1 Cap. 1 - Pág. 11 CAPÍTULOS INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO………....…............................................................................................ 1 INSPECCIONES / AJUSTES.................………................................................................................................... 2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN.............................................................................................................................. 3 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE..................................................................................... 4 DESMONTAJE DEL MOTOR............................................................................................................................... 5 CABEZA Y VÁLVULAS......................................................................................................................................... 6 CILINDRO/ PISTÓN............................................................................................................................................. 7 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE........................................................................................................ 8 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL................................................................................................................... 9 CIGÜEÑAL/ CÁRTER........................................................................................................................................... 10 LLANTA DELANTERA, FRENO DELANTERO, SUSPENSIÓN DELANTERA................................................... 11 LLANTA TRASERA, FRENO TRASERO, SUSPENSIÓN TRASERA.................................................................. 12 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE................................................................................................................... 13 BATERÍA /SISTEMA DE CARGA......................................................................................................................... 14 SISTEMA DE IGNICIÓN........................................................................................................................................ 15 SISTEMA DE ARRANQUE................................................................................................................................... 16 FOCOS / INTERRUPTORES........................................................................................................... 17 MANUAL DE SERVICIO 1 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Este Capítulo te Proporciona Las especificaciones técnicas, así como detalles de mantenimiento para lograr una excelente reparación. Símbolos y significado de los mismos. Las herramientas que requieres para realizar las reparaciones. Los puntos de lubricación más importantes de la motocicleta, los cuales se tienen que efectuar en cada servicio preventivo o correctivo. • La ubicación de los componentes electrónicos. • Fallas que puede presentar la motocicleta y su diagnóstico a seguir. • • • • ÍNDICE Especificaciones DS150..….............................. Página 3 Detalles que hacen la diferencia................... 4-10 Significado de los símbolos.............................. 11 Torques de apriete............................................. 12 Página Puntos de lubricación...…................................. 14-15 Diagrama de cableado....................................... 16-18 Falla para resolver/diagnóstico........................ 19-24 Herramienta.........................................................13-14 Cap. 1 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Cap. 1 - Pág. 2 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DS150 Dimensiones y peso Chasis Motor Sistema Eléctrico Sistema de Transmisión Capacidades 1 Concepto Modelo Dimensión largo x ancho x alto Distancia entre ejes Peso Carga máxima (conductor y pasajero) Altura de piso Suspensión delantera Suspensión trasera Ángulo de giro Ángulo inclinación manillar Ángulo inclinación distancia Radio de Giro Freno delantero Freno trasero Llanta trasera Llanta delantera Sistema de enfriamiento Número de cilindros Diámetro Tipo de motor Desplazamiento Radio de compresión Carburador Filtro de aire Sistema de arranque Especificación DS150 1,970 x 700 x 1,120 mm 1,370 mm 110 kg (242 lb) 150 kg (330 lb) 110 mm Telescópica Amortiguador 48 ° 27°+-1° 81 mm 2,000 mm Disco ( 110 ) Tambor ( 180 ) 130/60/10 130/60/10 Aire 1 52.4 mm 4 tiempos 150cc 9.2:1 Número de material E01010002 Espuma y papel Pedal/eléctrico Sistema lubricación Tipo de encendido Grados de encendido Bujía Bomba Batería Fusible CDI 48°+-2° E02020004 (CR7HSA) 12 V/7Ah Foco faro 10 A 12V 35/35W Foco cola / Stop Foco direccional 12 V /5W/21W 12 V /10W Clutch Cambio de marcha Centrífugo/seco Banda Relación de transmisión final 8.615 Relación de transmisión Capacidad del tanque gasolina 0.86~2.64 6L Capacidad de Aceite 0.8 L Cap. 1 - Pág. 3 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA MANUAL DE SERVICIO ● Utilice siempre empaques o juntas, o-ring, anillos, seguros, pernos, etc., nuevos para reemplazar las piezas dañadas que se eliminan durante el mantenimiento o la reparación de la motocicleta. ● Los tornillos o tuercas deben ser apretados en diagonal, uno por uno a la torsión necesaria, iniciando con el de mayor diámetro exterior. ● Siempre utilice repuestos, grasas y lubricantes originales ITALIKA. ● Utilice las herramientas especiales designadas por ITALIKA para reparar la motocicleta. ● Después de desmontar las piezas, éstas deben ser limpiadas y se deben engrasar todas las superficies de fricción y de trabajo de las partes para aumentar la lubricación antes de montar las piezas. Cap. 1 - Pág. 4 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA 1 ● Todos los puntos de lubricación designados deben ser recubiertos o llenados con tipos de aceite o grasa recomendados por ITALIKA. ● Después de ensambladas todas las partes, deben ser revisadas para asegurarse de que estén bien apretadas y en condiciones de funcionar correctamente. ● Si el trabajo de mantenimiento se realiza por dos personas, deben trabajar cruzados para garantizar la seguridad (usar rampa de trabajo o colocar la motocicleta en una superficie horizontal y en su parador central). ● Antes de realizar cualquier servicio del sistema eléctrico, desconecte la terminal negativa de la batería. ● Después de realizado el servicio del sistema eléctrico, conectar primeramente la terminal positiva. Cap. 1 - Pág. 5 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA ● Si se daña el fusible, cheque la avería, repárela y cambie MANUAL DE SERVICIO el fusible del mismo valor nominal. ● Después de que el trabajo esté terminado, la terminal del cable debe ser cubierta de forma segura. ● Al retirar el conector cerciórese de quitar el seguro. ● Al retirar un conector común (Housing), asegúrese de que mantener su cuerpo en la mano para tirar de él. No lo jale del alambre o del cable. ● Compruebe los contactos del conector para ver si no están dobladas, sobresalen demasiado o se caen. Cap. 1 - Pág. 6 Confirme la capacidad 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA 1 ● El clip debe estar bien introducido.Si tiene seguro, es necesario que esté bien colocado.Revisar que no esté suelto ningún cable. ● Revisar que la capucha cubra por completo al clip y esté bien sujetada. ● Antes de introducir el clip, revisar si la cubierta tiene algún tipo de daño y si está suelto el polo negativo. ● Introducir totalmente el clip. Revisar si el plástico cubre totalmente el clip. No se debe dejar la boca de la capucha hacia a fuera. ● La cinta de seguridad del cable principal debe estar bien sujetada en el cuerpo de la motocicleta. Amarre flojo Cap. 1 - Pág. 7 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA ● MANUAL DE SERVICIO El gancho debe sostener el cable de alimentación principal de forma segura, en su lugar. ● Las abrazaderas soldadas a la carrocería del vehículo no debe utilizarse contra la soldadura de la misma. ● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese de que no esté en contacto con la rotación o vibración de partes. ● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese de que no esté en contacto con superficies calientes. ● Compruebe que los cables estén colocados correctamente que no tengan contacto con esquinas puntiagudas o puntas atornilladas. Cap. 1 - Pág. 8 Evite el contacto!!! 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA ● No coloque o sujete el cable de alimentación principal demasiado ajustado o demasiado suelto. 1 Evite tensión excesiva ● Si el contacto del cable con los bordes afilados o esquinas es inevitable, el cable debe ser protegido con manguera o cintas. ● Si el cable de alimentación principal está equipado con una protección de goma, la protección de goma debe estar debidamente colocada en su lugar. ● Evite dañar el tubo de aislamiento del cable. Envuelva la parte dañada del tubo de aislamiento del cable con cinta o cambie el cable. Cuidado NO PRESIONES algún cable de corriente eléctrica. ● Cuando ensamble algunas partes, asegúrese de que los cables no sean obstruidos o presionados. Cap. 1 - Pág. 9 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA MANUAL DE SERVICIO ● Evite doblar el cable de alimentación principal al instalarlo. ● Al girar el manillar a la izquierda y la derecha, asegúrese de que el cable de alimentación principal no se tense demasiado, se doble o roce en algunos bordes y se rompa. ● Cuando se utiliza un multímetro, asegúrese de familiarizarse Esta seguro de que el voltaje y polaridad de este instrumento es el correcto? con su procedimiento de funcionamiento hasta que la habilidad de usarlo sea totalmente adquirida. Siga las instrucciones de la operación del manual del propietario. ● Tenga cuidado de no dejar caer las partes. Remover residuos!! ● Si la terminal de los cables tiene óxido, límpielos con lija o algo similar antes de hacer el cableado. ● Cables atrapados, cables doblados o dañados constituyen una de las causas de mal funcionamiento. Cap. 1 - Pág. 10 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS 1 Símbolos Definición Aceite Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de servicio para representar a los procedimientos de operación en particular y precauciones: Cubrir la superficie designada con aceite (utilizando el tipo aceite recomendado por ITALIKA). Aceite de transmisión Grasa Cubrir la superficie con grasa. Aceite de caja de cambios. Herramienta especial Utilice herramientas de propósito especial. Herramienta General Utilice herramientas de propósito general. Precauciones que deben tomarse. Notas de peligro e importantes. Conciencia ecológia. Cap. 1 - Pág. 11 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO TORQUES DE APRIETE Torques Estándar MANUAL DE SERVICIO TIPO Tornillo y tuerca 5 mm TIPO Tornillo de rosca 5 mm PAR DE APRIETE Kg-M 0.5 PAR DE APRIETE Kg-M 0.4 Tornillo y tuerca 6 mm 1.2 Tornillo de rosca 6 mm 0.9 Tornillo y tuerca 8 mm 2.2 Birlo y tuerca de 6 mm. 1.2 Tornillo 10 mm 3.5 Birlo y tuerca de 8 mm. 2.7 Tornillo 12 mm 5.5 Birlo y tuerca de 10 mm. 4.0 Torques para partes determinadas del motor Tornillos de cabeza A - DIÁMETRO mm 8 0.9 Tornillo lateral de doble terminal Tornillos de cabeza B - 8 0.9 - Tornillo de cubierta del filtro de aceite 1 30 1.5 - Tornillos de escape Tuerca del asiento del árbol de levas 4 6 8 0.9 2.0 Tornillo lateral de doble terminal Cubrir con aceite las roscas Tuerca de balancín 2 5 0.9 Cubrir con aceite las roscas TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS CANTIDAD PAR DE APRIETE Kg-M COMENTARIOS Tornillo de ajuste interno de la placa de cadena 1 6 1.0 - Tornillo de aceite 1 8 1.3 - Tuerca sujetadora de cubierta de clutch Tuerca disco de transmisión 1 1 12 12 5.5 5.5 - Tornillo de sellado del aceite de transmisión final 3 4 0.3 - Tornillo del embrague unidireccional 3 6 1.2 - Tuerca de dirección delantera Bujía 1 1 12 10 5.5 1.2 - Tuerca del clutch de arranque 1 22 9.5 - Tornillo tensor de cadena tiempo 1 6 0.4 - PAR DE APRIETE Kg-M COMENTARIOS Torques bastidor Tuerca de base del manubrio 1 DIÁMETRO mm 10 45 U-Tuerca Tuerca eje delantero 1 12 60 U-Tuerca Tuerca eje trasero 1 14 75 U-Tuerca Tornillo amortiguador trasero Tornillo amortiguador trasero 1 1 10 8 40 25 - Cubierta frontal 1 5 0.45 - Placa de suspensión delantero 2 8 18 - Tuerca amortiguador delantero 4 8 30 - Tuerca amortiguador trasero 1 8 35 - TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS Cap. 1 - Pág. 12 CANTIDAD 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO HERRAMIENTA 1 HERRAMIENTA DE USO ESPECIAL Calibrador de válvula Extractor de guía de válvula Rima de guía de válvula Prensa del resorte de válvula Llave de tuerca de fijación 39 mm Extractor de baleros Sistema de extractor de baleros 12mm, 15mm y 20mm. Cabeza extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm Extractor 12mm, 15mm y 20mm. Extractor de eje Extractor de diapositiva Indicador de nivel de combustible Extractor de eje 15 mm Herramienta de chaflán del asiento de válvula Prensa de resorte de clutch Llave de ajuste para válvulas Herramienta montaje de cárter del motor Palanca sujetadora Juego de dados para el cigüeñal Prensa del resorte de clutch Palanca conexión de tapa Juego de herramienta para el cigüeñal Juego de flechas para el cigüeñal Conector (dado milimétrico) Llave de tuerca de fijación clutch Barra de extensión para taza de baleros Desarmador de taza de baleros Compresor de resortes Barra de extensión de resortes Llave para sujetar resortes Barra de extensión del desarmador Herramienta de montaje de flecha Herramienta de montaje de bujes Martillo extractor de baleros Extractor dalero A Dado para tuerca de eje Extractor de magneto Multímetro Cap. 1 - Pág. 13 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO HERRAMIENTA/PUNTOS DE LUBRICACIÓN Herramienta de uso General COMENTARIOS - HERRAMIENTA DE USO GENERAL Prensa para válvulas Extractor de guía de válvula MANUAL DE SERVICIO Rima para asiento de válvula 24.5mm Chaflán de asiento 45 IN/EX Rima para asiento de válvula 25mm Chaflán 32 IN Rima para asiento de válvula 22mm Chaflán 32 EX Rima para asiento de válvula 26mm Chaflán en Interior de 60 IN/EX Cortador de chaflán 5mm - Sujetador de usos múltiples - Guía de 12mm - Guía de 15mm - Guía de l7mm - Guía de 20mm - Eje extractor - Eje que quita la cabeza 12mm - Extractor de volante - Dados 32 y 35 mm Guía de transmisionesn de baleros - Puntos de Lubricación Motor PARTES PARA SER LUBRICADAS Guías de válvulas - TIPO DE ACEITE Árbol de levas, balancín de válvula Cadena Tiempo de distribución Tornillos y tuercas de Cilindro Perno y pistón Superficie de cilindro Baleros de cigüeñal Retén derecho de cigüeñal Partes móviles de clutch Entrada de flecha primaria Salida de flecha secundaria Baleros de caja velocidades El aceite recomendado para estos usos es: ITALIKA 20w 40 y aceite de transmisión140. Bomba de aceite parte de transmisión Dientes de engrane reductor Dientes de engranaje del eje secundario Dientes de engrane de transmisión final Parte móvil de rodamientos O-rings Lados de sellos de aceite Engranes de tracción Partes de fricción, resortes y movimiento con ejes. Ranuras de ejes. Partes de la fecha en movimiento del eje de arranque. Hilos de tornillos del arranque del embrague Conector de generador de Corriente Alterna. Tubo de ventilación final de la caja de cambios. Cap. 1 - Pág. 14 Grasa de alta temperatura 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PUNTOS DE LUBRICACIÓN 1 Recubrir todas las piezas designadas con grasa y aceite. Proteger las áreas designadas y piezas con aceite o grasa para evitar el ruido inusual y mejorar la durabilidad. Aceite Grasa Perno de palanca de freno Grasa Chapa de asiento Aceite Cable de Velocímetro Cable de freno trasero Grasa Perno de leva de freno trasero Leva de rodamiento y de frenos de rueda delantera. Pasadores / amortiguador inferior delantero /buje de eje Perno de parador central y lateral Balero de rueda trasera Grasa Grasa Grasa Cap. 1 - Pág. 15 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DE SERVICIO DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO Cable de acelerador Manguera Cables de flexible de freno direccionales delantero Cable de Odómetro Cable de freno trasero Cable de claxon Cable interruptor de Ignición Cable de luces Cableado de alimentación principal Protector de corriente Cap. 1 - Pág. 16 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO 1 Cableado de alimentación principal Cable terminal positivo de la batería Cable de Tierra Cable de Freno Trasero Cable terminal negativo de la batería Batería Cable de acelerador C.D.I. Relay de arranque Cap. 1 - Pág. 17 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO MANUAL DE SERVICIO Manguera de combustible Bobina de encendido Relay de arranque Cable de Freno Trasero Cableado de alimentación principal Manguera de desbordamiento Cap. 1 - Pág. 18 Cable de acelerador Manguera de combustible 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO 1 El motor no pude arrancar o se dificulta el encendido. INICIO ACCIÓN REVISIÓN CAUSA Afloje el tornillo del drenado de carburador y drenar el combustible. 1 Suministro de combustible al carburador suficiente y libre. No hay gasolina en el tanque. Obstrucción de la manguera de combustible del tanque al carburador Flotador del carburador atascado. Tapa del depósito de combustible, orificio de ventilación obstruidos. Filtro de gasolina sucio. No hay suministro de combustible al carburador. Retire la bujía de encendido, inserte en el capuchón de la bujía, haga cortocircuito en el motor y arranque el motor para ver si la bujía genera chispa. Filtro de gasolina obstruido. Válvula gasolina defectuosa. Bujía defectuosa. La bujía está sucia o dañada. CDI defectuoso. 2 La bujía es capaz de generar chispas. La bujía es capaz de generar chispas, pero demasiado débil. La bujía no es capaz de generar chispa. La compresión es normal. Bobina pulsante defectuosa. Cable de bobina de alta roto o en corto circuito. Bobina de alta tensión abierta o en cortocircuito. Switch de encendido defectuoso. Bobina de excitación defectuosa. Clutch centrífugo defectuoso. Holgura de válvulas demasiado ajustadas. 3 Compruebe la compresión del motor. Asientos de válvulas defectuosas. Cilindro, pistón o anillos de pistón defectuoso. Fuga de junta del cilindro. La compresión es muy baja o nula. Válvula dañada. Arranque el motor de nuevo siguiendo las instrucciones. 4 Motor incapaz de encender. Tiempo de válvulas incorrecta. Ahogador automático no funciona correctamente. Tubo de admisión de aire obstruido. Motor es capaz de encender pero no puede arrancar. Tiempo del encendido incorrecto. Carburador AFR no debidamente ajustado. Quitar la bujía y comprobar de nuevo. 5 La bujía está seca. La bujía está mojada. El nivel de combustible demasiado alto en el carburador . El ahogador automático no funciona correctamente. La apertura del acelerador demasiado grande. FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 19 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO El motor no puede funcionar, imposibilidad de acelerar o corre débilmente. INICIO ACCIÓN REVISIÓN CAUSA MANUAL DE SERVICIO Arranque el motor. Filtro de aire sucio. 1 Acelere lentamente y ver si la velocidad del motor aumenta. Carburador obstruido. Orificio de ventilación del tapón de gasolina bloqueado. Tubo de escape obstruido. La velocidad del motor no aumenta. Ahogador automático defectuoso. Diafragma de vacío de carburador rota . Utilice la lámpara de tiempo para ajustar la sincronización del encendido. Tiempo de encendido correcto. 2 Llave de combustible defectuosa. Encendido defectuoso. Tiempo de encendido incorrecto. Bobina pulsante defectuosa. Las válvulas no debidamente ajustadas. 3 Holgura de la válvula correcta. Holgura de la válvula mal ajustada. Asiento de la válvula gastada (la válvula sobresale demasiado). Asiento de la válvula defectuosa. Holgura de la válvula incorrecta. Revisar compresión de pistón. Cilindro o pistón desgastados. 4 Compresión normal. Fuga del empaque del cilindro. Compresión muy baja. Tiempo de válvulas incorrecta. Limpieza. Compruebe que no esté obstruido el carburador. 5 No obstruido. Obstruido. Limpiar suciedad. Quitar la bujía y compruebe que no esté sucia o dañada. 6 No está sucia o dañada. La bujía no funciona correctamente. Sucia o dañada. Cantidad excesiva de aceite. Revise el nivel de aceite del motor para ver si es demasiado alto o comprobar para ver si está sucio o hay daños. Nivel normal. 7 Cantidad insuficiente de aceite. Nivel demasiado alto. No hay circulación de aceite. El ducto de aceite está obstruido. Compruebe la lubricación de la cabeza. 8 Correcto. Aceite de la bomba de salida no entrega la cantidad suficiente de aceite. Pistón o cilindro desgastado. Incorrecto. Mezcla de gas demasiado delgada. Motor sobrecalentado. 9 No sobrecalentado Combustible sucio. La cámara de combustión que contiene demasiado depósito de carbón. Encendido fuera de tiempo. Sobrecalentado Combustible no sucio. Embrague de fricción dañado. En recorrido de alta velocidad o aceleración continua. 10 No vibración ni explosiones. Vibración y explosiones encontradas. Mezcla de gas demasiado delgada. Encendido fuera de tiempo. Motor imposible de arrancar en baja aceleración. (Imposible de acelerar o arranque deficiente). FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 20 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO 1 El motor no puede funcionar sin problemas (sobre todo a baja velocidad y a la velocidad de ralentí). REVISIÓN INICIO ACCIÓN CAUSA Ajuste del tiempo del encendido. 1 Correcto. CDI defectuoso. Incorrecto. Bobina pulsante defectuosa. Ajuste de carburador AFR. 2 Correcto. Mezcla de gasolina escasa. Incorrecto. Mezcla de gasolina abundante. Empaque de carburador dañado. Junta aislante térmico defectuosa. 3 No hay fuga de aire. Pérdida de tornillo de aceleración. Tiene fuga de aire. Junta aislante térmico rota. Tubo de presión de vacío roto. Quite la bujía, insértela en el capuchón de la bujía, haga cortocircuito en el motor y encienda el motor para ver si la bujía genera chispa. La bujía defectuosa o sucia. CDI defectuosos. 4 La bujía genera chispa. El generador de AC está defectuoso. La bujía es incapaz de generar suficiente chispa. Revisar ACV. Bobina de alta tensión defectuosa. Cable de la bujía roto o en cortocircuito. El interruptor de encendido está defectuoso ACV defectuoso. 5 Normal. Anormal. Tubo de presión negativa dañado. Entrada del filtro de aire obstruida o dañada. FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 21 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO MANUAL DE SERVICIO El motor no puede funcionar a altas velocidades. REVISIÓN INICIO ACCIÓN CAUSA Ajuste de tiempo del encendido. 1 Correcto. CDI defectuoso. Incorrecto. Bobina pulsante defectuosa. Ajustes de holgura de válvulas. 2 Correcto. Incorrecto. Ajuste realizado incorrectamente. Asiento de válvula defectuoso. Compruebe que la llave de gasolina suministre normal el combustible. Bajo nivel combustible en el tanque. Normal. 3 Filtro de combustible obstruido. Tubo ventilación del tanque de combustible obstruido. Llave de combustible defectuosa. Anormal. Condiciones del carburador. 4 No obstruido. Obstruido. Limpieza. Ajuste y sincronización de válvulas. 5 Válvulas a tiempo. Alinee y corrija el tiempo en el engrane con las marcas de árbol de levas. Válvulas fuera de tiempo. Condición de retorno del resorte de las válvulas. 6 Normal. Resorte roto o débil. Resorte defectuoso. FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 22 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO 1 Carga de la batería incorrecta (exceso de carga o descarga). INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA Arranque el motor. Medir el voltaje entre los terminales. 1 Voltaje de la batería no aumenta. Voltaje de la batería incrementa al valor normal, pero baja cuando el motor es apagado. Término de la vida de la batería. Batería defectuosa. Compruebe la conexión del regulador de corriente y ajuste. 2 Mal contacto. No funciona. Funciona. Cable rojo abierto. Conecte el cable rojo de la toma de regulador de voltaje con las sondas (tierra) para medir la corriente entre ellos. 3 Voltaje detectado. Cable blanco de regulador de corriente abierto. Sin voltaje. Comprobar la resistencia de la bobina del generador de corriente alterna. 4 Bobina defectuosa. Anormal. Normal. Batería defectuosa. Carga de la batería no es normal (sobrecarga) 5 Voltaje mayor que el valor normal. Conexión en contactos pobres. Cable blanco de generador de corriente alterna abierta. Después de arrancar el motor, conectar el cable rojo y verde del regulador de voltaje a la carrocería del vehículo y medir el voltaje entre ellos. Voltaje normal. Compruebe el voltaje de la conexión del regulador por tirantez. 6 Conector no hace buen contacto Flojo. Firme. Cable verde no está bien conectado Cheque la impedancia del regulador de voltaje. 7 No corresponde al valor especificado. Regulador de voltaje defectuoso FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 23 1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO La bujía no genera chispa. MANUAL DE SERVICIO INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA Ponga una bujía nueva y revise para ver si tiene corriente. 1 La bujía generá sólo chispa débil. Bujía con chispa. Bujía defectuosa. Compruebe la bujía, el capuchón y cable de alta tensión que tenga corriente. Incorrecto. Correcto. 2 Capuchón de la bujía suelto. Compruebe la conexión del CDI. Incorrecto. Correcto. 3 Conecte un mal contacto. Compruebe la conductividad y resistencia entre los cables conductores del CDI. 4 Incorrecto. Correcto. Compruebe partes relacionadas que estén en condiciones normales. Interruptor de encendido defectuoso. Correcto. Incorrecto. Bobina de excitación defectuosa. Bobina de pulsante defectuosa. Bobina de encendido defectuosa. Cable de corriente principal abierto. Conectores o enchufes en mal estado. Compruebe la función normal del CDI con un probador de CDI. Incorrecto. Correcto. 5 Compruebe la función normal de la bobina de encendido. Incorrecto. 6 Remplace la bobina. FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos. Cap. 1 - Pág. 24 2 2 INSPECCIONES/AJUSTES Este Capítulo te Proporciona • Las especificaciones técnicas del motor. • El programa de mantenimiento periódico. • El procedimiento para revisar y ajustar los diferentes componentes que constituyen el programa de mantenimiento periódico como filtros (aire y gasolina), bujías, acelerador, etc… • El procedimiento para ajustar las válvulas y como sincronizar el encendido. • Como comprobar la compresión del cilindro. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 2 Sincronización del encendido........................... 7 Especificaciones................................................ 2 Compresión del cilindro.................................... 7 Programa de mantenimiento periódico........... 3 Aceite de transmisión........................................ 8 Filtro de gasolina............................................... 4 Banda de transmisión........................................ 8 Funcionamiento del acelerador........................ 4 Sistema de frenos............................................... 9-10 Filtro de aire........................................................ 5 Sistema de suspensión..................................... 10 Bujía.................................................................... 5 Ruedas y llantas................................................. 11 Ajuste de válvulas.............................................. 6 Columna de dirección........................................ 11 Ajuste ralentí de carburador............................. 6 Cap. 2 - Pág. 1 2 INSPECCIONES/AJUSTES INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES Información de Mantenimiento Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el espacio circundante esté bien ventilado.No arrancar el motor en un espacio cerrado, ya que los gases del escape emitidos por el motor contienen monóxido de carbono, y pueden causar la pérdida de la conciencia. La gasolina se evapora fácilmente y puede estallar bajo ciertas condiciones. El área de trabajo debe ser ventilada y mantenerse libre de fuego abierto. Ninguna fuente de fuego está permitida en el área de trabajo o en lugares donde se almacene el combustible. MANUAL DE SERVICIO ♦ ♦ Especificaciones Motor Juego libre de acelerador 2~6 mm. Abertura de bujía 0.6~0.7 mm. Tipo de bujía E02020004 (CR7HAS) Velocidad de ralentí 1,600 ± 100rpm. Capacidad de aceite del motor Capacidad aceite de caja transmisión Válvulas 900 ml cuando se repara el motor 750 ml cuando se cambia 110 ml cuando se desmonta 100 ml sustitución normal Admisión 0.05 ± 0.01 mm. Escape 0.05 ± 0.02 mm. Compresión del cilindro 12.8kg/cm2±1kg/cm2. Tiempo de encendido BTDC 15±2 / 1,600±100rpm.. Juego libre de la palanca del freno 10~20 mm. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 2 - Pág. 2 2 INSPECCIONES/AJUSTES PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Actividad *Cambiar el aceite del motor Revisar el nivel de aceite de transmisión, cambiar de ser necesario *Cambiar la bujía *Cambiar o limpiar el filtro o el cedazo del aceite del motor Apretar tornillería en general al torque indicado en el Manual de Usuario Lubricar y ajustar cables Ajustar el carburador y limpiar de ser necesario Revisar niveles (líquido de frenos en los casos que aplique y líquido refrigerante en los casos que aplique) Revisar punterías y ajustar de ser necesario Revisar y lubricar la cadena de transmisión, en su caso *Revisar y cambiar la banda de ser necesario, en su caso Revisar y limpiar los frenos *Revisar el desgaste de las balatas, cambiar de ser necesario Revisar el sistema eléctrico Revisar el sistema de iluminación (faro delantero, luz trasera, luz de freno, cuartos y direccionales) Revisar indicadores (gasolina, velocímetro, tacómetro) Revisar el sistema de carga Revisar el líquido de la batería, en su caso Revisar la presión de las llantas Revisar el desgaste de las llantas y el estado de los rines, según modelo Revisar el juego de la dirección Revisar el sistema de combustible 2 Servicios Tercero Cuarto 4,000 6,000 kilómetros kilómetros 6 meses 9 meses Primero 500 kilómetros 30 días Segundo 2,000 kilómetros 90 días √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Quinto Posteriores 9,000 Cada 3,000 kilómetros kilómetros 12 meses Cada 3 meses Cambiar el aceite de la suspensión delantera Nota: 1. Si es que la motocicleta es utilizada en un ambiente con polvo o muy sucio y para alargar la vida del motor, se debe limpiar el filtro de aire con más frecuencia de lo que se indica en el programa. 2. Se debe intensificar el mantenimiento si es que la motocicleta se utiliza para trabajo pesado. Cap. 2 - Pág. 3 2 INSPECCIONES/AJUSTES FILTRO DE GASOLINA/FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Filtro de gasolina MANUAL DE SERVICIO Filtro de Gasolina • Quite el tapón. • Revise que la manguera de combustible no esté deteriorada o dañada. Cambie la manguera si está deteriorada, dañada o goteando. Manguera de gasolina ♦ Evite el fuego. 2~6 mm Funcionamiento del Acelerador • Compruebe el acelerador para ver si es capaz de funcionar correctamente. Revise la calibración del acelerador. Tuerca de ajuste • El ajuste se realiza principalmente en el lado derecho del carburador. Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste para calibrar. Contratuerca • El ajuste fino se realiza junto al codo regulador del acelerador. • Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste para ajustar. Tuerca de ajuste Cap. 2 - Pág. 4 Contratuerca 2 INSPECCIONES/AJUSTES FILTRO DE AIRE/BUJÍA 2 Filtro de Aire • Limpieza y sustitución del filtro de aire. Retire los tornillos de la cubierta superior del cuerpo. Quite el filtro de aire, sopletear con aire a presión. Revise el filtro de aire en busca de suciedad o daños. Filtro de aire • Reemplace el filtro de aire con más frecuencia de lo habitual, si la motocicleta es utilizada en zonas polvorientas o de lluvia. El filtro de aire está hecho de papel y el polvo debe ser sacado con aire comprimido. Revise el filtro de aire después de la instalación para asegurarse de que esté correctamente instalado. ♦ Elemento de filtro de aire ♦ Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo al medio ambiente si se desechan inadecuadamente, NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro de recolección. Bujía • Retire la bujía. • Compruebe que la bujía no esté quemada, sucia o con depósitos de carbón. Limpie la bujía con un cepillo de alambre especial retire la suciedad y los depósitos de carbón. • Tipo de bujía: E02020004 (CR7HSA) • Compruebe la abertura de la bujía para asegurarse de que esté calibrada a 0.6~0.7mm. Revise si está calibrada o tiene residuos de carbón. 0.6 ~0.7 mm Revise si hay daños. ♦ Instale la bujía en su lugar a mano y a continuación, apriete con la llave especial para bujía. Revise si hay grietas Cap. 2 - Pág. 5 2 INSPECCIONES/AJUSTES AJUSTE DE VÁLVULAS/AJUSTE RALENTÍ DE CARBURADOR Ajuste de Válvulas MANUAL DE SERVICIO ♦ Los ajustes deben hacerse cuando la temperatura del motor está por debajo de 35° C. Tapa de cabeza Tornillos • Retire los tornillos de la tapa de la cabeza y la manguera de vacío. • Retire la tapa de la cabeza. • Gire el ventilador de enfriamiento, para alinear el engrane de levas en la posición PMS y alinear la marca T en el volante a la marca en el cárter. ♦ El árbol de levas cuenta con un tensor de presión y ajuste. No gire en sentido opuesto el árbol de levas, de lo contrario la válvula de escape no podrá ser ajustada. Marca de PMS • Holgura de la válvula: - IN: 0.05 mm. - EX: 0.05mm. • Para ajustar la holgura de la válvula, afloje la tuerca de seguridad y a continuación gire la tuerca de ajuste. Llave de ajuste de válvula ♦ Compruebe la holgura de la válvula después de apretar la tuerca de seguridad. Ajuste Ralentí de Carburador • Retire la tapa. • Realice el ajuste después de que se haya calentado el motor. • Comprobar el ajuste de la velocidad del motor con el medidor de revoluciones. • Gire el tornillo de la velocidad de ralentí a la velocidad de ralentí (baja) especificado. • Velocidad en ralentí: 1,500 ± 100rpm. • Gire el tornillo de ajuste del ralentí si la velocidad de ralentí no se alcanza o el suministro de gasolina es escaso. Cap. 2 - Pág. 6 Tornillo de ajuste de ralentí 2 INSPECCIONES/AJUSTES SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO/COMPRESIÓN DEL CILINDRO 2 Sincronización del Encendido Tapa visor de tiempo ♦ ♦ El sistema de ignición es de CDI y no es ajustable. Comprobar el sistema de encendido, verificar si el tiempo de encendido es el correcto. • Quite la cubierta de la parte trasera derecha de la carrocería. • Quite la cubierta del orificio del reloj del tiempo de ignición. • Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el tiempo de ignición. Lámpara de tiempo • Se considera que el tiempo es normal si la marca del cigüeñal se alinea con la marca F de volante de magneto cuando el motor corra a la velocidad de ralentí. • Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el tiempo de ignición. • Se considera que el tiempo es normal si la marca del cigüeñal se alinea con la marca de volante de magneto cuando el motor corra a una velocidad de 5,000 rpm. Marca “F” Marca de ángulo de avance Compresión del Cilindro • Compruebe la compresión del cilindro después de que el motor se haya calentado. • Quite la cubierta del conducto y su cubierta delantera. • Quite la bujía. • Instale un medidor de presión del cilindro. • Gire la llave del swich totalmente abierta para que el motor arranque y mida la compresión del cilindro. • Compresión: 12.81 ± 1 kg/cm2. Si la presión de compresión es demasiado baja, compruebe lo siguiente: • Válvula de escape. • Holgura de la válvula demasiado estrecha. • Empaque de cilindro dañado. • Anillos de pistón desgastados. • Pistón o cilindro desgatados. Si la presión de compresión es alta, puede ser causada por demasiado depósito de carbón dentro de la cámara de combustión y en la parte superior del pistón, que deberá ser revisada. Cap. 2 - Pág. 7 2 INSPECCIONES/AJUSTES ACEITE DE TRANSMISIÓN/BANDA DE TRANSMISIÓN Aceite de Transmisión MANUAL DE SERVICIO Tornillo nivel de aceite de transmisión/sello de aceite ♦ Para comprobar el nivel del aceite, coloque el vehículo sobre su soporte principal sobre una superficie plana y mantenga el cuerpo de vehículo derecho. • Apague el motor y retire el tornillo de nivel de aceite. • Revise que el nivel del aceite, esté en el borde inferior del agujero de inspección. • Llene la caja de trasmisión del tipo de aceite recomendado si el nivel del aceite es demasiado bajo. • Utilice aceite para caja de trasmisión SAE 20W 40 para transmisión automática scooter (Si tiene dudas comuníquese con Control de Calidad). • Instale de nuevo el tornillo de nivel de aceite en el agujero de inspección. • Revise que el sello del aceite no esté dañado. Reemplácelo si se daña. Agujero de inspección de nivel de aceite Cambio de Aceite • Quite el tornillo de aceite del nivel de inspección de la caja de transmisión. • Quite el tornillo de drenado para dejar salir el aceite. • Vuelva a colocar el tornillo de drenado. • Par de apriete: 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft). • Asegúrese de que el sello de aceite no está dañado. • Reponer el aceite. • Capacidad de aceite: 110cc en el momento de drenar y 100cc en el momento de la sustitución. • Par de apriete: 0.9kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft) • Compruebe que no haya fugas de aceite. Tornillo de drenado Banda de Transmisión • Retire la tapa del cárter del lado izquierdo. • Revise grietas y desgaste en la banda de trasmisión. • Reemplazar la banda de transmisión cuando sea necesario o cuando se realiza un mantenimiento periódico. Banda Cap. 2 - Pág. 8 2 INSPECCIONES/AJUSTES SISTEMA DE FRENOS 2 Sistema de Frenos • Revise la manguera del freno de disco delantero para asegurarse que esté sin corrosión y al mismo tiempo compruebe el funcionamiento del sistema de frenos. Líquido de Frenos • Revise que el sistema de frenos no presente fugas si el nivel de aceite se encuentra en la marca más baja después del rellenado. • Compruebe que el sistema de frenos no tenga fugas. ♦ ♦ ♦ Mantenga el nivel del líquido estable, no quite la tapa hasta que el manubrio deje de moverse. No gire el manubrio después de que la tapa se quite o de otra manera el líquido se derramará. No mezcle diferentes tipos de líquidos de frenos, use sólo aceite DOT 4. Desgaste de las Balatas de Freno de Disco Delantero • Reemplace las balatas de disco de freno delantero, si están desgastadas y han llegado hasta el borde del límite de desgaste. ♦ Para mantener la presión del freno en equilibrio, siempre cambie el par de balatas. Marca límite de desgaste Cáliper de freno Vista del freno delantero Disco Delantero • Desatornille los tornillos del cáliper delantero y quite las balatas. • Instale las nuevas balatas en orden inverso del desarme. • Torque de apriete: 1.5~2.0 kg.m. (14.7~19.6N-m) (10.8~14.4lbs/ft). Tornillos de cáliper delantero Cap. 2 - Pág. 9 2 INSPECCIONES/AJUSTES SISTEMA DE FRENOS/SISTEMA DE SUSPENSIÓN MANUAL DE SERVICIO Freno Trasero Tuerca de cable de freno trasero • Revise el ajuste del freno trasero para ver si el juego libre es correcto. • Juego de tolerancia: 10~20mm. • Ajuste la tuerca del cable de freno trasero, si el juego supera el valor especificado. Límite de Desgaste del Freno Trasero • Cuando la flecha indicadora rebase la marca límite de desgaste, se debe reemplazar las balatas traseras. Marca de desgaste Flecha indicadora Sistema de Suspensión Delantera • Revise el funcionamiento, apretando la palanca del freno delantero y comprimiendo los amortiguadores delanteros. • Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños en los amortiguadores delanteros. Trasera • Revise el funcionamiento comprimiendo los amortiguadores traseros. • Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños en los amortiguadores traseros. • Levante la rueda trasera, presione y gire hacia la izquierda y derecha para comprobar que los bujes del motor no estén flojos o dañados. Tornillos, Tuercas y Sujetadores • Revise todos los tornillos, pernos y tuercas que no estén flojos. • Apriete a los valores de par especificado si se encuentran sueltos o flojos. Cap. 2 - Pág. 10 2 INSPECCIONES/AJUSTES RUEDAS Y LLANTAS/COLUMNA DE DIRECCIÓN 2 Ruedas y Llantas • Revise las llantas de fisuras, clavos u otros daños. • Verifique la presión de las llantas. ♦ Mida la presión de la llanta mientras está fría. kg/cm2 TIPO Llanta delantera 1 Pasajero 1.9 (28psi) 2 Pasajeros Llanta trasera 2.1 (30psi) 2.24 (32psi) 2.24 (32psi) Tamaño de las llantas: • Llanta delantera: 130/60/13. • Llanta trasera: 130/60/13. ♦ Debes tener mucho cuidado con las llantas, no las quemes ni las abandones ya sea en tu CESIT o en la calle, el material es altamente contaminante y difícil de degradarse en el ambiente, además, si se estanca agua en ellas puede ser fuente de dengue. • Revise el eje delantero y trasero para comprobar que estén ajustados. Torque de apriete: • Eje delantero: 6kg-m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft). • Eje trasero: 12kg-m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft). Tuerca del eje delantero Columna de Dirección Manubrio • Revise que los cables no interfieran entre sí, girando el manubrio hacia la izquierda y la derecha. • Gire la rueda delantera y revise que el manubrio gire libremente. • Revise el rodamiento de la dirección, si el manubrio se pone difícil de girar o está flojo. Cap. 2 - Pág. 11 MANUAL DE SERVICIO 3 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Este Capítulo te Proporciona • El procedimiento para revisar el nivel de aceite, así como los principales problemas que el sistema de lubricación pueda presentar. • El procedimiento para desarmar y armar la bomba de aceite. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Solución de problemas..................................... Página Página 3 Aceite del motor/filtro de aceite........................ 3 Bomba de aceite................................................. 5-9 Cap. 4 3 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Eje de balancines Cigüeñal Bomba de aceite Filtro de aceite Cap. 3 - Pág. 2 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 Información de Mantenimiento Este servicio debe de ser realizado en el vehículo. • Al desmontar la bomba de aceite, asegúrese de impedir que entren cuerpos extraños al motor. • La bomba de aceite no debe ser reparada y todo el conjunto debe ser cambiado cuando su vida útil llegue a su fin. • Referencias para la reparación. PARTE DESCRIPCIÓN Claro entre el rotor interior y exterior Bomba aceite Claro entre el exterior y cuerpo bomba Claro entre el rotor y el final de la bomba ESTÁNDAR TOLERANCIA ---- 0.12 mm ---- 0.12 mm 0.05~0.10 0.2 mm Solución de Problemas El nivel de aceite es cada vez es más bajo. - Consumo natural. - Derrame de aceite. - El anillo de pistón está desgastado o no está bien instalado. - El sello de la guía de la válvula de aceite está desgastado. Daño del motor - No hay presión de aceite o la presión de aceite es muy baja. - El conducto del aceite está obstruido. - No se utilizó el tipo de aceite designado. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 3 - Pág. 3 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ACEITE DEL MOTOR/FILTRO ACEITE MANUAL DE SERVICIO Aceite del Motor/Filtro Aceite ♦ ♦ Al revisar el nivel de aceite, el vehículo deberá de estar en una superficie plana. Para revisar el nivel de aceite ponga a funcionar el motor durante 2 a 3 minutos y luego apáguelo durante unos 3 a 5 minutos, después cheque el nivel. Bayoneta de aceite • Retire la varilla para comprobar el nivel de aceite (sin atornillar la varilla). • Rellene el nivel del aceite a la posición de límite superior si en la varilla marca nivel bajo al límite inferior. ♦ Cambie el aceite mientras el motor está caliente ya que esto hace más fácil que el aceite salga. • El desagüe de aceite está en la parte de abajo del motor. Quite el filtro de aceite para que el aceite salga por completo. • Revise el O-ring del filtro de aceite y reemplácelo si está dañado. • Acomode el filtro y enrosque el tapón de drenaje. • Par de apriete: 1.5kg-m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft). Tornillo de drenado ♦ El aceite quemado es un desperdicio tóxico, recolecta el aceite en un recipiente limpio y llévalo a un centro de recolección de aceite usado NO LO TIRES POR EL DRENAJE. • La capacidad de aceite del motor es de 900 ml en el momento de drenado y 750ml al realizar el cambio. • Para comprobar que no haya fugas de aceite, haga funcionar el motor a ralentí 2 a 3 minutos, apáguelo y revise el nivel de aceite. O- ring Cap. 3 - Pág. 4 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE Bomba de Aceite 3 Varilla de medición Bobina Retire la bomba de aceite. • Quite el volante magneto del estator de corriente (AC). • Retire el estator y la bobina pulsante. • Desatornille la tapa del cárter derecha y retire la cubierta del cárter. Bobina pulsante Tuerca Guías de cárter • Quite el empaque y las guías del cárter. • Quite el engrane del béndix. Empaque de cárter Placa del separador de aceite Tornillos • Quite los dos tornillos y retire la placa del separador de aceite. Engranaje bomba de aceite Tuerca • Quite la tuerca del engrane de la bomba de aceite, retire el engrane y la cadena. Cap. 3 - Pág. 5 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE Tornillos MANUAL DE SERVICIO • Quite los tornillos de la bomba de aceite que la sujetan y retire la bomba de aceite. Bomba de aceite Tornillos Desarmado. • Desatornille la tapa de la bomba de aceite. Bomba de aceite Rotor externo Revisión de desgaste. • Revise el desgaste entre el cuerpo de la bomba de aceite y el rotor externo. - Límite utilizable: 0.12mm. Bomba de aceite Rotor externo • Revise el espacio entre el rotor interno y el rotor externo. - Límite utilizable: 0.12mm. Rotor interno Cap. 3 - Pág. 6 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE 3 • Revise el espacio entre el extremo del rotor y el cuerpo. - Límite utilizable: 0.2mm. Armado. • Instale los rotores interior y exterior de la bomba de aceite y luego el eje de la bomba de aceite. ♦ Tapa Rotor externo Al hacer la instalación, asegúrese de que la muesca del eje de la bomba está alineada con la muesca en el rotor interno • Poner en el perno. • Poner la tapa y alinear los agujeros con los de la bomba. Perno Rotor interno Tornillo • Introducir el tornillo y apretarlo. • Gire la bomba con cuidado después de la instalación para confirmar la función normal. Flecha de la marca Instalación • Ponga en su lugar de montaje la bomba de aceite en el cárter. • Antes de hacer la instalación, asegúrese de que la marca de la flecha en el cuerpo de la bomba esté al frente y luego rellenar la bomba con el tipo de aceite recomendado. Bomba de aceite Cap. 3 - Pág. 7 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE MANUAL DE SERVICIO Tornillos • Revise que la bomba de aceite esté en su lugar después de la instalación. Engranaje de bomba Tuerca • Alinear el engrane en el eje de la bomba, luego poner la cadena en el engrane. • Puesto el engrane coloque la tuerca y apriete. • Par de apriete: 1kg-m (9.8N-m) (7.2lbs/ft). Placa separador de aceite Tornillos • Instale la placa del separador de aceite y apriete los tornillos. Guía de cárter Engrane del béndix • Instale el engrane del béndix • Ponga las guías del cárter y el empaque. Empaque Cap. 3 - Pág. 8 3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE 3 Estator • • • • Tornillo Ponga la cubierta derecha del cárter y los tornillos. Instale la bobina pulsante, el estator y atornille. Apretar los tornillos de la tapa del cárter cruzados. Par de apriete: 1kg-m.(9.8N-m) (7.2lbs/ft). Bobina pulsante Cubierta derecha de cárter Cap. 3 - Pág. 9 MANUAL DE SERVICIO 4 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Este Capítulo te Proporciona • Los principales problemas que el sistema de abastecimiento de combustible puede presentar. • El procedimiento para retirar el carburador de la motocicleta. • El procedimiento para el desarme, armado y cambio de componentes como el ahogador eléctrico, bomba de aceleración, y cámara de diafragma. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Instalación de carburador................................. 11 Solución de problemas...................................... 4 Tornillo de mezcla.............................................. 12 Desarme del carburador.................................... 5 Tanque de gasolina............................................ 12-13 Ahogador electrónico....................................... 5-6 Llave de gasolina................................................13-14 Bomba de aceleración de vacío....................... Filtro aire............................................................. 14 7 Cámara del diafragma....................................... 7-8 Cámara del flotador............................................ 8-11 Cap. 4 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Cap. 4 - Pág. 2 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 4 Información de Mantenimiento • • • • • Es necesario quitar el émbolo de diafragma para desmontar el carburador. Los cables no deben ser estirados o doblados. Los cables dañados no pueden funcionar adecuadamente. Los O-rings deben estar correctamente colocados y utilizar siempre nuevos para su reemplazo. Antes de desmontar el carburador, afloje el tornillo de la cámara del flotador para dejar salir la gasolina en un recipiente. • Después de que el carburador se retira, bloquee la pipeta de admisión con un paño para mantener fuera los objetos extraños. • Para limpiar los ductos del carburador deberá hacerlo con aire comprimido, el diafragma de vacío debe ser quitado para evitar que se dañe. • Si el vehículo no se va a utilizar durante un período de más de un mes, la cámara del flotador del carburador debe ser drenada, si se deja gasolina se puede tapar la esprea de baja secundaria y puede ser causa de falla al encender o de que la velocidad ralentí sea inestable. Referencias de Servicio. VALOR ESTÁNDAR ARTÍCULO Calibre del tubo de escape 24 Modelo carburador PD24J Nivel de combustible 21±1 Esprea principal (alta) # 105 Esprea de baja # 35 Velocidad de ralentí 1,500rpm ± 100 Juego libre de cable del acelerador 2~6 mm Ajuste esprea de mezcla de aire 2½±½ Notas de mantenimiento. ♦ La gasolina es un solvente altamente peligroso. Por lo tanto, no debe haber fuego ni chispas eléctricas en el área de trabajo. Como la gasolina es volátil y explosiva, mantenga siempre el área de trabajo ventilada. Cap. 4 - Pág. 3 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE SERVICIO Solución de Problemas Encendido ineficiente. - La bujía de encendido no genera chispas. - La presión de compresión es muy baja. - El carburador no contiene combustible. - El filtro de combustible está obstruido. - La manguera de combustible está obstruida. - La válvula de la cámara del flotador está atorada. El filtro de aire está obstruido. - El motor tiene demasiado combustible y se derrama. - El sistema de suministro de combustible contiene aire succionado en el secundario. - Combustible en mal estado. - El ahogador electrónico está defectuoso. - Sistema de velocidad de ralentí o el sistema del ahogado está obstruido. La mezcla de gasolina es demasiado gruesa. - El ahogador electrónico está defectuoso - La válvula del flotador no funciona bien. - El nivel de combustible es muy alto. - El conducto de aire está obstruido. - El depurador de aire está sucio. El tubo de escape hace explosiones cuando se depura el motor. - La bomba de aceleración no funciona bien. - La mezcla de gasolina en el sistema de velocidad ralentí es muy delgada. Las chispas se suspenden durante la aceleración. - El sistema de ignición está defectuoso. - La mezcla de gasolina es muy delgada. Problemas en el encendido. El motor se apaga de inmediato después de encenderlo; la velocidad de vacío es inestable. - El sistema de suministro de gasolina está obstruido. - Ignición incorrecta. - La mezcla de gasolina es demasiado gruesa o delgada. - Combustible en mal estado. - El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario. - La velocidad de vacío no está bien ajustada. - El AFR no está bien ajustado. - El sistema de velocidad de ralentí o el ahogador electrónico está obstruido. - El nivel de combustible no está bien ajustado. La mezcla de gasolina es muy delgada. - La boquilla de inyección de gasolina está obstruida. - La válvula del flotador está obstruida. - El nivel de gasolina es muy bajo. - El sistema de suministro de gasolina está obstruido. - El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario. - El pistón de vacío no trabaja bien. - El acelerador no funciona correctamente. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 4 - Pág. 4 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DESARME DEL CARBURADOR/AHOGADOR ELECTRÓNICO 4 Desarme del Carburador • Retire la tapa de la cola izquierda. • Desconecte el conector del ahogador electrónico. • Afloje el tornillo de drenaje para dejar salir la gasolina de la cámara del flotador. • Quite la manguera y el tubo de presión negativa. Conector del ahogador electrónico Manguera de gasolina Tubo de presión negativa ♦ Coloque un recipiente para recolectar el combustible que se derrama del carburador. Tuerca de ajuste • Afloje la tuerca de ajuste del cable del acelerador, la tuerca de sujeción y retire el cable del acelerador. • Afloje los tornillos de la pipeta de carburador y del filtro de aire. Abrazadera de pipeta Abrazadera filtro de aire Cable de acelerador Ahogador Electrónico Control de funcionamiento. • Comprobar la resistencia entre los cables conductores del ahogador electrónico. Valor estándar: • Inferior a 5 Ω (más de 10 minutos después de que se detiene el motor). • Reemplazar el ahogador electrónico si la conductividad o la resistencia supera el valor estándar. Cap. 4 - Pág. 5 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE AHOGADOR ELECTRÓNICO MANUAL DE SERVICIO Bomba de vacío • Conecte la manguera de combustible en el paso de gasolina del carburador. • Conecte el cable amarillo al polo positivo y el cable verde del ahogador electrónico al polo negativo de la batería durante unos 5 minutos. • Desconecte el ahogador electrónico de la batería y mantenga esta condición durante 5 minutos. • Sople la manguera con una bomba de vacío o con la boca para ver si está en buenas condiciones. Desarme. • Destornille los tornillos que lo sujetan. • Quite el ahogador electrónico. Conector Tornillo Ahogador electrónico Seguro de fijación • Verificar el funcionamiento del ahogador electrónico • Revise el desgaste o daños en la válvula del bypass y la aguja del ahogador electrónico. • Reemplace el ahogador eléctrico, si este se encuentra defectuoso. Válvula bypass Aguja del ahogador Instalación • Instale el ahogador electrónico en el carburador. Inserte el seguro de fijación en la ranura del ahogador electrónico coloque los tornillos y apriete. ♦ Inserte la válvula del ahogador electrónico y luego el seguro de fijación en la ranura. Cap. 4 - Pág. 6 Tornillo Ahogador electrónico Seguro de fijación 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE BOMBA DE ACELERACIÓN DE VACÍO/CÁMARA DEL DIAFRAGMA 4 Diafragma de vacío Bomba de Aceleración de Vacío Tapa de bomba Desarme. • Quite el tubo de vacío de la bomba de aceleración. • Destornille los tornillos y quite la cubierta, el resorte y diafragma de vacío de presión de la bomba de aceleración. Resorte Armado. • Vuelva a montar el diafragma de vacío en el carburador. • Ponga el resorte, y la tapa de bomba de aceleración y tornillos de la cubierta. ♦ Tornillos Asegúrese que las ranuras del diafragma conecten bien en la ranura del carburador. Al instalar la bomba de aceleración, el diafragma de vacío debe estar bien calibrado. Bomba de aceleración Tapa superior Cámara del Diafragma Desarme. • Quite los dos tornillos y retire la tapa superior del diafragma. Tornillos Conjunto del diafragma • Quite el resorte y el conjunto del diafragma. Resorte Cap. 4 - Pág. 7 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE CÁMARA DEL DIAFRAGMA/CÁMARA DEL FLOTADOR MANUAL DE SERVICIO • Presione el clip de sujeción en la parte superior de la aguja del combustible y gire la urna hacia la izquierda para quitarlo. • Retire el resorte de la aguja de paso de gasolina. ♦ Asegúrese de no causar daños al diafragma. Diafragma Revisión. • Revise que la aguja de paso de gasolina esté en buen estado. • Verifique el conjunto de émbolo y diafragma, que no tenga daños o grietas. Armado. • Ajuste el set del émbolo del diafragma en el cuerpo del carburador. • Empuje por completo la parte superior del émbolo del diafragma. • Instale el resorte y alinee la protuberancia del set con la ranura del cuerpo del carburador. Coloque la cubierta de la cámara del diafragma y ajuste los tornillos. ♦ ♦ Set de la aguja de combustible Set del émbolo de gasolina del diafragma Tapa superior No dañe el set del émbolo de diafragma. Cuando ajuste los tornillos de la cubierta superior, asegúrese de ajustar el set del émbolo de diafragma. Tornillo Cámara del Flotador Desarme. • Afloje los 4 tornillos y quite la cubierta del flotador. Cap. 4 - Pág. 8 Cubierta de flotador 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE CÁMARA DEL FLOTADOR 4 Flotador • Quite el perno del flotador, la válvula de paso de gasolina y el flotador. Perno de flotador Válvula de paso Revisión. • Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no estén dañados o atorados. • Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no tengan suciedad. Asiento de válvula ♦ El nivel de flotación y el asiento de la válvula se pierde si están gastados o sucios, en cuyo caso el nivel sube y causa fuga de gasolina. Por lo tanto, deben ser cambiados. • Retire la esprea de alta, el tubo de inyección principal, esprea de baja y el tornillo de ajuste de mezcla. • Tenga cuidado de no causar daños a las espreas y tornillo de ajuste. • Antes de quitar el tornillo de ajuste de mezcla meta a fondo y asegúrese de anotar el número de vueltas realizadas. • Limpie las espreas con gasolina o líquido especial para carburadores, utilice aire comprimido para eliminar la obstrucción y la suciedad. • Los ductos en el cuerpo del carburador deberán ser limpiados con aire comprimido. Tubo de inyección Esprea de ALTA Esprea de BAJA Tornillo de mezcla • El diafragma, la bomba de aceleración de vacío deberán desarmarse juntos para la limpieza. Cap. 4 - Pág. 9 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE CÁMARA DEL FLOTADOR MANUAL DE SERVICIO Armado: Tubo de inyección • Instale la esprea de alta, en el orificio el tubo principal de inyección, la esprea de baja y tornillo de ajuste de mezcla. • El tornillo del ajuste de mezcla debe ser puesto al número de vueltas que anotó cuando fue desmontado. • Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende de la altitud a nivel de mar. Esprea de ALTA Esprea de BAJA Tornillo de mezcla Herramienta especial Medidor de flotación. Flotador • Instale la válvula de paso de gasolina, perno de flotador y flotador. Perno de flotador Válvula de paso Cap. 4 - Pág. 10 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE CÁMARA DEL FLOTADOR/ INSTALACIÓN DE CARBURADOR 4 • Establezca un punto de revisión después de revisar la válvula del flotador y el flotador. • Coloque la escala del flotador de manera vertical al frente de la cámara del flotador y de la esprea para tomar la medición. • Nivel de flotación 21 ± 1mm. Medidor nivel de flotación Herramienta especial Indicador de nivel de combustible. Instalación de Carburador • Apriete los tornillos del carburador, uno por uno. • Alinee la muesca en la pipeta del carburador a la protuberancia en el carburador y que encajen. • Apriete el tornillo de la abrazadera de la unión de la pipeta del carburador y filtro de aire. • Conecte el cable del acelerador en el mando de gas. Tuerca de ajuste Abrazadera filtro de aire Abrazadera de pipeta Cable de acelerador Manguera de gasolina • Conecte la manguera de vacío y la de combustible. • Conecte los cables del ahogador electrónico. • Ajustar después de la instalación: - Cable del acelerador. - Velocidad de ralentí. Tubo de presión negativa Conector de ahogador electrónico Cap. 4 - Pág. 11 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE TORNILLO DE MEZCLA/TANQUE DE GASOLINA MANUAL DE SERVICIO Tornillo de Mezcla • El tornillo de mezcla debe de ser ajustado antes de que el vehículo sea entregado y posteriormente ningún ajuste es necesario. • Al hacer el desarmado, asegurarse de apuntar el número de vueltas hechas para volver a montar correcto el tornillo de mezcla. El tornillo debe ser utilizado para ajustar la velocidad de motor en ralentí. • Gire el tornillo de mezcla suavemente hacia adentro en la posición del límite y entonces lo destornilla al número de vueltas estándar. • Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende de la altitud a nivel de mar. • No gírarlo descontroladamente. • Evita causar daño a la superficie del tornillo de ajuste. • Gire el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí a la rpm estándar, mientras que el motor está caliente. • El régimen de ralentí: 1,500 ± 100rpm. • Gire el tornillo de ajuste para mantener la velocidad del motor a 1,500rpm. • Gire el tornillo de ajuste de flujo de aire hasta que el motor alcance la velocidad más alta y luego gire hasta que las rpm especificadas se obtengan. • Gire el puño de acelerador suavemente por varias veces y vea si la velocidad de motor se mantiene en 1,500 rpm sin cambiar. Si las rpm son inestables, repita los procedimientos descritos arriba. Tanque de Gasolina Desinstalación. • Desconecte el sensor del flotador de gasolina. Cable sensor de gasolina Llave de gasolina Manguera de gasolina 2 • Retire la manguera de gasolina y la manguera 2 de la llave de paso. Manguera de gasolina Cap. 4 - Pág. 12 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE TANQUE DE GASOLINA/LLAVE DE GASOLINA 4 Tornillo Tanque de gasolina • Quite los 3 tornillos del tanque y quite el tanque. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación. Llave de Gasolina Revisión. ♦ Llave de gasolina Manguera de gasolina 2 No está permitido fuego ni chispas en el área de trabajo. Limpie las mangueras de gasolina. • Retire la manguera del tanque a la llave y la manguera 2 del carburador. • Conecte el medidor de presión de vacío a la manguera de gasolina 2 para comprobar que sale gasolina. • El diafragma de vacío no está correctamente instalado o está dañado, si la presión de vacío no se mantiene firme. • Si la presión de vacío se mantiene así, la gasolina no saldrá. Revisar la manguera de gasolina que no esté rota u obstruida. Si lo está cámbiela. • Si la gasolina no puede salir, checar el diafragma de presión de vacío, si no está en buenas condiciones cambiar. Sensor de gasolina. Desarme. Retirar el sensor. • Gire el clip del sensor hacia la izquierda para quitarlo. • Tenga en cuenta que el brazo del flotador del sensor de gasolina no debe estar doblado o de lo contrario el sensor de no será capaz de dar la lectura correcta. Manguera de gasolina Clip del sensor Sensor de gasolina Cap. 4 - Pág. 13 4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE MANUAL DE SERVICIO LLAVE DE GASOLINA/ FILTRO DE AIRE Instalación • Revise el sensor de flotador de gasolina para ver si no está dañado. • Alinee la parte del sensor de gasolina con la cavidad del tanque de gasolina para montarlo. • Instale el clip del sensor de gasolina. • Conecte el cable del sensor de gasolina. Clip del sensor Sensor de gasolina Filtro de Aire • Afloje los tornillos que sujetan la abrazadera del filtro de aire. • Quite el tubo del filtro de aire. • Quite los tornillos y quite el filtro de aire. • Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación. ♦ Filtro de aire Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo al medio ambiente si se desechan inadecuadamente, NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro de recolección. Tubo de respiración Filtro de aire Abrazadera Tapa inferior del filtro de aire Tapa superior del filtro de aire Cap. 4 - Pág. 14 Tornillos 5 5 DESMONTAJE DEL MOTOR Este Capítulo te Proporciona • Las instrucciones para desmontar y montar el motor de la motocicleta. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página 3 Instalación de motor.......................................... Página 5 Retiro de motor................................................... 3-4 Cap. 5 - Pág. 1 5 DESMONTAJE DEL MOTOR MANUAL DE SERVICIO 5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft) 4kg-m (39N-m) (28.7lbs/ft) Relay de arranque Chicote del acelerador 5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft) Chicote del freno trasero Amortiguador posterior izquierdo Marcha Pedal de arranque Cap. 5 - Pág. 2 5 DESMONTAJE DEL MOTOR INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/RETIRO DE MOTOR 5 Información de Mantenimiento • Asegúrese de sujetar bien el cuerpo de vehículo antes de quitar el motor. Evite causar daño al cuerpo del vehículo, el motor y cables eléctricos en el trabajo. Las siguientes partes pueden ser reparadas con el motor todavía montado sobre el parador central: • El carburador (ver cápitulo 4), cabeza del cilindro y el pistón (ver capítulos 6 y 7), banda de transmisión y clutch (ver capítulo 8) y sistema de transmisión (ver cápitulo 9). Retiro de Motor • Desconecte el cable del poste negativo de la batería. • Retire las cubiertas de la motocicleta. • Desconecte las terminales de los cables de la bobina de encendido. • Desconecte el cable del ahogador electrónico. • Desconecte el cable del motor de arranque que va en el relay de encendido. • Quite la cubierta de la bujía de encendido y desconecte las terminales de los cables de ignición de la placa sujetadora. Cable negativo Cable motor de arranque Cable de encendido Relay de arranque Manguera de vacío • Desconecte la manguera de gasolina del carburador • Desconecte la manguera de presión de vacío del cable de triple paso. • Desconecte el cable de acelerador desde el carburador. • Quite los tornillos de sujeción del filtro de aire. Manguera de gasolina Cable de acelerador Cable de triple paso Cap. 5 - Pág. 3 5 DESMONTAJE DEL MOTOR RETIRO DE MOTOR MANUAL DE SERVICIO Cable de freno trasero y perno • Desconecte el cable de freno trasero, retire el eje, la tuerca y cable. Tuerca de ajuste Tornillo de amortiguador trasero • Quite los tornillos de los amortiguadores traseros. • Afloje las tuercas del motor y quite el soporte del motor de la parte trasera. • Retire el soporte del motor. • Quite la bobina de ignición del soporte del motor. Tornillo de soporte de motor Gomas del soporte de motor • Revise las gomas del soporte de motor y los bujes de la suspensión para saber si hay desgaste o están dañados. Eje Bujes Cap. 5 - Pág. 4 5 DESMONTAJE DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR 5 Instalación del Motor Instalación del soporte del motor. • Monte el soporte en el motor. • Ponga en los tornillos del soporte del motor y apriete las tuercas. Tornillo de soporte de motor • Instale el motor y apriete los tornillos del soporte. -Par de apriete: 5kg-m (49.9N-m) (36.1bs/ft). • Apriete los tornillos de los amortiguadores. -Par de apriete: 4kg-m (39.2N-m) (28.9bs/ft). • Realizar la instalación en el orden inverso al retiro del motor. Tornillo de amortiguador trasero • Los conectores, alambre y cables deben estar instalados correctamente como se muestra en los planos de montaje. • Después de la instalación, revisar y ajustar el juego libre del cable de acelerador y del freno trasero. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 5 - Pág. 5 MANUAL DE SERVICIO 6 6 CABEZA Y VÁLVULAS Este Capítulo te Proporciona • • • • Principales problemas que pueden presentar la cabeza y las válvulas. El correcto desarmado de la cabeza así como su adecuado ensamble y montaje. La guía de la revisión y reemplazo de válvulas. El procedimiento para desarmar correctamente el árbol de levas. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Solución de problemas...................................... Página 3 Reemplazo de la guía de la válvula.................. 11-13 4 Revisión de asiento de válvula......................... 14 Desarmado del árbol de levas........................... 5-8 Ensamble de cabeza......................................... 14-15 Desarmado de la cabeza.................................... Instalación de cabeza........................................ 15-17 8 Desmontaje de partes de cabeza.................... 9-11 Cap. 6 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 6 CABEZA Y VÁLVULAS Retén de válvula Resorte externo de válvula Impulsor de tensor de cadena Árbol de levas Pipeta Resorte interno de válvula Martillo impulsor de válvula Abrazadera Tapa de punterías Baquelita Válvula de admisión 0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft) Bujía Válvula de escape 1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6bs/ft) Cap. 6 - Pág. 2 Puntería de escape 0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft) 6 CABEZA Y VÁLVULAS INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 6 Información de Mantenimiento • La cabeza puede ser extraída sin quitarla del chasis. • Antes de montar, las piezas móviles de las guías de las válvulas y de las superficies del árbol de levas deben estar cubiertas con aceite de motor para su lubricación primaria. • El árbol de levas se lubrica con el aceite de motor suministrado a través del paso del aceite de la cabeza. • Antes de montar la cabeza, el conducto del aceite debe ser limpiado a fondo. • Antes de revisar, las piezas desmontadas se deben limpiar y secar con aire comprimido. • Las partes desmontadas deben estar ordenadas de acuerdo a sus marcas respectivas para que el ensamble pueda realizarse de manera contraria al desarmado. PIEZA Holgura de válvulas VALOR ESTÁNDAR (mm) IN 0.05± 0.01 Compresión cilindro Deflector de cabeza Altura del árbol de levas Diámetro del eje de balancín Desgaste del eje de balancín Ángulo asiento válvula Diámetro ext. de la barra de válvula Diámetro int. de la barra de válvula Holgura entre la válvula y la guía LÍMITE DE DESGASTE (mm) ---------- EX 0.05± 0.02 ---------- 12.8 Km/cm2 ---------- ---------- ---------- IN 25,965 25,57 EX 25,810 25,41 IN 10,000-10,015 10.10 EX 10,000-10,015 10.10 IN 9,972-9,987 9.91 EX 9,972-9,987 9.91 IN 1.0 1.8 EX 1.0 1.8 IN 4,975-4,990 4.9 EX 4,955-4,970 4.9 IN 5,000-5,012 5.3 EX 5,000-5,012 5.3 IN 0.010-0.037 0.08 EX 0,030-0,057 0.10 Herramienta general Prensa para válvulas. Rima para asiento de válvula 24.5mm 45 IN/EX. Rima para asiento 24,5 mm de superficie 32 IN/EX. Rima para asiento 24,5 mm de superficie 60 IN/EX . Accesorio de rima 5mm. Herramienta especial Accesorios para prensa de válvulas. Llave de ajuste para válvulas. Perno para la guía de válvulas. Rima de guía de válvula. Cap. 6 - Pág. 3 6 CABEZA Y VÁLVULAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE SERVICIO Solución de problemas La mala función de la cabeza del cilindro se encuentra al tomar la presión de compresión del cilindro o escuchando el ruido que hace la parte superior del motor. - Velocidad de ralentí inestable. - Baja presión de la cabeza. - Cámara de combustión con depósito de carbón. Insuficiente compresión en la cabeza. - Tubo de mofle emite humo blanco. - Válvula quemada o doblada. - Barra o guía de la válvula dañada. Distribución incorrecta. - Sello de aceite dañado. - Resorte de válvula dañado. Ruidos extraños. - Asiento de válvula dañado. - Holgura de válvulas mal ajustadas. Fuga de compresión de junta de cabeza. - Válvula quemada o resorte dañado. - Bujía mal instalada. - Árbol de levas desgastado dañado. Cabeza agrietada o mal instalada. - Ajuste de cadena desgastado. - Compresión demasiado alta del cilindro. - Árbol de levas o balancines desgastados. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 6 - Pág. 4 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS 6 Cubierta de cabeza Desarmado del Árbol de Levas • Quite los tornillos de la cubierta y quite la cubierta de la cabeza O-ring • Quite el tornillo del ajustador de cadena de tiempo y luego el O-ring. • Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo hacia la derecha para apretarlo. Tornillo de ajuste Agujero redondo Alineación • Gire el volante magneto en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que la marca “T” esté alineado con la marca correspondiente en el cárter del motor. • La posición hacia arriba del agujero redondo en el engrane de cadena de tiempo es el PMS de la carrera de compresión. Engrane cadena de tiempo Cap. 6 - Pág. 5 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS MANUAL DE SERVICIO Rondana Tuerca • Quite los 2 tornillos de sujeción de la cabeza. • Quite las tuercas y rondanas del bloque del árbol de levas. • Afloje las tuercas en orden diagonal. Bloque árbol de levas • Quite el perno del asiento y del pasador del árbol de levas. Pasador Árbol de levas • Desmonte la cadena de tiempo del engrane y quite el árbol de levas. • Revise el estado del árbol de levas. Cadena de tiempo • Revise las caras y altura de las levas del árbol para saber si hay daño. • Máximo límite de desgaste: - Válvula de admisión (IN) 25.57mm. - Válvula de escape (EX) 25.41mm. • Si se rebasan estos límites sustituya las válvulas. Cap. 6 - Pág. 6 Engrane cadena de tiempo 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS 6 Balero de árbol de levas • Revise el árbol de levas y el bloque para saber si hay holgura o desgaste y cámbielos en conjunto si está flojo o gastado. • Desmonte el árbol de levas del asiento del bloque. • Retire el perno del balancín del árbol de levas, con un tornillo de 5 mm. • Quite el perno de un solo sentido del balancín. Perno de balancín Balancín • Revisión del asiento de árbol de levas del bloque de fijación. • Revise el desgaste de la cara de deslizamiento del balancín. Perno de balancín • Revise las levas del árbol para ver el desgaste o daños. • Revise el diámetro exterior de la parte móvil del bloque de fijación del árbol de levas y balancines. - Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm. • Revise el diámetro interior del balancín. - Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm. • Revise el diámetro exterior del eje de balancín y brazo basculante. - Límite útil: substituya si excede 9.91mm. • Compruebe la separación entre el balancín y el perno de balancín. - Límite útil: sustituya si es de más 0.10mm. Cap. 6 - Pág. 7 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS/ DESARMADO DE LA CABEZA MANUAL DE SERVICIO Separador • Revisión del control unidireccional. • Revise el separador y el resorte para saber si hay daños. • Revise el separador unidireccional para saber si su función es normal. Separador unidireccional Desarmado de la Cabeza • • • • • • • • Quite el carburador. Quite la pipeta de admisión del aire del carburador. Quite la cubierta del acoplamiento del motor. Quite la cubierta de ventilador. Quite las tuercas y los tornillos del motor. Quite el tubo de escape. Quite la tapa de punterías. Quite el árbol de levas. Cap. 6 - Pág. 8 Resorte Pipeta de carburador 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA 6 Cabeza Desmontaje de Partes de Cabeza • Quite la guía de la cadena de tiempo. • Limpie la suciedad de la junta del cilindro. • Tenga cuidado de no dañar la base de acoplamiento del cilindro. Tornillo Empaque de cilindro • Tenga cuidado de no permitir que ningún material extraño caiga dentro del motor. Pasadores Desarmado la cabeza. • Comprima la válvula usando la prensa para válvulas y quite los seguros de la válvula, el plato de seguros, la válvula, el resorte y el sello de la válvula. • El resorte de la válvula se debe retirar con la prensa de válvulas. • Todas las piezas desmontadas se deben poner en el orden correcto para poder realizar de nuevo el montaje en el orden inverso. Guía de cadena de tiempo Prensa para válvulas Herramienta general Prensa para válvulas. Cap. 6 - Pág. 9 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA MANUAL DE SERVICIO • Limpie la cámara de combustión de depósito de carbón. • Quite los fragmentos del empaque de la superficie de la cabeza. • Tome el cuidado para no dañar la superficie de la cabeza. Revisión Cabeza. • Revise los alrededores de los orificios, de la válvula y de la bujía para saber si hay grietas. • Verifique la desviación de la cabeza con una regla y un nivel. - Límite útil: cambiar si excede la válvula de 0.05mm. • Mida la longitud libre de los resortes internos y externos. - Cambiar el resorte interno si es menor de 31.2mm. - Cambiar el resorte externo si es menor de 34.1mm. Válvula y guías de la válvula • Revise las válvulas para saber si están dobladas o dañadas. • Revise la guía de la válvula para saber si hay fugas. • Revise el diámetro exterior de cada válvula. - Límite útil: cambiar si es menor de 4.9 mm. Cap. 6 - Pág. 10 6 CABEZA Y VÁLVULAS DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA/ REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA 6 • Eliminar el depósito de carbón de la guía de la válvula con la rima. Guía rima de válvula Herramienta general Rima para guía de la válvula • Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente. • Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla. • Revise el diámetro interior de cada guía de válvula. - Límite útil: válvula de admisión, cambie si excede 0.08mm. - Límite útil: válvula de escape, cambie si excede 0.10mm. • La guía de la válvula debe ser cambiada si su desgaste ha excedido el límite. • El nuevo asiento de válvula se debe cortar antes de la instalación. Reemplazo de la Guía de la Válvula • Para cambiar la guía de la válvula, la cabeza del cilindro debe calentase a una temperatura de 100~150ºC. • La cabeza debe ser calentada rápidamente y enfriada parcialmente para que la cabeza no sufra daños o se tuerza. • Para evitar quemarse, no maneje la cabeza caliente con las manos sin guantes. • Golpee ligeramente la guía de la válvula para que pueda salir. • Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de ajuste de cabeza. Extractor guía de válvula Herramienta especial Extractor de guía de la válvula • Cubra el orificio con aceite e inserte la nueva guía de la válvula. • No toque la guía de la válvula del lado del árbol de levas hasta después de que este fría la cabeza. • Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de ajuste de cabeza. Extractor guía de válvula Cap. 6 - Pág. 11 6 CABEZA Y VÁLVULAS MANUAL DE SERVICIO REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA • Después de colocar y golpear ligeramente la guía de la válvula, corte la guía de la válvula con la rima. • Debe de utilizar lubricante de corte cuando rime la guía de la válvula. • Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente. • Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla. • Limpie cabeza y quite los residuos de corte. Rima para guía de válvula Herramienta especial Rima para guía de la válvula Revisión y reducción del asiento de la válvula. Revisión. • Limpie la cámara de combustión y las válvulas de depósito de carbón. • Asiente las válvulas y sus superficies con pasta para asentar válvulas. • Asentar las válvulas con la barra de asentamiento. • Quite la válvula y revise la superficie asentada. • Cambie la válvula si la superficie de la válvula está áspera o está gastada de modo que la parte superior no embone con la parte inferior adecuadamente. • Revise el ancho de la superficie de contacto del asiento de válvula. - Límite útil: 1.8mm. • Si el ancho de la superficie de la válvula no está plana o es demasiado ancha o estrecha, recorte el asiento de la válvula con una herramienta de chaflán. Herramienta especial Herramienta del chaflán del asiento de válvula. • Lea el manual de la instrucción de manejo de la herramienta del chaflán para su uso correcto. • Para arreglar el asiento de válvula, empuje la herramienta del chaflán con una presión de 4-5kg y de vuelta para asentar. Cap. 6 - Pág. 12 Ancho de asiento de válvula Herramienta de chaflán IN, EX: (30mm) IN, EX: (32mm) IN: (24.5mm) EX: (27.5mm) 60° 32° 45° 6 CABEZA Y VÁLVULAS REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA 6 Superficie áspera de asiento de válvula Ajuste del asiento de válvula • Asiente el asiento de válvula con la herramienta del chaflán 45. • Tenga cuidado para no asentar demasiado el asiento de válvula. Ancho de asiento de válvula • Recorte la superficie del asiento de la válvula con la herramienta 32 de chaflán. 32° • Recorte la superficie del asiento de la válvula con la herramienta 60 de chaflán. 60° 1.2 mm • Recorte la superficie del asiento de la válvula en la anchura utilizando la herramienta 45 de chaflán. • Anchura del asiento de válvula. - Valor estándar: 1.0mm. 45° Cap. 6 - Pág. 13 6 CABEZA Y VÁLVULAS REVISIÓN DE ASIENTO DE VÁLVULA/ENSAMBLE DE CABEZA Superficie de contacto alta MANUAL DE SERVICIO Revisión de Asiento de Válvula Ancho de la válvula • Asentar el asiento de válvula con la herramienta 32 de chaflán si la superficie de contacto es demasiado alta. 32° Superficie de contacto baja • Asentar el asiento de válvula con la herramienta 60 de chaflán si la superficie de contacto es demasiado baja. Ancho de asiento de la válvula 60° • Corte el asiento de la válvula a la anchura de contacto especificada utilizando la herramienta 45 de chaflán. • Cubra la superficie de contacto de la válvula con el polvo del esmeril y asente la válvula con una barra asentamiento. • Limpie la válvula de la cabeza después de asentarla. • La válvula puede ser dañada si se empuja demasiado contra el asiento de válvula. • Para evitar esto, esté seguro de empujarlo suavemente y después de darle vuelta. • Asegúrese de evitar que quede polvo de la pasta de asentar en la válvula y la guía de la válvula durante el asentamiento. • Después de que se termine la operación del ajuste, cubra la superficie de asiento de válvula con pintura de prueba roja 45 para ver si la parte central de la superficie de contacto de la válvula es uniforme. Ensamble de Cabeza • Instale el sello del asiento y el resorte de la válvula. • Cambie el sello nuevo de válvula. • Cubra la válvula con un poco de aceite y después insértela en la guía de la válvula. Instale las válvulas de admisión y escape y después ponga el resorte con la prensa de válvulas. • La compresión del resorte se debe hacer con la prensa de válvulas. Herramienta especial Prensa para válvulas. Cap. 6 - Pág. 14 Prensa para válvulas 6 CABEZA Y VÁLVULAS ENSAMBLE DE CABEZA/INSTALACIÓN DE CABEZA 6 • Golpee ligeramente en el extremo delantero de la varilla de válvula de 2 a 3 veces con un martillo de goma para asegurar un ajuste hermético de la válvula con el seguro de la válvula. • Se debe tener cuidado de no dañar la válvula. Empaque de cilindro Instalación de Cabeza • Coloque las guías de cabeza y un nuevo empaque en el cilindro. • Ponga la de guía de la cadena de tiempo. Pasadores Guía de cadena de tiempo Cabeza • Instale la cabeza. • Instalación del árbol de levas. • Instalar el bloque del árbol de levas. • El lado con una marca EX en el asiento del bloque del árbol de levas, es la colocación correcta del balancín de escape y la placa unidireccional. • Ponga el perno de balancín de escape. • Ponga el perno de balancín de admisión. • La parte delantera del perno de balancín de admisión debe alinearse con el tornillo de la leva del bloque del árbol de levas. • La parte biselada transversal del perno del balancín debe de estar alineado al tornillo en el asiento del bloque del árbol de levas. Separador unidireccional Perno de balancín Balancín Cap. 6 - Pág. 15 6 CABEZA Y VÁLVULAS MANUAL DE SERVICIO INSTALACIÓN DE CABEZA Instalación del árbol de levas en el bloque • Gire el volante de magneto hasta que la marca T esté alineada con el orificio redondo del engrane de la cadena de distribución. • Coloque frente a la posición de nivel de los dientes derechos e izquierdos en la cabeza del cilindro (con el saliente del árbol de levas hacia abajo) e inserte el árbol de levas en la cabeza del cilindro. Cadena de tiempo Agujero redondo Alineación Engrane cadena de tiempo Bloque árbol de levas • Instale la cadena de tiempo en el engrane del árbol de levas. • Ponga el pasador del tornillo. Pasador • Ponga las rondanas y las tuercas del bloque del árbol de levas. • Apriete las tuercas y los tornillos. • Par de apriete para las tuercas del asiento del bloque del árbol de levas: 2kg.m (19.6N-m) (14.4lbs/ft) • Cubra las roscas de los tornillos del bloque del árbol de levas con un poco de aceite. • Apriete las tuercas del bloque del árbol de levas diagonalmente 1-4 y 2-3. • Ajuste y calibre las válvulas. Rondana Tuerca Bloque de árbol de levas • Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo en sentido contrario al reloj para desbloquearlo. Tornillo de ajuste Cap. 6 - Pág. 16 6 CABEZA Y VÁLVULAS INSTALACIÓN DE CABEZA 6 O-ring • Cubra el nuevo O-ring con aceite y ponga el tornillo del tensor de cadena. • Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura. Cubierta de cabeza • Cambie la liga de la cubierta de cabeza y después ponga la cubierta. • Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura. • Apriete los tornillos de cabeza. Cap. 6 - Pág. 17 MANUAL DE SERVICIO 7 7 CILINDRO/PISTÓN Este Capítulo te Proporciona • Las fallas que puede presentar la motocicleta en caso de tener problemas del cilindro o el pistón. • El procedimiento para desarmar y armar el pistón. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Instalacion de anillos del pistón....................... 7 Solución de problemas...................................... 3 Instalación del pistón......................................... 7 Desarme del cilindro.......................................... 4 Instalación del cilindro...................................... 8 Retiro del pistón................................................. 4-6 Cap. 7 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 7 CILINDRO/PISTÓN Tornillo de soporte de motor Guía tensora de cadena Empaque de cilindro Cadena Cilindro Pistón Juego de anillos de pistón Seguro de pasador de pistón Pasador de pistón Guía de cadena Cap. 7 - Pág. 2 7 CILINDRO/PISTÓN INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7 Información de Mantenimiento • El cilindro y el pistón pueden mantenerse en su lugar dentro de la estructura. • Las partes desensambladas deben secarse con aire comprimido antes de la revisión y después de la limpieza. ARTÍCULO O PARTE Diámetro interior Cuerpo de Cilindro LÍMITE DE DESGASTE (mm) 52.50 Encorvadura ---------- 0.05 Cilindricidad ---------- 0.05 Redondez ----------- 0.05 Distancia entre el pistón y el anillo del pistón Distancia de unión Pistón y anillos del pistón VALOR ESTÁNDAR (mm) 52.400-52.410 Anillo superior 0.015-0.055 0.09 2do anillo 0.015-0.055 0.09 Anillo superior 0.10-0.25 0.5 2do anillo 0.10-0.25 0.5 Carril lateral del anillo de aceite 0.2-0.7 ---------- Diámetro exterior del pistón 52.370-52.390 52.3 Medición de la posición del pistón de diámetro exterior Cerca de 9 mm por debajo de la falda ----------- Holgura entre el pistón y el cilindro 0.101-0.040 0.1 Diámetro interior del agujero de perno del pistón 15.002-15.008 15.04 Diámetro exterior de perno del pistón 14.994-15.000 14.960 Holgura entre el pistón y el perno del pistón 0.002-0.014 0.02 Diámetro interior del extremo pequeño de la biela 15.016-15.034 15.04 Solución de Problemas Si el motor no consigue arrancar correctamente ni tiene avance en velocidad baja, revise el tubo del respiradero del cárter del motor para ver si emite humo blanco. Si emite humo blanco revise los anillos del pistón para ver si hay desgaste, calentamiento o están rotos. Insuficiente compresión. - Anillos de pistón desgastados, quemados o rotos. - Cilindro o pistón desgastados o dañados. Compresión excesiva. - Pistón o la cámara de combustión contiene depósitos de carbón. - Tubo de ventilación emite humo blanco. - Anillos de pistón gastados o dañados. - Cilindro de pistón gastado o dañado. Tubo de escape que emiten humo blanco. - Cilindro, pistón o anillos de pistón desgastados. - Agujero de perno del pistón y perno desgastados. Cap. 7 - Pág. 3 7 CILINDRO/PISTÓN DESARME DEL CILINDRO/RETIRO DEL PISTÓN MANUAL DE SERVICIO Desarme del Cilindro • Quite la cabeza del cilindro. Cilindro Empaque de cilindro Pasadores • Retire la guía de la cadena de tiempo. • Retire el empaque de la cabeza y el pasador, elimine los fragmentos del empaque de cilindro. Perno de pistón Retiro del Pistón • Quite el seguro del pasador del pistón. • Tenga cuidado que los seguros no caigan dentro del cárter. • Quite el perno del pistón y el pistón. Pistón • Revise el pistón, el perno del pistón y anillos del pistón. Cap. 7 - Pág. 4 7 CILINDRO/PISTÓN RETIRO DEL PISTÓN 7 • Quite los anillos del pistón • Tenga cuidado de no dañar o de romper los anillos del pistón. • Quite el depósito de carbón del surco del aro de los anillos del pistón. • Coloque el anillo del pistón y mida la holgura de la ranura del anillo en el pistón. - Límite útil: para el anillo superior, sustituya si excede 0.09mm. - Para el 2do anillo, sustituya si excede 0.09mm. • Retire el 3er anillo del pistón. • El anillo del pistón debe ponerse en el cilindro. • Medición de la distancia de unión del anillo del pistón. - Límite útil: sustituir si es de más 0.5mm. • Mida el diámetro interior del perno de pistón. - Límite útil: cambiar si es de más 15.04mm. • Mida el diámetro exterior del pasador del pistón. - Límite útil: cambiar si es inferior a 14.96mm. • Mida el diámetro exterior del pistón. • El diámetro exterior del pistón se debe medir en la ubicación cerca de 9mm debajo de la falda del pistón alineando con la dirección 90 del agujero del perno de pistón. - Límite útil: cambiar si tiene menos de 52.3mm. • Medir la distancia entre el pistón y el perno. - Límite útil: cambiar si es inferior a 0.02mm. Cap. 7 - Pág. 5 7 CILINDRO/PISTÓN MANUAL DE SERVICIO RETIRO DEL PISTÓN Revisión del cilindro • Revise el interior del cilindro para saber si hay ralladuras, desgaste o daño. • Medir el diámetro interior del cilindro en la ubicación superior, media y baja en ángulo 90° con el perno del pistón (en la dirección X-Y). - Límite útil: hacer corte o cambiar si es inferior a 52.50mm. • El espacio máximo entre el cilindro y el pistón se toma como referencia. • Hacer corte o cambiar si es el valor medido es más de 0.1mm. • El valor medido es la redondez verdadera (la diferencia entre las direcciones (X , Y) y la cilindricidad máxima (diferencia entre el diámetro interior en la parte superior, media y baja posiciones en la dirección (X o Y) es tomado como verdad. - Límite útil: Cortar o cambiar si la redondez verdadera excede de 0,05 mm. • Revisión de desgaste del cilindro. - Límite útil: Cortar o cambiar si es de más de 0,05 mm. • Revise el diámetro interior del extremo pequeño de la biela. - Límite útil: Hacer corte o cambiar si es de más de 15.06mm. Cap. 7 - Pág. 6 IN Y X EX 7 CILINDRO/PISTÓN INSTALACIÓN DE ANILLOS DEL PISTÓN/INSTALACIÓN DEL PISTÓN 7 Instalación de Anillos del Pistón • Instale los anillos en el pistón. • Cubra los anillos del pistón con aceite. • Tenga cuidado de no rayar el pistón y de no romper los anillos. • Los anillos del pistón deben ser ensamblados con la marca hacia arriba. • Los anillos del pistón deben moverse sin problemas dentro de la ranura después de montados. 120° Anillo superior 2do anillo Anillo sup. de aceite 20 mm Anillo sello de aceite Anillo inf. de aceite 20 mm Instalación del pistón • Retire de la superficie del cárter del motor los fragmentos del empaque usado. • Tenga cuidado de no permitir que entre ningún material extraño en el cárter del motor. Pistón • Instale el seguro del pistón, el perno del pistón y el pistón. • La marca IN en la parte superior del pistón debe ser dirigido a la válvula de admisión. • No permita que el seguro del perno del pistón caiga dentro del cárter del motor. • Con este fin, la abertura del cárter del motor se puede bloquear con un pedazo de paño. Seguro de perno de pistón Perno de pistón Cap. 7 - Pág. 7 7 CILINDRO/PISTÓN INSTALACIÓN DEL CILINDRO Empaque de cilindro Pasadores • Instale el perno del pistón y el empaque en el cárter del motor. • Cubra el interior del cilindro, el pistón y los anillos del pistón con aceite. • Instale los anillos del pistón cuidadosamente en el cilindro. Observe que los anillos del pistón no estén dañados o rotos. • La posición de la unión de los anillos debe ser dirigida al perno del pistón, formando una división de 120° con el ángulo recto. Aceite MANUAL DE SERVICIO Instalación del Cilindro Cilindro • Atornille el cilindro. • Ponga la guía de la cadena de tiempo. • Asegúrese de que la cadena de tiempo esté colocada de forma correcta en la ranura del cilindro. Guía de cadena de tiempo • Instale la cabeza del cilindro. • Apriete los tornillos del cilindro. ♦ ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 7 - Pág. 8 Cilindro Tornillo 8 8 TRANSMISIÓN/ PALANCA DE ARRANQUE Este Capítulo te Proporciona • Las instrucciones para el mantenimiento de la polea de arranque, las poleas del clutch y la palanca de arranque, las cuales se les puede dar servicio sin quitarlas del chasis de la motocicleta. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Poleas.................................................................. 5-9 Solución de problemas...................................... 3 Clutch/plato de arranque................................... 9-15 Cubierta izquierda del cárter del motor........... 4 Palanca de arranque.......................................... 15-18 Cap. 8 - Pág. 1 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO Placa empaque de respirador Componente derecho de cárter Pin guía de tambor de freno Componente derecho de cárter Buje Pedal de arranque de patada Base tope parador principal Eje giratorio de arranque de patadda Palanca de retorno de arranque Sello de aceite Rondana Buje de eje giratorio Engrane actuador arranque de patada Resorte de arranque de patada Contrapeso Disco de tracción Componente móvil de disco de tracción Resortes del embrague Juego de discos Placa lateral de embrague Buje Plato damper del embrague Contrapeso del embrague Resorte de disco actuador Buje de resorte Disco movible Buje Tambor de embrague Banda de embrague Cap. 8 - Pág. 2 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 Información de Mantenimiento • Las superficies de la banda y la polea de transmisión deben estar libre de aceite o grasa. Elimine contaminantes y grasas para reducir al mínimo el deslizamiento de la banda y las poleas. PARTE Diámetro interior del buje de polea VALOR ESTÁNDAR mm 24.011~24.052 MÁXIMO LÍMITE ÚTIL mm 24.06 Diámetro exterior del buje de polea 23.960~23.974 23.94 Ancho de la banda de transmisión 20.0~21.0 19.0 Grueso de las balatas del embrague de trasmisión Diámetro interior, mango de la polea fija Juego libre del resorte de la polea impulsora ---------- 1.5 125.0~125.2 125.5 ---------- 163.7 Diámetro exterior de la polea impulsora. 33.965~33.485 33.94 Diámetro interior de la polea impulsora Diámetro exterior del rodillo del contrapeso 34.000~34.025 34.06 17.920~18.080 17.40 Torques • • • • Tuerca de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). Tuerca del mango de clutch 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). Tornillo, empaque de la polea de transmisión 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). Tuerca del clutch de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). Herramienta general Sujetador universal Dados de 32 y 35mm. Herramienta especial Prensa de resorte de Clutch Llave de tuerca 39mm. Extractor de baleros Guía 20 mm. Solución de Problemas El vehículo es incapaz de moverse, checar banda de impulsión quemada o rota. - Polea impulsora dañada. La motocicleta se sacude durante viaje. - Resorte del clutch roto. Baja fuerza del motor. - Banda de trasmisión quemada. - Resorte de la polea de impulsión deformado. - Rodillos de contrapeso quemados o desgastados. - Superficie de la polea impulsora sucia. Cap. 8 - Pág. 3 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE CUBIERTA IZQUIERDA DEL CÁRTER DEL MOTOR Clip sujetador de cable MANUAL DE SERVICIO Cubierta Izquierda del Cárter del Motor Desarmado. • Quite la palanca de arranque. • Quite los tornillos de la tapa y la cubierta izquierda del cárter del motor. Cubierta de cárter Pasador • Quite los tornillos del empaque y el pasador del cárter del motor. Empaque de cárter Instalación. • Instale los tornillos del empaque y de pasador del cárter del motor. • Instale el cárter del motor. • El eje impulsor de arranque no se debe sacar y debe ser empujado hacia adentro al montar. • Instale los clips sujetadores de cables en las ubicaciones especificadas de los tornillos izquierdos de la tapa del cárter del motor y apriete los tornillos. Tornillo Cubierta izquierda de cárter Desarmado de la polea impulsora. • Quite la cubierta izquierda del cárter del motor. Revisión. • Quite la cubierta izquierda del cárter del motor. • Sujete la polea impulsora con el sujetador universal y después quite la tuerca y la rondana. • Quite la polea impulsora. Herramienta general Sujetador de Universal. Cap. 8 - Pág. 4 Sujetador 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE POLEAS 8 Poleas • Retire la banda de transmisión de la polea impulsora. Revisión. • Revise que la banda de transmisión no tenga grietas y vea que los recubrimientos de goma y algodón no se despeguen o no estén desgastados. • Compruebe la anchura de la banda de transmisión. - Límite útil: cambiar es si menor de 19.0mm. • Quite el conjunto de la polea de desplazamiento. Sistema de polea impulsora Buje de polea Placa oblicua Desarmar. • Quite la placa oblicua de rodillos. Cap. 8 - Pág. 5 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE POLEAS MANUAL DE SERVICIO Rodillo contrapeso • Quitar los rodillos de contrapeso. Revisión. • Revise los rodillos de contrapeso para ver si hay desgaste o daño. • Mida el diámetro exterior del rodillo de contrapeso. - Límite útil: cambiar es si menor de 17.4mm. Revisión de desgaste • Mida el diámetro interior de la polea impulsora de desplazamiento. - Límite útil: cambiar si es menor de 24.06mm. • Revise el eje de la polea impulsora para saber si hay desgaste o daño. • Mida el diámetro exterior del buje del eje de la polea impulsora. - Límite útil: cambiar si es más de 23.94mm. Cap. 8 - Pág. 6 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE POLEAS 8 Armado Contrapeso Cubierta del embrague Piezas incrustables Buje Contrapeso Disco de tracción Compoenete móvil de disco de tracción Separador Tuerca hexagonal Rodillo contrapeso • Instale los rodillos de contrapeso en la cubierta de la polea impulsora de desplazamiento. Placa oblicua • Instale la placa oblicua de los rodillos. Cap. 8 - Pág. 7 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO POLEAS Buje de polea • Instalación del buje y la polea en el eje. Sistema de polea impulsora Instalación • Ponga la polea impulsora de desplazamiento en eje del cigüeñal. Buje de polea • Ponga la banda de trasmisión en la polea impulsora. • Ponga la banda de transmisión sobre el buje del eje de la polea impulsora. Banda Cap. 8 - Pág. 8 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE POLEAS/CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE 8 Polea • • • • Instale la polea impulsora, ponga las rondanas y tuercas. Apriete las tuercas usando el sujetador universal. Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft) Las superficies de la banda de transmisión y de la polea impulsora deberán estar libres de grasa. Rondana Tuerca Polea Sujetador Cubierta de clutch • Clutch/placa de transmisión. • Quite la cubierta izquierda del cárter del motor. • Quite la polea impulsora y la banda de transmisión. Herramienta general Sujetador Sujetador universal. Clutch/Plato de arranque • Quite la cubierta de embrague. Revisión. • Revise la cubierta del embrague para ver si hay desgaste o daño. • Mida el diámetro interior de la cubierta de embrague. - Límite útil: cambie si excede 125.5mm. Cap. 8 - Pág. 9 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE • Revise las balatas del embrague para saber si hay desgaste o daño. • Mida el grueso de la balatas. - Límite útil: Cambie si las balatas tienen menos de 1.5mm. Sistema de clutch Desarmado del clutch • Utilice el compresor de resorte para quitar el resorte del clutch. • La prensa de resorte se debe utilizar para evitar causar daño al resorte. • Sostenga el compresor de resorte del clutch en un tornillo de banco y quite la tuerca de seguridad. • Llave de tuercas 39mm. Herramienta especial Compresor de resorte de clutch. Dado 32 y 35 mm. para la cubierta. Llave de tuercas 39 mm. • Afloje el compresor, quite la polea impulsora del embrague y quite el buje del eje. Cap. 8 - Pág. 10 Compresor de resortes Llave de tuercas 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE 8 Pasador Cilindro de guía • Retire el pasador y desmonte el cilindro guía. • Quite el disco de desplazamiento de la transmisión. • Quite el O-ring de aceite del disco de la transmisión. Disco de desplazamiento O-ring Sello de aceite Revisión • Mida la longitud libre del resorte del disco de la transmisión. - Límite útil: cambie si tiene menos de 154.6mm. • Revise el disco de la transmisión para ver si hay desgaste o daño. • Mida el diámetro exterior del disco de la transmisión. - Límite útil: cambie si es menor de 33.94mm. Cap. 8 - Pág. 11 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE • Revisión del disco de desplazamiento de la transmisión para saber si hay desgaste o daño. • Mida el diámetro interior del disco de desplazamiento de la transmisión. - Límite útil: cambie si excede 34.06mm. Cambio del balero del eje del disco de la trasmisión • Retire el balero de rodillos desde el disco de transmisión. • Una vez retirado este rodillo no volver a usarlo. Herramienta especial Extractor de baleros. Balero de rodillos Resorte de retención • Quite el resorte de retención del disco de la transmisión y saque el balero de rodillo del centrífugo. • Una vez retirado este rodillo no volver a usar. • Cubra el balero de rodillos del centrífugo con grasa y métalo en el disco de la transmisión. • Ponga el seguro. • Cubra con la grasa la circunferencia interior de todo el disco de la transmisión. • Toda la circunferencia debe ser recubierta con una capa uniforme de grasa alrededor 9-9.5g. • Tipo recomendado de grasa: KIHGMATE G-3. • Instale el rodamiento de rodillos en la posición. Cojinete balero de rodillo Seguros Balatas de clutch Herramienta especial Extractor de baleros. Desarmado del Clutch. • Quite el Clutch y desmonte la placa lateral de retención para sacar las balatas. • Las balatas del Clutch deben estar libres de grasa. Cap. 8 - Pág. 12 Placas de retención 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE 8 Armado del clutch. Resortes de embrague Seguro circlip interno Placa lateral de embrague Plato damper del embrague Contrapeso de embrague Goma damper de embrague Seguros • Instale las balatas en los pernos de la base del plato. • Instale los resortes en las balatas de clutch. • Instale la placa lateral de retención de balatas del clutch. Balatas de clutch Resortes Plato de clutch Placa de retención Armado del disco de la transmisión • Limpie el disco de la transmisión que no contenga grasa. • Instale el sello de aceite en el disco de transmisión. • Cubra el retén con una pequeña cantidad de grasa e introdúzcalo en el disco de la transmisión. Sello de aceite Disco de transmisión Cap. 8 - Pág. 13 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE • Instale el disco de desplazamiento en el disco de la transmisión fijo. • Cubra el cilindro de la guía y el pasador de guía con grasa e insértelo en sus agujeros respectivos en el disco de la transmisión fijo. Pasador Disco de desplazamiento Cilindro guía O-ring Sello de buje • Limpie el exceso de grasa derramada. • La superficie del disco de la transmisión debe estar completamente limpia de grasa. • Monte el resorte y el clutch de la transmisión en el disco de la transmisión fijo usando el compresor de resorte. • El bisel de la rosca del tornillo del disco de transmisión debe estar alineado con el chaflán del disco de clutch. • Utilice el compresor de resortes, comprima el resorte del clutch y después ponga la tuerca de seguridad. • Sostenga el compresor de resortes en el tornillo de banco y apriete la tuerca de seguridad. • Par de apriete : 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). • El resorte no debe ser comprimido demasiado por que puede dañarse. Herramienta especial Compresor del resorte. Dado de 32 y 35mm. Instalación • Monte el conjunto de clutch en la flecha de la transmisión. • La flecha de la trasmisión debe de estar limpia de grasa. Cap. 8 - Pág. 14 Compresor de resortes Llave de tuercas Sistema de clutch 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE/PALANCA DE ARRANQUE • • • • • • 8 Ponga el tambor de Clutch. Fije el tambor con el sujetador universal. Apriete la tuerca de seguridad del Clutch. Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft). Instale la banda de transmisión. Instale la cubierta izquierda del cárter del motor. Herramienta especial Sujetador universal. Palanca de Arranque Desarmado. • Retire la cubierta izquierda del cárter del motor. • Retire el empaque de la tapa y las guías del cárter. • Quite el disco de desplazamiento de la impulsión (sistema completo). • Quite la rondana del eje. Rondana Flecha del pedal de arranque Placa de retorno • Quite la placa de retorno de la palanca de arranque y quite el resorte de retorno del eje de arranque. Resorte de retorno eje Eje de arranque • Quite el conjunto de la palanca de arranque. • Retire el eje de arranque. Cap. 8 - Pág. 15 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO PALANCA DE ARRANQUE • Desarmado de flecha de arranque. • Quite el eje de la flecha de arranque. • Desmonte la flecha de arranque. Revisión. • Revise que la flecha de arranque no tenga desgaste o daño. • Revise que el buje de la flecha de arranque no tenga desgaste o daño, cambiar si los hay. Buje Cap. 8 - Pág. 16 Ranura/buje 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE PALANCA DE ARRANQUE 8 • Revise la flecha de arranque para ver si hay desgaste o daño. Armado. • Armar la flecha de arranque. • La superficie interior de la flecha de arranque se debe cubrir con grasa. Grasa • Arme la flecha de arranque y el resorte de retorno. • La ranura del engrane de retorno del arranque se debe cubrir con grasa. Resorte de retorno de arranque Ranura Instalación • Alinee el rodillo de la flecha de arranque con la flauta en el cárter del motor y empújelo hacia adentro. • Alinee el perno del eje de engrane de arranque con la muesca de la ranura en el cárter y empújelo. • La ranura del eje de arranque se debe cubrir con grasa. • El resorte de retorno de la flecha de arranque se debe insertar en la cavidad del cárter del motor izquierdo. Perno de eje Cap. 8 - Pág. 17 8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO PALANCA DE ARRANQUE • Alinee la marca de la flecha de arranque con la marca del engrane de arranque del motor. • Combine el resorte de retorno del arrancador del contragolpe con el perno de pasador. • Instale la placa de seguridad del resorte. • Instale el perno pasador y el empaque de la cubierta. • Ponga la banda de transmisión y la polea impulsora. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 8 - Pág. 18 9 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL Este Capítulo te Proporciona • La información necesaria para realizar la revisión y montaje del sistema de transmisión. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Solución de problemas...................................... Página 3 Revisión del sistema de transmisión............... 4-7 3 Montaje del sistema de transmisión................ 7-9 Cap. 9 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL Conjunto caja de transmisión Pasador guía Eje secundario de transmisión Sello de aceite Eje primario de transmisión Eje de engrane de tracción Seguro circlip interno Balero Cap. 9 - Pág. 2 Conjunto de engrane primario de tracción 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 Información de Mantenimiento • • • • El eje impulsor primario se debe substituir con las herramientas especiales. El vehículo debe ser bien sujetado antes de realizar el mantenimiento. Referencias del mantenimiento. Tipo de aceite recomendado para la caja de engranes de trasmisión (#140). Capacidad del aceite de la caja de trasmisión: • 0.10 litros al momento del cambio. • 0.11 litros al momento del drenado. Solución de problemas El motor es capaz de encender pero no de moverse. - Engranes de transmisión rotos. Fugas de aceite en la caja de transmisión. - Demasiado aceite en caja de transmisión. - Sello de aceite quemado o dañado. Herramienta general Guía de transmisión de balero A. Guía de baleros 12 mm. Guía de baleros 15 mm. Guía de baleros 17 mm. Guía de baleros 20 mm. Herramienta especial Herramienta de montaje de cárter del motor. Herramienta de montaje de flecha. Herramienta de montaje de bujes. Extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm. Mandril de extractor de baleros 12mm, 15mm, y 20mm. Martillo del extractor de baleros. Dado para tuerca del eje. Palanca de dado. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 9 - Pág. 3 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN Cubierta caja de transmisión MANUAL DE SERVICIO Revisión del Sistema de Transmisión • • • • Quite el clutch de la transmisión. Drene el aceite de la caja de transmisión. Quite la rueda trasera. Afloje la tuerca de fijación y quite la cubierta de la caja de transmisión. Tornillo Empaque • Retire el empaque de la caja de engranes y los pasadores. Pasador Engrane final • • • • Quite el engrane principal y el eje. Quite el engrane axial principal/ secundario de la impulsión. Revisión de la cubierta de la caja de cambios. Revise el eje, los engranes y los baleros, de daños y desgaste. Engrane axial secundariio Eje final Cap. 9 - Pág. 4 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN • Cambie el balero de la cubierta de la caja transmisión. • Empuje el eje para quitar el balero de la caja de transmisión. ♦ 9 Embone dentado Eje impulsor El balero no se puede volver a utilizar una vez que lo haya removido. Balero • Quite el sello de aceite y retire el balero. • Quite el balero del eje final con la siguiente herramienta: Extractor de balero 15mm Herramienta especial Extractor de baleros 15mm. Mandril de extractor de baleros15mm. Cabeza del extractor de baleros 15mm. Martillo del extractor de baleros. • Quite el balero del engrane secundario con las herramientas siguientes: Extractor de balero 15mm Herramienta especial Extractor de baleros 12mm. Mandril de extractor de baleros12mm. Cabeza del extractor de baleros 12mm. Martillo del extractor de baleros. Cap. 9 - Pág. 5 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN MANUAL DE SERVICIO Extractor de balero A • Instale el nuevo balero del eje final con las herramientas siguientes: Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 12mm. • Instale el nuevo balero del eje secundario con las herramientas siguientes: Extractor de balero A Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 17mm. • Cambie el nuevo balero del eje impulsor con las herramientas siguientes: Extractor de balero A Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 12mm. • Cambio del balero lateral del cárter del motor izquierdo. • Revisar el sello de aceite del balero izquierdo del cárter del motor para ver desgaste o daños. • Quite el sello de aceite y expulse el balero del cárter para el cambiarlo. Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 20mm. Cap. 9 - Pág. 6 Extractor de baleros A 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN/MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN 9 • Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero del eje secundario para cambiarlo. Herramienta especial Extractor de baleros 15mm. Mandril de extractor de baleros15mm. Cabeza del extractor de baleros 15mm. Martillo del extractor de baleros. Balero de eje secundario Extractor de baleros • Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero del eje impulsor para cambiarlo. Herramienta especial Extractor de baleros 12mm. Mandril de extractor de baleros12mm. Cabeza del extractor de baleros 12mm. Martillo del extractor de baleros. Montaje del Sistema de Transmisión Balero de eje impulsor Extractor de balero A • Coloque el nuevo balero del eje impulsor en su posición con las herramientas siguientes. Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 12mm. • Coloque el nuevo balero del eje secundario en su posición con las herramientas siguientes: Extractor de balero A Herramienta general Extractor de baleros A. Guía de baleros 15mm. Cap. 9 - Pág. 7 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN Botador de balero A MANUAL DE SERVICIO • Coloque el nuevo balero del eje final en su posición con las siguientes herramientas: Herramienta especial l Extractor de baleros A. Extractor de baleros 20mm. Guía de extractor • Utilice las siguientes herramientas para instalar el eje impulsor y cubrir la caja de transmisión: Herramienta especial Eje impulsor/engrane axial secundario Dado para tuerca del eje. Palanca para dado. • Utilice las herramientas siguientes para instalar el nuevo sello de aceite. Eje final Herramienta especial Dado para tuerca del eje. Palanca para dado. Armado de la caja de transmisión. • Instale el eje impulsor/los engranes axiales secundarios y el eje final en el cárter del motor izquierdo. • Monte el engranaje final en el eje final. • Instale el nuevo empaque y los pasadores de los tornillos de la cubierta de la caja de transmisión. • Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de transmisión. • Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). • Instale el conjunto del clutch. • Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda del cigüeñal. • Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de transmisión. • Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). • Instale el conjunto del clutch. • Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda del cigüeñal. Engrane final Engrane axial secundario Eje final Empaque Pasador Cap. 9 - Pág. 8 9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN • Instale la rueda trasera. • Llene la caja de transmisión con el tipo de aceite recomendado • Tipo de aceite recomendado: - Aceite de transmisión (#140). 9 Cubierta caja de transmisión Tornillo Cap. 9 - Pág. 9 MANUAL DE SERVICIO 10 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER Este Capítulo te Proporciona • Información del desensamble del cárter del cigüeñal y el cigüeñal para el cual se debe quitar el motor de la motocicleta. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Solución de problemas...................................... Página 3 Biela del cigüeñal.............................................. 6-7 3 Armado del cigüeñal.......................................... 7-8 Desarmado del cárter del cigüeñal................... 4-6 Cap. 10 - Pág. 1 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER MANUAL DE SERVICIO Buje de goma Componente de cárter izquierdo Tornillo fijador Tornillo fijador Componente de cárter derecho Conjunto de cigüeñal Tornillo fijador Buje de goma Tornillo fijador Cap. 10 - Pág. 2 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10 Información de Mantenimiento • Se deben quitar las siguientes partes antes de desensamblar la caja del cigüeñal: - Cabeza del cilindro. - Cilindro y pistón. - Polea de transmisión y disco de transmisión. - Generador AC. Biela del cigüeñal ARTÍCULO Distancia de extremo de la aguja de la biela VALOR ESTÁNDAR (mm) 0.10~0.35 LÍMITE DE USO (mm) 0.55 Distancia del eje de extremo de la aguja de la biela 0~0.008 0.05 Alcance ---------- 0.10 Par de apriete: • 0.9 kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft). • Tornillo del cárter del cigüeñal: • 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft). • Tornillo guía de la cadena de distribución. Herramienta general Extractor de baleros 15mm. Extractor 15 mm. Extractor de balero. Extractor de baleros 12 mm. Palanca de desarmador. Extractor deslizante. Set de dados para cigüeñal. Mango conector de palanca. Solución de Problemas • Ruido del motor. - El cigüeñal está flojo. - Soporte de la aguja del cigüeñal. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 10 - Pág. 3 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL MANUAL DE SERVICIO Desarmado del Cárter de Cigüeñal • Quite los tornillos de la guía de la cadena de tiempo y quite la guía de la cadena. Tornillo de guía de la cadena de distribución • Desmonte el engrane impulsor de arranque. • Quite los dos tornillos del cárter de cigüeñal. • Quite los cárteres del cigüeñal derecho e izquierdo. ♦ Tenga cuidado en no dañar la superficie del empaque del sello. Cap. 10 - Pág. 4 Engrane impulsor de arranque Tornillos de cárter 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL 10 • Quite el empaque del cárter de cigüeñal y las espigas. Espiga Cadena de distribución • Quite la biela del cigüeñal del cárter. Biela del cigüeñal • Quite la cadena de tiempo. • Asegúrese de no dañar la superficie del acoplamiento. Sello de aceite • Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal izquierdo. Cap. 10 - Pág. 5 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL/BIELA DEL CIGÜEÑAL MANUAL DE SERVICIO Sello de aceite • Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal derecho. Biela del Cigüeñal Cigüeñal. • Mida las distancias derecha e izquierda del extremo grande de la biela. - Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm. Punto de revisión en el extremo final de la biela X • Mida la distancia del extremo grande de la biela en dirección X – Y. - Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm. Y • Mida el alcance de la biela del cigüeñal. - Límite de uso: cambie si excede 0.10 mm. 90 mm Cap. 10 - Pág. 6 60 mm 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER BIELA DEL CIGÜEÑAL/ARMADO DEL CIGÜEÑAL 10 • Gire los baleros del cigüeñal para saber si puede rotar con normalidad sin que emita ruidos raros o esté flojo. • Cambie todo el cigüeñal si emite ruidos raros o está flojo. Baleros de cigüeñal Armado del Cigüeñal Extractor de balero A • Utilice las siguientes herramientas para instalar el sello de aceite del cigüeñal: Herramienta especial Extractor de balero A. Conector de balero 32 x 35 mm. Cadena de distribución • Instale la cadena de distribución del cárter de cigüeñal izquierdo. • Instale la biela del cigüeñal del cárter de cigüeñal izquierdo. Biela del cigüeñal ♦ Cuide de no dañar el sello del aceite al instalar la cadena de distribución. Cap. 10 - Pág. 7 10 CIGÜEÑAL/CÁRTER ARMADO DEL CIGÜEÑAL Espiga ♦ Asegúrese que el cárter del lado derecho esté bien montado en el cárter de cigüeñal izquierdo. Tornillo de cárter • Ajuste los tornillos del cárter del cigüeñal. • Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft). • • • • Instale el engrane impulsor de arranque. Instale la guía de la cadena de distribución. Reviste el O-ring con aceite y ajústelo. Par de apriete: 1kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft). Engrane impulsor de arranque O-ring ♦ Aceite MANUAL DE SERVICIO • Coloque un empaque y las espigas nuevas en el cárter de cigüeñal izquierdo. Observe que el O-ring se ajuste a la ranura. Tornillo sujetador de la guía de la cadena de distribución Cap. 10 - Pág. 8 11 11 LLANTA DELANTERA/ FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA Este Capítulo te Proporciona • La información para dar mantenimiento y solucionar problemas con el freno y llanta delantera. • El procedimiento para realizar el cambio de amortiguadores delanteros. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Solución de problemas...................................... Página 3 Brazo oscilante del freno delantero................. 14-15 4 Horquilla del brazo oscilante delantero........... 15-16 Llanta delantera.................................................. 5-7 Horquilla delantera.............................................16-18 Freno delantero.................................................. 8-13 Columna de la dirección....................................18-19 Amortiguadores delanteros.............................. 14 Cap. 11 - Pág. 1 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA 1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6lbs/ft) Manubrio MANUAL DE SERVICIO Depósito de líquido de freno delantero 4.5 kg-m (44.1N-m) (32.5lbs/ Tornillo plano 7kg-m (68.4N-m) (50.6lbs/ft) 0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft) Horquilla delantera derecha Cáliper 3kg-m (29.4N-m) (21.6lbs/ft) Horquilla delantera izquierda 6kg-m (58.8N-m) (43.3lbs/ft) Buje de eje 2.3 kg-m (22.5N-m) (16.6lbs/ft) Chicote de velocímetro 0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft) Medidor del velocímetro Cap. 11 - Pág. 2 Eje rueda delantera 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 11 Información de Mantenimiento • Para quitar la llanta delantera, debe removerse primero la placa que cubre la horquilla delantera. Sostenga el cuerpo del vehículo en la rampa de trabajo de tal forma que la llanta no toque el piso. • Asegúrese que la Llanta delantera no pueda darse vuelta. • La superficie del freno de disco no debe estar contaminada con aceite o grasa. PARTE Eje delantero Llanta delantera VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE UTILIDAD (mm) --------- 0.2 Longitudinal ---------- 2.0 Lateral Entre 1.0 2.0 180 / ARTÍCULO Doblez Descentramiento de rin Diámetro externo del freno de disco • Torsión para ajustar Columna de la dirección.......................................................................... Tuerca de ajuste de la columna de la dirección...................................... Anillo deslizante de la cuña del asiento de la columna de la dirección... Tuerca del eje.......................................................................................... Tuerca del brazo oscilante izquierdo, horquilla delantera...................... Brazo oscilante derecho, horquilla delantera.......................................... Tuerca del brazo deslizante, amortiguador delantero............................. Tornillo inferior, amortiguador delantero.................................................. Tuerca inferior, amortiguador delantero................................................... Tuerca del brazo deslizante..................................................................... 4.5 kg/m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft). 7.0 kg/m. (68.4N-m) (50.6lbs/ft). 0.25 kg/m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft). 6.0 kg/m. (58.4N-m) (43.3lbs/ft). 3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft). 3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft). 2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft). 0.1 kg/m. (0.98N-m) (0.72lbs/ft). 1.8 kg/m. (17.5N-m) (13.01bs/ft). 2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft). Herramienta general Extractor de soporte. Cabeza del extractor de balero12 mm. Barra removedora A. Dado 32-35 mm. Dado 42-47 mm. Guía 12mm. Herramienta especial Llave de tuercas para ajustar la columna de la dirección. Barra de extensión para taza de baleros. Palanca para dados. Cap. 11 - Pág. 3 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE SERVICIO Solución de Problemas La columna de la dirección está muy apretada (o pesada) para operar. - Retén de apoyo muy apretado en la columna de la dirección. - Bola de acero rota. - Bola de acero externa rota. - Presión de la llanta insuficiente. - Columna de la dirección desviada. - Amortiguadores derecho e izquierdo desbalanceados. - Horquilla delantera doblada. - Llanta delantera doblada o desviada. Pobre desempeño de los frenos. - Balatas de disco desgastadas. - Balatas de freno de disco en fricción con la leva. - Disco del freno gastado. - Cubierta del freno de disco en fricción con la leva. - Rin del freno gastado. Temblor de la llanta delantera. - El soporte de la llanta delantera está suelto. - Llanta defectuosa. - El eje no está bien apretado. Amortiguador delantero muy débil. - El resorte se está desgastando. Amortiguador haciendo un ruido inusual. - La horquilla delantera tiene fricción con la cubierta de las placas izquierda y derecha. - Los tornillos del amortiguador están sueltos. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 11 - Pág. 4 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA LLANTA DELANTERA 11 Llanta Delantera • Levante el cuerpo del vehículo dejando la llanta separada del piso. • Quite los tornillos y remueva el eje flexible del odómetro. • Quite la manguera del freno de disco delantero. • Quite la horquilla del brazo oscilante delantero. Eje Eje flexible de odómetro • Quite la tuerca del eje y remueva el eje delantero. • Quite la llanta delantera. • Quite el freno de disco delantero. Tuerca de eje Revisión. • Torsión del eje delantero. • Coloque el eje delantero en un par de bloques-V y mida su torsión con un indicador de carátula. • El indicador dice ½ de la torsión. - Límite de uso: reemplace si se excede 0.2 mm. Eje delantero • Revisión de descentramiento de la rueda. - Límite de uso longitudinal: cambie si excede 2.0 mm. - Límite de uso lateral: cambie si excede 2.0 mm. Cap. 11 - Pág. 5 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA MANUAL DE SERVICIO LLANTA DELANTERA • Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se muestra. • Inserte el eje del buje delantero. • Cambie el freno de disco. • Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el freno de disco. • Coloque el nuevo freno de disco y apriete los 6 tornillos internos. • Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft). • La superficie marcada con flechas del freno de disco debe de ver hacia fuera. Buje de eje Sello contra polvo Instalación • Cubra la lengüeta selladora de polvo del freno de disco con grasa. • Cubra el engrane cuenta kilómetros y la parte movible del odómetro con grasa. • Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el engrane brazo e instale el freno de disco. • El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja bien en el eje. • Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado para ver si el eje del odómetro se mueve bien. • Cubra el eje con una capa delgada de grasa. • Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo. • Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas. • Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft). • Instale el eje flexible del odómetro. • Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela. • Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft). Herramienta especial Extractor de baleros 12mm Cabeza del extractor de baleros. Dado 32mm, 35mm, 42mm y 47mm. Guía de baleros 12mm. Cabeza de extractor de balero Extractor de balero Punzón de balero A Soporte extractor de baleros Cap. 11 - Pág. 6 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA LLANTA DELANTERA 11 Buje de eje • Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se muestra. • Inserte el eje del buje delantero. Sello contra polvo Cambio del freno de disco. • Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el disco de freno. • Coloque el nuevo disco de freno y apriete los 3 tornillos internos. • Par de apriete: 4.5 kg.m. (44N-m) (32.5lbs/ft). • La superficie marcada con flechas del disco de freno debe de ver hacia fuera. Perno hexagonal interno Disco de freno Instalación. • Cubra la lengüeta selladora contra polvo del freno de disco con grasa. • Cubra la parte cubierta con dientes y la parte móvil del odómetro con grasa. • Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el engrane brazo e instale el freno de disco. • El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja bien en el eje. • Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado para ver si del odómetro es capaz de dar vuelta de manera adecuada. • Cubra el eje con una capa delgada de grasa. • Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo. • Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas. • Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft). • Instale el eje flexible del odómetro. • Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela. • Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft). Ranura Acoplamiento Eje Tornillo Eje flexible de odómetro Tuerca del eje delantero Cap. 11 - Pág. 7 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA FRENO DELANTERO Freno Delantero MANUAL DE SERVICIO 0.8~1.2 kg-m (7.8~11.7N-m) (5.7~8.6lbs/ft) Conjunto de bomba de freno Manija de freno 2.5~3.5 kg-m (24.5~34.3N-m) (18~25.3lbs/ft) Juego de manguera de freno Cáliper 0.4~0.7 kg-m (3.9~6.8N-m) (2.8~5lbs/ft) 1.5~2.0 kg-m (14.7~19.6N-m) (10.8~14.4lbs/ft) Balatas delanteras Cap. 11 - Pág. 8 2.5~3.5 kg-m (24.5~34.3N-m) (18~25.3lbs/ft) 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA FRENO DELANTERO 11 Armado del freno de disco delantero. La inhalación de fibras de asbesto puede causar efectos adversos en el sistema respiratorio humano o desarrollo de cánceres. Por lo tanto, no trate de limpiar las partes del freno de disco con aire comprimido o cepillo .En vez de esto, utilice una aspiradora u otros medios para minimizar la dispersión de fibras de asbesto en el aire. ♦ La bomba del freno del disco delantero puede ser removida sin tener que remover el sistema hidráulico. ♦ El sistema hidráulico debe ser purgado después de que fue removido o si se siente flojo con la palanca del freno de disco cuando se aprieta. ♦ Cuando se adicione líquido de frenos, debe tenerse precaución de no permitir que cuerpos extraños entren en el sistema. Asegúrese de no dejar caer el líquido de frenos en las superficies, en las partes pintadas, plásticos o partes de hule para evitar dañarlos. ♦ El freno debe verificarse antes de utilizar la motocicleta. ARTÍCULO Grosor del freno de disco VALOR ESTÁNDAR (mm) 3.5 2.0 Excentricidad del cilindro maestro del freno delantero Menos de 0.01 0.30 Diámetro interno del freno delantero 11.000~11.043 11.0055 Diámetro externo del freno delantero pistón cilíndrico maestro 10.957~10.984 10.945 Diámetro externo del freno delantero 160.0 / Tornillo, manguera del freno delantero Válvula de purgado LÍMITE DE USO (mm) 1.5~2.0 kg-m. (14.7N-m~19.6N-m) (10.8lbs/ft~14.4lbs/ft) 0.55 kg-m. (5.3N-m) (3.97lbs/ft). Solución de Problemas Freno de disco hidráulico delantero. La palanca de freno delantero está floja. - El sistema hidráulico tiene aire. - El sistema hidráulico derrama líquido. - El sello del pistón del cilindro maestro está desgastado. - Las balatas de freno están desgastadas. - El cáliper del freno delantero está defectuoso. - Las balatas de freno están desgastadas. - El líquido del freno es insuficiente. - La manguera del freno está bloqueada. - El disco del freno está deformado o torcido. El freno está muy ajustado. - Balatas del freno delantero / El disco está sucio. - La llanta no está bien ajustada. - La manguera del freno delantero está bloqueada. El freno hace ruido. - Las balatas del freno delantero están sucias. - El disco del freno no está centrado. - El cáliper del freno no está bien instalado. - El disco del freno o la llanta no están niveladas. Dificultad para operar los frenos. - El sistema de frenos está atascado o bloqueado. - El cáliper del freno delantero está defectuoso. - El circuito de líquido del freno está bloqueado o dañado. - El pistón del cilindro maestro está atascado o desgastado. Inestabilidad de frenos. - Balatas del freno delantero / el disco está sucio. - La llanta no está bien ajustada. - La manguera del freno delantero está bloqueada. - El disco del freno está deformado o torcido. - El conector de la manguera del freno está atascada o bloqueada. Cap. 11 - Pág. 9 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA MANUAL DE SERVICIO FRENO DELANTERO Disco de freno hidráulico delantero. • Cambio del líquido de frenos. • Quite la cubierta de la agarradera. • Antes de quitar la cubierta del depósito del líquido de frenos, dé vuelta para ponerlo en una posición al nivel. • Cubra las superficies pintadas, de plástico o de goma con un trapo antes de darle mantenimiento al sistema de frenos. La contaminación de las superficies pintadas, de plástico o partes de goma lo dañará. • Quite la cubierta del cilindro maestro y el empaque. • Limpie el freno de disco con un limpiador de frenos de muy alta calidad. • Un disco de freno o una balata sucia disminuirá el desempeño del freno. • Asegúrese de llenar el depósito del líquido de frenos con el mismo tipo de líquido que utilizó con anterioridad. El utilizar un tipo diferente de líquido disminuirá el desempeño del freno o causará pérdida del freno ya que el residuo producido, por diferentes reacciones posibles del líquido, tapará el sistema. Cubierta Empaque Límite superior Líquido de frenos DOT 4 Válvula de drenaje • Conecte un extremo de la manguera transparente a la válvula de drenado; coloque el otro extremo en un contenedor. • Gire la válvula de drenado ¼ de vuelta y al mismo tiempo apriete y suelte la palanca del freno hasta que ninguna burbuja de aire se vea en la manguera y se sienta una resistencia en la palanca del freno. Después de que el sistema de frenos sea rellenado con líquido, cierre la válvula de drenado y opere la palanca del freno para ver si no hay alguna burbuja en el sistema. Si aún siente floja la palanca de freno, drene el sistema como se describe a continuación. Purgado. • Apriete la palanca del freno delantero, abra la válvula de drenaje del líquido 1/4 de vuelta y luego ciérrela. Mantenga la palanca del freno apretada hasta que la válvula de drenaje del líquido se cierre. Note el nivel del líquido mientras purga el sistema para prevenir que entre aire al sistema. • Con lentitud, suelte la palanca del freno y espere algunos segundos hasta que alcance el límite superior dé su juego libre. • Repita los pasos 1 y 2 hasta que no existan burbujas de aire saliendo del extremo de la manguera. • Ajuste la válvula del drenado del aceite y asegúrese de que el nivel del líquido de frenos esté por arriba del cilindro maestro. Adicione líquido de frenos si es necesario. Cap. 11 - Pág. 10 Manguera de drenaje Válvula de drenaje de aceite Manguera de drenaje transparente Burbuja de aire 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA FRENO DELANTERO 11 • • • • Coloque la cubierta del cilindro maestro. Quite el calibrador del freno. Quite la llanta delantera. Coloque un contenedor bajo el calibrador y luego desajuste el seguro de amarre de la manguera para remover ésta. Tenga cuidado de no contaminar las superficies pintadas con líquido de frenos. • Quite la cubierta de goma del eje calibrador del freno. • Quite el seguro del pivote del eje y remueva la bomba inferior. Instalación del cáliper. • Instale el cáliper del freno delantero y voltee hacia adentro el seguro del pivote del eje. • Par de apriete: 1.5-2 kg.m. (14.7~19.6N-m) (10.8~14.4lbs/ft). • Conecte la manguera del freno delantero al cáliper con 2 rondanas y el tornillo. • Par de apriete: 3.5 kg.m. (34.3N-m) (25.3bs/ft). • Llene el tanque de líquido de frenos con líquido y purgue el sistema de frenos. Manguera de freno delantero Tornillo de manguera de freno delantero Cubierta de hule Cáliper del freno delantero Revisión del disco de freno. • Revisión del uso o daño al disco de freno. • Mida el grosor del disco de frenos en varios puntos y cambie el disco si el grosor es menor que el valor especificado. - Límite de uso: 2mm. Disco de freno • Desmonte el disco de freno de la llanta. • Revise que el disco de freno no esté deformado o doblado. - Límite de uso: 0.3 mm. Cap. 11 - Pág. 11 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA FRENO DELANTERO MANUAL DE SERVICIO Cilindro maestro • Quite la bomba superior del freno delantero. • Evite que objetos extraños entren en el cilindro maestro. Manguera de freno delantero Abrazadera • El pistón del cilindro maestro, el resorte y el diafragma deben ser cambiados juntos una vez que hayan sido removidos. • Quite la cubierta de la manija delantera y trasera. • Desconecte el interruptor de la lámpara del freno. • Purgue el líquido de frenos. • Cambie la manija del freno delantero del cilindro maestro. • Desconecte la manguera del freno de disco delantero. • Quite el asiento del cilindro maestro y el cilindro maestro. • Quite la almohadilla de goma. • Quite el clip circular. • Quite el pistón y el resorte. • Revisión del repuesto de freno del cilindro maestro. • Revise que el repuesto de freno del cilindro maestro no esté dañado, rayado o roto y reemplácelo si cualquiera de esto llegase a ocurrir. • Mida el diámetro externo del cilindro maestro en varios puntos en los ejes X y Y. - Límite de uso: 11.055 mm. • Mida el diámetro externo del pistón y cambie el pistón si el diámetro externo excede el límite especificado. - Límite de uso: 10.945 mm. Cap. 11 - Pág. 12 Mango de hule Pistón Resorte Clip circular Cilindro maestro Pistón Micrómetro 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA FRENO DELANTERO Ensamblando el cilindro maestro. • El pistón, el resorte y la copa del pistón y el clip circular deben ser cambiados juntos. • Asegúrese de que las partes estén libres de polvo antes de ensamblarlas. • Cubra el pistón con líquido de frenos limpio y póngalos luego en su posición. • Dirija el extremo más ancho del resorte al cilindro maestro. Cuando instale la copa maestra, el lado dentado debe estar dirigido hacia dentro del cilindro maestro y luego coloque el clip circular. • Cuando instale la copa, su borde no debe estar invertido. • Asegúrese de que el clip circular esté asegurado en la ranura en el asiento. • Instale de manera correcta la almohadilla de goma en la ranura. • Coloque el cilindro maestro en la manija e instale el asiento y los tornillos del asiento pero asegúrese de que la marca UP en el asiento mira hacia arriba. • Apriete los tornillos del asiento superior al valor de torsión especificado y asegúrese que la manguera del freno delantero esté bien instalada. • Coloque con cuidado todos los cables, tubos y mangueras para prevenir que se enreden una con otra. • La conexión impropia de estos cables, tubos y mangueras provocará un daño. • El enredo de los cables, tubos y mangueras resultará en un mal desempeño del freno. • Llene el sistema de frenos con el tipo especificado de líquido de frenos y púrguelo. 11 Clip circular Pistón Resorte Cilindro maestro Cilindro maestro Rondana selladora Tornillo de manguera Marca UP Manguera de freno de disco Cap. 11 - Pág. 13 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA AMORTIGUADORES DELANTEROS/BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO MANUAL DE SERVICIO Amortiguadores Delanteros Desarmado. • Quite la llanta delantera. • Quite las tuercas y tornillos del fondo del amortiguador delantero. • Quite los tornillos y tuercas de la cima del amortiguador delantero. Instalación. • Instale el amortiguador delantero en la horquilla delantera y coloque los tornillos y tuercas. • Ajuste los tornillos superiores a una torsión de 2.7 kg.m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft) • Ajuste los tornillos inferiores a una torsión de 0.1 kg.m. (0.9N-m) (0.7lbs/ft). • Instale la llanta delantera. Brazo Oscilante del Freno Delantero • Quite la llanta delantera. • Quite las tuercas y tornillos del brazo oscilante del freno. • Quite el brazo oscilante del freno delantero. Desarmado y revisión. • Quite la cubierta de polvo, el sello de aceite y el buje sujetador del fondo del amortiguador de choque. • Quite el sello de aceite y el buje del brazo oscilatorio del freno delantero. • Quite el buje sujetador del fondo y descubra el amortiguador para ver el desgaste. • Quite el buje del brazo oscilatorio del freno y busque signos de desgaste. Cap. 11 - Pág. 14 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO / SUSPENSIÓN DELANTERA BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO/ HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO Armado. • Cubra con grasa el brazo oscilante y la manga del amortiguador y atorníllelo en su lugar. • Cubra el borde del sello de aceite con grasa y colóquelo en su lugar. • Cubra la manga del fondo del amortiguador con grasa e instálelo en el brazo oscilante. • Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquelo en su lugar. • Ponga la cubierta de polvo. Instalación. • Instale el brazo oscilante del amortiguador en la horquilla delantera y ajuste los tornillos y tuercas del brazo oscilante del amortiguador de choque. • Par de apriete: 3kg.m (29.4N-m) (21.6lbs/ft) para el tornillo del brazo oscilante. • Ajuste el amortiguador delantero ajustando los tornillos y tuercas. • Par de apriete: 0.1 kg.m (0.9N-m) (0.7bs/ft) para el tornillo del fondo. • 1.8 kg.m (17.5N-m) (13.0lbs/ft) para las tuercas del fondo. Horquilla del Brazo Oscilante Delantero Desarmado. • Retire la placa de cubierta de la horquilla delantera. • Quite las tuercas y tornillos de la horquilla del brazo oscilante delantero. Desarmado y revisión. • Retire la cubierta contra polvo, el sello de aceite y la manga de la horquilla del brazo oscilante delantero. • Revise la manga de la horquilla del brazo oscilante delantero y el buje para ver signos de desgaste. Cap. 11 - Pág. 15 11 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA MANUAL DE SERVICIO HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO/HORQUILLA DELANTERA Armado. • Cubra la manga del brazo de torsión con grasa y colóquelo en el brazo de torsión. • Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquela en su lugar. • Coloque la cubierta del polvo. Instalación. • Instale el brazo oscilante del freno delantero en la horquilla delantera y ajuste los tornillos y tuercas. • Par de apriete: 3kg.m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft). Horquilla Delantera • • • • • • Quite el manubrio. Quite la cubierta delantera superior. Quite la llanta delantera. Quite el amortiguador delantero. Quite el brazo oscilante del amortiguador delantero. Desconecte las terminales de los cables del freno y del velocímetro de la horquilla delantera. • Quite la tuerca del volante. Tuerca de dirección Llave de tuercas de la dirección Herramienta especial Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección. Cap. 11 - Pág. 16 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA HORQUILLA DELANTERA 11 Parte superior de taza deslizante • Remueva la taza deslizante del estrecho de arriba. • Cuide el no perder ninguna de las bolas de acero. Las aberturas en las cubiertas del cuerpo del vehículo deben ser limpiadas con un paño. Cubierta de la horquilla delantera • Cambio de la taza deslizante del estrecho del fondo. • Quite los tornillos y retire la cubierta de la horquilla delantera. • Quite el taza deslizante estrecho del fondo con un desarmador con punta pequeña. • Las bolas de acero y las tazas deslizantes del estrecho externo e interno deben de ser cambiadas juntas. • La tuerca de la barra de la dirección debe ser atornillada cuando se arme la barra de la dirección. • La barra de la dirección y la horquilla delantera deben estar libres de daño. • Retire el sello contra polvo. Parte inferior de taza deslizante • Instale la nueva barra de la dirección, ponga el nuevo sello contra polvo y coloque la nueva taza deslizante en el estrecho del fondo. • Coloque la cubierta de la barra de la dirección. Cap. 11 - Pág. 17 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA MANUAL DE SERVICIO HORQUILLA DELANTERA/COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Instalación. • Cubra la pista de la bola de acero del fondo con grasa y verifique que el número de bolas de acero es correcto. • No voltee la columna de la dirección (para prevenir que las bolas de acero se caigan) e instale. Parte superior de taza deslizante Columna de la Dirección • Ajuste la columna de la dirección, cubra la pista de las bolas de acero con grasa y asegúrese que el número de bolas de acero sea el correcto. • Cubra la taza deslizante del estrecho de arriba con grasa y ajústela. • Par de apriete: 1.5 kg.m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft). Herramienta especial Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección. • De vuelta a la barra de la dirección hacia la izquierda y derecha para tener a las bolas de acero en contacto. • Ajuste la taza deslizante del estrecho de arriba a la torsión de 0, aflójela y apriétela de nuevo. • Par de apriete: 0.25 kg.m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft). • Asegure la taza deslizante de la parte de arriba y apriete la tuerca de ajuste de la barra de la dirección. • Par de apriete: 7kg.m. (68.6N-m) (50.6lbs/ft). • De vuelta a la horquilla delantera hacia la derecha y hacia la izquierda para asegurarse de gire suave y que no está suelta. Herramienta especial Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección. • Instale la barra de la dirección. • Instale el amortiguador delantero. • Instale el brazo oscilante del amortiguador de choque. Cap. 11 - Pág. 18 Tuerca de la dirección Llave de tuercas de la dirección 11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 11 Manubrio. Desarmado. • Quite la cubierta de la barra de la dirección. • Quite el tornillo de la abrazadera y el tornillo de agarre del mando de acelerador. • Quite el agarre del acelerador del manubrio y el cable del acelerador. • Quite el asiento del acelerador y el acelerador. • Quite el tornillo del manubrio y la tuerca de la manga y retire el manubrio. Cilindro maestro de freno delantero Tornillo Abrazadera Instalación. • Asegure la agarradera del manubrio en el manubrio con el tornillo y ajuste el tornillo. • Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft). Tornillo Tornillo • Cubre ambos extremos del cable del acelerador con grasa. • Instale el mando de acelerador y conecte el cable del acelerador. • Alinee la protuberancia del asiento del acelerador al descanso en la agarradera del manubrio y ensámblelos juntos. • Instale el asiento del agarre del acelerador y ajuste el tornillo. Gancho Asiento del mando de acelerador Cap. 11 - Pág. 19 MANUAL DE SERVICIO 12 12 LLANTA TRASERA / FRENO TRASERO / SUSPENSIÓN TRASERA Este Capítulo te Proporciona • La información necesaria para llevar acabo el mantenimiento y cambio de freno trasero. • El procedimiento para el desarmado e instalación del amortiguador trasero. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Freno trasero...................................................... 5-6 Solución de problemas...................................... 3 Amortiguador trasero........................................ Llanta trasera...................................................... 4 Cap. 6 12 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA Amortiguador trasero izquierdo Portabalatas Cubierta de estator Pin (actuador de balatas) Balatas traseras Empaque de escape (dona) Buje y tuerca de eje trasero Tuercas cerradas Escape/Silenciador Cap. 12 - Pág. 2 12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 Información de Mantenimiento • Se debe tener cuidado durante el mantenimiento de no contaminar la superficie interior del tambor del freno y la superficie de las balatas del freno con grasa. • Par de apriete: Tuerca del eje trasero............................................................11.0 kg.m (107.8N-m) (79.5lbs/ft). Tornillo superior, amortiguador trasero..................................4.0 kg.m (39.2N-m) (28.9lbs/ft). Tornillo inferior, amortiguador trasero....................................2.5 kg.m (24.5N-m) (18.lbs/ft). Tuerca...................................................................................1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). Tornillo...................................................................................3.5 kg.m (34.3N-m) (25.3lbs/ft). ARTÍCULO Desgaste Ubicación VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE USO (mm) Longitudinal 2.0 Lateral 2.0 110 111 Diámetro interno del tambor del freno trasero Solución de Problemas Llanta trasera floja. - El rin de la llanta deformado. - Llanta defectuosa. - Amortiguador trasero muy débil. Las balatas del freno en fricción con la leva. - Resorte gastado. - Leva del freno gastada. - Tambor del freno gastado. Pobre desempeño del freno. - Freno no ajustado bien. - Balatas del freno gastado. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 12 - Pág. 3 12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA LLANTA TRASERA MANUAL DE SERVICIO Llanta Trasera • Revisión del desgaste de la llanta trasera. - Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm longitudinal. - Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm lateral. • Si el desgaste de la llanta trasera excede el límite de uso, revise la transmisión final del eje de apoyo para ver si se ha aflojado o si el eje de la transmisión final se ha doblado causando que la llanta trasera oscile. Si es así, cambie las partes relacionadas. Desarmado. • Quite las tuercas de unión del silenciador del escape y los tornillos sujetadores. Quite el silenciador. • Quite el tornillo del eje trasero y remueva la llanta. Instalación. • Instale la llanta trasera y ajuste la tuerca del eje. • Par de apriete: 12kg.m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft). • Instale el silenciador. • Ajuste las tuercas de unión del silenciador y los tornillos sujetadores. • Par de apriete: • Tuerca de unión del silenciador: 1.2 kg.m. (11.7N-m) (8.6lbs/ft). • Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m. (34.3N-m) (25.3lbs/ft). Cambio de balatas del freno trasero. • Quite las balatas de freno trasero junto con el resorte de retorno. • Cambie las balatas. • Las balatas no deben estar contaminadas con grasa. Cap. 12 - Pág. 4 Rin de llanta trasera Rin de llanta trasera Tuerca del eje Resorte de retorno Balatas de freno 12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA FRENO TRASERO 12 Freno Trasero Desarmado del freno trasero. • Quite la tuerca que ajusta el freno trasero y desconecte el cable de la palanca de freno trasero. Quite el resorte de retorno y el buje de la palanca del freno. Quite la leva, quite el tornillo que ajusta la palanca de freno y retire la palanca. • Quite el sello contra polvo. • Quite la leva del eje del freno. Cable del freno Cubierta contra polvo Buje de la palanca de freno Leva del freno Balata de freno Tuerca de ajuste Palanca de freno Resorte de retracción Aceite • Cubra con grasa las caras de contacto de la aguja sujetadora y de la leva del eje del freno con la balata. • Cubra la parte móvil de la leva de freno con grasa. • No cubra con grasa otras superficies a parte de las designadas ya que el exceso de grasa podría entrar en el tambor del freno y contaminar las balatas de freno, resultando en la degradación del desempeño del freno. • Llene el sello de polvo con un poco de aceite y colóquelo. • Coloque la cubierta de la palanca del freno la palanca. Resorte Eje de leva del freno Cap. 12 - Pág. 5 12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA MANUAL DE SERVICIO FRENO TRASERO/AMORTIGUADOR TRASERO • Instale la palanca del freno en la leva del eje del freno. • La placa indicadora del desgaste del brazo del freno debe estar alineada con la marca estampada en la leva del freno cuando se arme. • El resorte de retorno debe estar alineado a la placa sujetadora y al descanso en el cárter de cigüeñal cuando se arme. • Coloque los tornillos sujetadores de la palanca del freno y ajústelos. • Par de apriete: 1.0 kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft). • Instale el resorte de la balata del freno. • Instale la llanta trasera. • Instale el silenciador. • Coloque el buje de la palanca del freno y conecte el cable del freno. • Coloque la tuerca que ajusta el freno. • Ajuste la holgura del freno. Palanca del freno Amortiguador Trasero Desarmado. • Quite la cubierta del cuerpo del vehículo. • Quite los tornillos que sujetan el filtro del aire. • Cubra las partes pintadas, de plástico o de goma con un paño cuando realice el mantenimiento del sistema de frenos. • Quite los tornillos que sujetan el amortiguador trasero. • Retire el filtro del aire y después el amortiguador trasero. Instalación. • Instale el amortiguador trasero. • Par de apriete: • Tornillo de ajuste: 4.0 kg.m. (39.2N-m) (28.9lbs/ft). • Tornillo sujetador del fondo: 2.5 kg.m. (24.5N-m) (18.lbs/ft). • Instale el filtro de aire. • Coloque la cubierta del cuerpo del vehículo. Cap. 12 - Pág. 6 Tornillo Cubierta de la palanca del freno 13 13 BASTIDOR/SISTEMA DE ESCAPE Este Capítulo te Proporciona • Esta sección cubre el desarmado e instalación de la estructura, carrocería y del sistema de escape. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Cubierta trasera.................................................. Solución de problemas...................................... 3 Salpicadera trasera............................................ 6-7 Cubierta de la placa............................................ 4 Cubierta del piso................................................ Cubierta lateral................................................... 4 Panel delantero/ Cubierta inferior..................... 7-8 Placa del cuerpo................................................. 4 Cubierta de la guantera..................................... 8 Cubierta trasera.................................................. 5 Espejos retrovisores.......................................... 8 Asiento................................................................. 5 Cubierta del manubrio....................................... 9 Cajuela................................................................. 5 Cubierta del tablero............................................ 9 Cubierta delantera de la cajuela....................... 6 Sistema de escape............................................. 9 Parrilla para equipaje trasero............................ 6 Cap. 6 7 13 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE Cap. 13 - Pág. 2 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 Información de Mantenimiento • El anillo de protección del tubo de escape debe ser cambiado cuando se cambie el tubo de escape. • Después de que todos los sujetadores del escape se encuentren en su lugar, apriete la abrazadera del tubo de escape y después los otros sujetadores. • Si los sujetadores se aprietan primero, el tubo de escape no estará colocado de manera adecuada. • Después de la instalación, asegúrese de revisar que el sistema de escape no tenga fugas. Par de apriete: Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m (35 N-m) (25 lbs/ft). Tornillo protector del silenciador: 1.2 kg.m (12 N-m) (9 lbs/ft). Tuerca de unión del tubo de escape: 3.0 kg.m (30 N-m) ( 22 lbs/ft). Solución de Problemas El tubo de escape muy ruidoso. - El tubo de escape está roto. - Hay fuga en el tubo de escape. La expulsión no se hace se forma adecuada. - El tubo de escape está deformado. - Hay fuga en el tubo de escape. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 13 - Pág. 3 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE CUBIERTA DE LA PLACA/ CUBIERTA LATERAL/ PLACA DEL CUERPO MANUAL DE SERVICIO Cubierta de la Placa Desarmado/Instalación. • Quite la cubierta de la placa de piso desmantelando las lengüetas en la cubierta protectora a través del agujero en el fondo de la placa y en la columna de sellado. • Instale la cubierta en orden inverso al del desarmado. Cubierta de la placa de piso Unión ♦ Cuando realice la instalación, la unión en la cubierta protectora debe estar alineada a la caja de herramientas en el pie de la placa. Cubierta Lateral Desarmado. • Retire la cubierta de la placa de piso. • Quite los tornillos y remueva la cubierta de decoración de la placa de piso. • Quite los tornillos y retire la cubierta lateral. Instalación. • Instale la cubierta lateral en orden inverso al del desarmado. Tornillos Tornillo Cubierta lateral Placa del Cuerpo Desarmado. • Quite la cubierta lateral. • Quite los tornillos. • Retire la placa del cuerpo. Instalación. • Instale la placa del cuerpo en orden inverso al del desmantelamiento. Placa de carrocería Cap. 13 - Pág. 4 Tornillo 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE CUBIERTA TRASERA/ASIENTO/CAJUELA 13 Cubierta Trasera Desarmado / Instalación de la cubierta conectora de la cola. • Retire los tornillos y quite la cubierta conectora de la cola. • Instale la cubierta conectora en el orden inverso al del desarmado. • Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión de la cubierta trasera debe estar alineada con la curva más estrecha en la cubierta lateral trasera. Asiento Asiento principal Desarmado / Instalación. • Abra el asiento con la llave. • Quite los tornillos y retire el asiento. • Instale el asiento en orden inverso al de la instalación. Tornillo Tuerca Cajuela Desmantelamiento / Instalación. • Quite los tornillos del asiento. • Quite los tornillos, rondanas y tuercas. • Retire la cajuela. Cajuela de asiento Cap. 13 - Pág. 5 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE CUBIERTA DELANTERA DE LA CAJUELA/PARRILLA PARA EQUIPAJE TRASERO/CUBIERTA TRASERA/ SALPICADERA TRASERA MANUAL DE SERVICIO Cubierta Delantera de la Cajuela Tornillo Desarmado /Instalación. • Quite la cubierta de la placa de piso. • Retire la cajuela. • Quite los tornillos y la cubierta delantera de la cajuela. • Realice la instalación en el orden inverso al del desarmado. • Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión en la cubierta central debe estar alineada a la curva más estrecha en la cubierta protectora de la carrocería. Tornillo Tornillo Parrilla para equipaje Parrilla para Equipaje Trasero Desarmado / Instalación. • Quite la cajuela. • Quite los tornillos hexagonales internos. • Quite los tornillos y las rondanas. • Retire la rejilla para equipaje trasera. • Realice la instalación en orden inverso al del desarmado. Conector de cable Cubierta trasera Cubierta Trasera Desarmado. • Quite la rejilla para el equipaje trasero. • Quite los tornillos y tuercas. • Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente de luz trasera. • Quite la cubierta trasera de la estructura. Salpicadera Trasera • Quite la salpicadera trasera. • Quite los tornillos y tuercas. • Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente de luz trasera. • Quite la salpicadera de la estructura. Cap. 13 - Pág. 6 Salpicadera trasera 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE SALPICADERA TRASERA/CUBIERTA DEL PISO/PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR Cubierta trasera derecha Desarmado/Instalación. • Quite los tornillos que sujetan el dispositivo trasero y retire el dispositivo trasero. • Quite los tornillos y retire las cubiertas derecha, intermedia e izquierda de la estructura del la motocicleta. Cubierta trasera Conjunto de luces traseras Tornillo Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cubierta trasera izquierda Tornillo Cubierta del Piso Desarmado/Instalación. • Quite la cubierta trasera. • Retire la cubierta lateral. • Quite la batería. • Retire el interruptor de encendido. • Quite la unidad CDI. • Quite los tornillos y tuercas. • Quite los tornillos y retire la cubierta del piso. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. • Los cables de corriente deben de estar bien conectados cuando realice la instalación. Cubierta del piso Panel Delantero/Cubierta Inferior • Panel delantero. Desarmado. • Quite los tornillos. • Quite el panel delantero. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Tornillo Panel delantero Cap. 13 - Pág. 7 13 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR/CUBIERTA DE LA GUANTERA/ESPEJOS RETROVISORES Cubierta inferior delantera. Desarmado. • Retire el panel delantero. • Quite los tornillos y retire cubierta inferior delantera. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cubierta inferior delantera Cubierta de la Guantera Desarmado. • Quite el panel delantero. • Quite la cubierta del piso. • Abra la cubierta de la guantera con la llave. • Quite los tornillos y las tuercas. • Quite los tornillos que sujetan el extremo posterior de la salpicadera delantera. • Quite cubierta de la guantera. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. • Cuando realice la instalación el cable de corriente debe estar bien conectado. Tornillo Cubierta de la guantera Espejos Retrovisores Desarmado. • Quite la goma del mango del espejo. • Retire los tornillos hexagonales del manubrio. • Quite el espejo retrovisor Espejo retrovisor Mango de hule Cap. 13 - Pág. 8 13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE CUBIERTA DEL MANUBRIO/CUBIERTA DEL TABLERO/SISTEMA DE ESCAPE 13 Cubierta del Manubrio Desarmado. • Retire el espejo retrovisor. • Quite los tornillos que aseguran el manubrio. • Quite los tornillos que aseguran el manubrio con la cubierta del medidor. • Retire el manubrio. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. • Cuando realice la instalación la lengüeta de unión del manubrio debe estar alineada con el orificio en la cubierta del medidor. Cubierta de manubrio Cubierta del Tablero Desmantelamiento. • Quite la guía de aire. • Quite los tornillos que sujetan la cubierta del tablero. • Quite el cable conector del interruptor del manubrio. • Retire la cubierta del medidor. Instalación. • Cuando realice la instalación, el cable de corriente debe estar bien conectado. Cubierta del tablero Tuerca cubierta Sistema de Escape Desarmado. • Quite las tuercas cubiertas del silenciador. • No intente dar mantenimiento al sistema de escape mientras se encuentre caliente. • Quite los tornillos que sujetan al silenciador. • Retire el silenciador y las rondanas. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. • Cuando realice la instalación, las rondanas del silenciador deben ser nuevas. Tornillo Cap. 13 - Pág. 9 MANUAL DE SERVICIO 14 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Este Capítulo te Proporciona • La información para revisar el sistema de carga. • El procedimiento para cargar exitosamente la batería. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Bobina de carga de magneto............................ Solución de problemas...................................... 4 Bobina de luz de magneto................................. 8 Batería.................................................................. 5 Revisión de los resistores................................. 8 Sistema de carga................................................ 6-7 8 Desmantelamiento del magneto....................... 9-12 Cap. 14 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Interruptor de ignición Batería Regulador rectificador de voltaje Magneto Cap. 14 - Pág. 2 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 14 Información de Mantenimiento • La solución de la batería (ácido sulfúrico diluido) es muy corrosivo. • Si se presenta contacto con la piel, la ropa, lave con abundante agua, en caso de irritación acuda al médico. • La batería puede ser cargada y descargada repetidas veces. Una batería descargada puede ser dañada o su vida • • • • • • • • • • acortada o disminuir su desempeño si no se recarga a tiempo. Por lo general, el desempeño de la batería disminuirá después de 2 ó 3 años de uso. Una batería con su capacidad disminuida puede readquirir su voltaje, el cual bajará de forma drástica antes de subir de nuevo. Se puede ver en el cuerpo de la batería que si ésta se ha disminuido, no existirá voltaje entre las terminales y el regulador rectificador del voltaje no trabajará. Si el voltaje de la batería es demasiado alto, la vida de la batería disminuirá. La batería se descargará sola y su capacidad se verá reducida si permanece sin uso por mucho tiempo. Por lo tanto, la batería debe ser recargada cada 3 meses. Después de que una batería nueva se llene con solución, el voltaje será producido después de cierto período de tiempo. Debe ser recargada cuando el poder de la batería se debilite. Si la batería nueva es usada después de ser descargada, su vida se puede a cortar. El sistema de carga debe ser revisado de acuerdo al procedimiento de solución de problemas. Mientras el componente eléctrico tenga corriente, no trate de ajustar el voltaje ya que esto puede causar que las partes eléctricas se dañen. Cualquier intento a este respecto debe realizarse cuando el interruptor de corriente se encuentre apagado. La batería sellada no requiere ser rellenada con solución o agua destilada. La batería debe ser revisada para el llenado de líquido o agua destilada. Excepto en una emergencia, no cargue la batería en el modo rápido. La batería debe ser removida del vehículo para cargarla. No cambie la batería sellada por una del tipo convencional. ARTÍCULO Capacidad/Tipo Batería Generador AC Rectificador regulador de voltaje ESTÁNDAR 12V-6 AH YT7A-BS, GTH7A 13.1 V 12.3V Cargada Se require recargar Voltaje (a 20°C) Corrientes de carga 0.6 A: 6A Estándar :0.6 A, rápido: 6A Tiempo de carga Estándar 5-10 horas, rápido: 30 minutos. Capacidad 0.114KW/ 5,000rpm Resistencia de bobina de luz 0.1-0.8Ω Amarillo. Verde 0.1-0.8 Resistencia de bobina de carga 0.2-1Ω Blanco-Verde 0.2-1 Tipo Falta Voltaje restringido Encendido Cargando Resistor 12.0~14.0V /5,000rpm 10~13.0 V/ 5,000 rpm 13.5~15.5 V/5,000 rpm Resistencia a 20°C 20W5.9 5.5~6.5 Ω Resistencia a 20°C 5W5 4.5~5.5Ω Par de apriete. Tornillo de la bobina pulsante: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft). Tornillo sujetador de la bobina: 0.9kg-m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft). Tuerca sujetadora de volante de magneto: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft). Tornillo del ventilador de enfriamiento: 0.8 kg-m. (7.8N-m) (5.7lbs/ft). Herramienta general Sujetador universal. Extractor de magneto. Equipo de prueba. Multímetro. Cap. 14 - Pág. 3 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE SERVICIO Solución de Problemas No hay corriente. - La batería se sobrecargó. - La batería no está conectada. - Se fundieron los fusibles. - Interruptor de corriente defectuoso. Voltaje bajo. - La batería no está cargada de forma adecuada. - Contacto pobre. - Sistema de cargado defectuoso. - Rectificador defectuoso. Corriente discontinua. - El cableado de la batería con pobre conexión. - El sistema de descarga en pobre conexión. - El sistema de luces en pobre conexión o acortado. - Sistema de carga defectuoso. - Las terminales de los cables se encuentran en un contacto con baja corriente, roto o dañado. - Rectificador defectuoso. - Magneto defectuoso. ♦ Las baterías usadas contienen materiales corrosivos que pueden contaminar el suelo y el agua, NO LAS TIRES EN LA BASURA llévalas a un centro de reciclaje. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 14 - Pág. 4 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BATERÍA 14 Batería Desarmado. • Quite los tornillos de la cubierta de la batería de la placa de piso. • Abra la cubierta, quite los tornillos que sujetan la batería, quite el sujetador de hule y retire la batería. • Desconecte primero la terminal negativa y luego la terminal positiva. • Cuando desconecte la terminal, la herramienta no debe tocar los marcos, esto podría generar chispas debido a un corto circuito, encender la gasolina y dañar la batería. • Realice la instalación en orden inverso al desarmado. • Para prevenir un corto circuito, siempre conecte la terminal positiva antes de conectar la terminal negativa. Tornillos de cubierta de batería • Condiciones de carga (voltaje circuito abierto). • Quite la placa de piso. • Abra la cubierta de la batería y retire las terminales de los cables de los polos de la batería. • Mida el voltaje entre las terminales de la batería. • Cargada 13.1 V. • No cargada de forma suficiente 12.3 V. • Las condiciones de carga deben ser revisadas con un voltímetro. Carga. • Conexión: terminal positiva del cargador con la terminal positiva de la batería y terminal negativa del cargador con la terminal negativa de la batería. • No se debe permitir fuego cerca de la batería. • El interruptor de encendido debe estar apagado durante y después de la carga para prevenir que la terminal conectada genere chispas causando una explosión. • El amperaje especificado y el tiempo marcado en la batería deben obedecerse cuando se realice la carga. • Con excepción de una emergencia, evite cargar la batería en el modo rápido. El voltaje en la batería debe ser revisado después de haber sido cargada por 30 min. - Corriente de carga: 0.6A en modo estándar y 6.0A en modo rápido. - Tiempo de carga: 5-10hr en modo estándar y 30min de modo rápido. - Fin de la carga: por encima de 12.8V (tensión en circuito abierto). Cap. 14 - Pág. 5 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE CARGA Terminal MANUAL DE SERVICIO Sistema de Carga • Prueba de corto circuito. • Desconecte el cable tierra de la batería, conecte el voltímetro entre la terminal y el chasis. • La terminal positiva del voltímetro debe de estar conectada a la terminal negativa de la batería. • Si se encuentra una condición inusual, revise el tornillo de la batería. Revisión de la condición de carga. • Revise que la batería se encuentre cargada por completo con un multímetro. • Monte la batería cargada en el vehículo después de que la máquina se haya calentado. • Conecte el amperímetro entre las terminales de la batería. • Retire el fusible y conecte la terminal con el amperímetro. • Conecte el amperímetro a la máquina. • Prenda el motor para permitirle que se acelere con lentitud y mida el límite de voltaje y la corriente. • Límite de voltaje: 14-15 V (a 5,000 rpm). • Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado, revise el regulador de voltaje. • • • • • Revise el límite de voltaje del sistema de luces. Retire la cubierta delantera. El multímetro debe establecerse en la posición AC. Límite de voltaje 13.1±0.5 V/ 5,000 rpm. Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado, revise el regulador de voltaje. Cap. 14 - Pág. 6 Regulador rectificador de voltaje 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE CARGA 14 Regulador rectificador de voltaje. • Revise del circuito principal. • Quite la cubierta delantera. • Retire el enchufe AP del regulador rectificador de voltaje y revise el circuito para conductividad utilizando el siguiente procedimiento. Artículo (color de los cables) Determinación Entre la batería (rojo) y la tierra del vehículo. Hay voltaje Entre el cable de tierra (verde) y la tierra del vehículo. Hay conductividad Entre los cables de las luces (amarillo) y la tierra del vehículo (con la resistencia y el auto arranque desconectado y el interruptor de las luces puesto en OFF(Apagado). Hay resistencia en la bobina de magneto. Entre la bobina de carga (blanco) y la tierra del vehículo. Hay resistencia en la bobina de magneto. Revisión del regulador rectificador de voltaje. • Revise si el circuito principal está en condiciones normales, revise que el enchufe del regulador rectificador de voltaje se encuentre haciendo buen contacto. • No toque la parte metálica del medidor del multímetro cuando revise ya que el cuerpo humano hace resistencia. • Revise con un multímetro. • La debilidad de la batería en el multímetro afectará la verificación de la resistencia. Si se encuentra una condición inusual, revise la corriente de la batería. • Cambie el regulador rectificador de voltaje si la resistencia entre las terminales no es normal. Multímetro + Blanco Amarillo Rojo Amarillo Rojo Blanco Verde PAR DE APRIETE KG-M Verde Multímetro Blanco Amarillo Rojo Verde ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ 2.4-48 4-7 ∞ ∞ ∞ 2.4-48 ∞ Cap. 14 - Pág. 7 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BOBINA DE CARGA DE MAGNETO/BOBINA DE LUZ DE MAGNETO/REVISIÓN DE LOS RESISTORES Bobina de Carga de Magneto MANUAL DE SERVICIO ♦ La bobina de carga puede revisarse en el magneto. Revisión. • Quite el conector 4P de magneto. Mida con un multímetro la resistencia entre el cable blanco de magneto y la tierra del vehículo. • Valor estándar: 0.2-1.02 (a 20ºC). Cambie la bobina del generador AC si la resistencia excede el valor estándar. Bobina de carga Bobina de Luz de Magneto ♦ La bobina de luz puede revisarse en el magneto. Cable de la bobina de luz Revisión de los Resistores • Quite el conector 4Pdel magneto. Mida con un multímetro la resistencia entre el cable amarillo de magneto y la tierra del vehículo. • Valor estándar: 0.1- 0.8 (a 20ºC). Cambie la bobina del generador AC si la resistencia excede el valor estándar. Cubierta del ventilador Cap. 14 - Pág. 8 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO 14 Desmantelamiento del Magneto • Quite la cubierta del lado derecho. • Quite los tornillos y quite la cubierta del ventilador. • Quite los cuatro tornillos de fijación del ventilador de enfriamiento; quite el ventilador. Ventilador de enfriamiento • Quite la tuerca del volante con el dado y utilice el sujetador universal. Sujetador universal Herramienta general Sujetador universal. • Quite el volante de magneto con el extractor. • Quite el sujetador universal. Herramienta general Extractor de volante del magneto Extractor de magneto. • Quite el conector de cable del magneto. Conector de cable de magneto Cap. 14 - Pág. 9 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA MANUAL DE SERVICIO DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO Sujetador de cable Tornillo • Quite el sujetador del cable de magneto. • Quite los tornillos de la bobina pulsante. • Quite el mango de hule del cable de magneto del cárter de cigüeñal derecho. • Quite la bobina pulsante. Tornillo Instalación. Volante magneto 5.5 kg-m (54N-m) Ventilador de (40lbs/ft) enfriamiento Cuña 0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5lbs/ft) Cubierta del ventilador Lengueta de tabla Mango de hule de cable Estator 0.6 kg-m (5.8N-m) (4.3lbs/ft) Sujetador de cable • Instale la bobina pulsante en el cárter de cigüeñal derecho y ajuste los tornillos. • Par de apriete: 0.5 kg.m (4.9N-m) (3.6lbs/ft) para la bobina pulsante y 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft) para el estator. • Instale el mango de hule del cable de magneto y el sujetador de cable del magneto. Cap. 14 - Pág. 10 Tornillo Tornillo 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO • Conecte la terminal del cable de magneto. 14 Conector de cable de magneto • Limpie la parte del cigüeñal y el volante de magneto. • Inserte la cuña del volante magneto en el cuñero del cigüeñal y asegúrese que la conexión está bien hecha. • Alinee la ranura del volante del magneto a la cuña en el eje de cigüeñal. Cuña • El volante de magneto es magnético. Asegúrese que ninguna tuerca o tornillo estén adheridos al volante antes de instalarla. • Ajuste el volante de magneto en su lugar con la llave de sujetador universal y ajuste la tuerca de seguridad. • Par de apriete: 5.5 kg.m. (53.3N-m) (39.7lbs/ft). Sujetador universal Herramienta general Sujetador universal. • Instale el ventilador de enfriamiento. • Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft). Ventilador de enfriamiento Cap. 14 - Pág. 11 14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA MANUAL DE SERVICIO DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO • Coloque la cubierta del ventilador. • Instale la cubierta del lado derecho. Cubierta del ventilador Cap. 14 - Pág. 12 15 15 SISTEMA DE IGNICIÓN Este Capítulo te Proporciona • La información necesaria para la revisión del sistema de ignición. • El procedimiento para hacer la revisión y cambio de bobinas. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Bobina primaria.................................................. 4 Bobina secundaria............................................. 8 Revisión del sistema de ignición...................... 5-7 Bobina pulsante.................................................. 8 Componente CDI................................................ Bobina de arranque............................................ 9 Solución de problemas...................................... 7 Cap. 8 15 - Pág. 1 15 SISTEMA DE IGNICIÓN MANUAL DE SERVICIO Interruptor de encendido Bobina de ignición C.D.I Batería Cap. 15 - Pág. 2 15 SISTEMA DE IGNICIÓN INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 15 Información de Mantenimiento • El sistema de ignición debe ser revisado de acuerdo con la guía de solución de problemas. • El sistema de ignición es un dispositivo automático integrado dentro del componente CDl y por lo tanto el tiempo de ignición no necesita de ajuste. • La mayor causa de problemas con el CDl son golpes externos o la caída del dispositivo; por lo tanto, tenga mucho cuidado al quitarla de su lugar. • Cuando el sistema de ignición falla, la mayoría de las veces se debe a una conexión floja del conector o de la toma corriente. Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese que las conexiones estén bien. • La bujía de encendido debe utilizarse de manera apropiada; si se usa de manera incorrecta, esto causará un mal funcionamiento o daño del motor. • Este manual proporciona el rango máximo de voltaje para revisión. Se debe anotar y determinar la resistencia de la bobina de alta tensión. • El interruptor de encendido debe ser revisado de acuerdo con el diagrama. • El generador AC y la bobina pulsante deben quitarse de acuerdo a procedimiento recomendado. Referencias de mantenimiento. VALOR ESTÁNDAR ARTÍCULO Tipo designado Estándar C7HSA(NGK) Caliente Frío C6HSA(NGK) C8HSA(NGK) 0.6 – 0.7 mm Distancia de la bujía de encendido Tiempo de ignición Resistencia de bobina de alta tensión F en ángulo tornillos máximo 28º ± 1º BTDC / 5,000 rpm 0.21 kΩ Bobina primaria Bobina secundaria 13º ± 1º BTDC / 1,700 rpm. Sin cubierta Con cubierta 7~12 kΩ 3~5 kΩ Resistencia pulsante 50~200 Ω Resistencia de la bobina de arranque 400~800 Ω Máximo voltaje de la bobina de alta tensión en una medida Voltaje de la bobina pulsante Voltaje de la bobina de arranque ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. 95~400 V Arriba de 1.7 V 95~400 V Cap. 15 - Pág. 3 15 SISTEMA DE IGNICIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Instrumento de prueba. - Multímetro comercial con una resistencia de más de 10M/CDV. Solución de Problemas Bujía de encendido Bobina de alta tensión Bobina de alta tensión MANUAL DE SERVICIO COMPONENTE Cuando la alta tensión es demasiado baja. A veces el alto voltaje está disponible y a veces no. Bobina de impulsos Bobina de arranque No hay alto voltaje. Sin alta tensión. 15 - Pág. 4 1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con el probador designado. 2) El volante magneto gira muy despacio. La potencia de la batería es muy baja o no se presionó el botón de arranque lo suficiente. 3) El probador tiene interferencia. 4) El cableado del sistema de ignición no está conectado en el contacto indicado. 5) La bobina de alta tensión está defectuosa. 6) La bobina de arranque está defectuosa (al medir el máximo voltaje), el componente CDI está defectuoso (si 2 y 3) indican una condición anormal o la bujía de encendido no genera chispas). 1) El probador no está bien conectado. 2) El interruptor de encendido está defectuoso. 3) El componente CDI no está bien conectado. 4) El cable de tierra del componente CDI está quebrado o está conectado a baja corriente. 5) La bobina pulsante está defectuosa (al medir el máximo voltaje). Las terminales de los cables de alta tensión están defectuosas. El componente CDI esta defectuoso (si 2 y 3) indican una condición anormal o la bujía de encendido no genera chispas. 1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado secundario de la bobina de alta tensión está escapando corriente. 2) La bobina de alta tensión está defectuosa. 1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con el probador designado. 2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia de la batería es muy baja o no se presionó el botón de arranque lo suficiente. 3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera normal si es mayor que la referencia en diferentes medidas). La bobina de arranque está defectuosa (si 1 y 3 no muestran una condición anormal). 1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado El alto voltaje es normal pero secundario de la bobina de alta tensión está escapando la bujía de encendida no corriente. genera chispas. 2) La bobina de alta tensión está defectuosa. No hay alto voltaje. A veces el alto voltaje está disponible y a veces no. Cap. PROBLEMA 1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con el probador designado. 2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia de la batería es muy baja o no se presionó el iniciador lo suficiente. 3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera normal si es mayor que la referencia en diferentes medidas). La bobina de arranque está defectuosa (1 y 3) no muestran una condición anormal). La bobina de alta tensión está defectuosa. 15 SISTEMA DE IGNICIÓN REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN 15 Revisión del Sistema de Ignición Multímetro Si la bujía de encendido no genera chispas, revise que el cableado no tenga conexiones flojas u otra condición anormal; mida el voltaje máximo de los puntos de revisión. ♦ Los multímetros de diferentes marcas tienen diferentes resistencias internas que producirán resultados diferentes. ♦ Se recomiendan multímetros de gran exactitud con resistencia de entrada de 100M10CV; se recomienda usar multímetros comerciales con las mismas características. ♦ Divisor de corriente de alto voltaje • Conecte el divisor de corriente de alto voltaje al multímetro. Herramienta general Divisor de corriente de alto voltaje. Multímetro con impedancia de entrada arriba de 100M 10CV. Voltaje primario de ignición. Bobina. • Quite la bujía de encendido vieja y conecte una nueva dentro la cubierta de la bujía de encendido a la tierra con el motor. Bujía de encendido nueva ♦ ♦ Revise que el cableado y los circuitos estén bien conectados. Revise la condición normal de la presión de compresión del cilindro (se prueba al montar la bujía de encendido • Quite la cubierta central. • Conecte las terminales de los cables de la bobina de ignición y conecte el divisor de corriente entre las terminales de la bobina primaria (negro/amarillo) y la tierra del vehículo. • Encienda el motor de arranque o presione la palanca de arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de la bobina de alto voltaje. • Conexión: terminal (+) con cable verde y terminal (-) con cable negro/amarillo. • Voltaje máximo: arriba de 95V. Medidor de prueba Medidor de prueba Bobina de ignición ♦ Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las partes metálicas de los medidores. Cap. 15 - Pág. 5 15 SISTEMA DE IGNICIÓN REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN Bobina de arranque. C.D.I. MANUAL DE SERVICIO ♦ Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro y haga la revisión cuando la presión de compresión • Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales 2P (negro/rojo) y 4P (verde) de la bobina de arranque. • Encienda el motor de arranque o presione la palanca de arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de la bobina de alto voltaje. • Conexión: terminal (+) con cable negro/rojo y terminal (-) con cable verde. • Voltaje máximo: arriba de 95V. • Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables del componente CDI no está en un rango normal, quite la cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC. • Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo) con el divisor de corriente. Si el voltaje medido en la terminal del CDI tiene un rango anormal pero el voltaje en la terminal del generador AC es normal, la terminal del cable se encuentra en un contacto defectuoso o este se encuentra dañado. • Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque no son normales, la bobina de arranque está defectuosa y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de soluciones de problemas. Bobina pulsante. • Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro y haga la revisión cuando la presión de compresión sea normal. • Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales 4P (azul/amarillo) y 4P (verde) de la bobina de arranque. • Encienda el motor de arranque o presione la palanca de arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de la bobina de alto voltaje. • Conexión: terminal (+) con cable azul/amarillo y terminal (-) con cable verde. • Voltaje mínimo: arriba de 1.7V. ♦ 4P (-). 2P (+) C.D.I. 4P (-). 2P (+) Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las partes metálicas de los medidores. Bobina pulsante (azul/amarillo) Cap. 15 - Pág. 6 15 SISTEMA DE IGNICIÓN REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN/COMPONENTE CDI 15 • Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables del componente CDI no está en un rango normal, quite la cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC. • Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo) con el divisor de corriente. • Si el voltaje medido en la terminal del CDI tiene un rango anormal pero el voltaje en la terminal del generador AC es normal, la terminal del cable se encuentra en un contacto defectuoso o este se encuentra dañado. • Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque no son normales, la bobina de arranque está defectuosa y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de soluciones de problemas. Componente CDI Negro/blanco Negro/amarillo Negro/rojo Revisión del sistema. • Abra la cubierta de la batería. Quite el componente CDI y revise las terminales de los cables y las partes del sistema de ignición. Componente CDI • Quite el componente CDI y revise que el conector no esté flojo o corroído. TERMINACIÓN DE CABLE VALOR ESTÁNDAR (20°C) negro/blanco – tierra del chasis Activado cuando el interruptor de encendido está en OFF (Apagado) Bobina de arranque negro/rojo – tierra del cuerpo 400~800 Ω Bobina pulsante azul/amarillo – tierra del cuerpo 50~200 Ω Lado primario de la bobina de alta tensión negro/amarillo/verde 0.21 Ω ± 10% Lado secundario de la bobina de alta tensión verde – cubierta de la bujía de arranque (no incluye cubierta de la bujía de arranque) 3.1 kΩ ± 10% ARTÍCULO Interruptor principal Bobina de alta tensión. Desarmado. • Quite la cubierta del cuerpo. • Quite la bujía de encendido. • Quite la terminal del cable del lado primario de la bobina de alta tensión. • Quite el tornillo que sujeta la bobina de alta tensión y quite la bobina. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Bobina secundaria ♦ Tornillo En el lado primario de la bobina, el cable negro/amarillo debe estar conectado a la terminal negra y el cable verde a la terminal verde. Cap. 15 - Pág. 7 15 SISTEMA DE IGNICIÓN BOBINA PRIMARIA/BOBINA SECUNDARIA/BOBINA PULSANTE MANUAL DE SERVICIO Bobina Primaria Revisión. • Mida la resistencia entre las terminales de la bobina primaria. • Valor estándar: 0.21 Ω ± 10% (20°C). • Se considera que la bobina está en buenas condiciones si la resistencia está en el rango del valor estándar. Bobina de ignición Bobina Secundaria • Mida la resistencia entre las terminales, entre la terminal del cable junto a la cubierta de la bujía de arranque y la terminal. • Valor estándar: 7-12 kΩ • Se considera que la bobina está en buenas condiciones si la resistencia está en el rango del valor estándar. • Quite la cubierta de la bujía de arranque y mida la resistencia entre las terminales de los cables de la bobina y la terminal negativa. • Valor estándar: 3.1 kΩ (a 20°C). Cubierta de la bujía de arranque Bobina de ignición Bobina Pulsante ♦ La bobina pulsante puede revisarse dentro del motor. Revisión. • Quite las terminales de los cables de la bobina pulsante. • Mida la resistencia entre las terminales de los cables azul/amarillo en el lado del motor y la tierra de la carrocería del vehículo. • Valor estándar: 50-200 Ω (a 20°C). • Cambie el generador AC si la medida excede el valor estándar. Cap. 15 - Pág. 8 Terminación del cable de la bobina pulsante (azul/amarillo) 15 SISTEMA DE IGNICIÓN BOBINA DE ARRANQUE 15 Bobina de Arranque ♦ La bobina de arranque puede revisarse sin quitarse del motor. • Conecte la terminal del cable de la bobina de arranque. • Mida la resistencia entre la terminal del cable negro/rojo en el lado del motor y la tierra de la carrocería del vehículo. • Valor estándar: 400-800 Ω (a 20°C). • Cambie el generador AC si la medida excede el valor estándar. Terminación del cable de la bobina de arranque (negro/rojo) Cap. 15 - Pág. 9 MANUAL DE SERVICIO 16 16 SISTEMA DE ARRANQUE Este Capítulo te Proporciona • Información para solucionar problemas relacionados con el sistema de arranque. • El procedimiento para reemplazar el clutch de arranque. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Solución de problemas......... ............................ Página 3 Relevador de arranque...................................... 6-7 3 Clutch de arranque............................................. 7-10 Motor de arranque............................................. 4-6 Cap. 16 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 16 SISTEMA DE ARRANQUE Interruptor de encendido Interruptor de arranque Motor de arranque Batería Cap. 16 - Pág. 2 16 SISTEMA DE ARRANQUE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16 Información de Mantenimiento • El motor de arranque puede desensamblarse en la zona del motor. • Desensamble el clutch de arranque de acuerdo con el procedimiento descrito. Referencia de mantenimiento. ARTÍCULO Longitud del buje de motor de arranque VALOR ESTÁNDAR LÍMITE DE USO 12.5 mm. 8.5 mm. Par de apriete: Tornillo, cubierta del clutch, motor de arranque: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). Tuerca, clutch, motor de arranque: 9.5 kg.m (93.1N-m) (68.7lbs/ft). Herramienta especial Llave de tuercas de ajuste. Herramienta general Sujetador universal. Solución de problemas El motor no arranca. - El fusible está fundido. - La potencia de la batería no es suficiente. - El interruptor tornillos está defectuoso. - El clutch de arranque está defectuoso. - El interruptor de frenos está defectuoso. - El relevador de arranque está defectuoso. - Las terminales de los cables no están aseguradas. El motor de arranque no tiene poder. - La batería está débil. - Las terminales de la batería no están bien conectadas. - El engrane del motor de arranque está obstruido con algún material extraño. El motor de arranque funciona pero el motor no corre. - El clutch de arranque está defectuoso. El motor de arranque funciona de forma contraria. - La potencia de la batería no es suficiente Cap. 16 - Pág. 3 16 SISTEMA DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE Motor de Arranque Terminal de cable del motor de arranque MANUAL DE SERVICIO Tornillo ♦ Antes de dar mantenimiento al motor de arranque, el interruptor encendido debe estar apagado y los cables de tierra de la batería deben estar desconectados. Sujetador de cable Desarmado. • Quite la unión de los cables del motor de arranque. • Quite los dos tornillos que sujetan el motor de arranque y quite el motor de arranque. • Quite los dos tornillos de la cubierta y quite la cubierta delantera, la cubierta y demás partes. Cubierta Tornillo de cubierta Sujetador de cable Revisión. • Revise otras partes del motor. Cambie las partes que están desgastadas, dañadas o quemadas. Quite las superficies metálicas que se encuentre sobre la superficie del conmutador. • Revise la conductividad de las superficies del acoplamiento de otros componentes. • Revise el aislamiento entre la superficie lateral del conmutador y la armadura. Cap. 16 - Pág. 4 Conmutador 16 SISTEMA DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE 16 • Revise la conductividad de la cubierta del motor de arranque. • Confirme el aislamiento de las terminales de los cables con el motor de arranque. • Revise la conductividad entre las terminales de los cables y los cepillos. • Medida de longitud del cepillo. - Límite de uso: cambie si es menor a 8.5 mm. • Revise la conductividad del portador del cepillo y reemplácela si no esta aislada. Balero • Revise el balero de agujas dentro de la cubierta delantera para que esta pueda girar con suavidad y revisar si está floja cuando se empuje. • Cambie el balero si este se encuentra en malas condiciones. • Revise que el sello de aceite no esté desgastado o dañado. Sello de aceite Cap. 16 - Pág. 5 16 SISTEMA DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE/RELEVADOR DE ARRANQUE MANUAL DE SERVICIO • Recubra con grasa el sello de aceite dentro de la cubierta delantera. • Coloque el cepillo en el portador. • Monte los demás cepillos en los portadores respectivos y coloque la cubierta delantera. ♦ ♦ Armadura Asegúrese que las superficies de contacto del cepillo y la armadura estén libres de daños. La orilla del sello en contra polvo no debe estar dañada. • Coloque el O-ring en la cubierta delantera. • La protuberancia en la cubierta del motor debe estar alineada a la parte dentada de la cubierta delantera para colocarlas juntas. • Apriete los tornillos de la cubierta. ♦ Cubierta delantera Relevador de arranque Cuando ensamble la cubierta de la cubierta delantera, esta puede levantarse con facilidad por el magnetismo; esta se ajusta con la cubierta al presionarla hacia abajo. Relevador de Arranque • Quite la cubierta. • Coloque el interruptor de encendido en ON (Encendido) y presione el botón de marcha para escuchar un clic. • Si no escucha ningún clic: - Revise el voltaje del relevador de arranque. - Revise el circuito de tierra del relevador de arranque. - Revise el funcionamiento del relevador de arranque. - Ponga el vehículo en el parador principal y mida el voltaje entre la terminal del cable (-) verde/amarillo con la tierra de la carrocería del vehículo. - Coloque el interruptor tornillos en ON (Encendido), presione la palanca de freno y mida el voltaje de la batería para saber si se reúnen los requisitos. - Si no hay voltaje entre las terminales de los cables del relevador de arranque, revise la conductividad en el interruptor del freno y el cableado. Cap. 16 - Pág. 6 Cable verde/amarillo 16 SISTEMA DE ARRANQUE RELEVADOR DE ARRANQUE/CLUTCH DE ARRANQUE 16 Revisión del relevador de arranque. Circuito de tierra. • Revise que haya conductividad entre la terminal del cable amarillo/rojo de la terminal y de la tierra de la carrocería del vehículo. • Asegúrese que los conectores de la terminal del cable amarillo/rojo estén bien conectados al cable de tierra de la carrocería del vehículo cuando se presione el botón del arranque. • Revise la conductividad del botón de arranque y las terminales de los cables si los circuitos no se activan. Cable amarillo/rojo Revisión de función. • Desconecte el relevador de arranque de la batería con las terminales que están conectadas de manera normal al motor de arranque que está conectado al multímetro. • Conecte la batería cargada por completo entre el cable amarillo/rojo y el cable verde del relevador. • Cuando se introduzca el voltaje de la batería, revise el funcionamiento normal de la conductividad entre la batería y las terminales de motor de arranque. Instalación. • Conecte las terminales de los cables del motor de arranque y coloque la cubierta contra polvo. Revise que el O-ring no esté dañado y reemplácelo si no está en buenas condiciones. • Revise el O-ring con aceite y ajústelo en el motor de arranque. • Instale los cables de unión del freno trasero. Terminal de cable del motor de arranque O-ring Clutch de Arranque Desarmado. • Quite la cubierta del cárter derecho y luego la cubierta izquierda. • Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal. Herramienta general Sujetador universal Sujetador universal. Cap. 16 - Pág. 7 16 SISTEMA DE ARRANQUE CLUTCH DE ARRANQUE • Quite la tuerca del clutch de arranque. Engrane de vacío Eje MANUAL DE SERVICIO Herramienta general Llave de tuercas. ♦ Llave de tuercas Tuerca de ajuste Observe que la tuerca esté en la parte izquierda. • Quite el clutch de arranque. • Quite el eje del engrane de vacío de arranque. Revisión. • Revise que el clutch funcione de manera normal después que esté con el engrane de transmisión. • El engrane sólo debe girarse de acuerdo a la manecillas del reloj y no al contrario. Desarmado de clutch de arranque. • Revise el balero de rodillo que la superficie de contacto del engrane de transmisión no esté dañada; reemplácela si no está en buenas condiciones. • Mida el diámetro interno del engrane de transmisión. - Límite de uso: cambie si excede 32.06 mm. • Revise que el soporte de la aguja no esté dañado y reemplácelo si tiene daños. Balero de rodillo Engrane de transmisión Cuerpo de clutch Desarmado del cuerpo del clutch. • Revise el rodillo que la superficie del acoplamiento del cuerpo del clutch y cambie el cuerpo del clutch si no está en buenas condiciones. • Revise que los rodillos estén en buenas condiciones y que el resorte no esté deformado; reemplácelos si no están en buenas condiciones. Resorte Cap. 16 - Pág. 8 Rodillo 16 SISTEMA DE ARRANQUE CLUTCH DE ARRANQUE 16 • Mida el diámetro externo de la pista del clutch. - Límite de uso: cambie si es menor de 27.94 mm. • Mida el diámetro interno del engrane de vacío de arranque. - Límite de uso: cambie si excede 10.05 mm. • Mida el diámetro externo del eje de engrane de vacío de arranque y revise que las partes móviles del engrane de vacío no estén dañadas o desgastadas. - Límite de uso: cambie si es menor de 9.9 mm. Engrane de vacío de arranque Eje de engrane de vacío Tornillo de cabeza dentada Resorte Émbolo Rodillo Engrane de transmisión Baleros de rodillos Cubierta de clutch Cap. 16 - Pág. 9 16 SISTEMA DE ARRANQUE CLUTCH DE ARRANQUE Cuerpo de clutch MANUAL DE SERVICIO Orificio • Ensamble el resorte, el émbolo y los rodillos al cuerpo del clutch. Cuando ensamble, alinee la aguja sujetadora de la cubierta del clutch al orificio del cuerpo del clutch. • Recubra las roscas de los tornillos de la cubierta con pegamento y ajústelos. • Par de apriete: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). • Agrege aceite al engrane de transmisión del soporte de la aguja y ajústelo en el cuerpo del clutch. Alineelo con la llave en el eje de cigüeñal e instale el cuerpo del clutch de arranque. • Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal y ajuste la tuerca de fijación del clutch. Aguja sujetadora Cubierta de clutch Herramienta general Sujetador universal. Sujetador universal Engrane de vacío • Coloque la cubierta derecha del cárter del cigüeñal. • Coloque la cubierta izquierda del cárter del cigüeñal. Llave ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 16 - Pág. 10 17 17 FOCOS/INTERRUPTORES Este Capítulo te Proporciona • El procedimiento para llevar acabo el mantenimiento y el reemplazo de los focos de las luces delanteras, y direccionales. ÍNDICE Información de mantenimiento......................... Página Página 3 Interruptor de encendido................................... 6 Solución de problemas...................................... 3 Claxon................................................................. 6 Luces delanteras................................................ 4 Interruptor de luces............................................ 6-7 Direccionales...................................................... 5 Diagrama eléctrico............................................. Luz trasera, de freno y direccionales traseras.... 5 Cap. 8 17 - Pág. 1 MANUAL DE SERVICIO 17 FOCOS/INTERRUPTORES Interruptor de luz alta/baja Interruptor de direccionales Botón de claxon Botón eléctrico de arranque Interruptor de encendido Cap. 17 - Pág. 2 17 FOCOS/INTERRUPTORES INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 17 Información de Mantenimiento • Observe lo siguiente cuando cambie el foco de faro delantero: • Utilice un par de guantes limpios. No toque el foco con la mano para no dejar sus huellas o evitar que el foco se reviente debido al sobrecalentamiento. • Si toca el foco directo con la mano, límpielo con un trapo con alcohol para evitar que se dañe de forma prematura. • Después de que cambie el foco, asegúrese de colocar la cubierta en contra polvo. • Todos los cables y conectores están marcados con un color. Cuando los cables con más colores están conectados juntos, usted puede ver que hay una sección cerca del conector que tiene el mismo color de otro cable. Antes de desconectar el cable, ponga mucha atención a las marcas de color. Todos los enchufes de plástico cuentan con tablas de cableado que tienen abrirse antes desconectarse y conectarse después de haber hecho la conexión. • Para ubicar un problema eléctrico, se deben revisar los circuitos de las partes seleccionadas. Al hacer esta revisión, no es necesario quitar las partes del vehículo. Sólo conecte el instrumento de revisión o el multímetro a las terminales de los cables o el conector. Solución de Problemas • Las luces delanteras no funcionan cuando el motor está encendido y el interruptor de las luces está en posición ON (Encendido). - El foco está dañado. - El interruptor está dañado. - Los cables están desconectados. - Los cables están mal conectados. • Faro delantero funciona pero con luz débil. - El motor falló. - Hay mucha resistencia en los cables conectados o en los interruptores. - El regulador rectificador de voltaje está fallando. ♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse en un contenedor específico y no mezclarse con la basura inorgánica convencional. ♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren al suelo. Cap. 17 - Pág. 3 17 FOCOS/INTERRUPTORES LUCES DELANTERAS Faro de luz delantera MANUAL DE SERVICIO Luces Delanteras Panel delantero Desarmado. • Desmonte del panel delantero. • Desconecte las terminales de los cables de faro delantero. • Quite los tornillos de faro delantero y quite faro delantero. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cubierta contra polvo Tornillo Enchufe Cambio de focos de faro delantero. Desarmado. • Quite la cubierta contra polvo. • Quite el soporte de las luces delanteras del gancho y después la toma corriente del foco. • Gire el foco de acuerdo a las manecillas del reloj y coloque el foco nuevo. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cap. 17 - Pág. 4 Soporte de focos 17 FOCOS/INTERRUPTORES DIRECCIONALES/ LUZ TRASERA, DE FRENO Y DIRECCIONALES TRASERAS 17 Direccionales Luz de direccionales delanteras. Cambio del foco. Desarmado. • Afloje los tornillos del manubrio. • Saque la toma corriente del foco de la luz de direccionales. • Quite los focos de direccionales derecho e izquierdo. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Luz trasera, de Freno y Direccionales Traseras • Cambio de los focos. Desarmado. • Quite la placa conectora de la cubierta de la parte trasera. • Quite los tornillos, quite la unidad de la luz trasera y saque la tomacorriente del foco. • Quite los focos. Instalación. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cap. 17 - Pág. 5 17 FOCOS/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/CLAXON/INTERRUPTOR DE LUCES PAR DE APRIETE KG-M Interruptor de Encendido MANUAL DE SERVICIO Revisión. • Quite el panel delantero. • Desconecte las terminales de los cables de ignición. • Revise la conexión entre las terminales de los cables. Negro Negro / Blanco Verde Rojo Seguro OFF (Apagado) ON (Encendido) Desarmado/Instalación. • Quite el panel delantero. • Desconecte el interruptor de encendido de las terminales de los cables. • Quite los tornillos del interruptor de encendido y el interruptor. • Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Claxon Revisión. • Quite el panel delantero. • Desconecte las terminales de los cables del claxon. • Conecte el claxon a la batería y presiónelo para emitir el sonido. Interruptor de Luces • Quite la cubierta de manubrio. • Desconecte las terminales de los cables del interruptor de luces. • Revise que las terminales de los cables estén bien conectadas. • Interruptor de luces. HL CI TL RE Amarillo Café Rosa OFF (Apagado) (N) P (N) H Color Cap. 17 - Pág. 6 Azul / Blanco Tornillo PAR DE APRIETE KG-M PAR DE APRIETE KG-M 17 FOCOS/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE LUCES 17 • Botón de arranque. ST E Libre Presión Color Amarillo Verde Terminales de cables de botón de arranque PAR DE APRIETE KG-M • Botón de claxon. HO BAT Negro Verde Libre Presión Color PAR DE APRIETE KG-M • Terminales de cables del botón de claxon. Negro Blanco/negro Verde Azul Naranja Gris L (N) R Color PAR DE APRIETE KG-M Terminales de cables de interruptor de cambio de luces alta/baja • Terminales de cables de interruptor de halo bajo/alto. HI HL Terminales de cables de botón de claxon LO LO (N) Hi Color Azul Azul / Blanco Blanco Terminales de cables de direccionales Cap. 17 - Pág. 7 Medidor de combustible Foco indicador derecho Foco indicador de luz de faro Foco indicador izquierdo Foco indicador de luz de alta Foco de faro derecho Foco de faro izquierdo 19 20 21 22 23 24 25 F04040019 F04040021 F09040040 F04010001 F09010020 F09010014 F09040040 F06020004 F04040012 Botón interruptor de faro Boton interruptor de arranque Foco de direccional (Del.,Der.) Velocímetro Conjunto de faro Conjunto de faro Foco de direccional (Del., Izq.) Rele de direccionales Boton interruptor de claxon 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Ahogador electrónico Ahogador electrónico Generador Unidad CDI Interruptor de freno trasero 1 1 1 1 1 1 18 Switch de arranque Interruptor de freno delantero F06040002 Calavera trasera 1 S/N E05020009 Bobina de ignición S/N E01010001 E01010002 Regulador/rectificador F04020025 14 F09030002 Sensor de combustible 17 13 F06060002 16 12 F06030002 15 11 F17030002 3 4 5 6 7 8 F04040023 F04040010 F06070001 F06020002 E12010015 F06010001 F06010012 Boton de luz de emergencia Boton interruptor de luz baja Claxon Rele de encendido Motor de arranque completo Batería (libre de mantenimiento) 1 1 1 1 1 1 1 1 9 10 2 Boton interruptor de dirección FECHA I.G.A. YTX7A-BS ITALIKA DIAGRAMA ELÉCTRICO DS125/DS150 Cant. Material o especificación F04040008 Fecha Autorización 11/Nov/2008 FIRMA J.C.V. No. Documento de cambio Descripcion 1 No. Posición No. No. Parte Marca I.R.P. Estandar Correción Diseño Firma aceptado Verificacion Gran total Peso Unidad Simple Acot. Escala Notas Peso FABRICANTE NOTAS: 17 - Pág. 8 Cap. Foco luz neutral derecho PARKING LIGHT, R., FR. MANUAL DE SERVICIO 17 FOCOS/INTERRUPTORES DIAGRAMA ELÉCTRICO MSDS150-01 Impreso en México COMERCIALIZADORA DE MOTOCICLETAS DE CALIDAD, S. A. de C. V. Av. Ferrocarril De Río Frío 419 A 90 Cuchilla Del Moral 1 Distrito Federal - C.P. 09319 1 Cap. 1 - Pág. 11