Suscríbete a DeepL Pro para poder traducir archivos de mayor tamaño. Más información disponible en www.DeepL.com/pro. TAC 1000 Procedimiento de instalación del analizador de cianuro en línea Cliente Doc No: PAS Doc No: PRO4-008 Rev 00 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión ÍNDICE Secciónion Descripción 1 2 Introducción y ámbito de aplicación Información importante Pedir configuraciones específicas Peso Suministro eléctrico Interfaz SCADA/DCS Aire y agua Requisitos químicos Seguridad y EPI Requisitos de las herramientas y el equipo Desembalaje e inspección Identificación de los componentes del analizador (para los analizadores instalados en una cabina) Identificación de los componentes del analizador (para los analizadores suministrados sin cabina) Posicionamiento del TAC 1000 Colocación de la cabina TAC 1000 en el circuito de lixiviación Montaje del hardware del TAC 1000 (Para los analizadores que se envían sin cabina) Ejemplo de instalación del sistema Selección de la ubicación ideal del punto de muestreo Montaje de las sondas de muestreo Instalación de las líneas de muestra Instalación del sistema de soplado de aire Conexión eléctrica y SCADA/DCS Suministro y conexiones eléctricas Interfaz de la planta Instalación de la unidad de aire acondicionado (si procede) Requisitos de la puesta en marcha final 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 7 8 Pági na 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 6 6 8 9 9 11 12 12 13 14 19 21 21 23 24 26 Lista de figuras Figura 3.1 3.2 3.3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 6.1 6.2 Descripción Componentes principales del TAC 1000 (TAC 1000 instalado en una cabina) Interior de la cabina del TAC 1000 Componentes principales del TAC 1000 (TAC 1000 suelto) Colocación de la cabina TAC 1000 en el circuito de lixiviación Plano de la fundación: Cabina TAC 1000 con aire acondicionado opcional instalado Montaje típico de un TAC 1000 Ubicación ideal del punto de muestreo Soportes macho para montar la sonda en un poste de la barandilla Montaje de la sonda de muestra típica Detalle de la línea de muestra típica (climas cálidos) Detalle de la línea de muestra típica (climas fríos) Agujeros para la entrada de la línea de muestras Ejemplos de conexiones de líneas en el interior de la cabina Diagrama de tuberías: TAC 1000 2 Stream para climas cálidos Diagrama de tuberías: TAC 1000 2 Stream para climas fríos Conjunto de válvula de aire y soporte de montaje Conexiones del bloque de conectores de la válvula de aire Conexiones del terminal de la válvula de aire dentro de la caja del PLC TAC 100 Válvulas de retroceso de aire dentro de la cabina (climas fríos) Taladros para el cable eléctrico y la terminación del cable Terminación eléctrica dentro de la caja del PLC TAC 1000 Pági na 6 7 8 9 10 11 12 13 13 15 15 16 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 23 25 Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 1 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 1. Introducción y ámbito de aplicación El propósito de este documento es proporcionar directrices generales para la instalación de un analizador de cianuro en línea TAC 1000. El contenido de este documento abarca el emplazamiento y la colocación de la cabina del analizador y los puntos de muestreo en el circuito de lixiviación, así como la instalación del hardware en lo que respecta al montaje y la instalación de las sondas de muestreo, las tuberías de fluidos, los sistemas neumáticos y el cableado eléctrico y de señales. Si el equipo analizador viene preinstalado en una cabina, el montaje interno de la cabina, el cableado y las conexiones de fluidos se completarán en la fábrica. Sólo los sistemas externos y las interconexiones que sólo pueden realizarse in situ deben llevarse a cabo durante este proceso de instalación Los trabajos descritos en este documento deben ser realizados por el personal de la planta antes de la puesta en marcha del analizador. Una vez instalado el analizador y todo el hardware correspondiente, se enviará un técnico de Process Analytical System para el proceso de puesta en marcha y entrega final. Algunos de los trabajos necesarios en el proceso de instalación incluirán la electricidad, la soldadura y el aparejo. • • • • Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista cualificado in situ. Los trabajos de soldadura deben ser realizados por un soldador/calderero profesional in situ. El traslado de la cabina del analizador requiere los servicios de aparejadores cualificados y el uso de una grúa. Las señales de interfaz para el sistema SCADA/DCS de la planta deben ser instaladas por un técnico de instrumentos cualificado Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 2 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 2. Información importante 2.1 Pedir configuraciones específicas NB Es importante tener en cuenta que el TAC 1000 puede ser enviado e instalado en diferentes configuraciones dependiendo de lo que se haya pedido. Compruebe el pedido y los documentos de envío antes de iniciar el proceso de instalación y lea con antelación para asegurarse de que se siguen los pasos correctos para instalar el TAC 1000 en la configuración correcta. La siguiente información es aplicable a un TAC 1000 de 2 flujos por defecto. La información puede variar según las diferentes configuraciones y las solicitudes específicas de los clientes. 2.2. Peso Lo siguiente es aplicable a un TAC 1000 montado en una cabina (la cabina estándar es de 1,2X1m) • Peso aproximado de la caja de envío con analizador: 320kg • Peso aproximado de la cabina del analizador: 230Kg Lo siguiente es aplicable a un TAC 1000 sin cabina • Peso aproximado de la caja de envío con analizador: 130kg • Peso aproximado del analizador y la bomba de muestras: 60Kg Las sondas de muestreo se envían por separado en un palé • Peso aproximado de la paleta de envío de la sonda: 15 kg • Peso aproximado de cada sonda de muestra: 5Kg Nota: El peso de la cabina del analizador mencionado anteriormente incluye el equipo del analizador montado en su interior. El analizador y los accesorios, como las botellas de reactivos, los repuestos de puesta en marcha, las sondas de muestreo, los tubos de la línea de muestreo y la unidad de CA (si procede), se envían en contenedores separados. 2.3 Suministro eléctrico • • Suministro para la iluminación y la CA: 220VAC desde la red de suministro de la planta (sólo opción de cabina) Alimentación de los analizadores: 220/110VAC desde la alimentación de los instrumentos UPS Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 3 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 2.4. Interfaz SCADA/DCS Nota: El TAC 1000 puede conectarse al sistema SCADA/DCS de la planta a través de señales digitales/analógicas o de una interfaz de bus con un solo cable. Compruebe el pedido antes de comenzar la instalación del cable de señal. • IO digital y analógica (fuente activa de 4-20mA) o 4X Salida analógica o 2X entradas analógicas de 4-20mA*. o 3X Salidas Digitales * o 7X Entradas digitales * * Compruebe la configuración de control del TAC 1000 para determinar si se requieren todas las E/S digitales O • • • • • Ethernet TCP/IP Ethernet IP Modbus TCP Modbus Serial Profibus 2.5 Aire y agua • El punto de agua de proceso sería conveniente en los puntos de muestreo para lavar las sondas • Aire de los instrumentos necesarios en el analizador (al menos 3Bar) 2.6 Requisitos químicos para el analizador • 2,5L de solución de nitrato de plata (0,1M) • 10L de ácido sulfámico (solución al 3%) Nota: Estos productos químicos son necesarios para la puesta en marcha y el funcionamiento del analizador, pero no son necesarios para el procedimiento de instalación; no obstante, deben estar disponibles antes de que el técnico del PAS se desplace al lugar. 2.7 Equipos de seguridad y protección personal Obedezca siempre las instrucciones de seguridad de la planta y cumpla las normas de seguridad de la planta. Esté siempre atento al entorno y tome nota de cualquier peligro para la seguridad. Los riesgos de seguridad pueden ser los siguientes; • • • Peligros de tropiezo/caída, barandillas o protecciones de seguridad sueltas o rotas Derrames químicos o gases venenosos Construcción en curso alrededor de la zona de trabajo, grúas aéreas en • • Autor S. McFadyen funcionamiento Vigas de apoyo o andamios bajos Malas condiciones meteorológicas Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 4 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Si el espacio de trabajo o los alrededores se consideran inseguros, el trabajo debe detenerse hasta que se hayan resuelto los problemas de seguridad. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que se conocen las ubicaciones de los servicios médicos de emergencia y los puntos de reunión. Cuando se trabaje en el TAC 1000 o en el circuito de lixiviación, se deben usar los siguientes EPP (equipos de protección personal); • Monos de alta visibilidad resistentes a los productos químicos • Sombrero duro • Gafas de seguridad • Protección auditiva (en entornos con mucho ruido) • Botas de seguridad • Guantes de nitrilo (para la manipulación de productos químicos) • Detector personal de gas Esto sirve como una guía mínima de seguridad y EPI. Algunas plantas pueden tener sus propios requisitos de EPI y normas de seguridad que deben cumplirse. Consulte con el personal de la planta antes de empezar a trabajar. 2.8 Requisitos de las herramientas y el equipo Para el procedimiento de instalación se necesitan las siguientes herramientas y equipos. • Herramientas generales como llaves inglesas, destornilladores, cortadores, etc. • Taladro eléctrico con sierra de perforación de 25 mm • Voltímetro o multímetro digital • Cinta de pescar para alimentar las líneas de muestreo a través de tubos de conducción (si es necesario) • Consumibles generales como abrazaderas y cinta eléctrica • Equipo de soldadura • Grúa con correas y barras de separación (para el traslado de la cabina, en su caso) Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 5 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 3. Desembalaje e inspección A la recepción del envío, desembale las cajas y compruebe que no se han producido daños durante el transporte y que todos los equipos y repuestos de puesta en marcha están contabilizados de acuerdo con los documentos de envío. Si alguno de los equipos está dañado o si falta algo, póngase en contacto con Process Analytical inmediatamente. 3.1 Identificación del componente principal (Para el analizador instalado en una cabina) 1m 2.1m 3m 500mm 1.2m Cabina TAC 1000 con montaje opcional de CA Muestra de la sonda Fig. 3.1 Componentes principales del TAC 1000 (analizador instalado en una cabina) Autor S. McFadyen Aprobador Fecha de impresión 21-102016 Número de document o del cliente Página 6 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Cada cabina del analizador TAC 1000 debe contener el siguiente equipo (sólo opción de cabina); 1 8 2 7 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Carcasa del PLC TAC 1000 Caja húmeda TAC 1000 Válvula de selección de flujo Bomba de muestra Válvula de soplado de aire 1 Regulador de aire Caja de distribución eléctrica Luz 6 3 4 Fig. 3.2 Disposición interior de la cabina Nota: Algunos elementos pueden estar empaquetados dentro de la caja húmeda y los recintos del PLC. Retire todos los elementos con cuidado. Los electrodos de pH y cianuro tienen tapones llenos de solución KCL. Estos tapones no deben retirarse de los electrodos antes de la puesta en marcha. Los equipos deben volver a embalarse y deben permanecer en las cajas de transporte hasta que estén listos para ser instalados. Como alternativa, los repuestos pueden almacenarse dentro de la cabina, una vez que ésta se haya colocado en el circuito de lixiviación. La cabina debe mantenerse cerrada. Nota importante sobre los analizadores suministrados a Canadá: Los analizadores suministrados a las minas situadas en Canadá no tienen instaladas cajas de distribución eléctrica ni unidades de iluminación. Estas minas tienen que especificar e instalar sus propios cuadros eléctricos y unidades de iluminación para cumplir con la normativa CSA. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 7 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 3.2 Identificación de los componentes principales (para el TAC 1000 suministrado sin cabina) 1 2 3 3m 5 4 1. 2. 3. 4. 5. Carcasa del PLC TAC 1000 Caja húmeda TAC 1000 Bomba de muestra Válvula de selección de flujo Muestra de la sonda Fig. 3.3 Componentes principales del TAC 1000 (no se suministra la cabina) Nota: Algunos elementos pueden estar empaquetados dentro de la caja húmeda y los recintos del PLC. Retire todos los elementos con cuidado. Los electrodos de pH y cianuro tienen tapones llenos de solución KCL. Estos tapones no deben retirarse de los electrodos antes de la puesta en marcha. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 8 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 4. Posicionamiento del TAC 1000 La sección 4.1 se aplica únicamente a los analizadores instalados en una cabina. La sección 4.2 se aplica a los analizadores sueltos 4.1 Colocación de la cabina TAC 1000 en el circuito de lixiviación Para maximizar la eficiencia del analizador, el TAC 1000 debe colocarse lo más cerca posible del punto de muestreo primario, preferiblemente en la parte superior de los tanques, para mantener las líneas de muestreo lo más cortas posible. Debe haber suministro de aire para los instrumentos en el lugar de la cabina. Los puntos de suministro de agua en los puntos de muestreo serían ventajosos para lavar las sondas durante el servicio. El siguiente diagrama es un ejemplo de la colocación del TAC 1000 sobre los depósitos. TANQUE 1 • Cabina situada cerca de los puntos de muestreo • La cabina debe apoyarse en una rejilla o en un zócalo que pueda soportar su peso y la fuerza del viento Punto de muestr a1 WALKWAY TAC 1000 • Debe haber espacio suficiente para que la puerta pueda abrirse. Punto de muestra 2 • La cabina debe fijarse en la base con los soportes suministrados • Debe haber espacio suficiente para acceder a la parte trasera de la cabina y a la unidad de aire acondicionado. La cabina debe colocarse a unos 300 mm de la barandilla. AC (opcional) Espacio entre la barandilla y la cabina para permitir el acceso a las líneas de CA y de muestra (±300mm) TANQUE 2 Fig. 4.1: Colocación de la cabina del TAC 1000 NOTA: Este diagrama es sólo un ejemplo; no está a escala y no es una representación exacta de la distribución general de la planta. Al colocar la cabina, asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la misma para facilitar el acceso a todos los lados de la cabina. La cabina también puede tener un acondicionador de aire montado en el lateral, que no debe estar obstruido. Debe haber espacio suficiente para que la puerta delantera pueda abrirse. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 9 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión En el siguiente diagrama se indican las dimensiones exteriores de la cabina y del AC (en su caso), así como el espacio necesario para la apertura de la puerta; 1200 mm TAC 1000 Carcasa del PLC 500 mm TAC 1000 Caja húmeda Aire acondiciona do (opcional) 1000 mm Caja DB Y la luz 750 mm Fig. 4.2 Fundación: Cabina TAC 1000 con aire acondicionado opcional instalado Nota: Este diagrama sólo es aplicable a un TAC 1000 instalado en una cabina de 1,2m X 1m. Algunos TAC 1000 pueden instalarse en cabinas más grandes, dependiendo de lo que se haya especificado en el pedido. Para conocer las dimensiones reales de la cabina, compruebe el diagrama del plano de cimentación de su pedido específico. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 10 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 4.2. Montaje del hardware del TAC 1000 (para los analizadores que se envían sin cabina) Esta sección se aplica a los analizadores suministrados sin cabina. El recinto del PLC, la caja húmeda, la bomba de muestreo y cualquier otro accesorio tendrán que montarse en una pared de una habitación o refugio. La habitación debe estar limpia y seca y la temperatura ambiente debe estar entre +5°C y 35°C. Es aconsejable instalar un acondicionador de aire si la temperatura no puede mantenerse de forma natural dentro de este rango de temperatura. La sala debe estar lo más cerca posible del punto de muestreo primario y, preferiblemente, encima de los tanques de lixiviación. Nota: La caja húmeda no debe montarse demasiado cerca de otra pared u otro equipo para permitir el acceso al lado derecho de la caja. Debe haber un espacio de al menos 200 mm. Caja húmeda PLC Recinto Pared 1.5m Estante para reactivos (no suministrado) Nota: Este es un estante opcional para colocar las botellas de reactivos. Este estante debe poder soportar el peso del frasco de nitrato de plata y del frasco de ácido llenos (aproximadamente 15 kg) Bomba de muestreo y válvula de selección de flujo Agujero de drenaje Nota: El drenaje del sistema es sólo por gravedad. El orificio de drenaje debe estar por debajo del nivel de la caja húmeda y desaguar en el depósito o en la zona cubierta. 1m 200mm Suelo Fig. 4.3 Montaje típico de un TAC 1000 Nota: Las dimensiones indicadas en el diagrama anterior son sólo orientativas. El recinto del PLC y la caja húmeda deben montarse de forma que la HMI quede a la altura de los ojos. La bomba de muestreo no debe montarse directamente debajo de la caja húmeda, en caso de fugas o derrames de la caja húmeda. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 11 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 5. Ejemplo de instalación del sistema La siguiente sección trata de la instalación del sistema de muestreo 5.1 Selección de las ubicaciones ideales de los puntos de muestreo Hay que tener cuidado al seleccionar las ubicaciones de los puntos de muestreo y hay que tener en cuenta lo siguiente; • • • • Los puntos de muestreo deben estar lo más cerca posible de la cabina del TAC 1000. Los puntos de muestreo no deben estar en un punto caliente o frío. o Un punto caliente es el área inmediata alrededor de cualquier punto de dosificación de cianuro que puede sesgar la mezcla en alto o interferir con las lecturas del TAC 1000. o Un punto frío es el área inmediata alrededor del punto de descarga de los purines frescos o del lavadero de entrada al tanque. El lodo entrante tenderá a sesgar la mezcla a la baja La sonda no debe montarse directamente sobre el impulsor del agitador. Si la sonda se deja caer en el tanque, ensuciará el impulsor. Debe haber un camino despejado para que las líneas de muestreo discurran desde el punto de muestreo hasta la Cabina TAC 1000. El siguiente diagrama representa la ubicación ideal de la muestra en un tanque agitado mecánicamente Fig. 5.1 Ubicación del punto de muestreo ideal NOTA: Este diagrama sirve sólo como ejemplo; no está a escala y no es una representación exacta de la disposición real del tanque. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 12 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 5.2 Montaje de las sondas de muestreo Las sondas de muestreo estándar suministradas tienen una longitud de 3 m. El extremo de la sonda debe penetrar al menos 1 metro en el lodo. Si los tanques tienen una cubierta, se debe cortar un agujero en la cubierta para que la sonda pase a través de ella. El agujero debe tener un diámetro mínimo de 130 mm. 5.2.1. Soportes de montaje de la sonda Las sondas se suministran con soportes de montaje que se pueden soldar al lado de una viga de soporte o placa de patada, o se fijan a los postes de la barandilla con pernos en U. Soldar o atornillar el soporte al poste o a la placa metálica 30 mm Soporte superior (perno corto) ±500mm 60 mm ± 500mm Soporte macho Perno de 30mm/60mm Soldar o atornillar el soporte al poste o a la placa metálica Brazo inferior (perno largo) Fig. 5.2 Soportes macho para el montaje de la sonda en un poste de la barandilla NOTA: El soporte macho más largo de 60 mm va en la parte inferior. Los soportes se montan a unos 500 mm de distancia. Los soportes hembra unidos a la sonda pueden ajustarse hacia arriba y hacia abajo si es necesario para alinearlos con los soportes macho. Pasamanos o poste de montaje 2m Sonda de rejilla para Nivel normal de los lodos muestras 1m Montaje de la sonda de muestra Fig. 5.3 Montaje típico de la sonda de muestreo Tanque de lixiviación Nota importante: Una vez instalada la sonda de muestreo, el extremo de la sonda debe estar sumergido al menos 1 metro en el lodo. La sonda también debe ser fácilmente accesible para el mantenimiento. No monte la sonda de forma que quede fuera del alcance de los operarios. El mantenimiento de la sonda suele realizarse mensualmente Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 13 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 5.3 Instalación de las líneas de muestra Nota importante sobre las líneas de muestreo: La siguiente sección trata de la instalación de líneas de muestreo para un rango de temperatura de funcionamiento normal entre +5°C y 45°C. Para climas fríos, la instalación de la línea de muestra diferirá ligeramente y se necesitará algún equipo adicional, como trazado de calor y aislamiento térmico. La muestra y las líneas aéreas se componen de cuatro tipos de tubos diferentes, como se indica a continuación; • Tubo negro de 25 mm: Va desde la parte trasera del armario TAC 1000 hasta el punto de muestreo. Esta tubería sirve como protección mecánica y contra los rayos UV para las tuberías más pequeñas que corren dentro del conducto. Esta tubería también se utiliza para la línea de drenaje de vuelta al tanque o a la zona de residuos de la caja. • Línea de aire azul de 6 mm de diámetro interior: Se trata de la línea de aire que va desde el regulador de aire hasta la válvula de retroceso de aire. • Tubo transparente de 6 mm de diámetro interior: Este tubo se utiliza en la propia sonda de muestreo y se extiende aproximadamente un metro fuera del extremo de la sonda de muestreo. Este conducto se conecta a un pasamuros de 6 mm (o a una pieza en T de 6 mm para el conducto de aire) para una liberación/conexión rápida. Ésta, a su vez, se conecta a un reductor de 6-4mm. • Tubo transparente de 4 mm de diámetro interior: Se trata de la línea de muestreo principal, así como de la línea de reserva, que va desde el punto de muestreo hasta la cabina del TAC 1000. Toda la tubería de plástico que discurre entre la cabina del TAC 1000 y los puntos de muestreo debe instalarse dentro de la tubería conduit negra de 25 mm. Para los climas fríos, se utiliza un aislamiento térmico adicional así como la tubería conduit y se debe instalar también una traza de calor. Las líneas de muestreo deben seguir la ruta más directa a los puntos de muestreo, para mantener las líneas lo más cortas posible. Evite que las líneas de muestra suban y bajen más de 3 metros, es decir, evite utilizar los racks de cables aéreos para tender las líneas de tuberías de conductos. Es preferible que las tuberías conduit pasen por debajo de la rejilla y se fijen a las barandillas, a las placas de apoyo o a los racks de cables bajo el suelo. Evite doblar demasiado la tubería del conducto, ya que esto hará que la tubería se retuerza. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 14 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión El siguiente diagrama muestra un ejemplo típico de detalle de línea para climas cálidos. NOTA IMPORTANTE Todos los conectores, pasamuros y piezas en T deben estar bien apretados o se producirán fugas de aspiración que darán lugar a un mal suministro de la muestra o a errores de muestreo Fig. 5.4 Detalle de la línea de muestra típica (climas cálidos) Para facilitar el paso de los tubos de menor diámetro a través de la tubería, mida de antemano la longitud necesaria de los tubos y páselos por la tubería antes de instalar la tubería entre la cabina y el punto de muestreo. También se puede utilizar cinta adhesiva para facilitar el paso de los tubos. Líneas de muestra para climas fríos: Para los climas fríos, toda la longitud de la línea de muestra debe estar aislada y con trazado térmico, hasta la sonda de muestra. El trazado térmico debe introducirse en la sonda de muestreo lo máximo posible. Se recomienda un trazado de calor autorregulado de 33W/m. NOTA IMPORTANTE Todos los conectores, pasamuros y piezas en T deben estar bien apretados o se producirán fugas de aspiración que darán lugar a un mal suministro de la muestra o a errores de muestreo Fig. 5.5 Detalle de la línea de muestra típica (climas fríos) Autor S. McFadyen Aprobador Fecha de impresión 21-102016 Número de document o del cliente Página 15 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Las líneas de muestreo entran en la cabina a través de la pared trasera o lateral. Se debe perforar un agujero de 25 mm para las líneas de muestra en la base de las placas de montaje del analizador, como se representa en el siguiente diagrama; Perforación de 25 mm para las líneas de muestra Agujero de drenaje Fig. 5.6 Taladros para la entrada de la línea de muestra El orificio de entrada puede perforarse en el lado izquierdo, si está más cerca del punto de muestreo en relación con la posición de la cabina Todas las líneas de muestreo deben estar claramente marcadas en el interior de la cabina. Las líneas se pueden etiquetar como sigue: • Flujo1 : S1 • Stream1 Spare: S1S • Stream2: S2 • Stream2 Spare: S2S La línea de muestreo debe dirigirse a la válvula de selección de flujo dentro de la cabina, tal como se muestra; A la caja húmeda Bomba de muestr a Válvula de selección de flujo S2 S1 NC NO Corriente 2 Corriente 1 Fig. 5.7. Ejemplo de conexiones de líneas en el interior de la cabina Nota: En el caso de los analizadores de flujo único, la línea de muestreo se dirige directamente a la bomba de muestreo. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 16 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Autor S. McFadyen Fi g. 5. 8 Di ag ra m a de tu be ría s: T A C 10 00 2 Str ea m pa ra cli m as cá lid os Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 17 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Autor S. McFadyen Fi g. 5. 9 Di ag ra m a de tu be ría s: T A C 10 00 2 Str ea m pa ra cli m as frí os Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 18 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 5.3 Instalación del sistema de soplado de aire Nota: Para las instalaciones en climas fríos, consulte la nota al final de esta sección Las válvulas de retroceso de aire deben instalarse lo más cerca posible de los puntos de muestreo. Si el punto de muestreo está a menos de 5 metros de la cabina, la válvula de retroceso de aire puede montarse dentro de la cabina sin el soporte de montaje. Por defecto, la válvula de aire para la primera corriente se monta dentro de la cabina. Si el punto de muestreo está a más de 5 metros de la cabina, el aire debe retirarse de la cabina y montarse en el punto de muestreo utilizando el soporte de montaje suministrado Las válvulas de aire se montan en el soporte, que puede fijarse a una barandilla cercana, utilizando pernos en U. Fig. 5.10 Conjunto de válvula de aire y soporte de montaje Las líneas aéreas deben estar conectadas como se muestra en la Fig. 5.4 de la página 15. Se debe pasar un cable de 2 núcleos hasta la válvula de soplado de aire desde la cabina del TAC 1000. Utilice el cable OAM JAYFOIL 01PRX0 de 5mm2 suministrado. Este cable termina en la caja del PLC del TAC, por lo que debe dejarse suficiente holgura para pasar el cable a través de la cabina hasta los terminales de la caja del PLC. El extremo del cable del lado de la válvula termina en un bloque de conexión eléctrica que se conecta a la válvula y se asegura con un tornillo. Las conexiones del lado de la válvula son las siguientes; Fig. 5.11 Conexiones del bloque de conectores de la válvula de aire El lado de la cabina termina dentro de la caja del PLC TAC. Los terminales son los siguientes; Válvula de soplado de aire Corriente1: Positivo (ROJO) -> 53 Negativo (AZUL) -> 14 Válvula de soplado de aire Corriente2: Positivo (ROJO) -> 55 Negativo (AZUL) -> 14 Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 19 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Carcasa del PLC TAC 1000 Fig. 5.12 Conexión del terminal de la válvula de aire dentro de la caja del PLC TAC 1000 Nota sobre la instalación de aire de retorno para climas fríos: Para climas fríos, es mejor tener las válvulas de retroceso de aire instaladas dentro de la cabina para evitar que las válvulas/líneas de aire se congelen. Las válvulas pueden montarse en la pared trasera de la cabina y las líneas aéreas pueden conectarse directamente a las líneas de muestreo dentro de la cabina utilizando un conector en forma de T como se muestra a continuación Fig. 5.13 Válvulas de retorno de aire dentro de la cabina (climas fríos) Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Instrumento Aire sumini stro Regulador Válvula de aire 1 Bomba de muestra Válvula de aire 2 Corrient e2 Corriente 1 Interior de la cabina del TAC 1000 A Caja húmeda Selección de flujo Válvu la Página 20 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 6. Conexiones eléctricas e interfaz de la planta 6.1.1 Alimentación eléctrica y conexiones (Para analizadores instalados en una cabina) El TAC 1000 requiere una alimentación limpia y aislada para funcionar correctamente, evite conectarlo a la red de suministro principal de la planta o a un suministro compartido por cualquier motor de inducción pesado. Es preferible una alimentación aislada del SAI de los instrumentos. El TAC 1000 instalado por defecto en una cabina se suministra con una caja de distribución eléctrica y una unidad de luz, en la que se termina el suministro eléctrico entrante desde la planta. Si se suministra una unidad de aire acondicionado con la cabina del TAC 1000, la CA también se conectará a la caja de distribución eléctrica, a menos que se especifique lo contrario. (Nota: Esto no es aplicable a la unidad suministrada a sitios ubicados en Canadá. Para las conexiones eléctricas, consulte la sección 6.1.2) Si se prefiere un suministro separado para la CA, se instalará una caja de distribución eléctrica adicional como se indica a continuación; • • 220VAC 30A de la red eléctrica: Esto es para alimentar la iluminación de la cabina, las tomas de corriente y la unidad de aire acondicionado 220/110VAC 15A desde el SAI Alimentación de los instrumentos: Es para alimentar el equipo del analizador. Es importante que este suministro eléctrico sea ininterrumpido y "limpio". NOTA: El cableado interno de la cabina se completará en la fábrica; sólo es necesario instalar los cables eléctricos de entrada en la caja eléctrica situada en el interior de la cabina en la pared izquierda. Deben perforarse agujeros en la esquina inferior izquierda de la cabina e instalarse prensaestopas, para proporcionar un punto de entrada para el cable eléctrico. El cable debe introducirse en la cabina, a través de la canaleta provista, y terminarse dentro de la caja eléctrica. Luz 220/110 VAC DB NL Tren de Tierra Pared izquierda de la cabina Fig. 6.1 Taladros para el cable eléctrico y la terminación del cable Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Perforar agujeros de entrada de cables de 25 mm en la base de la pared Página 21 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 6.1.2. Conexiones eléctricas para analizadores sin cabina o sitios canadienses En el caso de los analizadores suministrados sin cabina o de los analizadores suministrados en sitios canadienses, no se suministra un panel de distribución eléctrica. Este debe ser especificado y suministrado por la planta para cumplir con la regulación local de suministro de energía y debe ser instalado cerca del analizador. Esto permite aislar la energía del analizador del suministro eléctrico si es necesario. Los cables de alimentación deben ir desde el panel eléctrico hasta el armario del PLC TAC 1000 y terminarse dentro del armario como se muestra a continuación TAC 1000 Carcasa del PLC N (Azul) E (Amarill o/ Verde) L (Marrón ) L EN 2A Fusib le 220/110 VAC Alimentación desde el cuadro eléctrico (alimentación de los instrumentos) 120VAC Para sitios canadienses Fig. 6.2 Conexión eléctrica en el interior de la caja del PLC Tac1000 Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 22 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 6.2 Interfaz de la planta El TAC 1000 puede interactuar con el sistema SCADA/DCS de la planta utilizando señales analógicas de 4-20mA y contactos digitales de 24VDC O una conexión Modbus/TCP Los cables de señal deben instalarse en consecuencia. No se proporcionan canales para los cables de señal dentro de la cabina, ya que el tamaño y el tipo de cable lo determina la planta. Se debe instalar una canaleta para alojar los cables de señal. Deben perforarse agujeros para la entrada de los cables e instalarse prensaestopas. El siguiente diagrama es una ruta recomendada para la instalación del cable Carcasa del PLC TAC 1000 Pared izquierd a de la cabina Taladro para la entrada del cable de señal (pueden ser necesarios varios agujeros) Fig. 6.3 Recorrido del cable de señal hacia la caja del PLC TAC 1000 6.2.1 Conexión de interfaz analógica/digital Las siguientes son las señales disponibles por defecto para el TAC 1000 • • • • 4X salidas analógicas de 4-20mA 2X entradas analógicas de 4-20mA*. 3X Salidas Digitales * 7X Entradas digitales * * Compruebe la configuración de control del TAC 1000 para determinar si se requieren todas las E/S digitales/analógicas Carcasa del PLC TAC 1000 Todas las conexiones externas analógicas y digitales en estos terminales; consulte el manual del TAC 1000 para conocer los números de los terminales Fig 6.4 Terminales del PLC TAC 1000 Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 23 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 6.2.2 Conexión de interfaz de bus de campo de un solo cable. Si el TAC 1000 utiliza comunicaciones de bus de campo, sólo se necesita un cable de señal. El cable de señal debe dirigirse directamente a la caja del PLC y conectarse internamente. Se debe perforar un agujero en la esquina inferior izquierda de la cabina para acomodar la entrada del cable en la cabina. También debe instalarse un prensaestopas. El TAC 1000 puede acomodar los siguientes protocolos de comunicación: • • • • • Ethernet TCP/IP Ethernet IP Modbus TCP Modbus Serial Profibus Compruebe las especificaciones del pedido y los documentos de apoyo del analizador para confirmar la instalación y la configuración de la interfaz de señal. 7. Instalación de la unidad de aire acondicionado (si procede) La unidad de aire acondicionado opcional se envía en una caja separada y debe instalarse in situ. Los soportes de montaje suministrados deben fijarse en el lateral de la cabina del TAC 1000 por debajo de la ventana recortada para la unidad de aire acondicionado. La parte superior de los soportes debe quedar al ras del borde inferior del recorte. Una vez colocados los soportes, la unidad de aire acondicionado puede introducirse en el recorte desde el interior de la cabina. La unidad de aire acondicionado debe ser empujada hacia atrás hasta que se apoye firmemente en los soportes y el bisel de la cara frontal quede a ras de la pared interior de la cabina. El enchufe de CA se enchufa en la caja de enchufes situada en la parte inferior derecha de la pared derecha de la cabina. Este enchufe debería estar ya conectado dentro de la cabina a la caja DB. El hueco entre la unidad de aire acondicionado y la pared de la cabina debe rellenarse con el aislamiento suministrado con la unidad de aire acondicionado o con cinta de burlete para sellar cualquier hueco. Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 24 de 26 Nº Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión Pared de la cabaña Banda de tiempo Bisel de la cara frontal Unidad de aire acondicionado Pernos con arandelas y arandelas elásticas Soportes de montaje X2 Fig. 8.1 Montaje del aire acondicionado Banda de tiempo Fig. 8.2 Aire acondicionado montado en la pared de la cabina Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 25 de 26 Procedimiento de instalación del analizador TAC 1000 Nº de PRO04-008-V0 docume 00 nto 25/07/2016 Fecha de revisión 8. Requisitos de la puesta en marcha final Una vez completados todos los trabajos mencionados en este documento, el TAC 1000 está listo para su puesta en marcha, siempre que se cumplan los siguientes criterios; • La planta está operativa: El TAC 1000 requiere condiciones de funcionamiento en tiempo real para completar la puesta en marcha. Esto significa que la planta debe ser estable y estar plenamente operativa, con los lodos en los tanques y el sistema de dosificación de cianuro en funcionamiento. Las condiciones de funcionamiento específicas de la planta no pueden predecirse y las condiciones pueden cambiar por diversos factores. Sin estas condiciones, la puesta en marcha del TAC 1000 no puede completarse para la entrega final. • Reactivos químicos: El TAC 1000 requiere ciertos reactivos químicos para su funcionamiento normal. Estos incluyen los siguientes; o 5L de solución de nitrato de plata (0,1M) o 10L de ácido sulfámico (solución de ácido de limpieza al 3%) Estos reactivos deben ser preparados por un metalúrgico o técnico de laboratorio cualificado. Los reactivos deben prepararse antes de la puesta en marcha definitiva y ponerse a disposición del técnico del PAS a su llegada al lugar. Una vez que se cumplen estos criterios, se puede enviar a un técnico de PAS a las instalaciones para que realice la puesta en marcha final. -FINAL - Autor S. McFadyen Aprobado r Fecha de impresión 21-10-2016 Número de documento del cliente Página 26 de 26