Subido por virgi65trijor

Enid Blyton

Anuncio
Enid Blyton
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Enid Blyton
Información personal
Nombre de
Enid Mary Blyton
nacimiento
11 de agosto de 1897
Nacimiento
East Dulwich, Londres, Inglaterra, Reino Unido
Fallecimiento
28 de noviembre de 1968 (71 años)
Hampstead, Londres, Inglaterra, Reino Unido
Causa de la
Enfermedad de Alzheimer
muerte
Sepultura
Crematorio de Golders Green
Nacionalidad
Británica
Familia
Thomas Carey Blyton
Padres
Theresa Mary
Cónyuge
Hijos

Hugh Alexander Pollock (1924-1943)

Kenneth Fraser Darrell Waters (1943-1967)
Gillian Baverstock (1931-2006)
Imogen Smallwood (1935)
Educación
1
Educada en
Ipswich High School
Información profesional
Ocupación
Escritora
Años activa
1922-1968
Seudónimo
Mary Pollock y Enid Blyton
Género
Literatura infantil
Obras
Los Cinco
notables
Secreto
Los Siete Secretos
Misterio
Torres de Malory
Firma
[editar datos en Wikidata]
Enid Mary Blyton (East Dulwich, Londres; 11 de agosto de 1897 - Hampstead,
Londres; 28 de noviembre de 1968) fue una escritora inglesa que produjo múltiples
obras de literatura infantil, entre las cuales se incluyen las series Los Cinco, Secreto, Los
Siete Secretos, Misterio y Torres de Malory.
Gracias a su padre, desde temprana edad Blyton desarrolló una afición por la
naturaleza, el arte, la música, la literatura y el teatro.12 Si bien la publicación de sus
primeros poemas data de mediados de los años 1910,3 período en el que puso en
práctica una carrera en la docencia que la llevó a mantener contacto con niños, 4 su
carrera como escritora se consolidó tras la conclusión de la Primera Guerra Mundial, en
1920. Su ensayo «On the Popular Fallacy that to the Pure All Things are Pure» despertó
el interés de otras publicaciones en su estilo de redacción,54 y en 1922 se publicó su
primer libro, Child Whispers.5
Su material producido, especialmente en la década de 1930, en el cual se incluyen las
series Old Thatch y Secreto así como la novela El bosque encantado, la llevó a afianzar
un estatus como «escritora prolífica» que se extendió durante las siguientes tres
décadas,6 en las que Blyton llegó a redactar más de cincuenta libros al año que gozaron
de una notable popularidad,7 además de crear al personaje Noddy, cuyo éxito le
garantizó otras series y publicaciones derivadas, además de adaptaciones
cinematográficas y televisivas.89 Aunque sus libros versan primordialmente sobre
«aventuras que tienen lugar en un mundo libre de adultos donde los niños tienen un
nivel intoxicante de autonomía»,10 algunos de sus textos incorporan narrativa bíblica,11
mitología nórdica y griega;1213 y descripciones de la naturaleza;14 además de verse
2
involucrada en la producción de rompecabezas, cartas y juegos de mesa inspirados en
sus relatos.1516
Pese al éxito y popularidad de sus libros, la vida privada de Blyton estuvo marcada por
episodios controvertidos que la llevaron a ser considerada como alguien «cruel,
persistente [...] arrogante, insegura y pretenciosa»,17 mientras que algunas de sus
publicaciones han estado sujetas a críticas desfavorables centradas en su simplicidad
narrativa y en los elementos de racismo,18 xenofobia y sexismo,1920 lo que dio lugar a la
revisión de los textos para su difusión en ediciones contemporáneas.2122 A grandes
rasgos, Blyton es considerada como una de las escritoras británicas más populares y
sus obras han sido traducidas a noventa idiomas,2324 lo que la convierte en una de las
autoras con mayor cantidad de traducciones de su material, de forma equiparable
a Agatha Christie, Jules Verne y William Shakespeare.25 Asimismo, su estilo de
redacción ha influido en otros escritores como Denise Danks, Peter Hunt, Jacqueline
Wilson y Adèle Geras.26
Índice

o
o
o
o
o
o


o
o

o



o

o



o
o



o
o

1Biografía
1.1Nacimiento y familia
1.21907-1920: Educación y primeros años
1.31920-1934: Primeras obras
1.41934-1948: Proliferación de series
1.51949-1959: Noddy y Bom
1.61960-1968: Últimas publicaciones y fallecimiento
2Vida privada y personalidad
3Escritura
3.1Estilo y técnica
3.2Temáticas
4Legado
4.1Recepción crítica
4.1.1Simplicidad
4.1.2Racismo, xenofobia y sexismo
4.1.3Revisión de las ediciones posteriores
4.2Adaptaciones en otros medios
5Obras
5.1Libros
5.1.1Misterio y aventura
5.1.2Internados
5.1.3Otros
5.2Periódicos y revistas
5.3Rompecabezas y juegos
6Notas
7Referencias
8Bibliografía
8.1Obras consultadas
8.2Lectura adicional
9Enlaces externos
3
Biografía[editar]
Nacimiento y familia[editar]
Enid Blyton nació el 11 de agosto de 1897 en East Dulwich, en el sur de Londres.4 Era la
mayor de los tres hijos de Thomas Carey Blyton (1870-1920), un vendedor
de cubertería, y su esposa Theresa Mary —cuyo apellido de soltera era Harrison; 18741950)—.4 Los hermanos pequeños de Enid, Hanly (1899-1983) y Carey (1902-1976),
nacieron cuando la familia ya se había mudado a una casa de campo en Beckenham,
población que en aquel entonces era parte del condado de Kent.4
Enid estuvo a punto de morir a los pocos meses de nacida debido a que contrajo tos
ferina, sin embargo, pudo recuperarse gracias a los cuidados de su padre, a quien
adoraba.27 Él le inculcó el interés por la naturaleza y «amaba las flores, los pájaros y los
animales salvajes, y sabía más acerca de ellos que ninguna otra persona que hubiese
conocido».1 También le transmitió su interés por la jardinería, el arte, la música, la
literatura y el teatro. Ambos solían ir de paseo por la naturaleza, aspecto que no era del
agrado de Theresa dado que no compartía el mismo interés por los pasatiempos de su
hija.2 Poco después de que Enid cumpliera trece años de edad, su padre dejó a la familia
para irse a vivir con otra mujer, situación que dejó devastada a la joven.28 Debido a que
la relación con su madre tampoco era positiva, años después decidió no asistir al funeral
de ninguno de sus progenitores.28
1907-1920: Educación y primeros años[editar]
Entre 1907 y 1915, Blyton asistió a la escuela de St. Christopher, en Beckenham, donde
disfrutaba de las actividades físicas y llegó a ser campeona de tenis y capitana del
equipo de lacrosse.29 Aunque las asignaturas académicas no le atraían tanto, sus
aptitudes para la redacción eran sobresalientes, y en 1911 accedió a la competición
infantil de poesía organizada por Arthur Mee.4 Este se ofreció a imprimir sus estrofas y la
animó a producir nuevo material,4 de forma similar a la motivación que le aportó Mabel
Attenborough, tía de Mary Potter —su amiga en la escuela—, pese a que Theresa creía
que estos esfuerzos de su hija eran una «pérdida de tiempo y dinero». 2
Su padre le enseñó a tocar el piano y lo llegó a tocar lo suficientemente bien como para
que él creyera que iba a seguir los pasos de su hermana y convertirse
en música profesional.29 Aunque pensó inscribirse en la Guildhall School of Music and
Drama, al final determinó que su vocación eran las letras.12 Concluida su etapa en esa
escuela, en 1915 se fue de la casa familiar para vivir con su amiga Mary Attenborough, y
más tarde se mudó con George y Emily Hunt a Seckford Hall, en Woodbridge, Suffolk.4
En la iglesia congregacional de Woodbrigdge conoció a Ida Hunt, que era profesora en
la Ipswich High School y ésta le propuso una carrera en la docencia.30 Tras presentarle a
los niños, y habida cuenta de su afinidad con ellos, decidió inscribirse en un curso de
la National Froebel Foundation en septiembre de 1916.1231 Para ese entonces el
contacto de Enid con su familia era ya prácticamente inexistente. 4
El continuo rechazo de sus manuscritos por varios editores no afectó el entusiasmo de
Blyton: «Es, en parte, la lucha la que te ayuda tanto, la que te brinda la determinación, el
carácter, la autonomía; todas las cosas que ayudan en cualquier profesión o negocio, y
4
ciertamente en la escritura», dijo en una ocasión.3 En marzo de 1916 se publicaron sus
primeros poemas en la Nash's Magazine.3 Finalizó su curso de formación como
profesora en diciembre de 1918 y, al mes siguiente, obtuvo una plaza en la escuela de
Bickley Park, una pequeña institución de acceso exclusivo para chicos en Bickley, Kent.4
Dos meses más tarde, recibió su certificado con distinciones en zoología y principios de
la educación, primera clase en botánica, geografía, práctica e historia de la educación,
higiene infantil y enseñanza, y segunda clase en literatura y matemáticas elementales.4
En 1920 se trasladó a Southernhay, en Surbiton, para ejercer de institutriz de los cuatro
hijos del arquitecto Horace Thompson y su mujer Gertrude,12 con los que Blyton estuvo
cuatro años.32 A causa de la escasez de colegios en la zona, a esos niños se les unieron
otros de diferentes barrios, lo que dio lugar al establecimiento de una pequeña escuela
en la casa del matrimonio Thompson.32
1920-1934: Primeras obras[editar]
Tras la Primera Guerra Mundial, en 1920, Blyton se mudó a Cessington, donde comenzó
a dedicar su tiempo libre a la escritura.5 Al año siguiente, ganó el concurso organizado
por la Saturday Westminster Review con un ensayo titulado «On the Popular Fallacy that
to the Pure All Things are Pure» —trad., lit.: «Sobre la falacia popular de que para el
puro todas las cosas son puras»—.5 A partir de entonces, varias publicaciones como The
Londoner, Home Weekly y The Bystander empezaron a interesarse en sus relatos cortos
y poemas.4
En 1922 se publicó su primer libro, una colección de veinticuatro páginas de poemas
titulada Child Whispers5 e ilustrada por una amiga suya de la escuela, Phyllis Chase, con
la que ya había colaborado en varias de sus publicaciones previas.33 Ese mismo año
Blyton empezó a escribir en anuarios para la editorial Cassell y para George Newnes,
mientras que Teachers' World se comprometió a sacar a la luz su primer escrito,
«Peronel and his Pot of Glue».34 Su éxito se acrecentó en 1923 tras la publicación de
sus poemas junto a los de Rudyard Kipling, Walter de la Mare y G. K. Chesterton en un
número especial de esa obra.34 Cabe mencionar que sus textos educativos tuvieron una
cierta influencia en las décadas de 1920 y 1930, especialmente The Teacher's
Treasury (1926), Modern Teaching (1928), Pictorial Knowledge (1930) y Modern
Teaching in the Infant School (1932).34
La casa Old Thatch de Blyton en Bourne End, Buckinghamshire,
Inglaterra.
A mediados de 1923 publicó Real Fairies, una colección
de treinta y tres poemas de los cuales uno ya había
parecido anteriormente en una edición de la
revista Punch.35 Durante el resto de esa década se
distribuyeron libros como The Enid Blyton Book of
Fairies (1924), que contó con ilustraciones de Horace J. Knowles; Book of
Brownies (1926);36 y varios libros de juegos como Book of Little Plays y The Play's the
Thing (1927), este último ilustrado por Alfred Bestall.37 En agosto de 1924 se casó
con Hugh Alexander Pollock (1888-1971), un distinguido héroe de guerra que trabajaba
como editor. La pareja se instaló en Buckinghamshire, donde adquirieron una propiedad,
5
«Green Hedges», en Beaconsfield —el nombre de la propiedad resultó elegido por sus
lectores en un concurso—, y tuvo dos hijas: Gillian Mary (1931-2007) e Imogen Mary (n.
1935). Eventualmente se divorciaron en 1942 tras los amoríos sostenidos por Enid
durante el período en que Hugh estuvo enfermo de neumonía, y la reincorporación de
este al ejército como comandante instructor y asesor de Winston Churchill.38
En general las producciones de Blyton de los años 1930 reflejan cierto interés de la
autora en los mitos, particularmente de la Antigua Grecia y la Antigua Roma, algunas de
las cuales son The Knights of the Round Table, Tales of Ancient Greece y Tales of Robin
Hood.13 En Tales of Ancient Greece, retomó dieciséis relatos clásicos de mitos
griegos aunque sustituyó los nombres griegos de las deidades por términos latinos,
además de incorporar diálogos inéditos entre los personajes.13 A estas obras les
siguieron The Adventures of Odysseus, Tales of the Ancient Greeks and
Persians y Tales of the Romans, cuyas publicaciones ocurrieron en 1934.39
1934-1948: Proliferación de series[editar]
En 1934 Blyton dio comienzo a su serie de libros infantiles Old Thatch con el
volumen The Talking Teapot and Other Tales. Esta serie se extendió hasta 1960 y
habría de conformarse de veintiocho ejemplares, entre los cuales se incluyen Brer
Rabbit Retold, publicado también en 1934 e inspirado en las fábulas de Joel Chandler
Harris. 4041 Tres años después comenzó a distribuirse su primera obra serializada de
larga extensión, Las aventuras de la silla de los deseos,4212 a la cual le siguieron El
secreto de la isla,43 obra con la que inauguró su colección Secreto que habría de
prolongarse hasta 1953 con un total de cinco libros;44 El circo Galliano,45 el primero de
una trilogía que Blyton habría de concluir en 1942;4647 y Las aventuras de Amelia Jane,48
sobre una muñeca de trapo reminiscente de una que le había obsequiado la escritora a
su hija Gillian por su tercer cumpleaños;49 todos los anteriores publicados por primera
vez en 1938.444749 The Glasgow Herald catalogó El secreto de la isla como «una
aventura tipo Robinson Crusoe en una isla [ubicada] en un lago inglés».49
En 1939 salió a la venta El bosque encantado,50 cuya trama contiene elementos de
la mitología nórdica que solían fascinarle a la autora desde que era una niña. 12 De
acuerdo con Gillian, la inspiración para esta última obra surgió «un día cuando pensaba
en una historia y de repente ya estaba caminando en el bosque encantado [del libro] y
se encontró con el árbol. En su imaginación, trepó a través de sus ramas y conoció a
Cara de Luna, al señor Cazuelas, al hada Seditas y al resto de los personajes. Tenía
todo lo que necesitaba».4950 Al igual que ocurre con la serie La silla de los deseos, en
estos libros sus protagonistas son niños que se transportan a un mundo mágico en
donde conocen hadas, duendes, elfos y otras criaturas mitológicas. Cabe agregar que
ese año también estuvo disponible Boys' & Girls' Circus Book, el primer libro de
extensión ordinaria cuya distribución se apartó del formato de serialización característico
de Blyton.51
Para la década de 1940 Blyton ya era considerada como una «escritora prolífica» cuyo
éxito se había acrecentado por «la mercadotecnia, la publicidad y el branding [que usaba
y] que estaban muy adelantados a su época».6 En 1940 utilizó el pseudónimo «Mary
Pollock» —derivado de su segundo nombre y de su primer apellido de casada— para
publicar dos libros, Three Boys and a Circus y Los chicos de Kidillin,52 en adición al resto
6
de publicaciones de ese año que sí llevaron su nombre real, entre las cuales se
incluye La revoltosa del colegio —con el que comenzó la colección La traviesa
Elizabeth acerca de las vivencias de una niña en el ficticio internado Whyteleafe—.34
Debido a que la popularidad del material firmado por Mary Pollock iba en aumento 53 y a
que surgieron rumores de un posible subterfugio a ella y su editorial,53 todas las
publicaciones bajo este pseudónimo —incluidas cuatro más que habrían de publicarse
en 1943— volvieron a reimprimirse con el nombre real de la autora.54 En 1941 Blyton dio
origen a otro par de nuevas series, Los cuatro aventureros y Santa Clara,34 y al año
siguiente salió a la venta Mary Mouse and the Dolls' House, protagonizada por una
ratona que trabaja como criada en una casa de muñecas tras ser exiliada de su hogar.
En total se vendieron diez mil copias de este libro, cuya trama habría de ser continuada
por Blyton hasta 1964, a lo largo de veintitrés publicaciones.55
En 1942 comenzó a distribuirse Los Cinco y el tesoro de la isla, el primer libro de la
colección Los Cinco, que está integrada por veintiún libros y cuyo argumento expone las
aventuras de un grupo de niños y su perro. La serie gozó de una considerable
popularidad, especialmente en territorio británico,56 y de acuerdo con la descripción de
Matthew Grenby, autor de Children's Literature: «[Los personajes de Los Cinco]
desenmascaran a villanos robustos y resuelven crímenes graves».57 A manera
anecdótica, Blyton se inspiró en ciertos rasgos suyos para crear a Georgina,
una tomboy «de pelo corto, pecosa, robusta y de nariz chata [...] audaz, de mal genio y
leal».58 Cabe mencionar que, en octubre de 1943, y tras su divorcio de Pollock, Enid
contrajo segundas nupcias con Kenneth Fraser Darrell Waters (1892-1967), un cirujano
con quien había tenido una relación romántica desde hacía un par de años atrás. 38
El interés en la narrativa bíblica llevó a Blyton a redactar algunas obras como The Land
of Far-Beyond (1942), una parábola cristiana reminiscente de El progreso del
peregrino (1698);59 The Children's Life of Christ (1943), una colección de relatos cortos
en donde la autora reinterpreta ciertos pasajes bíblicos sobre la vida de Jesucristo;11
Tales from the Bible (1944);60 y The Boy with the Loaves and Fishes (1948).61 En cuanto
a sus producciones habituales, en 1943 aparecieron Misterio en la villa incendiada, con
la que dio inicio la serie Misterio; y The Magic Faraway Tree, seleccionada en 2003
como el «66° libro favorito» de los ingleses de acuerdo con una encuesta realizada por
la BBC.62 Cabe resaltar que varias de las publicaciones de Blyton de esta época están
ambientadas en la playa y poseen elementos marítimos en la trama; por ejemplo, John
Jolly by the Sea (1943), un libro ilustrado para lectores jóvenes;63 The Secret of Cliff
Castle y Smuggler Ben (1943), ambos bajo el pseudónimo de Mary Pollock;64 Aventura
en la isla —introducción de la serie Aventura—;65 y ciertas novelas de Los
Cinco como Los Cinco y el tesoro de la isla (1942),66 Los Cinco otra vez en la Isla de
Kirrin (1947)67 y Los Cinco junto al mar (1953).68
El éxito de sus publicaciones, que tenían una base amplia de lectores,34 impulsó a Blyton
a continuar produciendo anualmente nuevos relatos de algunas de sus series como Los
Cinco, Misterio y Santa Clara, en adición a otras novelas, relatos cortos y libros. En 1946
se puso a la venta Primer curso en Torres de Malory, el primer ejemplar de su
colección Torres de Malory, estelarizada por la estudiante Darrell Rivers y que pasó a
ser notablemente popular entre la audiencia femenina.69
1949-1959: Noddy y Bom[editar]
7
En 1949 Blyton comenzó un par de nuevas series: Misterios de Barney —con el
libro Misterio en Rockingdown— y Los Siete Secretos —con El Club de los Siete
Secretos—.70 Esta última trata esencialmente de un par de hermanos y su grupo de
amigos que suelen reunirse en el cobertizo de un jardín para discutir eventos
relacionados con su comunidad.71 Dos años después Blyton editó esta serie junto con el
ilustrador George Brook para su adaptación y distribución en formato de dibujos
animados en Mickey Mouse Weekly. Cabe agregar que la escritora francesa Evelyne
Lallemand produjo una docena de nuevos ejemplares de Los Siete Secretos en los años
1970, cuya traducción al inglés corrió a cargo de Anthea Bell entre 1983 y 1987.72
Decoración reminiscente de Noddy en Beaconsfield, Inglaterra.
Como parte de una idea concebida por su editor Sampson, Low, Marston and Company,
y tras una reunión entre Blyton y el ilustrador holandés Harmsen van der Beek en 1949
—en la que se requirió de un intérprete—, surgió el libro Noody Goes to Toyland,
publicado a finales de ese año y protagonizado por Noody, un niño hecho de madera y
originario del ficticio Toyland —o «país de los juguetes»—. Anteriormente este personaje
había aparecido en la edición del 5 de junio de 1949 de Sunday Graphic.73 Sus vivencias
se extendieron a lo largo de una docena de libros que tuvieron una notable popularidad
en la década de 1950, y que pasaron a ser una de las colecciones más exitosas y
conocidas de Blyton,8 además de dar origen a otras series y publicaciones derivadas de
la saga principal, tales como Noddy's Library, Noddy's Garage of Books, Noddy's Castle
of Books, Noddy's Toy Station of Books y Noddy's Shop of Books.9 De manera similar,
en los años 1990 se produjo una adaptación televisiva titulada Noddy en el país de los
juguetes.
A principios de los años 1950 Blyton llegó a producir más de cincuenta libros al año, 7 y
estableció la empresa Darrell Waters Ltd., a cargo de la administración de sus negocios.
Varias de sus publicaciones de esa década consistieron en continuaciones de algunas
de sus series, como Torres de Malory, Los Cinco, Mary House, Aventura y Los Siete
Secretos,69 y ejemplares que continuaron las hazañas de Scamp the Terrier, cuya
primera aparición se remonta a The Adventures of Scamp (1943), y cuyas ilustraciones
estuvieron a cargo de Pierre Probst.74 En 1956 Blyton creó al personaje de Bom, un
baterista de juguete vestido con un abrigo rojo y un casco, que hizo su primera aparición
en TV Comic a mediados de ese año, acompañado de Noddy.75 Eventualmente la autora
continuó las vivencias de Bom en una nueva serie de libros, cuyo primer ejemplar contó
con ilustraciones de R. Paul-Hoye y salió a la venta ese mismo año,76 además de un par
de colecciones anuales conformadas por relatos cortos, poemas e imágenes del
personaje.77
8
1960-1968: Últimas publicaciones y fallecimiento[editar]
Varias de las publicaciones de Blyton continuaron teniendo éxito en los años 1960; por
ejemplo, hasta 1962 se habían vendido 26 millones de copias de los libros de Noddy, y
la editorial Armada Books publicó varias de sus obras en formato de libro de bolsillo.23a
Al año siguiente, en 1963, concluyeron varias de sus series más longevas tales
como Los Cinco y Los Siete Secretos, y produjo tres libros más sobre Brer Rabbit,
ilustrados por Grace Lodge: Brer Rabbit Again, Brer Rabbit Book y Brer Rabbit's a
Rascal.23
La salud de Blyton comenzó a deteriorarse en 1957, cuando manifestó sentirse fatigada
y sin aliento durante un partido de golf,78 y tres años después mostró los primeros
indicios de demencia.79 De acuerdo con la opinión de su agente, George Greenfield, era
«impensable» que «la autora juvenil más famosa y exitosa, con su enorme energía y su
memoria, parecida a la de un ordenador» estuviese perdiendo sus funciones cognitivas y
sufriendo de lo que ahora se conoce como enfermedad de Alzheimer cuando tan solo
tenía sesenta años.79 Asimismo la salud de su marido, que sufría de artritis severa en el
cuello y en la cadera además de sordera, decayó y empeoró la situación para Blyton, ya
que lo llevó a tener un carácter malhumorado y errático hasta su fallecimiento en
septiembre de 1967.8081
Esta situación, sumada a la disminución de ventas por parte de una audiencia más
adulta, hizo que a partir de 1963 la producción literaria de Blyton se caracterizara por
relatos cortos y libros dirigidos a segmentos todavía más infantiles, entre los cuales se
encuentran Learn to Count with Noddy y Learn to Tell Time with Noddy (ambos de
1965), y Stories for Bedtime y la colección Sunshine Picture Story Book (1966).82 El
último ejemplar de Noddy, Noddy and the Aeroplane, comenzó a imprimirse en 1964, y a
mediados del año siguiente la escritora produjo Mixed Bag, un libro de canciones en
cuya composición colaboró su sobrino Carey; además de The Man Who Stopped to
Help y The Boy Who Came Back.23
Tras el fallecimiento de su esposo, la salud de Blyton empeoró notablemente y debió ser
trasladada a una residencia en Hampstead, al norte de Londres, en la que habría de
habitar durante los últimos meses de su vida.4 Falleció el 28 de noviembre de 1968, a los
71 años de edad, y su funeral se llevó a cabo en la iglesia de Saint James, en Picadilly.4
Sus restos fueron incinerados en el crematorio de Golders Green y depositados en el
interior de su mausoleo.83 Su casa, Green Hedges, se sometió a subasta el 26 de mayo
de 1971 y se demolió en 1973,83 y desde entonces el lugar lo ocupan unas casas y una
calle nombrada Blyton Close en su honor.84 Sus otras residencias también poseen
objetos alusivos a sus obras para conmemorar su legado; por ejemplo, en Hook Road,
en Chessington, donde vivió entre 1920 y 1924, se colocó una placa del English
Heritage,84 mientras que un par de figuras metálicas de Noddy y Big Ears se instalaron
en 2014 en Beaconsfield, donde residió entre 1938 y 1968.85
Vida privada y personalidad[editar]
Si bien Blyton estuvo casada en más de una ocasión, se esforzó por establecer una
imagen pública de «una vida familiar ideal llena de benevolencia, amor y pequeños
animales» —tuvo varias mascotas, incluidos un gato y un perro llamados Bimbo y Topsy,
9
respectivamente—.17 El 28 de agosto de 1924 Blyton contrajo nupcias con el
militar Hugh Alexander Pollock (1888-1971), poco después de que éste se divorciara de
su primera esposa, con la que tuvo dos hijos. Cabe señalar que Blyton escribió The Zoo
Book por sugerencia de Pollock, que en aquel entonces era editor de la firma editorial de
George Newnes y que eventualmente habría de colaborar con la escritora. 4 Al principio
el matrimonio residió en un apartamento de Chelsea hasta que se mudó a Elfin Cottage,
en Beckenham, donde vivieron entre 1926 y 1929 antes de su traslado al Old Thatch de
Bourne End —llamado Peterswood en sus libros—.1286 La primera hija de Enid, Gillian
Mary Baverstock, nació el 15 de julio de 1931 y, tras un aborto en 1934, dio a luz a una
segunda hija, Imogen, el 27 de octubre de 1935.4
Placa conmemorativa de Blyton de la English Heritage.
En 1938 la familia se trasladó a «Green Hedges», una casa de Beaconsfield cuyo
nombre provino de una competición organizada para los lectores de su revista. 87 A
mediados de esa década el matrimonio atravesó por momentos complicados debido a
las infidelidades de ambos: tras volverse alcohólico e incorporarse a la Home
Guard durante la Segunda Guerra Mundial,87 Pollock sostuvo un romance con Ida
Crowe, escritora diecinueve años más joven que él a la que había conocido tiempo
atrás, y a quien le ofreció el puesto de secretaria en el centro de entrenamiento de la
Home Guard ubicado en Denbies, una mansión gótica perteneciente a Roland Calvert
Cubitt.88 Por otra parte, Blyton se embarcó en una serie de aventuras amorosas, incluida
una relación lésbica con una de las niñeras de sus hijas,8889 y en 1941 conoció a
Kenneth Fraser Darrell Waters, un cirujano londinense con quien formalizó una
relación.80 El matrimonio de Pollock y Blyton llegó a su fin después de que Pollock
descubriera el engaño de su esposa y, aunque tuvo la intención de llevar a cabo los
trámites de divorcio,90 al final Blyton lo persuadió de revelar públicamente su infidelidad a
cambio de permitirle ver a sus hijas tras la separación. Si bien esto obedecía al temor de
la escritora por el hecho de que su imagen pública quedara afectada por la
controversia,9188 lo cierto es que Blyton no solamente engañó a Pollock al impedir que
volviera a reunirse con sus hijas, sino que también se aseguró de que tuviera dificultades
10
para encontrar empleo en el rubro editorial.88 Lo anterior refleja que Blyton podía llegar a
ser cruel y persistente cuando se lo proponía.17 Finalmente la boda de Blyton y Darrell
Waters, celebrada en la ciudad de Westminster el 20 de octubre de 1943,92 trajo como
resultado el cambio de apellido de las hijas de la autora.9212 A principios de 1945 Blyton
se enteró de que estaba embarazada, pero, tras sufrir una caída, volvió a tener un
aborto.2
Lejos de la imagen que quiso proyectar, Blyton era «fría, distante y cruel» especialmente
con su hija Imogen, que en su momento llegó a describirla como alguien «arrogante,
insegura, pretenciosa y sin rastro de instinto maternal [...] Su perspectiva de la vida era
bastante infantil, y a veces podía ser tan rencorosa como una adolescente». Inclusive se
llegó a sospechar de su aparente amabilidad hacia los niños, dado que solía quejarse
del «terrible ruido» que hacían los infantes que vivían cerca de Green Hedges. 17 Una de
sus aficiones era jugar tenis al desnudo, «una práctica común en aquel entonces entre
aquellos miembros de las clases medias de más dudosa reputación». 9394 En opinión de
la biógrafa Nadia Cohen: «Su vida privada fue un motín de relaciones
extramatrimoniales, incluido un romance lésbico: traiciones sumarias y crueldad casual,
un curso de la vida mucho más adecuado para una telenovela moderna que su drama
de internado, Torres de Malory».95 Desde su muerte y con la publicación de la
autobiografía de su hija Imogen en 1989, A Childhood at Green Hedges, se la tiene por
una figura inmadura en lo emocional, inestable y con frecuencia maliciosa.96 La hija
mayor de Blyton, Gillian, la recordaba, sin embargo, de manera diferente: como «una
madre justa y afectuosa, así como una compañía fascinante».96 La vida de la escritora
se llevó a la gran pantalla en un filme de la BBC titulado Enid, que se estrenó en el
Reino Unido en la BBC Four el 16 de noviembre de 2009. La responsable de su
interpretación, Helena Bonham Carter, señaló que Blyton era «una completa adicta a su
trabajo, una junkie de los logros y una mujer de negocios extremadamente astuta [que]
sabía cómo venderse como marca, incluso con su famosa firma».6
Escritura[editar]
Estilo y técnica[editar]
En una carta dirigida al psicólogo Peter McKellar,b describió su técnica de la siguiente
manera:98
Cierro los ojos durante unos minutos, con mi máquina de escribir sobre las rodillas. Dejo mi mente en blanco y
espero. Y después, como si estuviese viendo a niños reales, los personajes se muestran delante de mí en mi
mente... La primera frase viene directamente a mi, no tengo que pensar en ella. No tengo que pensar en nada.
Enid Blyton, acerca de su técnica98
Tal y como le confesó a McKellar en otra misiva, por ejemplo para escribir The River of
Adventure —de sesenta mil palabras— en cinco días,99 debía escuchar lo que definió
como su «submente» en contraposición con su «mente consciente superior».100101 El
hecho de que le disgustaba realizar investigaciones antes de embarcarse en la escritura
de un nuevo libro, a lo que se sumaba la falta de variedad en su vida, c hacía
prácticamente inevitable el plagio de libros que había leído antes, así como de los suyos
propios.102 De acuerdo con su hija Gillian, Enid «nunca sabía de dónde venían sus
historias», pero solía decir que «procedían del ojo de su mente» de forma equiparable
a William Wordsworth y Charles Dickens. Según la propia escritora, su inspiración
11
provenía de «todas las experiencias que había vivido, todo lo que había escuchado o
leído, y que mayormente había desaparecido ya de su memoria consciente», aunque
desconocía el rumbo que habrían de seguir los relatos. En su autobiografía detalló más
al respecto: «Si intentase pensar o inventar todo el libro [desde el inicio], no sería capaz
de hacerlo. Por un lado me aburriría y, por el otro le faltarían el brío, los toques
extraordinarios y las ideas sorprendentes que emanan de mi imaginación». 49
Su rutina diaria apenas sufrió cambios significativos con el paso del tiempo.104 Con la
máquina de escribir sobre sus rodillas y su chal marroquí favorito al alcance, comenzaba
a escribir poco después de desayunar —en su opinión, el color rojo ejercía un «estímulo
mental» sobre ella—.104 Tras un breve receso para el almuerzo, continuaba escribiendo
hasta las cinco de la tarde y para entonces ya llevaba escritas entre seis mil y diez mil
palabras.104
Llena tu mente de todo tipo de cosas interesantes:
cuantas más tengas, más obtendrás. Nada saldrá de tu
mente que no se haya puesto en ella de una u otra
forma. Puede que salga cambiada, reorganizada, pulida,
brillante, casi irreconocible, pero, sin embargo, tú la
pusiste ahí antes que nada. Tus pensamientos, acciones,
lectura, sentido del humor. Todo se te viene a la mente,
y si tienes imaginación, ¡qué maravillosa variedad
tendrás para elegir!
—Enid Blyton en The Story of My Life.105
En contraste con los lectores contemporáneos de Blyton, que suelen ver sus obras como
una forma de «escapismo», el público infantil de aquella época «vivía en un mundo
moldeado por las realidades de la austeridad de la posguerra» que ejercía la libertad sin
restricciones políticas.106 Bandon Robshaw, de The Independent, detalló que el universo
literario de Blyton está «repleto de color y carácter [...y es] autónomo e internamente
consistente», donde la figura de autoridad recae en los niños a la vez que se deja
entrever una fuerte desconfianza hacia los adultos.107 De acuerdo con Gillian, los relatos
de Enid se caracterizan por «el gancho [como] el potente argumento, con
muchos cliffhangers, un truco que aprendió tras años escribiendo historias en serie para
revistas infantiles. Existe siempre un marco moral en el que (al final) se premian la
valentía y la lealtad».49 Adicionalmente, Blyton argumentó que «el amor por los niños es
la base de mi obra».108
En un análisis realizado por Victor Watson, de la Universidad de Cambridge, se sugiere
que las obras de Blyton dejan traslucir un «anhelo y un potencial esenciales vinculados
con la infancia», mientras que las primeras páginas de The Mountain of
Adventure presentan «un ideal profundamente atractivo de la infancia». 109 Arguye que la
obra de la escritora difiere de la de muchos otros autores en su enfoque, y describe la
narrativa de Los Cinco de la siguiente manera: «Como un potente foco, busca iluminar,
explicar, desmitificar. Lleva a sus lectores en una montaña rusa en la que la oscuridad
siempre se desvanece; todo lo desconcertante, arbitrario, evocador se ignora o
explica».110 Apunta, también, a la manera en que se vale de descripciones visuales
12
minimalistas e introduce oraciones descuidadas para apelar a sus lectores más
jóvenes.110
A mediados de los años 1950 se propagaron rumores que ponían en duda la autoría de
Blyton en algunos de sus libros. La escritora se mostró angustiada ante esta situación, 111
por lo que le pidió a sus lectores infantiles que le hicieran saber si sabían algo de esos
rumores. En efecto, una madre de familia le informó que un joven bibliotecario había
mencionado la acusación durante una reunión de padres en la escuela de su hija.111
Consciente de esto, en 1955 Blyton emprendió acciones legales,4 y el bibliotecario debió
disculparse con ella en una audiencia pública a comienzos del año siguiente. 112 No
obstante, los rumores persistieron y se dejó entrever que la autora operaba una
«compañía de escritores fantasma» para producir semejante volumen de obras al
año.112
Temáticas[editar]
Collage de las portadas en alemán de la serie Misterio.
Blyton abordó una amplia variedad de conceptos en sus obras, entre los cuales se
incluyen los cuentos de hadas, los animales, la naturaleza, los detectives y el circo,
aunque solía mezclar géneros y «difuminar las fronteras» literarias.113 En un artículo
publicado en The Author en 1958, señaló que existen «una docena, o más, de tipos de
historias para niños» y que, aunque las había experimentado todas, sus favoritas eran
aquellas que tenían como eje narrativo a la familia.114 Se sugiere que los libros de Blyton
«tienen una reputación de inocencia hasta el punto de la banalidad, con sus útiles pistas,
perros y aventuras parroquiales», que suelen incluir acertijos.115
A grandes rasgos, la mayoría del material de Blyton trata sobre «aventuras [que] tienen
lugar en un mundo libre de adultos donde los niños tienen un nivel intoxicante de
autonomía, desde las travesuras junto al mar de los Cinco Famosos hasta las
escapadas de dormitorios de Malory Towers», que a su vez incorporan «prejuicios
reflexivos» de género —por ejemplo, se sugiere que «el padre es exigente con los
13
estudios, la madre sirve té y el marimacho George nunca habría de llegar a ser tan
bueno como un niño de verdad»—.10 Otras temáticas abordadas por Blyton son la
amistad, la justicia, la libertad, el acoso escolar, la pobreza, la aceptación y conceptos
como la búsqueda de ciudades perdidas o tesoros en el Oriente Medio o en la Isla de
Kirrin, que suelen acompañarse de textos descriptivos de los entornos naturales o
citadinos en los que acontecen los distintos argumentos.116
Algunos de sus personajes, que en ciertos casos carecen de heroísmo y «no están del
lado correcto de la justicia»,116 provenían de conocidos; por ejemplo, Bill Smugs tiene
rasgos de un sujeto que conoció en Swanage y que tenía la ilusión de pertenecer
al Servicio Secreto, por lo que le pidió expresamente a la escritora que lo incluyera en
alguno de sus libros. De manera similar, la personalidad de George Kirrin estaba
inspirada en la de una chica «de pelo corto, pecosa, robusta y de nariz chata. Era audaz,
de mal genio y leal. Estaba malhumorada», mientras que el inspector Stephen Jennings
influyó en la creación de Jenks, a quien describió como «amplio y corpulento, amable,
astuto y confiable».105 Se considera también que el policía Theophilus Goon representa
una parodia de Pollock, su primer esposo.115
Legado[editar]
Entre 1982 y 2011 se mantuvo operativa la fundación caritativa Enid Blyton Trust for
Children, presidida por Imogen como su primera presidenta,117 y que en sus casi tres
décadas de existencia contribuyó con más de medio millón de libras a instituciones
infantiles de Reino Unido.118 Asimismo en 1985 se estableció la Biblioteca Nacional para
los Niños Discapacitados,12 mismo año en que comenzó a publicarse la revista Enid
Blyton's Adventure Magazine. Siete años después, el 14 de octubre de 1992, la BBC
sacó a la venta el primer número de la Noddy Magazine,4 y a finales de 1996 se
distribuyó un CD-ROM del personaje.4
El primer «Día de Enid Blyton» se celebró en Rickmansworth el 6 de marzo de 1993, y a
partir de octubre de 1996 comenzó a entregarse el premio The Enid destinado a quienes
hubiesen realizado colaboraciones sobresalientes en asuntos relacionados con los
niños.4 En 1995 se fundó la Enid Blyton Society para ejercer de «punto focal para los
coleccionistas y entusiastas» de la escritora a través de su publicación trianual, su día
anual y su página web,119 y al año siguiente Channel 4 emitió un documental
titulado Secret Lives que trata sobre la vida de la autora.4 Para celebrar el centenario de
su nacimiento, en 1997, se organizaron varias exposiciones en el país, y el Royal
Mail emitió una serie de sellos conmemorativos.4
Fotografía de un estante con varios de los libros de Blyton.
14
Carro alegórico con la temática de Noddy en 2008.
La empresa londinense de entretenimiento y distribución Trocadero se hizo con Darell
Waters Ltd en 1995 por 14,6 millones GBP y conformó una subsidiaria, Enid Blyton Ltd,
encargada de gestionar la propiedad intelectual, las marcas comerciales y la relación
con los medios de todos los asuntos relacionados con las obras de la escritora. 412 En
1998 el grupo cambió su denominación por Chorion, pero se vio obligado a vender sus
activos en 2012 tras un periodo de dificultades económicas. Hachette adquirió los
derechos mundiales de sus obras en marzo de 2013;120 si bien esta acción le garantizó
la serie de Los Cinco, no ocurrió así con Noddy, cuyos derechos habían sido vendidos
en 2012 a DreamWorks Classics —actualmente subsidiaria de DreamWorks Animation—
.121
En 2009 se publicó Noddy and the Farmyard Muddle, redactado por Sophie Smallwood
—nieta de Blyton— e ilustrado por Robert Tyndall, con motivo del 60º aniversario de la
creación del personaje y más de 45 años después de la publicación del último libro de la
serie.122 A finales del año siguiente, el museo de literatura infantil Seven Stories adquirió
varios manuscritos mecanografiados de Blyton, con lo que se convirtió en el mayor
coleccionista público de su material literario.123 Entre esos manuscritos se encontraba el
texto incompleto de Mr Tumpy's Caravan.124125
Un total de 10 000 niños reconocieron a Blyton como la escritora más popular en una
encuesta de 1982.23 Cabe señalar que sus obras han sido traducidas a noventa
idiomas,24 lo que la convierte en una de las autoras con mayor cantidad de traducciones
de su material, solo por debajo de Agatha Christie, Jules Verne y William Shakespeare.25
Entre 2000 y 2010 se vendieron casi ocho millones de copias de sus libros en Reino
Unido, lo cual se traduce en ganancias por 31,2 millones de GBP.126 La BBC incluyó la
novela The Magic Faraway Tree en su listado Big Read en 2003,62 mientras que en los
premios Costa Book 2008 la audiencia catalogó a Blyton como la escritora «más
amada» del territorio británico.127128 Con el transcurso del tiempo sus obras siguen
siendo populares entre los niños, especialmente en los países de
la Mancomunidad como India, Pakistán, Sri Lanka, Singapur, Malta, Nueva
Zelanda y Australia.129 En China también gozan de cierta aceptación y son «grandes con
cada generación».130 En marzo de 2004 Chorion y la editorial china Foreign Language
Teaching and Research Press acordaron la producción de una serie animada televisiva
de Noddy.131132
15
La literatura de Blyton ha influido en otros escritores como Denise Danks, cuyas obras
detectivescas giran en torno a Georgina Powers, que a su vez está basada en Georgina
de Los Cinco; Peter Hunt, especialmente con su obra A Step off the
Path (1985); Jacqueline Wilson con Double Act (1996); y Adèle Geras con su trilogía de
Egerton Hall (1990-92).26
Recepción crítica[editar]
A. H. Thompson, que analizó de manera exhaustiva los intentos de censura en las
bibliotecas públicas del Reino Unido, dedicó un capítulo entero de su obra a lo que
catalogó como «el asunto Enid Blyton» y que en 1975 detalló de la siguiente manera:133
Ningún otro autor ha causado más controversia entre bibliotecarios, críticos literarios, profesores y otros
pedagogos y progenitores en los últimos treinta años que Enid Blyton. ¿A qué se debe que los libros de esta
tremendamente popular escritora para niños hayan dado pie a acusaciones de censura contra bibliotecarios de
Australia, Nueva Zelanda o el Reino Unido?
Una de las hipótesis sugiere que los argumentos empleados por la escritora a lo largo de
sus obras eran limitados, repetitivos, continuamente reciclados,102 y desaconsejados
para su lectura por los niños, lo que motivó su retiro de ciertos planes de estudios y
bibliotecas públicas.12 En respuesta a las afirmaciones que calificaban sus puntos de
vista morales como «predecibles»,134 Blyton argumentó que «la mayoría de ustedes
podrían hacer sin problemas una lista de todas las cosas en las que creo y defiendo; las
han encontrado en mis libros, y los libros de un escritor son siempre un reflejo fiable de
sí mismo».135
Entre las décadas de 1930 y 1950, la BBC impuso un veto sobre la adaptación
radiofónica de los libros de Blyton, ya que la consideraba alguien de «segunda clase»,
cuya obra carecía de méritos literarios.d137136 La crítica de literatura infantil Margery
Fisher describió metafóricamente la lectura de sus libros como un «veneno lento», 12
mientras que Jean E. Sutcliffe, del departamento de emisiones escolares de la BBC, hizo
hincapié en la habilidad de la autora para generar «material mediocre», al hacer notar
que «su capacidad para hacer esto es propia de un genio [...] Cualquier otra persona
habría muerto de aburrimiento hace ya mucho tiempo».138 Michael Rosen, acreedor
del Children's Laureate entre 2007 y 2009, agregó al respecto: «Me encuentro
flaqueando ante los estallidos de esnobismo y el presunto nivel de privilegio de los niños
y familias de sus libros».24 A su vez, en noviembre de 2008 la autora juvenil Anne
Fine elaboró un resumen de las inquietudes acerca de la obra de Blyton y las respuestas
que se les dieron en BBC Radio 4; su análisis se centró en el «goteo» de desaprobación
en torno a los libros.139 En respuesta a las críticas, Blyton aseguró siempre que no le
interesaban las opiniones de ninguna persona mayor de 12 años, alegando que la mitad
de los ataques proferidos contra su obra estaban motivados por la envidia, mientras que
el resto procedían de «gente estúpida que no sabe de lo que está hablando porque
nunca ha leído mis libros».140
Si bien los críticos contemporáneos coincidieron en percibir una caída de la calidad
literaria de sus obras que datan de la década de 1950, período en el que se incrementó
el ritmo de producción de su material, Blyton supo aprovechar las valoraciones de lo que
se consideraba en ese entonces «una alternativa inglesa, más salada», a la «invasión»
que sufría Gran Bretaña de la cultura estadounidense en forma de «música rock, cómics
16
de terror, televisión, cultura adolescente, delincuencia y Disney».34 En opinión del
académico británico Nicholas Tucker, las obras de Blyton «han sido vetadas en las
bibliotecas públicas a lo largo de los años en más casos que con cualquier otro autor de
literatura infantil o para adultos», si bien esos intentos de diezmar la popularidad de los
libros parecen haber gozado de poco éxito, pues «se le sigue leyendo mucho». 141
Simplicidad[editar]
Algunos bibliotecarios dedujeron que el uso restringido del idioma por parte de Blyton,
producto de su carrera como profesora, resultaba perjudicial para una apreciación del
resto de cualidades literarias.12 En un mordaz artículo publicado en Encounter en 1958,
el periodista Colin Welch apuntó que resultaba «difícil que un regimen de la señorita
Blyton pudiese ayudar de cara a los eleven-plus o los tripos de Cambridge»,e12 aunque
reservó sus críticas más severas para Noddy, al que describió como «un muñeco furtivo
artificiosamente pedante [...] moralista [...] estúpido, falto de espíritu, llorón». 82
El escritor y psicólogo educativo Nicholas Tucker percibió que el grado de predilección
por las obras de Blyton usualmente dependía del rango de edades de los lectores. En su
opinión, el material de la escritora incorpora un «mundo encapsulado para los niños que
simplemente se disuelve con la edad, dejando atrás únicamente las memorias de la
emoción y una fuerte identificación».144 A su vez, Fred Inglis explicó que los libros de
Blyton son técnicamente fáciles de leer y «sencillos en el aspecto emocional y
cognitivo»,145 y en su análisis hizo referencia al psicólogo Michael Woods, quien creía
que la autora era diferente al resto de escritores que producían obras para niños porque
parecía que no le importaba ofrecerles un mundo que no se correspondía con la
realidad.145 De acuerdo con sus declaraciones: «era una niña, pensaba como una niña y
escribía como una niña [...] el sentimiento primordial es esencialmente preadolescente
[...] Enid Blyton no tiene dilemas morales [...] Inevitablemente, a Enid Blyton se la
etiquetó como una odiadora de los niños. De ser cierto, tal revelación no sería una
sorpresa para nosotros, pues, siendo ella misma una niña, el resto de niños no puede
ser otra cosa que rivales para ella».145 Pese a lo anterior, Inglis destacó la devoción de la
escritora al público infantil que se ve reflejada en su trabajo y en una fuerte creencia en
la «representación de los crudos diagramas morales y las estridentes fantasías de sus
lectores».145 Aunque sus libros muestran un vínculo estrecho con los niños, lo cierto era
que Blyton consideraba a los niños como una intrusión, en opinión de su hija Imogen, y
«no había espacio para los intrusos en un mundo donde habitaba Blyton a través de su
escritura».146
Racismo, xenofobia y sexismo[editar]
Uno de los primeros señalamientos de racismo en los contenidos de Blyton provino de
un artículo publicado en The Guardian en 1966 por Lena Jager,18 cuya crítica se centró
en Sambo, la muñeca negra protagonista de The Little Black Doll que se ve obligada a
huir, ya que su dueño y el resto de juguetes la odian por su «fea cara negra».18 Al final
del relato, vuelven a recibirla en su hogar después de que su rostro queda limpio durante
una lluvia.18 Adicionalmente Jamaica Kincaid opinó que los libros de Noddy son
«profundamente racistas» por evidenciar un contraste entre sus personajes,
particularmente los golliwoggs.147 Cabe agregar que Jo-Jo, de The Island of
17
Adventure (1944), es un sirviente negro muy inteligente, pero cruel especialmente con
los niños.148
Por otra parte, George Greenfield reiteró que ciertos contenidos aluden a la xenofobia al
percibir que «Enid era parte de esa clase media del periodo de entreguerras que creía
que los extranjeros eran poco fiables, graciosos o ambas cosas».19 Macmillan condujo
una investigación con relación a The Mystery That Never Was,149 cuyos resultados
retomó el editor Phyllis Hartnoll y en su análisis concluyó que «hay un leve, pero poco
atractivo toque de xenofobia a la antigua en la actitud de la autora hacia los ladrones;
son 'extranjeros' [...] y esto parece bastar para explicar su condición de criminales». 149
Como resultado de lo anterior, Macmillan rechazó el manuscrito,149 que luego
retomó William Collins, responsable de su publicación en 1961,150 1965 y 1983.149
Asimismo existen indicios de que ciertas descripciones de niños resultan sexistas. 20151
Por ejemplo, en un artículo publicado en The Guardian en 2005, Lucy Mangan comentó
que la serie de Los Cinco representa una lucha por el poder entre Julian, Dick y George
(Jorgina), en la que los personajes femeninos o bien actúan como chicos o bien son
vistos como inferiores, como cuando Dick alecciona a George: «Ya es hora de que dejes
de pensar que eres tan buena como un chico».152 Precisamente las acusaciones de
racismo, sexismo y homofobia hicieron que Royal Mint rechazara la propuesta de
imprimir una moneda conmemorativa de Blyton a finales de 2016.153
Revisión de las ediciones posteriores[editar]
En respuesta a las críticas, algunas de las ediciones más recientes de las obras de
Blyton contienen modificaciones con el objetivo de reflejar actitudes más liberales en
aspectos como la raza, el género y el tratamiento de los niños. De esta forma, por
ejemplo, las versiones contemporáneas de la serie de Noddy sustituyen los golliwogs por
osos de peluche o duendes.21 En la edición original de Here Comes Noddy Again, los
golliwogs dejan desnudo a Noddy en el bosque. Esta secuencia cambió en la revisión de
1986, donde se explica que Noddy solamente es despojado de su sombrero y sus
zapatos, aunque regresan al final del relato para disculparse con él.154
Otro ejemplo notable sucedió con The Faraway Tree, en donde habría de omitirse la
afición de uno de los personajes al castigo corporal, además de cambiar los nombres de
varios otros personajes.155 Asimismo, los personajes de Torres de Malory y Santa
Clara ya no reciben golpes o amenazas, sino que se les reprende por sus acciones. 156
Las menciones en donde los personajes se mofaban del pelo corto de Jorge en Un fin de
semana de Los Cinco se retiraron en las revisiones contemporáneas, para reflejar en
cambio la idea de que las chicas no necesitan llevar pelo largo para ser consideradas
femeninas o normales.156 De igual manera, se retiraron los fragmentos en los que Ana
aseguraba que los chicos no pueden llevar vestidos bonitos ni tampoco gustarles las
muñecas,157 y se cambiaron los nombres de las gemelas de The Adventurous Four.21
Hodder, la editorial teniente de los derechos de la serie de Los Cinco, anunció en 2010
su intención de actualizar «sutilmente» el lenguaje empleado en los libros, 158 en vez de
modificar la narrativa.158 Por ejemplo, la expresión «túnica escolar» se cambió por
«uniforme», y «madre y papi» pasaron a ser «mamá y papá», entre otros. 158155 Los
cambios estuvieron sujetos a opiniones encontradas; por un lado se estimaron como
necesarios para atraer a los lectores modernos,158 pero por el otro se les catalogó como
18
innecesarios y condescendientes.155 No obstante, Hachette, propietaria de Hodder,
anunció en 2016 el cese de las revisiones al considerar que no estaban teniendo el éxito
esperado.22
Adaptaciones en otros medios[editar]
Blyton requirió de tres semanas para producir la puesta en escena navideña Noddy in
Toyland en 1954, la cual se llevó a cabo en el club nocturno londinense Kingsway.159
Gracias a su buena aceptación, el espectáculo se realizó durante al menos cinco años
más,160 durante los cuales Blyton asistió como espectadora en varias ocasiones.161 Otra
adaptación notable de Noddy incluye un programa televisivo narrado por Richard
Briers y transmitido en la década de 1970.162 Mientras tanto, en 1955 se llevó a cabo una
escenificación de Los Cinco y, varias décadas después, en 1997 King's Head
Theatre realizó un tour musical sobre ese misma serie a lo largo de Reino Unido, en
concordancia con el centenario del natalicio de Blyton. Al año siguiente, en noviembre de
1998 se presentó por primera vez la obra teatral The Secret Seven Save the World en
el Sherman Theatre, en Cardiff.23
Adicionalmente se han realizado numerosas adaptaciones cinematográficas y televisivas
de Los Cinco, entre las cuales se incluyen Five on a Treasure Island (1957) y Five Have
a Mystery to Solve (1964), por parte de la Children's Film Foundation; la serie The
Famous Five (1978-79), de Southern Television; el programa del mismo nombre
producido por Zenith Productions y transmitido a mediados de los años 1990;12 y el
largometraje Fünf Freunde (2011), dirigido por Mike Marzuk.163
Entre 1982 y 1983 se transmitieron dos parodias de Los Cinco en Channel 4, a cargo del
grupo de comediantes británicos The Comic Strip: Five Go Mad in Dorset y Five Go Mad
on Mescalin.f23 Una tercera producción, Five Go to Rehab, se difundió en 2012 a través
de Sky UK.164
Otra colección literaria de Blyton que ha tenido adaptaciones en cine y televisión es The
Faraway Tree. En 1997 la BBC comenzó a transmitir el programa animado The
Enchanted Lands,165 y casi un par de décadas después, en octubre de 2014, Hachette
autorizó la producción de un filme con imágenes reales. De acuerdo con Marlene
Johnson, encargada de la división literaria infantil de la editorial: «Enid Blyton era una
defensora apasionada de los cuentos infantiles, y The Magic Faraway Tree es un
ejemplo fantástico de su imaginación creativa».166
Obras[editar]
Libros[editar]
Algunas de sus series literarias, clasificadas por temáticas, son las siguientes:
Misterio y aventura[editar]




Los Cinco (21 novelas)
Los Siete Secretos (15 novelas)
Serie Secreto (5 novelas)
Serie Aventura (8 novelas)
19










Serie Misterio (15 novelas)
Serie Misterios de Barney "R" (6 novelas)
Los cuatro aventureros (2 novelas)
Internados[editar]
Santa Clara (6 novelas)
Torres de Malory (6 novelas)
La traviesa Elizabeth (3 novelas)
Otros[editar]
Seis primos (2 novelas)
La granja (2 novelas)
Títulos independientes (17 novelas)
La familia Caravana (6 novelas)
Para niños más pequeños Blyton publicó otras colecciones, entre las que destacan:


Noddy
Diversos cuentos, como Cuentos para irse a dormir.
Periódicos y revistas[editar]
Blyton cimentó su reputación como escritora infantil cuando asumió en 1926 la edición
de Sunny Stories, una revista que solía incluir relatos de leyendas, mitos, historias y
otros artículos para niños.12 Ese mismo año, le concedieron una columna en Teachers'
World, titulada «From my Window» —«Desde mi ventana», en español—.4 Tres años
después, comenzó a contribuir con una página diaria en la revista, en la que publicaba
cartas de su fox terrier, llamado Bobs.12 Tuvieron tanto éxito que, en 1933, se recogieron
en un libro titulado Letters from Bobs —Cartas de Bobs—, que vendió diez mil copias en
su primera semana.12 Su pieza más destacada fue «Round the Year with Enid Blyton» —
«A lo largo del año con Enid Blyton»—, que consistía en cuarenta y ocho artículos que
versaban sobre aspectos de historia natural como el tiempo, la vida en los estanques, e
instructivos para plantar un jardín de colegio o elaborar un comedero para pájaros. 14
Estuvo también involucrada en otros proyectos ligados a la naturaleza, como una pieza
mensual titulada «Country Letter» que apareció en la revista The Nature Lover en
1935.167
Sunny Stories pasó a conocerse como Enid Blyton's Sunny Stories en enero de 1937, y
sirvió de vehículo para la serialización de los libros de Blyton. 4 La primera historia de la
traviesa Amelia Jane, acerca de una antiheroína inspirada en una muñeca de su hija
Gillian,168 se publicó en esta revista.4 Dejó de contribuir a sus páginas en 1952, y la
revista cerró en al año siguiente, poco antes de la aparición de otra titulada Enid Blyton
Magazine, escrita íntegramente por Blyton.169 El primer número salió a la venta el 18 de
marzo de 1953170 y su tiraje se mantuvo hasta septiembre de 1959.12
Noddy apareció por primera vez en el Sunday Graphic en 1949, el mismo año en que
Blyton hizo la primera tira sobre el personaje para el Evening Standard londinense.4 Van
der Beek se encargó de ilustrarla hasta su fallecimiento en 1953.4171
20
Rompecabezas y juegos[editar]
A finales de 1940 el interés de Blyton en la producción de rompecabezas y juegos se
acrecentó al mismo tiempo que consolidaba su éxito como escritora. Como resultado de
sus esfuerzos, a principios de los años 1960 alrededor de 150 compañías
manufactureras producían mercancía relacionada con Noddy.15 En
1948 Bestime distribuyó cuatro rompecabezas de los personajes de Blyton, mismo año
en que el primer juego de mesa, Journey Through Fairyland, salió a la venta. Un par de
años después hizo su aparición el primer juego de cartas, Faraway Tree, mientras que
en 1954 Bestime se encargó de producir una nueva serie de rompecabezas inspirados
en Los Siete Secretos.16
Entre 1953 y 1955 Bestime distribuyó un par de juguetes de Noddy, Little Noddy Car
Game y Little Noddy Leap Frog Game. Otros productos similares incluyen el juego de
mesa Little Noddy's Taxi Game, producido por Parker Brothers en 1956;172 la serie de
rompecabezas Plywood Noddy Jigsaws; y unas cartas inspiradas en el personaje e
ilustradas por Robert Lee. En las décadas de 1970 y 1980 la empresa Arrow Games
estuvo a cargo de la distribución de los rompecabezas de Noddy,15 cuyos artículos
continuaron produciéndose inclusive en 1975, al igual que una serie de rompecabezas
de Las Torres de Malory en 1977,16 y un juego de mesa de Los Cinco en 1979 —
Famous Five Kirrin Island Treasure—.173 Stephen Thraves escribió ocho libros
interactivos de Los Cinco, cuya publicación corrió por cuenta de Hodder & Stoughton en
los años 1980. El primer libro de esta serie, The Wreckers' Tower Game, estuvo
disponible a partir de octubre de 1984.174
una selección académica para la formación de los
estudiantes. En el caso de los tripos, requería tal
grado de conocimientos que «el 38 % de los
graduados obtenían puestos de honor, mientras
que el resto obtenía un grado ordinario. Y sobre un
sexto de los aspirantes suspendían el examen».142
Notas[editar]
1.
2.
3.
4.
5.
↑ Tan solo en 1960 se publicaron once ejemplares
de Noddy, entre los cuales se incluyen Noddy and
the Runaway Wheel, Noddy's Bag of
Money y Noddy's Car Gets into Trouble.23
↑ McKellar le había escrito a Blyton en febrero de
1953 para preguntarle por las técnicas de
imaginería que había empleado para su escritura,
con el objetivo de incluirlas en un proyecto de
investigación que había comenzado. Los resultados
de la investigación se publicaron en un libro
titulado Imagination and Thinking (1957).97
↑ En su tiempo libre, Blyton llevaba la vida propia
de una ama de casa suburbana: se dedicaba a la
jardinería y jugaba al golf y al bridge.102 No solía
salir de Inglaterra y prefería pasar las vacaciones
en la costa inglesa, casi siempre en Dorset,102
donde, con su marido, adquirió en 1951 un campo
de golf de dieciocho hoyos situado en Studland.103
↑ Blyton envió su primera propuesta a la BBC en
1936.136
↑ Los eleven-plus y los tripos eran evaluaciones
académicas realizadas en Reino Unido al término
de la educación primaria y durante la formación
universitaria, respectivamente, cuyos resultados
guardaban una especial importancia al dar lugar a
143
6.
↑ La expresión «lashings of ginger beer» —trad., lit.:
«azotes de cerveza de jengibre», erróneamente
atribuida a Blyton, provino de Five Go Mad in
Dorset.26
Referencias[editar]
1.
2.
3.
4.
5.
21
↑ Saltar a:a b Blyton, 1952, p. 54.
↑ Saltar a:a b c d Anita Bensoussane. «A Biography
of Enid Blyton – The Story of Her Life» (en inglés).
Enid Blyton Society. Consultado el 8 de junio de
2019.
↑ Saltar a:a b c «Enid the Writer» (en inglés). Enid
Blyton Society. Consultado el 8 de junio de 2019.
↑ Saltar
a:a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z aa«Chronolo
gy» (en inglés). The Enid Blyton Society.
Consultado el 8 de junio de 2019.
↑ Saltar a:a b c d e Stoney, 2011, pp. 624-630.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
↑ Saltar a:a b c Jenkins, Garry (15 de noviembre de
2009), «Why Enid Blyton's Greatest Creation was
Herself», The Telegraph (en inglés), consultado el
14 de septiembre de 2019
↑ Saltar a:a b Hensher, Philip (26 de diciembre de
2006). «The Fatal Childhood Addiction to Enid
Blyton». The Independent (en inglés). Archivado
desde el original el 28 de marzo de 2014.
Consultado el 23 de septiembre de 2019 – via
HighBeam Research.
↑ Saltar a:a b Palmer, 2013, p. 130.
↑ Saltar a:a b «Noddy Boxes of Books» (en inglés).
Enid Blyton Society. Consultado el 23 de
septiembre de 2019.
↑ Saltar a:a b «Enid Blyton 50 years on: Let’s be
more critical about books venerated in the past» (en
inglés). The Independent. 27 de noviembre de
2018. Consultado el 9 de junio de 2019.
↑ Saltar a:a b The Children's Life of Christ (en
inglés), Enid Blyton Society, consultado el 15 de
septiembre de 2019
↑ Saltar a:a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r Ray, Sheila
(2004). «Blyton, Enid Mary (1897-1968)». Oxford
Dictionary of National Biography (en inglés)(Oxford
University Press). doi:10.1093/ref:odnb/31939. (requiere
suscripción).
↑ Saltar a:a b c Brazouski y Klatt, 1994, p. 25.
↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, p. 1243.
↑ Saltar a:a b c «Games, Puzzles & Toys» (en
inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 18 de
diciembre de 2019.
↑ Saltar a:a b c Blyton, 2013b, p. 66. no
↑ Saltar a:a b c d «Ripping yarns: Enid Blyton's secret
life» (en inglés). The Independent. 14 de marzo de
2009. Consultado el 15 de diciembre de 2019.
↑ Saltar a:a b c d Druce, 1992, p. 43.
↑ Saltar a:a b Greenfield, 1995, p. 113.
↑ Saltar a:a b Dixon, Bob (1974). «The Nice, the
Naughty and the Nasty: The Tiny World of Enid
Blyton». Children's Literature in Education 5 (3): 4361. doi:10.1007/BF01141765.
↑ Saltar a:a b c Tom Geoghegan (5 de septiembre de
2008). «The mystery of Enid Blyton's
revival». British Broadcasting Corporation (en
inglés). Consultado el 9 de junio de 2019.
↑ Saltar a:a b Sian Cain (16 de septiembre de
2016). «Famous Five go back to original language
after update flops». The Guardian (en inglés).
Consultado el 9 de junio de 2019.
↑ Saltar a:a b c d e f g h «Chronology» (en inglés).
Enid Blyton Society. Consultado el 23 de
septiembre de 2019.
↑ Saltar a:a b c «Seven Go on a 21st-Century
Adventure: Enid Blyton Classics to Be
Rewritten», The Independent (en inglés), 28 de
marzo de 2012, consultado el 17 de diciembre de
2019
25. ↑ Saltar a:a b «Index Translationem» (en inglés).
United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization. Consultado el 17 de diciembre de
2019.
26. ↑ Saltar a:a b c Rudd, 2004, p. 114. no
27. ↑ Baverstock, 1997, p. 5.
28. ↑ Saltar a:a b Thompson y Keenan, 2006, p. 77.
29. ↑ Saltar a:a b Druce, 1992, p. 9.
30. ↑ Stoney, 2011, p. 377.
31. ↑ Nazlin Bhimani (19 de junio de 2012). «Enid
Blyton, educationalist» (en inglés). Universidad de
Londres. Consultado el 8 de junio de 2019.
32. ↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, p. 552.
33. ↑ Stoney, 2011, p. 645.
34. ↑ Saltar a:a b c d e f g Rudd, 2004, p. 112.
35. ↑ «Real Fairies» (en inglés). Enid Blyton Society.
Consultado el 8 de junio de 2019.
36. ↑ Stoney, 2011, p. 3804.
37. ↑ Stoney, 2011, p. 3810.
38. ↑ Saltar a:a b Final years. «A Biography of Enid
Blyton—The Story of Her Life». The Enid Blyton
Society. Consultado el 28 de noviembre de 2018.
39. ↑ Commire, 1981, p. 57.
40. ↑ Stoney, 2011, loc. 3910.
41. ↑ «Old Thatch Series» (en inglés).
Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de
septiembre de 2019.
42. ↑ «Las aventuras de la silla de los deseos».
Librosinfantiles.net. Consultado el 14 de septiembre
de 2019.
43. ↑ «El secreto de la isla». Lecturalia.com.
Consultado el 14 de septiembre de 2019.
44. ↑ Saltar a:a b «Secret Series» (en inglés).
Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de
septiembre de 2019.
45. ↑ «El circo Galliano». Casadellibro.com. Consultado
el 14 de septiembre de 2019.
46. ↑ Stoney, 2011, loc. 4096.
47. ↑ Saltar a:a b «Mr Galliano's Circus» (en inglés).
Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de
septiembre de 2019.
48. ↑ Stoney, 2011, loc. 4102.
49. ↑ Saltar a:a b c d e f Johnstone, Anne (29 de julio de
2006), «Enid Blyton's books were until recently
sacrificed on the altar of 'political correctness', now
they are enjoying a renaissance and her daughter is
preparing to celebrate a special anniversary», The
Herald, archivado desde el original el 11 de junio de
2014, consultado el 14 de septiembre de 2019 – via
HighBeam Research
50. ↑ Saltar a:a b «El bosque encantado (Enid Blyton)».
Lecturalia.com. Consultado el 14 de septiembre de
2019.
51. ↑ «Boys' & Girls' Circus Book» (en inglés).
Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de
septiembre de 2019.
22
52. ↑ Bluemel, 2009, p. 209.
53. ↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, loc. 1937–1944.
54. ↑ «Book Titles» (en inglés). Enid Blyton Society.
Consultado el 15 de septiembre de 2019.
55. ↑ Edwards, 2007, p. 539.
56. ↑ «Top 10 British mothers» (en
inglés). Britainmagazine. 20 de marzo de 2014.
Consultado el 15 de septiembre de 2019.
57. ↑ Grenby, 2008, p. 170.
58. ↑ «Enid the writer» (en inglés). Enid Blyton Society.
Consultado el 15 de septiembre de 2019.
59. ↑ Murray, 2010, p. 120.
60. ↑ Stoney, 2011, loc. 4303.
61. ↑ Stoney, 2011, loc. 4528.
62. ↑ Saltar a:a b «The Big Read» (en inglés). BBC. abril
de 2003. Consultado el 15 de septiembre de 2019.
63. ↑ «John Jolly By The Sea» (en inglés). Enid Blyton
Society. Consultado el 28 de marzo de 2014.
64. ↑ Stoney, 2011, loc. 4271.
65. ↑ Stoney, 2011, 4352.
66. ↑ Stoney, 2011, loc. 4226.
67. ↑ Stoney, 2011, loc. 4483.
68. ↑ Stoney, 2011, loc. 5142.
69. ↑ Saltar a:a b «Malory Towers» (en inglés). Enid
Blyton Society. Consultado el 15 de septiembre de
2019.
70. ↑ Stoney, 2011, loc. 4613.
71. ↑ Stoney, 2011, loc. 2403.
72. ↑ Blyton, 2013b, p. 66.
73. ↑ Stoney, 2011, loc. 2444–2463.
74. ↑ «The Adventures of Scamp» (en inglés). Enid
Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de
2019.
75. ↑ Blyton, 2013a, p. 77.
76. ↑ «Bom the Little Toy Drummer» (en inglés). Enid
Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de
2019.
77. ↑ «Bom Annual» (en inglés). Enid Blyton Society.
Consultado el 23 de septiembre de 2019.
78. ↑ Stoney, 2011, p. 2683.
79. ↑ Saltar a:a b Greenfield, 1995, p. 127.
80. ↑ Saltar a:a b Matthew, 1999, p. 70.
81. ↑ Greenfield, 1995, p. 129.
82. ↑ Saltar a:a b Briggs, Butts y Orville Grenby, 2008,
p. 265.
83. ↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, p. 117.
84. ↑ Saltar a:a b «BLYTON, ENID (1897-1968)» (en
inglés). English Heritage. Consultado el 3 de julio
de 2019.
85. ↑ «Enid Blyton plaque unveiled in
Beaconsfield». British Broadcasting Corporation (en
inglés). 8 de mayo de 2014. Consultado el 3 de julio
de 2019.
86. ↑ «Enid Blyton» (en inglés). Old Thatch Gardens.
Archivado desde el original el 12 de julio de 2011.
Consultado el 2 de julio de 2019.
87. ↑ Saltar a:a b Rob Close. «Hugh Pollock: the first Mr
Enid Blyton». Ayrshire History (en inglés).
Consultado el 2 de julio de 2019.
88. ↑ Saltar a:a b c d Andrew Alderson y Simon Trump
(20 de octubre de 2002). «Adulteress Enid Blyton
'ruined her ex-husband'». The Telegraph (en
inglés). Consultado el 2 de julio de 2019.
89. ↑ «Ida Pollock: The 'other woman' in Enid Blyton's
divorce petition». The Sydney Morning Herald (en
inglés). 17 de diciembre de 2013. Consultado el 2
de julio de 2019.
90. ↑ Stoney, 2011, loc. 2028.
91. ↑ Stoney, 2011, p. 2028.
92. ↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, pp. 2028-2040.
93. ↑ Naismith y Garden, 2013, p. 116.
94. ↑ Philip Carr-Gomm. «Naturism: Should I let it all
hang out?» (en inglés). British Broadcasting
Corporation. Consultado el 2 de julio de 2019.
95. ↑ Nadia Cohen (18 de agosto de 2018). «Naked
tennis, a lesbian crush and lashings of scandal... or
how the jolly tangled love life of Enid Blyton is laid
bare in a book marking the 50th anniversary of her
death» (en inglés). Daily Mail. Consultado el 16 de
diciembre de 2019.
96. ↑ Saltar a:a b Gyles Brandreth (31 de marzo de
2002). «Unhappy families». The Age (en inglés).
Consultado el 3 de julio de 2019.
97. ↑ Stoney, 2011, p. 3390.
98. ↑ Saltar a:a b Stoney, 2011, pp. 3412-3418.
99. ↑ Stoney, 2011, p. 3552.
100.
↑ Stoney, 2011, p. 3452.
101.
↑ Stoney, 2011, p. 3432.
102.
↑ Saltar a:a b c d Druce, 1992,
p. 29.
103.
↑ Stoney, 2011, p. 2154.
104.
↑ Saltar a:a b c Stoney, 2011,
p. 1859.
105.
↑ Saltar a:a b «Enid the Writer» (en
inglés). Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 17
de diciembre de 2019.
106.
↑ «The misadventures of Enid
Blyton». Malay Mail (en inglés). 31 de mayo de
2000. Archivado desde el original el 11 de junio de
2014. Consultado el 9 de junio de 2019.
107.
↑ «Books: Hurrah! the Sun Never
Sets on Enid Blyton». The Independent on
Sunday (en inglés). 18 de julio de 2004. Archivado
desde el original el 28 de marzo de 2014.
Consultado el 9 de junio de 2019.
108.
↑ «Enid Blyton Collection» (en
inglés). British Broadcasting Corporation.
Consultado el 9 de junio de 2019.
109.
↑ Watson, 2000, p. 88.
23
110.
↑ Saltar a:a b Watson, 2000, p. 89.
111.
↑ Saltar a:a b Stoney, 2011,
pp. 2625-2645.
112.
↑ Saltar a:a b Stoney, 2011,
p. 2645.
113.
↑ Briggs, Butts y Orvill Grenby,
2008, p. 260.
114.
↑ Stoney, 2011, p. 2439.
115.
↑ Saltar a:a b «Gosh! Mystery of
how Blyton got her revenge» (en inglés). The
Guardian. 23 de septiembre de 2007. Consultado el
9 de junio de 2019.
116.
↑ Saltar a:a b «World Book Day: 10
best children's books by Enid Blyton» (en
inglés). The Independent. 7 de marzo de 2019.
Consultado el 9 de junio de 2019.
117.
↑ Stoney, 2011, pp. 2910-2916.
118.
↑ Hough, Andrew (17 de junio de
2011). «Enid Blyton charity 'to close because of
cheque downfall'» (en inglés). The Telegraph.
Consultado el 17 de diciembre de 2019.
119.
↑ «Welcome!» (en inglés). The
Enid Blyton Society. Consultado el 3 de julio de
2019.
120.
↑ Charlotte Williams (26 de marzo
de 2012). «Hachette snaps up Blyton estate». The
Bookseller (en inglés). Consultado el 3 de julio de
2019.
121.
↑ Stuart Kemp (3 de julio de
2012). «U.S. Group Classic Media Grabs Rights to
Iconic British Creation Noddy From Chorion». The
Hollywood Reporter (en inglés). Consultado el 3 de
julio de 2019.
122.
↑ «Noddy returning for 60th
birthday». BBC News (en inglés). 17 de noviembre
de 2008. Consultado el 16 de diciembre de 2019.
123.
↑ Alison Flood (22 de septiembre
de 2010). «Rare Enid Blyton Manuscripts Acquired
by Seven Stories Museum». The Guardian (en
inglés).
124.
↑ «Unknown Enid Blyton Story
Found», The Guardian (en inglés), 22 de febrero de
2011, consultado el 16 de diciembre de 2019
125.
↑ Youngs, Ian (22 de febrero de
2011). «'Lost' Enid Blyton Book Unearthed». BBC
News (en inglés). Consultado el 16 de diciembre de
2019.
126.
↑ MacArthur, Brian (22 de
diciembre de 2009), «Bestselling Authors of the
Decade», The Telegraph (en inglés), consultado el
17 de diciembre de 2019
127.
↑ «Blyton Voted 'Most Loved
Writer'». BBC News (en inglés). 19 de agosto de
2008. Consultado el 17 de diciembre de 2019.
128.
↑ «Britain's Best Loved
Authors» (en inglés). CostaBookAwards.com.
Archivado desde el original el 30 de septiembre de
2011. Consultado el 18 de diciembre de
2019.|archiveurl= y |urlarchivo=redundantes (ayuda)
129.
↑ «Enid Blyton - the well-known
children's story writer». Sunday Observer (en
inglés) (Sri Lanka: The Associated Newspapers of
Ceylon Ltd). 31 de marzo de 2013. Consultado el
26 de marzo de 2020.
130.
↑ «The misadventures of Enid
Blyton», The Malay Mail (en inglés), 31 de mayo de
2000, archivado desde el original el 11 de junio de
2014, consultado el 17 de diciembre de
2019|archiveurl= y |urlarchivo=redundantes
(ayuda); |archivedate= y |fechaarchivo= r
edundantes (ayuda)
131.
↑ «Noddy to be launched in
China» (en inglés). M2 Best Books. 15 de marzo de
2004. Archivado desde el original el 11 de junio de
2014. Consultado el 17 de diciembre de 2019 – via
HighBeam Research. |archiveurl= y |urlarchivo= redundantes (ayuda)
132.
↑ «Sorted and the City: China gets
the Noddy», The Mirror (en inglés), 16 de marzo de
2004, archivado desde el original el 11 de junio de
2014, consultado el 17 de diciembre de 2019 – via
HighBeam Research |archiveurl= y |urlarchivo= redundantes
(ayuda); |archivedate= y |fechaarchivo=re
dundantes (ayuda)
133.
↑ Thompson, 1975, p. 137.
134.
↑ Druce, 1992, p. 213.
135.
↑ Blyton, 1952, p. 104.
136.
↑ Saltar a:a b «'Small beer' Blyton
banned by BBC»(en inglés). British Broadcasting
Corporation. 15 de noviembre de 2009. Consultado
el 8 de junio de 2019.
137.
↑ Adams, Stephen (15 de
noviembre de 2009). «BBC banned Enid Blyton for
30 years». The Telegraph (en inglés). Consultado el
8 de junio de 2019.
138.
↑ «Memo from BBC Schools
Department - Jean Sutcliffe explains the policy
regarding Enid Blyton». BBC Archive. Consultado el
8 de junio de 2019.
139.
↑ Fine, Anne (27 de noviembre de
2008). «A Fine Defence of Enid Blyton» (en inglés).
BBC Radio 4. Consultado el 8 de junio de 2019.
140.
↑ Stoney, 2011, pp. 2567-2573.
141.
↑ Tucker, 1990, p. 7.
142.
↑ Elliott, 1993, p. 15.
143.
↑ «El examen de matemáticas de
Cambridge que causaba crisis nerviosas». ABC.es.
10 de octubre de 2017. Consultado el 18 de
diciembre de 2019.
144.
↑ Tucker, 1990, p. 116.
24
145.
↑ Saltar a:a b c d Inglis, 1982,
p. 189.
146.
↑ Helen Dowd (21 de marzo de
2008). «Enid Bylton was a blight on our lives». The
Daily Express (en inglés). Consultado el 9 de junio
de 2019.
147.
↑ Bouson, 2012, p. 207.
148.
↑ Edwards, 2007, p. 257.
149.
↑ Saltar a:a b c d «When Blyton fell
out of the good books». The Sydney Morning
Herald (en inglés). 22 de noviembre de 2005.
Consultado el 9 de junio de 2019.
150.
↑ Stoney, 2011, p. 5879.
151.
↑ Fisher, 1986, p. 233.
152.
↑ Lucy Mangan (22 de diciembre
de 2005). «The Famous Five - in their own
words». The Guardian (en inglés). Consultado el 9
de junio de 2019.
153.
↑ Sharma, Ruchira (28 de agosto
de 2019). «Royal Mint blocked 50p featuring Enid
Blyton due to claims she was racist and
homophobic». inews.co.uk (en inglés). Consultado
el 18 de diciembre de 2019.
154.
↑ Druce, 1992, p. 230.
155.
↑ Saltar a:a b c Lorna Bradbury (17
de septiembre de 2010). «Enid Blyton's Famous
Five». The Telegraph (en inglés). Consultado el 9
de junio de 2019.
156.
↑ Saltar a:a b Stephanie Bunbury (1
de julio de 2012). «Rewrites a blight on Blyton's
legacy ... by golly». The Sydney Morning Herald (en
inglés). Consultado el 9 de junio de 2019.
157.
↑ Ariane Sherine (24 de
septiembre de 2016). «Stop censoring Enid
Blyton!». The Spectator(en inglés). Consultado el 9
de junio de 2019.
158.
↑ Saltar a:a b c d Caroline Horn (25
de julio de 2010). «Enid Blyton lingo gets an
update». The Bookseller (en inglés). Consultado el
9 de junio de 2019.
159.
↑ Greenfield, 1995, p. 118. no
160.
↑ Greenfield, 1995, p. 119. no
161.
↑ Greenfield, 1995, p. 125. no
162.
↑ «Noddy on TV» (en inglés).
Chorion. Archivado desde el original el 2 de febrero
de 2014. Consultado el 18 de diciembre de
2019.|archiveurl= y |urlarchivo=redundantes (ayuda)
163.
↑ «Fuenf Freunde» (en inglés).
Festival Focus. Archivado desde el original el 12 de
marzo de 2014. Consultado el 18 de diciembre de
2019.|archiveurl= y |urlarchivo=redundantes (ayuda)
164.
↑ Lawrence, Ben (7 de noviembre
de 2012), «Five Go to Rehab, Gold, preview», The
Telegraph (en inglés), consultado el 18 de
diciembre de 2019
165.
↑ «The Enchanted
Lands». Genome Project: Radio Times 1923–
2009 (en inglés) (BBC) (3847): 88. 23 de octubre de
1997. Consultado el 18 de diciembre de 2019.
166.
↑ Ellis-Petersen, Hannah (21 de
octubre de 2014). «Enid Blyton's Faraway Tree
series inspires new film». The Guardian (en inglés).
167.
↑ Stoney, 2011, p. 1471.
168.
↑ Baverstock, 1997, p. 13.
169.
↑ Stoney, 2011, p. 2214.
170.
↑ Stoney, 2011, p. 2216.
171.
↑ Stoney, 2011, pp. 2488-2494.
172.
↑ «Little Noddy's Taxi Game» (en
inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 18 de
diciembre de 2019.
173.
↑ «Famous Five Kirrin Island
Treasure» (en inglés). Enid Blyton Society.
Consultado el 18 de diciembre de 2019.
174.
↑ «The Wreckers' Tower
Game» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado
el 18 de diciembre de 2019.
Bibliografía[editar]
Obras consultadas[editar]



Baverstock, Gillian (1997), Enid Blyton, Evans Brothers, ISBN 978-0-237-51751-9

Bluemel, Kristin (2009), Intermodernism: Literary Culture in Mid-twentieth-century Britain, Edinburgh University
Press, ISBN 978-0-7486-3509-2
Blyton, Enid (1952), The Story of my Life, Grafton, ISBN 978-0-246-12795-2
Blyton, Enid (2013a) [1961], Secret Seven: 13: Shock For The Secret Seven, Hachette Children's Books, ISBN 978-1-44491867-0

Blyton, Enid (2013b) [1963], Secret Seven: 15: Fun For The Secret Seven, Hachette Children's Books, ISBN 978-1-84456949-6

Bouson, J. Brooks (2012), Jamaica Kincaid: Writing Memory, Writing Back to the Mother, SUNY Press, ISBN 978-0-79148292-6
25






Brazouski, Antoinette; Klatt, Mary J. (1994), Children's Books on Ancient Greek and Roman Mythology: An Annotated
Bibliography, Greenwood Publishing Group, ISBN 978-0-313-28973-6
Briggs, Julia; Butts, Dennis; Orville Grenby, Matthew (2008), Popular Children's Literature in Britain, Ashgate
Publishing, ISBN 978-1-84014-242-6
Commire, Anne (1981), Something About the Author 25, Gale Research, ISBN 978-0-8103-0087-3
Druce, Robert (1992), This Day our Daily Fictions: An Enquiry into the Multi-million Bestseller Status of Enid Blyton and
Ian Fleming, Rodopi, ISBN 978-90-5183-401-7
Elliot, John (1993), El cambio educativo desde la investigación-acción, Ediciones Morata, ISBN 9788471123831
Edwards, Owen Dudley (2007), British Children's Fiction in the Second World War, Edinburgh University Press, ISBN 9780-7486-1651-0

Fisher, Margery (1986)
26
Descargar