PRECAUCIONES [YD] PRECAUCIONES Precauciones para drenar el refrigerante del motor PFP:00001 A BBS0001L Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío. Precauciones para desconectar las tuberías de combustible ● ● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible. Precauciones para el desmontaje y el desarmado ● ● ● ● ● EM BBS0001M BBS0001N Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especificadas. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas. Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan materiales externos. Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente. Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Precauciones para inspección, reparación y sustitución ● ● ● ● ● ● ● ● ● – – – – ● ● ● BBS0001Q Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor: Pernos de la culata Pernos de la tapa del cojinete de bancada Tuercas de la tapeta de biela Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está provista de muescas para el apriete angular) No usar un valor de par para el apriete final. Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar. Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor. EM-149 E F G H BBS0001P Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se indica Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica. Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición original. Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como pelusas o polvo. Antes del armado, lubricar bien las superficies deslizantes. Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor. Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape. Piezas que necesitan un apriete angular D BBS0001O Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. Precauciones para el armado y el montaje C I J K L M PRECAUCIONES [YD] Precauciones para la junta líquida BBS0001R ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA ● ● ● Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar la junta líquida usada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a continuación, deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra en la ilustración. En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar, usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, PBIC0275E y extraerlo. PRECAUCIÓN: Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no dañar las superficies de acoplamiento. PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA 1. 2. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de acoplamiento. ● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje y orificios de los pernos. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales externos adheridos. PBIC0003E 3. 4. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST]. Usar junta líquida original o equivalente. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. ● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la junta a la ranura. PBIC2160E ● ● ● ● ● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las instrucciones de este manual. Antes de que pasen cinco minutos tras aplicar la junta líquida, montar el componente de acoplamiento. Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente. No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el montaje. Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse. EM-150 SEM159F PREPARACIÓN [YD] PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio PFP:00002 A BBS0001S Número de referencia Denominación Descripción KV10115600 Insertador para juntas de aceite de válvula NT603 KV10107902 Extractor de juntas de aceite de válvula 1. KV10116100 Adaptador del extractor de juntas de aceite de válvula Montaje de la junta de aceite de válvula Usar lado A. Lado A a: 20 diá. b: 13 diá. c: 10,3 diá. d: 8 diá. e: 10,7 f: 5 Unidad: mm Desmontaje de la junta de aceite de válvula EM C D E F G S-NT605 KV11103000 Extractor de la polea Desmontaje de la polea del cigüeñal H I NT676 ED19600610 Adaptador del calibrador de compresión Comprobación de la presión de compresión J K ZZA1188D KV101056S0 Tope de la corona dentada 1. KV10105630 Adaptador 2, KV10105610 Placa NT617 KV101151S0 Juego de tope del elevador 1. KV10115110 Tenazas del árbol de levas 2. KV10115120 Tope del elevador Prevención de la rotación del cigüeñal a: 3 b: 6,4 c: 2,8 d: 6,6 e: 107 f: 14 G: 20 h: 14 diá. Unidad: mm Cambio del suplemento de ajuste. NT041 EM-151 L M PREPARACIÓN [YD] Número de referencia Denominación Descripción Desarmado y armado del mecanismo de la válvula La parte (1) es un componente de KV10116200, pero la parte (2) no lo es. KV10116200 Compresor del resorte de válvulas 1. KV10115900 Accesorio 2. KV10109220 Adaptador PBIC1650E ST16610001 Extractor de casquillo piloto Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal NT045 KV10111100 Cortador de juntas Desmontaje del cárter de aceite superior e inferior y de la caja de la cadena trasera, etc. NT046 WS39930000 Aplicador de tubo Prensado del tubo de junta líquida NT052 KV10112100 Llave acodada Apriete de pernos de las tapas de cojinetes, culata, etc. NT014 EM03470000 Compresor de segmento de pistón Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros NT044 KV11106010 Llave hexagonal Desmontaje y montaje del tensor de la cadena a: 5 mm (de cara a cara) b: 20 mm NT801 EM-152 PREPARACIÓN [YD] Número de referencia Denominación Descripción KV11106020 Llave hexagonal A Desmontaje y montaje de la guía de aflojamiento a: 6 mm (de cara a cara) b: 20 mm EM C NT803 KV11106030 Pasador de tope de posicionamiento Fijación de la rueda dentada de la bomba de combustible a: 6 mm diá. b: 80 mm D E NT804 KV11106040 Llave TORX Extracción y montaje de la tuerca de la rueda dentada de la bomba de combustible a: T70 b: 26 mm F G NT805 KV11106050 Llave hexagonal Desmontaje y montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible a: 6 mm (de cara a cara) b: 42 mm I J SBIA0224E KV11106060 Soporte de rueda dentada H Soporte de la rueda dentada de la bomba de combustible K L SBIA0225E Herramientas comerciales de servicio BBS0001T Denominación Descripción Juego de fresas para asientos de válvulas Acabado de las dimensiones de los asientos de válvulas NT048 Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones NT030 EM-153 M PREPARACIÓN [YD] Denominación Descripción Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del orificio de la guía de válvula de sobretamaño con (2) Admisión y escape: D1 = 6,0 mm diá. D2 = 10,2 mm diá. NT016 Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas Admisión y escape: a = 9,5 mm diá. b = 5,5 mm diá. NT015 Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje de la bomba de combustible Tamaño: E10 NT807 Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje del volante del motor Tamaño: T55 PBIC1113E Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar con una llave acodada [SST: KV10112100] a: 13 diá. b: 12 c: 10 Unidad: mm NT583 Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje del disco impulsor Tamaño: E20 NT807 Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del cojinete de bancada Tamaño: E14 NT807 EM-154 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor PFP:00003 A BBS0001U EM C D E F G H I J K L M PBIC3402E EM-155 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. BBS0001V 1. Localizar la zona de donde procede el ruido. 2. Verificar el tipo de ruido. 3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor. 4. Comprobar la procedencia del ruido especificado. Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas. Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Parte superior del motor Cubierta de balancines Culata Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter de aceite Tipo de ruido Golpeteo o ruido seco Después de calentar Durante el arranque Durante el ralentí Durante la aceleración Durante la conducción C A — A N Procedencia del ruido Punto de comprobación — Ruido del taqué Holgura de las válvulas EM-213 Holgura de engrase del árbol de levas Descentramiento del árbol de levas EM-208 EM-208 Página de referencia Chirrido C A — A N C Ruido del cojinete del árbol de levas Ruido de latigazo o golpeo — A — N N — Ruido del bulón Holgura entre el pistón y el bulón Holgura de engrase del casquillo de biela EM-273 EM-275 A Ruido de latigazo del pistón Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón Doblado y torsión de la biela EM-277 EM-274 EM-274 EM-275 N Ruido del cojinete de la biela Holgura de engrase del casquillo de biela Holgura de engrase del cojinete de la biela (cabeza de biela) EM-275 EM-279 C Ruido del cojinete de bancada Holgura del engrase del cojinete de bancada Descentramiento del cigüeñal EM-280 EM-279 N Ruido de la cadena de distribución y del tensor de la cadena Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución EM-222 EM-231 EM-226 Ruido de latigazo o de golpeo Detonación Detonación Parte delantera del motor Carcasa de la cadena de distribución Antes de calentar Golpes ligeros o golpeteo A A A A — N N A — C — — N N A N N N N N EM-156 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Tipo de ruido Antes de calentar Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor Crujido Chillido Crujido A: Directamente relacionado A A A Después de calentar A Durante el arranque N N N B: Relacionado — A — Durante el ralentí N N N Durante la aceleración — A A C: A veces relacionado Durante la conducción C N N Procedencia del ruido Punto de comprobación Página de referencia EM Correas de motor (retención o deslizamiento) Deformación de las correas de motor Correas de motor (deslizamiento) Funcionamiento del cojinete de la polea loca Ruido de la bomba de agua C EM-158 D E Funcionamiento de la bomba de agua CO-51, "BOMBA DE AGUA" F —: No relacionado G H I J K L M EM-157 CORREAS DEL MOTOR [YD] CORREAS DEL MOTOR Comprobación de las correas de motor PFP:02117 BBS0001W PBIC4038E 1. ● ● ● Polea loca 2. Correa de la bomba de aceite de la servodirección 3. Bomba de aceite de la servodirección 4. Polea del cigüeñal 5. Compresor de A/A (modelos con A/ A) Polea falsa (modelos sin A/A) 6. Alternador 7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9. Compresor de A/A, alternador y correa de la bomba de agua Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente 30 minutos después de que el motor se haya parado. Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies de contacto y extremos. Medir la deflexión en el punto marcado ( ). PRECAUCIÓN: ● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al valor especificado para evitar la deformación entre las poleas. ● Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento. Deformación de la correa: Correa a la que se aplica Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm Nueva Ajustada Compresor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4 Correa de la bomba de aceite de la servodirección 4,6 - 5.4 7,1 - 7,7 *: Cuando el motor está frío. EM-158 Límite para el reajuste 8,5 11,3 CORREAS DEL MOTOR [YD] Ajuste de la deformación BBS0001X A EM C D E F PBIC4039E ● 3. Bomba de aceite de la servodirección G Compresor de A/A (modelos con A/ A) Polea falsa (modelos sin A/A) 6. Alternador H 8. Polea de la bomba de agua 9. Compresor de A/A, alternador y correa de la bomba de agua B. Contratuerca de la polea loca C. Tuerca de ajuste 1. Polea loca 2. 4. Polea del cigüeñal 5. 7. Polea loca A. Perno de ajuste D. Contratuerca de la polea loca Correa de la bomba de aceite de la servodirección Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo. Correa a la que se aplica J Método de ajuste de la correa Correa de la bomba de aceite de la servodirección Perno de ajuste en la polea loca (A) Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A. Tuerca de ajuste en la polea loca (C) PRECAUCIÓN: ● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea. ● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”. ● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de deformación entre las poleas. ● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras de la polea. ● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de motor. ● No torcer o doblar las correas excesivamente. CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN 1. 2. 3. 4. I Desmontar la cubierta inferior delantera del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . Aflojar la contratuerca de la polea loca (B). Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" . Apretar la contratuerca de la polea loca (B). EM-159 K L M CORREAS DEL MOTOR [YD] Tuerca B: : 28,0 N·m (2,9 kg-m) COMPRESOR DE A/C, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA 1. 2. 3. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D). Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" . Apretar la contratuerca (D). Tuerca D: : 45,0 N·m (4,6 kg-m) Desmontaje y montaje BBS0001Y DESMONTAJE 1. 2. 3. Aflojar cada correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" . Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-159, "CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . Desmontar el compresor de A/A, alternador y la correa de la bomba de agua. Consultar EM-160, "Compresor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua" . MONTAJE 1. 2. 3. 4. Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" . Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado. Volver a asegurarse de que la deformación de cada correa es la especificada. EM-160 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Componentes PFP:16500 A BBS0001Z EM C D E F G H I J PBIC4040E 1. Conducto de aire 2. Tubería de admisión de aire 3. Junta 4. Soporte 5. Medidor masa caudal aire 6. Junta tórica 7. Caja del depurador de aire (superior) 8. Filtro del depurador de aire 9. Caja del depurador de aire (inferior) 10. Arandela de montaje de goma A. ● M Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. BBS00020 DESMONTAJE 2. 3. 4. 5. L 11. Lado del conducto de aire Al turbocompresor Desmontaje y montaje 1. K Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior). Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire. Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire. ● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior). PRECAUCIÓN: ● No permitir que reciba golpes. ● No desarmar. ● No tocar su sensor. Desmontar el conducto de aire con la manguera de ventilación y las de vacío desconectadas. EM-161 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] ● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. PBIC4043E A. Marca blanca B. Marca amarilla Parte delantera del vehículo 6. Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. ● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas. ● Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración. PBIC4043E A. Marca blanca B. Marca amarilla Parte delantera del vehículo – – Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A. Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo. Dimensión A : 15 - 20 mm EM-162 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] – Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope. A EM C D E F G H I J K L M EM-163 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE Desmontaje 1. 2. 3. 4. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior). Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior). Desmontar el filtro del depurador de aire. Montaje El montaje es en orden inverso al desmontaje. EM-164 ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA [YD] ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA Componentes PFP:14461 A BBS00021 EM C D E F G H I J PBIC4041E 1. Sensor de sobrealimentación del tur- 2. bocompresor Arandela 3. Manguera de vacío 4. Manguera de admisión de aire 5. Enfriador de aire de carga 6. Arandela de montaje de goma 7. Soporte 8. Soporte 9. Manguera de admisión de aire 10. Tubo de admisión de aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Soporte 13. Tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubería de admisión de aire 16. Junta 17. Arandela 18. Soporte 19. Soporte 20. Válvula solenoide de control de presión de turbocompresor A. B. Al turbocompresor A la cámara de la mariposa Desmontaje y montaje 1. 2. 3. 4. 5. 6. L M BBS00022 DESMONTAJE Desmontar la rejilla delantera. Consultar EI-18, "REJILLA DELANTERA" . Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor. Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. ● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Desmontar el enfriador de aire de carga. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor si fuera necesario. EM-165 K ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA [YD] PRECAUCIÓN: Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario. ● Cuidar de no deformar las aletas del núcleo. ● Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-44, "Comprobación del radiador". MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. ● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de aire. ● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas. EM-166 COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] COLECTOR DE ADMISIÓN Componentes PFP:14003 A BBS00023 EM C D E F G H I J K L M PBIC4042E EM-167 COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] 1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío 4. Soporte 5. Soporte 6. Junta 7. Soporte 8. Colector de admisión 9. Manguera de agua 10. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/M) 11. Junta tórica 12. Manguera de vacío 13. Conducto de vacío 14. Manguera de vacío 15. Junta 16. Cuerpo de la mariposa 17. Junta 18. Junta 19. Pasaje del EGR 20. Junta 21. Soporte 22. Válvula de control de volumen del EGR 23. Conducto de vacío 24. Soporte 25. Arandela 26. Junta 27. Tubo EGR (modelos con T/M) 28. Manguera de agua 29. Manguera de agua 30. Grapa (modelos con T/A) 31. Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/A) 33. Manguera de agua (modelos con T/ A) 34. Enfriador EGR (modelos con T/A) 35. Junta (modelos T/A ) 36. Tubo EGR (modelos con T/A) F. 37. Soporte (modelos con T/A) C. A la tubería de retorno de la calefacción E. A la culata G. Al colector de escape H. A la manguera de admisión de aire A la salida de agua Parte delantera del vehículo ● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores. Desmontaje y montaje BBS00024 DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente. 1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . 2. Desmontar la cubierta del motor (1). PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del motor. PBIC3409E 3. 4. 5. 6. 7. Desmontar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . ● Para evitar que el combustible se salga, taponar la abertura de la manguera con un tapón después de desconectarla. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. ● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Desmontar los conductos y mangueras de vacío. ● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. EM-168 COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] 8. 9. 10. 11. 12. 13. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del EGR. A Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería de suministro de la calefacción. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M). EM Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje" . PRECAUCIÓN: C Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Desmontar la tubería de agua Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la D ilustración y desmontar el colector de admisión. PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. E F PBIC3410E G 14. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admisión. H INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie ● Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una regla y unas galgas de espesor. Límite ● I : 0,1 mm J Si excede el límite, sustituir el colector de admisión. K PBIC3411E L MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. ● Montar el colector de admisión. – Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración. – Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par especificado. M : 10,8 N·m (1,1 kg-m) PBIC3410E ● – Montar el tubo del EGR (modelos con T/M). Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración. EM-169 COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] PBIC4105E 1. ● – Válvula de control de volumen del EGR 2. Tubo EGR Montar el enfriador del EGR (modelos con T/A). Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración. PBIC4106E ● 1. Válvula de control de volumen del EGR 4. Tubo EGR 2. Enfriador EGR Montar las mangueras de agua y de la calefacción. EM-170 3. Soporte COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] A EM C D E F PBIC3412E 1. Tubería de retorno de la calefacción 2. Tubería de suministro de la calefac- 3. ción 4. Enfriador EGR (modelos con T/A) Tubo EGR (modelos con T/M) 5. Salida de agua A. Marca pintada B. Solamente modelos con T/A Válvula de control de volumen del EGR G H Parte delantera del vehículo – – Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A. Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo. Dimensión A – ● : 27 - 32 mm I J Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope. Montar las mangueras de vacío. K L M PBIC4044E EM-171 COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] 1. Válvula de control de volumen del EGR 2. Cuerpo de la mariposa 3. Válvula solenoide de control de cierre de admisión C. Al servofreno 4. Válvula solenoide de control de anclaje del motor (modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente) A. Marca amarilla B. Marca blanca D. A la bomba de vacío E. Al aislante de anclaje del motor. (modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente) Parte delantera del vehículo – – Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A. Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo. Dimensión A – ● : 15 - 20 mm Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16, "Purga de aire" . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible. PRECAUCIÓN: No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. EM-172 CATALIZADOR [YD] CATALIZADOR Componentes PFP:20905 A BBS00025 EM C D E F G H I J PBIC3414E ● 1. Junta 2. Salida de escape 3. Cubierta de la salida de escape 4. Junta 5. Tapón de la junta 6. Catalizador 7. Cubierta del catalizador 8. Soporte A. Al tubo de escape delantero L Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. M Desmontaje y montaje BBS00026 DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. K Desmontar la cubierta inferior central del motor. Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" . Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" . Desmontar el catalizador y la salida de escape. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario. EM-173 CATALIZADOR [YD] MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. ● Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado. : 25,5 N·m (2,6 kg-m) ● Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran, apretarlos al par especificado. : 45,0 N·m (4,6 kg-m) ● Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apretar provisionalmente el perno de montaje. A continuación, apretarlo al par especificado. EM-174 TURBOCOMPRESOR [YD] TURBOCOMPRESOR Componentes PFP:14411 A BBS00027 EM C D E F G H I J PBIC4045E 1. Colector de escape 2. Manguera de agua 3. Tubo de agua 4. Arandela de cobre 5. Perno de ojal 6. Junta 7. Junta 8. Junta 9. Salida de escape 10. Cubierta de la salida de escape 11. Tubería de admisión de aire 12. Junta 13. Turbocompresor 14. Junta 15. Arandela de cobre 16. Tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite 17. Arandela 18. Conector 19. Manguera de retorno de aceite 20. Perno de ojal A. ● A la tubería de retorno de la calefac- B. ción L M Al bloque de cilindros Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desmontaje y montaje BBS00028 DESMONTAJE ● 1. 2. 3. 4. Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-161, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" . EM-175 K TURBOCOMPRESOR [YD] 5. 6. 7. 8. 9. Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-173, "CATALIZADOR" . Desmontar el perno de ojal y la manguera de agua del tubo de agua. Afojar y extraer los pernos de ojal del tubo de suministro de aceite. Desconectar el tubo de retorno de aceite del tubo de retorno de aceite. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite. PRECAUCIÓN: Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite. 10. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor. PRECAUCIÓN: ● No desarmar o ajustar el turbocompresor. ● Tener cuidado de que no toque el vehículo. ● No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo. Tubo de aceite y tubo de agua ● ● Limpiar el interior del tubo de suministro y retorno de aceite y del tubo de agua, y comprobar que no estén obstruidos. Sustituir el tubo de suministro y retorno de aceite y/o el tubo de agua, si sigue habiendo obstrucción tras su limpieza. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE PBIC3416E 1. Alojamiento del compresor 2. A. Comprobar si hay fugas de presión de aire de carga B. D. Comprobar si hay pérdidas de refrigerante del motor. E. Actuador del control de vacÍo del turbocompresor Comprobar si existen fugas de gas de escape 3. Alojamiento de la turbina C. Comprobar si hay fugas de presión de aire negativa Comprobar si hay pérdidas de aceite de motor. PRECAUCIÓN: Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los restos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secundaria: Lado de succión Lado de escape : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga Entre el turbocompresor y el catalizador EM-176 TURBOCOMPRESOR [YD] Holgura del eje del rotor ● ● ● Estándar ● A Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna resistencia, al girarlo manualmente. Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo vertical y horizontalmente. Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompresor. EM C : 0,086 - 0,117 mm Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. PBIC3417E D Juego axial del eje del rotor ● Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del rotor (1), en la dirección axial, para medir el juego axial. Estándar ● E : 0,036 - 0,090 mm F Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. G PBIC3418E H Rueda de la turbina ● ● ● ● Comprobar que no haya aceite del motor adherido. Comprobar que no exista acumulación de carbonilla. Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén rotas o dobladas. Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la caja de la turbina (2). I J K PBIC3419E Rueda del compresor ● ● ● Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la admisión de aire. Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el alojamiento del compresor (2). Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o doblada. M PBIC3420E EM-177 L TURBOCOMPRESOR [YD] Actuador del control de vacío del turbocompresor ● Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión siguiente. A ● : Calibrador de cuadrante Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla (2) como sigue: Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión): : de –52,0 a –54,6 kPa (de –520 a –546 mbar, de –390 a –410 mmHg, )/0,2 mm :de –32,0 a –40,0 kPa (de –320 a –400 mbar, de –240 a –300 mmHg, )/5,0 mm PBIC3421E DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR Comprobación preliminar: ● Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX, el aceite entra en el conducto de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que el turbocompresor detecta una avería falsa.) ● Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de conducir. ● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de unidad especificadas en la tabla siguiente. ● Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo. Punto de inspección Rueda de la turbina Rueda del compresor Después de comprobar la turbina y el compresor, inspeccionar el juego axial del eje del rotor. Lumbrera de retorno de aceite Resultado de inspección Síntoma (cuando cada punto de inspección corresponde a cada resultado de inspección) Pérdida de aceite Humo Ruido Avería por insuficiente potencia/aceleración Hay fugas de aceite de motor C A C C Se acumula carbonilla C A N N Fricción con la carcasa C N A N Las aspas están dobladas o rotas — — A A El interior de la admisión de aire está muy contaminado por aceite de motor. N N — — Fricción con la carcasa C N A N Las aspas están dobladas o rotas — — A A Hay resistencia cuando se gira el eje del rotor manualmente. — C C N Al mover el eje del rotor con la mano, a veces no gira. — — — A Hay demasiado juego en el cojinete. C C N C Hay carbono o suciedad acumulados en el orificio de lubricación. C A C C A: Gran posibilidad B: Posibilidad media C: Poca posibilidad EM-178 TURBOCOMPRESOR [YD] MONTAJE ● Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente. A : 25,5 N·m (2,6 kg-m) EM C D E F G H I J K L M EM-179 COLECTOR DE ESCAPE [YD] COLECTOR DE ESCAPE Componentes PFP:14004 BBS00029 PBIC4047E 1. Culata 2. Cubierta del colector de escape 3. Colector de escape 4. Junta 5. Turbocompresor 6. Junta C. Orficio Nº 3 7. Tubo EGR 8. Junta A. Lumbrera Nº 1 B. Lumbrera Nº 2 D. Lumbrera Nº 4 E. Parte saliente de alineación Parte delantera del vehículo ● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores. Desmontaje y montaje BBS0002A DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar la cubierta del colector de escape. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" . Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . EM-180 COLECTOR DE ESCAPE [YD] 5. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden inverso al especificado en la ilustración. A : Parte delantera del vehículo EM C PBIC3423E D 6. Girar el colector de escape. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie ● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficientemente plana. Límite ● E F : 0,3 mm G Si excede el límite, sustituir el colector de escape. H PBIC2210E MONTAJE ● I Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado: : 14,7 N·m (1,5 kg-m) ● 1. 2. J Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente: Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consultar EM-180, "Desmontaje y montaje" . Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración. L : Parte delantera del vehículo 3. 4. K Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8. Montar en orden inverso al desmontaje. M PBIC3423E INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni pérdidas de aceite de motor. EM-181 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE Componentes PFP:11110 BBS0002B PBIC3424E ● 1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite 4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Junta tórica 7. Cárter de aceite superior 8. Sensor de posición del cigüeñal 9. Junta tórica 10. Placa trasera 11. Cubierta de la placa trasera 12. Colador de aceite 13. Tapón de drenaje del cárter de aceite 14. Arandela del tapón de drenaje 15. Cárter de aceite inferior Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desmontaje y montaje BBS0002C DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente. 1. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y la parte central de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . 2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" . EM-182 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] 3. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. A : Parte delantera del vehículo EM C PBIC3425E D 4. a. b. c. Desmontar el cárter de aceite inferior. Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el inferior. PRECAUCIÓN: ● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio. ● No insertar un destornillador, ya que deformará la pestaña del cárter de aceite. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo. Desmontar el cárter de aceite inferior. E F G SEM365EA H 5. 6. 7. 8. 9. Desmontar el colador de aceite. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" . Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM188, "BOMBA DE VACÍO" . Desmontar los pernos de montaje del tubo de vacío (A). (modelos con anclaje del motor eléctrico) Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" . 1 : Tubo de vacío 2 : Cárter de aceite superior I J K L M PBIC3427E 10. Desmontar los pernos de montaje del soporte del compresor A/ A (A). 1 : Cárter de aceite superior 2 : Soporte del compresor del A/A : Parte delantera del vehículo PBIC3426E EM-183 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] 11. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite. PRECAUCIÓN: ● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo). ● No desarmar. ● Mantener alejado de partículas metálicas. ● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos. 12. Desmontar el árbol propulsor delantero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" . 13. Desmontar la parte delantera DCH e IZQ del palier. Consultar FAX-7, "PALIER" . 14. Desmontar el conjunto diferencial delantero. Consultar FFD-16, "Conjunto de la transmisión final delantera" . 15. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera. 16. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustración para desmontar el cárter de aceite superior. : Parte delantera del vehículo PBIC3431E 17. Desmontar el cárter de aceite superior. ● Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter de aceite superior y el bloque de cilindros. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo. Desmontar el cárter de aceite superior. ● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio. ● No insertar un destornillador, ya que deformará la pestaña del cárter de aceite. SEM365EA INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. ● Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente. – Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior. • Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la caja de la cadena trasera. • Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. PBIC3432E EM-184 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] – Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las zonas que se muestran en la ilustración. A : Parte delantera del vehículo – • Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: ● En los 2 orificios de perno marcados , deberá aplicarse junta líquida en el exterior de los orificios. ● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5 a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cuidado de que el diámetro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor de la parte delantera). ● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación. Montar el cárter de aceite superior. PRECAUCIÓN: Montar evitando que las juntas tóricas se desalineen. Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado. EM C PBIC3433E D E F : Parte delantera del vehículo • Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos adecuados. M6 x 30 mm M8 x 25 mm M8 x 60 mm • ● – G : Perno n° 15, 16 : Perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14 : Perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 H I PBIC3431E La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción centrada). Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente. Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior. PRECAUCIÓN: ● Eliminar también los restos de junta líquida de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite superior. ● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. J K L M PBIC3430E – Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración. : Parte delantera del vehículo • • Usar junta líquida original o equivalente. Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3,5 y 4,5 mm de grosor. La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación. PBIC3434E EM-185 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] SEM159F – • Montar el cárter de aceite inferior. Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado. : Parte delantera del vehículo NOTA: Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite. PBIC3425E INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. 2. 3. 4. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" . Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" . EM-186 BUJÍA DE INCANDESCENCIA [YD] BUJÍA DE INCANDESCENCIA Componentes PFP:22401 A BBS0002D EM C D E F G H I PBIC2436E 1. Placa de incandescencia 2. Instalación de incandescencia 4. Tapón 5. Bujía de incandescencia Desmontaje y montaje 3. J Tuerca de incandescencia BBS0002E DESMONTAJE PRECAUCIÓN: Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, se puede atascar y romper. 1. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia. 2. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa. 3. Desmontar la bujía de incandescencia. PRECAUCIÓN: ● Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas. ● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmontaje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre.) MONTAJE 1. 2. 3. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador. Montar la bujía de incandescencia. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. EM-187 K L M BOMBA DE VACÍO [YD] BOMBA DE VACÍO Componentes PFP:41920 BBS0002F PBIC3435E 1. Junta tórica 2. Bomba de vacío 3. Soporte 4. Tubo de suministro de aceite 5. Arandela de cobre 6. Perno de ojal 7. Manguera de retorno de aceite Parte delantera del vehículo ● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores. Desmontaje y montaje BBS0002G INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE 1. 2. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías. ● Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y montar el conector de 3 vías. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí. Estándar: de –94,0 a – 96,1 kPa (de – 940 a – 961 mbar, de – 705 a – 721 mmHg) ● ● Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de nuevo. Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío. DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" . Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" . Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío. Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite Desmontar el soporte. EM-188 BOMBA DE VACÍO [YD] 6. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica. A MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje. EM C D E F G H I J K L M EM-189 TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE Componentes PFP:00018 BBS0002H PBIC4046E 1. Perno de ojal 2. Arandela de cobre 3. Tubo de rebose 4. Soporte de la tobera 5. Pasador 6. Inyector de combustible 7. Junta tórica 8. Junta de la tobera 9. Cubierta de balancines 10. Retén de aceite de la tobera 11. Arandela 12. Tubo de inyección n° 4 13. Tubo de inyección n° 3 14. Tubo de inyección n° 2 15. Tubo de inyección n° 1 16. Goma de inserción 17. Clip 18. Centro del tubo de inyección 19. Tubo de rebose. 20. Conducto de combustible 21. Tubo de rebose. 22. Manguera de combustible 23. Bomba de combustible 24. Culata 25. Arandela de cobre 26. Manguera de combustible 27. Línea de combustible A. B. Al filtro de combustible. Al enfriador de combustible (debajo del piso) Parte delantera del vehículo ● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores. Desmontaje y montaje BBS0002I DESMONTAJE 1. 2. 3. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. EM-190 TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 4. 5. a. b. Desmontar el tubo de rebose. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. ● Utilizar un método que resista el combustible. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. A EM C D E SBIA0203E 6. Desmontar el retén de aceite de la tobera. Con un destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el saliente para desmontar el retén de aceite. NOTA: El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector de combustible y la cubierta de balancines. Si sólo es preciso desmontar y montar el tubo de inyección, no es necesario sustituir el retén de aceite de la tobera. F ● G H PBIC0944E 7. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" . 8. Quitar los pernos y tuercas de montaje del tubo de rebose. ● Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos. PRECAUCIÓN: Al aflojar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de rebose con una llave inglesa. I J K L M PBIC2038E EM-191 TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 9. a. b. c. d. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de combustible. Desmontar el apoyo de la tobera Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a izquierda y derecha, levantarlo para desmontar. PRECAUCIÓN: ● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo. ● No desarmar el inyector de combustible. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible. PBIC0759E MONTAJE 1. Grabar “VALOR AJUSTE INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de combustible. ● Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" para uso de “VALOR AJUSTE INYECTOR”. MBIB1251E 2. a. b. c. d. e. Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6 Siguiendo los pasos siguientes, montar el inyector de combustible. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible e introducirlos en la culata. Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente orden: 3-4-1-2. Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuertemente. Apretar los pernos del soporte de la tobera. Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3. EM-192 TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 3. Conectar el tubo de rebose. ● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. PRECAUCIÓN: Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de rebose con una llave inglesa. NOTA: Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento. A EM C D E F G PBIC2038E 4. Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose. Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose. Asegurarse de que se retiene vacío al aplicar el vacío siguiente. H ● I Estándar: de –53,3 a – 66,7 kPa (de – 533 a – 667 mbar, de – 400 a – 500 mmHg) J Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío. (En este caso, sustituir la junta.) JEF250Z Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "Desmontaje y montaje" . Montar el retén de aceite de la tobera. ● Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines. PRECAUCIÓN: ● Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de combustible. Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en el orden 3-4-1-2. ● 5. 6. 7. SBIA0203E 8. Montar las mangueras de combustible, la manguera de rebose y el conducto de combustible como se muestra en la ilustración. EM-193 K L M TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] PBIC3437E 1. Cubierta de balancines 2. Filtro de combustible (modelos estándar) 3. 4. Línea de combustible 5. Filtro de combustible (modelos para zonas frías) A. Alinear la marca pintada B. Introducir la manguera hasta 26 mm. C. D. Al enfriador de combustible (debajo del piso) Bomba de combustible Introducir la manguera hasta 28 mm. Parte delantera del vehículo 9. NOTA: El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ● Entrada “VALOR AJUSTE INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el inyector de combustible. Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" . MBIB1251E ● Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6 Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible. EM-194 TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] PRECAUCIÓN: No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. A EM C D E F G H I J K L M EM-195 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] BOMBA DE COMBUSTIBLE Componentes PFP:17042 BBS0002J PBIC3438E 1. Arandela 2. Rueda dentada de la bomba de combustible 3. Arandela de junta 4. 7. Junta tórica 5. Suplemento de ajuste 6. Tuerca de la rueda dentada Racor 8. Retén de aceite 9. Separador 10. Llave 11. Bomba de combustible 12. Manguera de combustible 13. Tubo de rebose. Parte delantera del motor ● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores. Desmontaje y montaje BBS0002K PRECAUCIÓN: ● Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda dentada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible. ● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. ● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo. ● Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053, "Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" . EM-196 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. a. b. c. ● Desmontar la cubierta del motor, la galería de vacío y el tubo de alimentación del calefactor. Consultar A EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . EM PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible. C Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . D PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar el perno. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible. Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible, de forma que los orificios estén alineados. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] a través de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el MBIA0049E cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la bomba. Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combustible. E F G H I J K L PBIC2535E 7. M Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible. PBIC2404E EM-197 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] MBIA0074E 8. Con el soporte de rueda dentada [SST], sujetar la rueda dentada de la bomba de combustible para evitar que se caiga. ● Como soporte de la rueda dentada, utilizar el dispositivo KV11106060 rectificado como muestra la ilustración, ya que los orificios anteriores no encajan. SBIA0217E ● ● ● ● ● Cuando esté montado el soporte de rueda dentada, si el pasador de tope de posicionamiento [SST] interfiere, extraer dicho pasador unos 10 mm y montarlo a continuación. Tras haber montado temporalmente el soporte de la rueda dentada, apretar el soporte de la rueda dentada después de insertar la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10) (herramienta comercial de servicio) en el maquinado. La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6). Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda PBIC2534E dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del diámetro pequeño). PRECAUCIÓN: No desmontar el soporte de la rueda dentada [SST] hasta que se haya montado la bomba de combustible. Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de la bomba de combustible. MBIA0075E EM-198 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] 9. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10) (herramienta comercial de servicio), desmontar los pernos de apriete. PRECAUCIÓN: No desarmar o ajustar el la bomba de combustible. A EM C PBIC2405E D 10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor. PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. NOTA: La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse. 11. Desmontar el suplemento de ajuste. 12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor. 13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX [SST]. E F G H I MBIA0013E J 14. Desmontar el racor con un extractor adecuado. K L M MBIA0014E 15. Desmontar el separador de la bomba de combustible. 16. Desmontar el retén de aceite del separador. EM-199 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución. SEM984C MONTAJE 1. Montar el nuevo retén de aceite en el separador. MBIA0045E 2. Montar el separador en la bomba de combustible. 3. Montar el racor en la bomba de combustible del separador. ● Con la llave TORX [SST], apretar la tuerca de la rueda dentada para fijar el racor. MBIA0013E 4. Montar el suplemento de ajuste. ● Para ajustar el suplemento, medir la dimensión L [(distancia entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al centro del perno del racor. Usar la media de estas dos medidas para seleccionar el grado de suplemento que se marcará en el suplemento de ajuste. MBIA0077E EM-200 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] ● El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se sustituye la bomba de combustible. A EM C PBIC3439E D N° de pieza del suplemento de ajuste Número de grado Dimensión de medición L mm Tipo 16614 8H800 0,5 t 38,23 - 39,77 A 16614 8H810 1,0 t 38,76 - 38,23 N 16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 C 16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 D 16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 A+C 16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 B+B 16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 C+B 16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 D+B E F G H 5. Antes de montar la bomba de combustible, asegurarse de que el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados. I J K MBIA0016E 6. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete con la arandela de la junta. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. L M PBIC2438E EM-201 BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] 7. 8. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10) (herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de apriete de la bomba de combustible. Desmontar el soporte de la rueda dentada [SST]. PBIC2405E 9. Con una llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible. A continuación, insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm de diámetro situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a través del cuerpo de la bomba. 10. Desmontar la llave TORX [SST]. MBIA0049E 11. Con una llave hexagonal [SST], apretar el perno de apriete de la rueda dentada. ● Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de combustible está desmontada, montarla con la marca “F” (parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor. 12. Tirar del pasador de tope de posicionamiento [SST]. PBIC2404E 13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . 14. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección. b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta). c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta. d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combustible e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible 15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible. 16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . 17. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje. PRECAUCIÓN: Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053, "Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" . EM-202 CUBIERTA DE BALANCINES [YD] CUBIERTA DE BALANCINES Componentes PFP:13264 A BBS0002L EM C D E F G H I PBIC3440E ● 1. Retén de aceite de la tobera 2. Cubierta de balancines 3. Manguera de ventilación 4. Arandela 5. Tapón de suministro de aceite 6. Junta A. Consultar EM-204 . B. A la manguera de ventilación J K Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desmontaje y montaje BBS0002M DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. a. b. 5. L Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la manguera de ventilación. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-161, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. ● Utilizar un método que resista el combustible. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección. EM-203 M CUBIERTA DE BALANCINES [YD] ● Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera. PBIC0944E 6. Desmontar la cubierta de balancines. ● Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. : Parte delantera del motor PBIC3441E MONTAJE 1. 2. Montar la junta nueva en la cubierta de balancines. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las posiciones que se muestran en la ilustración. ● Usar junta líquida original o equivalente. 1 : Culata 2 : Cubierta trasera de la culata A : Zona de aplicación de junta líquida : Parte delantera del motor PBIC3442E 3. Apretar los pernos de retención en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera del motor : 7,8 N·m (0,8 kg-m) Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado arriba. PBIC3441E 4. 5. 6. Montar el retén de aceite de la tobera. ● Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16, "Purga de aire" . EM-204 CUBIERTA DE BALANCINES [YD] INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni A de aceite de motor. PRECAUCIÓN: EM No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. C D E F G H I J K L M EM-205 ÁRBOL DE LEVAS [YD] ÁRBOL DE LEVAS Componentes PFP:13001 BBS0002N PBIC3443E 1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas (lado derecho) 3. Árbol de levas (lado izquierdo) 4. Placa de señal 5. Arandela de goma 6. Suplemento de ajuste 7. Taqué 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Culata 10. Cubierta trasera de la culata 11. Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de levas Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. PRECAUCIÓN: ● Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas. Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben los nombres siguientes: ● Árbol de levas (lado derecho) Árbol de levas (lado izquierdo) ● : Lado del colector de admisión : Lado del colector de escape SBIA0178E Consultar la ilustración para ver la organización de las válvulas de admisión y de escape. (Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape). EM-206 ÁRBOL DE LEVAS [YD] Desmontaje y montaje BBS0002O A Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" . Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de EM goma. Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata en el orden inverso, que se muestra en la ilustración. C DESMONTAJE 1. 2. 3. D E PBIC3445E F 4. 5. 6. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas. ● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la parte hexagonal del árbol de levas. G H I J JEM159G 7. Desmontar el árbol de levas. ● Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura. ● Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustración. L M JEM160G 8. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué. ● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar confusiones. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Comprobación visual del árbol de levas ● ● Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos. Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía. EM-207 K ÁRBOL DE LEVAS [YD] Descentramiento del árbol de levas ● ● ● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los muñones del árbol de levas n° 2 y 5. Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el muñón n° 3 Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador) Límite ● : 0,02 mm Si excede el límite, sustituir el árbol de levas. JEM161G Altura de la nariz de leva ● Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro. Estándar: Admisión Escape ● : 39,505 - 39,695 mm : 39,905 - 40,095 mm Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar. SEM549A Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas ● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro. Estándar: N° 1 N° 2, 3, 4, 5 : 30,435 - 30,455 mm : 23,935 - 23,955 mm SEM012A DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS ● Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-210, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de apriete. ● Usando un micrómetro de interiores, medir el diámetro interior del soporte del árbol de levas. Estándar: N° 1 N° 2, 3, 4, 5 : 30,500 - 30,521 mm : 24,000 - 24,021 mm JEM162G Cálculos de la holgura de engrase del árbol de levas ● (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas) EM-208 ÁRBOL DE LEVAS [YD] Estándar ● : 0,045 - 0,086 mm A Si está fuera del estándar, consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la culata. NOTA: EM Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata, es imposible sustituir solamente el soporte del árbol de levas. Juego axial del árbol de levas ● C Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje). Estándar Límite D : 0,070 - 0,148 mm : 0,24 mm E F PBIC0366E ● – Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar. Dimensión “A” del árbol de levas Estándar – : 6,882 - 6,930 mm H Dimensión “B” para la culata Estándar ● G : 7,000 - 7,030 mm I Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. PBIC2320E J Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas 1. 2. 3. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-210, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de apriete. Montar la rueda dentada en el árbol de levas. Consultar EM210, "MONTAJE" . Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas. (Lectura total del indicador) Límite ● K L : 0,15 mm M Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de levas. JEM164G Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste presenta algún tipo de desgaste o grieta. ● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suplemento de ajuste. SEM160D EM-209 ÁRBOL DE LEVAS [YD] Holgura del taqué Diámetro exterior del taqué ● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro. Estándar : 29,960 - 29,975 mm SEM961E Diámetro interior del taqué ● Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micrómetro interno. Estándar : 30,000 - 30,021 mm PBIC0367E CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ ● (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué) Estándar ● : 0,025 - 0,061 mm Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rectificado y sustituir el taqué y/o la culata. MONTAJE 1. 2. Montar el taqué y el suplemento de ajuste. ● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje. Montar el árbol de levas. : Parte delantera del motor ● Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y atornillar el orificio en el extremo trasero. Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de admisión (1): La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio de atornillado (A). Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de escape (2): No hay pintura en el orificio de atornillado (B). EM-210 PBIC3444E ÁRBOL DE LEVAS [YD] ● Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dispuestos en las direcciones mostradas en la ilustración. A EM C PBIC2026E D 3. Montar los soportes del árbol de levas. ● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de levas y la superficie superior de la culata. ● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n° de muñón y la marca delantera en la superficie superior. E F G H JEM175G 4. a. Apretar los pernos en el orden mostrado en la ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: Apretar todos los pernos. I J : 2 N·m (0,2 kg-m) Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los componentes de acoplamiento de la culata. Apretar todos los pernos. ● b. : 6 N·m (0,6 kg-m) c. K JEM160G Apretar todos los pernos. M : 12 - 13 N·m (1,2 - 1,4 kg-m) 5. 6. L Montar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas. ● Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo. ● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar. ● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata. EM-211 ÁRBOL DE LEVAS [YD] 7. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se muestra en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. PBIC3446E 8. Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración. M6 × 50 mm M6 × 20 mm M8 × 20 mm : Perno n° 1, 2 : Perno n° 3, 4 : Perno n° 5, 6 PBIC3445E 9. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria, comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-213, "Holgura de las válvulas" . 10. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. ● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . ● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. ● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. ● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. ● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. ● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor Nivel Pérdida Nivel Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel Pérdida Pérdida Pérdida — Pérdida — Combustible Gases de escape *1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc. EM-212 ÁRBOL DE LEVAS [YD] *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. A Holgura de las válvulas BBS0002P INSPECCIÓN ● ● ● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste EM de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección. Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal). C Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los motores normales. D NOTA: Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.) E F SBIA0178E 1. 2. 3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" . Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión. ● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté orientado hacia arriba. (La polea del cigüeñal no cuenta con indicador de posición, etc.). G H I J K PBIC2533E 4. Desmontar la cubierta inferior, hacer una marca de alineación con pintura, etc. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la bomba de aceite como indicador de ángulo. 1 : Polea del cigüeñal A : Marca de alineación L M : Parte delantera del vehículo PBIC3447E EM-213 ÁRBOL DE LEVAS [YD] 5. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente. Punto de medición Si el cilindro n° 1 está en el PMS N° 1 N° 2 ADM ESC ADM X X X N° 3 ESC ADM N° 4 ESC ADM ESC X NOTA: El orden de inyección será 1-3-4-2. ● SBIA0180E ● Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor con el motor en frío (a temperatura normal). SBIA0181E Holgura de la válvula: Unidad: mm Elemento Frío Caliente* (datos de referencia) Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386 Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432 *: Datos de referencia de aproximadamente 80°C 6. 7. Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360 grados) Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente. Punto de medición Si el cilindro n° 4 está en el PMS 8. N° 1 ADM ESC N° 2 ADM N° 3 ESC ADM X X ESC N° 4 ADM ESC X X Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones, ajustarlas como se indica a continuación. SBIA0182E AJUSTES ● 1. Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor especificado. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6). EM-214 ÁRBOL DE LEVAS [YD] 2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplementos de ajuste. A EM C SBIA0183E D 3. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas [SST] y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suplemento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de válvula. PRECAUCIÓN: Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia externa del taqué. E F G PBIC2321E 4. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de árbol de levas [SST] asegurando la circunferencia exterior del taqué con el extremo del tope del taqué [SST]. ● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmontado el suplemento. PRECAUCIÓN: No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues el árbol de levas podría resultar dañado. H I J PBIC2322E 5. 6. 7. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia adelante con un destornillador muy fino o un instrumento parecido. ● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad, volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué [SST] y que no esté en contacto con el suplemento. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pistola de aire. PRECAUCIÓN: Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, limpiar la zona a fondo y usar gafas protectoras. Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magnética. L M PBIC2323E PBIC2324E EM-215 K ÁRBOL DE LEVAS [YD] 8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro. ● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en contacto con el árbol de levas). FEM032 9. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes: Método de cálculo del grosor del suplemento de ajuste: R = Grosor del suplemento desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Holgura medida de la válvula Admisión N = R + (M - 0,28 mm) Escape N = R + (M - 0,30 mm) ● ● Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estampado en el lado trasero. Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de 2,10 mm a 2,74 mm, en intervalos de 0,02 mm. Consultar EM-286, "Suplementos disponibles" . JEM184G 10. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué. PRECAUCIÓN: Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el taqué. PBIC2325E 11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] desmontar el tope del taqué [SST]. 12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas. 13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-213, "Inspección" . 14. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. 15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños. EM-216 RETÉN DE ACEITE [YD] RETÉN DE ACEITE Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas PFP:12279 A BBS0002Q DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita juntas de aceite de válvula nuevas esté en el PMS. EM Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" . Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" . C ● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. D Desmontar el collar de la válvula. ● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. DesE montar el collar de la válvula con una herramienta imantada. PRECAUCIÓN: Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios F del taqué. G PBIC2388E 6. 7. H Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula. Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de junta de aceite de válvula [SST]. I J K JEM153G L MONTAJE 1. 2. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta. Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. M JEM165G 3. Montar en orden inverso al desmontaje. EM-217 RETÉN DE ACEITE [YD] Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero BBS0002R DESMONTAJE 1. 2. Desmontar las siguientes piezas. ● Parte delantera de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . ● Correa del motor; Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" . ● Polea del cigüeñal; Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" . Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. PBIC4050E MONTAJE 1. 2. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. SEM715A ● Usar un extractor adecuado [60 mm diá.] (A), presionar el retén de aceite (2) de modo que la medida sea como la especificada en la ilustración. 1 : Bomba de aceite PRECAUCIÓN: No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que las superficies del retén estén limpias. PBIC4051E 3. Montar en orden inverso al desmontaje. EM-218 RETÉN DE ACEITE [YD] Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero BBS0002S A Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). EM 2. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM258, "BLOQUE DE CILINDROS" . 3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. C PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. D MONTAJE DESMONTAJE 1. 1. 2. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. E F G SEM715A ● ● ● Presionar el retén de aceite trasero (2) al portarretén de aceite trasero (1) según se muestra en la ilustración. Usar un extractor [100 mm diá.] (A), presionar de modo que la medida sea como la especificada en la ilustración. No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendicularmente. H I J K L M PBIC4052E 3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje. EM-219 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA Componentes PFP:13028 BBS0002T PBIC2326E 1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Émbolo 4. Guía de aflojamiento 5. Caja de la cadena delantera 6. Arandela de goma 7. Guía de tensión 8. Junta 9. Cadena de distribución secundaria Desmontaje y montaje BBS0002U PRECAUCIÓN: ● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. ● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo. DESMONTAJE ● ● 1. 2. Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la bomba de combustible, consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el árbol de levas, consultar EM-207, "Desmontaje y montaje" . Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por cigüeñal). Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas, o el tubo EGR (modelos con T/M). PRECAUCIÓN: ● Llevar a cabo con el motor frío. ● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor. EM-220 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] 3. Desmontar la caja de la cadena delantera. ● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. PRECAUCIÓN: ● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los orificios para evitar que entren partículas extrañas en el motor. A EM C JEM121G ● No desmontar los dos amortiguadores de masa situados en la parte trasera de la cubierta. D E F G SBIA0189E 4. 5. a. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión. ● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada esté colocada como se muestra en la ilustración. ● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de posición. ● Para el montaje se pueden usar como marcas de alineación los eslabones identificados por un color en la cadena de distribución secundaria. No es necesario añadir marcas para el desmontaje; sin embargo, es preferible hacer marcas de alineación, ya que puede ser difícil encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de la bomba de combustible. H I J K SEM515G L Desmontar el tensor de la cadena. Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador de empuje. M JEM124G EM-221 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] b. Con la llave hexagonal [SST], extraer los pernos para desmontar el tensor de la cadena. SBIA0227E 6. Desmontar la guía de aflojamiento. ● Con la llave hexagonal [SST], extraer el perno para desmontar la guía de aflojamiento. SBIA0228E 7. 8. Desmontar la guía de tensión. Desmontar la cadena de distribución secundaria. ● La cadena de distribución sola se puede desmontar sin desmontar las ruedas dentadas. JEM127G INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución. SEM984C MONTAJE 1. Montar la cadena de distribución secundaria. EM-222 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] ● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un color (eslabones de colores) en la cadena de distribución. A 1 : Cadena de distribución secundaria EM 2 : tensor de la cadena 3 : guía de aflojamiento 4 : rueda dentada de la bomba de combustible C 5 : Guía de tensión 6 : rueda dentada del árbol de levas A : marca de alineación (eslabón plateado) D N : marca de alineación (marca punzada) C : marca de alineación (eslabón amarillo) 2. Montar guía tensión (5). ● El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la del perno inferior. E F G PBIC4048E 3. Con la llave hexagonal [SST], montar la guía de aflojamiento. H I J SBIA0228E 4. a. b. c. 5. Montar el tensor de la cadena. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se mantiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor de la cadena. Con la llave hexagonal [SST], apretar los pernos. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presionado el émbolo. ● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución. Montar la caja de la cadena delantera. EM-223 K L M SBIA0227E CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la cadena delantera. ● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja de la cadena. SBIA0189E b. Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la cadena trasera) como muestra la ilustración. ● Usar junta líquida original o equivalente. JEF370Y c. Montar la caja de la cadena delantera. Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador. ● Montar los pernos nº 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo orden. ● d. e. JEM121G 6. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. ● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . ● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. ● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. ● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. EM-224 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] ● ● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. EM Resumen de los elementos de inspección: Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel Pérdida Pérdida Pérdida — Pérdida — Combustible Gases de escape A *1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. C D E F G H I J K L M EM-225 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA Componentes PFP:13028 BBS0002V PBIC3468E EM-226 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] ● 1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Guía de aflojamiento 4. Émbolo 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Arandela 7. Rueda dentada de la bomba de combustible 8. Junta tórica 9. Guía de tensión 10. Guía de tensión 11. Guía de la cadena 12. Guía de aflojamiento 13. Separador 14. Caja de la cadena delantera 15. Arandela de goma 16. Junta 17. Cadena de distribución secundaria 18. Guía de la cadena 19. Polea loca 20. : Cubierta de la bomba de vacío 21. Polea del cigüeñal 22. Retén de aceite delantero 23. Carcasa de la bomba de aceite 24. Engranaje del cigüeñal 25. Cadena de distribución primaria 26. Rueda dentada del cigüeñal 27. Llave 28. Bomba de combustible 29. Bomba de vacío 30. Arandela de junta 31. Junta tórica 32. Junta tórica 33. Junta tórica 34. Caja de la cadena trasera 35. Compensador 36. Guía de tensión 37. Soporte del compresor A/A 38. Polea loca 39. Émbolo 40. Tapón 41. Muelle 42. Tensor de la cadena A. B. C. Lado de la bomba de aceite Apretar dos veces. A EM C D E Consultar EM-232 . F Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desmontaje y montaje BBS0002W PRECAUCIÓN: ● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. ● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo. DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. a. b. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . Desmontar las poleas loca. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" . Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" . Extraer la polea del cigüeñal. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herramienta especial de servicio). Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el perno unos 10 mm. PBIC3469E EM-227 G H I J K L M CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] c. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de poleas [SST]. ● Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para asegurar la polea del cigüeñal. JEM132G 9. Desmontar la carcasa de la bomba de aceite. ● Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. ● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] etc. para el desmontaje. PBIC3470E 10. Extraer el engranaje del cigüeñal. ● Desmontar el engranaje del cigüeñal (1) conforme al procedimiento siguiente: a. Asegurarse de que el pistón nº 1 es PMS en su carrera de compresión. b. Girar el engranaje loco auxiliar (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj con tenaza de anillo elástico (B) o con la herramienta adecuada para alinear el engranaje loco auxiliar (3) y el engranaje loco principal (2). ● Si el engranaje loco gira, sostener los frentes planos en el extremo delantero del palier del compensador (4). c. Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa (pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apretar al par especificado. : 4,0 N·m (0,41 kg-m) PRECAUCIÓN: No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5). ● Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del mecanismo interno originales (A), o el engranaje loco (2) y(3) resultará dañado. ● No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo PBIC3471E interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado. ● Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados, el mecanismo interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal (1) se haya desmontado. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar. d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3). e. Extraer el engranaje del cigüeñal (1). 11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite. ● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de punta plana. ● EM-228 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. A 12. Desmontar el tensor de la cadena. ● Al desmontar el tensor de cadena, presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador de empuje, etc. 13. Desmontar la guía de aflojamiento. EM C D JEM134G 14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar el perno. a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible. b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible, de forma que los orificios estén alineados. c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. ● E F G H MBIA0049E Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combustible. I J K PBIC2535E 15. Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible. M PBIC2404E EM-229 L CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] MBIA0074E 16. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del cigüeñal. MBIA0079E 17. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión. JEM885G 18. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . 19. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" . EM-230 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 20. Desmontar la caja de la cadena trasera. ● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. ● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje. A EM C D E F G SBIA0211E 21. Desmontar el compensador. ● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. H I : Parte delantera del motor J K PBIC4049E INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución L Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución. M SEM984C EM-231 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador ● ● Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones como se muestra en la ilustración. Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como “d2 ”. Límite (“d1 ” - “d2 ”) ● : 0,15 mm Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sustituirlo por uno nuevo. PBIC1137E MONTAJE NOTA: En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados. PBIC3473E 1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento 3. Rueda dentada de la bomba de combustible 4. Guía de la cadena 5. Cadena de distribución primaria 6. Rueda dentada de la bomba de vacío 7. Guía de aflojamiento 8. Tensor de la cadena 9. Rueda dentada del cigüeñal 10. Llave 11. Guía de tensión 12. Guía de tensión 13. Guía de tensión 14. Rueda dentada del árbol de levas 15. Cadena de distribución secundaria A. Marca de alineación (eslabón plateado) B. C. D. Marca de alineación (eslabón amarillo) Marca de alineación (marca punzada) Marca de alineación (zona recortada) PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a trabajar, asegurarse de que el pistón nº 1 está en su carrera de compresión. EM-232 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 1. Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración. A : Parte delantera del motor a. b. PRECAUCIÓN: Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-232, "Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador" . Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. Apretar todos los pernos. EM C PBIC4049E D : 29,4 N·m (3,0 kg-m) c. d. E Girar todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo). 1 : Compensador A : KV10112100 F Aflojar totalmente. G : 0 N·m (0 kg-m) e. PRECAUCIÓN: En este paso, aflojar los pernos en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. Apretar todos los pernos. PBIC3474E : 29,4 N·m (3,0 kg-m) f. 2. a. H I Girarlos otros 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo). PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete con una llave acodada [SST] (A) o un transportador. No evaluar únicamente mediante comprobación visual. Montar la caja de la cadena trasera. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las posiciones que se muestran en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de aceite B, C: Minimizar la zona en que se solapa el cordón donde se unen principio y fin, como muestra la ilustración. Aplicar de tal manera que la porción marcada con *, está en un punto externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado del motor. D: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco de la superficie de la caja. PBIC1255E EM-233 J K L M CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] b. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilindros y el soporte de la bomba de combustible. JEM141G c. d. Montar la caja de la cadena trasera. ● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilustración. ● Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la ilustración. 16 mm 20 mm 25 mm 35 mm : Perno n° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 : Perno n° 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, 14 : Perno n° 12, 15 : Perno n° 5, 7, 8 La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción centrada). Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo orden. ● e. SBIA0211E 3. 4. 5. 6. Montar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" . Montar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . ● Antes del montaje, asegurarse de que el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados. Montar la guía de la cadena y las guías de tensión. Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave del cigüeñal situada en el otro extremo. JEM885G EM-234 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 7. 8. 9. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda dentada de la bomba de combustible. ● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un color (eslabones de colores) en la cadena de distribución primaria. ● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de combustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera) orientada hacia la parte delantera del motor. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la cadena. Usar el pasador de tope de posicionamiento [SST] para sostener la rueda dentada de la bomba de combustible y montar el perno. ● Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba de combustible poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible. Insertar el pasador de tope de posicionamiento en el orificio de 6 mm de diámetro en la rueda dentada de la bomba de combustible, de tal forma que dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba de combustible. Montar el perno mientras el pasador de tope está en su posición. A EM C MBIA0079E D E F G MBIA0049E H I J K PBIC2404E 10. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. 11. Montar el tensor de la cadena. ● Presionar el émbolo en la cadena de distribución. Mientras se mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje etc., montar el tensor de cadena. ● Tras el montaje, sacar el pasador de golpeteo mientras se mantiene presionado el émbolo. PRECAUCIÓN: Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución. EM-235 L M JEM134G CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 12. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la bomba de aceite (2). ● Con el insertador adecuado (A) (62 mm diá.), meter con fuerza el retén hasta el fondo. PRECAUCIÓN: No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que las superficies del retén estén limpias. PBIC3448E 13. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite. ● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. ● Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de aceite. JEM143G 14. Montar el engranaje del cigüeñal. ● Montar el engranaje del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: – Alinear la marca de acoplamiento (C) del engranaje del cigüeñal (1) y del engranaje loco auxiliar (3). – 2 : Engranaje loco principal 4 : Extremo delantero del palier del compensador 5 : Perno de montaje del engranaje loco (no aflojar) N : Tenaza para anillos elásticos Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa (pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A). PBIC3471E EM-236 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] – – Si se utiliza un compensador nuevo (2), alinear las marcas de montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustración. Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fijación (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1). A EM C D E F G PBIC3475E 15. Montar el alojamiento de la bomba de aceite. a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración. A: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco de la superficie. B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo superior del alojamiento de la bomba de aceite. H I J K JEM144G b. Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera. c. Montar el alojamiento de la bomba de aceite. ● Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor de la bomba de aceite. ● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo orden. L d. e. PBIC3470E EM-237 M CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 16. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cárter de aceite superior. ● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes: Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena trasera: Estándar : de – 0,09 a 0,09 mm Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros: Estándar : de – 0,19 a 0,07 mm ● JEM146G Si el valor medido está fuera del estándar, montar de nuevo. 17. Montar la polea del cigüeñal. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar el retén de aceite delantero. a. Montar la polea del cigüeñal en el mismo. b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. c. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas [SST]. d. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal. : 75,0 N·m (7,7 kg-m) e. Aflojar totalmente. : 0 N·m (0 kg-m) f. Apretar el perno de polea del cigüeñal : 75,0 N·m (7,7 kg-m) PBIC3469E g. Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punzadas en el perno. h. Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo) (girar 2 muescas). A : Indicar marcas grabadas N : Marca de alineación 18. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-222, "MONTAJE" . 19. Montar en orden inverso al desmontaje. PBIC3476E INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. ● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . ● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. ● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. EM-238 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] ● ● ● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. A Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el EM refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor Nivel Pérdida Nivel Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel Pérdida Pérdida Pérdida — Pérdida — Combustible Gases de escape C D E *1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. F G H I J K L M EM-239 CULATA [YD] CULATA Servicio en el vehículo PFP:11041 BBS0002X COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 1. 2. 3. 4. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiagnósticos. Consultar EC-1069, "Inspección básica" . ● No desconectar CONSULT-II hasta que se haya terminado esta operación; se usará para comprobar las rpm del motor y para indicar una avería al final de esta operación. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección, quitar el fusible [EGI (20A)] (1) de la caja de fusibles. A : Modelos de cond. izq. : Parte delantera del vehículo PBIC3623E A : mod. de cond. dch. 2 : Manguera de agua (al depósito de reserva) 3 : Tapón de descarga de aire PBIC3624E 5. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" . PRECAUCIÓN: ● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas en el motor. ● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan. ● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe. 6. Montar el adaptador del calibrador de compresión [SST] en los orificios de montaje de las bujías de incandescencia y conectar un calibrador de compresión para motores diesel. : 20,0 N·m (2,0 kg-m) 7. 8. Conectar el cable de la batería al borne negativo. Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “START” para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. ● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. EM-240 SEM112G CULATA [YD] Presión de compresión Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros 3.100 (31, 31,6)/200 2.500 (25, 25,5)/200 490 (4,9, 5,0)/200 Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas. ● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones, paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo. ● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión. – Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está dañado, sustituirlo. – Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir la válvula o el asiento. ● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata. Completar esta operación de la siguiente manera: Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4. Montar el fusible [EGI ( 20A)]. Conectar el cable de la batería al borne negativo. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnóstico. A EM ● 9. a. b. c. d. e. f. C D E F G H I J K L M EM-241 CULATA [YD] Componentes BBS0002Y PBIC3477E ● 1. Perno de la culata 2. Conjunto de culata 4. Pasador de clavija 5. Bloque de cilindros A. Consultar EM-244 . 3. Junta Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desmontaje y montaje BBS0002Z DESMONTAJE 1. 2. 3. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar lo siguiente: ● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .) ● Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .) ● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .) ● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .) ● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .) ● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .) ● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .) Desmontar el conjunto de la culata. EM-242 CULATA [YD] ● ● ● Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado en la ilustración con la llave para pernos de culata (herramienta comercial de servicio). Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias con los pasadores de clavija que se encuentran entre el bloque de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la culata. PRECAUCIÓN: Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extremos de la culata para evitar que la parte inferior del cilindro entre en contacto con nada. A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente. PRECAUCIÓN: ● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario. ● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas. ● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.) ● No usar una llave neumática. A EM C JEM149G D E F INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de los pernos de culata ● ● ● Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la rosca de los pernos, como muestra la ilustración. Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como punto de medición d1. Calcular la diferencia entre d1 y d2. Límite ● G H I : 0,15 mm Si excede el límite, sustituir el perno de la culata. J JEM171G K Deformación de la culata 1. 2. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla, etc. con un rascador. PRECAUCIÓN: Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata, medir la deformación en seis direcciones. Límite ● : 0,1 mm Si excede el límite, sustituir la culata. SEM496G EM-243 L M CULATA [YD] MONTAJE Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las piezas donde se había aplicado junta líquida. 1. Montar la junta de culata. ● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente procedimiento. – Al sustituir solamente la junta • Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada. • Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el lado trasero dch. Grosor de la junta* mm Número de grado Número de cortes 0,900 1 0 0,925 2 1 0,950 3 2 0,975 4 3 1,000 5 4 1,025 6 5 MBIA0020E *: Medido con los pernos de la culata apretados • El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del desmontaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el número de cortes. 1 : Cubierta trasera de la culata 2 : Filtro de aceite : Parte delantera del vehículo a. b. c. d. • El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la explicación. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. – Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido: ● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal ● Con el bloque de cilindros, los pistones, las bielas y/o el cigüeñal sustituidos Colocar el pistón en un punto cercano al PMS. Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la escala del calibrador en “0” donde la protuberancia del pistón más sobresale. Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros. Leer la diferencia. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio. Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número más alto de los cuatro valores. PBIC3478E SEM507G Saliente del pistón mm Grosor de la junta* mm Identificación Número de cortes 0,230 - 0,255 0,900 0 0,255 - 0,280 0,925 1 0,280 - 0,305 0,950 2 EM-244 CULATA [YD] 0,305 - 0,330 0,975 3 0,330 - 0,355 1,000 4 0,355 - 0,400 1,025 5 A *: Medido con los pernos de la culata apretados e. 2. EM Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración. A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de aceite B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen principio y fin, como se muestra en la ilustración. Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado del motor. C D E PBIC1256E F 3. a. b. Montar el conjunto de la culata. ● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las superficies de asiento. Apretar todos los pernos. G H : 39,2 N·m (4,0 kg-m) I JEM149G c. d. J Apretar 180 grados(apriete angular). Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la ilustración. K : 0 N·m (0 kg-m) e. Apretar todos los pernos. L : 39,2 N·m (4,0 kg-m) f. g. 4. Apretar 90 grados (apriete angular). JEM166G Apretar otros 90 grados (apriete angular). PRECAUCIÓN: ● Cuando no se use una llave acodada [SST], pintar una marca de alineación en la cabeza del perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Comprobar el ángulo con un transportador. Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata. Estándar ● : 23,53 - 24,07 mm Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de clavija y la culata encajan. JEM172G EM-245 M CULATA [YD] 5. 6. Montar la bujía de incandescencia. PRECAUCIÓN: ● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea necesario. ● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si una bujía cae desde una altura de aprox. 10 mm o superior, cambiarla por otra nueva. ● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo usando un escariador antes del montaje. Montar en orden inverso al desmontaje. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. ● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . ● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. ● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. ● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. ● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. ● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor Nivel Pérdida Nivel Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel Pérdida Pérdida Pérdida — Pérdida — Combustible Gases de escape *1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. EM-246 CULATA [YD] Componentes BBS00030 A EM C D E F G H I PBIC2328E 1. Suplemento de ajuste 2. Taqué 3. Collar de válvula 4. Retén del muelle de válvula 5. Muelle de la válvula 6. Junta de aceite de la válvula 7. Asiento del muelle de la válvula 8. Guía de válvula 9. Culata 10. Asiento de válvula 11. Válvula (escape) Desarmado y armado J 12. Válvula (admisión) BBS00031 K DESARMADO 1. 2. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. ● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. Desmontar el collar de la válvula. ● Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del resorte de válvulas [SST]. Desmontar los collares de válvula con una mano magnética. L M PBIC2388E 3. 4. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión. ● Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar EM-249, "Holgura de las guías de válvula" . EM-247 CULATA [YD] NOTA: Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvulas de admisión y escape se montan por turno para cada árbol de levas. SBIA0196E 5. 6. 7. 8. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor de la misma [SST]. Desmontar los asientos del muelle de válvula. Antes de desmontar los asientos de válvulas, comprobar el contacto de dichos asientos. Consultar EM-251, "Contacto del asiento de válvula" . Antes de desmontar las guías de válvulas, revisar la holgura de las guías. Consultar EM-249, "Holgura de las guías de válvula" . JEM153G ARMADO 1. 2. 3. 4. Montar las guías de válvula. Consultar EM-250, "SustitucióN de la guÍa de válvula" . Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-251, "Sustitución del asiento de válvula" . Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. Montar los asientos de muelles de válvula. JEM165G 5. Montar las válvulas. ● Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado al lado de la válvula de admisión. ● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los motores convencionales. SBIA0196E 6. 7. Montar el muelle de la válvula. Montar los retenes de muelles de válvula. EM-248 CULATA [YD] 8. Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del resorte de válvulas [SST]. Montar entonces los collares de válvula con una mano magnética. ● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el estado de montaje. A EM C PBIC2388E D 9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente. INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO Dimensiones de las válvulas ● ● E Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-285, "Dimensiones de válvula" . Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula. F G H SEM188A Holgura de las guías de válvula I Diámetro del vástago de la válvula ● Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro. Estándar Admisión Escape J : 5,965 - 5,980 mm : 5,945 - 5,960 mm K L SEM938C M Diámetro interno de la guía de la válvula ● Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior. Estándar Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm Holgura de las guías de válvula ● (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula). Holgura de la guía de la válvula: Estándar Admisión : 0,020 - 0,053 mm Escape : 0,040 - 0,073 mm Límite EM-249 CULATA [YD] Admisión Escape ● : 0,08 mm : 0,10 mm Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. SustitucióN de la guÍa de válvula Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm). 1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. SEM008A 2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de combustión. ADVERTENCIA: La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras. SEM931C 3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula de la culata. Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para piezas de repuesto) 10,175 - 10,196 mm SEM932C 4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. SEM008A EM-250 CULATA [YD] 5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que muestra la ilustración. Proyección “L” A : 10,4 - 10,6 mm EM ADVERTENCIA: La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras. C PBIC2497E D 6. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión. E Especificaciones de rectificación Admisión y escape 6,000 - 6,018 mm F G SEM932C Contacto del asiento de válvula ● ● ● ● Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las especificadas. Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de acoplamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar las condiciones de las superficies de contacto. Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es continua a lo largo de la circunferencia entera. Si hay indicaciones anormales, esmerilar la válvula y comprobar de nuevo el contacto. Si las indicaciones de avería, sustituir el asiento de la válvula. H I J K SBIA0322E Sustitución del asiento de válvula Al desmontar el asiento de válvula, sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0,5 mm). 1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Consultar EM-288, "Asiento de válvula" . 2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de válvula de repuesto. Sobretamaño (0,5 mm) Admisión : 30,500 - 30,516 mm Escape : 29,500 - 29,516 mm ● ● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula. Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente. SEM795A EM-251 L M CULATA [YD] 3. 4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de válvulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata. ADVERTENCIA: La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras. PRECAUCIÓN: No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la mano. SEM008A 5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio), terminar el procedimiento consultando las dimensiones especificadas en la ilustración. Consultar EM-288, "Asiento de válvula" . PRECAUCIÓN: Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas, agarrar el mango del cortador con ambas manos, presionarlo sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar bien. Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irregular, la superficie del asiento podría resultar dañada. SEM934C 6. 7. Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula. Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio. Para más detalles, consultar EM-251, "Contacto del asiento de válvula" . 8. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo. Límite “L” de rectificación de la superficie del asiento de válvula: Admisión : 36,53 - 36,98 mm Escape : 36,53 - 37,01 mm JEM253G Cuadrado del muelle de la válvula. ● Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula, girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de pruebas. Límite ● : 1,9 mm Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula. PBIC0080E EM-252 CULATA [YD] Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle ● Estándar: Altura libre Altura de montaje Carga de montaje Altura con válvula abierta Carga con válvula abierta ● A Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo siguiente. EM : 44,74 mm : 32,82 mm : 184 - 208 N (18,77 - 21,22 kg) : 24,82 mm : 320 - 360 N (32,65 - 36,73 kg) Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula. C SEM113 D E F G H I J K L M EM-253 CONJUNTO DEL MOTOR [YD] CONJUNTO DEL MOTOR Componentes PFP:10001 BBS00032 PBIC4053E 1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 4. Manguera de vacío 5. Aislante de anclaje dch. del motor. 6. Soporte de anclaje dch. del motor. 7. Válvula solenoide de control de anclaje del motor 8. Conducto de vacío 9. Soporte de anclaje izq. del motor 10. Aislante térmico 11. Manguera de vacío 12. Aislante izq. del anclaje del motor 13. Miembro transversal de la caja de cambios 14. Aislante del anclaje del motor (trasero) 15. Aislante de anclaje dch. del motor. 16. Soporte de anclaje dch. del motor. 17. Soporte de anclaje izq. del motor 18. Aislante térmico 19. Aislante izq. del anclaje del motor A. Modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente B. Modelos sin anclaje del motor controlado electrónicamente EM-254 3. Manguera de vacío CONJUNTO DEL MOTOR [YD] Desmontaje y montaje BBS00033 A ADVERTENCIA: ● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. ● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. EM ● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. PRECAUCIÓN: ● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio- C nes forzadas o no indicadas. ● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan D enfriado lo suficiente. ● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes. E ● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. ● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de F comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. ● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, consultar GI-57, "Gato de taller y caballetes de seguridad" . G DESMONTAJE Descripción del trabajo Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. A continuación, levantar el motor del vehículo. PREPARACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. I Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA" . Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar las siguientes piezas. ● Cubierta inferior delantera del motor, cubierta inferior central del motor, cubierta inferior trasera del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . ● Conjunto de capó; Consultar BL-16, "CAPÓ" . ● Cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . ● Correas del motor. Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" . ● Ventilador de refrigerador, racor del ventilador y polea de la bomba de agua; Consultar CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . ● Caja del depurador de aire y el conducto de aire; Consultar EM-161, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . ● Tubo y manguera de admisión de aire; Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . ● Alternador; Consultar . ● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el trabajo. Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado del motor. Dch. del compartimento del motor 1. 2. 3. H Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-53, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" . EM-255 J K L M CONJUNTO DEL MOTOR [YD] Izq. del compartimento del motor 1. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar ATC-193, "Desmontaje y montaje del compresor" . Parte inferior de la carrocería del vehículo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje" . Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" y PR-7, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" . Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" . Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. Consultar PS-44, "LÍNEA HIDRÁULICA" . Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-35, "Desmontaje y montaje" . Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/M) o AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). Desmontaje 1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A) y trasera izquierda (B) de la culata. 1 : Eslinga del motor (delantera) 2 Eslinga del motor (trasera) : Parte delantera del motor Pernos de eslingas del motor: : 28,0 N·m (2,9 kg-m) PBIC3480E 2. 3. 4. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición. Extraer las tuercas de montaje del aislante de anclaje del motor dch. e izq.. Desmontar el motor. PRECAUCIÓN: ● Durante esta operación, asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería. ● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. SEM896G MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. ● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje. ● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" . ● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. ● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el conducto de vacío viene equipado con un tope. ● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando un tope no viene de la galería de vacío. EM-256 CONJUNTO DEL MOTOR [YD] INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas A Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. ● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del EM motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . C ● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de D combustible en los puntos de conexión. ● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. ● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, E o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. ● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. ● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el F refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento G Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel Pérdida Pérdida Pérdida — Pérdida — Combustible Gases de escape *1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. H I J K L M EM-257 BLOQUE DE CILINDROS [YD] BLOQUE DE CILINDROS Componentes PFP:11010 BBS00034 PBIC3481E EM-258 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 1. Soporte de la bomba de combustible. 2. Manocontacto de aceite 3. Bloque de cilindros 4. Portarretén de aceite trasero 5. Retén de aceite trasero 6. Segmento superior 7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Bulón EM 10. Anillo elástico 11. Pistón 12. Biela 13. Cojinete de biela 14. Tapeta de biela 15. Tuerca de biela 16. Soporte del compresor A/A 17. Surtidor de aceite 18. Arandela de cobre 19. Válvula de descarga del surtidor de aceite 20. Tapón de drenaje 21. Cojinete de empuje 22. Cojinete de bancada superior 23. Llave 24. Cigüeñal 25. Cojinete de bancada inferior 26. Perno de la tapa del cojinete de bancada 27. Tapa del cojinete de bancada 28. Volante del motor (modelos con T/M) 29. Casquillo piloto (modelos con T/M) 30. Placa trasera 31. Convertidor piloto (modelos con T/A) 32. Disco impulsor (modelos con T/A) 33. Placa de refuerzo (modelos con T/A) A. ● A C D E Consultar EM-262 . F Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración. Desarmado y armado BBS00035 G DESARMADO 1. 2. 3. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" . Desmontar la cubierta y el disco de embrague. (Modelos con T/M) Consultar CL-17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" . Si es necesario, sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A). ● Usar el extractor del casquillos pilotos [SST], desmontar el casquillo piloto (modelo con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A) desde el extremo trasero del cigüeñal. H I J SEM500G 4. a. Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). ● Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) [SST], a continuación, aflojar los pernos de montaje con el casquillo TORX (B) (herramienta comercial de servicio) y extraerlos. Como método alternativo, sostener la polea del cigüeñal con el soporte de cigüeñal (herramienta comercial de servicio), para desmontar el volante del motor (modelo con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). 1 : Volante del motor (modelos con T/M) o disco impulsor (modelos con T/A). A : KV10105630 N : TORX (talla: T55)(modelos T/M) o casquillo TORX (talla: E20)(modelos T/A) L M PBIC3482E PRECAUCIÓN: ● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). ● No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con la placa de señal hacia abajo. ● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo. ● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada. EM-259 K BLOQUE DE CILINDROS [YD] b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herramienta comercial de servicio). NOTA: La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores general que puede contener la superficie de transmisión de contacto con la placa de conducción y la placa trasera desmontadas. PBIC0085E 5. 6. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" . Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del interior del motor. 1 : Bloque de cilindros 2 : Tapón de drenaje PBIC3483E 7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales). ● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .) ● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .) ● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .) ● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .) ● Inyector de combustible (consultarEM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .) ● Cárter y colador de aceite (consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .) ● Bomba de agua (consultar CO-51, "BOMBA DE AGUA" .) ● Termostato y tuberías del agua (consultar CO-53, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .) ● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .) ● Cadena de distribución primaria (consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .) ● Bomba de combustible (Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .) ● Bomba de vacío (consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" .) ● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .) ● Culata (consultar EM-240, "CULATA" .) ● Enfriador aceite (consultar LU-26, "ENFRIADOR DE ACEITE" .) ● Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje 8. Desmontar el soporte de la bomba de combustible. 9. Desmontar el portarretén trasero. ● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de aceite trasero para desmontar el retén. 10. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-217, "RETÉN DE ACEITE" . ● Sacar con un destornillador de punta plana. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero. EM-260 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela. ● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximadamente PMI. b. Desmontar las tapetas de biela. c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón y biela hasta el lateral de la culata. PRECAUCIÓN: ● Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela. A EM C JEM195G D Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela, evitar que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de aceite. 12. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas de las bielas. ● Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro. ● E F G FEM086 13. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pistones. PRECAUCIÓN: ● Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún daño. ● No expandir los segmentos de los pistones excesivamente. Esta operación puede dañar los segmentos. H I J K JEM196G L 14. Desmontar los pistones de las bielas. a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas para anillos elásticos. M JEM197G EM-261 BLOQUE DE CILINDROS [YD] b. Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó 70°C. PBIC0089E c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer los bulones. EMM0072D 15. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada. ● Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de servicio), aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos. ● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . JEM200G 16. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada. ● Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de bancada, desmontar la tapeta del cojinete, moviéndolo hacia adelante y atrás. 17. Desmontar el cigüeñal. 18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapetas. PRECAUCIÓN: Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas desmontadas. Guardarlas de manera que no se puedan confundir. 19. Desmontar el surtidor de aceite. 20. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite. JEM201G ARMADO 1. Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor, en el conducto de aceite, en la caja del cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos. EM-262 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 2. Montar el tapón de drenaje en el bloque de cilindros. ● 1 : Bloque de cilindros 2 : Tapón de drenaje A Aplicar junta líquida al tapón de drenaje. Usar junta líquida original o equivalente. EM C PBIC3483E D 3. 4. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite. Montar el surtidor de aceite. ● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del bloque. E F G PBIC0389E 5. a. b. Montar los cojinetes de bancada y de empuje. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posiciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las tapas de los cojinetes de bancada. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n° 3 en el bloque de cilindros. ● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo). H I J K JEM224G c. 6. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes de bancada. ● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubricación y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral de la tapa de bancada. ● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en profundidad. JEM213G ● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos. ● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. ● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente. EM-263 L M BLOQUE DE CILINDROS [YD] 7. 8. 9. a. b. Montar las tapas de los cojinetes de bancada. ● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la marca punzada. Montar correctamente haciendo que coincidan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el muñón con la marca frontal hacia adelante. ● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normalmente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un conjunto. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada no estén deformados. Consultar EM-281, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" . JEM225G Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada siguiendo el procedimiento descrito a continuación: Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del asiento de cada perno. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración. : 27,0 N·m (2,8 kg-m) c. Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y tapeta de cojinete de bancada, todas en la misma dirección. (Cuando se usa un transportador). JEM200G d. A continuación, apretar 90 grados. (Apriete angular) PRECAUCIÓN: Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador durante el apriete angular. No realizar un apriete basado en comprobaciones visuales. ● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente. ● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . 10. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. ConJEM226G sultar EM-281, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA" . 11. Montar el pistón en la biela. a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pistón. ● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras. b. Montar los pistones con las bielas. ● Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y 70°C, hasta que el bulón se pueda presionar con un dedo. A continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del lado delantero del pistón hacia la parte trasera. PBIC0089E EM-264 BLOQUE DE CILINDROS [YD] Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como se muestra en la ilustración. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón. ● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre el montaje de anillos elásticos. ● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con suavidad. ● c. A EM C MBIA0024E D 12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de pistón. PRECAUCIÓN: Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño. ● Montar el segmento superior y segundo con la superficie estampada hacia arriba. : Marca punzada Segmento superior Segundo segmento ● ● : RTOP : R2ND E F G Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de los segmentos haya una separación de 120 grados Mientras que haya una separación de 120 grados entre las aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una dirección específica. H JEM228G I 13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la biela. ● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en profundidad. ● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes con las muescas de la biela. J K L JEM229G 14. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. ● Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el PMI. ● Alinear la posición del cilindro con el número de cilindro en biela para montar el conjunto de pistón y biela. ● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (herramienta de servicio especial o una herramienta adecuada), montar el conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la cabeza del pistón mirando hacia el lado delantero del motor. PRECAUCIÓN: Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite. EM-265 M PBIC1619E BLOQUE DE CILINDROS [YD] 15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje. ● Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de la tapeta para montar la tapeta de la biela. ● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela está orientada hacia la parte delantera del motor. MBIA0024E 16. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento: a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas. b. Apretar los pernos. : 29,4 N·m (3,0 kg-m) c. Aflojar totalmente. : 0 N·m (0 kg-m) d. Apretar los pernos. 19,6 N·m (2,0 kg-m) e. Apretar 120 grados. (Apriete angular) Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador durante el apriete angular. No realizar un apriete basado en comprobaciones visuales. ● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira suavemente. ● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . ● JEM231G 17. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén de aceite trasero. ● Con un insertador (105 mm diá.), fijar con fuerza de forma que la dimensión sea la especificada en la ilustración. ● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendicularmente. JEM232G EM-266 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 18. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros. ● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guardapolvo. ● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. A EM C JEM233G D 19. Presionar el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con T/M). ● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm, montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. E F G JEM234G 20. Presionar el convertidor piloto en el cigüeñal (modelos con T/A). ● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 33 mm, montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. ● Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración. H I J K SEM537E 21. Montar el soporte de la bomba de combustible. ● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque de cilindros para montar. ● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tienen una parte no roscada más larga que los otros dos. M PBIC2329E 22. Montar las piezas en el motor en orden inverso al desarmado. 23. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al armado. 24. Montar el volante del motor (modelos con T/M). EM-267 L BLOQUE DE CILINDROS [YD] ● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüeñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del motor. PRECAUCIÓN: Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende. PBIC2538E ● Hay una marca de acoplamiento en el lado de la cubierta del embrague del volante del motor. Consultarlo durante el montaje. PBIC1112E ● ● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST], apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX (tamaño: T55, herramienta comercial de servicio). Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada. PBIC2406E – Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá. 25. Montar el disco impulsor (modelos con T/A). ● Al montar el disco impulsor en el cigüeñal, asegurarse de alinear correctamente la clavija del cigüeñal y el orificio de la clavija del disco impulsor. PRECAUCIÓN: Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá. ● Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la ilustración. ● Sostener la corona dentada con el tope de la misma [SST: KV10105630], apretar los pernos de seguridad con un casquillo TORX (tamaño: E20) (herramienta comercial de servicio). ● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada. PBIC0910E 26. Montar en orden inverso al desmontaje. EM-268 BLOQUE DE CILINDROS [YD] Cómo seleccionar pistones y cojinetes BBS00036 A DESCRIPCIÓN Puntos seleccionados Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal Entre el cigüeñal y la biela Entre el bloque de cilindros y el pistón ● ● ● Piezas seleccionadas Cojinete de bancada Elementos seleccionados Métodos seleccionados Grado del cojinete de bancada (grosor del cojinete) Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado del muñón del cigüeñal (diámetro exterior del muñón) Grado del cojinete de biela (grosor del cojinete) Cojinete de biela Conjunto de pistón y bulón El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. Grado del pistón (diámetro exterior del pistón) La combinación de grados de servicio para el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del cojinete de biela. Grado del pistón = grado del diámetro interior del cilindro (diámetro interior del perforado) El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto. 2. C D E F G H I CÓMO SELECCIONAR PISTONES Al usar un bloque de cilindros nuevo 1. EM Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2 ó 3) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros. Seleccionar el pistón del mismo grado. ● El número de pieza del pistón viene especificado junto con el bulón como conjunto. J K L JEM208G Al reutilizar un bloque de cilindros viejo MBIA0025E 1. 2. 3. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-277, "Diámetro interior de la pared del cilindro" . Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado interior. Seleccionar el pistón del mismo grado. EM-269 M BLOQUE DE CILINDROS [YD] Tabla de selección de pistones Unidad: mm Grado (punzado) 1 2 3 Diámetro interior del cilindro 89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030 Diámetro exterior del pistón 88,928 - 88,942 88,938 - 88,952 88,948 - 88,962 NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA Al usar un cigüeñal y una biela nuevos 1. 2. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la superficie delantera del cigüeñal. Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado. NOTA: No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela. JEM215G Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados 1. 2. 3. 4. Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especificado. Consultar EM-275, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA" . Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL" . Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna “Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección del cojinete de biela”. Utilizar cojinetes de igual grado. Tabla de selección de cojinetes de biela Unidad: mm Diámetro interior del pasador de la biela 55,000 - 55,013 Unidad: mm Diámetro exterior del pasador del cigüeñal Grado (marca) Dimensión (rango de grosor del cojinete) N° de grado del cojinete Color 51,968 - 51,974 0 1,492 - 1,496 STD 0 Negro 51,961 - 51,968 1 1,496 - 1,500 STD 1 Marrón 51,954 - 51,961 2 1,500 - 1,504 STD 2 Verde Guía de utilización de cojinetes de subtamaño ● ● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño. Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación. EM-270 BLOQUE DE CILINDROS [YD] Lista de subtamaños de cojinetes de biela Unidad: mm Tamaño Grosor US 0,08 1,536 - 1,540 US 0,12 1,556 - 1,560 US 0,25 1,621 - 1,625 EM C PRECAUCIÓN: Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de subtamaño, evitar dañar el filete R. Dimensión estándar R A D : 1,5 - 1,7 mm E F JEM216G CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo 1. G Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0, 1 ó 2) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros y localizar el grado aplicable en la fila “Grado “ de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. H I J JEM208G 2. K Identificar el grado de la muñequilla (n° 0, 1 ó 2) en la superficie delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. L M JEM215G 3. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y la columna se cruzan. Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados 1. 2. 3. 4. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM276, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" . Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" . Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. EM-271 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 5. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y la columna se cruzan. Tabla de grados de los cojinetes de bancada Unidad: mm Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DE CIGÜEÑAL 66,654 - 66,663 66,663 - 66,672 66,672 - 66,681 0 1 2 STD 0 1,816 - 1,820 0,039 - 0,066 Negro STD 1 1,820 - 1,824 0,039 - 0,066 Marrón STD 2 1,824 - 1,828 0,039 - 0,066 Verde STD 1 1,820 - 1,824 0,039 - 0,066 Marrón STD 2 1,824 - 1,828 0,039 - 0,066 Verde STD 3 1,828 - 1,832 0,039 - 0,066 Amarillo STD 2 1,824 - 1,828 0,039 - 0,066 Verde STD 3 1,828 - 1,832 0,039 - 0,066 Amarillo STD 4 1,832 - 1,836 0,039 - 0,066 Azul Grado (punzado) 62,967 - 62,975 0 de 62,959 a 62,967 1 de 62,951 a 62,959 2 ● N° de grado del cojinete ● Grosor del cojinete ● Holgura de engrase ● Color de identificación ● N° de grado del cojinete ● Grosor del cojinete ● Holgura de engrase ● Color de identificación ● N° de grado del cojinete ● Grosor del cojinete ● Holgura de engrase ● Color de identificación Guía de utilización de cojinetes de subtamaño ● ● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño. Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación. Lista de cojinetes de bancada de subtamaño Unidad: mm Tamaño Grosor US 0,25 1,949 - 1,953 PRECAUCIÓN: Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos los muñones) Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm JEM216G EM-272 BLOQUE DE CILINDROS [YD] Inspección posterior al desarmado BBS00037 A JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ● Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la cantidad de desplazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia atrás. Estándar Límite ● EM : 0,10 - 0,25 mm : 0,30 mm C Si el valor excede el límite, sustituir los cojinetes de bancada por unos nuevos y medir de nuevo. Si la medición excede el límite de nuevo, sustituir el cigüeñal por uno nuevo. D JEM202G HOLGURA LATERAL DE LA BIELA ● Estándar Límite ● E Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con galgas de espesor. F : 0,20 - 0,35 : 0,40 mm Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la medición. Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüeñal. G H JEM203G HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN Diámetro interior del bulón I Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del orificio del bulón. Estándar J : 28,003 - 28,009 mm K L PBIC0116E Diámetro exterior del bulón M Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. Estándar : 27,995 - 28,000 mm PBIC0117E Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón (Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) − (Diámetro exterior del bulón) Estándar ● : 0,003 - 0,014 mm Si está fuera del valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón. EM-273 BLOQUE DE CILINDROS [YD] NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN ● Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura con las galgas de espesor. Unidad: mm Elemento Estándar Límite Segmento superior 0,050 - 0,090 0,2 2° segmento 0,050 - 0,090 0,1 Segmento de aceite 0,030 - 0,070 — SEM024AA ● ● ● Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón. Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el segmento presionado sobre la cara superior de la ranura. Si la holgura supera el límite máximo, sustituir el segmento. Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral supera el límite máximo, sustituir el pistón. FEM100 SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN ● ● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra dentro de las especificaciones. Consultar EM-277, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO" . Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor. Unidad: mm Elemento ● Estándar Límite FEM101 Segmento superior 0,21 - 0,28 2° segmento 0,32 - 0,47 Segmento de aceite 0,30 - 0,55 1,0 Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento de pistón. Si la separación sigue sobrepasando el límite máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de sobretamaño. Consultar EM-277, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO" . EM-274 BLOQUE DE CILINDROS [YD] DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA ● Límite de doblado Límite de torsión ● A Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la torsión. : 0,12 mm/100 mm : 0,12 mm/100 mm EM Si sobrepasa el límite, sustituir la biela. C D E F G PBIC2077E H DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA ● ● Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" . Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micrómetro para interiores. Estándar ● I J : 55,000 - 55,013 mm Si está fuera del estándar, sustituir la biela. K PBIC1641E HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela L Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del casquillo. Estándar M : 28,026 - 28,038 mm PBIC0120E EM-275 BLOQUE DE CILINDROS [YD] Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. Estándar : 27,995 - 28,000 mm PBIC0117E Cálculo de la holgura del casquillo de biela (Holgura del casquillo de biela) = (Diámetro interior del casquillo de biela) − (Diámetro exterior del bulón) Estándar Límite ● : 0,026 - 0,043 mm : 0,057 mm Si excede lo especificado, sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-270, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-269, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS ● ● Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de cilindros. Eliminar la suciedad de aceite de motor, virutas o escamas y carbonilla. PRECAUCIÓN: Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y pasos de aceite y refrigerante. Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque con una regla y unas galgas de espesor. Límit e ● : 0,1 mm SEM501G Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros. DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA ● ● Sin montar los cojinetes de bancada, montar las tapetas de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO"EM-262, "ARMADO" . Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. Estándar ● : 66,654 - 66,681 mm Si la medición está fuera del estándar, sustituir el bloque de cilindros y las tapas del cojinete de bancada. NOTA: Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se producen conjuntamente. EM-276 PBIC1643E BLOQUE DE CILINDROS [YD] HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Diámetro interior de la pared del cilindro ● Utilizando un calibrador, medir los diámetros internos del cilindro en las seis posiciones; superior, media e inferior (A, B, C) en las 2 direcciones (X,Y). Diámetro interior del cilindro : 89,000 - 89,030 mm Límite de desgaste : 0,07 mm Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) : 0,015 mm Límite de conicidad (diferencia entre A y C) : 0,010 mm ● ● A EM C D SEM899G E Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectificarla o pulirla. Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre el pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar. PRECAUCIÓN: Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobretamaño. Sobretamaño : 0,25 mm : 0,50 mm F G H FEM110 I Diámetro exterior del pistón Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. Diámetro exterior del pistón Posición de medición : 11,0 mm Distancia desde la parte inferior Estándar : 88,928 - 88,962 mm 3,5011 0,25 O/S : 89,188 - 89,202 3,5113 0,50 O/S : 89,438 - 89,452 3,5212 J K L PBIC0125E Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro ● Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X, posición B) (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del pistón). Especificaciones a temperatura ambiente (20°C): Estándar : 0,058 - 0,082 mm ● Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-269, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . Rectificado del diámetro interior del cilindro 1. Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pistón. EM-277 M BLOQUE DE CILINDROS [YD] Cálculo del tamaño rectificado: D=A+B–C Donde, D: diámetro rectificado A: Diámetro exterior del pistón medido B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro C: Margen de bruñido 0,02 mm 2. 3. 4. 5. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" . Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros. Rectificar los diámetros de los cilindros. NOTA: ● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros. ● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro cada vez. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado. NOTA: ● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe. DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL ● Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro. Estándar ● : 62,951 - 62,975 mm Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del cojinete de bancada, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-280, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" . FEM114 DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL ● Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal con un micrómetro. Estándar ● : 51,954 - 51,974 mm Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del cojinete de biela, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" . PBIC0127E EM-278 BLOQUE DE CILINDROS [YD] OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL ● ● ● ● EM C Ovalación (Diferencia entre X e Y) Estándar : 0,003 mm Límite : 0,005 mm Conicidad: (Diferencia entre A y B) Estándar : 0,003 mm Límite : 0,005 mm ● A Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro puntos que muestra la ilustración. La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones entre los puntos A y B en las direcciones X e Y. PBIC2203E E Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal. Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-280, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" . DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL ● ● ● Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en ambos extremos del cigüeñal. Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el muñón n° 3 Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador) Estándar Límite ● ● G I : 0,05 mm : 0,10 mm J Si excede el límite, sustituir el cigüeñal. FEM116 K Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" Medir el diámetro interior del cojinete de biela con un micrómetro para interiores. (Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de biela) − (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal) Estándar F H HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA Método de medición ● D L M : 0,039 - 0,070 mm Si la holgura excede el límite, seleccionar el cojinete de biela apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de engrase del cojinete especificada. Consultar EM-270, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" . EM-279 PBIC1642E BLOQUE DE CILINDROS [YD] Método para usar el plastigauge (metro de plástico) ● ● ● ● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado. PRECAUCIÓN: No girar el cigüeñal. Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la EM142 escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”. HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA Método de medición ● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" . A continuación, medir el diámetro interior de los cojinetes de bancada. (Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal) Estándar ● : 0,047 - 0,077 mm Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-271, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" . PBIC1644E Método para usar el plastigauge (metro de plástico) ● ● ● ● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. Cortar el plastigauge un poco más estrecho que la anchura del cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete. PRECAUCIÓN: EM142 No girar el cigüeñal. Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plastigauge (metro de plástico), medir la anchura del plastigauge. NOTA: Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”. EM-280 BLOQUE DE CILINDROS [YD] ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA ● Estándar ● A Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de bancada montados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM262, "ARMADO" . EM : Debe existir una altura de compresión Si está fuera del estándar, sustituir el cojinete de bancada. C SEM502G D ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA ● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM262, "ARMADO" . Estándar ● E F : Debe existir una altura de compresión Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de biela. G PBIC1646E H DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA ● ● ● Medir el diámetro exterior de la parte roscada, d1 y d2, en los puntos especificados en la ilustración. Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los puntos especificados, medir en el punto indicado como d2, Calcular la diferencia entre d1 y d2. Límite ● I J : 0,13 mm Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de bancada. K JEM219G DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA ● ● ● Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno con la mano hasta la última rosca del perno. Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración. Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto. Estándar Límite ● M : 8,90 - 9,00 mm diá. : 8,75 mm diá. Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela. EM-281 L JEM220G BLOQUE DE CILINDROS [YD] SURTIDOR DE ACEITE ● ● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños. Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen obstrucciones. Estándar ● : Sin daños ni deformaciones. Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite. JEM221G VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE ● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de retención dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite. Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se aplica la fuerza de reacción adecuada. Estándar: La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica la fuerza de reacción adecuada. ● Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del surtidor de aceite. JEM222G DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR ● ● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del motor hasta el embrague con un comparador. Medir la deformación a los 210 mm de diá. Estándar : 0,45 mm o menos Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. PRECAUCIÓN: Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete del comparador) alejados de la placa de señal del la parte trasera del cigüeñal. ● PBIC2646E CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No desarmar el volante del motor de doble masa. Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) ● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor. Estándar ● : 1,3 mm o menos Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación) Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente: 1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor. ● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje. EM-282 BLOQUE DE CILINDROS [YD] 2. 3. 4. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar). Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el lado de la caja de cambios. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión. Estándar: 32,0 mm o menos. ● A EM C PBIC1263E D Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. DISCO IMPULSOR ● ● Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si presentan deformaciones o grietas. PRECAUCIÓN: ● No desarmar el disco impulsor. ● No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia abajo. ● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo. ● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada. Si así fuese, sustituir el disco impulsor. E F G H SEM760G I J K L M EM-283 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Estándar y límite PFP:00030 BBS00038 ESPECIFICACIONES GENERALES Disposición de los cilindros 4 en línea cm3 Desplazamiento Unidad: Orificio y carrera Unidad: mm 2.488 89,0 x 100 Disposición de las válvulas DOHC Orden de encendido 1-3-4-2 Número de segmentos de pistones Compresión 2 Aceite 1 Número de cojinetes de bancada 5 Relación de compresión 16,5 Presión de compresión Unidad: kPa (bar, kg/cm2 )/200 rpm Estándar 3.100 (31, 31,6) Mínima 2.500 (25, 25,5) Límite diferencial entre cilindros 490 (4,9, 5,0) Reglaje de las válvulas EM120 Unidad: grados a B c D e f 226 210 2 28 -2 48 COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN Unidad: mm Elemento Deformación de la superficie Límite Colector de admisión 0,1 Colector de escape 0,3 CORREAS DEL MOTOR Deformación de la correa: Correa a la que se aplica Compresor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua Correa de la bomba de aceite de la servodirección Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm Nueva Ajustada 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4 4,6 - 5,4 7,1 - 7,7 *: Cuando el motor está frío. EM-284 Límite para el reajuste 8,5 11,3 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] CULATA Unidad: mm Elemento Deformación de la culata Estándar Límite Menos de 0,04 0,1 A EM C D E JEM204G VÁLVULA Dimensiones de válvula F Unidad: mm G H I SEM188 Diámetro “D” de la cabeza de la válvula Longitud “L” de válvula Diámetro “d” del vástago de la válvula Ángulo del asiento de válvula “α” Margen “T” de la válvula J Admisión 28,0 - 28,3 Escape 26,0 - 26,3 Admisión 106,72 Escape 106,36 Admisión 5,965 - 5,980 Escape 5,945 - 5,960 Admisión y escape K L 45 grados 15′ - 45 grados 45′ Admisión 1,60 Escape 1,48 Límite “T” del margen de la válvula M Más de 1,0 Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2 Holgura de las válvulas Unidad: mm Elemento Frío Caliente* (datos de referencia) Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386 Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432 *: Aproximadamente 80°C EM-285 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Suplementos disponibles Marca estampada Grosor 2,10 2,10 2,12 2,12 2,14 2,14 2,16 2,16 2,18 2,18 2,20 2,20 2,22 2,22 2,24 2,24 2,26 2,26 2,28 2,28 2,30 2,30 2,32 2,32 2,34 2,34 2,36 2,36 2,38 2,38 2,40 2,40 2,42 2,42 2,44 2,44 2,46 2,46 2,48 2,48 2,50 2,50 2,52 2,52 2,54 2,54 2,56 2,56 2,58 2,58 2,60 2,60 2,62 2,62 2,64 2,64 2,66 2,66 2,68 2,68 2,70 2,70 2,72 2,72 2,74 2,74 mm SEM512G EM-286 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Muelle de válvula Cuadrado del muelle de la válvula. mm Altura libre mm Presión 44,74 N (kg) a la altura mm Altura con válvula abierta mm Carga con válvula abierta N (kg) A 1,9 184 - 208 (18,77 - 21,22) a 32,82 EM 24,82 320 - 360 (32,65 - 36,73) C Taqué Unidad: mm Elemento Estándar D Diámetro exterior del taqué 29,960 - 29,975 Diámetro interior del taqué 30,000 - 30,021 Holgura del taqué E 0,025 - 0,061 Guía de válvula Unidad: mm F G H I JEM156G Elemento Diámetro exterior Guía de válvula Estándar Servicio 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234 J 10,175 - 10,196 K L Diámetro interior (tamaño acabado) 6,000 - 6,018 Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059 Elemento Holgura de las guías de válvula Estándar Límite Admisión 0,020 - 0,053 0,08 Escape 0,040 - 0,073 0,10 Longitud de proyección 10,4 - 10,6 EM-287 M DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Asiento de válvula Unidad: mm PBIC4054E JEM253G Elementos Estándar Sobretamaño [0,5] (Servicio) Diámetro “D” del rebajo del asiento de la culata (1) Admisión 30,000 - 30,016 30,500 - 30,516 Escape 29,000 - 29,016 29,500 - 29,516 Diámetro exterior del asiente de válvula “d” Admisión (A) 30,080 - 30,100 30,580 - 30,600 Escape (B) 29,080 - 29,096 29,580 - 29,596 Ajuste de interferencia del asiento de válvula Admisión (A) Diámetro “d1” 0,064 - 0,100 Escape (B) 0,064 - 0,096 Admisión (A) 27,15 - 27,65 26,05 - 26,55 Escape (B) 24,95 - 25,45 24,15 - 24,65 EM-288 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Admisión (A) Diámetro “d2” 26,00 - 26,50 — Escape (B) Diámetro “d3” A — Admisión (A) 25,3 - 25,7 Escape (B) 23,3 - 23,7 Ángulo “α” EM 43°30′ - 46°30′ Altura “h1” Altura “h2” Profundidad “H” Proyección (L) Admisión (A) 7,0 - 7,1 6,6 - 6,7 Escape (B) 6,7 - 6,8 6,3 - 6,4 Admisión (A) 2,23 - 2,43 2,13 - 2,53 Escape (B) 2,76 - 2,96 2,66 - 3,06 Admisión 8,83 - 9,13 Escape 9,06 - 9,36 Admisión 36,53 - 36,98 Escape 36,53 - 37,01 C D E ÁRBOL DE LEVAS Unidad: mm Elemento Estándar Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Límite 0,045 - 0,086 Diámetro interior del soporte del árbol de levas N° 1 30,500 - 30,521 N° 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021 Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas N° 1 30,435 - 30,455 N° 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955 Descentramiento del árbol de levas [TIR*] F G — H 0,02 I — Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] 0,15 Juego axial del árbol de levas 0,070 - 0,148 0,24 J K L M SEM671 Altura de la leva “A” Admisión 39,505 - 39,695 Escape 39,905 - 40,095 *: Lectura total del indicador EM-289 — DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm SEM899G Estándar Deformación de la superficie superior Menos de 0,03 Límite Diámetro del cilindro Diámetro interior 0,1 Estándar Grado n° 1 89,000 - 89,010 N° de grado 2 89,010 - 89,020 Grado n° 3 89,020 - 89,030 Límite de desgaste Ovalación: (diferencia entre X e Y) 0,07 0,015 Límite Conicidad (diferencia entre A y C) 0,010 Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) 66,654 - 66,681 Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Menos de 0,05 Límite PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN Pistón disponible Unidad: mm MBIA0026E Diámetro “A” exterior del pistón Estándar Grado n° 1 88,928 - 88,942 N° de grado 2 88,938 - 88,952 Grado n° 3 88,948 - 88,962 0,25 O/S (Servicio) 89,188 - 89,202 0,50 O/S (Servicio) 89,438 - 89,452 Dimensión “a“ 11,0 Diámetro interior del bulón 28,003 - 28,009 Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,058 - 0,082 EM-290 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Segmento de pistón Unidad: mm Elemento Holgura lateral Separación entre extremos Estándar Límite Superior 0,050 - 0,090 0,2 2ª 0,050 - 0,090 0,1 Segmento de aceite 0,030 - 0,070 — Superior 0,21 - 0,28 2ª 0,32 - 0,47 Segmento de aceite 0,30 - 0,55 A EM C 1,0 D Bulón Unidad: mm Diámetro exterior del bulón 27,995 - 28,000 Holgura entre el pistón y el bulón Holgura del casquillo de la biela E 0,003 - 0,014 Estándar Límite 0,026 - 0,043 F 0,057 G H I J K L M EM-291 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] BIELA Unidad: mm Distancia entre ejes 154,5 Doblado (por cada 100) Límite 0,12 Torsión (por cada 100) Límite 0,12 Diámetro interior del casquillo de biela* 28,026 - 28,038 Diámetro interior de cabeza de biela * 55,000 - 55,013 Holgura lateral Estándar 0,20 - 0,35 Límite 0,40 *: Después de montar en la biela CIGÜEÑAL Unidad: mm Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975 Diá. de la muñequilla “Dp” 51,954 - 51,974 Distancia entre ejes “r” Ovalación: (diferencia entre X e Y) Conicidad (diferencia entre A y B) Descentramiento [TIR*] 49,97 - 50,03 Estándar 0,003 Límite 0,005 Estándar 0,003 Límite 0,005 Estándar 0,05 Límite 0,10 Estándar Juego axial 0,10 - 0,25 Límite 0,30 SBIA0535E SEM645 *: Lectura total del indicador EM-292 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE Cojinete de bancada A Unidad: mm EM C D SEM255G Número de grado Grosor “T” E Ancho “W” Color de identificación STD 0 1,816 - 1,820 Negro STD 1 1,820 - 1,824 Marrón STD 2 1,824 - 1,828 STD 3 1,828 - 1,832 Amarillo STD 4 1,832 - 1,836 Azul 19,9 - 20,1 F Verde G Subtamaño Unidad: mm Tamaño 0,25 Grosor Diámetro del muñón principal “Dm” 1,949 - 1,953 Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado. COJINETE DE BIELA DISPONIBLE COJINETE DE BIELA Unidad: mm Número de grado Grosor “T” STD 0 1,492 - 1,496 STD 1 1,496 - 1,500 STD 2 1,500 - 1,504 Ancho “W” H I J Color (marca) de identificación Negro 22,9 - 23,1 K Marrón Verde L Subtamaño Unidad: mm Tamaño Grosor 0,08 1,536 - 1,540 0,12 1,556 - 1,560 0,25 1,621 - 1,625 Diámetro de la muñequilla del cigüeñal “Dp” Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado. COMPONENTES DIVERSOS Volante del motor Unidad: mm Deformación del volante del motor [TIR*] Estándar 0,45 o menos *: Lectura total del indicador EM-293 M DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Holgura de cojinetes Unidad: mm Holgura del engrase del cojinete de bancada Estándar 0,047 - 0,077 Holgura de engrase del cojinete de biela Estándar 0,039 - 0,070 EM-294