PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 PETS N°: SST-R-067-0008 TITULO: PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – CONSTRUCCION DE COLUMNA OBRA: " PROYECTO: DEMOLICIÓN PARCIAL DEL EDIFICIO DEDIVEMOTOR” Fecha: Fecha: Fecha: Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo 1. CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 OBJETIVO Desarrollar un procedimiento guía para establecer las condiciones de, requerimientos y procedimientos operativos y los estándares de seguridad para el proceso constructivo de columnas de concreto armado. Este Protocolo tiende a minimizar, controlar y/o eliminar los riesgos desde su origen o en el medio. 2. ALCANCE El alcance de los procedimientos generados por el Constructor considerará la protección de personas, infraestructura en general, área de influencia del corredor de obra, actividades constructivas, equipos empleados y medio ambiente, dentro de las labores desarrolladas en el proceso de constructivo de columnas. El presente procedimiento será aplicado por todo el personal que participará en los trabajos de columnas del proyecto Ampliación y Mejoramiento de los Servicios Complementários de la Sede Central del Ministério de Economía y Finanzas. Personal involucrado: Residente de Obra. Prevencionista de Riesgos. Ingeniero de Producción. Maestro de Obras. Operador Operarios. Ayudantes. 3. DEFINICIONES / SIGLAS / TERMINOS ATS: Análisis de Trabajo Seguro. PTS: Permiso de Trabajo Seguro. EPP: Equipos de Protección Personal. Inducción: Proceso de capacitación y formación acerca de las políticas, los objetivos y los procedimientos de seguridad y salud ocupacional y sobre el desempeño seguro, eficiente y eficaz del puesto de trabajo. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 SCTR: Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo. SSMA: Seguridad, Salud y Medio Ambiente. IPER: Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos. Montaje: Es la actividad de armar o montar un objeto o equipo. Torre Grúa: Se denomina grúa torre a un tipo de grúa de estructura metálica desmontable alimentada por corriente eléctrica especialmente diseñada para trabajar como herramienta en la construcción. Maestro de Obra: Persona calificada quien supervisa, ejecuta y coordina los trabajos a realizar en la construcción del muro de contención de la cisterna. Operador: Persona calificada para operar maquinaria pesada necesaria para la construcción del muro de contención de la cisterna. Operario: Persona calificada para realizar trabajos en la construcción del muro de contención de la cisterna. Ayudante: Personal que conoce de los trabajos de apoyo y asistencia al operario, con capacitación para apoyar en las tareas al Maestro de Obra Civiles. Aguilón: Brazo de Grúa. Arnés de seguridad: Conjunto de bandas simples o compuestas acopladas al cinturón, que reparte por zonas del cuerpo distintas a la cintura los posibles esfuerzos originados durante su utilización; protege al usuario contra caídas y permite recuperarlo o suspenderlo en una zona de trabajo con riesgo de caída. Carga: Elemento que hace peso sobre otro; peso sostenido por una estructura. Esta puede ser divisible, indivisible, extradimensional o extrapesada. Carga divisible: Es aquella que puede fraccionarse en peso y tamaño hasta los límites establecidos para operación normal. Carga indivisible: Es aquella que debido a sus características no puede ser fraccionada o desarmada para su transporte. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo 4. CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 CONTENIDO 4.1 Requisitos prévios antes de iniciar la actividad. 4.1.1 Del Personal: El personal antes de empezar sus labores cumplirá con los siguientes requisitos: Haber aprobado el curso de inducción de seguridad y Salud en el Trabajo dictado por el prevencionista. Haber pasado los exámenes médicos en clínicas para estar APTOS para laborar dentro de sus instalaciones. Cada trabajador deberá contar con su SCTR-Salud y SCTR-Pensión antes de iniciar sus labores. El personal antes de empezar los trabajos de excavación participará en la charla de cinco minutos desarrollado por el jefe de grupo, capataz o el maestro de obra. Estos documentos presentarán los trabajadores que van a realizar trabajos desde el inicio hasta la finalización de la obra. 4.1.2 De los Documentos: Contar con el procedimiento aprobado. Antes de realizar una tarea se deberá realizar el respectivo Análisis de Trabajo Seguro (ATS) o Permiso de Trabajo Seguro (PTS) según sea el caso. Registro de las charlas de cinco minutos. Registro de Inspecciones de seguridad. Otros a emplearse en campo de acuerdo a las necesidades o si la situación lo amerita acorde al cronograma del plan de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente. 4.1.4 Personal, Herramientas y Materiales: Para la realización y puesta en marcha de este procedimiento se dispondrá de los siguientes recursos. Personal Supervisión PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo Descripción Cantidad 01 Residente de Obra 01 Supervisor de Prevención de Riesgos 01 Ingeniero de Producción 01 Maestro de obra Personal Técnico Cantidad 01 Descripción Operador de torre grúa Global Operarios Global Operario maquinaria liviana Global Ayudantes Equipos de Emergencias Cantidad Descripción Equipo de Emergencia -01 Camilla global -01 Collarín -02 Botiquín de Primeros Auxilios -Otros implementos e insumos Arenes, sogas, mallas, y demás requeridos CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN Nombre SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Herramientas y Materiales Cantidad Descripción global Cinta de señalización de trabajos global Malla de aislamiento de trabajos global Señales de señalización para trabajo de perforación global Bandejas anti derrames en caso hubiera derrame de combustible Otros 4.2 Condiciones básicas de seguridad El personal utilizará sus equipos de protección personal adecuados para los trabajos de operación de maquinaria pesada. Señalizar el área de trabajo para evitar el ingreso de personal extraño a la zona donde máquinas, operarios y ayudantes donde se ejecutando su trabajo. Lista de EPP: Símbolo Descripción Función Guantes de Cuero Reforzado, liviano o de badana Protección contra el riesgo a sufrir lesiones por rozamiento con material abrasivo o superficies salientes e irregulares. (Normas ANSI). Zapatos de seguridad con punta reforzada Protección contra el riesgo de aplastamiento y deterioro de los pies del trabajado. (Normas ANSI). PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Camisa y pantalón Protección contra el riesgo de sufrir lesión por de tela 100 % contacto con sustancias peligrosas o material algodón. abrasivo directamente sobre la piel (Normas ANSI). Casco de seguridad contra impactos y golpes normalizado Protección contra el riesgo de sufrir lesión por golpes provocados por cargas suspendidas u objetos sueltos en el desarrollo de trabajos en espacios confinados (Normas ANSI). Lentes de seguridad Protección contra el riesgo de lesionar los ojos por contacto directo con polvos, fragmentos proyectados por el desarrollo de alguna tarea. (Normas ANSI). Barbiquejo Respirador contra polvo Arenes, sogas, mallas, ente otras. OTROS Elemento importante para mantener el casco asegurado a la cabeza y evitar que este salga cuando el trabajador cae al mismo y diferente nivel. (Normas ANSI). Elemento que evita que el trabajador inhale aire contaminado, con polvo o material con partículas de tierra. (Normas ANSI). Elementos de suma importancia ante caídas de altura ante trabajos realizados en altura. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 4.3 Respuesta ante Incidentes y/o accidentes. El trabajador afectado o el trabajador que dio los primeros auxilios o el trabajador que se ha percatado de lo ocurrido, comunica en forma clara siguiendo la secuencia de aviso de accidente usado por la empresa, así como las condiciones del afectado. Bomberos Centro Médico Trabajador que observa o tiene una emergencia Capataz o Encargado o Supervisor Contratista Residente de Obra Gerente de Operaciones Supervisor de Prevención de Riesgos Jefe de Prevención de Riesgos Sede Central Jefe de Recursos Humanos Sede Central Gerente /Jefe de Gestión Humana Sede Central Gerente General Sede Central 4.4 Términos y definiciones. Para el propósito del presente Plan de SSOMA, aplican los siguientes términos y definiciones: Accidente: Evento no deseado que ocasiona daños personales, daños materiales, pérdida de procesos o daños al medio ambiente. Accidente con Tiempo Perdido: Lesión o enfermedad ocupacional que origina que la parte involucrada no se pueda presentar a su próximo turno de trabajo regularmente programado. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Análisis del Riesgo: Estimar la posibilidad y las consecuencias de un evento de riesgo. ANSI: Instituto Nacional Americano de Normas. Anuncio de Pérdida Importante: Breve resumen de información preliminar que hace circular Prevención de Pérdidas dentro de las 24 horas de ocurrida una pérdida importante o accidente con gran potencial de pérdidas. Auditoria: Revisión sistemática del grado de implementación y eficacia del sistema de gestión de la seguridad, higiene y salud ocupacional para determinar las desviaciones de los estándares y procedimientos, si es implantada eficazmente y es adecuada para alcanzar la política y los objetivos de la organización. Casos de Primeros Auxilios: Lesión o enfermedad ocupacional que se pueda tratar a través de atención médica menor o preventiva. Incluye tratamientos como aplicación de antisépticos en la primera visita, tratamiento de quemaduras de primer grado, uso de vendajes elásticos, colocación de vendajes, lavado de cuerpos extraños de los ojos, uso de medicamentos sin prescripción médica y varios procedimientos de diagnóstico/observación, etc. Casos de Tratamiento Médico: Lesión o enfermedad ocupacional que requiere tratamiento a parte de primeros auxilios. Incluye tratamiento de infecciones, aplicación de antisépticos durante visitas de seguimiento, tratamiento de quemaduras de segundo y tercer grado, aplicación de suturas, remoción de cuerpos extraños de heridas, uso de medicamentos con prescripción médica, aplicación de terapia fría o caliente en visitas de seguimiento, radiografías positivas con diagnóstico de fracturas, traumatismo, pérdida del conocimiento, etc. Causas Básicas: Los factores personales y laborales que permiten que existan actos y condiciones peligrosos. Causas Inmediatas: Actos y condiciones peligrosos que causan directamente accidentes e incidentes. Charla de Seguridad: Exposición de un grupo de trabajadores en temas de Prevención de Pérdidas. Frecuencia: Se puede realizar en una sesión mensual PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 de una hora o en sesiones semanales de 15 minutos dependiendo de las necesidades del Área. Charla de 5 minutos: Exposición de trabajadores que realizan tareas comunes a temas de seguridad, para reforzar el conocimiento de riesgos específicos de la tarea y la manera de controlarlos. Al inicio o cada cambio. Consecuencias: Los resultados/impactos de los eventos de riesgo/peligros. Consultor: Persona natural que desarrolla una actividad específica y especializada para la organización. Coordinador de Respuesta a Emergencia del Área: Es el responsable de asegurar que el equipo y el plan de respuesta a emergencias están disponibles en su zona de acción. Daño: Cualquier lesión o enfermedad ocasionada a personas, o pérdida de procesos, daños materiales o al medio ambiente. Daños Materiales: Pérdida o daño a cualquier propiedad (equipos, herramientas, bienes inmuebles, etc.) que le pertenezca a la organización o sus contratistas como resultado de un accidente, abuso, negligencia o acto fortuito. Desempeño: Resultados medibles del Sistema de SSOMA, relacionados a los controles de riesgo de salud y seguridad de la organización, basados en su política y objetivos de SSOMA. EPP: Equipo de Protección Personal (EPP). Equipo de Respuesta a Emergencia: Empleados voluntarios capacitados para responder ante casos de emergencia. Evaluación de Riesgo: El cálculo y la asignación de prioridades a los riesgos para su posterior gestión, tratamiento y control. Frecuencia: La probabilidad futura de ocurrencia del accidente. Ver Anexo 4. Gestión de Riesgos: La aplicación sistemática de políticas, procesos y procedimientos de administración de gestión a las tareas de identificar, analizar, evaluar, tratar y monitorear el riesgo. Identificación de Peligros: Proceso de reconocimiento de una situación de peligro existente (ver 3.4) y definición de sus características. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Incidente: Evento no deseado, que en circunstancias un poco diferentes, podría haber ocasionado daños personales, daños materiales, pérdida de procesos o daños al medio ambiente. Inducción Específica: Es un programa para todo el personal nuevo y/o transferido donde se indicarán los métodos y procedimientos para controlar peligros específicos del lugar de trabajo, por su supervisor o jefe de proyecto. Inducción General: Es un curso de introducción dirigido a todo el personal nuevo, transferido y subcontratistas con el propósito de orientar en aspectos generales de SSOMA. Inspecciones: Observaciones sistemáticas para identificar los peligros en el lugar de trabajo que de otro modo podrían pasarse por alto. Inspecciones generales: Inspecciones sistemáticas, minuciosas y planificadas en forma mensual de toda un área de trabajo para identificar y corregir los peligros en el lugar de trabajo. Inspecciones previas al cambio de turno: Breves inspecciones diarias/antes del cambio de turno realizadas por los capataces y documentadas en los formularios de inspección previa al cambio de turno del departamento. Inspecciones previas al uso del equipo: Inspecciones que se llevan a cabo antes del uso de un equipo móvil de manipulación de material con el propósito de identificar y corregir peligros. Lugar de Trabajo: Toda propiedad que se usa para ejecutar los proyectos. Medición: Actividad de control de la gestión mediante indicadores de desempeño del sistema implementado. Mejora Continua: Proceso de perfeccionamiento del Sistema de SSOMA para obtener mejoras en el desempeño global en seguridad y salud ocupacional conforme a la política de SSOMA de la organización. Monitoreo: Actividad de seguimiento del cumplimiento de los estándares y procedimientos implementados. Plan seguridad y salud en el trabajo Página 9 No Conformidad: Cualquier desviación de los estándares, practicas, procedimientos, regulaciones, desempeño del sistema de gestión, etc. Que PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 pueden directa o indirectamente conducir a lesión o enfermedad, daño a la propiedad, daño al ambiente de trabajo o a la combinación de ellos. Objetivos SSOMA: Metas que una organización se establece a fin de cumplirlas y que son específicas, cuantificables, pertinentes y susceptibles de seguimiento, establecidas por la Alta Gerencia en términos de Seguridad, Higiene y Salud Ocupacional. Organización: Es la unidad empresarial coordinada, representada y dirigida por la Gerencia. Está funciona en diferentes entornos de trabajo y tiene como componentes a sus niveles jerárquicos, integrados por sus trabajadores, los cuales cumplen funciones y ejecutan actividades a efecto de alcanzar metas en lo relativo a la producción de bienes y servicios en la rama constructiva metalmecánica y estructural. Para el presente documento corresponde a la organización el proceso de organización de los talentos (humanos, financieros y materiales) de los que dispone la empresa, para alcanzar los objetivos planteados en su política y objetivos en SSOMA Partes Interesadas: Individuo o grupo interesado o afectado por el desempeño del SSOMA de la organización. Peligro: Fuente o situación con el potencial de daño en términos de lesiones o enfermedades, daño a la propiedad, daño al ambiente de trabajo o a la combinación de ellos. Peligro de Clase A: Condición o práctica que probablemente cause daños o pérdidas permanentes a trabajadores, estructuras, equipos, materiales, medio ambiente o procesos de trabajo. Peligro de Clase B: Condición o práctica que probablemente origine daños o pérdidas graves, aunque temporalmente inhabilitantes, a trabajadores, estructuras, equipos, materiales, medio ambiente o procesos de trabajo. Peligro de Clase C: Condición o práctica que probablemente cause daños menores no inhabilitantes a trabajadores, estructuras, equipos, materiales, medio ambiente o procesos de trabajo. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Pérdida de Procesos: Cualquier interrupción o depreciación imprevista de procesos operativos como resultado de un accidente, abuso, negligencia o acto fortuito. Pérdida Mayor: Incluye cualquier lesión que origine horas de trabajo perdido durante los días laborables regularmente programados, muertes, acontecimientos graves y peligrosos, accidentes por daños materiales por más de 20,000 dólares, lucro cesante de 12 horas o más tiempo. Política de SSOMA: Una declaración del compromiso de la Alta Gerencia de implementar un sistema de gestión de SSOMA efectivo. Probabilidad: Una medida del estimado de la probabilidad y/o frecuencia de un evento de riesgo que se está produciendo. Probable: El evento se puede producir en la mayoría de circunstancias. Programa SSOMA: Documento formal que define, metas y objetivos y la forma en que se alcanzarán las metas y objetivos, siendo revisado y actualizado periódicamente. Riesgo: Combinación de la probabilidad y la consecuencias de ocurrencia de un evento peligroso. Riesgo Residual: El riesgo que queda después de haber considerado todas las medidas de control implementadas. Riesgo Tolerable: Riesgo que ha sido reducido al nivel que puede ser tolerado por la organización considerando las obligaciones legales y su política de SSOMA. Seguridad: Condición libre de riesgo de daño inaceptable. Seguridad y Salud Ocupacional: Condiciones y factores que afectan el bienestar de los empleados, trabajadores temporales, subcontratistas, visitantes y cualquier otra persona en el sitio de trabajo. Severidad: La gravedad potencial del accidente. Sistema de Gestión de SSOMA: Parte del sistema de gestión general que permite la gestión de los riesgos SSOMA asociados con el negocio de la organización. Esto incluye la estructura organizacional, actividades de planeación, responsabilidades, prácticas, procedimientos, procesos y recursos PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 para desarrollar, implementar, alcanzar, revisar y mantener la política de SSOMA de la organización. Subcontratista: Cualquier compañía que realiza una actividad especializada y que ha firmado un acuerdo para prestar servicios o realizar un trabajo específico para la organización. Tormenta de Ideas: Técnica interactiva para desarrollar nuevas ideas con un grupo de personas. 5. CONTROL OPERACIONAL 5.1 Controles de Ingeniería Para los trabajos se realizarán los siguientes de controles de ingeniera base: - SUBSTITUCIÓN: Por un proceso, materiales o equipos menos peligrosos. - AISLAMIENTO: De los trabajadores con respecto al área de peligro utilizando barreras físicas, distancias o tiempos de exposición. 5.2 Disponibilidad de Información Todo trabajador recibirá por parte de la empresa el Reglamento Interno de Seguridad donde se explican los requerimientos mínimos de seguridad durante el montaje de la maquinaria. Asimismo recibirán información sobre: Los riesgos para la seguridad y salud del trabajador propio de su área. Las medidas preventivas para controlar los riesgos. La información interna relacionada a Prevención de Riesgos Laborales (Gestión y Operativa) será administrada por el Prevencionista de Obra (Contratista) el cual la mantendrá disponible física y electrónicamente. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 5.3 Señalización Se entiende por señalización, el conjunto de estímulos que condicionan la actuación del individuo que los recibe frente a unas circunstancias (riesgos, protecciones necesarias a utilizar, etc.) que se pretenden resaltar. La señalización de seguridad es una medida preventiva complementaria de otras a las que no puede sustituir. Ella sola no existe como tal medida preventiva y es un último eslabón de una cadena de actuaciones básicas preventivas que empiezan con la identificación y evaluación de riesgos. Para controlar estos riesgos se pueden aplicar medidas técnicas de protección colectiva o medidas organizativas. Después de instruir y proteger a los trabajadores informando, proporcionando los equipos de protección individual y los procedimientos de trabajo se llega a la última etapa en la que se considera la señalización como medida preventiva complementaria de las anteriores. Para tal efecto el objeto general de la señalización durante el montaje será: riesgos, prohibiciones u obligaciones. - Alertar a los trabajadores cuando produzcan una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación. - Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación emergencia o primeros auxilios. - Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas. La señalización de los sitios de trabajo serán acorde a las siguientes normas NTP 399.009:174; 399.011:1974 y 399.010-1:2004. Así mismo estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificaran y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 La señalización adecuada se basará según el procedimiento de trabajo seguro y será de total responsabilidad de la obra .Los requerimientos se realizaran in situ con un recorrido previo en la zona de trabajo. 5.4 Uso de EPP Se entiende por equipo de protección Individual (EPP) cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en su trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Plan seguridad y salud en el trabajo. Todo el personal usará ropa de trabajo (polo de manga larga y pantalón) del tipo laboral confeccionada a base de tela dril 100% algodón. A cada trabajador se le proporcionarán juegos de uniforme de trabajo. El equipo básico de protección personal estará constituido por: - Casco para protección de cabeza - Lentes de seguridad - Guantes (de cuero, jebe, nitrilo, hilo con palma de látex según el tipo de trabajo a realizar) - Botín de cuero o bota de jebe, con puntera de acero (según el tipo de trabajo a realizar) - Chalecos de seguridad con cintas reflectivas. Los equipos de protección personal deberán contar necesariamente con certificación oficial de fabricación, equivalente a las Normas ANSI o similares. Si se pierde sensiblemente las características visibles mínimas por desgaste, suciedad u otros deberá ser reemplazado. Según el tipo de riesgo que encierren ciertas tareas a ejecutar en el día, se dotará a los trabajadores con equipos de protección personal adicionales, como: - Arnés de seguridad con doble línea de enganche y amortiguador de impacto - Tapones de oídos - Botas de seguridad y guantes - Barbiquejos para cascos PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 - Caretas para soldar y para esmerilar - Mandiles, escarpines, mangas y guantes de cuero cromo para soldadores. Está prohibido el uso de cualquier clase de gorras debajo del casco de seguridad. Los esmeriladores usarán máscaras adaptables al casco de seguridad. Las personas que usan lentes de graduación o corrección deben usar lentes de seguridad de sobremedida o sobrelentes. El equipo respiratorio será seleccionado en base a los riesgos a los que está expuesto el trabajador. Sin excepción, tendrá carácter de obligatorio el uso correcto y permanente de los equipos de protección personal en todas las circunstancias del trabajo. Los trabajadores estarán prohibidos de realizar cualquier actividad de trabajo, si no cuentan con sus respectivos equipos de protección. El personal de la empresa que contrate el servicio, que requiera ingresar a las áreas de trabajo de obra, lo hará con ropa de trabajo y utilizando equipo de protección individual completo. Las personas que incumplan estas disposiciones podrán ser retiradas del trabajo. 5.5 Normas Generales de Uso Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no se puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo. El equipo de protección individual debe adecuarse a las disposiciones internas sobre diseño y construcción en materia de seguridad y de salud que lo afecten. En caso de riesgos múltiples que exijan que se lleven simultáneamente varios equipos de protección individual, dichos equipos deberán ser compatibles y mantener su eficacia en relación con el riesgo o los riesgos correspondientes. Las condiciones en las que un equipo de protección individual deba utilizarse, en particular por lo que se refiere al tiempo durante el cual haya de llevarse, se determinan en función de la gravedad del riesgo, de la frecuencia de la PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 exposición al riesgo y de las características del puesto de trabajo de cada trabajador, así como de las prestaciones del equipo de protección individual. Los equipos de protección individual estarán destinados, en principio, a un uso personal. Los equipos de protección individual deberán ser proporcionados gratuitamente por la empresa quien asegurara su buen funcionamiento y su estado higiénico satisfactorio por medio del mantenimiento, los arreglos y las sustituciones necesarios. 5.6 Permisos de trabajo Los responsables de la tarea deberán solicitar los respectivos permisos y autorizaciones para realizar cualquier trabajo o maniobra que por su naturaleza o características especiales requiera de la adopción de precauciones de excepción para llevar a cabo su ejecución de manera segura. Se da por sobre entendido que los procedimientos e indicaciones puntuales de seguridad que al respecto se dicte en el propio terreno de ejecución de los trabajos, serán de estricto cumplimiento obligatorio sin atenuantes. En la obra se utilizarán los siguientes permisos: - Trabajos en altura - Trabajos en caliente - Trabajos en espacio confinado Adicionalmente se considerarán los estándares de seguridad de la Empresa. Análisis de Seguridad de Trabajo (AST) Para autorizar la ejecución de tareas específicas en la obra, el personal deberá utilizar obligatoriamente los formatos de Análisis de Seguridad de Trabajo (AST), documentos que serán confeccionados diariamente por todos los trabajadores en el mismo lugar de labor, como requisito previo para iniciar cualquier tarea en la obra. El AST tiene por objeto certificar que conforme a los Análisis y Evaluación de Riesgos de cada tarea, previamente se han verificado en forma exhaustiva las condiciones de riesgo del trabajo y se han dispuesto las medidas de control y precaución indispensables para ejecutar las labores de manera segura. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 El formato de AST debe ser firmado por todos los trabajadores participantes en la tarea y los supervisores respectivos y permanecerá a la vista en el sitio de trabajo mientras dure el mismo. Plan seguridad y salud en el trabajo Página 16 5.7 Manejo de materiales El vehículo portador de materiales, equipos y herramientas deberá efectuarse en forma adecuada, cuidando de no obstaculizar vías de circulación, evacuación o zonas seguras. El apilado de ladrillos o paquetes de mayólicas o baldosas no deberá sobrepasar los 2m de altura. Todos los materiales peligrosos deben contar con letreros de identificación y las hojas MSDS en el lugar de almacenaje. Riesgos donde se hace necesario el uso de equipos de protección individual Parte del cuerpo susceptible de necesitar protección especifica Protección para la Cabeza Casco Mascaras o caretas Protección para Oídos Para reducir el nivel de decibeles al que se está expuesto. Orejeras: se enganchan a la cabeza y cubren ambos oídos. Tapones para los oídos: individuales, menor protección Protección para ojos Lentes de seguridad y caretas faciales Protección para el sistema respiratorio Mascarilla: PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Para partículas sólidas en suspensión Para vapores, gases Protección para el cuerpo Arnés tipo paracaidista para los trabajos en altura. Protección para manos Guantes de nitrilo (manejo de productos químicos) Guantes de cuero (manejo de materiales abrasivos) Protección para los pies Zapatos de cuero con punta de acero 6. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO. Antes de hablar del proceso constructivo de una columna en concreto reforzado, lo primero que debemos saber es que las columnas son estrictamente necesarias para la construcción de una estructura, todo el peso de los muros y los pisos, quedan soportados por las columnas, es por eso que en la construcción de una columna se necesitarán llevar elementos muy importantes y realizar un adecuado diseño estructural de toda la edificación en conjunto, las columnas también aportan rigidez a lo que son fuerzas externas como el viento y un eventual sismo 6.1 Encofrado. Para el primer paso deberemos contar con un plano (Diseños estructurales de la edificación), no se construirán columnas solo porque sí, será debido a que queremos alzar un piso, y las columnas serán las encargadas de que efectuarán la acción. Para empezar a dar inicio, trazaremos el espacio entre columnas y las medidas que tomarán cada una, procedemos a armar los refuerzos con varillas, de tal manera que los refuerzos exteriores (varillas horizontales) rodearán las varillas internas (varillas verticales), se sueldan las varillas para que no haya movimiento PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 y se dará continuación al refuerzo hasta que se alcanza la medida indicada del plano. Las columnas de sección cuadrada o rectangular se encofran con cuatro tableros, dos estos tableros tienen la dimensión de la columna (fondos de las columnas), y quedan trabados por los otros dos tableros que actúan de contrafondos, estos dos últimos tienen, el ancho de la columna más dos espesores de la tabla. Los cuatro tableros constituyen las caras del encofrado, que es preciso asegurarlos con los refuerzos convenientes para conseguir la solides del elemento estructural. La altura del encofrado será de acuerdo a la necesidad constructiva, con la salvedad de dejar ventanas de inspección y de vertido de la mezcla para evitar alturas que podrían disgregar la mezcla. La seguridad de los encofrados es indispensable, no solo contra la rotura de la madera que soporta la mezcla, sino contra la deformación en toda su longitud, por ende el encofrado debe ser lo suficientemente rígido contra ello. Para evitar el desportillamiento de las aristas de la pieza hormigonada es posible construir en el interior del encofrado en las esquinas cortangulos listones triangulares (chanfles), que evitaran la destrucción de las aristas PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 En las consideraciones constructivas es necesario mencionar, que en la parte inferior más propiamente el tercio inferior de este encofrado se ejercerá una presión producto de la mezcla de hormigón. Pero no solo influye la altura de la columna, influye también la sección transversal, por lo tanto el incremento en la altura y la sección transversal trae como consecuencia directa el aumento de la presión en los tableros considerados (fondos y contrafondos). En consecuencia directa la distancia entre los listones que aseguran los tableros no debe ser excesiva, porque los tableros se deformaran hasta el posible colapso del conjunto del encofrado. Cargas que actúan en los encofrados Tipos de cargas - Peso del concreto - Peso de los ladrillos (en techos aligerados) - Cargas de construcción - Peso propio de los encofrados - Cargas diversas - Presión del concreto fresco Presión del concreto fresco.- Al ser colocado en los encofrados, el concreto tiene la consistencia de una masa plástica. A medida que transcurre el tiempo va endureciendo convirtiéndose finalmente en un material sólido. En este lapso, desde su colocación hasta su endurecimiento, el concreto ejerce considerable presión sobre los tableros de los encofrados de muros y columnas. Si el concreto fresco fuera un líquido perfecto y permaneciera en este estado durante el vaciado, la magnitud de la presión en un punto cualquiera del encofrado vendría dada por el producto de la densidad del concreto por la altura que hubiera alcanzado el concreto encima de ese punto. En la Fig. la línea CD representa la variación de la presión en toda la altura del encofrado de una columna de altura H. La presión al pie de la columna es 2400 H. En el punto B la presión es 2400 H1, mientras que en el borde superior del encofrado la presión es cero. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Si la altura de la columna fuera 3 m, la presión al pie de la columna sería 2400 x 3 = 7,200 kg/m3. En el punto o plano B, si H1 es 1.80m, la presión es 2400 x 1.80 = 4320 kg/m2. Encofrados Metálicos.- Los encofrados metálicos son empleados como alternativa de los encofrados de madera, o en todo caso complementariamente con ella; por ejemplo, los fondos, los costados y los tornapuntas de encofrados de vigas son generalmente de madera, pero los puntales pueden ser metálicos. Diversos equipos de encofrados metálicos son ofrecidos -mayormente en alquilerpor proveedores de este tipo de encofrados, principalmente puntales y viguetas extensibles. Cuando se opte por la utilización, aun cuando sea en parte, de este tipo de encofrados, la selección de los equipos debe estar a cargo del ingeniero residente, así como la dirección y control de los trabajos. Plazos de Desencofrado Como regla general ningún elemento o parte de la estructura deberán desencofrarse antes de que el concreto alcance la resistencia para soportar su propio peso y las cargas propias de la construcción. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Encofrados de superficies verticales, tales como columnas, placas, muros no sujetos a flexión, caras de vigas, frisos, pueden desencofrarse cumplidas 24 horas a partir del vaciado del concreto. En el caso de elementos delgados o esbeltos y en muros de contención de suelos inestables es necesario mantener los encofrados hasta que el concreto adquiera la resistencia requerida en cada caso. En losas y vigas los plazos mínimos para proceder al desencofrado son los siguientes: Modulación de encofrado: PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 El Constructor adelantará el Panorama de Riesgos para el procedimiento, en donde debe incluir, para cada proceso de izaje, todos los riesgos presentes para efectuarlo, en donde debe atender los siguientes puntos: Vías de acceso. Movimiento para el ingreso y la salida del frente de obra. Estado general de los elementos de sujeción, amarre y accesorios. Condiciones meteorológicas. Estado general de la zona en donde se efectuará el trabajo. Personal involucrado en el procedimiento. Estado general de funcionabilidad, seguridad y mantenimiento. 6.2 Acero. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Al fierro especificado inicialmente en los planos estructurales el contratista de muros anclados agrega un refuerzo en la zona donde se generará los esfuerzos al momento de tensar los cables. El procedimiento sería el siguiente: Traslado de material habilitado: Se deberá trasladar el material habilitado a la zona de trabajo, previamente armado el andamio metálico para la correcta habilitación, armado y seguridad de los trabajadores. Colocación de acero de refuerzo: Se deberá colocar el acero de los muros de acuerdo a los planos y especificaciones. Colocación de Mechas para futuras Losas: Colocar las mechas debidamente alineadas de acuerdo al proyecto, para la losa de cimentación y los muros de la edificación futura. Aplomo de doble armadura con ayuda de Topografía: El refuerzo debe ser debidamente colocado para que la estructura esté orientada y obtenga el desempeño esperado. Habilitación Proceso de cortado y doblado de varillas de acero de refuerzo en concordancia con los planos de diseño y las especificaciones del proyecto. Armado Construcción de armaduras de refuerzo como resultado de ensamblar varillas de acero dimensionado o habilitado en concordancia con los planos de diseño y las especificaciones del proyecto. Colocación Posicionar una armadura de refuerzo en ubicación permanente según planos de diseño. 1.1. Documentación Aplicable Especificaciones Técnicas: Reglamento Nacional de Edificaciones. Especificaciones Técnicas del Proyecto Normas: ACI 315 Details for Detailing of Concrete Reinforcement. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 ACI 318 Building code Requirements for Reinforced Concrete. AWS D1.4 Structural Welding Code – Reinforcing Steel. ASTM A185 Standard Specification for Welded Steel Wire Fabric for Concrete Reinforcement. ASTM A615 Standard Specification for Deformed and Plain Billet-Steel Bars for Concrete Reinforcement. 1.2. Colocación Antes de iniciar la colocación del acero, se verificará que esté libre de capas objetables a la adherencia y particularmente de capas de óxido o de cascarilla de siderúrgica. Además deberá estar libre de pintura, aceite, barro seco y mortero, seco, débil y salpicado sobre las barras antes de la colocación del concreto. El corte y doblado se inspeccionarán de acuerdo a lo establecido en las especificaciones técnicas y a las indicaciones de los planos del proyecto, aprobados para construcción. En campo, el topógrafo ubica los ejes y demarca la plantilla de los elementos estructurales, luego el acero es trasladado y colocado de acuerdo a la ubicación de los planos en función a la planilla de acero de refuerzo, teniendo en cuenta los traslapes establecidos según el diámetro de la varilla y los recubrimientos mínimos especificados, evitando así posibles interferencias con los apoyos. Se inspecciona el sistema de alambrado, sillas de asiento de la estructura o armadura de acero y espaciadores, así como los traslapes, anclajes, diámetro y cantidad de barras, alambre de amarre y las aperturas para facilidad del vaciado de concreto. En las zonas de traslape de los muro anclado se procederá a rellenar con material propio, luego se procede a limpiar y continuar con el traslape para la construcción del siguiente muro. Se colocan los separadores de concreto que mantienen el recubrimiento indicado en los planos del proyecto. En ningún caso se permite usar piedras o bloques de madera para mantener el refuerzo en su lugar. Los separadores tendrán una resistencia similar a la de concreto especificado. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 El personal se apoyará en andamios para una realizar una correcta colocación del acero, teniendo las consideraciones de que son andamios normados, colocándoles su tarjeta de operatividad. Concluida la colocación del acero de refuerzo, se solicita la presencia del supervisor para su inspección y aprobación, la cual quedará registrada en el protocolo respectivo. Durante la colocación del concreto se vigila en todo momento que se conserven inalteradas las distancias entre las varillas y la de éstas respecto de las caras internas del encofrado, manteniendo el recubrimiento indicado en las especificaciones técnicas. 6.3 Concreto. El vaceado de columnas se realizará con concreto premezclado con resistencia temprana y utilizando una bomba para concreto. El vaceado del concreto se hará mediante bombeo o de forma manual con carretillas, dependiendo de las posibilidades de vaceado. Tomando las concideraciones siguientes: a. b. c. d. Todas las instalaciones estén colocadas de acuerdo a los planos Que la colocación de acero conserve el recubrimiento necesario. Verificar la nivelación del encofrado y la colocación de tacos. Que esté instalada la protección colectiva en todo el perímetro. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 e. Se deberá iniciar el vaciado en una esquina del muro permitiendo que el concreto corra. El vaciado se realiza con bomba y por capas de 40cm., con una velocidad adecuada, desde una altura considerable. f. Seguir la secuencia de vaciado. g. El que está a cargo de la manguera será apoyado por ayudantes quienes con una lampa esparcirán el concreto hacia las placas. h. Se procederá al vibrado, donde la manguera de vibrado debe llegar al fondo de la placa en forma perpendicular, el vibrado se realizara por las capas de concreto colocado. El vibrado nos asegura una buena densidad en el concreto evitando la formación de cangrejeras (espacios de vacíos en el concreto), aunque también se usa concreto con aditivos. i. Mientras el concreto esté siendo colocado se deberá martillar los exteriores de la formaleta para que el agregado del concreto sea desplazado hacia el centro y así obtener una superficie de buen acabado. j. Durante todo el vaciado se deberá controlar el nivel (plomo) de las placas, corrigiendo los desplomes. k. El curado de los elementos en columnas se realizara durante los 6 a 7 días. - Nota: El concreto que haya quedado por los exteriores e interiores del muro se deberá recoger y llevarlo al punto de acopio. Bombeo de concreto INSTALACIÓN DE BOMBA Y MAQUINA ESTACIONARIA PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Emplazamiento: Son varios los factores que deben tomarse en cuenta al elegir un lugar para el equipo de bombeo (bomba, base, impulsor, y acoplamiento). El equipo debe tener espacio libre a ambos lados para los trabajos de inspección y mantenimiento. Es necesario tener altura libre por encima del equipo para poder usar una grúa, malacate, u otros aparatos de izar necesarios. La bomba deberá quedar lo más cerca posible del suministro de líquido de modo que la tubería de aspiración sea corta y directa. El emplazamiento requiere de un mínimo de codos y acoples en la tubería de descargue para reducir las pérdidas por fricción. El equipo debe estar protegido contra inundaciones. Cimientos: Los Cimientos deben ser lo suficientemente firmes para amortiguar la vibración y para formar un soporte rígido y permanente para la placa de base. El material más comúnmente utilizado para construir los cimientos es el hormigón o concreto. Antes de verter los cimientos, ubicar los pernos de anclaje de acuerdo al dibujo acotado. Dejar un espacio de ¾ a1-1/2 pulgadas para aplicar el relleno de juntas o mortero entre los cimientos y la placa de base. La superficie superior de los cimientos debe ser áspera para que el mortero se adhiera bien. Montaje: No intentar izar todo el equipo utilizando solamente las orejetas provistas en la bomba o en el motor. Dicha acción podría conducir a la falla de las orejetas y posible daño al equipo o lesiones al personal. Izar el equipo colocando eslingas alrededor de la placa de base, o enganchando cables a las orejetas para izar tanto en la bomba como en el motor. Desconectar las mitades de acoplamiento cuando se monte el equipo de bombeo sobre los cimientos. Usar cuñas para soportar el equipo durante el calafateo. Colocar las cuñas al lado de cada perno de anclaje (una en cada lado del perno) y en la mitad de la distancia entre pernos. Ajustar las cuñas para levantar o bajar el equipo según sea necesario para alinear las bridas de aspiración y descarga con la tubería y para nivelar la placa de base. Los pernos de nivelación hechos de tornillos de casquete y tuercas son útiles cuando se nivela la placa de PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 base grande, pero no deben sustituir los suplementos o bloques para soportar la carga. Después de que el equipo haya estado funcionando por aproximadamente una semana, verificar la alineación. Después de hacer cualquier ajuste necesario, unir la bomba y el motor a la base por medio de espigas o pasadores. Alineación: La bomba está hecha para permitir la alineación en terreno. El equipo debe quedar correctamente alineado al momento de la instalación. El funcionamiento eficiente, confiable, y libre de problemas de un 3 equipo depende de la alineación correcta. La mala alineación puede causar funcionamiento ruidoso de la bomba, vibración, falla prematura de los cojinetes, o desgaste excesivo del acoplamiento. Los factores que pueden cambiar la alineación del equipo de bombeo son el asentamiento de los cimientos, combadura de la placa de base, esfuerzos en la tubería, asentamiento del edificio, desgaste de los cojinetes, tuercas o pernos flojos en la bomba o el motor, y un desplazamiento de la bomba o el motor en los cimientos. Cuando se inspeccione la alineación del acoplamiento, recordar que los acoplamientos flexibles no están diseñados para ser utilizados como untas universales. El propósito de un acoplamiento flexible es compensar los cambios de temperatura y permitir el movimiento axial de los ejes sin estorbarse unos con otros. Pueden existir dos tipos de desalineación: paralela y angular. Los límites de la desalineación están indicados en las instrucciones del fabricante del acoplamiento, pero deberían mantenerse a un mínimo para prolongar la duración de los componentes del equipo. Para verificar la alineación del acoplamiento, proceder de la manera siguiente: 1. Ajustar el espacio del acoplamiento de acuerdo a la dimensión que se indica en el dibujo acotado. 2. Verificar la desalineación paralela colocando una regla sobre las mitades del acoplamiento en cuatro puntos con una separación de 90 ˚. La alineación correcta ocurre cuando la regla está a nivel sobre las mitades de acoplamiento en todos los puntos. 3. Verificar la desalineación angular con una galga de separaciones en cuatro puntos con una separación de 90˚. La alineación correcta ocurre cuando se puede introducir la misma galga entre las mitades in los cuatro puntos. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 La desalineación angular y la paralela se corrigen desplazando el motor y añadiendo o retirando suplementos debajo de las patas del motor. Después de cada cambio, es necesario volver a verificar la alineación de las mitades del acoplamiento. El ajuste en un sentido puede estropear el ajuste ya hecho en el sentido opuesto. Un método alternativo para verificar la alineación del acople es mediante el uso de un indicador de cuadrante. Proceder de la manera siguiente: 1. Trazar rayas de referencia en las mitades de acoplamiento o marcar el punto donde queda apoyada la punta del indicador. 2. Poner a cero el cuadrante del indicador 3. Girar lentamente las dos mitades de acoplamiento hasta hacer coincidir las rayas de referencia, o hasta que la punta del indicador este siempre sobre la marca. 4. Observar la indicación en el cuadrante para determinar si son necesarios algunos ajustes. La alineación correcta ocurre cuando la lectura total del indicador no excede de .004 pulgadas para la alineación paralela y angular. Nunca hace falta chequear la alineación. Conexión de la Tubería: Conectar la tubería después de que el relleno de jutas este totalmente endurecido. El tubo de aspiración y de descarga debe instalarse con tramos cortos y directos. Los codos deben ser de gran radio. Los tubos deben quedar alineados de manera natural. La tubería nunca debe ser arrastrada a posición por los pernos de bridas. Esta acción podría dejar mal alineada la bomba. Los tubos deben quedar apoyados independientemente de la bomba de tal forma que no se imponga ningún esfuerzo sobre la carcasa de la bomba. El tubo de aspiración, si no queda bien instalado, es una fuente potencial de mal funcionamiento de la bomba. La tubería de aspiración no debe tener escapes de aire, y debe estar dispuesta de forma tal que no haya curvas o puntos altos en los cuales quede retenido el aire. Generalmente, la tubería de aspiración es más larga que la boca de aspiración de la bomba, y deben usarse reductores excéntricos. Los reductores excéntricos no son necesarios en las bombas de aspiración por abajo. Si el suministro de líquido se encuentra por debajo de la línea central de la bomba, instalar el reductor con el lado recto hacia arriba. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Frecuentemente el aire entra al tubo de aspiración que se encuentra sumergido en el líquido. Las instalaciones con una altura de aspiración estática deberán tener de preferencia la entrada del tubo vertical de aspiración sumergida en el líquido, a una profundidad de hasta cuatro veces el diámetro del tubo. Por lo general, un tubo de aspiración grande impedirá la formación de vórtices o remolinos, espacialmente si la entrada es abocinada. (Ver la figura 5). Se puede instalar un rompedor de la corriente vertical flotante alrededor del tubo de aspiración, si existe la tendencia a que se forme un remolino en la superficie del líquido. Un chorro de líquido que caiga al sumidero cerca del tubo de admisión introducirá aire al líquido (figura 6). La tubería de alimentación debe extenderse hasta el interior del sumidero. La alimentación de líquido que entra a un pozo perpendicular a la tubería de admisión tiende a hacer girar el líquido entorpeciendo el flujo a la tubería de aspiración (figura 7). Esta situación puede remediarse colocando un deflector delante del tubo de alimentación. Nuca debe colocarse un codo corto unido por pernos directamente a la boca de aspiración de la bomba. La perturbación del flujo causada por una curva pronunciada tan cerca de la boca de entrada de la bomba puede causar un funcionamiento ruidoso, perdida de rendimiento y un fuerte empuje axial. 7 Se debe usar con el barrido o un codo de gran radio colocado lo más lejos posible de la bomba en los casos que sea necesario tener una curva en la tubería de aspiración. Si no se pueden usar tuberías separadas de aspiración para cada bomba, entonces habrá de utilizarse un cabezal de conicidad gradual con bifurcación en Y (figura 8A). Nunca se debe usar un cabezal recto. Antes de instalar la bomba, inspeccionar el interior de la tubería de aspiración y la bomba, limpiarlas y enjuagarlas. Si se instala un colador en la tubería de aspiración, será necesario inspeccionar y limpiar periódicamente las aberturas en la malla. Las aberturas deberían ser más pequeñas que el tamaño de esfera permitido por el impulsor. La tubería de descarga debe instalarse con una válvula de retención y una válvula de compuerta, quedando la primera entre la bomba y la válvula de compuerta. La válvula de retención impide el flujo inverso y protege la bomba contra el exceso de contrapresión. La válvula de compuerta se usa para aislar la bomba durante el mantenimiento, cebado, y arranque. Si se usa un difusor, debería colocarse entre la bomba y la válvula de retención. Las conexiones del sello de PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 prensaestopa por lo general se hacen desde la parte superior de la carcasa de la bomba. Si el líquido que se está bombeando no es adecuado para el sellado, entonces es preferible traer agua fresca y fría a las conexiones desde una fuente exterior. Se pueden usar separadores centrífugos u otros filtros para extraer las partículas abrasivas del líquido que se está bombeando si no se dispone de una fuente exterior. Después de hacer las conexiones de la tubería, verificar nuevamente la alineación de la bomba. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 OPERACIÓN Antes de unir con pernos las mitades del acoplamiento, verificar que la rotación del motor sea igual que la rotación de la bomba. La rotación de la bomba está indicada por una flecha en la carcasa. Para un motor trifásico, de ser necesario, se puede invertir la rotación intercambiando cualquiera de dos de los tres conductores eléctricos. La rotación de los motores monofásicos está fijada por el alambrado interior. ¡ADVERTENCIA! Antes del arranque, verificar que la alineación del acoplamiento esté de acuerdo a lo indicado en las instrucciones de instalación. El funcionamiento de la bomba con el equipo mal alineado dañará el eje, los cojinetes, y el acoplamiento. Arranque: Siempre que sea posible, girar a mano el eje de la bomba para asegurarse que ninguna pieza está atascada. Revisar el lubricante de los cojinetes. Abrir la válvula en la tubería de aspiración, si está colocada PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Cerrar la válvula de descarga. Cebar la bomba empleando uno de los métodos siguientes: 1. Si la bomba funciona bajo presión positiva, abrir la válvula de ventilación ubicada encima de la carcasa de la bomba. Después de purgar todo el aire retenido, cerrar las válvulas de ventilación. Si es posible, girar el eje para dejar escapar todo el aire retenido en los conductos del impulsor. 2. Si la bomba funciona por altura de aspiración y el sistema incluye una válvula de pedal, llenar la bomba y la tubería de aspiración con líquido de una fuente exterior. El aire retenido deberá escapar por la válvula de ventilación durante el llenado. 3. Si la bomba funciona por altura de aspiración y no tiene válvula de pedal, usar una bomba de vacío o eyector accionado por aire, vapor, agua, etc. para purgar el aire de la caja de bomba y la tubería de aspiración, conectando el eyector a la conexión de cebado ubicada encima de la caja de la bomba. Abrir las válvulas en la tubería con prensaestopa, si las tiene. Arrancar el motor. Abrir la válvula de descarga lentamente cuando la bomba haya alcanzado velocidad. Limitación del caudal mínimo. Todas las bombas centrifugas tienen limitaciones sobre el caudal mínimo al que deben funcionar. La limitación más común es evitar el aumento excesivo de la temperatura en la bomba debido a la absorción de energía de la entrada al fluido bombeado. Otras razones menos comprendidas de las limitaciones son: 1. El incremento de la reacción radial a caudales bajos en carcasas con solo caracol o voluta. 2. Incremento de la carga de aspiración neta positiva a caudales bajos. 3. Funcionamiento irregular y ruidoso y posible daño físico debido a recirculación interna. 4. Incremento de los niveles de pulsación, aspiración, y descarga. El tamaño de la bomba, la energía absorbida y el líquido bombeado se encuentran entre las consideraciones para determinar estas limitaciones del caudal mínimo. Por ejemplo, la mayoría de las bombas pequeñas tales como las bombas de circulación PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 de uso doméstico, bombas de agua de servicio, y bombas de productos químicos no tienen limitaciones, con la excepción de la consideración de aumento de la temperatura, mientras muchas bombas grandes de gran potencia tienen limitaciones que llegan hasta el 40-50% de la capacidad de rendimiento óptimo. El caudal seguro mínimo para esta bomba se encuentra indicado en las especificaciones de la bomba CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. El Chofer Operador, el Operador y ayudante de Bomba y el Chofer de Mixer, deben utilizar el siguiente equipo de protección personal: Casco de Protección, Bota de cuero con punta de acero, Guantes de jebe, Guantes de cuero, Lentes de seguridad, faja y Chaleco reflectivo. En el caso de trabajo en altura, el personal debe emplear arnés y línea de vida debidamente anclada a la estructura. 2. Además el Chofer Operador de Bomba y el chofer de Mixer deberá portar su equipo de seguridad: extintor, triángulo de seguridad, cono de seguridad, botiquín y linterna. 3. El personal, deberá seguir las recomendaciones dadas. 4. Vigilar el movimiento de la pluma, especialmente donde existan líneas eléctricas. Existe peligro de electrocución. 5. No abrir una tubería que está bajo presión. Así mismo, no debe pararse sobre ella y de ser posible evitar cruzar caminando la misma. Las bombas pueden desarrollar presiones muy altas y la tubería puede moverse sin previo aviso. 6. Mantenga una apropiada distancia cuando monitorea la tolva. La salpicadura de concreto de la tolva puede causar lesiones graves a los ojos. 7. Evite subir a la bomba a menos que sea absolutamente necesario. No debe trepar a los estabilizadores ni a la pluma. 8. Por ningún motivo, se deberá retirar la parrilla que cubre la batea de la bomba, ni colocar alguna parte del cuerpo dentro de la misma, cuando el equipo se encuentre en funcionamiento y/o encendido. La misma indicación es aplicable a aquellas zonas que cuentan con protección. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo 9. CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 Durante la limpieza de la tubería, se coordinará con el responsable de obra para advertir al personal a fin de evitar el tránsito en el área. Solo el personal autorizado permanecerá en la misma. 7 DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1.1 INTERNOS Código PSSTMA-0001 Nombre de la Documentación Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente PSSTMA-0002 Plan de Emergencias PSSTMA-0003 Plan de Protección Ambiental 1.2 EXTERNOS Código LEY 29783 Nombre de la Documentación Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo. D.S.Nº 005-2012 TR Reglamento de Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo. Norma Técnica G-050 Seguridad en la construcción. D.S.003-1998-SA Norma técnica del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo LEY 28611 Ley General de Medio Ambiente D.S. 27314 Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos REFERENCIA NORMATIVA Se requiere que este plan cumpla con todas las normas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Las siguientes regulaciones y leyes se aplican en las operaciones. Ley Nº 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo. D.S. Nº 003-98-SA Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de riesgo. D.S. 005-2012-TR Reglamento de la Ley N° 29783 Ley de Seguridad y Salud en el trabajo. PETS 0008: CONSTRUCCION DE COLUMNA M & CC BUILDING SAC / Gestión Humana / Seguridad y Salud en el Trabajo CÓDIGO CREACIÓN EDICIÓN VERSIÓN SST-R-067 26-12-2021 26-12-2021 2,0 RM 161-2007-MEM-DM Reglamento de seguridad y salud en el trabajo de las Actividades Eléctricas. RS-021-83-TR Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación. DS Nº 010-2009-VIVIENDA Norma G.050 Seguridad durante la construcción. D.S. Nº011-2006-VIVIENDA Reglamento Nacional de Edificaciones. DL Nº 910 Ley General de Inspección del Trabajo y Defensa del Trabajador. DIGESA Manual de Salud Ocupacional 2005. Plan seguridad y salud en el trabajo. NORMATIVA LEGAL PERUANA SOBRE MEDIO AMBIENTE Ley28611 Ley General de medio ambiente. Ley27314 Ley General de residuos sólidos. D.S. 057-2004-PCM Reglamento de la Ley general de residuos sólidos. DOCUMENTOS DE REFERENCIA OHSAS 18001:2007 Occupational Health and Safety Assestment Series – Sistemas de administración de Seguridad y Salud Ocupacional). ISO 14001:2004 Sistema de Gestión Ambiental. OSHA 29 CFR 1926 Regulaciones de Seguridad y Salud para Construcción. OSHA 29 CFR 1910 Normas de Seguridad y Salud Ocupacional. NTP 350-043 Norma Técnica sobre uso de extintores portátiles. NTP 399.010-1 Señales de Seguridad. NTP 400.034 Andamios.