Subido por Enrique Latorres

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAVAJILLA WQP12 9260C

Anuncio
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LAVAVAJILLA WQP12 9260C
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Fono: 600 444 8000
www.albintrotter.cl • e-mail: atencioncliente@albintrotter.cl
Estimado Cliente y Consumidor:
Antes que todo, le agradecemos por haber elegido y adquirido un producto
Albin Trotter. Por ello le damos nuestra mas cordial bienvenida a la gran
familia de usuarios de productos Albin Trotter, quienes han confiado en
nuestra marca, empresa y artefactos por muchísimos años.
Estamos seguros de que obtendrán de este producto satisfacción y provecho.
Todos en Albin Trotter nos hemos preocupado de entregar en nuestros
productos el máximo de beneficios y atributos tecnológicos, de fácil uso
y comodidad para nuestros consumidores y clientes.
Le aconsejamos leer con atención su manual de instrucciones y que siempre
lo mantenga al alcance para consultarlo ante cualquier duda.
Estamos a su disposición para aclarar cualquier inquietud, como también
para recibir de usted, sus comentarios y sugerencias.
www.albintrotter.cl
atencioncliente@albintrotter.cl
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA!
Cuando utilice su lavavajillas, siga las siguientes precauciones básicas:
ADVERTENCIA! EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas Hidrogeno en un sistema
de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado por dicho periodo, antes
de utilizar su lavavajillas abra todos las llaves de agua caliente y deje que
el agua fluya por algunos minutos. Esto expulsará cualquier gas Hidrogeno
acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume o use una llama durante
este tiempo.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
El lavavajillas debe estar conectado eléctricamente a tierra. En el evento
de un mal funcionamiento o falla mecánica, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de un choque eléctrico al proveer un camino con menor resistencia
a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que a
su vez está equipado con un conductor de tierra y enchufe de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada, que
esté instalado y conectado a tierra de acuerdo a las normas vigentes.
ADVERTENCIA USO APROPIADO
• No se siente y no se pare en la puerta o canasta para platos de su
lavavajillas. No coloque objetos pesados en la puerta del lavavajillas, la
máquina podría voltearse.
• No toque el calefactor durante o inmediatamente después del uso. Peligro
de quemaduras.
• No lave utensilios de plásticos a menos que estén marcados o que sean
aptos para lavavajillas. Para utensilios plásticos que no están marcados,
revise las recomendaciones del Fabricante.
• Use sólo detergente y aditivos de enjuague diseñados para lavavajillas.
• Nunca use jabón, detergente para ropa, o detergente para lavar manos
en su lavavajillas.
• Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos, pueden ser
extremadamente peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y
ojos.
• Mantenga a los niños alejados del detergente y aditivos de enjuague,
mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté
abierta, puede que aun quede detergente en el interior.
• La puerta no debe quedar en una posición abierta, esto puede presentar
un peligro de tropiezo.
1
ADVERTENCIA USO APROPIADO
• La inadecuada conexión del equipo al conductor a tierra puede resultar
un riesgo de choque eléctrico. Cerciórese con un electricista calificado
o representante de servicio si usted está en duda de que su equipo está
apropiadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado
con el equipo; si éste no encaja en la toma de corriente, haga instalar
una toma de corriente apropiada por un electricista calificado.
• Si se daña el cable de suministro, éste debe ser remplazado por el
fabricante o su agente de servicio personal calificado similar, para evitar
peligros.
• Durante la instalación, el suministro de energía no debe estar excesivamente
o peligrosamente sobrecargado.
• No juegue con los controles.
• Este producto no es apto para el uso de niños o personas seniles
sin supervisión.
• No utilice su lavavajillas a menos que todos los accesorios contenidos
estén colocados apropiadamente. Abra con mucho cuidado su lavavajillas,
si está en operación, existe un riesgo de salida de agua.
• Cuando cargue utensilios para ser lavados:
1. Coloque los utensilios filosos de tal forma que no dañen los sellos de
la puerta.
2. Coloque los cuchillos con sus mangos hacia arriba para reducir el riesgo
de cortaduras.
• Cuando utilice su lavavajillas, debe evitar que los utensilios plásticos
entren en contacto con el elemento calentador.
• Favor disponga apropiadamente de los materiales de empaque. Los
plásticos y otros pueden ser peligrosos para sus hijos.
• Use su lavavajillas sólo para lo que fue construida. No es un producto
diseñado para uso comercial y/o industrial.
• Remueva la puerta del compartimiento de lavado cuando vaya a remplazar
un lavavajillas.
• Asegúrese que el contenedor del detergente esté vacío después del
término del ciclo de lavado.
2
INSTRUCCIONES DE OPERACION
PANEL CONTROL
2
3
4
9
INTENSO
ENCENDIDO
NORMAL ECONOMICO ENJUAGUE
CRISTAL
RAPIDO
INICIO
DIFERIDO
HORAS
APAGADO
11
3
6
9
l a v a v a j i l l a
PROGRAMAS
1/2 CARGA
INICIO/PAUSA
8
10
12
WQP12-9260C
1
5
6
7
DESCRIPCION
1. Botón de encendido y apagado: Presione el botón para encender o
apagar el lavavajillas.
2. Indicador luminoso de funcionamiento: Se enciende cuando el botón
de encendido y apagado está hacia adentro en posición de encendido.
3. Luz de advertencia de nivel bajo de abrillantador: Se enciende cuando
el dispensador de abrillantador requiere ser llenado.
4. Luz de advertencia de nivel bajo de sal: Se enciende cuando el
dispensador de sal requiere ser llenado.
5. Indicador de inicio diferido: Luz que indica el tiempo programado de
inicio diferido.
6. Botón de inicio diferido: Presione el botón para seleccionar el inicio
diferido. Este puede ser en 3, 6 o 9 horas más tarde.
7. Manilla de puerta: Tire de ella para abrir la puerta.
8. Botón de selector de programa: Presione el botón para seleccionar el
programa de lavado.
9. Luz indicadora de programa: Esta luz indica el programa seleccionado.
10. Botón de media carga: Para seleccionar programa de media carga (esto
significa que el aspa inferior se desactiva por lo tanto se debe cargar
sólo el canasto superior).
11. Luz indicadora de media carga. Indica que se ha seleccionado programa
de media carga.
12. Botón de Inicio o Pausa: Presione el botón para dar inicio o pausa al
programa de lavado seleccionado. Una de las seis luces parpadeará
cuando el programa comience.
3
CARACTERISTICAS
FRENTE
1
RESPALDO
7
2
3
8
4
5
9
6
10
11
12
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Canasto superior
Aspas de rocío
Canasto inferior
Recipiente de Sal (ablandador de agua).
Filtro principal.
Dispensador de detergente.
Estante para pocillos.
Canasto para cubiertos.
Filtro grueso.
Dispensador de abrillantador.
Conector para la manguera de drenaje.
Conector para la manguera de suministro de agua.
Bandeja trasera.
4
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Antes de usar el lavavajillas por primera vez, siga las siguientes
recomendaciones:
A. ABLANDADOR DE AGUA
El ablandador de agua está diseñado para remover minerales y sales del
agua que tendrían efectos adversos en la operación del artefacto. Mientras
mayor sea el contenido de minerales y sales, mayor será la dureza de su
agua. El ablandador de agua debe ajustarse de acuerdo a la dureza de su
agua. Su distribuidor local de agua puede informarle la dureza del agua
suministrada.
El ablandador de agua debe ser fijado manualmente, utilizando el dial de
dureza de agua.
Ajuste del Consumo de Sal
El lavavajillas está diseñado para permitir ajustes en la cantidad de sal
consumida basada en la dureza del agua utilizada. Esto tiene por objetivo
el de optimizar y economizar los niveles de consumo de sal. Para ajustar
este consumo siga los siguientes pasos:
1. Destornille la tapa del contenedor de sal.
2. Existe un anillo en el contenedor con una flecha
en éI (ver figura), si es necesario, rote
el anillo en forma contraria a las mancillas del
reloj, en dirección del ajuste "-" hacia el símbolo
"+", basado en la dureza del agua que está siendo
utilizada. Se recomienda que los ajustes sean
hechos de acuerdo con el siguiente esquema:
-
+
DUREZA DEL AGUA
SELECTOR DE CONSUMO DE SAL
AUTONOMIA
ºdH
ºfH ºClark mmol/l
POSICION
(GR/CICLO)
(CICLO/1.2 KG)
0-8
0-14 0-10
0-1.4
/
0
/
8-22 14-39 10-28 1.4-3.9
20
60
22-45 39-80 28-56 3.9-8.0
Medio
40
30
> 45 > 80 > 56
> 8.0
+
60
20
Nota: Si desconoce el nivel de dureza del agua que le suministran, utilice
el selector de nivel de dureza en el medio. Si nota que después del primer
lavado quedan manchas y/o residuos de minerales en su lavavajilla, mueva
el selector de nivel de dureza hacia el símbolo +
Nota: °dH=1.25
°fH= 0.178mmol/l
°dH: Grado Alemán
°fH: Grado Francés
°Clark: Grado Inglés
5
°Clark= 1.78
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
B. CARGA DE SAL EN EL CONTENEDOR
Siempre utilice sal especial para lavavajillas.
Solamente realice la carga de sal antes del inicio de un programa de lavado.
Esto previene cualquier tipo de grano o agua salada, que puede permanecer
en la parte inferior del artefacto durante un periodo que puede causar
corrosión.
El contenedor de sal está ubicado debajo de la canasta Inferior y debe ser
llenado de la siguiente forma:
FIG. 1
FIG. 2
1. Remueva la canasta inferior, destornille y remueva la tapa del contenedor
de sal (FIG 1).
2. Si usted está cargando el contenedor por primera vez, cárguelo 2/3 de
su volumen con agua (alrededor de 500ml).
3. Instale el embudo suministrado en el orificio e introduzca
aproximadamente 1.2 Kg de sal. Es normal que salga un poco de agua
del contenedor de sal (FIG 2).
4. Cuidadosamente vuelva a atornillar y colocar la tapa.
5. Es usual que la luz de advertencia de sal se apague entre 2 a 6 días
después de que el contenedor sea llenado.
NOTA
1. El contenedor de sal debe ser llenado cuando la luz de advertencia de
sal se Ilumine. A pesar de que el contenedor de sal esté lo suficientemente
lleno, la luz de advertencia tal vez no se apague hasta que la sal se
disuelva completamente.
2. Si existen derrames de sal, un programa de remojo puede ser puesto
en marcha para limpiar estos derrames.
6
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
C. CARGA DEL ABRILLANTADOR
Función del Abrillantador
El abrillantador es liberado durante el enjuague final para prevenir que
el agua forme gotas en su vajilla que puedan dejar manchas y vetas.
También mejora el secado al permitir que el agua escurra entre la vajilla.
Atención
Solo utilice abrillantador para lavajillas. No cargue el dispensador de
abrillantador con otra sustancia que no sea abrillantador.
Cuando recargue el dispensador de Abrillantador
Si no existe una luz de advertencia para el dispensador de abrillantador
en el panel frontal, usted puede conocer la cantidad de ayudante de
enjuague que hay por los siguientes medios. El punto negro en el dispensador
indica la cantidad de abrillantador. A medida que el abrillantador disminuye,
el tamaño del punto negro disminuye. Nunca debe dejar que el abrillantador
disminuya por debajo de 1/4 del dispensador.
Lleno
FIG. 3
3/4 lleno
1/2 lleno
1/4 lleno - Debe recargar para
eliminar manchas
Vacío
El dispensador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta del
lavavajillas al lado del dispensador de detergente. Para llenarlo abra la
tapa y cárguelo hasta que el indicador se vuelva completamente negro.
El volumen del dispensador es de aproximadamente 140ml.
Atención
Limpie cualquier derrame de abrillantador ocurrido en la carga o recarga
para que no tenga exceso de espuma durante su próximo lavado.
7
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Dispensador de abrillantador
• Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la izquierda hasta la flecha
y retírela (FIG 4).
• Cargue el abrillantador en el dispensador, tenga cuidado con no rebalsarlo
(FIG 5).
• Instale la tapa alineada con la flecha y gírela hacia la derecha para
cerrarla (FIG 6).
FIG. 4
Abrir
FIG. 5
FIG. 6
Cerrar
Ajuste del dispensador de abrillantador
dispensador de abrillantador posee seis ajustes.
Siempre comience con el dispensador ajustado en
“2”. Si se encuentran manchas de puntos o el secado
es deficiente, incremente la cantidad de
abrillantador vertido removiendo la tapa del
dispensador y rotando el dial a "3". Si la vajilla
persiste con problemas de secado y manchas, ajuste
el dial al siguiente número hasta que su vajilla
quede libre de manchas. Sugerimos que lo ajuste
en "4".
FIG. 7
D. FUNCIONES DEL DETERGENTE
Detergente con componentes químicos son necesarios para remover la
suciedad, molerla y transportarla fuera del lavavajillas. Muchos detergentes
comerciales son recomendables para este propósito.
Detergente Concentrado
El uso de programas de lavado “normal” en conjunto con detergentes
concentrados, reduce la polución y es bueno para la vajilla. Estos programas
están especialmente diseñados para eliminar la suciedad-disolviendo las
propiedades de las enzimas de los detergentes concentrados. Por esta
razón los programas de lavado “normal” donde son usados detergentes
concentrados pueden lograr el mismo resultado que otros pueden lograr
sólo usando programas “fuertes”.
Detergente en Tableta
Las tabletas de detergentes (las hay de diferentes marcas) se disuelven
con distintas velocidades. Por esta razón algunas tabletas no se disuelven
y sólo desarrollan su poder de limpieza durante programas cortos. De todas
maneras utilice programas largos cuando use detergente en tableta, para
que se asegure que el detergente será completamente removido.
8
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Dispensador de Detergente
El dispensador debe ser llenado al comienzo de cada ciclo de lavado
siguiendo las instrucciones dadas en la "tabla del ciclo de lavado". Su
lavavajillas usa menos detergente y abrillantador que lavavajillas
convencionales. Generalmente, una cucharita de té es suficiente para una
carga normal de lavado. Los utensilios con suciedad más arraigada necesitarán
más detergente. Agregue el detergente, sólo antes de comenzar el lavado,
de otra forma se puede humedecer y no disolver apropiadamente.
Cantidad de Detergente a utilizar
FIG. 8
Pulse el pestillo
para abrir
FIG. 9
NOTA
• Si la tapa está cerrada: presione el botón para abrirla.
• Siempre cargue el detergente previo el inicio de un ciclo de lavado.
Utilice sólo detergentes para lavavajillas.
ADVERTENCIA
El detergente para lavavajillas es corrosivo. Tenga cuidado y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Cargue el Detergente
Cargue el dispensador con detergente. La marca indica el nivel a cargar
como se muestra en la imagen de la derecha.
1. Lugar para el detergente del ciclo de lavado principal. “MIN” significa
aproximadamente 20g de detergente.
2. Lugar para el detergente del pre-lavado. Aproximadamente 5g de
detergente.
Revise la información del fabricante del detergente en cuanto a las
recomendaciones de dosis y almacenaje.
Cierre la tapa presionando hasta que cierre perfectamente.
Si la vajilla está muy sucia, agregue una dosis de detergente en la cámara
de pre-lavado. El detergente entrará en funcionamiento durante la fase
de pre-lavado.
1
2
FIG. 10
9
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Detergentes
Hay tres tipos de detergentes: Con fosfato y cloro, con fosfato y sin cloro
y sin fosfato y sin cloro.
Normalmente los nuevos detergentes son sin fosfato. La función de ablandar
de agua no es entregada. En este caso nosotros recomendamos cargar sal
en el dispensador de sal incluso si la dureza del agua tiene dH6. Si utiliza
detergente sin fosfato con aguas duras y la vajilla queda con manchas,
agregue más detergente. Detergentes sin cloro aclaran muy poco. Para
mejorar la limpieza utilice programas con temperaturas altas.
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Para un mejor rendimiento de su lavavajillas siga las siguientes instrucciones
de carga. Detalles y apariencia de las canastas para vajillas pueden variar
dependiendo de su modelo.
Atención antes o después de cargar la canasta
Retire cualquier remanente de comida de la vajilla. No es necesario lavarla
bajo el agua. Disponga la vajilla de la siguiente manera:
• Objetos como copas, vasos, potes deben estar mirando hacia abajo.
• Objetos curvos, o con huecos deben estar inclinados para que el agua
escurra.
• Deben estar firmes sin posibilidad de caerse.
• Asegurarse que no impidan el buen funcionamiento de las aspas de rocío.
Objetos muy pequeños no deben lavarse en lavavajillas pues tienen la
posibilidad de caerse del canasto.
Retirando la vajilla
Para prevenir que caiga alguna gota de la canasta superior, se recomienda
retirar primeramente la vajilla de la canasta inferior.
Carga de la canasta superior
La canasta superior está diseñada para sostener la vajilla más delicada y
liviana como: Vasos, tazas, posillos, salseros, así como platos, tazas
pequeñas y fuentes pequeñas.
Coloque la vajilla y utensilios para cocinar de tal forma que no impidan
el buen funcionamiento de los esparcidores de agua.
FIG. 11
5
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
2
1
5
6
10
Pocillos.
Tazas pequeñas.
Tazas grandes.
Vasos.
Salseros.
Platos.
Platos de postres.
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Ajuste de la canasta superior
La canasta superior puede ser ajustada para crear más espacio para
utensilios más grandes en la canasta inferior o superior. La bandeja superior
puede ajustarse utilizando los rodillos en los diferentes niveles de altura
de los rieles.
FIG. 12
Como cargar la canasta inferior
Recomendamos que coloque sus utensilios más grandes y los más difíciles
de lavar en la canasta inferior: Ollas, sartenes, cacerolas, tapas, platos
bajos y hondos y fuentes como se muestra en la figura inferior.
Es preferible colocar los platos y las tapas en un lado de la canasta para
así evitar bloquear la rotación del brazo aspersor superior.
Ollas, tazones, etc. deben ser siempre colocados hacia abajo.
Ollas profundas deben ser colocadas hacia abajo para evitar que se llenen
de agua.
La característica de esta canasta es que se pueden plegar algunas hileras
para dejar más espacio para ollas o sartenes de gran tamaño.
FIG. 13
9
10
8
10
11
7. Platos de postre.
8. Bandejas o ensaladeras.
9. Plato de cena.
10. Plato de sopa.
11. Canasta para servicio
7
11
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Plegado de hileras
La característica de esta canasta es que se pueden plegar algunas hileras
para dejar más espacio para ollas o sartenes de gran tamaño.
FIG. 14
Canastillo para cubiertos
Los cubiertos deben ser puestos en la canasta para cubiertos con sus mangos
hacia abajo: Si el anaquel posee canastas laterales, las cucharas deben ser
cargadas individualmente en los orificios apropiados. Utensilios especialmente
largos deben ser colocados horizontalmente en la parte frontal de la canasta
superior.
FIG. 15
dirección
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ATENCION
No permita que ningún artículo salga por el fondo.
12
Tenedores
Cuchara sopera
Cuchara de postre
Cuchara de café
Cuchillo
Cuchara de servir
Cucharón
Tenedor de servir
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Consejos
Algunos objetos plásticos no resisten mucha temperatura.
No se aconseja ingresar cubiertos con madera.
Algunos tipos de vasos pueden oscurecerse con demasiados lavados.
Partes de plata y aluminio pueden descolorarse.
No mezcle la vajilla con objetos demasiados sucios como ceniceros.
Si compra vajilla nueva asegúrese que sea aconsejada para usar en
lavavajillas.
No recargue su lavavajillas. Es sólo para 12 cubiertos.
No introduzca vajilla que no sea recomendada para lavavajillas.
Cuando termine un ciclo de lavado
Cuando termine un ciclo de lavado, la señal sonará por 8 segundos y se
parará. Apague el artefacto utilizando el botón de encedido/apagado,
cierre el paso de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos pocos
minutos antes de retirar la vajilla. Se secará mejor y evitará que se quiebren
por cambios de temperatura.
13
Para cargas de
suciedad normal
como potes, platos,
vasos y sartenes con
poca suciedad.
Ciclo diario
estándar.
Para cargas de
suciedad ligera
como platos, vasos,
tazones y sartenes
con poca suciedad.
Para enjuagar
vajilla que se lavará
más tarde.
Para cargas con
poca suciedad como
vasos y copas.
Lavado corto para
cargas con poca
suciedad que no
necesitan ser
secadas.
NORMAL
ECONOMICO
ENJUAGUE
CRISTAL
RAPIDO
INFORMACION
DEL CICLO DE
LAVADO
Para las cargas más
sucias, como ollas,
sartenes, cacerolas
y platos con comida
reseca.
CICLO
INTENSO
PROGRAMA
14
LAVADO (40ºC)
ENJUAGUE
PELAVADO
LAVADO (40ºC)
ENJUAGUE (70ºC)
SECADO
LAVADO (45ºC)
ENJUAGUE (70ºC)
SECADO
PELAVADO
LAVADO (45ºC)
ENJUAGUE (60ºC)
SECADO
PELAVADO
LAVADO (50ºC)
ENJUAGUE (70ºC)
SECADO
PRELAVADO
PRELAVADO (50ºC)
LAVADO (60ºC)
ENJUAGUE (70ºC)
SECADO
DESCRIPCION
DEL CICLO
20g
20g
---
25g
5/25g
5/25g
30
110
95
105
155
160
0.4
0.95
1
0.8
1.05
1.4
8.9
13.4
9.9
13.4
17
17
----
SI
SI
SI
SI
SI
DETERGENTE DURACION CONSUMO CONSUMO
ABRIPREL/PRINC
(MIN)
(Kw)
AGUA (L) LLANTADOR
PROGRAMAS DE LAVADO
ENCENDIDO DEL ARTEFACTO
Comienzo del Ciclo de Lavado
1. Saque la canasta inferior y superior, cárguelas y vuélvalas a su lugar.
Se recomienda cargar primero la canasta inferior, y luego la superior.
2. Cargue detergente, sal y abrillantador.
3. Enchufe el artefacto. Revise la especificación del enchufe. Asegúrese
también que el paso del agua está abierto.
4. Selecciones uno de los 6 programas. Presione el botón de programas,
este cambiará de la siguiente forma:
INTENSO
NORMAL
ECONOMICO
ENJUAGUE
CRISTAL
RAPIDO
5. Si desea posponer el lavado, presione el botón de encendido diferido
después de seleccionar el programa de lavado. El indicador luminoso le
indicará el tiempo seleccionado.
6. Si desea seleccionar media carga, presione el botón de media carga
después de seleccionar el programa de lavado, y la luz indicadora de
media carga se encenderá.
7. Presione el botón de inicio/pausa para comenzar el ciclo de lavado.
Nota
Cuando usted presiona el botón de Inicio/pausa durante un programa de
lavado, la luz indicadora de programa dejará de parpadear y emitirá una
señal sonará a cada minuto hasta que presione nuevamente el botón de
inicio/pausa.
Cambio de programa
Nota
Usted puede cambiar el programa de lavado sólo si el programa de lavado
anterior ha funcionado en un período corto. En caso contrario puede ser
que el detergente ya haya sido liberado y eliminado por el drenaje en el
programa de lavado. En este caso deberá rellenar el compartimento de
detergente.
Presione el botón de inicio/pausa más de 3 segundos, el artefacto estará
en un estado de suspensión, entonces usted puede cambiar el programa
deseado, presionando el botón de selector de programa.
Presione el botón de inicio diferido por más de 3 segundos para cancelar
el inicio diferido.
Nota
Si usted abre la puerta durante un programa de lavado, el artefacto quedará
en pausa, la luz que indica el programa parará de parpadear y emitirá
una señal sonora a cada minuto hasta que cierre la puerta. Después de
cerrar la puerta, el artefacto continuará su programa después de 10
segundos.
La luz indicadora de programa indica el estado del lavavajillas:
a. Todas las luces están apagadas
artefacto en suspensión
b. Una de las luces de programa está encendida
Pausa
c. Una de las luces de programa está parpadeando
programa en curso
d. 3 luces de programa parpadean en forma rápida
Error
ATENCION
Es peligroso que abra la puerta estando un programa de lavado en curso,
porque el agua puede estar muy caliente y tiene riesgo de quemarse.
15
APAGADO DEL ARTEFACTO
La luz de programa queda encendida fija sólo cuando el programa ha
finalizado.
1. Apague el artefacto presionando el botón de inicio/pausa.
2. Corte el paso de agua.
Abra cuidadosamente la puerta. Puede que salga vapor caliente.
1. Los platos calientes están propensos a quebrarse. La vajilla debe dejarla
que se enfríe durante unos 15 minutos antes de sacarla.
2. Retire la vajilla de la canasta inferior antes que la superior para evitar
que derrame alguna gota remanente.
SISTEMAS DE FILTRO
Los filtros previenen que comida remanente u otros objetos entren en las
bombas de agua. Los residuos pueden bloquear los filtros. El sistema de
filtros tiene 3 componentes: El filtro principal (plano), filtro grueso y un
microfiltro.
1. Filtro Principal
Las partículas de comida y suciedad atrapadas por este filtro se pulverizan
con un chorro especial del brazo rociador inferior y se evacúan por el
desagüe.
2. Filtro Grueso
Las partículas grandes, como trozos de hueso o vidrios, que podrían obstruir
el desagüe quedan atrapadas en el filtro grueso. Para sacar una partícula
atrapada en este filtro, apriete suavemente las aletas que están sobre el
filtro y levántelo.
3. Filtro Fino
Este filtro atrapa suciedad y restos de comida en la zona del depósito y
evita que se vuelva a depositar en la vajilla durante el ciclo de lavado.
• Inspeccione y limpie las obstrucciones de los filtros después de cada
lavado.
• Desatornillando el filtro grueso usted puede sacar todo el sistema de
filtros.
FIG. 16
16
SISTEMAS DE FILTRO
Etapa 1: Gire en sentido anti-horario
el filtro grueso y tire de él hacia arriba.
Etapa 2: Levante el filtro principal.
Etapa 3: Levante el filtro fino.
Nota
Para instalarlos repita los pasos en orden inversa.
MANTENCION Y LIMPIEZA
Limpieza de Filtros
Refiérase al punto anterior.
Limpieza de los Brazos aspersores
Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad para quitar los
químicos que traen las aguas duras que puedan obstruir las aspas y agujeros
del brazo. Para remover el brazo aspersor, desatornille la tuerca para
quitar el lavador en la parte superior del brazo aspersor y remueva el
brazo. Limpie los brazos en agua jabonosa y caliente y utilice un cepillo
suave para limpiar las aspas. Vuelva a colocarlos después de enjuagar
meticulosamente.
FIG. 17
2
1
1
2
17
MANTENCION Y LIMPIEZA
Limpieza de la Puerta
Para limpiar el borde de la puerta, usted sólo debe utilizar un trapo suave
húmedo en agua caliente. Para prevenir la penetración de agua en el
cerrojo de la puerta y componentes eléctricos, no utilice limpiadores en
spray de ninguna clase. Tampoco utilice limpiadores abrasivos o esponjas
duras en las superficies externas porque estos pueden dañar el acabado.
Algunas toallas de papel también pueden rallar o dejar marcas en la
superficie.
FIG. 18
ADVERTENCIA
Nunca utilice limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta puesto
que puede dañar el sistema de cerrojo y los componentes eléctricos, No
es recomendado el uso de agentes abrasivos o algunas toallas de papel por
el riesgo de rayar o dejar marcas en la superficie de acero inoxidable.
Como Mantener su Lavavajillas
• Después de cada lavado corte el suministro de agua al electrodoméstico
y deje la puerta un poco abierta, para que la humedad y olores no se
queden atrapados adentro.
• Antes de limpiar o darle mantenimiento, siempre corte el suministro de
energía. No corra riesgos.
• Para limpiar el exterior y partes de goma del lavavajillas, no utilice
solventes o productos de limpieza abrasiva. Es mejor que sólo use un
trapo suave humedecido en agua caliente y jabonosa. Para remover
manchas o vetas en la superficie del interior, use un paño mojado con
agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecho
especialmente para Lavavajillas.
• Cuando usted sale de vacaciones es recomendado que corra un ciclo de
lavado con la máquina vacía y luego corte el suministro de energía y
el suministro de agua. Deje la puerta del electrodoméstico
ligeramente abierta, esto ayudará a que los sellos duren mas tiempo y
prevendrá que se formen olores en el interior.
• Si el lavavajillas debe ser movido, trate de mantenerlo en una posición
vertical. Si es absolutamente necesario puede ser volteado sobre la
parte de atrás.
• Uno de los factores que causa que se formen olores en el lavavajillas,
es la comida que queda atrapada en los sellos. Para evitarlo,
límpielos con una esponja húmeda periódicamente.
18
INSTRUCCION DE INSTALACION
CONEXION DE ELECTRICIDAD
Precaución para la seguridad personal
NO UTILECE UN CABLE DE EXTENCION O ADAPTADOR ELECTRICO CON ESTE
ELECTRODOMESTICO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA DE
CONEXION A TIERRA DEL CABLE DE ENERGIA.
Requerimientos Eléctricos
Este lavavajillas está diseñado para operar con un cable individual adecuado
de 220V/50Hz
El fusible requerido es de 10A. El circuito eléctrico requerido debe ser de
cableado de cobre y debe ser independiente sólo para este artefacto. EI
enchufe debe ser colocado en el gabinete adyacente.
Conexión Eléctrica
Después de asegurarse que el voltaje y los valores de frecuencia para la
corriente corresponden a aquellos en la placa característica y que el sistema
eléctrico está dimensionado para el máximo voltaje en la placa característica,
enchufe el artefacto. Si el enchufe hembra en el cual se va a conectar el
electrodoméstico no es apropiado para el enchufe, remplácelo, en vez de
usar un adaptador o algo parecido, estos pueden causar recalentamientos
o incendios.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
El electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
En el evento de un mal funcionamiento o falla mecánica,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de un choque
eléctrico al proveer un camino con menor resistencia
a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está
equipado con un cable que a su vez está equipado
con un conductor de tierra y enchufe de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma corriente
apropiada, que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo a las normas
vigentes.
19
INSTRUCCION DE INSTALACION
COMO CONECTAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD
DE LA RED DE AGUA “AQUA STOP”
El Artefacto debe ser instalado y conectado a la red de agua utilizando
mangueras nuevas.
No se debe reutilizar una usada.
La presión del agua debe estar entre 0.04 MPa y 1 MPa. Si la presión está
bajo el mínimo, consulte con el servicio de asistencia Albin Trotter.
1. Saque la manguera con el sistema de seguridad que viene incluida con
el artefacto.
2. Conecte la tuerca de la manguera a la salida roscada de 3⁄4” de la red
de agua.
3. Abra completamente la llave de agua antes de encender su artefacto.
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGURIADAD “AQUA STOP”
Este exclusivo sistema del lavavajillas Albin Trotter corta automáticamente
el paso de agua en caso de roturas o fugas de agua de la manguera.
CONEXION DE AGUA FRIA
Conecte la manguera suministrada a la red de agua fría, a un conector de
3⁄4 y asegúrese de que está firmemente apretada.
Si los ductos del agua son nuevos o no se han utilizado durante un largo
período de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que sale limpia
y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua podría
bloquear y dañar el artefacto.
CONEXION DE AGUA CALIENTE
El suministro de agua al artefacto también puede ser realizado por la red
de agua caliente, siempre y cuando no exceda los 60°C.
Mediante esta conexión el tiempo del ciclo de lavado se reducirá en 15
minutos.
La conexión de la red de agua caliente se debe realizar de la misma manera
que la del agua fría.
POSICION DEL ARTEFACTO
Instale el artefacto en el lugar deseado. La parte trasera debe descansar
contra la pared trasera, y los lados, a lo largo de los gabinetes adyacentes
o pared. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y
drenaje de agua que pueden ser posicionadas a la derecha o izquierda para
facilitar la apropiada instalación.
20
INSTRUCCION DE INSTALACION
NIVELACION DEL ARTEFACTO
Una vez que el artefacto esté posicionado, ajuste las patas (destornillando
o atornillando) para ajustar la altura del lavavajillas y nivelándola así.
El artefacto no debe quedar inclinado mas de 2 pulgadas.
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Inserte la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro no
menor a 4cm, o deje que corra hacia el lavadero, asegurándose que no se
doble o corrugue. Use el soporte especial de plástico que es suministrado
con el artefacto. La punta de la manguera debe quedar a una altura entre
40 a 100cm y no debe ser sumergida en el agua.
COMO DRENAR EL EXESO DE AGUA DE LAS MANGUERAS
Si el lavadero tiene más de 100 cm desde el suelo, el exceso de agua en
las mangueras no podrá ser drenado directamente al lavadero. Será necesario
drenarlo a un balde o contenedor adecuado que se levante a menor altura
que la del lavadero.
EXTENSION DE MANGUERA
Si necesita una extensión de manguera de drenaje, observe que sea una
similar y que no sobrepase los 4 metros de largo.
21
ANTES DE LLAMAR AL SERVICO DE ASISTENCIA
Revise la siguiente tabla, esto le puede ahorrar la llamada al servicio.
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS
QUE HACER
El lavavajillas no El automático ha cortado la
funciona
energía
Ruido
Suba el automático. Desenchufe
cualquier otro electrodoméstico que
comparta el mismo circuíto
El suministro eléctrico no está
conectado
Asegúrese que el lavavajillas está
encendido y que la puerta esté bien
cerrada. Revise que el cable esté bien
enchufado
La presión del agua es baja
Compruebe que el suministro de agua
está conectado correctamente y que el
agua esté abierta
Algunos ruidos son normales
El sonido de la comida blanda
desprendiéndose y el recipiente del
detergente abriéndose
Los utensilios no están colocados Garantizar que todo está bien colocado
correctamente en los canastillos en el lavavajillas
o algo pequeño se ha caído
Espuma en la
cuba
Ruido del motor
El lavavajillas no se ha utilizado con
frecuencia. Si no lo utiliza a menudo,
acuérdese de llenarlo y drenarlo cada
semana, para mantener la junta húmeda
Detergente inadecuado
Utilice solamente el detergente para
lavavajillas para evitar la creación de
espuma
Si esto ocurre, abra el lavavajillas y
deje que la espuma se evapore
Añada 4 litros de agua fría a la cuba.
Cierre el lavavajillas con el cierre de
seguridad. Drene el agua seleccionando
el programa de drenaje. Repítalo si
fuese necesario
Derrame de abrillantador
Limpie inmediatamente cualquier
derrame de abrillantador
Interior de la
cuba manchado
Se utilizó detergente con
colorante
Asegúrese de que el detergente no
contenga colorantes
La vajilla no se
seca
El dispensador de abrillantador
está vacío
Asegúrese que el dispensador de
abrillantador esté lleno
Los platos y
utensilios no
salen limpios
Programa inadecuado
Seleccione programa más fuerte
Carga inadecuada en la canasta
Asegúrese de que la acción del
dispensador de detergente y de los
brazos rociadores no está bloqueada
por los utensilios grandes
Manchas y
1. Agua muy dura
Para sacar las manchas de la cristalería:
película en vasos
2. Temperatura de entrada baja 1. Saque todos los utensilios de metal
del lavavajillas
22
3. Sobrecarga de lavavajillas
2. No añada detergente
espuma
Si esto ocurre, abra el lavavajillas y
deje que la espuma se evapore
Añada 4 litros de agua fría a la cuba.
Cierre el lavavajillas con el cierre de
seguridad. Drene el agua seleccionando
el programa de drenaje. Repítalo si
fuese necesario
Derrame de abrillantador
Limpie inmediatamente cualquier
derrame de abrillantador
Interior de la
cuba manchado
Se utilizó detergente con
colorante
Asegúrese de que el detergente no
contenga colorantes
La vajilla no se
seca
El dispensador de abrillantador
está vacío
Asegúrese que el dispensador de
abrillantador esté lleno
Los platos y
utensilios no
salen limpios
Programa inadecuado
Seleccione programa más fuerte
Carga inadecuada en la canasta Asegúrese de que la acción del
ANTES DE
LLAMAR AL SERVICOdispensador
DE ASISTENCIA
de detergente y de los
brazos rociadores no está bloqueada
por los utensilios grandes
Manchas y
1. Agua muy dura
Para sacar las manchas de la cristalería:
película en vasos
2. Temperatura de entrada baja 1. Saque todos los utensilios de metal
del lavavajillas
3. Sobrecarga de lavavajillas
2. No añada detergente
4. Carga inadecuada
3. Escoja el ciclo más largo
5. Detergente antiguo o húmedo 4. Encienda el lavavajillas y déjelo
funcionar durante 18 a 22 minutos,
luego volverá al lavado principal
6. Dispensador de abrillantador
vacío
5. Abra la puerta para añadir dos vasos
de vinagre al fondo del lavavajillas
Dosificación incorrecta del
detergente
6. Cierre la puerta y deje que termine
el ciclo. Si el vinagre no funciona, repita
la operación, pero use 1/4 de un vaso
(60ml) de cristales de ácido círico en
vez de vinagre
La cristalería sale Combinación de agua blanda y
turbia
demasiado detergente
Utilice menos detergente si el agua es
blanda y seleccione el ciclo más corto
para lavar la cristalería
Película amarilla Manchas de té o café
o marrón en las
superficies
interiores del
lavavajillas
Utilice una solución de 1/2 vaso de
blanqueador y 3 vasos de agua caliente
para sacar las manchas a mano
AVISO: Tiene que esperar 20 minutos
después de cada ciclo de lavado para
que el calentador se enfríe antes de
limpiar el interior. De lo contrario,
podría quemarse
Los depósitos de hierro en el agua Tiene que llamar a una compañía de
pueden causar una película sobre ablandadores de agua para pedir un
la superficie
filtro especial
Película amarilla Minerales de agua dura
en la superficie
interior
La tapa del
recipiente de
detergente no
cierra
Para limpiar el interior, utilice una
esponja húmeda con detergente para
lavavajillas y póngase guantes de goma.
No utilice ningún otro producto de
limpieza para evitar la formación de
espuma
El lavavajillas no está en posición Apague el lavavajillas y cierre la puerta
apagado
Queda
Los platos bloquean el recipiente Vuelva a cargar los platos
detergente en el del detergente
adecuadamente
recipiente del
dispensador
Vapor
Fenómeno normal
Marcas negras o
grises en los
platos
Los utensilios de aluminio han
Utilice un producto abrasivo suave para
estado en contacto con los platos eliminar estas marcas
23
Durante el secado y el drenaje del agua
sale vapor del espacio de debajo de la
puerta
lavavajillas
AVISO: Tiene que esperar 20 minutos
después de cada ciclo de lavado para
que el calentador se enfríe antes de
limpiar el interior. De lo contrario,
podría quemarse
Los depósitos de hierro en el agua Tiene que llamar a una compañía de
pueden causar una película sobre ablandadores de agua para pedir un
la superficie
filtro especial
Película amarilla Minerales de agua dura
en la superficie
interior
La tapa del
recipiente de
detergente no
cierra
Para limpiar el interior, utilice una
esponja húmeda con detergente para
lavavajillas y póngase guantes de goma.
No utilice ningún otro producto de
limpieza para evitar la formación de
espuma
El lavavajillas no está en posición Apague el lavavajillas y cierre la puerta
apagado
QuedaANTES DE
Los LLAMAR
platos bloquean
recipiente Vuelva
a cargar los platos
ALelSERVICO
DE ASISTENCIA
detergente en el del detergente
adecuadamente
recipiente del
dispensador
Vapor
Fenómeno normal
Durante el secado y el drenaje del agua
sale vapor del espacio de debajo de la
puerta
Marcas negras o
grises en los
platos
Los utensilios de aluminio han
Utilice un producto abrasivo suave para
estado en contacto con los platos eliminar estas marcas
Queda agua en el Es normal
fondo de la cuba
Una pequeña cantidad de agua limpia
alrededor de la salida en el fondo de
la cuba mantiene la junta lubricada
El lavavajillas
pierde agua
Ha sobrellenado el dispensador
o derramado el abrillantador
Vaya con cuidado para no sobrellenar
el dispensador de abrillantador. Los
derrames de abrillantador pueden
causar espuma excesiva y
desbordamiento. Limpie cualquier
derrame con un trapo húmedo
El Lavavajillas no está nivelado
Nivele el artefacto
ANTES DE LLAMAR AL SERVICO DE ASISTENCIA
CODIGO DE ERRORES
Cuando algo no funcione correctamente, se emitirá una señal sonora por
30 segundos y tres luces de programas parpadearán rápidamente.
CODIGOS
SIGNIFICADO
POSIBLES CAUSAS
La luz del programa
rápido parpadea rápido
Largo tiempo en período de
entrada de agua
Llave de paso de agua
cerrada o presión de
agua muy baja
La luz del programa
cristal y rápido
parpadean rápidamente
Período de calentamiento
prolongado, pero no llega a
la temperatura requerida
Mal funcionamiento del
sensor de temperatura
o del calefactor
Falla del sensor de
temperatura
Circuito abierto o sensor
de temperatura
quebrado
Falla del sensor de
temperatura
Corto circuito o sensor
de temperatura
quebrado
24
MEDIDAS
CARACTERISTICAS
Modelo:
Capacidad:
Alimentación:
Potencia:
Presion de agua:
Indice de protección:
WQP12-9260C
12 cubiertos.
220V/50 Hz
1760 W
0.04 – 1.0 MPa
IP21
25
SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS
CIUDAD
SANTIAGO
TECNICO
EMSETEC LIMITADA
ARICA
IQUIQUE
ANTOFAGASTA
VICTOR BARRERA
MARIO OTAROLA
ROBERTO LAU
VICTOR CATALDO
CALAMA
ADOLFO GARCIA
COPIAPO
HECTOR SARABIA
LA SERENA
VIÑA DEL MAR
FERID ZAMUR
(CENTRO ACUARELA)
LUIS TOLEDO
ISLA DE PASCUA
LOS ANDES
SAN FELIPE
MIGUEL ALARCÓN
(SERVITEC VIÑA)
LUIS DIAZ VENEGAS
JUAN MARTINEZ PEREZ
ALONSO ROJAS
SAN ANTONIO
GUILLERMO ABARCA
35 231435
RANCAGUA
PATRICIO MIRANDA
JORGE GONZALEZ SALAMANCA
DAVID MORA
72 230009
72 225225
72 681325
ALFREDO ARENAS AVS LTDA
HUMBERTO ABARZA
MANUEL HONORATO MORALES
CARLOS BICHET TECNIHOGAR
CRISTIAN VIDAL
75
71
71
73
42
RENGO
SAN FERNANDO
CURICO
TALCA
LINARES
CHILLAN
TELEFONO
DIRECCION
600 444 8000 LOURDES # 728
QUINTA NORMAL
58 231018
VICUÑA MACKENNA #907
57 380025
LOS CHUNCHOS 3586
55 268883
PRAT # 789
55 268463
AGUSTO DALMAR # 968
SECTOR GRAN VIA
CERRO JARDIN # 2937
VILLA ESMERALDA
52 213302
TENIENTE MERINO # 1354,
POBLACION BALMACEDA
51 225229
BALMACEDA # 373
51 227287
32 2397928
6 ORIENTE # 1256
32 2330348
32 2489026
6 ORIENTE # 1164
32 551869
34 407587
34 506713
LUIS AMESTICA AMESTICA LTDA
CRISTIAN YAÑEZ
TECNOGAS
ROBERTO CASTILLO
RAMON TORRICO
LUIS LAGOS
EDUARDO FIERRO
CITYGAS LTDA
PUCON
CARLOS PEREZ
VALDIVIA
REINALDO PATIÑO
JORGE CARCAMO
OSORNO
GUILLERMO ALEJANDRO RIVERA
PUERTO MONTT MUGUEL GUASP TRIC-C
COYHAIQUE
JORGE TORO BAEZ
PUNTA ARENAS MAURICIO LOPEZ
PTO. NATALES
CAMILO CULUM MAGAN
CAUQUENES
CONCEPCION
LOS ANGELES
TEMUCO
311561
224877
233858
213031
214516
42 272231
41,2465593
43 323523
45 346979
45 244830
45 910615
45 405799
45 442742
63 525003
63 218193
64 216253
65 262016
67 232411
61 241459
61 414450
ARA ROA RAKEI S/Nº
MAIPU # 535 - B
CALLE 3 # 1670
CODOMINIO EL CARMEN
BATISCAFO # 1045,
ALTO MIRADOR
CUEVAS # 871
RUBIO # 267
LA PANDINA # 425
CARMEN # 860
2 SUR # 1640
2 SUR # 1791
LAUTARO # 553
ISABEL RIQUELME # 754
LOCAL 32
ECUADOR # 584
ANTONIO VARAS
ANGOL # 1272 A
COLO-COLO # 712
PJE COILACO # 0815
SAN MARTIN # 02170
GRAL MACKENNA # 46
LANALHUE # 1455
CALLE PERU # 485
PEDRO DE VALDIVIA # 512
BAQUEDANO 721
PATRICIO LYNCH # 1659
DOCTOR MARTIN # 559 OF B
SIMPSON 780
BALMACEDA # 495
PJE DON BOSCO # 0173
Para mayor información consulte nuestra página web: www.albintrotter.cl
26
NOTAS
27
NOTAS
28
POLIZA DE GARANTIA LEGAL
Artefacto:
Nº de serie:
Fecha de compra:
Nº factura / boleta comercial e industrial:
Nº factura / boleta distribuidor:
Trotter S.A. Garantiza el correcto funcionamiento del producto, objeto de la presente
póliza en la forma, plazos y condiciones siguientes:
1. Esta Póliza deberá hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico Autorizado
Albin Trotter, con la presentación de la factura o boleta de compra.
2. La garantía cubre defectos de fabricación y fallas, libre de costo, siempre que el
artefacto esté instalado en conformidad con las normativas de instalación de la
SEC. Se excluyen de esta garantía legal los daños ocasionados por hechos imputables
al consumidor tales como rayas, abolladuras, instalación defectuosa, así como
también a causas de fuerza mayor como fenómenos climáticos, geológicos o actos
vandálicos.
3. Esta garantía tendrá una vigencia de 90 días a contar de la fecha de emisión de
la factura o boleta. Cumplido el plazo de garantía legal de tres meses Trotter S.A.
otorgará un servicio exclusivamente de reparación gratuita hasta 12 meses, siempre
que el artefacto no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean
por razones no incluidas en los puntos 2 y 4 de la presente póliza. Se deja claramente
establecido que vencido dicho plazo se extingue irrevocablemente el servicio de
asistencia gratuita.
Los traslados del personal del servicio técnico involucrados en las atenciones por
garantía serán sin costo mientras el artefacto esté instalado dentro del radio urbano
de la ciudad donde exista disponibilidad de Servicio Técnico Autorizado Albin
Trotter. Cualquier atención fuera de este radio o a otra ciudad que no disponga
de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter tendrá un costo por concepto de
traslado de personal según las tarifas estipuladas por Trotter S.A. vigentes a la
fecha de la atención. El cliente puede optar al envío del artefacto al Servicio
Técnico Autorizado Trotter bajo su costo.
4. Específicamente se excluye de la cobertura de garantía los siguientes servicios no
atribuibles al artefacto:
• Daños ocasionados al producto por un hecho imputable al consumidor y/o a terceros.
• Por accidentes ocurridos con posterioridad a la entrega.
• Problemas causados por mala instalación.
• Visitas para realizar capacitación de funcionamiento al usuario.
• Artefacto usado en instalaciones no domésticas, para lo cual fue diseñado.
• Obstrucciones en filtros o llaves del circuito domiciliario de agua.
• Quiebre de ampolletas, bujías, piezas de vidrio o plástico desmontables.
• Diferencias y alteraciones de color en las piezas, acabado interior exterior
(enlozado y pintura), y deterioro de partes y piezas por utilización de productos
en su proceso de limpieza.
• Mantenciones que se deben realizar según los periodos indicados en el manual del
usuario.
• Reparación de daños ocasionados por congelamiento o debido a condiciones
climatológicas extremas.
• Daños causados por variaciones de voltaje o ciclaje.
• Daños ocasionados por conexiones eléctricas deficientes.
• Deficiencias en la presión del agua.
• Uso de detergentes no recomendados para lavavajillas.
El servicio complementario de atención gratuita hasta los 12 meses será realizado
exclusivamente por los Servicios Técnicos autorizados Albin Trotter.
Servicio de Asistencia Técnica Albin Trotter
Lourdes 728 Quinta Normal - Santiago
Fono: 600 444 8000 • atencioncliente@albintrotter.cl • www.albintrotter.cl
29
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
600 444 8000
atencioncliente@albintrotter.cl
VENTAS
Teléfonos (56-2) 596 2520, 596 2521, Fax 596 0887
contacto@albintrotter.cl
www.albintrotter.cl
Descargar