Panel de Control Guía Técnica Cómo seleccionar el arranque de motor adecuado para su equipo HVAC & R * * Calefacción, Ventilación, Aire Acondicionado & Refrigeración Muchos tipos de máquinas se pueden utilizar en una instalación HVAC&R Por ejemplo, la calefacción, la refrigeración y la ventilación de los edificios pueden requerir, dependiendo de la solución seleccionada, la asociación de varias máquinas como refrigeradores , calderas, torres de refrigeración, unidades manejadoras de aire, terminales, etc. 1 Torre de enfriamiento 2 Manejadora de aire 3 Terminal 4 Bomba 5 Caldera 6 Enfriadores refrigerados por agua 1 3 2 5 4 6 2 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Todas estas máquinas integran motores eléctricos para los tres tipos de aplicaciones Compresor Ventilador El control es generalmente proporcionado por un contactor, un arrancador suave o un variador de velocidad (VSD). Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Una guía para elegir el contactor correcto basado en una solución de arranque motor trifásico alternativo. Bomba Estos motores deben ser protegidos y controlados por arrancadores de motor La protección es por lo general proporcionada por un disyuntor para motor. ¿Por qué esta Guía? Una solución "Standard" para una aplicación de uso general Una solución "HVAC&R adaptada" para una aplicación de propósito definido Cada solución de esta guía combina Protección termomagnética + control a partir de contactores 3 Contenidos Unidad decondensación Enfriadora Cámara frigorífica Banco de hielo Terminal de aire acondicionado Bomba de calor Mostrador Máquina de hielo Enfriadora de agua Torre de refrigeración Unidad aire acondicionado en la azotea Compresores Compresores Compresores Compresores Compresores Ventiladores de condensadores y/o evaporadores Ventiladores de condensadores y/o evaporadores Ventiladores de condensadores y/o evaporadores Bombas de recirculación Bombas de recirculación Bombas de recirculación Compuesto por: 4 Ventiladores de condensación Bombas de recirculación Bombas de recirculación Escape, soplador de suministro, ventilador de condensación. Bombas de recirculación Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R ¿Como leer la tabla? 1 Selecciona tu máquina HVAC&R 2 Pe.: Enfriadora de agua Manejador de aire Ventiloconvector Enfriador por evaporación Unidad terminal Encuentra los motores que deberían incorporar 3 Pe.: Compresores + boma de recirculación Ve hacia la página de selección de arranque motor correspondiente Eg.: page 6 for compressors and page 12 for pumps Condensador Horno Caldera Evaporador Selecciona tu arrancador Arrancador para Compresores P. 6 Página 6 Escape / soplador por suministro Ventilador Ventiladores de evaporación o condensación Soplador Bombas de recirculación • Glosario para las máquinas HVAC&R • Método de selección de los disyuntores y contactores • Diagramas eléctricos de DOL y arrancadores estrella-triángulo • Los productos y catálogos que también podrían interesarle Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Arrancadores para Ventiladores P. 10 Página 10 Arrancadores para Bombas P. 12 Página 12 Apéndice P. 14 Página 14 5 Seleccione su arrancador de acuerdo a su aplicación Compresor: Selección del tipo de arranque Otros modelos de arranque & aplicaciones especiales Velocidad constante Control de encendido y apagado ON-OFF Arranque directo (DOL) Los productos a ser elegidos en las gamas de producto: Guardamotores termo-magnéticos GV2 o GV3 Tipo de contactores LC1K o LC1D Más información en página 22 Velocidad constante Control de Encendido-Apagado Limitación de la corriente de entrada Arranque suave y/o parada Arrancador suave Los productos a ser elegidos en las gamas de producto: Thermal-magnetic motor circuit breaker GV2, GV3 or GV7 Arrancador suave Altistar Velocidad variable Limitación de la corriente de entrada Arranque suave y/o Parada Control de precisión Variador de velocidad (VSD) Los productos a ser elegidos en las gamas de producto: Guardamotores magnéticos GV2 o GV3 Portafusibles protección alternativa TeSys DF o tante ágina agad cons d y ap e la p onar a t l d o i u d c s i Con end Velo lecci l enc ra se e estrella o a o a r t p n 8 e t u t Co q n e n e sp c ra rri FF su ar lo con re la co O e N d u O n n. o iáng ació ngul tr aplicació á i Limit r t a su rella ntrad r est gidos de e o d a c ele a ser Arran to: ctos produc rodu e Los p gamas d s s en la V2 otore os G rdam a t u é G n ic g a o-m term 3 V oG ipo s res t acto ntactore t n o o 3c o3c LC1D C1F L tipo Variador de velocidad Altivar (VSD) 6 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Compresor: Arranque directo 1 Tu necesidad: Seleccione el tipo de solución para su arranque DOL de acuerdo con sus limitaciones Especificaciones operativas Temp. Amb en el panel Corriente Arranque motor ≤ 60°C ≤ 6 x RLA* ≤ 45°C ≤ 4 x RLA* Solución Tiempo de arranque Tipo Durabilidad eléctrica (ciclos) Mini intervalo entre el Requisitos de arranque y la parada del asociación entre motor equipos ≤ 5 s (RLA ≤ 40 A) ≤ 10 s (RLA > 40 A) ≈ 1 millón ≥ 1s Montaje cercano o separado Arranque ≤ 1 s (RLA ≤ 40 A) ≤ 5 s (RLA > 40 A) ≤ 300,000 ≥ 15 min Montaje separado HVAC&R Adaptado Para otras especificaciones, póngase en contacto con el soporte de Schneider Electric. *RLA= Amperaje de carga nominal (~) 2 Nuestra solución TeSys : Encuentre las referencias para una solución estándard o adaptada La principal aportación para selección es la corriente que pasa por el disyuntor (Intensidad a carga nominal). Correspondiente a la potencia nominal (Pn) dada como información para 400 V - 50 Hz Motor Guardamotor (Magneto-térmico) Contactor (1) Rated Load Amperage (RLA), up to 440 V (A ~) o Corresponding average nominal power (Pn) under 400 V (kW) (KM1) (KM1) (Q1) Solución estándard Solución adaptada HVAC&R 0.2 0.06 GV2ME02 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.3 0.09 GV2ME03 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.4 0.12 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.6 0.18 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.9 0.25 GV2ME05 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.1 0.37 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.5 0.55 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.9 0.75 GV2ME07 LC1D09•• LC1K06•• (2) 2.7 1.1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 3.6 1.5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 4.9 2.2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2) 6.5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) 8.5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) 11.5 5.5 GV2ME16 LC1D12•• LC1K12•• (2) 15.5 7.5 GV2ME20 LC1D18•• LC1D12•• (2) 22 11 GV2ME22 LC1D25•• LC1D18•• (2) 29 15 GV2ME32 LC1D32•• LC1D25•• (2) 35 18.5 GV3P40 LC1D40A•• LC1D32•• (2) 41 22 GV3P50 LC1D50A•• LC1D40A•• (2) 55 30 GV3P65 LC1D65A•• LC1D50A•• (2) 66 37 GV7RE100 LC1D80•• LC1D65A•• (2) 80 45 GV7RE150 LC1D95•• LC1D80•• (2) 97 55 GV7RE150 LC1D115•• LC1D95•• (2) 132 75 GV7RS150 LC1D150•• LC1D115•• (2) (1) Revisar la capacidad de ruptura (Uci) del disyundor/guardamotor en el catálogo definido en la página 14 (2) tensión de control DC, sustituir LC1K por LP1K Nota: Los puntos en la referencia de los contactores debe ser sustituido por el código de la bobina. Ejemplo: 0,55 kW - 220 Vca / 50-60 Hz. Tensión de control GV2ME14 disyuntor + LC1K06M7 contactor 24 V 220 V 110 V 380 V AC (50 – 60 Hz) Códigos de bobina B7 M7 F7 Q7 DC BD - - - DC bajo consumo BL - - - Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Las referencias corresponden a la bobina más común contactores. Por favor, consulte el catálogo para más detalle Referencias dadas con respecto al diagrama de alimentación de la página 21 Precaución: Las referencias de los contactores seleccionadas para una solución HVAC&R se han optimizado para esta aplicación y no se debe usar para otra aplicación. 7 Compresor: Arranque estrella-triángulo 1 Su necesidad: seleccione el tipo de solución para su arranque estrella-triángulo teniendo en cuenta sus limitaciones Especificaciones operativas Temp. Amb en Corriente el panel Arranque motor Solution Tiempo de arranque Durabilidad eléctrica (ciclos) Mini intervalo entre el Requisitos de asociación arranque y la parada del entre equipos motor Tipo ≤ 60°C ≤ 8 x RLA* ≤ 30 s (RLA ≤ 230 A) ≤ 20 s (RLA ≤ 280 A) ≈ 1 millón ≥ 2 min D rango ≥ 5 min F rango Montaje cercano o separado Estándar ≤ 45°C ≤ 6 x RLA* ≤ 5 s (RLA ≤ 97 A) ≤ 10 s (RLA > 97 A) ≤ 300,000 ≥ 15 min D rango ≥ 60 min F rango Montaje separado HVAC&R Adaptado Para otras especificaciones, póngase en contacto con el soporte de Schneider Electric. *RLA= Amperaje de carga nominal (~) 2 Nuestra solución TeSys: encuentra nuestras referencias para una solución standard La principal aportación para selección es la corriente que pasa por el disyuntor (Intensidad a carga nominal). Correspondiente a la potencia nominal (Pn) dada como información para 400 V - 50 Hz Guardamotor Motor Contactores Enclavamiento (1) (Q1) Intensidad de carga nominal hasta 440 Vac o 55 Potencia nominal media (Pn) correspondiente bajo 400V (kW) (KM2) Contactor de línea (KM3) (KM1) Contactor Delta Contactor Estrella Solución estándard 30 GV3P65 LC1D40A•• Enclavamiento eléctrico Enclavamiento mecánico Solución estándard LC1D40A•• LC1D40A•• Cableado cliente LAD4CM LAD4CM 66 37 GV3ME80 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A•• Cableado cliente 80 45 GV7RE100 LC1D50A•• LC1D50A•• LC1D40A•• Cableado cliente LAD4CM 97 55 GV7RE150 LC1D50A•• LC1D50A•• LC1D40A•• Cableado cliente LAD4CM 132 75 GV7RE150 LC1D80•• LC1D80•• LC1D80••(3) LA9D4002 160 90 GV7RE220 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115••(4) LA9D11502 195 110 GV7RE220 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115••(4) LA9D11502 230 132 NSX400N (2) LC1D150•• LC1D150•• LC1D115•• 280 160 NSX400N (2) 1) Revise que la capacidad de corte (Icu) está definida en la página 14 del catálogo. 2) Con Micrologic 2.3-M o Micrologic 6.3M para unidades avanzadas de protección de motor. 3) LC1D50A OK pero el enclavamiento mecánico no está disponible. 4) LC1D80 OK pero el enclavamiento mecánico no está disponible. Nota: Los puntos en la referencia de los contactores debe ser sustituido por el código de la bobina. Ejemplo: 0,55 kW - 220 Vca / 50-60 Hz. Tensión de control GV2ME14 disyuntor + LC1K06M7 contactor Códigos de bobina 24 V 220 V 110 V 380 V AC (50 – 60 Hz) B7 M7 F7 Q7 DC BD - - - DC bajo consumo BL - - - LC1F185•• LC1F185•• LC1F150•• LA9D11502 Cableado cliente LA9FG4F Referencias dadas con respecto al diagrama de alimentación B1 de la página 21 Las referencias corresponden a la bobina más común contactores. Por favor, consulte el catálogo para más detalle 8 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Precaución: El enclavamiento eléctrico y mecánico entre el contactor estrella-triángulo siempre debe ser instalado para darle a su instalación mayor fiabilidad. Precaución: Las referencias para los contactores seleccionados para las soluciones de HVAC&R han sido optimizadas para esta aplicación y no deberían ser utilizadas para otras aplicaciones. 2 Nuestra solución TeSys: encuentra las referencias para una solución HVAC&R adaptada La principal aportación para selección es la corriente que pasa por el disyuntor (Intensidad a carga nominal). Correspondiente a la potencia nominal (Pn) dada como información para 400 V - 50 Hz Motor Guardamotor o Fusible + relé térmico Contactores Enclavamiento (1) (Q1) Intensidad de carga nominal hasta 440 Vac o Potencia nominal media (Pn) correspondiente bajo 400V (kW) (F1) Protección térmica + accesorio de montaje Intensidad contactor triángulo (A) (KM2) (KM3) (KM1) Contactor de línea Contactor Delta Contactor Estrella Solución HVAC&R adaptada informativo Enclavamiento eléctrico Enclavamiento mecánico Solución HVAC&R adaptada 55 30 31.8 GV3P65 LRD35 + LAD7B106 LC1D32•• LC1D32•• LC1D25•• LAD9V1 LAD9V2 66 37 38.1 GV3ME80 LRD350 + LAD96560 LC1D38•• LC1D38•• LC1D32•• LAD9V1 LAD9V2 LAD4CM 80 45 46.2 GV7RE100 LRD350 + LAD96560 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A ••(3) Cableado cliente 97 55 56 GV7RE150 LRD365 + LAD96560 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A ••(3) Cableado cliente LAD4CM 132 75 76.2 GV7RE150 LRD3363 +LA7D3064 LC1D65A•• LC1D65A•• LC1D40A•• Cableado cliente LAD4CM 160 90 92.4 GV7RE220 LRD3365 +LA7D3064 LC1D95•• LC1D95•• LC1D80•• LA9D4002 (4) 195 110 112.6 GV7RE220 LRD4369 + A7D3064 LC1D95•• LC1D95•• LC1D80•• LA9D4002 (4) 230 132 132.8 NSX400N (2) LRD4369 +LA7D3064 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115•• LA9D11502 280 160 161.7 NSX400N (2) LR9F5371 LC1D150•• LC1D150•• LC1D115•• LA9D11502 1) Revise que la capacidad de corte (Icu) está definida en la página 14 del catálogo. 2) Con Micrologic 2.3-M o Micrologic 6.3M para unidades avanzadas de protección de motor. 3) LC1D32 OK pero sin enclavamiento mecánico 5) LA9D50978 solo para enclavamiento mecánico. Nota: Los puntos en la referencia de los contactores debe ser sustituido por el código de la bobina. Ejemplo: 0,55 kW - 220 Vca / 50-60 Hz. Tensión de control GV2ME14 disyuntor + LC1K06M7 contactor 24 V 220 V 110 V 380 V AC (50 – 60 Hz) Códigos de bobina B7 M7 F7 Q7 DC BD - - - DC bajo consumo BL - - - Referencias dadas con respecto al diagrama de alimentación de la página 21: B1 para una solución con guardamotor magnetotérmico. B2 para solución fusible+térmico. Las referencias corresponden a la bobina más común contactores. Por favor, consulte el catálogo para más detalle Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R 9 Seleccione su arrancador de acuerdo a su aplicación Ventilador: Selección del tipo de arranque Velocidad constante Control encendido - apagado ON-OFF Arranque directo (DOL) Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor termo-magnético GV2 Contactor tipo LC1K o LC1D Otros modelos de arranque y aplicaciones especiales Más información en página 22 Velocidad variable Limitación de la corriente de entrada Arranque suave y/o parada Control de precisión Variador de velocidad (VSD) Productos a ser elegidos en las gamas: Ajuste del flujo de aire a dos velocidades Motor Dahlander con acople Dahlander Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor magnético GV2 Protección alternativa:fusibles TeSys DF Ajuste incremental del flujo de aire Control en cascada con contactores Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor magnético GV2 Variador de velocidad Altivar (VSD) Contactores tipo LC1K o LC1D con enclavamiento mecánico Guardamotor termomagnético GV2,GV3 Relé térmico tipo LR2K o LRD Contactores tipo LC1K••, LC1D•• Ajuste preciso del flujo de aire Control variable con un variador de velocidad Productos a ser elegidos en las gamas: > Guardamotor termo-magnético GV2 o GV3 > Contactores LC1K•• or LC1D•• > Relés térmicos LR2K or LRD > Variador de velocidad Altivar 1 Identica velocidad variable para todos los ventiladores funcionando simultaneamente. 2 Identica velocidad para todos los motores, con posibilidad de iniciar y detener los ventiladores de acuerdo a la carga. 1 10 2 3 3 Velocidad separada variable para cada motor, con posibilidad de iniciar y detener los ventiladores de acuerdo a la carga. Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Ventilador: Selección del tipo de arranque 1 Su necesidad: seleccione el tipo de solución para un Arrancador estrella-delta conociendo sus características Especificaciones operativas Solución Tipo Temperatura ambiente en el panel Corriente de arranque de motor Tiempo de arranque Durabilidad eléctrica (ciclos) Mini. intervalos entre motor de parada & partida Requisitos compacidad entre dispositivos ≤ 60°C ≤ 6 x RLA* ≤ 10 s ≈ 1.5 millón ≥ 1s Montaje cercano o separado Estándard ≤ 45°C ≤ 6 x RLA* ≤ 1s ≤ 500,000 ≥ 5 min Montaje separado HVAC&R Adaptado Para otras especificaciones, póngase en contacto con el soporte de Schneider Electric. *RLA= Amperaje de carga nominal (~) 2 Nuestra solución TeSys: encuentra las referencias para una Solución Estándard o Adaptada La principal aportación para selección es la corriente que pasa por el disyuntor (Intensidad a carga nominal). Correspondiente a la potencia nominal (Pn) dada como información para 400 V - 50 Hz Motor Termo magnético CB Contactor (1) (Q1) Intensidad de carga nominal hasta 440 Vac o Potencia nominal media (Pn) correspondiente bajo 400V (kW) (KM1) (KM1) Solución estándard HVAC&R Solución adaptada 0.2 0.06 GV2ME02 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.3 0.09 GV2ME03 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.4 0.12 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.6 0.18 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2) 0.9 0.25 GV2ME05 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.1 0.37 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.5 0.55 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2) 1.9 0.75 GV2ME07 LC1D09•• LC1K06•• (2) 2.7 1.1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 3.6 1.5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 4.9 2.2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2) 6.5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) 8.5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) (1) Check circuit breaker breaking capacity (Icu) in catalogue defined page 14 (2) For DC control voltage, replace LC1K by LP1K Nota: Los puntos en la referencia de los contactores debe ser sustituido por el código de la bobina. Ejemplo: 0,55 kW - 220 Vca / 50-60 Hz. Tensión de control GV2ME14 disyuntor + LC1K06M7 contactor Códigos de bobina 24 V 220 V 110 V 380 V AC (50 – 60 Hz) B7 M7 F7 Q7 DC BD - - - DC bajo consumo BL - - - Las referencias corresponden a la bobina más común contactores. Por favor, consulte el catálogo para más detalle Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Referencias dadas en relación a diagrama de poder A página 21 Precaución: Las referencias de los contactores seleccionadas para una solución HVAC&R se han optimizado para esta aplicación y no se debe usar para otra aplicación. 11 Seleccione su arranque de acuerdo a su aplicación Bombas: Seleccione el tipo de arranque Velocidad constante Control encendido - apagado ON-OFF Arranque directo (DOL) Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor magneto-térmico GV2,GV3 Contactores tipo LC1K o LC1D Otros modelos de arranque & aplicaciones especiales Más información en página 22 Velocidad constante Control encendido - apagado ON-OFF Limitación de la corriente de arranque Partida suave y/o parada Partidor suave Productos a ser elegidos en las gamas: Velocidad constante Limitación en la corriente de arranque Partida suave y/o parada Ajuste preciso Variador de velocidad (VSD) Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor termo-magnético GV2 o GV3 Guardamotor magnético GV2 o GV3 Protección alternativa: Fusibles TeSys DF Partidor suave Altistart Variador de velocidad Altivar (VSD) Motor redundante ejemplo: sistema multibomba 2 contactores mecánicamente enclavados y alternativamente controlados por un variador de velocidad Productos a ser elegidos en las gamas: Guardamotor magnético GV2 o GV3 Protección alternativa: Fusibles TeSys DF Variador de velocidad Altivar (VSD) Contactores LP1K o LC1D Interenclavamiento opcional 12 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Bombas: Selección del tipo de arranque 1 Su necesidad: seleccione el tipo de solución para su Arranque Directo DOL conociendo sus características Especificaciones operativas Solución Tipo Temperatura ambiente Corriente de arranque de en el panel motor Tiempo de Durabilidad eléctrica arranque (ciclos) Mini. intervalos entre Requisitos compacidad motor de parada & partida entre dispositivos ≤ 60°C ≤ 6 x RLA* ≤ 5s ≈ 1 millón ≥ 1s Montaje cercano o separado Estándard ≤ 45°C ≤ 6 x RLA* ≤ 1s ≤ 300,000 ≥ 5 min Montaje separado HVAC&R Adaptado Para otras especificaciones, póngase en contacto con el soporte de Schneider Electric. *RLA= Amperaje de carga nominal (~) 2 Nuestra solución TeSys: encuentra las referencias para una Solución Estándard o Adaptada La principal aportación para selección es la corriente que pasa por el disyuntor (Intensidad a carga nominal). Correspondiente a la potencia nominal (Pn) dada como información para 400 V - 50 Hz Motor Termo-magnético CB Contactor (1) (Q1) Intensidad de carga nominal, hasta 440 Vac o Potencia nominal media (Pn) correspondiente bajo 400V (kW) (KM1) (KM1) Solución Estándard HVAC&R Solución adaptada 2.7 1.1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 3.6 1.5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2) 4.9 2.2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2) 6.5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) 8.5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2) 11.5 5.5 GV2ME16 LC1D12•• LC1K12•• (2) 15.5 7.5 GV2ME20 LC1D18•• LC1D12•• (2) 22 11 GV2ME22 LC1D25•• LC1D18•• (2) 29 15 GV2ME32 LC1D32•• LC1D25•• (2) 35 19 GV3P40 LC1D40A•• LC1D32•• (2) 41 22 GV3P50 LC1D50A•• LC1D40A•• (2) 55 30 GV3P65 LC1D65A•• LC1D50A•• (2) (1) Check circuit breaker breaking capacity (Icu) in catalogue defined page 14 (2) For DC control voltage, replace LC1K by LP1K Nota: Los puntos en la referencia de los contactores debe ser sustituido por el código de la bobina. Ejemplo: 0,55 kW - 220 Vca / 50-60 Hz. Tensión de control GV2ME14 disyuntor + LC1K06M7 contactor 24 V 220 V 110 V 380 V AC (50 – 60 Hz) Códigos de bobina B7 M7 F7 Q7 DC BD - - - DC bajo consumo BL - - - Las referencias corresponden a la bobina más común contactores. Por favor, consulte el catálogo para más detalle Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Referencias dadas en relación al diagrama de poder A página 21 Precaución: Las referencias de los contactores seleccionadas para una solución HVAC&R se han optimizado para esta aplicación y no se debe usar para otra aplicación. 13 Para un detalle eléctrico de características y dimensiones por favor consultar: Para descubrir la gama TeSys, conectate a: www.schneider-electric.com/tesys Catálogo de componentes de protección y control (Ref. MKTED210011EN) Flexible Smart Safety Connected Protection Compliant Energy efficiency Reliable Let Available ® be your drive TeSys range: TeSys GV, TeSys GK, TeSys GS, TeSys DF, TeSys K, TeSys D, TeSys F, TeSys B, TeSys LR, TeSys LT, TeSys M,TeSys T, TeSys Vario, TeSys U, TeSys LE, TeSys LG 14 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Apéndice Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R 15 Definiciones de máquinas HVAC&R Componentes para refrigeración Compresor En un ciclo de refrigeración, un compresor es un equipo que bombea el gas refrigerante a alta presión y temperatura Condensador Un condensador o una bobina condensadora es un intercambiador de calor incorporado en un ciclo de refrigeración.Está diseñado para permitir que el líquido refrigerante pierda energía (calor) hacia el exterior con el fin de enfriar mientras se condensa. Evaporador Un evaporador o bobina de evaporación es un intercambiador de calor incorporado en un ciclo de refrigeración. Está diseñado para permitir que el líquido refrigerante absorba la energía (calor) desde fuera de manera que se caliente, hasta que se evapore y pase a fase gaseosa. Refrigeración comercial e industrial Unidad condensadora Su función es enfriar el vapor del refrigerante entrante y condensarlo.Una unidad de condensación incrusta un compresor y un ventilador del condensador. Cámara frigorífica Una cámara frigorífica es una caja sellada que se utiliza para almacenar mercancías en una atmósfera ambiente fresco o congelado.Contiene un evaporador. Tanto una unidad condensadora integrada o remoto está conectado al evaporador. Vitrina refrigerada a baja temperatura Un mueble vitrina refrigerada se utiliza para la venta de alimentos refrigerados (o congelados).Puede ser autorefrigerado o conectado a una unidad de condensación remota. Máquina de hielo Produce hielo para procesos industriales. Puede ser auto-refrigerado o conectado remotamente a una unidad de condensación. Banco de hielo Un banco de hielo produce y almacena hielo con el fin de aumentar la potencia de refrigeración para las cargas máximas. Este dispositivo tiene tres ventajas: 1- Generación de hielo a bajas tarifas nocturnas 2- Limitación de máx. puntas de electricidad 3- El uso de máquinas de refrigeración más pequeños, diseñado sólo para la demanda promedio. Puede ser auto-refrigerado o conectado a una unidad condensadora remota. Enfriamiento Enfriador >> Un enfriador es un dispositivo que forma parte de un sistema de aire acondicionado, que elimina el calor de un líquido a través de una compresión de vapor o ciclo de refrigeración por absorción. El líquido enfriado generalmente alimenta las bobinas de las manejadoras de aire,unidades fan-coils, u otros sistemas. Hay dos tipos de enfriadoras: >> Enfriadoras de aire generalmente se ubican al aire libre y se componen de un serpentín del condensador refrigerado por aire del ventilador impulsado >> Enfriadoras refrigeradas por agua se encuentran normalmente en el interior de un edificio, y el calor de estos enfriadores se transponta a través de la recirculación del agua a un sumidero de calor, tal como una torre de enfriamiento al aire libre. Torre de enfriamiento Una torre de enfriamiento es un dispositivo de descarga de calor instalado en el exterior de la envolvente del edificio. Se utiliza para enfriar el agua que ha sido calentado en el condensador de un refrigerador refrigerado por agua (en un refrigerante / intercambiador de agua). 16 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Calefacción Bomba de calor Una bomba de calor es un dispositivo que calienta o enfría un edificio mediante la transferencia de calor de un depósito a relativamente baja temperatura hacia uno de temperatura más alta (aire/agua o agua/agua o circuito de expansión directa). Caldera Una caldera es un recipiente cerrado en el que el agua u otro fluido se calienta. El fluido calentado o vaporizado sale de la caldera para ser usado en diversos procesos o aplicaciones de calefacción, incluyendo la calefacción central en un sistema hidrónico. Horno Un horno es un componente del sistema de calefacción para calentar el aire y está diseñado para su distribución en un edificio. Ventilación y aire acondicionado Manejadora de aire Es un dispositivo utilizado para acondicionar y hacer circular el aire como parte de un sistema de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado(HVAC), para cumplir con los requisitos ambientales. Incluye serpentines de enfriamiento y, posiblemente, serpentines de calefacción para enfriar y /o calentar el aire. Fría o caliente, el agua es suministrada por un enfriador o calentador remoto. Unidad terminal Un terminal es una salida en conductos para permitir el suministro de aire a un medio como una habitación.Los terminales pueden tener calefacción incorporada y serpentines de enfriamiento conectados a la calefacción central y / o a sistemas de refrigeración. Unidad de Fan Coil Una Unidad de Fan Coil es una unidad terminal que no está conectado a la red de conductos de aire, sino a un sistema hidráulico. Unidad compacta Es una manipuladora de aire equipado con sus propias fuentes de calefacción y refrigeración. Se puede clasificar según el lugar de la instalación. >> Unidad en el ático, instalado en el techo y completamente resistente a la intemperie. >> Unidad Empaquetado cubierta, instalada en el interior, por lo general conectado a una torre de enfriamiento. Terminal compacto de aire acondicionado Esta dedicado a una sola habitación. Se compone de un manguito de pared y una combinación encerrado por separado de las unidades de calefacción (por agua caliente, vapor, o resistencia eléctrica) y unidades de enfriamiento (incluyecomponentes de refrigeración) para el montaje a traves la pared. Enfriador evaporativo Un enfriador evaporativo (también llamado refrigerador del pantano, enfriador de desierto, y enfriador de aire húmedo) es un dispositivo que se enfría el aire a través de la evaporación del agua. Este método utiliza mucha menos energía que la refrigeración, pero una vez que se evapora, se pierde el agua (refrigerante).En climas extremadamente secos, el enfriamiento por evaporación del aire tiene el beneficio añadido de acondicionar el aire con más humedad para la comodidad de los ocupantes del edificio. Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R 17 Método para seleccionar el guardamotor y el contactor La selección de los componentes de protección y control requiere un buen conocimiento de la data de la aplicación, pero sobre todo, un conocimiento de las características de los componentes. Estas carácterísticas están disponibles en el catálogo de "Control and protection components" de Schneider Electric Elija el contactor base del arrancador 1 Ejemplo de datos de un proyecto Criterio de selección Motor asíncrono de rotor bobinado El arranque debe ser gradual para evitar puntas de corriente Esquemas estándar 1/L1 3/L2 5/L3 Q1 1/L1 3/L2 5/L3 El torque de arranque es menor que un tercio del torque nominal. Q1 KM1 2 4 6 1 3 5 2 4 6 2 4 6 1 3 5 1 3 5 1 3 5 4 6 Delta 2 4 6 2 4 6 KM2 Line 2 U1 V1 W1 U2 V2 KM3 KM1 Star M U V W W2 M Arranque estrella-triangulo: El motor arranca rápidamente, con estas características naturales se crean puntas de corriente en la red. El motor arranca gradualmente, a un reducido voltaje. Baja corriente peak (un tercio) al arranque. 3 contactores son usados, 2 de los cuales están mecanicamente enclavados. Condición: el torque al arranque debe ser un tercio más bajo que el torque nominal. Elección del interruptor del motor 2 Ejemplos de datos del proyecto Criterio de selección Datos relativos a la red eléctrica: 50 kA 1 Intensidad de corto circuito a nivel motor. Datos relativos al motor: MOT. 3 Code : IP 55 XYZ100 8945/79 22 kg T I cl. F 40°C S1 % c/h Hz min-1 kW cos A 50 1415 3 0.83 7.1 ∆ 400 50 1420 3 0.78 7.2 ∆ 415 50 1430 3 0.74 7.3 ∆ 380 MADE IN FRANCE N° 2 g h DE NDE Para seleccionar su protección de motor adecuadamente, debes chequear lo siguiente: Motor circuit-breakers circuit-breakers from from 0.06 0.06 to to 15 15 kW kW // 400 400 V, V, with with screw screw clamp clamp terminals terminals Motor GV2 ME ME with with pushbutton pushbutton control control GV2 Standard power power ratings ratings of of 3-phase 3-phase motors motors Standard 50/60 category 50/60 Hz Hz in in2 category AC-3 AC-3 400/415 V 500 V 690 400/415 V 500 V 690 V V P Icu P Icu P Icu Ics Ics P Icu Ics Ics (1) (1) P P (1) (1) kW % kW % kW kW kA kA % kW kA kA % kW 2.2 3 50 100 4 2.2 3 50 100 4 3 IEC XXXXX DM1502 BRAND MOTEURS La corriente de entrada es 6 veces la intensidad nominal: 6 x 7.2 = 43.2 A 4 18 Arranque directo: 1 Setting Setting range range of thermal thermal of trips Ics (1) trips Ics (1) (2) (2) Magnetic Magnetic tripping tripping current current 4 Id Id ± ± 20 20 % % kA kA 3 3 % % 75 75 A A 4…6.3 4…6.3 A A 78 78 Icu Icu 3 3 4 4 >100 >100 >100 >100 >100 >100 >100 >100 4 4 5.5 5.5 10 10 10 10 100 100 100 100 5.5 5.5 7.5 7.5 3 3 3 3 75 75 75 75 6…10 6…10 5.5 5.5 > – – 15 7.5 6 75 9 3 75 9…14 50 3 138 138 170 4 Reference Reference Weight Weight GV2 GV2 ME10 ME10 kg kg 0.260 0.260 GV2 ME14 ME14 GV2 0.260 0.260 GV2 ME16 0.260 50 7.5 6 75 operación 9 3 del 75 guardamotor 9…14 ME16 nominal 0.260 La15 tensión máxima de es 170 mayor que elGV2 voltaje – – – – – 11 3 75 – – – – – 11 3 75 > La corriente de cortocircuito no exceda poder de corte del interruptor automático (Icu) > La corriente de entrada no supera el disparo magnético;>> La intensidad nominal del motor está dentro del rango de ajuste del control térmico para el sistema de protección a la sobrecarga Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R 3 Selección del contactor Ejemplos de datos de un proyecto Características del contactor Para seleccionar su contactor adecuadamente debes chequear lo siguiente: La temperatura máxima del panel en operación no debe exceder los 35°C Contactor Contactor type type Environment Environment Ambient Ambient air air temperature temperature around around the the device device Maximum Maximum operating operating altitude altitude LC1 LC1 D09…D18 D09…D18 DT20 DT20 and and DT25 DT25 Storage Storage °C °C -- 60…+ 60…+ 80 80 Operation Operation °C °C -- 5…+ 5…+ 60 60 D25…D38 D25…D38 DT32 DT32 and and DT40 DT40 Permissible Permissible °C °C -- 40…+ 40…+ 70, 70, for for operation operation at at Uc Uc Without Without derating derating m m 3000 3000 D40A…D65A D40A…D65A DT60A DT60A and and DT80A DT80A D80…D95 D80…D95 D115 D115 and and D150 D150 La temperatura del panel aceptable por el contactor seleccionado debe ser compatible con la data del proyecto. Contactor type Contactor type MOT. 3 Code : IP 55 ∆ 380 MADE IN FRANCE ∆ 400 ∆ 415 N° XYZ100 8945/79 22 kg Rated operational current (Ie) (Ue y 440 V) (Ue y 440 V) Rated operational voltage (Ue) Rated operational voltage (Ue) Frequency limits Frequency limits Conventional thermal Conventional current (Ith) thermal current (Ith) Rated making capacity (440 V) Rated making capacity (440 V) Rated breaking capacity (440 V) Rated breaking capacity (440 V) Permissible short time rating Permissible shortfor time rating No current flowing preceding No current flowing 15 minutes with 40preceding °C Contactor typeθ ≤for 15 minutes with θ ≤ 40 °C Contactor type T I cl. F 1 40°C S1 % c/h Hz min-1 kW cos A 50 1415 3 0.83 7.1 50 1420 3 0.78 7.2 50 1430 3 0.74 7.3 g h DE NDE LC1 LC1 In AC-3, θ ≤ 60 °C In AC-3, θ ≤ 60 °C In AC-1, θ ≤ 60 °C In AC-1, θ ≤ 60 °C Up to Up to Of the operational current Of the operational current θ ≤ 60 °C θ ≤ 60 °C D09 D09 (3P) (3P) DT20 DT20 D098 D098 D12 D12 (3P) (3P) DT25 DT25 D128 D128 D18 D18 (3P) (3P) DT32 DT32 D188 D188 D25 D25 (3P) (3P) DT40 DT40 D258 D258 A A A A V V Hz Hz A A 9 9 25 (1) 20 25 (1) 20 690 690 25…400 25…400 25 (1) 20 25 (1) 20 12 12 25 (1) 25 25 (1) 25 690 690 25…400 25…400 25 (1) 25 25 (1) 25 18 18 32 (1) 32 32 (1) 32 690 690 25…400 25…400 32 (1) 32 32 (1) 32 25 25 40 (1) 40 40 (1) 40 690 690 25…400 25…400 40 (1) 40 40 (1) 40 A A A A A A A A A A A 210 105 D09 105 61 (3P) D09 61 30 (3P) 30 25 9 25 20 9 25 20 (1) 210 105 D12 105 61 (3P) D12 61 30 (3P) 30 40 12 40 25 12 (1) 25 240 145 D18 145 84 (3P) D18 84 40 (3P) 40 50 18 50 35 18 32 35 (1) 380 240 D25 240 120 (3P) D25 120 50 (3P) 50 63 25 63 40 25 (1) 40 1 Conforming to IEC 60947canAbe withstood 250 300 the contactor 450 The maximum voltage (Ue) that by250 each pole of must Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450 Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450 Conforming to IECworking 60947 A voltage 250 250 300 450 be greater than theFor motor's Un. 1s A 210 210 240 380 2 For 1 s For 10 s LC1 For 10 s For 1 min LC1 For 1 min For 10 min Pole characteristics For 10 min Fuse protection Without thermal type 1 Pole characteristics overload Rated operational In AC-3, thermal θrelay, ≤ 60 °C Fuse protection Without type 1 against short-circuitscurrent (Ie) type 2 (Ue 440 against short-circuits overload Rated operational current (Ie) AC-3, In AC-1, ≤ 60 °C (U ≤y690 V)V) gG fuse θrelay, type 2 (U gG fuse θ ≤ 60 °C (Ue≤y690 440V)V) In AC-1, Rated operational voltage (Ue) With Up tothermal overload relay With overload relay Rated operational Upthe tothermal Frequency limits voltage (Ue) Of operational current Frequency limits Of≤Ith the operational Conventional thermal θ 60and °C Average impedance per pole At 50 Hz current Average impedance per pole At Ith and 50 Hz current (Ith) Conventional thermal θ ≤ 60 °C Power dissipation per pole for AC-3 Power dissipation per pole current (Ith) Rated making capacity (440for V) AC-3 Conforming to IEC 60947 the above operational currents AC-1 the above operational currentsV) AC-1 making capacity Rated breaking capacity(440 (440 V) Conforming to IEC 60947 Rated breaking capacity (440 V) For Conforming to IEC 60947 1s Permissible short time rating No current flowing preceding 1 ss Permissible shortfor time rating For 10 15 with θ ≤for 40preceding °C No minutes current flowing For 1 10min s 15 minutes with θ ≤ 40 °C 1 min For 10 min Contactor type LC1 For 10 min Fuse protection Without thermal type 1 Contactor type LC11 against short-circuits overload relay, Fuse protection Without thermal type 2 (U ≤ 690short-circuits V) gG fuse relay, Pole characteristics against overload type 2 (U ≤ 690 V) gG fuse θ ≤ 60 °C Rated operational current (Ie) In AC-3, Pole characteristics With thermal overload relay (Ue y 440 V) Rated operational current (Ie) AC-3, In AC-1, θ ≤ 60 °C With thermal overload relay (Ue y 440 V) Average impedance per pole Ith Hz°C Rated operational voltage (Ue) At Up to andθ 50 In AC-1, ≤ 60 Average impedance per pole At Ith and 50 Hz Power dissipation per pole(Ue) for AC-3 Frequency limits voltage Of Rated operational Upthe to operational current the above operational currents Power dissipation per pole for AC-3 AC-1 Conventional thermal θ ≤the 60 °C Frequency limits Of operational current the above operational currents current (Ith) AC-1 Conventional thermal θ ≤ 60 °C Rated currentmaking (Ith) capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 Rated breaking capacity(440 (440V)V) Conforming to IEC 60947 making capacity IEC XXXXX DM1502 BRAND Pole characteristics Pole characteristics Rated operational current (Ie) MOTEURS Voltaje nominal (Un) en cableado triángulo= 400 V 1 Corriente nominal (RLA) para este montaje = 7.2 A 2 A V A A V Hz Hz A mΩ mΩ A W W A W W A DT20 D098 DT20 D098 DT25 D128 DT25 D128 DT32 D188 DT32 D188 DT40 D258 DT40 D258 20 25 32 40 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40 690 690 See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse690 ratings corresponding690 to the associated See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated 690 690 690 690 25…400overload relay25…400 25…400 25…400 thermal thermal overload relay25…400 25…400 25…400 25…400 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40 2.5 2.5 2.5 2 2.5 2.5 2.5 2 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40 1.25 0.20 0.36 0.8 1.25 0.20 0.36 0.8 250 250 300 450 1.56 1.56 2.5 3.2 1.56 1.56 2.5 3.2 250 250 300 450 2 A 250 250 450 210 can be withstood 210 240 380 the The maximum continuous current (Ith) that by300 each pole of A 210 210 240 380 105 105 145 240 A 105 105 145 240 contactor must be greater than the RLA of 61 the motor. 61 84 120 Corriente máxima de arranque: 6 x 7.2 A 1s Permissible short time rating Rated breaking capacity (440 V) For Conforming to IEC 60947 No current flowing preceding 1 ss Permissible shortfor time rating For 10 15 with θ ≤for 40preceding °C No minutes current flowing 1 min For 10 s 15 minutes with θ ≤ 40 °C For 10 min 1 min Fuse protection Without thermal type 1 For 10 min against short-circuits overload relay, Fuse protection Without thermal 1 type 2 (U ≤ 690short-circuits V) gG fuse relay, against overload type 2 (U ≤ 690 V) gG fuse With thermal overload relay A A A A A A A mΩ V A mΩ W Hz V W A Hz W A A A A A A A A A A A A mΩ W mΩ 61 61 84 120 30 30 40 50 D09 DT20 D12 DT25 D18 DT32 D25 DT40 30 30 40 50 25 40 50 63 (3P) D098 (3P) D128 (3P) D188 (3P) D258 D09 DT20 D12 DT25 D18 DT32 D25 DT40 25 40 50 63 20 25 35 40 (3P) D098 (3P) D128 (3P) D188 (3P) D258 20 25 35 40 9 pages 6/20 and 6/21, 12 for aM or gG fuse18 See ratings corresponding25 to the associated thermal overload relay 9 12 18 25 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40 See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated thermal relay2.5 2.5 2.5 2 690 690 690 690 25 (1) overload 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40 2.5 0.20 25…400 690 0.20 1.56 25 (1) 20 25…400 1.56 25 (1) 20 250 250 2.5 0.36 25…400 690 0.36 1.56 25 (1) 25 25…400 1.56 25 (1) 25 250 250 2.5 0.8 25…400 690 0.8 2.5(1) 32 32 25…400 2.5(1) 32 32 300 300 2 1.25 25…400 690 1.25 3.2 40 (1) 40 25…400 3.2(1) 40 40 450 450 210 250 105 210 61 105 210 250 105 210 61 105 240 300 145 240 84 145 380 450 240 380 120 240 30 30 40 50 61 61 84 120 25 40 50 63 30 30 40 50 25 40 50 63 20 25 35 40 20 25 35 40 See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated thermal overload relay See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated 2.5 2.5 2 thermal overload relay2.5 1.25 0.20 0.36 0.8 2.5 2.5 2.5 2 La capacidad de apertura y cierre del contactor debe ser mayor que la corriente de arranque máxima (expresado un múltiplo de la corriente nominal del motor With thermal overloadcomo relay Average impedance per pole At Ith and 50 Hz (A): coef. 6per en elforejemplo). Power dissipation pole AC-3 Average impedance per pole At Ith and 50 Hz the above operational currents Power dissipation per pole for the above operational currents Contactor type Tiempo máximo de arranque: 5 sec 1 Pole characteristics Rated operational current (Ie) (Ue y 440 V) Rated operational voltage (Ue) Frequency limits Conventional thermal current (Ith) Rated making capacity (440 V) Rated breaking capacity (440 V) 2 Permissible short time rating No current flowing for preceding 15 minutes with θ ≤ 40 °C AC-1 AC-3 AC-1 LC1 In AC-3, θ ≤ 60 °C In AC-1, θ ≤ 60 °C Up to Of the operational current W W 1.56 0.20 1.56 D09 (3P) A A V Hz 9 25 (1) 20 690 25…400 θ ≤ 60 °C A 25 (1) Conforming to IEC 60947 Conforming to IEC 60947 A A 250 250 For 1 s For 10 s Fuse protection against short-circuits (U ≤ 690 V) For 1 min For 10 min Without thermal overload relay, gG fuse Average impedance per pole At Ith and 50 Hz A A A A type 1 A type 2 A DT20 D098 20 1.56 0.36 1.56 D12 (3P) DT25 D128 2.5 0.8 2.5 D18 (3P) DT32 D188 12 25 (1) 25 690 25…400 18 32 (1) 32 690 25…400 25 (1) 32 (1) 25 32 3.2 1.25 3.2 D25 (3P) 25 40 (1) 40 690 25…400 40 (1) 250 250 300 300 450 450 210 105 240 145 380 240 61 30 25 20 61 30 40 25 84 40 50 35 120 50 63 40 2.5 2.5 2.5 2 210 105 1 DT40 D258 40 Compruebe que el valor de la corriente de arranque y el tiempo máximo de partida With thermal overload relay A See pages and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated son compatibles con la restricción térmica del 6/20 contactor. thermal overload relay Mínimo intervalo entre dos ciclos: 15 min 2 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R mΩ 1.25 Power dissipation per pole for AC-3 W 0.20 0.36 0.8 Para cortos, un contactor (por ejemplo contactor en estrella) se puede the abovetiempos operational currents AC-1 W 1.56 1.56 2.5 3.2 utilizar por encima de su diseño actual, siempre compruebe que: > La corriente no supera la corriente máxima admisible para el tiempo de funcionamiento dado. > El intervalo mínimo entre dos ciclos se cumple. 19 Método para seleccionar el guardamotor y el contactor Elección del contactor (continuación) Ejemplos de datos de proyecto LC1 D150 LC1 D80 LC1 D95 LC1 D115 LC1 D65A LC1 D50A LC1 D40A 6 LC1 D32 LC1 D38 LC1 D18 5 LC1 D25 LC1 K16 LC1-D09 LC1, LP1, LP4 K06 El motor podrá realizar como máximo 11 arranques por hora durante 15 años 11 x 24 x 365 x 15 = 1.5 m cycles LC1, LP1, LP4 K12 LC1 D12 Características del contactor LC1, LP1, LP4 K09 3 30 55 75 kW kW 75 55 18,5 22 25 37 37 45 30 95 115 150 200 Current broken in A 45 15 11 65 80 30 440 V 22 400 V 22 7.3 18,5 0.74 18,5 3 7,5 1430 15 50 50 25 30 37 32 40 15 ∆ 415 230 V 11 7.2 3 0.78 5,5 3 7,5 1420 16 20 18 11 50 2,2 ∆ 400 4 7.1 4 A 0.83 1,5 cos 3 2,2 kW 1415 7 8 9 10 12 7,5 4 5,5 3 2,2 min 50 g h 2 0,75 Hz DE NDE 1 c/h 0,55 % 1,5 S1 ∆ 380 -1 1 0,8 1,5 40°C 2 1,5 0,6 0,5 22 kg T I cl. F 4 5,5 XYZ100 8945/79 IEC XXXXX DM1502 MADE IN FRANCE Code : IP 55 N° 6 0,75 MOT. 3 BRAND Millions of operating cycles 10 8 kW MOTEURS Cuando un contactor ha sido seleccionado debes comprobar que su durabilidad LC1 D09 D18 D25 D32 D38 D18 and D40A to D80 D115 and D12 (3P) (3P) D25 (4P) D65A and D95 and D150 será mayor o igual al valor requerido. Contactor type DT20 and DT25 DT32 and DT40 DT60A and Connector 2 inputs D18 and D25 (4P) 2.5…10 DT32 and DT40 2.5…10 Screw Connector clamp 1 input D40A to D80 terminals D65A and D95 1…35 4…50 DT60A and 1…25 4…25 DT80A (1) and 1…35 1…35 DT80A (1) La durabilidad del contactor depende de la corriente que tenga que cerrar/apagar Power circuit connections (generalmente la corriente de operación) Screw clamp terminal connections La siguiente tabla de tamaño de cable, esta decidido usar cable flexible 2.5 mm² para conectar el contactor Tightening Screw clamp terminals Contactor type LC1 Flexible cable without cable end mm2 D09 D18 D25 and D12 (3P) (3P) 1…4 1.5…6 2.5…10 DT20 and DT251.5…6 2.5…10 1…4 1 conductor connections mm2 1…4 1…6 1…10 2.5…10 mm2 1…2.5 1…4 1.5…6 2.5…10 1 conductor mm2 Screw clamp terminals 1…4 1.5…6 1.5…10 2 conductors 1 conductor Philips 2 conductors mm2 mm2 1 conductor 2 conductors Flexible cable Power circuit with cable end 2 conductors Screw clamp terminal connections Tightening Solid cable without cable end Flexible cable without cable end Screwdriver Flexible cable Hexagonal key with cable end Tightening torque Solid cable Flat screwdriver Ø 1 conductor mm 2 mm2 mm2 2 conductors mm2 N.m 1 conductor mm2 1…4 1…4 N° 2 1…4 Ø6 –1…4 1…2.5 1.7 1…4 1.5…6 1.5…6 N° 2 1.5…6 Ø6 –1…6 1…4 1.7 D32 D38 2.5…10 2.5…10 N° 2 2.5…10 Ø6 –1…10 1.5…6 2.5 4…50 1…25 4…16 and 1…35 Connector Screw Connector 2.5…16 1…35 4…50 2 inputs clamp 1 input terminals 4…25 2.5…16 1…25 and 1…35 4…50 2.5…10 1…35 N° 2 –1…25 –4…25 2.5…10 Ø6 –and 1…35 Ø 6…Ø 8 –2.5…10 2.5…10 1.8 1.5…6 1.5…10 2.5…16 N° 2 N° 2 41…35 44…50 94…16 5:1…25 2 1…35 yand 25 mm 8:1…35 35 mm2 4…50 Connector 2 inputs D115 and D150 10…120 10…120 + 10…50 10…120 10…120 + 10…50 Connector 10…120 2 inputs 10…120 +10…120 10…50 –10…120 –+ 10…50 410…120 10…120 12 + 10…50 10…120 without cable end 2.5…10 2.5…16 especificados. 1…25 4…25 10…120 2 conductors mmser1…4 El contactor seleccionado debe capaz1.5…6 de acoger los cables and 1…35 + 10…50 2 Screwdriver Arranque estrella-triángulo con enclavamiento eléctrico mecánico de los contactores requeridos. Mechanical Hexagonal key Philips N° 2 Flat screwdriver Ø interlocks Tightening torque Mechanical interlock with integral electrical interlocking Mechanical interlock without integral electrical interlocking N.m N° 2 – – Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 – Ø 6…Ø 8 – – – – 4 4 1.7 – – 4 LC1 D80 and D95 (c) 9 1.8 5: LA9 D4002 y 25 mm2 LA9 D8002 8: 35 mm2 LC1 D115 and D150 LA9 D11502 0.290 LC1 D09 to D38 LAD 9V2 0.040 LC1 D40A to D65A LAD 4CM 0.040 LC1 D80 and D95 (a) LA9 D50978 0.170 LC1 D80 and D95 (c) LA9 D80978 0.170 1.7 and2.5 LC1 D80 D95 (a) 12 0.170 0.170 Sets of power connections En una configuración estrella-triángulo elD09 contactor seleccionado contar con Comprising: LC1 to D38 with screw LAD 9V5 debe + LAD 9V6 b a set of parallel bars, clamp terminals or connectors enclavamiento eléctrico y mecánico. b a set of reverser bars. LC1 D09…D32 with spring terminal connections LAD 9V12 + LAD 9V13 (2) Si el enclavamiento no existe para los contactores seleccionados, el sistema de LC1 D40A to D65A LA9 D65A69 enclavamiento será cableado por el usuario (ver siguiente página). LC1 D80 and D95 (a) LA9 D8069 20 – – 0.130 0.490 LC1 D80 and D95 (c) LA9 D8069 0.490 LC1 D115 and D150 LA9 D11569 1.450 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Diagramas eléctricos Diagramas de potencia A• Directo Con guardamotor magneto-térmico. Con guardamotor magneto-térmico. Con fusible (o con guardamotor magnetico) y relé de sobrecarga térmico por separado. 1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 Q1 Q1 KM1 2 4 6 1 3 5 2 4 6 U V B2• Estrella-triángulo para una solución adaptada B1• Estrella-triángulo para una solución estándar Q1 2 4 6 1 3 5 4 6 V1 W1 KM2 Line 2 1 KM3 Delta 2 3 5 1 3 5 4 6 2 4 6 KM1 Star 2 4 6 1 3 5 4 6 V1 W1 KM2 Line 2 1 3 5 1 3 5 4 6 2 4 6 1 3 5 2 4 6 KM3 Delta 2 KM1 Star W U1 M U1 M W2 M U2 V2 W2 F1 U2 V2 La corriente en los contactores KM2 y KM3 es (1/raiz3) la corriente nominal. Usando un relé de sobrecarga térmica por separado, como se ha propuesto en la "solución adaptada" hace posible que reduzca el valor que si estuviera conectado directamente aguas abajo de la protección Q1 Diagramas de control A• Directo B• Star-delta – Electrical interlocking ≤ 80 A STOP START STOP S1 S2 KM1 START > 80 A STOP S1 S2 START KM2 Delayed Delayed KM2 KM2 KM1 KM3 Star KM1 Pulsadores S2 instantáneamente activa el contactor KM1, el cual es auto mantenido. Cuando es activado, el pulsador S1 abre la línea. Direct KM2 Delta KM3 Pulsador S2 instantáneamente activa el contactor KM1 (contactor estrella) el cual es auto mantenido. > KM1 activa KM2 (contactor de línea), el cual es automantenido y bloquea KM3(contactor triángulo)en abierto. > KM2 activa el relé temporizado. > Una vez que el retardo ha pasado, KM1 es desactivado y KM3 (contactor triángulo) es activado Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R KM2 KM1 KM1 KM1 Delayed KM1 Delayed KM1 KM2 KM2 KM3 Star KM1 Direct KM2 Delay KA1 KA1 Delta KM3 El mismo principio que el anterior, excepto por KA1 Este relé provee un pequeño intervalo de tiempo extra antes de que KM3 cierre, evitando el riesgo de corto circuito durante la transición. 21 Sabías que Schneider Electric provee el 99% de los componentes que necesitas para construir tu panel de control de manera simple y eficiente? Para descubrir nuestros prodcutos por favor consulte "The essential guide of Control Panel". Réf.: PNBED110001EN 22 Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R Acti9 iC60N Interruptores automáticos TeSys GV Guardamotores Harmony Pulsadores y selectores Spacial Envolventes Climasys Elementos para el control de clima (ventiladores, termostatos, elementos de calefacción) TeSys Vario Desconectadores Lynergy DS Repartidores Linergy TR Terminales Phaseo Fuentes de CC Zelio Relés TeSys K, D Contactores y relés térmicos Altivar & Altistart Arrancadores y variadores de velocidad Modicon M168 Controladores lógicos iEM3000 series Medidores de energía Panel de Control Guía Técnica - HVAC & R 23 Diseña rápidamente tu solución de automatización con testeadas,validadas y documentadas arquitecturas listas para usar. http://www.schneider-electric.com/solutions/ww/en/app/4664726-process-machines-management/17141362-hvac-r