Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com DUOYI DY4300 Comprobador de resistencia de tierra digital de 2/ 3/ 4 hilos DUOYI Electronics Co., Ltd. CHINA Dirección:2/F, ANLE INDUSTRY PARK, GUANKOU 2 ROAD, NANTOU NANSHAN, SHENZHEN, CHINA Teléfono: 86-755-26977747,26977624 Fax: 86-755-26976959 www.dyinstrument.com CONTENIDO 1. Advertencias de seguridad................................. .... .... .......................... ................................. ..................................1 2. Características.................................. ......... .................................................. ....... ..........................3 3. Especificaciones.................................................. ... ...................... ............................. ... ........................3 4. Nombres de las partes ............................. ............... .......... ............................. ............... ..........................5 5. Marcas y mensajes en la pantalla LCD ....................................... .................................. ........................ ....6 6. Principio de medición ................................ ........... ..... ...... ........... ........... ........... ........... ........6 6-1. Principio de las medidas de resistencia de tierra............ ........... ........... ........... .........................6 6-2. Principio de resistividad de la tierra WMediciones......................... ........... ........... .. ...............7 7. Preparación para la medición .................................................. ........................ ........... ............... ....7 7-1. Comprobación del voltaje de la batería ............................ ........... ........ ................ ......................... ......... ..........7 7-2. Configuración de los parámetros de prueba ................................. .......... ............................. ............... ..........7 7-2-1 Elementos de configuración ................................ ......... ................ ......................... ......... .........................7 7-2-2 Configuración del método de medición ........................................... ........................................................8 7-2-3 Sitio (ubicación) No. Configuración .................................. . ........................ .......................... ...........8 7-2-4 Configuración del intervalo entre picos de tierra auxiliares en resistividad de tierraW ....................9 7-2-5 Configuración de fecha y hora ........ ........ ........ ........ ........ ................................. ........ ....... .............9 7-2-6 Configuración de la resistencia residual (Rk) en los cables de prueba .................................. .....................10 7-3 Luz de fondo ............................................. ........... ........ ........ ... .............. ........... ..................11 7-4 Apagado automático........................................... ........... ........ ........ ................ ....... .................. ....11 7-5 Medición de resistencia de tierra auxiliar ........ ........ ........ ................... ...... ............................. ...11 7-6 Conexión de cables de prueba de tierra y sondas de medición simplificadas... ....................................11 8 Método de medición .................................................. .... ............................. .......................... .... ........11 8-1 Medición de la resistencia de tierra ............................. ........ ...... .. .. ......................... ...................11 8-1-1 Medición precisa (3 hilos) .......................... ........ ... ..... ... ................................. .................... ..11 8-1-2 Medición precisa (4 hilos) ........................................... ....... ............................. ................. ...12 8-1-3 Medición simplificada (2 hilos) ........................................... .......... ............................. .............13 8-2 Resistividad de tierraW .................................... ............. ............ ............................. ............. .......13 9. Reemplazo de baterías ............................................... ....... ............................. ................. .............14 10. Accesorios................................................... .................................. ........................ . ........................15 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este instrumento ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con IEC61010: Requisitos de seguridad para aparatos de medición electrónicos, y se entrega en las mejores condiciones después de pasar las pruebas de control de calidad. Este manual del instrumento contiene advertencias y normas de seguridad que el usuario debe observar para garantizar un funcionamiento seguro del instrumento y mantenerlo en condiciones seguras. Por lo tanto, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el instrumento. ! ADVERTENCIA · Por favor, lea atentamente este manual antes de su uso. · Mantener la custodia para poder acceder cuando sea necesario. · Tenga en cuenta que el instrumento a utilizar se especifica en el manual. · Comprenda y siga las instrucciones de seguridad del libro. Debe cumplir estrictamente con las instrucciones anteriores. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones y accidentes. instrumento de! señales para poder utilizar la seguridad, debe leer el manual de instrucciones. !PELIGRO: Indica ignorar este indicador ante la operación de error, lo que resulta en un alto riesgo de muerte o lesiones graves. !ADVERTENCIA: Indica que ignorar esta bandera es una operación incorrecta que puede causar la muerte o lesiones graves. ! Nota: ignorar esta bandera es una operación incorrecta que puede causar la muerte o lesiones graves y daños al equipo y otros elementos. !La bandera se divide en los siguientes tres tipos de atención a su contenido. 1 10. Accesorios 1 x EarthSpikes auxiliares !Peligro · No utilice la tensión de bucle a tierra AC/DC300V anterior. · No medir en lugares inflamables, puede producir chispas y provocar una explosión. · No utilice instrumentos ni con las manos mojadas. · Tenga en cuenta que la simple medición no causará la cabeza metálica de la línea de prueba ni un cortocircuito del cable de alimentación. Si lo hiciera, podría causar lesiones personales. · · No exceda la entrada de prueba del rango de prueba. 4 cables de prueba de tierra (un cable de prueba de tierra rojo de 15 metros, un cable de prueba de tierra amarillo de 10 metros, un cable de prueba de tierra verde de 5 metros, un cable de prueba de tierra negro de 15 metros) 8 pilas de 1,5 V (AA) 1 manual 1 certificado. 1 caja de herramientas. 1 x bolsa Cuando las líneas de prueba estén conectadas, no presione el botón de prueba. No abra la tapa de la batería durante el proceso de prueba. · !Advertencia Úselo, si el instrumento o la línea de prueba se agrietan o las partes metálicas están expuestas para detener inmediatamente la prueba · La conexión del analito con la línea de prueba no cambia de rango. · No retire el instrumento para realizar la descomposición, alteración, sustitución de piezas alternativas. · Se requiere reparación o ajuste, por favor contáctenos. · Cuando el instrumento esté húmedo, no reemplace la batería. · Al usar la línea de prueba, el enchufe está completamente insertado. · Cuando abra la tapa de la batería y reemplace las baterías, coloque el interruptor de rango en APAGADO. Nota · Antes de la prueba, asegúrese de que el interruptor de rango esté en el rango apropiado. · Después del uso, coloque el interruptor de rango en APAGADO y retire la línea de prueba. Retire la batería si no se usa durante mucho tiempo. · No coloque el instrumento en lugares con altas temperaturas, humedad, rocío y luz solar directa. · No utilice abrasivos ni disolventes para limpiar el instrumento. Utilice el paño para limpiar con detergente neutro o agua. · Mantenga el almacenamiento en seco. · Para garantizar la seguridad, use un rango de temperatura de -10 ~ 50, una altura de 2000 m o menos. SÍMBOLO CAT IV CAT.III El circuito del servicio deja caer la entrada del servicio y al medidor de potencia y al dispositivo de protección contra sobrecorriente primario (panel de distribución) Circuitos eléctricos primarios de los equipos conectados directamente al tablero de distribución, y alimentadores desde el tablero de distribución a los tomacorrientes. Instrumento con aislamiento doble o reforzado. El usuario debe consultar las explicaciones en el manual de instrucciones. Este instrumento cumple con CAT.III 300V/CAT.IV 150V. Para garantizar la operación segura de los instrumentos de medición, IEC 61010 estableció estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT.I a CAT.IV, y denominados categorías de medición. Las categorías con números altos corresponden a entornos eléctricos con mayor energía momentánea, por lo que un instrumento de medición diseñado para entornos CAT.III puede soportar una mayor energía momentánea que uno diseñado para CAT.II. 2 15 Terminales que se utilizarán: Terminales E, ES, S(P), H(C) Cables de prueba: conectar a los terminales E,ES, S(P) y H(C) Toma de tierra auxiliar: 4 piezas CAT.I: Circuitos eléctricos secundarios conectados a una toma de corriente alterna a través de un transformador o dispositivo similar. (1) Configuración del sistema de cableado CAT.II: Circuitos eléctricos primarios de equipos conectados a un tomacorriente de CA mediante un cable de alimentación. Seleccione el cable (r) con referencia a 8-2-2 Configuración para la medición en este manual. Nota) El instrumento no acepta ningún cambio de configuración en Rk mientras mide la resistividad de tierra (r). (2) Conexión de puntas de tierra auxiliares y cables de prueba Clava las cuatro puntas auxiliares de tierra profundamente en el suelo. Deben alinearse a un intervalo de 1-30 m. La profundidad debe ser del 5% o menos del intervalo entre los picos. CAT.III: Ver tabla anterior CAT.IV: Ver tabla anterior 2. CARACTERÍSTICAS DY4300 es un probador digital de resistencia de tierra/resistividad de tierra de 2/3/4 hilos equipado con una microcomputadora y puede medir resistencias de tierra y calcular resistividades de tierra (r) El instrumento puede medir las resistencias de tierra en las líneas de distribución de energía, el sistema de cableado interno y los aparatos eléctricos, etc. debido al bajo voltaje de salida: aproximadamente 10 Vrms o menos. (p. ej., la punta debe clavarse a una profundidad de 25 cm o menos cuando el intervalo de las puntas de tierra auxiliares es de 5 m). Si los Spikes se atascan demasiado profundos, puede resultar en una medición imprecisa de la resistividad de la tierra. Nota) Los cables de prueba suministrados se pueden utilizar para el Spikesstuck en un intervalo de 20 m como máximo. Conecte los cables de prueba verde, negro y amarillo conectados a E , ES , Terminales S(P) y H(C) del instrumento a las clavijas de tierra auxiliares desde la más cercana a la más lejana en este orden. (3) Ajuste del Intervalo entre EarthSpikes Auxiliares El intervalo de los picos debe ingresarse de acuerdo con la configuración realizada en el paso 8-2-5 Configuración del intervalo entre los picos de tierra auxiliares en la resistividad de tierra (r) (4) Resistividad de tierra (r)Medición Seleccione un rango (cualquier rango está bien) cuando la conexión esté lista y presione el botón TEST. Entonces la resistividad de tierra medida (r)y se visualiza la resistencia de tierra Rg entre los Terminales ES-S. · Diseñado para cumplir con los siguientes estándares de seguridad. IEC 61010-1 (CAT.III 300 V, CAT. IV 150 V, grado de contaminación 2) IEC 61010-031 (Requisitos para sondas portátiles) IEC 61557-1, 5 (Probador de resistencia a tierra) · Se pueden obtener resultados de medición estables en un entorno ruidoso mediante la introducción de la tecnología FFT (Fast Fourier Transform). · Matriz de puntos 192x64, LCD monocromática · Función de luz de fondo para ver los resultados de la prueba en áreas tenues · La función Rk está disponible para cancelar la resistencia residual en los cables de prueba. · Función de verificación de batería · Función de medición de resistencia de tierra auxiliar Las resistencias de tierra auxiliares se miden y muestran. · Advertencia para medidas de resistencia de tierra auxiliar Las advertencias se muestran en la pantalla LCD cuando las resistencias de tierra auxiliares son demasiado altas y pueden dar como presione el¬Tecla para volver a la Pantalla Principal. Si el valor Rg es demasiado grande, la pantalla muestra lo que se muestra. En este caso, gire el interruptor de rango y seleccione un rango superior. resultado mediciones inexactas. · Función de apagado automático Presionando el¬Clave mientras que el resultado medido de 8-2-5 describe el procedimiento de configuración detallado. Nota) La profundidad debe ser del 5 % o menos del intervalo entre los picos. · Almacenamiento de datos Si los Spikes se atascan demasiado profundos, puede resultar en una medición imprecisa de la resistividad de la tierra. Nota) La medición precisa de la resistividad de la tierra se verá afectada y los errores en el resultado medido serán mayores si el valor de Rg es menor que el valor de escala completa en el rango seleccionado.rLos valores varían ampliamente en cada rango, las mediciones deben realizarse nuevamente en el rango Rg adecuado. Nota) Si aparece un mensaje Rh>límite o Rs>límite en la pantalla LCD, la resistencia de tierra auxiliar es demasiado alta para realizar mediciones. Vuelva a comprobar la conexión de los cables de prueba. 3. ESPECIFICACIONES IEC 61010-1 (CAT.III 300 V, CAT. IV 150 V, grado de contaminación 2) IEC 61010-031 Requisitos para sondas portátiles 9 REEMPLAZO DE BATERÍAS · Cuando la tapa esté mojada, no abra la tapa de la batería. · Por favor, no reemplace las baterías cuando el instrumento esté probando; Evite descargas eléctricas, apague el interruptor de la estufa antes de reemplazar las baterías y retire los cables de prueba y las varillas de conexión a tierra auxiliares. · Desatornille el tornillo de la tapa de la batería y abra la tapa de la batería Reemplace las pilas nuevas, coloque la tapa de la batería y apriete los tornillos. 14 El instrumento se apaga automáticamente cuando pasan 5 minutos sin ninguna operación clave. Guardar 1000 datos de prueba IEC 61557-1, 5 (Probador de resistencia a tierra) Rango de prueba (temperatura y humedad23±5 45 75 derecho) Función Resistencia de tierra Re Resistencia de tierrar=Rg Rango Resolución W W 0W W 00W W 3 Precisión Rango de prueba 0.05±2.09W 0.5±20,9W 5±209W ± ± W ±3% lect.±5dgt (Observaciones 1) (4) Medición de resistencia de tierra Función Resistencia de tierra Re Resistencia de tierrar=Rg Rango Resolución W kilovatios 10W 0,05~2,09 KW 100W 0,5~20,9 KW Tierra auxiliar resistenciaRh , Rs Resistencia del suelor Precisión Rango de prueba ±3% lect.±5dgt (Observaciones 1) 8-1-3 Medición simplificada (2 hilos) *con sondas de prueba simplificadas Re+Rh+R 8% W 0,3~393,7wmetro 0W 3 3937wmetro 00W 0,03~39,37wmetro 000W 0,3~393,7wmetro r= 2 x II xax Rg (Repeticiones 2) 3 ~ 1999wmetro kilovatios Seleccione un rango (cualquier rango está bien) cuando haya terminado la conexión y presione PRUEBA. Las Botón. los resistencias de tierra medidas Re se muestran en la pantalla LCD. El procedimiento de operación es el mismo que para las mediciones de 3 hilos. Nota) Si aparece un mensaje Rh>límite o Rs>límite en la pantalla LCD, la resistencia de tierra auxiliar es demasiado alta para realizar mediciones. Vuelva a verificar la conexión de los cables de prueba. Utilice este método cuando la pica de tierra auxiliar no se pueda atascar. En este método, un electrodo de tierra existente con baja resistencia a tierra, como una tubería de agua de metal, una tierra común de una fuente de alimentación comercial y una terminal de tierra de un edificio, se puede usar con el método de 2 hilos. Sin embargo, las resistencias de tierra medidas contienen la resistencia de tierra auxiliar y la resistencia del cable de prueba E. Este instrumento se suministra con un juego de cables de prueba de medición simplificada para los cuales tanto las pinzas de cocodrilo como la barra de prueba plana se pueden reemplazar y usar si es necesario. Terminales a utilizar: Terminales E, S(P), H(C) Cables de prueba: uno a la terminal E, sondas de medición simplificadas a las terminales S y H y cortocircuite estas terminales. Toma de tierra auxiliar: No se utiliza ninguna (1) (observaciones 1) revisado Resistencia de tierra auxiliar 100WRk. (observaciones 2)Dependiendo del valor de prueba de Rg.Entre las varillas de tierra auxiliares[a]1.0~30.0m · Métodos de prueba de resistencia a tierra Seleccione Cable(2) con referencia a 7-2-2 Configuración del método de medición en este manual. (2) Configuración de Rk 1. Coloque las pinzas de cocodrilo en los 2 cables de prueba (verde, rojo) y conecte el enchufe verde a la terminal E y los dos enchufes rojos a las terminales S(P) y H(C) respectivamente. Método de caída de voltaje (prueba de corriente y voltaje de la sonda) · · · · · · · · · Configuración del sistema de cableado Método de prueba de la resistividad del suelo (r):4 polos 2. Seleccione el rango de 2W o 20W. Salida: Voltaje de prueba Um Max 10Vrms 125Hz Corriente de prueba Im Max 80mA/ Im x Re+Rh < Um 3. Enganche 2 pinzas de cocodrilo para cortocircuitar ambas. 4. Guarde los valores Rk con referencia a la configuración 7-2-6 para la resistencia residual (Rk) en los cables de prueba. Guardar datos 1000 LCD de matriz de puntos 192 x 64, retroiluminación monocromática Nota) Se sospecha que hay una rotura en los cables de prueba o un fusible quemado cuando la pantalla LCD muestra Rk=OLWmientras 4 Resistencia de tierra: max 209.9k cables de prueba están en cortocircuito. Resistividad de tierra : 1WTensión de interferencia de la serie m: máx. 50,9 V (3) Conexión Advertencia de batería baja: aparece Batterymark. Conecte los cables de prueba como se muestra en la Fig. 16 Medición continua: 400 veces o más con baterías de manganeso; repitiendo las mediciones cada 30 segundos con una carga de 1W · Indicación de sobrerrango: OL · Función de apagado automático El instrumento se apaga automáticamente cuando pasan 5 minutos sin ninguna operación clave. · Lugar de uso: uso en interiores/exteriores (no completamente resistente al agua), altitud 2000 m o menos · Rango aplicable: prueba de resistencia a tierra en líneas de distribución de energía, sistema de cableado interno y aparatos eléctricos · Rango de temperatura y humedad (precisión garantizada): 23± 5, humedad relativa 85 o menos (sin condensación) · Rango de temperatura y humedad: 0 40, humedad relativa 85 o menos (sin condensación) · Rango de temperatura y humedad de funcionamiento: -10? ~ 50? , humedad relativa 75 o menos (sin Nota) Cuando no se utilicen las sondas de medición simplificadas suministradas, los terminales S(P) y H(C) deben cortocircuitarse. (4) Medición de resistencia de tierra * Los cables de prueba suministrados no se pueden usar a 0 o menos. Seleccione un rango de alta resistencia cuando haya terminado la conexión y presione el botón TEST. Luego, los valores de resistencia de tierra se muestran en la pantalla LCD. Seleccione un rango más bajo para las resistencias más bajas. condensación) · Rango de temperatura y humedad de almacenamiento: -20 condensación) ~60 , humedad relativa 75 o menos (sin · Protección de sobrecarga: entre E-S(P) y entre terminales EH(C) AC280V / 10secetary · Tensión soportada: entre el circuito eléctrico y la carcasa AC3540V (50/60 Hz) / 5 sectarios · Resistencia de aislamiento: entre el circuito eléctrico y el recinto 50MWo más / DC1000 · Dimensión: 167 L x 185 W x 89 D mm · Peso: 900 g (incluidas las baterías) · Fuente de alimentación DC12v: batería seca de manganeso tamaño AA ((R6P) * 8 * * En el uso de este instrumento a baja temperatura por debajo de 0 , se recomienda el uso de pilas alcalinas con especificaciones de baja temperatura. 4 (5) Resistencias medidas en medidas simplificadas El método de dos hilos se utiliza para las mediciones simplificadas. En este método, la resistencia de tierra del electrodo puesto a tierra (re) conectado al El terminal S(P) se agrega a la resistencia de tierra verdadera Rx y se muestra como un valor indicado Re. Re (valor indicado) = Rx + re Si el Re se conoce de antemano, el valor real de la resistencia de tierra Rx se calcula de la siguiente manera. Rx = Re - re Nota) El Re no se puede cancelar ajustando Rk. 8-2 Resistividad de tierra (r) Medida Realice primero un ajuste del intervalo entre las picas de tierra auxiliares y mida las resistencias de tierra con las 4 picas de tierra auxiliares clavadas en el suelo a intervalos regulares. Luego, el instrumento puede calcular y mostrar la resistividad de la tierra en la pantalla LCD automáticamente. 13 · Error de funcionamiento El error de funcionamiento (B) a partir del error dentro de las condiciones nominales de funcionamiento, se calcula el uso de los errores inherentes a la maquinaria (A y el error variable (En). A error inherente E2 Cambios por cambios en el voltaje de suministro E3 Cambios por cambios de temperatura Cambios E4 en el voltaje de interferencia en serie E5 cambio por la resistencia del electrodo de tierra auxiliar (4) Medición de resistencia de tierra Seleccione un rango (cualquier rango está bien) cuando la conexión esté lista y presione el botón TEST. La resistencia a la tierra medida Re se muestra en la pantalla LCD. El procedimiento de operación es el mismo que para las mediciones de 3 hilos. Nota) Es posible que las lecturas no se corrijan cuando la resistencia de tierra auxiliar es demasiado alta. Clavar las Clavijas Auxiliares de Tierra S(P) y H(C) en la parte húmeda del suelo. Nota) Si aparece un mensaje Rh>límite o Rs>límite en la pantalla LCD, la resistencia de tierra auxiliar es demasiado alta para realizar mediciones. Vuelva a verificar la conexión de los cables de prueba. 8-1-2 Medición precisa (4 hilos)* con cables de prueba de tierra El terminal ES también se utiliza con los otros terminales utilizados en las mediciones precisas de 3 hilos. En este caso, se pueden obtener resultados más precisos porque se excluyen las resistencias de tierra auxiliares de las resistencias de tierra medidas y, además, se puede cancelar la resistencia de los cables de prueba conectados a la terminal E. Terminales a utilizar: Terminales E, ES, S(P), H(C) Cables de prueba: Conéctelos a los terminales E, ES, S(P), H(C) (el cable de prueba ES debe estar conectado al equipo conectado a tierra bajo prueba donde el cable de prueba E está conectado) Toma de tierra auxiliar: 2 piezas (1) · Rango para mantener el máximo error de funcionamiento Rango de medición dentro del cual se produce el error de funcionamiento máximo (±aplica el 30%). 2WRango: 0.5W ~2.099W 20W Rango: 2W ~20.99W 200WRango: 20W ~209.9W 2000WRango: 200W ~2099W 20kWAlcance 20kW ~ 20.99kW 200kWRango: 20kW ~ 209.9kW · Variación de Tensión de Alimentación: hasta que aparezca la marca BatteryWarning · Variación de temperatura: -10 ~ 50 · Voltaje de interferencia en serie: 16, 2/3 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 400 Hz y DC3V · No es necesario considerar los voltajes de interferencia de la serie DC a 2W · Resistencia del electrodo de tierra auxiliar: dentro del siguiente rango o 50kW Configuración del sistema de cableado Precisión Límite Rh,Rs Seleccione Cable(4) con referencia a 6-2-2 Configuración del método de medición en el manual. (2) Configuración de Rk Re<0,40W Los resultados medidos obtenidos en el sistema de 4 hilos no se ven afectados por los cables de prueba conectados a la terminal E, pero se puede configurar Rk en este instrumento. 1. Inserte firmemente cada enchufe de 4 cables de prueba (verde, negro, amarillo, rojo) en los conectores correspondientes del instrumento. 2. Seleccione el Rango 2Wor 20W. 0.4W£Re<1,00W 2kW 1.00W£Re<2,00W 3.5kW 2.00W£Re 3. Enganche 4 pinzas de cocodrilo para cortocircuitarlas todas. 1kW Rex100+5kW(Rh,Rs<50kW) 4. Guarde los valores Rk con referencia a 6-2-7 Configuración de la resistencia residual (Rk) en los cables de prueba. Nota) Se sospecha que los cables de prueba están rotos o que el fusible se ha quemado cuando la pantalla LCD muestra Rk=OLW mientras hay 4 cables de prueba en cortocircuito. (3) Conexión de puntas de tierra auxiliares y cables de prueba Clava las picas auxiliares de tierra S(P) y H(C) profundamente en el suelo. Deben alinearse a un intervalo de 5 a 10 m del equipo puesto a tierra bajo prueba. Conecte el cable de prueba verde al equipo conectado a tierra que se está probando, el cable de prueba amarillo a la punta de tierra auxiliar S(P) y el cable de prueba rojo a la punta de tierra auxiliar H(C). El cable de prueba negro conectado a la terminal ES debe conectarse al equipo puesto a tierra bajo prueba. 4.NOMBRES DE LAS PARTES 1 LCD 2 PRUEBA 3 Luz de fondo 4 ENTRAR/GUARDAR 5 MENÚ 6 ESC 7 Tecla de cursor 8 Rango de potencia 9 E por to 10 ES puerto puerto 11 S Puerto 12H 12 5 ±5% de lectura±1%fs 5. MARCAS Y MENSAJES VISUALIZADOS EN LA LCD Nota) El mensaje que se muestra en la Fig. 13 también se muestra cuando se funde un fusible. Marcas y mensaje BAT Error de batería Medición... Aparece el siguiente mensaje y muestra que los datos no se pueden guardar cuando se presiona la tecla ENTER/SAVE con la pantalla anterior. Detalles El voltaje de la batería es bajo. Reemplace las baterías. Esta marca se muestra durante una medición. OL Se excede el rango de medición para el rango seleccionado. En caso de mediciones simples, se detectan 50 V o más. -- Error al realizar mediciones exitosas Rh>límite Rango <= 20 Solo 2con3con4W ¡Alto voltaje! Rs>límite Rh>límite Sin datos guardados Memoria llena ¿Eliminar este artículo? ¿Eliminar todo el artículo? Datos eliminados correctamente NO03/095 Rk se supera el valor límite; superior a 2W Wo bajo. El ajuste para Rk se puede hacer en 20W La configuración de Rk solo se puede realizar en medidas de 2w, 3w, 4w. Ust es Valor regulado o más. Los valores Rh y rs exceden el rango permitido. Es posible que no se obtengan resultados correctos. No existen datos guardados. La memoria está llena. No se pueden guardar más datos. Un mensaje de confirmación antes de eliminar lo seleccionado. Un mensaje de confirmación antes de eliminar todos los seleccionados. Todos los elementos han sido eliminados. Nxxx es un número de memoria y el mensaje de la izquierda dice que se han almacenado 95 datos. (Se muestra en la pantalla de revisión de datos). No03 Indicando que el resultado medido se guarda con la Memoria NO. 003. S005 El carácter S significa Sitio. Seleccionable de 000 a 999. Salvado Los datos se guardaron con éxito. Nota) Aparece el siguiente mensaje y muestra que el 200kWo rangos superiores. Los valores Rk guardados en 2Wy 20WLos rangos se mantienen efectivos a 200kw Nota) Aparece el siguiente mensaje y muestra que los datos no se pueden guardar al intentar guardar Rk at Wire (r). 7-3 Luz de fondo Para facilitar el trabajo en situaciones de poca luz o de noche, se proporciona una función de retroiluminación que ilumina la pantalla LCD. Presione la tecla * para operar esta función. La luz de fondo se encenderá durante unos 30 segundos y se apagará automáticamente. Presionar la tecla * mientras la luz de fondo está encendida puede apagarla. 7-4 Apagado automático Este instrumento se apaga automáticamente unos 5 minutos después de la última operación del interruptor. Para salir del modo de apagado automático, configure el interruptor de rango en la posición APAGADO una vez y vuelva a configurarlo en el rango en el que se realizará la medición. 7-5 Medición de resistencia de tierra auxiliar Este instrumento puede medir y mostrar las resistencias auxiliares. (Rh, Rs). Cuando el valor Rh o Rs es mayor que el valor Regulado o 50W,un mensaje de advertencia Rh>límite o Rs>límite La pantalla LCD muestra Rh=OLW o Rs=OL cuando los valores de Rh o Rs superan los 50kw Estos parámetros se miden automáticamente en las mediciones de resistencia de tierra auxiliares y se pueden verificar en la pantalla de visualización de resultados. Nota) Rh y Rs representan el polo de tierra auxiliar H(C) y la resistencia de tierra auxiliar de S(P) respectivamente. 7-6 Conexión de cables de prueba de tierra y sondas de medición simplificadas Conecte firmemente los cables de prueba de tierra y las sondas de medición simplificada a los conectores del instrumento. De lo contrario, se produce una falla de contacto y se pueden leer resultados incorrectos en la pantalla LCD. Nota) Es posible que se muestren algunos números distintos de OL en la pantalla LCD al realizar mediciones sin conectar ningún cable o sonda a 200Wo rangos superiores. Esto no es un fallo de funcionamiento. 8 MÉTODO DE MEDIDA 8-1 Medición de resistencia de tierra 8-1-1Medición precisa (3 hilos) *con cables de prueba de tierra Este es un método estándar para medir las resistencias de tierra. Las resistencias de tierra medidas están libres de resistencias de tierra auxiliares pero las resistencias en el terminal E están contenidas. Terminales a utilizar: Terminales E, S(P), H(C) Cables de prueba: conectar a los terminales E, S(P), H(C) 6. PRINCIPIO DE MEDICIÓN 6-1 Principio de las medidas de resistencia de tierra Este instrumento mide la resistencia de tierra con el método de caída de potencial, que es un método para obtener el valor de resistencia de tierra Rx aplicando una corriente constante de CA I entre el objeto de medición E (electrodo de tierra) y H(C) (electrodo de corriente), y averiguando la diferencia de potencial V entre E (electrodo de tierra) y S(P) (electrodo de potencial) Ver Fig.1. Clavija de tierra auxiliar: 2 piezas, conectar al terminal S(P) y H(C) (1) Configuración del sistema de cableado Seleccione Cable (4) con referencia a 8-2-2 Configuración del método de medición en este manual. (2) Configuración de Rk 1. Inserte firmemente cada enchufe de 3 cables de prueba (verde, amarillo, rojo) en los conectores correspondientes del instrumento. 2. Seleccione los 2Wo 20WRango 3. Enganche 3 pinzas de cocodrilo para cortocircuitarlas todas. 4. Guarde los valores Rk con referencia a la configuración 8-2-7 para la resistencia residual (Rk) en los cables de prueba. Nota) Sospeché una rotura en los cables de prueba o un fusible quemado cuando la pantalla LCD muestra Rk=OLWmientras 3 cables de prueba están en cortocircuito. (3) Conexión de puntas de tierra auxiliares y cables de prueba Clava los EarthSpikesS(P) y H(C) auxiliares profundamente en el suelo. Deben alinearse a un intervalo de 5 a 10 m del equipo puesto a tierra bajo prueba. Conecte el cable de prueba verde al equipo conectado a tierra bajo prueba, el cable de prueba amarillo a la punta de tierra auxiliar S(P) y el cable de prueba rojo a la punta de tierra auxiliar H(C). El cable de prueba negro conectado a la terminal ES debe conectarse al equipo puesto a tierra bajo prueba. (fig. 14) 6 11 Poner la tecla de cursor derecha®para aumentar los números y la tecla de cursor izquierda¬para reducir números. Mantenga presionada la tecla del cursor para cambiar los números rápidamente. Presione la tecla ENTER/SAVE para confirmar un número. Repita este procedimiento para cambiar los otros dígitos. Al presionar ESC cuando la configuración esté lista, regrese a la pantalla de configuración de hora/fecha. Para cambiar la fecha, vaya al Paso (2). Presione la tecla ESC nuevamente para salir del modo de configuración y regresar a la pantalla CONFIG-SETTING. Entonces el reloj comienza. 6-2 Principio de la resistividad de la tierra De acuerdo con el método de 4 polos de Wenner, aplique corriente alterna I entre E (electrodo de tierra) y H(C) (electrodo de corriente) para encontrar la diferencia de potencialV entre el electrodo de potencial S(P) y los electrodos auxiliares de tierra ES. Para obtener la fórmula de resistencia W donde el intervalo entre electrodos es a(m). Luego usa un de tierra:r=2pagsaRg(mW) (2) Configuración de la fecha La fecha se muestra en el siguiente orden: Mes/Día/Año. Coloque el cursor en Fecha y presione la tecla ENTER/SAVE para mostrar la pantalla de ajuste de fecha. Seleccione un parámetro a cambiar con la tecla de cursor y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego, el dígito seleccionado se resalta y está listo para ser cambiado. Presione la tecla de cursor derecha®para aumentar los números y la tecla de cursor izquierda¬para reducir números. Mantenga presionada la tecla del cursor para cambiar los números rápidamente. Presione la tecla ENTER/SAVE para confirmar un número. Repita este procedimiento para cambiar los otros dígitos. Al presionar la tecla ESC cuando la configuración está lista, regresa a la pantalla de configuración de hora/fecha. Presione la tecla ESC nuevamente para salir del modo de configuración y regresar a la pantalla CONFIG_SETTING. Entonces el reloj se pone en marcha. Nota) El segundo no se muestra en la pantalla principal; sólo se muestran las horas y los minutos. Nota) La batería de respaldo puede agotarse cuando el reloj se vuelve incorrecto después de encender/apagar el instrumento. En este caso, póngase en contacto con nuestro distribuidor local. La vida útil de la batería de respaldo es de aproximadamente 2 años. 7-2-6 Configuración de la resistencia residual (Rk) en los cables de prueba Este instrumento puede almacenar la resistencia residual (Rk) de los cables de prueba antes de iniciar las mediciones Re en un sistema de 2/3/4 hilos y puede deducir la resistencia del resultado medido. El ajuste de Rk se puede realizar con el siguiente procedimiento. Seleccione Rk con la tecla del cursor en la pantalla CONFIG_SETTING y presione la tecla ENTER/SAVE para mostrar la pantalla RkSetting (Fig. 12) Figura 12 Presione el botón de prueba para medir Rk. Los resultados medidos no se guardarán hasta que se presione el botón ENTER/SAVE. La pantalla CONFIG_SETTING se muestra cuando se presiona el botón y se guardan los datos. Figura 2 7. PREPARACIÓN PARA LA MEDICIÓN 7-1 Comprobación del voltaje de la batería Encienda el instrumento. Si la pantalla está clara sin que se muestre la marca de batería baja "LOW-B", el voltaje de la batería es suficiente. No se pueden realizar mediciones, incluso si se presiona el botón de prueba, mientras se muestra la marca de batería baja en la pantalla LCD. Las mediciones se cancelan cuando aparece la marca de batería baja en la pantalla LCD. 7-2 Configuración de parámetros de prueba 7-2-1 Elementos de configuración Este instrumento comienza con el modo de medición (Fig. 3 Pantalla principal) cuando se enciende mientras el interruptor de rango se ha establecido en una posición distinta de APAGADO. Higo. Las condiciones de medición deben establecerse antes de comenzar las mediciones. La configuración de la fecha y la hora permite guardar los datos medidos con información de tiempo. Presione la tecla MENÚ e ingrese al SISTEMA_MENÚ. El valor Rk se mantiene incluso apagando el instrumento. Para borrar los valores de Rk guardados, seleccione Borrar en la pantalla de configuración de Rk y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego el valor se restaura a 0.000W Luego se vuelve a mostrar la pantalla CONFIG_SETTING. Nota) Los valores Rk que excedan los siguientes valores no se pueden guardar. WRango: máx.W; WRango: máximo 9W; Se muestra un mensaje en la Fig. 13 cuando el Rk medido excede el valor anterior. Figura 4 Luego seleccione CONFIG_SETTING con las teclas del cursor y presione la tecla ENTER/SAVE para ingresar al modo CONFIG_SETTING. (Fig.5) Figura 13 10 7 Figura 8 Presionando la tecla ESC dos veces sale del modo CONFIG_SETTING y regresa al modo de Medición. Los ajustes de los siguientes parámetros se pueden realizar en este instrumento Cable: Método de medición Sistema de cableado Freq: Frecuencia de medición Sitio: Sitio (ubicación) No Lh: Intervalo de los picos de tierra auxiliares en la resistividad de la Tierra (r)Medición Fecha/Hora: Año/Mes/Día, Hora (visualización de 24 horas) Rk: Resistencia residual en los cables de prueba 7-2-2 Configuración del método de medición El método de medición se puede seleccionar entre: 2 hilos (sistema de 2 hilos), 3 hilos (sistema de 3 hilos), 4 hilos (sistema de 4 hilos) y (resistividad de tierra). Seleccione Cableado con la tecla de cursor en la pantalla CONFIG_SETTING y presione la tecla ENTER/SAVE para pasar a la pantalla de configuración de cableado. Seleccione el sistema de cableado apropiado con la tecla de cursor y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego, la pantalla CONFIG_SETTING con el cableado seleccionado 7-2-4 Ajuste para th e intervalo entre picos de tierra auxiliares en la resistividad de tierra r) Es necesario realizar el ajuste de los intervalos entre las picas de tierra auxiliares para medir la resistividad de la tierra. Seleccione Lh con la tecla de cursor en la pantalla CONFIG-SETTING y presione la tecla ENTER/SAVE para volver a mostrar la pantalla de ajuste de longitud. Seleccione los dígitos que desea cambiar con la tecla de cursor y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego, las diferencias seleccionadas se resaltan y pueden cambiarse fácilmente. Se mostrará el sistema. Figura 9 Presione la tecla de cursor derecha®para aumentar los números y la tecla de cursor izquierda¬para reducir números. Mantenga presionada la tecla del cursor para cambiar los números rápidamente. Presione la tecla ENTER/SAVE para confirmar un número. Repita este procedimiento para cambiar los otros dígitos. Presione la tecla ESC cuando haya terminado la configuración. Luego se mostrará la pantalla CONFIG-SETTING con un nuevo intervalo. Nota) Los intervalos se pueden configurar dentro de un rango de 1,0 a 30,0 m. Si se ingresa un intervalo más largo fuera de este rango en la pantalla de configuración, cambiará automáticamente a 30,0 m al presionar la tecla ENTER/ SAVE. Figura 6 Nota) Se pueden seleccionar intervalos de hasta 30 m con los cables de prueba suministrados. 7-2-5 7-2-3 Sitio (ubicación) n.º configuración El sitio (ubicación) donde las mediciones realizadas se pueden guardar con números. Seleccione el sitio con la tecla de cursor en la pantalla CONFIG_SETTING y presione la tecla ENTER/SAVE para mostrar la pantalla de configuración del número de sitio. Seleccione cualquier dígito que desee cambiar con la tecla de cursor y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego, el dígito seleccionado se eleva y está listo para ser cambiado. (Fig. 7) Configuración de fecha y hora Este instrumento tiene una función de reloj y puede guardar los datos medidos con información de fecha y hora. El reloj no se reiniciará una vez que se haya configurado, incluso después de apagar el instrumento. Se requiere un ajuste manual para mantener la hora del reloj siempre correcta. El ajuste de la hora se puede realizar con el siguiente procedimiento. Seleccione Fecha/Hora con la tecla del cursor en la pantalla CONFIGURACIÓN DE CONFIGURACIÓN y presione la tecla ENTRAR/GUARDAR para mostrar la pantalla de configuración de fecha y hora. Figura 7 Repita este procedimiento para cambiar los otros pasos. Presione la tecla ESC cuando termine la configuración. Luego se mostrará la pantalla CONFIGURACIÓN (Fig. 8) con el número de sitio seleccionado. Nota) El número de sitio se puede seleccionar de 000 a 999. 8 (1) Ajuste de hora Figura 11 Coloque el cursor en Hora y presione la tecla ENTER/SAVE, y visualice la pantalla de ajuste de hora. Seleccione un parámetro a cambiar con la tecla de cursor y presione la tecla ENTER/SAVE. Luego, el dígito seleccionado se resalta y está listo para ser cambiado. (Fig.21) El reloj es de 24 horas. 9