Ó”2◊^= Al-birka A1-, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó”2◊^ Al-birka A1-, Iniciación a la escritura árabe. Autores: Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Diseño, maquetación y edición: Albujayra SL. Ilustraciones: Paco Quirosa. Colaboradores: Aguilar Cobos, Raúl. Bosco Timoneda, Elías. Hernández Martínez, Joana. Jódar Jódar, Andrés. Mabtoun Oglu, Victor. Peña Agüeros, Miguel Ángel. Pérez Miñano, Manuela. Roser Nebot, Nicolás. Tadorián Ramos, Blanca. ISBN: 978-84-937410-8-2 Depósito legal: AL 0650-2012 Impreso en España. Apartado de Correos 171. 04080 Almería. www.albujayra.com albujayra@albujayra.com © De las ilustraciones: Paco Quirosa. © De la obra completa: Albujayra SL. Agradecimientos: Queremos agradecer desde estas líneas a todos aquellos que van a aprender con este manual y desearles un largo camino en el aprendizaje de la lengua árabe. En especial queremos dar las gracias a Estitxu y Gema y a todos nuestros colegas que han compartido con nosotros la maduración de este proyecto. Y agradecer el apoyo y colaboración prestados por el equipo de Aldadis. Queda prohibida cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación de esta obra sin contar con la autorización de los titulares de la propiedad intelectual. La infracción de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual. Índice de contenidos Unidad 0 página 12 Contenidos Objetivos • • Trazos de grafomotricidad. Familiarizarse con el sentido de la escritura árabe y con los trazos básicos. Unidad 1 página 14 Contenidos • • Objetivos Las vocales breves y el sukun ()ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ. Las letras ﻱ، ﻥ، ﺙ، ﺕ،ﺏ. • Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Conocer las vocales breves. Conocer la marca de ausencia de vocal. • • Unidad 2 página 30 Contenidos Objetivos • • • Las vocales largas y los diptongos. Las letras ﻭ، ﺯ، ﺭ، ﺫ،ﺩ. Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Conocer las vocales largas. Conocer los diptongos. Conocer los diferentes valores de las letras ﻭy ﻱ. Familiarizarse con la escritura de ﺃﻟﻒ. • • • • Unidad 3 página 42 Contenidos Objetivos • • • • • La letra ء. Shadda ()ﺍﻟﺸ ّﺪﺓ. Las letras ﺥ، ﺡ،ﺝ. Pronombres personales: ﻧﺤﻦ،ﺃﻧﺖ ِ ،ﺃﻧﺖ َ ،ﺃﻧﺎ. Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Conocer el fenómeno de la intensidad o geminación consonántica. Identificar la oposición fonética ﺝ/ ﻱ. Identificar la oposición fonética ﺥ/ ﺡ. Presentarse y preguntar por la identidad de otra persona. • • • • Unidad 4 página 56 Contenidos Objetivos • • • Las letras ﺵ،ﺱ. Las letras ﻅ، ﻁ، ﺽ،ﺹ. Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Identificar la oposición fonética ﺱ/ ﺯ. Identificar la oposición fonética ﺹ/ ﺱ. Identificar la oposición fonética ﺽ/ ﺩ. Identificar la oposición fonética ﻁ/ ﺕ. • • • • Al-birka=Ó”2◊^ Q 4 Índice de contenidos Unidad 5 página 74 Contenidos Objetivos • • • • • • • • Las letras ﻩ، ﻡ، ﻝ،ﻙ. El género en árabe. El artículo. Pronombres personales: ﻫﻢ، ﻫﻲ، ﻫﻮ،ﺃﻧﺘﻢ. Demostrativos: ﻫﺬﻩ،ﻫﺬﺍ. Interrogativo: ﻣﻦ ﺃﻳﻦ. Saludos. Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Identificar el femenino: ta marbuta ()ﺗﺎء ﻣﺮﺑﻮﻁﺔ. Conocer la determinación mediante el artículo. Conocer el fenómeno fonético de las letras solares cuando aparecen con el artículo. Identificar la oposición fonética ﻩ/ ﺡ. Saludar. Presentar a otra persona. Informar sobre la procedencia de uno y preguntar sobre la procedencia de otros. • • • • • • • Unidad 6 página 92 Contenidos Objetivos • • • • • Las letras ﻕ، ﻑ، ﻍ،ﻉ. Alif maqsura ( )ﺃﻟﻒ ﻣﻘﺼﻮﺭﺓy alif madda ()ﺃﻟﻒ ﻣ ّﺪﺓ. Las vocales tanwin ()ﺍﻟﺘﻨﻮﻳﻦ. Las partículas interrogativas ﻛﻴﻒ، ﻫﻞ،ﻣﺎ. Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Identificar la oposición fonética ﻕ/ ﻙ. Conocer el fenómeno de la adverbialización. Saludar y responder al saludo. Preguntar por la identidad. Responder afirmativa o negativamente. Preguntar por el nombre y responder. • • • • • • Soluciones página 106 Audios página 110 Glosario página 114 Al-birka=Ó”2◊^ R 5 Ó”2◊^ Introducción Introducción El árabe pertenece al grupo de lenguas semíticas del que forman parte igualmente el hebreo moderno, tal y como se habla y se escribe en Israel, el amhárico y otras lenguas de Etiopía, los dialectos arameos actualmente en uso en ciertas zonas de Siria e Irak, y el maltés, entre otras lenguas. Este manual tiene como objetivo iniciar al alumno en la escritura y lectura de la lengua árabe, que es el idioma oficial que escriben y hablan más de 250 millones de personas en más de 20 naciones que se extienden desde la costa atlántica del norte de África hasta Omán y desde Siria hasta las Comores. El árabe es lengua oficial en Arabia Saudí, Argelia, Bahréin, Comores, Chad, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Eritrea, Irak, Israel, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Palestina, Catar, Sahara Occidental, Siria, Somalia, Sudán, Sudán del Sur, Túnez, Yemen y Yibuti. Además, es entendible en otros países en los que la religión mayoritaria es el islam. Se divide generalmente en árabe clásico, árabe literario moderno y árabe coloquial. El árabe clásico data, al menos, del siglo VI de la era cristiana, es la lengua en que está escrito el Corán y la más usada por grandes personalidades literarias como al-Mutanabbi, Ibn Jaldún, etc. El árabe literario moderno es el que emplean en sus obras escritores como Taha Husayn, Tawfiq al-Hakim o Naguib Mahfuz, y el de la prensa y la radio. Difiere del clásico en vocabulario y sintaxis1. Hoy en día, ha surgido un árabe comunicativo que es un árabe estándar relajado (en inglés se conoce como Educated Spoken Arabic 2) que es el que usa un araboparlante alfabetizado que cuida la estructura de la lengua estándar pero que no declina y mantiene las características lingüísticas locales. En árabe se le conoce como ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ y es el árabe ّ que se presenta en este método. Características generales del alfabeto árabe El alfabeto árabe, también conocido como alifato en español, además de para escribir en árabe, es la escritura usada en muchas lenguas de Asia y África, tales como el persa y el urdu. Es el segundo alfabeto más extendido a nivel mundial, sólo detrás del alfabeto latino. A continuación, describimos sus características principales. 1 Haywood, J.A., Nahmad, H.M., Nueva Gramática Árabe, Madrid, Editorial Coloquio, 1992, p. 9. 2 Dickins, J., Watson, J., Standard Arabic, An advanced course, Cambridge, Cambridge University Press, 1999, p. 6. Al-birka=Ó”2◊^ T 7 Introducción 1.- El sistema de escritura de la lengua árabe se compone de 28 grafemas consonánticos. Su escritura es cursiva y las letras van unidas, generalmente, unas a otras en un mismo trazo modificando su escritura según la posición que ocupen en el trazo o en la palabra. Según posición en la palabra: Descripción fonética Similar a la pausa intervocálica de va a hacer. Final de palabra En medio de palabra Principio de palabra Nombre ء/ﺉ/ﺅ/ﺃ ء/ ﺋـ/ ﺅ/ ﺃ ﺇ/ ﺃ ﺍﻟﻬﻤﺰﺓ Según posición en el trazo: Descripción fonética Final Media Inicial Aislada Nombre Como la b en barco. ـﺐ ـﺖ ـﺚ ـﺞ ـﺢ ـﺦ ـﺒـ ـﺘـ ـﺜـ ـﺠـ ـﺤـ ـﺨـ ﺑـ ﺗـ ﺛـ ﺟـ ﺣـ ﺧـ ﺏ ﺕ ﺙ ﺝ ﺡ ﺥ ﺍﻟﺒﺎء ﺍﻟﺘﺎء ﺍﻟﺜﺎء ﺍﻟﺠﻴﻢ ﺍﻟﺤﺎء ﺍﻟﺨﺎء ﺍﻟﺪﺍﻝ ﺍﻟﺬﺍﻝ ﺍﻟﺮﺍء ﺍﻟﺰﺍﻱ ﺍﻟﺴﻴﻦ ﺍﻟﺸﻴﻦ ﺍﻟﺼﺎﺩ ﺍﻟﻀﺎﺩ ﺍﻟﻄﺎء ﺍﻟﻈﺎء ﺍﻟﻌﻴﻦ ﺍﻟﻐﻴﻦ ﺍﻟﻔﺎء ﺍﻟﻘﺎﻑ ﺍﻟﻜﺎﻑ ﺍﻟﻼﻡ ﺍﻟﻤﻴﻢ ﺍﻟﻨﻮﻥ ﺍﻟﻬﺎء ﺍﻟﻮﺍﻭ ﺍﻟﻴﺎء Como la t en teléfono. Como la z en zapato. Como la j inglesa en jeans. Hache fuertemente aspirada. Como la j en jaima. ـﺪ ـﺬ ـﺮ ـﺰ Como la d en disco. Como la th inglesa en this. Como la r en aroma. Como la z inglesa en zoo. Como la s en sirena. Como la sh inglesa en shopping. Sonido enfatizado de la letra ﺱ. Sonido enfatizado de la letra ﺩ. Sonido enfatizado de la letra ﺕ. Sonido enfatizado de la letra ﺫ. Sonido sonoro de la letra ﺡ. Parecida a la r francesa en amour. Como la f en fax. Sonido enfatizado de la letra ﻙ. Como la k en kilo. Como la l en limón. Como la m en metro. Como la n en nube. Como la h inglesa en home. ـﺲ ـﺶ ـﺺ ـﺾ ـﻂ ـﻆ ـﻊ ـﻎ ـﻒ ـﻖ ـﻚ ـﻞ ـﻢ ـﻦ ـﻪ ـﺴـ ـﺸـ ـﺼـ ـﻀـ ـﻄـ ـﻈـ ـﻌـ ـﻐـ ـﻔـ ـﻘـ ـﻜـ ـﻠـ ـﻤـ ـﻨـ ـﻬـ ﺳـ ﺷـ ﺻـ ﺿـ ﻁـ ﻅـ ﻋـ ﻏـ ﻓـ ﻗـ ﻛـ ﻟـ ﻣـ ﻧـ ﻫـ ـﻮ Como la w en web. Como la y en yate o la ll en llave. ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ﻭ ـﻲ ـﻴـ Al-birka=Ó”2◊^ U ﺱ ﺵ ﺹ ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ ﻙ ﻝ ﻡ ﻥ ﻩ 8 ﻳـ ﻱ Introducción 2.- Se escribe de derecha a izquierda y por lo tanto, revistas, libros y periódicos, se empiezan a leer por lo que para nosotros sería la contraportada; no tiene mayúsculas y no se permite la división de la palabra a final de renglón; en cambio, es posible alargar los trazos de unión entre letras tanto como se quiera, a fin de que el texto quede alineado. 3.- Las vocales cortas o breves no se representan gráficamente. Son signos auxiliares que rara vez se ven escritos y suelen aparecer casi exclusivamente en textos religiosos y didácticos o con una finalidad concreta. Son tres sonidos que se corresponden aproximadamente a las vocales a, i y u castellanas. En este manual hemos vocalizado exclusivamente cuando ha sido necesario para fines didácticos. Texto vocalizado Texto sin vocalizar Al-birka=Ó”2◊^ V 9 Introducción 4.- Las vocales largas sí aparecen en la escritura y se marcan mediante una letra. 5.- Hay que tener en cuenta una línea imaginaria para la correcta escritura de la letra, ya que las letras se escriben por encima o por debajo de esta línea imaginaria de escritura. 6.- En árabe todas las letras son consonantes y a cada letra le corresponde un único sonido, por lo tanto un único sonido nunca será representado por distintas letras. 7.- Los signos de puntuación son similares a los del español. Los más habituales son: . ، ؛ ؟ ! : El punto La coma El punto y coma La interrogación (sólo al final de la oración) La admiración (sólo al final de la oración) Los dos puntos Los números En Oriente Medio se utiliza la variante de la numeración arábiga conocida como números indios, mientras que en los países del Norte de África se emplea la variante occidental, es decir, los mismos que en Europa, que son los números árabes propiamente dichos. Podemos apreciar la equivalencia a cada uno de ellos desde el 0 al 9. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ۰ ۱ ۲ ۳ ٤ ٥ ٦ ۷ ۸ ۹ La particularidad de los números es que se escriben de izquierda a derecha, en sentido contrario al de las letras árabes, y al igual que en español. No obstante, cuando los encontramos formando una secuencia, como en el caso de fechas, matrículas, lotes…, dicha secuencia se ordena de derecha a izquierda, aunque cada uno de los números que la forman se escriba de izquierda a derecha. ١٩٧٩-١١-١٩ 19-11-1979 ٨-٨٢٢٢٦-٦١١-٨٤-٩٧٨ 978-84-611-8226-8 Observa que las páginas de este manual están numeradas en la parte inferior tanto con números indios como con números árabes. Al-birka=Ó”2◊^ NM 10 Introducción Cómo usar este manual Este manual se compone de 6 unidades en las que veremos las letras del alfabeto árabe agrupadas según diferentes criterios para facilitar el aprendizaje de la lectoescritura. En cada unidad, se presentarán las letras una por una con su escritura en las diferentes formas en las que pueden aparecer y su pronunciación, atendiendo al siguiente modelo: En primer lugar, encontraremos una ficha con la escritura de la letra en sus diferentes formas y su pronunciación. También se muestra una palabra en árabe que empieza por esa letra y que es parecida fonéticamente a la palabra en castellano equivalente. Se indica asimismo si la letra es solar o lunar. A continuación, se practica el trazo de esa letra. Sigue una serie de ejercicios de discriminación visual y sonora, de escritura y de vocabulario, con sus correspondientes soluciones al final del libro. Cada ejercicio está encabezado por un icono que indica la destreza que se trabaja en cada momento. Los audios y materiales audiovisuales que complementan este manual se encontrarán en www.kutub.albujayra.com. El acceso y la descarga de estos archivos son gratuitos. Escuchar Escribir Leer Hablar 02 WwW Conversar Letra Solar Letra Lunar Audio/Video nº 2 Además, incluimos una unidad cero, en la que se realizarán ejercicios de grafomotricidad para que el alumno vaya habituándose al trazo de derecha a izquierda. La finalidad de este manual es que el alumno aprenda a leer y a escribir en 30 horas como paso previo a adquirir los contenidos del nivel A1. Al-birka=Ó”2◊^ NN 11 Unidad 1 16. Escucha la siguiente letra y la palabra que comienza por ella. 04 WwW ﺙ ﺛــ ــﺜـ ــﺚ ﺍﻟﺜﺎء ﺙ / / Tres <> ﺛﻼﺛﺔ 17. Escribe la letra ﺙen su forma aislada. ﺙ 18. Escribe la letra ﺙen posición inicial. Observa que el cuerpo de la letra se alarga en un trazo que se uniría a la letra siguiente. ﺛـ Al-birka=Ó”2◊^ OO 22 Unidad 1 19. Escribe la letra ﺙen posición intermedia. ـﺜـ 20. Escribe la letra ﺙen posición final. ـﺚ 21. Lee las siguientes secuencias consonánticas con las vocales marcadas. ﺛُ َﺐ-.4 ﺑُ َﺘ َﺘ ِﺚ-.3 ِﺑ ْﺜ َﺖ-.2 َﺛ َﺒ َﺖ-.1 22. Reconoce y señala la letra ﺙen las siguientes palabras. ﺛﻮﺭ-.7 ﻟﻴﺚ-.4 ﺛﻼﺛﺔ-.1 ﺃﺛﺎﺙ-.8 ﺛﻘﺎﻓﺔ-.5 ّ -.2 ﺛﻼﺟﺔ iËn -.9 ﻣﺜﺎﻝ-.6 ﻛﺜﻴﺮﺍ-.3 Al-birka=Ó”2◊^ OP 23 Unidad 2 18. Escucha la siguiente letra y la palabra que comienza por ella. 13 WwW ﻭ ــﻮ ﺍﻟﻮﺍﻭ ﻭ / / / / Valle <> ﻭﺍﺩﻱ 19. Escribe la letra ﻭen su forma aislada. ﻭ 20. Escribe la letra ﻭen posición final. ــﻮ 21. Reconoce y señala la letra ﻭen las siguientes palabras. ﺯﻭﺝ-.7 ﻋﺪ ّﻭ-.8 ÒËñ -.9 ﺩﻭﻟﺔ-.4 ﻣﻮﺕ-.5 ﻭﺭﻗﺔ-.6 Al-birka=Ó”2◊^ PS 36 ﻭﺍﺩﻱ-.1 ﻭﺭﺩ-.2 ﻭﻛﺎﻟﺔ-.3 Unidad 2 Las vocales largas y los diptongos 22. Escucha y observa las diferencias entre la duración de la vocal. 14 WwW ﻧـﻮ/ ُﻥ-.3 ﺩﻱ/ ِﺩ-.2 ﺑـﺎ/ َﺏ-.1 En árabe existen tres timbres vocálicos [a], [i] y [u] y la representación de estas vocales se señala con unos signos diacríticos que se escriben, en el caso en que el texto se presente vocalizado, sobre o debajo de las diferentes letras. Nos referíamos a ellas como vocales breves: Representación gráfica ـــَــ ـــِــ ـــــ ُ Sonido Nombre [a] ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ [i] ﺍﻟﻜﺴﺮﺓ [u] ﺍﻟﻀﻤﺔ ّ En árabe encontramos también vocales largas. La marca de vocal larga, a diferencia de lo que ocurre con las vocales breves, siempre está manifiesta en la escritura, ya se trate de textos sin vocalizar, que son la mayoría de los casos, o vocalizados, puesto que se trata de unas letras que se añaden al cuerpo de las consonantes vocalizadas y estas son: ﻳﻮﺭﻭ ﺗﻴﻦ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻀﻤّﺔ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺍﻟﻜﺴﺮﺓ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ Nombre [u:] [i:] [a:] Sonido ــُﻮ ــِﻲ ـــَﺎ Representación gráfica Como podemos observar, para alargar el sonido [u] y el sonido [i] se utilizan las letras ﻭy ﻱrespectivamente. En este caso, pierden su valor consonántico. Así mismo, para alargar el sonido [a], se utiliza el símbolo ﺍ, que se llama alif ()ﺃﻟﻒ ﺍ. La escritura de alif ( )ﺃﻟﻒ ﺍes bastante sencilla. Sólo tiene dos formas: aislada y final. ـﺎ/ Final ﺍ/ Aislada Al-birka=Ó”2◊^ PT 37 Unidad 2 23. Escribe alif ( )ﺃﻟﻒ ﺍen su forma aislada. ﺍ 24. Escribe alif ( )ﺃﻟﻒ ﺍen posición final. ــﺎ Es práctica habitual que al transcribir en árabe voces extranjeras se haga uso de las vocales largas. ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ 25. Escucha y ordena las páginas web más visitadas esta semana. 15 hÈÁ=iËj ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ Al-birka=Ó”2◊^ PU 38 6 Top web hÈÁ=iËj Top web hÈÁ=iËj Top web hÈÁ=iËj Top web Top web Top web WwW hÈÁ=iËj hÈÁ=iËj Unidad 2 31. Escribe la palabra correspondiente debajo de cada imagen. __________ __________ __________ _________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ Al-birka=Ó”2◊^ QN 41 3 Unidad Óo◊_o◊^=ÌÉvË◊^ Contenidos • • • • La letra ء. Shadda ()ﺍﻟﺸ ّﺪﺓ. Las letras ﺥ، ﺡ،ﺝ. Pronombres personales: ﻧﺤﻦ،ﺃﻧﺖ ِ ،ﺃﻧﺖ َ ،ﺃﻧﺎ. Objetivos • • • • • Aprender a leer y a escribir las letras de esta unidad. Conocer el fenómeno de la intensidad o geminación consonántica. Identificar la oposición fonética ﺝ/ ﻱ. Identificar la oposición fonética ﺥ/ ﺡ. Presentarse y preguntar por la identidad de otra persona. Unidad 3 La letra ء 1. Escucha la siguiente letra y la palabra que comienza por ella. 19 WwW ﺍﻟﻬﻤﺰﺓ ء ﺃ ﺇ ﺅ ـﺆ ﺋـ ــﺌـ ء ـﺊ / / Aspirina <> ﺃﺳﺒﻴﺮﻳﻦ Descripción fonética Similar a la pausa intervocálica de va a hacer. Final de palabra En medio de palabra Principio de palabra Nombre ء/ﺉ/ﺅ/ﺃ ء/ ﺋـ/ ﺅ/ ﺃ ﺇ/ ﺃ ﺍﻟﻬﻤﺰﺓ En árabe una palabra no puede empezar por una vocal, si bien a veces parece que escuchamos palabras que empiezan por un sonido vocálico. En realidad, lo que tendríamos es una consonante con una vocal, pero la consonante tiene una pronunciación casi imperceptible. Se trata de la consonante hamza ()ﻫﻤﺰﺓ ء. Fonéticamente hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءen principio de discurso no es perceptible. En medio del discurso se trata de hacer una pequeñísima pausa para a continuación pronunciar la vocal correspondiente, en el caso de que la hubiera, por lo se produce una oclusión de la glotis, interrumpiendo y liberando bruscamente el flujo de aire. La letra hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءes una consonante que en la mayoría de los casos necesita un soporte gráfico para su escritura. Este soporte dependerá de la posición que ocupe hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءdentro de la palabra, así como de la vocal propia y de la vocal de la consonante anterior. Podrán ser soporte de hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءlas letras ﺍ, ﻭy ( ﻯcomo la letra ﻱpero sin puntos). Además podrá ir flotante o sobre la línea, es decir, sin soporte alguno: ــ ء ــ. Se escribe de la siguiente forma: ء Al-birka=Ó”2◊^ QP 43 Unidad 3 2. Escribe la letra ء. ء En principio de palabra, hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءsiempre aparece con soporte ﺍ, sea con vocal [a] o [u] (َ ﺃ- ُ)ﺃ, o con vocal [i] (ِ)ﺇ. A veces, aunque lleve vocal [i] aparece sobre ﺍ, pero el símbolo de la vocal, si se marcase, estaría debajo de hamza ()ﻫﻤﺰﺓ ء: ﺍ. En medio de palabra, el soporte vendrá determinado por la vocal que lleva hamza ()ﻫﻤﺰﺓ ء. Si su vocal es [u] el soporte será ﻭy si es [i] su soporte será ﻯ. َﻣ ْﺴ ُﺆﻭﻝ َﺳﺎ ِﺋﻞ En cambio, si la vocal que lleva es [a] o sukun ( )ﺳﻜﻮﻥ ْـel soporte vendrá dado por la vocal de la consonante anterior y sigue la misma correspondencia que hemos explicado: • para [u], soporte ﻭ: ﺳﺆَﺍﻝ ُ • para [i], soporte ﻯ: ﺑِ ْﺌﺮ • si la vocal de la consonante anterior es [a] o ()ـ, ْ su soporte será ﺍ: será flotante ( )ءsi aparece tras una [a:] o [u:]: • َﺭ ْﺃﺱ،ﺴ َﺄﻝ ْ َﻣ َﻣ ُﺮﻭ َءﺓ،ِﻗ َﺮﺍ َءﺓ En posición final de palabra el soporte siempre vendrá dado por la vocal anterior, aunque hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءpodrá llevar su propia vocal, y siguiendo el mismo sistema: • para [a], soporte ﺍ: • para [u], soporte ﻭ: َﺑ َﺪﺃ َ ُﻟﺆْ ُﻟﺆ • para [i], soporte ﻯ: ﺷﺎﻁﺊ ِ • si la vocal de la consonante anterior es ()ـ ْ o [a:] o [u:], aparecerá ( )ءflotante: ﺻﺤﺮﺍء،ُﺟ ْﺰء Por ello, será necesario distinguir fonéticamente el sonido de las consonantes ﻭy ﻱ a principio de palabra, que nunca podrán llevar sukun ()ﺳﻜﻮﻥ ْـ, y el de las vocales sobre hamza ( )ﻫﻤﺰﺓ ءcon soporte alif ()ﺃﻟﻒ ﺍ. Al-birka=Ó”2◊^ QQ 44 Unidad 3 3. Escucha y aprende las palabras siguientes. 20 WwW ّ َ ﺃ-.5 ﺭﺯ ﺃﺥ-.3 ﺃﺏ-.1 ﺃﺧﺖ-.2 ﺇﻧﺘﺮﻧﺖ-.4 4. Escucha las siguientes palabras y completa con la letra por la que empiezan según el sonido que oigas ( ﺇ، ﺃ، ﻱ،)ﻭ. 21 WwW __ﺟﻮﺩ-.7 __ﻳﺮﺍﻥ-.8 __ﺭﺩ-.9 __ ّﻡ-.4 __ﺏ-.5 __ـﻨﺎﻳﺮ-.6 __ﻛﺎﻟﺔ-.1 __ﻧﺘﺮﻧﺖ-.2 __ـﺪ-.3 Shadda ()ﺍﻟﺸﺪﺓ ّ ــّـ Es un signo diacrítico en forma de pequeña uve doble ( ) que aparece sobre la consonante para indicar que está duplicada, tanto morfológica como fonéticamente. Representa a una consonante dos veces, la primera con sukun ( )ﺳﻜﻮﻥ ْـy la segunda con una vocal. Por este motivo shadda (ّ )ﺷ ّﺪﺓ ـnunca puede aparecer en principio de palabra. ِﺕ = ﱢﺕ+ ْﺕ ُﻥ = ﱡﻥ+ ْﻥ َﺭ = ﱠﺭ+ ْﺭ Observa cómo cuando se marcan las vocales, el símbolo de la vocal [i] se escribe justo debajo de shadda (ّ )ﺷ ّﺪﺓ ـ. El shadda (ّ )ﺷ ّﺪﺓ ـes de gran importancia ya que no sólo afecta a la pronunciación de la palabra sino también a su significado. enfriar [barrada] َﺑ ﱠﺮ َﺩ estar frío [barada] Al-birka=Ó”2◊^ QR 45 َﺑ َﺮ َﺩ Las letras ﺝ ﺡ ﺥ Descripción fonética Como la j inglesa en jeans. Hache fuertemente aspirada. Como la j en jaima. Unidad 3 Final Media Inicial Aislada Nombre ـﺞ ـﺢ ـﺦ ـﺠـ ـﺤـ ـﺨـ ﺟـ ﺣـ ﺧـ ﺝ ﺡ ﺥ ﺍﻟﺠﻴﻢ ﺍﻟﺤﺎء ﺍﻟﺨﺎء Este grupo de letras, que se unen a la siguiente letra en la escritura, comparten el mismo cuerpo y se distinguen por el punto y su posición con respecto al cuerpo de la letra. En forma aislada y final de trazo, el cuerpo de la letra empieza por encima de la línea de escritura, trazando un ángulo agudo cuyo vértice está hacia la derecha y simulando un pico de pato y continúa su trazo por debajo de la línea de escritura en forma de C. En posición inicial, el trazo se asemeja a un ángulo agudo con el vértice hacia la derecha pero sin añadir la terminación curva y prolonga el trazo de unión con la siguiente letra al menos la mitad de su tamaño. Cuando está en posición intermedia, cuya forma es similar a la inicial, el ángulo agudo en forma de pico de pato se monta sobre el trazo de unión de la letra anterior. Es importante prestar atención y no confundirla con la letra ﺩ, que es menos puntiaguda y más redondeada. En cuanto a su fonética, dos de estas letras no tienen equivalente en castellano, por lo que será necesario practicar para conseguir pronunciarlas con éxito. La letra ﺝse pronuncia como [dj] en la palabra inglesa Jack o en la francesa jardin. En algunas zonas se pronuncia como la ge de gato. Es importante tener en cuenta que este sonido es diferente al sonido de la letra ﻱcomo semiconsonante ( َﺟ ّﺪ/ )ﻳَﺪ. La letra ﺡse pronuncia con la boca abierta aspirando una hache fuertemente, como si estuviéramos echando vaho a unas gafas. La letra ﺥno presenta ningún problema ya que es igual que la jota en jamón. Al-birka=Ó”2◊^ QS 46 Unidad 3 5. Escucha y aprende las palabras siguientes. 22 WwW 1 -.1ﺑﺎﺫﻧﺠﺎﻥ -.2ﻭﺍﺣﺪ -.3ﺩﺟﺎﺝ -.4ﺧﺒﺰ -.5ﺑﺮﺝ -.6ﺭﻳﺢ -.7ﺑﺤﺮ -.8ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ -.9ﺗﺤﺖ -.10ﺟﺒﻦ -.11ﺯﺟﺎﺝ -.12ﺧﻮﺥ -.13ﺧﺒّﺎﺯ ّ -.14 ﺟﺰﺍﺭ -.15ﺑﻨّﺎء -.16ﻧﺠّ ﺎﺭ ^◊Al-birka=Ó”2 47 QT Unidad 3 Pronombres personales: ﻦ - ﺃﻧﺖ - ﺃﻧﺎ َ ِ ُ ﻧ َْﺤ- ﺃﻧﺖ Yo Nosotros ﺃﻧﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ Tú (masculino) Tú (femenino) َ ﺃﻧﺖ ﺃﻧﺖ ِ 29. Observa los siguientes personajes y aprende el uso de los pronombres personales. Repara en el uso de َﻭcomo conjunción copulativa. En las enumeraciones se repite tantas veces como sea necesario evitando el uso de la coma y siempre va unido a la palabra que precede. ﻧﺤﻦ Aziz ﻭSalim ﻭHamid ﺃﻧﺎ Aziz ﺃﻧﺎ Sofia Youssef ﻭﺃﻧﺖ؟ ِ ﺃﻧﺎ ﺃﻧﺎ Butrus 30. Preséntate y pregunta a tu compañero. َ ﻭﺃﻧﺖ؟ / ﻭﺃﻧﺖ؟ . ...... ﺃﻧﺎ ِ Al-birka=Ó”2◊^ RR 55 ﺃﻧﺎ Salim ﺃﻧﺎ Hamid Youssef ﻭﺃﻧﺖ؟ َ ﺃﻧﺎ Unidad 4 16. Escucha la siguiente letra y la palabra que comienza por ella. 33 WwW ﺍﻟﺼﺎﺩ ﺹ ﺹ ﺻــ ــﺼـ ــﺺ / Sofá <> ﺻﻮﻓﺎ / 17. Escribe la letra ﺹen su forma aislada. ﺹ 18. Escribe la letra ﺹen posición inicial. ﺻـ Al-birka=Ó”2◊^ SQ 64 Unidad 4 19. Escribe la letra ﺹen posición intermedia. ـﺼـ 20. Escribe la letra ﺹen posición final. ـﺺ 21. Reconoce y señala la letra ﺹen las siguientes palabras. ÌÜËí -.9 ﺻﻨﺪﻝ-.5 ﺻﻮﻓﺎ-.1 ﺭﺧﻴﺺ-.10 ﻗﻤﻴﺺ-.6 ﺻﻴﺪﻟﻴﺔ -.2 ّ ﺻﻨﺪﻭﻕ-.11 ﺻﻮﺕ-.7 ﻣﺼﻨﻊ-.12 ﺣ ّﻤﺺ-.8 ﺧﺎﺹ -.3 ّ ﻣﺼﺮ-.4 Al-birka=Ó”2◊^ SR 65 Unidad 5 En cuanto a la letra ﻡhay que prestar especial atención en su posición intermedia y no cometer el error de cerrar el bucle por la parte de abajo. El bucle de la letra debe quedar por debajo de la línea de escritura o como si estuviera cubierto por ella. ــﻤــ ـﻔـ Respecto a las letras ﻙy ﻝcabe señalar que su trazo es muy similar. Sin embargo, la letra ﻙse escribe siempre por encima de la línea de escritura, mientras que la letra ﻝen posición aislada y final sobresale por debajo de la línea de escritura. Otro aspecto a señalar sobre la letra ﻝes que cuando le sigue alif ( )ﺃﻟﻒ ﺍestas dos letras adoptan una grafía especial: ( ﻻy no )ﻟـﺎ. ﻻ ﻻ ﻟـﺎ Es muy común puesto que por sí sola esta secuencia es la negación no. Ya que el alif ( )ﺃﻟﻒ ﺍno se une a la siguiente consonante, la grafía ﻻirá siempre sin unir a las letras siguientes. ﻛﻮﻛﺎ ﻛﻮﻻ ﺩﻭﻻﺭ Al-birka=Ó”2◊^ TS 76 Unidad 5 32. Lee en voz alta y pronuncia teniendo en cuenta si se trata de letras solares o lunares. ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ-.11 ﺍﻟﻤﺪﺭﺳﺔ-.12 ﺍﻟﺮﺟﻞ-.13 ﺍﻟﻠﻴﻤﻮﻥ-.14 ﺍﻟﻈﻬﺮ-.15 ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ-.6 ﺍﻟﻮﺭﺩ-.7 ﺍﻷﺭﺩﻥ-.8 ﺍﻟﻄﺎﻟﺐ-.9 ﺍﻟﻨﻬﺮ-.10 Demostrativos Este / esto ﻫﺬﺍ Interrogativo Esta / Esto ﻫﺬﻩ De / desde Pronombres personales Él Ella ﻫﻮ ﻫﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ-.1 ﺍﻟﺒﻴﺖ-.2 ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ-.3 ﺍﻟﺴﻴّﺎﺭﺓ-.4 ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ-.5 Vosotros Ellos ﻣﻦ De dónde ﻣﻦ ﺃﻳﻦ Saludos ﺃﻧﺘﻢ ﻫﻢ Buenos días Buenas tardes ﺍﻟﻨﻮﺭ/ﺻﺒﺎﺡ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﺍﻟﻨﻮﺭ/ﻣﺴﺎء ﺍﻟﺨﻴﺮ 33. Escucha y completa el diálogo. 47 WwW . ﺻﺒﺎﺡ ﺍﻟﺨﻴﺮ:ﺳﻤﻴﺮ . ________ ﺍﻟﻨﻮﺭ:ﻣﺮﻳﻢ ﺃﻧﺎ ﺳﻤﻴﺮ ﻭ________؟:ﺳﻤﻴﺮ ﻣﻦ ﺃﻳﻦ ﺃﻧﺖ؟. ________ ﻣﺮﻳﻢ:ﻣﺮﻳﻢ ﻭﺃﻧﺖ؟.________ ﺃﻧﺎ ﻣﻦ:ﺳﻤﻴﺮ . ﺃﻧﺎ ﻣﻦ ﺇﺳﺒﺎﻧﻴﺎ:ﻣﺮﻳﻢ Al-birka=Ó”2◊^ VM 90 Unidad 5 34. Escucha y completa el diálogo. 48 WwW ﺣﻤﻴﺪ :ﻣﺴﺎء _____. ﺩﻳﻨﺎ _____ :ﺍﻟﻨﻮﺭ. ﺣﻤﻴﺪ _____ :ﺣﻤﻴﺪ ﻭﻫﺬﺍ ﺃﻣﻴﻦ ﻭﻫﺬﻩ ﻧﻮﺭ. ﺩﻳﻨﺎ :ﺃﻧﺎ ﺩﻳﻨﺎ ﻭ_____ ﻣﺮﺳﻴﻞ. ﺣﻤﻴﺪ _____ :ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺩﻥ ،ﻭﺃﻧﺘﻢ؟ ﺩﻳﻨﺎ :ﻧﺤﻦ ﻣﻦ _____. 35. Elije una tarjeta e interactúa con tu compañero. Salúdale y dile tu procedencia. ﺧﻮﺳﻲ ﻛﻼﻭﺩﻳﻮ ﺟﻮﻟﻲ ﺑﻠﺪ :ﺇﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ :ﻣﺪﺭﻳﺪ ﺑﻠﺪ :ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ :ﺭﻭﻣﺎ ﺑﻠﺪ :ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ :ﺑﺮﻭﻛﺴﻴﻞ ^◊Al-birka=Ó”2 91 VN Unidad 6 20. Escucha la siguiente letra y la palabra que comienza por ella. 53 WwW ﻕ ﻗــ ــﻘـ ــﻖ ﺍﻟﻘﺎﻑ ﻕ / / Camisa <> ﻗﻤﻴﺺ 21. Escribe la letra ﻕen su forma aislada. ﻕ 22. Escribe la letra ﻕen posición inicial. ﻗـ Al-birka=Ó”2◊^ NMM 100 Unidad 6 23. Escribe la letra ﻕen posición intermedia. ـﻘـ 24. Escribe la letra ﻕen posición final. ـﻖ 25. Reconoce y señala la letra ﻕen las siguientes palabras. fi_œ -.9 ﻣﻠﻌﻘﺔ-.5 ﻗﻤﻴﺺ-.1 ﻣﻐﻠﻖ-.10 ﺻﺪﻳﻖ-.6 ﺳﻮﻕ-.2 ﻗﺮﻳﺐ-.11 ﻭﻗﺖ-.7 ﻣﻘﻬﻰ-.3 ﻗﻠﻘﺔ-.12 ﻗﻒ-.8 ﻗﻠﺐ-.4 Al-birka=Ó”2◊^ NMN 101