CUNEIFORME IV: BABILONIA Epigrafía del Mundo Antiguo Alicia Canto y de Gregorio Ciencias y Lenguas de la Antigüedad, 4º Curso Aida Vázquez Ollé aida.vazquez@estudiante.uam.es CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé CONTENIDO 1. Introducción ................................................................................................... 2 2. Contexto Geográfico ...................................................................................... 2 3. Lengua y Escritura ......................................................................................... 3 3.1. Antecedentes ........................................................................................... 3 3.2. Acadio ..................................................................................................... 4 3.3. Dialecto Babilonio .................................................................................. 6 4. El Código de Hammurabi............................................................................... 7 4.1. Descripción ............................................................................................. 7 4.2. Transliteración y Traducción .................................................................. 9 Prólogo ........................................................................................................... 9 Leyes .............................................................................................................. 9 Epílogo ........................................................................................................... 9 4.3. Comentario Paleográfico ...................................................................... 10 4.4. Contexto arqueológico .......................................................................... 12 4.5. Contexto Histórico ................................................................................ 13 5. Conclusiones ................................................................................................ 15 6. Bibliografía................................................................................................... 16 7. Recursos Web ............................................................................................... 17 1 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé 1. INTRODUCCIÓN La escritura cuneiforme es, sin duda, un tema tan extenso como su historia. Abarcar, aunque tan sólo sea un periodo de tiempo específico de la misma, puede llegar a ser una tarea hercúlea y complicada, por la ingente cantidad de datos, teorías e hipótesis que podemos encontrar. Su extensión es tal que podríamos crear un plan de estudios a su alrededor y faltarnos tiempo para terminarlo. Con este trabajo, lo que pretendo son dar nociones básicas sobre el dialecto babilonio de la lengua acadia, que durante tanto tiempo estuvo asentada en Mesopotamia. Como he señalado, la realización de dicho trabajo podría llegar a ser una gran carga, tanto para el autor como para el lector, por lo tanto, para ver de una manera dinámica y familiar la escritura cuneiforme de esta época, he decidido centrarme en el texto conservado más importante que poseemos de ella: El Código de Hammurabi, describiendo y contextualizando la pieza según el modelo dado en las clases. La elección de este tema ha sido totalmente voluntaria e impulsada por mi gusto de lo próximo oriental y mi inclinación hacia la especialización en estos estudios. 2. CONTEXTO GEOGRÁFICO Nuestro trabajo, y todos aquellos referentes a las escrituras cuneiformes, poseen su contexto geográfico ubicado en el Próximo Oriente, región que comprende desde el Indo hasta el Mar Rojo, una tierra compuesta por amplias llanuras, penillanuras y desiertos. Dentro de esta amplia zona, la escritura que nos concierne se ubica en el territorio de Iraq y noreste de Siria, teniendo como eje los valles de los dos grandes ríos: el Éufrates y el Tigris, la llamada “Mesopotamia” (fig 1.). Esta palabra ha sido acuñada desde antiguo por los escritores griegos (Μεσοποταμία, “país entre dos ríos”), a pesar del carácter restrictivo de la misma, ya que delimita el espacio a un territorio de menor tamaño. A pesar de las dificultades que se encuentran a la hora de habitar este territorio, será la cuna de una floreciente civilización que, dada su importancia, tan sólo puede equipararse, en su época, con la vecina civilización egipcia. Vinculada aún a la Prehistoria, será testigo de los orígenes de la Historia y de su conservación a lo largo de 2 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé tres mil años hasta el primer milenio de nuestra era, dando a conocer centros tan importantes como Ur, Uruk, Nippur, Acad, Babilonia o Nínive (Roux, G.). Figura 1. Mapa de Mesopotamia. De “Religión en Mesopotamia” – Wikipedia [https://es.wikipedia.org/wiki/Religi%C3%B3n_en_Mesopotamia] 3. LENGUA Y ESCRITURA 3.1. ANTECEDENTES Los antecedentes inmediatos de la lengua acadia fueron, claramente, la presencia de poblaciones sumerias en la parte sur de la antigua Mesopotamia. A pesar de que la procedencia de estos pueblos es incierta y que no poseen parentesco con los semitas, los sumerios serán los creadores de la escritura cuneiforme e influirán tremendamente en estas poblaciones. El idioma sumerio se ha considerado desde el principio como una lengua aislada, sin parentesco con ninguna familia lingüística conocida. Es la evolución inmediata de los primeros textos pictográficos, nacidos de la necesidad de registrar las actividades económicas como consecuencia directa del crecimiento de las economías centralizadas, que se datan a finales del cuarto milenio antes de Cristo. Estas primeras tablillas primitivas consisten en breves documentos económicas o listas de signos para la 3 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé instrucción de aprendices de escriba. Sin embargo, no será hasta el 2800 a.C. (Dinástico Arcaico I, 2900 – 2775 a.C.), aproximadamente, con la aparición de un grupo de textos procedente de Ur, cuando podamos hablar de idioma sumerio (Walker, C. B. F.). El sumerio tomó la escritura cuneiforme1, un sistema basado en la realización de incisiones en forma de cuña2 con tallos vegetales sobre tablillas de arcilla húmedas, aunque, más adelante, pasarán a usarse soportes tales como el metal o la piedra. Esta escritura evolucionó desde los pictogramas ya mencionados, puesto éstos no eran adecuados para escribir conceptos abstractos. 3.2. ACADIO Como sabemos, el acadio es una lengua semita, constituyendo la rama nororiental de la misma. En la franja sirio-palestina también se dieron este tipo de lenguas, teniendo como ejemplo el Ugarítico, el Cananeo, el Hebreo y diversos dialectos arameos. El conjunto de lenguas tiene como nombre “Semítico Noroccidental”, a los cuales el Árabe y el Etiópico se les unen en su vertiente Sur (Márquez, I.). El término “Acadio” se utiliza para englobar diversas hablas dialectalmente diferenciadas a lo largo de la historia. Así, desde los comienzos, a mediados del tercer milenio antes de Cristo, encontramos una serie de escritos de una época en la que los nómadas semitas procedentes del Sur consiguieron controlar la Mesopotamia meridional, llegando a crear un gran imperio bajo el dominio de la hegemonía de Sargón de Acad y su dinastía (2350 – 2160 a.C.) con la capital asentada en Acad. Este proceso no se dio de forma espontánea, ya que los continuos contactos y lazos de unión, sobre todo de índole cultural, con la cultura sumeria, permitió el acceso de Sargón al poder en el Sur de Mesopotamia. Más adelante, las dinastías amorritas del II milenio a.C., llegando desde zonas desérticas, se asentarán en las ciudades de Larsa, Isin y Babilonia. Éstas establecerán el triunfo de elemento semítico frente al sumerio. Durante esta época, Mesopotamia vivirá un periodo de esplendor bajo la dinastía reinante en Babilonia, cuyo personaje más relevante fue Hammurabi (1792 – 1750 a.C.). Llegados a este punto, destacamos que también otras comunidades autónomas compartían, no sin características propias, la 1 Hay, en total, 600 grafemas. 2 Del latín cuneus, “cuña”. 4 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé misma lengua. Asía, frente a Larsa, Isin y Babilonia surgen entidades como Asur o Mari. A mediados del II milenio, los pueblos Casitas, Hititas y Hurritas serán los protagonistas de la historia, coincidiendo con la extensión máxima de la cultura y lengua acadia, llegando a convertirse en la lengua de la diplomacia. Con la entrada del primer milenio, surgirá Asiria como gran potencia, sobre todo bajo los Sargónidas, durante cuyo gobierno sometieron, además de Asiria, Babilonia y las regiones del Norte, también la zona de Urartu, Siria e incluso Egipto, por un breve periodo de tiempo. A pesar de este dominio, Babilonia continuará poseyendo su hegemonía cultural durante, incluso, la dinastía caldea, entre los años 625 y 550 a.C. Finalmente, con la llegada de los pueblos indoeuropeos (Medos, Persas y Griegos), se puso fin al poder político y cultural de estas regiones. En cuanto a la escritura, los acadios fueron los primeros benefactores de la cultura sumeria gracias a los intensos contactos entre ambas poblaciones. Los sumerios dejaron una importante huella, sobre todo, en las creaciones artísticas acadias, como la escritura. El acadio tomó la escritura sumeria, es decir, el cuneiforme, para expresar su propia lengua, adaptando éste a sus necesidades fonéticas. La consecuencia de este proceso fue una evolución en la escritura cuneiforme hasta convertirla en un sistema fonográfico (tal vez el precedente de la escritura silábica) (Haarmann, H.). Esta lengua semítica será la más extendida de la historia, llegando a abarcar desde mediados del III milenio a.C. hasta el siglo I d.C., teniendo en cuenta que, como lengua hablada, el acadio desapareció a mediados del I milenio a.C., siendo desplazada por el arameo; pero, como lengua escrita, los últimos textos que podemos encontrar datan del 75 d.C. Sin duda alguna, ninguna otra lengua en Mesopotamia goza de una tradición escrita tan dilatada. Para finalizar el apartado, presentaremos algunos matices sobre las cuestiones meramente lingüísticas de la lengua acadia. Como sabemos, gracias a la escritura cuneiforme sumeria, los acadios dotaron a su lengua, que se establecía sobre unas raíces consonánticas trisílabas, de un sistema de escritura ideográfico, adaptándolo a su sistema fonográfico, pudiendo llegar a “leerse” un mismo grafismo de diferentes maneras3. 3 Esto quiere decir que una misma grafía podía leerse como un silabograma acadio, o bien, como un concepto, como un “signo-palabra” o “sumerograma”. 5 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé Hemos destacado la importancia de la influencia sumeria en la lengua acadia, sin embargo, debemos de tener en cuenta que fue la estructura la que propició la evolución del sistema sumerio. Sin esto, la lengua sumeria podría haberse llegado a constituir como el sistema chino4 (Calvet, J.). 3.3. DIALECTO BABILONIO Lógicamente, debido a su extensión y dilatación en el tiempo, la lengua acadia presenta una serie de variantes dialectales. Dentro del Acadio diferenciamos tres grandes dialectos: el Antiguo Acadio, el Asirio y el Babilonio, pudiendo subdividirse a su vez estos dos últimos. Dado que en nuestro trabajo tan sólo abarca el tercer dialecto, dejaremos, de forma esquemática, un cuadro cronológico a modo de resumen: Antiguo Acadio 2500 – 1950 Antiguo Babilonio 1950 – 1535 Medio Babilonio 1530 – 1000 Nuevo Babilonio 1000 – 625 Tardío Babilonio 625 – 0 Babilonio Standar 1500 – 0 Antiguo Asirio 1950 – 1750 Medio Asirio 1500 – 1000 Nuevo Asirio 1000 – 600 1) Antiguo Babilonio: lo podemos situar dentro de la primera mitad del II milenio, sobre todo correspondiendo a los siglos de la primera dinastía de Babilonia (desde el final de la III Dinastía de Ur hasta el final de la I Dinastía Babilonia). Posee gran cantidad de documentos de diferentes índoles, como textos de carácter jurídico, económico o epistolar. Además, poseemos gran cantidad de textos literarios (Mieroop, M. Van de). Esta variante dialectal alcanzó gran parte de las regiones de la Antigua Mesopotamia, presentando en algunas de ellas, como en el caso de Mari, diferencias regionales. En este dialecto se redactó el famoso Código de Hammurabi, del que hablaremos más adelante. Se estableció como la variedad lingüística con las formas gramaticales más “correctas”. 4 Un sistema aglutinante escrito a través de caracteres vinculados a un concepto abstracto de la vida real que se van enlazando para formar palabras y oraciones. [Idioma Chino – Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_chino#Gram%C3%A1tica; 17/01/2018] 6 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé 2) Medio Babilonio: se documenta en la segunda mitad del II milenio, época de dominación Casita. Este tipo no se ve representado por gran cantidad de documentos. 3) Nuevo Babilonio: (especialmente desde el 1000 a.C. hasta la caída del Imperio Asirio en el 605 a.C.) se conservan documentos epistolares, administrativos y económicos. A este dialecto, al igual que le ocurrirá al Medio Asirio, le llegará una gran influencia por parte de los arameos. 4) Tardo Babilonio: se trata de la última etapa del Acadio (desde el siglo VI a.C. hasta el cambio de era, o desde los comienzos de la dominación caldea en Babilonia hasta la extinción de acadio). Debido a la introducción de gran número de poblaciones extranjeras, esta variante dialectal se refugió entre eruditos para subsistir. 5) Babilonio Standar: se trata de un tipo de lengua que surge en el II milenio y que tenía como base el Antiguo Babilonio, o Babilonio Clásico. Los textos redactados en esta modalidad son muchos, algunas de las obras más importantes son el poema épico de Gilgamesh y el poema de la Creación o el Enuma Elish. 4. EL CÓDIGO DE HAMMURABI 4.1. DESCRIPCIÓN Se trata de una pieza de diorita (roca plutónica) de color negro con una forma casi cilíndrica (fig 2 y 3). Sus dimensiones son de 2.25 metros de altura por 0.65 metros de ancho. Podemos dividir la pieza en dos partes, la primera de ellas comprende un bajorrelieve en el que podemos ver al rey de Babilonia Hammurabi acercándose al dios del Sol, Shamash, para recibir inspiración de las leyes, desarrolladas en el cuerpo del monolito (fig. 4). Figura 2. Monolito con el Figura 3. Monolito con el “Código de Hammurabi”, parte “Código de Hammurabi”, delantera. de parte trasera. Foto sacada de https://en.wikipedia.org/wiki/C https://commons.wikimedia ode_of_Hammurabi .org/wiki/File:P1050551_L Foto sacada ouvre_code_d%27Hammur abi_recto_rwk.JPG 7 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé El dios Shamash aparece caracterizado con unos rayos saliéndole de los hombros. Éste recibe al monarca sentado en un trono en forma de edículo, con los pies sobre un escabel (taburete pequeño) de escamas que simboliza la montaña. Según Federico Lara Figura 4. Parte superior de “El Código de Hammurabi”, en la que se representa al rey y al dios solar Shamash. Posee unas dimensiones de 0.65x0.60 metros. Fotografía tomada de Ancient History Encyclopedia [https://www.ancient.eu/image/541/] Peinado en El Código de Hammurabi: “Está tocado con una tiara de cuatro pares de cuernos de toro (atributo de las divinidades mesopotámicas), que deja ver el clásico moño sumerio recogido en la nuca. Su rostro queda enmarcado por la larga barba rizada en bucles paralelos y horizontales. El dios ofrece al soberano, con la mano derecha, los atributos del poder (vara, o cetro -patrón o medida inalterable-, y la cuerda de medir emblema de lo exacto o correcto-), respondiéndole éste con un gesto de saludo. Shamash viste un largo hábito babilónico, pero adornado con flecos típicos de las divinidades sumerias y se realza con un collar de dos vueltas”. Además, Hammurabi se encuentra vestido a la moda sumeria, con una larga túnica que tan sólo le cubre un hombro, con la barba larga y un bonete de reborde ancho y plano. Lo que más podemos destacar es el mayor naturalismo en la representación del rey, apreciable en la vestimenta y en el intento de romper con la posición tradicional del torso de frente para mostrarlo de perfil, en una postura aún forzada, pero indicadora de la mayor soltura en el campo del relieve y la sugerencia de profundidad y perspectiva 8 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé (Bendala, M.). Se destaca también la emergencia de ambas figuras sobre un fondo liso, sin referencias a astros o símbolos, solemnizando aún más la escena (Lara, F.). 4.2. TRANSLITERACIÓN Y TRADUCCIÓN Debido a la extensión del texto, lógicamente es imposible abarcar su totalidad en un trabajo de esta envergadura. Por ello, me he limitado a incluir tres textos, cada uno sacado de cada parte de la estela: prólogo, leyes y epílogo. PRÓLOGO Īnu Anum șīirum šar Anunnakī Enlil bēl šamê u erşetim šā’im šīmāt mātim ana Marduk mārim rēštîm ša Ea illilūt kiššat nišī išīmušum in Igigī ušarbiušu Bābilam šumšu șīram ibbiu in kibrātum ušaterušu ina libbišu šarrūtam dārītam ša kīma šamê u erșetim išdāša šuršudā ukinnušum. (Roth, M. T.) “Cuando el sublime Anu, rey de los Anunnaku, (y) Enlil, señor de los cielos y de la tierra, el cual prescribe los destinos del País, determinaron para Marduk, el hijo primogénito de Enki, la divina soberanía sobre la totalidad del género humano, (cuando) le hubieron magnificado entre los Igugu, (cuando) hubieron proclamado el sublime nombre de Babilonia (y) lo hicieron el más poderoso de las Cuatro Regiones del mundo, (cuando) hubieron establecido para él (Marduk), en medio de ella, una eterna realeza, cuyos fundamentos están tan definitivamente asentados como los del cielo y la tierra […]” (Traducción de Federico Lara Peinado) LEYES Šumma mārum abašu imtahas rittašu inakkisu (Roth, M. T.) “(195) Si un hijo ha golpeado a su padre, se le amputará la mano” (Traducción de Federico Lara Peinado) EPÍLOGO Hammurabi šar mīšarim ša Šamaš kīnātum išrukušum anāku awâtūā nasqā epšētūā šāninam ul išâ ela ana la hassim rēqa ana emqim ana tanādātim šūşâ šumma awīlum šû ana awâtija ša ina narîja ašţuru iqūlma dīnī la ušassik awâtija la uštepīl ușurātija la unakkir awīlum šû kīma jâti šar mīšarim Šamaš haţţasu lirrik nišīšu ina mīšarim lirī (Roth, M. T.) 9 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé “Yo soy Hammurabi, el Rey de la Justicia, a quien Shamash le ha dado la Verdad. Mis palabras son de lo más escogido, mis obras no tienen igual. Únicamente es para el necio para quien son vanas; para el prudente están destinadas a la gloria. Si ese hombre ha tomado guarda de mis decretos que he escrito en mi estela, (si) no remueve mi legislación, (si) no ha revocado mis decretos, (si) no ha destruido mis escritos, ese hombre será como yo, un rey de justicia. Pueda Shamash alargarle su reinado, pueda guiar a sus gentes en la equidad” (Traducción de Federico Lara Peinado). 4.3. COMENTARIO PALEOGRÁFICO En cuanto a la paleografía del texto, aparece grabado en cuidados caracteres cuneiformes en lengua acadia, comprendiendo un total de 52 columnas, que a su vez se dividen en casillas, de las cuales, 24 aparecen en el anverso y las 28 restantes detrás. Sin embargo, en su parte baja frontal faltan siete columnas que fueron intencionadamente destruidas por otro monarca, con el propósito de escribir su propia leyenda conmemorativa. Sorprendentemente, este espacio en blanco nunca fue utilizado, por razones que desconocemos, y ha podido ser reconstruido gracias a las copias que se Figura 5. Detalle del cuerpo legislativo escrito en sistema cuneiforme. Fotografía tomada de https://wsimag.com/es/cultura/29985-hammurabi [18/01/2018] realizaron de la estela y que han llegado hasta nuestros días. En su totalidad, consta de 3.600 líneas, escritas de derecha a izquierda y de arriba abajo (leyéndose verticalmente) (fig. 5). 10 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé En cuanto a su estructura interna, el código está dividido de forma tripartita (prólogo, cuerpo legal y epílogo), a la manera de las legislaciones anteriores sumerias y acadias, sin embargo, ésta será el cierre para este modelo, ya que las posteriores, como las leyes asirias, dejarán de tener dicha estructura. El prólogo está redactado en primera persona y pretende resaltar las hazañas del rey Hammurabi, éste ocupa alrededor de cinco columnas; la segunda parte consta del cuerpo legislativo con leyes de época paleobabilónica, las cuales se basan en modelos anteriores. En total, el número de artículos alcanza los 282, pudiéndolos dividir en doce grandes apartados: • Delitos de brujería • Delitos de orden judicial • Leyes sobre la propiedad • Leyes sobre la familia • Código penal para daños ocasionados por agresiones • Honorarios y castigos profesionales • Sobre bueyes en garantía o alquilados • Buey que causa la muerte de una persona • Agricultores • Pastores • Tarifas de jornales o alquileres varios • Esclavos Este apartado se caracteriza por una escritura y un vocabulario sencillo y técnico, la lengua “del pueblo”. A grandes rasgos, este código legal se basa en la llamada “ley de Talión”, es decir, el “ojo por ojo, diente por diente” y se presenta como uno de los primeros ejemplos del principio de presunción de inocencia, pues se le sugiere al acusado o al acusador la aportación de pruebas del delito. Por último, tenemos el epílogo, que viene a ser un resumen o justificación de lo narrado en el prólogo, además de una larga serie de advertencias para el obligado cumplimiento de estas leyes y de maldiciones dirigidas a los transgresores de las mismas. Asimismo, se observa una diferencia estilística con el cuerpo legal, poseyendo el epílogo y el prólogo un estilo épico arcaico, muy próximo a los códigos legales anteriores (Lara, F.). 11 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé 4.4. CONTEXTO ARQUEOLÓGICO Esta estela fue hallada durante las excavaciones arqueológicas realizadas en la ciudad de Susa, situada al sur de los Montes Zagros, a unos 250 kilómetros al este del río Tigris, al sudoeste de la actual Irán, entre diciembre del año 1901 y enero de 1902, por una misión francesa dirigida por Jean-Jacques de Morgan5. El hallazgo se produjo en el tell6 de Susa, apareciendo fragmentada en tres partes, los cuales se consiguieron unir fácilmente, en una pequeña cámara. El porqué de su descubrimiento en Susa y no en Babilonia tiene que ver con las circunstancias políticas que siguieron a la caída de las dinastías amorrea y casita en Babilonia. En el siglo XII a.C., cuando ya hacía cinco siglos que Hammurabi había abandonado la escena, un rey elamita, llamado Shutruk-Nahhunte (1185 – 1160 a.C.), realizó fructíferas incursiones por Mesopotamia (ca. 1155 a.C.). Además de llevarse consigo un cuantioso botín de guerra y enormes tributos impuestos a las ciudades, realizó un brutal saqueo de obras de arte, llevándoselas a Susa, donde las exhibiría como trofeos de guerra. Así, en esta ciudad de Elam se encontraron, además de la estela con las leyes de Hammurabi y dos o tres réplicas, una estatua y el obelisco de Manistushu7, la estela de Naram-Sin8 y la de MeliSipak9 (fig. 6) (Lara, F.). El código de Hammurabi fue trasladado al Museo del Louvre, en París (Francia), ocupando un lugar privilegiado en la sala número 3 del “Ala Richelieu”, en la planta baja. En cuanto a la cronología específica del Código, es lógico pensar que su realización es abarcada por el reinado del rey Hammurabi (1792 – 1750 a.C.), sin embargo, gracias a los datos que nos transmite la misma estela, puede datarse de forma 5 Fue un ingeniero civil de minas, geólogo y arqueólogo francés, nacido en 1857 y fallecido en 1924. Trabajó en Egipto, en Menfis y Dashur, además de en Stonehenge y Persépolis. 6 Término que designa un yacimiento arqueológico con forma de montículo de tierra que resulta de la acumulación y erosión de materiales depositados por la ocupación humana. Esta palabra se utiliza habitualmente en la arqueología del Próximo Oriente. 7 Tercer rey de Sumer de la dinastía acadia. Hijo de Sargón de Acad. 8 Cuarto rey del imperio acadio que reinó entre el 2254 y el 2218 a.C., en la época de mayor apogeo, pues extendió sus dominios desde el Elam hasta el Mediterráneo. 9 Rey de Babilonia que gobernó desde el 1186 hasta el 1172 a.C. 12 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé más concreta, por lo que, probablemente, en el año 40º de su reinado fuera erigida (ca. 1753 a.C.) Figura 6. De izquierda a derecha: Obelisco de Manistushu (fotografía de https://es.wikipedia.org/wiki/Manishutusu) , Estela de Naram-Sin (fotografía de https://es.wikipedia.org/wiki/Estela_de_Naram-Sin ) y Estela de Meli-Sipak (fotografía de https://www.superstock.com/stock-photos-images/4409-60110). 4.5. CONTEXTO HISTÓRICO Hammurabi, hijo y sucesor de Sin-Muballit, llevó a cabo bajo su dominio la asombrosa hazaña de unificar toda Mesopotamia, estableciendo su superioridad frente a los amorritas, los acadios y los sumerios. Así, la ciudad de Babilonia emergería como gran capital. Con este largo reinado de cuarenta y tres años (1792 -1750), se producirá la máxima expansión de la civilización sumero-acadia durante el II milenio a. C., culminando la evolución cultural que comenzó a experimentar en momentos anteriores y que continuará hasta el abrupto final de la I Dinastía Babilonia. Esta evolución se da en el arte, en el cual la escultura oficial adquiere cierta sobriedad, y el arte popular, un incipiente naturalismo; la literatura y la filosofía, además de la en la lingüística, como ya hemos visto, tanto en su sintaxis como en su forma material, convirtiendo al dialecto Babilonio Antiguo, que se utilizó tanto para las inscripciones reales, la correspondencia, los documentos jurídicos y administrativos, en una auténtica lengua literaria. Por último, este también será el momento de afirme de la religión personal, llegando el hombre a dudar y reflexionar sobre los grandes problemas del mal y la muerte. 13 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé Esto tendrá como consecuencia el nacimiento de la llamada literatura “sapiencial”, la cual alcanzará su desarrollo pleno durante la época casita, y el aumento de los textos científicos. Asimismo, el reinado de Hammurabi será testigo de enormes cambios, marcados por los éxitos diplomáticos y militares, y por las reformas administrativas, religiosas y jurídicas (George, R.). Cierto es que el Código de Hammurabi es el código legal mesopotámico más famoso y popular, pero no podemos por ello pensar que es el único. Las leyes mesopotámicas han sido recogidas a lo largo de la historia en diferentes épocas y lugares, así, tenemos recopilaciones sumerias, babilonias, asirias e hititas (Roth, M. T.). El código más antiguo son las “Leyes de Ur-Namma” (fig. 7), datado entre los años 2112 y 2095 Figura 7. Leyes de Ur-Nammu. Fotografía de https://manolomoro.wordpress.com/2013/11/28/elcodigo-de-hammurabi-las-legislaciones-mesopotamicas-y-su-influencia-posterior/ a.C., ha sido utilizado en época antigua como texto escolar y como modelo para la posterior redacción del Código de Hammurabi. Se trata de un texto jurídico, escrito en lengua sumeria, con una extensión de ocho columnas con 45 líneas cada una, un prólogo, muy incompleto, y un cuerpo legal con un total de 35 leyes. De época babilonia, tenemos las “Leyes de Eshnunna” (fig. 8), los más antiguos textos jurídicos redactados en lengua acadia, que constan de dos tablillas de contenido casi idéntico, a las que se le añadió una tercera posterior. Consta de un breve prólogo, prácticamente perdido, y alrededor de 60 artículos, sin embargo, falta el epílogo. Se han dado muchas fechas para su exacta datación, pero, actualmente, parece decantarse entre el año 1835 a.C. y los años 1794 – 1785 a.C. 14 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé En posteriores, cuanto recopilaciones tenemos las “Leyes neobabilónicas”, compuestas por dos tablillas que hoy día encontramos en el Museo Británico. Están formadas de 20 normas Babilonio. en Éstas dialecto se Nuevo centran en cuestiones relativas a las tierras y haciendas, a la esclavitud, a la magia, y al derecho familiar y de sucesión. Además, se destaca que no poseen ni Figura 8. Leyes de Eshnunna. Fotografía prólogo ni epílogo. Estas tablillas se http://triflenew.blogspot.com.es/2016/01/las-leyes-de- fecharon en un principio en época eshnunna.html de del rey Assurbanipal (668 – 631 a.C.), aunque actualmente se ha rebajado esta fecha hasta los años 556 – 539 a.C. (Lara, F.) 5. CONCLUSIONES La escritura cuneiforme es un campo de estudio tremendamente amplio, capaz de ser abarcado desde una visión filológica, histórica o arqueológica; además de poder dividirse según épocas y periodos. Este trabajo ha abarcado de forma resumida y divulgativa la escritura procedente de la época babilónica del acadio, estableciendo los antecedentes sumerios de la lengua acadia, la división en dialectos, con un breve resumen sobre ellos, y la explicación en profundidad de la pieza más conocida y estudiada de este periodo: el Código de Hammurabi. En resumen, la escritura cuneiforme de Babilonia está marcada por la división lingüística y territorial de Mesopotamia, la influencia sumeria en el acadio y las decisiones políticas de los diferentes reyes de Babilonia. Ésta comprende el nacimiento, apogeo y caída de la lengua escrita semítica más antigua de Mesopotamia, pudiendo datar sus inicios en el III milenio a. C. y su declive en el I milenio de nuestra era, e influenciar en los alfabetos silábicos posteriores. 15 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé 6. BIBLIOGRAFÍA BENDALA, M. (1996). “Arte del Próximo Oriente”. En BENDALA, M. & LÓPEZ M. Arte egipcio y del Próximo Oriente, Historia 16, v. 1. Madrid. CALVET, L. (2007). Historia de la Escritura, de Mesopotamia hasta nuestros días. Barcelona: Paidós. GEORGE, A. (2007). “Babylonian and Assyrian: A history of Akkadian. En POSTGATE, J. N. (Ed.) Languages of Iraq. Ancient and Modern. Cambrige: University Press. HAARMANN, H. (2001). Historia Universal de la Escritura. Madrid: Gredos. LARA, F. (2008). Código de Hammurabi. Madrid: Tecnós MÁRQUEZ, I. (2010). “Acadio”. En MONFERRER, J. P. & ALDÓN, M. M. Lenguas y escrituras en la antigüedad. Córdoba: Cátedra UNESCO. MIEROOP, M. Van de (1999). Cuneiform texts and the writing of History. Nueva York: Routledge. ROTH, M. T. (1995). Law Collections from Mesopotamia and Asia Minor. Atlanta: Scholars Press. ROUX, G. (1990). Mesopotamia: Historia política, económica y cultural. Madrid: Akal, S. A. WALKER, C. B. F. (2003). “Cuneiforme”. En BONAFANTE, L. Leyendo el pasado: Antiguas escrituras del cuneiforme al alfabeto. Madrid: Akal, S. A. Pp. 15 – 81. 16 CUNEIFORME IV: BABILONIA | Aida Vázquez Ollé 7. RECURSOS WEB • Code de Hammurabi, roi de Babylone – Musee du Louvre: https://www.louvre.fr/en/oeuvre-notices/law-code-hammurabi-king-babylon [18/01/2018] • Escritura cuneiforme – Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Escritura_cuneiforme [17/01/2018] • Idioma Sumerio – Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_sumerio [17/01/2018] • Introducción a la escritura acadia – Oriens. Asociación de Estudios del Oriente Próximo: http://www.oriens.es/index.php/cursos-impartidos/205-introduccion-a-laescritura-acadia [17/01/2018] 17