Subido por Erick raul Calizaya blanco

PROPUESTA DE DISEÑO DE SENDEROS

Anuncio
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
FACULTAD DE HOSPITALIDAD Y SERVICIOS
CARRERA DE INGENIERÍA EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS
Y CONSERVACIÓN AMBIENTAL
TRABAJO DE TITULACIÓN PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE
INGENIERA EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS Y
CONSERVACIÓN AMBIENTAL
TEMA:
“PROPUESTA DE DISEÑO DE SENDEROS INTERPRETATIVOS UBICADOS EN
EL RECINTO SILANTE, CANTÓN MEJÍA, PROVINCIA DE PICHINCHA.”
AUTORA: GEOVANNA NOEMÍ VILCACUNDO MAMALLACTA
DIRECTORA: Msc. MARLENE CORONEL
QUITO – ECUADOR
JULIO – 2016
II
III
IV
AGRADECIMIENTO
A mis padres Natalia y Fernando, por el inmenso esfuerzo que han hecho para darme la mejor
herencia que me pueden dejar que es mi profesión, gracias a su constante apoyo, consejos y
aliento estoy cumpliendo un logro más en mi vida y de lo cual estoy segura se sienten muy
orgullosos.
A mi directora de tesis Msc. Marlene Coronel por su total disposición en el asesoramiento
durante la realización de éste trabajo y la exitosa finalización del mismo.
A la familia Caiza Tipán por la confianza, preocupación y motivación que me brindaron al
emprender el tema del trabajo de investigación realizado.
Al señor Ramiro Quillupangui, que en calidad de presidente de la Asociación de
Emprendedores del Río Silante del Cantón Mejía, me proporcionó información, tiempo e interés
para la realización del presente trabajo.
A todos mis compañeros de aula que con su grata compañía hicieron que guarde en mí,
grandes anécdotas compartidas.
V
DEDICATORIA
A mi mamita Elsa Caiza que con su amor incondicional y sabios consejos ha sabido guiar mi
camino para cumplir cada meta de mi vida y la considero mi pilar para seguir adelante, a mi tío
Carlos que, con su cariño, apoyo, dedicación y su forma de ser, es mi ejemplo de vida.
A mi hermano Ostin, que con su amor infinito me da un motivo diario para sonreír y quien
nutre mis ganas de seguirme superando académicamente y como persona.
A mi familia; que pusieron su confianza en mí y que a pesar de la distancia siempre han estado
alentándome para alcanzar cada logro.
A Rafael Santana por alentarme a cumplir mis metas y vencer mis desafíos; por confiar en mis
capacidades como estudiante y persona.
VI
FORMULARIO DE REGISTRO BIBLIOGRÁFICO
PROYECTO DE TITULACIÓN
DATOS DE CONTACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD:
1716134323
APELLIDO Y NOMBRES:
Vilcacundo Geovanna Noemí
DIRECCIÓN:
La Magdalena, calle Alonso Gómez S8-341
EMAIL:
geova.n.8@hotmail.com
TELÉFONO FIJO:
3215200
TELÉFONO MOVIL:
0986192863
DATOS DE LA OBRA
“PROPUESTA DE DISEÑO DE
TITULO:
SENDEROS INTERPRETATIVOS
UBICADOS EN EL RECINTO SILANTE,
CANTÓN MEJÍA, PROVINCIA DE
PICHINCHA.”
AUTOR O AUTORES:
Geovanna Noemí Vilcacundo Mamallacta
FECHA DE ENTREGA DEL PROYECTO
19 Julio del 2016
DE TITULACIÓN:
DIRECTOR DEL PROYECTO DE
Msc. Marlene Coronel
TITULACIÓN:
PROGRAMA
TITULO POR EL QUE OPTA:
PREGRADO
POSGRADO
INGENIERA EN ADMINISTRACIÓN DE
EMPRESAS TURÍSTICAS Y
CONSERVACIÓN AMBIENTAL
RESUMEN: Mínimo 250 palabras
El presente estudio se realizó en el Recinto
Silante
del
Cantón
Mejía,
Provincia
de
Pichincha en la propiedad de la Asociación
“Emprendedores del Río Silante del Cantón
Mejía”; ésta organización ha adquirido 50
hectáreas de terreno en el kilómetro 31 de la
vía Alóag - Santo Domingo. El Recinto Silante
se encuentra ubicado en la zona rural del
VII
Cantón Mejía; por lo que sus actividades
económicas son la agricultura y la ganadería
que no generan buenos ingresos económicos;
con el fin de diversificar sus actividades
productivas y mejorar su calidad de vida, los
miembros de la asociación desean incursionar
en la actividad turística. Como parte del
trabajo de autogestión, la asociación cuenta
con el proyecto “Programa de Conservación y
Manejo del Ecosistema Natural del Área de
influencia de la Microcuenca del Río Silante de
la Parroquia Alóag del Cantón Mejía de la
provincia de Pichicha” en el que se menciona
la
necesidad
de
diseñar
e
implementar
senderos interpretativos para el adecuado uso
turístico y conservación de las áreas naturales.
Para establecer el diseño de los senderos
interpretativos,
se
diagnosticó
geográfica,
recursos
infraestructura
de
el
área
naturales
servicios;
e
mediante
el
estudio empírico se desarrolló una encuesta
que determinó que el segmento de visitantes
al
que
están
dirigido
los
senderos
interpretativos son las familias y que su
actividad preferida son las caminatas. Con la
ayuda de la directiva de la asociación se
realizó el levantamiento de atractivos mismo
que permitió determinar los cuatro senderos
donde
serán
implementadas
paradas
interpretativas resaltando datos de la flora y
fauna del lugar. La metodología de diseño de
senderos
interpretativos
sugiere
aplicar
normas y modelos específicos en aspectos
como la señalética, inventario de atractivos,
seguridad, calidad e interpretación ambiental;
el financiamiento para este proyecto se
realizará por medio de la autogestión que
VIII
realizará la asociación por medio entes
públicos como el GAD Provincial de Pichincha
y Ministerio de Turismo.
ABSTRACT:
This study was carried out at the Recinto
Silante in Mejia County, in the Pichincha
Province on the property of the "Entrepreneurs
Silante River Mejía County" Association; this
organization has acquired 50 hectares of land
at kilometer 31 of the road Alóag - Santo
Domingo.
Silante is
rural County of
located
Mejía; where
its
in
the
economic
activities are mainly agriculture and livestock
which do not generate enough income for its
inhabitants;
in
order
to
diversify
their
productive activities and to improve their
quality of life, members of the association are
willing to venture into tourism. As part of its
self-management
work,
the
association
includes the "Program of Conservation and
Management of Natural Ecosystem in the area
of influence of the Micro cuenca of the Silante
River
Alóag
Parish
Mejía
province
of
Pichincha" project where the need to design
and implement interpretive trails suitable for
tourists and conservation of natural resources
have been identified. To establish the design
of interpretive trails, the geographical areas,
natural resources and infrastructure services
IX
X
XI
XII
ÍNDICE DE CONTENIDO
Resumen ........................................................................................................................................... 1
Abstract ............................................................................................................................................ 2
Introducción ..................................................................................................................................... 3
Planteamiento del problema ............................................................................................................. 4
I.
Enunciado del Problema........................................................................................................ 4
II.
Formulación del Problema .................................................................................................... 5
III.
Objetivos de la investigación ................................................................................................ 5
IV.
Justificación ........................................................................................................................... 6
V.
Metodología de la investigación ........................................................................................... 7
VI.
Metodología para la recopilación de información ................................................................. 8
Capítulo I ...................................................................................................................................... 11
Fundamentación Teórica ............................................................................................................. 11
1.1.
Concepto de Senderos Interpretativos. ................................................................................ 11
1.2.
Biodiversidad. ..................................................................................................................... 12
1.3.
Desarrollo Sostenible .......................................................................................................... 14
1.4.
Turismo. .............................................................................................................................. 15
1.5.
Interpretación Ambiental..................................................................................................... 19
1.6.
Señalización. ....................................................................................................................... 26
1.7.
Señalética. ........................................................................................................................... 27
1.8.
Senderos Interpretativos. ..................................................................................................... 28
1.9.
Diseño de Senderos. ............................................................................................................ 29
1.10.
Marco legal. ..................................................................................................................... 32
1.11.
Marco Institucional. ......................................................................................................... 35
Capítulo II ..................................................................................................................................... 37
Análisis de la situación actual del recinto Silante...................................................................... 37
2.1.
Generalidades ...................................................................................................................... 37
2.2.
Aspectos Biofísicos. ............................................................................................................ 39
2.3.
Aspectos socioeconómicos. ................................................................................................. 47
2.4.
Estudio empírico. ................................................................................................................ 51
XIII
2.5.
Técnicas de Investigación. .................................................................................................. 53
2.6.
Perfil del Visitante. .............................................................................................................. 71
Capítulo III ................................................................................................................................... 73
Propuesta de diseño y trazado de senderos interpretativos ..................................................... 73
3.1.
Análisis del FODA del Recinto Silante............................................................................... 73
3.2.
3.3.
Propuesta. ............................................................................................................................ 74
Diseño de los Senderos Interpretativos ............................................................................... 76
3.4.
Simbología de Pictogramas ................................................................................................. 80
3.5.
Paneles informativos ........................................................................................................... 83
3.5.1.
Panel de Bienvenida ........................................................................................................ 83
3.5.2.
Sendero Cascada .............................................................................................................. 83
3.5.3. Sendero Pesca Deportiva ................................................................................................. 87
3.5.4. Sendero Camping…………………………………………………………..................107
3.5.5. Sendero Mirador………………………………………………………………………114
3.6. Capacidad de Carga. .......................................................................................................... 118
3.7. Impacto Ambiental ............................................................................................................ 132
3.8.
Interpretación Ambiental................................................................................................... 134
3.9.
Mobiliario y Señalización Especializada .......................................................................... 137
3.10.
Costo de Inversión ......................................................................................................... 141
3.11.
Financiamiento. ............................................................................................................. 142
CONCLUSIONES ....................................................................................................................... 143
RECOMENDACIONES .............................................................................................................. 145
BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................................... 146
ANEXOS ...................................................................................................................................... 150
XIV
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 1: Diversidad de especies de algunos grupos de flora y fauna en ecuador....................................... 14
Tabla 2: Flora del Bosque muy Húmedo Pre Montano .............................................................................. 44
Tabla 3: Flora del Bosque muy Húmedo Montano Bajo............................................................................ 44
Tabla 4: Flora del Bosque Húmedo Montano Bajo .................................................................................... 45
Tabla 5: Flora del Bosque Húmedo Pre Montano ...................................................................................... 45
Tabla 6: Mamíferos .................................................................................................................................... 46
Tabla 7: Aves............................................................................................................................................. 46
Tabla 8: Población por sexo, según provincia, parroquia y cantón de empadronamiento ......................... 47
Tabla 9: Servicios en Senderos Interpretativos .......................................................................................... 62
Tabla 10: Actividades en los senderos interpretativos ............................................................................... 62
Tabla 11: Infraestructura de senderos interpretativos ................................................................................ 63
Tabla 12: Medios de información .............................................................................................................. 64
Tabla 13: Ingreso de turistas a la Estación Biológica La Hesperidia ......................................................... 69
Tabla 14: Incremento anual de turistas a la Estación Biológica la Hesperidia ......................................... 70
Tabla 15:Proyección de la demanda ........................................................................................................... 71
Tabla 16 : Análisis FODA del recinto Silante ............................................................................................ 73
Tabla 17: Matriz de Leopold Modificada para Evaluación de Impactos Ambientales del Proyecto ....... 133
Tabla 18:Costo de Inversión de los senderos interpretativos ................................................................... 141
XV
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1: Entrada de Extranjeros al Ecuador Años 2010-2014 .................................................................. 17
Figura 2: Entrada de Extranjeros al Ecuador según meses Año 2014 ....................................................... 18
Figura 3: Tipos de trazados para senderos según Sam Ham (1992) .......................................................... 31
Figura 4: Mapa Vial del Cantón Mejía ...................................................................................................... 37
Figura 5: Distribución de la tierra por usos ................................................................................................ 49
Figura 6: Establecimientos Turísticos en el Cantón Mejía ........................................................................ 51
Figura 7: Género de Visitantes ................................................................................................................... 54
Figura 8: Edad de los Encuestados ............................................................................................................ 55
Figura 9: Nacionalidad de los Encuestados ................................................................................................ 56
Figura 10: Residencia de los Encuestados ................................................................................................. 56
Figura 11: Nivel educativo de los encuestados .......................................................................................... 57
Figura 12: Acompañantes en la visita ........................................................................................................ 58
Figura 13: Duración de los viajes ............................................................................................................... 58
Figura 14: Visita áreas naturales ................................................................................................................ 59
Figura 15: Frecuencia de visita a áreas naturales ....................................................................................... 60
Figura 16: Conoce el recinto Silante .......................................................................................................... 60
Figura 17: Le gustaría conocer el recinto Silante....................................................................................... 61
Figura 22:Esquema metodológico para la planeación, diseño y operación de los senderos Interpretativos
..................................................................................................................................................................... 76
Figura 23: Tipos de Senderos ..................................................................................................................... 78
Figura 25:Mapa del diseño de los senderos interpretativos en el recinto Silante ....................................... 82
Figura 26: Panel de Bienvenida ................................................................................................................. 83
Figura 27: Panel Orientativo Sendero Cascada .......................................................................................... 84
Figura 28: Panel informativo I. S.C. .......................................................................................................... 84
Figura 29: Poste interpretativo de flora II; S.C. ......................................................................................... 85
Figura 30: Soporte orientativo I; S.C. ........................................................................................................ 86
Figura 31: Poste interpretativo flora III; S.C. ............................................................................................. 86
Figura 32: Poste interpretativo fauna I; S.C. .............................................................................................. 87
Figura 33: Cascada Río Silante .................................................................................................................. 87
Figura 34: Panel Orientativo Pesca Deportiva ........................................................................................... 88
Figura 35: Poste interpretativo de flora I, S.P.D. ....................................................................................... 88
Figura 36: Poste interpretativo de flora II; S.P.D. ...................................................................................... 89
Figura 37: Soporte orientativo I; S.P.D. ..................................................................................................... 89
Figura 38: Poste interpretativo de flora I; S.C............................................................................................ 90
Figura 39: Sitio de Descanso I; S.P.D. ....................................................................................................... 90
Figura 40: Poste interpretativo de flora III; S.P.D ..................................................................................... 90
Figura 41: Poste interpretativo de flora IV; S.P.D. .................................................................................... 91
Figura 42: Poste interpretativo de flora V; S.P.D....................................................................................... 91
Figura 43: Sitio de descanso II; S.P.D. ...................................................................................................... 92
Figura 44: Poste interpretativo de flora VI; S.P.D. .................................................................................... 92
XVI
Figura 45: Soporte Orientativo II; S.P.D .................................................................................................... 93
Figura 46: Poste interpretativo de flora VII; S.P.D. ................................................................................... 93
Figura 47: Poste interpretativo de fauna I; S.P.D. ...................................................................................... 94
Figura 48: Poste interpretativo de flora VIII; S.P.D. ................................................................................. 94
Figura 49: Poste interpretativo de fauna II; S.P.D. .................................................................................... 95
Figura 50: Poste interpretativo de fauna III; S.P.D. ................................................................................... 95
Figura 51: Soporte Orientativo III; S.P.D. ................................................................................................. 96
Figura 52: Sitio de descanso III; S.P.D. ..................................................................................................... 96
Figura 53: Poste interpretativo de flora IX; S.P.D. .................................................................................... 97
Figura 54: Poste interpretativo de flora X; S.P.D....................................................................................... 97
Figura 55: Poste interpretativo de flora XI; S.P.D. .................................................................................... 98
Figura 56: Poste interpretativo de fauna IV; S.P.D. ................................................................................... 98
Figura 57: Panel informativo de actividades y servicios ............................................................................ 99
Figura 58: Soporte orientativo IV; S.P.D. .................................................................................................. 99
Figura 59: Panel informativo inicio sendero camping ............................................................................. 100
Figura 60: Poste interpretativo de flora I; S.C. ........................................................................................ 101
Figura 61: Poste interpretativo de fauna I; S.C. ....................................................................................... 101
Figura 62: Panel informativo área de camping ........................................................................................ 102
Figura 63: Soporte orientativo I; S.C. ...................................................................................................... 102
Figura 64: Soporte orientativo II; S.C. ..................................................................................................... 103
Figura 65: Poste interpretativo de flora II; S.C. ....................................................................................... 103
Figura 66: Poste interpretativo de fauna II; S.C. ...................................................................................... 104
Figura 67: Panel informativo de infraestructura de tarabita..................................................................... 104
Figura 68: Poste interpretativo de fauna III; S.C. .................................................................................... 105
Figura 69: Poste interpretativo de flora VIII; S.C. ................................................................................... 105
Figura 70: Poste interpretativo de fauna IV; S.C. .................................................................................... 106
Figura 71: Sitio de descanso I; S.C. ......................................................................................................... 106
Figura 72: Soporte orientativo III; S.C. ................................................................................................... 107
Figura 73: Panel Orientativo Inicio Sendero Mirador .............................................................................. 108
Figura 74: Poste interpretativo de flora I; S.M. ....................................................................................... 108
Figura 75: Poste interpretativo flora II; S.M. ........................................................................................... 109
Figura 76: Sitio de descanso I; S.M. ........................................................................................................ 109
Figura 77: Poste interpretativo fauna I; S.M. ........................................................................................... 110
Figura 78: Poste interpretativo flora III; S.M........................................................................................... 110
Figura 79: Poste interpretativo de fauna Ii; S.M. ..................................................................................... 111
Figura 80: Panel informativo: Mirador .................................................................................................... 111
Figura 81 Poste interpretativo de flora IV; S.M. ...................................................................................... 112
Figura 82: Poste interpretativo de flora III; S.M. ..................................................................................... 112
Figura 83: Soporte orientativo I; S.M. ..................................................................................................... 113
Figura 84: Poste interpretativo de flora V; S.M. ...................................................................................... 113
Figura 85: Poste interpretativo de flora I, S.P.D. ..................................................................................... 114
Figura 86: Poste interpretativo de fauna IV; S.M. ................................................................................... 114
XVII
Figura 87: Panel informativo de vivero ................................................................................................... 115
Figura 88: Poste interpretativo de flora VII; S.M. ................................................................................... 115
Figura 89: Sitio de descanso II; S.M. ....................................................................................................... 116
Figura 90: Poste interpretativo de flora VIII; S.M. .................................................................................. 116
Figura 91: Poste interpretativo de fauna .................................................................................................. 117
Figura 92: Panel Informativo ................................................................................................................... 117
Figura 93: Propuesta de sala de interpretación ........................................................................................ 135
Figura 94:Centro de interpretación .......................................................................................................... 135
Figura 95: Panel de bienvenida ................................................................................................................ 136
Figura 96: Ejemplo de panel interpretativo .............................................................................................. 136
Figura 97: Ejemplo de panel de orientación ............................................................................................ 137
Figura 98: Sendero ................................................................................................................................... 138
Figura 99: Bancas .................................................................................................................................... 138
Figura 100: Mampara de información ..................................................................................................... 138
Figura 101: Poste interpretativo ............................................................................................................... 139
Figura 102: Escalones sobre pendientes .................................................................................................. 139
Figura 103: Puente sencillo ...................................................................................................................... 140
Figura 104: Pasarela ................................................................................................................................. 140
XVIII
ÍNDICE DE ANEXOS
Anexo 1: Modelo de encueta aplicado a la investigación de campo ......................................................... 150
Anexo 2: Vista panorámica del Recinto Silante........................................................................................ 151
Anexo 3: Microcuenca del río Silante Grande .......................................................................................... 152
Anexo 4: Caída de agua del río Silante Grande ........................................................................................ 152
Anexo 5: Cascada Silante ......................................................................................................................... 153
Anexo 6: Vista panorámica desde el mirador ........................................................................................... 153
Anexo 7: Corriente del Río Silante Grande .............................................................................................. 154
Anexo 8: Especie de flora I....................................................................................................................... 154
Anexo 9: Especie de flora II...................................................................................................................... 154
Anexo 10: Especie de flora III .................................................................................................................. 155
Anexo 11: Especie de flora IV .................................................................................................................. 155
1
Resumen
El presente estudio se realizó en el Recinto Silante del Cantón Mejía, Provincia de Pichincha en
la propiedad de la Asociación “Emprendedores del Río Silante del Cantón Mejía”; ésta
organización ha adquirido 50 hectáreas de terreno en el kilómetro 31 de la vía Alóag - Santo
Domingo. El Recinto Silante se encuentra ubicado en la zona rural del Cantón Mejía; por lo que
sus actividades económicas son la agricultura y la ganadería que no generan buenos ingresos
económicos; con el fin de diversificar sus actividades productivas y mejorar su calidad de vida,
los miembros de la asociación desean incursionar en la actividad turística. Como parte del trabajo
de autogestión, la asociación cuenta con el proyecto “Programa de Conservación y Manejo del
Ecosistema Natural del Área de influencia de la Microcuenca del Río Silante de la Parroquia
Alóag del Cantón Mejía de la provincia de Pichicha” en el que se menciona la necesidad de
diseñar e implementar senderos interpretativos para el adecuado uso turístico y conservación de
las áreas naturales. Para establecer el diseño de los senderos interpretativos, se diagnosticó el área
geográfica, recursos naturales e infraestructura de servicios; mediante el estudio empírico se
desarrolló una encuesta que determinó que el segmento de visitantes al que está dirigido los
senderos interpretativos son las familias y que su actividad preferida son las caminatas. Con la
ayuda de la directiva de la asociación se realizó el levantamiento de atractivos mismo que
permitió determinar los cuatro senderos donde serán implementadas paradas interpretativas
resaltando datos de la flora y fauna del lugar. La metodología de diseño de senderos
interpretativos sugiere aplicar normas y modelos específicos en aspectos como la señalética,
inventario de atractivos, seguridad, calidad e interpretación ambiental; el financiamiento para este
proyecto se realizará por medio de la autogestión que realizará la asociación por medio entes
públicos como el GAD Provincial de Pichincha y Ministerio de Turismo.
2
Abstract
This study was carried out at the Recinto Silante in Mejia County, in the Pichincha Province on
the property of the "Entrepreneurs Silante River Mejía County" Association; this organization has
acquired 50 hectares of land at kilometer 31 of the road Alóag - Santo Domingo. Silante is
located in the rural County of Mejía; where its economic activities are mainly agriculture and
livestock which do not generate enough income for its inhabitants; in order to diversify their
productive activities and to improve their quality of life, members of the association are willing
to venture into tourism. As part of its self-management work, the association includes
the "Program of Conservation and Management of Natural Ecosystem in the area of influence of
the Micro cuenca of the Silante River Alóag Parish Mejía province of Pichincha" project where
the need to design and implement interpretive trails suitable for tourists and conservation of
natural resources have been identified. To establish the design of interpretive trails, the
geographical areas, natural resources and infrastructure services were designated; a survey was
also carried out to determine the type of visitors who may be interested in this project and the
outcome was families with their favorite activities designated as hiking. With the help of the
board of the association four paths were carefully selected which would highlight the flora and
fauna of the area. The methodology for the design of interpretive trails suggests applying specific
rules and models in areas such as signage, attractive inventory, safety, quality and environmental
interpretation; funding for this project will be realized via self-management that the association
held by public bodies such as GAD Provincial de Pichincha and the Ministry of Tourism.
3
Introducción
El recinto Silante se encuentra ubicado en las estribaciones de la cordillera de los Andes de la
parroquia de Alóag, Cantón Mejía, Provincia de Pichincha; la superficie del sector abarca las
zonas de vida denominadas como Bosque Nublado, Bosque húmedo montano bajo y Bosque
húmedo montano alto, mismas que poseen un gran potencial turístico para la práctica de
actividades recreativas que permitan la visita y disfrute de los recursos naturales.
El presente trabajo de investigación nace de la necesidad de implementar un nuevo modelo de
actividad económica sostenible para los integrantes de la “Asociación de Emprendedores del
Recinto Silante”, es decir, que se genere una economía estable, con conciencia ecológica e
inclusión social. Entre los beneficios que proporcionan los senderos interpretativos está la
práctica planificada de la actividad turística conjuntamente con la educación ambiental para hacer
uso sustentable los recursos naturales de la zona.
El trabajo de investigación está estructurado en 3 capítulos: el primer capítulo contiene los
antecedentes de la investigación, conceptos básicos, marco legal y marco institucional. El
segundo aborda las características del área de estudio y su realidad referente a la investigación,
además del estudio de mercado que refleja a que segmento de turistas van a estar dirigido los
senderos interpretativos. El tercer capítulo desarrolla la aplicación de la investigación
bibliográfica, documental y de campo que interviene en el diseño de los senderos interpretativos.
4
Planteamiento del problema
I.
Enunciado del Problema
Silante es un recinto del Cantón Mejía ubicado en el kilómetro 31 de la vía Alóag-Santo
Domingo, a 40 minutos de Alóag y a 15 minutos de Tandapi, parroquias del cantón Mejía; está
dividido geográficamente por el río Silante Grande, en el área se puede divisar una extensa
riqueza de ecosistemas naturales, especies de flora y fauna que son susceptibles de encontrarse
bajo conservación y protección del Bosque Húmedo Montano Alto y Bajo que forma parte de la
extensión del recinto ya mencionado. (Vásquez, 2012)
Los habitantes del recinto Silante están sujetos a un alto grado de vulnerabilidad, pobreza y
marginación social debido a su bajo nivel de educación, han centrado sus actividades económicas
en la práctica de la ganadería y la agricultura, las cuales les generan bajos ingresos por lo que han
optado por migrar e ir en busca de alternativas de sustento económico que mejore su calidad de
vida.
Sin embargo, en las poblaciones urbanas son sujetos de discriminación socioeconómica. El
censo realizado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos del Ecuador en el 2010 sitúa a
los pobladores del recinto en la pobreza extrema. La falta de conocimiento en el manejo
ecológico y turístico, han provocado el escaso emprendimiento de actividades relacionadas con el
servicio, el deterioro de los recursos naturales, de los ecosistemas, la desaparición de especies de
flora y fauna, la degradación del suelo y la tala indiscriminada
es inminente en el recinto
(Vásquez, 2012).
Por lo tanto, con el fin de aprovechar los recursos naturales encontrados en las 50 hectáreas de
terreno propiedad de la “Asociación de Emprendedores del Recinto Silante del Cantón Mejía.” y
5
generar cambios progresivos en la economía de los mismos, se propone la implementación de
senderos interpretativos que incluyan actividades turísticas, teniendo en cuenta la conservación
de los espacios naturales.
II.
Formulación del Problema
Pregunta General:
¿Es viable realizar una propuesta para el diseño de senderos interpretativos en el recinto
Silante, que permitirá junto con otras actividades el desarrollo de la actividad turística?
Preguntas Específicas:
¿Cuál es la fundamentación teórica que sustenta el diseño de senderos interpretativos?
¿Cuál es el diagnóstico actual del Recinto Silante?
¿Cuál es el diseño para la implementación de senderos interpretativos en el Recinto
Silante, ubicado Cantón Mejía?
III.
Objetivos de la investigación
Objetivo General.
Realizar el diseño para la implementación de senderos interpretativos en el Recinto Silante
ubicado en el Cantón Mejía, como mecanismo para la conservación y uso turístico del área.
Objetivos Específicos.
6
Fundamentar teóricamente el diseño de senderos interpretativos y los aspectos teóricos
del turismo que se relacionan con dicho proceso.
Analizar el diagnóstico situacional actual del Recinto Silante.
Determinar el diseño y trazado de los senderos interpretativos, tomando en cuenta los
recursos naturales, geográficos, forma distancia y tiempos requeridos en la
implementación de los mismos.
IV.
Justificación
El propósito de ésta investigación es sustentar técnicamente el diseño e implementación de
los senderos interpretativos, debido a que los integrantes de la “Asociación de
Emprendedores del Recinto Silante del cantón Mejía” se han propuesto incursionar a futuro
en la actividad turística para generar nuevas alternativas económicas, la propuesta de diseño e
implementación de senderos interpretativos es la solución técnica para la administración de
las áreas naturales a intervenir de manera sustentable.
El proceso de investigación se facilita puesto que el sitio de estudio cuenta con vías de
acceso de primer orden y se encuentra al borde de las mismas, además que los pobladores del
recinto Silante han expresado el interés en la implementación de senderos interpretativos.
Siendo de interés de los pobladores el tema de investigación, los mismos constan como
beneficiarios directos, ya que son propietarios de 50 hectáreas de terreno donde se
implementaría el tema de estudio y como beneficiarios indirectos constan los turistas que
acudirían al sitio mencionado para tener contacto con la naturaleza y realizar actividades
turísticas, de igual manera las poblaciones aledañas ya que se aprovecharía el recorrido para
visitarlas, dando así un impulso turístico en general al Cantón Mejía.
7
El tema de investigación generará nuevas fuentes de empleo, cada familia de la población
mejorará su nivel de vida, se impulsará la actividad turística del Recinto Silante llamando la
atención de entidades privadas y públicas para una posible inversión, también se pretende
transmitir la importancia del ecosistema mediante la educación ambiental tanto a moradores
del sector como a los visitantes provocando impactos sociales positivos; la implementación
de infraestructura de seguridad y recreación para los visitantes.
V.
Metodología de la investigación
Tipo de Investigación.
Descriptiva.
Comprende la descripción, registro, análisis e interpretación de la naturaleza actual,
composición o procesos de los fenómenos. El enfoque se hace sobre conclusiones
dominantes, o sobre cómo una persona, grupo o cosa, se conduce o funciona en el
presente. La investigación descriptiva trabaja sobre realidades (…). (Moguel E. A., 2005,
p. 25)
Se aplicará el tipo de investigación descriptiva a lo largo de la propuesta ya que se trata de
hechos operativos y a su vez se va detallando la realidad del caso de estudio.
Método de Investigación.
Método Deductivo.
Es un método de razonamiento que consiste en tomar conclusiones generales para
explicaciones particulares. “El método se inicia con el análisis de los postulados, teoremas, leyes,
8
principios, etcétera; de aplicación universal y de comprobada validez, para aplicarlos a soluciones
o hechos particulares” (Torres, 2006, p. 25).
El método mencionado se aplicará al analizar los fundamentos teóricos del lugar de estudio, en
el diagnóstico situacional del recinto Silante y para establecer el segmento de mercado del tema
de investigación.
Método Inductivo.
Con este método se utiliza el razonamiento para obtener conclusiones que parten de hechos
particulares aceptados como válidos, para llegar a conclusiones, cuya aplicación sea de carácter
general. El método se inicia con un estudio individual de los hechos y se formulan conclusiones
universales que se postulan como leves principios o fundamentos de una teoría (Torres, 2006).
El método inductivo especificará la elaboración técnica de la propuesta de senderos
interpretativos.
Método Analítico.
Este método “es un proceso cognoscitivo, que consiste en descomponer un objeto de estudio
separando cada una de las partes del todo para estudiarlas en forma individual” (Torres, 2006, p.
16).
Dicho método se aplicará para el análisis del proceso de diseño y construcción de los senderos
interpretativos.
VI.
Metodología para la recopilación de información
Fuentes Primarias.
9
Cuando la información secundaria no es suficiente es necesario acudir a información primaria,
es decir, datos no recogidos ni elaborados de antemano. En este caso es necesario realizar todo un
proceso de obtención de información del mercado con el propósito especial de satisfacer las
necesidades de una investigación concreta. Éste procedimiento es más complejo y requiere una
mayor inversión que utilización de datos secundarios. (…) (Nogales, 2004).
Observación.
La observación es una técnica que permite obtener información mediante el registro de las
características o comportamientos de un colectivo de individuos o elementos sin establecer un
proceso de comunicación y por tanto sin la necesidad de colaboración por parte del colectivo
analizado (Nogales, 2004).
Encuesta.
Es una técnica primaria de obtención de información sobre la base de un conjunto objetivo,
coherente y articulado de preguntas, que garantiza que la información proporcionada por una
muestra pueda ser analizada mediante métodos cuantitativos y los resultados sean extrapolables
con determinados errores y confianzas a una población (Abascal & Grande, 2005).
Entrevista.
Procedimiento para la recopilación de datos en el cual se propicia, mediante preguntas
formuladas en el contexto del estudio o a través de otros medios –por ejemplo, mediante
estímulos visuales-, que las personas sometidas a estudio faciliten informaciones útiles para
10
resolver la pregunta de la investigación. Es posible caracterizar la entrevista como un test de
estímulo y reacción (Heinemann, 2003).
Fuentes Secundarias.
“Toda investigación implica acudir a este tipo de fuentes, que suministran información básica.
Se encuentran en las bibliotecas y está contenida en libros, periódicos y otros materiales
documentales, como trabajos de grado, revistas especializadas, enciclopedias, diccionarios,
anuarios, etc.” (Nogales, 2004)
Se utilizará las fuentes primarias porque mediante éstas se establecerán la fundamentación
teórica del trabajo de titulación y se recolectará información que sea relevante en libros, artículos,
publicaciones y revistas que contengan información que se relacione con el tema central de este
estudio y se utilizará fuentes secundarias con el fin de conocer más de cerca la posible aceptación
del tema de titulación.
11
Capítulo I
Fundamentación Teórica
1.1.Concepto de Senderos Interpretativos.
Según Morales (1992) el sendero interpretativo es un medio efectivo de interpretación para el
público en general, pues usualmente es el único acceso a las áreas protegidas y se lo utiliza para
acceder a centros de visitantes, parques recreativos entre otros; mediante los senderos
interpretativos es posible relacionarse más íntimamente con el entorno.
La construcción de senderos interpretativos se basa en normas internacionales con algunas
modificaciones según la experiencia de los administradores de las áreas naturales, sin embargo,
es usual no encontrar registros de planificación, diseño, construcción y operación de los senderos;
en cuestión de uso y manejo de los senderos escasea la evidencia que demuestre el impulso de la
educación ambiental e interpretación ambiental a través de los mismos. Para la construcción e
implementación de senderos es razonable tomar en cuenta la experiencia obtenida de obras
construidas en parques nacionales especialmente de la región Sierra como: Parque Nacional
Cotopaxi. (Molina, 1999)
Dentro del Parque Nacional Cotopaxi está ubicado el sendero de la Laguna de Limpiopungo,
el mismo que fue diseñado para facilitar la visita de los turistas, es un sendero interpretativo que
da conocer las especies de flora y fauna del lugar mediante la interpretación ambiental que se
ejecuta con la ayuda de guías turísticos y señalética implementada de acuerdo a la normativa del
Ministerio del Ambiente del Ecuador.” El diseño del sendero se ha establecido considerando las
características físicas, biológicas y de uso del terreno destinado para el recorrido, además de
algunos parámetros estandarizados para este tipo de infraestructuras.” (Pérez & L, 2009)
12
1.2.Biodiversidad.
Según García (2014) el término biodiversidad o diversidad biológica habla sobre la cantidad,
variedad y evolución de todos los seres que ocupan un espacio y función en el planeta o en el
caso de las especies animales los nichos en los ecosistemas; la dependencia que existe entre cada
especie representa la importancia de la biodiversidad. “Por "diversidad biológica" se entiende la
variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos, entre otras cosas, los ecosistemas
terrestres y marinos y otros ecosistemas acuáticos y los complejos” (Naciones, 1992).
Niveles de la Biodiversidad.
Diversidad de Ecosistemas: “se entiende un complejo dinámico de comunidades vegetales,
animales y de microorganismos y su medio no viviente que interactúan como una unidad
funcional” (Naciones, 1992, p. 4).
Diversidad de Especies: “se entiende una especie en cuyo proceso de evolución han influido
los seres humanos para satisfacer sus propias necesidades” (Naciones, 1992, p. 3).
Diversidad de Genes: “se entiende todo material de origen vegetal, animal, microbiano o de
otro tipo que contenga unidades funcionales de la herencia” (Naciones, 1992, p. 4).
Importancia De La Biodiversidad.
La biodiversidad es importante para los seres humanos en muchos sentidos en primera
instancia se toma en cuenta la provisión de ciertos bienes como: la madera para la construcción,
algodón para confección de textiles y tinturas naturales para la industria. Cerca del 30% de las
13
medicinas se elabora de fluidos vegetales y animales, la descomposición de los mismos beneficia
la fertilidad de los suelos de los que se obtiene el 90% de los alimentos para los habitantes del
planeta.
En segunda instancia se menciona la paz, distracción, el esparcimiento y la belleza de los
paisajes naturales; al ser la humanidad parte de la cadena dependiente entre los seres que ocupan
el planeta, está claro que no habría existido un desarrollo sin una base natural. (García, 2014)
Biodiversidad es sinónimo de buen futuro, debe ser conservada puesto que se menciona que
posee un valor espiritual el cual proclama que todas las formas de vida tienen derecho a existir y
un valor económico que hace referencia a los beneficios ambientales que la misma produce; el
mantener de manera sustentable áreas naturales tales como los manglares, las islas Galápagos a
Ecuador le representa 13.000 dólares por hectárea y 60 millones de dólares anuales por concepto
de turismo respectivamente. (Dangles & Nowicki, 2009)
La Biodiversidad en el Ecuador.
Ecuador ha sido objeto de investigaciones que como resultado lo han denominado como un
país mega diverso del planeta, gracias a la variedad de ecosistemas, especies y genes que se
encuentran en espacios geográficos muy reducidos como lo es el Parque Nacional Yasuní, una de
las áreas naturales emblemáticas de Ecuador con apenas 9.823 km cuadrados abarca un paraíso
de vida en el que constan 1100 especies de árboles en apenas 25 hectáreas, ésta área protegida ha
sobresalido a nivel mundial por la amplia diversidad de flora como lianas y epífitas mientras que
en fauna se tiene registros de 185 especies de anfibios y reptiles que se los encuentra en el río
Aguarico provincia de Napo, más de 500 especies de aves en menos de 50 km cuadrados, más de
14
100 especies de murciélagos coexisten en pocas hectáreas y se estimó 35000 especies de insectos
en una localidad con radio de 3 km (García, 2014).
Tabla 1: Diversidad de especies de algunos grupos de flora y fauna en ecuador
Grupo
Número de Especies
Grupo
Número de Especies
Helechos y Afines
1300
Anfibios
527
Pasifloras
95
Aves
1656
Palmas
137
Mamíferos (global)
403
Orquídeas
+ - 4300
Murciélagos
167
Mariposas diurnas
+ - 4000
Mamíferos marinos
28
Peces de agua dulce
951
Fuente: Parra, García y Mena (2014)
Tomado de: Libro “El País de la Biodiversidad” (pp226-291)
1.3.Desarrollo Sostenible
Según Coutiño (2011) el desarrollo sostenible no es un tema de actualidad, sino un tema de
cotidianidad desde hace algunas décadas atrás, por lo que en 1972 la ONU proclamó la creación
del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) con el fin de afrontar
temas de desarrollo. En 1987 se publicó el documento “Nuestro Futuro Común” o informe
Bruntland en el que se define al desarrollo sostenible como el desarrollo que satisface las
necesidades de generaciones presentes sin comprometer las necesidades de generaciones futuras.
Pilares de la Sustentabilidad.
Sostenibilidad Ambiental: Para garantizar que el desarrollo sea compatible con el
mantenimiento de los procesos ecológicos esenciales, la diversidad biológica y los recursos.
(Ambiente, López, & Beatríz, 2010)
15
Sostenibilidad Social y Cultural: Que garantiza la equidad social y potencia la cultura y los
valores de la comunidad local. (Ambiente, López, & Beatríz, 2010)
Sostenibilidad Económica: Que garantiza que el desarrollo sea económicamente eficiente,
beneficie a todos los agentes implicados del destino turístico, y que los recursos sean gestionados
localmente de manera que se conserven para las generaciones futuras. (Ambiente, López, &
Beatríz, 2010)
1.4.Turismo.
Según la Organización Mundial del Turismo (1994) definió al turismo como las “actividades
que realizan las personas durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su entorno
habitual, con fines de ocio, negocio y otros motivos.” (Ambiente, López, & Beatríz, 2010)
Según Villareal (2013) el turismo es el desplazamiento que cumplen las personas capaces y
libres de escoger sitios de interés, para realizar actividades de ocio permitiendo la ejecución de
transacciones económicas, por lo que el turismo es capaz de impulsar el crecimiento económico
en regiones o localidades con potencial turístico.
El traslado hacia un destino turístico cuenta con elementos como el alojamiento, el transporte,
la alimentación y las mismas actividades de ocio que estaría destinado a cumplir el turista
dependiendo del motivo de viaje, por tales razones es que se menciona que el turismo mueve
dinero, crea fuentes de empleo, en el caso de personas que viven en lugares rurales es una
alternativa económica de sustento, aparte de actividades típicas como la pesca, agricultura, entre
otras.
16
Turismo Sostenible.
Según la Organización Mundial del Turismo es aquel que atiende a las necesidades de los
turistas actuales y de las regiones receptoras y al mismo tiempo protege y fomenta las
oportunidades para el futuro. Se concibe como una vía hacia la gestión de todos los recursos de
forma que puedan satisfacerse las necesidades económicas, sociales y estéticas, respetando al
mismo tiempo la integridad cultural, los procesos ecológicos esenciales, la diversidad biológica y
los sistemas que sostienen la vida (Ambiente, López, & Beatríz, 2010)
Turismo en Ecuador.
El Análisis Sectorial de Turismo del Instituto de Promoción de Exportaciones e Inversiones
(PRO ECUADOR) reconoce que el turismo es una actividad importante para la economía del
Ecuador puesto que influye en el estilo de vida del turista y de las personas que hacen parte de la
cadena de valor generando nuevas plazas de empleo, inversión local y extranjera, mejora de
infraestructura turística además del ingreso de mayores divisas.
Ecuador posee características geográficas, históricas, arquitectónicas y naturales que lo
aventajan para ser un destino turístico importante, para lo cual el Plan Integral de Marketing
Turísticos del Ecuador estructuró los productos y oferta de servicios por mundos turísticos debido
a la ordenación promocional para impulsar la atracción de turistas, estos son: Mundo Andes,
Mundo Galápagos, Mundo Amazonía, Mundo Costa. (Inversiones, 2012)
La dinámica del turismo en Ecuador se ha incrementado por lo que para 2014 se registraron
1.556.991 llegadas de extranjeros, representando esta cifra el 14.1% de crecimiento en relación al
año 2013, los principales mercados emisores son Colombia, Estados Unidos y Perú, con una
participación relativa del 23.6%, 16.7% y 11.3% respectivamente por otra parte países como
España, Alemania y Reino Unido contribuyeron con un aporte del 4.3%, 2.1% y 1.7%. El
17
mercado internacional principalmente ha visitado Ecuador en los meses de Julio y diciembre del
2014 lo cual se ha registrado en las Jefaturas de Migración ubicadas en Quito y Guayaquil (donde
se realiza el control por vía aérea) y en Huaquillas y Tulcán (donde se ejerce el control por vía
terrestre).
El turismo receptivo internacional ha incrementado notablemente, la llegada de 1.480.970
turistas corresponde a la categoría de no inmigrantes, es decir, los visitantes que registran
domicilio en otro Estado que se interna legal y condicionalmente en el país, sin ánimo de
radicarse (Ecuador M. d., 2015).
Figura 1: Entrada de Extranjeros al Ecuador Años 2010-2014
Fuente: Ministerio de Turismo del Ecuador
Tomado de: Boletín de Estadísticas (2010-2014) pág.18
18
Figura 2: Entrada de Extranjeros al Ecuador según meses Año 2014
Fuente: Ministerio de Turismo del Ecuador
Tomado de: Boletín de Estadísticas Turísticas (2010-2014) pág. 32
All your need is Ecuador.
Un gran ícono del marketing turístico es el lanzamiento de la campaña turística ALL YOUR
NEED IS ECUADOR en el primer trimestre del año 2014, la cual busca promocionar Ecuador
como un destino turístico y atraer visitantes de preferencia con alta calidad de gasto de los
principales mercados emisores de turismo que recibe Ecuador.
El concepto de la campaña apuesta por las experiencias de los turistas en los espacios
naturales que Ecuador tiene en sus “Cuatro Mundos” (Costa, Amazonía, Andes e Islas
Galápagos) (EFE, 2015)
Esta campaña es una parte del plan que el Gobierno lleva a cabo para que el turismo sea un eje
en el desarrollo del país; el presupuesto actualmente designado para el Ministerio de Turismo es
de USD 60,000 millones, conjuntamente en el área se ha incrementado la inversión hotelera, el
Ecuador tiene indicadores como el país con mayor crecimiento de ingreso de turistas en relación
a la región Latinoamericana; dentro del mismo plan consta también la iniciativa “Viaja Primero
Ecuador” en que se promueve el turismo interno que también se ha incrementado. (Tapia, 2015)
19
1.5.Interpretación Ambiental.
Patricia Osa en la publicación “Algunas reflexiones sobre nuestras experiencias en la
interpretación del Patrimonio”(2006), menciona a Freeman Tilden (1957) considerado como el
padre de la interpretación ambiental por haber aportado con el primer concepto formal y el más
acertado, definió a la interpretación ambiental como “Una actividad educacional que aspira
revelar los significados y las relaciones por medio del uso de objetos originales, a través de
experiencias de primera mano, y por medios ilustrativos en lugar de comunicar información
literal”.
Jorge Morales (2001) explica que el término interpretación se refiere a una técnica de
comunicación que difunde in situ el significado del patrimonio, del legado natural o cultural al
público o visitante “no cautivo” que visita esos lugares en su tiempo libre y por voluntad propia.
La interpretación es la estrategia ideal para brindar sentido al lugar, debe ser atractiva para
captar la atención del visitante; cabe recalcar que la interpretación no son los folletos, letreros o
discursos del guía, si no que ésta ocurre en la cabeza de los visitantes por lo que lo esencial es el
cómo se transmite el mensaje, con el lenguaje sencillo para que la información tenga un
significado profundo y desarrolle actitudes positivas, de cambio y trascendencia en el público
visitante.
En si la definición de interpretación ambiental se refiere a un elemento de educación ambiental
que explica a los visitantes las características de los recursos naturales de una manera llamativa,
haciendo uso de diferentes métodos informales para brindar el conocimiento, logrando
relacionarlo con el área y promoviendo cambios positivos de sus actitudes.
20
Objetivos de la Interpretación Ambiental.
Los objetivos más comunes que tiene la interpretación ambiental son:
Informar y Explicar.
La interpretación no existe para dar al visitante la misma información que éste puede encontrar
en libros, revistas o cualquier otra fuente, por lo contrario la interpretación se propone explicar,
de acuerdo al nivel de comprensión de cada visitante, las razones motivos y consecuencias de una
determinada situación o fenómeno; es muy importante que los intérpretes estén conscientes de
que la mayoría de personas que asisten a parques nacionales, zoológicos y museos de historia
natural están ahí en forma voluntaria. (Ecuador M. d., 2013)
Promover la conservación de los recursos naturales.
Los intérpretes deben ayudar a que los estudiantes, familias y grupos de turistas en general
desarrollen una ética y comportamiento responsable hacia el ambiente. Tanto los mensajes
transmitidos como las experiencias vividas durante programas de interpretación podrían generar
acciones concretas las cuales beneficiarían la conservación y protección de los recursos culturales
y naturales. (Ecuador M. d., 2013)
Promover actividades turísticas y recreativas.
A través de la interpretación ambiental, de su infraestructura y sus programas, una
organización puede proveer de servicios a visitantes en zonas aptas para el turismo y la
recreación. La interpretación puede convertirse en el elemento central de la promoción de
actividades turísticas y recreativas en lugares como parques nacionales, ruinas arqueológicas,
museos, etc. (Ecuador M. d., 2013)
21
Promover el orgullo nacional
La interpretación, por su naturaleza y principios, debería ser una herramienta que apoye al
fortalecimiento de la identidad de los pueblos, culturas y naciones. Al difundir y promover los
valores naturales y culturales de una determinada región se promueve sentimientos de
orgullo, valoración y apropiación del patrimonio, ya sea a nivel local, regional o nacional.
(Ecuador M. d., 2013)
Servir como una herramienta de las relaciones públicas
Al ser la interpretación ambiental una actividad que por lo general es patrocinada por una
organización, el intérprete o guía se convierte en un agente de relaciones públicas. En el caso
de un intérprete de un área protegida, éste generalmente hace las veces de vocero de dicha
área. Por lo tanto, los intérpretes son un puente vital de comunicación entre el parque, museo,
zoológico, y en general entre las instituciones que lo promueven y el público exterior.
(Ecuador M. d., 2013)
Ayudar a la administración efectiva de cada lugar
A través de los mensajes que el intérprete transmite al público se puede lograr que los
visitantes ayuden a cumplir con las metas y objetivos administrativos: seguridad, vigilancia,
control de impacto, entre otros. Un ejemplo de cómo la interpretación es usada como
herramienta administrativa es el Parque Nacional Galápagos. Aquí, los Guías Naturalistas
desempeñan dos responsabilidades: el de interpretar los recursos del área y, el de apoyar en el
control y monitoreo de las actividades del visitante de las islas. (Ecuador M. d., 2013)
22
Principios de la Interpretación Ambiental.
Según Tilden (1957) en el libro “Interpretando Nuestra Herencia” publicó los principios de la
interpretación ambiental y los cuales son:
Principio 1: “La interpretación debe provocar atención, curiosidad e interés en la audiencia.”
Atraer la atención de los visitantes es indistinto, pues las personas tienen diferentes formas de
aprender por lo cual se debe escoger bien los elementos visuales, colores, tipos de letra, figuras;
por otra parte, se debe saber en qué momento se va a hacer énfasis en la interpretación para
incluir un cambio de tono en la voz del guía y que el mensaje sea de trascendencia en el visitante.
Principio 2: “Debe relacionarse con la vida cotidiana del visitante”
El mensaje debe personalizar los intereses del visitante para que éste sienta que la información
le es útil, debe ser directo en el momento de transmitir el contenido y se lo debe realizar de
manera que el visitante lo relacione con su vida cotidiana.
Principio 3: “Debe revelar la esencia del significado del lugar u objetivo”
Ya que no es posible brindar toda la información de un lugar, la interpretación siempre revela
información mediante un mensaje claro y fácil de entender transmitiendo al visitante lo que
necesita saber.
Principio 4: “Debe unir las partes en un todo”
Para que la visita del turista tenga sentido el mensaje que se le proporciona debe ser
interrelacionando todos los elementos que se encuentren en el espacio visitado y en un orden
coherente, basándose en una idea principal, así será más fácil recordar para los visitantes; la
23
interpretación es un arte de la comunicación, para interpretar juega mucho las habilidades del
intérprete.
Principio 5: “La interpretación tiene que intentar ir más allá del mero hecho de la visita”
La interpretación es utilizada como instrumento de comunicación, ésta es capaz de provocar
un efecto positivo perdurable en los turistas invitándolos a la reflexión sobre el lugar que visitan,
vinculándolos afectivamente y proyectándolos a la conservación del mismo.
Principio 6: “La interpretación tiene que ser diferente de acuerdo al tipo de audiencia”
La interpretación debe brindarse de tal manera que se entienda el significado del lugar u objeto
íntegramente y de acuerdo al tipo de audiencia que esté presente caso contrario la explicación
será en vano; por ejemplo, la interpretación dirigida a los niños debe ser responsable y
especializada porque el hecho que el intérprete se esté dirigiendo a los niños *no desmerece la
importancia del mensaje.
Cualidades de la Interpretación Ambiental.
Sam Ham (1992) menciona que la interpretación es una forma diferente y eficaz de educación
ambiental que bien planteada ayuda al manejo racional del patrimonio a diferencia de las otras
formas de impartir información la interpretación es:
La interpretación es Amena.
Al ser la interpretación amena significa que entretiene, que mantiene la atención de la
audiencia con la información emitida a pesar de las distracciones al que el visitante está expuesto.
Sam Ham recomienda trabajar con herramientas como la actitud del intérprete, incluir a la
24
explicación recursos visuales, auditivos y físicos harán la interpretación interesante y mantendrá
cutiva la atención de los visitantes. (Ham, 1992)
La interpretación es Pertinente.
La interpretación cumple con dos cualidades para ser pertinente, la primera es ser
significativa, esto quiere decir que el visitante será capaz de relacionar la nueva información con
algo que ya está dentro de su cerebro y la segunda es ser personal lo cual significa que la
información impartida sin importar que sea un tema científico, ambiental o biológico debe ser tan
clara que el visitante lo relacione con su vida cotidiana para desenvolverla en su mente y que sea
de su interés. (Ham, 1992)
La interpretación es Organizada.
La interpretación debe darse sin requerir que la audiencia ponga mucho esfuerzo en seguir la
secuencia de la explicación; al estar dirigida la interpretación a un público no cautivo su atención
puede cambiar con facilidad así que de preferencia la transferencia de información se debe
parecer a un relato, en el que conste un inicio, un desarrollo y un final con una moraleja. (Ham,
1992)
La interpretación tiene un tema.
La interpretación debe tener un tema es decir un punto principal o mensaje, el mismo que para
su desarrollo debe estar estructurado por un tópico el cual es el objeto motivo de la presentación y
el mensaje principal es el punto que el intérprete está tratando de transmitir (Ham, 1992).
25
Medios Interpretativos.
Los medios interpretativos son métodos que expresan los mensajes interpretativos mediante
numerosas técnicas participativas o medios interactivos según las necesidades del público;
algunos de los medios más usados son el guiado, las prácticas de campo, las demostraciones, las
dramatizaciones, los carteles, los paneles y letreros, los folletos y las hojas volantes y las técnicas
interpretativas, como las comparaciones, las analogías, los juegos; éstos procedimientos facilitan
la comprensión, provocan curiosidad, simpatía, asombro, serenidad o alegría. (Suzele MoreiraWachtel, 2013)
Clasificación de los Medios Interpretativos.
Los medios interpretativos son clasificados por Stewart (1981) en medios atentidos o personales
y no atendidos o no personales.
a) Medios no Personales se refieren a:
Señales y marcas.
Además de interpretación, proporcionar dirección e información; generalmente se
encuentran fijas y son permanentes.
Publicaciones.
Información impresa en folletos, guías, mapas, para ser utilizados in situ.
Medios de comunicación de masas.
Radio, televisión, prensa (revistas y diarios)
Senderos auto guiados.
Precisan de otras herramientas para llevarse a cabo. Se utilizan folletos, paneles, etc.
Audiovisuales automáticos.
Incluyen películas, programas de diapositivas automáticas, postas de escucha, cintas
grabadas transportables y todas las presentaciones audiovisuales no atendidas por el
personal.
Exposiciones y exhibiciones.
26
Son objetos o colecciones de cosas puestas a la vista. Se utilizan tanto en interiores como
en exteriores.
b) Medios Personales se refieren a:
Paseos guiados.
Conducidos por un guía; siguen una ruta normalmente preestablecida, aunque los
contenidos y el estilo de la presentación pueden varias dependiendo del grupo.
Recorridos en vehículos motorizados.
Recorridos en vehículos, organizados según un calendario, horario e itinerario.
Recorridos en Vehículos No Motorizados
Cabalgatas, ciclistas, en canoas, en carruajes de tracción animal.
Audiovisuales atendidos por personal.
Presentaciones en las que el intérprete puede estar presente para explicar o atender
preguntas y en las que utiliza un medio audiovisual para su propia presentación, chalas
con películas cortas, con diapositivas, etc.
Personal especializado.
Generalmente desarrolladas por profesionales ajenos al personal del servicio de
interpretación, especializados en algunas de las actividades.
Demostraciones.
Generalmente desarrolladas por profesionales ajenos al personal del servicio de
interpretación, especializados en algunas de las actividades.
Desarrollo de actividades.
Implica el ejercicio de una habilidad por parte del público. Ejemplos son el montar a
caballo, la escalada, la fotografía y cualquier actividad que contemple la participación
activa y el contacto con un experto en esta habilidad.
Conferencias.
Se utiliza a un experto ajeno al personal de plantilla, quien comenta o narra, en diversos
estilos, sus experiencias o traduce sus conocimientos a un lenguaje comprensible para el
público.
1.6.Señalización.
27
La señalización se relaciona con el área de la comunicación visual, la misma que estudia los
signos de comportamiento de los individuos en su entorno; es de carácter autodidáctico. Está a
disposición de las personas para su orientación en un espacio, a un lugar determinado, para una
buena accesibilidad a los servicios requeridos y para una mayor seguridad en los desplazamientos
y las acciones. (Ecuador M. d., 2011)
1.7.Señalética.
La señalética forma parte de la comunicación visual y estudia la funcionalidad entre los signos
de orientación como los letreros, carteles, señales, hitos, inscripciones o rótulos indicadores que
se encuentran en lugares interpretativos con el propósito de informar, orientar y sensibilizar a los
visitantes a lo largo de su recorrido; con la presencia de estos elementos se puede enfocar la
atención de los turistas hacia un objeto o sitio de interés y el comportamiento de los individuos.
(Suzele Moreira-Wachtel, 2013)
Señalética Turística.
Según el manual de señalética turística en áreas rurales (2013) la señalética turística es
importante porque precisa los sitios de alto interés, es decir pone en valor el patrimonio natural y
cultural; la señalética turística tiene una alta credibilidad por lo que debe ser precisa, minuciosa y
apropiada.
Características de la señalética turística:
1) Es motivadora de movilidad.
2) Es un elemento visual (Con solo ver o escuchar todos pueden entender)
3) Es generadora de una sensación de seguridad.
4) Es un hilo conductor secuencial.
5) Se adapta (Da soluciones)
28
6) Aporta a la gestión y organización del espacio.
1.8.Senderos Interpretativos.
La Secretaría de Turismo de México (2004) propone que los senderos interpretativos son
modelos estructurados de vías en medios naturales o sintéticos, urbanos o rurales que permiten al
senderista desarrollarse de mejor manera en la visita que está realizando, potenciando las
actividades e itinerarios a los que un sendero está sujeto dependiendo del tipo y uso al que el
mismo esté orientado.
Un sendero es más que una vereda, miradores o puentes señalizados; los espacios en los que se
vaya a emplazar la construcción de un sendero deben gozar de estudios y valoraciones de la zona
para evitar impactos negativos en el ecosistema.
Alberto Tacón (2004) enfatiza que los senderos interpretativos usualmente son cortos, están
cerca de los sitios más transitados por los turistas como lo son áreas para acampar o centros de
visitantes.
Finalidad De Senderos Interpretativos.
Los senderos interpretativos tienen como finalidad mostrar la flora, fauna y demás atractivos
naturales localizados en un área determinada, de tal manera que éstos llamen la atención de los
visitantes; las perspectivas en las que se planteen la construcción de los senderos también
definirán su finalidad como establecer el mínimo de impacto humano en zonas naturales, la
temática de interpretación sea de patrimonio natural, cultural o histórico, como recurso didáctico
de interpretación. (México, 2004)
29
Planificación De Senderos
Los senderos son legendarios, estas vías por años han permitido el paso de personas, el
transporte de productos para mejorar la economía de sectores lejanos, han sido protagonistas de
migraciones; con el pasar del tiempo la existencia de senderos ha quedado en sectores rurales de
las ciudades y se les ha relegado actividades de campo, en la actualidad se los denomina como
caminos de tercer orden pues no poseen señalética, no están lastrados o adoquinados. La manera
más práctica y natural de volver a dar vida y un nuevo de sentido de recorrer estos caminos es la
planificación de su diseño, construcción y operación; enfocando la visita de cada uno de estos
caminos en la riqueza de flora y fauna, los escenarios paisajísticos, la educación ambiental e
interpretación ambiental (Alberto Tacón, 2004)
Según Cepetconsulting (2015) la planificación formal se la puede dividir en fases por
mencionar un ejemplo:
Fase de planificación participativa y diagnóstico del sendero
En la cual se diagnosticaría el área de intervención teniendo como resultado el levantamiento
de atractivos.
Fase de Diseño del Sendero
Ésta limitaría el diseño de los senderos, el impacto ambiental y la interpretación ambiental con
la señalización especializada y el coste de la inversión.
Fase de Operación del Sendero
Abarca la administración del sendero, las estrategias de comercialización, el monitoreo y
mantenimiento.
1.9. Diseño de Senderos.
30
El diseño de senderos o rutas de senderismo pueden basarse en caminos ya establecidos o
desarrollar nuevos recorridos, los cuales son trazados por varias motivaciones como el fortalecer
el interés de conocer algo y aprender sobre algún tema en específico, disfrutar del recorrido con
elementos y acontecimientos locales, tener contacto con la población a la que se visita de ser el
caso, entre otros; el éxito de recorrer espacios naturales y culturales es la sociabilización de
saberes y la experiencia personal o colectiva estimulada de una manera recreacional
sensibilizando los sentidos y proyectando los conocimientos hacia un plano educativo.
Dentro del diseño de senderos incluyen también aspectos a considerarse como el tipo de
pendiente, la extensión del área, la variedad de atractivos entre otros; se puede clasificar por
itinerarios, circuitos y formas pues depende del interés del senderista y el tiempo que le quiera
dedicar al recorrido. (Alberto Tacón, 2004)
Tipo de Senderos
En el Manual de interpretación ambiental en áreas protegidas de la Región del Sistema
Arrecifal Mesoamericano (2005) mencionan los tipos de trazados de senderos propuestos por
Sam Ham (1992):
Por el trazado (por la forma)
o Circular
o Forma de ocho
o Lineal
o Radial
31
Figura 3: Tipos de trazados para senderos según Sam Ham (1992)
Fuente: Coastal Resources Multi-Complex Building.
Tomado de: Manual de Interpretación Ambiental en Áreas Protegidas de la Región del Sistema Arrecifal
Mesoamericano. Bélica 2005.
Por el tema
o Monotemáticos
Es aquel en que se tratan varias facetas de un solo tema.
o Misceláneos
Es aquel en donde se desarrollan varios temas. Se interpretan varias
características del sitio no ligadas entre sí por un tema básico.
o De Identificación
Es aquel que se concreta a identificar recursos bióticos.
Por el tipo de guía
o Guiados
Aquellos en los cuales un guía o intérprete acompaña al visitante.
o
Autoguiados
Recorrido autónomo, sin Guía. El visitante lee la interpretación, ya sea de un
folleto o de letreros puestos en el camino.
32
Por el uso
o Sendero Intensivo. - Usado por mucha gente, sin mayores restricciones y
abierto o todo público.
o Sendero Extensivo. -
Presenta restricciones por acceso, dificultad o
disponibilidad de recursos. Destinados a pocas personas capaces de recorrerlo.
o Sendero Selectivo. - Destinados a satisfacer necesidades especiales como de
minusválidos o personas con entrenamiento y/o equipo especial: senderos de
escalamiento, caminatas intensas, de campo traviesa, de buceo, de bicicleta de
montaña, entre otros.
Por enfoque de Actividades
o Senderos educativos, dan énfasis a la interpretación y al desarrollo de la enseñanza
por medio de espacios naturales, según el grado de conocimientos de los visitantes
o Senderos recreativos, se han establecido para satisfacer las necesidades de
esparcimiento del visitante.
1.10. Marco legal.
Constitución del Ecuador 2008.
Cada país cuenta con una estructura legal, actualmente en el Ecuador la base legal es la
CONSTITUCIÓN DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR 2008 en la cual consta según el
TITULO II de los Derechos, Capítulo Séptimo-Derechos de la naturaleza, Art. 74.-Las personas,
33
comunidades, pueblos y nacionalidades tendrán derecho a beneficiarse del ambiente y de las
riquezas naturales que les permitan el buen vivir. Artículo que respalda las actividades que
mejoren el buen vivir de los ciudadanos al hacer uso de los recursos naturales y el medio
ambiente y dentro de las cuales entra la actividad turística. (Ecuador, 2008)
Ley de Turismo.
La entidad que rige las actividades turísticas en el Ecuador es el MINISTERIO DE TURISMO
DEL ECUADOR; el Reglamento General a la Ley de Turismo permite la aplicación de la ley y
establecimiento de normas jurídicas que amparan, limitan y sancionan la actividad turística:
Para respaldar legalmente el proyecto de senderos turísticos según la Ley de Turismo se ha
basar en los artículos 5, 8, 9, 12, 20 y 25 en los que se presentan las actividades turísticas como el
alojamiento, el servicio de alimentos y bebidas mismas que pueden ser practicados por personas
naturales o jurídicas que obtengan una remuneración de las mismas; previo a ejercer alguna
actividad turística el prestador de servicios debe ingresar sus datos en el registro turístico para ser
acreditado por el Ministerio de Turismo, obtener una licencia de funcionamiento requisitos que
acreditan que el servicio que se brindar cumple con las normas de seguridad y de calidad
vigentes.
De ser el caso si las comunidades organizadas desean prestar servicios turísticos la ley les
garantiza prestar todas las facilidades necesarias para el desarrollo de los servicios y actividades
turísticas.
Los trámites para el funcionamiento de actividades turísticas en áreas naturales las ejercen los
ministerios de Turismo y del Ambiente en conjunto éstos se encargan de regular el uso de las
34
áreas naturales y el cobro de ingreso a las mismas según la Ley, de la misma manera se garantiza
la inversión nacional y extranjera gozando todos de las mismos derechos y obligaciones.
Los artículos mencionados no solo expresan el derecho de las personas a ser partícipes de
actividades turísticas y prestadores de servicios turísticos, también expresa el papel del Estado
como autoridad para asegurar que las actividades y servicios que sean ofertados en el ámbito
turístico sea de calidad y seguro, por otro lado garantiza de manera clara el apoyo a la inversión
en el ámbito turístico siempre y cuando se cumpla con las normas requeridas caso contrario el
Ministerio de Turismo y el Ministerio del Ambiente aplicarán sanciones. (Turismo M. d., 2008)
Ley Forestal y de Conservación de Áreas Naturales y Vida Silvestre.
Dentro de la ley forestal y de conservación los artículos 6,12 consideran bosques a la
vegetación natural o cultivada en cejas de montaña o áreas contiguas a fuentes o depósitos de
agua como es el caso de recinto de Silante que dentro de los terrenos contemplado para el
desarrollo de los senderos turísticos cuenta con ojos y caídas de agua, además se establece el
apoyo crediticio para manejo del área natural por parte de propietarios como asociaciones,
cooperativas o comunas.
Según el capítulo I del Patrimonio Nacional de Áreas Naturales en el artículo 66 el estado
posee grandes extensiones de áreas silvestres con un alto valor protector, turístico y recreacional
con una variedad de flora y fauna manteniendo el equilibrio ambiental, dentro de estas
extensiones de áreas naturales se encuentran las áreas privadas que también gozan y comparten
la riqueza de flora y fauna con las áreas protegidas del estado que en mucho de los casos sirven
como zona de amortiguamiento. (Silvestre, 2004)
35
1.11. Marco Institucional.
Ministerio De Turismo.
El Ministerio de Turismo es la entidad encargada de planificar, desarrollar y coordinar las
actividades y productos turísticos del Ecuador; fundado en el año de 1992 como el Ministerio de
información y Turismo durante la presidencia de Sixto Durán Ballén. Como meta a largo plazo el
Ministerio de Turismo planea convertir al Ecuador en potencia turística desarrollando el
patrimonio cultural-natural con excelencia de servicios, seguridad, conectividad y promoción.
La entidad busca estructurar al turismo como un instrumento para el desarrollo social y
económico del país y se ha planteado como objetivos mejorar la calidad turística para duplicar los
ingresos por concepto de turismo y de esta manera posicionar al turismo como primera fuente de
ingreso no petrolero. (Ecuador M. d., 2014)
Ministerio del ambiente.
El Ministerio del Ambiente basado en la Constitución del Ecuador 2008, se encarga de
diseñar las políticas ambientales y coordinar las estrategias, los proyectos y programas para el
cuidado de los ecosistemas y el aprovechamiento sostenible de los recursos naturales. Propone y
define las normas para conseguir la calidad ambiental adecuada, con un desarrollo basado en la
conservación y el uso apropiado de la biodiversidad y de los recursos con los que cuenta nuestro
país.
El desarrollo sustentable que garantiza el MAE es a través de los siguientes objetivos:
Generar información sobre la oferta de recursos naturales estratégicos renovables por
ecosistema para su manejo integra.
Reducir el consumo de recursos (electricidad, agua y papel) y de producción de desechos.
36
Manejar la conflictividad socio ambiental a través de la incorporación de los enfoques de
la participación ciudadana, e interculturalidad y/o género en los proyectos de gestión
ambiental. (Ecuador M. d., Ministerio del Ambiente, 2014)
Gobierno Autónomo Descentralizado del Cantón Mejía.
El GAD del Cantón Mejía prioriza prestar sus servicios en bien de la comunidad y del cantón
mediante la ejecución de planes, programas y proyectos técnicos establecidos en la Planificación
Estratégica Institucional con la participación de la su administración.
Sus objetivos institucionales son:
Promover el desarrollo económico, social, ambiental y cultural dentro de su jurisdicción
Cumplir y hacer cumplir las funciones de la administración municipal en materia de
planeación y urbanismo, obras públicas, servicios públicos, higiene, ambiente, asistencia
social, educación y cultura, hacienda municipal, justicia, seguridad y emergencia
ciudadana
Impulsar la descentralización y asumir competencias en base a la capacidad de cobertura
de la organización municipal
Generar una administración municipal basada en la participación ciudadana, desarrollo
del talento humano y utilización eficiente, efectiva y eficaz de los recursos materiales y
económicos
o
Establecer una red de cooperación interinstitucional y alianzas estratégicas con los
diferentes actores sociales del Cantón, organizaciones Regionales, Provinciales,
Nacionales e Internacionales con el objeto de mejorar la calidad de vida de la
comunidad (Ad.2014-2019, 2014)
37
Capítulo II
Análisis de la situación actual del recinto Silante
2.1.Generalidades.
Ubicación.
El recinto Silante se localiza en el kilómetro 31 de la vía Alóag- Santo Domingo, Parroquia
Alóag, Cantón Mejía, Provincia de Pichincha; el recinto Silante está ubicado al borde de la
microcuenca del río Silante Grande, límite natural entre las parroquias de Alóag y Manuel
Cornejo Astorga más conocido como Tandapi (Vásquez, 2012).
Figura 4: Mapa Vial del Cantón Mejía
Fuente: Instituto Geográfico Militar (1990)
Recuperado de: http://www.biobol.org/index.php/actividades/ecoturismo/2-senderos-interpretativos. Modificado por:
Geovanna Vilcacundo
38
Límites.
El recinto de Silante, se extiende al norte desde el ángulo Noroccidental la confluencia de los
ríos Pilatón y Toachi, en línea hacia el Este; al sur con la Cordillera Occidental e Illinizas y
Cerros de El Chaupi; al Oeste con el Poblado de Tatambo, el Pongo y el poblado de Alóag; al
oeste de sur a norte con la Cordillera Occidental, el Río Toachi y Parroquia Manuel Cornejo
Astoraga (Mejía G. M., Ubicación, 2015, p. 6).
Acceso.
Para llegar al recinto Silante desde el Distrito Metropolitano de Quito, el visitante debe
dirigirse por la troncal E35 en dirección sur hasta llegar al intercambiador de Alóag, a
continuación, debe seguir por el desvío a la troncal E20; por la vía Aloag-Santo Domingo hasta el
sector conocido como la parada de la Virgen. Éste trayecto dura aproximadamente una hora
veinte minutos. El acceso se lo puede hacer en vehículo propio o con el servicio de transporte
interprovincial desde el terminal terrestre Quitumbe al sur de la ciudad de Quito hasta el obelisco
de Alóag, desde donde se puede alquilar vehículos de cooperativas de transporte local.
Reseña Histórica.
El recinto Silante es una población antigua que debido a confusas divisiones políticas que han
existido por años actualmente se encuentra dividido entre la parroquia de Alóag y la parroquia
Manuel Cornejo Astorga o conocida también como Tandapi; el límite natural que divide al
recinto es el río Silante Grande.
Ubicado en el kilómetro 31 de la vía Alóag-Santo Domingo o troncal E20 la cual une la región
Sierra con la región Costa, el sector es más conocido como el páramo de la Virgen pues en dicho
39
lugar existe un altar en honor a la Virgen del Quinche, los devotos que pasan por el sitio suelen
bajar de sus transportes a visitar el altar y hacer algunas plegarias y ofrendas.
Debido a la distancia que existe entre el recinto y los centros poblados más grandes como
Alóag y Machachi no goza de ciertos privilegios urbanísticos por lo que sus habitantes son parte
de un alto índice de vulnerabilidad y pobreza; razones que los han obligado a abandonar sus
hogares y actividades económicas como la ganadería, crianza de animales mismas que no les
brindan los recursos económicos que necesitan.
Al gozar el sector de una gran variedad de vida silvestre, clima y paisajes naturales, los
habitantes han optado por tener la iniciativa de incursionar en proyectos que contribuyan la
inclusión socioeconómica creando fuentes de empleo e ingresos en sus natales tierras con el
aprovechamiento sostenible de los recursos naturales que posee el área desarrollando actividades
de turismo ecológico (Vásquez, 2012) .
2.2.Aspectos Biofísicos.
Se analiza el patrimonio natural del cual se va a disponer para aplicar el plan de ordenamiento
territorial y determinar las condiciones de vida de la población (Vásquez, 2012).
Físico Natural.
El cantón Mejía define tres zonas naturales, perteneciendo el recinto Silante a la segunda zona
denominada subtropical, ubicada al costado occidental de la cordillera, camino de entrada hacia
la región Costa con una longitud aproximada de 30 kilómetros y demarcada por los límites
administrativos del cantón (Vásquez, 2012).
40
A continuación, se presenta la descripción de la región natural que conforma el recinto de
Silante.
Los Bosques Occidentales.
Se encuentran ubicadas principalmente en las poblaciones de Manuel Cornejo Astorga
(Tandapi). La apertura de la vía Alóag -Santo Domingo, promovió una fuerte explotación de
materias primas especialmente forestal y minera, lo cual ha conducido a declarar zonas de reserva
como es el caso del Bosque Protector Toachi -Pilatón, nombre dado por los ríos principales que
bañan este sector (Mejía G. M., 2015-2019, p. 14).
Geología.
La Formación Silante (ES) está compuesta por Lutitas rojas, verdes, grauvacas y
conglomerados cuyos clastos probablemente representan intrusiones de una fuente volcánica
andesítica, mucho de la sucesión consiste de capas de lutitas rojas conteniendo canales de
arenisca indicativos de ambientes fluviales a lo largo de la ruta Aloag-Santo Domingo; ocupa
grandes hectáreas desde los poblados de El Pongo en Alóag hasta Silante y San Ignacio en
Tandapi (Mejía G. M., 2015-2019, p. 24).
Relieve.
El Cantón Mejía está formado por rocas volcano-sedimentarias de composición andesítica
verdosas que caracterizan a la Formación Macuchi y una secuencia volcano clástica con
intercalaciones de lavas andesíticas pertenecientes a la Formación Silante; y que se encuentran
cubiertas por conglomerados. Zarapullo es un sector conformados por guijarros con cantos
41
rodados pobremente estratificados en matriz areno-limosa. Mientras que atravesando la parte
central hasta el sureste del Cantón Mejía presenta rocas volcánicas continentales mayormente
depósitos piro clásticos de la Formación Cangagua (Mejía G. M., 2015-2019, p. 22).
Suelos.
Se observa un paisaje caracterizado por relieves desde muy bajos a muy altos de origen
volcánico asociados a las formaciones Cangahua, Macuchi y Silante, hacia el centro encontramos
relieves de origen fluvio lacustre asociados a la formación Cangahua con suelos pertenecientes al
orden de los Andisoles (Mejía G. M., 2015-2019, p. 25).
Uso del suelo.
De la superficie total de uso de la tierra del Cantón Mejía (105 571,74ha), una gran parte del
territorio el 32,85% (34 680,88 ha), está destinado para un uso pecuario, de hecho; Mejía es
considerado un Cantón ganadero de la Provincia de Pichincha; donde abarcan grandes
extensiones de pasto natural que es utilizado principalmente para el uso del ganado, en unos
lugares, es manejado técnicamente y en otros no, por lo que el pasto en muchos de los sectores
crece naturalmente. A este uso le sigue el de conservación y protección con una superficie total
de 60 665,68 ha, es decir el 57,46% que en contexto abarca toda la vegetación natural como
bosques y matorrales (Mejía G. M., 2015-2019, p. 32).
42
Clima.
El clima que se genera obedece al resultado de numerosos factores que actúan conjuntamente,
entre ellos la precipitación, temperatura, evapotranspiración potencial, déficit hídrico y
caracterización hidrológica; en Silante la temperatura oscila entre los 10 grados centígrados y 18
grados centígrados (Mejía G. M., 2015-2019, p. 35).
Hidrografía.
El área de la microcuenca del río Silante tiene una longitud de 99 kilómetros de río y una
pendiente de 4% la cual es alimentada por el número apreciable de ríos que proviene de las
vertientes naturales originadas en los nevados y páramos del cantón. En el sector oriental se
aprecia la microcuenca del Río San Pedro pertenece a la sub-cuenca de río Guayllabamba, el
mismo que es alimentado por los deshielos y vertientes de los volcanes Rucu Pichincha, Atacazo,
Corazón, Ilinizas, Rumiñahui, Sincholagua, Pasochoa, Ilaló y Cotopaxi. Al occidente, el río
Toachi y su afluente el río Pilatón hacen presencia, perteneciendo a la sub-cuenca del río Blanco,
los cuales son alimentados por las vertientes que recargan el curso superior (Atacazo, Corazón,
Ilinizas, Quilotoa y Cordillera de Leila.) (Vásquez, 2012)
Geomorfología.
“La franja oriental en general es plana, con una pendiente promedio del 3%, interrumpido por
rasgos geomorfológicos destacados, al oeste su morfología es abrupta, predominan pendientes
mayores de 30%” (Vásquez, 2012).
43
Formaciones Naturales.
Bosque siempreverde montano Bajo.
Comprende los bosques que van de los 1.300 m hasta los 1.800 m.s.n.m., con un dosel
entre 25 a 30 m. En esta faja de vegetación, la mayoría de especies y familias enteras de
árboles características de las tierras bajas desaparece. Las leñosas trepadoras también
disminuyen, tanto en el número de especies como en el de individuos, mientras que las
epífitas (musgos, helechos, orquídeas y bromelias) se vuelven más abundantes (Sierra,
1999, p. 85).
Bosque de neblina montano.
Típicamente se distribuye desde 1.800 m hasta 3.000 m de altitud. Es un bosque cuyos
árboles están cargados de abundante musgo y cuya altura del dosel está entre 20 y 25 m.
En esta franja altitudinal las epífitas, especialmente orquídeas, helechos y bromelias, son
numerosas en especies e individuos, registrándose probablemente su más alta diversidad.
Los bambúes, por 87 ejemplo, alcanzan su máxima diversidad en esta zona, donde se
encuentran 45 de las 54 especies descritas para el Ecuador (Clark 1997). En algunas
localidades, sin embargo, puede encontrarse fuera de este rango altitudinal y
probablemente corresponde a una mezcla de elementos que resulta en un tipo específico
de bosque nublado (Sierra, 1999, p. 86).
Flora.
La vegetación en el Cantón por las diferentes fuentes de agua que recorren su territorio y por
las distintas zonas de vida, se la distingue por el extenso manto de verdura que tapiza la
superficie del terreno, esta trama de verde es la predominante. A continuación, se describen
varias especies representativas (Mejía G. M., 2015-2019).
44
Tabla 2: Flora del Bosque muy Húmedo Pre Montano
Nombre común
Achiote
Aliso
Anturios
Caimitillo
Caña guadúa
Canelo
Caudillo
Cedro
Guarumo Plateado
Helecho arbóreo
Matapalos
Nogal
Pacó
Paja toquilla
Platanillo
Sangre de drago
Tachuelo
Nombre científico
Bixa orellana L.
Alnus glutinosa
Anthurium andreanum Linden ex André
Chrysophyllum argenteum Jacq
Guadua angustifolia
Drimys winteri
Oreomunnea
Cedrus
Cecropia peltata
Cibotium spp.
Coussapoa
Juglans regia
Cespedesia macrophylla Seem
Carludovica palmata
Heliconia spp.
Croton urucurana
Pictetia aculeata
Familia
Bixaceae
Betulaceae
Araceae
Sapotaceae
Poaceae
Winteraceae
Juglandaceae
Pinaceae
Urticaceae
Cyatheaceae
Moraceae
Juglandaceae
Ochnaceae
Cyclanthaceae
Musaceae
Euphorbiaceae
Fabaceae
Fuente: Consultoría PDTO 2012
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Tabla 3: Flora del Bosque muy Húmedo Montano Bajo
Nombre Común
Canelo
Caudillo
Encino
Gaque
Ortiga del Monte
Peperonia
Romerillo
Sangre de Drago
Suro
Nombre científico
Drimys winteri
Oreomunnea
Quercus ilex
Clusia Multiflora
Urtica dioica
Peperomia graveolens
Podocarpus oleifoliu
Croton urucurana
Chusquea quila
Fuente: Consultoría PDTO 2012
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Familia
Winteaceae
Juglandaceae
Fagaceae
Clusaceae
Urticaceae
Piperaceae
Podocarpaceae
Euphorbiaceae
Poaceae
45
Tabla 4: Flora del Bosque Húmedo Montano Bajo
Nombre común
Arrayán
Aliso
Cascarilla
Cedro
Colca
Guarumo Plateado
Helecho arbóreo
Laurel de cera
Malva
Romerillo
Suro
Nombre científico
Myrtus communis
Alnus glutinosa
Cinchona officinalis
Cedrus
Miconia quitensis
Cecropia peltata
Cibotium spp.
Morella pubescens
Malva sylvestris
Podocarpus oleifoliu
Chusquea quila
Familia
Myrtaceae
Betulaceae
Rubiaceae
Pinaceae
Melastomataceae
Urticaceae
Cyatheaceae
Miricaceae
Malvaceae
Podocarpaceae
Poaceae
Fuente: Consultoría PDTO 2012
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Tabla 5: Flora del Bosque Húmedo Pre Montano
Nombre común
Achiote
Canelo
Caña Guadúa
Caimitillo
Caudillo
Cedro
Helcho Arbóreo
Matapalos
Nogal
Peine de Mono
Sangre de Gallina
Palma huasaí
Palma de vino
Nombre Científico
Bixa orellana L.
Drimys winteri
Guadua angustifolia
Chrysophyllum argenteum Jacq
Oreomunnea
Cedrus
Cibotium spp.
Coussapoa
Juglans regia
Apeiba membranacea
Virola flexuosa
Euterpe oleracea
Attalea butyracea
Fuente: Consultoría PDTO 2012
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Familia
Bixaceae
Winteaceae
Poaceae
Sapotaceae
Juglandaceae
Pinaceae
Cyatheaceae
Moraceae
Juglandaceae
Tiliaceae
Myristicaceae
Arecaceae
Arecaceae
46
Fauna.
Las especies de fauna que se han conservado forman parte de las familias registradas por el
Museo Ecuatoriano de Ciencias Naturales. Debido al crecimiento demográfico el territorio se
encuentra medianamente conservado.
A continuación, se detalla las especies representativas del Cantón, que se encuentran bajo las
categorías de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (IUCN):
Tabla 6: Mamíferos
Nombre Común
Mono araña de cabeza café
Oso de anteojos
Ciervo enano
Tigrillo chico
Gato andino
Puma
Nutria común
Pacarana
Puerco espín andino
Cervicabra
Guanta de monte
Perro de monte de sechura
Lobo de páramo
Pecarí de collar
Pecarí de labio blanco
Raposa
Ratones
Sachacuy
Cuchucho
Nombre Científico
Ateles fusciceps
Tremarctos ornatus
Pudu mephistophiles
Leopardus tigrinus
Oncifelis colocolo
Puma concolor
Lontra longicaudis
Dinomys branickii
Coendou quichua
Mazama rufina
Agouti taczanowskii
Pseudalopex sechurae
Lycalopex culpaeus reissii
Pecari tajacu
Tayassu pecari
Didelphis albiventris
Mycroryzomys
Cavia porcellus
Nasua
Fuente: Consultoría PDTO 2011 (Libro Rojo de los mamíferos del Ecuador. Diego Tirira 2001)
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Tabla 7: Aves
Familia
Cebidae
Ursidae
Cervidae
Felidae
Felidae
Felidae
Mustelidae
Dinomydae
Erethizontidae
Cervidae
Cuniculidae
Canidae
Canidae
Tayassuidae
Tayassuidae
Didelphidae
Cricetidae
Caviidae
Procyonidae
47
Nombre Común
Aguila solitaria
Bandurria carinegra
Caracara
Carpintero Canelo
Colibrí piquidentado
Corcovado dorsioscuro
Loro alibronceado
Gallo de la peña
Paloma perdíz corona indigo
Quilico
Torcaza
Zumbador
Nombre Científico
Harpyhaliaetus solitarius
Theristicus melanopis
Caracara plancus
Celeus loricatus
Androdon aequatorialis
Odontophorus melanonotus
Pionus chalcoterus
Rupicola peruviana
Geotrygon purpurata
Falco sparverius
Zenaida auriculata
Conopophaga castaneiceps
Familia
Accipitridae
Threskiornithidae
Falconidae
Picidae
Trochilidae
Odontophoridae
Psittacidae
Cotingidae
Columbidae
Falconidae
Columbidae
Conopofagidae
Fuente: Consultoría PDTO 2011 (Libro Rojo de los mamíferos del Ecuador. Diego Tirira 2001)
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
2.3. Aspectos socioeconómicos.
Demografía de Alóag.
De acuerdo al censo de población y vivienda correspondiente al año 2010 la parroquia de
Alóag fue de 9.327 habitantes.
Tabla 8: Población por sexo, según provincia, parroquia y cantón de empadronamiento
Provincia
Nombre de
Nombre de la Parroquia
Sexo
Cantón
Pichincha
Mejía
Hombre
Mujer
Total
Alóag
4.509
4.728
9.237
Aloasí
4.635
5.051
9.686
Cutuglahua
8.220
8.526
16.746
El Chaupi
710
746
1.456
Machachi
13.438
14.185
27.623
Manuel Cornejo Astorga
1.944
1.717
3.661
Tambillo
4.068
4.251
8.319
Uyumbicho
2.259
2.348
4.607
48
Total
39.783
41.552
81.335
Fuente: Censo de Población y Vivienda (CPV-2010) INEC 2010
Elaborado por: Unidad de Procesamiento-Dirección de Estudios Analíticos Estadísticos
Economía.
Las actividades productivas del cantón Mejía se centran en el aprovechamiento de sus recursos
naturales debido a la riqueza de los suelos volcánicos y la abundante presencia de recursos
hídricos caracterizándolo como una región altamente agrícola, de pequeños y medianos
propietarios, pasando en las dos últimas décadas a una agricultura extensiva de exportación,
principalmente de flores y hortalizas. La ganadería se desarrolla entorno a grandes haciendas y
empresas de lácteos. (Mejía G. M., 2015-2019)
La actividades económicas del recinto Silante no son la excepción, los habitantes del recinto
se dedican a la crianza de animales como gallinas, cerdos y caballos; aunque las actividades de
las cuales obtienen mayores beneficios económicos pero no suficientes son la ganadería y la
agricultura, actividades como éstas son realizadas sin la adecuada planeación, ya que carecen de
programas de uso o manejo sustentable de los recursos, lo que origina efectos negativos para los
ecosistemas del área y hace necesario el desarrollo de proyectos de conservación que no se
contrapongan con el desarrollo social y por lo cual el fenómeno migratorio se ha incrementado
entre los habitantes. (Vásquez, 2012)
49
Figura 5: Distribución de la tierra por usos
Fuente: MAGAP 2010
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
Servicios básicos.
El agua entubada por red pública , el alcantarillado, la energía eléctrica, telefonía y
recolección de basura son servicios que dependen de la ubicación urbana o rural de la población;
en los centros poblados como Machachi, Cutuglagua, Alóag los servicios son constantes, sin
embargo para lograr disponer de los mismos, los pobladores han tenido que organizarse en
ocasiones para que con mano propia los servicios básicos lleguen hasta sus hogares, dicha
situación revela que los servicios básicos cumplen una cobertura entre 90% y 10% de los
pobladores. (Mejía G. M., 2015-2019)
Turismo.
El turismo en el cantón Mejía sería una actividad económica importante tanto en la zona
urbana como en la zona rural, siempre y cuando las actividades turísticas no se limiten a un día,
sino que se extienda la estadía del turista generando un ciclo sostenible en la actividad turística.
(Mejía G. M., 2015-2019)
50
Con el fin de generar una actividad con ingresos económicos más rentables como lo es el
turismo, los pobladores del recito Silante se han planteado generar proyectos de ecoturismo
puesto que se dispone de extensos terrenos ubicados en los bosques húmedos, lugares que son
testigos de la belleza paisajística y escénica en lo que se podría realizar caminatas en áreas
naturales, avistamiento de aves y algunos mamíferos como el oso andino, conocer la flora del
sector y cabalgatas; además que mediante éstas actividades se pueda realizar educación ambiental
e interpretación.
Oferta turística.
El cantón Mejía se caracteriza por gozar de diversos escenarios paisajísticos naturales y un
interesante bagaje cultural que sus pobladores lo expresan mediante sus fiestas; a disposición de
los turistas se tiene una básica infraestructura turística que ayuda a cumplir las actividades de
ocio y de esparcimiento, donde se puede destacar el turismo de montaña, recreacional, científico,
de salud y cultural, entre otros.
Dentro de las motivaciones de viaje están también las comunidades que en base a su
organización han implementado actividades turísticas y las ponen a disposición diferentes
alternativas de turismo a turistas nacionales y extranjeros (Mejía G. M., 2015-2019)
51
Figura 6: Establecimientos Turísticos en el Cantón Mejía
Fuente: SIIT 2014
Tomado de: Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial GAD Mejía 2014-2019
2.4.Estudio empírico.
En la evaluación de proyectos parte del proceso lo constituye el estudio de mercado, el cual
busca conocer la respuesta del mercado ante un nuevo producto o servicio pues su objetivo es
diseñar una adecuada estrategia comercial. El estudio de mercado cuestiona objetivos, métodos a
utilizar, análisis de oferta y demanda, los efectos de factores económicos, demográficos,
socioculturales, tecnológicos y competitivos que pueden influir en el desempeño del proyecto.
(Orjuela & Sandoval, 2002)
Objetivos.
Objetivo general.
Conocer la aceptación de la implementación de senderos interpretativos en el sector de Silante.
Objetivos Específicos
Establecer el perfil del visitante.
Analizar la demanda turística de los senderos interpretativos.
52
Cálculo de la Muestra.
Para la obtención de la información se aplicó una encuesta a 258 personas que representan la
muestra calculada en base al universo representado por la totalidad de turistas que visitaron el
cantón Mejía en el 2015, con un margen error máximo del 6 %. El tamaño de la muestra
determinó mediante el método de muestreo de población finita igual o menor a 500000 unidades,
cuya fórmula de cálculo es:
Donde:
n: Número de elementos (tamaño de la muestra)
N: Universo o población
e: Margen de error admisible 0.06 (6%)
p: 50% probabilidad a favor
q: 50% probabilidad en contra
Z: Nivel de confianza
Aplicación de la fórmula.
53
2.5.Técnicas de Investigación.
La Encuesta.
La encuesta aplicada permitió la recopilación de información necesaria para identificar el
perfil del visitante, el tamaño de la muestra fue de 264 encuestas dirigidas a turistas nacionales y
extranjeros que visitaron el cantón Mejía.
Variables de la Encuesta.
Género
Edad
Nacionalidad
Residencia
Duración de viajes
54
Frecuencia de visita a áreas naturales
Conocimiento sobre la ubicación del Recinto Silante
Facilidades turísticas
Análisis e Interpretación de Datos.
Mediante la encuesta aplicada se procede al análisis y tabulación de las respuestas obtenidas
de manera global entre los turistas que visitan el cantón Mejía.
Los datos que se tomaron en cuenta para la encuesta se enfocaron en generalidades como
género, edad, nacionalidad, residencia; y en las preferencias de viaje de los turistas como la
frecuencia de visitas a áreas naturales, preferencias en cuanto a servicios, infraestructura,
actividades y recepción de información.
Los resultados son obtenidos de las encuestas aplicadas a turistas que visitan áreas naturales
turísticas y de recreación cercanas al área de estudio, como el área turística la Calera, el área de
recreación el Boliche, el centro de recreación el Pedregal y la cascada de San Luis.
Género
Género
52%
Masculino
48%
Femenino
Figura 7: Género de Visitantes
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
55
Los resultados de la encuesta reflejan que de las 264 personas que representan el universo de
estudio, el grupo mayoritario lo conforman 136 mujeres las cuales visitan con más frecuencia
áreas naturales, por lo que hay que poner más atención a los servicios complementarios para este
grupo; quedando en el grupo minoritario los hombres con 128 integrantes.
Edad
Edad
46-60
19%
61-70
4%
15-30
44%
31-45
33%
Figura 8: Edad de los Encuestados
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Los rangos de edad de los visitantes de áreas naturales que resaltan entre los encuestados son
de 15 – 30 años abarcando 116 personas y de 31-45 años con 86 personas del total de los 264
encuestados. Los encuestados que cumplen con éstas edades es un total de 202 personas, las
mismas se encontrarían en condiciones físicas, intelectuales y psicológicas ideales para
desplazarse por los senderos interpretativos y disfrutar de la riqueza natural que posee el lugar.
Nacionalidad
56
Nacionalidad
13%
87%
Ecuatoriano
Extranjero
Figura 9: Nacionalidad de los Encuestados
Fuente: Elaboración propia basada en Trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Como resultado de la encuesta se puede evidenciar que los turistas ecuatorianos son las personas
que visitan en mayor número las áreas naturales representados con 229 personas encuestadas
mientras que, 35 personas del total de encuestados son personas extranjeras que por residencia en
el país o por turismo prefiere áreas naturales para recrearse.
Residencia
2%
1%
2%
9%
Residencia
1%
0% 1%
1%
42%
14%
20%
7%
Alóag
Quito
Machachi
Tandapi
Tambillo
Sto. Domingo
Aloasí
Sangolquí
Latacunga
Colombia
Vnezuela
E.E.U.U.
Figura 10: Residencia de los Encuestados
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
57
Los lugares de residencia más frecuentes entre los encuestados son 5 principalmente; la
parroquia de Alóag con 110 encuestados, el Distrito Metropolitano de Quito con 54 encuestados,
la parroquia de Tandapi con 38 encuestados, Santo Domingo de los Tsáchilas con 23 encuestados
y por último Machachi con 18 encuestados, formando un total de 243 turistas que visitan áreas
naturales y viven en el cantón Mejía y sus poblaciones limítrofes, lo que demuestra que el 92 %
de los turistas encuestados se moviliza para sus visitas a áreas naturales o recreación en su zona
de confort.
Nivel Educativo
Nivel Educativo
9%
16%
31%
44%
Primaria
Secundaria
Universidad
Postgrado
Figura 11: Nivel educativo de los encuestados
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Según los resultados de la encuesta 116 de personas indicaron tener estudios secundarios, lo
que conlleva a la conclusión de que los turistas visitan áreas naturales con fines recreativos más
que con fines educativos, por lo que de preferencia ellos visitarán áreas naturales en la que oferte
varias actividades de recreación además de que la información que encuentren en la señalética
interpretativa debe ser en un lenguaje que esté relacionado con su entorno y llame la atención del
turista.
58
Acompañantes
Acompañantes
6% 1% 12%
15%
66%
Pareja
Amigos
Familia
Trabajo
Solo
Figura 12: Acompañantes en la visita
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
De los resultados más notables de la encuesta, 174 personas prefieren visitar áreas naturales
con sus familias y 40 personas prefieren ir acompañados con sus amigos; lo que sugiere que 214
personas del total del universo de estudio, visitan sitios naturales en los que dispongan de
actividades para visitantes de todas las edades.
¿Cuál es la duración de sus viajes?
Número de Días
8%
13%
18%
36%
25%
1 Día
2 Días
3 Días
4 Días
Figura 13: Duración de los viajes
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Más de 4 días
59
La encuesta refleja que 163 de encuestados realizan sus visitas a áreas naturales con una
duración de 2 a 3 días en su mayoría, además de que 48 personas encuestadas aseguraron visitar
áreas naturales durante 4 días, por lo que se ve la necesidad que en las áreas naturales que los
turistas visiten, existan los servicios de alojamiento y alimentación para asegurar su larga estadía
seguridad y confort.
¿Visita áreas naturales en sus tiempos libres?
Opciones
7%
Sí
No
93%
Figura 14: Visita áreas naturales
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Los encuestados que respondieron afirmativamente a ésta pregunta fueron 246 del total del
universo de estudio que es 264, lo que evidencia que existe un gran mercado meta que dedica sus
tiempos libres a la visita de áreas naturales y al que se podría ofertar un lugar con senderos
interpretativos y facilidades turísticas para visitar teniendo una gran acogida.
¿Con qué frecuencia visita áreas naturales?
60
Frecuencia
4%
23%
15%
26%
32%
1 vez a la semana
1 vez al mes
Cada 3 meses
1 vez al año
Nunca
Figura 15: Frecuencia de visita a áreas naturales
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Los datos de mayor relevancia revelaron que 85 de las personas encuestados visitan áreas
naturales cada tres meses y 68 personas respondieron que al menos visitan áreas naturales una
vez al mes en consecuencia, se puede concluir que 153 de los turistas encuestados acuden a áreas
de recreación en fines de semana y fechas denominadas como feriados los cuales usualmente son
lapsos de tiempo de hasta 3 días como mínimo.
¿Conoce el recinto Silante?
Opciones
33%
67%
Sí
No
Figura 16: Conoce el recinto Silante
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
61
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Los resultados de la encuesta evidencian que 176 de los encuestados no conocen la ubicación
del recinto Silante y esto se debe a que el recinto se encuentra en una zona en la que no existe
algún tipo de infraestructura de servicios, que haga necesaria una parada técnica en el área.
Además, que es más conocido como el páramo de la Virgen debido a que en el sector existe un
altar de la virgen del Quinche.
Si su respuesta fue NO. ¿Le gustaría conocer Silante?
Opciones
0%
100%
Sí
No
Figura 17: Le gustaría conocer el recinto Silante
Fuente: Elaboración propia basada en trabajo de Campo
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
El resultado de ésta pregunta está relacionada directamente con la pregunta anterior pues de
las 176 personas encuestadas que expresaron no conocer el recinto Silante afirmaron tener toda la
predisposición de conocerlo para disponer de servicios como alimentación, alojamiento y
actividades como caminatas y de recreación.
¿Qué servicios le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 5 según su
importancia; siendo 1 el de mayor valor y 5 el de menor valor
62
Tabla 9: Servicios en Senderos Interpretativos
Servicios
Encuestados
Porcentaje
Orden de
Importancia
Alimentación
78
29%
1
Alojamiento
73
28%
2
Transporte
37
14%
4
Guías Turísticos
47
18%
3
Centro de Artesanías
29
11%
5
Total
264
100%
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
El 57% de las personas encuestadas indicaron que en cuestión de importancia ellos consideran
tener opciones de alimentación y alojamiento por lo que se debe poner a disposición de los
turistas éstos servicios de calidad que aseguren su permanencia en el lugar visitado por más
tiempo.
¿Qué actividades le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 7 según su
importancia; siendo 1 el de mayor valor y 7 el de menor valor.
Tabla 10: Actividades en los senderos interpretativos
Actividades
Encuestados
Porcentaje
Orden de
Importancia
Caminatas
89
34%
1
Cabalgatas
40
15%
4
Camping
26
10%
5
Tarabita
15
6%
6
Rappelling
36
14%
3
Pesca Deportiva
49
18%
2
Fincas Integradas
9
3%
7
63
264
Total
100%
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
El 34% de los encuestados indicaron que la principal actividad que ellos desearían realizar al
visitar las áreas naturales serían las caminatas, pues manifestaron que ésta actividad les permite
recorrer el área y tener diferentes experiencias en la naturaleza por lo que se justifica la necesidad
de diseñar e implementar los senderos interpretativos.
¿Qué infraestructura le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 6 según
su importancia; siendo 1 el de mayor valor y 7 el de menor valor
Tabla 11: Infraestructura de senderos interpretativos
Infraestructura
Encuestados
Porcentaje
Orden de
Importancia
Senderos Interpretativos
105
40%
1
Cancha Deportiva
34
13%
4
Area de Camping
24
9%
5
Cabañas
47
18%
2
Miradores
42
16%
3
Parqueaderos
12
4%
6
Total
264
100%
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
El 40% de los encuestados consideran necesario encontrar senderos interpretativos como
principal infraestructura en un área natural debido a que usualmente prefieren hacer sus visitas a
64
su ritmo en la modalidad auto guiada; con éste resultado se reafirma la necesidad de contar con
senderos interpretativos en buen estado y con la señalética adecuada.
¿Por qué medio desearía recibir información de Silante? Numere del 1 al 7 según
su importancia; siendo 1 el de mayor valor y 7 el de menor valor.
Tabla 12: Medios de información
Medio de Información
Encuestados
Porcentaje
Orden de
Importancia
Radio
62
23%
2
T.V.
47
18%
3
GAD Mejía
15
6%
6
Redes Sociales
95
36%
1
Prensa Escrita
20
7%
4
Correo Electrónico
18
7%
5
Operadora Turística
7
3%
7
264
100%
Total
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
El 36% de personas encuestadas preferirían tener información del recinto Silante a través de
las redes sociales, seguido de la radio y en un porcentaje menor por medio de la televisión se
puede deducir que éstas son las opciones escogidas debido a que estos medios de comunicación
estarían más al alcance de los encuestados en sus actividades diarias.
La Entrevista.
65
La entrevista “es un diálogo con un interés específico, utilizado como un medio de
investigación, en el que se evidencia los puntos relevantes de un tema.” (Abascal & Grande,
2005) Para la entrevista se planteó nueve preguntas que tienen como objetivo conocer el nivel de
interés y compromiso de los miembros de la asociación con el diseño e implementación de
senderos interpretativos para desarrollar la actividad turística. Las personas fueron dirigidas hacia
el Sr. Ramiro Quillupangui, presidente de la Asociación de “Emprendedores del Río Silante del
Cantón Mejía.”
Entrevista
Sr.
Ramiro Quillupangui
Presidente de la Asociación de Emprendedores del Río Silante del Cantón Mejía.
1) ¿Qué actividades productivas realizan actualmente en el recinto Silante?
Actualmente en el recinto Silante se desarrolla la ganadería, la crianza de animales como los
cerdos, truchas, gallinas, la agricultura y cultivo de naranjilla, mora, babaco, guabo.
2) ¿Qué conoce a cerca de la actividad turística?
Del turismo, tengo una idea de desarrollo económico que nos beneficiaría a los habitantes del
recinto, la idea de involucrarme en la actividad turística me la mencionó el ingeniero Alarcón que
tiene conocimientos de ecoturismo y trabaja en el municipio de Mejía; él mencionó que el recinto
tenía muchos atractivos naturales, ideales para un proyecto ecoturístico y que funcionaría con una
adecuada capacitación.
3) ¿Considera importante el diseño y construcción de senderos turísticos?
66
Si considero importante el diseño de los senderos para que en su posterior implementación
podamos mostrar el mayor número de atractivos que posee el sitio y a su vez que el diseño
prevenga la conservación de los atractivos naturales.
4) ¿En qué sitios de su comunidad sería más adecuado construir los senderos
turísticos?
Considero que sería más conveniente implementar los senderos cerca del río, debido a que se
trata de un área de vida reúne la presencia de flora y fauna con mayor vistosidad y a la que sería
más fácil visitar.
5) ¿Qué servicios serían necesarios para atender a los visitantes?
Esencialmente para recibir a los visitantes creo que deberían existir medios de acceso a los
atractivos y sitios de interés como los senderos turísticos, seguidamente del transporte, la
alimentación y el alojamiento con su respectiva comodidad.
6) ¿Está contemplada la implementación de senderos interpretativos de senderos
turísticos?
Si está contemplado pues el circuito de senderos vendría formar parte del proyecto turístico
que la asociación tiene planificado construir, además que los senderos serían las principales vías
de acceso hacia los atractivos naturales.
7) ¿Está de acuerdo y apoyaría el diseño e implementación del circuito de senderos
turísticos en su comunidad?
67
Por su puesto que estoy de acuerdo con el diseño y la implementación del circuito de senderos
turísticos, porque entiendo que el proceso de diseño y planificación del mismo beneficiaría a la
conservación de recursos existentes en mi comunidad.
8) ¿Cuál es el interés de su comunidad respecto al desarrollo turístico?
En mi comunidad generalmente las personas nos dedicamos a las actividades de campo, sin
embargo, éstas no nos dejan un beneficio económico que ayude a sustentar a nuestras familias,
por lo cual hemos considerado que al poseer terrenos en los que personalmente disfrutamos de
paisajes, vistosidad de animales y vegetación aportarían para poder llevar a cabo la actividad
turística con la que podríamos progresar social y económicamente.
9) ¿De qué manera se involucrarán en la construcción del circuito de senderos
turísticos?
Usualmente para hacer trabajos que nos van a beneficiar a todos, solemos organizarnos en
mingas; entonces nos dividiríamos las actividades en etapas, e incluso como hay compañeros que
poseen camionetas podrían colaborar para traer material; en lo relacionado a la parte económica,
al tratarse de un proyecto contamos con el apoyo de cooperativas de crédito y financiamiento de
otras organizaciones.
El señor Ramiro Quillupangui, presidente de la asociación de “Emprendedores del Recinto
Silante del Cantón Mejía” comentó que debido a las autogestiones que ha realizado tuvo la
oportunidad de conocer a cerca del turismo ecológico como actividad económica, por lo que al
haberles comunicado a los miembros de la asociación la idea de implementar senderos
interpretativos junto con otras actividades de recreación mediante los cuales se pueda practicar
turismo sostenible, se mostraron interesados en incursionar en la actividad turística, que ayudaría
68
a la conservación de los recursos naturales de los que gozan las 50 hectáreas de terreno que
actualmente son utilizadas para actividades ganaderas y de agricultura.
Conclusión Final
La propuesta de diseño de senderos interpretativos es una solución con múltiples beneficios, pues
su implementación ayudará a la diversificación de actividades económicas para los habitantes del
recinto Silante, también es la opción idónea para hacer uso de los recursos naturales del sector de
una manera sostenible y los resultados de la encuesta aplicada en la investigación de campo
evidencian que los senderos interpretativos junto con otras actividades recreativas tentativamente
formarán parte de la oferta de destinos turísticos naturales del Cantón Mejía y los mismos tendrán
gran acogida por visitantes aledaños al Recinto Silante.
Mercado Actual.
El cantón Mejía cuenta con distintos atractivos turísticos dentro de áreas naturales, se puede
mencionar como parte del SNAP (Sistema Nacional de áreas Protegidas), al Parque Nacional
Cotopaxi, el Área Nacional de Recreación El Boliche, la Reserva Ecológica Los Ilinizas y el
Refugio de Vida Silvestre Pasochoa los cuales cuentan con extensos senderos interpretativos, sin
embargo las áreas mencionadas no se encuentran cerca del recinto Silante por lo que se pueden
considerar como una oferta competitiva indirecta.
Por otro lado, en el kilómetro 58 de la vía Alóag - Santo Domingo se encuentra ubicada la
“Reserva Biológica La Hesperidia”, a 6 kilómetros de la vía principal, ésta reserva privada ofrece
a sus turistas que generalmente son extranjeros, actividades como paseos a caballos, observación
de aves, orquídeas y servicios de alimentación, hospedaje y voluntariado. Por lo tanto, se
consideraría a ésta reserva privada como competencia directa.
69
Análisis de la Demanda.
La demanda corresponde al número de objetos, bienes o servicios que las personas desearían
adquirir mas no de lo que realmente adquieren, pues al contrario reflejaría directamente la acción
de comprar. (Bernnasar, 2008)
Demanda Histórica.
Para realizar la proyección de la demanda es necesario conocer la demanda histórica del
recinto Silante y al tratarse de un lugar que aún no tiene afluencia turística, no existen datos que
puedan ayudar a la proyección histórica de la demanda. Sin embargo, se ha tomado como
referencia a la estación Biológica la Hesperidia que está ubicada en el kilómetro 58 de la vía
Alóag - Santo Domingo y la cual goza de similares recursos naturales pues sus 800 hectáreas
forman parte del Bosque Nublado.
Demanda histórica de la Estación Biológica la Hesperidia
Tabla 13: Ingreso de turistas a la Estación Biológica La Hesperidia
Año
2008
2009
2010
2011
2012
Total
Turistas Nacionales
249
257
214
226
270
Turistas Extranjeros
90
81
94
19
96
Total
339
338
308
345
366
1696
Fuente: Tesis “Implementación de un centro de interpretación ambiental para la Estación
Biológica la Hesperidia (2015)
Proyección de la demanda.
La proyección de la demanda futura se la realiza en base a la demanda de la tendencia histórica y
se utilizan métodos estadísticos y matemáticos como el método de los mínimos cuadrados cuya
fórmula es: (Avalos Pazmiño, 2015, p. 99)
70
Donde:
Y= número de turistas
SX2= 10
Y= 339.2
X= año correspondiente de la x
S X Y= 11
Mediante la aplicación de la fórmula se identifica el incremento o disminución porcentual de
cada año, por lo que se ha obtenido los siguientes datos: (Avalos Pazmiño, 2015, p. 99)
Tabla 14: Incremento anual de turistas a la Estación Biológica la Hesperidia
Años
# Turistas
A
X= a-a’
Y= y-Y’
X2
S XY
2008
249
0
-2
-90.20
4
180.40
2009
257
1
-1
-82.20
1
82.20
2010
214
2
-0
-125.20
0
0
2011
226
3
1
-113.20
1
-113.20
2012
270
4
2
-69.20
4
-138.40
Total
1216
10
10
11
Y’= Sy/N
A’= Sa/N
Y’= 339.20
A’= 2
N= # de años (5)
Fuente: Tesis “Implementación de un centro de interpretación ambiental para la Estación Biológica la Hesperidia (2015)
Reemplazo
los
valores
respectivos
en
la
Y= Y’ + (S XY/S X2) * X
Y2014 = 339.20 + (11/10) *4
Y2013= 339.20 + (11/10) *3
Y2014= 343.60
Y2013 = 342.50
Y2015 = 339.20 + (11/10) *5
fórmula:
71
Y2015= 344.70
Y2018= 348
Y2016 = 339.20 + (11/10) *6
Y2019 = 339.20 + (11/10) *9
Y2016= 345.80
Y2019= 349.10
Y2017 = 339.20 + (11/10) *7
Y2017= 346.90
Proyección de la demanda
Y2018 = 339.20 + (11/10) *8
Tabla 15:Proyección de la demanda
Proyección de la Demanda (años)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
# De visitantes nacionales y extranjeros
343
344
345
346
347
348
349
Fuente: Tesis “Implementación de un centro de interpretación ambiental para la Estación Biológica la Hesperidia (2015)
2.6.
Perfil del Visitante.
Es importante determinar el perfil del visitante, para utilizarlo como una herramienta mediante
la cual se pueda aplicar una adecuada gestión de los recursos naturales y determinar las
preferencias y necesidades de los visitantes durante sus viajes, aportando de ésta manera a la
planificación turística tanto del visitante como de las áreas naturales; a continuación, las
características del perfil del visitante del presente trabajo de investigación:
Demográficas y Socio-Económicas
1. Género femenino 52%; género masculino 48%
2. La edad de los turistas comprende entre los 15 a 45 años.
3. El 87% es de nacionalidad ecuatoriana.
4. La residencia frecuente de los visitantes al recinto Silante es la parroquia de Alóag.
72
5. El 44% de los turistas tiene nivel de formación académica secundaria.
6. Las personas que visitan áreas naturales prefieren hacerlo con sus familias.
Frecuencia
1. De 2-4 días
Servicios de Interés
1. Alimentación
4. Transporte
2. Alojamiento
5. Centro de Artesanías.
3. Guías Turísticos
Actividades de Interés
1. Caminatas
5.
Camping
2. Pesca deportiva
6. Tarabita
3. Rappelling
7.
Fincas Integradas
4. Cabalgatas
Infraestructura Turística Requerida
1. Sendero Interpretativos
4. Cancha Deportiva
2.
5. Área de camping
Cabañas
3. Miradores
Preferencia de Información
1. Redes sociales
2. Radio
3. Televisión
6. Parqueaderos
73
Capítulo III
Propuesta de diseño y trazado de senderos interpretativos
3.1.Análisis del FODA del Recinto Silante
La implementación de senderos interpretativos en el recinto Silante es el medio por el cual se
pretende desarrollar una nueva actividad económica como lo es el turismo de naturaleza.
Características como la ubicación del recinto sobresalen como ventajas, para que turistas que
disfrutan de visitar áreas naturales acudan al recinto por una estadía aproximada de 4 días con sus
familias con el fin de hacer uso de servicios como alimentación, alojamiento y recreación; el
emprendimiento por parte de los habitantes del recinto se cristaliza con las autogestiones
realizadas con entidades gubernamentales que ayudarán al cumplimiento de la propuesta de una
manera sostenible.
Tabla 16 : Análisis FODA del recinto Silante
Fortalezas



Debilidades
Ubicación geográfica al estar en las

Falta de apoyo e inversión turística.
selvas andino tropical.

Falta de información turística
Se encuentra atravesado por la vía

Escaso turismo receptivo.
Alóag-Santo Domingo.

Falta de presupuesto.
Diversidad de recursos naturales como

Falta de capacitación sobre la actividad
paisajes, cascadas y ríos.

Vía de acceso de primer orden.

Asociación de Emprendedores “Río
Silante” conformada y organizada
turística e interpretación ambiental.

por actividades agrícolas y ganaderas.

como entidad jurídica.

Santuario de la Virgen del Quinche
como visita técnica.
Oportunidades
Alteración de los recursos naturales
Crecimiento demográfico
desproporcionado.

Falta de infraestructura de
conservación ambiental.
Amenazas
74

Cercanía a mercados masivos.

Incremento de turismo receptivo y de


delimitados.
turismo interno.

Inestabilidad política y económica.
Falta de competencia directa en el

Competencia directa e indirecta en la
recinto Silante.

Recurso Naturales mal explotados y no
Creciente tendencia del turismo
actividad turística.

alternativo (naturales y deportes
Desastres naturales cerca del Recinto
Silante.
extremos)

Deterioro de la red Vial.

Desarrollo de turismo comunitario.

No se ha fijado en el recinto una

Generación de empleo
parada donde los buses estén obligados

Disminución de pobreza extrema.
a dejar y recoger pasajeros.

Servicios básicos inconstantes.
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
3.2.Propuesta.
Localización.
Macro Localización
La presente propuesta se implementará en el recinto Silante, Parroquia Alóag, Cantón Mejía,
Provincia de Pichincha.
Micro Localización
El circuito de senderos turísticos se construirá en el kilómetro 31 de la vía Alóag Santo
domingo, en el recinto Silante más conocido como el sector del páramo de la Virgen.
Accesibilidad.
La principal vía de acceso es la carretera Alóag - Santo Domingo, la cual dispone de dos
carriles en cada sentido y es denominada como vía de primer orden, ésta se encuentra en perfecto
estado con señalización vertical y horizontal. (Mejía G. M., 2015-2019)
75
Objetivos.
General.
Definir el diseño de los senderos interpretativos de acuerdo a la metodología investigada.
Específicos.
Proporcionar al visitante un medio interpretativo que facilite actividades turísticas de
naturaleza, de recreación y educación ambiental.
Promover la actividad turística como fuente generadora de ingresos económicos de
manera sustentable.
Fomentar la participación de la población local en actividades de turismo de naturaleza.
Metodología para el diseño de Senderos Interpretativos.
El manejar una metodología para diseñar un sendero interpretativo, ayuda al aprovechamiento
integral del área de estudio, permitiendo realizar valoraciones de las zonas por donde pasará el
sendero de una manera ordenada y lógica, tomando en cuenta los posibles impactos en el
ecosistema. (México, 2004) Los estudios que se realizan engloban aspectos como
implementación de señalética y mobiliario. (Andrade & Jaime Romero, 2013)
76
ESQUEMA
METODOLÓGICO
PARA EL DISEÑO
DE SENDERO
INTERPRETATIVOS
Costo de
Innversión
Diseño y
Construcción del
Sendero
Mobiliario y
Señalización
Especializada
Capacidad de
Carga e Impacto
Ambiental
Interpretación
Ambiental
Figura 18:Esquema metodológico para la planeación, diseño y operación de los senderos Interpretativos
Fuente: Elaboración propia basado en Guía para el diseño y operación de Senderos Interpretativos (2004) pág. 12
3.3.Diseño de los Senderos Interpretativos
Emplazamiento.
El espacio donde serán implementados los senderos interpretativos son las 50 hectáreas de
terreno propiedad de la “Asociación de Emprendedores del Recinto Silante del Cantón Mejía.”
Atravesadas por la mircro cuenca del río Silante Grande, en el recinto del mismo nombre,
ubicado en el kilómetro 31 de la vía Alóag - Santo Domingo; es un espacio natural por lo que se
trata de un lugar con infraestructura nula.
Zonificación.
Este criterio procura identificar los aspectos que facilitarán la estancia del visitante durante el
recorrido.
77
Zona de estacionamiento: Se destinó un espacio de aproximadamente 250 metros para los
automóviles.
Zona de acceso, entrada y salida: Espacio de concentración de visitantes, aquí se debe
encontrar señalización informativa del lugar; éste lugar estará frente al estacionamiento.
Zona administrativa y de servicios: Se refiere a instalaciones para servicios sanitarios los
cuales estarán ubicados en la zona de control, en el área de camping y en el área de pesca
deportiva; la zona de información y seguridad será el punto de control que estará junto al
centro de interpretación.
Estación interpretativa: Es el espacio donde se puede apreciar de mejor forma los
atractivos focales y donde el guía hace una explicación importante frente mamparas
informativas. De acuerdo a la propuesta se implementarán dos estaciones interpretativas,
una en el punto de control y otra en la zona de la pesca deportiva.
Zona de actividades complementarias: Es el espacio donde se encontrará infraestructura
para actividades recreacionales infantiles en la zona de pesca deportiva y el vivero casi al
final del Sendero Mirador
Tipos de Recorrido.
“Marcar en el terreno la ruta exacta por donde el sendero debe pasar y revisarla correctamente
antes de construirlo.” (Andrade & Jaime Romero, 2013) En éste paso existe una gran relevancia
en el tipo de recorrido y para la propuesta a realizar se ha escogido el multicircuito ya que del
Sendero Cascada se desprenden los senderos Pesca Deportiva, Mirador y Camping.
78
Figura 19: Tipos de Senderos
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos. (2004) pág.41
Modalidad del Sendero Interpretativo.
La utilización de los senderos interpretativos será de modalidad mixta puesto que a lo largo de
los senderos se han de implementar paneles informativos, interpretativos y orientativos además
que los visitantes podrán ser acompañados por guías intérpretes durante su recorrido si es que así
lo deciden.
Construcción del Sendero.
Para la construcción del sendero se debe tener claro la realidad de permisos y autorizaciones
municipales, además se recomienda iniciar por una limpieza de la maleza, se recomienda iniciar
por los elementos que requerirán invertir más tiempo como puentes, escaleras, miradores, bancas
e infraestructuras de apoyo donde almacenar herramientas y materiales. Además, se recomienda
utilizar el ramaje y hojas restantes en suelos erosionados que ayude a reducir la velocidad del
79
agua, mientras que los troncos sobrantes pueden ser útiles para construir señalización u otro tipo
de mobiliario. (México, 2004)
En el caso de la propuesta los terrenos donde se implementarán los senderos interpretativos
son de propiedad de la Asociación de Emprendedores del Recinto Silante; todos los socios han
expresado estar de acuerdo con destinar sus terrenos a la implementación de senderos
interpretativos con el fin de que a futuro se pueda realizar actividades turísticas.
Ancho: como norma de seguridad se ha establecido la medida de 1.10 metros
Longitud:
Sendero Casada: 1100 metros
Sendero Pesca Deportiva:3100 metros
Sendero de Camping: 1500 metros
Sendero Mirador: 2000 metros
Pendiente:
Las normas de seguridad establecidas recomiendan implementar peldaños en el caso de tener
pendientes superiores al 15% (Chehébar, 2004); a lo largo del recorrido de los senderos Pesca
deportiva, Camping y Mirador existen pendientes de 60% por lo que se ha de implementar los
peldaños conjuntamente con barandas de ser necesario.
Ancho:
Los parámetros establecidos por Tacón (2004) en relación al ancho del sendero han sido
fijados de la siguiente manera:
Ancho de faja: 80cm.
Ancho de huella: 1.20 metros
80
3.4.Simbología de Pictogramas
El Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011) sugiere
utilizar los pictogramas indicados a continuación en los paneles de información, de orientación y
de restricción con el fin de mantener un solo modelo tanto de letreros como de pictograma para
que los visitantes al recorrer los senderos interpretativos relacionen directamente a que se refieren
cada uno de éstos.
81
RÍO
Sendero
Mirador
Tarabita
Sendero
Sendero
Sendero
Cascada
Pesca Deportiva
Camping
82
Figura 20:Mapa del diseño de los senderos interpretativos en el recinto Silante
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
83
3.5.Paneles informativos
3.5.1. Panel de Bienvenida
El panel de bienvenida tendrá un alto de 2.50 metros por 2 metros de ancho, medida
sugerida por el manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado
(2011), en el panel contará información general del Recinto Silante y de los servicios y
actividades que se ofertarán conjuntamente con los senderos interpretativos.
“Bienvenidos a Silante”
Tipo de recorrido: circuito
Senderos: Guiados y auto guiados
Altitud: min 1500 - máx 3000 m.s.n.m.
Recomendaciones:
No arrancar las plantas
Respetar los senderos y la señalética.
No arrojar basura.
+La vida en el planeta no depende de ti;
tú dependes de ella ¡Cuida la naturaleza!
\ Panel de Bienvenida
Figura 21:
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
3.5.2. Sendero Cascada
El sendero Cascada consta de un recorrido de 1100 metros con una pendiente del 10%; a
lo largo del cual se podrá apreciar especies de flora como bromelias, helechos y orquídeas,
en cuanto a fauna se podrá observar la pava de monte; a escasos 300 metros de iniciar el
recorrido del sendero está ubicada la pared de piedra donde podrá realizar el deporte
84
extremo conocido como rappelling y al final se encontrará la cascada producto de la
corriente del río Silante Grande.
Parada #1:
Sendero Cascada Silante
Usted está aquí
Distancia del Recorrido: 1100 m.
Tiempo de Recorrido: 20 minutos
Tipo de Sendero: Circuito
Figura 22: Panel Orientativo Sendero Cascada
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada #2:
Pared de piedra que asemeja tener
el perfil del Diablo, actividad a realizar Rappelling.
Stone wall resembles have
Devil's profile Rappelling activity to be performed.
Figura 23: Panel informativo I. S.C.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
85
Parada #3:
Los Musgos demoran el recorrido del agua
Nombre científico: Bryophyta Schimp
Nombre Común: Musgo
Los musgos en los bosques andinos
son responsables de darle esa
acogedora atmósfera que hay en su
interior. Estas minúsculas plantas
forman grandes colonias que cubren
ramas y troncos de árboles y
el suelo. Su compleja estructura
demora el recorrido del agua.
Mosses delay the water path
Scientific name:
Bryophyta Schimp
Common name: Moss
Mosses in the Andean forests
are responsible for giving that
cozy atmosphere that is inside.
These tiny plants form large
colonies covering branches and
tree trunks and soil. Its complex
delay structure the water path.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 53
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada #4:
Helechos enrrollados
Funky bracken
Nombre científico: Cyathea australis
Nombre común: Helecho arbóreo a
Las hojas de los helechos o frondas
nacen enrolladas, conforme
maduran se van desenvolviendo
y muestran su amplio follaje.
Scientific name: Cyathea australis
Common name: Tree fern
Fern leaves or fronds born rolled,
as mature they are unwrapping
and show their broad foliage.
Figura 24: Poste interpretativo de flora II; S.C.
Tomado de: Libro Armonía Ecuador (2010) pág. 54
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
86
Parada #5:
Cascada Silante
Cascade Silante
_______________________
Sendero Pesca Deportiva
Sport Fishing Trail
Figura 25: Soporte orientativo I; S.C.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización
para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada #6:
Aliso planta Regenrativa
Nombre científico: Alnus acuminata
Nombre común: Aliso
Es considerado como una planta
con fines de recuperación de suelo,
se lo encuentra en los flancos
internos del callejón interandino.
Aliso regenerative plant
Scientific name: Alnus acuminata
Common name: Aliso
It is regarded as a plant
recovery purposes soil
, It is found on the flanks
interandino internal alley
Figura 26: Poste interpretativo flora III; S.C.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambr (2011) pág. 64
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
87
Parada # 7:
Pava del sereno
Nombre científico:
Penelope purpurascens
Nombre común: Pava de monte
Son aves poco voladoras, son
Arborícolas pues en casos de peligro
se refugian en el follaje de los árboles.
Buscan su alimento en la tierra.
Pava serene
Scientific name:
penelope purpurascens
Common name: guan
They are little flightless birds are
arborícolas as in cases of danger
Refuge in the foliage.
They look for food on earth
Figura 27: Poste interpretativo fauna I; S.C.
Tomado de: Libro Fauna del Ecuador (2004) pág. 128
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado
(2011)
Parada # 9:
Fotografía de: Geovanna Vilcacundo
3.5.3. Sendero Pesca Deportiva
El sendero Pesca Deportiva consta de un recorrido de 3000 metros con una pendiente del
60%; a lo largo del cual se podrá apreciar como principal atractivo especies de flora como
88
bromelias, helechos, orquídeas y bambú, en cuanto a fauna se podrá observar el oso andino
y venado de cola blanca; para el final encontrar el área de alojamiento, alimentación,
recreación, pesca deportiva y centro de interpretación ambiental.
Parada # 1:
Sendero Pesca Deportiva
Usted está aquí
Sendero Pesca Deportiva
Distancia del recorrido: 3100m
Tiempo de Recorrido: 1h40 minutos
Figura 29: Panel Orientativo Pesca Deportiva
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 2:
Cicatrizante natural
Nombre científico: Croton lecheri
Nombre común: Sangre de Drago
El látex extraído de la corteza de un
árbol ha sido usada tradicionalmente
para el tratamiento de diarrea,
como cicatrizante y estimulante de
defensas del organismo.
Natural healing
Scientific name: Croton lecheri
Common name: Sangre de Drago
The latex extracted from the bark of a
tree has traditionally been used
for the treatment of diarrhea,
gastritis, as healing and
stimulating the body's defens
Figura 30: Poste interpretativo de flora I, S.P.D.
Tomado de: (LA, 2015)
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
89
Parada # 3:
Planta de la selva y ornamental
Jungle plant and ornamental
Nombre Común: Las Peperomias
Nombre científico: Peperomia spp
Son plantas pequeñas,
Generalmente epífitas, que en
los bosques húmedos tropicales
crecen sobre madera podrida.
Algunas especies han sido
domesticadas con fines
ornamentales.
Scientific name: Peperomia spp
Common Name: The Peperomias
They are small plants, usually
epiphytes, which in the humid
forests. Tropical grow on rotting
wood. Some species have been
domesticated ornamental purposes.
Figura 31: Poste interpretativo de flora II; S.P.D.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 94
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 4:
Sendero Pesca Deportiva
Sport Fishing Trail
_____________________________
Sendero Camping
Camping Trail
Figura 32: Soporte orientativo I; S.P.D.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el
Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
90
Parada # 5:
Figura 34: Sitio de Descanso I; S.P.D.
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos (2004) pág. 69
Parada # 6:
únicamente se encuentran
en el Ecuador.
Ecuador posee la mayor
variedad de orquídeas
en el mundo
Nombre científico:
Telipogon bowmanii
Nombre común: Telipogon
El Ecuador posee la mayor
variedad de orquídeas
clasificadas en el planeta:
las 4100 especies equivalen
al 20% de las plantas del
país y aproximadamente
Ecuador has the Largest
variety of orchida in
the world
Scientific name:
Telipogon bowmanii
Common name: Telipogon
Ecuador has the largest variety
Of orchids classified on the planet:
4100 species equivalent 20%
Of plants country and about a
quarter of these
only they are in Ecuador.
Figura 35: Poste interpretativo de flora III; S.P.D
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 53
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
91
Parada #7:
Los Musgos demoran el recorrido del agua
Nombre científico:
Bryophyta Schimp
Nombre Común: Musgo
Los musgos en los bosques
Andinos son responsables de
darle esa acogedora atmósfera
que hay en su interior.
Estas minúsculas plantas
forman grandes colonias que
cubren ramas y troncos de árboles
y el suelo. Su compleja estructura
Demora el recorrido del agua.
Mosses delay the water path
Scientific name:
Bryophyta Schimp
Common name: Moss
Mosses in the Andean forests
are responsible for giving that
cozy atmosphere that is inside.
These tiny plants form large
colonies covering branches and
tree trunks and soil. Its complex
delay structure the water path
Figura 36: Poste interpretativo de flora IV; S.P.D.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 53
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada #8:
La mano del puma
Hand puma
Nombre científico:
Oreopanax ecuadorensis
Nombre Común: Pumamaqui
Su nombre viene de la
forma de sus hojas.
Los indígenas las describen
como la de una “mano de puma”,
de allí su nombre común
“Pumamaqui”.
Scientific name: Oreopanax
ecuadorensis
Common name: Pumamaqui
Its name comes from the
shape of its leaves.
Indigenous describe them
like a " hand puma "
hence its common
name " Pumamaqui "
Figura 37: Poste interpretativo de flora V; S.P.D.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 79
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
92
Parada # 9:
Figura 38: Sitio de descanso II; S.P.D.
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos (2004) pág. 69
Parada # 10:
Aliso madera resistente
Alder woood resistant
Nombre científico: Alnus Sp.
Nombre Común: Aliso
Los árboles crecen hasta
30 metros de altura y crece
en elevaciones más altas
desde 1000 - 3000 m.
Como leña se seca muy bien
Y calienta más que el eucalipto.
Scientific name: Alnus Sp.
Common name: Aliso
Trees grow up
30 meters high and grows
at higher elevations
from 1000 - 3000 m.
Firewood dried well
And hotter than eucalyptu
Figura 39: Poste interpretativo de flora VI; S.P.D.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 64
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
93
Parada #11:
Sendero Pesca Deportiva
Sport Fishing Trail
___________________________
Sendero Mirador
Lookout Trail
Figura 40: Soporte Orientativo II; S.P.D
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el
Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 12:
Cicatrizante natural
Nombre científico: Croton lecheri
Nombre común: Sangre de Drago
El látex extraído de la corteza de un
árbol ha sido usada tradicionalmente
para el tratamiento de diarrea,
gastritis, como cicatrizante y
estimulante de defensas del
organismo.
Natural healing
Scientific name: Croton lecheri
Common name: Sangre de Drago
The latex extracted from the bark of a
tree has traditionally been used
for the treatment of diarrhea,
gastritis, as healing and
stimulating the body's defens
Figura 41: Poste interpretativo de flora VII; S.P.D.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Tomado de: Manual de buenas prácticas de recolección de látex. (2013) pág. 3
94
Parada # 13:
Su voracidad es grande
His voracity is great
Nombre científico: Eira barbara
Nombre Común: Cabeza de Mate
Es un animal de movimientos rápidos
y ágiles, tieen habilidades para
nadar y trepar la mayor parte
del tiempo pasa hurgando en
el bosque en busca de presas
para alimentarse.
Scientific name: Eira barbara
Common Name : Head Mate
It is a fast moving animal
and agile , tieen skills
swimming and climbing most
Time passes rummaging
the forest in search of prey
to feed
Figura 42: Poste interpretativo de fauna I; S.P.D.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 12
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 14:
Medicina Alternativa
Alternative medicine
Nombre científico:
Persea Americana caerulea
Nombre común: Aguacatillo
Son árboles sensibles a las heladas y de
crecimiento rápido, presentan un aspecto
desaliñado, y sus hojas se caen
constantemente. Utilizado en medicina
alternativa por sus propiedades sedantes.
Scientific name:
Persea Americana caerulea
Common name: Aguacatillo
Trees are sensitive to frost and
rapid growth, have a look
scruffy, and their leaves fall
constantly. Used in Medicine
alternative for its sedative properties.
Figura 43: Poste interpretativo de flora VIII; S.P.D.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 68
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
95
Parada # 15:
Puma un ser territorialista
Nombre científico: Puma concolor
Nombre Común: Puma
Realiza su actividad en el día como en la
noche, terrestre pero buen trepador, y
solitario. Es territorialista, marca su
territorio aruñando los troncos y rociando
orina en los sitios por donde transita.
Puma one territorialist be
Scientist: Puma concolor
Common Name: Puma
Carries on business in the day as the
night, terrestrial but good climber, and
lonely. It is territorialist marks his
aruñando territory trunks and spraying
urine in places through which
passes
Figura 44: Poste interpretativo de fauna II; S.P.D.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 15
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 16:
Púas como armas de defensa
Quills as weapons of defense
Nombre científico: Coendou quichua
Nombre común: Puerco Espín
Es uno de los mamíferos más
desconocidos del Ecuador. Aunque se
sabe que es solitario y nocturno,
durante el día reposa en huecos de
troncos o agujeros en el suelo.
Las púas son verdaderamente armas
Armas de defensa pues mediante
Contracciones musculares puede
arrojarlas y enterrarlas hasta 5cm
Scientific Name: Andean Porcupine
Common name: Porcupine
It is one of most mammals
unknown of Ecuador . Although
known to be solitary and nocturnal,
during the day resting in hollow
logs or holes in the ground.
The tines are truly weapons
of defense for through muscle
contractions can throw
them and bury up to 5 cm.
Figura 45: Poste interpretativo de fauna III; S.P.D.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 16
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
96
Parada # 17:
Sendero Pesca Deportiva
Sport Fishing Trail
_____________________________
Sendero Camping
Camping Trail
Figura 46: Soporte Orientativo III; S.P.D.
Elaborado por: Geovanna Vilcacundo
Parada # 18:
Figura 47: Sitio de descanso III; S.P.D.
Tomado de: Guía de sendero Interpretativos (2004) pág. 69
97
Parada # 19:
Orquídeas para coleccionar
Orchids to collect
Nombre Científico. Meriania tomentosa
Nombre Común: Mayo
Las orquídeas son el grupo más
carismático de plantas llamando
la atención de coleccionistas y
aficionados por su belleza.
Sus formas caprichosas parecen
haber salido de la imaginación
alucinada de una creación
magnánima. Bosques nublados
de los Andes occidentales y orientales
Scientific name:
Meriania tomentosa
Common Name: May
Orchids are the group most
plant charismatic calling
the attention of collectors and
fans for their beauty.
Their whimsical shapes seem
have left the imagination
hallucinatory creation
magnanimous. cloud forests
Western and eastern Andes
Figura 48: Poste interpretativo de flora IX; S.P.D.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 48
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 20:
sobre tierra y rocas
Bromelias plantas parásitas
Nombre Científico:
Mezobromelia capituligera
Nombre Común: Bromelia
Las bromelias o huyacundos son
plantas que crecen generalmente
sobre otras plantas, pero también hay
algunas con adaptaciones para
climas más severos que crecen
Bromeliads parasitic plants
Scientific name:
Mezobromelia capituligera
Common name: Bromeliad
Bromeliads or huyacundos are
plants generally grow above
other plants, but there is also
some with adaptations
They are growing more severe
climates
on earth and rocks
Figura 49: Poste interpretativo de flora X; S.P.D.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pag.29
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
98
Parada # 21:
Bromeliads with rose-shaped leaves
Bromelias con hojas arosetadas
Nombre Científico: Tillandsia tovarensis
Nombre Común: Bromelia
Las reconocemos por sus
hojas acomodadas como
roseta y por sus espigas
coloridas. Se caracterizan
por crecer sobre los árboles.
pero no son parásitas ya
que no obtienen el agua
ni los nutrientes de los
tejidos vivos del árbol soporte.
Scientific name: Tillandsia tovarensis
Common name: Bromeliad
We recognize them for them
well- leaves as rosette and its
colorful spikes. They characterized
by growing on trees but are not
parasitic since no They obtain
water and nutrients from
tree stand living tissues.
Figura 50: Poste interpretativo de flora XI; S.P.D.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pag.29
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 22:
Regulador de Ecosistemas
Nombre Científico: Bubo virginianus
Nombre Común: Cuscungo
El búho cornudo es una especie
depredadora y es considerada
importante en la estructura
y función de los ecosistemas
donde habita. Esta especie
puede ser reguladora de
mamíferos pequeños o
medianos, como roedores
introducidos a América de Europa
Regulator ecosystems
Scientific name: Bubo virginianus
Common name: Cuscungo
The horned owl is a predator
species and it is considered
important the structure and
function of ecosystems it inhabits.
This species may be regulating
small or medium mammals like
rodents introduced to America
from Europe
Figura 51: Poste interpretativo de fauna IV; S.P.D.
Tomado de: Libro Búhos neotropicales Diversidad y Conservación. (2015) pág.330
99
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 23:
Área de Servicios
Actividades
Servicios
Figura 52: Panel informativo de actividades y servicios
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas
Protegidas del Estado (2011)
Parada 24:
Punto De
Control
Check
Point
Figura 53: Soporte orientativo IV; S.P.D.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización
para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
100
3.5.4. Sendero de Camping
El sendero Camping consta de un recorrido de 1500 metros con una pendiente del 40%;
a lo largo del cual se podrá apreciar especies de flora maderable, en cuanto a fauna se podrá
observar la rana andina, pero los verdaderos atractivos de éste sendero son el área de
camping donde encontrará servicios higiénicos y la tarabita que atraviesa el Río Silante
Grande dando continuidad a éste sendero y uniéndolo con el recorrido del sendero Pesca
Deportiva.
Parada # 1:
Sendero Camping
Usted está aquí
Sendero De Camping
Tiempo de Recorrido: 50 minutos
Distancia del Recorrido: 1500 metros
Figura 54: Panel informativo inicio sendero camping
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
101
Parada # 2:
Medicina Natural
Nombre Científico: Cecropia peltata
Nombre Común: Guarumo
Es una planta con propiedades
medicinales. La raíz, corteza,
hojas, sabia y frutos son
Utilizados para aliviar el asma,
Diabetes e hipertensión.
Natural medicine
Scientific name: Cecropia peltata
Common name: Guarumo
It is a plant with properties
medicinal. The root, bark,
leaves, and fruits are wise
Used to relieve asthma,
Diabetes and hypertension.
Figura 55: Poste interpretativo de flora I; S.C.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 73
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 3:
Ardilla con cola “espectro”
Nombre Científico: Sciurus granatensis
Nombre Común: Aridilla de cola roja
Es una especie diurna,
Arborícola y solitaria;
Se alimenta de frutos
Palmas hongos; guarda
Las semillas en huecos de
Árboles. Se refugia en
Agujeros en los árboles
O entre vegetación densa.
Squirrel tail " spectrum "
Scientific name:
red-tailed squirrel
Common name:
Red-tailed Aridilla
It is a diurnal species,
Arboreal and solitary;
It feeds on fruits, Palmas, fungi;
Saved seeds in holes trees, he
takes refuge in holes in trees
Or between dense vegetatio
Figura 56: Poste interpretativo de fauna I; S.C.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 20
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
102
Parada # 4:
Área de Camping
Actividades
Servicios
Figura 57: Panel informativo área de camping
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas
Protegidas del Estado (2011)
Parada # 5:
Punto de Control
Check Point
Figura 58: Soporte orientativo I; S.C.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de
Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas
del Estado (2011)
103
Parada # 6:
Tarabita
Tarabita
Figura 59: Soporte orientativo II; S.C.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de
Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas
del Estado (2011)
Parada # 7:
Material para artesanías
Material for handicrafts
Nombre Científico: Ceibo trichistandra
Nombre Común: Ceibo
Su madera por su baja densidad
sirve para elaborar artesanías, de la
corteza de los árboles jóvenes
se extrae la pasalla que sirve para
confeccionar sogas o cuerda.
Scientific name: Ceibo trichistandra
Common name: Ceibo
Its wood for its low density
serves for handicrafts, the
bark of young trees
the Pasalla serving extracted for
make rope or string
Figura 60: Poste interpretativo de flora II; S.C.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 69
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
104
Parada # 8:
Rana ancestral
Nombre Científico: Gastrotheca
riobambae
Nombre Común: Rana marsupial
andina
Vive en valles y mesetas
interandinas. La hembra guarda
los huevos fecundados en su
espalda, una vez listos, los
renacuajos son dejados
en charcos. Representaciones
arqueológicas de la cultura
capulí muestran a esta rana
como un elemento de la cultura
andina al menos 2500 años atrás.
Ancestral frog
Scientific name:
Gastrotheca riobambae
Common Name:
Andean marsupial frog
He lives in valleys and interAndean Plateaus. The female
Saved the eggs fertilized
in her back, once ready, the
tadpoles are left in puddles.
It representations
archaeological culture
capulí show this frog
as an element of culture
Andean at least 2500 years ago
Figura 61: Poste interpretativo de fauna II; S.C.
Tomado de: Libro Armonía Ecuador (2010) pág.64
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 9:
Paseo en Tarabita / Ride Tarabita
El paseo en taribita será inolvidable, al cruzar al otro lado del río usted
podrá encontrar pesca deportiva, senderos ecológicos, hospedaje, y restaurante
The ride taribita be unforgettable, across the other side of the river
you can find sport fishing, nature trails, lodging and restaurant
Figura 62: Panel informativo de infraestructura de tarabita
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
105
Parada # 11:
El único oso de América del Sur
Only bear in South America
Nombre Científico: Tremarctos ornatus
Nombre Común: Oso de anteojos
En América del Sur habita solamente
un género de oso; el oso americano.
Es diurno, nocturno, terrestre,
parcialmente arborícola, y solitario.
Es omnívoro y como por tanto semillas,
frutas vegetales y carne Es un ágil trepador
y un buen nadador.
Scientific name: Tremarctos ornatus
Common name: Spectacled Bear
In South America lives only a genus of
bear; American bears. It is diurnal,
nocturnal, terrestrial, partially
arboreal, and lonely
It is omnivorous and therefore
as seeds, vegetable fruits and
meat is an agile climber
and a good swimmer
Figura 63: Poste interpretativo de fauna III; S.C.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 23
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 12: Poste interpretativo: avistamiento de flora del sector
Sus frutos son las Nueces
Nombre Científico:
Junglans Regia
Nombre Común: Nogal
Sus frutos son las nueces,
las cuales contienen un gran
contenido calórico. La planta
de las nueces o el nogal contiene
propiedades curativas y
regenerativas de ciertas
funciones del organismo.
Its fruits are nuts
Scientific name:
Juglans Regia
Common Name: Walnut
Its fruits are nuts,
which contain a large
caloric content. Plant
walnuts or walnut contains
healing and properties
Regenerative of certain
body functions
Figura 64: Poste interpretativo de flora VIII; S.C.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 83
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
106
Parada # 13:
The tile fruterito
El fruterito azulejo
Nombre Científico:
Euphonia xanthogaster
Nombre Común:
Euphonia ventrinaranja
Se encuentra generalmente
en parejas o en
pequeños grupos y se alimenta
por encima del suelo.
Presenta dimorfismo sexual.
Scientific name:
Orange-Bellied Euphonia
Common Name:
Euphonia ventrinaranja
It is usually found
in pairs or
small groups and feeds
above the ground.
Sexually dimorphic.
Figura 65: Poste interpretativo de fauna IV; S.C.
Elaborado por: Aves y Conservación (2009) pág. 23
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 14: Sitio de Descanso
Figura 66: Sitio de descanso I; S.C.
Tomado de: Guía de senderos interpretativos (2004) pág. 69
107
Parada # 15:
Punto de Control
Check Point
____________________
Sendero Pesca Deportiva
Sport Fishing Trail
Figura 67: Soporte orientativo III; S.C.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización
para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
3.5.5. Sendero Mirador
El sendero Mirador consta de un recorrido de 2000 metros con una pendiente del 60%; a
lo largo del cual se podrá apreciar especies de flora como orquídeas y helechos, en cuanto a
fauna se podrá observar zorros y ardillas, pero los verdaderos atractivos de éste sendero son
el puente que atraviesa la corriente del río Silante Grande, el mirador desde donde se podrá
ver el bosque nublado y el vivero donde se plantará y se podrá adquirir algunas especies de
orquídeas y bromelias de la zona.
108
Parada #1:
Sendero Mirador
Usted está aquí
Sendero El Mirador
Distancia del recorrido: 2000m
Tiempo de Recorrido: 1H10min.
Figura 68: Panel Orientativo Inicio Sendero Mirador
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 2:
Sirve como comida e instrumentos
artesanales y musicales
Nombre científico:
Rhipidocladum harmonicum
Nombre Común: Bambú
La utilización del bambú
como alimento es común
a lo largo de toda la
distribución del Oso andino,
especialmente en bosques
nublados. Los entrenudos de
1m de largo se utilizan para
la confección de instrumentos
musicales como quena y como
material de construcciones rústicas.
It serves as food and handicrafts
and musical instruments
Scientific name:
Rhipidocladum harmonicum
Common Name: Bamboo
The use of bamboo as food is
Common along the entire
distribution of the Andean
Bear, especially in forests cloudy.
Internodes 1m long They are used
For making musical instruments
Like flute and dulcimer and
as material rustic constructions
Figura 69: Poste interpretativo de flora I; S.M.
Tomado de: Caracterización anatómica ultraestructural de las variantes “Atlántica”, “Sur” y “Cebolla” del bambú, Guadua
angustifolia (Poaceae: Bambusoideae), en Costa RicaBambu. Montiel M.et al. (2006)
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
109
Parada # 3:
Las palmas crecen con poca luz
Nombre científico: Chamaedorea
nubium
Nombre común: Palma
Las palmas viven en el estrato bajo
del bosque donde hay poca luz.
Las hojas juveniles tienen colores
rojizos, con una actividad
fotosintética diferente,
complementaria al verde de
las hojas maduras.
Palms grow in low light
Scientific name: Chamaedorea
nubium
Common name: Palma
Palms Geonoma genus living
in stratum under the forest where
ow light. The Leafs Juveniles
have red colors, with a
photosynthetic activity different,
complementary green leaves
mature
Figura 70: Poste interpretativo flora II; S.M.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 100
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 4:
Figura 71: Sitio de descanso I; S.M.
Tomado de: Guía de senderos interpretativos (2004) pág. 69
110
Parada # 5:
Devoradora de nerctar
Devourer of nerctar
Nombre científico: Diglossa lafresnayii
Nombre Común: Pinchaflor satinado
Esta especie de ave es de la familia de las
tángaras; se los encuentra en los
bosques de los páramos andinos;
su curioso pico indica que es un ave
que se alimenta de néctar.
Scientific name: Diglossa lafresnayii
Common name: Satin Pinchaflor
This species of bird is the family
tanagers; they are found in the
forests of the Andean highlands;
its curious peak indicates a bird
that feeds on nectar
Figura 72: Poste interpretativo fauna I; S.M.
Tomado de: Ecosistemas de DMQ 2009 pág. 19
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 6:
Árbol ornamental
Ornamental tree
Nombre científico: Drimys Winteri
Nombre Común: Canelo
Es un árbol de tronco recto y cilíndrico
que alcanza hasta 30 metros de altura
se desarrolla tanto a la sombra
como a plena luz. El canelo es una
especie bastante idónea para
propósitos ornamentales,
dada la arquitectura del árbol y
el largo periodo de permanencia
de sus flore
Scientific name: Drimys Winteri
Common name: Canelo
It is a tree trunk straight and cylindrical
It is reaching up to 30 meters’ high
It develops in the shade both
as in broad daylight. The cinnamon
is a quite suitable species for
ornamental purposes,
given the tree architecture and
the long period of permanence
their Flore
Figura 73: Poste interpretativo flora III; S.M.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 71
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
111
Parada # 7:
Ratón Andino
Nombre científico:
Thomasomys aureus
Nombre Común: Ratón Andino de cola
Larga grande
Son nocturnos, solitarios y terrestres,
Aun que puede ser arborícola, se alimenta
de semillas, frutos y materia vegetal.
Construye nidos en lo alto de árboles,
cerca de cuerpos de agua.
Scientific name:
Thomasomys aureus
Common Name: Andean
mouse tail big long
They are nocturnal, solitary and
terrestrial, although it may be
arboreal, feeding seeds,
fruits and vegetable matter.
Builds nests high in trees
close to water bodies.
Andean mouse
Figura 74: Poste interpretativo de fauna Ii; S.M.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 25
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 8: Panel informativo: Mirador
Actividades
Servicios
Figura 75: Panel informativo: Mirador
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas
Protegidas del Estado (2011)
112
Parada # 9:
La vegetación más común del
páramo
Nombre científico:
Calamagrostis effusa
Nombre Común: Paja
La vegetación más común en
los páramos es el pajonal;
agrupación de hierbas con
forma de penacho. Los
páramos han sufrido severas
intervenciones del ser humano,
especialmente quemas y compactación
suelos por el ganado vacuno.
The most common vegetation
of the moor
Scientific name: Calamagrostis
effusa
Common name: Straw
The most common vegetation
the moors is the pajonal;
grouping herbs shaped tuft.
The moors have suffered
severe human interventions,
especially burning and compaction
soil by cattle.
Figura 76 Poste interpretativo de flora IV; S.M.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 76
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 10:
opportunistic species
Especie oportunista
Nombre científico: Lycalopex culpaes
Nombre Común: Zorro de páramo
Se lo puede encontrar en estepas,
Matorrales, bosques nativos, bosques
Fragmentados, cultivos y carreteras.
Ya que se adapta a la oferta del medio.
Scientific name: Lycalopex culpaes
Common name: Zorro moorland
It can be found in steppes,
Thickets, forests, woods
Fragmented, crops and roads.
As it adapts to the supply of the medium.
Figura 77: Poste interpretativo de flora III; S.M.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 27
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
113
Parada # 11:
Sendero pesca
Deportiva
Sport fishing trail
Figura 78: Soporte orientativo I; S.M.
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de
Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas
del Estado (2011)
Parada # 12:
Símbolo de amor y belleza
Symbol of love and beauty
Nombre científico: Luma apiculata
Nombre Común: Arrayan
Planta muy famosa en la antigüedad,
cuando se consideraba símbolo del
amor y la belleza. Con coronas de
mirto se honraba a los campeones
olímpicos, nativa del sudeste de
Europa y del norte de África.
Scientific name: Luma apiculata
Common name: Arrayan
very famous plant in antiquity,
when the symbol is considered
love and beauty. With crowns
myrtle to champions honored
Olympic, native to Southeast
Europe and North Afric
Figura 79: Poste interpretativo de flora V; S.M.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 68
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
114
Parada # 13:
Cicatrizante natural
Natural healing
Nombre científico: Croton lecheri
Nombre común: Sangre de Drago
El látex extraído de la corteza de un
árbol ha sido usada tradicionalmente
para el tratamiento de diarrea,
gastritis, como cicatrizante y
estimulante de defensas del organismo.
Scientific name: Croton lecheri
Common name: Sangre de Drago
The latex extracted from the bark of a
tree has traditionally been used
for the treatment of diarrhea,
gastritis, as healing and
stimulating the body's defense.
Figura 80: Poste interpretativo de flora I, S.P.D.
Tomado de: Manual de buenas prácticas de recolección de látex. (2013) pág. 3
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 14:
El único oso de América del Sur
Only bear in South America
Nombre Científico: Tremarctos ornatus
Nombre Común: Oso de anteojos
En América del Sur habita solamente
un género de oso; el oso americano.
Es diurno, nocturno, terrestre,
parcialmente arborícola, y solitario.
Es omnívoro y como por tanto semillas,
frutas vegetales y carne Es un ágil
trepadory un buen nadador.
Scientific name: Tremarctos ornatus
Common name: Spectacled Bear
In South America lives only a genus
Of bear; American bears. It is
Diurnal, nocturnal, terrestrial,
partially arboreal, and lonely
It is omnivorous and therefore
as seeds, vegetable fruits and
meat is an agile climber
and a good swimmer
Figura 81: Poste interpretativo de fauna IV; S.M.
Tomado de: Mamíferos endémicos el Ecuador (2011) pág. 23
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
115
Parada # 15:
Actividades:
Fotografía
Avistamiento de flora
Plantar bromelias y
Orquídeas.
Servicios:
Adquirir bromelias y
Orquídeas
Figura 82: Panel informativo de vivero
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas
Protegidas del Estado (2011)
Parada # 16:
Bromelias con hojas arosetadas
Bromeliads with rose-shaped leaves
Nombre Científico: Tillandsia tovarensis
Nombre Común: Bromelia
Las reconocemos por sus
hojas acomodadas como
roseta y por sus espigas
coloridas. Se caracterizan
por crecer sobre los árboles.
pero no son parásitas ya
que no obtienen el agua
ni los nutrientes de los
tejidos vivos del árbol soporte.
Scientific name: Tillandsia tovarensis
Common name: Bromeliad
We recognize them for them
well- leaves as rosette and its
colorful spikes. They characterized
by growing on trees but are not
parasitic since no They obtain
water and nutrients from
tree stand living tissues
Figura 83: Poste interpretativo de flora VII; S.M.
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pag.29
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
116
Parada # 17: Sitio de Descanso
Figura 84: Sitio de descanso II; S.M.
Tomado de: Guía de senderos intepretativos (2004) pág. 69
Parada # 18:
Hierba mala
Nombre científico: Urtica dioica
Nombre Común: Ortiga
Se cría en suelos ricos en
nitrógeno y húmedos, en corrales,
en huertos, a lo largo de caminos
, de muros de piedra, en el campo,
en la montaña, etc.
Es conocidad como hierba mala
sin embargo, es utilizada para
aliviar muchas dolencias del organismo.
Bad weed
Scientific name: Urtica dioica
Common Name: Nettle
It grows in soils rich in
Nitrogen and wet, in pens,
in gardens, paths along
, Stone walls, in the countryside,
in the mountains, etc.
It is conocidad as a weed
however, it is used for
alleviate many ailments of the body.
Figura 85: Poste interpretativo de flora VIII; S.M.
Tomado de: Inventario de especies arbóreas de la zona rural del cantón Cayambe. (2011) pág. 65
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
117
Parada # 19:
Venado un sujeto solitario
Nombre Científico: Odocoileus
peruvianus
Nombre Común: Venado de
cola blanca
Su actividad la realiza tanto
en el día como en la noche.
A menudo solitario; prefiere
Extensiones abiertas,
ocasionalmente usa la
A subject lone deer
Scientific Name:
Odocoileus peruvianus
Common Name:
Deer White glue
Its activity is carried
out both on
day and night. Often alone;
prefer open expanses,
occasionally uses vegetation to hide
Figura 86: Poste interpretativo de fauna
Tomado de: Libro armonía Ecuador (2010) pág. 78
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas Protegidas del Estado (2011)
Parada # 20:
Actividades
Servicios
Figura 87: Panel Informativo
Fuente: Elaboración propia a partir de Manual de Señalización para el Patrimonio de áreas
Protegidas del Estado (2011)
118
3.6.Capacidad de Carga.
Se refiere al nivel máximo de uso de visitantes e infraestructura correspondiente
que un área puede soportar sin que se provoquen efectos en detrimento de los
recursos y se disminuya el grado de satisfacción del visitante o se ejerza un impacto
adverso sobre la sociedad, la economía o la cultura de un área (México, 2004, p.
49).
Capacidad de Carga Física
CCF: S / SP x NV
Donde:
S: superficie disponible en metros lineales
Sp: superficie usada por persona
NV: número de veces que el sitio puede ser visitado por una misma persona
(visitas / visitante / día)
En todos los senderos NV equivale a: NV: HV / TV
Dónde: HV: Horario de visita / TV: Tiempo necesario por visita del sendero
Capacidad de Carga Real
CCR: (CCF – FC1) – Fcn
FC=ML x 100/Mt
donde:
ML: distancia del sendero (distancia recorrida)
ML = NG - P
119
Donde:
NG (Numero de Grupos) = MT / distancia requerida por grupo
P (Personas dentro del Sendero) = NG x N° de personas por grupo
MT: distancia total del sendero (longitud total del sendero)
Sendero Cascada.
Logitud: 1100 metros
Horario de visita (Hv): 08h00-15h00= 7 horas
Tiempo de visita (Tv): 20 minutos
Distancia entre grupos: 200 metros
Número de personas por grupo: 8 personas
Erodabilidad: 300 metros
Accesibilidad: 0 metros
Precipitaciones: enero, marzo, abril y octubre (1000 - 3000 mm al año)
Anegamiento: 100 metros
Nubosidad: enero, marzo, abril y octubre (5 horas diarias)
Infraestructura: 20%
Personal: 10%
Equipamiento: 50%
Capacidad de Carga Física (CCF): S / SP x NV
CCF: (1100/1) x (7/0.20)
CCF: 38500
120
Capacidad de Carga Real (CCR): (CCF – FC1) – Fcn
Factor Corrección Social (Fcs): 1 – (ML / MT)
NG: 1100 / (8 + 200)
NG: 5.28
P: 5.28 * 8 = 42.24
ML: 1100 – 42.24= 1057.7
Fcs= 1 – (1057.7 / 1100)
Fcs= 1 – 0.9615 = 0.0385
Factor de Corrección para Accesibilidad (Fca): Fca: 1 – (ML / MT)
Fca: 1 – (0 / 1100)
Fca: 1 – 0 = 1
Factor de Corrección por Erodabilidad (Fce): Fce: 1 – (ML / MT)
Fce: 1 – (300 / 1100)
Fce: 1 – 0.272 = 0.728
Factor de Corrección por Precipitación (Fcp): Fcp: 1- (ML / MT)
Mt: 317 * 7 horas = 2519 horas totales de lluvia
Precipitación: enero, marzo, abril, octubre (4 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
121
Octubre 31 días
ML = 122 días * 4 horas diarias= 488 horas
Fcp= 1 – (488 / 2517)
Fcp= 1 – 0.1938= 0.8062
Factor de Corrección por Nubosidad (Fcn): Fcn: 1- (ML / MT)
MT: 317 días * 7 horas= 2517 horas
Nubosidad: enero, marzo, abril, octubre (6 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 6 horas diarias = 732 horas
Fcn= 1 – (732 / 2517)
Fcn= 1 – 0.2908= 0.7092
Factor de Corrección por Anegamiento (FCan): FCan: 1 – (ML / MT)
FCan= 1 – (100 / 1100)
FCan= 1 – 0.0909= 0.9091
CCR: 38500 * 0.0385 * 1 * 0.728 * 0.8062 * 0.7092 * 0.9091
CCR= 560 Visitantes
Capacidad de Carga Efectiva (CCE): CCR x CM
CM: (0.20 + 0.10 + 0.50) / 3
122
CM: 0.26
CCE: 560 * 0.26
CCE: 145 * 317
CCE: 45965 Visitantes al año
Los 38500 visitantes determinados por el cálculo de la carga física serán aquellos que
accedan al sendero sin causar daños a la vida silvestre o al terreno en sí; los 560 visitantes
diarios que habrán de acuerdo a los cálculos de la capacidad de carga real se determinaron
en función de los factores climáticos, de accesibilidad y de grado de dificultad por
pendientes, siendo la pendiente del sendero Cascada de 10%. Mientras que con la
capacidad de carga efectiva evidenciamos que dependiendo de la capacidad de manejo del
sendero se recibirán 45965 visitantes al año.
Sendero Pesca Deportiva.
Logitud: 3100 metros
Horario de visita (Hv): 08h00-15h00= 7 horas
Tiempo de visita (Tv): 1h40 minutos
Distancia entre grupos: 200 metros
Número de personas por grupo: 10 personas
Erodabilidad: 300 metros
Accesibilidad: 1000 metros
Precipitaciones: enero, marzo, abril y octubre (1000 - 3000 mm al año)
Anegamiento: 700 metros
Nubosidad: enero, marzo, abril y octubre (6 horas diarias)
123
Infraestructura: 50%
Personal: 20%
Equipamiento: 10%
Capacidad de Carga Física (CCF): S / SP x NV
CCF: (3100/1) x (7/1.40)
CCF: 15500
Capacidad de Carga Real (CCR): (CCF – FC1) – Fcn
Factor Corrección Social (Fcs): Fcs: 1 – (ML / MT)
NG: 3100 / (10 + 200)
NG: 14.761
P: 14.761* 10= 147.61
ML: 3100 – 147.61 = 2952.39
Fcs= 1 – (2952.39 / 3100)
Fcs= 1 – 0.9523 = 0.0477
Factor de Corrección para Accesibilidad (Fca): Fca: 1 – (ML / MT)
Fca: 1 – (1000 / 3100)
Fca: 1 – 0.3225 = 0.6575
Factor de Corrección por Erodabilidad (Fce): Fce: 1 – (ML / MT)
Fce: 1 – (300 / 3100)
124
Fce: 1 – 0.0967 = 0.9033
Factor de Corrección por Precipitación (Fcp): Fcp: 1- (ML / MT)
Mt: 317 * 7 horas = 2519 horas totales de lluvia
Precipitación: enero, marzo, abril, octubre (4 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 4 horas diarias= 488 horas
Fcp= 1 – (488 / 2517)
Fcp= 1 – 0.1938= 0.8062
Factor de Corrección por Nubosidad (Fcn): Fcn: 1- (ML / MT)
MT: 317 días * 7 horas= 2517 horas
Nubosidad: enero, marzo, abril, octubre (6 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 6 horas diarias = 732 horas
Fcn= 1 – (732 / 2517)
Fcn= 1 – 0.2908= 0.7092
125
Factor de Corrección por Anegamiento (FCan): FCan: 1 – (ML / MT)
FCan= 1 – (700 / 3100)
FCan= 1 – 0.2258= 0.7742
CCR: 15500 * 0.0477 * 0.6575 * 0.9033 * 0.8062 * 0.7092 * 0.7742
CCR = 194 Visitantes
Capacidad de Carga Efectiva (CCE): CCR x CM
CM: (0.50+0.20+0.10) / 3
CM: 0.26
CCE: 194 * 0.26
CCE: 50 * 317
CCE: 15850 Visitantes al año
Los 15500 visitantes determinados por el cálculo de la carga física serán aquellos que
accedan al sendero sin causar daños a la vida silvestre o al terreno en sí; los 194 visitantes
diarios que habrán de acuerdo a los cálculos de la capacidad de carga real se determinaron
en función de los factores climáticos, de accesibilidad y de grado de dificultad por
pendientes, siendo la pendiente del sendero Pesca Deportiva de 50%. Mientras que con la
capacidad de carga efectiva evidenciamos que dependiendo de la capacidad de manejo del
sendero se recibirán 15850 visitantes al año.
Sendero Mirador.
Longitud: 2000 metros
126
Horario de visita (Hv): 08h00-15h00= 7 horas
Tiempo de visita (Tv): 1h10 minutos
Distancia entre grupos: 200 metros
Número de personas por grupo: 10 personas
Erodabilidad: 300 metros
Accesibilidad: 1300 metros
Precipitaciones: enero, marzo, abril y octubre (1000 - 3000 mm al año)
Anegamiento: 300 metros
Nubosidad: enero, marzo, abril y octubre (6 horas diarias)
Infraestructura: 50%
Personal: 20%
Equipamiento: 10%
Capacidad de Carga Física (CCF): S / SP x NV
CCF: (2000 / 1) x (7 / 1.10)
CCF: 12000 visitantes
Capacidad de Carga Real (CCR): (CCF – FC1) – Fcn
Factor Corrección Social (Fcs): 1 – (ML / MT)
NG: 2000 / (10 + 200)
NG: 9.5238
P: 9.5238* 10= 95.238
ML: 2000 – 95.238 = 1904.762
127
Fcs= 1 – (1904.762 / 2000)
Fcs= 1 – 0.9523 = 0.0477
Factor de Corrección para Accesibilidad (Fca): Fca: 1 – (ML / MT)
Fca: 1 – (1300 / 2000)
Fca: 1 – 0.65 = 0.35
Factor de Corrección por Erodabilidad (Fce): Fce: 1 – (ML / MT)
Fce: 1 – (300 / 2000)
Fce: 1 – 0.15 = 0.85
Factor de Corrección por Precipitación (Fcp): Fcp: 1- (ML / MT)
Mt: 317 * 7 horas = 2519 horas totales de lluvia
Precipitación: enero, marzo, abril, octubre (4 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 4 horas diarias= 488 horas
Fcp= 1 – (488 / 2517)
Fcp= 1 – 0.1938= 0.8062
Factor de Corrección por Nubosidad (Fcn): Fcn: 1- (ML / MT)
MT: 317 días * 7 horas= 2517 horas
128
Nubosidad: enero, marzo, abril, octubre (6 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 6 horas diarias = 732 horas
Fcn= 1 – (732 / 2517)
Fcn= 1 – 0.2908= 0.7092
Factor de Corrección por Anegamiento (FCan): FCan: 1 – (ML / MT)
FCan= 1 – (300 / 2000)
FCan= 1 – 0.15 = 0.85
CCR: 12000 * 0.0477 * 0.35 * 0.85 * 0.8062 * 0.7092 * 0.85
CCR = 82 Visitantes
Capacidad de Carga Efectiva (CCE)
CCE: CCR x CM
CM: (0.50+0.20+0.10) / 3
CCE: 82 * 0.26
CCE: 21 * 317 = 6657 Visitantes al año
Los 12000 visitantes determinados por el cálculo de la carga física serán aquellos que
accedan al sendero sin causar daños a la vida silvestre o al terreno en sí; los 82 visitantes
diarios que habrán de acuerdo a los cálculos de la capacidad de carga real se determinaron
129
en función de los factores climáticos, de accesibilidad y de grado de dificultad por
pendientes, siendo la pendiente del sendero Mirador de 60%. Mientras que con la capacidad
de carga efectiva evidenciamos que dependiendo de la capacidad de manejo del sendero se
recibirán 6657 visitantes al año.
Sendero Camping.
Logitud: 1500 metros
Horario de visita (Hv): 08h00-15h00= 7 horas
Tiempo de visita (Tv): 50 minutos
Distancia entre grupos: 200 metros
Número de personas por grupo: 8 personas
Erodabilidad: 300 metros
Accesibilidad: 500 metros
Precipitaciones: enero, marzo, abril y octubre (1000 - 3000 mm al año)
Anegamiento: 200 metros
Nubosidad: enero, marzo, abril y octubre (6 horas diarias)
Infraestructura: 50%
Personal: 10%
Equipamiento: 20%
Capacidad de Carga Física (CCF): S / SP x NV
CCF: (1500 / 1) x (7 / 0.50)
CCF: 21000 visitas al día
130
Capacidad de Carga Real (CCR): (CCF – FC1) – Fcn
Factor Corrección Social (Fcs): Fcs: 1 – (ML / MT)
NG: 1500 / (8 + 200)
NG: 7.2115
P: 7.2115 * 8= 57.6923
ML: 1500 – 57.6923 = 1442.3077
Fcs= 1 – (1442.3077 / 1500)
Fcs= 1 – 0.9615 = 0.0385
Factor de Corrección para Accesibilidad (Fca): Fca: 1 – (ML / MT)
Fca: 1 – (500 / 1500)
Fca: 1 – 0.33 = 0.67
Factor de Corrección por Erodabilidad (Fce): Fce: 1 – (ML / MT)
Fce: 1 – (300 / 1500)
Fce: 1 – 0.2 = 0.8
Factor de Corrección por Precipitación (Fcp): Fcp: 1- (ML / MT)
Mt: 317 * 7 horas = 2519 horas totales de lluvia
Precipitación: enero, marzo, abril, octubre (4 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
131
ML = 122 días * 4 horas diarias= 488 horas
Fcp= 1 – (488 / 2517)
Fcp= 1 – 0.1938= 0.8062
Factor de Corrección por Nubosidad (Fcn): Fcn: 1- (ML / MT)
MT: 317 días * 7 horas= 2517 horas
Nubosidad: enero, marzo, abril, octubre (6 horas diarias)
Enero
31 días
Marzo
30 días
Abril
30 días
Octubre 31 días
ML = 122 días * 6 horas diarias = 732 horas
Fcn= 1 – (732 / 2517)
Fcn= 1 – 0.2908= 0.7092
Factor de Corrección por Anegamiento (FCan): FCan: 1 – (ML / MT)
FCan= 1 – (200 / 1500)
FCan= 1 – 0.1333 = 0.8667
CCR: 21000 * 0.0385 * 0.67 * 0.8 * 0.8062 * 0.7092 * 0.8667
CCR = 214 Visitantes al día
Capacidad de Carga Efectiva (CCE): CCR x CM
CM: (0.50+0.10+0.20) / 3
CM: 0.26
132
CCE: 214 * 0.26
CCE: 55 * 317
CCE: 17435 Visitas al año
Los 21000 visitantes determinados por el cálculo de la carga física serán aquellos que
accedan al sendero sin causar daños a la vida silvestre o al terreno en sí; los 214 visitantes
diarios que habrán de acuerdo a los cálculos de la capacidad de carga real se determinaron
en función de los factores climáticos, de accesibilidad y de grado de dificultad por
pendientes, siendo la pendiente del sendero Camping de 40%. Mientras que con la
capacidad de carga efectiva evidenciamos que dependiendo de la capacidad de manejo del
sendero se recibirán 17435 visitantes al año.
3.7.Impacto Ambiental
Los impactos a ser evaluados implican la actividad directa del hombre sobre factores
físicos, naturales, biológicos, geográficos, culturales, sociales y económicos que interactúan
en comunidad; éstos son susceptibles de cambios positivos o negativos considerables en el
medio natural, producidos por la implementación de senderos interpretativos por lo que
puede afectar el objetivo de conservación del área y su equilibrio ecológico.
La evaluación de impactos representa una herramienta para mitigar los posibles
deterioros que puedan presentarse en el ecosistema y que a continuación se representan en
la Matriz de Leopold.
133
Tabla 17: Matriz de Leopold Modificada para Evaluación de Impactos Ambientales del Proyecto
Impactos Ambientales
Factores Ambientales
Acciones Antrópicas
Abiótico
Aire
Agua
Diseño
Recorridos por lugar
Biótico
Suelo
Flora
Fauna
-2
-2
-2
3
Colocación de estacas
-1
3
-1
Construcción
3
Delimitación del sendero
2
3
3
Retiro de vegetación
-1
-3
3
3
Mantenimiento
Colocación de letreros
-2
-1
-3
3
Mantenimiento de letreros
-3
3
3
3
3
Total
9
-6
3
9
-3
6
32
0
32
21
-13
8
20
-6
14
21
-15
6
22
-6
16
Total
85
3
2
3
3
3
3
-1
3
-
3
3
-2
-1
3
3
3
3
3
-2
-3
-1
3
Fuente: Elaboración propia basada en matriz de Leopold.
3
-3
-2
-3
2
3
3
3
Retiro de vegetación
2
-3
+
3
3
3
Cultural
-1
2
-3
Económico
Evaluaciones
3
3
3
Sociales
3
2
3
2
3
3
134
Se utilizó la matriz de Leopold, para la evaluación de la presente investigación, a
continuación, se detallan los valores de estimación utilizados:
Magnitud
Importancia
Valores:
1: Impacto Positivo Bajo
-1: Impacto Negativo Bajo
2: Impacto Positivo Medio
-2: Impacto Negativo Medio
3: Impacto Positivo Alto
-3: Impacto Negativo Alto
El resultado de la matriz demuestra que este proyecto no causará impactos negativos
altos que destruyan o alteren de gravedad el área a intervenir en el sentido ambiental, por
otro lado, se evidencia que los impactos sociales son altos y positivos para los habitantes
del Recinto Silante con la implementación de los senderos interpretativos.
3.8.Interpretación Ambiental
La práctica del senderismo interpretativo se traduce en la visita a un lugar en que la
misma se convierte en un método de aprendizaje mediante la búsqueda y exploración de los
elementos del ecosistema que se visite; con la ayuda de un intérprete el senderista realizado
la visita con más cuidado y su experiencia goza de más detalles consiguiendo un
135
aprendizaje significativo. “En un sendero bien organizado puede no ser necesaria la
compañía de un intérprete, porque las indicaciones necesarias se dan en postes de señales
distribuidos a lo largo de la ruta o en un folleto especial.” (México, 2004)
Se hará uso los medios interpretativos como la sala y centro de interpretación que
estarán ubicados tanto en la zona de recibimiento como en la zona de alojamiento
respectivamente, además se incluirá paradas temáticas con letreros que tendrán información
del área, características, ubicación de los senderos, distancias y tiempos. Los guías
turísticos intervendrían en los recorridos acompañando a los visitantes.
Figura 88: Propuesta de sala de interpretación
Tomado de: https://sierrasanvicene.wordpress.com/2014
Figura 89:Centro de interpretación
Tomado de: http://maquetasmarcyjaume.
blogspot.com2011
136
Figura 90: Panel de bienvenida
Tomado de: Manual de señalización para Patrimonio de Áreas Naturales del
Estado (2011) Pg. 101
Figura 91: Ejemplo de panel interpretativo
Tomado de: Manual de señalización para Patrimonio de Áreas Naturales del Estado (2011) Pg. 22
137
Figura 92: Ejemplo de panel de orientación
Tomado de: Manual de señalización para Patrimonio de
Áreas Naturales del Estado (2011) Pg. 92
3.9.Mobiliario y Señalización Especializada
Mediante la instalación de mobiliario se pretende brindar un servicio de calidad y
seguridad en las visitas y caminatas, además que por medio de la señalización especializada
como mamparas o paneles informativos y orientativos los senderos serán un medio
interpretativo.
138
Figura 93: Sendero
Tomado de: Guía de senderos Interpretativos pg. 69
Figura 94: Bancas
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos. Pg.68
Figura 95: Mampara de información
Tomado de: Manual de señalización para Patrimonio de Áreas
Naturales del Estado (2011) Pg. 17
139
Figura 96: Poste interpretativo
Tomado de: Manual de señalización para Patrimonio de Áreas Naturales del Estado (2011) Pg. 77
Figura 97: Escalones sobre pendientes
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos. Pg.72
140
Figura 98: Puente sencillo
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos. Pg.78
Figura 99: Pasarela
Tomado de: Guía de Senderos Interpretativos. Pg.76
141
3.10.
Costo de Inversión
La implementación de la señalización en los senderos interpretativos, se lo realizara de
acuerdo al análisis de la información de estudio técnico.
A continuación, se detallan los rubros:
Tabla 18:Costo de Inversión de los senderos interpretativos
SEÑALETICA
DESCRIPCION
CANTIDAD
2
1
1
26
13
13
40
40
9
9
Total
Postes de 2.70 m.
rótulo grabado 2.20 m. x 1.50 m.
Visera 2.20m x 50cm
Postes de 2.20 m.
Rótulos grabados 80cm. x 60cm.
Visera 80cm. x 30cm.
Postes de 1.40 m.
Rótulos grabados 40cm. x 40 cm.
Postes de 2.20 m.
Rótulos grabados 1 m. x 30cm.
VALOR
UNITARIO
$28.00
$110.00
$10.00
$25.00
$ 45.00
$7.00
$15.00
$25.00
$25.00
$32.00
VALOR
TOTAL
$56.00
$110.00
$10.00
$650.00
$585.00
$91.00
$600.00
$1.000
$225.00
$288.00
$3615.00
$70.00
$20.00
$15.00
$10.00
$3.50
$3000.00
$300.00
$520.00
$160.00
$315.00
$70.00
$56.00
$3000.00
$300.00
$4421.00
$8036.00
$803.60
$1125.04
$9964.04
MOBILIARIO
8
8
21
7
16
1
1
Total
Subtotal
Imprevistos
IVA
TOTAL
Bancas
Botes de basura
Postes de 1.40 m.
Postes de 1 m.
Metros de soga / cabo
Tarabita
Puente
10%
14%
Fuente: Elaboración propia
142
3.11. Financiamiento.
El presupuesto requerido para la implementación del mobiliario y señalética de los
senderos interpretativos es de $9964.04; se ha planificado establecer algunos esquemas de
financiamiento como convenios de cooperación y donaciones con instituciones públicas y
privadas que aporten económicamente la implementación de los senderos y otras
infraestructuras, hay que tomar en cuenta el financiamiento interno de la asociación
proporcionado por todos los miembros de la misma, además que se pone gran énfasis en los
ingresos percibidos por cobro de acceso a actividades recreacionales y turísticas que se
desarrollarán en las 50 hectáreas a intervenir. (Vásquez, 2012)
143
CONCLUSIONES
Los senderos interpretativos son el medio adecuado, para que la visita de turistas a
lugares naturales sea una experiencia enriquecedora a través de la educación y
conservación ambiental.
Los recursos naturales del Recinto Silante son capaces de promover el turismo
diversificando de ésta manera actividades económicas de los pobladores.
El recinto Silante está atravesado por la vía Alóa – Santo Domingo, misma que es
denominada como vía de primer órden y la cual facilita el acceso hacia el área.
Los resultados de la encuesta realizada evidencian que, el mercado meta que
visitaría los senderos interpretativos serían familias, representadas con un 66% del
total de encuestados y que a su vez el lugar de procedencia serían las ciudades de
Quito D.M. con el 42%; Alóag con 20%, Tandapi con 14% y Santo Domingo de los
Tsáchilas con 9%.
Las 67% de personas encuestadas afirmaron desconocer la ubicación del Recinto
Silante, a pesar de esto el mismo porcentaje de personas encuestadas expresaron
estar interesadas en conocer la ubicación del recinto para visitarlo.
La implementación de los senderos interpretativos junto con otras actividades de
recreación permitirá el desarrollo del turismo en el Recinto Silante, haciendo de éste
un nuevo sitio de visita, aportando a la oferta turística del Cantón Mejía.
La metodología para el diseño de senderos interpretativos ha facilitado determinar
el trazo de los senderos, la pictografía, el diseño de la señalética, la posible
capacidad de carga, el nivel de impactos negativos y positivos que produciría la
144
implementación de senderos y los medios interpretativos con los que se difundiría
las características del área.
Para la zonificación del área donde se implementarán los senderos interpretativos,
se ha tomado en cuenta el área de estacionamiento, el punto de control y de
actividades recreativas aspectos que facilitarán la estancia de los turistas.
El tipo de recorrido para los senderos interpretativos será multicircuito, ya que del
Sendero Cascada se deprende el sendero Pesca Deportiva y de éste se desprenden
los senderos Camping y Mirador.
Debido a que el mercado meta de los senderos interpretativos serán las familias, los
textos presentados en los paneles interpretativos serán expresados sin términos
científicos para captar el interés de los turistas.
El presupuesto para la implementación de los senderos interpretativos será de
$9964.04 mismo que se calculó con el 14% de I.V.A. por la resolución que tomó el
Gobierno Ecuatoriano y la cual estará vigente hasta el 1 de junio del 2017.
145
RECOMENDACIONES
Al implementar los senderos interpretativos se recomienda seguir los modelos de
construcción, normas de seguridad y diseño de señalética sugeridos en el trabajo de
investigación para un mejor aprovechamiento del área.
Se recomienda que los turistas sean acompañados por un guía local en su recorrido
para que el proceso de interpretación y educación ambiental sea claro.
Se recomienda disminuir la tala de árboles y corregir la existencia de ganado para
conservar los recursos naturales y reducir el impacto ambiental.
Capacitar a los pobladores del recinto Silante acerca de senderos interpretativos, la
actividad turística, conservación e interpretación ambiental; para que conozcan la
importancia de cada uno de estos temas.
Se recomienda realizar un constante mantenimiento a los senderos para mantener en
buen estado el ancho de los mismos.
Es recomendable que se realice un monitoreo de la entrada y salida de los turistas
para llevar un control de visitas y evitar algún inconveniente.
146
BIBLIOGRAFÍA
(OMT), G. C. (2006). Por un Turismo más sostenible. Madrid: Ornización Mundial del Turismo .
Abascal, E., & Grande, I. (2005). Análisis de Encuestas. Madrid: ESIC.
Ad.2014-2019, G. M. (2014). GAD Municipio del Cantón Mejía Ad.2014-2019. Obtenido de
Municipalidad: http://www.municipiodemejia.gob.ec/index.php/marco-juridico/marcoestrategico/objetivos-institucionales
Alberto Tacón, C. F. (Enero de 2004). Manual de Senderos y Uso Público. Valdivia. Obtenido de
http://www.bio-nica.info/biblioteca/Tacon2004SenderosUsoPublico.pdf
Ambiental, M. E.-F. (2009). Ecosistemas del Distrito Metropolitano de Quito (DMQ). Quito.
Ambiente, M. d. (2010). Política y Estrategia Nacional de Biodiversidad del Ecuador.
Ambiente, M. d. (2012). Texto Unificado Legislación Secundaria, Medio Ambiente, Parte I.
Ambiente, N. M., López, A., & Beatríz, M. (2010). Manual de Turismo Sostenible. Valencia.
Andrade, C., & Jaime Romero, E. J. (2013). Señalética Turística en áreas Naturales. Quito: graphus.
Armonía del Ecuador. (2010). Quito: Finding species.
Avalos Pazmiño, A. M. (2015). Implementación de un sendero de interpretación ambiental para la
estación biológica la Hesperidia. Quito, Ecuador.
Bernal, C. (2010). Metodología de la investigación (administración, economía, humanidades y
ciencias sociales). Bogotá: Pearson.
Bernnasar, D. T. (2008). La demanada, la oferta y el mercado. Aplicaciones.
Bien, A. (s/f). Una Guía Simple para la Certificación del Turismo Sostenible y el Ecosturismo.
Building, C. R.-C. (2005). Manual de Interpretación Ambiental en areas protegidas de la region del
sistema arrecifal mesoamericano. Bélize.
Butterworth-Heinemann. (1997). Una introducción al Turismo . Madrid: SÍNTESIS, S.A.
C., M. (2001). Metodología. Diseño y desarrollo del proceso de investigación . Colombia: McGraw
Hill.
cepetconsulting.
(20
de
05
de
2015).
cepetconsulting.
Obtenido
de
http://www.cepetconsulting.com/consultoria-turistica/planificacion-turistica/senderosde-interpretacion/
Chehébar, C. (2004). Diseño, Construcción y Mantenimiento de Senderos en áreas naturales.
Argentina.
.
147
Coutiño, R. D. (2011). Desarrollo Sustentable Una Oportunidad Para la Vida. México: McGRAWHILL/INTERAMERICANA EDITORES, S.A. de C.V.
Desarrollo, S. N. (2013). Plan Nacional del Buen Vivir .
Ecuador, A. C. (2008). Constitución de la República del Ecuador .
Ecuador, M. d. (2010). Guía de Manejo del Parque Nacional Cotopaxi.
Ecuador, M. d. (2011). Quito: Manual de Señalización Turística .
Ecuador, M. d. (2013). Quito: Modulo de Interpretación Amabiental .
Ecuador, M. d. (2014). Ministerio de Turismo del Ecuador. Obtenido de El Ministerio:
http://www.turismo.gob.ec/el-ministerio/
Ecuador, M. d. (2014). Ministerio del
http://www.ambiente.gob.ec/objetivos/
Ambiente.
Obtenido
de
El
Ministerio:
Ecuador, M. d. (2015). Boletín de Estadíticas Turísticas 2010-2014. Quito.
Ecuador, M. d. (2015). Sistema Nacional de Areas Protegidas. Obtenido de Reserva Ecológica El
Angel
:
http://areasprotegidas.ambiente.gob.ec/es/areas-protegidas/reservaecol%C3%B3gica-el-%C3%A1ngel
EFE. (14 de Mayo de 2015). Gobierno relanza campaña "AllYour Need is Ecuador" para atarer
turistas
de
E.E.U.U.
El
Universo,
págs.
http://www.eluniverso.com/noticias/2015/05/14/nota/4871141/gobierno-relanzacampana-all-you-need-ecuador-atraer-turistas-eeuu.
Enríquez , P. (2015). Los búhos netropicales Diversidad y Conservación. México: DR El Colegio de la
Frontera Sur.
García, M. P. (2014). El país de la Biodiversidad. Quito: Mariscal.
Goñi R, G. F. (2006). Marco Conceptual para la definición del Desarrollo Sustentable . Salud
Colectiva, 191-198.
Guevara, E. (2009). Aves & Conservación. Quito: Ecofund.
Ham, S. (1992). Interpretación Ambiental. Una guía práctica para gente con grandes ideas y
presupuestos pequeños. Moscow, Idaho, Estados Unidos.
Heinemann, K. (2003). Introducción a la Metodología de la Investigación Empírica . España:
Paidotribo.
Intepa. (2014). Interpretación del Patrimonio, una herramienta eficaz para la conservación.
Inversiones, D. d. (2012). Análisis Sectorial de Turismo . Quito.
LA, I. i. (2015). Sangre de Drago, potente cicatrizante. Bienestar Natural, 1.
148
Lechner, L. (2004). Planificación, Construcción y Mantenimiento de senderos en áreas protegidas.
Obtenido
de
http://senderoslatinoamericanos.org/wpcontent/uploads/2013/01/trail_manual_es.pdf
Leisure-Europraxis, E. C. (2006). Plan Estratégico de Desarrollo de Turismo Sostenible para Ecuador
2020.
M.,
J.
E.
(2009).
Eco-Hispaniola.
Obtenido
http://www.jmarcano.com/ecohis/zonas/montanos.html
de
Zonas
de
Vida:
Mejía, G. (2008). Turismo en el Cantón Mejía. Cantón Mejía.
Mejía,
G.
M.
(2015).
Ubicación.
http://www.municipiodemejia.gob.ec/index.php/mejia/ubicacion
Obtenido
de
Mejía, G. M. (2015-2019). Actualización del plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial.
México, S. d. (2004). Guía para el diseño y Operaci‫ؚ‬ón de Senderos Interpretativos. México D,F.
Miranda, J. M. (2001). La planificación interpretativa asegura la excelencia en interpretación.
Algeciras.
Miranda, J., Fernández, C., Pratto, V., & al., e. (2007). La Interpretación del Patrimonio en la
Argentina. Buenos Aires: Administración de Parques Nacionales.
Moguel, E. A. (s.f.).
Moguel, E. A. (2005). Metodología de la Investigación. La creatividad, el rigor del estudio y la
integridad son factores que transforman al estudiante en un profesionista de éxito.
México.
Molina, A. O. (1999). Diseño e implementación de un sendero natural autoguiado en la Reserva
Ecológica "El Angel", Porvincia del Carchi. Quito.
Morales, M. J. (21 de noviembre de 2012). Bosque Protector La Perla. Obtenido de Bosque muy
húmedo pre montano: https://majomoraless.wordpress.com/2012/11/21/bosquetropical-premontano-o-de-garuba-caracteristicas/
Naciones. (1992). Convenio sobre la Diversidad Biológica.
Namakfoorosh, M. N. (2005). Metodologia de la Investigacion . Mexico: Limusa.
Navarrete,
L.
(2010).
Where
to
Find
Birds
in
Ecuador.
Obtenido
http://birdsinecuador.com/es/capitulo-3/item/139-36-reserva-ecologica-de-el-angel
de
Nogales, A. F. (2004). Investigación y técnicas de mercado. España: Gráficas Dehom.
Oliver Dangles, F. N. (2009). Biota maxima Ecuador Diverso. Quito: Mariscal.
Orjuela, S., & Sandoval, P. (2002). Guía del Estudio de Mercado para la Evaluación de Proyectos.
Santiago.
149
Osa, P. A. (2006). Algunas reflexiones sobre nuestras experiencias en Interpretación del Patrimonio
. Zaragoza.
Pérez, J., & L, A. (2009). Propuesta de Diseño e Implementación de un sendero natural alrededor de
la Laguna de Limpiopungo PNC. Latacunga.
Porta, A. J. (30 de julio de 2011). Ecosistemas de Costa Rica . Obtenido de
http://ecosistemasdecostarica.blogspot.com/2011/07/bosque-tropical-muy-humedomontano-bajo.html
ProDiversitas. (15 de Febrero de 2015). Regulación Jurídica de las Biotecnologías. Obtenido de
Biomas y Regiones Biogeográficas: http://biotech.bioetica.org/Actualidad/ap33.htm
Puma, N. (2011). Inventario de especies arbóreas de la zona rural deCayambe. Cayambe.
Sierra, R. (1999). Propuesta Preliminar de un sistema de clasificación de vegetación para el Ecuador
Continental . Quito: Rimana.
Silvestre, I. E. (2004). Ley Forestal y de Conservación de Áreas naturales y Vida Silvestre .
Suzele Moreira-Wachtel, E. T. (2013). La interpretación del patrimonio natural y cultural. Una
visión intercultural y participativa. . Lima.
Tapia, E. (30 de Septiembre de 2015). Siete datos claves sobre el desarrollo turístico de Ecuador. El
Comercio,
págs.
http://www.elcomercio.com/actualidad/ecuador-claves-desarrolloturismo-economia.html.
Tirira, D. (2011). Mamíferos endémicos del Ecuador. Quito: Muciélago Blanco y Fundación
Mamíferos y Conservación.
Torres Espinoza, G. J. (2013). Manual de buenas prácticas de recolección de látex. Macas: Macías y
Avila Comunicaciones.
Torres, C. A. (2006). Metodología de la Investigación: para administración,economía, humanidades
y ciencias sociales. Mexico: Pearson Ecuación.
Turismo, M. d. (2008). Reglamento General a la Ley de Turismo.
Turismo, O. M. (Entender el turismo: Glosario Básico de 2008).
http://media.unwto.org/es/content/entender-el-turismo-glosario-basico
Obtenido
de
Turismo, O. M. (19 de 08 de 2015). Entender el turismo: Glosario Básico. Obtenido de
http://media.unwto.org/es/content/entender-el-turismo-glosario-basico
Varea, A. M. (1997). Biodiversidad, Bioprospección y Bioseguridad. Quito: ABYA-YALA.
Vásquez, I. E. (2012). Programa de Conservación y Manejo del Ecosistema Natural . Alóag.
Villarreal, L. Z. (2013). Las paradojas del desarrollo local y del Turismo. México: Universidad
Autónoma del Estado de México.
150
ANEXOS
Anexo 1: Modelo de encueta aplicado a la investigación de campo
Propuesta de Implementación de un Circuito de Senderos Turísticos en el Recinto Silante
Buen día, soy estudiante de la Universidad Tecnológica Equinoccial y me encuentro realizando la presente encuesta para
mi trabajo de titulación, le agradezco su tiempo y ayuda al contestar las siguientes preguntas.
1.
Género
Masculino
Femenino
2.
Edad
15-30
31-45
46-60
61-70
3.
Nacionalidad
Ecuatoriano
Extranjero
Residencia _________
4.
Nivel de Formación
Primaria
Postgrado
Secundaria
Universidad
Otros________
5.
¿Quién lo acompaña en sus viajes?
Pareja
Grupo de trabajo
Amigos
Solo
Familia
Otros___________
6.
¿Cuál es la duración de sus viajes?
1 día
2 días
3 días
4 días
7.
¿Visita áreas naturales en sus tiempos libres?
Sí
No
8.
¿Con qué frecuencia visita áreas naturales?
Una vez a la semana
Una vez al año
Una vez al mes
Cada tres meses
Nunca
9.
Conoce el recinto Silante?
Sí
No
10. Si su respuesta fue No. ¿Le gustaría conocer el recinto Silante?
Sí
No
Si su respuesta fue Si continúe a la pregunta 11 caso contrario ha finalizado la encuesta.
11. ¿Qué servicios le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 5 según su importancia; siendo 1 el de
mayor valor y 5 el de menor valor.
Alimentación
Guías turísticos
Alojamiento
Centro de Artesanías
151
Transporte
Otros_______________
12. ¿Qué actividades le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 7 según su importancia; siendo 1 el
de mayor valor y 7 el de menor valor.
Caminatas
Rapeling
Cabalgatas
Pesca deportiva
Camping
Fincas Integradas
Tarabita
Otros____________
13. ¿Qué infraestructura le gustaría encontrar en Silante? Numere del 1 al 6 según su importancia; siendo 1
el de mayor valor y 7 el de menor valor.
Senderos interpretativos
Cabañas
Otros_____________
Cancha deportiva
Miradores
Área de Camping
Parqueaderos
14. ¿Por qué medio desearía recibir información de Silante? Numere del 1 al 7 según su importancia; siendo
1 el de mayor valor y 7 el de menor valor.
Radio
Redes Sociales
Tour Operadores
T.V.
Prensa escrita
Otros_______________
GAD Mejía
Correo Electrónico
Anexo 2: Vista panorámica del Recinto Silante
Tomado de: Programa de conservación y manejo del Ecosistema Natural (2012)
152
Anexo 3: Microcuenca del río Silante Grande
Tomado de: Programa de conservación y manejo del Ecosistema Natural (2012)
Anexo 4: Caída de agua del río Silante Grande
Tomado de: Programa de conservación y manejo del
Ecosistema Natural (2012)
153
Anexo 5: Cascada Silante
Tomado de: Programa de conservación y manejo del Ecosistema Natural (2012)
Anexo 6: Vista panorámica desde el mirador
Fotografía: Autora
154
Anexo 7: Corriente del Río Silante Grande
Fotografía: Autora
Anexo 8: Especie de flora I
Fotografía: Autora
Anexo 9: Especie de flora II
Fotografía: Autora
155
Anexo 10: Especie de flora III
Fotografía: Autora
Anexo 11: Especie de flora IV
Fotografía: Autora
Descargar