1 Porque limpiamos ......................................................................................................................................... 4 El juramento hipocrático… “No harás ningún daño” ......................................................................... 4 LOS HECHOS VITALES ................................................................................................................................... 5 ACCIÓN ANTIMICROBIANA .............................................................................................................. 6 Dióxido de cloro (CLO2) • Dióxido de cloro estabilizado • VitalOxide ........................................ 8 CLO2 estabilizado .......................................................................................................................................... 8 Impacto ambiental: ............................................................................................................................ 9 La Diferencia entre limpiar, sanitizar y desinfectar .......................................................................... 9 Lo bueno, lo malo y lo feo .............................................................................................................. 11 Bacterias ......................................................................................................................................................... 11 Virus ................................................................................................................................................................. 12 Enfermedades transmitidas por los alimentos ................................................................................. 12 Biopelículas ................................................................................................................................................... 12 Moho y hongos .............................................................................................................................................. 12 Olor ................................................................................................................................................................... 12 Definiciones: ...................................................................................................................................... 14 Aplicador Recomendado: .............................................................................................................. 15 SEGURIDAD ........................................................................................................................................ 18 Almacenamiento .......................................................................................................................................... 18 Desecho ........................................................................................................................................................... 18 Vida útil ........................................................................................................................................................... 18 DIRECTRICES PARA LA SANITIZACIÓN DE LAS ÁREAS DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS ........................................................................................................................................ 20 Términos usados ......................................................................................................................................... 20 Equipo Recomendado ................................................................................................................................ 20 Lugares públicos/ Áreas de servicio ......................................................................................... 21 Tiempos de Contacto ...................................................................................................................... 24 Centros de cuidado de la salud .................................................................................................... 25 DIRECTRICES PARA LAS INSTITUCIONES DE CUIDADO DE LA SALUD ............................ 26 Centros de educación ................................................................................................................................. 32 Directrices para instituciones de guarderías infantiles, escuelas y universidades .............. 32 Las instituciones académicas rutinariamente encuentran una población diversa de estudiantes y un amplísimo espectro de potenciales transmisores de enfermedades. ........................................... 32 Uso comercial y residencial .......................................................................................................... 35 2 DIRECTRICES PARA CONTRATISTAS PROVEEDORES DE SERVICIOS DE LIMPIEZA COMERCIALES/RESIDENCIALES .................................................................................................. 36 Uniformes y herramientas de limpieza .................................................................................... 40 LITERATURA CITADA ..................................................................................................................... 41 RESUMEN DE PRUEBAS .................................................................................................................. 42 Etiqueta del Producto ..................................................................................................................... 44 Especificaciones Para Envios y Empaquetamiento .............................................................. 52 Información de la Bolsa-­‐en-­‐una-­‐caja y Dosificador ............................................................. 53 Especificaciones del proporcionador: ...................................................................................... 54 Etiqueta de Dilución 12:1 para botellas de 32oz ................................................................... 56 Sanitizador de superficies en contacto con los alimentos ................................................. 56 Instrucciones para la instalación del Dosificador de Vital Oxide .................................... 57 VitalOxide ........................................................................................................................................... 58 Áreas de uso con el Dosificador de Vital Oxide ...................................................................... 58 Areas de Uso para las tazas de dilución .................................................................................... 59 Categorias de Toxicidad por el EPA (Agencia de Protección del Ambiente) ............... 60 Cubetas de 275 galones de Vital Oxide ..................................................................................... 61 Nebulizador Vital ............................................................................................................................. 62 Mochila SC-­‐1 ....................................................................................................................................... 63 Atomizador comercial electroestático XT-­‐3 ........................................................................... 64 Ficha technica de seguridad ......................................................................................................... 64 Ficha Técnica de Seguridad .......................................................................................................... 65 3 Nuestra misión Vital Solutions, LLC crea productos seguros para el ambiente, con sentido ecológico y altamente efectivos, en los que la salud y seguridad del consumidor final son nuestra principal prioridad. Porque limpiamos Normalmente las labores de limpieza se abordan desde dos perspectivas diferentes: primero se limpia por apariencia – cuando parece algo que está sucio lo limpiamos. El otro caso es la limpieza por salud; algo tan sensato en nuestro estilo de vida una alimentación saludable, dormir suficientes horas y hacer ejercicio. La limpieza saludable no solo se refiere a nuestros hogares, sino a todos los lugares que habitamos: trabajo, escuelas, restaurantes, guarderías y centros de salud, para nombrar solo algunos. Todos queremos vivir en un ambiente saludable; sin embargo, muchos de los productos de limpieza y desinfectantes comunes actualmente en el mercado contienen químicos peligrosos lo suficientemente fuertes para causar irritación en los ojos, nariz y pulmones, así como sarpullidos, dolores de cabeza, náuseas y asma. La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos estima que solamente los productos de limpieza representan el 8 por ciento del total de las emisiones de compuestos volátiles orgánicos no vehiculares (CVO) . Revise debajo del fregadero de su cocina, ¿ha llevado toxinas a su casa, en nombre de una limpieza saludable? En el mundo real, el tiempo dedicado a realizar un trabajo está ligado a la economía. Por esta razón, las labores de limpieza, sanitización y desinfección deben hacerse sistemáticamente. Es necesario tener un plan bien desarrollado, implementado y revisarlo periódicamente para asegurarnos de que aún es funcional. Los recursos utilizados en capacitar, así como en crear y en respaldar un programa efectivo de limpieza se devolverán con creces una y otra vez. Habrá una reducción de costos debido a una disminución de enfermedades, incapacidades de los empleados y a un aumento en las ganancias a largo plazo generadas por la satisfacción en la comodidad y salud de los clientes. Además ayudaremos a reducir la cantidad de químicos peligrosos que llegan al agua que bebemos, al aire que respiramos, la tierra en la que cultivamos nuestros alimentos y a nuestros propios cuerpos. El juramento hipocrático… “No harás ningún daño” En el pasado, se nos han ofrecido opciones de “química que protege el medio ambiente”, que era segura para los seres humanos y el planeta, pero muy a menudo no funcionaba tan bien como los productos tradicionales de limpieza. Ahora, después de años de investigación y de 4 desarrollo de nuevos productos, la situación ha cambiado. Ahora tenemos la oportunidad de escoger otra forma de tener una limpieza saludable. Conforme vaya leyendo este manual, irá aprendiendo sobre una tecnología totalmente innovadora, VitalOxide. Hemos diseñado nuestro producto alrededor de una química única en toda la naturaleza. De una gran efectividad para combatir una amplia gama de virus y bacterias, incluidos “los súper bichos” como el SARM (Staphylococcus Aureus Resistente a Meticilina), y el H1N1, el VitalOxide se reduce a simple sal y no produce subproductos peligrosos. VitalOxide es un desinfectante limpiador para hospitales registrado por la EPA, que elimina el el moho y es muy efectivo para eliminar olores. Se entrega listo para usar y no es necesaria ninguna mezcla. Solo atomice, limpie con un trapo o aplíquelo vaporizado directamente desde el envase. No daña el ambiente ni irrita la piel ni corroe los artículos tratados. El sanitizador de superficies de contacto con alimentos, VitalOxide, está certificado por la NSF (no requiere enjuague de) y mata el 99,999% de las bacterias, incluida la e Coli, Salmonella y Listeria en menos de 60 segundos. LOS HECHOS VITALES “Como presidente de un laboratorio de pruebas microbiológicas, veo y evalúo nuevas tecnologías antimicrobianas a menudo. Después de realizar exhaustivas pruebas, puedo afirmar con confianza que VitalOxide es una de las tecnologías más fascinantes en el mercado. Su sistema de acción dual limpia bien y es efectivo contra una amplia variedad de patógenos –lo más importante aún, es que hace el trabajo rápido.” – Benjamin D. Tanner, Ph.D. Presidente, Antimicrobial Test Laboratories VitalOxide mata las bacterias al alterar químicamente ciertos aminoácidos y el ARN en la célula. Estos aminoácidos (ARN) son importantes bloques constructores en las proteínas que ayudan a formar las paredes de las células. Cuando estas proteínas se destruyen, la pared de la célula se rompe y el organismo muere. Los virus se eliminan de una manera distinta, al reaccionar con la peptona, una sustancia soluble en agua originada de la hidrólisis de las proteínas con los aminoácidos, lo que previene la formación de las proteínas. En la reacción química, VitalOxide toma un electrón del aminoácido y lo revierte a un ion de clorito. El aminoácido cede un electrón, que es lo que los químicos llaman “oxidación”. 5 ACCIÓN ANTIMICROBIANA VitalOxide ha sido probado efectivamente contra el SARM (Staphylococcus Aureus Resistente a Meticilina), el Norovirus, el Legionella Pneumophilia, E. Coli y el virus H1N1 (gripe porcina) en exámenes conducidos por laboratorios independientes certificados bajo las condiciones GLP, sometidas al USEPA. La eliminación de moho y bacterias puede conllevar el uso de químicos fuertes que pueden causar problemas de salud; algunos de esos productos como los blanqueadores de cloro que producen trihalometanos (THM) y ácidos haloacéticos (HAAS) están asociados al cáncer. Ahora hay una alternativa ecológicamente viable: • • VitalOxide es incoloro, indoloro y es tan suave que usted puede lavarse las manos en el producto. Además, no daña superficies duras o suaves ni desteñirá telas. Puede usarlas en las cortinas del baño, debajo de los fregaderos o lavamanos, sótanos y en espacios con poca ventilación – en cualquier lugar donde haya moho y bacterias. VitalOxide es no perecedero y está listo para ser usado, sin necesidad de ser mezclado. Solo atomice, limpie con un trapo o aplíquelo vaporizado directamente de la botella, para obtener una desinfección grado hospitalario. Para economizar, VitalOxide también puede ser diluido y aun así, en menos de 30 segundos, puede reducir en un 99,999% las bacterias en superficies en contacto con alimentos. Utilice VitalOxide en sus propias tablas para cortar alimentos; no necesita enjuagarlas. • VitalOxide ha sido estabilizado para que mantenga el 98% de su potencia por más de un año en condiciones normales de almacenaje. Al mismo tiempo, la estabilización se controla para permitir un rápido equilibrio entre el dióxido de cloro “estabilizado” y el “libre”. Esto significa que las 2.000 ppm de VitalOxide están disponibles casi instantáneamente para destruir sustancias microbianas peligrosas; lo que no se usa del producto se mantendrá en reserva como actividad residual de largo plazo. • VitalOxide incluye componentes que dramáticamente redicen el tamaño de sus partículas, lo que incrementa la habilidad de la solución activa para distribuirse y 6 penetrar superficies porosas o duras. Esto también lo hace efectivo contra patógenos aéreos al reducir el tamaño de la gota a través de vaporizadores o atomizadores. • VitalOxide también tiene una habilidad única para reducir significativamente los niveles de alérgenos en las causas más comunes de alergias en los hogares: ácaros, caspa de gatos y moho. P: ¿Qué significa que un producto desinfectante “protege el medio ambiente”? R: La EPA actualmente está revisando la forma en que terceras partes podrán variar el derecho a poner “que protege el medio ambiente” en todas las etiquetas de los desinfectantes. La política de la EPA en este momento es no permitir que se afirme directamente en ninguna etiqueta de producto, cualidades de “que se protege el medio ambiente”. Si bien VitalOxide es suave en la piel, superficies duras y telas, y casi con seguridad calificaría para tener la condición de producto “que protege el medio ambiente”, en el momento en que esa designación sea permitida, no podemos hacer promover el producto con este tipo de afirmaciones hasta tanto no sea autorizado por la EPA. VitalOxide es un potente desinfectante capaz de matar muchas de las formas de bacterias y moho más fuertes y resistentes. La composición química de VitalOxide tiene un impacto mínimo en el medio ambiente y no contiene componentes volátiles (CVOs) dañinos. VitalOxide se descompone a una simple sal y no produce subproductos peligrosos. P: ¿Con tantos desinfectantes y removedores de moho en el mercado, porque debo escoger VitalOxide? R: La manera más fácil de responder a esta pregunta es señalar que no todos los desinfectantes se crean iguales. Al evaluar y comparar productos desinfectantes, revise detenidamente los ingredientes principales. VitalOxide usa un componente exclusivo llamado dióxido de cloro. Si bien otros competidores y fabricantes han tratado de copiar y producir un dióxido de cloro estabilizado similar al de VitalOxide, nuestra fórmula revolucionaria es sencillamente inigualable. El dióxido de cloro ha sido utilizado durante los ataques de ántrax, después de la tragedia del huracán Katrina, para purificar agua y, más recientemente, para matar el MRSA en escuelas y hospitales. La manera más fácil de responder a esta pregunta es señalar que no todos los desinfectantes se crean iguales. Al evaluar y comparar productos desinfectantes, revise detenidamente los ingredientes principales. VitalOxide usa un componente exclusivo llamado dióxido de cloro. Si bien otros competidores y fabricantes han tratado de copiar y producir un dióxido de cloro estabilizado similar al de VitalOxide, nuestra fórmula revolucionaria es sencillamente inigualable. El dióxido de cloro ha sido utilizado durante los ataques de ántrax, después de la 7 tragedia del huracán Katrina, para purificar agua y, más recientemente, para matar el MRSA en escuelas y hospitales. También debe analizar cuidadosamente el tipo de químicos que usted quiere alrededor de sus hijos, empleados, pacientes, estudiantes y familiares cercanos. La gran mayoría de los desinfectantes y removedores de moho comerciales son extremadamente tóxicos, pero VitalOxide le da a usted la tranquilidad de estar usando un producto efectivo sin ninguna advertencia o precaución alarmante en la etiqueta. Ya no necesita utilizar ingredientes químicos fuertes que aumentan los componentes volátiles orgánicos (CVO) en su medio ambiente. De hecho, el usar VitalOxide puede reducir el nivel de alérgenos en su hogar y lugar de trabajo. Dióxido de cloro (CLO2) • Dióxido de cloro estabilizado • VitalOxide Dióxido de cloro (CLO2) Si bien el dióxido de cloro lleva la palabra “cloro” en su nombre, su química es radicalmente diferente a la del cloro. Tal como lo aprendimos en las clases de química en el colegio, podemos mezclar dos compuestos distintos y crear un tercero que tiene poca semejanza con los originales. Por ejemplo, al mezclar dos partes de hidrógeno con una de oxígeno, se forma agua en su forma líquida. No debemos dejarnos engañar por el hecho de que cloro y el dióxido de cloro tienen una palabra en común. La química de ambos compuestos es completamente distinta. La molécula del dióxido de cloro tiene un átomo de cloro y dos átomos de oxígeno. Esta combinación crea un radical libre molecular, un tipo de atracción magnética que busca electrones donantes y de manera selectiva oxida las bacterias dañinas y el moho El CLO2 ha sido reconocido por sus potentes propiedades desinfectantes desde principios de los años 1900. Es utilizado por municipalidades para purificar el agua potable. Los ambientalistas ahora lo recomiendan en la producción de papel ecológico. Cuando se produce en el lugar. Para estos tratamientos se necesita usar equipos de generación química muy complejos, por lo que su uso práctico reduce a operaciones industriales de gran escala CLO2 estabilizado Para comercializar el CLO2 al público, varias empresas han desarrollado diferentes métodos para producir “CLO2 estabilizado”. Estos productos usualmente requieren de un proceso de dos pasos en el que se mezcla un “activador” con una solución de cloritos, para producir CLO2. Sin embargo, a pesar de que estos productos afirman tener la misma cantidad del ingrediente clave, no se puede dar por un hecho que el rendimiento será el mismo. Los resultados son soluciones de fuerzas variables – y seguridad – con una vida útil de unos pocos días o unas cuantas horas. 8 Impacto ambiental: A diferencia del cloro, el CLO2 no produce subproductos clorados o compuestos cancerígenos como los Trihalometanos (THM) y los ácidos haloacéticos (HAAS). Cuando el CLO2 es foto oxidado por el sol, se descompone. El proceso de reacción del dióxido de cloro con las bacterias y otras sustancias se realiza en dos etapas. En la primera, la molécula de dióxido de cloro acepta un electrón y se forma el clorito (ClO3). En la segunda, el dióxido de cloro acepta 4 electrones y se forma cloruro (CI). Ambos, el clorito y el cloruro son agentes oxidantes. El dióxido de cloro, el clorito y el cloruro se convierten en cloruro de sodio (sal común). La Diferencia entre limpiar, sanitizar y desinfectar Limpiar – La limpieza es un prerrequisito para una sanitización y desinfección efectiva. Los depósitos orgánicos de residuos de alimentos, células de piel, esporas de moho, aceites, grasas y proteínas son alimento para las bacterias y se encuentran donde viven las bacterias. Estos depósitos orgánicos pueden prevenir que el sanitizador o desinfectante tenga contacto con las bacterias, virus o esporas. P. ¿Cuál es la diferencia entre un limpíador y un desinfectante? R. Los limpiadores no están inscritos ante la EPA y no pueden hacer afirmaciones relacionadas con la salud pública de que matan gérmenes o que tienen acciones antimicrobianas. P. ¿Puedo limpiar y desinfectar a la vez? A. En algunos casos es posible limpiar y desinfectar a la vez, pero depende de que tan sucia esté la superficie que se está limpiando y desinfectando – cuanto más sucia esté la superficie, menos efectiva será la acción del desinfectante. Los desinfectantes tienen que estar en contacto con el área que van a desinfectar y no pueden hacerlo eficazmente si encuentran una capa de suciedad. Una vez que se haya eliminado la suciedad, el desinfectante puede realizar su trabajo. En condiciones de suciedad menores, se puede limpiar y desinfectar en un solo paso al emplear VitalOxide. (NOTA: La EPA exige que todos los desinfectantes declaren en la etiqueta la siguiente instrucción: “En áreas muy sucias, es necesario realizar una limpieza básica previa.”) Sanitizador – Un sanitizador reduce, pero no necesariamente elimina totalmente los microorganismos en una superficie tratada. La EPA tiene registros para los sanitizadores de superficies de contacto con alimentos y los enjuagues sanitizantes para superficies como platos, utensilios, y equipos procesadores de alimentos y para los sanitizadores de superficies que no tienen contacto con alimentos, como 9 sanitizadores de alfombras, sanitizadores de aire, aditivos para el lavado de ropa y sanitizadores para los tanques de los servicios sanitarios. El FDA y la EPA usan la definición legal de “sanitizador” como un compuesto que es capaz de matar el 99,999% o lograr una reducción de 5 decimales de organismos infecciosos en una población bacteriológica en un lapso 30 segundos. “Sanitización” significa la aplicación acumulativa de calor o químicos en superficies de contacto con alimentos que, cuando han sido limpiadas, y se evalúa su eficacia, es suficiente para arrojar una reducción de 5 decimales, lo que equivale a una reducción del 99,999% de microorganismos de alguna enfermedad de importancia para la salud pública. P. ¿Cuál es la diferencia entre un “sanitizador de contacto con alimentos” y un “sanitizador de no contacto con alimentos”? A. Un sanitizador de contacto con alimentos, como mínimo, reduce el nivel de Staphylococcus aureus e Escherichia coli en 99,999% en una superficie en contacto con alimentos en un lapso de un minuto. No se permite un enjuague con agua potable después de la sanitización de una superficie en contacto con alimentos. Un sanitizador de no contacto con alimentos, como mínimo, reduce el nivel de Staphylococcus aureus e Escherichia coli o Enterobacter aerogenes en 99,9% de las superficies de no contacto con los alimentos en un lapso de 5 minutos. P. ¿Qué significa “no se necesita enjuague en las superficies de contacto con alimentos”? A. “No se necesita enjuague en las superficies de contacto con alimentos” es una clasificación de seguridad dada por la NSF International (antiguamente la Fundación Nacional de Sanidad). Las directrices para la realización de pruebas de la NSF son una continuación del programa de aprobación y selección del USDA, incluida la FDA21. Vital Oxide está clasificado como “no se necesita enjuague en las superficies de contacto con alimentos”, categoría D2. Esto significa que Vital Oxide está aprobado para usarse en cocinas comerciales o residenciales para controlar bacterias sin necesidad de lavar/enjuagar el área con agua después de aplicar Vital Oxide. Desinfectante – Un desinfectante destruye o desactiva irreversiblemente los microorganismos en superficies y objetos inanimados y duros. La EPA registra tres tipos de desinfectantes basados en el tipo de datos de eficacia presentados: Limitados, Generales (o de Amplio espectro) y para Hospital. P. ¿Qué es un desinfectante para hospital? R. Como parte del proceso de inscripción ante EPA, los productos desinfectantes pasan por pruebas rigorosas para probar su eficacia y medir su toxicidad. La EPA registra tres tipos 10 de desinfectantes: Limitados, Generales y para Hospital. Todos los tres desinfectantes destruyen o desactivan irreversiblemente algunos microorganismos en superficies y objetos inanimados y duros. Puede determinar si un desinfectante es “limitado” “general” o “para hospital”, por el tipo de microorganismo que se lista en la etiqueta. Limitado – Debe estar respaldado por pruebas de eficacia en contra de Salmonella cholerasuis (bacterias gram negativas) o Staphylococcus aureus (bacterias gram positivas). Los desinfectantes limitados se son en su mayoría para uso casero. General – Debe estar respaldado por pruebas de eficacia en contra tanto de cholerasuis y Staphylococcus aureus. Los desinfectantes generales son para usos comerciales. Hospital – Debe estar respaldado por la Dilución de Uso de la AOAC o la prueba de eficacia de Aerosol Germicida de la AOAC contra Staphylococcus aureus, Salmonella cholerasuis y Pseudomonas aeruginosa. Las bacterias Pseudomonas aeruginosa se esconden detrás de la biopelícula y son difíciles de eliminar. Es necesario que los Desinfectantes para Hospital maten estas bacterias. Asimismo, como parte de este proceso de evaluación, los productos se asignan a una categoría de toxicidad. Las categorías varían de la 1 (altamente tóxicos) a la categoría 4 (no se necesitan advertencias sobre la exposición en la etiqueta). Vital Oxide fue catalogado EPA categoría 4 en todas las rutas de exposición, con excepción de una irritación leve en los ojos. Lo bueno, lo malo y lo feo Bacterias Las bacterias beneficiosas son esenciales en muchos procesos necesarios para sostener la vida. Todo, desde nuestro sistema digestivo hasta los montículos de abono orgánico del jardinero, hasta nuestro yogur favorito depende de las bacterias amistosas para sostener la vida. De hecho, las bacterias fueron una de las primeras formas de vida que aparecieron sobre la tierra. Estos microorganismos hechos de una sola célula existen ya sea como bacterias aeróbicas (necesitan la presencia de oxígeno para vivir y crecer) o anaeróbicas (pueden sobrevivir sin la presencia de oxígeno en su ambiente inmediato). Sus habilidades de adaptación crean tanto oportunidades para dar vida como problemas de salud que amenazan la vida. 11 Las bacterias dañinas han constituido una seria amenaza para la salud durante muchos años. A pesar del desarrollo de los antibióticos modernos, muchas de las enfermedades de los tiempos antiguos en la actualidad están ampliamente controladas. Sin embargo, debido al uso indebido de estas “curas milagrosas”, los antibióticos también han permitido a las bacterias que, una vez más, se adapten para sobrevivir al crear “súper bichos” tales como los SARM. Virus Un virus es un microorganismo más pequeño que una bacteria que no puede crecer o reproducirse separado de una célula viviente. Un virus invade una célula viviente y usa la maquinaria química de esa célula para mantenerse vivo y reproducirse. Puede reproducirse con fidelidad o con errores (mutaciones), y esta habilidad para mutarse hace que el tratamiento sea más difícil. Los virus causan muchas infecciones humanas comunes; los ejemplos de enfermedades virales van desde un resfrío común, usualmente causado por uno de los rinovirus, hasta el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA). Enfermedades transmitidas por los alimentos Una enfermedad transmitida por los alimentos es una enfermedad causada al consumir alimentos contaminados. Actualmente existen más de 250 enfermedades de este tipo. La mayoría de ellas son infecciosas y son causadas por bacterias, virus y parásitos y pueden ser altamente contagiosas. Todas las enfermedades transmitidas por los alimentos entran en el cuerpo a través del tracto gastrointestinal; los primeros síntomas incluyen: náuseas, vómitos, retortijones abdominales y diarrea. Biopelículas Las biopelículas son una colección de microorganismos rodeados de la mucosidad que ellos secretan, adherida a una superficie inerte o viviente. Las biopelículas presentan desafíos debido a su característica inherente de proteger a los organismos internos del contacto con los desinfectantes. El ingrediente activo de Vital Oxide, dióxido de cloro, es efectivo en la eliminación de las biopelículas. (Ver apéndice -­‐ CL02) Moho y hongos El moho y el mildiú son hongos que se encuentran tanto en exteriores como en interiores. El moho crece mejor en condiciones cálidas y húmedas reproduciéndose y dispersándose por medio de esporas. El mildiú necesita humedad. El rango óptimo de crecimiento para el mildiú está entre 70 y 93 por ciento de humedad relativa. Las esporas de moho pueden sobrevivir en condiciones adversas, tales como condiciones secas, que no favorecen el crecimiento del mildiú. Olor Los olores desagradables han sido reconocidos como una señal de advertencia de riesgos potenciales para la salud humana. Las sensaciones olorosas de las fuentes ambientales podrían causar síntomas para la salud que dependen de muchos factores ambientales. Lo olores no solo son señales de advertencia sino también la causa directa de algunos síntomas. 12 Las siguientes PyA están tomadas de una entrevista con Anne Camper del Centro para Ingeniería de Biopelículas (CBE). La Sra. Camper es Profesora Asociada de Ingeniería Civil y Decana Asociada de Investigación y Educación de Posgrado, Universidad Estatal de Montana, Bozeman, Montana. P: ¿Qué es una biopelícula? R. La mejor forma de describir una biopelícula es como “bichos adheridos en las superficies de las mucosidades”. Una biopelícula es una estructura compleja de bacterias que funciona como una comunidad. Sus polímeros pegajosos la adhieren a una superficie y, conforme va creciendo, va tomando la apariencia de hongos y banderines microscópicos. P: ¿Dónde se forma la biopelícula? R. Dondequiera que haya agua. Prácticamente se encuentra en cualquier ambiente acuático. Las peceras son un ejemplo obvio; no obstante, la biopelícula se forma en muchos lugares donde uno no lo espera, tales como, la placa dental inmediatamente después del cepillado. También puede formarse dentro del cuerpo humano, por lo que es motivo de preocupación en el caso de los implantes médicos. Aún así, no todas las biopelículas son malas. Por ejemplo, la biomineralización puede ayudar a recuperar metales preciosos. Comienza con la adhesión donde las células de biopelícula se han congregado, seguidas por la colonización, han crecido. Este proceso puede ser muy breve, usualmente en un lapso de horas. P: ¿Cómo difiere la biopelícula de las bacterias suspendidas (planctónicas)? R. El estar adherida en lugar suspendida hace una gran diferencia. Los organismos de biopelícula tienen un mecanismo de sobrevivencia mejorado. Las bacterias cambian tan pronto como están adheridas a una superficie. El cambio más obvio es que las bacterias excretan un material mucoso. Las bacterias de biopelícula atacan una serie de genes totalmente diferentes, convirtiéndolas en organismos bastante diferentes con los que se debe lidiar. La conducta de la biopelícula es mucho más compleja porque viven en comunidades organizadas. Son resistentes a los agentes biocidas y antimicrobianos. Los desinfectantes son efectivos para matar células sencillas, pero no cepas porque solo mata aquellas en el exterior. Estas células externas se sacrifican a sí mismas por el resto de la colonia. P: ¿Cómo se previene o elimina la biopelícula? R. No puede prevenirla o eliminarla, pero la puede manejar. Las mejores maneras de hacerlo es modificar las superficies (no existe una superficie que sea a prueba de biopelículas, pero algunas son más fáciles de limpiar, por ejemplo el acero inoxidable) 13 al agregar biocidas o químicos a un sistema pluvial, con la limpieza mecánica, y otras estrategias de pretratamiento, tal como la ósmosis inversa. Definiciones: Limpieza -­‐ es un prerrequisito para la Sanitización y Desinfección efectivas. Los depósitos orgánicos de los residuos alimenticios, células epiteliales, esporas de moho, aceites, grasas y proteínas son alimentos para las bacterias y es donde viven las bacterias. Estos depósitos orgánicos pueden prevenir que el sanitizador o el Desinfectante entre en contacto con las bacterias, los virus o las esporas. Sanitizador – Un sanitizador reduce pero no necesariamente elimina los microorganismos en una superficie tratada a niveles considerados aceptables, según los códigos o las regulaciones de salud actuales. La EPA registra sanitizadores de contacto con alimentos para superficies como enjuagues de sanitización para los platos, utensilios y equipo de procesamiento de alimentos y sanitizadores de no contacto con alimentos, tales como sanitizadores para alfombras, sanitizadores para aire, aditivos para lavandería y sanitizadores para tanques de sanitarios. La FDA y EPA usan la definición legal de un compuesto que es capaz de matar el 99,999% o una reducción decimal (D 50) de organismos infecciosos en una población bacteriana en un lapso de 30 segundos. Desinfectante – Un desinfectante destruye o desactiva irreversiblemente los microorganismos, en superficies y objetos inanimados duros. La EPA registra tres tipos de desinfectantes: Limitados, Generales (o de amplio espectro) y para Hospital. Desinfectante para hospital – Un desinfectante que es general o de amplio espectro y es efectivo contra el patógeno bacteriano Pseudomonas aeruginosa es un desinfectante para hospital. Estos desinfectantes generalmente son para uso en hospitales, clínicas, oficinas dentales u otras instalaciones relacionadas con la salud. Biopelículas – Bajo ciertas condiciones las biopelículas pueden desarrollarse a partir de las bacterias, el moho y la levadura. Estas biopelículas pueden ser invisibles en las superficies. Las biopelículas presentan desafíos para la industria de servicios alimenticios debido a su característica inherente de proteger los organismos internos del contacto con los desinfectantes. Superficie de contacto con los alimentos -­‐ (1) Una superficie de equipo o utensilio que 14 normalmente tiene contacto con alimentos o (2) Una superficie de equipo o utensilio en la que se puede escurrir, drenar o salpicar un alimento: (a) en un alimento o (b) en una superficie que normalmente está en contacto con alimentos. Superficie de no contacto con los alimentos – Pisos, paredes, áreas debajo de las mesas, mostradores y otras áreas tales como baños, en donde no se preparan, almacenan o consumen alimentos. Superficie Porosa – Capaz de absorber líquidos. Ejemplos: Ropas y telas. Primero realice pruebas de resistencia del color en un lugar poco notorio. Los muebles cubiertos con telas, la ropa, cortinas y drapeados son ejemplos de objetos porosos a los que debe prestársele atención y sanitizarse. Pueden usarse aspiradoras para agua, como los sistemas de limpieza de succión tipo Hoover y HEPA en bolsa para ayudarse. Superficie semiporosa -­‐ Permiten el paso de algunas moléculas e impiden el paso de otras; ejemplos: madera, yeso, paredes secas, concreto y alfombras. Superficie no porosa – Lo contrario a porosa. No absorbe líquidos; por ejemplo: vidrio, metal, plástico, cubiertas de superficie, electrodomésticos, acero inoxidable y baldosas de cerámica esmaltada. Nota: La presencia de residuos de alimentos o suciedad en superficies de no contacto con alimentos puede constituir ambientes adecuados para el crecimiento de microorganismos que los empleados inadvertidamente pueden transferir a los alimentos. Si estas áreas no se mantienen limpias, pueden ser un criadero de insectos, roedores y otras plagas. Aplicador Recomendado: Estas herramientas para ahorrar tiempo garantizan diluciones y aplicaciones correctas de Vital Oxide: • • • • Telas toallas, trapeadores de microfibra se ha demostrado que son más efectivos para eliminar las partículas más pequeñas que las fibras de algodón. Dosificador: Vital Technologies provee sistemas de dosificadores para garantizar las diluciones correctas de Vital Oxide. Hay disponibles botellas etiquetadas de 32 oz vacías. Equipos de Prueba para la Titulación del Dosificador de Vital Oxide: Hay disponibles Equipos de Prueba CLO2 de Vital Oxide para garantizar el desempeño apropiado del dosificador con paso del tiempo y, cuando sea necesario, cumplir con las regulaciones de la industria o gubernamentales. Botella en aerosol: La botella en aerosol de 32 oz de Vital Oxide se utiliza mejor cuando 15 • • • • se necesita una cantidad pequeña de producto para tratar un área localizada. Atomizador en bomba: Similar a una aplicación con una botella en aerosol, el uso de un atomizador en bomba permitirá una mayor salida de producto. Este método es más adecuado cuando el área a tratar es grande, se desea una salida muy grande o se necesita saturación. Atomizador de energía y Nebulizador: Nota: Hay disponible una amplia variedad de equipo para aumentar la eficiencia, lo que limita tanto el tiempo que se tarda en la aplicación como el producto usado en el trabajo. Nebulizador de energía de Vital Oxide está disponible para tratar áreas de pequeñas a medianas. Viene equipado con un indicador giratorio para permitir el ajuste del volumen de salida y el tamaño de la partícula. Esta flexibilidad hace que el Fogmaster de Vital Oxide sea una buena opción dada su versatilidad para aplicar una capa sólida de producto o para usar una partícula mucho más pequeña cuando deba vaporizarse para eliminar los contaminantes transportados por el aire. El tamaño de la partícula es ajustable entre quince y treinta micrones. Atomizadores electroestáticos: Algunos trabajos exigirán la cobertura de la totalidad de las superficies de un área. Cuando este sea el caso, un atomizador electroestático es la mejor opción. Conforme las partículas de Vital Oxide salen de la varilla del atomizador, se cargan eléctricamente y atraen las partículas de las superficies de los objetos. Considere esta atracción eléctrica como si fuera similar a la atracción magnética. En lugar de dirigirla únicamente hacia las superficies orientadas hacia el frente, las partículas cargadas envolverán los objetos en una habitación lo que resultará en una cobertura superior. Cuando sea imperativo que el producto llegue a todas las superficies, use un atomizador electroestático. Se ofrecen dos atomizadores electroestáticos: el XT3 y el Atomizador tipo maletín, cada uno de los cuales tiene sus propias ventajas. 16 o XT3: Este atomizador montado en una carretilla está equipado con un tanque de tres galones, compresor de aire, manguera de veinticinco pies y varita atomizadora. La unidad tiene capacidad para una manguera adicional de veinticinco pies y dispensa producto a una velocidad de dos galones por hora. Este atomizador, a pesar de estar montado en una carretilla, es más pesado que una máquina y se adapta mejor a las instalaciones grandes en donde la maniobrabilidad final no es crítica. El tamaño de la partícula es cuarenta micrones. o Atomizador tipo maletín: Otra opción en la gama de atomizadores electroestáticos es el Atomizador tipo maletín SC1. Este atomizador liviano con rodines ofrece una mayor maniobrabilidad que el XT3. Todos los componentes están en un solo compartimiento. Tiene una manguera estándar de seis pies que puede reemplazarse por una manguera de quince pies y la máquina dispensa producto a una velocidad de un galón por hora. El tanque interno tiene capacidad para un galón y medio de Vital Oxide. El tamaño de la partícula es cuarenta micrones. o Atomizador tipo Mochila es el método de aplicación preferido entre muchos proveedores de servicios e instituciones que necesitan tratar muchas áreas diferentes. Ideal para las aplicaciones por encima de la cabeza, este atomizador da al usuario la flexibilidad de ajustar el resultado de Vital Oxide de una fina neblina a una partícula más pesada usada para cubrir más densamente o para saturar una superficie porosa. Este atomizador es capaz de producir gotas que varían entre diez y cincuenta micrones. La cámara interna permite un uso continuo durante una hora y treinta antes de que sea necesario rellenarlo. Nota: Cualquiera de los aplicadores anteriores únicamente deben utilizarse en la aplicación de productos Vital Oxide. El uso de otros productos dentro del mismo aplicador está prohibido y anulará cualquier garantía. 17 SEGURIDAD Utilizar este producto de una manera diferente a las indicaciones en la etiqueta constituye una violación a las Leyes Federales. Pruebe la tela en cuanto a la resistencia del color. Vital Oxide contiene un agente oxidante diluido. No lo mezcle con vinagre ni con limpiadores ácidos. Todo el personal que realiza labores de mantenimiento deberá seguir las directrices del Programa de Salud y Seguridad de la institución, las hojas HDSM químicas y las especificaciones de la institución. Siga las indicaciones de la etiqueta cuidadosamente al usar cualquier limpiador, sanitizador o desinfectante. Almacenamiento Guarde las grandes cantidades en edificios que cumplan con las normas de OSHA 1910.106 y prevenga la concentración de vapores al mantener el flujo continuo de aire fresco. No almacene a temperaturas superiores a 120° (F) o cerca de la llama abierta. Mantenga el producto alejado del calor, la luz solar fuerte y ácidos fuertes. Mantenga el producto cerrado cuando no está en uso. No transfiera los contenidos a botellas sin etiquetar o a otros envases sin etiquetar. Desecho Enjuague el envase, luego ofrézcalo para reciclaje o reacondicionamiento o perfórelo y deséchelo en un relleno sanitario o incinérelo. Los residuos resultantes del uso de este producto pueden ser desechados en el sitio o en un centro de desechos autorizado. Deseche el exceso Vital Oxide o la solución sobrante en la tubería con agua corriente. Ver en el Apéndice 4 la etiqueta de muestra. Vida útil 12 meses en el envase original 18 Area de preparacion de alimentos 19 DIRECTRICES PARA LA SANITIZACIÓN DE LAS ÁREAS DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS La salud pública y seguridad de los alimentos exige una función permanente de constante evaluación, revisión, implementación de mejoras y de monitorear el éxito. En la siguiente sección, desarrollamos un plan estratégico de trabajo y las herramientas necesarias para la sanitización de las áreas de preparación de alimentos comerciales. Designado por la Fundación Internacional de Sanitización (NSF) como un desinfectante para superficies de contacto con alimentos que no necesitan enjuague, Vital Oxide es una solución de múltiples propósitos que puede usarse en su máxima potencia o diluirse para aplicaciones múltiples. Términos usados (Ver la descripción completa en la sección de definiciones, página #) "Superficie de contacto con los alimentos" “Superficie que no está en contacto con los alimentos" “Limpieza” “Desinfección” “Sanitización” Equipo Recomendado • Toallas de microfibra • Dosificador • Equipos de prueba • Atomizadores y nebulizadores • Espacios confinados no ventilados necesarios • (1) respirador 3M reutilizable de media cara con cartucho de dióxido de cloro de 3M Modelo #(6002) • (2) Protectores de seguridad para los ojos Diluciones -­‐ Vital Oxide viene en una fórmula de máxima potencia lista para ser usada (LPSU) que puede ser diluida. Las unidades de mezcla automática pueden ser montadas en el camión o en la casa. Vital Oxide es un Desinfectante para Hospital USEPA de máxima potencia listo para ser usado (LPSU) en superficies no porosas. 20 Dilución al 5:1, Vital Oxide se usa como sanitizador de Telas y Alfombras. Primero realice una prueba de resistencia del color en un lugar poco notorio. No use en telas de algodón. Dilución al 12:1, Vital Oxide se usa como un sanitizador que no necesita enjuague de superficies no porosas y de superficies de contacto con alimentos. Lugares públicos/ Áreas de servicio • • Equipo para bebidas, hielo y agua Los dispensadores de té frío, las boquillas dispensadoras de bebidas carbonatadas, los circuitos o líneas dispensadores de bebidas, las máquinas expendedoras de agua, las trituradoras de granos café, máquinas para hielo y los contenedores para hielo deben limpiarse rutinariamente para prevenir el acumulamiento de mucosidades, mohos o residuos de suciedades que puedan contribuir a la acumulación de microorganismos. Unidades de refrigeración Las unidades de refrigeración pueden albergar materiales/desechos orgánicos alimenticios que favorecen el crecimiento microbiológico, aún a temperaturas frías. Las unidades de refrigeración dañadas ya no están en capacidad de enfriar adecuadamente y no pueden guardar alimentos a temperaturas seguras. Además, aunque las temperaturas del refrigerador están fijadas en niveles seguros durante las horas de uso y en horas pico, es posible que los refrigeradores no mantengan las temperaturas deseadas. Es crucial que se incluyan las unidades de refrigeración dentro del régimen de limpieza diario y limpiar cualquier derrame de inmediato. Abridores de latas Las partes de corte o perforación de los abridores de lata acumularán partículas de alimentos que, si se dejan sin tratar, causarán la acumulación de microorganismos. Atomizar con Vital Oxide esas partes pequeñas y, a veces difíciles de alcanzar, es una forma fácil y sencilla de tratarlas. • Superficie para cortar Las tablas y bloques de cortar rayados o con ranuras pueden ser difíciles de limpiar o sanitizar. Por lo tanto, pueden acumularse las partículas de alimentos y los microorganismos transmisibles por los alimentos. Estos microorganismos pueden ser traspasados a los alimentos preparados en esas superficies. Después de limpiarlas cuidadosamente, sature la superficie con Vital Oxide y déjela secar al aire libre. • 21 • Esponjas, paños de tela y paños de microfibra: No se recomienda el uso de esponjas en áreas de preparación de alimentos, ya que pueden alojar bacterias. • Las toallas de papel únicamente son aceptables para la limpieza, no para la sanitización. Pueden usarse para limpiar derrames de alimentos y para limpiar las áreas de preparación de alimentos, pero deben desecharse de inmediato después de que se termina de limpiar. Las telas de microfibra retienen más líquido que las toallas y se fabrican con fibras tan finas que tienden “a pegarse a” las partículas. Si se usan toallas reutilizables, deberían colocarse en un área separada de la lavandería y ser sanitizadas totalmente antes de reutilizarlas. Entre usos, la toalla debe dejarse sumergida en un cubo de Vital Oxide a una dilución al 12:1. • Cubiertas de mostrador: Las cubiertas de mostrador deberán limpiarse profundamente con agua jabonosa caliente antes de empezar a preparar los alimentos y posteriormente después de que tengan contacto con cualquier producto alimenticio. Asegúrese de emplear solo productos de limpieza indicados y probados para usarse en áreas de preparación de alimentos y de hacerlo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Vital Oxide es un “Sanitizador que no Necesita Enjuague par a Superficie de Contacto con Alimentos (D-­‐2) de la Fundación Nacional Sanitaria (NSF). Muchos productos no indicados o probados para la preparación de alimentos pueden dejar residuos dañinos. • • Platos y utensilios: Asegúrese de lavar muy bien los platos y utensilios con agua jabonosa caliente, luego enjuague y sanitice. Si necesita usar el mismo plato o equipo más de una vez, lávelo y enjuáguelo bien antes de usarlo con el siguiente alimento. Restriegue y pre-­‐lave luego lávelo con un buen detergente. Enjuáguelo con agua potable, sanitícelo por inmersión en una dilución al 12:1 de Vital Oxide. Colóquelo en una rejilla o escúrralo para secarlo al aire libre. No lo enjuague o lo limpie con una toalla. Mesas: Después de cada cliente, las mesas deben limpiarse usando una toalla de microfibra y Vital Oxide. Entre cada uso, la toalla debe dejarse sumergida en una cubeta de Vital Oxide en una dilución al 12:1. Áreas de no contacto con los alimentos: Es importante resaltar que la presencia de residuos de alimentos o suciedad en las superficies que no están en contacto con los alimentos puede constituir un ambiente apto para el crecimiento de los microorganismos que los empleados inadvertidamente trasladan a las áreas 22 de contacto con los alimentos. Por lo tanto es igualmente importante limpiar y sanitizar estas áreas. Pisos: Después de limpiar el piso, Vital Oxide puede vaporizarse o atomizarse electroestáticamente en los pisos, debajo de los mostradores y gabinetes, alrededor de las máquinas, fregaderos, fuentes/grifos de bebidas y máquinas para hielo para sanitizar áreas que no son de fácil acceso usando métodos físicos. Puede usarse el Dosificador de Vital Oxide para llenar la cubeta del trapeador. Es importante señalar, no obstante, que para que haya una buena sanitización, el trapeador mismo debe ser sanitizado usando el protocolo correcto. • Sanitización alfombra-­‐alfombra Las alfombras, por diseño, son imanes para las materias orgánicas y la suciedad. Las fibras con tejidos muy cerrados dificultan mantener las alfombras limpias y los microorganismos, alérgenos y residuos se acumulan en ellas. Los métodos de limpieza comunes incluyen la limpieza usando una aspiradora HEPA, aplicación de líquidos y eliminación por succión y aplicación de líquido por vapor y eliminación por succión. Vital Oxide es un Sanitizador de Alfombras registrado. Las alfombras pueden ser sanitizadas y desodorizadas usando Vital Oxide junto con su método de aplicación de líquido. En el caso de fibras de alfombras sintéticas, como el nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en alfombras de lana. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. La alfombra deberá estar libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Aplique usando una dilución al 5:1. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. No enjuague ni use una vara de extracción para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. VITAL OXIDE funciona por medio de la oxidación para eliminar los olores. Sencillamente atomice, vaporice o limpie y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. VITAL OXIDE debe entrar en contacto con el causante del mal olor para ser efectivo. Vital Oxide funciona muy bien en alfombras de fibra sintética, como nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en fibras animales como alfombras de lana. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. La alfombra deberá estar libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Aplique con un atomizador en una cantidad de aproximadamente 22 oz. por yarda cuadrada. Vital Oxide debe entrar en contacto con el contaminante para que sea efectivo. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. No enjuague; use una vara de extracción y ponga alfombra en el ciclo de secado para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. • 23 • • • Asientos, cabinas, bancas: Use Vital Oxide y toallas de microfibra para limpiar, desodorizar y sanitizar almohadones de vinilo y cobertores de sillas. Acero inoxidable: Use Vital Oxide en superficies de acero inoxidable para sanitizar y pulir. Vital Oxide no deja rayas después de eliminar todas toda la mugre y la suciedad. Las toallas de microfibra funcionan bien para realizar esta tarea. Limpieza de baños Limpie a profundidad los baños según el uso. En áreas de mucho uso, como tiendas minoristas y áreas comunes de unidades habitacionales, los baños deben limpiarse con más frecuencia que en oficinas en donde el uso es mucho menor. La inspección visual de los lugares indica la frecuencia apropiada para realizar la limpieza. Tiempos de Contacto Vital Technologies ha publicado un cuadro de tiempo de contacto en el que se indican los tiempos aprobados para matar los diferentes microorganismos. Para ver este cuadro, refiérase a la sección de resumen de Pruebas del Manual. Vital Oxide diluido al 12:1 (clasificado como no enjuague necesario en una superficie de contacto con los alimentos) permite que el usuario sencillamente humedezca una superficie y la deje secar al aire libre. El tiempo transcurrido necesario para dejarla secar al aire libre es suficiente para sanitizar una superficie de manera efectiva. CONTROL: Los empleados en la industria alimenticia deberán inspeccionar visual y físicamente las superficies en contacto con los alimentos de los equipos y utensilios para garantizarse que las superficies estén limpias. 24 Centros de cuidado de la salud 25 DIRECTRICES PARA LAS INSTITUCIONES DE CUIDADO DE LA SALUD Los administradores de las instituciones, los funcionarios de control de infecciones, los contratistas de servicios de edificios y los consejos que trabajan conjuntamente en la implementación de programas de limpieza y desinfección efectivos pueden ayudar a detener la difusión de enfermedades dentro de las instituciones de cuidado de la salud. Términos usados (Ver la descripción completa en la sección de definiciones, página #) “Superficie porosa” “Superficie semiporosa” “Superficie no porosa” “Limpieza” “Desinfección” “Sanitización” “Biopelículas” Equipo Recomendado • • • • • • • Toallas de microfibra Dosificador Equipos de prueba Atomizadores y nebulizadores Espacios confinados no ventilados necesarios (1) respirador 3M reutilizable de media cara con cartucho de dióxido de cloro de 3M Modelo #(6002) (2) Protectores de seguridad para los ojos Diluciones Vital Oxide viene en una fórmula de máxima potencia lista para ser usada (LPSU) que puede ser diluida. Las unidades de mezcla automática pueden ser montadas en el camión o en la casa. Vital Oxide es un Desinfectante para Hospital USEPA de máxima potencia listo para ser usado (LPSU) en superficies no porosas. 26 • • Dilución al 5:1, Vital Oxide se usa como limpiador de Alfombras y como sanitizador de alfombras. Dilución al 12:1, Vital Oxide se usa como sanitizador que no necesita ser enjuagado en superficies no porosas y en superficies de contacto con alimentos. Vital Technologies tiene disponibles unidades mezcladoras automáticas o el Dosificador de Vital Oxide para ofrecer dos diluciones de trabajo principales (sanitizador/limpiador de superficies de contacto con alimentos y sanitizador y desodorizante de alfombras). Frecuencia de la limpieza, sanitización o desinfección Con base en la cantidad de suciedad, la mugre y el polvo se acumulan. La frecuencia de la limpieza general puede ajustarse para realizarse diaria, semanal o mensualmente. La frecuencia del procedimiento de Sanitización y desinfección se basa en los requisitos reglamentarios para la aplicación manual, es decir, las aplicaciones del tipo de servicio de alimentos o de cuidado de la salud. Áreas de Atención/Lugares públicos • • Cielorrasos Use Vital Oxide en una dilución al 5:1 en un vaporizador o en un atomizador con una fina neblina después de limpiar cuidadosamente las piezas del cielorraso para tener el mejor método de limpieza y desinfección. Sanitización alfombra-­‐alfombra Las alfombras, por diseño, son imanes para las materias orgánicas y la suciedad. Las fibras con tejidos muy cerrados dificultan el mantener las alfombras limpias y los microorganismos, alérgenos y residuos se acumulan en ellas. Los métodos de limpieza comunes incluyen la limpieza usando una aspiradora HEPA, aplicación de líquidos y eliminación por succión y aplicación de líquido por vapor y eliminación por succión. Vital Oxide es un Sanitizador de Alfombras registrado. Las alfombras pueden ser sanitizadas y desodorizadas usando Vital Oxide junto con su método de aplicación de líquido. En el caso de fibras de alfombras sintéticas, como el nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en alfombras de lana. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. La alfombra deberá estar libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Aplique usando una dilución al 5:1. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. No enjuague ni use una vara de extracción para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. VITAL OXIDE funciona por medio de la oxidación para eliminar los olores. Sencillamente atomice, vaporice o limpie y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. VITAL OXIDE debe entrar en contacto con el causante del mal olor para ser efectivo. Vital Oxide funciona muy bien 27 • • • en alfombras de fibra sintética, como nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en fibras animales como alfombras de lana. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. La alfombra deberá estar libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Aplique con un atomizador en una cantidad de aproximadamente 22 oz. por yarda cuadrada. Vital Oxide debe entrar en contacto con el contaminante para que sea efectivo. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. No enjuague; use una vara de extracción y ponga alfombra en el ciclo de secado para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. Pisos Los pisos pueden limpiarse usando la solución sin diluir o una dilución al 12:1 o al 5:1 con base en los niveles de suciedad y desinfectados usando la solución a la máxima potencia dependiendo de los criterios y objetivos de la limpieza. Superficies de contacto frecuente o puntos de contacto Limpie y/o desinfecte regularmente las superficies que se tocan frecuentemente. Estas incluyen las perillas de las puertas, interruptores de las luces, pasamanos, botones y paneles de los ascensores, teléfonos, palancas de los sanitarios, teclados de las computadoras, controles de las alarmas, timbres de puertas, mostradores y escritorios y agarraderas y perillas de gavetas, para nombrar tan solo unos cuantos. Use el limpiador y desinfectante Vital Oxide RTU en estas superficies. Los puntos de contacto residenciales y comerciales incluyen: interruptores de abanicos de techo, perillas de ventiladores, interruptores de luces de techo, paredes cerca de pasillos y esquinas, perillas de puertas, perillas de gabinetes, interruptores de luces, teléfonos, teclados de computadoras y computadoras, botones del panel de las fotocopiadoras, artículos de escritura, interruptores para dispensadores de agua potable, botones del panel de las máquinas de oficina, manubrios de vehículos, perillas y tableros del vehículo, perillas de electrodomésticos, estantes, libros, objetos, tocadores, clósets, equipos electrónicos y escritorios. Ascensores Limpie y desinfecte regularmente los botones, puertas, pasamanos y otras superficies que frecuentemente se tocan. Un ascensor puede ser un transmisor de moho, bacterias y gérmenes. El interior del pozo de un ascensor es el terreno ideal para la cría de moho, bacterias y gérmenes; un clima oscuro, frío, húmedo y, a la vez, caliente en donde la humedad puede acumularse en el piso. El ascensor sirve como el émbolo que fuerza este aire contaminado dentro del ascensor y lo dispersa en otros pisos de la institución. 28 • • • Paredes Las paredes pueden limpiarse, sanitizarse o desinfectarse usando la dilución apropiada. Se han evaluado las toallas de microfibra y los trapeadores y demostrado que atraen y retienen partículas de diámetros más pequeños que los trapeadores de algodón, los trapeadores desechables eliminan la contaminación cruzada. Con la reducción en el uso de agua y el uso y la exposición a los químicos desinfectantes, los trapeadores de microfibra son más ergonómicos. Limpieza de baños Limpie a profundidad los baños según el uso. En áreas de mucho uso, como tiendas minoristas y áreas comunes de unidades habitacionales, los baños deben limpiarse con más frecuencia que en oficinas en donde el uso es mucho menor. La inspección visual de los lugares indica la frecuencia apropiada para realizar la limpieza. Biopelículas En ciertas condiciones, las biopelículas se desarrollan a partir de las bacterias, el moho y la levadura. Estas biopelículas pueden ser invisibles en las superficies. Las biopelículas presentan desafíos para la efectividad de la desinfección debido a las características de la biopelícula que protege los organismos internos del contacto con los desinfectantes. El dióxido de cloro, el ingrediente activo de Vital Oxide, es efectivo en la eliminación de las biopelículas. Asegúrese de que el personal de limpieza tenga fácil acceso a los planes de limpieza, a las etiquetas de los productos, a las HDSM y a las tarjetas de métodos. Utilice el limpiador, sanitizador y/o desinfectante apropiado diluido de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. No mezcle Vital Oxide con vinagre ni con limpiadores ácidos. Soluciones de limpieza frescas Emplee los métodos de limpieza apropiados para reducir la propagación de la contaminación en la institución. Estos métodos incluyen el usar el trapeador una sola vez en un área, técnicas de usar dos cubetas, cambios frecuentes de soluciones de limpieza en las cubetas, el uso de aplicaciones basadas en atomizadores y herramientas de limpieza codificadas por color. Use los métodos para trapear adecuados para reducir la propagación de contaminantes en las instalaciones. Trapeadores exclusivos de microfibra para la limpieza – el método de trapeador más higiénico. Prepare la solución de limpieza de Vital Oxide a su máxima potencia para áreas con muchísima suciedad, líquidos corporales, liberaciones de aguas negras y superficies enmohecidas. El objetivo es eliminar toda la materia orgánica. 29 Para desodorizar Vital Oxide funciona por oxidación, no enmascarando los olores. Elimina los olores causados por humo de incendio, humo de cigarrillo, olores a humedad, olores a comida rancia. Sencillamente atomice o limpie con una toalla a la máxima potencia y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. Al vaporizar, aplique 1 cuarto de galón por 2000 pies cúbicos siguiendo las instrucciones de uso del fabricante para el aplicador del atomizador. Vital Oxide debe entrar en contacto con la causa del olor para eliminarlo efectivamente. En el caso de manchas de orina de mascotas en alfombras, seque la orina cuanto más sea posible luego sature la mancha con VITAL OXIDE a través de la almohadilla de la alfombra. Concentración del desinfectante y verificación de la aplicación/equipo de prueba La efectividad de los sanitizadores químicos se determina principalmente por la concentración y los tiempos de contacto. Los ingredientes activos deben entrar en contacto con los microorganismos por un periodo mínimo para completar el daño molecular y dejar a los microorganismos sin efecto. Esta misma situación es verdadera para la desodorización o para oxidar las moléculas de olores, la concentración y el método de aplicación afecta la capacidad de los ingredientes activos de entrar en contacto con la molécula de olor y oxidarla en constituyentes no olorosos. Para verificar cual es la concentración de aplicación apropiada, puede usarse una sencilla prueba con una cinta con dióxido de cloro para verificar la concentración apropiada. Un método más preciso es un método de titulación disponible en tamaños tan pequeños como los parecidos a los equipos de pruebas para piscinas pequeñas. Para verificar que los sanitizadores fueron aplicados a las superficies apropiadas, las cintas húmedas pueden colocarse en las superficies meta adecuadas. Al terminarse las etapas del sanitizador, las cintas húmedas pueden inspeccionarse en cuanto a la evidencia de la aplicación del sanitizador. Tiempos de contacto Vital Technologies ha publicado un cuadro de tiempo de contacto en el que se indican los tiempos aprobados para matar los diferentes organismos. Para ver este cuadro, refiérase a la sección de resumen de Pruebas del manual. Vital Oxide diluido al 12:1 (clasificado como no enjuague necesario en una superficie de contacto con los alimentos) permite que el usuario sencillamente humedezca una superficie y lo deje secar al aire libre. El tiempo transcurrido necesario para dejarlo secar al aire libre es suficiente para sanitizar una superficie de manera efectiva. 30 31 Centros de educación Directrices para instituciones de guarderías infantiles, escuelas y universidades Las instituciones académicas rutinariamente encuentran una población diversa de estudiantes y un amplísimo espectro de potenciales transmisores de enfermedades. Términos Usados (Ver la descripción completa en la sección de definiciones, página #) “Superficie porosa” “Superficie semiporosa” “Superficie no porosa” “Limpieza” “Desinfección” “Sanitización” Equipo recomendado • • • • • • Toallas de microfibra Dosificador Equipos de prueba Atomizadores y nebulizadores Espacios confinados no ventilados necesarios (1) respirador 3M reutilizable de media cara con cartucho de dióxido de cloro de 3M Modelo #(6002) • (2) Protectores de seguridad para los ojos Diluciones Vital Oxide viene en una fórmula de máxima potencia lista para ser usada (LPSU) que puede ser diluida. Las unidades de mezcla automática pueden ser montadas en el camión o en la casa. Vital Oxide es un Desinfectante para Hospital USEPA de máxima potencia listo para ser usado (LPSU) en superficies no porosas. • La Dilución al 5:1 de Vital Oxide se usa como sanitizador de telas y alfombras. Primero realice una prueba de resistencia del color en un lugar poco notorio. No use en telas de algodón. • La Dilución al 12:1 de Vital Oxide se usa como un sanitizador de superficies no porosas y de superficies de contacto con alimentos. 32 Áreas de Atención/ Lugares públicos • • Elevadores Limpie y desinfecte regularmente los botones, puertas, pasamanos y otras superficies que frecuentemente se tocan. Un ascensor puede ser un transmisor de moho, bacterias y gérmenes. El interior del pozo de un ascensor es el terreno ideal para la cría de moho, bacterias y gérmenes; un clima oscuro, frío, húmedo y, a la vez, caliente en donde la humedad puede acumularse en el piso. Escaleras (especialmente pasamanos), entradas de los edificios, perillas/pomos de las puertas, cierres y botones de seguridad, sistemas de intercomunicación, sillas y otras áreas de descanso, bastidores y mostradores de recepción, pasamanos en escaleras Guarderías En las guarderías, las áreas de juego deben ser limpiadas y desinfectadas diariamente (cuando los niños no están presentes después de las horas laborales). Atomice las áreas de juego y use toallas de microfibras usando una dilución al 12:1 de Vital Oxide. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. Limpie las áreas tratadas de manera que permanezcan visiblemente húmedas durante 30 segundos, luego déjelas secar al aire libre. En las guarderías, los juguetes que los niños se llevan a la boca deberán ser limpiados y desinfectados frecuentemente usando una dilución al 12:1 de Vital Oxide. Después de limpiar los juguetes con Vital Oxide, déjelos secar al aire libre. Para limpiar pisos duros, humedezca un trapeador usando una dilución al 12:1 de Vital Oxide. Permita un tiempo de espera de 10 minutos, luego enjuague y seque. Emplee un método de dos cubetas con trapeadores de microfibra independientes para lavar y enjuagar en cada cubeta. Para prevenir la contaminación cruzada, utilice guantes desechables al limpiar con la dilución al 12:1 de Vital Oxide y al limpiar superficies contaminadas con secreciones corporales. Deseche apropiadamente los guantes después de limpiar cada uno de los cuartos de visitas. Si la limpieza implica el contacto con fluidos corporales, deseche apropiadamente los guantes de inmediato. Para desodorizar Vital Oxide funciona por oxidación, no enmascarando los olores. Elimina los olores causados por humo de incendio, humo de cigarrillo, olores a humedad, olores a comida rancia. Sencillamente atomice con el selector en el modo de pequeñas gotitas (grandes gotas o neblina fina) o limpie 33 con una toalla a la máxima potencia y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. Al atomizar, aplique 1 cuarto de galón por 2000 pies cúbicos siguiendo las instrucciones de uso del fabricante para el aplicador del atomizador; tenga presente el tamaño de la gota que necesita para la aplicación apropiada. Vital Oxide debe entrar en contacto con la causa del olor para eliminarlo efectivamente. En el caso de manchas de orina de mascotas en alfombras, seque la orina cuanto más sea posible luego sature la mancha con VITAL OXIDE a través de la almohadilla de la alfombra. Limpieza de baños Limpie a profundidad los baños según el uso. En áreas de mucho uso, los baños deben limpiarse con más frecuencia que en oficinas en donde el uso es mucho menor. La inspección visual de los lugares indica la frecuencia apropiada para realizar la limpieza. Asegúrese de que el personal de limpieza tenga fácil acceso a los planes de limpieza, a las etiquetas de los productos, a las HDSM y a las tarjetas de métodos. Utilice el limpiador, sanitizador y/o desinfectante apropiado diluido de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. No mezcle Vital Oxide con vinagre ni con limpiadores ácidos. Nota: Las referencias relacionadas a las áreas para preparación de alimentos y de servicio en estas instituciones se describen en las Directrices para la Sanitización de las áreas para la preparación de alimentos Tiempos de Contacto Vital Technologies ha publicado un cuadro de tiempo de contacto en el que se indican los tiempos aprobados para matar los diferentes organismos. Para ver este cuadro, refiérase a la sección de resumen de Pruebas del Manual. Vital Oxide diluido al 12:1 (clasificado como no enjuague necesario en una superficie de contacto con los alimentos) permite que el usuario sencillamente humedezca una superficie y la deje secar al aire libre. El tiempo transcurrido necesario para dejarla secar al aire libre es suficiente para sanitizar una superficie de manera efectiva. Control: Los empleados deberán inspeccionar visual y físicamente las superficies y el equipo para garantizarse que las superficies estén limpias. 34 Uso comercial y residencial 35 DIRECTRICES PARA CONTRATISTAS PROVEEDORES DE SERVICIOS DE LIMPIEZA COMERCIALES/RESIDENCIALES Los administradores de instituciones y contratistas servicios de edificios pueden trabajar juntos para implementar programas de limpieza, sanitización y desinfección que: mejoren la calidad del aire interno, reduzcan costos, reduzcan los impactos ambientales y ayuden a frenar la propagación de enfermedades dentro de edificios y comunidades. Términos Usados (Ver la descripción completa en la sección de definiciones.) “Superficie porosa” “Superficie semiporosa” “Superficie no porosa” “Limpieza” “Desinfección” “Sanitización” Equipo recomendado • • • • • • Toallas de microfibra Dosificador Equipos de prueba Atomizadores y nebulizadores Espacios confinados no ventilados necesarios (1) respirador 3M reutilizable de media cara con cartucho de dióxido de cloro de 3M Modelo #(6002) • (2) Protectores de seguridad para los ojos Diluciones Vital Oxide viene en una fórmula de máxima potencia lista para ser usada (LPSU) que puede ser diluida. Las unidades de mezcla automática pueden ser montadas en el camión o en la casa. Vital Oxide es un Desinfectante para Hospital USEPA de máxima potencia listo para ser usado (LPSU) en superficies no porosas. 36 • • La Dilución al 5:1 de Vital Oxide se usa como sanitizador de telas y alfombras. Primero realice una prueba de resistencia del color en un lugar poco notorio. No use en telas de algodón. La Dilución al 12:1 de Vital Oxide se usa como un sanitizador de superficies no porosas y de superficies de contacto con alimentos. Lugares públicos/Áreas de atención Cielorrasos Use Vital Oxide en una dilución al 5:1 en un vaporizador o en un atomizador con una fina neblina después de limpiar cuidadosamente las piezas del cielorraso para tener el mejor método de limpieza y desinfección. Sanitización de alfombras Las alfombras, por diseño, son imanes para las materias orgánicas y la suciedad. Las fibras con tejidos muy cerrados dificultan mantener las alfombras limpias y los microorganismos, alérgenos y residuos se acumulan en ellas. Los métodos de limpieza comunes incluyen la limpieza usando una aspiradora HEPA, aplicación de líquidos y eliminación por succión y aplicación de líquido por vapor y eliminación por succión. Vital Oxide es un Sanitizador de Alfombras registrado. 15 Las alfombras pueden ser sanitizadas y desodorizadas usando Vital Oxide en una sola etapa lo que ahorra tiempo. VITAL OXIDE funciona por medio de la oxidación para eliminar los olores. Sencillamente atomice, vaporice o limpie y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. VITAL OXIDE debe entrar en contacto con el causante del mal olor para ser efectivo. Vital Oxide funciona muy bien en alfombras de fibra sintética, como nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en fibras animales como alfombras de lana. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. La alfombra deberá estar libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Aplique con un atomizador en una cantidad de aproximadamente 22 oz. por yarda cuadrada. Vital Oxide debe entrar en contacto con el contaminante para que sea efectivo. Permita un tiempo de espera de 10 minutos. No enjuague; use una vara de extracción y ponga alfombra en el ciclo de secado para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. Pisos Los pisos pueden limpiarse usando la solución sin diluir o una dilución al 12:1 o al 5:1 con base en los niveles de suciedad y desinfectados usando la solución a la máxima potencia dependiendo de los criterios y objetivos de la limpieza. Paredes Las paredes pueden limpiarse, sanitizarse o desinfectarse usando la dilución apropiada. Se han evaluado las toallas de microfibra y los trapeadores y demostrado que atraen y retienen 37 partículas de diámetros más pequeños que los trapeadores de algodón, los trapeadores desechables eliminan la contaminación cruzada. Con la reducción en el uso de agua y el uso y la exposición a los químicos desinfectantes, los trapeadores de microfibra son más ergonómicos. Superficies de contacto frecuente o puntos de contacto Limpie y/o desinfecte regularmente las superficies que se tocan frecuentemente. Estas incluyen las perillas de las puertas, las placas para empujar las puertas, interruptores de las luces, pasamanos, botones y paneles de los ascensores, teléfonos, palancas de los sanitarios, teclados de las computadoras, controles de las alarmas, timbres de puertas, mostradores y escritorios y agarraderas y perillas de gavetas, para nombrar tan solo unos cuantos. Use el limpiador y desinfectante Vital Oxide RTU en estas superficies. Los puntos de contacto residenciales y comerciales incluyen Cielorrasos Cielorrasos, ventiladores de techo, luces de techo, paredes de techo a piso, obras de arte, áreas tapizadas, tablas de defensa, pomos de puertas, perillas de puertas, perillas de gabinetes, interruptores de luces, teléfonos, teclados de computadoras y computadoras, botones del panel de las fotocopiadoras, artículos de escritura, interruptores para dispensadores de agua potable, botones del panel de las máquinas de oficina, manubrios de vehículos, perillas y tablero del vehículo, perillas de electrodomésticos, estantes, libros, objetos, tocadores, clósets, equipos electrónicos y escritorios. • Elevadores Limpie y desinfecte regularmente los botones, puertas, pasamanos y otras superficies que frecuentemente se tocan. Un ascensor puede ser un transmisor de moho, bacterias y gérmenes. El interior del pozo de un ascensor es el terreno ideal para la cría de moho, bacterias y gérmenes; un clima oscuro, frío, húmedo y, a la vez, caliente en donde la humedad puede acumularse en el piso. El ascensor sirve como el émbolo que fuerza este aire contaminado dentro del ascensor y lo dispersa en los pisos. Para desodorizar Vital Oxide funciona por oxidación, no enmascarando los olores. Elimina los olores causados por humo de incendio, humo de cigarrillo, olores a humedad, olores a comida rancia. Sencillamente atomice con el selector en el modo de pequeñas gotitas (grandes gotas o neblina fina) o limpie con una toalla a la máxima potencia y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. Al atomizar, aplique 1 cuarto de galón por 2000 pies cúbicos siguiendo las instrucciones de uso del fabricante para el aplicador del atomizador; 38 tenga presente el tamaño de la gota que necesita para la aplicación apropiada. Vital Oxide debe entrar en contacto con la causa del olor para eliminarlo efectivamente. En el caso de manchas de orina de mascotas en alfombras, seque la orina cuanto más sea posible luego sature la mancha con VITAL OXIDE a través de la almohadilla de la alfombra. Limpieza de baños Limpie a profundidad los baños según el uso. En áreas de mucho uso, como tiendas minoristas y áreas comunes de unidades habitacionales, los baños deben limpiarse con más frecuencia que en oficinas en donde el uso es mucho menor. La inspección visual de los lugares indica la frecuencia apropiada para realizar la limpieza. Asegúrese de que el personal de limpieza tenga fácil acceso a los planes de limpieza, a las etiquetas de los productos, a las HDSM y a las tarjetas de métodos. Utilice el limpiador, sanitizador y/o desinfectante apropiado diluido de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. No mezcle Vital Oxide con vinagre ni con limpiadores ácidos. Use los métodos para trapear adecuados para reducir la propagación de contaminantes en las instalaciones. Trapeadores exclusivos de microfibra para la limpieza – el método de trapeador más higiénico. Prepare la solución de limpieza de Vital Oxide a su máxima potencia para áreas con muchísima suciedad, líquidos corporales, liberaciones de aguas negras y superficies enmohecidas/con mildiú. El objetivo es eliminar toda la materia orgánica. • Coloque el trapeador de microfibra limpio/estéril en la solución. • Los trapeadores pueden ser codificados por color para usarse en habitaciones diferentes. • Después de eliminar la suciedad pesada y el material orgánico, use un trapeador húmedo para limpiar los cielorrasos, pisos y/o paredes. Trabaje hacia afuera del área que está limpiando para evitar la contaminación cruzada. • Cambie los trapeadores periódicamente según los pies cuadrados limpiados. Con un trapeador generalmente se limpia un área de 8x8 a 12x12 pies. • Coloque el trapeador usado en una bolsa plástica para transportarlo a la zona de limpieza. • Reemplace el trapeador con uno nuevo de la cubeta con solución. • Para prevenir la propagación de contaminación, las esponjas, trapeadores, toallas de limpieza y artículos similares deben ser lavados entre labores de limpieza y dejarse secar muy bien. 39 Uniformes y herramientas de limpieza • • • • • Asegúrese de lavar diariamente la ropa, las toallas de microfibra, los trapeadores de microfibra, los paños de microfibra y otra ropa blanca, con la menor agitación y movimiento posible. Ponga toda la ropa en el sitio de recolección y transpórtelos en una bolsa de lavandería cerrada. Lave a máquina todas toallas y ropa blanca de la cocina y del restaurante. Siga las reglas de higiene locales y use los productos apropiados en las concentraciones adecuadas para reducir el riesgo de propagación de contaminantes. Use las prácticas higiénicas apropiadas, tales como el lavado de manos, control de cabello suelto, la contaminación cruzada de otras áreas de trabajo, etcétera. Métodos de limpieza • • • • • • • • Prepare la solución de limpieza de Vital Oxide sin diluir para áreas muy sucias, con fluidos corporales, residuos de aguas grises y negras y superficies mohosas/con mildiú. El objetivo es eliminar toda la materia orgánica. Coloque las toallas limpias/estériles en la solución. Las toallas pueden codificarse por colores para las áreas/habitaciones independientes. Después de eliminar la suciedad pesada y el material orgánico, use una toalla para limpiar/sanitizar/desinfectar cielorrasos, pisos y/o paredes. Trabaje de adentro hacia afuera para minimizar la contaminación cruzada. Cambie los trapeadores periódicamente según los pies cuadrados limpiados. Con una toalla de 1x1 pie generalmente se limpia un área de superficie de 6x6 pies. Coloque las toallas usadas en una bolsa plástica para transportarlas a la zona de limpieza. Reemplace las toallas con un trapeador limpio de la cubeta con solución. Para prevenir la propagación de contaminación, las esponjas, trapeadores, toallas de limpieza y artículos similares deben ser lavados entre labores de limpieza y dejarse secar muy bien. Control Con base en la cantidad de suciedad, la mugre y el polvo se acumulan. La frecuencia de la limpieza general puede ajustarse para realizarse diaria, semanal o mensualmente. La frecuencia del procedimiento de sanitización y desinfección se basa en los requisitos reglamentarios para la aplicación manual; es decir, las aplicaciones del tipo de servicio de alimentos o de cuidado de la salud. 40 LITERATURA CITADA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Biology of Microorganisms, Brock, 11th Ed., Madigan, Martinko,Pearson, Prentice-­‐Hall, 2006. Institutos Nacionales de Salud: www4.ncbi.nlm.nih.gov/genomes/SARS/SARS.html http://www.lenntech.com/processes/disinfection/chemical/disinfectants-­‐chlorine-­‐ dioxide.htm#ixzz0xRAJZi2j Kirk-­‐Othmer, Enciclopedia de Tecnología Química. Centros de EE.UU. para el Control y Prevención de Enfermedades: www.cdc.gov. Ficha Técnica FS15, una de una serie del Departamento de Ciencias Alimenticias y Nutrición Humana., Servicio de Extensión Cooperativa de Florida, Instituto de Ciencias Alimenticias y Agrícolas, Universidad de Florida. Publicación: Junio 1997. Revisado: Abril 2008. Por favor visite la página web de EDIS en la dirección http://edis.ifas.ufl.edu. 7. Ronald H. Schmidt, Ph. D., catedrático y especialista en extensión de ciencias alimenticias, Depto. de Ciencias Alimenticias y Nutrición Humana, Servicio de Extensión Cooperativa de Florida, Instituto de Ciencias Alimenticias y Agrícolas, Universidad de Florida, Gainesville, 32611. Proyecto de Hospitales Sostenibles, U de Mass Lowell, Estudio de caso: ¿Son los trapeadores de microfibra beneficiosos para los hospitales? www.sustainablehospitals.org. 9. USEPA, Uso de los trapeadores de microfibra en los hospitales: http://www.epa.gov/region9/waste/p2/projects/hospital/mops.pdf. 10. CDC, Atlanta, GA, http://www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/foodborneinfections_g.htm 8. 11. OXYCHEM, Tratamiento de Biopelículas con dióxido de cloro 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. http://www.oxy.com/Our_Businesses/chemicals/Documents/sodium_chlorite/technicalData/Treat ment%20of%20Biofilms%20with%20Chlorine%20Dioxide.pdf Efectividad del Vital Oxide para controlar la contaminación de hongos en materiales de construcción, Estelle Levetin, PhD, Facultad de Ciencias Biológicas, La Unviersidad de Tulsa Datos de Eficacia: DIS/TSS-­‐8: Necesidades de Sanitizadores de alfombras Una intervención para reducir la tasa de infecciones hospitalarias por acinetobacter en un hospital universitario comunitario urbano, Robert B. Hulette, Funcionario de Seguridad de pacientes y control de infecciones, Hospital General de Nashville en Meharry Hoja de datos y seguridad de los materiales de Vital Oxide Resumen de prueba de Vital Oxide Etiqueta de Vital Oxide Anexo CL02 41 RESUMEN DE PRUEBAS Bacterias Pseudomonas Aeruginosa ATCC 15442 Acinetobacter baumannii ATCC 19606 Escherichia Coli ATCC 11229 Staphylococcus aureus ATCC 6538 Pseudomonas Aeruginosa ATCC 15442 Enterbacter aerogenes ATCC 13048 Staphylococcus aures MRSA ATCC 33592 Listeria monocytogenes ATCC 15313 Escherichia Coli ATCC 11229 Método a usar Tiempo de contacto Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Usar AOAC -­‐Dilución Sanitización AOAC para contacto con los alimentos Sanitización AOAC para contacto con los alimentos Sanitizador de alfombras DIS/TSS-­‐8 Sanitizador de alfombras DIS/TSS-­‐8 10 min. 10 min. Conclusión del estudio Desinfección grado hospital Desinfección grado hospital 99.999 mortalidad (no se necesita enjuague) 99.999 mortalidad (no se necesita enjuague) 99.9 Sanitizador de alfombras 99.9 Sanitizador de alfombras Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Desinfección Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Desinfección Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Desinfección Desinfección Desinfección Desinfección 30 sec 30 sec 10 min. Legionella Pneumophila ATCC 33153 Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Salmonella choleraesuis ATCC 10708 Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Staphylococcus aureus ATCC 6538 Usar AOAC -­‐Dilución 10 min. Hongos Fungistático para hongos en Aspergillus Niger ATCC 6275 superficies duras 10 min. Viabilidad de Stachybotrus chartarum esporicida 10 min. Viabilidad de Aspergillus fumigatus esporicida 10 min. Alternaria alternata Viabilidad de 10 min. >1 semana de protección no hay germinación de esporas no hay germinación de esporas no hay germinación 42 esporicida Viabilidad de esporicida Fungistático para hongos en telas Penicillum sp Aspergillus Niger ATCC 6275 Virus 10 min. 10 min. Rotavirus Eficacia virucida 5 min. Virus de Hepatitis C Eficacia virucida 5 min. Virus de Hepatitis B Eficacia virucida 5 min. Norovirus calicivirus felino Eficacia virucida 5 min. Norovirus murino (MNV-­‐1) Virus de la influenza porcina (H1N1) Eficacia virucida 5 min. Eficacia virucida 5 min. Virus respiratorio sincicial Virus de inmunodeficiencia humana (HIV Tipo 1) Datos de toxicidad Eficacia virucida 5 min. Eficacia virucida 5 min. Sensibilización dérmica Método Buehler Irritación dérmica Toxicidad por inhalación aguda Prueba de límite Toxicidad aguda dérmica Prueba de límite Toxicidad aguda oral Prueba de límite Irritación ocular Prueba de límite Max. Mean Score Prueba de límite Max. Mean Score 15.7 Categoría 4 inactivación completa inactivación completa inactivación completa inactivación completa inactivación completa inactivación completa inactivación completa inactivación completa NO es un sensibilizante de contacto GRAS-­‐ Categoría 4 GRAS-­‐ Categoría 4 GRAS-­‐ Categoría 4 GRAS-­‐ Categoría 4 Prueba de límite de esporas no hay germinación de esporas >4 semanas de protección GRAS-­‐Generalmente considerado seguro GRAS-­‐ Generalmente considerado seguro LC50 es mayor a 2.09mg/l LD50 es mayor a 5000mg/kg LD50 es mayor a 5000mg/kg Levemente irritante, despejado Levemente irritante, despejado en un plazo de 72 horas 43 Etiqueta del Producto Desinfecta mientras limpia • Elimina olores • No tiene fragancia Vital Oxide provee desinfección para hospitales, Sanitización para superficies de contacto con alimentos, prevención de moho, limpiador de amplio espectro y eliminación de olores. LAS ÁREAS DE USO INCLUYEN: hogares, vehículos, escuelas y guarderías, gimnasios y vestidores, equipo deportivo, hospitales, asilos de ancianos, lavanderías, veterinarias, farmacias, ambulancias, barberías, laboratorios, restaurantes, botes, barcos, plantas de procesamiento de carnes y aves inspeccionadas federalmente, fincas, gallineros, corrales, plantas procesadoras de huevos, incubadoras, sanitización de instalaciones porcinas, plantas de procesamiento de huevos, aeroplanos, trenes, camiones, buses y automóviles. Úselo como producto antimoho y antimildiú en superficies no porosas como cerámica y en superficies porosas como telas. INSTRUCCIONES DE USO: Utilizar este producto de una manera diferente a las indicaciones en la etiqueta constituye una violación a las Leyes Federales. Agítelo bien antes de usarlo. Pruebe la tela en cuanto a la resistencia del color. Vital Oxide contiene un agente oxidante diluido. No lo mezcle con vinagre ni con limpiadores ácidos. Instrucciones previas a la limpieza: Limpie primero para elimine la suciedades pesadas. Atomice Vital Oxide directamente en las suciedades, restriegue y limpie con una toalla de papel o tela seca. Para limpiar pisos, agregue una taza de Vital Oxide por cada galón de agua en una cubeta de y limpie con una esponja, trapeador o almohadilla. Para desinfectar superficies no porosas: Para desinfectar superficies duras no porosas previamente limpiadas, como vidrio, plástico, madera pintada, laminados, cromo, acero inoxidable, pisos de madera con revestimiento de poliuretano, cerámica esmaltada, pisos de concreto sellados y linóleo. Los tipos de artefactos incluyen: electrodomésticos, marcos de camas, perillas de gabinetes, sillas de ruedas, asientos de niños para carros, mostradores, cunas, perillas de puertas, mesas, bañeras, superficies exteriores de sanitarios, grifos, pasamanos, estructuras de barras para juegos infantiles, teclados, cobertores para interruptores de luces, mobiliarios para patios, duchas, fregaderos, estufas, teléfonos, juguetes, paredes, basureros,. Aplique Vital Oxide sin diluir a las superficies duras no porosas previamente limpiadas, humedézcalas bien con un atomizador, esponja, trapeador o sumergiéndolas en la solución. Deje que las superficies permanezcan húmedas durante 5 minutos para dejar el virus inactivo – 10 minutos para desinfectarlas de bacterias. En el caso de hacer inmersiones, reemplace la solución diariamente o con mayor frecuencia si se ensucia o diluye mucho. Para prevenir el moho o mildiú en los pisos, paredes, cielorrasos y telas: Limpie para eliminar la mayor cantidad de suciedad, moho o mildiú de la superficie que sea posible. Luego atomice Vital Oxide desde una distancia de 12 pulgadas hasta que quede visiblemente húmedo y déjelo secar al aire libre. Para desodorizar: VITAL OXIDE funciona por oxidación, no enmascarando los olores. Elimina los olores causados por humo de incendio, humo de cigarrillo, olores a humedad, olores a comida rancia. Sencillamente atomice o limpie con una toalla a la máxima potencia y deje secar al aire libre para una acción desodorizante residual duradera. Al vaporizar, aplique 1 cuarto de galón por 2000 pies cúbicos siguiendo las instrucciones de uso del fabricante para el aplicador del atomizador. Vital Oxide debe entrar en contacto con la causa del olor para eliminarlo efectivamente. En el caso de manchas de orina de mascotas en alfombras, seque la orina cuanto más sea posible luego sature la mancha con VITAL OXIDE a través de la almohadilla de la alfombra. Para sanitizar superficies en contacto con alimentos: Sanitización de 99,999% de superficies en contacto con alimentos contra Staphylococcus aureus (ATCC 6538) y Escherichia Coli (ATCC 11229). Mezcle 1 parte de VITAL OXIDE con 12 partes de agua corriente. Para la cristalería, utensilios de cocina y vajilla: Restriegue y lave previamente luego lave con un buen detergente. Enjuague con agua potable, luego sanitice por medio de inmersión en VITAL OXIDE por 1 minuto (o más si así lo especifica el código sanitario gubernamental). Colóquelo en rejilla o escúrralo para secarlo al aire libre. No lo enjuague o lo limpie con una toalla. Para sanitizar alfombras Para sanitizar alfombras sintéticas como nailon, olefina o polipropileno – no está dirigido para ser usado en alfombras de lana. La alfombra deberá estar limpia o libre de suciedad en exceso antes de la aplicación. Realice pruebas de resistencia al color en áreas poco notorias. Mezcle 1 parte de Vital Oxide con 5 partes de agua. Aplique con un atomizador en una cantidad de aproximadamente 1,7 galones por 10 yardas cuadradas (aproximadamente 22 oz. por yarda cuadrada). Vital Oxide debe entrar en contacto con el contaminante para que sea efectivo. Permita un tiempo de 44 espera de 10 minutos. No enjuague; use una vara de extracción y ponga alfombra en el ciclo de secado para eliminar el exceso de humedad. La alfombra puede secarse al aire libre o pueden usarse ventiladores si es necesario secar la alfombra más rápidamente. Para desinfectar instalaciones de fincas, gallineros, corrales y vehículos: Retire todos los animales y alimentos de las instalaciones, vehículos y encierros. Retire toda la basura y los desperdicios de los pisos, paredes y superficies de graneros, corrales, establos, tolvas, instalaciones y accesorios ocupados o atravesados por animales. Vacíe todos los abrevaderos, rejillas y utensilios de alimentación y bebederos. Limpie a profundidad todas las superficies con jabón o detergente y enjuague con agua. Sature todas las superficies con VITAL OXIDE durante 10 minutos. Sumerja todos los bozales, cuerdas y equipos usados para manejar y contener a los animales, así como los rastrillos, palas y espátulas usados para eliminar la basura y los desperdicios. Deje secar al aire libre. Ventile los edificios, carros, botes y otros espacios cerrados. Drene cualquier producto agrupado y/o enjuague cualquier producto que esté en agua potable. No encierre ningún ganado ni use equipo hasta tanto el tratamiento no se haya absorbido o secado. MATA EL HIV-­‐I, HBC Y HCV VIRUS EN SUPERFICIES/OBJETOS AMBIENTALMENTE PREVIAMENTE LIMPIOS MANCHADOS ANTERIORMENTE CON SANGRE O CON FLUIDOS CORPORALES O CON AMBOS. En instalaciones de cuidado de la salud o en otros ambientes en donde se espera que los objetos inanimados sean manchados con sangre o fluidos sanguíneos y que las superficies/objetos posiblemente se ensucien con sangre o fluidos sanguíneos pueden asociarse con la posible transmisión del virus de la Inmunodeficiencia Adquirida tipo 1 (HIV-­‐1) (asociado con el SIDA), virus de la Hepatitis Humana B, virus de la Hepatitis Humana C. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA LIMPIEZA Y DESCONTAMINACIÓN CONTRA EL HIV-­‐I, HBC Y HCV VIRUS EN SUPERFICIES/OBJETOS ENSUCIADOS CON SANGRE O CON FLUIDOS CORPORALES PROTECCIÓN PERSONAL: Al manejar objetos ensuciados con sangre o con fluidos corporales, use guantes de látex, batas, máscaras o protectores de ojos desechables. PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA: La sangre o los fluidos corporales deben limpiarse a profundidad de las superficies y objetos antes de la aplicación de ese producto. TIEMPO DE CONTACTO: Deje que las superficies permanezcan húmedas durante 5 minutos. Este tiempo de contacto no controlará las bacterias. ALMACENAMIENTO Y DESECHO: Guarde el producto en el envase original en un lugar fresco y seco, lejos del calor y de la llama abierta. DESECHO: Enjuague tres veces (o su equivalente). Luego ofrézcalo para reciclaje o reacondicionamiento o perfórelo y deséchelo en un relleno sanitario o incinérelo o quémelo, si es permitido por las autoridades estatales o locales, quémelo. Si lo quema, permanezca lejos del humo. DECLARACIONES DE PRECAUCIÓN: RIESGO PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMESTICOS Causa irritacón moderada en los ojos. Evite el contacto con los ojos. PRIMEROS AUXILIOS SI ES Mantenga el ojo abierto y enjuague lentamente con agua durante 15-­‐20 minutos. Retire los entes de EN LOS contacto después de 5 minutos y continúe enjuagando. Llame a un Centro de Control de OJOS Envenenamientos o a un doctor para que le aconsejen. Tenga a mano el envase del producto al llamar al de Control de Envenenamientos o al doctor o al buscar tratamiento. Fabricado por: Vital Technologies, Inc. Apdo. Postal 9932 W. Palm Bch. Fl. 33419 Servicio al cliente: 1-­‐800-­‐3035404 www.vitaltechnologies.com Reg. EPA N° 82972-­‐1 EPA Est. N° 85804-­‐NC-­‐1; EPA Est. N° 29909-­‐CA-­‐1 (Ver el Código del lote para el número real del establecimiento) ADVERTENCIA: El vendedor expresamente garantiza que el producto cumple con su descripción química. No hay otras garantías asociadas con la venta de este producto. 45 VITAL OXIDE® Desinfectante para hospital Sanitización de 99,999% de superficies en contacto con alimentos NSF Sanitizador que no necesita enjuague en las superficies de contacto con alimentos (D-­‐2) Removedor de moho Previene el moho en superficies duras y telas Elimina olores resistentes VITAL-­‐OXIDE MATA: MRSA, Pseudomonas aeruginosa, Escherichia coli, Salmonella enterica, Staphylococcs aureus, Legionella pneumophila, Aspergillus niger, Norovirus (felino, calicivirus como sustituto) virus de la Inmunodeficiencia Adquirida tipo 1 (HIV-­‐1), Enterbacter aerogenes, Listeria monocytogenes, Acinetobacter baumannii, Rotavirus, Virus respiratorio sincicial, Virus de la influenza porcina A (H1N1), Hepatitis B, Hepatitis C INGREDIENTES ACTIVOS: Dióxido de cloro: 30% C16,< 0,200% Alquilo (60% C14, 30% C16, 5% C12, 5% C18) Cloruro de amonio bencilo dimetilo 0,125% Dimetilo de alquilo (68% C12, 32% C14) Cloruro de amonio de etilobencilo 0,125% OTROS INGREDIENTES 99,550% 100,000% MANTÉNGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ADVERTENCIA Ver en el panel lateral advertencias adicionales. 46 Etiqueta de 32 onzas (frente) 47 Etiqueta de 32 onzas (reverso) 48 Etiqueta de 1 Galon (128 onzas) 49 50 51 Especificaciones Para Envios y Empaquetamiento Montaje de la Artículo Tamaño Cantidad ETIN Peso Tamaño paleta 4 artículos/ Caja = Caja = 9128 128oz caja 10892253001005 Caja = 36lbs. 12"x12"x12" 4 Niveles 36 Cajas / Paleta = Paleta = Paleta = paleta 20892253001002 1278lbs. 48"x42"x56" 9 Cajas / Nivel 9032 9003 9250 32oz 3oz 6 Artículos/ Caja = Caja = caja 10892253001012 Caja = 14lbs. 14"x6"x12" 72 Cajas / Paleta = Paleta = 1030 Paleta = Paleta 20892253001019 lbs. 48"x42"x52" 24 artículos/ Caja = Caja 10892253001029 40 Cajas / Paleta = Paleta 20892253001026 2.5 Gal 80 BIB's / Unidad = BIB Paleta 892253001046 Paleta = 20892253001040 9550 4 Niveles 18 Cajas / Nivel Caja = 7lbs. Paleta = 280lbs. Caja = 10"x8"x7" Paleta = 48"x42"x22" 20 Cajas / Nivel BIB = 20lbs. BIB = 8"x7"x12" 4 Niveles Paleta = 1600lbs. Paleta = 48"x42"x33" 2 Niveles Available in two space saving sizes, gallon nd 5 gallon, that store in the s space as two 1 gallon plastic jugs 20 Cajas / Nivel 32 BIB's / Unidad = BIB = 5 Gal BIB Paleta 892253001053 BIB = 40lbs. 10"x10"x16" 2 Niveles Paleta = Paleta = Paleta = 20892253001057 1280lbs. 48"x42"x 16 Cajas / Nivel 52 Información de la Bolsa-­‐en-­‐una-­‐caja y Dosificador La Bolsa-­‐en-­‐una-­‐caja (BIB por sus siglas en inglés) de Vital Oxide es un empaque amigable con el ambiente diseñado para reducir el desperdicio, el costo de transporte y el espacio de almacenamiento. El propósito de este diseño de empaque doble consiste de una caja de cartón muy resistente y de una cámara muy resistente a filtraciones equipada con una válvula de encendido/apagado. La exclusiva válvula de bucle cerrado permite vertirlo libre y directamente dentro del equipo de aplicación o conectarlo al Dosificador de Vital Technologies La decisión ecológica inteligente • La ventaja ecológica inicia con la fabricación. Mucho menos material, mucho del cual proviene de fuentes recicladas, se usa en el proceso de fabricación. • El costo de transporte y el ahorro en combustible se da cuando se le compra al proveedor: 1 caja de bolsas flexibles vacías y 1 paleta de cajas de cartón plano reciclado equivale a toda la carga de un camión de envases plásticos ranurados. • El costo de envío también se reduce para los clientes, ya que en cada paleta se empacan más galones de BIB. El Dosificador de Vital Oxide consiste de tres unidades individuales diseñadas para llenar fácilmente botellas atomizadoras a proporciones de 5:1 de desodorizante y sanitizador de alfombra y 12:1 de sanitizador diario sin diluciones que no requieren enjuague. La tercera se ajusta con un aditamento para llenar una cubeta de un trapeador o un contenedor de almacenamiento con una dilución a una proporción de 5:1. • Se logran reducciones de desperdicios químicos y diluciones precisas. • Instalación en un solo paso. El Dosificador viene previamente montado, todo lo que debe hacer es insertar dos tornillos en la pared. • El sistema de bucle cerrado evitará cualquier posible contaminación. • Viene con un Instrucciones en inglés y español. 53 Especificaciones del proporcionador: Las 3 diluciones estan explicadas en el proporcionador solamente se prende el switch y el agua se mezcla automaticamente con la cantidad indicada de Vital Oxide 54 Etiqueta de Dilución 5:1 para botellas de 32oz Desodorizante y Sanitizador de Alfombra 55 Etiqueta de Dilución 12:1 para botellas de 32oz Sanitizador de superficies en contacto con los alimentos 56 Instrucciones para la instalación del Dosificador de Vital Oxide Paso 1: Localice la bolsa con el equipo para el montaje. La bolsa incluye (3) sostenes de pared, (3) tornillos, (3) arandelas y abrazaderas plásticas. • Paso 2: Se incluye un tornillo, sostén y arandela adicional. Las puntas adecuadas del dosificador ya vienen instaladas. Una vez que se ha escogido la ubicación deseada, sostenga la tabla de montaje en la pared y, usando un lápiz, marque el lugar para taladrar los huecos en la parte superior de la tabla. Utilice un taladro con una punta para huecos de 3/16”, donde hizo la marca e inserte los sostenes de la pared. • Tenga cuidado de no doblar o quebrar el sostén. Puede usar un martillo para clavar el sostén en su lugar. Paso 3: Coloque las arandelas sobre los tornillos. Alinee la tabla de montaje con los sostenes de pared e inserte los tornillos totalmente dentro de la pared. Paso 4: Conecte la manguera negra al suministro de agua. Paso 5: Ubique el tubo largo que sale del dosificador. Adherido al extremo de este tubo está un adaptador que se ajusta a la Bolsa-­‐en-­‐una caja (BIB). Paso 6: Escoja un lugar seco para guardar el BIB. Una vez que el adaptador está ajustado en el BIB, use las abrazaderas plásticas para mantener el tubo lejos del piso y eliminar cualquier holgura en la línea. • Evite colocar el BIB encima del Dosificador, ya que puede darse el efecto del sifón. Una vez que está ajustado a la Bolsa-­‐en-­‐una-­‐caja y el suministro de agua está conectado, puede comenzar a usar el dosificador. 57 VitalOxide Áreas de uso con el Dosificador de Vital Oxide Proporciones de Dilución 5:1 Desodorizante y Sanitizador de Alfombras 12:1 Sanitizador diario y superficies en contacto con alimentos No se necesita enjuague 12:1 Limpiador de superficies duras y sanitizador de pisos 58 Areas de Uso para las tazas de dilución 59 Categorias de Toxicidad por el EPA (Agencia de Protección del Ambiente) 60 Cubetas de 275 galones de Vital Oxide Tamaño 275 gal. Dimensión 45.25" x 45.25" x 36“ Tamaño de la 46" x 46“ Tara 76 lbs. Las cubetas de Vital Oxide son el reemplazo ideal para los tambores o las cubetas retornables. Transportan 275 galones de líquido, una cubeta de Vital Oxide puede hacer el trabajo de 5 tambores, no necesita madera o metal adicional y puede ser instalada por una sola persona en tan solo un minuto. Los forros sostenibles y sólidos de las cubetas de Vital Oxide usan alrededor de una novena parte de resina plástica de la usada en una botella en una jaula. No se utiliza metal ni cinta de refuerzo en el envase y los recursos sostenibles de emplean moderadamente – con lo que se deja una huella ambiental más pequeña. A diferencia de los tambores tradicionales y de otros tipos de contenedores a granel intermedios rígidos, la Cubeta de Vital Oxide ofrece un envase reciclable que le ahorra dinero, tiempo, carga y mano de obra. Una resistencia y durabilidad superior por medio de una construcción de siete a diez paredes con una resistencia de compresión de de 20 a 37 toneladas, mayor apilamiento – hasta cuatro niveles. 61 Nebulizador Vital Pequeño, liviano, eléctrico, manual, el Nebulizador de Vital Oxide es grandioso para usarlo en el hogar, pero también se usa con gran éxito comercialmente. El Hospital General de Nashville en Maharrey recientemente usó el Nebulizador de Vital Oxide para realizar un estudio en un esfuerzo para reducir las “Infecciones adquiridas en el hospital” en el ambiente hospitalario con resultados sorprendentes. La tasa de reducciones usando Vital Oxide y el Nebulizador de Vital Oxide redujo las IAH en 88%. INSTRUCCIONES DE USO Llene el tanque con Desinfectante Vital Oxide Gire el contador del tanque en el sentido de las manecillas del reloj 90° para retirar la cabeza giratoria., asegúrese de que el empaque del tanque está colocado. Funcionamiento Deslice el interruptor de encendido a la posición de “encendido.” Se formará una neblina fina. Ajuste la perilla de control al tamaño de la partícula deseada para su trabajo (cuando use Vital Oxide, quizá desee atomizar áreas con una neblina muy fina). El Nebulizador de Vital Oxide pude producir varios tamaños de partículas, desde unas bastante gruesas que se asientan rápidamente a otras que pueden volar largas distancias. El Nebulizador de Vital Oxide tiene capacidad para partículas de tamaños que varían entre 15 y 30 micrones. La perilla de control también regula la velocidad del flujo de líquido. Luego de fijar el tamaño de la partícula, puede calcular la velocidad del flujo del líquido al cronometrar el tiempo que tardará en dispensar una cantidad determinada de líquido. Si es posible haga la aplicación aún en el aire. Use un movimiento amplio, asegúrese de cubrir toda el área meta. No aplique el producto en exceso. Debido a que es difícil ver una neblina fina, es mejor calcular el tiempo y el volumen de nebulización con base en la velocidad del flujo del líquido que depender de las indicaciones visuales. Una vez que termine de nebulizar, retire y vacíe el tanque. ESPECIFICACIONES DEL MODELO Voltaje del modelo VAC Corriente A Tanque oz [l] 533010 120 3.0 32 [1] 62 Mochila SC-­‐1 Otra opción en la gama de atomizadores electroestáticos es el Atomizador tipo maletín SC1. Este atomizador liviano con rodines ofrece una mayor maniobrabilidad que el XT3. Todos los componentes están en un solo compartimiento. Tiene una manguera estándar de seis pies que puede reemplazarse por una manguera de quince pies y la máquina dispensa producto a una velocidad de un galón por hora. El tanque interno tiene capacidad para un galón y medio de Vital Oxide. El tamaño de la partícula es cuarenta micrones. Para desinfectar y sanitizar área públicas, espacios públicos y tiendas minoristas • Atomizador, compacto y poco llamativo ideal para sanitizar instalaciones médicas y unidades de transporte público • Unidad con rondines duraderos con manija extensible • Pistola atomizadora electroestática • Independiente, no necesita suministro de aire • Tanque interno removible (con conectores rápidos) tiene capacidad suficiente para atomizar durante 1 hora • Compatible con la mayoría de los químicos convencionales • Funcionamiento silencioso • Funciona con energía de 110 voltios 63 Atomizador comercial electroestático XT-­‐3 Este atomizador montado en una carretilla está equipado con un tanque de tres galones, compresor de aire, manguera de veinticinco pies y varita atomizadora. La unidad tiene capacidad para una manguera adicional de veinticinco pies y dispensa producto a una velocidad de dos galones por hora. Este atomizador, a pesar de estar montado en una carretilla, es más pesado que una máquina y se adapta mejor a las instalaciones grandes en donde la maniobrabilidad final no es crítica. El tamaño de la partícula es cuarenta micrones. Pistola atomizadora electroestática Independiente, no necesita suministro externo de aire Disponible en 110 v y en 220 v Tanque auxiliar de un litro para atomizar con mayor facilidad en lugares específicos El tanque principal tiene capacidad para 3 galones de mezcla suficiente para 3,5 horas de atomización Pesa 105 lbs vacío Dimensiones 42” A X 18” A X 24” P Rango de atomización de 8 a 12 pies. Ficha technica de seguridad 64 Ficha Técnica de Seguridad 65 66 Vital Solutions MSDS: Vital Oxide Sección 8: Control de Contacto/Protección Personal Control de Ingenieria: Usar areas adecuadamente ventiladas Equipo de Protección Personal: Protección de Cara/Ojos: No requerida para este producto Protección de la Piel: No requerida para este producto Respiradores: No requerido para uso normal. Si el producto esta en contacto con un acido fuerte en un lugar con ventilación restringida, evite inhalar los vapores y espere suficiente tiempo para que los vapores se dispercen antes de entrar en el area. Limites de Exposición: Componentes de Oxycloro n-­Alkyl Cloruro de amonio bencílico dimetilico : PEL (OSHA): No disponible PEL (OSHA): No disponible TLV (ACGIH): No Disponible TLV (ACGIH): No disponible n-­Alkyl Cloruro de amoníaco etilbenzilico dimetilico : PEL (OSHA): No disponible TLV (ACGIH): No disponible Sección 9: Propiedades Físicas y Químicas Apariencia: Estado Fisico: Punto de Ebullición (°F): Punto de Congelación (°F): Componentes organicos Volatiles: Gravedad Especifica: Liquido Incoloro Liquido 212 32 Ninguno 1.008 @ 68°F (20°C) Olor: pH: Solubilidad en Agua: Presión a Vapor (mm Hg): Tasa de Evaporación Densidad (lb/gal): Suave y Fresco 8 -­ 9 100% No disponible menos del Éther 8.40 @ 68°F (20°C) Sección 10: Estabilidad y Reactividad Estabilidad Quimica: Este producto es estable. Incompatibility with other Materials: Strong acids. Condiciones a evitar: Contacto con acidos fuertes Hazardous Polymerization: Will not occur. Productos de descomposición Peligrosa: El dióxido de cloro o cloro puede producir una descomposicion o Termal Sección 11: Información Toxicologica Examen de Toxicidad: Inhalación Aguda. Estudios con Ratas Wistar albinas expuestas a respirar un aerosol hecho de una solución de Vital Oxide a un nivel de 2.08mg/l por cuatro horas resultó en ninguna muerte y sin observaciones anormales de necropsia. Contacto con los ojos: Estudios con conejos blancos de Nueva Zelandia mostraron que este producto solo irrita muy levemente los ojos. Una irritación muy leve se observó en los ojos pero fue no duro mas de 72 horas. Contacto con la piel: Un estudio de toxicidad dermal con conejos de Nueva Zelandia mostraron que el producto no es toxico para la piel. Dermal LD50>5,000 mg/kg de peso corporal. El estudio demuestra que el producto no es un irritante dermal. En estudios de sensibilidad dermal, Vital Oxide demostró no ser un desensibilizador. Ingerir: Intoxicación aguda en ratas albinas: No Toxico LD50>5,000 mg/Kg de peso corporal. 67 MSDS No: VORTU110131 Page 3 of 4 68