo de proceder
Paso
1.
Actividad (indicaciones)
HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 cuya licencia se va a registrar.
2.
HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3.
En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar
claves de licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4.
Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entrega, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro
de licencia para los que hay licencias disponibles.
5.
Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar la clave.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-13
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
6.
Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control
del HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada complemento.
Haga clic en Continuar.
7.
Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.
8.
Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
●
Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
●
Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
●
Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
●
Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
●
Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
9.
Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
Haga clic en Clave (s) de licencia.
10.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
●
11.
8-14
Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
8.4.2
Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM
En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza de forma individual para cada sistema. Esto significa que deberá solicitarse un archivo de licencia
por cada sistema. Cada una de estas licencias se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del correspondiente sistema.
El proceso que debe seguirse para generar los distintos números de licencia se corresponde
con el proceso explicado en el apartado 8.4.1.
8.4.3
Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM
En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza para
toda la red. Esto significa que sólo se precisa un archivo de licencia para toda la red de
HiPath 3000/5000. Dicho archivo se asigna a la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 que tiene el número de nodo más bajo (ID de nodo).
>
Si se descarga sólo una KDS de una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la
KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo.
La comprobación periódica realizada cada 24 horas garantiza una protección duradera contra
cualquier tipo de manipulación. Para ello, cada nodo de la red accede al Feature Server para
determinar si la licencia sigue siendo válida. El momento en que dicha comprobación diaria se
realiza viene dado por la hora en la que registra la licencia. Cada vez que se reinicia un sistema
se reinicia también la cuenta atrás para realizar la próxima comprobación.
Ejemplo: una licencia se registra a las 17:00 horas. La frecuencia de 24 horas implica que la
licencia se comprobará todos los días a las 17:00 horas.
A las 22:00 horas tiene lugar una reposición del sistema. Esto hace que el momento del día en
que se realiza la comprobación cambie. A partir de ahora la comprobación se realizará todos
los días a las 22:00 horas.
Cualquier reinicio que se realice lleva consigo el cambio automático de la hora en que se realizará la comprobación diaria.
Si se produce un error se distingue entre:
●
El Feature Server no puede contactar con el primer nodo sujeto a la licencia. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.
●
Un sistema HiPath 3000 (nodo) no puede contactar con el Feature Server. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-15
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Si el problema se subsana en el plazo de 30 días, el sistema (o sistemas) pasa de nuevo al
modo de funcionamiento pleno (de licencia registrada). Si el error no se ha subsanado en el
plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas se reduce a los valores por defecto.
Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
Modo de proceder
Paso
1.
Actividad (indicaciones)
HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que tenga
el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
2.
HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3.
En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar
clave s de licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4.
Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entrega, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro
de licencia para los que hay licencias disponibles.
5.
Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar la clave.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.
6.
Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control
del HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada complemento.
Haga clic en Continuar.
7.
Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.
8-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
8.
Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
●
Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
●
Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
●
Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
●
Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
●
Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
9.
Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
Haga clic en Clave (s) de licencia.
10.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
●
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
11.
Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-17
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
8.4.4
Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7
Para realizar una actualización de una versión < 5.0 a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, deberá
solicitar un archivo de licencia y realizar un nuevo proceso de registro de licencia.
El Central License Server (CLS) permite convertir las licencias antiguas (< V5.0) a nuevas licencias válidas para la versión 6.0.
En el marco de la actualización se convierten los siguientes complementos sujetos a registro
de licencia:
●
Canales B HG 1500 (antigua formulación: cantidad máx. de canales B)
●
Licencias HiPath ComScendo (antigua formulación: cantidad máx. de clientes Workpoint)
●
IP Sec
●
Funcionalidad CA
●
Feature Server (antiguo nombre: HiPath 5000 RSM)
La migración no se realiza para aquellos complementos que en el pasado no estuvieran sujetos a registro de licencia. En el caso de la estación base BS4 se trata de un nuevo producto.
DIUN2 (S30810-Q2196-X), TS2 (S30810-Q2913-X300) y TS2R (S30810-K2913-Z300) son
módulos nuevos. El complemento de anuncios grabados IVM no estaba sujeto hasta ahora a
registro de licencia. Una vez realizada la actualización, estos complementos se activan con la
configuración máxima.
●
BS4 (cantidad de canales B por BS4)
●
DIUN2, TS2, TS2R (cantidad de canales B por puerto)
●
Anuncios grabados IVM (módulos IVM, cantidad de canales B por puerto)
Modo de proceder
Paso
1.
Actividad (indicaciones)
Web-based Management WBM (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC):
Determine cuáles son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos
HG 1500 del sistema HiPath 3000 que se va a actualizar.
Si se trata de una conexión en red de varios sistemas HiPath 3000, determine cuáles
son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos HG 1500 disponibles.
8-18
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
2.
Actividad (indicaciones)
HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC):
Si desea ampliar un solo sistema
HiPath 3000 o varios sistemas
HiPath 3000 interconectados en red sin
HiPath 5000-RSM:
determine para cada sistema cuál es la
dirección MAC del correspondiente módulo de control.
3.
Si desea ampliar varios sistemas
HiPath 3000 interconectados en red con
HiPath 5000-RSM:
determine sólo para el sistema
HiPath 3000 con el número de nodo más
bajo (ID de nodo) cuál es la dirección
MAC del módulo de control correspondiente.
HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
4.
Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir (canales B de los módulos HG 1500).
5.
Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC (Locking ID) de un módulo
HG 1500 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la dirección MAC (Locking ID).
6.
Haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
●
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
7.
Haga clic en el botón Actualizar licencia.
En la máscara que aparece a continuación se define la ruta para la actualización.
8.
A partir de la lista de selección Ruta de actualización se elige la actualización deseada (p.ej. HG 1500 -> HiPath 3000 V7).
Haga clic en Continuar.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
9.
Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 al que pertenece el módulo HG 1500 indicado en el paso 5.
Haga clic en Continuar.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-19
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
10.
Antes de actualizar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
●
Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
●
Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
●
Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
●
Detalles de la actualización: dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000.
●
Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HiPath HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección
MAC. La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se
ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se actualiza el número de licencia.
11.
Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la actualización
y al número de licencia.
Nota: la cantidad de canales B HG 1500 preinstalados ya no se visualiza; ahora sólo
se visualiza la cantidad total de licencias activadas.
12.
Si desea ampliar un solo sistema
HiPath 3000 o si se dispone de varios
HiPath 5000 interconectados en red sin
RSM:
repita para cada módulo HG 1500 los pasos 4 a 11.
Nota: el registro de licencia se realiza de
forma individual para cada sistema. Se
genera un número de licencia para cada
sistema HiPath 3000.
13.
Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
8-20
Si desea ampliar varios sistemas
HiPath 3000 interconectados en red con
HiPath 5000 RSM:
repita para cada módulo HG 1500 los pasos 4 a 11.
Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que
para toda la red de HiPath 3000/5000 se
genera únicamente un número de licencia. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del
HiPath 3000 con el número de nodo (ID
de nodo) más bajo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
14.
Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar los números de licencia
que se acaban de actualizar.
15.
Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
16.
Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
●
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
17.
Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
8.4.5
Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una
red con HiPath 5000-RSM
Para integrar varios sistemas independientes (con licencia registrada) con el objetivo de formar
una red con HiPath 5000, ya sólo se necesita un archivo de licencia.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite convertir varios archivos de licencia en un archivo de licencia válido para toda una red. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
Modo de proceder
Paso
1.
Actividad (indicaciones)
HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control de cada sistema
HiPath 3000.
El archivo de licencia válido para toda la red se asigna a la dirección MAC del sistema
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-21
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
2.
Actividad (indicaciones)
HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3.
En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
4.
Introduzca en el campo Locking ID la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la
dirección MAC.
5.
Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
6.
Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
Haga clic en Continuar.
7.
Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre:
●
Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
●
Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
●
Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
●
Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
●
Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
8-22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
8.
Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
9.
Repita los pasos 4 a 8 para todos los sistemas HiPath 3000 disponibles.
Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que para
toda la red de HiPath 3000/5000 se genera únicamente un número de licencia. Este
número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el
número de nodo (ID de nodo) más bajo.
10.
Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
11.
Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
12.
Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
13.
Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
●
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
14.
Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
8.4.6
Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM
Para retirar un nodo (HiPath 3000) de una red con HiPath 5000-RSM, es preciso solicitar un
nuevo archivo de licencia para el sistema independiente. Asimismo, deberá solicitarse un archivo de licencia válido para la red de la que se ha retirado el sistema.
Para hacer uso de esta función es necesario acudir al servicio de asistencia al usuario. El servicio de asistencia al usuario puede separar archivos de licencia existentes y distribuir las licencias entre otras direcciones MAC separadas.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-23
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
8.4.7
Cambios de hardware sujeto a registro de licencia
(modificación de la dirección MAC)
Si, como consecuencia de un defecto de hardware, se cambia el módulo de control del
HiPath 3000 sujeto a la licencia, será preciso solicitar un nuevo archivo de licencia. En este
caso se modifica la dirección MAC y, con ello, el registro de licencia pierde su validez.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite pasar las licencias que se habían asignado a la antigua dirección MAC (al antiguo módulo de control del HiPath 3000 que
se ha retirado) a una nueva dirección MAC (a un nuevo módulo de control del HiPath 3000).
Modo de proceder
Paso
1.
Actividad (indicaciones)
HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.central-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
2.
En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
3.
Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 que se va a sustituir (averiado).
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la
dirección MAC.
4.
Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
5.
Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del nuevo módulo de control.
Haga clic en Continuar.
8-24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
Actividad (indicaciones)
6.
Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos de la ventana que se abre:
●
Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
●
Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
●
Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
●
Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
●
Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licencias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo de control del
HiPath 3000 averiado se ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
7.
Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
8.
Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
9.
Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
10.
Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 5).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
11.
Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
●
Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, información relativa al cliente
●
Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-25
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias
Paso
12.
>
8-26
Actividad (indicaciones)
Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
Nota relativa al cambio del módulo de control de un HiPath 3000
Una vez cambiado el módulo de control, la KDS debe transferirse al HiPath 3000 en
cuestión. Al hacerlo el sistema emite un mensaje que indica que la dirección MAC
no es válida: al transferir la KDS las licencias pierden su validez. El sistema pasa al
modo de funcionamiento por defecto. Esto significa que las funciones de los complementos sujetos a registro de licencia sólo podran utilizarse de forma restringida.
En este caso, para registrar una licencia deberá utilizarse el nuevo número de licencia (véase el paso 12). En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant
8.5
Registro de licencia de un optiClient Attendant
El registro de licencia de optiClient Attendant se realiza a través de HiPath License Management.
Se pueden realizar dos pedidos:
1.
optiClient Attendant V8 versión completa
2.
Ampliación de optiClient Attendant V7.0 a V8
optiClient Attendant V8 sólo puede funcionar en HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2.
optiClient Attendant V7.0 ya no se soporta a partir de HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2.
Las versiones de optiClient Attendant < 7.0 no se pueden ampliar.
8.5.1
optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7
La licencia se registra en el correspondiente sistema HiPath 3000. A fin de garantizar un registro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
Modo de proceder
1
6
optiClient
Attendant 1
V.24,
USB o
bien
TCP/IP
HiPath 3000
V7
optiClient
Attendant 6
2
HiPath 3000/
5000 Manager E
3
5
CLC
CLA
CLS
4
CLM
Fig. 8-3
Esquema del proceso de registro de licencia del optiClient Attendant V8 con
HiPath 3000 V7
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-27
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant
Paso
Actividad (indicaciones)
1.
Cargue la KDS de HiPath 3000 V7.
2.
Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
3.
Introduzca el LAC y la dirección MAC en el CLS para generar el número de licencia.
●
a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
●
b) mediante comunicación directa con el CLS a través de un navegador Web.
4.
Transfiera el número de licencia del CLS al CLA (CLC - HiPath 3000/5000 Manager
E) a través de CLM.
●
a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
●
b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, activación offline).
5.
Guarde la KDS en HiPath 3000 V7 (una vez agregados los datos de la licencia a
HiPath 3000 el CLA dejará de ser necesario).
6.
Instale el (los) optiClient Attendant.
Pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embargo, al iniciar
la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con licencia registrada que hay en el sistema.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utilizarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de HiPath 3000 se activa la licencia temporal (periodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a registro de licencia de HiPath 3000 (incl. optiClient Attendant) funcionarán aunque no
se haya registrado su licencia. Sin embargo, antes de que expire el periodo de prueba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (también los optiClient Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licencia: no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V7.
8-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Protección contra manipulación de licencias
8.6
Protección contra manipulación de licencias
HiPath License Management impide cualquier tipo de manipulación de las licencias. Se impide
entre otras cosas
●
la edición de un archivo de licencia;
●
la modificación de la hora del sistema;
●
la reutilización de una misma licencia;
●
la prórroga del periodo de prueba
Al generar un archivo de configuración del periodo de prueba (archivo GPCF), el sistema
registra en su KDS y en el Customer License Agent (CLA) que se ha generado dicho archivo. Esto impide la prórroga del periodo de prueba (licencia temporal) de 30 días o que
el archivo GPCF pueda generarse por segunda vez.
>
Para garantizar la seguridad y la consistencia de las licencias de productos emitidas, la hora del sistema puede cambiarse en un PC CLA (Customer License Agent)
instalado sin sobrepasarse en dicha modificación un límite de 24 horas.
En caso de que se intente retrasar el reloj del sistema más de 24 horas, el CLA dejará de funcionar y no podrá volver a arrancarse: para que el CLA vuelva a funcionar
en dicho PC será preciso subsanar el fallo o reinstalar el programa (véase el manual
de instalación del License Agent).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
8-29
licensing.fm
Registro de licencias
Protección contra manipulación de licencias
8-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Visión general
9
Ampliación, conversión de HiPath 3000
9.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Ampliación de HiPath 3000, pág. 9-2:
●
Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800, pág. 9-2
●
Conexión de impresora, pág. 9-4
●
Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá), pág. 9-6
●
Conexión de equipos especiales, pág. 9-22
Conversión de HiPath 3000 a V7, pág. 9-27
●
Conversión de hardware, pág. 9-27
●
Ampliación de software, pág. 9-29
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-1
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2
Ampliación de HiPath 3000
El siguiente apartado ofrece especificaciones sobre equipos adicionales o ampliaciones que
no se explican en el Kapitel 4, “Montaje de HiPath 3000”.
9.2.1
7
Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800
Cuidado
Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
HiPath 3800 permite desenchufar y enchufar módulos periféricos durante el servicio. Rigen las
siguientes normas de puesta en servicio.
Normas para desenchufar/enchufar módulos
7
Tabla 9-1
Cuidado
Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en
cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5 para el equipamiento con módulos.
Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos
En caso de
Entonces
nuevo módulo en un El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta en
slot libre
servicio inicial (apartado 4.2.5.6).
●
Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los que
ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
●
Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleatorio.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E o Manager T se puede asignar a un puerto un número de teléfono determinado. Si este número
ya se ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de intercambiar ambos números.
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de extensiopor una variante igual nes.
o una de equipamiento parcial
9-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Tabla 9-1
Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos
En caso de
Entonces
cambiar el módulo
por una variante de
equipam. superior
El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se
dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las extensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath
3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
cambiar el módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
por un módulo de otro El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hitipo
Path 3000/5000 Manager E o Manager T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área de
memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hueco.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las extensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath
3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-3
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.2
7
Conexión de impresora
Cuidado
Deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante de la impresora.
Introducción
Una impresora puede utilizarse como impresora de tarificación (transmisión de datos en serie)
o como equipo de salida de un ordenador de tarificación (transmisión de datos en paralelo).
Conexión como impresora de tarificación
HiPath 3000
Panel posterior de cableado
X7 (Armarios “8Slot”)
Cable de enlace:
S30267-Z23-A100 = 10m
S30267-Z23-A500 = 50m
Conector de
25 polos
Impresora de tarificación
GND 1
1 GND 1)
TXD 2
2 TXD
RXD 3
3 RXD
RTS 4
4 RTS
CTS 5
5 CTS
DSR 6
6 DSR
DCD 8
8 DCD
DTR 20
20 DTR
GND 7
7 GND 2)
Impresora
Conector de 25
polos
1) Frame Ground
2) Signal Ground
Fig. 9-1
Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000
En las descripciones de los módulos del Kapitel 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de las interfaces V.24 de otros sistemas.
9-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Formatos de salida
La información relativa al formato de salida (comprimido, no comprimido) en el registro central
de datos de comunicación puede consultarse en la descripción de prestaciones de
HiPath 3000/5000.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-5
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3
7
Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá)
Peligro
Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse obligatoriamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo:
●
Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
●
Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
●
Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Introducción
El armario de ampliación EBR se requiere para el montaje del sistema en un armario de 19
pulgadas cuando
●
es necesario un circuito de emergencia por acumuladores en caso de fallar la red, es decir,
el funcionamiento de una fuente de alimentación ininterrumpida.
Los acumuladores necesarios para ello se montan en el EBR.
●
la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 no es suficiente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e
inalámbricos).
La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR.
9-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3.1
Elementos de operación, indicación y conexión del EBR
Placa frontal (fig. 9-2)
●
Interruptor superior para desconectar la tensión de los acumuladores
●
Interruptor inferior para desconectar la tensión de red
●
Fusible de los acumuladores 6,3 A/T (atención: no confundir con el fusible EPSU2-R)
Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas:
4
Fig. 9-2
Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm)
Parte trasera (fig. 9-3)
●
Conexiones a la tensión de red [1]
–
Arriba: Tensión de red de salida hacia la toma de red UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300
–
Abajo: Tensión de red de entrada
●
Tensión de salida de los acumuladores o EPSU2-R [2] hacia UPSC-DR en HiPath 3500 y
HiPath 3300
●
Abrazadera [3]
Aquí debe sujetarse el haz de blindaje del cable de conexión (hacia la toma [2]).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-7
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Si se monta en el EBR una fuente de alimentación externa EPSU2-R, se dispone de los siguientes elementos de indicación y operación adicionales:
●
Fusible EPSU2-R 2,5 A/T [4] para acumuladores (atención: no confundir con el fusible de
los acumuladores de la placa frontal del EBR)
●
LED [5] para la tensión de salida de –48 V (salida c.c.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2)
●
LED [6] para la tensión de entrada de red (entrada c.a.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2)
[4]
[5]
[6]
[2]
[1]
[3]
Fig. 9-3
Parte trasera del EBR con elementos de conexión
Tabla 9-2
EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación
LED [6]
LED [7]
(salida c.c.)
(entrada c.a.)
encendido
encendido
Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado
encendido
Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido
apagado
9-8
Explicación
Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema, incluida la alimentación adicional, es alimentado a través de los acumuladores).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Tabla 9-2
EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación
LED [6]
LED [7]
(salida c.c.)
(entrada c.a.)
apagado
apagado
9.2.3.2
Explicación
No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
el fusible EPSU2-R está averiado o ha sido retirado (p.ej. girándolo a la izquierda).
Componentes
●
Armario de ampliación EBR: S30777-U711-E901
El volumen de suministro incluye:
– Un juego de montaje para la inserción de EBR en un armario de 19 pulgadas: C39165A7027-D1
– Una abrazadera: D72571-A80-S3
– Una arandela dentada: D6797-A43-S657
●
Juego de montaje para el montaje mural del EBR o montaje de sobremesa del EBR:
C39165-A7027-D2
●
EPSU2-R: S30122-K7221-X900
El volumen de suministro incluye un cable de conexión de red EBR – HiPath 3500 o HiPath
3300: C39195-Z7001-C14
●
4 acumuladores 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891
●
Cable de conexión EBR – HiPath 3500 o HiPath 3300: S30267-Z361-A10
7
Cuidado
El cable de conexión S30267-Z361-A10 está destinado exclusivamente a HiPath
3500 y HiPath 3300. La no observación puede tener como consecuencia daños en
la fuente de alimentación.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-9
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3.3
>
Posibilidades de montaje
La puesta a tierra del armario de ampliación EBR se efectúa a través del cable de
red. No se requiere una puesta a tierra fija por separado.
El armario de ampliación EBR se puede montar
●
en un armario de 19 pulgadas (véase el apartado 4.3.4.5).
●
adosado a la pared (véase el apartado 4.3.4.4).
●
por medio de cuatro patas adhesivas para la instalación de sobremesa.
9.2.3.4
7
Armario de ampliación (EBR) con acumuladores
Peligro
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo:
●
Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
●
Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
●
Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Para utilizar UPSM o UPSC-DR como fuente de alimentación ininterrumpida se requiere un
juego de acumuladores adicional, que deberá montarse en el EBR.
El EBR y los acumuladores se suministran en un embalaje separado. El montaje de los acumuladores debe realizarse siguiendo las instrucciones del apartado 9.2.3.4.1. Sólo está permitido utilizar los acumuladores homologados para la operación con HiPath 3000.
En la fig. 9-5 se muestra la posición de los cuatro acumuladores montados en el EBR.
El tendido de los cables entre los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del sistema (UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables
de conexión entre el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el
volumen de suministro del EBR.
9-10
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
S1
X1
1
2
PE
L1
N
3
L1
N
3
PE
X3
3
4
1
2
Carcasa
F1 T6,3 A
X2
1
2
PE
–48 V BatB
4
acumuladores12 V /
7 Ah
+48 V
–48 V UP
S2
+48 V
Fig. 9-4
7
HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores
Cuidado
Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumuladores (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-11
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
1
Fig. 9-5
9-12
2
3
4
EBR con acumuladores incorporados
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3.4.1
7
Montaje de los acumuladores
Peligro
Sólo los acumuladores V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) están homologados para
su conexión al UPSC-DR/UPSM y para el montaje en el armario de ampliación EBR.
Queda prohibido utilizar acumuladores de otro tipo.
El EBR y los cuatro acumuladores se suministran empaquetados por separado. Para montar
los acumuladores en el EBR debe procederse de la siguiente forma:
Paso
Acción
1.
Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el apartado 9.2.3.1).
2.
Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1).
3.
Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4.
Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5.
Desatornillar el tornillo de sujeción [A] del estribo de sujeción de los acumuladores [B].
[A]
6.
[B]
Retirar el estribo de sujeción de los acumuladores y colocarlo a un lado.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-13
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Paso
7.
Acción
Colocar con cuidado los acumuladores en los rebajes [C] previstos para ellos.
[C]
8.
9-14
Colocar el estribo de sujeción de los acumuladores y fijar el tornillo de sujeción.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Paso
Acción
9.
Conectar los acumuladores: para ello encajar los ocho tapones receptáculo de
los cables [D] en los ocho contactos de conexión (dos por cada acumulador) haciendo con cuidado que los contactos queden dentro de los tapones.
[D]
10.
Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte posterior.
11.
Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
12.
Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1)
13.
Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el apartado 9.2.3.1).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-15
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3.5
7
Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R
Peligro
Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente modo:
●
Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
●
Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
●
Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Si la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 u HiPath 3300 no es suficiente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e inalámbricos), es necesaria una fuente de alimentación adicional. La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR.
En la fig. 9-7 se muestra la posición de la EPSU2-R montada en el EBR.
El tendido de los cables entre EPSU2-R y los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del sistema (UPSC-DR) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables de conexión entre
el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el volumen de suministro del EBR.
9-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
S1
X1
1
2
PE
L1
N
3
L1
N
3
X2
1
2
PE
PE
Carcasa
Input
EPSU2-R
–48 V BatE
–48 V CD
Bat
+48 V
Out
+48 V
F1
T6,3 A
–48 V BatB
S2
7
4
acumuladores12 V /
Ventilador
+48 V
Fig. 9-6
X3
3
4
+48 V
1
–48 V UP 2
(no está disponible en
todos los sistemas)
HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R
Cuidado
Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumuladores (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-17
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
EPSU2-R
Fig. 9-7
9-18
EBR con EPSU2-R incorporada
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.3.5.1
Conectar ventilador (en caso necesario)
El EBR se suministra normalmente con un ventilador incorporado pero no conectado.
El ventilador debe conectarse del siguiente modo:
Paso
Acción
1.
Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el
apartado 9.2.3.1).
2.
Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1).
3.
Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4.
Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5.
Desenchufar el conector de la línea de conexión del ventilador, si existe.
Desaislar las dos terminaciones de hilos y colocar virolas de cable.
6.
Conectar los dos cables de conexión en el borne previsto para ello [A] del
EPSU2-R, tal como se indica en la fig. 9-8. El cable rojo (ventilador) debe conectarse con el cable blanco (EPSU2-R) y el cable negro (ventilador) con el cable
negro (EPSU2-R).
La fig. 9-6 muestra el trazado de líneas entre EPSU2-R y el ventilador.
7.
Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte posterior.
8.
Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
9.
Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1)
10.
Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el
apartado 9.2.3.1).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-19
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
[A]
Fig. 9-8
9-20
Conexión del ventilador a EPSU2-R
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Si el ventilador se inserta posteriormente, debe hacerse de forma que la identificación ([B] en
la fig. 9-9) quede en la parte superior derecha vista desde fuera.
[B]
Fig. 9-9
Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-21
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.4
Conexión de equipos especiales
9.2.4.1
Puestos externos de portero eléctrico
Posibilidades de conexión
Conexión a través de un adaptador TFE y de un amplificador
HiPath 3000
Adaptador
TFE
Amplificador
Puerta
Conexión a través de un adaptador TFE/V
HiPath 3000
Adaptador
TFE/V
Puerta
Fig. 9-10
Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico
>
Los nuevos controles centrales CBCC (S30810-Q2935-A301) y CBRC (S30810Q2935-Z301) sólo soportan el adaptador TFE-S S30122-K7696-T313.
Dependiendo de las necesidades, la conexión se puede realizar directamente, en cuyo caso
los enlaces serán sólo de voz, y no se soportarán funciones de apertura ni señalización.
En su caso, insertar un condensador
1 µF/250 V para cada línea
a
al puerto a/b
Amplificador
b
Fig. 9-11
9-22
Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.4.1.1
Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes
DoorCom Analog
Generalidades
El producto Plus DoorCom® Analog es una caja de adaptador universal TFE para los porteros
eléctricos de la empresa Siedle (p. ej. Vario TLM 612). La aplicación está permitida para todos
los sistemas HiPath 3000 a partir de V1.2.
La conexión se realiza en un puerto analógico del sistema. DoorCom Analog se comporta
como un teléfono analógico (marcación, identificación y control MF). El control sólo es posible
mediante señales MF.
DoorCom Analog sólo puede funcionar con los siguientes componentes:
●
DoorCom Analog DCA 612-0
●
Portero eléctrico Siedle-Vario TLM 612
●
Interfaz de conmutación por telecontrol DCSF 600
Para la comunicación de voz de una extensión interna con el portero eléctrico: sin este módulo no es posible realizar una devolución de llamada al portero eléctrico, p. ej. si se liberó
una llamada del portero eléctrico por descuido.)
●
Bloque de alimentación NG 602-0
Conexión
Fuente de alimentación
NG 602-0
HiPath 3000
Siedle-Vario
TLM 612
a/b
DoorCom Analog
DCA 612-0
Fig. 9-12
Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-23
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Indicaciones de configuración para HiPath 3000/5000 Manager E
DoorCom Analog
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Tipo = estándar
Flags = No molestar act.
Parámetros del sistema:
Flags = DTMF automático
Puesto colateral (terminal)
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Flags = No molestar des.
Flags = Emitir lista de llamantes
Las funciones de control del equipo (abrepuertas, marcar portero eléctrico...) pueden programarse en teclas de procedimiento. La secuencia de señales MF guardada se envía a la aplicación.
9-24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
9.2.4.2
Conexión de un altavoz
Existen las siguientes posibilidades:
●
Conexión a un puerto de extensión analógico (puede ser necesario adaptar el nivel del
amplificador)
●
Conexión a un puerto de extensión analógico a través de un adaptador de portero eléctrico
●
Conexión a un circuito de línea urbana analógico
Conexión en el puerto de extensión analógico
HiPath 3000
SLA/SLAS
Amplificador
a/b
Contacto conexión
REAL/STRBR/
STRBR
HiPath 3000
SLA/SLAS
a/b
sólo altavoz
activo
TFE
HiPath 3000
SLA/SLAS
a/b
TFE
a/b
Amplificador
Contacto conexión
Fig. 9-13
Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-25
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000
Altavoz en un circuito de línea urbana analógico
HiPath 3000
TML/TLA
a/b
HiPath 3000
TML/TLA
a/b
REAL/STRB
Fig. 9-14
9-26
sólo altavoz activo
Amplificador
Contacto conexión
Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3
Conversión de HiPath 3000 a V7
En los siguientes apartados se describen las medidas necesarias para realizar una conversión
de hardware y de software.
>
La conversión de HiPath 3550 a HiPath 3500 o HiPath 3350 a HiPath 3300 no es
posible. En este caso se requiere una sustitución completa del sistema.
9.3.1
Conversión de hardware
Para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 rigen los siguientes requisitos de hardware.
Módulos de control (controles centrales)
Si no está disponible el módulo de control (Control Board) necesario para la operación de
HiPath 3000/5000 a partir de V5.0, es necesario un recambio.
Sistema
Módulo de control necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0
HiPath 3800
CBSAP, a partir de S30810-Q2314-X
HiPath 3550
HiPath 3350
CBCC, a partir de S30810-Q2935-A301
HiPath 3500
HiPath 3300
CBRC, a partir de S30810-Q2935-Z301
>
Nota para la ampliación de hardware < versión 1.2:
Si están disponibles, deberán sustituirse los siguientes submódulos: IMODN (en su
lugar IMOD), MMC (en su lugar FMC), CMA/CMS (en su lugar CGM/CGMC).
Sólo para Deutsche Telekom AG: El módulo CBCP S30810-Q2935-B201 debe sustituirse por
el CBCC S30810-Q2935-A301.
Multimedia Card MMC
Para la operación de HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 se requiere una MMC de 64 MB.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-27
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
Módulos HG 1500
Los módulos HG 1500 citados en la siguiente tabla son necesarios para poder utilizar las funciones del HG 1500 con HiPath 3000/5000 a partir de V5.0. Los módulos HG 1500 no relacionados deberán sustituirse.
Sistema
Módulo HG 1500 necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0
HiPath 3800
STMI2, a partir de S30810-Q2316-X100
HiPath 3550
HiPath 3350
HXGS3, a partir de S30810-Q2943-X
HiPath 3500
HiPath 3300
HXGR3, a partir de S30810-K2943-Z
9-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.2
Ampliación de software
Si el software que se desea actualizar corresponde a una versión anterior a V3.0, deberá procederse en primer lugar a convertir ésta a V3.0. Sólo después podrá convertirse el software a
V7.
Adicionalmente será necesario convertir la memoria KDS.
Modo de proceder: Convertir memoria de datos de usuario KDS
>
Observaciones que deben tenerse en cuenta:
En la V4.0, las extensiones S0 configuradas pueden ser tanto clientes HFA como
clientes vCAPI. Además, en la V4.0 no está especificado ningún módulo de gatekeeper. Esta constelación debe volver a definirse en caso de una conversión a
V5.0 (véase la fig. 9-15).
El diagrama de operaciones de la pág. 9-30 describe el modo de proceder en una
conversión de KDS de V4.0 a V5.0: primero debe editarse la KDS de la V4.0. A
continuación, se realiza la conversión de la KDS y la subsiguiente edición de la KDS
de la V5.0.
Exceptuando las adaptaciones para clientes Workpoint IP y líneas IP, no es necesario realizar más cambios. Sólo deben editarse los datos de gatekeeper y de gateway. Los números de teléfono y las demás propiedades de los clientes Workpoint
IP se mantienen. Es necesario adaptar el protocolo para las líneas IP.
Configuración V4.0
Módulo HG 1500, Clientes del sistema
slot 4
Clientes del sistema
Ext. S0:
Clientes HFA
Clientes H.323
Ext. S0:
Clientes vCAPI
Líneas
Módulo HG 1500, Clientes del sistema
slot 6
Ext. S0:
Clientes HFA
Líneas
Fig. 9-15
Configuración
Ext. S0
V5.0
Módulo HG 1500,
slot 4
Gatekeeper
HG 1500
Módulo HG 1500,
slot 6
Gateway
HG 1500
Diferencias de configuración entre V4.0 y las versiones a partir de V5.0
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-29
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
Conversión KDS V4.0 –>
V5.0
Determinar qué módulo HG 1500
se convierte en “gatekeeper
HG 1500” y qué módulo(s) se
convierte(n) en “gateway
HG 1500”.
Anotar los números de teléfono
de las extensiones S0.
¿Hay más de un módulo
HG 1500?
no
sí
Establecer el gatekeeper
HG 1500.
Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/
5000 Manager E.
Fig. 9-16
9-30
Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/
5000 Manager E.
Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 1 de 4)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
Abrir el cuadro de diálogo “Configuración HXG”.
Para todos los módulos HG 1500
disponibles:
Abrir el cuadro de diálogo “Configuración HXG”.
Borrar todas las extensiones S0.
Borrar todas las líneas.
Realizar conversión KDS V4.0 –>
V5.0 con HiPath 3000/5000
Manager E.
Borrar todos los clientes del sistema.
Borrar todos los clientes HFA de
las extensiones S0.
Borrar todos los clientes vCAPI de
las extensiones S0.
Verificar si la cantidad de extensiones y líneas configuradas es =
0.
Fig. 9-17
Ajustar flag “Liberar recursos de
gateway”.
Configurar extensiones S0.
Conversión
V5.0 concluida.
Guardar KDS.
Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 2 de 4)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-31
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
Guardar KDS con un nombre nuevo.
Realizar conversión KDS V4.0 –>
V5.0 con HiPath 3000/5000
Manager E.
Definir el slot del “gatekeeper
HG 1500”.
Registrar la cantidad de líneas necesarias.
Configurar todos los clientes HFA
V4.0 como clientes H.323.
Fig. 9-18
9-32
Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 3 de 4)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
Configurar todos los clientes del
sistema V4.0 como clientes del
sistema (el número de teléfono y
el nombre de la V4.0 se mantienen.).
Definir el(los) slot(s) del “gatekeeper HG 1500”.
Configurar extensiones S0.
Conversión
V5.0 concluida.
Guardar KDS.
Fig. 9-19
Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 4 de 4)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-33
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3
Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7
9.3.3.1
Introducción
Para una ampliación de software de HiPath 3000/5000 V6.0 a HiPath 3000/5000 V7 deben
cumplirse los siguientes requisitos:
●
Se dispone de nuevas licencias válidas para la versión 7.
●
Todos los Workpoints IP (HFA) de un sistema o todos los Workpoints IP (HFA) de una interconexión deben ser compatibles con EFC.
En HiPath 3000/5000 V7 el protocolo CorNet-IP se ha ampliado con la variante de protocolo EFC (Extended Fast Connect). EFC es necesario para prestaciones que estarán disponibles en el futuro (p. ej el cifrado de datos de señalización y de voz en la red corporativa
(LAN) y Carga útil de extremo a extremo para la telefonía DSL).
>
En el estado básico (estándar) del HiPath 3000/5000 V7 el protocolo EFC está
activado.
En los siguientes apartados se describe el modo de proceder en la ampliación de software dependiendo de las distintas configuraciones.
9-34
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3.2
Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo
Modo de proceder
1.
Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) conectados son compatibles con EFC:
En caso de
Entonces
optiPoint 400 standard
Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy
ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410
Familia optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2.
Estos Workpoints IP son compatibles con
EFC.
Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3.
Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
4.
Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
5.
Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-35
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3.3
Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM
Modo de proceder
1.
Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC:
En caso de
Entonces
optiPoint 400 standard
Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy
ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410
Familia optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2.
Estos Workpoints IP son compatibles con
EFC.
Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3.
4.
Disolver conjunto de red:
a)
Borrar de HiPath 5000 RSM todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interconexión en red.
a)
Parar el servicio Feature Server.
Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red:
a)
Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
b)
Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
5.
Una vez ampliados todos los sistemas, deberá ampliarse in situ HiPath 5000 RSM incluyendo HiPath 5000 ComScendo Service. Para ello deben agregarse al HiPath 5000 RSM
todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interconexión en red.
6.
Poner en servicio el conjunto de red con la versión HiPath 3000/5000 V7 (poner en servicio
el servicio Feature Server).
7.
Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.
9-36
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3.4
>
Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass
Una interconexión Surpass sólo es posible con un sistema HiPath 3000 autónomo.
En esta interconexión no se soporta la variante de protocolo EFC.
No se soporta una conexión simultánea a Surpass y a un proveedor ITSP.
No es necesario ampliar los Workpoints IP con el software actual compatible con
EFC.
Modo de proceder
1.
Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
2.
Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
3.
Registrar nuevas licencias.
4.
Desactivar la variante de protocolo “Extended Fast Connect” en el módulo HG 1500 que
funciona como gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500).
WBM: Modo de experto: Explorador: Ajustes básicos – (tecla derecha del ratón) Gateway
– Editar propiedades gateway
La ampliación ha concluido.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-37
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3.5
Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000
Modo de proceder
1.
Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC:
En caso de
Entonces
optiPoint 400 standard
Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy
ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410
Familia optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2.
Estos Workpoints IP son compatibles con
EFC.
Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3.
4.
Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red:
a)
Ampliar sistemas HiPath 3000 a V7: Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
a)
Ampliar sistemas HiPath 2000 a V2: Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el
software del sistema V2.
Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.
9-38
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9.3.3.6
>
Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000
Todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 deben ser compatibles con
EFC.
Los Workpoints IP (HFA) de los sistemas HiPath 4000 implicados se mantienen invariables.
Modo de proceder
1.
Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 son compatibles
con EFC:
En caso de
Entonces
optiPoint 400 standard
Estos Workpoints IP no soportan EFC y deoptiPoint 400 economy
ben ser sustituidos por Workpoints IP comoptiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410
Familia optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2.
Estos Workpoints IP son compatibles con
EFC.
Ampliar todos los Workpoints IP del sistema HiPath 3000 con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3.
Ampliar sistema HiPath 3000:
a) Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
b) Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
4.
Activar el flag de llamada de gateway “Proveedor SIP” a la ruta HiPath 4000 (HiPath 3000
Manager E: Ajustes – Líneas/Interconexión ... – Especial).
Nota: Dado que HiPath 4000 no soporta EFC, activando el flag se establecen conexiones
de gateway con el HiPath 4000.
La ampliación ha concluido.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
9-39
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7
9-40
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general
10
Clientes Workpoint
10.1
Visión general
En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.
Tema
Familia de productos OpenStage, pág. 10-4
●
Workpoints OpenStage, pág. 10-5
– OpenStage 20
– OpenStage 40
– Conexión y puesta en servicio
– Conexiones en el lado inferior del equipo
●
Aparatos auxiliares OpenStage, pág. 10-10
– OpenStage Key Module
– OpenStage BLF
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
●
Accesorios OpenStage, pág. 10-12
– Unidad acústica
– Cascos telefónicos
– Teclado
– Extensión USB
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S, pág. 10-16
●
Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S, pág. 10-19
– optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S
– optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S
– optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S
– optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S
– optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S
●
Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S, pág. 10-29
– optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S
– optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S
– optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S
– optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S
●
Conexión y puesta en servicio, pág. 10-37
– Conexiones en el lado inferior del equipo
●
Programación de teclas, pág. 10-40
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-1
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general
Tema
●
Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S, pág. 10-41
– optiPoint self labeling key module
– optiPoint 410 display module
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
●
Utilización de adaptadores optiPoint 500, pág. 10-45
Administración central de Workpoints IP a través del sistema, pág. 10-46
●
Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP, pág. 10-47
●
Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema,, pág. 10-48
optiPoint 150 S, pág. 10-50
optiPoint 600 office, pág. 10-54
optiPoint 500, pág. 10-57
●
Terminales optiPoint 500, pág. 10-58
– optiPoint 500 entry
– optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)
– optiPoint 500 basic
– optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
– optiPoint 500 advance
– Requisitos para la conexión a HiPath 3000
– Conexión
– Conexiones en el lado inferior del equipo
– Interfaz USB 1.1
– Programación de teclas
●
Aparatos auxiliares optiPoint 500, pág. 10-70
– optiPoint key module
– optiPoint BLF
– optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06)
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
●
Adaptadores optiPoint 500, pág. 10-74
– Adaptador analógico optiPoint
– Adaptador RDSI optiPoint
– Adaptador telefónico optiPoint
– Adaptador acústico optiPoint
– Adaptador de grabadora optiPoint
– Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint
– Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500
●
Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500, pág. 10-85
●
Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores,
pág. 10-86
10-2
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general
Tema
optiLog 4me, pág. 10-88
optiset E privacy module, pág. 10-89
Accesorios optiPoint, pág. 10-90
●
Equipos de alimentación externos, pág. 10-90
●
Cascos telefónicos (headsets), pág. 10-93
optiClient 130 V5.0, pág. 10-96
HiPath AP 1120, pág. 10-98
optiPoint WL2 professional, pág. 10-99
Variantes de puesto de conmutación, pág. 10-100
●
optiPoint Attendant, pág. 10-100
●
optiClient Attendant V8, pág. 10-102
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office, pág. 10-107
●
Gigaset SL1 professional, pág. 10-107
●
Gigaset SL2 professional, pág. 10-107
●
Gigaset M1 professional, pág. 10-108
●
Gigaset M2 professional, pág. 10-109
●
Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema, pág. 10-110
Terminales analógicos para HiPath 3000, pág. 10-113
Terminales RDSI para HiPath 3000, pág. 10-114
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-3
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2
Familia de productos OpenStage
La familia de productos OpenStage representa una nueva generación de Workpoints para una
comunicación empresarial eficaz.
Los siguientes elementos de control garantizan, en combinación con la indicación en el display,
un manejo cómodo e interactivo:
●
Guía táctil (navegación en 3 direcciones): OpenStage 20
●
Guía táctil (navegación en 5 direcciones): OpenStage 40
Las teclas de función de libre asignación del display gráfico del OpenStage 40 TDM pueden
asignarse a números de llamada o a las funciones de tecla que se desee. La función self labeling permite visualizar el número de llamada o la función guardados actualmente.
Los aparatos auxiliares OpenStage Key Module y OpenStage BLF permiten aumentar la cantidad de las teclas de función disponibles en OpenStage 40.
10-4
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.1
Workpoints OpenStage
10.2.1.1
OpenStage 20
Fig. 10-1
OpenStage 20
El Workpoint OpenStage 20 está disponible como terminal TDM.
Características generales de OpenStage 20 TDM
●
display gráfico LCD ajustable, resolución 24 x 2 caracteres, monocromo
●
guía táctil multifuncional para la navegación en 3 direcciones
●
5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada,
menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz
●
Manos libres con dúplex completo
●
Escucha por altavoz
●
Montaje mural posible
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-5
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.1.2
Fig. 10-2
OpenStage 40
OpenStage 40
El Workpoint OpenStage 40 está disponible como terminal TDM.
Características generales de OpenStage 40 TDM
●
display gráfico LCD ajustable retroiluminado, resolución 40 x 6 caracteres, monocromo
●
guía táctil multifuncional para la navegación en 5 direcciones
●
5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada,
menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz
●
6 teclas de función programables (10 si se utilizan los dos niveles de función)
●
Manos libres con dúplex completo
●
Escucha por altavoz
●
Montaje mural posible
10-6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.1.3
Conexión y puesta en servicio
Tras conectar el Workpoint, todos los LEDs del Workpoint y todos los LEDs de posibles aparatos auxiliares conectados se encienden brevemente (los LEDs del módulo no deben parpadear
a la vez que los LEDs del Workpoint.). Además, se activan brevemente todos los píxeles del
display.
Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de autoprueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (download) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio.
La configuración de los Workpoints OpenStage en HiPath 3000/5000 se efectúa a través de
HiPath 3000/5000 Manager E.
El Deployment and Licensing Service permite la administración y ampliación de software de
los Workpoints OpenStage. El Manual del administrador de Deployment Service contiene la información correspondiente.
>
Las imágenes de software homologadas para la variante de conexión TDM están
disponibles en el MMC.
Descarga
Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-7
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.1.4
Conexiones en el lado inferior del equipo
Rotulación
Conexión
OpenStage 40: Conexión opcional de OpenStage Key Module(s) u
OpenStage BLF(s)
Conexión opcional de un alimentador externo (utilice exclusivamente el alimentador original indicado en el apartado 10.2.3.1)
Nota: Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (IEEE 802.3af
Power over Ethernet), no se necesitará ningún alimentador enchufable externo. El requisito es que no esté conectado ningún OpenStage BLF y sólo un
OpenStage Key Module.
Tabla 10-1
10-8
Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
Rotulación
Conexión
Conexión opcional para un PC
Conexión LAN
OpenStage 40: Conexión opcional para un casco telefónico
Conexión de auriculares
Tabla 10-1
Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-9
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.2
7
10.2.2.1
Fig. 10-3
Aparatos auxiliares OpenStage
Cuidado
Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al Workpoint con el cable de conexión retirado.
OpenStage Key Module
OpenStage Key Module
El OpenStage Key Module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Workpoint y
que dispone de 12 teclas de función de libre asignación. En combinación con los dos niveles
de función integrados, puede utilizarse un total de 22 números de llamada o las funciones de
tecla que se deseen.
10.2.2.2
Fig. 10-4
10-10
OpenStage BLF
OpenStage BLF
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
El OpenStage BLF (Busy Lamp Field) es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Workpoint y que dispone de 90 teclas de función de libre asignación.
Para garantizar una alimentación suficiente se precisa un equipo de alimentación externo para
operar el BLF. Utilice para ello sólo el equipo de alimentación original correspondiente, véase
el apartado 10.2.3.1, “Alimentador externo”.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-11
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.3
Accesorios OpenStage
10.2.3.1
Alimentador externo
En determinadas configuraciones o para ampliar el alcance es necesaria la utilización de un
equipo de alimentación externo.
El equipo de alimentación dispone de dos conectores hembra MW6. La alimentación de un terminal se lleva a cabo mediante el conector hembra izquierdo con el rótulo “digital”.
Variantes
●
Equipo de alimentación Euro: C39280-Z4-C510
●
Equipo de alimentación UK: C39280-Z4-C512
●
Equipo de alimentación 110 V USA: C39280-Z4-C511
Datos técnicos
Datos técnicos
Tensión de red
Equipo de alimen- Equipo de alimen- Equipo de alimentación Euro
tación UK
tación 110 V USA
C39280-Z4-C510
C39280-Z4-C512
C39280-Z4-C511
230 V c.a.
230 V c.a.
120 V c.a.
Frecuencia de red
50 Hz
50 Hz
60 Hz
Tensión de salida
máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c.
máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c.
máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c.
480 mA
480 mA
480 mA
Corriente de salida
10-12
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.3.2
Fig. 10-5
Unidad acústica
Unidad acústica
La unidad acústica reúne altavoz y micrófono en una carcasa que toma como modelo el diseño
de la familia de productos OpenStage. Además de un regulador de volumen, la unidad acústica
dispone de una tecla de desconexión del micrófono.
10.2.3.3
Fig. 10-6
Cascos telefónicos
Cascos telefónicos
Gracias a la tecnología bluetooth integrada pueden utilizarse cómodos cascos telefónicos.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-13
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.3.4
Fig. 10-7
Teclado
Teclado
El teclado OpenStage se ofrece en dos idiomas (QWERTZ y QWERTY).
10.2.3.5
Fig. 10-8
Extensión USB
Teclado
La extensión USB sirve como hub USB para la conexión de otros equipos USB como un adaptador WLAN o un lápiz de memoria USB. Con el amplificador (Class D amplifier) integrado se
consigue optimizar la calidad de la grabación y de la transmisión de voz con el micrófono conectado. Además, se mejora también la calidad de sonido de altavoces y sistemas "manos libres" conectados.
10-14
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage
10.2.4
Actualización de software para el servicio telefónico TDM
OpenStage
10.2.4.1
Actualización de software automática y manual
Los teléfonos TDM OpenStage y extensiones TDM OpenStage conectados a un sistema HiPath 3000 pueden actualizarse (ampliarse) mediante un nuevo software de forma remota o in
situ; el nuevo software debe instalarse mediante Manager E en el sistema, y allí se guarda en
su MMC.
El proceso de actualización puede ser iniciado ahora por Manager E automática o manualmente. Un registro de la base de datos de cliente permite o bloquea la actualización automática del
software. Si se permite, es posible elegir entre una actualización inmediata y una actualización
programada. En el primer caso, los teléfonos se reponen y actualizan inmediatamente si están
listos para la carga; en el segundo caso se reponen y actualizan a una hora concreta del día.
Este procedimiento automático sólo actualiza teléfonos con una versión de software antigua,
los teléfonos con una versión más reciente no se modifican.
La actualización manual se inicia a través del Manager E mediante las llamadas tareas (orders); dichas tareas ofrecen tres opciones para la actualización: inmediata, programada o en
el curso de la siguiente reposición y además la posibilidad de seleccionar determinados teléfonos. La desactualización a una versión de software más antigua sólo es posible a través de
tareas.
Para que las llamadas telefónicas en curso se vean lo menos afectadas posible, la actualización de software se divide en la descarga del MMC a un teléfono y después en los procesos
de copiado de teléfono a teléfono en el canal B. La descarga propiamente dicha se realiza sin
molestar a los usuarios del teléfono. (Excepción: en una configuración maestro/esclavo sólo
es posible una llamada durante la descarga.)
El estado actual de la actualización de software de TDM OpenStage puede ser consultado por
el Manager E. Además, en el MMC se guarda un archivo de registro de actualización que podrá
consultarse después mediante el Manager E.
10.2.4.2
Consulta de la información de versión de hardware y software
de TDM OpenStage
La versión de hardware (número de referencia de Siemens) y la versión de software de los teléfonos OpenStage se guardan en la base de datos de cliente y pueden ser consultadas a través del Manager E.
10.2.4.3
Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage
Los teléfonos TDM OpenStage y las extensiones conservan un archivo de registro de actualización que puede ser consultado por el Manager E con fines de mantenimiento.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-15
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Introducción
Los teléfonos IP de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y de las familias optiPoint 420/
optiPoint 420 S permiten al usuario realizar llamadas telefónicas a través de una red de datos
con facilidad y en la forma acostumbrada.
Tres teclas de diálogo garantizan, junto con la indicación en el display, un manejo cómodo e
interactivo (no en optiPoint 410 entry ni en optiPoint 410 entry S). Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas.
La diferencia entre las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S estriba en el diseño de los campos de las teclas de función:
●
Familias optiPoint 410/optiPoint 410 S: las teclas de función disponen de campos de etiquetas de rótulos en las que puede registrarse la función o el número de teléfono programado actualmente.
●
Familias optiPoint 420/optiPoint 420 S: Las teclas de función son self labeling keys. Self
Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en
el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.
Con el aparato auxiliar optiPoint self labeling key module se puede aumentar la cantidad de
teclas de función disponibles en los tipos de terminales standard y advance. Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF pueden utilizarse también con las familias optiPoint
410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S.
El optiPoint 410 display module se utiliza como aparato auxiliar con los tipos de terminales
standard y advance. Su display gráfico LCD (320 x 240 puntos), la pantalla táctil y las teclas
de navegación permiten utilizar muchas funciones intuitivamente y, por tanto, con mayor efectividad.
La utilización de diferentes adaptadores optiPoint 500 permite la ampliación flexible del puesto
de trabajo telefónico (no con los tipos de terminales entry, economy ni economy plus).
Diferencias entre las familias optiPoint 410/optiPoint 420 y optiPoint 410 S/optiPoint 420 S:
●
Familias optiPoint 410/optiPoint 420: Pueden utilizarse todas las prestaciones del
HiPath 3000/5000 (excepto Reasignación/cambio de número de teléfono) que se ofrecen
en el diálogo con el display, en el menú de servicio y en las teclas de función.
10-16
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
●
Familias optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: Los terminales correspondientes soportan el
protocolo SIP (Session Initiation Protocol). SIP es un protocolo de señalización basado en
ASCII utilizado para la configuración de sesiones en una red IP.
Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de
llamadas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización
mediante SIP.
Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL:
–
CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada)
–
CLIR (supresión de la indicación del número de la extensión llamante en la extensión
llamada)
–
COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión llamante)
–
COLR (supresión de la indicación del número de la extensión llamada en la extensión
llamante)
–
Llamada de consulta
–
Retención
–
Comunicación alternativa
–
Transferencia (Transferencia tras contestar)
–
DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para el
terminal SIP.
–
DTMF en banda
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pueden incluirse de forma pasiva:
–
Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL)
–
Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva)
–
Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista
de la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".)
–
Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.)
–
Comunicación discreta (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva)
–
Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede
incluir en una conmutación automática de clase de servicio)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-17
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
–
Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en grupos de relaciones de tráfico (VBZ))
Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL:
–
Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V6.0
como DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el sistema (sin supervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna
aplicación para la que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant).
–
No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llamada, líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP.
–
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del sistema que pueden controlarse mediante códigos.
–
Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera
(MOH). En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL
a otra extensión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono
de llamada.
–
Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la
aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza.
–
Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de
los módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000).
–
En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de terminal en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofrecen a través de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las prestaciones que se ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7.
10-18
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.1
Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S
10.3.1.1
optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
8 teclas de función con diodos luminiscentes
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-19
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 entry,
optiPoint 410 entry S
optiPoint 410 entry
Llamada de consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono act./desact.
Altavoz
Cortar
optiPoint 410 entry S
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-9
optiPoint 410 entry, 410 entry S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-20
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.1.2
optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-21
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy,
optiPoint 410 economy S
optiPoint 410 economy
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 410 economy S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-10
optiPoint 410 economy, 410 economy S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-22
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.1.3
optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-23
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy plus,
optiPoint 410 economy plus S
optiPoint 410 economy plus
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 410 economy plus S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-11
optiPoint 410 economy plus, 410 economy plus S - Asignación estándar de
las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-24
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.1.4
optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Modularidad:
●
–
2 slots de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-25
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 standard,
optiPoint 410 standard S
optiPoint 410 standard
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 410 standard S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-12
optiPoint 410 standard, 410 standard S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-26
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.1.5
optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
1 interfaz USB 1.1 integrada
●
19 teclas de función con diodos luminiscentes
●
Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Modularidad:
●
–
1 slot de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-27
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 advance,
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410 advance
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 410 advance S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-13
optiPoint 410 advance, 410 advance S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-28
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.2
Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S
Los teléfonos IP de la familia optiPoint 420 y optiPoint 420 S disponen de self labeling keys.
Self Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en
el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.
10.3.2.1
optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
●
Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-29
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy,
optiPoint 420 economy S
optiPoint 420 economy
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Buzón
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 420 economy S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-14
optiPoint 420 economy, 420 economy S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-30
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.2.2
optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
●
Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-31
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy plus,
optiPoint 420 economy plus S
optiPoint 420 economy plus
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Buzón
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 420 economy plus S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-15
optiPoint 420 economy plus, economy plus S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-32
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.2.3
optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
●
Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Modularidad:
●
–
2 slots de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-33
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 standard,
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 standard
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Buzón
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 420 standard S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-16
optiPoint 420 standard, 420 standard S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-34
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.2.4
optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S
Características principales
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
●
Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
●
Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
●
CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
●
1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
●
1 interfaz USB 1.1 integrada
●
18 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
●
Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Modularidad:
●
–
1 slot de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-35
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 advance,
optiPoint 420 advance S
optiPoint 420 advance
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Buzón
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
optiPoint 420 advance S
Altavoz
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Lista de llamantes
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel
Fig. 10-17
optiPoint 420 advance, 420 advance S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.
10-36
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.3
Conexión y puesta en servicio
optiPoint 410, optiPoint 420
HiPath 3000 en combinación con HiPath Xpressions Compact soporta la administración central de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implementado en los módulos HiPath Xpressions Compact un Deployment Tool (DLS Interface DLI). En combinación
con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI, esta herramienta permite:
●
la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por
tanto su puesta en servicio plug’n play
●
la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados
En el apartado 10.4 encontrará información sobre los requisitos para la utilización de la función
DLI.
>
La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos.
Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM está
disponible el Deployment and Licensing Service. El Deployment and Licensing Service también puede utilizarse para sistemas que no cumplan los requisitos para la
utilización de la función DLI. En el Manual del administrador de Deployment Service
encontrará información sobre la utilización de esta herramienta.
En el manual del administrador para optiPoint 410/420 encontrará información sobre la administración de los Workpoints.
optiPoint 410 S, optiPoint 420 S
En el manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S encontrará información sobre el
procedimiento a seguir para conectar y poner en servicio los Workpoints:
La ampliación de software es posible:
●
A través del Deployment and Licensing Service
En el Manual del administrador de Deployment Service podrá encontrar información sobre
el modo de proceder.
●
A través del acceso a WBM del teléfono IP optiPoint respectivo
El manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S contiene información sobre el
modo de proceder
Descarga
Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-37
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.3.1
Conexiones en el lado inferior del equipo
optiPoint 410 entry,
optiPoint 410 entry S
optiPoint 410, 420 standard,
optiPoint 410, 420 standard S
optiPoint 410, 420 advance,
optiPoint 410, 420 advance S
Fig. 10-18
10-38
optiPoint 410, 420, 410 S, 420 S - Posibilidades de conexión
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Tabla 10-2
optiPoint 410/420, optiPoint 410 S/420 S - Explicación de las conexiones
N°
Conexión
1
1
Interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la LAN
2
Microteléfono
3
Alimentador enchufable (optativo)1
4
Aparato auxiliar
5
Interfaz Ethernet (10/100Base-T)(de configuración automática) para el PC
6
Casco telefónico (121 TR 9-5)
7
Adaptador 1
8
Adaptador 2
9
Interfaz USB
Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (Power over LAN), no se necesitará ningún alimentador enchufable local.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-39
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.4
Programación de teclas
Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 410 y optiPoint 420, del
optiPoint key module y del optiPoint self labeling key module pueden asignarse doblemente.
Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de funcionamiento:
●
Hasta V6.0 SMR-05, inclusive:
Es posible la asignación doble si en el primer nivel se guardan únicamente números de
llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden programarse números de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, externos o números de llamada de un conjunto de red HiPath.
●
A partir de V6.0 SMR-06:
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags))
puede ajustarse una de estas dos posibilidades:
–
El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar).
El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive.
–
El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado.
Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de tecla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función
LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se
deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla.
Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuentran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla. Al conmutar el nivel de
tecla, en terminales con self labeling keys cambia también la rotulación de las teclas.
La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando
otra vez la tecla shift.
Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente.
10-40
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.5
7
Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S
Cuidado
Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.
>
En un terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S u optiPoint 420/optiPoint 420 S (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410
economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint
420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint
420 economy plus S) pueden montarse como máximo dos aparatos auxiliares.
Además de los dos aparatos auxiliares descritos a continuación pueden utilizarse
también optiPoint key module, optiPoint BLF y optiPoint application module (a partir
de V5.0 SMR-06). La tabla 10-3 muestra las posibles configuraciones de aparatos
auxiliares.
10.3.5.1
optiPoint self labeling key module
El optiPoint self labeling key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que dispone de 13 teclas adicionales, LEDs y displays para todos los usos. Self Labeling Key significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que
se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.
Fig. 10-19
optiPoint self labeling key module
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-41
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
En el apartado 10.3.4 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas.
La tecla inferior del primer key module montado en el terminal (optiPoint self labeling key module u optiPoint key module) se define automáticamente como "tecla shift" (ajuste estándar).
Esto rige siempre que no se haya programado aún ninguna tecla shift.
10-42
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.5.2
optiPoint 410 display module
Se trata de un aparato auxiliar con display gráfico abatible (240 x 320 píxeles) con función de
pantalla táctil, iluminación de fondo y teclas de navegación.
Fig. 10-20
optiPoint 410 display module
Características principales
●
interfaz gráfica del usuario
●
listín telefónico personal local
●
acceso a listín telefónico corporativo mediante LDAP
●
explorador WAP
●
marcación controlada por voz
●
lista de todas las llamadas entrantes y salientes
●
lista de marcación abreviada
●
ayuda online
Conexión
El optiPoint 410 display module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir,
directamente junto al terminal.
La conexión con el terminal se lleva a cabo mediante un cable de interfaz con los siguientes
conectores: entrada MW6, salida MW8. El terminal conectado suministra la alimentación.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-43
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.5.3
Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales
de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S. En los terminales
no citados no es posible la aplicación de aparatos auxiliares.
Tabla 10-3
Configuraciones de aparatos auxiliares en optiPoint 410/410 S y optiPoint 420/
420 S
Terminal optiPoint 410/
optiPoint 410 S
Terminal optiPoint 420/
optiPoint 420 S
1. Aparato auxiliar
2. Aparato auxiliar
optiPoint key module
–
optiPoint key module
optiPoint key module
optiPoint 410 standard
optiPoint 410 standard S
optiPoint key module
optiPoint BLF
optiPoint 410 display module
–
optiPoint 410 advance
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410 display module
optiPoint key module
optiPoint 410 display module
optiPoint BLF
optiPoint 410 display module
optiPoint self labeling key
module
optiPoint BLF
–
optiPoint BLF
optiPoint BLF1
optiPoint 420 standard
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 advance
optiPoint 420 advance S
optiPoint self labeling key module –
optiPoint self labeling key module optiPoint self labeling key
module
optiPoint 410 standard
optiPoint 410 advance
optiPoint 420 standard
optiPoint application module
–
optiPoint application module
optiPoint key module
optiPoint application module
optiPoint BLF
optiPoint application module
optiPoint self labeling key
module
optiPoint 420 advance
1
Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800
10-44
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S
10.3.6
Utilización de adaptadores optiPoint 500
Los siguientes adaptadores optiPoint 500 están homologados para su utilización en terminales
de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S (no en optiPoint
410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint
410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420
economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint 420 economy plus S):
●
Adaptador acústico optiPoint
Nota: Si se utiliza el adaptador en optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint
420 S no se soportan contactos libres de potencial.
●
Adaptador de grabadora optiPoint
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-45
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema
10.4
Administración central de Workpoints IP a través del sistema
A partir de V6.0 HiPath 3000 soporta en combinación con HiPath Xpressions Compact la administración central de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implementado un Deployment Tool (DLS Interface DLI) en los módulos HiPath Xpressions Compact relacionados a continuación. En combinación con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI,
es posible
●
la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por
tanto su puesta en servicio plug’n play.
●
la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados.
Requisitos
●
HiPath 3000, a partir de V6.0
Los siguientes sistemas soportan la función DLI:
–
HiPath 3800, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMNL y módulo HG 1500
STMI2
–
HiPath 3550, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8N o IVMP4 y módulo
HG 1500 HXGS3
–
HiPath 3500, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8NR o IVMP4N y módulo
HG 1500 HXGR3
>
La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos.
Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM
está disponible el Deployment and Licensing Service. En el Manual del administrador de Deployment Service encontrará información sobre la utilización de
esta herramienta.
●
HiPath Xpressions Compact, a partir de V2.5
●
HG 1500, a partir de V3.0
●
Workpoints IP
Para los siguientes Workpoints IP es posible una administración central a través de la función DLI:
–
optiClient 130, a partir de V5.0
–
optiPoint 410 entry, a partir de V5.0
–
optiPoint 410 economy, a partir de V5.0
–
optiPoint 410 economy plus, a partir de V5.0
–
optiPoint 410 standard, a partir de V5.0
10-46
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema
–
optiPoint 410 advance, a partir de V5.0
–
optiPoint 420 economy, a partir de V5.0
–
optiPoint 420 economy plus, a partir de V5.0
–
optiPoint 420 standard, a partir de V5.0
–
optiPoint 420 advance, a partir de V5.0
,Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de
las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
10.4.1
Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP
Proceso
1.
Tras la conexión de un Workpoint IP, éste recibe tanto la dirección IP propia como la dirección IP del DLI a través del contacto con el servidor DHCP implementado en el módulo
HiPath Xpressions Compact.
2.
El Workpoint IP se registra en el Deployment Service interno (DLI) de HiPath Xpressions
Compact.
3.
El Deployment Service verifica si es necesario realizar una configuración de los valores
predeterminados para el Workpoint IP (por ejemplo si se trata de la puesta en servicio inicial).
Nota: Para la configuración de los Workpoints IP se define por cada tipo de Workpoint IP
una plantilla en formato XML y se deposita en el sistema de archivos de HiPath Xpressions
Compact. Existe exactamente una plantilla por cada tipo de Workpoint IP soportado, independientemente de la versión de software.
Al realizar la puesta en servicio inicial de un Workpoint IP, el Deployment Service comprueba si existe una plantilla apropiada para el tipo en cuestión. Si es así, se trata de un Workpoint IP soportado y los datos de configuración de la plantilla se entregan junto con los
datos Plug’n Play (como p.ej. la dirección de gatekeeper) al Workpoint IP.
Para los tipos de Workpoint IP para los que no se dispone de una plantilla propia se pone
a disposición una plantilla general.
En cada registro posterior en el Deployment Service sólo tiene lugar una configuración exclusivamente Plug’n Play (programación de dirección de gatekeeper, etc.). De este modo,
los atributos predeterminados a través de plantillas que han sido modificados en el Workpoint IP de forma local no se sobrescriben con cada nuevo registro en el Deployment Service.
4.
El Deployment Service envía datos de configuración de la plantilla apropiada junto con los
datos Plug’n Play al Workpoint IP.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-47
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema
5.
El Workpoint IP se registra en el gateway y queda listo para el funcionamiento.
>
Las modificaciones locales de los parámetros de Workpoint IP (p.ej. a través del teclado del teléfono, acceso WBM en el Workpoint IP) no se guardan en HiPath
Xpressions Compact.
Si se sustituye un Workpoint IP como consecuencia de un fallo, deberán realizarse
de nuevo las modificaciones locales en el equipo de repuesto.
No es posible la configuración Plug’n Play para Workpoints basados en SIP.
10.4.2
Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema,
Observaciones
El software puede descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads). Para cada tipo de Workpoint IP soportado se requiere un software propio (archivo de
imágenes).
Los archivos de imágenes suelen llamarse vxWorks.app. No es necesario cambiar el nombre
de los archivos de imágenes, ya que, al guardarlos en el disco duro de un módulo HiPath
Xpressions Compact, los archivos reciben un nuevo nombre.
En los discos duros de los módulos HiPath Xpressions Compact hay suficiente memoria libre
para facilitar varias imágenes de software al mismo tiempo. Únicamente en los módulos IVMP4
e IVMP4N se emite un mensaje de error en cuanto falta memoria para los archivos de imágenes (Actualmente están disponibles aprox. 200 MB.).
Proceso
1.
Las imágenes de software de la nueva versión de software están disponibles y se cargan
al disco duro del módulo HiPath Xpressions Compact. Para ello se dispone de un WBM
DLI propio. El acceso a WBM DLI se realiza a través de
https://<Dirección IP del módulo HiPath Xpressions Compact>/dli.
2.
El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact comprueba si las imágenes
de software están en un formato válido. Si no es así, se notifica al usuario por medio de
un mensaje de error oportuno a través de WBM DLI.
Nota: La ampliación de software sólo es posible dentro de una misma versión principal
(ejemplo: Ampliación de V5.1.0 a V5.3.4).
El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact no soporta la ampliación
de la versión principal o una migración (cambio de tipo de software).
3.
El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact obliga a todos los Workpoints IP registrados y previstos para el nuevo software a iniciar un "Software Deployment".
10-48
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema
4.
Los Workpoints IP en cuestión cargan la imagen de software apropiada del servidor FTP
interno de HiPath Xpressions Compact e inician un rearranque.
5.
Tras el reinicio, los Workpoints IP se registran de nuevo en el Deployment Service interno
de HiPath Xpressions Compact. Este reconoce a partir de los datos de registro si la instalación del nuevo software ha tenido éxito y emite un mensaje al respecto a través del WBM
DLI.
A través del Web-based Management puede consultar información sobre todos los Workpoints
IP, incluido su estado de Software Deployment.
No es posible la ampliación de software para Workpoints basados en SIP.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-49
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S
10.5
optiPoint 150 S
optiPoint 150 S es el modelo económico para configuraciones básicas para telefonía Voice
over IP a través del protocolo SIP (Session Initiation Protocol).
Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de llamadas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización mediante el protocolo SIP.
Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL:
●
CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada):
Solamente en sistemas autónomos.
●
COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión llamante)
●
Llamada de consulta
●
Retención
●
Comunicación alternativa
●
Transferencia (Transferencia antes de contestar y Transferencia tras contestar)
●
DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para
optiPoint 150 S.
●
DTMF en banda: optiPoint 150 S soporta únicamente el códec G.711.
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pueden
incluirse de forma pasiva:
●
Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL)
●
Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva)
●
Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista de
la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".)
●
Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.)
●
Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en una conmutación automática de clase de servicio)
●
Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en grupos
de relaciones de tráfico (VBZ))
Las siguientes prestaciones específicas de terminal del optiPoint 150 S se soportan si se opera en HiPath 3000/5000 a partir de V6.0 SMR-09:
●
Lista de llamantes terminal
●
No molestar (DND)
10-50
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S
●
Indicación de la duración de la llamada
●
Plan de numeración local
●
Micrófono act./desact.
●
Selección del idioma
Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL:
●
Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V7 como
DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el sistema (sin supervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna aplicación para la
que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant).
●
No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llamada,
líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP.
●
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del sistema
que pueden controlarse mediante códigos.
●
Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera (MOH).
En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL a otra extensión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono de llamada.
●
Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la
aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza.
●
Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de los
módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000).
●
Con el optiPoint 150 S es posible la comunicación alternativa entre dos llamadas externas.
La llamada activa puede cortarse pulsando brevemente la horquilla del teléfono. Si se colgara simplemente el microteléfono del optiPoint 150 S, los dos usuarios externos se conectarían entre sí, lo que podría hacer que aumentaran las tasas de la llamada. Una conexión de este tipo puede ser finalizada en el sistema sólo mediante el corte selectivo de
las líneas urbanas o mediante un reset (reinicio) del sistema.
●
En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de terminal
en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofrecen a través
de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las prestaciones que se
ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-51
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S
Características principales
●
Protocolos
–
SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
QoS según VLAN, TOS y DIFFSERV
●
Compresión de voz G.711 µ-law, G.711 a-law, G.723.1, G.729 AB
●
Power over LAN según IEEE802.3af
●
1 interfaz Ethernet (10/100BaseT) para la conexión a la LAN
●
Display LCD alfanumérico con 2 líneas de 16 caracteres cada una
●
Display disponible en: alemán e inglés
●
Teclas de función fijas para Altavoz, Rellamada, Retención, Menú y Devolución de llamada
●
apropiado para el montaje mural
10-52
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S
optiPoint 150 S
Fig. 10-21
optiPoint 150 S
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-53
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 600 office
10.6
optiPoint 600 office
optiPoint 600 office es el primer terminal de convergencia con interfaz UP0/E e IP (CorNet-IP).
En el modo UP0/E optiPoint 600 office constituye el producto de gama alta que completa la familia optiPoint 500 y es el sucesor del Optiset E memory.
En el modo CorNet-IP actúa como teléfono IP high end dentro de la familia optiPoint 400.
Características principales
●
19 teclas de función con diodos luminiscentes
●
Display gráfico LCD (abatible) con 8 líneas de 24 caracteres cada una, pantalla táctil. Iluminación del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Interfaces y lugares de conexión:
–
1 interfaz USB 1.1 integrada
–
1 slot de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
–
1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
●
apropiado para el montaje mural
●
En modo UP0/E (interfaz UP0/E): descarga de SW vía PPP
●
En modo CorNet-IP (interfaz IP, 10/100BaseT): acceso WAP
Estándares soportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP,
HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F)
10-54
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 600 office
Ocupación estándar de las teclas (predefinida) para optiPoint 600 office
optiPoint 600 office
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
Fig. 10-22
optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-55
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 600 office
Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory
Tabla 10-4
Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory
optiPoint 600 office
Producto de convergencia
optiset E memory
Se requiere un adaptador optiPoint IP para la
implementación en entornos IP
19 teclas de función, sin teclado integrado
12 teclas de función y teclado alfanumérico inconexión de teclado externo posible a través tegrado
de interfaz USB
Manos libres con dúplex completo
Manos libres semidúplex
interfaz USB 1.1 integrada
Se requiere un adaptador de datos optiset E
para la comunicación de datos con un PC
Conexión para casco telefónico
Se requiere un adaptador de casco telefónico
optiset E para la conexión de casco telefónico
Display gráfico LCD con iluminación de fondo, Display LCD sin iluminación de fondo, sin
pantalla táctil
pantalla táctil
Soporta Card Reader/Writer
Soporta Card Reader
Soporta adaptadores cordless
–
Amplio espectro de funciones con pocos
adaptadores
1 slot de adaptador
Se requieren muchos adaptadores para la
ampliación de funciones
2 slots de adaptador
Conexión y configuración
●
Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz UP0/E: Véase en este caso la pág.
10-66.
●
Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz IP: información en el manual de
instalación y puesta en servicio (http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads)).
La configuración de un cliente Workpoint en se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E.
10-56
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7
>
optiPoint 500
Los terminales optiPoint 500 descritos en este apartado son compatibles con los terminales Optiset E. Es posible el servicio mixto de las dos familias de terminales en
un módulo UP0/E. Además, pueden utilizarse terminales de ambas familias en configuraciones mixtas de host-cliente (configuración denominada anteriormente configuración maestro-esclavo/secundario).
Puede obtenerse información sobre terminales Optiset E, adaptadores y aparatos
auxiliares en el manual de servicio Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office v.2.0-3.0
(véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).
Introducción
Mediante los terminales optiPoint 500 es posible la comunicación digital de voz y de datos (en
el caso de optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy no es posible la comunicación de datos). Las tres teclas de diálogo y las indicaciones del display garantizan un manejo confortable
e interactivo. Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas.
Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. De este modo puede telefonearse desde un PC y accederse
a internet a través del interfaz USB de un PC.
Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de trabajo telefónico. La rápida conexión de equipos adicionales (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos,
cascos telefónicos) se ejecuta mediante un sencillo montaje en la base de los terminales (no
optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) gracias a la capacidad “plug’n’play” de los adaptadores.
Para obtener información más detallada sobre el contenido de este capítulo consulte el manual
de servicio optiPoint 500.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-57
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1
Terminales optiPoint 500
10.7.1.1
optiPoint 500 entry
Características principales
●
8 teclas de función (modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E) con LEDs (véase la apartado 10.7.1.10)
●
Escucha por altavoz
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display
Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 entry
Llamada de consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono act./desact.
Altavoz
Cortar
Fig. 10-23
optiPoint 500 economy (no para EE.UU.): Asignación estándar de las teclas
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6
10-58
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.2
optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)
Características principales
●
12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
apropiado para el montaje mural
●
sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)
Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 economy
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
Fig. 10-24
optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-59
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.3
optiPoint 500 basic
Características principales
●
12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Escucha por altavoz
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
●
Interfaces y lugares de conexión:
●
–
1 interfaz USB-1.1
–
1 slot de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 basic
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
Fig. 10-25
optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6
10-60
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.4
optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
Nota: optiPoint 500 standard y optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) funcionan de forma absolutamente idéntica en la conexión a sistemas HiPath 3000.
Características principales
●
12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
●
Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Interfaces y lugares de conexión:
●
–
1 interfaz USB 1.1 integrada
–
1 slot de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-61
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 standard
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact.
Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
Fig. 10-26
optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6
10-62
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.5
optiPoint 500 advance
Características principales
●
19 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
●
Display LCD alfanumérico (inclinable) con 2 líneas de 24 caracteres cada una. Iluminación
del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
●
3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
●
Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
●
2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
●
Interfaces y lugares de conexión:
●
–
1 interfaz USB 1.1 integrada
–
2 slots de adaptador
–
1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
–
1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
apropiado para el montaje mural
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-63
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 advance
Servicio técnico
Libre asignac.
Rellamada
Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar
Fig. 10-27
optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6
10-64
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.6
Requisitos para la conexión a HiPath 3000
Requisitos hardware
Sistema
Requisitos hardware
HiPath 3800
HiPath 3550
HiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en
SLMO2/8
CBCC
CBCC
CBRC
CBRC
SLU8
SLU8
SLU8R
SLU8R
SLMO24
Conexión como teléfono de cliente
>
También es posible la conexión como teléfono de cliente (a través del Adaptador telefónico optiPoint) a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-65
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.7
Conexión
Modo de proceder: Conexión de un terminal optiPoint 500
Paso
Acción
1.
Determinar interfaz libre en el MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno para la conexión del terminal.
2.
Conectar el cable de la unidad MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno en la toma.
>
3.
El alcance de alimentación máximo para un teléfono autónomo o host sin alimentador enchufable adicional es de aprox. 1000 m (en J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).
Con la prueba de terminal del apartado 12.3.2.9 puede determinarse si es necesaria la alimentación adicional mediante un alimentador enchufable (p. ej. en caso de
configuraciones host-cliente o de alcances mayores).
Realizar la rotulación de teclas. Existen las siguientes posibilidades:
Escritura manual, todos los terminales se suministran con etiquetas.
●
A través de un PC:
– con el “Key Labeling Tool“ (requisito MS Word©), que se encuentra en el
CD “Instrucciones de manejo electrónicas”.
– con el “Online Key Labeling Tool“, al que puede accederse a través de
http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads).
●
4.
Preparar el terminal para la conexión:
●
Conectar el cable de microteléfono al equipo (marcado con un símbolo) y al
microteléfono.
●
¿Está prevista la conexión de un aparato auxiliar? Véase en este caso el
apartado 10.7.2 en la pág. 10-70.
●
¿Está prevista la conexión de un adaptador optiPoint? Véase en este caso el
apartado 10.7.3 en la pág. 10-74.
5.
Conectar el cable de conexión (marcado con un símbolo en el equipo).
Los terminales de la gama optiPoint 500 se suministran con un cable de conexión
(6 m) y un conector MW6 para el enlace con un conector hembra Mini-Western.
La primera vez que se conecta un terminal
●
Se activan brevemente todos los LEDs
●
Se activan brevemente todos los LEDs de los aparatos auxiliares que puedan estar conectados (los LEDs de los aparatos auxiliares no tienen que parpadear de forma sincrónica a
los LEDs del terminal.)
●
Se activan brevemente todos los píxeles del display.
10-66
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de autoprueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (download) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio.
10.7.1.8
Conexiones en el lado inferior del equipo
Interfaz USB
Conector hembra MW8
para optiPoint key module, optiPoint BLF
Conector hembra MW8
HiPath 3000
Conectores hembra
MW4:
Arriba = casco telefónico
Abajo = microteléfono
Slots para adaptador
(véase la fig. 10-32)
Fig. 10-28
optiPoint 500-Posibilidades de conexión
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-67
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.9
Interfaz USB 1.1
Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. que es la base para:
●
Telefonear a través del PC (TAPI)
●
Transferencia de datos a través de CAPI (p. ej. acceso directo a Internet, envío de fax, correo electrónico, etc.). La instalación del software CAPI permite a los PCs acceder directamente a Internet a través del interfaz USB sin que sea necesario otro adaptador. Este
software no es gratuito.
TAPI y CAPI pueden utilizarse de forma paralela (p. ej. recepción de correos electrónicos extensos, descarga, etc. mientras se establecen comunicaciones a través de una aplicación CTI).
>
10-68
optiClient Attendant V8 - El puesto de operadora profesional en PC se conecta mediante el interfaz USB 1.1 del optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard u
optiPoint 500 advance.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.1.10
Programación de teclas
Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 500 y del optiPoint key module pueden asignarse doblemente. Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de
funcionamiento:
●
Hasta V6.0 SMR-05, inclusive:
Es posible la asignación doble de teclas si en el primer nivel se guardan únicamente números de llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden programarse números de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, externos o números de llamada de un conjunto de red HiPath.
●
A partir de V6.0 SMR-06:
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags))
puede ajustarse una de estas dos posibilidades:
–
El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar).
El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive.
–
El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado.
Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de tecla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función
LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se
deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla.
Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuentran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla.
La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando
otra vez la tecla shift.
Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-69
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.2
Aparatos auxiliares optiPoint 500
Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
Una pantalla en color y un teclado alfanumérico integrado en los optiPoint application modules
ofrecen un mayor confort de manejo a la hora de telefonear.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.
7
Cuidado
Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
La descripción de prestaciones de optiPoint BLF contiene los datos en función del modelo para
el optiPoint key module y el HiPath 3000/5000.
Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de
aparatos auxiliares:
●
apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500
●
apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420
10.7.2.1
optiPoint key module
El optiPoint key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que
dispone de 16 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación para todos los usos.
Fig. 10-29
10-70
optiPoint key module
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
En el apartado 10.7.1.10 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas.
10.7.2.2
optiPoint BLF
Se trata de un aparato auxiliar que ofrece 90 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación
para todos los usos.
La conexión al terminal o a un optiPoint key module se efectúa a través de un cable de interfaz
con los siguientes enchufes: entrada MW6, salida MW8.
Para el suministro de la alimentación se utiliza un alimentador enchufable (véase el
apartado 10.10.1.1), el cual puede alimentar, como máx., dos optiPoint BLF. El alimentador
enchufable debe conectarse directamente en el enchufe previsto para ello del optiPoint BLF.
Fig. 10-30
optiPoint BLF
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-71
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.2.3
optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06)
El optiPoint application module es un aparato auxiliar con pantalla en color que se monta en el
lateral del terminal y que dispone de un teclado alfanumérico integrado. Incluye un listín telefónico personal y otras prácticas aplicaciones que aportan un mayor confort de manejo al telefonear.
Fig. 10-31
optiPoint application module
El optiPoint application module se puede utilizar con los siguientes terminales:
●
optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.),
optiPoint 500 advance
Si se utiliza el aparato auxiliar en un entorno TDM, sólo está disponible la función de listín
telefónico personal.
●
optiPoint 410 standard, optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard, optiPoint 420 advance
En el entorno VoIP, el aparato auxiliar soporta las mismas funciones que el actual optiPoint
410 display module (listín telefónico personal, LDAP, explorador WAP, aplicaciones Java,
marcación por voz), pero con unas mejores propiedades ergonómicas.
El optiPoint application module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir,
directamente al lado del terminal. Es posible instalar un segundo aparato auxiliar.
Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de
aparatos auxiliares:
●
apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500
●
apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420
10-72
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
Para la operación del optiPoint application module se requiere siempre un alimentador externo.
Se aplican los alimentadores descritos en el apartado 10.10.1.2 para optiPoint 410 y optiPoint
420. Si ya se dispone de un alimentador de este tipo, puede utilizarse la segunda salida para
el abastecimiento del optiPoint application module.
10.7.2.4
Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales
de la familia optiPoint 500 (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy).
Tabla 10-5
Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal optiPoint 500
Terminal optiPoint 500
optiPoint 500 basic
optiPoint 500 standard,
optiPoint 500 standard SL
(sólo para EE.UU.)
optiPoint 500 advance
1
1. Aparato auxiliar
2. Aparato auxiliar
optiPoint key module
–
optiPoint key module
optiPoint key module
optiPoint key module
optiPoint BLF
optiPoint application module
–
optiPoint application module
optiPoint key module
optiPoint application module
optiPoint BLF
optiPoint BLF
–
optiPoint BLF
optiPoint BLF1
Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-73
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.3
Adaptadores optiPoint 500
Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de trabajo telefónico (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) al proveer de conexiones adicionales de equipos (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos, cascos telefónicos).
Los adaptadores, que se montan en la base del terminal, ofrecen la función “plug’n’play”. Al
enchufar una nueva configuración de adaptador de terminal tiene lugar una reposición y el sistema es informado de la nueva configuración mediante un mensaje de instalación.
El montaje de los adaptadores lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.
7
Cuidado
Los adaptadores sólo deben conectarse al teléfono y desconectarse cuando el cable de conexión está desenchufado.
Slots de adaptadores
Slots de adaptadores:
●
2 x con optiPoint
500 advance (representado aquí)
●
1 x con optiPoint
500 basic y optiPoint
500 standard
Fig. 10-32
10-74
optiPoint 500-Slots de adaptadores
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.3.1
Adaptador analógico optiPoint
El adaptador analógico optiPoint permite la conexión de un terminal analógico (p. ej. teléfono
(sólo DTMF), fax gr. 3, módem, teléfono inalámbrico) a un teléfono optiPoint 500.
El terminal analógico conectado puede enviar y recibir llamadas en la interfaz al sistema independientemente del estado de conexión del teléfono optiPoint, siempre que esté disponible un
canal B.
Para la operación del terminal analógico conectado, el adaptador requiere siempre un alimentador enchufable.
Ocupación del conector hembra MW6:
Fig. 10-33
Pin
Señal
1
libre
2
libre
3
a (aviso)
4
b (timbre)
5
libre
6
libre
6
1
Adaptador analógico optiPoint
Propiedades de la interfaz a/b
●
Corriente de alimentación 30 mA
●
Señalización de ocupado, si los dos canales B están ocupados
●
Secuencia de llamada: 2.2
●
Apoya sólo MF con flash
●
No se permite la señalización de puesta a tierra
●
No se apoyan: servidor VoiceMail con interfaz a/b, lámpara de mensaje en espera, dictáfono, altavoz, equipo de anuncios grabados (p. ej. arranque/parada).
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-75
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.3.2
Adaptador RDSI optiPoint
El adaptador RDSI optiPoint proporciona la conexión básica RDSI para dispositivos S0 (máx.
2), como p. ej. tarjeta de PC S0, equipo de fax grupo 4 o equipos de videocomunicación (Videoset, Videokit, entre otros).
Los terminales S0 que se deseen conectar deben disponer de una alimentación propia.
Ocupación del conector hembra MW8:
Fig. 10-34
Pin
Señal
1
libre
2
libre
3
SR1
4
SX1
5
SX2
6
SR2
7
libre
8
libre
8
1
Adaptador RDSI optiPoint
Propiedades de la interfaz S0
●
Apoyo de conexiones punto a punto y de bus pasivo
●
Cableado para configuraciones de bus pasivo corto
●
Longitud de los cables
●
–
100 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 75 ohmios
–
200 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 150 ohmios (según la
recomendación CCITT I.430)
Las resistencias de terminación NT están integradas en el adaptador RDSI.
10-76
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
10.7.3.3
Adaptador telefónico optiPoint
El adaptador telefónico optiPoint sirve para conectar un segundo terminal optiPoint 500 (teléfono de cliente) con alimentación propia.
El teléfono de cliente es tratado por el sistema como un terminal independiente con un número
de teléfono por separado y un canal B propio y puede emitir y recibir llamadas con independencia del estado de conexión del teléfono host.
El alcance máximo entre el teléfono host y el de cliente es de aprox. 100 m (con J-Y (ST)
2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).
Ocupación del conector hembra MW6:
Fig. 10-35
Pin
Señal
1
libre
2
AUX – (a)
3
UP0/E –
4
UP0/E +
5
AUX + (b)
6
libre
6
1
Adaptador telefónico optiPoint
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
10-77
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500
Ejemplo de una configuración host-cliente
UP0/E al sistema,
2 hilos, hasta 1000 m
UP0/E, 4 hilos, hasta 100 m
2
4
Conexión hembra MW
Conexiones
hembra MW
Alimentador
enchufable
(optativo)
Alimentador enchufable (optativo)
Cliente
Host
teléfono optiPoint 500 con adaptador telef. optiPoint
Fig. 10-36
10-78
teléfono optiPoint 500
Ejemplo de una configuración host-cliente
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
C
Descargar