Subido por Jaime Salvador Huarcaya Juscamayta

manual-electrogeno-onan-gas compress

Anuncio
Manual de servicio
Grupo electrógeno Onan de reserva para
uso doméstico
C13N6H (Especificación A)
C17N6H (Especificación A)
C20N6H (Especificación A)
C20N6HC (Especificación A)
Spanish
Translation of the Original Instructions
12-2017
A053X210 (Volumen 9)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................................
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ..............................
1.2 Información general ................................................................................................................
1.2.1 Precauciones de seguridad generales.........................................................................
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno...........................................................................
1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o incluso la
muerte............................................................................................................................
1.3.2 Áreas de funcionamiento del alternador ......................................................................
1.4 Las descargas y arcos eléctricos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte .........
1.4.1 Suministro y aislamiento de CA...................................................................................
1.4.2 Fuentes de desconexión de CA...................................................................................
1.5 El combustible y los vapores son inflamables ........................................................................
1.5.1 Combustibles gaseosos ...............................................................................................
1.5.2 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS ...................................
1.6 Los gases de escape son mortales ........................................................................................
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape .........................................................................
1.7 Los peligros del monóxido de carbono...................................................................................
1.7.1 Riesgos particulares que implica la presencia de monóxido de carbono cerca de
la casa ...........................................................................................................................
1.7.2 Protección para evitar el envenenamiento por CO....................................................
1.8 Conexión a tierra...................................................................................................................
9
10
10
2. INTRODUCCIÓN .........................................................................................................................
2.1 Acerca de este manual .........................................................................................................
2.2 Equipo de prueba..................................................................................................................
2.3 Abreviaturas..........................................................................................................................
2.4 Documentación relacionada .................................................................................................
2.5 Especificaciones del modelo.................................................................................................
2.6 Servicios de posventa...........................................................................................................
2.6.1 Mantenimiento...........................................................................................................
2.6.2 Garantía .....................................................................................................................
2.6.3 Cómo obtener servicio técnico...................................................................................
2.6.4 Instalaciones de fabricación.......................................................................................
11
11
11
12
13
14
17
17
18
18
21
3. ARRANQUE ................................................................................................................................
3.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) ...........................
3.2 Pantalla Clock Setup (Configuración del reloj) .....................................................................
3.3 Pantalla Exercise (Ejercicio) ................................................................................................
3.4 Pantalla Brightness and Contrast (Brillo y contraste) ...........................................................
3.5 Pantalla About (Acerca de)...................................................................................................
3.6 Pantalla "Event Log" (Registro de eventos)..........................................................................
3.7 Pantalla Fault Log (Registro de fallas) .................................................................................
3.8 Pantalla System Status (Estado del sistema).......................................................................
23
23
23
28
31
33
35
36
37
A053X210 (Volumen 9)
i
1
1
1
2
4
4
5
6
7
7
7
8
8
8
8
9
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Contenido
12-2017
3.9 Pantalla Mode (Modo)...........................................................................................................
3.10 Gestión automática de cargas ............................................................................................
3.11 Arranque ............................................................................................................................
38
40
41
4. FUNCIONAMIENTO.....................................................................................................................
4.1 Introducción ..........................................................................................................................
4.2 Condiciones generales de funcionamiento...........................................................................
4.3 Funcionamiento del grupo electrógeno ................................................................................
4.3.1 Secuencia de funcionamiento....................................................................................
4.4 Secuencia de puesta en marcha manual (local) ..................................................................
4.5 Secuencia de parada manual (local) ....................................................................................
4.6 Secuencia de puesta en marcha o parada manual (remota) ...............................................
4.7 Pantallas Fault (Falla) y New Event (Evento nuevo) ............................................................
43
43
43
43
44
49
50
50
50
5. MANTENIMIENTO .......................................................................................................................
5.1 Seguridad durante el mantenimiento....................................................................................
5.1.1 Bloqueo del grupo electrógeno fuera de servicio ......................................................
5.1.2 Manipulación segura de la cubierta del grupo electrógeno .......................................
5.2 Mantenimiento periódico.......................................................................................................
5.2.1 Directrices de mantenimiento periódico.....................................................................
5.2.2 Programa de mantenimiento periódico .....................................................................
5.3 Aceite de motor.....................................................................................................................
5.3.1 Aceite de motor recomendado ..................................................................................
5.3.2 Revisión del nivel de aceite del motor ......................................................................
5.3.3 Adición o vaciado de aceite .......................................................................................
5.3.4 Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite .....................................................
5.4 Juego de las válvulas del motor ...........................................................................................
5.5 Sustitución del elemento del filtro de aire para servicio normal ...........................................
5.6 Mantenimiento del sistema de escape .................................................................................
5.7 Sistema eléctrico de CC .......................................................................................................
5.8 Baterías.................................................................................................................................
5.8.1 Almacenamiento ........................................................................................................
5.8.2 Precauciones generales para el uso de baterías sin mantenimiento ........................
5.8.3 Mantenimiento de la batería .....................................................................................
5.8.4 Carga .........................................................................................................................
5.8.5 Sustitución de la batería ............................................................................................
5.9 Bujías ...................................................................................................................................
5.10 Limpieza de la parte superior de la carcasa ......................................................................
5.11 Ejercicio del grupo electrógeno .........................................................................................
5.12 Prueba completa del sistema ............................................................................................
55
55
56
57
58
59
59
60
60
61
64
65
67
71
74
75
75
75
76
77
78
78
78
79
79
79
6. SERVICIO ....................................................................................................................................
6.1 Sistema de control ................................................................................................................
6.1.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) ................
6.1.2 Componentes de control............................................................................................
6.1.3 Control del grupo electrógeno ..................................................................................
6.1.4 Configuración de la pantalla ......................................................................................
81
81
81
82
83
83
Copyright © 2017 Cummins Inc.
ii
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Contenido
6.1.5 Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) ...........................
6.1.6 Sustitución de la tarjeta de control.............................................................................
Sistema de combustible........................................................................................................
6.2.1 Ajustes del sistema de combustible...........................................................................
6.2.2 Componentes del sistema de combustible ................................................................
6.2.3 Requisitos de presión del combustible ......................................................................
6.2.4 Conversión del tipo de sistema de combustible ........................................................
6.2.5 Localización y solución de averías del solenoide de corte de combustible ..............
6.2.6 Mezclador de aire y combustible ..............................................................................
6.2.7 Instalación y extracción del accionador del gobernador...........................................
Sustitución del conjunto de la culata ....................................................................................
Escape del motor................................................................................................................
Alternador ...........................................................................................................................
6.5.1 Componentes del alternador....................................................................................
6.5.2 Calentador del alternador ........................................................................................
6.5.3 Interruptor de temperatura del alternador ...............................................................
6.5.4 Cojinetes sellados....................................................................................................
6.5.5 Tareas de reparación del bloque de escobillas o del anillo colector ......................
6.5.6 Pruebas del alternador ............................................................................................
6.5.7 Identificación de piezas............................................................................................
6.5.8 Devanados ...............................................................................................................
6.5.9 Extracción e instalación del alternador y del motor .................................................
6.5.10 Especificaciones del par de apriete .......................................................................
Volver a poner el grupo electrógeno en servicio ...............................................................
Conmutador de transferencia .............................................................................................
Localización y solución de averías del disyuntor de la línea..............................................
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................
7.1 Procedimientos de localización y solución de averías .......................................................
7.2 Consideraciones de seguridad ...........................................................................................
7.3 Enfoque GATRR para la localización y solución de averías ..............................................
7.4 Herramientas y piezas necesarias......................................................................................
7.5 Localización y solución de averías con las pantallas remota o local ................................
7.6 Localización y solución de averías del cargador de baterías alimentado por la red
pública .................................................................................................................................
7.7 Localización y solución de averías del cargador de baterías del volante del motor ..........
7.8 Válvula solenoide de corte de combustible ........................................................................
7.9 Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de
combustible .........................................................................................................................
7.10 Procedimiento de pruebas de compresión para los modelos C13N6H, C17N6H,
C20N6H y C20N6HC .........................................................................................................
7.11 Localización y solución de averías por síntomas .............................................................
7.11.1 El grupo electrógeno se pone en marcha cuando el suministro de la red pública
está disponible; sin código de falla ..........................................................................
7.11.2 El grupo electrógeno se detiene sin comando: sin código de falla ......................
7.11.3 Sin respuesta: fallo de arranque ...........................................................................
7.11.4 La batería de arranque se descarga o advertencia activa de batería baja ...........
A053X210 (Volumen 9)
iii
85
86
89
89
89
90
91
93
94
94
97
100
101
101
102
103
103
103
103
108
108
110
117
119
120
120
121
121
121
122
123
124
124
127
128
129
131
134
134
135
136
137
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Contenido
12-2017
7.11.5 El arrancador se engrana y, luego, se desengrana ..............................................
7.11.6 No hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando ...........
7.12 Localización y solución de averías con códigos de falla ..................................................
7.12.1 Introducción a código de fallas ..............................................................................
7.12.2 Código 2: baja presión de aceite ..........................................................................
7.12.3 Código 4: arranque fallido......................................................................................
7.12.4 Código 12: sobrevoltaje ........................................................................................
7.12.5 Código 13: bajo voltaje .........................................................................................
7.12.6 Código 14: sobrefrecuencia ..................................................................................
7.12.7 Código 15: subfrecuencia .....................................................................................
7.12.8 Código 19: apagado del accionador del gobernador ............................................
7.12.9 Código 22: sobrecarga del accionador del gobernador.........................................
7.12.10 Código 27: pérdida de detección de voltaje .......................................................
7.12.11 Código 29: alto voltaje de la batería ...................................................................
7.12.12 Código 32: detección de velocidad de arranque baja ........................................
7.12.13 Código 35: falla de la tarjeta de control ..............................................................
7.12.14 Código 36: el grupo electrógeno se detuvo sin condición de falla .....................
7.12.15 Código 37: configuración no válida del grupo electrógeno .................................
7.12.17 Código 43: falla del procesador ..........................................................................
7.12.18 Código 45: falla de detección de velocidad ........................................................
7.12.19 Código 46: sobrecarga del grupo electrógeno ....................................................
7.12.20 Código 61: parada de emergencia activa ............................................................
7.12.21 Código 76: sobrecalentamiento del alternador ...................................................
7.13 Localización y solución de averías de comunicación de la supervisión remota...............
7.13.1 Problemas de conexión del grupo electrógeno .....................................................
7.13.2 Problema de conexión del dispositivo móvil u ordenador .....................................
7.13.3 No se reciben notificaciones por correo electrónico ..............................................
7.13.4 La información de la página web no se actualiza o lo hace con lentitud .............
7.13.5 El grupo electrógeno no responde a los comandos de puesta en marcha o
parada enviados desde la página web o la aplicación móvil ....................................
7.13.6 Las notificaciones push de la aplicación móvil no aparecen ................................
7.13.7 El usuario no puede iniciar sesión ........................................................................
7.13.8 El grupo electrógeno se pone en marcha o se detiene de forma inesperada ......
7.13.9 La página web o la aplicación móvil no responden ..............................................
137
138
138
138
139
139
142
143
144
145
148
148
150
151
152
154
154
156
157
157
158
158
159
160
160
161
162
162
APÉNDICE A. DIAGRAMAS DE CABLEADO ................................................................................
A.0 Diagramas de cableado......................................................................................................
167
168
Copyright © 2017 Cummins Inc.
iv
163
164
164
165
165
A053X210 (Volumen 9)
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben
seguirse durante la instalación y el mantenimiento de grupos electrógenos y baterías.
El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo se maneja y se mantiene correctamente.
Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de las reglas y precauciones básicas.
1.1
Estilos utilizados para advertencia, precaución y
notas en este manual
Los siguientes símbolos y estilos de avisos de seguridad que se encuentran en todo este manual indican
condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los mecánicos o el equipo.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, producirá lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría povocar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCION
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica información considerada importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo,
mensajes relativos a daños).
1.2
Información general
Este manual debe formar parte del paquete de documentación suministrado por Cummins con grupos
electrógenos específicos. En el caso de que este manual se entregue solo, comuníquese con el
distribuidor autorizado.
AVISO
El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y precauciones
contenidas en la documentación correspondiente al grupo electrógeno, su funcionamiento y
mantenimiento diario.
A053X210 (Volumen 9)
1
Copyright © 2017 Cummins Inc.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.2.1
12-2017
Precauciones de seguridad generales
ADVERTENCIA
Líquido caliente presurizado
El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves.
No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe antes
de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya reducido la
presión.
ADVERTENCIA
Piezas móviles
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales.
Tenga mucho cuidado cerca de las piezas móviles. Todas las piezas de protección deben estar
correctamente apretadas para evitar el contacto accidental.
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como
agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de la reproducción.
Cuando se compruebe o cambie el aceite del motor, no lo ingiera, no respire los gases ni toque
el aceite usado. Lleve guantes de protección y una protección facial.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la muerte.
No utilice el equipo cuando esté cansado o después de haber consumido alcohol o drogas.
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el personal
de servicio entrenado y con experiencia.
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
Algunas agencias estatales y federales han identificado a las sustancias contenidas en los gases
de escape como agentes cancerígenos o tóxicos para los órganos reproductivos.
No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos.
ADVERTENCIA
Alto nivel de ruido
Los grupos electrógenos emiten ruido cuando están en funcionamiento, lo que puede causar
daños auditivos.
Lleve siempre la protección auditiva adecuada.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
La unidad debe instalarse de tal forma que se minimice el riesgo de contacto de superficies
calientes con personas. Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con
equipos calientes y evite el contacto con las superficies calientes.
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
El glicol etilénico, que se usa como refrigerante de motor, es tóxico para los seres humanos y
animales.
Use el equipo de protección personal adecuado. Limpie los derrames y deseche el refrigerante
usado de acuerdo con las leyes locales de protección del medio ambiente.
ADVERTENCIA
Combustible líquido
La ignición de los combustibles líquidos supone un peligro de incendio o explosión que puede
producir quemaduras graves o mortales.
No guarde combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del grupo electrógeno. No utilice
combustibles líquidos como el éter.
ADVERTENCIA
Gases combustibles
Los grupos electrógenos en funcionamiento tienen gases combustibles a presión, que si arden
pueden producir lesiones graves en oídos y ojos.
Lleve siempre la protección auditiva y ocular adecuada.
ADVERTENCIA
Gases combustibles
Los grupos electrógenos en funcionamiento tienen gases combustibles a presión, que si arden
pueden producir lesiones graves.
No haga funcionar el grupo electrógeno con ninguna puerta abierta.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Materials drawn into the generator set, as well as accumulated grease and oil, are a fire hazard.
Un incendio puede producir quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el área del grupo electrógeno y de los alrededores limpia y libre de obstáculos.
Asegúrese de instalar el grupo electrógeno de manera tal que se evite la acumulación de
materiales combustibles debajo de la unidad.
A053X210 (Volumen 9)
3
Copyright © 2017 Cummins Inc.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12-2017
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales
o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los
cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])
AVISO
Tenga siempre a mano extintores de varios tipos (ABC). Los incendios de categoría A involucran
materiales combustibles comunes tales como la madera y las telas. Los incendios de categoría B
involucran carburantes líquidos combustibles e inflamables, y carburantes gaseosos. Los
incendios de categoría C involucran equipos eléctricos con corriente. (Consulte NFPA nº 10 en la
región correspondiente).
AVISO
Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento y reparación en los grupos
electrógenos cerrados, asegúrese de que las puertas de acceso de servicio están abiertas y
sujetas.
AVISO
Si pisa el grupo electrógeno, las piezas se podrían doblar o romper y producir cortocircuitos o
fugas de combustible, refrigerante o de gases. No pise el grupo electrógeno al entrar o salir de la
sala.
1.3
Código de seguridad del grupo electrógeno
Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, lea los manuales y entienda bien su contenido y el equipo.
Sólo se puede lograr un funcionamiento seguro y eficiente si el funcionamiento y el mantenimiento del
equipo se llevan a cabo de forma adecuada. Muchos accidentes se producen por no respetar las reglas y
precauciones fundamentales.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la muerte.
Lea y siga todas las medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de la
documentación proporcionada con el grupo electrógeno.
1.3.1
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones
personales o incluso la muerte
• Mantenga las manos, prendas y joyas alejadas de las piezas en movimiento.
• Antes de comenzar a trabajar en el grupo electrógeno, desenchufe el cargador de baterías de la
fuente de alimentación de CA y luego desconecte las baterías de arranque con una llave aislada
comenzando por el cable negativo (–). Esto impedirá el arranque inesperado.
• Asegúrese de que las sujeciones del grupo electrógeno estén bien fijadas. Apriete los soportes y
abrazaderas; mantenga los protectores puestos en los ventiladores, correas impulsoras, etc.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No lleve puesta ropa suelta ni joyas cerca de las piezas en movimiento o mientras se trabaja en el
equipo eléctrico. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en movimiento.
• Si se debe hacer algún ajuste mientras el equipo está funcionando, tenga mucho cuidado cerca de
múltiples calientes, piezas en movimiento, etc.
1.3.2
Áreas de funcionamiento del alternador
ADVERTENCIA
Piezas despedidas
Las piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves o
mortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.
Para evitar lesiones:
• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté en
funcionamiento.
• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.
• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidad
nominal para evitar que se sobrecaliente.
• No sobrecargue el alternador.
• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.
• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.
Lleve siempre equipo de protección personal adecuado cuando trabaje en las zonas sombreadas que se
muestran en el diagrama o directamente en línea con cualquier entrada/salida de aire.
FIGURA 1. ZONAS SOMBREADAS
Asegúrese de tener en cuenta este punto en su evaluación de riesgos.
A053X210 (Volumen 9)
5
Copyright © 2017 Cummins Inc.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.4
12-2017
Las descargas y arcos eléctricos pueden causar
graves lesiones o incluso la muerte
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
El contacto con circuitos con carga eléctrica expuestos con cargas potenciales de 50 de CA o 75
voltios de CC o superior puede producir descargas eléctricas o de arco. Consulte la norma NFPA
70E, o cualquier norma de seguridad equivalente según la región correspondiente, para obtener
más información sobre los peligros de estas situaciones y los requisitos de seguridad.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con sistemas
eléctricos desconectados del suministro eléctrico:
• Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene
ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y
provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consulte la
norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de protección personal.
• Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de trabajar con ellos.
Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar que se produzcan lesiones debido
a la puesta en marcha repentina de estos componentes o a la descarga de la energía almacenada.
Consulte la sección de bloqueo/rotulación para obtener más información.
• Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes de retirar
protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos.
• Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con sistemas
eléctricos conectados al suministro eléctrico:
AVISO
La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos deben realizarse con los
componentes desconectados del suministro eléctrico. Sin embargo, es posible que empleados o
proveedores cualificados trabajen en equipos conectados al suministro eléctrico bajo
autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que, tras haber agotado
todas las demás posibilidades, la desconexión del suministro eléctrico supondría un riesgo
mayor o impediría llevar a cabo la tarea.
AVISO
Solo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos conectados al suministro
eléctrico según los procedimientos correspondientes. Asimismo, solo el personal autorizado por
Cummins para trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico podrá llevar a cabo
tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre que utilice el equipo, las
herramientas y el equipo de protección personal adecuado.
En resumen:
• No manipule ni evite el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos que esté autorizado para
ello.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de protección personal adecuado. No
utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este
tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a
descargas eléctricas o quemaduras. Consulte la norma NFPA 70E para obtener información sobre
los equipos de protección personal.
• Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo operaciones de auxilio.
1.4.1
Suministro y aislamiento de CA
AVISO
Es posible que los códigos y normativas eléctricas locales (por ejemplo, BS EN 12601:2001
Grupos electrógenos impulsados por motor de combustión interna recíproco) requieran la
instalación de un medio de desconexión para el grupo electrógeno, ya sea en el grupo mismo o
donde los conductores de este entren en una instalación.
AVISO
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Este equipo debe tener descarga a tierra.
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar los conductores de energía de CA para la conexión
a los dispositivos de carga y los medios para aislar la entrada de CA a la caja de bornes; estos deben
cumplir con los códigos y regulaciones eléctricas locales. Consulte el diagrama de cableado suministrado
con el grupo electrógeno.
El dispositivo de desconexión no se suministra como parte del grupo electrógeno. Cummins no es
responsable de proveer los medios de aislamiento.
1.4.2
Fuentes de desconexión de CA
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la
muerte.
El equipo puede tener más de una fuente de energía eléctrica. Desconectar una fuente sin
desconectar las demás implica un peligro de electrochoque. Antes de comenzar a trabajar en el
equipo, desconecte y verifique que todas las fuentes de energía hayan sido retiradas.
1.5
El combustible y los vapores son inflamables
Pueden producirse incendios, explosiones, lesiones personales o la muerte si se siguen prácticas
inadecuadas.
• NO rellene los depósitos de combustible mientras el motor esté en funcionamiento, a menos que
dichos depósitos queden fuera del compartimento del motor. Si el combustible entra en contacto
con el motor caliente o los gases de escape existe riesgo de incendio.
• NO permita la presencia de llamas, cigarrillos, luces piloto, chispas, equipos que formen arcos u
otras fuentes de ignición cerca del grupo generador o del depósito de combustible.
A053X210 (Volumen 9)
7
Copyright © 2017 Cummins Inc.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12-2017
• Las conducciones de combustible deben estar adecuadamente protegidas y no tener fugas. Las
tuberías de combustible deben conectarse al motor con un conducto flexible apropiado. No use una
tubería de cobre en las conducciones flexibles pues el cobre es quebradizo cuando se somete a
vibraciones continuas o se dobla repetidamente.
• Asegúrese de que todos los suministros de combustible dispongan de una válvula de cierre positiva.
• Asegúrese de ventilar bien el área de la batería antes de realizar labores de mantenimiento en las
inmediaciones. Las baterías de plomo-ácido emiten gas hidrógeno muy explosivo que puede
explotar si se producen arcos eléctricos, chispas, si se fuma, etc.
1.5.1
Combustibles gaseosos
El gas natural es más ligero que el aire y tiende a acumularse debajo de las zonas cubiertas.
1.5.2
NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS
Los vapores inflamables pueden hacer que un motor trabaje a velocidad excesiva y dificulten pararlo, lo
cual puede causar incendios, explosiones, lesiones personales graves y la muerte. No use un grupo
electrógeno en un lugar cuyo entorno pueda contener vapores inflamables, a menos que el mismo cuente
con un dispositivo automático de seguridad que bloquee la toma de aire y pare el motor. Los propietarios
y operadores del grupo electrógeno son los únicos responsables del manejo seguro del grupo
electrógeno. Ponerse en comunicación con el concesionario o distribuidor autorizado de Cummins para
más información.
1.6
Los gases de escape son mortales
• Proporcione un sistema de escape adecuado para evacuar correctamente los gases de descarga de
áreas cerradas o resguardadas y de aquellas zonas donde se congreguen personas. Inspeccione
de forma visual y auditiva el escape a diario en busca de fugas según el programa de
mantenimiento. Asegúrese de que los colectores de escape estén protegidos y no presenten
deformaciones. No utilice los gases de escape para calentar un compartimento.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada.
1.6.1
Medidas de seguridad con el escape
ADVERTENCIA
Gases de escape calientes
El contacto con los gases de escape calientes pueden provocar quemaduras graves.
Lleve equipo de protección personal siempre que trabaje con el equipo.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
La unidad debe instalarse de tal forma que se minimice el riesgo de contacto de superficies
calientes con personas. Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con
equipos calientes y evite el contacto con las superficies calientes.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
8
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
La inhalación de gases de escape puede producir la asfixia y la muerte.
Expulse el gas del escape al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios. No
deje que se acumule en áreas habitables.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aislante contaminado supone un peligro de incendio. Un incendio puede producir quemaduras
graves o la muerte.
Quite el aislamiento contaminado y deséchelo según los reglamentos vigentes en la localidad.
La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo electrógeno. Asegúrese
de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que utiliza este equipo debe conocer la
posición de escape de los gases. Ubique los escapes lejos de materiales inflamables. En caso de que las
salidas del escape estén en la parte inferior, asegúrese de quitar la vegetación de la zona cercana al
escape.
Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas se
contaminan, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo electrógeno.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegúrese de seguir los siguientes pasos:
• Asegúrese de que el motor se enfríe completamente antes de efectuar trabajos de mantenimiento o
de servicio.
• Limpie el tubo de escape completamente.
1.7
Los peligros del monóxido de carbono
El monóxido de carbono (CO) es un gas inodoro, incoloro e insípido que no causa irritación. No puede ni
verse ni olerse. Los glóbulos rojos, sin embargo, tienen una mejor afinidad por el CO que por el oxígeno.
Por tanto, la exposición prolongada al CO, incluso a niveles bajos, puede producir asfixia (falta de
oxígeno) y derivar en la muerte. Los efectos leves del envenenamiento por CO incluyen irritación ocular,
mareos, dolores de cabeza, fatiga e incapacidad para pensar con claridad. Los síntomas más graves
incluyen vómitos, convulsiones y pérdida de conocimiento.
Los grupos electrógenos impulsados por motor producen niveles nocivos de monóxido de carbono que
pueden causarle lesiones o la muerte.
1.7.1
Riesgos particulares que implica la presencia de
monóxido de carbono cerca de la casa
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
El monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas, pérdida del conocimiento y la muerte. Los
residentes pueden estar expuestos a niveles letales de monóxido de carbono cuando el grupo
electrógeno está en funcionamiento. El monóxido de carbono puede acumularse en la casa o
cerca de ella, según la temperatura del aire y el viento.
Para protegerse y proteger a los demás de los peligros del envenenamiento con monóxido de
carbono, se recomienda la instalación de alarmas de detección de CO aprobadas y de
funcionamiento fiable en ubicaciones adecuadas de la casa, tal como especifique el fabricante.
A053X210 (Volumen 9)
9
Copyright © 2017 Cummins Inc.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.7.2
12-2017
Protección para evitar el envenenamiento por CO
• Coloque el grupo electrógeno en un lugar donde no haya ventanas, puertas ni otros puntos de
acceso a la casa.
• Asegúrese de que todos los detectores de monóxido de carbono estén instalados y funcionen
correctamente.
• Preste atención a las señales de envenenamiento por CO.
• Inspeccione todo el sistema de escape en busca de corrosión, obstrucciones o fugas cada vez que
se arranque el grupo electrógeno, y después de cada ocho horas de funcionamiento.
1.8
Conexión a tierra
Es posible que se requiera que el neutro del grupo electrógeno esté conectado a tierra en la ubicación del
grupo electrógeno o en una ubicación remota, dependiendo de los requisitos de diseño del sistema.
Consulte los planos de ingeniería de la planta o pregunte a un ingeniero de diseño eléctrico calificado
para una instalación adecuada.
AVISO
El usuario final es responsable de asegurarse de que el área de la superficie del punto de
conexión a tierra esté limpia y sin óxido antes de realizar una conexión.
AVISO
El usuario final es el responsable de asegurar de que se establezca y pruebe una conexión a
tierra que cumpla con las condiciones locales antes de usar el equipo.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
10
A053X210 (Volumen 9)
2
Introducción
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso
El contacto con voltajes altos puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la
muerte.
Las conexiones de salida eléctricas del grupo electrógenos deberá hacerlas un electricista
cualificado y con experiencia en cumplimiento con las instrucciones de la instalación y con
todas las leyes aplicables.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
Un equipo de generación eléctrica averiado puede causar lesiones graves o la muerte.
Los grupos electrógenos debe instalarlos, certificarlos y utilizarlos una persona cualificada y
con experiencia de acuerdo con todas las instrucciones de instalación y todas las leyes
aplicables.
2.1
Acerca de este manual
Este manual proporciona información sobre la localización de averías y reparación de los grupos
electrógenos que aparecen en la tapa.
La información contenida en este manual está basada en la información disponible en el momento de su
impresión. De acuerdo con la política de Cummins Inc. de desarrollo y mejora continuos, la información
puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. Por lo tanto, los usuarios deben asegurarse de
contar con la última información disponible antes de comenzar cualquier trabajo. La versión más reciente
de este manual está disponible en QuickServe Online (https://quickserve.cummins.com).
Este manual no incluye instrucciones para el mantenimiento de conjuntos de placas de circuito impreso.
Una vez que haya determinado que un conjunto de placas de circuito impreso está averiado, sustitúyalo.
No lo repare. Si intenta reparar una placa de circuito impreso, podría provocar daños costosos en el
equipo.
En este manual se incluyen esquemas y diagramas de cableado básicos (genéricos) que se ofrecen
como ayuda para la solución de problemas. Los esquemas y diagramas de cableado que se guardan con
la unidad deben actualizarse cuando se realicen cambios en el equipo.
Las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento básico se encuentran en el manual correspondiente
del operador del grupo electrógeno. Lea y respete todas las instrucciones y advertencias dadas en este
manual.
2.2
Equipo de prueba
Para llevar a cabo los procedimientos de prueba descritos en este manual, debe disponer del siguiente
equipo de prueba:
• Un instrumento indicador de valores efectivos (raíz cuadrada media) para medir con precisión
voltajes bajos de CC y CA
• Una muñequera antiestática a tierra para evitar daños en la placa de circuitos debidos a descargas
electrostáticas
• Un puente Wheatstone u ohmímetro digital
A053X210 (Volumen 9)
11
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
12-2017
• Un banco de carga
• Un megger o medidor de resistencia de aislamiento
2.3
Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que aparecen
solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.
Abrev.
Descripción
Abrev.
Descripción
CA
Corriente alterna
LED
Diodo fotoemisor
AMP
AMP, Inc. (parte de Tyco
Electronics)
MFM
Monitor multifunción
ANSI
American National Standards
Institute
Mil Std
Norma militar
ASOV
Válvula de cierre automático
MPU
Captador magnético
ASTM
Sociedad Americana para
Pruebas y Materiales (ASTM
International)
NC
Normalmente cerrado
ATS
Conmutador de transferencia
automática
NC
No conectado
AVR
Regulador de voltaje automático NFPA
Agencia Nacional de Protección
contra Incendios
AWG
Calibre de alambre americano
NA
Normalmente abierto
CAN
Red de área controlada
NWF
Falla de red
CB
Disyuntor
OEM
Fabricante de equipos
originales
CE
Conformidad con normas
europeas
OOR
Fuera del rango
CCA
Amperios de arranque en frío
OORH/
ORH
Fuera del rango alto
CFM
Pies cúbicos por minuto
OORL/ORL
Fuera del rango bajo
CGT
Cummins Generator
Technologies
PB
Presione el botón
CMM
Metros cúbicos por minuto
PCC
Control PowerCommand®
CT
Transformador de corriente
PGI
Interfaz de generación de
potencia
CC
Corriente continua
PGN
Número de grupo de
parámetros
DEF
Fluido de escape diesel
PI
Proporcional/Integral
DPF
Filtro de partículas diésel
PID
Proporcional/Integral
Derivado
Copyright © 2017 Cummins Inc.
12
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
2. Introducción
Abrev.
2.4
Descripción
Abrev.
Descripción
EBS
Sistema de sobrealimentación
de excitación
PLC
Controlador de lógica
programable
ECM
Módulo de control del motor
PMG
Generador de imán permanente
ECS
Sistema de control del motor
PPE
Equipos de protección personal
EMI
Interferencia electromagnética
PT
Transformador de potencia
EN
Norma europea
PTC
Control de transferencia de
potencia
EPS
Sistema de protección del motor PWM
Modulación de duración de
impulsos
E-Stop
Parada de emergencia
RFI
Interferencia de radiofrecuencia
FAE
Electrónica completa de la
autoridad
RH
Humedad relativa
FMI
Identificador de modo de falla
RMS
Sistema de supervisión remoto
FSO
Corte de combustible
RMS
Raíz cuadrada media
Genset
Grupo electrógeno
RTU
Unidad de borne remoto
GCP
Tablero de control del
generador
SAE
Sociedad de Ingenieros
Automotores
GND
Tierra
scfh
Pies cúbicos estándar de
gas/hora
HMI
Interfaz hombre/máquina
SCR
Reducción catalítica selectiva
IC
Circuito integrado
SPN
Número de parámetro dudoso
ISO
Organización Internacional de
Normalización
SW_B+
B+ conmutada
LBNG
Gas natural de combustión
pobre
UL
Underwriters Laboratories
LCD
Pantalla de cristal líquido
UPS
Suministro de energía
ininterrumpible
LCT
Baja temperatura de
refrigerante
Documentación relacionada
Antes de utilizar el grupo electrógeno, el operador debe tomarse su tiempo para leer todos los manuales
proporcionados con el grupo electrógeno y para familiarizarse con las advertencias y los procedimientos
de funcionamiento.
A053X210 (Volumen 9)
13
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
12-2017
AVISO
Es necesario hacer funcionar y dar mantenimiento al grupo electrógeno de forma apropiada si se
espera obtener un funcionamiento seguro y fiable. El manual del operador incluye un programa
de mantenimiento y una guía de localización y solución de problemas.
El Manual de salud y seguridad debe leerse junto con este manual para trabajar con el grupo
electrógeno de forma segura. Se debe hacer lo propio con los Certificados de garantía.
La documentación facilitada con el grupo electrógeno es la siguiente:
• Manual de instalación (A053X172)
• Manual del operador (A053X174)
• Guía de inicio rápido de instalación (A053X181)
• Guía de inicio rápido del operador (A053X183)
• Manual de salud y seguridad (0908-0110-00)
• Certificado de garantía global (A056F206)
• Certificado de garantía de emisiones (Garantía Federal Emissions EPA Title 40 CFR Part 90)
(A028X278)
También están disponibles los siguientes manuales relevantes para su grupo electrógeno. Los
documentos que se indican a continuación están en inglés:
• Manual de servicio del grupo electrógeno (A053X177)
• Manual del propietario del conmutador de transferencia RA112L1 de la serie RA (A052S254), si
corresponde
• Manual del propietario de los conmutadores de transferencia automáticos de la serie RA
(A046S594) (modelos RA112N3, RA212N3, RA112S3, RA212S3, RA412N3 y RA412S3), si
corresponde
• Manual de piezas (A053X179)
• Tiempos de reparación estándar - gama HO (A053X186)
• Manual de herramientas de servicio (A043D529)
• Manual de códigos de fallas en garantía (F1115C)
• Manual de aplicaciones de ingeniería T-030: grupos electrógenos enfriados por líquido (A040S369)
2.5
Especificaciones del modelo
TABLA 1. VARIACIONES DEL MODELO
Modelo
Gas natural o
vapor de propano
kW
Amperios
C13N6H
Ambos
13
54,2
C17N6H
Ambos
17
70,8
C20N6H,
C20N6HC
Solo gas natural
18
75
Solo vapor de propano
20
83,3
Copyright © 2017 Cummins Inc.
14
Frecuencia
Voltaje
60 Hz
120/240 VCA
Monofásico
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
2. Introducción
AVISO
El desequilibrio máximo de carga permitido es el 50 % del valor nominal del grupo electrógeno.
TABLA 2. ESPECIFICACIONES PARA CLIMA FRÍO (TODOS LOS MODELOS)
Temperatura
Descripción
Por encima de 4 °C (40 °F)
No se necesitan ayudas de puesta en marcha
De -17 a 4 °C (0 a 40 °F)
Calentadores del alternador y del regulador (suministrados con el grupo
electrógeno)
• Calentadores del alternador y del regulador
• Aceite 0W30 (consulte las recomendaciones de aceite más adelante)
Por debajo de -17 °C (0 °F)
• Kit para climas fríos extremos (A045B984) (incluye calentadores de la batería
y de aceite)
TABLA 3. ESPECIFICACIONES DEL CONSUMO DE COMBUSTIBLE (A CARGA PLENA)
C13N6H
C17N6H
Presión de
combustible
C20N6H, C20N6HC
Tipo
scfh
BTU/h
scfh
BTU/h
scfh
BTU/h
kPa
Pulg. de
columna
de agua
Gas natural
203
203 000
263
263 000
278
278 000
0,9 - 3,0
3,5 - 12
Propano
87
217 500
109
272 500
126
315 000
1,5 - 3,0
6 - 12
Nota: presión máxima para cualquier combustible y cualquier condición: 13 pulgadas de columna de agua (3,2 kPa)
TABLA 4. ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (TODOS LOS MODELOS)
Tipo
Valor
Motor
2 cilindros en V, válvulas en la culata, enfriado por aire, 4 tiempos,
encendido con chispa
Cilindrada
999 cc (60,9 pulg.3)
Separación de bujías
0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 pulg.)
Par de apriete de las bujías (motor en frío)
25 - 30 Nm (18 - 22 pies-lb)
Separación de magneto
0,3 mm (0,012 pulg.)
RPM
3600
Presión de aceite lubricante a velocidad
nominal (mínima)
310 kPa (45 psi)
A053X210 (Volumen 9)
15
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
12-2017
Tipo
Valor
Aceite de motor de gasolina sintético completo que cumpla o supere
las normativas de servicio API SN/SN-RC y ILSAC GF-5:
Recomendación de aceite
• 5W30: temperaturas superiores a -17 °C (0 °F)
• 0W30: para todas las temperaturas, obligatorio para
temperaturas inferiores a -17 °C (0 °F)
Capacidad del aceite lubricante:
Presión de aceite lubricante a velocidad
nominal (mínima)
310 kPa (45 psi)
--Lleno en la marca superior de la varilla de
medición
2,3 l (2,4 qt)
--Marca inferior de la varilla de medición
1,3 l (1,4 qt)
TABLA 5. TAMAÑO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (TODOS LOS MODELOS)
Dimensión
Valor
Longitud
865 mm (34,1 pulg.)
Anchura
915 mm (36 pulg.)
Altura
694 mm (27,3 pulg.)
TABLA 6. PESO EN HÚMEDO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (CON BATERÍA)
Modelo
Valor
C13N6H
218 kg (479 lb)
C17N6H, C20N6H, C20N6HC
241 kg (531 lb)
TABLA 7. PAUTAS DE REDUCCIÓN DE POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO
Potencia del motor disponible hasta...
Reducción de potencia a…
Modelo
Altitud
Temperatura ambiente
C13N6H
2100 m (6900 pies)
25 °C (77 °F)
C17N6H
300 m (1000 pies)
25 °C (77 °F)
C20N6H,
C20N6HC
0 m (0 pies)
15 °C - (60 °F)
Altitud
Temperatura
3,5 % por cada
300 m
(1000 pies)
1 % por cada
5,5 °C (10 °F)
AVISO
Pautas de reducción de potencia: la potencia de salida de este producto está limitado por
factores como el contenido de combustible en BTU, la temperatura ambiente, la altitud, la
humedad, el estado del motor, etc. Las pautas de reducción de potencia se basan en un
producto correctamente cuidado y el uso del combustible apropiado. Los valores de la
reducción de potencia se basan en los cambios esperados de la potencia del motor según la
elevación y las temperaturas enumeradas.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
16
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
2. Introducción
TABLA 8. ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR (TODOS LOS MODELOS)
Tipo
Especificaciones
Diseño
Campo de rotación
Polos
2
RPM
3600
Voltaje
240
Hz
60
TABLA 9. ESPECIFICACIONES DEL CONTROL (TODOS LOS MODELOS)
Control
Motor basado en microprocesador integrado, alternador, controlador del conmutador de transferencia
TABLA 10.
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE CC (TODOS LOS MODELOS)
Tipo
Valor
Voltaje nominal de la batería
12 VCC
Grupo de batería
51 R
Tipo de batería
Ácido-plomo
Corriente mínima de arranque en frío (CCA)
2.6
450
Servicios de posventa
Cummins ofrece una gama completa de servicios de mantenimiento y garantía.
2.6.1
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El mantenimiento o cambio incorrecto de piezas podría ocasionar graves lesiones personales o
daños al equipo.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento esté cualificado para realizar trabajos de
mantenimiento del equipo eléctrico y mecánico.
Para obtener mantenimiento por parte de un experto en grupos electrógenos de forma regular, póngase
en contacto con su proveedor local de Cummins Inc. Consulte power.cummins.com/sales-service-locator
para localizar los puntos de servicio que trabajan con esta aplicación. Las tareas de mantenimiento solo
deben realizarlas técnicos formados y con experiencia disponibles a través de su proveedor autorizado de
Cummins Inc.
A053X210 (Volumen 9)
17
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
2.6.2
12-2017
Garantía
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía para el grupo electrógeno, consulte el Certificado
de garantía comercial global que aparece en la sección Documentación relacionada.
En caso de una avería puede proporcionarse normalmente una rápida asistencia por parte de técnicos de
servicio formados por la fábrica con equipos de trabajo para realizar todas las reparaciones menores y
mayores en el equipo in situ.
También se ofrece una cobertura de garantía extendida.
Para obtener más información sobre la garantía, comuníquese con el proveedor de servicios autorizado.
AVISO
Los daños provocados por no seguir las recomendaciones de los fabricantes no estarán
cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con su proveedor de servicios autorizado.
2.6.2.1 Limitaciones de la garantía
Para obtener detalles acerca de las limitaciones de la garantía para su grupo electrógeno, consulte el
certificado de garantía aplicable para el grupo electrógeno.
2.6.3
Cómo obtener servicio técnico
Cuando un producto requiera servicio, póngase en contacto con el proveedor de servicios autorizado más
cercano de Cummins Inc. Para localizar al proveedor de servicios, consulte www.cummins.com/support
y seleccione Sales & Service Locator (Localizador de ventas y servicios). Al ponerse en contacto con el
proveedor de servicios, proporcione siempre los números de modelo, de especificación y de serie
completos, tal como se muestran en la chapa de identificación.
2.6.3.1 Soporte técnico de servicio
Para obtener asistencia técnica especializada para técnicos de servicio, llame al 1-800-CUMMINS™ (1800-286-6467) si se encuentra en EE. UU. o Canadá. Los distribuidores deben ponerse en contacto con
su contacto de servicio de Cummins Inc.
2.6.3.2 Información sobre combustible necesaria para problemas de
servicio
Cuando es necesario realizar el servicio de un depósito de combustible averiado, se deben responder las
siguientes preguntas y enviar a través de un formulario de solicitud de servicio técnico (TSR).
1. ¿Existe una fuga confirmada?
• ¿Se activó la alarma de la bandeja de ruptura?
• ¿Qué códigos de falla se han presentado?
• ¿Está funcionando correctamente el sensor?
• ¿Existe combustible visible en la bandeja o fuera del tanque (es decir, existe una preocupación
EPA)?
• De ser así, ¿cuál es la clasificación de la fuga?
• ¿Es el fluido combustible y NO agua?
• ¿Cuál es el nivel del combustible, en pulgadas, en el tanque y la bandeja? Es posible que se
requiera una varilla de medición para obtener una lectura precisa?
• ¿Se puede identificar la ubicación de la fuga?
Copyright © 2017 Cummins Inc.
18
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
2. Introducción
PRECAUCION
Alta presión
Una presurización excesiva puede provocar la ruptura de los depósitos o bandejas y
producir lesiones personales graves o la muerte.
Retire todos los líquidos antes de realizar las pruebas de presión. No supere los 2 psig
cuando pruebe un depósito o bandeja.
• ¿Se ha reparado el depósito previamente?
• ¿Existe evidencia de daño físico que pudiera estar contribuyendo a la fuga?
• Las imágenes pueden aportar mucha información y deben tenerse en cuenta.
2. ¿Cuáles son los datos de Cummins Inc. y del fabricante asociados con el depósito? Incluya lo
siguiente en el problema:
• Número de pieza de Cummins
• Número de pieza del fabricante, modelo, número de serie y fecha de fabricación
3. ¿Qué período de tiempo se requiere para la reparación necesaria o el reemplazo (es decir, qué tan
importante es este tema para el cliente y cuánta es su flexibilidad respecto del tiempo de
reparación?
• Si se debe reemplazar, ¿se ha solicitado el pedido de un tanque nuevo?
• Si se ha pedido, ¿se ha calificado como avería de una máquina?
• Si no, actualice el pedido según corresponda.
• Si se ha hecho un pedido, el problema debe reflejar esta información (número de pedido)
también.
2.6.3.2.1 Obtención de la información necesaria para solucionar problemas de servicio
del depósito de combustible
PRECAUCION
Alta presión
Una presurización excesiva puede provocar la ruptura de los depósitos o bandejas y producir
lesiones personales graves o la muerte.
Retire todos los líquidos antes de realizar las pruebas de presión. No supere los 2 psig cuando
pruebe un depósito o bandeja.
Para ayudar a identificar/aislar la fuga u obtener parte de la información necesaria para solucionar
problemas de servicio del depósito de combustible:
1. Selle todas las penetraciones/montajes con conectores, salvo uno.
2. Para la penetración restante, ajuste una fuente de presión regulada con un medidor de presión
calibrada y una llave de alivio de presión (ajustada a no más de 2,5 psig).
3. Presurice el depósito o la bandeja a 2 psig y observe lo siguiente:
• Para el trabajo en el depósito secundario (bandeja), rocíe todas las juntas de soldadura
exteriores con una solución de agua y jabón. Observe que el medidor de presión no cambie
durante un período de 30 minutos y observe visualmente que las juntas exteriores no hagan
burbujas. Los resultados se deben incluir en los detalles del problema.
A053X210 (Volumen 9)
19
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
12-2017
• Para el depósito principal de combustible, rocíe todas las juntas de soldadura exteriores con
una solución de agua y jabón. Observe que el medidor de presión no cambie durante un
período de 30 minutos e inspeccione visualmente la parte inferior de la bandeja lo máximo
posible. Los resultados se deben incluir en los detalles del problema.
AVISO
Ante más preguntas o dudas respecto de la información entregada anteriormente, comuníquese
con (en el siguiente orden):
1. Su administrador de servicio local
2. Un ingeniero de servicio de campo de Cummins (CFSE) o contraparte
3. La línea de asistencia técnica de distribuidores de Cummins en el 1-800-CUMMINS (1-800-2866467)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
20
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
2.6.4
2. Introducción
Instalaciones de fabricación
Instalación
Dirección
Teléfonos
EE. UU. y
CANADÁ
Cummins Inc.
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 USA (EE. UU.)
Línea telefónica gratuita 1-800CUMMINSTM
(1-800-286-6467)
Teléfono +1 763-574-5000
Fax +1 763-574-5298
EUROPA,
ORIENTE
MEDIO Y
ÁFRICA,
COMUNIDAD
DE ESTADOS
INDEPENDIEN
TES
Cummins Inc.
Columbus Avenue
Manston Park
Manston, Ramsgate
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +44 1843 255000
Fax +44 1843 255902
Cummins Inc.
Royal Oak Way South
Daventry
Northamptonshire
NN11 8NU
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +44 1843 255000
Fax +44 1843 255902
ASIA
PACÍFICO
Cummins Inc.
10 Toh Guan Road #07-01
TT International Tradepark
Singapur 608838
Teléfono +65 6417 2388
Fax +65 6417 2399
BRASIL
Rua Jati, 310, Cumbica
Guarulhos, SP 07180-900
Brasil
Teléfono +55 11 2186 4195
Fax +55 11 2186 4729
CHINA
Cummins Inc.
2 Rongchang East Street,
Beijing Economic – Technological
Development Area
Pekín 100176, R.P. China
Teléfono 86 10 59023001
Fax +86 10 5902 3199
INDIA
Cummins Inc.
Plot No B-2, SEZ Industrial Area,
Village-Nandal & Surwadi, Taluka- Phaltan
Dist- Satara, Maharashtra 415523
India
Teléfono
+91 021 66305514
AMÉRICA
LATINA
3350 Southwest 148th Ave.
Suite 205
Miramar, FL 33027 USA (EE. UU.)
Teléfono +1 954 431 551
Fax +1 954 433 5797
MÉXICO
Eje 122 No. 200 Zona Industrial
San Luis Potosí, S.L.P. 78395
México
Teléfono +52 444 870 6700
Fax +52 444 824 0082
A053X210 (Volumen 9)
21
Copyright © 2017 Cummins Inc.
2. Introducción
12-2017
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
22
A053X210 (Volumen 9)
3
Arranque
3.1
Mensaje "Establishing Communications"
(Estableciendo comunicación)
AVISO
Cuando se conecta la batería al grupo electrógeno y se presiona cualquier botón, la pantalla
local muestra el mensaje "Establishing communications" (Estableciendo comunicación) durante
aproximadamente 5 segundos. (Podría tardar más si la integridad de la señal entre el control y la
pantalla es pobre debido a cables en mal estado o a interferencias electromagnéticas [EMI].) Una
vez establecida la comunicación, se visualizará la pantalla Home (Inicio).
El mensaje "Establishing communications" también se mostrará cada vez que el control salga
del modo inactivo al presionar cualquier botón de la pantalla. El modo inactivo se activa tras
30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el
cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al
pulsar cualquier botón de la pantalla.
3.2
Pantalla Clock Setup (Configuración del reloj)
AVISO
El reloj debe restablecerse siempre que se pierda o desconecte la alimentación de la batería o
cuando el control entre en modo inactivo. El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin
corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de
baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier
botón de la pantalla.
AVISO
El sistema de supervisión remoto (RMS) utiliza el reloj del grupo electrógeno. El reloj debe
ponerse en hora de forma precisa para que el RMS funcione correctamente.
Para configurar el reloj del grupo electrógeno con la fecha y la hora actuales:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Clock (Reloj). Pulse la tecla Enter (Intro).
3. Utilice las flechas para configurar la fecha y hora.
A053X210 (Volumen 9)
23
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
FIGURA 2. PANTALLA CLOCK SETUP (CONFIGURACIÓN DEL RELOJ)
4. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla Daylight Savings (Cambio de hora por temporada).
Copyright © 2017 Cummins Inc.
24
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
5. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el cambio de hora por temporada. Si quiere habilitar
esta función, seleccione Next (Siguiente) para resaltar el campo Offset (Compensación).
FIGURA 3. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (HABILITADO)
6. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para configurar el valor de compensación para el
cambio de hora por temporada.
FIGURA 4. VALOR DE COMPENSACIÓN
A053X210 (Volumen 9)
25
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
7. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla que se utiliza para definir el momento en el que el
cambio de hora por temporada debe iniciarse. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para
definir el mes (1 – 12), la semana (0 – 5), el día (Sun – Sat) y la hora (12AM – 12PM).
FIGURA 5. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (CONFIGURACIÓN DE INICIO)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
26
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
8. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla que se utiliza para definir el momento en el que el
cambio de hora por temporada debe finalizar. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para
definir el mes (1 – 12), la semana (0 – 5), el día (Sun – Sat) y la hora (12AM – 12PM).
FIGURA 6. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (CONFIGURACIÓN DE FINALIZACIÓN)
A053X210 (Volumen 9)
27
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
9. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal.
3.3
Pantalla Exercise (Ejercicio)
Cuando se instale un conmutador de transferencia de la serie RA, siga las siguientes instrucciones para
configurar el modo de ejercicio en la pantalla local o remota del grupo electrógeno.
AVISO
Los ajustes del modo de ejercicio deben restablecerse siempre que se pierda o desconecte la
alimentación de la batería o cuando el control entre en modo inactivo.
AVISO
El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo
electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de baterías no tendrá energía de CA. El
cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier botón de la pantalla.
Para configurar la función de ejercicio:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Exercise (Ejercicio). Pulse la tecla Enter (Intro).
AVISO
Si no se ha configurado todavía la fecha y hora, en este momento aparecerá un mensaje
pidiendo una configuración válida de la fecha y hora. La programación del ejercicio sigue la
hora y fecha del grupo electrógeno, por lo que estas deben estar adecuadamente
configuradas.
3. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar la función Crank Exercise (Ejercicio de arranque).
Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise Time (Duración de ejercicio). Consulte la
sección Secuencias del ejercicio del manual del operador para obtener más información.
AVISO
Cuando la función de ejercicio de arranque se encuentra habilitada, una orden de ejercicio
hará que el arrancador del motor se engrane y rote el motor, pero no permitirá que se
ponga en marcha. Esta función permite al sistema de control supervisar los sistemas
críticos del grupo electrógeno sin poner en marcha el motor. Cuando la función de
ejercicio de arranque se encuentra habilitada, los ejercicios del grupo electrógeno se
alternarán entre la secuencia del ejercicio de arranque y la secuencia del ejercicio normal
(es decir, el motor en funcionamiento) en horas predeterminadas.
4. Utilice las flechas para configurar la duración del ejercicio del grupo electrógeno (de 1 a
20 minutos). Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise (Ejercicio). Aparecerá entonces
la pantalla Exercise Sched (Programación del ejercicio).
5. Utilice las flechas para configurar la frecuencia con la que se producirá el ejercicio del grupo
electrógeno. Las opciones de frecuencia son:
• Semanalmente: se activará el ejercicio del grupo electrógeno cada vez que llegue el día
seleccionado de la semana
• Dos veces al mes: se activará el ejercicio del grupo electrógeno la primera y la tercera vez que
llegue el día seleccionado de la semana durante un mes
Copyright © 2017 Cummins Inc.
28
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
• Mensualmente: se activará el ejercicio del grupo electrógeno cada vez que llegue el día
seleccionado del mes
• Nunca: el ejercicio del grupo electrógeno no se activará
Seleccione Next (Siguiente) para ir a los campos de fecha y hora.
6. Utilice las flechas para configurar la fecha y hora en la que se producirá el ejercicio del grupo
electrógeno. Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise Now (Ejercicio ahora).
7. Seleccione cualquier flecha para poner en marcha la función de ejercicio en ese momento.
AVISO
Iniciar esta función hará que el grupo electrógeno se ponga en marcha inmediatamente y
funcione durante el tiempo indicado en el campo Exercise Time (Duración de ejercicio) o
iniciará la secuencia de ejercicio de arranque. El ATS no transfiere energía al grupo
electrógeno durante el modo de ejercicio. Los eventos programados de ejercicio se
producirán con total normalidad después de completarse el evento de ejercicio inmediato.
8. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal.
A053X210 (Volumen 9)
29
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
FIGURA 7. PANTALLA EXERCISE SETUP (CONFIGURACIÓN DE EJERCICIO)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
30
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3.4
3. Arranque
Pantalla Brightness and Contrast (Brillo y
contraste)
Para ajustar el brillo y el contraste de la pantalla:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Display Setup (Configuración de la pantalla). Pulse la
tecla Enter (Intro).
3. Utilice las flechas para ajustar el brillo y el contraste de la pantalla.
4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal.
A053X210 (Volumen 9)
31
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
FIGURA 8. PANTALLA BRIGHTNESS AND CONTRAST (BRILLO Y CONTRASTE)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
32
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3.5
3. Arranque
Pantalla About (Acerca de)
Para recuperar información sobre la pantalla:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar About (Acerca de). Pulse la tecla Enter (Intro).
A053X210 (Volumen 9)
33
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
FIGURA 9. PANTALLA ABOUT (ACERCA DE)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
34
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3.6
3. Arranque
Pantalla "Event Log" (Registro de eventos)
Para recuperar información del registro de eventos:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Event Log (Registro de eventos).
(Intro).
Pulse la tecla Enter
3. Utilice las flechas para navegar por el registro de eventos.
4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal.
FIGURA 10.
A053X210 (Volumen 9)
PANTALLA EVENT LOG (REGISTRO DE EVENTOS)
35
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
3.7
12-2017
Pantalla Fault Log (Registro de fallas)
Para recuperar información del registro de fallas:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Fault Log (Registro de fallas).
(Intro).
Pulse la tecla Enter
3. Desplazarse por el registro de fallas con las flechas dobles de arriba y abajo. Cada pantalla ofrece
una descripción breve de la falla, el número de código de esta, las horas del motor y la fecha y hora
de la falla.
AVISO
Si no hay fallas registradas, la pantalla muestra el mensaje "No Stored Faults" (No hay
fallas guardadas).
4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
36
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
FIGURA 11.
3.8
PANTALLA FAULT LOG (REGISTRO DE FALLAS)
Pantalla System Status (Estado del sistema)
Para recuperar el estado del sistema:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Utilice las flechas del teclado para resaltar System Status (Estado del sistema).
Enter (Intro).
Pulse la tecla
3. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal.
A053X210 (Volumen 9)
37
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
FIGURA 12.
3.9
PANTALLA SYSTEM STATUS (ESTADO DEL SISTEMA)
Pantalla Mode (Modo)
ADVERTENCIA
Para evitar la puesta en marcha inesperada desde dispositivos remotos, deshabilite el modo
remoto y desconecte el conector de la parte trasera de la pantalla local que se encuentre
conectado a cualquier pantalla remota instalada.
Cuando el modo remoto se habilita desde la pantalla local, el led de modo remoto activado ubicado en la
parte frontal de la pantalla se ilumina para indicar que el control aceptará los comandos de puesta en
marcha desde las pantallas remotas o sistemas de supervisión remotos, incluidas páginas web y
aplicaciones móviles.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
38
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
AVISO
La función remota solo puede activarse (o habilitarse) desde la pantalla local.
Cuando el modo de reserva está encendido o se habilita, el led de modo de reserva ubicado en la parte
frontal de la pantalla se iluminará para indicar que el control pondrá en marcha el grupo electrógeno como
respuesta a un corte de suministro de la red pública. El modo de reserva puede encenderse desde la
pantalla local. También puede habilitarse desde una pantalla remota, página web o aplicación móvil si el
modo remoto ya se ha habilitado en la pantalla local. La función de reserva no puede habilitarse de
forma remota a menos que la función remota esté activada. Un evento de parada o puesta en marcha
manual deshabilitará la función de reserva. (Si el evento de parada manual se realiza desde la pantalla
local, también se deshabilitará el modo remoto.)
1. Para habilitar o deshabilitar los modos remoto y de reserva desde la pantalla LOCAL:
a. Seleccione Mode (Modo) desde cualquier pantalla para acceder a la pantalla Mode (Modo).
b. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Remote (Remoto). Seleccione Next
(Siguiente) para ir a la siguiente pantalla.
c. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Standby (Reserva).
AVISO
Siempre que se habilite el modo de reserva, automáticamente se habilitará también el
modo remoto.
d. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla
principal.
FIGURA 13.
PANTALLA MODE SETUP (CONFIGURACIÓN DE MODOS); PANTALLA LOCAL
2. Para habilitar o deshabilitar el modo de reserva desde la pantalla REMOTA:
A053X210 (Volumen 9)
39
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
AVISO
El modo remoto debe estar habilitado antes de poder cambiar a modo de reserva desde la
pantalla remota. Si el modo remoto no se encuentra habilitado, el modo de reserva
permanecerá deshabilitado y no se podrá modificar.
a. Seleccione Mode (Modo) desde cualquier pantalla para acceder a la pantalla Mode (Modo).
b. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Standby (Reserva).
c. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla
principal.
FIGURA 14.
3.10
PANTALLA MODE SETUP (CONFIGURACIÓN DE MODOS); PANTALLA REMOTA
Gestión automática de cargas
AVISO
La función de agregar o eliminar de forma automática cargas eléctricas específicas desde el
grupo electrógeno exige que los dispositivos de gestión de cargas se encuentren conectados
por cable a las salidas de gestión de cargas del grupo electrógeno.
Cuando el grupo electrógeno se pone en marcha de forma automática en modo de reserva debido a una
pérdida de la red pública o el operador lo pone en marcha de forma manual, el control activará las cuatro
salidas de gestión de cargas, desconectando las cargas asociadas de la energía de CA. Cuando el
conmutador de transferencia transfiera energía al grupo electrógeno, el control del grupo electrógeno
evaluará la carga total del grupo electrógeno y la comparará con un punto de control programado en el
propio control (80 % de la carga nominal).
Si la carga total del grupo electrógeno es inferior a este punto de control, el control del grupo electrógeno
agregará las cargas gestionadas con mayor prioridad de forma secuencial cada tres minutos. Las cargas
gestionadas seguirán agregándose mientras el tamaño de la siguiente carga con prioridad para añadirse
no incremente la carga total del grupo electrógeno por encima del punto de control. El control mide y
almacena el tamaño de cada carga gestionada en su memoria. Las prioridades de las cargas siguen el
siguiente orden:
• Prioridad 1: control de carga 1
• Prioridad 2: control de carga 2
• Prioridad 3: control de carga 3
• Prioridad 4: control de carga 4
Si la carga del grupo electrógeno desciende en algún momento por debajo del punto de control, el control
agregará la siguiente carga gestionada de máxima prioridad en tres minutos siempre y cuando con ello la
carga total del grupo electrógeno no supere el punto de control.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
40
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
3. Arranque
Si la carga del grupo de control supera el 95 % de su carga nominal, el control del grupo electrógeno
comenzará a desconectar las cargas gestionadas de menor prioridad cada segundo y siguiendo una
secuencia hasta que la carga del grupo electrógeno sea inferior al 95 % de su carga nominal.
La carga de prioridad 1 es siempre la primera en agregarse y la última en desconectarse; por tanto,
deberá conectarse a la carga gestionada considerada más crítica para el propietario. La carga de
prioridad 2 no puede agregarse antes que la carga de prioridad 1, ni puede desconectarse antes de las
cargas de prioridad 3 o 4, etc.
3.11
Arranque
1. Verifique que la instalación se completó correctamente.
2. Lea el manual del operador. Realice las comprobaciones previas al arranque tal y como se indican.
3. Conecte los cables de batería a la batería empezando por el cable positivo (+). Cubra
inmediatamente el poste de la batería y el borne con la cubierta roja proporcionada con el cable de
la batería.
4. Aunque el grupo electrógeno se envía de fábrica con el nivel apropiado de aceite de motor,
compruebe este nivel antes de ponerlo en marcha.
5. Póngalo en marcha y pruebe el sistema.
6. Haga funcionar el grupo electrógeno siguiendo todas las instrucciones y precauciones del manual
del operador.
AVISO
Antes de marcharse, si el grupo electrógeno está listo para ponerse en marcha, habilite los
modos remoto y de reserva desde la pantalla local.
AVISO
Póngase en contacto con el proveedor de servicio de Cummins si encuentra algún código de
avería.
A053X210 (Volumen 9)
41
Copyright © 2017 Cummins Inc.
3. Arranque
12-2017
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
42
A053X210 (Volumen 9)
4
Funcionamiento
4.1
Introducción
Esta sección describe el funcionamiento del grupo electrógeno. El texto debe leerse junto con la sección
Sistema de control de este manual.
Todos los indicadores, interruptores o botones y la pantalla gráfica se encuentran en la parte frontal de
las pantallas remota y local.
PRECAUCION
Para evitar lesiones, asegúrese de haber leído las instrucciones de la sección Manipulación
segura de la cubierta del grupo electrógeno antes de levantar la cubierta del grupo electrógeno.
4.2
Condiciones generales de funcionamiento
La zona circundante al grupo electrógeno es de vital importancia para su seguridad y rendimiento. Seguir
las pautas que aparecen a continuación.
• No apilar objetos en la parte superior del grupo electrógeno.
• No almacenar objetos en el interior del grupo electrógeno.
• Mantener las áreas despejadas delante de la entrada de aire frío y de la salida de aire caliente (no
debe haber obstrucciones, desechos, plantas, etc.).
AVISO
Únicamente personal de servicio con la debida formación y autorización deberá llevar a cabo o
supervisar las operaciones de mantenimiento.
4.3
Funcionamiento del grupo electrógeno
ADVERTENCIA
Vapores combustibles
No haga funcionar el grupo electrógeno donde haya o pueda haber vapores combustibles.
Los vapores pueden ser aspirados a través del sistema de admisión de aire y causar la
aceleración y sobrevelocidad del motor, lo que puede provocar un incendio, una explosión,
graves daños materiales y lesiones personales.
El cuidado correcto del grupo electrógeno prolongará su vida útil, mejorará su rendimiento y reducirá los
costes de funcionamiento.
Cummins Inc. no tiene conocimiento del uso que el usuario le dará al motor. El propietario y el operador
del equipo son los responsables de su funcionamiento seguro en el entorno donde se instale. Consulte a
su distribuidor autorizado de Cummins Inc. para obtener más información.
A053X210 (Volumen 9)
43
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
4.3.1
12-2017
Secuencia de funcionamiento
AVISO
Las siguientes secuencias están basadas en una duración aproximada. Su grupo electrógeno
puede diferir levemente de los diagramas de sincronización de este manual. Todos los tiempos
de referencia se basan en ajustes de control predeterminados. Las siguientes secuencias se
aplican a grupos electrógenos conectados con un conmutador de transferencia de la serie RA
monofásico.
4.3.1.1 Secuencia de puesta en marcha automática (con un conmutador
de transferencia de la serie RA)
AVISO
El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse la puesta en marcha
automática.
Durante el funcionamiento normal, la energía de la red pública se suministra a través del conmutador de
transferencia hasta las cargas del edificio, con lo que el grupo electrógeno no está funcionando.
FIGURA 15.
PARADA DEL GRUPO ELECTRÓGENO
Si la red pública no está disponible (por ejemplo, debido a un apagón), se ejecutará la siguiente
secuencia para conectar la carga del edificio al grupo electrógeno y conectarla luego de nuevo a la red
pública en el momento que esté disponible.
1. El grupo electrógeno se pone en marcha.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
44
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
4. Funcionamiento
FIGURA 16.
PUESTA EN MARCHA DEL GRUPO ELECTRÓGENO
2. Cuando el grupo electrógeno alcanza la frecuencia y el voltaje nominal, el conmutador de
transferencia transfiere la carga del edificio al grupo electrógeno. Ahora, el grupo electrógeno
suministra la electricidad del edificio.
FIGURA 17.
POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO
3. Cuando se restablece el suministro de la red pública, se inicia la secuencia de transferencia de la
carga del edificio a la red pública.
4. El grupo electrógeno continúa funcionando y espera a que la red pública se estabilice.
A053X210 (Volumen 9)
45
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
12-2017
FIGURA 18.
RETRANSFERENCIA DE LA RED PÚBLICA
5. Cuando la red pública se mantiene estable durante 5 minutos, el conmutador de transferencia
conecta de nuevo la carga del edificio a la red pública.
FIGURA 19.
RETORNO DE LA RED PÚBLICA
6. El grupo electrógeno seguirá funcionando durante 5 minutos más hasta enfriarse y entonces se
apagará.
FIGURA 20.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
7. Se restablece el funcionamiento normal. Consulte Figura 15.
4.3.1.2 Secuencias de ejercicio
1. Secuencia de ejercicio estándar:
AVISO
El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse el ejercicio estándar.
AVISO
Durante el proceso de ejercicio del grupo electrógeno, la carga del edificio permanece
conectada a la red pública, no se transfiere al grupo electrógeno.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
46
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
4. Funcionamiento
Los siguientes pasos deben ejecutarse cuando llega la fecha de un ejercicio programado o cuando
la opción Exercise Now (Ejercicio ahora) está seleccionada y se pone en marcha la secuencia de
ejercicio estándar:
a. El grupo electrógeno se pone en marcha.
FIGURA 21.
CICLO DE EJERCICIO INICIADO
b. Cuando el grupo electrógeno alcance la velocidad y el voltaje nominal, se inicia el cronómetro
de ejercicio.
FIGURA 22.
REALIZANDO EJERCICIO
c. Cuando la duración definida del ejercicio ha finalizado, el grupo electrógeno se detiene y se
reanuda el funcionamiento normal.
A053X210 (Volumen 9)
47
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
12-2017
FIGURA 23.
CICLO DE EJERCICIO COMPLETADO
2. Secuencia de ejercicio de solo arranque:
AVISO
El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse el ejercicio de
arranque.
Cuando se habilita el ejercicio de arranque, el grupo electrógeno alternará entre la secuencia de
ejercicio de solo arranque y la secuencia estándar (es decir, el grupo electrógeno está en
funcionamiento).
Los siguientes pasos deben ejecutarse cuando llega la fecha de un ejercicio programado o cuando
la opción Exercise Now (Ejercicio ahora) está seleccionada y se pone en marcha la secuencia de
ejercicio de solo arranque:
a. El arrancador del motor del grupo electrógeno se engrana y rota el motor, pero el motor no
arranca.
b. El arrancador del motor del grupo electrógeno arranca durante 8 segundos, descansa durante
15 y vuelve a arrancar otros 8 segundos si el control del grupo electrógeno no ha podido
verificar la información que está supervisando. Dependiendo del resultado de la secuencia, se
mostrará un mensaje de falla de parada o se reanudará el funcionamiento de reserva normal.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
48
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
4. Funcionamiento
FIGURA 24.
4.4
ARRANQUE CICLADO
Secuencia de puesta en marcha manual (local)
AVISO
Si la fuente de alimentación de la red pública del cargador de baterías alimentado por la red del
grupo electrógeno se ve interrumpida, la batería puede descargarse debido a cargas parásitas y
el grupo electrógeno podría no ponerse en marcha cuando debiese. Siempre que el suministro
de la red pública se interrumpa y el grupo electrógeno no esté en el modo de reserva por el
motivo que sea (reserva de combustible, etc.), ponga en marcha y haga funcionar el grupo
electrógeno durante 2 horas cada 24 horas cuando las temperaturas superen los 10 °C (50 °F) o
cada 9 horas cuando las temperaturas sean inferiores a 10 °C (50 °F).
Los siguientes pasos se ejecutarán cuando la puesta en marcha manual se utilice en la pantalla local:
1. Si no quiere que el conmutador de transferencia automática transfiera carga al grupo electrógeno,
abra el disyuntor incorporado en el grupo electrógeno cuando proceda a ponerlo en marcha en
modo manual.
2. Seleccione START (Puesta en marcha) en la pantalla principal.
3. Aparecerá una segunda pantalla notificando al operador que se va a deshabilitar el modo de
reserva. Pulse de nuevo START para poner en marcha el grupo electrógeno.
4. Cuando el grupo electrógeno alcanza la frecuencia y el voltaje nominal, el conmutador de
transferencia transfiere la carga del edificio al grupo electrógeno (a menos que el disyuntor del
grupo electrógeno esté apagado). Ahora, el grupo electrógeno suministra la electricidad del edificio.
A053X210 (Volumen 9)
49
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
12-2017
FIGURA 25.
4.5
POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO
Secuencia de parada manual (local)
Los siguientes pasos se ejecutarán cuando se seleccione la parada manual en la pantalla local:
1. Presione el botón rojo STOP en la pantalla local. El grupo electrógeno se detendrá inmediatamente
y la carga del edificio se transferirá a la red pública.
2. Para reanudar el funcionamiento normal, deberá habilitar el modo de reserva. Consulte la sección
sobre el modo de reserva.
AVISO
Si presiona el botón rojo STOP de la pantalla local, tanto el modo remoto como el modo de
reserva se desactivarán.
4.6
Secuencia de puesta en marcha o parada manual
(remota)
El modo remoto debe habilitarse en la pantalla local para permitir que el grupo electrógeno se pueda
poner en marcha o detener manualmente desde la pantalla remota. Las secuencias de puesta en marcha
y parada manual son las mismas en la pantalla remota y en la pantalla local.
AVISO
Si presiona el botón rojo STOP de la pantalla remota, el modo de reserva se desactivará.
4.7
Pantallas Fault (Falla) y New Event (Evento nuevo)
Son varios los eventos o fallos que pueden aparecer en la pantalla del operador.
PANTALLA FAULT (FALLA)
Si ocurre una falla que va a detener el funcionamiento del grupo electrógeno, la luz roja de falla se
ilumina y aparece un mensaje indicando el problema. La pantalla muestra el código de la falla (FC), una
descripción breve de esta, las horas de funcionamiento actual del motor y la fecha y hora de la falla.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
50
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
4. Funcionamiento
FIGURA 26.
PANTALLA DE FALLA TÍPICA
Presionar el botón BACK (Atrás) para restablecer la falla y regresar a la pantalla de inicio. La luz roja de
falla se apagará.
Consulte la sección Pantalla Fault Log (Registro de fallas) de este manual para obtener instrucciones
sobre cómo ver el registro de las últimas 20 fallas.
PANTALLA NEW EVENT (EVENTO NUEVO)
Una pantalla de evento nuevo aparece siempre que el estado del sistema cambia. La pantalla muestra
una breve descripción del evento, las horas de funcionamiento actual del motor y la fecha y hora del
evento. El mensaje permanece en pantalla a menos que se superponga otro evento nuevo o se presione
el botón BACK (Atrás).
1. Eventos de funcionamiento:
FIGURA 27.
PARADA MANUAL – MODO DE RESERVA DESHABILITADO
FIGURA 28.
A053X210 (Volumen 9)
MODO DE RESERVA HABILITADO
51
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
12-2017
FIGURA 29.
PARADA AUTOMÁTICA – RETORNO DE LA RED PÚBLICA
FIGURA 30.
FIGURA 31.
CICLO DE EJERCICIO INICIADO
CICLO DE EJERCICIO COMPLETADO
2. Eventos de servicio y mantenimiento:
AVISO
Cuando tiene lugar un evento de servicio o mantenimiento, la pantalla de nuevo evento
mostrará el nuevo evento y la luz de servicio amarilla de la pantalla se encenderá.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
52
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
4. Funcionamiento
AVISO
Consulte la sección Programa de mantenimiento periódico para obtener más información.
FIGURA 32.
EJEMPLO DE RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
FIGURA 33.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE DE BATERÍA
FIGURA 34.
ADVERTENCIA DE NIVEL DE ACEITE BAJO
Presione el botón BACK (Atrás) para volver a la pantalla de inicio y apagar la luz (si se ha encendido).
Consulte la sección Pantalla Event Log (Registro de eventos) de este manual para obtener instrucciones
sobre cómo ver el registro de los últimos 20 eventos.
A053X210 (Volumen 9)
53
Copyright © 2017 Cummins Inc.
4. Funcionamiento
12-2017
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
54
A053X210 (Volumen 9)
5
Mantenimiento
5.1
Seguridad durante el mantenimiento
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales
o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los
cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])
ADVERTENCIA
Gas hidrógeno
Los arcos eléctricos pueden encender el gas hidrógeno emitido por las baterías causando
lesiones graves o la muerte. Se puede formar un arco eléctrico cuando se retira o sustituye un
cable, o cuando el cable negativo (–) de la batería está conectado y una herramienta que se
utiliza para conectar o desconectar el cable positivo (+) toca la estructura u otra parte metálica
del grupo electrógeno que esté conectada a tierra.
Deben utilizarse herramientas aisladas cuando se trabaje cerca de las baterías. Siempre
desconectar primero el cable negativo (–) y volver a conectarlo al final.
ADVERTENCIA
Gases explosivos
Los arcos eléctricos pueden encender gases explosivos y causar lesiones graves o la muerte.
Asegurarse de que el hidrógeno producido por la batería, el combustible del motor y otros
vapores explosivos hayan sido totalmente eliminados antes de trabajar en el grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Trabajo a altura
Si no se utiliza el equipo correcto durante la realización de trabajos a gran altura, se pueden
producir lesiones personales graves o la muerte.
Debe utilizarse equipo adecuado para realizar estas tareas de acuerdo con las pautas locales y
legislaciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones personales
graves o mortales.
ADVERTENCIA
Acceso
No usar el grupo electrógeno o una parte como medio de acceso si hay fijados aros de
elevación, cadenas u otros sistemas de izado, ya que puede dañarlo y ocasionar graves lesiones
personales o la muerte.
No usar el grupo electrógeno como medio de acceso. El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar lesiones personales graves o mortales.
A053X210 (Volumen 9)
55
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
ADVERTENCIA
Terminaciones expuestas
Algunos componentes internos del panel pueden tener terminaciones expuestas activas, incluso
si el grupo generador no está funcionando. Hay voltajes que pueden provocar descargas
eléctricas, dando como resultado lesiones personales o daños en el equipo.
Aísle todos los suministros eléctricos externos antes de acceder al tablero de control.
AVISO
Solo técnicos de mantenimiento autorizados y calificados que estén familiarizados con el equipo
y su funcionamiento pueden realizar el mantenimiento.
AVISO
Dependiendo del sistema de control montado, esta unidad puede funcionar automáticamente y
puede arrancar sin aviso.
AVISO
Siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables
de la batería. El incumplimiento de esto puede provocar puntas de voltaje suficientemente altas
para dañar los circuitos del control de CC del grupo generador.
Es necesario realizar todas las tareas de mantenimiento, pero debe asegurarse de evaluar todos los
riesgos de seguridad antes de iniciarlas. Por ejemplo, realizar una tarea acompañado si eso va a
aumentar la seguridad de la misma.
Leer, entender y cumplir con todas las precauciones y advertencias en esta sección, aquellas contenidas
en la sección Seguridad y aquellas que contiene la documentación que se entrega con el grupo
electrógeno.
Asegurarse de contar con la iluminación suficiente.
5.1.1
Bloqueo del grupo electrógeno fuera de servicio
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, etc., se debe inmovilizar el grupo electrógeno.
Incluso si el grupo electrógeno se pone fuera de servicio presionando el conmutador Off (Apagado) en el
tablero del operador, no debe considerarse seguro hasta que quede inmovilizado adecuadamente según
se detalla en los procedimientos siguientes.
AVISO
Consulte también el manual del operador específico del motor. Este manual contiene
instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno
estándar.
Para inmovilizar el grupo electrógeno:
1. Presionar el botón de modo Off (Apagado) en el tablero del operador para parar el motor.
2. Presione el botón de parada de emergencia (si procede). Esto impedirá el arranque del grupo
electrógeno independientemente de la fuente de la señal de arranque y por lo tanto proporcionará
un paso de seguridad adicional para inmovilizar el grupo electrógeno. Otra opción es asegurarse de
que el grupo electrógeno está en modo manual (que permite su arranque pulsando los botones
manualmente).
Copyright © 2017 Cummins Inc.
56
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
AVISO
Cuando se presiona el botón Emergency Stop (Parada de emergencia), el tablero del
operador indica la condición de parada iluminando el LED rojo de estado
un mensaje en la pantalla de cristal líquido.
y mostrará
3. Como precaución adicional, ventilar bien el grupo electrógeno antes de desconectar cualquier cable.
4. Cortar la alimentación y bloquear la fuente de potencia eléctrica al calentador, si se incluye.
5. Cortar la alimentación y bloquear la fuente de potencia eléctrica al cargador de batería, si se incluye.
6. Cortar la fuente de combustible al motor.
7. Desconectar la batería. Desconectar primero el cable negativo (–) con una llave aislada.
8. Poner avisos de advertencia en cada uno de los puntos antes mencionados que indiquen
'Mantenimiento en curso – Equipo inmovilizado para trabajar con seguridad'.
5.1.2
Manipulación segura de la cubierta del grupo electrógeno
Para configurar la pantalla local o acceder al grupo electrógeno, deberá levantar la cubierta (tapa). La
cubierta del grupo electrógeno se ha diseñado para bloquearse de forma segura estando abierta y evitar
su cierre accidental.
• Para abrirla: levante la cubierta hasta que el pasador de la bisagra se introduzca en su ranura
correspondiente. Compruebe que la cubierta está segura presionando ligeramente sobre ella.
• Para cerrarla: levante la cubierta presionando el pasador de la bisagra hacia arriba y deslice el
pasador fuera de la ranura. Empuje con cuidado la cubierta hacia abajo y deje que el pasador de la
bisagra salga por completo de la bisagra y la recorra hasta que la cubierta se cierre.
A053X210 (Volumen 9)
57
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
FIGURA 35.
5.2
UBICACIÓN DE LA BISAGRA
Mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o incluso la muerte.
Antes de trabajar con el grupo electrógeno, asegúrese de que se encuentre en modo OFF
(apagado), deshabilite el cargador de baterías y retire el cable negativo (–) de la batería para
evitar que se ponga en marcha.
La siguiente tabla cubre los intervalos de servicio recomendados para un grupo electrógeno en servicio
de reserva. Si las condiciones de funcionamiento del grupo electrógeno son extremas, habrá que reducir
los intervalos de servicio de la manera correspondiente.
En cada intervalo de mantenimiento programado, realice todas las revisiones de mantenimiento previas
que deben realizarse en el mantenimiento programado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
58
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
Algunos de los factores que pueden afectar al programa de mantenimiento son:
• Temperaturas ambiente extremas
• Exposición a la intemperie
• Exposición al agua salada
• Exposición a polvo o arena voladiza
Consulte a su distribuidor de servicio autorizado de Cummins Inc. si el grupo electrógeno va a someterse
a cualquier condición de funcionamiento extrema para determinar si es necesaria una protección adicional
o una reducción de los intervalos de servicio. Utilice las horas del motor mostradas en la pantalla de
estado del sistema para mantener un registro preciso de todo el servicio realizado como soporte de
garantía. Realice todas las tareas de servicio en el período de tiempo indicado o después del número de
horas de funcionamiento indicado, en función de lo que ocurra primero.
Repare o sustituya los componentes gastados, dañados o que funcionen de manera incorrecta que se
identifiquen durante los procedimientos de mantenimiento periódicos.
5.2.1
Directrices de mantenimiento periódico
Al realizar el siguiente mantenimiento periódico de acuerdo con las pautas indicadas reduce las
posibilidades de una parada del grupo electrógeno.
• Mantener un nivel de aceite adecuado.
• Mantener las conexiones de la batería limpias y apretadas.
• No sobrecargar el grupo electrógeno.
• Mantener la entrada y salida de aire sin obstrucciones.
5.2.2
Programa de mantenimiento periódico
El mantenimiento periódico es esencial para obtener el rendimiento óptimo del grupo electrógeno. Utilice
la tabla de Frecuencia de mantenimiento incluida más adelante como guía para realizar el mantenimiento
periódico rutinario.
• Bajo condiciones de trabajo calurosas o polvorientas podría ser necesario efectuar algunos trabajos
de mantenimiento con mayor frecuencia, según lo indican las notas al pie de la tabla.
• El mantenimiento, sustitución y reparación de los dispositivos de control de emisión de gases
pueden ser efectuados por cualquier establecimiento o individuo con formación en la reparación de
motores.
◦ Los trabajos en garantía DEBEN ser efectuados por su distribuidor autorizado de Cummins.
ADVERTENCIA
La puesta en marcha automática del grupo electrógeno podría causar lesiones personales
graves o incluso la muerte. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y
desconectado:
1. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para
detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
2. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los
bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de
manera accidental.
A053X210 (Volumen 9)
59
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
AVISO
Realice todas las tareas de servicio en el período de tiempo indicado o después del número de
horas de funcionamiento indicado, en función de lo que ocurra primero.
TABLA 11.
FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
Frecuencia de mantenimiento
(tiempo de funcionamiento)
Tarea de mantenimiento
Primeras 25 y
Cada 24 horas
100 horas
■2, 3
Revisar el nivel de aceite del motor
Cambiar el aceite del motor y el filtro del aceite
Ajustar la holgura de las válvulas del motor
Cada 2 años
Cada
200 horas
■
■4
■1, 6
■1, 6
Cambiar el filtro de aire del motor
■4
Limpiar y revisar la batería de arranque
■
■5, 6
Prueba completa del sistema
1.
2.
3.
4.
5.
6.
■4
■4
■5, 6
Hágalo con anterioridad si el rendimiento del motor empeora.
Hágalo con más frecuencia si se trabaja en condiciones de altas temperaturas.
Compruébelo diariamente si hay apagones o una vez al mes si no los hay.
Hágalo con más frecuencia en condiciones muy polvorientas.
Consulte el manual del conmutador de transferencia automático para probar la transferencia de carga.
Debe realizarlo un técnico cualificado o proveedor de servicios autorizado de Cummins Inc.
Aparecerá una pantalla indicando un evento nuevo y el led de servicio amarillo se encenderá cuando
llegue uno de los siguientes períodos de tiempo para el mantenimiento programado:
1. Primeras 25 horas de funcionamiento del grupo electrógeno
2. Primeras 100 horas de funcionamiento del grupo electrógeno
3. Después de las primeras 100 horas, cada 200 horas de funcionamiento del grupo electrógeno
Presione el botón BACK (Atrás) para apagar la luz y volver a la pantalla de inicio.
Consulte las secciones Pantalla Fault (Falla) y Pantalla New Event (Nuevo evento) para obtener más
información.
5.3
Aceite de motor
5.3.1
Aceite de motor recomendado
Verifique si el nivel de aceite está entre las marcas High (alto) y Low (bajo) antes de poner en marcha el
grupo electrógeno.
El grupo electrógeno se envía de fábrica con aceite de motor sintético 0W30. Consulte la sección
Especificaciones del modelo para obtener más información sobre las especificaciones del aceite.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
60
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5.3.2
5. Mantenimiento
Revisión del nivel de aceite del motor
ADVERTENCIA
Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el aceite de motor
usado puede causar cáncer o ser tóxico para los órganos reproductivos. Evite el contacto con la
piel y la inhalación de vapores. Use guantes de caucho y lave la piel expuesta.
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o incluso la muerte.
El grupo electrógeno debe estar apagado y bloqueado cuando vayan a extraerse la entrada de
aire, la salida de aire o cualquier panel interior.
ADVERTENCIA
La presión del cárter puede expulsar aceite caliente y provocar graves quemaduras. NO revise el
nivel de aceite mientras el grupo electrógeno esté funcionando.
AVISO
Compruebe el nivel de aceite del motor solamente cuando el grupo electrógeno no se encuentre
funcionando ni en modo remoto.
AVISO
El exceso de llenado puede provocar espuma o aireación del aceite mientras que el
funcionamiento por debajo de la marca inferior puede provocar pérdida de presión de aceite. No
haga funcionar el grupo electrógeno con el nivel de aceite por debajo de la marca inferior o por
encima de la marca superior.
A053X210 (Volumen 9)
61
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
N.º
12-2017
Descripción
N.º
Descripción
1
Varilla de medición del nivel de aceite del motor
4
Manguera de drenaje de aceite del motor
2
Llenado de aceite del motor
5
Batería
3
Filtro de aceite del motor
FIGURA 36.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
COMPONENTES DEL ACEITE DEL MOTOR (VISTA LATERAL)
62
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
N.º
1
Descripción
N.º
Varilla de medición del nivel de aceite del motor
FIGURA 37.
2
Descripción
Llenado de aceite del motor
COMPONENTES DEL ACEITE DEL MOTOR (VISTA SUPERIOR)
Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno no haya estado funcionando durante los últimos cinco
minutos.
2. Limpie la zona circundante al alojamiento de la varilla de medición y evite la entrada de residuos al
motor.
3. Extraiga la varilla de medición y límpiela.
4. Vuelva a insertar la varilla de medición e introdúzcala hasta el fondo.
5. Saque la varilla de medición nuevamente y revise el nivel de aceite.
6. Vuelva a insertar la varilla de medición e introdúzcala hasta el fondo.
Si la revisión del nivel de aceite del motor muestra niveles excesivos o insuficientes de aceite (nivel del
aceite por encima de la marca High o por debajo de la marca Low, se debe vaciar o agregar aceite,
según corresponda. Consulte las siguientes secciones para ver las instrucciones y pautas de drenaje y
adición de aceite.
A053X210 (Volumen 9)
63
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
5.3.3
12-2017
Adición o vaciado de aceite
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves. Lleve el equipo de
protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y evite el contacto físico.
ADVERTENCIA
Motores calientes
El contacto con motores calientes puede causar quemaduras graves. Asegurarse de que el
motor del grupo electrógeno se ha enfriado antes de añadir o vaciar aceite.
AVISO
Demasiado aceite puede producir un alto consumo de aceite. La falta de aceite puede causar
daños graves al motor. Mantener el nivel de aceite entre las marcas High (alto) y Low (bajo) de la
varilla de medición.
5.3.3.1 Adición de aceite
Si el nivel de aceite es insuficiente, se debe añadir aceite.
1. Asegúrese de que el área del tapón de llenado está limpia e impida que entren residuos en el motor.
2. Agregue la cantidad adecuada de aceite, de acuerdo con la revisión del nivel de aceite realizada.
3. Revise de nuevo el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añadir o vaciar aceite.
4. Limpiar y eliminar el aceite derramado según los reglamentos locales y estatales.
5.3.3.2 Drenaje excesivo de aceite
Si el nivel de aceite es excesivo, en primer lugar se debe vaciar o drenar aceite del motor.
1. Quite los paneles de acceso para acceder a la manguera de drenaje.
2. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente adecuado.
AVISO
Consulte la normativa local para determinar cuál es el recipiente adecuado para contener el
aceite.
3. Abra el tapón de drenaje de aceite para que el aceite fluya hacia el recipiente adecuado.
4. Revise de nuevo el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añada o vacíe aceite.
5. Cuando haya vaciado una cantidad suficiente de aceite del sistema, cierre el tapón de drenaje de
aceite.
6. Limpie con un paño el tapón de drenaje de aceite.
7. Vuelva a colocar los paneles de acceso. Apriete los anclajes a entre 5,0 y 6,6 Nm (3,5 y 5,0 pies-lb).
8. Deshágase del aceite usado según los reglamentos locales y estatales.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
64
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5.3.4
5. Mantenimiento
Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite
AVISO
Maquinaria automática
La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o incluso la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los
cables de la batería de arranque, empezando por el negativo (–).
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el aceite de motor
usado puede causar cáncer o ser tóxico para los órganos reproductivos.
Evite el contacto con la piel y la inhalación de vapores. Use guantes de caucho y lave la piel
expuesta.
AVISO
Deseche el aceite y el filtro si no se van a reutilizar según los reglamentos de protección
ambiental locales vigentes.
AVISO
Cambie el aceite del motor y el filtro solamente cuando el grupo electrógeno no se encuentre
funcionando ni en modo remoto.
AVISO
Cambie el aceite con mayor frecuencia en entornos calurosos y polvorientos.
AVISO
Cummins recomienda encarecidamente que las tareas de reparación o mantenimiento las
realicen únicamente técnicos cualificados para ello.
1. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar que el ATS transfiera a la fuente del grupo
electrógeno cuando se pone en marcha de forma manual.
2. Antes de cambiar el aceite, ponga en marcha el grupo electrógeno de forma manual.
3. Deje que el grupo electrógeno funcione entre 2 y 5 minutos para calentar el aceite del motor.
4. Quite los paneles de acceso para acceder a la manguera de drenaje.
5. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón "O" (Off, Apagado) del grupo electrógeno para detenerlo. Deje que el grupo
electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Si fuera necesario, apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de
desconectar los cables de la batería.
c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los
bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera
accidental.
6. Abra el tapón de drenaje de aceite para que el aceite fluya hacia el recipiente adecuado.
A053X210 (Volumen 9)
65
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
AVISO
Consulte la normativa local para determinar cuál es el recipiente adecuado para contener el
aceite.
7. Cierre el tapón de drenaje de aceite.
8. Limpie con un paño el tapón de drenaje de aceite.
9. Coloque un contenedor adecuado bajo el filtro de aceite para recoger el aceite durante la extracción
del filtro.
10. Quite el filtro de aceite girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
11. Quite la junta vieja si permanece adherida al motor.
12. Limpie la superficie de montaje del bloque del motor.
13. Asegúrese de que la junta esté en su lugar en el filtro nuevo y aplique una película delgada de
aceite limpio en esta.
14. Introduzca el filtro nuevo hasta que la junta toque el bloque. Gírelo entre 1/2 y 3/4 de vuelta
adicional. No apriete demasiado.
15. Retire el contenedor utilizado para recoger el aceite durante la extracción del filtro de aceite.
16. Agregue la cantidad apropiada de aceite.
AVISO
Demasiado aceite puede ocasionar un alto consumo de aceite. La falta de aceite puede
causar daños graves al motor. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas High (alto) y
Low (bajo).
17. Revise el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añada o vacíe aceite.
18. Limpie cualquier salpicadura de aceite ocurrida durante este procedimiento.
19. Asegúrese de que el disyuntor del grupo electrógeno esté abierto.
20. Conecte los cables y el cargador de las baterías:
a. Conecte de nuevo los cables de la batería del motor, empezando por el cable positivo (+).
b. Conecte de nuevo el cargador de baterías a su fuente de energía de CA.
21. Haga funcionar el grupo electrógeno sin carga durante al menos 5 minutos para comprobar si
existen fugas en el filtro de aceite o la manguera de drenaje.
22. Apague el grupo electrógeno, espere 5 minutos y confirme que el nivel de aceite es el correcto.
23. Compruebe si hay fugas y repare las que identifique.
24. Deshágase del aceite y filtro usados según los reglamentos locales de protección ambiental
vigentes.
25. Vuelva a colocar los paneles de acceso. Apriete los anclajes a entre 5,0 y 6,6 Nm (3,5 y 5,0 pies-lb).
26. Restaure los ajustes originales del grupo electrógeno.
27. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
66
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5.4
5. Mantenimiento
Juego de las válvulas del motor
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo.
Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto
con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de
manera accidental. Después, desconecte el cable positivo.
d. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último.
2. Abra la cubierta.
3. Quite el panel de acceso del control.
4. Quite los paneles de admisión de aire y escape. Vea la siguiente figura.
A053X210 (Volumen 9)
67
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
N.º
12-2017
Descripción
N.º
Descripción
1
Panel de acceso del control (panel horizontal
sobre la tarjeta de control)
6
Panel de admisión de aire
2
Panel de escape
7
Panel final: alternador
3
Panel final: motor
8
Panel interior final: alternador
4
Panel interior final: motor
9
Panel interior lateral: escape
5
Panel interior lateral: admisión
10
Panel de acceso del escape (panel horizontal
sobre el silenciador)
FIGURA 38.
EXTRACCIÓN DE LOS PANELES
5. Quite el panel de acceso del filtro de aceite.
6. Quite los pernos del refrigerante de aceite y aparte el refrigerador.
7. Quite el panel de acceso del arrancador.
8. Quitar las cubiertas de las válvulas de ambos cilindros.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
68
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
9. Con un casquillo y sus extensiones sujetas al perno del volante, rote el motor hacia la derecha hasta
que la válvula de admisión se cierre sobre uno de los cilindros (es decir, hasta que el balancín o la
válvula estén inmóviles).
10. Rote de nuevo el cigüeñal entre 45 y 135° hacia la derecha. Ni el cigüeñal ni el balancín deben
moverse.
11. Compruebe el juego de las válvulas con un calibrador de espesores, como se muestra a
continuación.
N.º
Descripción
N.º
Descripción
1
Balancín
4
Placa de resorte de la válvula
2
El tamaño del espacio libre entre el balancín y la
pinza de la válvula es el juego de la válvula.
5
Resorte de la válvula
3
Pinza de la válvula
6
Válvula
FIGURA 39.
CONJUNTO DE VÁLVULAS
Si no se encuentra dentro de las especificaciones, ajuste el juego de la válvula de admisión al límite
inferior de las especificaciones.
TABLA 12.
ESPECIFICACIONES DEL JUEGO DE LAS VÁLVULAS
A temperatura
ambiente (mm)
Con calor
(mm)
Válvula de admisión
0,10 - 0,15
0,2
Válvula de escape
0,15 - 0,20
0,3
Juego de las válvulas
A053X210 (Volumen 9)
69
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
12. Para ajustar el juego de las válvulas:
a. Afloje la contratuerca y sujétela en su sitio con una llave inglesa.
b. Gire la tuerca de ajuste con una llave hexagonal para modificar el juego de la válvula.
c. Una vez conseguido el juego deseado, sujete la tuerca de ajuste en su sitio y apriete la
contratuerca a entre 14 y 18 Nm (10,3 y 13,3 lb-pies).
d. Instale los paneles de admisión de aire y/o escape.
e. Instale el panel de acceso del control.
f. Cierre la cubierta sacando la traba de la ranura de la bisagra de la cubierta y empujando la
propia cubierta.
g. Restaure el suministro de la red pública y la configuración del grupo electrógeno.
13. Con un casquillo y sus extensiones sujetas al perno del volante, rote el motor hacia la derecha hasta
que la válvula de escape se cierre y la válvula de admisión empiece a abrirse. Consulte Figura 39.
14. Compruebe el juego de las válvulas y, si no se encuentra dentro de las especificaciones, ajuste el
juego de la válvula de escape al límite inferior de las especificaciones (consulte el paso 14).
15. Repita los pasos 10 a 17 para ajustar las válvulas de admisión y escape del otro cilindro.
16. Monte la cubierta de la válvula con una nueva junta de la cubierta de válvulas. Apriete los pernos
siguiendo la siguiente secuencia a entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lb-pulg.).
FIGURA 40.
SECUENCIA DE PAR DE LOS PERNOS
17. Instale el panel de acceso del arrancador.
18. Instale el refrigerador de aceite.
19. Instale el panel de acceso del filtro de aceite.
20. Instale los paneles de admisión de aire y/o escape.
21. Instale el panel de acceso del control.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
70
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
22. Cierre la cubierta sacando la traba de la ranura de la bisagra de la cubierta y empujando la propia
cubierta.
23. Restaure el suministro de la red pública y la configuración del grupo electrógeno.
5.5
Sustitución del elemento del filtro de aire para
servicio normal
AVISO
Cummins Inc. no recomienda limpiar los elementos de papel del filtro de aire.
EXTRACCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo.
Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los
bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera
accidental.
ADVERTENCIA
La puesta en marcha automática del grupo electrógeno durante las tareas de mantenimiento
podría causar lesiones personales graves o incluso la muerte.
2. Quite la cubierta de acceso para acceder a la carcasa del filtro de aire.
3. Limpie con un trapo cualquier residuo acumulado en la carcasa del filtro de aire.
4. Quite los dos tornillos M6 de cabeza plana.
A053X210 (Volumen 9)
71
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
N.º
1
12-2017
Descripción
N.º
Carcasa del filtro de aire
FIGURA 41.
2
Descripción
Tornillos M6 de cabeza plana
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE CON TORNILLOS DE CABEZA PLANA
5. Quite la parte superior de la carcasa del filtro de aire, la cual contiene el elemento del filtro de aire.
Asegúrese de que no puedan entrar residuos a la base de la carcasa del filtro de aire o al sistema
de admisión del motor.
La carcasa se encuentra sujeta por dos tornillos M6 en un extremo y por un conjunto de ranuras y
pestañas en el otro. La siguiente imagen muestra el elemento del filtro de aire en la parte superior
de la carcasa, con la orientación exacta de cuando se quita la parte superior de la carcasa.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
72
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
FIGURA 42.
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CARCASA
6. Tire del extremo del anclaje de la parte superior de la carcasa y deslícela para soltarla de las
pestañas.
7. Retire el elemento del filtro de aire sucio.
8. Deseche el elemento del filtro sucio según las normas establecidas por la agencia medioambiental
local.
INSTALACIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
1. Limpie la superficie de la junta de la base de la carcasa del filtro de aire.
2. Coloque el nuevo elemento del filtro de aire en la parte superior de la carcasa del filtro de aire.
3. Presione el elemento hacia el interior de la carcasa hasta que la junta se asiente totalmente contra
la parte superior de la carcasa.
4. Coloque las ranuras de la parte superior sobre las pestañas de la parte inferior de la carcasa y rote
la cubierta hasta su posición fija.
5. Instale los dos tornillos de cabeza plana en la base de la carcasa. Apriételos a entre 2,3 y 3,0 pies-lb
(3,2 y 4 Nm).
A053X210 (Volumen 9)
73
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
6. Instale de nuevo el panel de acceso y apriete los tornillos. Apriételos a entre 3,5 y 5,0 pies-lb (5,0 y
6,6 Nm).
7. Restaure los ajustes originales del grupo electrógeno.
5.6
Mantenimiento del sistema de escape
ADVERTENCIA
Componentes calientes del escape
Los componentes del escape se calientan mucho cuando el grupo electrógeno está en
funcionamiento y permanecen calientes durante un tiempo una vez parado el grupo electrógeno.
El contacto con estos componentes puede causar graves lesiones personales o incluso la
muerte.
Deje que estos componentes se enfríen completamente antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Inhalación de gases de escape
La inhalación de gases de escape puede provocar graves lesiones personales o incluso la
muerte.
Asegúrese de que el gas letal de escape es expulsado al exterior y lejos de ventanas, puertas u
otras entradas a edificios. No deje que se acumule en áreas habitables.
ADVERTENCIA
Piezas móviles
Las piezas móviles podrían causar graves lesiones personales o incluso la muerte.
Tenga mucho cuidado cerca de las piezas en movimiento, etc.
Con el grupo electrógeno en marcha, realice una inspección visual y sonora de todo el sistema de
escape, incluyendo el múltiple, el silenciador y el tubo de escape sin quitar la protección ni los paneles.
Compruebe si hay fugas en todas las conexiones, soldaduras, juntas y uniones, y asegúrese de que los
tubos de escape no están calentando excesivamente las áreas circundantes. Si se detecta alguna fuga,
apague el grupo electrógeno (si es posible). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado y repare
las fugas inmediatamente.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
74
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5.7
5. Mantenimiento
Sistema eléctrico de CC
ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar
graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería antes
de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar primero el
cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.
1. Revise las conexiones del arnés. Si alguna de las conexiones del arnés está dañada, póngase en
contacto con su representante de servicio.
FIGURA 43.
REVISE LAS CONEXIONES DEL ARNÉS
2. Revise los bornes de las baterías para comprobar si las conexiones están limpias y apretadas. Las
conexiones sueltas o corroídas crean resistencia, que puede impedir el arranque. Limpiar y volver a
conectar los cables de las baterías con una llave aislada si están flojos. Desconectar siempre ambos
extremos del cable negativo de la batería. Vuelva a conectar un extremo del cable al borne negativo
de la batería y el otro extremo a tierra. De esta manera se asegura que cualquier arco formado
pasará lejos de la batería y se reduce la posibilidad de encender los gases explosivos de la batería.
3. Revise las conexiones en el alternador de carga de la batería.
4. Inspeccionar visualmente la correa del alternador para asegurarse de que no esté suelta o dañada.
5.8
Baterías
Las baterías son una parte esencial de cualquier sistema de grupos electrógenos de reserva. Una
cantidad importante de fallos de los grupos electrógenos se deben a problemas de las baterías.
Por lo tanto, es vital que las baterías se almacenen, se pongan en servicio y se mantengan como se
detalla aquí. También hay que remitirse a las instrucciones del fabricante de la batería.
Las baterías sin mantenimiento (si se suministran con el grupo electrógeno) no necesitan mantenimiento
para ser puestas en servicio.
5.8.1
Almacenamiento
Las baterías deben almacenarse en un lugar fresco, seco y bien ventilado, en posición vertical y con los
tapones de ventilación colocados en su lugar con seguridad.
A053X210 (Volumen 9)
75
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
Las baterías no deben apilarse nunca una encima de la otra y deben protegerse del suelo por medio de
un palé de madera o de una lámina gruesa de cartón adecuada.
5.8.2
Precauciones generales para el uso de baterías sin
mantenimiento
La manipulación y utilización adecuada de baterías no resulta peligroso siempre que se tomen las
precauciones debidas y que el personal esté formado en su utilización.
ADVERTENCIA
Peligro de arcos eléctricos
Si se dejan herramientas u objetos de metal en la batería, se pueden formar arcos eléctricos que
pueden deflagrar los gases de la batería y provocar explosiones que causen lesiones
personales.
No deje nunca herramientas u objetos de metal sobre la batería.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de voltaje y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o incluso la muerte.
Utilizar herramientas con mangos aisladas para evitar riesgos de descarga eléctrica.
PRECAUCION
Peligro tóxico
El electrolito es un ácido sulfúrico diluido que es nocivo para la piel y los ojos. Es corrosivo y
conductor de electricidad.
Lleve protección ocular completa y ropa de protección. Si el electrolito entra en contacto con la
piel, enjuáguese inmediatamente con agua. Si el electrolito cae en los ojos, enjuáguese
inmediata y abundantemente con agua y busque atención médica. Limpie los derrames de
electrolito con agente neutralizador ácido.
AVISO
Mantenga las baterías bocarriba para evitar derrames.
5.8.2.1 Peligro de incendio
ADVERTENCIA
Gases combustibles
Las baterías con ácido de plomo suponen un peligro de incendio porque generan gas hidrógeno.
No fume cerca de las baterías. No haga fuego ni chispas cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo tocando una superficie metálica conectada a tierra antes de tocar
las baterías.
ADVERTENCIA
Antes de desconectar una batería, desconecte siempre el cargador de la batería de CA de la red
eléctrica.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
76
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5. Mantenimiento
ADVERTENCIA
Cuando se ponga una batería en servicio en un grupo electrógeno, conecte el cable negativo en
ÚLTIMO lugar; cuando se retire la batería, desconecte el cable negativo en PRIMER lugar.
5.8.2.2 Baterías con ventilación
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
El electrolito de las baterías con ventilación contiene ácido sulfúrico diluido, el cual es dañino
para piel y ojos. También es corrosivo y conductor de electricidad.
Siempre:
1. Lleve protección ocular completa y ropa de protección.
2. Si el electrolito entra en contacto con la piel, enjuáguela inmediatamente con agua;
3. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, enjuáguelos bien inmediatamente con agua
y solicite atención médica; y
4. Limpie el electrolito derramado con agente neutralizador ácido. Lo más común es utilizar
una solución de 500 gramos de bicarbonato de sodio diluido en 4 litros de agua.
5. Siga añadiendo la solución de bicarbonato hasta que desparezcan los síntomas de reacción
(es decir, la espuma).
6. Enjuague el líquido resultante con agua y seque la zona.
5.8.3
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o incluso la muerte. La formación de arcos en los bornes de la batería, en el
conmutador de luces o en otro equipo, así como las llamas o las chispas, pueden causar la
ignición del gas de la batería y causar graves lesiones personales.
Siga siempre estos procedimientos para evitar lesiones y/o daños:
• Ventile la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella.
• Use gafas de seguridad.
• No fume.
• Encienda y apague la luz de trabajo lejos de la batería.
Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
1. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para
detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
2. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los
bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de
manera accidental.
4. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último.
Consulte la sección Mantenimiento del cargador de baterías para localizar y solucionar problemas del
cargador.
A053X210 (Volumen 9)
77
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
Siempre:
• Mantenga la caja de la batería y los bornes limpios y secos, además de los bornes bien apretados.
• Quite los cables de la batería con un extractor de bornes de batería o una llave aislada.
• Asegúrese de saber qué borne es positivo (+) y cuál es negativo (-) antes de realizar las conexiones
de la batería. Siempre desconecte el cable negativo (-) primero y vuelva a conectarlo el último para
reducir la formación de arcos.
AVISO
Si se debe sustituir la batería, asegúrese de que las especificaciones de la batería de repuesto
coincidan con las incluidas en las Especificaciones del modelo de este manual.
5.8.4
Carga
Siempre que haya disponible una fuente de alimentación constante de CA, Cummins recomienda el uso
de un cargador de baterías para mantener el estado de la batería y para su carga. Cummins oferta varios
cargadores de baterías.
En los casos en los que la utilización de los grupos electrógenos es poco frecuente y no hay disponible
una una fuente de alimentación constante de CA, la recarga de la batería debe programarse
periódicamente para asegurar el mantenimiento de una condición de carga completa.
AVISO
No deje NUNCA que una batería se agote totalmente (totalmente descargada) o que permanezca
descargada, ya que podrían producirse daños.
Siga las instrucciones de funcionamiento del cargador de baterías para un uso adecuado.
5.8.5
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA
Líquido combustible
Incinerar una batería puede causar una explosión. Los daños en la caja liberarán electrolitos que
son nocivos para la piel y los ojos.
Cuando deseche una batería, no la rompa ni la queme. Cumpla con todas las normas/códigos
locales de salud y seguridad al manipularla o desecharla.
Sustituya siempre la batería de arranque por una del mismo número y tipo (p. ej. ventilada, plomo ácido,
sin mantenimiento) como se indica en la sección de especificaciones de este documento. Deseche la
batería de modo correcto, respetando las disposiciones de las agencias de protección ambiental locales.
Utilice siempre las técnicas correctas de manipulación para elevar y mover una batería.
5.9
Bujías
Las bujías están diseñadas para durar toda la vida útil del grupo electrógeno. Si se sospecha de una
avería en las bujías, extraiga e inspeccione el estado de cada una de ellas. Compruebe si hay una
corrosión excesiva, acumulación de aceite o restos de hollín. Consulte la sección Especificaciones del
modelo para saber el par de apriete de las bujías.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
78
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
5.10
5. Mantenimiento
Limpieza de la parte superior de la carcasa
La parte superior de la carcasa del grupo electrógeno puede dañarse si se la limpia con un lavador a
presión o solventes y otros agentes de limpieza. Usar únicamente agua con jabón o un desengrasante
cítrico para su limpieza.
5.11
Ejercicio del grupo electrógeno
AVISO
Es posible escuchar una variación de RPM audible en el motor cuando no se aplica ninguna
carga. Esto es normal y no afecta al rendimiento del grupo electrógeno.
El ejercicio del grupo electrógeno sirve para relubricar el motor y eliminar el óxido de los contactos
eléctricos. El resultado es un mejor arranque, funcionamiento más confiable y mayor duración del motor.
El ejercitador puede arrancar el grupo electrógeno automáticamente y hacerlo funcionar durante un
período de tiempo predefinido. Las opciones de frecuencia son:
• Semanalmente
• Cada dos meses
• Mensualmente
• Nunca
Consulte la sección Configuración de ejercicios de este manual para obtener más información sobre la
configuración del ejercitador.
5.12
Prueba completa del sistema
AVISO
Esta prueba solo podrán llevarla a cabo técnicos de mantenimiento autorizados y cualificados
que estén familiarizados con el equipo y su funcionamiento.
Se recomienda realizar una prueba completa del sistema para verificar el correcto funcionamiento del
sistema eléctrico. Es necesario realizar una prueba del sistema cada 200 horas o cada 2 años para
garantizar la transferencia de carga al grupo electrógeno por parte del conmutador de transferencia en
caso de que se produzca un problema en la red pública. Para obtener más información, consulte el
manual del propietario del conmutador de transferencia.
Para iniciar la prueba completa del sistema:
1. Antes de empezar:
• Compruebe el nivel de aceite.
• Asegúrese de que haya suficiente combustible.
• Consulte la sección Lista de comprobación del manual de instalación.
2. Ponga el grupo electrógeno en modo En espera.
3. Cambie la posición del interruptor principal de la red pública de OFF a ON.
4. Asegúrese de que ocurre todo lo que se especifica a continuación:
a. El grupo electrógeno arranca.
A053X210 (Volumen 9)
79
Copyright © 2017 Cummins Inc.
5. Mantenimiento
12-2017
b. La carga se transfiere de la red pública al grupo electrógeno una vez el propio grupo
electrógeno arranca y se estabiliza.
5. Cambie la posición del interruptor principal de la red pública de ON a OFF para desconectarlo.
6. Asegúrese de que ocurre todo lo que se especifica a continuación:
a. Transcurridos unos 5 minutos, la carga se transfiere de nuevo a la red pública.
b. Una vez el conmutador de transferencia se conecta a la red pública y transcurren
aproximadamente 5 minutos, el grupo electrógeno se detiene.
AVISO
Si se produce un error durante la prueba, llame a su proveedor de servicios autorizado de
Cummins para solucionar el problema.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
80
A053X210 (Volumen 9)
6
Servicio
6.1
Sistema de control
El sistema de control del grupo electrógeno supervisa de forma continua el motor y el alternador del
mismo. Si se detecta una situación anómala, la luz amarilla de servicio o la luz roja de falla se
encenderán y se mostrará un mensaje en las pantallas local y remota. En caso de producirse una falla de
parada en el grupo electrógeno (led rojo de falla), el control detendrá el grupo electrógeno con carácter
inmediato.
6.1.1
Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo
comunicación)
AVISO
Cuando se conecta la batería al grupo electrógeno y se presiona cualquier botón, la pantalla
local muestra el mensaje "Establishing communications" (Estableciendo comunicación) durante
aproximadamente 5 segundos. (Podría tardar más si la integridad de la señal entre el control y la
pantalla es pobre debido a cables en mal estado o a interferencias electromagnéticas [EMI].) Una
vez establecida la comunicación, se visualizará la pantalla Home (Inicio).
El mensaje "Establishing communications" también se mostrará cada vez que el control salga
del modo inactivo al presionar cualquier botón de la pantalla. El modo inactivo se activa tras
30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el
cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al
pulsar cualquier botón de la pantalla.
A053X210 (Volumen 9)
81
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
6.1.2
12-2017
Componentes de control
N.º
Descripción
N.º
Descripción
1
Cable de batería B+
7
Tarjeta de control
2
Cargador de baterías
8
Válvulas de corte del combustible
3
Pantalla local
9
Disyuntor
4
Interruptor de temperatura del calentador de
baterías y aceite
10
Batería
5
Transformadores de corriente
11
Interruptor de temperatura del alternador
6
Accionador del gobernador
FIGURA 44.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
COMPONENTES DE CONTROL
82
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6.1.3
6. Servicio
Control del grupo electrógeno
Tipo
Descripción
Generalidades
El control del grupo electrógeno está compuesto por un motor basado en un
microcontrolador integrado, un alternador y un conmutador de transferencia. Proporciona
todas las funciones de control, supervisión y diagnóstico que se requieren para operar el
grupo electrógeno.
Conmutador de
transferencia
Control
Cuando se usa un conmutador de transferencia sin un controlador integrado, todas las
señales de transferencia y retransferencia provienen del control del grupo electrógeno. Los
tiempos de transferencia están preestablecidos y no se pueden ajustar:
• El retardo de la transferencia de potencia desde la red pública hasta el grupo
electrógeno está ajustado a 1 segundo.
• El retarde de transferencia a la red pública está ajustado a 5 minutos. (Después de la
retransferencia, hay un periodo de enfriamiento del grupo electrógeno de 5 minutos.)
Conexiones
Montaje
Configuración
Sustitución de la
tarjeta de control
Control
Software
Actualizaciones
6.1.4
Las conexiones de Ethernet opcionales se efectúan mediante un conector de cable
Ethernet de tipo Cat 5 o 6. Consulte los diagramas de cableado y los dibujos del arnés de
cableado pertinentes.
El control del grupo electrógeno se monta sobre el extremo del motor del grupo
electrógeno.
Siga las instrucciones de la sección Pantalla Generator Config (Configuración del grupo
electrógeno) cuando vaya a cambiar la tarjeta de control.
Consulte la sección Sustitución de la tarjeta de control.
1. Desconecte el arnés de la pantalla de red en J1 antes de actualizar el software de
control. Consulte los diagramas de cableado adecuados para obtener más
información.
2. Conecte la herramienta de servicio InPower (número de pieza A044M377) al conector
de servicio J5.
3. Presione el botón de parada para activar el control.
4. Conecte InPower y actualice el software.
5. Desconecte el arnés de la herramienta de servicio y vuelva a conectar la pantalla a
J1.
Configuración de la pantalla
La pantalla HMI Type (Tipo de HMI) se utiliza para modificar las preferencias de usuario y pantalla. Se
puede configurar una pantalla para que sea local o remota (por defecto, será local).
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
Cuando el grupo electrógeno se pone en modo remoto, podría ponerse en marcha de forma
inesperada. La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar
graves lesiones corporales o incluso la muerte.
Cualquier pantalla configurada como "Local" puede habilitar el modo remoto del grupo
electrógeno, por lo que asegúrese que solamente la pantalla ubicada en el grupo electrógeno
esté configurada así.
A053X210 (Volumen 9)
83
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
Para acceder a la pantalla HMI Type (Tipo de HMI):
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) durante al menos 5 segundos para visualizar
el menú de configuración.
3. Utilice las flechas para resaltar "HMI Type" (Tipo de HMI) y pulse la tecla Enter (Intro). Aparecerá
entonces la pantalla HMI Type (Tipo de HMI).
4. En el campo Display (Pantalla), seleccione Local o Remote (local o remota, respectivamente).
5. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal.
FIGURA 45.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DISPLAY SETUP (CONFIGURACIÓN DE PANTALLA)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
84
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6.1.5
6. Servicio
Pantalla Generator Config (Configuración del grupo
electrógeno)
La pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) tiene dos parámetros (configuración y
tipo de combustible) que deben configurarse cuando se cambie o reconfigure el tablero del control; no
hacerlo ocasionaría el código de falla 37. Para configurar el grupo electrógeno:
1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
2. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al
menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración.
3. Utilice las flechas para resaltar "Config" (Configuración) y pulse la tecla Enter (Intro). Aparecerá
entonces la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno).
4. La configuración predeterminada para el campo Config (Configuración) es 1. Pulse Next (Siguiente)
para navegar al campo Config. Utilice las flechas para seleccionar la opción de configuración
apropiada.
Opción de
configuración
Modelo
20
C20N6H,
C20N6HC
21
C17N6H
22
C13N6H
5. Utilice el botón Next (Siguiente) para navegar al campo Fuel Type (Tipo de combustible). Utilice las
flechas para seleccionar el tipo de combustible: NG (gas natural; predeterminado) o LP (propano
líquido).
AVISO
El usuario no puede configurar el campo Rating (Régimen). En su lugar, los datos se
introducirán automáticamente en función de las selecciones en los campos Config
(Configuración) y Fuel Type (Tipo de combustible).
AVISO
Cuando convierta el grupo electrógeno para su uso con propano líquido, asegúrese de
configurar el selector manual de combustible con los ajustes de LP (propano líquido):
a. Utilice una llave hexagonal de 6 mm para rotar la sección central de la válvula de
combustible.
b. Gire la sección central en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
c. Cuando llegue al tope, la fuerza necesaria para girar la válvula se incrementará
significativamente: no rote la sección central de la válvula pasado este punto.
6. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal.
A053X210 (Volumen 9)
85
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
FIGURA 46.
6.1.6
PANTALLA GENERATOR CONFIG (CONFIGURACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO)
Sustitución de la tarjeta de control
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo.
Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
86
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto
con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de
manera accidental. Después, desconecte el cable positivo.
2. Abra la cubierta y asegúrese de que la traba de la cubierta encaje en su sitio.
3. Quite el panel de acceso del control. Consulte la sección Componentes de control para conocer las
ubicaciones.
4. Desconecte los enchufes P1 y P2 del arnés de cableado que sale de la tarjeta de control, además
del cable opcional Ethernet.
5. Quite el perno que sujeta la tarjeta de control.
6. Quite y sustituya la tarjeta de control.
7. Vuelva a instalar los dos enchufes del arnés de cableado (solamente P1 y P2). No conecte de nuevo
el cable opcional Ethernet hasta que haya introducido el número de serie y el número de modelo del
grupo electrógeno en el control.
8. Vuelva a conectar la batería del grupo electrógeno; el cable positivo en primer lugar.
9. Introduzca el número de serie y el código del producto de la chapa de identificación del grupo
electrógeno:
a. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
b. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al
menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración.
c. Pulse Next (Siguiente) para pasar a la siguiente página.
d. Resalte la opción "Nameplate Config" (Configuración de la chapa de identificación) y presione
la tecla Enter (Intro).
e. Introduzca manualmente el número de serie y el número de modelo de la chapa de
identificación del grupo electrógeno.
AVISO
El número de modelo debe tener 8 dígitos y seguir el siguiente formato: A054_###
A053X210 (Volumen 9)
87
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
FIGURA 47.
PANTALLA MENU (MENÚ)
10. Configure el tipo de combustible y la salida del grupo electrógeno en la pantalla Generator Config
(Configuración del grupo electrógeno), tal y como se describe en la sección Pantalla Generator
Config (Configuración del grupo electrógeno).
Copyright © 2017 Cummins Inc.
88
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
11. Opcional: instale de nuevo el cable Ethernet en el control.
12. Instale el panel de acceso del control y cierre la cubierta.
AVISO
Si se conectó el cable Ethernet antes de introducir el número de serie y el número de
modelo, desconecte el cable durante unos segundos del enrutador o del control y vuelva a
conectarlo después, o realice el ciclo de energía del control.
6.2
Sistema de combustible
6.2.1
Ajustes del sistema de combustible
AVISO
Lea la declaración de garantía otorgada con el grupo electrógeno para obtener más información
sobre las restricciones de servicio de componentes específicos de la Agencia de protección
ambiental de los Estados Unidos (EPA).
6.2.2
Componentes del sistema de combustible
El sistema de combustible del grupo electrógeno está compuesto de lo siguiente:
A053X210 (Volumen 9)
89
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
TABLA 13.
N.º
COMPONENTES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Descripción
N.º
Descripción
1
Accionador del gobernador
5
Válvula de selección de combustible
2
Múltiple de admisión
6
Manguera de combustible
3
Válvulas solenoides de corte de combustible (2)
7
Mezclador de aire y combustible
4
Regulador de la demanda de presión de
combustible
6.2.3
Requisitos de presión del combustible
La presión mínima se refiere a la presión de suministro bajo carga nominal (caudal máximo de gas).
Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener más información sobre la presión máxima
de suministro de combustible permisible para el vapor de propano y el gas natural.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
90
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6.2.4
6. Servicio
Conversión del tipo de sistema de combustible
El grupo electrógeno sale de fábrica configurado para gas natural. Para su funcionamiento con vapor de
propano líquido, el grupo electrógeno debe sufrir una conversión mediante la configuración del control del
grupo electrógeno para su uso con propano y la modificación manual de la posición de la válvula de
combustible de gas natural a propano.
1. Para cambiar el tipo de combustible del control del grupo electrógeno de gas natural a vapor de
propano líquido:
a. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal.
b. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al
menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración.
c. Utilice las flechas para resaltar "Config" (Configuración) y pulse la tecla Enter (Intro).
Aparecerá entonces la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno).
d. Utilice el botón Next (Siguiente) para navegar al campo Fuel Type (Tipo de combustible).
Utilice las flechas para seleccionar el tipo de combustible: NG (gas natural; predeterminado) o
LP (propano líquido).
AVISO
No modifique el número del campo Config (Configuración).
AVISO
El usuario no puede configurar el campo Rating (Régimen). En su lugar, los datos se
introducirán automáticamente en función de las selecciones en los campos Config
(Configuración) y Fuel Type (Tipo de combustible).
e. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla
principal.
A053X210 (Volumen 9)
91
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
FIGURA 48.
PANTALLA GENERATOR CONFIG (CONFIGURACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO)
2. Ajuste el selector manual de combustible al parámetro LP (propano líquido):
a. Utilice una llave hexagonal de 6 mm para rotar la sección central de la válvula de combustible.
b. Gire la sección central en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
c. Cuando llegue al tope, la fuerza necesaria para girar la válvula se incrementará
significativamente: no rote la sección central de la válvula pasado este punto.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
92
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
FIGURA 49.
N.º
1
UBICACIÓN DE LA VÁLVULA DEL SELECTOR DE COMBUSTIBLE
Descripción
Posición de gas natural
FIGURA 50.
6.2.5
N.º
2
Descripción
Posición de vapor de propano líquido
SELECTOR MANUAL DE COMBUSTIBLE
Localización y solución de averías del solenoide de corte
de combustible
Si el grupo electrógeno no se pone en marcha, determine primero si las dos válvulas están en buen
estado antes de ajustar el sistema de combustible.
1. Desconecte los cuatro conductores del arnés que salen de las bobinas del solenoide de
combustible.
A053X210 (Volumen 9)
93
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
2. Compruebe que se está suministrando voltaje de la batería por el arnés del grupo electrógeno;
utilice un multímetro para medir el voltaje de CC entre:
• Un par de conductores extraídos de una bobina (FSOL1+ y FSGND1)
• Un par de conductores extraídos de la otra bobina (FSSOL2+ y FSGND2) mientras intenta
poner en marcha el grupo electrógeno
AVISO
Tiene que haber suficiente energía de la batería disponible para engranar el arrancador y
rotar el motor.
Compruebe que el voltaje sea de 10,2 VCC:
• Si no se mide ningún voltaje, compruebe si el cableado es incorrecto.
• Si el voltaje es inferior a 10,2 VCC, compruebe si el cableado es incorrecto o la batería se ha
descargado.
• Si el voltaje es superior a 10,2 VCC, compruebe que el solenoide funciona correctamente.
3. Compruebe el correcto funcionamiento del solenoide.
a. Mientras sujeta el solenoide, aplique 12 VCC a una bobina de uno de los solenoides.
b. Escuche y note cómo se activa el solenoide.
c. Vuelva a aplicar el voltaje unas cuantas veces más para asegurarse de que el solenoide
funciona.
d. Repita estos pasos para todos los solenoides.
e. Si alguno de los solenoides no se activa, sustituya el conjunto de la válvula de gas.
4. Compruebe si hay fugas de combustible en el solenoide. Con una solución de agua jabonosa,
compruebe las roscas de los tubos y las áreas que rodean la base del solenoide para ver si hay
fugas.
• Si aparecen burbujas en la rosca de un tubo, apriete la conexión del tubo.
• Si aparecen burbujas o fugas en alguna parte de la válvula de gas, sustituya todo el conjunto
de la válvula de gas.
6.2.6
Mezclador de aire y combustible
1. A volver a instalar el mezclador de aire y gas, asegúrese de montar los componentes en el orden
correcto, con tres juntas de brida nuevas.
2. Apriete los pernos de brida a 17,5 Nm (13 pies-lb).
6.2.7
Instalación y extracción del accionador del gobernador
EXTRACCIÓN DEL ACCIONADOR DEL GOBERNADOR
1. Apague el suministro de CA a los accesorios del grupo electrógeno.
2. Abra el disyuntor del grupo electrógeno.
3. Antes de desconectar la batería del grupo electrógeno, consulte los ajustes del programa de
ejercicios.
4. Desconecte la batería del grupo electrógeno; primero el borne negativo y después el positivo.
5. Abra la cubierta y asegúrese de que la traba encaje en su sitio.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
94
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
6. Desconecte el cargador de baterías y los enchufes eléctricos de la pantalla.
7. Quite el panel de acceso del control. Consulte la imagen en la sección Componentes de control.
8. Desconecte los conductores eléctricos.
9. Quite y guarde la pinza que mantiene el casquillo en la bola.
10. Quite los dos pernos de montaje de la escuadra.
11. Extraiga el accionador del gobernador.
INSTALACCIÓN DEL ACCIONADOR DEL GOBERNADOR
1. Acople el accionador del gobernador y los pernos de montaje a la escuadra del accionador.
2. Monte el varillaje del gobernador con los componentes del fondo.
a. Coloque, sin apretar, la tuerca de ajuste superior en las roscas macho de la junta pivote.
b. Baje el casquillo de la bola hasta alcanzar la posición inferior sobre las roscas macho de la
junta pivote.
c. Coloque, sin apretar, la tuerca de ajuste inferior sobre el brazo del accionador.
d. Baje el casquillo de la bola hasta alcanzar la posición inferior sobre las roscas macho del
brazo del accionador.
3. Instale el conjunto del varillaje del gobernador en el grupo electrógeno.
A053X210 (Volumen 9)
95
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
N.º
12-2017
Descripción
N.º
Descripción
1
Casquillo de la bola
3
Junta pivote
2
Tuerca de ajuste superior
4
Tuerca de ajuste inferior
FIGURA 51.
CONJUNTO DEL VARILLAJE DEL GOBERNADOR
4. Aumente la longitud del varillaje hasta que el espacio entre el tornillo de tope del acelerador y la
escuadra del eje del acelerador sea de entre 0,25 y 0,30 mm (0,001 pulg.). Ajuste de forma idéntica
el casquillo de la bola y la junta pivote.
5. Verifique que el brazo del mezclador pueda moverse (con el varillaje instalado) hasta la posición de
abertura total.
6. Apriete las tuercas de ajuste contra la base del casquillo de la bola (1) y la base de la junta pivote
(3), como se muestra en Figura 51.
7. Conecte los conductores eléctricos del arnés de cableado al accionador del gobernador.
8. Instale el panel de acceso del control.
9. Conecte la batería del grupo electrógeno y restablezca los ajustes de la pantalla.
10. Encienda el suministro de CA a los accesorios del grupo electrógeno.
11. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno durante 5 minutos sin carga.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
96
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
12. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno.
6.3
Sustitución del conjunto de la culata
Piezas necesarias:
• Conjunto de la culata
• Junta de la culata
• Junta de la cubierta de la válvula
Herramientas necesarias:
• Herramientas mecánicas en general
Procedimiento:
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo.
Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto
con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de
manera accidental. Después, desconecte el cable positivo.
2. Quite los paneles de la caja y los paneles de acceso necesarios (y el refrigerante de aceite, si
corresponde) para acceder a la culata.
3. Quite el protector del motor ubicado bajo la cubierta de las válvulas.
4. Quite los cuatro pernos de montaje de la cubierta de las válvulas, la cubierta y la junta de la
cubierta.
5. Quite los balancines, rotando siempre primero el motor para asegurarse de que no haya tensión de
resorte en la válvula del balancín que está extrayendo.
6. Quite los seis pernos de la culata y la propia culata. Asegúrese de guardar los dos manguitos de
posición del cilindro para cada culata. Vea la siguiente figura.
A053X210 (Volumen 9)
97
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
FIGURA 52.
MANGUITOS DE POSICIÓN DEL CILINDRO
7. Extraiga la junta de la culata. Asegúrese de quitar de forma segura cualquier material de la junta que
quede en la superficie de contacto del bloque del motor.
AVISO
Cualquier daño que se produzca en la superficie de contacto podría originar una fuga
después del montaje.
8. Coloque los manguitos de posición y la nueva junta de la culata. Consulte Figura 52.
9. Instale el nuevo conjunto de la culata, apretando los pernos según el patrón indicado a continuación
a 50 Nm (36,9 pies-lb).
Copyright © 2017 Cummins Inc.
98
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
FIGURA 53.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS PERNOS DEL CONJUNTO DE LA CULATA
10. Aplique Loctite 262 al borne. Monte el balancín y la tuerca en el borne. Apriete la tuerca a entre 8 y
12 Nm (71 y 106 lb-pulg.).
11. Ajuste el espacio entre las válvulas (consulte la sección Holgura de las válvulas del motor). Apriete
las tuercas juntas a entre 14 y 18 Nm (10,4 lb-pulg. y 13,3 lb-pies).
12. Monte la nueva junta de la cubierta de las válvulas y la propia cubierta. Apriete los pernos siguiendo
la siguiente secuencia a entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lb-pulg.).
A053X210 (Volumen 9)
99
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
FIGURA 54.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS PERNOS DE AJUSTE DE LA VÁLVULA
13. Instale de nuevo los paneles que se quitaron en el paso 2.
14. Vuelva a conectar la batería; en primer lugar, conecte el borne positivo y, después, el negativo.
15. Restaure el suministro eléctrico a los accesorios de CA y restablezca los ajustes del grupo
electrógeno.
16. Si fuera posible, pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno con carga.
6.4
Escape del motor
El sistema de escape para este grupo electrógeno está completo y fue diseñado específicamente para
este grupo electrógeno. No modifique ni añada elementos al sistema de escape de este grupo
electrógeno.
ADVERTENCIA
El gas del escape es letal. Asegúrese de que el sistema de escape termine lejos de ventilaciones,
ventanas y puertas de edificios, así como de espacios cubiertos sin una buena ventilación de
aire fresco.
ADVERTENCIA
El aire de descarga del motor y el escape transportan monóxido de carbono (inodoro e invisible)
que puede causar asfixia y la muerte. Nunca use el aire de descarga del motor o de escape para
calentar un cuarto o un espacio cerrado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
100
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
6.5
Alternador
6.5.1
Componentes del alternador
Este es un alternador de campo giratorio de un solo cojinete y dos polos con escobillas y anillos
colectores. El voltaje de salida se regula mediante el control del grupo electrógeno. A continuación, se
describen sus componentes principales:
Componente
Descripción
Estator
El estator se compone de láminas de acero con dos juegos de devanados en las ranuras de las
láminas. Los principales devanados (L1-L2, neutro) suministran energía a las cargas
conectadas y los devanados de cuadratura (Q1-Q2) suministran energía para el campo del
alternador. Consulte la sección Pruebas del alternador.
Rotor
El rotor se compone de un eje con láminas de acero envueltas con devanados. Un conjunto de
anillos colectores moldeados suministra corriente de campo a los devanados del rotor a través
del conjunto del bloque de escobillas. Un cojinete de bolas sellado sujeta el eje del rotor en la
tapa terminal. El rotor se impulsa mediante la unión cónica en el extremo del cigüeñal del
motor.
Bloque de
escobillas
La corriente de campo pasa por del bloque de escobillas que tiene dos escobillas de carbón
cargadas por resorte que hacen contacto con los anillos colectores del rotor.
Regulador de
voltaje
El control del grupo electrógeno mantiene un voltaje de salida constante bajo condiciones de
carga variables al cambiar la corriente de campo. La energía para la excitación del campo
proviene del devanado de cuadratura (Q1-Q2).
A053X210 (Volumen 9)
101
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
N.º
Descripción
N.º
Descripción
1
Estator
7
Junta tórica
2
Rotor
8
Tuerca y arandela de montaje del rotor
3
Conjunto de anillos rectificadores
9
Tornillos de montaje del bloque de escobillas
4
Cojinete
10
Biela roscada (borne de montaje del rotor)
5
Tapa terminal (escuadra)
11
Cubierta de acceso
6
Conjunto del bloque de escobillas
12
Biela roscada (borne de montaje)
FIGURA 55.
6.5.2
ALTERNADOR
Calentador del alternador
PELIGRO
Conductores eléctricos activos
Los conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales por descargas
eléctricas y quemaduras.
Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle el grupo
electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utilice
procedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
102
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
El suministro del calentador del alternador proviene de una fuente de alimentación distinta. Los
calentadores del alternador alcanzan la temperatura del aire alrededor de los devanados para evitar la
formación de condensación en condiciones de humedad cuando el grupo electrógeno no está
funcionando.
6.5.3
Interruptor de temperatura del alternador
El interruptor de temperatura del alternador ayuda a proteger el grupo electrógeno cuando se producen
situaciones poco habituales, como la obstrucción grave de la toma de aire o de los paneles de descarga
de aire. El interruptor de temperatura se encuentra fijado al perno pasante inferior del estator del extremo
no impulsor del alternador y en la parte del escape de la caja cerca del panel de mantenimiento del
bloque de escobillas. Los contactos del interruptor de temperatura están normalmente cerrados. Los
contactos del interruptor se abren a entre 92 y 99 °C (197 y 210 °F). En el momento en el que los
contactos del interruptor se abren, el control del grupo electrógeno apagará el grupo electrógeno.
6.5.4
Cojinetes sellados
Inspeccione los cojinetes sellados de forma permanente periódicamente. Compruebe si hay indicios de
desgaste o cualquier otro deterioro. Los daños en el sellado, las fugas de grasa o la decoloración de las
pistas de los cojinetes indican que hay que reemplazar el cojinete.
6.5.5
Tareas de reparación del bloque de escobillas o del anillo
colector
1. Desconecte los conductores de campo del bloque de escobillas (F1, F2).
2. Quite los dos tornillos de montaje.
3. Extraiga el bloque de escobillas de la tapa terminal del alternador.
4. Inspeccione el bloque de escobillas:
a. Si alguna de las escobillas mide menos de 11 mm (7/16 pulg.), se engancha en el bloque de
escobillas o sufre algún tipo de deterioro, sustituya el conjunto del bloque de escobillas.
i. Cuando instale el bloque de escobillas, asegúrese de mantener las escobillas plegadas
introduciendo un cable por el orificio del extremo del bloque de escobillas. Los conjuntos
de bloques de escobillas nuevos ya vienen con este cable en su sitio.
ii. Después de atornillar y apretar de forma segura el bloque de escobillas, quite el cable.
AVISO
Asegúrese de que las escobillas se encuentren correctamente alineadas con los
anillos colectores; de otro modo, las escobillas podrían romperse al ponerse en
marcha el grupo electrógeno.
b. Si los anillos colectores tienen muescas, marcas o cualquier otro daño, utilice un estropajo
Scotch Brite o una piedra rectificadora para eliminar cualquier signo leve de desgaste o
corrosión.
6.5.6
Pruebas del alternador
1. Continuidad de los devanados del rotor:
a. Pruebe el rotor para los devanados con conexión a tierra, abiertos y cortocircuitados con un
ohmímetro; pruebe en primer lugar los bornes del bloque de escobillas.
b. Si la resistencia es alta, quite el bloque de escobillas y haga las pruebas directamente en los
anillos colectores.
A053X210 (Volumen 9)
103
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
c. Vuelva a colocar el bloque de escobillas si la alta resistencia se debe a las escobillas.
2. Prueba de resistencia de tierra del rotor:
a. Configure el ohmímetro a la escala de resistencia más alta o utilice un megger.
b. Coloque una sonda de prueba en el eje del rotor y la otra en uno de los anillos colectores.
c. Consulte la siguiente tabla para conocer los valores de resistencia. Si los valores de las
pruebas no coinciden con los valores medidos, sustituya el alternador.
TABLA 14.
PRUEBAS DE RESISTENCIA DEL ROTOR Y DEL ESTATOR
Pruebas
Valores de medición
Resistencia de tierra del rotor
Lectura > 1 megaohmio (un millón de ohmios) en megger
o infinito en un ohmímetro
Resistencia del devanado del rotor F1 a F2 (a
aproximadamente 24 °C o 75 °F, temperatura ambiente)
• 13 kW = 26 +/-10 % ohmios
• 17/20 kW = 30,5 +/-10 % ohmios
Devanado principal a devanado en cuadratura
Abierto (infinito) para cualquier devanado
Resistencia de tierra del estator
Lectura > 1 megaohmio (un millón de ohmios) en megger
o infinito en un ohmímetro
Resistencia de devanado del estator (a aproximadamente
24 °C o 75 °F, temperatura ambiente):
L1 a N
• 13 kW = 0,112 +/-10 % ohmios
• 17/20 kW = 0,042 +/- 10 % ohmios
L2 a N
• 13 kW = 0,112 +/-10 % ohmios
• 17/20 kW = 0,042 +/- 10 % ohmios
L1 a L2
El valor debe ser igual a la suma de las mediciones de L1
a N y L2 a N por encima de ±1 % ohmios
Q1 a Q2
• 13 kW = 2,56 +/-10 % ohmios
• 17/20 kW = 1,45 +/- 10 % ohmios
L1 a Q1
Infinito
L1 a Tierra
Infinito
L2 a Tierra
Infinito
Detección L1 (W) - Detección L2 (V)
• 13 kW = 0,24 +/-10 % ohmios
• 17/20 kW = 0,107 +/- 10 % ohmios
Q1 a láminas
Infinito
*Si un estator o rotor falla la prueba inicial, repita la prueba para verificar la validez de la medición inicial antes de
sustituir el estator o el rotor.
3. Resistencia de los devanados del rotor:
a. Conecte cada conductor del medidor a un anillo colector individual.
b. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de resistencia. Si los valores de las pruebas no
coinciden con los valores medidos, sustituya el alternador.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
104
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
4. Devanado principal a devanado de cuadratura: pruebe si hay cortocircuitos entre el devanado
principal y el devanado de cuadratura.
5. Prueba de resistencia de tierra del estator:
a. Configure el ohmímetro a la escala de resistencia más alta o utilice un megger.
b. Coloque una sonda de prueba en la pila y, por turnos, la otra en cada uno de los conductores
del estator. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de medición.
6. Resistencia del devanado del estator: use un medidor (puente Wheatstone) con una precisión de
0,001 ohmios para medir los valores de resistencia de los devanados del estator como se muestra
en Tabla 14.
7. Devanado del estator para tierra: con un ohmímetro, mida cada devanado de las láminas del estator
para verificar si hay un aislamiento deficiente. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de
medición.
AVISO
Este alternador cumple con las especificaciones de la clasificación UL 2200 (Conjuntos de
generadores de motor fijo) o la normativa CSA C22.2 N.º 100-04 (Motores y generadores).
8. Verificación del rendimiento del grupo electrógeno:
Para estos productos, la potencia de salida del grupo electrógeno es igual al amperaje multiplicado
por el voltaje línea a línea; es decir, potencia (vatios) = amperaje x voltaje (L-L). El grupo
electrógeno modelo C17N6H tiene una capacidad nominal de 70,8 A, 240 V línea a línea, lo que
supone una potencia de 17 000 vatios (70,8 A x 240 V). Si el grupo electrógeno funciona a su
elevación y temperatura nominales y el voltaje se reduce de 240 a 230 V, el amperaje incrementará
de 70,8 a 73,9 si la carga del grupo electrógeno no varía. Para comprobar la salida de potencia del
grupo electrógeno:
Utilice la ecuación potencia = amperaje x voltaje para determinar si el grupo electrógeno está
funcionando correctamente y si está proporcionando la potencia esperada. Con el voltaje medido en
el disyuntor montado en el grupo electrógeno y la corriente que pasa por los conductores de la
carga, puede calcular la potencia producida por el grupo electrógeno y compararla con el valor
esperado. Podría resultar complicado identificar la salida exacta de potencia del grupo electrógeno
con la carga del cliente conectada porque estas cargas raramente están activadas (las cargas de
refrigeración y calentamiento normalmente realizan ciclos de activación y desactivación y tienen una
exigencia de potencia para la puesta en marcha inicial elevada). Si fuera necesario, se puede
utilizar un banco de carga para determinar la potencia total de salida del grupo electrógeno.
Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener información sobre la reducción.
Pautas de reducción de potencia del grupo electrógeno
La potencia máxima o corriente máxima están sujetas a y limitadas por factores como el contenido del
combustible en BTU, la temperatura ambiente, la elevación, la potencia del motor, etc. El punto de inicio
de la reducción causada por la elevación o la temperatura varía en función del modelo del grupo
electrógeno. La potencia nominal está disponible a 15,5 °C (60 °F) a nivel del mar. Consulte la sección
Especificaciones del modelo para obtener las pautas de reducción de todos los modelos de grupos
electrógenos. La siguiente tabla es un ejemplo de la aplicación de la reducción con una temperatura más
cálida y una elevación superior.
A053X210 (Volumen 9)
105
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
TABLA 15.
EJEMPLO DE CÁLCULO DE REDUCCIÓN*
Factor
Situación
Valores
Un grupo electrógeno modelo C17N6H se encuentra ubicado a 838 metros (2750 pies) por
encima del nivel del mar y la temperatura del aire es de 34 °C (93 °F).
Capacidad
nominal del grupo 70,8 amperios x 240 voltios = 17 000 vatios
electrógeno
Programación de
la reducción por 3,5 % por cada 30 metros (1000 pies) por encima de los 30 metros o 1000 pies
elevación*
Programación de
la reducción por 3 % por cada 10 °F por encima de los 25 °C (77 °F)
temperatura
Ejemplo de cálculo
Resultado del
ejemplo
Elevación de funcionamiento - Elevación nominal =
Pies totales por encima del valor nominal
2750 pies 1000 pies =
1750 pies
Pies totales por encima del valor nominal/1000 pies =
Relación de elevación
1750/1000 =
1,75
Relación de elevación x Programación de la reducción
=
% de reducción de salida calculado en función de la
elevación (reducción por la elevación)
1,75 x 3,5 % =
6,1 %
Temperatura de funcionamiento - Temperatura nominal
=
Grados Fahrenheit totales por encima del valor nominal
93 °F - 77 °F =
16 °F
16/10 =
1,6
1,6 x 3 % =
4,8 %
Cálculo
Reducción para
elevación
Ecuación
Grados Fahrenheit totales por encima del valor
Reducción por la nominal/10 °F =
temperatura
Relación de temperatura
Relación de temperatura x Programación de la
reducción =
% de reducción de salida calculado en función de la
temperatura (reducción por la temperatura)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
106
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
Factor
Valores
Reducción por la elevación + Reducción por la
temperatura =
Reducción total
6,1 % + 4,8 % =
10,9 %
10,9/100 =
0,109
Vatios totales x reducción decimal (%) =
Reducción esperada de potencia
17 000 x 0,109 =
1853 vatios
Vatios totales - Reducción esperada de potencia =
Potencia esperada
17 000 - 1853 =
15 147 vatios
70,8 x 0,109 =
7,7 amperios
70,8 - 7,7 =
63,1 amperios
Reducción total/100 =
Reducción decimal (%)
Reducción total
Amperios totales x reducción decimal (%) =
Reducción de corriente esperada
Amperios totales - Reducción de corriente esperada =
Corriente esperada
* Esta programación se aplica exclusivamente al modelo C17N6H. Consulte la sección Especificaciones del modelo
para obtener las pautas de reducción de todos los modelos de grupos electrógenos.
A053X210 (Volumen 9)
107
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
6.5.7
12-2017
Identificación de piezas
6.5.7.1 Alternador de cojinete único
N.º
Descripción
N.º
Descripción
1
Tapa terminal (escuadra)
4
Cubierta
2
Conjunto del bloque de escobillas
5
Biela roscada (borne de montaje)
3
Junta tórica
FIGURA 56.
6.5.8
PIEZAS DEL ALTERNADOR
Devanados
6.5.8.1 Introducción
AVISO
Desconecte todo el cableado de control y los cables de carga del cliente de las conexiones del
devanado del alternador antes de realizar estas pruebas.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
108
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
AVISO
El regulador de voltaje automático (AVR) contiene componentes electrónicos que pueden
resultar dañados si se aplica un alto voltaje durante las pruebas de resistencia del aislamiento.
Se debe desconectar el AVR antes de realizar cualquier prueba de resistencia del aislamiento. Se
deben conectar a tierra los sensores de temperatura antes de realizar cualquier prueba de
resistencia del aislamiento.
Los devanados húmedos o sucios tienen una resistencia eléctrica más baja y pueden resultar
dañados por el alto voltaje de las pruebas de resistencia del aislamiento. Si tiene dudas, pruebe
primero la resistencia con un bajo voltaje (500 V).
El rendimiento del alternador depende del correcto aislamiento eléctrico de los devanados. La tensión
eléctrica, mecánica y térmica, y la contaminación química y ambiental provocan el desgaste del
aislamiento. Se pueden realizar varias pruebas de diagnóstico para averiguar el estado del aislamiento:
cargar o descargar un voltaje de prueba en devanados aislados, medir el flujo de corriente y calcular la
resistencia eléctrica con la ley de Ohm.
Cuando se aplica primero un voltaje de prueba CC, se puede producir un flujo de tres corrientes distintas:
• Corriente capacitiva: para cargar el devanado con el voltaje de prueba (se reduce a cero en
segundos),
• Corriente de polarización: para alinear las moléculas de aislamiento con el campo eléctrico
aplicado (se reduce casi a cero en diez minutos) y
• Corriente de fuga: descarga a tierra donde haya disminuido la resistencia de aislamiento por
humedad o contaminación (aumenta a una constante en segundos).
Para probar la resistencia del aislamiento, se realiza una sola medición un minuto después de aplicar el
voltaje de prueba CC, cuando haya cesado la corriente capacitiva. Para hacer la prueba del índice de
polarización, se debe realizar una segunda medición transcurridos diez minutos. El resultado será
aceptable si la segunda medición de la resistencia del aislamiento es al menos el doble que la primera,
porque la corriente de polarización habrá disminuido. Si el aislamiento es deficiente y hay fugas de
corriente, los dos valores serán parecidos. Los probadores de aislamiento dedicados proporcionan
mediciones precisas y fiables, y pueden automatizar algunas pruebas.
6.5.8.2 Seguridad
PELIGRO
Conductores eléctricos activos
Los conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales por descargas
eléctricas y quemaduras.
Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle el grupo
electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utilice
procedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.
ADVERTENCIA
Conductores eléctricos activos
Los conductores eléctricos están activos en los bornes de los devanados después de una
prueba de resistencia del aislamiento, por lo que pueden producir lesiones graves o mortales
por descargas eléctricas o quemaduras.
Para evitar lesiones, descargue los devanados. Para ello, realice un cortocircuito a tierra a través
de una varilla de toma a tierra durante al menos 5 minutos.
A053X210 (Volumen 9)
109
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
6.5.8.3 Requisitos
TABLA 16.
REQUISITOS DE PRUEBA DE DEVANADOS
Tipo
Descripción
Equipo de protección personal
Use el equipo de protección personal obligatorio del
sitio.
Consumibles
Ninguno
Piezas
Ninguna
Herramientas
Medidor de prueba de aislamiento
Multímetro
Milióhmetro o micróhmetro
Amperímetro de abrazadera
Termómetro infrarrojo
Varilla a tierra
6.5.9
Extracción e instalación del alternador y del motor
EXTRACCIÓN DEL ALTERNADOR Y DEL MOTOR
1. Obtenga las piezas y herramientas necesarias. Consulte la sección Herramientas y piezas
necesarias.
2. Desconecte la fuente de alimentación pública de CA.
3. Abra la cubierta.
4. Quite los paneles de admisión de aire y escape. Consulte la imagen "Extracción de los paneles" de
la sección Holgura de las válvulas del motor.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
110
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
N.º
Descripción
N.º
Descripción
1
Panel de acceso del control (panel horizontal
sobre la tarjeta de control)
6
Panel de admisión de aire
2
Panel de escape
7
Panel final: alternador
3
Panel final: motor
8
Panel interior final: alternador
4
Panel interior final: motor
9
Panel interior lateral: escape
5
Panel interior lateral: admisión
10
Panel de acceso del escape (panel horizontal
sobre el silenciador)
FIGURA 57.
EXTRACCIÓN DE LOS PANELES
5. Quite el cable negativo de la batería primero y, después, el positivo.
6. Extraiga la batería.
7. Desconecte la HMI (P1 en la pantalla) y el cargador de baterías de CA (BC-P).
8. Quite el panel de acceso del control y del escape.
A053X210 (Volumen 9)
111
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
9. Quite el panel final del alternador, la cubierta y la abrazadera transversal. Deje el panel final del
motor en su sitio, pues no es necesario desconectar los sistemas eléctricos y de combustible.
10. Quite el ventilador del alternador de la siguiente forma:
a. Corte una pieza de madera de 2x4 (1,5 x 3,5 pulg.) a 4 pulg. de largo.
b. Bloquee el ventilador del alternador para que no gire como se muestra a continuación.
FIGURA 58.
BLOQUEO DEL ALTERNADOR PARA LA EXTRACCIÓN
c. Afloje la tuerca de retención del rotor.
d. Utilice dos tuercas para el tornillo pasante del rotor añadiendo una tuerca M12 x 1,75 a la
tuerca del rotor aflojada.
e. Desenrosque el tornillo pasante del motor y quítelo junto a las tuercas y la arandela.
f. Acople un tirador de ruedas o engranajes tipo barra con pernos M6 y una capacidad de 1¼
pulg. de ancho.
g. Utilice un casquillo o herramienta similar de menos de 18,6 mm (0,73 pulg.) de diámetro entre
el tirador de ruedas o engranajes y el motor para tirar del ventilador hacia fuera del rotor.
11. Extraiga el silenciador de escape.
12. Quite el panel interior final del escape.
13. Desconecte el arnés de cableado del cargador de baterías del panel interior lateral de la toma de
aire.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
112
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
14. Desconecte los conductores del alternador del disyuntor. Apunte la orientación de los
transformadores de corriente. Los conductores del estator deben pasar por los transformadores de
corriente orientados hacia la misma dirección cuando vuelva a montarse el equipo.
15. Quite el panel de acceso del filtro de aceite.
16. Quite los pernos de montaje del refrigerante de aceite.
17. Quite el panel interno lateral de la toma de aire.
18. Quite el panel interior final del alternador.
19. Quite el panel interior bajo el silenciador del escape.
20. Quite el estator de la siguiente forma:
a. Quite el bloque de escobillas (consulte la sección Tareas de reparación del bloque de
escobillas o del anillo colector).
b. Desconecte los dos conductores del calentador del alternador, si están conectados.
c. Sujete la parte inferior del estator para que no entre en contacto con el rotor.
d. Quite las tuercas de los soportes del amortiguador y los soportes de este.
e. Quite las tuercas y arandelas de los 4 tornillos pasantes del estator.
f. Quite la tapa terminal, la junta tórica y el cojinete del rotor.
g. Extraiga el estator y apártelo del motor, y deje el rotor y los tornillos pasantes del estator en su
sitio. Asegúrese de no tocar los devanados del estator o el rotor.
21. Quite el rotor de la siguiente forma:
a. Extraiga el estator y los tornillos pasantes.
b. Quite la tuerca y la arandela plana del tornillo pasante del rotor.
c. Use las dos tuercas bloqueadas juntas en el extremo del tornillo pasante del rotor para aflojar
y quitar el tornillo pasante del cigüeñal.
d. Ensártelas en una herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Herramienta de
extracción del rotor).
e. Con la muesca del extremo de la biela de extracción del motor, gire la biela con un
destornillador hasta que se posicione en la parte inferior del cigüeñal.
f. Atornille y apriete un perno M14 x 2,0 contra la biela hasta que el rotor se suelte del cigüeñal.
g. Quite la herramienta de extracción de rotores.
h. Quite el rotor.
22. Quite el motor de la siguiente forma:
a. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del aceite del motor y del filtro de
aceite.
b. Quite el varillaje del accionador del gobernador.
c. Extraiga la línea de combustible del conjunto mezclador.
d. Quite la parte superior de la caja de aire y el filtro de aire.
e. Quite las 4 tuercas de montaje del mezclador.
f. Encuentre la arandela que conecta el conjunto de la válvula de lengüeta del cárter a la caja de
aire. Quite la arandela y la caja de aire con cuidado.
g. Quite las arandelas del múltiple de admisión que sujetan el múltiple al motor.
h. Quite el múltiple de admisión y el mezclador.
A053X210 (Volumen 9)
113
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
i. Quite el resto de conexiones del arnés de cableado del sensor de nivel de aceite, del sensor
de presión de aceite y del calentador de la bujía de aceite (si lo hay).
j. Quite el múltiple de escape.
k. Quite las tuercas de los soportes de los amortiguadores y los amortiguadores.
l. Quite el motor.
INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR Y DEL MOTOR
1. Instale la varilla de medición incluida con el motor. Ponga una gota de Loctite 518 (o sellador de
roscas equivalente resistente a altas temperaturas) en las roscas de la varilla.
2. Reposicione el motor.
3. Instale los pernos del amortiguador del motor. Apriete a entre 24 y 29 Nm (17,7 y 24,1 lb-pies).
4. Instale el rotor del alternador:
a. Para el conjunto completo del rotor y del estator (es decir, un alternador completo), y la
instalación de ambos a la vez:
i. Quite cualquier escuadra incluida en el envío y coloque el alternador para su instalación.
Evite el contacto entre el rotor y los devanados del estator.
ii. Deslice el rotor por el eje de salida del motor.
iii. Alinee los pernos pasantes del estator con los orificios de montaje del motor y
enrósquelos. Apriete a mano los pernos pasantes del estator.
iv. Introduzca el perno pasante del rotor y enrósquelo en el cono del motor a mano hasta
que llegue a la posición inferior.
b. Para una instalación exclusiva del rotor:
i. Deslice el rotor por el cono del motor.
ii. Introduzca el perno pasante del rotor y enrósquelo en el cono del motor a mano hasta
que llegue a la posición inferior.
c. Para una instalación exclusiva del estator:
i. Deslice el estator y la tapa terminal por el rotor y alinee los pernos pasantes del estator a
los orificios del motor para asentar adecuadamente el cojinete del rotor. Evite el contacto
entre el rotor y el estator.
ii. Enrosque los pernos pasantes del estator al motor y apriételos a mano.
5. Instale los pernos del amortiguador del alternador. Apriete los pernos a entre 24 y 29 Nm (17,7 y
24,1 lb-pies).
6. Revise el nivel de aceite del motor. Agregue o quite aceite según sea necesario. Consulte la sección
Especificaciones del modelo para obtener el peso y grado adecuado del aceite.
7. Instale el múltiple de admisión con juntas nuevas (consulte el manual de piezas). Apriete las tuercas
a entre 11 y 14 Nm (97 y 124 lb-pulg.).
8. Instale el varillaje del accionador del gobernador en el eje del acelerador. Consulte la sección
Instalación y extracción del accionador del gobernador.
9. Instale el conjunto del mezclador y el múltiple de escape con juntas nuevas (consulte el manual de
piezas). Apriete las tuercas a entre 33 y 40 Nm (24,3 y 29,5 lb-pies).
10. Instale el filtro de aire y la caja de aire. Apriete los pernos de montaje y las tuercas del mezclador a
entre 3,2 y 4,0 Nm (28 y 35 lb-pulg.).
11. Asegúrese de que la arandela entre la caja de aire y la válvula de lengüeta del cárter esté colocada
correctamente.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
114
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
12. Instale las conexiones eléctricas al calentador del alternador, el interruptor del nivel de aceite (si lo
hay) y el calentador de la bujía de aceite (si lo hay).
13. Coloque el conector del cableado del interruptor de presión de aceite por debajo de la conexión del
alternador o del motor y vuelva a conectarlo al sensor.
14. Acople el interruptor de temperatura del alternador al perno inferior del estator con una brida.
15. Ensarte los cables de la batería y los conductores del alternador por los orificios pasantes del panel
interior lateral de admisión de la siguiente forma:
• Cable positivo por el orificio inferior
• Cable negativo y conductores del alternador por el orificio superior
16. Fije los siguientes componentes al arrancador en el orden especificado a continuación:
a. Cable positivo
b. Conductor del regulador de voltaje de CC
c. Bornes de los cables del control
Apriete las tuercas a entre 8 y 10 Nm (71 y 89 lb-pulg.).
17. Introduzca el cable positivo de la batería por el orificio pasante inferior.
18. Instale la tapa terminal.
19. Fije los siguientes componentes a la tapa terminal en el orden especificado a continuación:
a. Cable negativo de la batería
b. Cable 1 de tierra del motor
c. Cable 2 de tierra del motor
d. Cable 3 de tierra del motor
e. Correa de toma a tierra del alternador
Apriete el perno a entre 12,3 y 15 Nm (109 y 133 lb-pulg.).
20. Conecte primero el cable positivo al arrancador. Apriete la tuerca a entre 25 y 30 Nm (18,4 y 22,1 lbpies).
21. Instale el perno restante de la correa de toma a tierra del alternador en la base con las siguientes
piezas y en el orden indicado a continuación:
a. Arandela de estrella
b. Arandela plana
c. Correa de toma a tierra del alternador
d. Arandela plana
e. Perno
Apriete el perno a entre 5 y 6,2 Nm (44 y 55 lb-pulg.).
22. Conecte los conductores del alternador al disyuntor. Apriete los conductores a entre 4 y 5 Nm (35 y
44 lb-pulg.).
23. Acople el refrigerante de aceite al panel de la caja interno lateral de admisión. Apriete los pernos a
entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.).
24. Instale el perno restante de la correa de toma a tierra del alternador. Apriete los pernos a entre 5 y
6,2 Nm (50 y 58 lb-pulg.).
25. Instale el panel de la caja interior final del alternador, en el que se encuentra montado el silenciador.
Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.).
A053X210 (Volumen 9)
115
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
26. Instale el panel de la caja interior lateral del escape. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y
58 lb-pulg.).
27. Instale el silenciador. Apriete los pernos de montaje a entre 9,8 y 11,9 Nm (87 y 105 lb-pulg.).
Apriete los pernos de las abrazaderas a entre 13,9 y 16,8 Nm (123 y 149 lb-pulg.).
28. Instale el ventilador del alternador. Apriete la tuerca del tornillo pasante a entre 113 y 139 Nm (83,62
y 102,86 pies-lb).
AVISO
Para evitar que el alternador gire al apretar la tuerca del rotor, coloque la pieza de madera
de 2x4 como se muestra en la siguiente figura.
FIGURA 59.
BLOQUEO DEL ALTERNADOR PARA LA INSTALACIÓN
29. Mirando desde el extremo no impulsor, apriete las tuercas de los pernos pasantes del estator de la
forma indicada a continuación, con una progresión correspondiente a la posición de las 2, las 8, las
10 y las 4 en un reloj cada vez:
Inicial
Entre 27 y 33 Nm (19,9 y 24,3 lb-pies)
Final
Entre 38 y 42 Nm (28 y 31 lb-pies)
30. Instale el conjunto del bloque de escobillas (si es necesario). Apriete los pernos de montaje a entre
2,3 y 3,2 Nm (20 y 28 lb-pulg.).
31. Conecte las escobillas al arnés de cableado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
116
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
32. Vuelva a conectar el cableado de los accesorios de CA a los bloques de bornes TB-LINE (línea) y
TB-NEUTRAL (neutro), así como a tierra. No enciendas el suministro para las conexiones de los
accesorios de CA.
33. Instale el panel de acceso superior.
34. Conecte el cargador de baterías (BC-P).
35. Vuelva a conectar el calentador de baterías (si lo hay) al arnés de cableado.
36. Conecte la pantalla a P1.
37. Monte el arnés de cableado en el panel de la caja interior lateral de admisión.
38. Instale el panel final del alternador. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.).
39. Instale el conjunto de la cubierta y las barras transversales. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm
(50 y 58 lb-pulg.).
40. Instale la batería y los cables de esta.
41. Instale los paneles de la caja del escape y de admisión. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50
y 58 lb-pulg.).
42. Asegúrese de haber apretado todos los pernos con el par correcto y que se han realizado todas las
conexiones del arnés de cableado.
43. Asegúrese de haber instalado todos los componentes correctamente.
44. Asegúrese de que el recorrido del arnés de cableado no interfiera con las piezas móviles.
45. Vuelva a conectar el suministro a los accesorios de CA.
46. Active el suministro de combustible.
47. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar la transferencia de carga al grupo electrógeno.
48. Ponga en marcha y deje funcionar el grupo electrógeno durante al menos un minuto.
49. Detenga el grupo electrógeno. Solucione cualquier código de falla que pueda aparecer.
50. Pruebe la funcionalidad del sistema con el siguiente método:
a. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno.
b. Ponga el grupo electrógeno en el modo Standby (Reserva).
c. Abra el disyuntor principal de la red pública conectado al conmutador de transferencia (si es
seguro hacerlo). El grupo electrógeno se pondrá en marcha y el conmutador de transferencia
transferirá energía al grupo electrógeno.
51. Cierre el disyuntor principal de la red pública. El conmutador de transferencia transferirá la energía a
la red pública y entrará en el modo de enfriamiento del motor. El motor se detendrá de forma
automática en aproximadamente 10 minutos.
6.5.10 Especificaciones del par de apriete
Área
Componente
Métrico
Imperial
Alternador
Tuerca de retención del rotor/ventilador del alternador
113 - 139 Nm
83,3 - 102.5 lb-pies
Alternador
Perno de B/correa a tierra del alternador a la tapa
terminal
12,3 - 15 Nm
109 - 133 lb-pulg.
A053X210 (Volumen 9)
117
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
12-2017
Área
Componente
Métrico
Imperial
18 - 22 Nm (o entre
una vuelta y media
o dos con los
dedos)
13,3 - 16,2 lb-pies
3,2 - 4 Nm
28 - 35 lb-pulg.
Alternador
Calentador del alternador
Alternador
Perno (plástico) del panel de acceso al bloque de
escobillas
Alternador
Pernos del bloque de escobillas
2,3 - 3,2 Nm
20 - 28 lb-pulg.
Alternador
Pernos del amortiguador: alternador
24 - 29 Nm
17,7 - 24,1 lb-pies
Alternador
Tuercas de los pernos pasantes del estator
27 - 33 Nm*
19,9 - 24,3 lb-pies*
Alternador
Tuercas de los pernos pasantes del estator
38 - 42 Nm*
28 - 31 lb-pies*
Alternador
Perno de la correa a tierra del alternador a la base
5 - 6,2 Nm*
50 - 58 lb-pulg.*
Alternador
Conductores del alternador hacia el disyuntor
4 - 5 Nm
35 - 44 lb-pulg.
Alternador
Conductores del alternador hacia el disyuntor: puente de
conexión
4 - 5 Nm
35 - 44 lb-pulg.
Alternador
Conductores del alternador hacia el disyuntor: perno del
borne/conductor neutro
5,5 - 6,5 Nm
49 - 57 lb-pulg.
Alternador
Conductores del alternador hacia el disyuntor: tornillo
hexagonal del borne neutro
4 - 5 Nm
35 - 44 lb-pulg.
Caja
Tornillos del cargador de baterías de CA
0,9 - 1,2 Nm
8 - 10,5 lb-pulg.
Caja
Perno de la escuadra de la tarjeta de control a la caja
9,8 - 11,9 Nm
87 - 105 lb-pulg.
Caja
Perno de montaje de la tarjeta de control a la escuadra
2,8 - 3,5 Nm
25 - 31 lb-pulg.
Caja
Pernos del conjunto de la bisagra de la cubierta de la
caja
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Pernos M6 de la caja: todas las conexiones y barras
transversales de los paneles
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Tuercas del deflector de escape a la abrazadera del
silenciador
13,9 - 16,8 Nm
123 - 149 lb-pulg.
Caja
Perno de la traba de la cubierta
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Pernos/tuercas del panel interior de la caja a la base
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Pernos de montaje inferiores del sistema de combustible
9,8 - 11,9 Nm
87 - 105 lb-pulg.
Caja
Pernos de montaje de silenciador
9,8 - 11,9 Nm
87 - 105 lb-pulg.
Caja
Pernos del refrigerante de aceite
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Pernos del panel de acceso de servicio
5,6 - 6,6 Nm
50 - 58 lb-pulg.
Caja
Pernos de la escuadra de montaje del solenoide
9,8 - 11,9 Nm
87 - 105 lb-pulg.
Motor
Pernos de la cubierta de la caja de aire
3,2 - 4,0 Nm
28 - 35 lb-pulg.
Motor
Pernos de las escuadras de montaje de la caja de aire
3,2 - 4,0 Nm
28 - 35 lb-pulg.
Motor
Tuercas de la caja de aire al cuerpo del
acelerador/mezclador
3,2 - 4,0 Nm
28 - 35 lb-pulg.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
118
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
6. Servicio
Área
Componente
Métrico
Imperial
Motor
Pernos de la cubierta de la válvula de lengüeta del cárter
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Varilla de medición (se envía por separado)
9,8 - 11,9 Nm*
87 - 105 lb-pulg.*
Motor
Tuercas del múltiple de escape
33 - 40 Nm
24,3 - 29,5 lb-pies
Motor
Tuerca del volante
90 - 105 Nm
66,4 - 77,4 lb-pies
Motor
Pernos de la escuadra del accionador del gobernador al
motor
5,0 - 6,2 Nm
44 - 55 lb-pulg.
Motor
Pernos de montaje del accionador del gobernador
9,8 - 11,9 Nm
87 - 105 lb-pulg.
Motor
Pernos de montaje del alternador de carga de baterías
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Pernos con cabeza
50 - 55 Nm
36,9 - 40,6 lb-pies
Motor
Tuerca de retención del balancín
10 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Pernos de montaje del arrancador
25 - 30 Nm
18,4 - 22,1 lb-pies
Motor
Pernos de la cubierta de la válvula
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Tuercas de montaje del regulador de voltaje
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Tuercas del múltiple de admisión (función de bloqueo de
la tuerca mirando hacia afuera)
11 - 14 Nm
97 - 124 lb-pulg.
Motor
Pernos del amortiguador: motor
24 - 29 Nm
17,7 - 24,1 lb-pies
Motor
Tuerca de bloqueo/adaptador de la admisión de
combustible del mezclador
58,3 - 77,3 Nm*
43 - 57 lb-pies*
Motor
Perno de la válvula de lengüeta
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Pernos del protector (lateral derecho e izquierdo)
8 - 12 Nm
71 - 106 lb-pulg.
Motor
Bujías
25 - 30 Nm
18,4 - 22,1 lb-pies
Motor
Borne B+ del arrancador
8 - 10 Nm*
71 - 89 lb-pulg.*
Otros
Perno de la bandeja de la batería
3,2 - 4 Nm
28 - 35 lb-pulg.
*Consulte las instrucciones específicas en la sección Extracción e instalación del alternador y del motor.
6.6
Volver a poner el grupo electrógeno en servicio
En caso de sustitución del panel de control, el nuevo panel de control deberá configurarse. Consulte la
pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) para obtener más información.
Cuando se terminen las tareas de mantenimiento y reparación del grupo electrógeno, deberá ponerse en
modo de reserva (en caso de que sea seguro hacerlo) o en un estado alternativo si así lo solicita el
cliente.
A053X210 (Volumen 9)
119
Copyright © 2017 Cummins Inc.
6. Servicio
6.7
12-2017
Conmutador de transferencia
ADVERTENCIA
Si se interconectan el grupo electrógeno y la red pública, el personal que trabajase con los
cables del tendido eléctrico podría electrocutarse y podrían producirse daños en el equipo o
incendios. Se deberá utilizar un dispositivo de conmutación aprobado para impedir la
interconexión.
Para obtener información sobre el mantenimiento del conmutador de transferencia, consulte el manual
apropiado del conmutador de transferencia.
6.8
Localización y solución de averías del disyuntor de
la línea
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o incluso la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los
cables de las baterías de arranque, empezando por el negativo (–). Asegúrese de que el grupo
electrógeno se haya bloqueado de forma segura fuera de servicio para evitar la desconexión de
cables durante el funcionamiento de este.
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado:
a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo.
Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto.
b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los
cables de la batería.
c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los
bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera
accidental.
d. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último.
2. Desconecte los conductores que entran y salen del disyuntor. Hay dos grupos de conductores.
• Un primer grupo desde el alternador instalados en los bornes de la parte superior del disyuntor
(L1 y L2)
• Un segundo grupo desde el cableado del cliente instalados en los bornes de la parte inferior
del disyuntor (L1 y L2)
3. Compruebe la continuidad como se indica a continuación:
• Cuando el disyuntor esté activado (es decir, los contactos en el interior del disyuntor están
cerrados), los resultados de la continuidad deberían ser de una resistencia muy baja entre el
par de bornes L1 y el par de bornes L2.
• Cuando el disyuntor esté desactivado (es decir, los contactos en el interior del disyuntor están
abiertos), los resultados de la continuidad deberían ser abierta para los pares L1 y L2.
Si alguna de las pruebas de continuidad falla, debe sustituirse el disyuntor.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
120
A053X210 (Volumen 9)
7
Solución de problemas
7.1
Procedimientos de localización y solución de
averías
Esta sección constituye una guía que le ayuda a evaluar los problemas del grupo electrógeno. Puede
ahorrar tiempo si lee el manual íntegro de antemano y comprende el sistema.
Esta sección incluye la siguiente información:
• Cómo localizar y solucionar averías no numeradas en función de los síntomas
• Cómo localizar y solucionar averías con códigos numéricos de fallas en los que se incluyen
descripciones de cada código de advertencia o parada y las acciones correctivas, tales como
revisión de los niveles de los fluidos, funciones de restablecimiento de controles, conexiones de la
batería, etc.
Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desactivado antes de conectar lo desconectar los
conectores de los arneses para localizar y solucionar averías.
1. Presione el botón "O" (Off, Apagado) del grupo electrógeno para detenerlo. Deje que el grupo
electrógeno se enfríe completamente al tacto.
2. Si fuera necesario, apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de
desconectar los cables de la batería.
3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes
de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental.
AVISO
Se recomienda llevar un registro escrito de todos los valores modificados en cada sitio para
ayudar a localizar y solucionar averías del grupo electrógeno.
AVISO
Las descargas electrostáticas dañarán las placas de circuitos. Utilice siempre una muñequera
antiestática al manipular las placas de circuitos o al desconectar o conectar los arneses.
7.2
Consideraciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la
muerte.
Asegúrese de que solo el personal formado y cualificado para trabajar en este equipo puede
utilizar el grupo electrógeno y realizar su mantenimiento.
A053X210 (Volumen 9)
121
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar
graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería antes
de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar primero el
cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales
o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los
cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])
Solo personal cualificado y experimentado con un buen conocimiento de los peligros del combustible, la
electricidad y la maquinaria debe efectuar los procedimientos de mantenimiento. Revise las precauciones
de seguridad especificadas en la sección Instrucciones importantes de seguridad.
El grupo electrógeno en marcha produce voltajes altos. No abra la caja del grupo electrógeno mientras
este esté funcionando.
AVISO
Desconecte el cargador de la batería de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la
batería. De lo contrario, al desconectar los cables se pueden producir sobretensiones que dañen
el control del grupo electrógeno.
Cuando vaya a solucionar problemas de un grupo electrógeno, siga los pasos detallados a continuación
para evitar un arranque accidental:
1. Asegúrese de que el grupo electrógeno no esté en modo remoto o de reserva.
2. Apague o desconecte la alimentación de CA del cargador de baterías.
3. Utilizando una llave aislada, desconecte el cable negativo (−) de la batería de arranque del grupo
electrógeno.
7.3
Enfoque GATRR para la localización y solución de
averías
Cummins Inc. recomienda realizar la formación del servicio técnico utilizando el enfoque GATRR (Gather
[Recopilar], Analyze [Analizar], Test [Probar], Repair [Reparar], Retest [Volver a probar]) para la
localización y solución de averías.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
122
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
TABLA 17.
ENFOQUE GATRR PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Icono
Descripción
G - Gather [Recopilar]: se recopila información del cliente, se revisa el historial de servicio, se
realiza la inspección visual y se comprueba el funcionamiento del sistema. Se intenta recrear el
problema de forma segura.
A - Analyze [Analizar]: se reducen las posibilidades por sistema y se identifican los
componentes problemáticos más probables.
T - Test [Probar]: se realizan pruebas de probabilidad basándose en los procedimientos de
localización y solución de averías y de los síntomas que se producen.
R - Repair [Reparar]: si es necesario, se realiza la reparación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y se documentan todos los pasos que se han seguido.
R - Re-test [Volver a probar]: se vuelve a probar el componente, se verifica que la unidad
funciona correctamente y se garantiza que la documentación está completa.
7.4
Herramientas y piezas necesarias
Entre las herramientas y piezas necesarias se incluyen las siguientes:
• Herramienta de servicio InPower que incluya:
◦ Kit de arneses A001L533 (incluye el arnés InPower A044M377 y el conversor de RS232 a
RS485)
◦ Conversor de USB a puerto en serie de Brainbox™ (NP A053T968) necesario en caso de no
contar con un puerto en serie disponible.
• Herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Fabricación de la herramienta de
extracción del rotor).
• Manómetro o medidor digital de presión a 0,01 pulg. de columna de agua
A053X210 (Volumen 9)
123
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
• Extracción e instalación del alternador y del motor:
◦ Herramientas:
▪ Pieza de madera 2x4 estándar cortad a 4 pulg.
▪ Casquillo o herramienta similar de menos de 18,6 mm (0,73 pulg.) de diámetro
▪ Extractor de ruedas/engranajes
▪ Herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Fabricación de la herramienta
de extracción del rotor)
◦ Piezas:
▪ Tuerca (M12 x 1,75)
▪ Perno (M14 x 2,0)
▪ Juntas del múltiple de admisión (4)
▪ Junta del cuerpo del acelerador a la caja de aire
▪ Junta del cuerpo del acelerador al múltiple de admisión
▪ Juntas del múltiple de escape (2)
▪ Aceite del motor (consulte la sección Especificaciones del modelo)
7.5
Localización y solución de averías con las pantallas
remota o local
Si el grupo electrógeno se detiene debido a una falla, la luz de falla de las pantallas local o remota se
encenderá y la propia pantalla mostrará la descripción de la falla, el número de falla y el número de horas
total que el grupo electrógeno ha estado en funcionamiento hasta el momento de la falla.
Los códigos de parada se enumeran a continuación junto con las acciones correctivas paso a paso.
La luz de servicio de las pantallas local o remota solamente se encenderá solo para notificar al propietario
una de las siguientes situaciones:
• Es necesario un intervalo de mantenimiento,
• se detecta un nivel de aceite bajo o
• se detecta un voltaje bajo de la batería.
7.6
Localización y solución de averías del cargador de
baterías alimentado por la red pública
ADVERTENCIA
Gases combustibles
Las baterías pueden explotar y causar quemaduras en la piel y los ojos, y liberar electrolitos
tóxicos.
No tire la batería al fuego, pues podría explotar. No abra ni rompa la batería.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
124
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Las baterías implican el riesgo de que se produzca un cortocircuito de corriente alta.
No lleve relojes, anillos ni ningún objeto de metal. Utilice herramientas con mangos aislados.
AVISO
El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo personal experto en baterías y
con las precauciones exigidas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
Cuando el voltaje de la batería cae aproximadamente por debajo de 13,2 VCC, la corriente de carga se
mantendrá constante a 4 amperios. Cuando el voltaje de la batería alcanza los 13,2 VCC, el cargador
automáticamente vuelve al modo flotante. En el momento en el que el valor de la corriente de carga cae
por debajo de los 0,3 amperios, el indicador de carga se apaga.
Hay dos ledes indicadores:
• POWER: indicador de alimentación; se ilumina cuando el cargador está conectado a la fuente de
CA.
• CHARGING: indicador de carga; se ilumina cuando la corriente de carga supera los 0,3 A.
FIGURA 60.
A053X210 (Volumen 9)
CURVA DE CARGA DE LA BATERÍA ALIMENTADA POR LA RED PÚBLICA
125
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
TABLA 18.
Problema
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Causas posibles
No hay suministro de CA
Acción
Compruebe el disyuntor del suministro.
Sustituya el fusible de 5 amperios (tipo
estándar, ATO, automotriz). Consulte la
siguiente figura para ubicar el fusible en el
cableado entre el regulador de voltaje y los
magnetos.
No hay salida del
Fusible fundido
cargador y batería baja
Avería del cargador (consulte la curva de
carga)
Compruebe los ledes y el cableado;
sustituya el cargador si es necesario.
Corriente inferior a 2 A
Sustituya el cargador.
El led de carga no se ilumina cuando debe
Voltaje bajo de la
batería (inferior a
13,2 VCC)
Cargas totales de CC superiores a 4 A
Reciente corte eléctrico de la red pública
Avería del cargador del volante del grupo
electrógeno
Voltaje alto de la
batería (superior a
15 VCC)
Reduzca las cargas de CC a menos de
4 amperios.
Determine si la sobrecarga proviene del
cargador alimentado por la red pública o del
cargador de la batería del volante de
9 amperios del grupo electrógeno. Sustituya
el cargador apropiado.
Avería del cargador
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Sustituya la batería si el voltaje no aumenta
con la corriente positiva de carga.
126
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
FIGURA 61.
7.7
UBICACIÓN DEL FUSIBLE
Localización y solución de averías del cargador de
baterías del volante del motor
ADVERTENCIA
Gases combustibles
Las baterías pueden explotar y causar quemaduras en la piel y los ojos, y liberar electrolitos
tóxicos.
No tire la batería al fuego, pues podría explotar. No abra ni rompa la batería.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Las baterías implican el riesgo de que se produzca un cortocircuito de corriente alta.
No lleve relojes, anillos ni ningún objeto de metal. Utilice herramientas con mangos aislados.
AVISO
El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo personal experto en baterías y
con las precauciones exigidas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
1. Quite el cargador de baterías de la red pública.
A053X210 (Volumen 9)
127
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
2. Conecte un voltímetro de CC a la batería y registre el voltaje de esta mientras el grupo electrógeno
no esté funcionando.
3. Abra el disyuntor de salida de CA del grupo electrógeno para evitar que el ATS transfiera al
suministro del grupo electrógeno.
4. Ponga en marcha el grupo electrógeno manualmente.
5. Registre el voltaje de la batería con el grupo electrógeno en funcionamiento.
6. Determine si el voltaje de funcionamiento está por encima o por debajo del voltaje de no
funcionamiento registrado en el paso 2.
• Si el voltaje de CC es superior a 14,3 VCC, compruebe que el voltaje de suministro al
regulador es de 50, ±5 VCA.
◦ Si el voltaje de suministro es de 50, ±5 VCA, sustituya el regulador de voltaje.
• Si el voltaje de funcionamiento es igual o inferior al voltaje de no funcionamiento:
a. Apague el grupo electrógeno y verifique que el fusible en línea de 20 amperios del
cargador del volante no esté abierto. Está ubicado cerca del arrancador del motor.
b. Si el fusible no está fundido, conecte un amperímetro al conductor de salida rojo con
fusible del regulador de voltaje del cargador del volante.
7. Reinicie el grupo electrógeno.
8. Confirme que la salida del cargador es positiva e inferior a 9 amperios siempre que el voltaje de la
batería sea inferior a 13,8 ±0,5 VCC.
a. Si la salida del cargador es positiva e inferior a 9 amperios siempre que el voltaje de la batería
es inferior a 13,8 ±0,5 VCC, no necesita hacer nada.
b. Si no hay salida y el voltaje de la batería es superior a 13,8 ±0,5 VCC, detenga el grupo
electrógeno y desconecte el conector de 4 clavijas que va al regulador del volante.
i. Conecte un voltímetro de CC por las clavijas del conector conectado a los cables
amarillos que suministran energía de CA al regulador desde el alternador del volante.
ii. Verifique que el voltaje sea de 50 ±0,5 VCA en todos los cables amarillos.
• Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA no está disponible:
◦ Verifique que el cable azul del alternador del volante esté conectado a tierra.
◦ Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA sigue sin estar disponible, sustituya el alternador
del volante.
• Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA sí está disponible, sustituya el regulador de voltaje.
7.8
Válvula solenoide de corte de combustible
Cuando el motor está arrancando o en funcionamiento, se envía un voltaje de batería de 12 VCC al
solenoide activando la bobina y haciendo que el solenoide repliegue (abra) la válvula. Cuando el motor se
detiene, se elimina el voltaje de 12 VCC, lo que hace que la válvula se cierre y el combustible no pueda
fluir.
El solenoide de corte de combustible para este producto concreto tiene dos válvulas de corte
independientes empaquetadas como una única pieza.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
128
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
Hay dos puertos de presión a cada lado del solenoide. La brida de la válvula de entrada y salida también
incluye un puerto de presión. Los dos puertos de presión en línea del lado del cuerpo de la válvula
corresponden a cada puerto de presión de la brida. Los puertos de la brida y el lateral correspondiente
ofrecerán la misma lectura de la presión. El puerto de presión del lateral del cuerpo de la válvula superior
mide la presión entre las dos válvulas de corte. Este puerto se utiliza para determinar si hay una fuga en
la primera válvula.
N.º
Descripción
1
Bobinas del solenoide
2
Puerto de presión de combustible detrás de la
válvula de corte*
N.º
3
Descripción
Puerto de presión de combustible (lado del
suministro) delante de las válvulas de corte
* Hay otro puerto de presión en el lateral más alejado que, en este caso, no se muestra.
FIGURA 62.
7.9
VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE DE COMBUSTIBLE
Comprobación y ajuste de la presión de la salida
del regulador de presión de combustible
Comprobación de la presión de salida del regulador de presión de combustible
AVISO
Se necesita un manómetro para llevar a cabo este procedimiento. Consulte la sección
Herramientas y piezas necesarias.
1. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar la transferencia de carga.
2. Deshabilite la función remota pulsando STOP en la pantalla. Si no se encuentra en modo Remote
(Remoto), el grupo electrógeno solo se iniciará con la pantalla local.
3. Quite el panel de la caja de la admisión de aire, el panel de la caja de salida del escape y el panel
de acceso del sistema de combustible.
A053X210 (Volumen 9)
129
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
4. Quite el tapón de la tubería (1/8 pulg. NPT) del acoplamiento conectado al regulador, como se
muestra a continuación.
N.º
Descripción
1
Panel de acceso al sistema de combustible
1
Tapón de tubería, 1/8 pulg. NPT
FIGURA 63.
N.º
3
Descripción
Acceso al tornillo de ajuste y al tapón del
regulador
ACOPLAMIENTO DE TUBERÍAS CONECTADO AL REGULADOR DE COMBUSTIBLE
5. Introduzca el tubo del manómetro por la abertura del panel de admisión.
6. Conecte el tubo del manómetro al acoplamiento de 1/8 pulg. NPT.
AVISO
El técnico de servicio necesitará instalar una pieza de 1/8 pulg. NPT a la púa de manguera
del acoplamiento de tuberías. La púa de manguera debe ser del mismo tamaño que la
manguera del manómetro.
7. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible. Se trata de un procedimiento
de extrema importancia: la lectura de la presión será incorrecta si el panel de acceso se deja
abierto.
8. Arranque el grupo electrógeno.
• Si el grupo electrógeno no se inicia:
a. Registre la presión de salida durante el arranque. La lectura de la presión para el gas
natural o el propano líquido durante el arranque debe ser de aproximadamente -0,07 a
-0,09 pulg. de columna de agua a 21 °C (70 °F).
b. Pase al procedimiento de ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de
combustible a continuación.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
130
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
• Si el grupo electrógeno sí se inicia:
a. Registre la lectura de la presión de salida del regulador sin carga del grupo electrógeno.
La lectura de la presión durante el funcionamiento debería caer hasta uno de los
intervalos del tipo de combustible específico indicados a continuación.
◦ Gas natural: entre -0,40 y -0,45 pulg. de columna de agua
◦ Propano líquido: entre -0,20 y -0,25 pulg. de columna de agua
b. Si la lectura no da resultados comprendidos entre estos intervalos, pase al procedimiento
de ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible a
continuación.
Ajuste de la presión de salida del regulador de presión de combustible
1. Quite los paneles de acceso del sistema de combustible.
2. Utilice un destornillador plano para quitar el tapón de ajuste de la parte superior del regulador de
combustible. Tenga cuidado de no dañar la camisa aislante del regulador.
3. Utilice un destornillador plano para ajustar la configuración de la presión de combustible girando el
tornillo de ajuste del resorte. Consulte Figura 63.
• Para aumentar la presión de salida, gire el tornillo 1/4 de vuelta hacia la derecha.
• Para aumentar la presión de salida, gire el tornillo 1/3 de vuelta hacia la izquierda .
4. Vuelva a instalar el tapón del regulador.
5. Asegúrese de que el elemento aislador está colocado correctamente.
6. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible.
7. Arranque el grupo electrógeno.
8. Registre la presión de salida. Repita los pasos anteriores de esta misma sección las veces que sean
necesarias hasta que la presión de salida se encuentre dentro del intervalo aceptable.
9. Cuando la presión de salida del regulador se encuentre entre este intervalo aceptable, detenga el
grupo electrógeno.
10. Quite los paneles de acceso del sistema de combustible.
11. Quite el adaptador del manómetro o medidor de presión y vuelva a instalar el tapón de la tubería de
1/8 pulg. NPT.
12. Quite el tubo del manómetro o medidor de presión y vuelva a instalar el panel de admisión de aire.
13. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible y de salida del escape.
14. Reinicie el grupo electrógeno.
15. Si no se inicia, compruebe de nuevo la presión de la salida del regulador de presión de combustible.
16. Si la presión de salida se encuentra en el intervalo de valores aceptables pero el grupo electrógeno
no arranca, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Cummins en el 1-800-CUMMINS.
7.10
Procedimiento de pruebas de compresión para los
modelos C13N6H, C17N6H, C20N6H y C20N6HC
Mecanismo de liberación de compresión
A053X210 (Volumen 9)
131
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
El motor QSJ999G utiliza un dispositivo de liberación de compresión en el lóbulo de la válvula de escape
del cigüeñal del cilindro 2 para que sirva de ayuda en el arranque en frío del grupo electrógeno. A bajas
rpm, este dispositivo libera compresión durante el tiempo de descompresión del cilindro 2, permitiendo
que el motor rote más rápidamente y que aumente la potencia de la chispa. Cuando el motor acelera a la
velocidad nominal, el dispositivo de liberación se deshabilita, lo que hace que se active la potencia del
cilindro 2. Si se utiliza una prueba de compresión para solucionar problemas del rendimiento del motor,
este dispositivo debe estar deshabilitado. No deshabilitarlo podría ocasionar un diagnóstico incorrecto de
la compresión del cilindro 2. Consulte el siguiente procedimiento de pruebas de compresión para obtener
instrucciones sobre cómo deshabilitar el dispositivo de liberación de compresión.
TABLA 19.
ESPECIFICACIONES DE LA PRUEBA DE COMPRESIÓN
Cilindro
PSI
Cilindro 1
>150 psi
Cilindro 2
>150 psi
El cilindro 2 utiliza un mecanismo de liberación de compresión que proporciona asistencia en el arranque
del grupo electrógeno.
Para acceder a las cubiertas de las válvulas, consulte Sección 5.4.
Herramientas necesarias:
• Herramientas mecánicas generales (conjunto de llaves métricas e inglesas, etc.)
• Kit para pruebas de compresión
• Sellador de roscas LocTite Blue 242 o similar
• Llave dinamométrica
• Juntas de las cubiertas de las válvulas (2). Número de pieza: A050X455
• Juego de calibrador de espesores
Instrucciones para la prueba de compresión:
1. Apague el suministro de combustible al grupo electrógeno
2. Coloque el grupo electrógeno en modo Manual (deshabilite los modos remoto y de reserva)
3. Abra el disyuntor del grupo electrógeno
Para hacer pruebas con el cilindro 2:
4. Deshabilite el mecanismo de liberación de compresión del cilindro 2
• Deshabilite el sistema de encendido quitando las dos bujías
• Exclusivamente para el cilindro 2: quite el balancín de la válvula de escape del cilindro 2
El cilidnro 2 se encuentra en el mismo lado de la caja que el disyuntor. La válvula de escape
del cilindro 2 está a la izquierda, hacia el múltiple de admisión.
◦ Quite la tuerca central del balancín, el separador, la varilla de empuje y el tapón de la
válvula (consulte las siguientes imágenes)
Copyright © 2017 Cummins Inc.
132
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
FIGURA 64.
FIGURA 65.
BALANCÍN
PIEZAS DEL BALANCÍN
• Conecte el dispositivo de prueba de compresión al orificio de la bujía
• Arranque el motor hasta que se obtenga una lectura estable (aproximadamente durante 2030 segundos)
• Registre la presión de compresión
5. Sustituya los componentes del balancín
• Asegúrese de introducir correctamente la varilla de empuje hasta el final del balancín
• Asegúrese de que el tapón de la válvula esté colocado en su sitio (de no ser así, el balancín
podría moverse durante el funcionamiento)
• Aplique compuesto sellador de roscas (LocTite Blue 242) a la tuerca del balancín antes de
apretar la tuerca a un valor de par de entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lbs-pulg.)
A053X210 (Volumen 9)
133
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
• Compruebe y ajuste el juego de las válvulas. Para conocer este procedimiento, consulte
Sección 5.4.
6. Para hacer pruebas con el cilindro 1:
• Asegúrese de que el suministro de combustible al grupo al grupo electrógeno esté apagado
• Deshabilite el sistema de encendido quitando las dos bujías
• Conecte el dispositivo de prueba de compresión al orificio de la bujía
• Arranque el motor hasta que se obtenga una lectura estable (aproximadamente durante 2030 segundos)
• Registre la presión de compresión
• Compruebe y ajuste el juego de las válvulas. Para conocer este procedimiento, consulte
Sección 5.4.
7. Coloque de nuevo las cubiertas de las válvulas con juntas nuevas
8. Vuelva a colocar el resto de componentes quitados anteriormente
9. Abra el suministro de combustible del grupo electrógeno
10. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno durante 5 minutos
11. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno
12. Active la función remota si lo desea
13. Ponga el grupo electrógeno en el modo Standby (Reserva) si lo desea
7.11
Localización y solución de averías por síntomas
7.11.1 El grupo electrógeno se pone en marcha cuando el
suministro de la red pública está disponible; sin código de
falla
Lógica: para ponerse en marcha, el grupo electrógeno recibe una entrada de tierra en la puesta en
marcha en la tarjeta de control cuando el modo de reserva está habilitado o desde una pantalla o sistema
de supervisión remoto (página web o aplicación móvil) cuando el modo remoto está habilitado.
Causas posibles:
• Cortocircuito en la conexión del arnés
• Avería de la señal del ATS o del relé y modo de reserva habilitado
• El modo de reserva está habilitado y se ha enviado un comando de puesta en marcha desde un
dispositivo remoto (pantalla, página web o aplicación móvil)
Diagnóstico y reparación:
1. Si el modo remoto está habilitado, una señal de puesta en marcha remota puede proceder del
sistema de supervisión remoto (página web o aplicación móvil) o de una pantalla remota. Discuta
este tema con el cliente y asegúrese de que entiende esta funcionalidad.
2. Desconecte la señal de puesta en marcha del ATS en la conexión TB6 del cliente (entrada de
puesta en marcha remota).
3. Mida la continuidad en tierra de TB6 y del cableado del cliente.
4. Si existiese, inspeccione el cableado entre el ATS y tierra por si hubiera un cortocircuito y consulte
el manual del propietario adecuado del ATS de la serie RA para realizar el diagnóstico del
conmutador de transferencia.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
134
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
5. Si existe continuidad de TB6 a tierra, localice el cortocircuito a tierra en el arnés y repárelo o
sustitúyalo.
7.11.2 El grupo electrógeno se detiene sin comando: sin código
de falla
Lógica: el control del grupo electrógeno recibe una señal de parada en la tarjeta de control del grupo
electrógeno.
Causas posibles:
• Pérdida del comando de puesta en marcha remoto
• Orden remota de parada desde un dispositivo de supervisión remota
• Bajo voltaje de la batería
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
a. Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
b. Si la falla ya se ha reparado, continúe con el diagnóstico.
2. Una señal de parada remota puede proceder del sistema de supervisión remoto (página web o
aplicación móvil) o de una pantalla remota. Discuta este tema con el cliente y asegúrese de que
entiende esta funcionalidad.
3. Verifique que el estado y el voltaje de la batería sean aceptables.
funcionamiento de la pantalla es de 8 V.
El voltaje mínimo para el
4. Mida el voltaje de la batería en la batería durante un intento de puesta en marcha desde la pantalla
local o remota.
a. Recargue o sustituya la batería si el voltaje es inferior a 8 VCC.
b. Pruebe y arregle el cargador de baterías del grupo electrógeno.
5. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento.
a. Sustituya el electrolito si es necesario.
b. Recargue o sustituya la batería si es necesario.
6. Mida el circuito de señales de puesta en marcha del ATS por si hubiera un circuito abierto en la
conexión TB6 del cliente.
a. Mida la conexión a tierra en TB4-1 del ATS (en modelos de ATS de la serie RA). Si no hay
conexión a tierra, quiere decir que el relé K2 está abierto. Compruebe la disponibilidad de la
red pública. Sustituya el relé si es necesario.
b. Quite P2 de la tarjeta de control del grupo electrógeno y mida la conexión a tierra en P2-4. Si
no hay conexión a tierra, aísle el cableado abierto y repárelo.
7. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
A053X210 (Volumen 9)
135
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
8. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
9. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que P1 y P2 estén
totalmente asentados uno junto al otro.
7.11.3 Sin respuesta: fallo de arranque
Lógica: el control recibe un comando de puesta en marcha, pero no arranca.
Causas posibles:
• Bajo o nulo voltaje de la batería
• Mala conexión de la batería
• Avería de la batería
• Conexión abierta del arnés
• Avería de la tarjeta de control
• Avería del arrancador
Diagnóstico y reparación:
1. Intente replicar la falla.
2. Mida el voltaje de la batería en la batería, en el grupo electrógeno y en el conector P1.
• Vuelva a conectar, limpie, repare o sustituya las conexiones según corresponda.
3. Mida el voltaje de la batería en el grupo electrógeno durante la puesta en marcha desde la pantalla
local o remota.
• Recargue o sustituya la batería si el voltaje es inferior a 8 VCC.
• Pruebe y arregle el cargador de baterías del grupo electrógeno.
4. Inspeccione el arrancador:
a. Compruebe B+ en el borne positivo de la batería del arrancador.
b. Compruebe B+ en el borne positivo del solenoide del arrancador mientras se intenta arrancar.
c. Si los resultados de la batería son buenos, sustituya el arrancador averiado.
5. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
6. Vuelva a conectar P1 y P2. Cuando vuelva a conectar el arnés al conector, asegúrese de que cada
par está totalmente asentado junto al otro.
7. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno en el momento de la puesta en marcha.
8. Desconecte los conectores P2 y P2 del control del grupo electrógeno.
9. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
Copyright © 2017 Cummins Inc.
136
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
7.11.4 La batería de arranque se descarga o advertencia activa
de batería baja
Lógica: voltaje inexistente o bajo de la batería, o advertencia de voltaje bajo de la batería
Causas posibles:
1. Conexiones marginales de la batería
2. Avería de la batería
3. Sistema de carga
4. Arranque excesivo
5. Calentador del regulador de presión de combustible de CC
6. Consumo eléctrico del control
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida el voltaje de la batería en la batería y en el puesto positivo de la batería del arrancador. Si los
niveles de voltaje no son los mismos, vaya al siguiente paso.
3. Compruebe que las conexiones y los cables de la batería estén limpios, apretados y sin daños.
• Limpie, apriete y repare las conexiones y cables como se requiera.
4. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento.
• Sustituya el electrolito si es necesario.
• Recargue o sustituya la batería, según corresponda.
5. Verifique que el cargador de la batería alimentado por la red pública reciba alimentación y
compruebe su funcionamiento. Consulte la sección Localización y solución de averías del cargador
de baterías alimentado por la red pública.
6. Verifique que el cargador de la batería del motor funciona correctamente. Mida el voltaje de la
batería y revise si se produce un aumento de voltaje mientras el grupo electrógeno está en
funcionamiento.
7.11.5 El arrancador se engrana y, luego, se desengrana
Lógica: el voltaje de arranque cae por debajo de los 8 VCC: el microprocesador aborta el intento de
puesta en marcha
Causas posibles:
• Conexiones de la batería
• Avería de la batería
• Sistema de carga
A053X210 (Volumen 9)
137
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
Diagnóstico y reparación:
1. Mida el voltaje de la batería en la batería y en el puesto positivo de la batería del arrancador. Si los
niveles de voltaje no son los mismos, vaya al siguiente paso.
2. Mida el voltaje de la batería en la batería y el grupo electrógeno.
3. Compruebe que las conexiones y los cables de la batería estén limpios, apretados y sin daños.
• Limpie, apriete y repare las conexiones y cables como se requiera.
4. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento.
• Sustituya el electrolito si es necesario.
• Recargue o sustituya la batería, según corresponda.
5. Verifique que el cargador de la batería alimentado por la red pública reciba alimentación y
compruebe su funcionamiento. Consulte la sección Localización y solución de averías del cargador
de baterías del volante del motor.
6. Verifique que el cargador de la batería del motor funciona correctamente. Mida el voltaje de la
batería y revise si se produce un aumento de voltaje mientras el grupo electrógeno está en
funcionamiento.
7.11.6 No hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno
está funcionando
Lógica: no hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando
Causas posibles:
• El disyuntor del grupo electrógeno se ha activado por una sobrecarga o un cortocircuito o se ha
apagado
• El conmutador de transferencia automático no ha podido transferir al grupo electrógeno
Diagnóstico y reparación:
1. Mida el voltaje de CA en el lado del grupo electrógeno del disyuntor.
• Si el voltaje de CA no está comprendido entre 230 y 240 VCA, busque la falla No hay
alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando para realizar el diagnóstico.
• Si hay suministro de CA y el disyuntor está encendido, compruebe el voltaje de CA en el lado
de la carga del disyuntor. Si no hay voltaje de CA, sustituya el disyuntor.
2. Mida la salida de CA en el disyuntor del grupo electrógeno.
• Restablezca o encienda el disyuntor del grupo electrógeno.
• Realice un diagnóstico a las cargas averiadas si es necesario.
3. Verifique que el comando de transferencia se está enviando al conmutador automático de
transferencia en la conexión TB5 del cliente (control del ATS o conmutador de transferencia
automático). Consulte el manual del propietario del ATS si se producen errores de transferencia.
7.12
Localización y solución de averías con códigos de
falla
7.12.1 Introducción a código de fallas
En esta sección se da la información de los códigos de falla junto con la información de advertencia y
parada como ayuda para ubicar e identificar las posibles causas de fallas en el grupo electrógeno.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
138
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
Consulte también el manual del operador específico del motor, si existiese. El manual del operador del
motor contiene información adicional sobre el funcionamiento y los cuidados del grupo electrógeno, y
además tiene instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno
estándar.
Para cualquier código de falla producido que no se encuentre en la lista, contacte con su representante
de servicio técnico de Cummins.
7.12.2 Código 2: baja presión de aceite
Lógica: conexión a tierra continua (igual o superior a 3 segundos) en el control del grupo electrógeno
para la entrada de presión del aceite. El conmutador abre el circuito del control con presión.
Causas posibles:
• Bajo o alto nivel de aceite
• Avería de la válvula de alivio de presión de aceite del motor
• Avería del arnés (conexión a tierra no intencionada en el circuito)
• Avería de la bomba de aceite
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida el nivel de aceite.
• Agregue o vacíe aceite según sea necesario.
3. Desconecte la bujía del interruptor de presión de aceite y mira la continuidad desde P1-6 y GND
(tierra). Si hay continuidad del circuito, busque y repare el cortocircuito a tierra en el arnés desde
P1-6 al conector del interruptor de aceite.
4. Compruebe el funcionamiento del interruptor:
a. Compruebe la continuidad (tierra) en el interruptor cuando el grupo electrógeno no esté
funcionando.
b. Compruebe la existencia de un circuito abierto en el interruptor cuando el grupo electrógeno
esté funcionando.
c. Sustituya el interruptor si no funciona correctamente.
5. Repare o sustituya el arnés, según sea necesario.
6. Mida la presión de aceite con un indicador mecánico.
• Repare o sustituya la válvula de alivio y la bomba de aceite, según sea necesario.
7.12.3 Código 4: arranque fallido
Lógica: el grupo electrógeno no detectó la frecuencia del devanado en cuadratura del alternador después
del arranque cíclico (30 segundos de arranque y 15 segundos entre cada intento de arranque de un total
de 3 arranques).
Causas posibles:
• El grupo electrógeno no inicia
• Suministro de combustible
• Mezcla de combustible y aire
• Conexiones del cableado
A053X210 (Volumen 9)
139
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
• Arrancador
• Sistema de encendido
• Escobillas con hielo o corroídas, o circuito de excitación abierto o con cortocircuito
• Devanado en cuadratura o detección de cuadratura abierta o con cortocircuito
• Circuito de cebado de campo o AVR fallido
• Velocidad de arranque lenta
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
3. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
4. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
5. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
6. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
7. Verifique la rotación del motor manualmente.
• Repare cualquier daño del motor si fuera necesario.
8. Mida el voltaje de CC en el arrancador durante el intento de puesta en marcha.
• Repare las conexiones en caso necesario.
• Sustituya el arrancador y el conjunto del solenoide si fuera necesario.
9. Compruebe la limpieza del filtro de aire.
• Sustituya el filtro de aire si es necesario.
10. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
11. Modelos de propano exclusivamente:
a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
140
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F), por lo que debe asegurarse de utilizar un propano de grado HD-5.
c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de la línea de combustible.
12. Verifique que las válvulas de combustible estén abiertas.
13. Mida el voltaje de CC en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno esté intentando
ponerse en marcha. El voltaje debe ser superior al voltaje del umbral de los solenoides (10,2 V).
Consulte la sección Localización y solución de averías del solenoide de corte de combustible para
obtener más información.
• Repare el cableado si es necesario.
14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno y las conexiones por si hubiera fugas.
15. Verifique que el regulador está permitiendo el paso de combustible. Compruebe si existen
obstrucciones en la ventilación del regulador.
16. Mida la presión del suministro de combustible en el grupo electrógeno.
17. Compruebe la presión de la salida del regulador de presión de combustible. Consulte la sección
Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible.
18. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
19. Compruebe el sistema de encendido del motor:
a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías.
Vuelva a conectarlos si es necesario.
b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o
desgastado.
AVISO
Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de
bobinas.
c. Compruebe la salida del magneto:
i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo
una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del
magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario.
ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se
haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera.
iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala.
d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación:
• Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas.
• Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera
necesario.
20. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
A053X210 (Volumen 9)
141
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
21. Mida el voltaje de cuadratura durante el arranque. Si es inferior a 15 VCA durante el arranque,
inspeccione el sistema de excitación. El voltaje de campo debe ser igual que el de la batería
(12 VCC nominal) durante el arranque. Si no es así, sustituya el control del grupo electrógeno.
7.12.4 Código 12: sobrevoltaje
Lógica:
• Falla instantánea: voltaje de CA en S1-S2 superior a 300 VCA
• Falla retardada: voltaje de CA línea a línea superior a 268 VCA, pero inferior a 300 VCA durante
3 segundos seguidos.
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Conexiones del cableado
• Devanados del alternador
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida y verifique el voltaje de CA en el disyuntor del grupo electrógeno y en P1-34 y P1-35.
3. Compruebe la frecuencia de CA en la pantalla y, posteriormente, mídala con un voltímetro y
ohmímetro digital. Compare las dos mediciones para determinar si el control está midiendo la
frecuencia correctamente.
4. Realice ciclos de cargas para determinar si una carga particular es la que está provocando la falla.
• Realice un diagnóstico a la carga averiada si es necesario.
5. Desconecte el conector P1 del control y vuelva a instalarlo; ponga de nuevo en marcha el grupo
electrógeno.
6. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
9. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
142
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
7.12.5 Código 13: bajo voltaje
Lógica: voltaje de CA de 240 línea a línea es inferior a 216 VCA durante 5 segundos seguidos
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Conexiones del cableado
• Devanados del alternador
• Sobrecarga del grupo electrógeno
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida y verifique el voltaje de CA en el disyuntor del grupo electrógeno y en P1-34 y P1-35.
3. Mida y verifique la frecuencia de CA mientras se cambian las RPM del motor para determinar si la
respuesta de frecuencia coincide con la respuesta de RPM del motor.
4. Realice ciclos de cargas para determinar si una carga particular es la que va a provocar la falla.
• Realice un diagnóstico a la carga averiada si es necesario.
5. Verifique las cargas equilibradas en las aplicaciones de 120 y 240 VAC.
• Equilibre las cargas a un valor del 10 % línea a línea, como sea necesario.
6. Desconecte el conector P1 del control y vuelva a instalarlo; ponga de nuevo en marcha el grupo
electrógeno.
7. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
8. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
9. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
10. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
11. Revise la alineación de las escobillas:
a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala
alineación de las escobillas es hacia el devanado.
A053X210 (Volumen 9)
143
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia,
sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente
durante el montaje.
• Inspeccione la causa y repare si es necesario.
7.12.6 Código 14: sobrefrecuencia
Lógica:
• Falla instantánea: frecuencia superior a 72 Hz
• Falla retardada: frecuencia superior a 66 Hz, pero inferior a 72 Hz durante 6 segundos seguidos
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Función del gobernador del motor
• Suministro de combustible
• Mezcla de combustible y aire
• Sistema de escape
• Regulador de demanda
• Placa del acelerador
• Devanados del alternador
• Conexiones del cableado
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas.
• Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito.
3. Mida la frecuencia de CA mientras está en funcionamiento.
4. Mida la frecuencia de CA mientras se cambian las RPM del motor para determinar si la respuesta de
frecuencia coincide con la respuesta de RPM del motor.
5. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
6. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
144
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
9. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
10. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
11. Modelos de propano exclusivamente:
a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5.
c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de las líneas de combustible.
12. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está
en funcionamiento.
• Repare el cableado si es necesario.
13. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas.
• Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario.
14. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
15. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
16. Revise la alineación de las escobillas:
a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala
alineación de las escobillas es hacia el devanado.
b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia,
sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente
durante el montaje.
• Inspeccione la causa y repare si es necesario.
7.12.7 Código 15: subfrecuencia
Lógica: frecuencia inferior a 54 Hz (para el modelo de 60 Hz) durante 8 segundos seguidos.
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Función del gobernador del motor
• Suministro de combustible
• Mezcla de combustible y aire
• Sistema de escape
• Regulador de demanda
A053X210 (Volumen 9)
145
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
• Placa del acelerador
• Devanados del alternador
• Encendido
• Conexiones del cableado
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas.
• Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito.
3. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones
correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario).
4. Mida la frecuencia de CA mientras está en funcionamiento.
5. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
6. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
7. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
9. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
• Repare o sustituya las clavijas del conector si es necesario.
10. Compruebe la limpieza del filtro de aire.
• Sustituya el filtro de aire si es necesario.
11. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
12. Modelos de propano exclusivamente:
a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
146
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de las líneas de combustible.
13. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está
en funcionamiento.
• Repare el cableado si es necesario.
14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas.
• Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario.
15. Mida las presiones del suministro de combustible.
16. Compruebe la presión de la salida del regulador de presión de combustible. Consulte la sección
Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible.
17. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
18. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
19. Revise la alineación de las escobillas:
a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala
alineación de las escobillas es hacia el devanado.
b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia,
sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente
durante el montaje.
• Inspeccione la causa y repare si es necesario.
20. Compruebe el sistema de encendido del motor:
a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías.
Vuelva a conectarlos si es necesario.
b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o
desgastado.
AVISO
Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de
bobinas.
c. Compruebe la salida del magneto:
i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo
una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del
magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario.
ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se
haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera.
iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala.
d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación:
• Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas.
• Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera
necesario.
A053X210 (Volumen 9)
147
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
21. Mida la temperatura de la admisión de aire y el aumento de temperatura en el grupo electrógeno.
• Elimine el bloqueo o impida la recirculación de aire, según se requiera.
7.12.8 Código 19: apagado del accionador del gobernador
Lógica: el controlador detectó un circuito abierto o un cortocircuito en el accionador del gobernador.
Causas posibles:
• Conexiones del cableado
• Accionador del gobernador
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida y verifique la resistencia del accionador del gobernador (2,8 ohmios ±5 %).
• Sustitúyalo si fuera necesario.
3. Mida y verifique el cableado del gobernador al control.
• Repárelo o sustitúyalo según corresponda.
4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles.
Para
inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
7.12.9 Código 22: sobrecarga del accionador del gobernador
Lógica: salida máxima del gobernador (PVM) durante 10 minutos seguidos
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Conexiones del cableado
• Suministro de combustible
• Mezcla de combustible y aire
Copyright © 2017 Cummins Inc.
148
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
• Sistema de escape
• Accionador del gobernador
• Sistema de encendido
• Temperatura ambiente elevada
• Obstrucción del caudal de aire de refrigeración
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas.
• Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito.
3. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones
correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario).
4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
9. Compruebe la limpieza del filtro de aire.
• Sustituya el filtro de aire si es necesario.
10. Modelos de propano exclusivamente:
• Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
• El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5.
• Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de las líneas de combustible.
11. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas.
• Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario.
A053X210 (Volumen 9)
149
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
12. Mida las presiones del suministro de combustible.
13. Compruebe las juntas y el múltiple de admisión por si hubiera fugas.
• Apriete los anclajes.
• Sustituya las juntas y el múltiple, si es necesario.
14. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
15. Verifique la función del accionador aplicando voltaje de CC a los terminales.
• Sustituya el accionador si es necesario.
16. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
17. Compruebe el sistema de encendido del motor:
a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías.
Vuelva a conectarlos si es necesario.
b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o
desgastado.
AVISO
Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de
bobinas.
c. Compruebe la salida del magneto:
i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo
una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del
magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario.
ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se
haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera.
iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala.
d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación:
• Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas.
• Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera
necesario.
7.12.10 Código 27: pérdida de detección de voltaje
Lógica: la frecuencia del grupo electrógeno es superior a 40 Hz y el voltaje detectado es inferior a 5 VCA
en una o ambas líneas. (El control detecta si una línea se perdió o desconectó).
Causas posibles:
• Cargas del grupo electrógeno
• Devanados del alternador
• Conexiones del cableado
Copyright © 2017 Cummins Inc.
150
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida el voltaje de CA.
3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
4. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera
corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los
contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Use un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente.
5. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o
repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
6. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
7. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
8. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal.
• Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el
estator en caso necesario.
9. Revise la alineación de las escobillas:
a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala
alineación de las escobillas es hacia el devanado.
b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia,
sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente
durante el montaje.
• Inspeccione la causa y repare si es necesario.
7.12.11 Código 29: alto voltaje de la batería
Lógica: voltaje de CC al controlador superior a 19 VCC.
Causas posibles:
• Configuración incorrecta de la batería
• Cables dañados
• Avería en el cargador
• Control
A053X210 (Volumen 9)
151
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida el voltaje de CC en la batería, en el grupo electrógeno y en el conector P1.
• Vuelva a conectar la batería o repare el cableado si es necesario.
3. Mida el voltaje de CC con el cargador de baterías encendido.
• Realice un diagnóstico del cargador averiado.
4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
7.12.12 Código 32: detección de velocidad de arranque baja
Lógica: la frecuencia de cuadratura es inferior a 1 Hz (RPM del motor inferior a 180) durante 3
segundos seguidos después de presionar el botón de inicio
Causas posibles:
• Componentes del motor, arrancador
• Sistema de admisión de aire
• Sistema de escape
• Devanados del alternador
• Conexiones del cableado
• Batería
• Conexiones de la batería
• Viscosidad del aceite
• Anillos colectores con hielo o corroídos
Copyright © 2017 Cummins Inc.
152
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida el voltaje de la batería en la batería y el grupo electrógeno.
• Recargue o sustituya la batería, según corresponda.
3. Verifique la rotación del motor manualmente.
• Repare cualquier daño del motor si fuera necesario.
4. Verifique la rotación del alternador manualmente.
• Repare cualquier daño del alternador si fuera necesario.
5. Desconecte el conector J1 de control del grupo electrógeno.
6. Verifique que las clavijas de J1 están totalmente insertadas e inspeccione el estado de estas (2 y 3
para cuadratura, 1 y 13 para campo) con uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Inserte, repare o reemplace las clavijas si es necesario.
7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
9. Mida el voltaje de CC en el arrancador durante el intento de puesta en marcha.
a. Repare las conexiones del cableado en caso necesario.
b. Sustituya el arrancador y el solenoide de puesta en marcha si fuera necesario.
10. Compruebe la limpieza del filtro de aire.
• Sustituya el filtro de aire si es necesario.
11. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
12. Modelos de propano exclusivamente:
a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5.
c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de las líneas de combustible.
13. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está
en funcionamiento.
• Repare el cableado si es necesario.
14. Verifique que la manguera de ventilación esté despejada.
A053X210 (Volumen 9)
153
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
15. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas.
• Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario.
16. Mida las presiones del suministro de combustible.
17. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
18. Compruebe el sistema de encendido del motor:
a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías.
Vuelva a conectarlos si es necesario.
b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o
desgastado.
AVISO
Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de
bobinas.
c. Compruebe la salida del magneto:
i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo
una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del
magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario.
ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se
haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera.
iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala.
d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación:
• Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas.
• Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera
necesario.
7.12.13 Código 35: falla de la tarjeta de control
Lógica: error de EEPROM (variables de programación) durante autoprueba
Causa posible: avería del programa
Diagnóstico y solución:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Sustituya el control.
7.12.14 Código 36: el grupo electrógeno se detuvo sin condición
de falla
Lógica: valor RPM inferior a 500 y voltaje de detección S1-S2 a 0 VCA; no se produjo ninguna otra falla
Causas posibles:
• Suministro de combustible
• Mezcla de combustible y aire
Copyright © 2017 Cummins Inc.
154
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
• Sistema de escape
• Regulador de demanda
• Placa del acelerador
• Devanados del alternador
• Encendido
• Conexiones del cableado
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Verifique la rotación del motor manualmente.
• Repare cualquier daño del motor si fuera necesario.
3. Verifique la rotación del alternador manualmente.
• Repare cualquier daño del alternador si fuera necesario.
4. Desconecte el conector J1 de control del grupo electrógeno.
5. Verifique que las clavijas de J1 estén completamente insertadas e inspeccione su estado usando
uno de los dispositivos que se enumeran a continuación:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Inserte, repare o reemplace las clavijas si es necesario.
6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
8. Compruebe la limpieza del filtro de aire.
• Sustituya el filtro de aire si es necesario.
9. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones.
• Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario.
10. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga del taller.
11. Modelos de propano exclusivamente:
a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano
de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de
evaporación adecuado.
b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes
inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5.
c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del
depósito y el estado de las líneas de combustible.
A053X210 (Volumen 9)
155
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
12. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está
en funcionamiento.
• Repare el cableado si es necesario.
13. Verifique que la manguera de ventilación esté despejada.
14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas.
• Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario.
15. Mida las presiones del suministro de combustible.
16. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se
mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador
durante el arranque.
17. Compruebe el sistema de encendido del motor:
a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías.
Vuelva a conectarlos si es necesario.
b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o
desgastado.
AVISO
Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de
bobinas.
c. Compruebe la salida del magneto:
i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo
una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del
magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario.
ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se
haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera.
iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala.
d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación:
• Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas.
• Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera
necesario.
18. Mida la temperatura de la admisión de aire y el aumento de temperatura en el grupo electrógeno.
• Elimine el bloqueo o impida la recirculación de aire, según se requiera.
7.12.15 Código 37: configuración no válida del grupo electrógeno
Lógica: la configuración del control del grupo electrógeno no satisface ninguna configuración válida.
Causas posibles:
• Configuración del grupo electrógeno
• Control
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
156
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
2. Con la pantalla, restablezca y guarde la configuración del grupo electrógeno. Consulte la sección
Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) para obtener las instrucciones.
3. Si la configuración del grupo electrógeno es correcta y la falla no se puede eliminar, sustituya el
control.
7.12.17 Código 43: falla del procesador
Lógica: error de RAM (variables de programación) durante la autoprueba
Causa posible: avería del programa
Diagnóstico y solución:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Sustituya el control si es necesario.
7.12.18 Código 45: falla de detección de velocidad
Lógica: en funcionamiento, la frecuencia de cuadratura cayó a 0 Hz durante 1 segundo seguido
Causas posibles:
• Cargas
• Devanados del alternador
• Conexiones del cableado
• Anillos colectores abiertos o corroídos
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Inspeccione los anillos colectores y límpielos como se requiera.
3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
4. Mida la resistencia del devanado de cuadratura entre los conectores P1-2 y P1-3; compare los
resultados con los valores de la tabla de la sección Alternador.
a. Si el resultado es abierto o cortocircuito, mida la resistencia del devanado de cuadratura en los
pasadores 1 y 2 de AC-J y compare las mediciones con los valores de la tabla.
• Si están fuera del intervalo, sustituya el alternador.
b. Si los resultados son aceptables, compruebe la continuidad entre P1-2 y AC-P 1, y entre P1-3
y AC-P 2.
• Sustituya o repare el arnés si los resultados son abierto o cortocircuito.
5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
A053X210 (Volumen 9)
157
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
9. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas.
• Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito.
10. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones
correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario).
11. Mida la frecuencia y caída mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento.
7.12.19 Código 46: sobrecarga del grupo electrógeno
Lógica: la carga total del grupo electrógeno supera el 105 % de la capacidad nominal.
Causas posibles: se ha conectado una carga excesiva al grupo electrógeno
Diagnóstico y reparación:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Mida la corriente y el voltaje de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con todas
las cargas conectadas.
a. Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito.
b. Reduzca las cargas como se requiera. (El kit de gestión de cargas de Cummins puede
utilizarse para reducir automáticamente las cargas conectadas.)
7.12.20 Código 61: parada de emergencia activa
Lógica: Se ha cambiado el estado de la parada de emergencia (E-Stop).
Causas posibles:
1. Se activó el botón de parada de emergencia local
2. Conexión o interruptor de parada de emergencia defectuosos
Diagnóstico y reparación:
1. Se activó el botón de parada de emergencia local
a. Reposicione la parada de emergencia:
i. Tire del botón de parada de emergencia.
ii. Presione el botón STOP en la pantalla local para eliminar el código de falla.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
158
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
2. Conexión o interruptor de parada de emergencia defectuosos
a. Verifique que el botón de parada de emergencia funcione correctamente. El botón de parada
de emergencia (E-Stop) es un contacto cerrado cuando no está presionado (no activo) y un
contacto abierto cuando está presionado (activo).
• Compruebe si hay una condición de circuito abierto en la conexión y/o cableado desde la
entrada del control de la parada de emergencia (entrada J1-16).
7.12.21 Código 76: sobrecalentamiento del alternador
Lógica: la temperatura en el alternador es demasiado alta. El interruptor de temperatura alta se abre a
entre 91,5 y 98,5 °C (197 y 209 °F). La apertura en este circuito activa la falla.
Causas posibles:
• Conexiones del cableado
• Avería del interruptor de temperatura
• Avería en el grupo electrógeno o en el mando del ventilador
• Caudal de aire de refrigeración inadecuado
Diagnóstico y solución:
1. Compruebe la última falla registrada.
• Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela.
2. Compruebe que no existan obstrucciones en los paneles de salida y entrada de aire del grupo
electrógeno. Verifique que no haya objetos extraños en el interior de la caja que estén limitando el
caudal de aire.
3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno.
4. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si
hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar
los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos:
• Un conector de clavijas correspondiente
• Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control
correspondiente
• Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con
clavijas
Si es necesario:
• Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas.
• Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente.
5. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo
en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control.
6. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está
totalmente asentado junto al otro.
7. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera
fallas.
8. Mida la continuidad del cableado del sensor de temperatura (P1-33 a GND o tierra) para comprobar
la continuidad a tierra. Repárelo o sustitúyalo según corresponda. Si el circuito está abierto,
compruebe que el arnés y el interruptor de temperatura estén abiertos; repárelos o sustitúyalos,
según corresponda.
A053X210 (Volumen 9)
159
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
9. Inspeccione visualmente el ventilador de refrigeración del grupo electrógeno por si faltase o
estuviera dañada algún aspa.
• Sustituya el ventilador si sufre deterioro de algún tipo.
• El ventilador se encuentra conectado al rotor con una junta ahusada; compruebe que el
ventilador se encuentra correctamente conectado al eje del rotor.
◦ Si se pierde la conexión, quite e inspeccione los conos.
◦ Si cualquier componente se encuentra dañado, sustitúyalo.
7.13
Localización y solución de averías de comunicación
de la supervisión remota
7.13.1 Problemas de conexión del grupo electrógeno
Causas posibles:
1. El grupo electrógeno no está conectado a Internet.
2. Existen problemas con el enrutador o el cortafuegos.
3. Connect Cloud no está disponible.
4. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno.
Diagnóstico y reparación:
1. El grupo electrógeno no está conectado a Internet.
a. Verifique el estado de la conexión a Internet en las pantallas remota y local del grupo
electrógeno. Esta información se muestra en la pantalla de información de Cloud; MENU
(Menú) - About (Acerca de).
• Si el control falla al conectarse a Internet después de varios intentos, realice el ciclo de
energía en el control.
b. Compruebe en la tarjeta de control del grupo electrógeno la dirección IP y el ritmo de
transferencia de datos.
i. Utilice las pantallas local o remota del grupo electrógeno para navegar por los menús
hasta encontrar la dirección IP. Asegúrese de que se muestra una dirección IP válida.
ii. Compruebe en la tarjeta de control del grupo electrógeno las luces verde y naranja
(conocidas como "ritmo") cerca del puerto Ethernet. Si la tarjeta está comunicándose
correctamente con la red, las luces deberían parpadear de forma irregular.
c. Bajo voltaje de la batería.
• Consulte la sección La batería de arranque se descarga o advertencia activa de batería
baja.
d. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet.
i. Compruebe el indicador de conexión a Internet en el módem o enrutador.
• Si el indicador de conexión no está iluminado, reinicie el módem o enrutador.
Consulte el manual del propietario del módem o enrutador para conocer el
procedimiento más adecuado.
ii. Acceda a la página web con un ordenador conectado mediante un cable Ethernet al
mismo módem o enrutador al que el grupo electrógeno está conectado.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
160
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
iii. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar
otras averías.
e. Compruebe el cable Ethernet que va al grupo electrógeno.
i. Verifique que el cable sea de tipo Cat 5, Cat 5e o Cat 6.
ii. Verifique que el cable Ethernet esté correctamente conectado al grupo electrógeno.
iii. Verifique que el cable esté correctamente conectado al enrutador o módem.
iv. Compruebe que el cable no esté dañado o roto; de ser así, sustitúyalo por otro.
v. Si tiene cerca un portátil para poder hacer pruebas, desconecte el cable Ethernet del
grupo electrógeno y conéctelo al portátil. Verifique que el portátil tiene acceso a la red
local de Internet.
2. Existen problemas con el enrutador o el cortafuegos.
• Restablezca los ajustes del cortafuegos en el módem o enrutador. Consulte el manual del
propietario del módem o enrutador para conocer el procedimiento más adecuado. Póngase en
contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar otras averías.
3. Connect Cloud no está disponible.
• Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
4. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno.
• Si todavía existen errores después de haber localizado y solucionado las averías, puede que
la tarjeta de control no funcione correctamente y tenga que sustituirse. Sin embargo, es poco
probable que la parte de supervisión remota de la tarjeta de control experimente problemas si
el resto de funciones del grupo electrógeno funcionan sin problemas.
7.13.2 Problema de conexión del dispositivo móvil u ordenador
Causas posibles:
1. La página web Connect Cloud no carga debido a un problema de la conexión a Internet.
2. Existe un problema de conexión a Internet en el dispositivo móvil u ordenador.
3. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet.
Diagnóstico y reparación:
1. La página web Connect Cloud no carga debido a un problema de la conexión a Internet.
a. Abra su navegador preferido y navegue a otra página web para comprobar la conexión a
Internet.
b. Restablezca los ajustes de Internet o acceda a Connect Cloud desde otro navegador.
2. Existe un problema de conexión a Internet en el dispositivo móvil u ordenador.
a. Compruebe que al menos una de las siguientes condiciones se cumple:
• El dispositivo móvil u ordenador está conectado mediante un cable Ethernet.
• El Wi-Fi del dispositivo móvil u ordenador está habilitado y conectado.
• La señal móvil del dispositivo móvil u ordenador es aceptable.
b. Si no consigue solucionar un problema de conexión a Internet, póngase en contacto con su
proveedor de servicios de Internet o datos móviles.
A053X210 (Volumen 9)
161
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
3. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet.
a. Compruebe el indicador de conexión a Internet en el módem o enrutador.
• Si el indicador de conexión no está iluminado, reinicie el módem o enrutador. Consulte el
manual del propietario del módem o enrutador para conocer el procedimiento más
adecuado.
b. Acceda a la página web con un ordenador conectado mediante un cable Ethernet al mismo
módem o enrutador al que el grupo electrógeno está conectado.
c. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar otras
averías.
7.13.3 No se reciben notificaciones por correo electrónico
Causas posibles:
1. Se ha introducido una dirección de correo electrónico incorrecta.
2. El filtro de correo spam está filtrando los correos electrónicos.
3. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
4. Connect Cloud no está disponible.
5. Existe un fallo en la tarjeta de control del grupo electrógeno.
Diagnóstico y reparación
1. Se ha introducido una dirección de correo electrónico incorrecta.
• Compruebe la dirección de correo electrónico en Connect Cloud a través de las preferencias y
la gestión de usuarios.
2. El filtro de correo spam está filtrando los correos electrónicos.
a. Compruebe las carpetas de spam y correo basura.
b. Si encuentra correos procedentes de “noreply@powercommandcloud.com” en las carpetas de
spam o correo basura, agregue esta dirección a la lista de remitentes de confianza o
seleccione este remitente como seguro.
3. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
• Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno.
4. Connect Cloud no está disponible.
• Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
5. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno.
• Si todavía existen errores después de haber localizado y solucionado las averías, puede que
la tarjeta de control no funcione correctamente y tenga que sustituirse. Sin embargo, es poco
probable que la parte de supervisión remota de la tarjeta de control experimente problemas si
el resto de funciones del grupo electrógeno funcionan sin problemas.
7.13.4 La información de la página web no se actualiza o lo hace
con lentitud
Causas posibles:
1. Los datos no se han actualizado.
2. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador e Internet.
3. El usuario no ha iniciado sesión.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
162
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
4. La conexión a Internet es lenta.
5. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
6. Connect Cloud no está disponible.
Diagnóstico y reparación:
1. Los datos no se han actualizado.
• Actualice la página web o la aplicación móvil utilizando la opción de actualización del menú o
deslizando la pantalla hacia abajo.
2. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador e Internet.
• Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador.
3. El usuario no ha iniciado sesión.
• Asegúrese de haber iniciado sesión utilizando el nombre de usuario y contraseña correctos.
4. La conexión a Internet es lenta.
• Compruebe que el ancho de banda de Internet de la red a la que está conectado el grupo
electrógeno tenga una velocidad de descarga de al menos 1 Mbps. Utilice una página web que
tenga un método de prueba de la velocidad de Internet con el mismo módem o enrutador
usado con el grupo electrógeno para confirmar la velocidad de conexión.
5. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
• Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno.
6. Connect Cloud no está disponible.
• Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
7.13.5 El grupo electrógeno no responde a los comandos de
puesta en marcha o parada enviados desde la página web
o la aplicación móvil
Causas posibles:
1. La opción de remoto no está habilitada en la pantalla local.
2. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
3. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud.
4. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de puesta en marcha remoto, pero se ha
producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda ponerse en marcha.
5. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de parada remota, pero se ha producido otro fallo
que está evitando que el grupo electrógeno pueda detenerse.
6. Connect Cloud no está disponible.
Diagnóstico y reparación:
1. La opción de remoto no está habilitada en la pantalla local.
• Cambie la configuración de remoto a "habilitado" en la pantalla local.
2. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud.
• Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno.
3. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud.
• Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador.
A053X210 (Volumen 9)
163
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
4. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de puesta en marcha remoto, pero se ha
producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda ponerse en marcha.
a. Compruebe la pantalla remota o local, la aplicación móvil o la página web por si hubiera algún
problema en el grupo electrógeno.
b. Intente poner en marcha el grupo electrógeno desde la pantalla local.
5. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de parada remota, pero se ha producido otro fallo
que está evitando que el grupo electrógeno pueda detenerse.
a. Detenga el grupo electrógeno con la pantalla local.
b. Detenga el grupo electrógeno con el botón de parada de emergencia.
6. Connect Cloud no está disponible.
• Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
7.13.6 Las notificaciones push de la aplicación móvil no
aparecen
Causas posibles:
1. Las notificaciones push no se han habilitado en la aplicación Connect Cloud.
2. Los permisos de la aplicación del dispositivo móvil no permiten las notificaciones push.
Diagnóstico y reparación:
1. Las notificaciones push no se han habilitado en la aplicación Connect Cloud.
• Habilite las notificaciones push en la configuración de la aplicación Connect Cloud.
2. Los permisos de la aplicación del dispositivo móvil no permiten las notificaciones push.
• Modifique la configuración del dispositivo móvil en su teléfono u otro dispositivo para recibir
notificaciones push de la aplicación.
7.13.7 El usuario no puede iniciar sesión
Causas posibles:
1. El nombre de usuario o contraseña no son correctos.
2. Connect Cloud no está disponible.
Diagnóstico y reparación:
1. El nombre de usuario o contraseña no son correctos.
a. Asegúrese de estar introduciendo el nombre de usuario y contraseña correctos.
b. Asegúrese de que no se haya activado el bloqueo de mayúsculas.
c. Haga clic en el vínculo "Can´t access your account?" (¿No puede acceder a su cuenta?) para
recuperar la cuenta.
2. Connect Cloud no está disponible.
• Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
164
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
7. Solución de problemas
7.13.8 El grupo electrógeno se pone en marcha o se detiene de
forma inesperada
Causas posibles:
1. Se ha recibido un comando accidental de puesta en marcha o parada desde la página web o la
aplicación móvil.
Diagnóstico y reparación:
1. Se ha recibido un comando accidental de puesta en marcha o parada desde la página web o la
aplicación móvil.
a. La aplicación móvil tiene la opción de habilitar un código PIN para ejecutar los comandos de
puesta en marcha o parada. Habilite o deshabilite el PIN en la configuración de la aplicación
móvil.
b. La página web de Connect Cloud solicita la confirmación de cualquier comando de puesta en
marcha o parada.
7.13.9 La página web o la aplicación móvil no responden
Causas posibles:
1. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud.
2. La página web o aplicación móvil ha encontrado un error.
3. Se ha producido un error en el dispositivo móvil u ordenador.
4. Connect Cloud no está disponible.
Diagnóstico y reparación:
1. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud.
a. Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador.
2. La página web o aplicación móvil ha encontrado un error.
a. Cierre el navegador web y acceda a Connect Cloud desde una nueva ventana.
b. Cierre la sesión de la aplicación móvil. Reinicie la aplicación.
3. Se ha producido un error en el dispositivo móvil u ordenador.
a. Reinicie completamente el dispositivo móvil u ordenador.
4. Connect Cloud no está disponible.
a. Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador.
A053X210 (Volumen 9)
165
Copyright © 2017 Cummins Inc.
7. Solución de problemas
12-2017
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
166
A053X210 (Volumen 9)
Apéndice A. Diagramas de cableado
Contenido
Figura 66. Diagrama de cableado (Hoja 1 de 6) ...................................................................................... 169
Figura 67. Diagrama de cableado (Hoja 2 de 6) ...................................................................................... 170
Figura 68. Diagrama de cableado (Hoja 3 de 6) ...................................................................................... 171
Figura 69. Diagrama de cableado (Hoja 4 de 6) ...................................................................................... 172
Figura 70. Diagrama de cableado (Hoja 5 de 6) ...................................................................................... 173
Figura 71. Diagrama de cableado (Hoja 6 de 6) ...................................................................................... 174
Figura 72. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 1 de 3) ........................................................... 175
Figura 73. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 2 de 3) ........................................................... 176
Figura 74. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 3 de 3) ........................................................... 177
A053X210 (Volumen 9)
167
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
A.0
12-2017
Diagramas de cableado
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener información
detallada y actual, consulte el conjunto de diagramas que se le envió junto con la unidad.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
168
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
Apéndice A.
FIGURA 66.
A053X210 (Volumen 9)
Diagramas de cableado
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 1 DE 6)
169
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
12-2017
FIGURA 67.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 2 DE 6)
170
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
Apéndice A.
FIGURA 68.
A053X210 (Volumen 9)
Diagramas de cableado
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 3 DE 6)
171
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
12-2017
FIGURA 69.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 4 DE 6)
172
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
Apéndice A.
FIGURA 70.
A053X210 (Volumen 9)
Diagramas de cableado
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 5 DE 6)
173
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
12-2017
FIGURA 71.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 6 DE 6)
174
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
Apéndice A.
FIGURA 72.
A053X210 (Volumen 9)
Diagramas de cableado
ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 1 DE 3)
175
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
12-2017
FIGURA 73.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 2 DE 3)
176
A053X210 (Volumen 9)
12-2017
Apéndice A.
FIGURA 74.
A053X210 (Volumen 9)
Diagramas de cableado
ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 3 DE 3)
177
Copyright © 2017 Cummins Inc.
Apéndice A.
Diagramas de cableado
12-2017
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.
Copyright © 2017 Cummins Inc.
178
A053X210 (Volumen 9)
power.cummins.com
Copyright © 2017 Cummins Inc. Todos los derechos reservados.
Cummins, Onan y el logotipo "C" son marcas comerciales de Cummins Inc. y sus subsidiarias.
Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas comerciales de terceros.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Descargar