Subido por henryzp30

PROTOCOLO MONITOREO MINEN

Anuncio
Protocolo de Monitoreo de Calidad
de Efluentes y Aguas Superficiales
en las Actividades MineroMetalúrgicas
Informe Final
Preparado por:
Proyecto PERCAN
Consorcio Roche, Golder, ACCC
Tel: (+51-1) 618-8760
Preparado: 2011-03-14
Nombre archivo: Protocolo de Monitoreo de Efluentes en
Actividades Minero Metalúrgicas
PERCAN
Coordinación del Proyecto
Roche Ltd, Consulting Group
3075, ch. Des Quatre-Bourgeois, Suite 300
Sainte-Foy (Quebec)
Canadá, G1W 4Y4
Tel.: (418) 654-9600
Fax: (418) 654-9699
Representante: Christian Bérubé, Vice Presidente Ejecutivo
E-mail: Christian.Berube@roche.ca
www.roche.ca
Golder Associates Ltd.
2390 Argentia Road
Mississauga, Ontario
Canadá, L5N 5Z7
Tel: (905) 567-4444
Fax: (905) 567-6561
Representante: John Gilby
E-mail: John_Gilby@golder.com
www.golder.com
Association of Canadian Community Colleges
200-1223 Michael Street North
Ottawa, Ontario
Canadá, K1J 7T2
Tel.: (613) 746-2222 Ext. 3118
Fax: (613) 746-6721
Representante: Paul Brennan
E-mail: PBrennan@accc.ca
www.accc.ca
El Consorcio Roche-Golder-ACCC es la Agencia Ejecutora Canadiense (AEC) para la Fase II del
Proyecto PERCAN (2003-2011), en Perú. El liderazgo para el Consorcio ha sido asumido por Roche
Ltd, Consulting Group.
Oficina PERCAN
Av. De Las Artes Sur 285
San Borja, Lima 41
Tel.: (51-1) 618-8760
Directora: Anne Slivitzky
E-mail: anne.slivitzky@roche.ca
www.percan.ca
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas
Abril de 2011
Página i
PERCAN
INDICE
INDICE...................................................................................................................................................II
1
INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................... 1
2
PROGRAMA DE MONITOREO .............................................................................................. 2
2.1
La Red de Monitoreo ................................................................................................ 2
2.1.1
Efluentes Mineros y Puntos de Control ...................................................... 2
2.1.2
Efluentes Mineros y los Puntos de Control ............................................... 7
2.2
Parámetros de Monitoreo ...................................................................................... 9
2.2.1
Parámetros de Monitoreo en los Puntos de Control de
Efluentes ................................................................................................................. 9
2.2.2
Parámetros de Monitoreo – Estaciones de Monitoreo en las
Aguas Abajo ........................................................................................................ 10
2.3
Frecuencia de Monitoreo ......................................................................................10
2.4
Selección del Laboratorio .....................................................................................11
3
3.1
4
COLECCIÓN DE LAS MUESTRAS........................................................................................13
Preparación de Campo ..........................................................................................13
3.1.1
Observaciones de Campo .............................................................................. 14
3.1.2
Colección de la Muestra ................................................................................. 14
3.1.3
Tipos de Muestras ........................................................................................... 16
3.1.3.1 Muestras Puntuales ............................................................................ 16
3.1.3.2 Muestras Compuestas ....................................................................... 16
3.1.4
Mediciones de Campo .................................................................................... 16
3.1.5
Filtrado en Campo ........................................................................................... 16
3.1.6
Preservación de la Muestra.......................................................................... 17
3.1.7
Etiquetado de la Muestra .............................................................................. 17
3.1.8
Almacenamiento y Envío de las Muestras.............................................. 18
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y CONTROL DE CALIDAD (QA/QC) .............19
4.1
Aseguramiento de la Calidad en Campo ..........................................................19
4.2
Control de Calidad en el Campo..........................................................................20
4.2.1
Muestras Blanco ............................................................................................... 20
4.2.1.1 Blancos de Viaje ................................................................................... 21
4.2.1.2 Blancos de Campo ............................................................................... 21
4.2.1.3 Blancos de Equipo (preparados antes del viaje).................. 21
4.2.2
Muestras Replicadas ....................................................................................... 22
4.2.2.1 Muestras Simultáneas (duplicados de campo) ..................... 22
4.2.2.2 Muestras Divididas ............................................................................. 22
4.3
QA/QC en el Laboratorio.......................................................................................22
4.3.1
Muestras Adicionadas .................................................................................... 22
5
VALIDACIÓN DE LOS DATOS Y REPORTE .....................................................................23
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página ii
Abril de 2011
PERCAN
5.1
Validación de los Datos .........................................................................................23
5.2
Reporte .......................................................................................................................23
6
REFERENCIAS .........................................................................................................................26
FIGURAS
Figura 1 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Efluentes de Labores
Subterráneas (modificado de MEM, 1996)........................................................................................... 4
Figura 2 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Tajos Abiertos (modificado de
MEM, 1996) ....................................................................................................................................................... 5
Figura 3 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Pilas o Botaderos
(modificado de MEM, 1996) ....................................................................................................................... 6
Figura 4 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Instalaciones de Manejo de
Relaves (modificado de MEM, 1996) ...................................................................................................... 7
Figura 5 Estaciones de Monitoreo de Calidad de Agua Superficial Aguas Abajo para una
Mina Hipotética (modificado de MEM, 1996) ..................................................................................... 8
TABLAS
Tabla 1. Descripción de las Estaciones de Monitoreo de Calidad de Agua Superficial ......... 9
Tabla 2. Límites Máximos Permisibles para Efluentes Mineros .................................................... 9
Tabla 3. Frecuencia de Muestreo ............................................................................................................ 11
Tabla 4. Frecuencia de Análisis Químico ............................................................................................. 11
Tabla 5. Frecuencia de Presentación del Reporte ............................................................................ 24
Tabla 6. Formato de Presentación de Resultados Analíticos ....................................................... 24
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página iii
Abril de 2011
PERCAN
1
INTRODUCCIÓN
Este documento proporciona directrices sobre la aplicación de los protocolos de monitoreo de
calidad de agua aplicables a la industria minera en el Perú para la evaluación de la calidad de los
efluentes y cuerpos de agua receptores superficiales. Todos los proponentes de la minería en el Perú
tienen la obligación de monitorear la calidad del agua de cualquier efluente líquido en un punto de
control aprobado, según el reglamento de los Límites Máximos Permisibles (MPL) para la descarga de
efluentes líquidos de Actividades Minero-Metalúrgicas (DS Nº 010 - 2010-MINAM). Los efectos del
efluente en la calidad de agua del medio ambiente receptor también deben ser monitoreados en los
receptores aguas abajo del sitio minero, según lo dispuesto por los Estándares Nacionales de Calidad
Ambiental (ECA) para el Agua (DS Nº 002-2008-MINAM).
La disposición secundaria contenida en la regulación requiere que el Ministerio de Energía y Minas
(MEM), en coordinación con el Ministerio del Ambiente (MINAM), apruebe los protocolos de
monitoreo de calidad de agua. El siguiente documento presenta un conjunto de protocolos de
monitoreo de efluentes y aguas superficiales. Los protocolos esbozados en este documento tienen la
finalidad de informar a los reguladores, consultores y otras partes bajo requerimiento legal del MEM,
que van a emprender un programa de monitoreo de agua superficial. Los protocolos de monitoreo
de calidad de agua subterránea son presentados en un documento separado.
Todos los proponentes mineros que descarguen en cuerpos de agua receptores están obligados a
monitorear la calidad del agua en Puntos de Control aprobados y en los cuerpos de agua receptores.
Los resultados de monitoreo se deben presentar al MEM, quien es responsable de mantener una
base de datos de monitoreo de calidad de agua para cada sitio. Los protocolos de monitoreo de
efluentes y aguas superficiales detallados en las siguientes secciones de este documento,
proporcionan las técnicas de muestreo de agua para asegurar que las muestras colectadas sean
representativas y que resultados válidos sean reportados al MEM.
Como se presenta en el artículo 3.11 de la D.S. 010-2010-MINAM, sólo las muestras que son
colectadas en conformidad con el siguiente protocolo de monitoreo de calidad de agua serán
consideradas como válidas. Sin embargo, se reconoce que cada sitio minero es único y se requiere
del juicio profesional en el diseño específico e implementación de un programa de monitoreo de
calidad de agua superficial.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 1
Abril de 2011
PERCAN
PROGRAMA DE MONITOREO
2
El artículo 3.10 de la norma D.S. Nº 010-2010-MINAM dicta que cada proponente minero está
obligado a presentar su “Programa de Monitoreo” al MEM. El programa de monitoreo incluirá la
siguiente información:
La Red de Monitoreo
o
Descripción de las fuentes de efluentes y los Puntos de Control;
o
Ubicaciones de las estaciones de monitoreo en los cuerpos de agua receptores;
Parámetros de Monitoreo; y
Frecuencia de Monitoreo.
El Programa de Monitoreo es aprobado por la Autoridad Competente (es decir, el MEM en el caso de
la minería a gran escala) como parte del Certificado Ambiental.
La Red de Monitoreo
2.1
Una descripción de la red de monitoreo se debe incluir en la Programa de Monitoreo. La red de
monitoreo tiene el objeto de describir las fuentes de efluentes, los Puntos de Control y las
ubicaciones de las estaciones de monitoreo en los cuerpos de agua receptores. El número de las
estaciones de monitoreo y los Puntos de Control será único para cada mina y será influenciado por
varios factores, incluyendo lo siguiente:
Los límites geográficos de la mina;
El número de fuentes de efluentes de la mina;
El número de cuencas y cuerpos de agua receptores que puedan recibir los efluentes; y
La ubicación y tipo de usuarios aguas abajo.
Las siguientes secciones proporcionan consideraciones que deben tomarse en cuenta durante el
diseño de una red de monitoreo para un sitio minero.
2.1.1 Efluentes Mineros y Puntos de Control
La D.S. Nº 010-2010-MINAM define un Punto de Control como una ubicación aprobada por la
Autoridad Competente donde el cumplimiento con los Límites Máximos Permisibles es obligatorio. El
número de Puntos de Control solicitados para cada mina variará de acuerdo al plan de manejo de
aguas y efluentes específico para cada sitio. Los Efluentes líquidos están definidos (D.S. Nº 010-2010MINAM, Artículo 3.2) como cualquier descarga de sustancia líquida regular o irregular hacia cuerpos
de agua receptores, provenientes de las siguientes instalaciones:
a)
Cualquier labor, excavación o movimiento de tierras efectuado en el terreno cuyo propósito es el
desarrollo de actividades mineras o actividades conexas, incluyendo exploración, explotación,
beneficio, transporte y cierre de minas, así como campamentos, sistemas de abastecimiento de agua o
energía, talleres, almacenes, vías de acceso de uso industrial (excepto de uso público), y otros;
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 2
Abril de 2011
PERCAN
b) Cualquier planta de procesamiento de minerales incluyendo procesos de trituración, molienda,
flotación, separación gravimétrica, separación magnética, amalgamación, reducción, tostación,
sinterización, fundición, refinación, lixiviación, extracción por solventes, electrodeposición y otros;
c)
Cualquier sistema de tratamiento de aguas residuales asociado con actividades mineras o conexas,
incluyendo plantas de tratamiento de efluentes mineros, efluentes industriales y efluentes
domésticos;
d) Cualquier depósito de residuos mineros, incluyendo depósitos de relaves, desmontes, escorias y otros;
e)
Cualquier infraestructura auxiliar relacionada con el desarrollo de actividades mineras; y,
f)
Cualquier combinación de los antes mencionados.
Los proponentes mineros están obligados a monitorear la calidad del agua en los Puntos de Control,
como está definido arriba. El número y ubicación de los Puntos de Control deberán ser establecidos
durante la fase de diseño del proyecto y será aprobado por la Autoridad Competente. Ejemplos de
ubicaciones para Puntos de Control de algunas instalaciones y fuentes comunes de efluentes se
presentan en las Figuras 1 a 4.
Es importante notar que las fuentes de efluentes de una instalación minera pueden cambiar durante
la vida de una mina, como resultado de cambios en el diseño del sitio, cambios en la estrategia de
manejo de agua o cambios en la fase de la mina. Por ejemplo, el agua que llega a un tajo abierto
puede ser rebombeada a la planta de proceso durante la fase de operaciones; sin embargo durante
el cierre de la mina, el tajo abierto se podría inundar resultando en una descarga superficial o
infiltraciones migrando fuera de la instalación. Los Puntos de Control para cada fase de la mina (por
ejemplo construcción, operaciones y post-cierre), deben ser definidos como parte del Programa de
Monitoreo. Será necesaria una enmienda al Programa de Monitoreo si algún cambio en el diseño del
sitio resulta en modificaciones de la estrategia de manejo de agua por la cual se requieran cambios
en los Puntos de Control.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 3
Abril de 2011
PERCAN
Figura 1 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Efluentes de Labores
Subterráneas (modificado de MEM, 1996)
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 4
Abril de 2011
PERCAN
Figura 2 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Tajos Abiertos (modificado
de MEM, 1996)
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 5
Abril de 2011
PERCAN
Figura 3 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Pilas o Botaderos
(modificado de MEM, 1996)
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 6
Abril de 2011
PERCAN
Figura 4 Ejemplo de Puntos de Control Recomendados para Instalaciones de Manejo de
Relaves (modificado de MEM, 1996)
2.1.2 Efluentes Mineros y los Puntos de Control
Los Estándares de Calidad Ambiental (ECA) para el Agua (D.S. Nº 02-2008-MINAM) regulan la calidad
de agua en los receptores ubicados aguas abajo de los Puntos de Control de efluentes. Por
consiguiente, los titulares mineros también deben monitorear la calidad de agua superficial aguas
abajo de la zona de influencia de la mina. La zona de influencia de la mina se define como todos los
cuerpos de agua naturales que la mina pueda llegar a afectar. En este documento, un cuerpo de
agua se refiere indistintamente a una corriente, lago o estuario. El número de estaciones de
monitoreo depende de varios factores (ver Sección 2.1) y será único para cada mina. En general, al
menos una estación de monitoreo de calidad de agua superficial debe ser ubicada aguas arriba y
aguas abajo de cada fuente de efluentes.
Es importante notar que las estaciones de monitoreo de calidad de agua ubicadas aguas abajo de las
fuentes de efluentes deben estar fuera de la zona de mezcla aprobada por la Autoridad Competente
ya que es donde los ECA para el Agua son aplicables (D.S. Nº023-2009-MINAM). La zona de mezcla
se define como la zona en los cuerpos de agua receptores donde está permitida la mezcla de los
efluentes con las aguas naturales. Asimismo, estaciones de monitoreo de calidad de agua superficial
deben ser ubicadas aguas arriba de la zona de influencia para establecer lo siguiente:
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 7
Abril de 2011
PERCAN
La calidad del agua natural aguas arriba de la mina;
Si la mina está contribuyendo con contaminantes aguas abajo;
Si otras fuentes contaminantes, naturales o antropogénicas, están contribuyendo con cargas químicas
aguas abajo; y
Evaluar volúmenes de agua que se puede descargar de las instalaciones de la mina para establecer
concentraciones aguas abajo que sean menores que las indicadas en los ECA para el Agua, o
concentraciones que sean similares a las observadas en las condiciones existentes antes de la
actividad minera.
La Figura 5 presenta un esquema de las ubicaciones recomendadas para las estaciones de monitoreo
de calidad de agua superficial de una mina hipotética. La Tabla 1 proporciona una descripción de
cada estación de monitoreo.
Figura 5 Estaciones de Monitoreo de Calidad de Agua Superficial Aguas Abajo para una
Mina Hipotética (modificado de MEM, 1996)
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 8
Abril de 2011
PERCAN
Tabla 1. Descripción de las Estaciones de Monitoreo de Calidad de Agua Superficial
Estación de Monitoreo
S1, S2
S2, S4, S6
S3, S5, S7
S8
Descripción
Calidad de agua, aguas arriba de la zona de influencia de la mina
Estaciones de monitoreo ubicadas aguas arriba de las fuentes de efluentes
Estaciones de monitoreo ubicadas aguas abajo de las fuentes de efluentes
Estación de monitoreo ubicada aguas abajo de la zona de influencia de la
mina
Parámetros de Monitoreo
2.2
2.2.1 Parámetros de Monitoreo en los Puntos de Control de Efluentes
La selección de los parámetros de monitoreo es un componente del programa de monitoreo de
calidad de agua. La Tabla 2 presenta los parámetros que de acuerdo al D.S. Nº 010-2010-MINAM
están regulados en el Punto de Control de Efluentes. Adicionalmente a los parámetros listados en la
Tabla 2, el Artículo 3.10 del D.S. No. 010-2010-MINAM establece que los siguientes parámetros de
campo adicionales deben ser también monitoreados en el Punto de Control:
a)
Flujo;
b) Conductividad Eléctrica;
c)
Temperatura; y
d) Turbidez.
Tabla 2. Límites Máximos Permisibles para Efluentes Mineros
Parámetro
pH
Sólidos Totales en Suspensión
Aceites y Grasas
Cianuro Total
Arsénico Total
Cadmio Total
Cromo Hexavalente (*)
Cobre Total
Hierro (Disuelto)
Plomo Total
Mercurio Total
Zinc Total
Unidad
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
Límite en cualquier
momento
6–9
50
20
1
0,1
0,05
0,1
0,5
2
0,2
0,002
1,5
Límite para el
Promedio anual
6–9
25
16
0,8
0,08
0,04
0,08
0,4
1,6
0,16
0,0016
1,2
(*) En muestra no filtrada
Adicionalmente a los parámetros presentados en la Tabla 2, la Autoridad Competente tiene la
jurisdicción de incorporar parámetros adicionales al programa de monitoreo cuando existen
indicadores razonables de riesgo a la salud humana o al ambiente (D.S. Nº 010-2010-MINAM). Estas
adiciones pueden ser el resultado del potencial que tiene un efluente minero de propiciar una
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 9
Abril de 2011
PERCAN
concentración mayor al Estándar de Calidad Ambiental (ECA) para el Agua (DS. Nº 02-2008-MINAM)
en el ambiente receptor aguas abajo, para un parámetro que actualmente no está regulado por el
D.S. Nº 010-2010-MINAM.
2.2.2 Parámetros de Monitoreo – Estaciones de Monitoreo en las Aguas Abajo
Tal como se ha presentado anteriormente en este documento, los Estándares de Calidad Ambiental
(ECA) para el Agua (D.S. Nº 02-2008-MINAM) regulan la calidad de agua en el medio ambiente
receptor aguas abajo. Los parámetros regulados y los límites máximos permisibles dependen del uso
del agua en las áreas ubicadas aguas abajo del sitio minero. Generalmente, cada mina tiene un
conjunto único de parámetros de interés y no todos los parámetros regulados en los ECA para el
Agua necesariamente tienen que ser analizados aguas abajo del sitio minero. Si estos parámetros no
se van a incluir en el Programa de Monitoreo, se debe establecer primero que los efluentes no van a
resultar en concentraciones más altas que los límites correspondientes a estos parámetros. La
Autoridad Competente es responsable de aprobar los parámetros específicos para el sitio minero.
Al inicio del programa de monitoreo, se deberá analizar un conjunto amplio de parámetros para
identificar los parámetros potenciales de interés, que pueden ser adaptados a las necesidades
específicas de la mina. Parámetros específicos pueden ser determinados por medio de un monitoreo
regular inicial de una selección amplia de parámetros que permita identificar parámetros de interés,
así como de las pruebas de laboratorio de materiales sólidos de mina y detalles específicos del sitio
minero como la geología, procesamiento de mineral, y la fase minera.
Lo siguiente debería ser considerado en la selección de los parámetros de calidad de agua a ser
incluidos en el programa de monitoreo:
Una evaluación de los datos existentes, del sitio, para identificar todos los parámetros de interés para
la mina;
Identificar el uso del agua en las áreas ubicadas agua abajo de la mina (consumo humano, irrigación,
vida acuática, etc.) para determinar los parámetros de interés específicos con respecto al medio
ambiente receptor;
Identificación de todas las fuentes potenciales de drenaje ácido y metales lixiviables con respecto a las
diferentes litologías del depósito (realizado usualmente por medio de estudios de caracterización
geoquímica); y
Químicos o reactivos usados en el procesamiento del mineral (por ejemplo, cianuro, ácido para
lixiviación, etc.).
2.3
Frecuencia de Monitoreo
El Artículo 7 de la Resolución Ministerial Nº 011-96-EM/VMM (MEM, 1996), caracteriza las
operaciones mineras en una de las siguientes tres clases:
3
1) Volumen Total de Efluente mayor que 300 m /día;
3
2) Volumen Total de Efluente entre 50 a 300 m /día; y
3
3) Volumen Total de Efluente menor que 50 m /día.
Las clases presentadas arriba determinan la frecuencia de monitoreo, el cronograma para el análisis
químico, y la frecuencia de presentación de informes para cada clase de mina. La Tabla 3 presenta el
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 10
Abril de 2011
PERCAN
resumen de la frecuencia de muestreo para cada clase de mina. La Tabla 4 presenta el cronograma
detallado para cada clase de mina y los parámetros requeridos.
Tabla 3. Frecuencia de Muestreo
Volumen Total de Efluente
Mayor que 300 m3/día
50 a 300 m3/día
Menor que 50 m3/día
Frecuencia de Muestreo
Semanal
Trimestral
Semestral
Tabla 4. Frecuencia de Análisis Químico
Parámetro
Efluente Mayor que
300 m3/día
Efluente de 50 a 300
m3/día
Efluente Menor que 50
m3/día
PH
Semanal
Trimestral
Semestral
Sólidos suspendidos
Semanal
Trimestral
Semestral
Aceites y Grasas
Mensual
Trimestral
Semestral
Metales
Mensual
Trimestral
Semestral
Quincenal
Trimestral
Semestral
Cianuro Total
Es importante notar que los requisitos presentados en las Tablas 3 y 4 solo corresponden a muestras
colectadas en los Puntos de Control de Efluentes. Se recomienda que las muestras recogidas en los
cuerpos de agua receptores se tomen en las mismas frecuencias para que los resultados de calidad
de agua en las áreas ubicadas aguas abajo del sitio minero se puedan evaluar en el contexto de la
fuente de efluentes.
2.4
Selección del Laboratorio
En el Programa de Monitoreo se debe seleccionar e identificar un laboratorio. El laboratorio
seleccionado debe ser acreditado y aceptado por la Autoridad Competente para analizar los
parámetros que serán monitoreados. Los siguientes dos criterios deben ser considerados durante el
proceso de selección del laboratorio:
1) El laboratorio seleccionado tiene la acreditación aceptada por el MEM para analizar los parámetros
que serán monitoreados; y,
2) El laboratorio debe ser capaz de lograr un Método de Detección de Límite que sea suficiente para que
los resultados del monitoreo sean contrastados con los estándares de calidad de agua aplicables (por
ejemplo, el D.S. Nº 010-2010-MINAM y el D.S. Nº 002-2008-MINAM sí son requeridos).
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 11
Abril de 2011
PERCAN
Los cambios de laboratorio analítico durante los programas de monitoreo pueden ocurrir por varias
razones (por ejemplo, un mal servicio, poca confianza en la calidad de los resultados). Si el
laboratorio analítico es cambiado durante el programa de monitoreo, el MEM debe ser notificado
por escrito, identificando el nuevo laboratorio propuesto e indicando la razón del cambio.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 12
Abril de 2011
PERCAN
3
COLECCIÓN DE LAS MUESTRAS
El objetivo del muestreo de efluentes líquidos es colectar muestras representativas del agua que va a
ser descargada por la mina en el Punto de Control. Dado que a partir de los resultados analíticos se
toman decisiones de cumplimiento (para efluentes mineros) y otras decisiones en el proceso, es
esencial que la muestra sea representativa y colectada correctamente para su remisión al
laboratorio.
Se recomienda que el muestreo de agua superficial sea planeado y ejecutado siguiendo un
Procedimiento Operativo Estándar (POE). Los POE deben ser escritos en forma tal que describan
exactamente cómo, dónde y cuándo una muestra debe ser tomada y que sucederá con la muestra
luego de ser colectada. El POE debe ser un manual de instrucciones muy detallado dirigido al
muestreador acerca del proceso de colección de la muestra. El POE debe incluir:
Equipo requerido para realizar el muestreo;
Requerimientos de calibración;
Requerimientos de filtración y preservación;
Requerimientos para el Control de Calidad/Aseguramiento de la Calidad (QA/QC) de la muestra en
campo;
Instrucciones para el embalaje y transporte;
Cadena de custodia y requerimientos de documentación; y,
Detalles de Salud y Seguridad en el Sitio.
El objetivo del POE es proporcionar consistencia en el programa de muestreo en el tiempo,
particularmente en instancias cuando el muestreo recurrente debe ser conducido por diferentes
individuos. El muestreo inconsistente puede originar la reducción de la confianza en los datos
obtenidos. Las siguientes secciones presentan una discusión sobre la información que debe estar
incluida en un POE.
3.1
Preparación de Campo
La manera más eficiente de preparar un programa de monitoreo de campo es tener una lista de
verificación diseñada para cumplir los requerimientos del proyecto. La lista de verificación puede
identificar lo siguiente:
Mapas y coordenadas identificando la ubicación de los lugares de muestreo;
Tipo y número de botellas requeridos, incluyendo extras;
Marcadores indelebles y otros utensilios de escritura;
Equipo de campo (por ejemplo, medidores multiparámetros, aparatos de filtración);
Soluciones de calibración;
Guantes estériles;
Preservantes con Hojas de Seguridad del Material para cada sustancia;
Hielo (Ice-packs) y contenedores suficientes para almacenar las muestras;
Hojas de calibración y revisión de los equipos;
Cuadernos de campo u hojas de datos de campo;
GPS;
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 13
Abril de 2011
PERCAN
Cadena de Custodia del Laboratorio.
Como se menciona en la lista, debe revisarse el funcionamiento del equipo de campo antes del
evento de muestreo y enviarlo a mantenimiento si es necesario, para evitar que falle en campo, así
como luego del evento de muestreo. Los aparatos de medición de campo (por ejemplo, sondas de los
multiparámetros) deben ser calibrados oportunamente de acuerdo a las especificaciones del
fabricante. Se deben mantener registros del mantenimiento y calibración de todos los equipos e
instrumentos.
Antes de colectar las muestras de agua, es necesario coordinar con el laboratorio para asegurar la
suficiencia de botellas y preservantes para el programa de monitoreo. Adicionalmente, es importante
la coordinación con el laboratorio para determinar el tiempo de espera para cada análisis y asegurar
que las muestras sean enviadas al laboratorio antes de su expiración.
3.1.1 Observaciones de Campo
Las observaciones de campo son parte integral del programa de monitoreo. Los artículos
documentados en las hojas de datos de campo o en los cuadernos de campo son a menudo muy
relevantes para la interpretación de los datos de laboratorio. Alguna desviación del plan de
monitoreo o alguna otra observación acerca de la muestra o de las ubicaciones de muestreo deben
ser registradas en el campo. Las deficiencias más comunes en los cuadernos de campo son errores en
la anotación de planes, fallas en la anotación al momento que ocurre un evento, omisión de la firma
y fechas y fallas en la escritura legible.
La siguiente información debe ser registrada durante un evento de muestreo:
Nombre de la estación;
Ubicación de la muestra (por ejemplo, Coordenadas UTM)
Nombre del muestreador;
Hora/Fecha;
Descripción de la estación;
Datos climáticos (estado del tiempo, temperatura);
Flujo;
Mediciones de parámetros de campo; y
Alguna otra información relevante para la colección de muestras.
3.1.2
Colección de la Muestra
Las condiciones de muestreo de efluentes varían ampliamente y muchas influencias como el clima o
ubicación de la muestra podrían requerir modificaciones a la metodología de muestreo. Sin embargo,
pueden seguirse los procedimientos presentados a continuación cuando se colecta una muestra de
calidad de agua:
Asegurar que la muestra pueda colectarse de forma segura. Si existe algún riesgo para el muestreador
o cualquier miembro del equipo de campo, la estación de muestreo deberá ser reubicada o se deberán
realizar las modificaciones necesarias para reducir el riesgo al muestreador;
Muestrear primero la estación de muestreo más aguas abajo y luego continuar aguas arriba en el
cuerpo de agua con varias estaciones de muestreo;
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 14
Abril de 2011
PERCAN
Siempre muestrear aguas arriba de cualquier estructura hídrica, o cruce de río, a no ser que la
influencia de la estructura sea el objetivo de muestreo;
Cuando se muestrea cerca de la costa o en una estación dentro del cauce del río, debe orientarse la
botella aguas arriba cuando se colecta la muestra para evitar la contaminación por el cuerpo del
muestreador o sedimentos suspendidos;
Utilizar guantes de goma y protección ocular cuando se colecta la muestra;
Completar las mediciones de campo en un envase con sub-muestra o en el cuerpo de agua. El envase
debe ser enjuagado tres veces con agua de muestra antes de empezar la medición de los parámetros.
Las mediciones de campo no deben ser registradas hasta que se tenga la confianza de que los
parámetros de campo son estables en el instrumento usado. La muestra de medición de campo puede
ser descartada aguas abajo de la estación de monitoreo una vez que los parámetros sean registrados.
Colectar la muestra de calidad de agua en la botella apropiada. Las botellas deben ser llenadas para
minimizar la cantidad de aire atrapado en la botella. Para parámetros orgánicos, no debe dejarse
ningún espacio en la botella. Si la muestra necesita preservante, se debe dejar un espacio suficiente
para permitir la adición del preservante y se debe tener cuidado para no derramar la muestra cuando
se utilizan botellas con el preservante añadido previamente.
Filtrar las muestras de agua tal como indica el laboratorio (ver detalles de filtración en la sección
3.1.5);
Luego de la adición del preservante, cerrar firmemente la tapa de la botella y cuidadosamente voltear
la botella varias veces para que el preservante se mezcle con la muestra.
Si las botellas de muestreo no han sido limpiadas por el laboratorio, deben ser enjuagadas tres veces
con el agua de la muestra. Con la excepción de las muestras que serán analizadas por sólidos
suspendidos y aceites y grasas, ya que estas pueden retenerse en la botella de muestreo durante el
enjuague. Adicionalmente, el enjuague por triplicado nunca debe hacerse en botellas y tapas de
contenedores que hayan sido pre-preservados;
Cuando se colectan muestras duplicadas, las botellas para los mismos parámetros deben ser llenadas
al mismo tiempo. En el caso de muestras filtradas, ambas botellas deben ser llenadas añadiendo una
pequeña porción de la muestra en cada botella y alternando entre las botellas duplicados.
Etiquetar la muestra y registrar el número de muestra y los requerimientos analíticos en la hoja de
datos de campo o el cuaderno de campo. Las botellas pueden ser etiquetadas en el campo o antes de
ir al campo (por ejemplo, en condiciones húmedas donde los marcadores pueden no funcionar
correctamente).
Almacenar las muestras en un contenedor térmico (cooler) (lejos de la luz solar) a una temperatura
menor de 10 grados Centígrados. Se recomienda que las muestras sean almacenadas a 4 grados
Centígrados usando hielo (o ice-packs). Nótese que si se utiliza hielo, debe almacenarse en el
contenedor térmico (cooler) en una bolsa separada para evitar que las etiquetas de desprendan o
resulten ilegibles;
Registrar cuidadosamente todas las observaciones adicionales en el cuaderno de campo o en las hojas
de datos de campo;
Limpiar todo el equipo de muestreo antes de la colección de muestras adicionales;
Completar la cadena de custodia una vez que todas las estaciones hayan sido muestreadas; y
Pegar los sellos de custodia en el contenedor térmico (cooler) antes de ser enviado al laboratorio.
La toma de registros fotográficos de cada estación durante cada evento puede ser usada para
describir la ubicación del sitio de monitoreo y también es útil para documentar la condición del sitio
comparado con los eventos de monitoreo previos.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 15
Abril de 2011
PERCAN
3.1.3 Tipos de Muestras
El tipo de muestra tomado de un cuerpo de agua se determina considerando las características de la
estación de muestreo, así como la velocidad del flujo, el tamaño del cuerpo de agua, la
homogeneidad, el clima, el tipo de flujo (discreto o distribuido), y los requisitos de precisión. El tipo
de muestra que se vaya a recoger en cada estación de monitoreo debe ser descrito en el Programa
de Monitoreo.
3.1.3.1 Muestras Puntuales
Las muestras puntuales son el tipo de muestra más común durante los programas de monitoreo de
agua superficial. Se obtiene una muestra puntual llenando una botella con agua desde un punto de
muestreo discreto. La muestra se recoge en un determinado momento y lugar, y en el caso de un
lago, se pueden tomar en un solo punto pero a distintas profundidades.
3.1.3.2 Muestras Compuestas
Las muestras compuestas se obtienen mezclando volúmenes iguales de muestras puntuales discretas
(recogidas en múltiples puntos como por ejemplo variando la profundidad en el caso de un lago). Las
muestras compuestas son representativas de la calidad de agua promedio en un cuerpo de agua a
varias profundidades.
3.1.4 Mediciones de Campo
Las mediciones de campo involucran el uso de equipo especializado, cada uno de los cuales tienen
instrucciones operativas específicas. Las mediciones realizadas directamente en el campo
generalmente incluyen temperatura, oxígeno disuelto, conductividad, salinidad, pH, turbidez y
potencial de óxido-reducción (ORP). Muchos instrumentos como sondas o equipos multiparámetros
se encuentran disponibles para medir parámetros de campo. El único requerimiento para seleccionar
un instrumento de campo es asegurar que el equipo sea capaz de detectar el rango esperado del
ambiente que será monitoreado. También se puede considerar la facilidad de uso y portabilidad.
Todos los equipos portátiles de campo deben ser calibrados en el laboratorio o en la oficina antes de
salir al campo de acuerdo a las directivas o especificaciones del fabricante y la calibración debe ser
verificada y reajustada en campo, si es necesario.
3.1.5 Filtrado en Campo
Algunos parámetros necesitan ser filtrados en campo (por ejemplo, metales disueltos y Carbono
Orgánico disuelto ó COD). Las muestras son a menudo filtradas en un aparato con una bomba de
vacío. Si este tipo de sistema es seleccionado para el filtrado en campo, la cámara superior del
aparato debe ser enjuagada por triplicado con el agua de la muestra antes del filtrado. Luego del
enjuague, la cámara inferior debe ser enjuagada por triplicado con el agua de la muestra filtrada.
Luego de estos dos procedimientos de enjuague, la muestra filtrada puede ser colectada en la
botella.
Antes de iniciar cualquier filtrado en campo, se debe contactar al laboratorio para asegurar la
selección adecuada del tamaño de malla del papel filtro para el filtrado de la muestra. La mayoría de
laboratorios proporciona el aparato de filtrado y el papel filtro a pedido del cliente. Otros métodos
aceptables de filtrado en campo incluyen el uso de jeringas estériles y discos de filtro o filtros en
línea (in-line).
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 16
Abril de 2011
PERCAN
El filtrado en campo es el alcance preferido de muestreo; sin embargo, es también aceptable no
filtrar en el campo bajo algunas circunstancias. Por ejemplo, si el aparato de filtrado no funciona
correctamente. Si las muestras no pueden ser filtradas, será necesario que el laboratorio complete
este proceso y deberán ser consultados para determinar cambios en los requerimientos de
preservación y tiempos de retención de la muestra.
Todas las muestras que requieren filtrado deben ser claramente marcadas para indicar si fueron
filtradas o no en campo. Adicionalmente, esta información debe ser registrada en la Cadena de
Custodia. Se debe anotar también en el cuaderno de campo indicando las razones por las cuales no
fue posible filtrar las muestras en campo.
3.1.6 Preservación de la Muestra
Algunas muestras requieren preservación durante el transporte y almacenamiento para proporcionar
estabilidad a los parámetros que son objeto de análisis, o para eliminar sustancias que puedan
interferir con el análisis. En algunos casos, la preservación es opcional y si se elige puede extender el
tiempo de retención de una muestra. Los preservantes deben ser añadidos en cantidades que no
diluyan la muestra (menos del 1% del volumen total de la muestra). Generalmente, las muestras que
requieren preservación deben ser preservadas inmediatamente después de la colección. El
preservante requerido y los volúmenes para cada análisis están detallados en los siguientes
documentos:
Protocolo Nacional de Monitoreo de la Calidad en Cuerpos Naturales de Agua Superficial
(Resolución Jefatural Nº 182-2011-ANA); y
Calidad del Agua. Muestreo Parte 3: Guía para la preservación y manejo de muestras (Norma
Técnica Peruana-ISO 5667-3, 2001).
En ambos documentos se indica que el tiempo de retención para el cromo hexavalente es de 24
horas pero no se presenta un método de conservación. Sin embargo, recientes métodos
internacionales de análisis (método EPA 1636, Standard Methods, 2005) indican que la preservación
de cromo hexavalente con una base fuerte como el hidróxido de sodio (NaOH) puede extender el
tiempo de preservación de este parámetro hasta 30 días. En los casos en que no es posible enviar las
muestras al laboratorio dentro de las 24 horas, se recomienda que quien haya tomado la muestra,
consultando previamente con el laboratorio de análisis, agregue el preservante adecuado a la
muestra de cromo hexavalente.
3.1.7 Etiquetado de la Muestra
El etiquetado claro y consistente de las botellas es esencial para asegurar que las muestras no sean
confundidas y que los resultados de calidad de agua reportados por el laboratorio sean de la
ubicación donde fueron tomadas las muestras. Se requiere mucho cuidado en el llenado de las
etiquetas de las muestras para asegurarse de que sean legibles y correctas. Si surgiera alguna duda
concerniente a un error potencial en la etiqueta de una muestra, es común revisar la validez de todas
las muestras colectadas durante el evento de muestreo.
La mayoría de botellas son proporcionadas con etiquetas autoadhesivas del mismo laboratorio; sin
embargo, en el caso de muestras de agua, es algunas veces aconsejable escribir directamente en la
botella y/o en la tapa con marcador indeleble ya que el lapicero puede ser borrado de las etiquetas si
no se logra secar y las etiquetas autoadhesivas pueden desprenderse. Adicionalmente, si las
etiquetas no son colocadas por el laboratorio, las etiquetas autoadhesivas no deben ser colocadas en
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 17
Abril de 2011
PERCAN
botellas frías o calientes ya que pueden desprenderse. Como mínimo, la siguiente información debe
aparecer en cada muestra colectada:
Nombre del Proyecto/Mina;
Fecha y hora de muestreo;
Estación de muestreo y número de muestra;
Preservante añadido;
Filtrado realizado; y,
Análisis requerido.
3.1.8 Almacenamiento y Envío de las Muestras
El tiempo de almacenamiento está definido como el intervalo entre el final del periodo de la
colección de la muestra y el inicio del análisis. Inmediatamente después de la colección, las muestras
deben ser almacenadas en contenedores térmicos (coolers) con hielo (ice-packs). Las muestras
deben ser mantenidas a temperaturas inferiores a su punto de congelación y a menos de 10 grados
Centígrados y se recomienda que las muestras sean almacenadas a 4 grados Centígrados. Las
muestras deben ser transportadas al laboratorio tan pronto como sea posible luego de la colección y
se debe tener cuidado de minimizar el tiempo de almacenamiento para minimizar la degradación de
la muestra. Es importante señalar que cada tipo de análisis tiene un tiempo máximo de retención de
la muestra y estos tiempos no deben ser superados. Se debe tener mucho cuidado de no exceder el
tiempo de retención del análisis que se va a realizar.
La cadena de custodia es la mejor forma de documentar cronológicamente el control, transferencia y
análisis de una muestra luego que ha sido apartada del muestreador. Las cadenas de custodia deben
ser usadas en el transporte de las muestras, especialmente cuando existen varias partes contratadas
para el muestreo, envío y análisis de las muestras. Este es el mecanismo para documentar cada
persona que haya tenido contacto con las muestras. Esto puede ser útil en la determinación de
dónde pudo ocurrir una contaminación si se reportan valores anómalos. La cadena de custodia debe
incluir lo siguiente:
El número de las muestras, con un identificador único para cada una;
El análisis requerido para cada muestra;
Una descripción del tipo de muestra (agua, suelo, etc.);
El preservante añadido a cada muestra;
El número de botellas por muestra;
La fecha y hora en que la muestra fue colectada;
Detalles del envío;
Información de la compañía;
Nombre del contacto con el Cliente/Laboratorio;
Algún requerimiento especial para el manejo, análisis y reporte de datos, control de calidad y
aseguramiento de la calidad;
Detalles de liberación y adquisición; y
Tiempo de retorno de resultados (por ejemplo, rápido, normal, etc.).
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 18
Abril de 2011
PERCAN
4
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y CONTROL DE CALIDAD
(QA/QC)
El objetivo de un programa de QA/QC es proporcionar confianza en que todos los muestreos de
campo y análisis de laboratorio se traducirán en resultados representativos y confiables. En el
contexto del programa de monitoreo de calidad de agua, el programa de QA/QC tiene los siguientes
componentes principales:
QA/QC en Campo; y
QA/QC en el Laboratorio.
Un programa de QA/QC en campo involucra el aseguramiento de que las muestras de calidad de
agua colectadas sean representativas mediante el entrenamiento de quienes llevaran a cabo el
muestreo (los muestreadores) y la colección suficiente de muestras blanco y duplicado para
confirmar la representatividad de las muestras individuales. Un programa de QA/QC en el
Laboratorio es realizado por el laboratorio para asegurar que sus procedimientos analíticos
produzcan resultados confiables. Estos dos componentes del programa de monitoreo de calidad de
agua son discutidos en las siguientes sub-secciones.
4.1
Aseguramiento de la Calidad en Campo
El programa de aseguramiento de la calidad en campo es un proceso sistemático que, en
colaboración con el laboratorio y los programas de aseguramiento de la calidad de manejo datos,
proporciona un grado de confianza en la viabilidad de los datos. La calidad de los datos generados en
un laboratorio depende, en gran medida, de la integridad de las muestras que llegan al laboratorio.
Consecuentemente, el investigador de campo debe tomas las precauciones necesarias para proteger
las muestras de la contaminación y/o deterioro.
Para evitar la contaminación y/o deterioro de una muestra se deben seguir las siguientes
precauciones básicas:
Todo el personal involucrado en procedimientos de campo debe recibir un entrenamiento apropiado;
Las muestras deben ser colectadas de acuerdo con el POE, el cual debe estar disponible al personal
todas las veces que se realicen estudios de campo;
Se deben aplicar consistentemente los métodos de muestreo en todas las estaciones del estudio a
menos que se deba hacer una modificación por alguna razón (por ejemplo, seguridad personal);
Los parámetros de campo se deben tomar directamente en el cuerpo de agua monitoreado o en un
contenedor con sub-muestra que será luego descartado y no deberá incluirse en la botella de muestra
enviada al laboratorio;
Se deben usar sólo las botellas recomendadas para cada análisis;
Los preservantes deben tener grado analítico y estar certificados por el laboratorio contratado para
evitar la contaminación. Las botellas que contengan preservantes deben ser etiquetadas claramente
con el contenido y la fecha de expiración. Los preservantes expirados deben ser retornados al
laboratorio para su disposición adecuada;
La porción interna de la botella de muestreo (y preservante) y tapas no deben ser tocadas con nada
(por ejemplo, manos, guantes, termómetros, sondas, dispensador de preservante, etc.) diferente a la
muestra y preservante. Retirar las tapas justo antes de tomar la muestra y ajustarlas inmediatamente
después de tomada la muestra;
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 19
Abril de 2011
PERCAN
Mantener las botellas de muestreo en un ambiente limpio, lejos del polvo, suciedad, humo y mugre.
La tapa de las botellas debe estar cerrada todo el tiempo y las botellas deben almacenarse en
contenedores térmicos (coolers) de transporte, antes y después de la toma de la muestra;
Las muestras no deben ser colectadas cerca de productos que puedan contaminar la muestra. Por
ejemplo, las fuentes de contaminación primaria son los productos de petróleo (gasolina, aceite, humo
de tubos de escape). Los derrames o vertimientos (que ocurren frecuentemente en botes) deben ser
removidos inmediatamente. El humo de tubos de escape y el humo de cigarrillo pueden contaminar
las muestras con plomo y otros metales pesados. Las unidades de aire acondicionado son también una
fuente de contaminación de metales traza;
El equipo de filtrado debe mantenerse limpio, usando procedimientos rutinarios como lavado con
ácido y enjuague con agua de-ionizada. Almacenar las unidades de filtrado limpias en bolsas plásticas
etiquetadas y selladas;
Nunca se debe permitir que las muestras se calienten; deben almacenarse en lugares fríos y oscuros.
Se recomienda el uso de contenedores térmicos (coolers) con hielo (ice-packs) (se recomienda que las
muestras sean enfriadas a 4°C durante su tránsito al laboratorio). Por el contrario, las muestras no
deben ser congeladas a menos que esté establecido específicamente en el protocolo de preservación;
Las muestras deben ser enviadas al laboratorio sin demora para no exceder los tiempos de retención
del análisis; y,
Los muestreadores deben mantener sus manos limpias y abstenerse de comer o fumar mientras se
manipulan las muestras de agua. Cuando se colectan las muestras, los muestreadores deben usar
guantes estériles para evitar la contaminación de las muestras con sus manos. Los guantes deben
desecharse entre cada estación de muestreo.
4.2
Control de Calidad en el Campo
El control de calidad es un elemento esencial en un programa de QA/QC en el campo.
Adicionalmente a los procedimientos de campo estándar, el control de calidad en campo requiere
del envío de muestras blanco y réplicas para probar:
La pureza de los preservantes químicos;
La contaminación de las botellas de muestreo, papel filtro, equipo de filtrado u otro equipo que es
usado en la colección de la muestra, manipulación y transporte;
Otros errores aleatorios o sistemáticos que ocurren desde la hora de muestreo hasta la hora del
análisis.
El control de calidad en campo es realizado por medio del uso de muestras blanco y réplicas para
verificar la validez de los resultados del monitoreo. Las muestras blanco son usadas para identificar
alguna contaminación durante el tránsito de las muestras y las muestras replicadas son usadas para
probar la precisión de los parámetros analizados. El momento y la frecuencia de toma de muestras
blanco y réplicas se establecen en el Programa de Monitoreo y pueden variar con cada proyecto; sin
embargo, generalmente las muestras blanco y réplicas constituyen entre el 10% y 20% del total de
las muestras colectadas en un programa de monitoreo (como mínimo debe haber una en cada
evento de muestreo).
4.2.1 Muestras Blanco
Las muestras blanco son muestras usadas para identificar alguna contaminación introducida durante
el tránsito o durante la colección de la muestra. Existen muchos tipos de muestras blanco incluyendo
blancos de viaje, blancos de campo, blancos de filtración y blancos de equipo. El propósito de cada
una de estas muestras blanco se describe en las siguientes sub-secciones.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 20
Abril de 2011
PERCAN
4.2.1.1 Blancos de Viaje
Los blancos de viaje tienen el objetivo de detectar alguna contaminación resultante del tránsito de
las botellas desde el laboratorio hasta el campo y desde el campo hasta el laboratorio. Antes del
envío de las botellas, el laboratorio debe preparar un blanco de viaje de cada botella de muestreo en
un set de muestreo (es decir, uno de los sets de muestreo estará conformado en su totalidad por
blancos de viaje). Cada botella debe ser llenada con agua de-ionizada, y cuando sea necesario,
filtrada y preservada de acuerdo con las muestras que serán colectadas en campo. Estas botellas
deben estar selladas y el sello no debe ser abierto hasta que las botellas retornen al laboratorio. Los
blancos de viaje preparados por el laboratorio deben ser analizados para el mismo set de parámetros
de las muestras colectadas durante el programa de monitoreo.
4.2.1.2 Blancos de Campo
El propósito de los blancos de campo es identificar alguna contaminación que pueda ocurrir mientras
las muestras son colectadas. Los blancos de campo tienen por objeto imitar el proceso de muestreo
de campo, pero no entran en contacto con el agua del medio ambiente. Deben ser analizados para el
mismo set de parámetros que las otras muestras colectadas durante el programa de muestreo.
Los blancos de campo son preparados llenando cada botella del set de muestreo con agua deionizada en alguna de las estación de muestreo. Las técnicas de filtrado y preservación usadas en la
colección de muestras de agua superficial pueden ser utilizadas durante la preparación del blanco de
campo. Los blancos de campo deben ser etiquetados según las instrucciones de etiquetado en la
sección 3.1.7 y de tal manera que no puedan ser distinguidos de las demás muestras por el
laboratorio. Los blancos de campo deben ser analizados para el mismo set de parámetros que las
muestras colectadas en campo.
4.2.1.3 Blancos de Equipo (preparados antes del viaje)
Los blancos de equipo son muestras de agua de-ionizada que ha sido usada para enjuagar el equipo
de muestreo tales como aparatos de filtrado y medidores de parámetros de campo. Este blanco es
útil en la documentación de la descontaminación adecuada de los equipos.
En el caso del medidor de parámetros de campo, el blanco de equipo es colectado luego de
completar el proceso de descontaminación (lavado) y antes del muestreo. Los blancos de equipo
deben ser preparados siguiendo el método explicado a continuación:
a)
Durante el enjuague final de la descontaminación del equipo de campo, decantar el agua (deionizada) del enjuague y etiquetar la botella identificando la pieza del equipo limpiado; y
b)
Analizar el blanco de equipo para el mismo set de parámetros que las muestras de agua
superficial.
Puede colectarse un blanco de equipo del aparato de filtrado pasando agua de-ionizada por el
aparato de filtrado de la misma forma que se hace para la toma de muestras, luego de la
descontaminación. El análisis del agua filtrada proporciona un indicador de los parámetros
introducidos por el contacto con el aparato de filtrado. Estos blancos son usados para verificar el
potencial de contaminación cruzada (contaminación entre toma de muestras) debido a técnicas de
limpieza inadecuadas en campo. Los blancos de equipo de los aparatos de filtrado deben ser
colectados luego de la descontaminación del aparato entre la toma de dos muestras de agua. Donde
se requiera, los blancos de filtrado deben tener el mismo preservante añadido que las muestras de
agua superficial.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 21
Abril de 2011
PERCAN
4.2.2 Muestras Replicadas
Las réplicas son muestras múltiples tomadas bajo condiciones de muestreo comparables. Las réplicas
son usadas para probar la precisión del proceso de muestreo y medición y pueden ser usadas como
una revisión adicional ante una contaminación de la muestra. Generalmente, las muestras replicadas
deben ser entre el 10% y el 20% de las muestras colectadas durante el programa de monitoreo
(como mínimo una por evento de muestreo). Las muestras replicadas deben ser etiquetadas de
forma tal que no puedan ser identificadas como réplicas por el laboratorio analítico. Los dos tipos
más comunes de muestras replicadas son muestras simultáneas y muestras divididas. Estas son
discutidas por separado en las siguientes sub-secciones.
4.2.2.1 Muestras Simultáneas (duplicados de campo)
Las muestras simultáneas son duplicados colectados al mismo tiempo y en la misma ubicación y
tienen por objeto que sean idénticas. Estas muestras son esenciales en la documentación de la
precisión de todo el proceso de muestreo y de análisis de la muestra. Cuando se colectan estas
muestras, las botellas deben ser llenadas simultáneamente. Para los parámetros que requieren
filtración, la solución filtrada debe ser repartida entre las dos botellas de las réplicas.
4.2.2.2 Muestras Divididas
Las muestras divididas son muestras tomadas en el mismo contenedor y analizadas
independientemente por uno o más laboratorios. Estas muestras son usadas para identificar la
magnitud de los errores debidos a la contaminación, errores aleatorios y sistemáticos, y alguna otra
variabilidad que pudiera ocurrir luego de la hora de muestreo hasta el análisis en el laboratorio (o
laboratorios). Las muestras divididas son comúnmente usadas para comparar la precisión de dos o
más laboratorios analíticos.
4.3
QA/QC en el Laboratorio
Los laboratorios tienen su propio programa de QA/QC y antes de contratar un laboratorio, el cliente
debe revisar la aceptabilidad de estos procedimientos. Los laboratorios analíticos deben realizar
análisis de concentraciones de químicos usando Procedimientos Operativos Estándar y deben estar
acreditados de acuerdo con el Estándar Internacional SO/IEC 17025 (Requisitos Generales para la
Competencia de los Laboratorios de Ensayo y Calibración - General Requirement for the Competence
of Testing and Calibration Laboratories, 5 de Mayo de 2005) o algún otro organismo acreditador
aceptado por el Ministerio de Energía y Minas.
4.3.1
Muestras Adicionadas
Las muestras adicionadas son un método para probar la precisión analítica del laboratorio que realiza
los análisis del programa de monitoreo de calidad de agua. El propósito de una muestra adicionada
es revelar algún error sistemático (o sesgo) en el método analítico. La muestra adicionada es
preparada por el laboratorio analítico (preferentemente) o puede ser preparada por el grupo de
campo (menos deseable) antes del viaje del muestreo. Se preparan blancos de equipo y se añade una
cantidad conocida de un analito representativo de interés para la muestra como medición del
porcentaje de recuperación. La selección de los componentes adicionados, las cantidades y
concentraciones deben ser determinadas por el laboratorio analítico.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 22
Abril de 2011
PERCAN
5
VALIDACIÓN DE LOS DATOS Y REPORTE
5.1
Validación de los Datos
La validación de los datos es importante para determinar la confiabilidad de los resultados analíticos.
La validación típica de los datos puede ser realizada de la siguiente forma:
Precisión: precisión es la habilidad de producir el mismo resultado. La Diferencia Relativa Porcentual
(DRP) es el parámetro calculado comúnmente para definir la precisión entre análisis de duplicados
usando:
%DRP=(C1-C2)/(C1+C2 )/2×100
C = concentración
Exactitud (Sesgo): la exactitud es la habilidad de medir correctamente una cantidad conocida. Es
determinada mediante la comparación de los resultados analíticos de las muestras adicionadas con
una concentración conocida de componentes estándar y el valor conocido.
Representatividad: es el grado en que los datos representan una población característica, un control
de proceso o una condición ambiental con exactitud y precisión. Procedimientos de muestreo
apropiados serán implementados de manera tal que las muestras de calidad de agua superficial sean
representativas de los puntos de control de los que fueron obtenidas.
Comparabilidad: Los procedimientos analíticos aprobados usarán técnicas y unidades de reporte
consistentes para facilitar la comparabilidad de los conjuntos de datos de los eventos de muestreo
sucesivos. La comparabilidad es alcanzada por medio del uso de los mismos métodos de colección de
las muestras y análisis que fueron usados previamente, por medio del uso de personal entrenado y
siguiendo los Procedimientos Operativos Estándar.
Como mínimo, los datos recibidos del laboratorio analítico deben ser validados por un especialista en
calidad de agua para asegurar que el laboratorio haya cumplido los requerimientos específicos del
proyecto y haya usado métodos analíticos aprobados. La validación de los datos debe incluir la
evaluación de los tiempos de retención, los resultados de las muestras de aseguramiento de la
calidad en campo (blancos de campo y replicados), y los resultados de las muestras de
aseguramiento de la calidad en el laboratorio (muestras adicionadas y blancos de viaje).
Adicionalmente, se debe realizar la verificación de los balances de masa y carga. Todas las
verificaciones de control de calidad deben encontrarse dentro de los límites de control especificados
por el laboratorio analítico. De otra forma, será necesaria una calificación apropiada de los resultados
del programa de monitoreo.
5.2
Reporte
El artículo 6 del D.S. Nº010-2010-MINAM establece que los proponentes mineros están obligados a
reportar todos los resultados de monitoreo a la Dirección General de Asuntos Ambientales Mineros
(DGAAM) del MEM, quien es la responsable de la administración de la base de datos de calidad de
agua de cada sitio minero. Tal como se ha presentado anteriormente en la Sección 2.3, el volumen
de efluente dicta la frecuencia de presentación de informes al MEM para cada clase de mina (MEM,
1996). Las frecuencias de presentación de los reportes que contienen los resultados de monitoreo
por parte de los titulares mineros al MEM aparecen en la Tabla 5.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 23
Abril de 2011
PERCAN
Tabla 5. Frecuencia de Presentación del Reporte
Volumen Total de Efluente
Frecuencia de Presentación del Reporte
Mayor que 300 m3/día
Trimestral 1
50 a 300 m3/día
Semestral 2
3
Menor que 50 m /día
Anual 3
Notas:
1) Ultimo día hábil de los meses de marzo, junio, setiembre y
diciembre
2) Ultimo día hábil de los meses de junio y diciembre
3) Último día hábil del mes de junio
Los titulares mineros deben presentar al MEM los resultados de monitoreo de efluentes en los
Puntos de Control en el formato presentado en la Tabla 6.
Tabla 6. Formato de Presentación de Resultados Analíticos
Nombre Compañía/Unidad:
Tipo de muestreo:
Punto de muestreo (nombre y coordenadas):
Cuerpo de agua Receptor (nombre):
Fecha y hora de muestreo:
Código de la muestra:
Nombre del laboratorio:
3
Flujo en el punto de muestreo (m /día):
Parámetros
Resultados Analíticos
pH (unidades estándar)
Sólidos suspendidos (mg/L)
Aceites y Grasas (mg/L)
Cianuro Total (mg/L)
Arsénico Total (mg/L)
Cadmio Total (mg/L)
Cromo Hexavalente (en muestra no filtrada) (mg/L)
Cobre Total (mg/L)
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 24
Abril de 2011
PERCAN
Hierro (Disuelto) (mg/L)
Plomo Total (mg/L)
Mercurio Total (mg/L)
Zinc Total (mg/L)
Firma del Titular o Representante Legal:
Además de esta información, los proponentes mineros deben enviar al MEM lo siguiente:
Un resumen de todos los resultados de calidad de agua de las estaciones en los cuerpos receptores
definidos en el Programa de Monitoreo comparados con los límites presentados en los ECA para el
Agua;
Un resumen de la revisión de las actividades de QA/QC suscrito por el especialista de calidad de agua
del proyecto, así como la evaluación de la validez de los datos analíticos;
Una copia de los Certificados de Análisis del laboratorio.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 25
Abril de 2011
PERCAN
6
REFERENCIAS
Decreto Supremo Nº 002-2008-MINAM. Aprueban los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental
para Agua. Lima, 31 de julio de 2008.
Decreto Supremo Nº 023-2009-MINAM. Aprueban Disposiciones para la Implementación de los
Estándares Nacionales de Calidad Ambiental (ECA) para Agua. Lima, 18 de diciembre de
2009.
Decreto Supremo Nº 010-1010-MINAM. Aprueban Limites Máximos Permisibles para la Descarga de
Efluentes Líquidos de Actividades Minero-Metalúrgicas. Lima, 21 de agosto de 2010.
International Organization for Standardization (ISO/IEC 17025:2005). General Requirements for the
Competence of Testing and Calibration Laboratories.
Ministerio de Energía y Minas, 1996. Protocolo de Monitoreo de Calidad de Agua.
Norma Técnica Peruana NTP-ISO 5667-3, 2001. Calidad del Agua. Muestreo Parte 3: Guía para la
preservación y manejo de muestras 1a Edición. Comisión de Reglamentos Técnicos y
Comerciales-INDECOPI, Lima, 16 de mayo de 2001.
Resolución Jefatural Nº182-2011-ANA. Protocolo Nacional de Monitoreo de la Calidad en Cuerpos
Naturales de Agua Superficial. Lima, 6 de abril de 2011.
Resolución Ministerial Nº 011-96-EM/VMM. Aprueban los Niveles Máximos Permisibles para
Efluentes Líquidos Minero-Metalúrgicos. Lima, 10 de enero de 1996.
Standard Method 3500 – Cr, 2005. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater.
21st ed., American Public Health Association, Washington, DC. 20001-3710.
U.S. Environmental Protection Agency. 1996. Determination of hexavalent chromium by ion
chromatography. Method 1636. EPA 821-R-96-003, U.S. Environmental Protection Agency,
Washington, D.C.
Protocolo de Monitoreo de Calidad de Efluentes y Aguas Superficiales en las Actividades Mineros-Metalúrgicas Página 26
Abril de 2011
Descargar