INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN Quito - Ecuador NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 155:2009 Segunda revisión CEMENTO HIDRÁULICO. MEZCLADO MECÁNICO PASTAS Y MORTEROS DE CONSISTENCIA PLÁSTICA. DE Primera Edición STANDARD PRACTICE FOR MECHANICAL MIXING OF HYDRAULIC CEMENT PASTES AND MORTARS OF PLASTIC CONSISTENCY. First Edition DESCRIPTORES: Materiales de construcción y edificación, cemento, pastas y morteros de consistencia plástica, mezclado mecánico, ensayo. CO 02.02-303 CDU: 666.94:620.1:539.5 CIIU: 3692 ICS: 91.100.10 CDU: 666.94:620.1:539.5 ICS: 91.100.10 Norma Técnica Ecuatoriana Voluntaria CIIU: 3692 CO 02.02-303 CEMENTO HIDRÁULICO. MEZCLADO MECÁNICO DE PASTAS Y MORTEROS DE CONSISTENCIA PLÁSTICA. NTE INEN 155:2009 Segunda revisión 2009-11 Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN – Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro – Quito-Ecuador – Prohibida la reproducción 1. OBJETO 1.1 Esta norma establece el procedimiento del mezclado mecánico de pastas y morteros con cemento hidráulico de consistencia plástica. 2. ALCANCE 2.1 Esta norma se aplica para el mezclado mecánico de pastas y morteros para el ensayo de cementos hidráulicos. 3. DISPOSICIONES GENERALES 3.1 La temperatura ambiente del laboratorio se debe mantener entre 20 °C y 27,5 °C, y la temperatura de los materiales secos, paleta, y tazón estará dentro del límite superior al momento del ensayo. La temperatura del agua de mezclado no variará de 23 °C en ±1,7 °C. 3.2 La humedad relativa del laboratorio no debe ser menor del 50 %. 3.3 Esta norma no tiene el propósito de contemplar todo lo concerniente a seguridad, si es que hay algo asociado con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas apropiadamente saludables y seguras y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reguladoras antes de su uso. 4. MÉTODO DE ENSAYO 4.1 Resumen. Esta norma describe el procedimiento que se debe seguir para mezclar tanto pastas como morteros de cemento hidráulico. 4.2 Equipos 4.2.1 Mezcladora. La mezcladora debe ser un dispositivo mecánico, de tipo epicíclico, movido eléctricamente el cual proporciona un movimiento planetario y un movimiento rotatorio a la paleta de mezclado. La mezcladora debe tener como mínimo dos velocidades controladas por medios mecánicos definidos. (El ajuste de la velocidad con reóstato no es aceptado). La primera, o velocidad baja, debe hacer girar a la paleta a una velocidad de 140 rpm ± 5 rpm, con un movimiento planetario de aproximadamente 62 rpm. La segunda o velocidad media debe hacer girar a la paleta a una velocidad de 285 rpm ± 10 rpm con un movimiento planetario de aproximadamente 125 rpm. El motor eléctrico debe ser de por lo menos 124 W (1/6 hp). La mezcladora debe estar equipada con un tornillo de ajuste que forme parte integral de la mezcladora o con un soporte de ajuste como el que se muestra en la figura A.1 del Anexo A, (ver nota 1), para proporcionar una separación entre el borde más bajo de la paleta y el fondo del tazón que no sea mayor de 2,5 mm pero no menor de 0,8 mm cuando el tazón está en posición de mezclado (ver nota 2). _____________ NOTA 1. Cuando el soporte está en la posición apropiada debajo de la cubierta del motor, las asas están al frente apuntando hacia arriba, las cabezas de los tornillos de ajuste están en la parte posterior apuntando hacia abajo en la trayectoria del armazón deslizable que sostiene al recipiente de mezclado. Esto está pensado para que el soporte sea sujetado a la conexión delantera de la cubierta insertando los tornillos de reemplazo en un tamaño apropiado hacia arriba, con la abertura de cada asa en los agujeros roscados existentes en el fondo de la cubierta del motor. Si no se hace contacto entre el bastidor deslizante y los tornillos de ajuste, los topes deben ser limados en su parte inferior. NOTA 2. Este es el diámetro aproximado de un grano de la arena 20-30 como se describe en la NTE INEN 873. (Continúa) DESCRIPTORES: Materiales de construcción y edificación, cemento, pastas y morteros de consistencia plástica, mezclado mecánico, ensayo -1- 2009-776 NTE INEN 155 2009-11 4.2.2 Paleta. La paleta hecha de acero inoxidable, debe ser fácilmente removible y debe estar de acuerdo con el diseño básico mostrado en la figura A.2 del Anexo A. Las dimensiones de la paleta deben ser tales que, cuando esté en la posición de mezclado, el perfil de la paleta se adapte al contorno del tazón utilizado con la mezcladora y la separación entre los puntos correspondientes, al borde de la paleta y el lado del tazón en la posición de máximo acercamiento, sea de aproximadamente 4 mm pero no menos que 0,8 mm. 4.2.3 Tazón de mezclado. El tazón de mezclado removible debe tener una capacidad nominal de 4,73 litros, debe tener la forma y debe cumplir con las dimensiones límites mostradas en la figura A.3 del Anexo A, debe estar hecho de acero inoxidable. El tazón debe estar equipado de tal manera, que esté firmemente sujeto, en una posición fija durante el procedimiento de mezclado. Debe estar provisto de una tapa, hecha de material no absorbente y no atacable por el cemento. 4.2.4 Raspador. El raspador consiste de una hoja de caucho semirígida, sujetada a una empuñadura de alrededor de 150 mm de largo. La hoja debe ser de alrededor de 75 mm de largo, 50 mm de ancho y afilada hasta un borde fino de alrededor de 2 mm de espesor, (ver nota 3) 4.2.5 Equipos suplementarios. Las balanzas, masas, probetas graduadas y cualquier otro equipo suplementario, utilizado en la medición y preparación de los materiales para el mortero, antes del mezclado, deben cumplir con los requisitos respectivos para tales equipos, como se haya especificado en el método para el ensayo particular para el cual el mortero está siendo preparado. 4.3 Materiales. Los materiales, sus proporciones y cantidades, deben cumplir con los requisitos indicados en el método particular para el cual la pasta o mortero está siendo preparada. 4.4 Procedimiento para la mezcla de pastas. Colocar la paleta y el tazón secos en la mezcladora, en posición de mezclado, luego introducir el material para una mezcla dentro del tazón y mezclar de la siguiente manera: 4.4.1 Colocar toda el agua de mezclado en el tazón. 4.4.2 Añadir el cemento al agua y dejarlo 30 segundos para que absorba el agua. 4.4.3 Arrancar la mezcladora a velocidad baja (140 rpm ± 5 rpm) y mezclar durante 30 segundos. 4.4.4 Detener la mezcladora por 15 segundos, durante este tiempo empujar hacia abajo dentro de la mezcla, toda la pasta que se haya adherido a los lados del tazón. 4.4.5 Arrancar la mezcladora a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm) y mezclar por 60 segundos. 4.5 Procedimiento para la mezcla de morteros. Colocar la paleta y el tazón secos en la mezcladora, en posición de mezclado, luego introducir el material para una amasada dentro del tazón y mezclar de la siguiente manera: 4.5.1 Colocar toda el agua de mezclado en el tazón. 4.5.2 Añadir el cemento al agua; luego arrancar la mezcladora y mezclar a velocidad baja (140 rpm ± 5 rpm) por 30 segundos. 4.5.3 Añadir la cantidad total de arena lentamente durante un período de 30 segundos, mientras se continúa con el mezclado a velocidad baja. 4.5.4 Detener la mezcladora, cambiar a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm) y mezclar por 30 segundos. ___________ NOTA 3. Una herramienta de cocina conocida como raspador de platos y tazones se ajusta a estos requisitos (Continúa) -2- 2009-776 NTE INEN 155 2009-11 4.5.5 Detener la mezcladora y dejar el mortero descansar por 90 segundos. Durante los primeros 15 segundos de este intervalo, empujar rápidamente hacia abajo, dentro de la mezcla todo el mortero que pueda haberse adherido a los lados del tazón; luego por el resto de este intervalo cubrir el tazón con la tapa. 4.5.6 Terminar el mezclado por 60 segundos a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm). 4.5.7 En el caso que requiera un intervalo de remezclado, todo el mortero adherido a los lados del tazón, debe ser rápidamente empujado hacia abajo dentro de la mezcla con el raspador, previo al remezclado. 4.6 Precaución. Las separaciones entre la paleta y el tazón especificadas en esta norma, son adecuadas cuando se utiliza mortero hecho con arena normalizada como la descrita en la NTE INEN 873. Cuando se utilicen agregados más gruesos, puede ser necesario ajustar el soporte regulador de la separación para proporcionar mayor separación que aquella especificada en 4.2.1, para permitir que la mezcladora opere libremente y evitar serios daños a la paleta y tazón. (Continúa) -3- 2009-776 NTE INEN 155 2009-11 ANEXO A ESQUEMA DE LA MEZCLADORA FIGURA A.1. Ajuste del soporte permitido FIGURA A.2 Paleta FIGURA A.3. Recipiente de mezclado (Continúa) -4- 2009-776 NTE INEN 155 2009-11 APÉNDICE Z Z.1 DOCUMENTOS NORMATIVOS A CONSULTAR Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 873 Arena normalizada. Requisitos. Z.2 BASE DE ESTUDIO ASTM C 305 – 06. Standard Practice for Mechanical Mixing of Hydraulic Cement Pastes and Mortars of Plastic Consistency. American Society for Testing and Materials. Philadelphia, 2006. -5- 2009-776 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Documento: TÍTULO: CEMENTO HIDRÁULICO. MEZCLADO MECÁNICO Código: NTE INEN 155 DE PASTAS Y MORTEROS DE CONSISTENCIA PLÁSTICA. CO 02.02-303 Segunda revisión ORIGINAL: Fecha de iniciación del estudio: REVISIÓN: Fecha de aprobación anterior del Consejo Directivo 1987-02-25 Oficialización con el Carácter de OBLIGATORIA por Acuerdo Ministerial No. 174 del 1987-03-09 publicado en el Registro Oficial No. 722 del 1987-07-06 Fecha de iniciación del estudio: 2008-11-24 Fechas de consulta pública: de a Subcomité Técnico: Cementos Fecha de iniciación: 2009-01-08 Integrantes del Subcomité Técnico: Fecha de aprobación: 2009-01-16 NOMBRES: INSTITUCIÓN REPRESENTADA: Ing. Raúl Camaniero (Presidente) FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR. INSTITUTO ECUATORIANO DEL CEMENTO Y EL CONCRETO HOLCIM S.A. (CEMENTOS) HOLCIM S.A. (CEMENTOS) HOLCIM S.A. (AGREGADOS) LAFARGE CEMENTOS S.A. CEMENTO CHIMBORAZO C.A. CEMENTOS GUAPÁN S.A. HORMIGONES HÉRCULES S.A. FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR. FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR. MINISTERIO DE DESARROLLO URBANO Y VIVIENDA. HORMIGONES DEL VALLE HORMIGONERA QUITO. INECYC Ing. Jaime Salvador Ing. Patricia Moreno Ing. Carlos Ronquillo Ing. Hugo Egüez Sr. Carlos Aulestia Ing. Luis Quinteros Ing. Patricio Ruiz Ing. Raúl Ávila Ing. Guillermo Realpe Ing. Washington Benavides Ing. Carlos Proaño Ing. Miguel Altamirano Ing. Xavier Herrera Ing. Carlos Castillo (Prosecretario técnico) Otros trámites: ♦4 La NTE INEN 155:1987 (Primera Revisión) sin ningún cambio en su contenido fue DESREGULARIZADA, pasando de OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Acuerdo Ministerial No. 235 de 199805-04 publicado en el Registro Oficial No. 321 del 1998-05-20. Esta NTE INEN 155:2009 (Segunda Revisión), reemplaza a la NTE INEN 155:1987 (Primera Revisión). El Directorio del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de Oficializada como: VOLUNTARIA Registro Oficial No. 64 de 2009-11-11 2009-08-14 Por Resolución No. 070-2009 de 2009-10-13 Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8E8-29 y Av. 6 de Diciembre Casilla 1717-0101-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815 Dirección General: EE-Mail:direccion@inen.gov.ec Mail:direccion@inen.gov.ec Área Técnica de Normalización: EE-Mail:normalizacion Mail:normalizacion@inen.gov.ec normalizacion@inen.gov.ec Área Técnica de Certificación: EE-Mail:c Mail:certificacion@inen.gov.ec ertificacion@inen.gov.ec Área Técnica de Verificación: EE-Mail:verificacion Mail:verificacion@inen.gov.ec verificacion@inen.gov.ec Área Técnica de Servicios Tecnológicos: EE-Mail:inencati Mail:inencati@inen.gov.ec inencati@inen.gov.ec Regional Guayas: EE-Mail:inenguayas Mail:inenguayas@inen.gov.ec inenguayas@inen.gov.ec Regional Azuay: EE-Mail:inencuenca@inen.gov.ec Mail:inencuenca@inen.gov.ec Regional Chimborazo: EE-Mail:inenriobamba Mail:inenriobamba@ riobamba@inen.gov.ec inen.gov.ec URL:www.inen.gov.ec