CÓDIGO PLANUS: 2D1.JC01 REOSTATO AUTOMATICO TIPO M2000G/4 POTENCIA MOTOR: 2 x 650 KW. EQUIPO Nº : R2000/15 CLIENTE: SIEMENS CODIGO PLANUS: 2D1.JM01 MAQUINA ACCIONADA: MACHACADORA FABRICA: BOLIVIA CLIENTE CODIGO PLANUS ARRANCADOR LISTA DE CONTENIDOS ARRANCADOR 01 Portada 02 Indice 03 Esquema de potencia arrancador 04 Esquema de maniobra 05 06 Lista de materiales 07 Lista de elementos de control 08 Croquis de dimensiones 09 Croquis de distribución 10 11 Protocolos de ensayos 12 Certificado CE 13 Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento CONDENSADORES 20 Esquema de potencia 21 Croquis de dimensiones 22 Lista de materiales 23 Especificaciones técnicas de los condensadores 24 Esquema de potencia A 25 Esquema de maniobra A 26 Esquema de maniobra B 27 Esquema de maniobra C 28 Esquema de maniobra D SIEMENS 2D1.JM01 EM2000J Nº R2000/15 CONTENTS LIST STARTER Cover Contents Starter circuit Control circuit List of material Control circuit list Dimensions sketch Mechanical parts layout Test Sheet CE Certificated Comisioning and maintenance instructions CAPACITORS Capacitors circuit Dimensions sketch List of material Technical specifications capacitors Capacitors circuit A Control circuit A Control circuit B Control circuit C Control circuit D LISTA DE MATERIALES MATERIAL LIST CLIENTE: CODIGO PLANUS: ARRANCADOR: MAQUINA ACCIONADA: SIEMENS 2 2D1.JM01 M2000G/4 MACHACADORA MOTOR MOTOR TIPO TYPE POTENCIA OUTPUT TENSION ESTATOR VOLTAGE INTENSIDAD ESTATOR RATED COURRENT TENSION DE ROTOR ROTOR VOLTAGE INTENSIDAD DEL ROTOR ROTOR COURRENT VELOCIDAD SPEED FRECUENCIA FREQUENCY ARRANCADOR PROVEED/SUPPLIER 2000/15 TIPO/TYPE 2 x 650 KW. 6.600 V. 71 A. 1.180 V. 334 A. 992 RPM STARTER 50 Hz. Q PROVEEDOR TIPO 1 TEMYC M2000H/4 TIPO TYPE NUMERO DE FABRICACION NUMBER DIMENSIONES (cm) DIMMENSIONS (cm.) PESO WEIGTH GRADO DE PROTECCION DEGREE OF PROTECTION IP55 CANTIDAD DE ELECTROLITO ELECTROLITE QUANTITY 2.000 L. TIPO DE ELECTROLITO ELECTROLITE TYPE PESO TOTAL ELECTROLITO TOTAL ELECTROLYTE WEIGHT DOSIS DE ACEITE OIL DOSE PAR DE ARRANQUE STARTING TORQUE DUREZA DE ARRANQUE SEVERITY OF START (f) ARRANQUES CONSECUTIVOS SUCESIVE STARTS (Z) TIEMPO DE ARRANQUE STARTING TIME ARRANQUES POR HORA STARTS BY HOUR TERMOSTATO THERMOSTAT 1 OSAKA F-100 NIVEL MAGNETICO MAGNETIC LEVEL 1 FARNELL 1079490 TENSION DE MANIOBRA CONTROL VOLTAGE CONTACTOR DE INSERCION INSERTION CONTACTOR CONTACTOR DE CORTOCIRCUITAJE SHORTCIRCUIT CONTACTOR I. MAX. DEL C. C. MAX. COURRENT SHORTCIRCUIT C. TEMPORIZADOR TIMER R2000/15 100 x 165 x 130 850 Kg. 1BCS/1BS 14 Kg. 2GA 150 % F.L.T 0,7 4 45 sec. 2 220 V. 50 HZ. 2 ABB AF190-30-11-13 1 ABB AF265-40-11-13 700 A. 2 SCHNEIDER RE11RMMU LISTA DE ELEMENTOS DE CONTROL CLIENTE: CODIGO PLANUS: ARRANCADOR: MARCA CL CC CI T1 T2 TER L M CONCEPTO Rele de arranque Contactor de cortocircuito Contactor de insecion Temporizador Temporizador Termostato con pantalla de temperatura Nivel magnetico Contacto del contactor de linea CONTROL CIRCUIT LIST SIEMENS 2D1.JM01 M2000G/4 Nº R2000/15 DESIGNATION Starting relais Shortcircuit contactor Insertion contactor Timer Timer Thermostat with temperature display Magnetic Level Main Breaker contact PROTOCOLOS DE ENSAYO CLIENTE: CODIGO PLANUS: ARRANCADOR: TEST SHEET SIEMENS 2D1.JM01 M2000G/4 CONCEPTO DEL ENSAYO TEST VALOR/VALUE MOTOR POTENCIA KW. MOTOR KW. TENSION ROTOR ROTOR VOLTAGE INTENSIDAD ROTOR ROTOR COURRENT DIMENSIONES GENERALES (mm) GENERAL SIZE (mm) ESTANQUEIDAD CUBAS PLATE THICKNESS PAINT COLOUR ESPESOR PINTURA COMPROBACION FICHA TECNICA PAINT THICKNESS COMPROBACION TIEMPO DE ARRANQUE REGLAJE TERMOSTATO 1.180 V. 334 A. 1.000x1.650x1.300 4 mm. RAL 5015 50 micras CHECKING SKETCH CHECKING CONTACTORS CHECKING START TIME CHECKING THERMOSTAT REGULACION TEMPORIZADORES VERIFICACION TENSION MANIOBRA 2 x 650 CHECKING TECHNICAL DATA VERIFICACION ESQUEMAS VERIFICACION CONTACTORES 45 segundos 80 ºC TIMERS CONTROL VOLTAGE 220 V. 50 Hz. TENSION MOTORREDUCTOR GEARED MOTOR VOLTAGE RIGIDEZ DIELECTRICA ISOLATING VOLTAGE TEST VALOR OHMICO INICIAL OHMS MAX. ———— VALOR OHMICO FINAL OHMS. MIN. ———— PRUEBA DE MANIOBRA GRADO DE PROTECCION 5 KV. 1 minuto. CONTROL CIRCUIT TEST ELECTROLITO TIPO ACCESORIOS Y EMBALAJES RESULTADO WATER TIGHT ESPESORES CHAPA COLOR PINTURA Nº R2000/15 ELECTROLITE TYPE 1 BCS/1BS PACKING AND ACCESORIES PROTECTED BY ENCLOSURE IP55 TECNICAS DE MANIOBRA Y CONTROL S.A. FECHA REALIZADO VERIFICADO SELLO C/ Carrasco i Formiguera, 36, bajos. 08191 RUBI (Barcelona) Teléfono: 34 93 6998161 Fax 34 93 6973130 E-mail: temic@temycsa.com CERTIFICADO CE DECLARAMOS bajo nuestra responsabilidad que el reostato: WE DECLARE under our responsibility, the starter: MARCA/ MARK: .............................. TEMYCSA MODELO/ MODEL: ........................ M2000G/4 Nº SERIE/ SERIAL NUMBER: ........ R2000/15 AÑO CONSTRUCCION/ YEAR: ..... 2015 Es conforme con las especificaciones de las Directivas: Conforms to the requirements of the Directives: 89/392/EEC 93/68/EEC 89/336/EEC Directive 73/23/ECC + amendment 93/68/EEC EMC-directive: amendments 92/31/EEC + 93/68/EEC Machine directive: amendments 91/368EEC+ 93/44/EEC CEI 60470 CEI 60740 Con exclusión de responsabilidades sobre partes, componentes o productos químicos adicionados o montados por el cliente o usados para otro cometido para el cual han sido pensadas. With no liability for the parts, components or chemical products added or assembled by the customer and used for other things that had been projected Para comprobar la conformidad a las directivas anteriores se han utilizado referencias a normas armonizadas y las normas nacionales existentes. For the checking of the conformity have been used reference to harmonised standards and other national standards. TEMIC S.C.P. Fdo. O. Barja. TEMIC S.C.P. TEMYCSA Carrasco y Formiguera, 36. 08191 RUBI (Barcelona) Tel. 93 6998161 Fax. 93 6973130 INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ARRANCADORES ROTORICOS AUTOMATICOS PARA MOTORES DE ANILLOS TIPO M2000 PLACA DE CARACTERISTICAS Todos nuestros equipos llevan remachadas en lugar bien visible, una o varias placas de características en las que se indican los siguientes datos. TIPO: Tipo de arrancador ESQUEMA: Número de esquema si no es normalizado. MONTAJE: En dos o tres tiempos. REGLAJE: Tipo de electrodos montados y electrolito adecuado. MOTOR: Potencia del motor a que va destinado. ROTOR: Tensión e intensidad del rotor del motor. Nº: Número de fabricación del equipo. SEG: Duración prevista del arranque en segundos. ARRANQUES POR HORA: Frecuencia de maniobra prevista. CONSECUTIVOS: Arranques consecutivos máximos a realizar. NOTA PRELIMINAR Un arrancador del tipo M2000 se compone en general de tres elementos: LA CUBA, que aloja el electrolito. LA PLETINA, que lleva montados los bloques electródicos, los temporizadores, el termostato y los contactores. LA TAPA o CAPOT, que según el tipo de equipo cierra el recinto anterior y aísla los contactores del ambiente exterior, en los tipos M, proporcionan una protección IP55. En los equipos de gran tamaño los contactores de inserción y cortocircuitaje pueden ir alojados en un armario adosado a las cubas. Después de desembalar el equipo, levantar la tapa, en el compartimento de los contactores se encontrarán las dosis de electrolito, las dosis de aceite antievaporación, las instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento, la ficha técnica y el esquema eléctrico de potencia y maniobra. Verificar por las indicaciones de la placa de características, que el arrancador corresponde realmente al motor para el que se ha destinado. El reglaje interno del arrancador ya está adaptado a las condiciones de utilización especificadas en el pedido. Antes de efectuar la conexión del reostato consultar el esquema de conexiones que se pega en el interior de la tapa o en el interior del armario o en el sobre de instrucciones. CONEXION DE POTENCIA Para efectuar la conexión del circuito rotórico al reostato, deberán emplearse cables de sección adecuada a la intensidad rotórica. En los reostatos del tipo M2000 el cableado deberá efectuarse a través de la placa pasacables a mecanizar en obra y utilizando prensaestopas adecuados. La conexión se realizará con terminales que se conectarán sobre las pletinas de cobre, situadas a lo largo del equipo o en el armario de contactores. El orden de conexión de los cables del circuito rotórico no afecta al sentido de giro del motor, por lo que no habrán que tomarse precauciones especiales. En los casos en que el arranque se efectúa en dos tiempos, el reostato lleva incorporado dos contactores, uno de inserción y otro de cortocircuitaje, el primero, más pequeño, actúa cuando finaliza la termovariación de la resistencia del primer tiempo y el segundo al final del arranque. ADVERTENCIAS IMPORTANTES El reostato debe ir conectado a tierra a través del borne previsto a tal efecto. Todo el circuito rotórico esta conectado a tierra a través del reostato La conexión del contactor de cortocircuitaje se efectúa antes de los bloques electródicos, puesto que de esta forma se puede realizar la puesta en paralelo de los diferentes elementos del mismo reostato, con pletina o cable de sección inferior a la nominal dado que la corriente que circula a través del mismo, lo hace únicamente durante el arranque, por lo que nunca deberán efectuarse conexiones en estos puntos. La intensidad rotórica solo se ha previsto que circule permanentemente por el circuito rotórico hasta el contactor de cortocircuitaje. CONEXION DE MANIOBRA Verificar que la tensión de las bobinas y temporizadores coincide con la que se va a conectar. Normalmente y salvo especificación en contra, se suministran a 230 V. 50 Hz.. Realizar la conexión consultando el esquema de maniobra respetando escrupulosamente las marcas de los bornes. TERMOSTATO Su misión es la de proteger al reostato contra sobrecalentamientos, producidos por exceso de maniobras o por fallo del contactor de cortocircuitaje. Deberá conectarse necesariamente por el utilizador según el esquema incluido en el reostato, su regulación está comprobada en nuestros talleres y no deberá modificarse. Deberá conectarse en serie con la bobina del contactor de línea del estator y cortar el circuito cuando se alcance la temperatura de disparo, unos 70 grados centígrados. Posee un contacto conmutado que permite el control de un circuito de 15 A. a 220 V. ELECTROLITO Los diferentes componentes para efectuar la solución electrolítica que se encuentran debajo de la tapa, se componen de varias bolsas o cubos de plástico en las que van impresas el tipo de electrolito que contienen, por ejemplo: BCS, BCP, CS, BK, etc. En el caso que deban permanecer almacenadas durante largo tiempo, deberá hacerse en lugares secos. Verificar que los tipos de electrolito coinciden con los especificados en la placa de características. El aceite antievaporación acondicionado en botellas de plástico, no influye en el comportamiento del arrancador, puesto que su única misión consiste en flotar sobre la superficie del electrolito y evitar que se evapore el agua del mismo. Se añadirá necesariamente cuando haya concluido la puesta en marcha del reostato, no antes, ya que en caso modificación de la concentración electrolítica este aceite podría perderse. ATENCIÓN Los reostatos de dos y tres tiempos, tienen una o dos separaciones interiores que divide la cuba en dos o tres compartimentos independientes, a cada uno de ellos les corresponde un electrolito distinto. Es muy importante verificar que cada compartimento reciba el electrolito previsto, según las indicaciones de las correspondientes placas de características, situadas cerca de la apertura de llenado. Un cambio de este apartado puede provocar importantes modificaciones en las características de los arranques. PREPARACION DEL ELECTROLITO Efectuar las operaciones en el orden siguiente, respetando para cada uno de los componentes los porcentajes indicados sobre la cantidad total suministrada. La capacidad total de electrolito de cada modelo viene indicada por su propio tipo, así un M500 tiene una capacidad de 500 l., el M1000 es de 1000 l. (1 metro cúbico), el M2000 es de 2.000 l. etc. En un recipiente conteniendo agua potable (no es necesario que sea destilada) disolver una cantidad aproximada de 1 Kg. de sales electrolíticas, por cada 5 litros de agua del recipiente, agitando constantemente la mezcla hasta una perfecta disolución, introduciéndola a continuación en la cuba adecuada. Repetir esta operación hasta diluir el 50% aproximadamente del electrolito suministrado y acabar de llenar con agua sola hasta unos 50 mm. del borde superior de la cuba. En caso de duda, es preferible iniciar pruebas con concentraciones bajas, puesto que es mas fácil subir la concentración que diluirla. Deberá procurarse que durante el llenado no se produzcan reboses de líquido en las cubas. Repetir esta operación, con las mismas proporciones para cada uno de los tiempos restantes. En este momento el equipo estará preparado y en condiciones de iniciar las pruebas de arranque, seguidamente. debiendo actuar en la forma que se describe AJUSTE DE LA RESISTENCIA En el momento en que vayan a efectuarse pruebas, es conveniente anotar en cada ocasión las intensidades y los tiempos de arranque (únicos parámetros que permitirán comprobar que las condiciones de arranque son idóneas o si pueden mejorarse). Si se observara que el arranque se produce en forma excesivamente lenta, deberán extraerse unos 10 litros del electrolito y se le añadirá unos 2 Kg. de las sales que hayan quedado sobrantes, mezclándolo con el anterior y volviéndolo a introducir en la cuba correspondiente. Con esta operación se habrá aumentado la concentración y con ella aumentará el par motor y la intensidad de arranque. Si contrariamente a lo anteriormente indicado se observara que el arranque se produce con excesiva brusquedad, deberá extraerse un 10% de la totalidad de la cuba a regular y sustituirlo por agua, con lo que la concentración quedará más diluida, aumentando por tanto la resistencia inicial y disminuyendo el par motor y la intensidad de arranque, lo cual motivará que el siguiente arranque se efectúe de una forma más suave, repetir esta operación en caso necesario hasta obtener el arranque adecuado. Repetir esta operación para los demás tiempos. No es conveniente reducir excesivamente la intensidad inicial de arranque puesto que puede influir desfavorablemente sobre la de cortocircuitaje. El punto de equilibrio ideal se producirá cuando todas las intensidades tengan un valor similar. Cuando el equipo esté regulado, añadir una botella de aceite a cada cuba, cuya única misión es evitar la evaporación del agua del electrolito. NOTA: Una vez realizadas estas operaciones, el reostato está en condiciones de funcionar. No sobrepasar la frecuencia de maniobra prevista inicialmente y que está indicada en la placa de características. ALARMAS Y ENCLAVAMIENTOS Para un correcto funcionamiento del proceso de arranque, el usuario deberá tener en cuenta los siguientes puntos y aplicarlos en su instalación: -Termostato: el contacto (7-8) deberá permanecer siempre cerrado. Cuando este contacto se abra por exceso de temperatura del electrolito, deberá parar inmediatamente la instalación y no podrá volver a arrancarse hasta que no se cierre. -Nivel: Bornes 11-12 será una alarma indicativa que si se activa con la instalación en marcha no deberá pararla, pero si impedirá un nuevo arranque cuando el contacto este abierto. - Contactor CC: Bornes 9-10 son del contactor de cortocircuitaje deberá tener una protección de arranque largo a instalar por el usuario, es decir, si a los 60 segundos de iniciarse el arranque no se ha producido el cierre de este contactor, deberá activarse una alarma y parar la instalación. Esta misma protección deberá activarse cuando se abra el contactor por alguna circunstancia anómala, con la instalación en marcha. - Si el contacto NA del CC, en el momento en que va a iniciarse el arranque está cerrado, no deberá permitir que este se efectúe. MANTEMIENTO Y REVISION Revisar periódicamente el nivel de electrolito (aproximadamente cada 6 meses) y añadir solamente agua en caso de que éste haya bajado en exceso. Sólo deberá añadirse agua por ser el único elemento que se evapora, no añadir sales salvo que se haya producido algún derrame accidental de electrolito. Verificar el buen estado de los bloques electródicos cada 10.000 maniobras. Para efectuar todas estas operaciones, el arrancador no deberá estar bajo tensión. Es conveniente reapretar las conexiones de las pletinas de cobre, tras unas 100 horas de funcionamiento. Para solicitar cualquier repuesto, será necesario que nos comuniquen el número de fabricación del equipo que está indicado en la placa de características. LISTA DE MATERIALES CONDENSADORES CLIENTE: SIEMENS CODIGO PLANUS EQUIPO Nº 2D1.JM01 MAQUINA ACCIONADA: MACHACADORA C2001/15 MOTOR MOTOR PROVEEDOR TIPO/TYPE TIPO TYPE POTENCIA OUTPUT 650 KW. TENSION ESTATOR VOLTAGE 6.600 V. INTENSIDAD ESTATOR RATED CURRENT 71 A. TENSION DE ROTOR ROTOR VOLTAGE 1.180 V. INTENSIDAD DEL ROTOR ROTOR COURRENT VELOCIDAD RPM SPEED RPM 992 FRECUENCIA FREQUENCY 50 Hz CONDENSADORES SIEMENS CAPACITORS 334 A. Q PROVEEDOR TIPO TYPE 3 TEMIC POTENCIA POR UNIDAD OUTPUT UNIT 3 94 KVAR POTENCIA TOTAL TOTAL OUPUT REACTANCIA NUCLEO AL AIRE AIR CORE SERIES REACTOR GRADO DE PROTECCION PROTECTION TENSION NOMINAL RATED VOLTAGE FUSIBLES FUSE 3 REFRIGERACION REFRIGERATION 2 MICROS DE SEÑALIZACION INDICATING DEVICES 3 POTENCIA NOMINAL REACTANCIAS RATED OUTPUT REACTORS SECCIONADOR DE PUESTA ATIERRA OFF LOAD ISOLATOR TO EARTH 1 DESCARGADOR SOBRETENSION SURGER ARRESTER 3 RELE PROTECCION CONDENSADOR CAPACITOR PROTECTION RELAY 1 TRANSFORMADOR DE TENSION VOLTAGE TRAFO 1 AISLADOR SOPORTE ISOLATOR 9 CONDUCTOR COBRE ESTAÑADO BUS BARS ARMARIO CABINET DIMENSIONES (cm) DIMENSIONS (cm.) PESO WEIGTH TIPO 281 KVAR 281 KVAR. 3 7% IP55 7,2 KV. 40 A. Ventiladores 190 KVAR/6,6 KV. 6,6 KV. 630 A. 6,6 KV. 10 KA. BELUX KSR1 6,6 KV./190 V. 50 x 6 SET Acero galvanizado 230 x 200 x 200 1.000 Kg. ESPECIFICACIONES TECNICAS CONDENSADORES CLIENTE: CODIGO PLANUS EQUIPO Nº MAQUINA ACCIONADA: SIEMENS 2D1.JM01 2 UNIDADES C2000/15 MOLINO DE BOLAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BANCO CONDENSADORES 650 KW. Tipo de banco Fijo Frecuencia Hz. 50 Montaje Exterior Tensión nominal KV. 8,32 Potencia nominal Kvar 281 Corriente nominal A. 19,5 Numero de escalones 1 Numero de fases 3 Tipo de conexión Estrella con neutro flotante Numero de condensadores por banco 3 Capacidad nominal por banco mF 6,46 Sobretensión 1,1 x Un. Sobreintensidad 1,3 x In. ARMARIO Protección IP55 Material Acero galvanizado Color 5015 Entrada cable potencia Abajo Entrada cable control Abajo Sistema bloqueo puertas Llave y enclavamiento mecánico ESPECIFICACIONES CONDENSADORES Tipo ALL PP Potencia unitaria nominal Kvar 93,67 Tensión nominal KV. 4,803 Corriente nominal A. 19,5 Frecuencia nominal Hz. 50 Capacidad nominal mF 12,92 Tolerancia capacidad -5 + 10% Temperatura ºC -25 +50 Número de bornes 2 Tipo condensador Monofásico Dieléctrico Hazy PP FILM Liquido impregnación NO PCB Ensayo tensión entre terminales KV DC19,2 Aislamiento entre bornes y caja KV. 20/60 Resistencia de descarga Interna Tiempo de descarga minutos >10 Fusibles Internos Dimensiones condensador LxAxH mm. 350 x 140 x 275 Montaje Peso unitario Kg. Exterior 65 Matarial caja Acero inoxidable Pintura Epoxi capa color 5015 Altura de trabajo 4.000 msnm. ESPECIFICACIONES REACTANCIAS Tipo Reactancia núcleo al aire Numero de fases 1 Tensión nominal KV. 6,6 Frecuencia nominal Hz. 50 Corriente nominal A. 18 Factor sobretensión reactancias 7% desintonizado Inductancia L/mH 54.889 Sobreintensidad 1,3 x In. Temperatura ºC 105 Material Número de fases Aluminio/cobre 1 Tensión nominal KV. 6,6 Frecuencia nominal Hz 50 Corriente nominal A 90 Reactancia factor sobretensión p% 7% desintonizado Inductancia L/mH 10.978 Sobreintensidad A. 1,3 x In. Temperatura ºC 105 Material Aluminio/cobre Clase aislamiento térmico °C F ESPECIFICACIONES SECCIONADOR PUESTA A TIERRA Marca Driescher Tipo Número de fases Nucleo al aire Trifásico Corriente nominal 630 A, 6,6 KV. Poder de corte 25 KA 1 seg. Mecanismo Manual Enclavamiento Opcional ESPECIONES DESCARGADOR SOBRETENSION Marca Oblum Corriente nominal descarga 10 KA. 10 kA Clase 2 Corriente cortocircuito 20 KA. 2 seg. ESPECIFICACIONES TRANSFORMADOR DE TENSION Marca Powertech/Pragati Tipo Resina Epoxi Primario KV. 6,6 Secundario 190 V. Clase 1 Carga VA 50 NORMATIVA Condensadores media tensión IEC 60871-1&2 Interruptores media tensión IEC 56 Transformadores corriente IEC 60044 Reactancias IEC 60044 Seccionadores puesta a tierra IEC 129C Relés Aisladores IEC 60010 IEC 168 - 273 - 815 Contactores media tensión IEC 420 / IEC 470 Fusibles media tensión IEC 282.1 / IEC 787