Subido por cristian ignacio perez

470889321-Manual-motor-YD25-Frontier-Nissan-pdf

PRECAUCIONES
[YD]
PRECAUCIONES
Precauciones para drenar el refrigerante del motor
PFP:00001
A
BBS0001L
Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible
●
●
Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado
●
●
●
●
●
EM
BBS0001M
BBS0001N
Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especificadas. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas.
Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan materiales externos.
Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
●
●
●
BBS0001Q
Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
Pernos de la culata
Pernos de la tapa del cojinete de bancada
Tuercas de la tapeta de biela
Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está
provista de muescas para el apriete angular)
No usar un valor de par para el apriete final.
Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
EM-149
E
F
G
H
BBS0001P
Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica.
Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición original.
Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del armado, lubricar bien las superficies deslizantes.
Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape.
Piezas que necesitan un apriete angular
D
BBS0001O
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje
C
I
J
K
L
M
PRECAUCIONES
[YD]
Precauciones para la junta líquida
BBS0001R
ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA
●
●
●
Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a
continuación, deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra
en la ilustración.
En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar,
usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas,
PBIC0275E
y extraerlo.
PRECAUCIÓN:
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1.
2.
Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E
3.
4.
Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST].
Usar junta líquida original o equivalente.
Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la junta a la ranura.
PBIC2160E
●
●
●
●
●
En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su
interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
Antes de que pasen cinco minutos tras aplicar la junta líquida,
montar el componente de acoplamiento.
Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el
montaje.
Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse.
EM-150
SEM159F
PREPARACIÓN
[YD]
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio
PFP:00002
A
BBS0001S
Número de referencia
Denominación
Descripción
KV10115600
Insertador para juntas de aceite de
válvula
NT603
KV10107902
Extractor de juntas de aceite de válvula
1. KV10116100
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula
Montaje de la junta de aceite de válvula
Usar lado A.
Lado A
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá.
e: 10,7
f: 5
Unidad: mm
Desmontaje de la junta de aceite de válvula
EM
C
D
E
F
G
S-NT605
KV11103000
Extractor de la polea
Desmontaje de la polea del cigüeñal
H
I
NT676
ED19600610
Adaptador del calibrador de compresión
Comprobación de la presión de compresión
J
K
ZZA1188D
KV101056S0
Tope de la corona dentada
1. KV10105630
Adaptador
2, KV10105610
Placa
NT617
KV101151S0
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador
Prevención de la rotación del cigüeñal
a: 3
b: 6,4
c: 2,8
d: 6,6
e: 107
f: 14
G: 20
h: 14 diá.
Unidad: mm
Cambio del suplemento de ajuste.
NT041
EM-151
L
M
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Denominación
Descripción
Desarmado y armado del mecanismo de la
válvula
La parte (1) es un componente de
KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
KV10116200
Compresor del resorte de válvulas
1. KV10115900
Accesorio
2. KV10109220
Adaptador
PBIC1650E
ST16610001
Extractor de casquillo piloto
Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal
NT045
KV10111100
Cortador de juntas
Desmontaje del cárter de aceite superior e inferior y de la caja de la cadena trasera, etc.
NT046
WS39930000
Aplicador de tubo
Prensado del tubo de junta líquida
NT052
KV10112100
Llave acodada
Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,
culata, etc.
NT014
EM03470000
Compresor de segmento de pistón
Montaje del conjunto de pistones en la pared
de los cilindros
NT044
KV11106010
Llave hexagonal
Desmontaje y montaje del tensor de la cadena
a: 5 mm (de cara a cara)
b: 20 mm
NT801
EM-152
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Denominación
Descripción
KV11106020
Llave hexagonal
A
Desmontaje y montaje de la guía de aflojamiento
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 20 mm
EM
C
NT803
KV11106030
Pasador de tope de posicionamiento
Fijación de la rueda dentada de la bomba de
combustible
a: 6 mm diá.
b: 80 mm
D
E
NT804
KV11106040
Llave TORX
Extracción y montaje de la tuerca de la rueda
dentada de la bomba de combustible
a: T70
b: 26 mm
F
G
NT805
KV11106050
Llave hexagonal
Desmontaje y montaje de la rueda dentada de
la bomba de combustible
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 42 mm
I
J
SBIA0224E
KV11106060
Soporte de rueda dentada
H
Soporte de la rueda dentada de la bomba de
combustible
K
L
SBIA0225E
Herramientas comerciales de servicio
BBS0001T
Denominación
Descripción
Juego de fresas para asientos de válvulas
Acabado de las dimensiones de los asientos
de válvulas
NT048
Expansor de segmentos de pistones
Desmontaje y montaje de los segmentos de
pistones
NT030
EM-153
M
PREPARACIÓN
[YD]
Denominación
Descripción
Escariador de guías de válvulas
Escariado de la guía de válvula con (1) o del
orificio de la guía de válvula de sobretamaño
con (2)
Admisión y escape:
D1 = 6,0 mm diá.
D2 = 10,2 mm diá.
NT016
Insertador de guías de válvulas
Desmontaje y montaje de guías de válvulas
Admisión y escape:
a = 9,5 mm diá.
b = 5,5 mm diá.
NT015
Casquillo TORX
Aflojamiento y apriete del perno de montaje
de la bomba de combustible
Tamaño: E10
NT807
Casquillo TORX
Aflojamiento y apriete del perno de montaje
del volante del motor
Tamaño: T55
PBIC1113E
Llave del perno de la culata
Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar
con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12
c: 10
Unidad: mm
NT583
Casquillo TORX
Aflojamiento y apriete del perno de montaje
del disco impulsor
Tamaño: E20
NT807
Casquillo TORX
Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del
cojinete de bancada
Tamaño: E14
NT807
EM-154
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor
PFP:00003
A
BBS0001U
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
PBIC3402E
EM-155
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma.
BBS0001V
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor
Localización del
ruido
Parte
superior
del motor
Cubierta
de balancines
Culata
Polea del
cigüeñal
Bloque de
cilindros
(lateral del
motor)
Cárter de
aceite
Tipo de
ruido
Golpeteo
o ruido
seco
Después
de
calentar
Durante
el
arranque
Durante
el
ralentí
Durante
la aceleración
Durante
la conducción
C
A
—
A
N
Procedencia del
ruido
Punto de comprobación
—
Ruido del
taqué
Holgura de las válvulas
EM-213
Holgura de engrase del
árbol de levas
Descentramiento del
árbol de levas
EM-208
EM-208
Página de
referencia
Chirrido
C
A
—
A
N
C
Ruido del
cojinete
del árbol
de levas
Ruido de
latigazo o
golpeo
—
A
—
N
N
—
Ruido del
bulón
Holgura entre el pistón
y el bulón
Holgura de engrase del
casquillo de biela
EM-273
EM-275
A
Ruido de
latigazo
del pistón
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior
del cilindro
Holgura lateral del segmento de pistón
Separación entre los
extremos del segmento del pistón
Doblado y torsión de la
biela
EM-277
EM-274
EM-274
EM-275
N
Ruido del
cojinete
de la biela
Holgura de engrase del
casquillo de biela
Holgura de engrase del
cojinete de la biela
(cabeza de biela)
EM-275
EM-279
C
Ruido del
cojinete
de bancada
Holgura del engrase
del cojinete de bancada
Descentramiento del
cigüeñal
EM-280
EM-279
N
Ruido de
la cadena
de distribución y
del tensor
de la
cadena
Grietas y desgaste de
la cadena de distribución
Funcionamiento del
tensor de la cadena de
distribución
EM-222
EM-231
EM-226
Ruido de
latigazo o
de golpeo
Detonación
Detonación
Parte
delantera
del motor
Carcasa
de la
cadena de
distribución
Antes
de
calentar
Golpes
ligeros o
golpeteo
A
A
A
A
—
N
N
A
—
C
—
—
N
N
A
N
N
N
N
N
EM-156
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Condiciones de funcionamiento del motor
Localización del
ruido
Tipo de
ruido
Antes
de
calentar
Ruido chirriante o
silbante
Parte
delantera
del motor
Crujido
Chillido
Crujido
A: Directamente relacionado
A
A
A
Después
de
calentar
A
Durante
el
arranque
N
N
N
B: Relacionado
—
A
—
Durante
el
ralentí
N
N
N
Durante
la aceleración
—
A
A
C: A veces relacionado
Durante
la conducción
C
N
N
Procedencia del
ruido
Punto de comprobación
Página de
referencia
EM
Correas
de motor
(retención
o deslizamiento)
Deformación de las
correas de motor
Correas
de motor
(deslizamiento)
Funcionamiento del
cojinete de la polea
loca
Ruido de
la bomba
de agua
C
EM-158
D
E
Funcionamiento de la
bomba de agua
CO-51,
"BOMBA
DE
AGUA"
F
—: No relacionado
G
H
I
J
K
L
M
EM-157
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
CORREAS DEL MOTOR
Comprobación de las correas de motor
PFP:02117
BBS0001W
PBIC4038E
1.
●
●
●
Polea loca
2.
Correa de la bomba de aceite de la
servodirección
3.
Bomba de aceite de la servodirección
4.
Polea del cigüeñal
5.
Compresor de A/A (modelos con A/
A)
Polea falsa (modelos sin A/A)
6.
Alternador
7.
Polea loca
8.
Polea de la bomba de agua
9.
Compresor de A/A, alternador y
correa de la bomba de agua
Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente
30 minutos después de que el motor se haya parado.
Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos.
Medir la deflexión en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al
valor especificado para evitar la deformación entre las poleas.
● Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento.
Deformación de la correa:
Correa a la que se aplica
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Nueva
Ajustada
Compresor de A/C, alternador y correa
de la bomba de agua
2,9 - 3,4
3,9 - 4,4
Correa de la bomba de aceite de la servodirección
4,6 - 5.4
7,1 - 7,7
*: Cuando el motor está frío.
EM-158
Límite para el reajuste
8,5
11,3
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Ajuste de la deformación
BBS0001X
A
EM
C
D
E
F
PBIC4039E
●
3.
Bomba de aceite de la servodirección
G
Compresor de A/A (modelos con A/
A)
Polea falsa (modelos sin A/A)
6.
Alternador
H
8.
Polea de la bomba de agua
9.
Compresor de A/A, alternador y
correa de la bomba de agua
B.
Contratuerca de la polea loca
C.
Tuerca de ajuste
1.
Polea loca
2.
4.
Polea del cigüeñal
5.
7.
Polea loca
A.
Perno de ajuste
D.
Contratuerca de la polea loca
Correa de la bomba de aceite de la
servodirección
Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo.
Correa a la que se aplica
J
Método de ajuste de la correa
Correa de la bomba de aceite de la servodirección
Perno de ajuste en la polea loca (A)
Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la
bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A.
Tuerca de ajuste en la polea loca (C)
PRECAUCIÓN:
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el
valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”.
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de deformación entre las poleas.
● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras
de la polea.
● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de
motor.
● No torcer o doblar las correas excesivamente.
CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN
1.
2.
3.
4.
I
Desmontar la cubierta inferior delantera del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
Aflojar la contratuerca de la polea loca (B).
Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
Apretar la contratuerca de la polea loca (B).
EM-159
K
L
M
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Tuerca B:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
COMPRESOR DE A/C, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
1.
2.
3.
Aflojar la contratuerca de la polea loca (D).
Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
Apretar la contratuerca (D).
Tuerca D:
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)
Desmontaje y montaje
BBS0001Y
DESMONTAJE
1.
2.
3.
Aflojar cada correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-159, "CORREA DE LA
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
Desmontar el compresor de A/A, alternador y la correa de la bomba de agua. Consultar EM-160, "Compresor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua" .
MONTAJE
1.
2.
3.
4.
Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje.
Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado.
Volver a asegurarse de que la deformación de cada correa es la especificada.
EM-160
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
Componentes
PFP:16500
A
BBS0001Z
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
PBIC4040E
1.
Conducto de aire
2.
Tubería de admisión de aire
3.
Junta
4.
Soporte
5.
Medidor masa caudal aire
6.
Junta tórica
7.
Caja del depurador de aire (superior)
8.
Filtro del depurador de aire
9.
Caja del depurador de aire (inferior)
10. Arandela de montaje de goma
A.
●
M
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
BBS00020
DESMONTAJE
2.
3.
4.
5.
L
11. Lado del conducto de aire
Al turbocompresor
Desmontaje y montaje
1.
K
Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior).
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.
● No desarmar.
● No tocar su sensor.
Desmontar el conducto de aire con la manguera de ventilación y las de vacío desconectadas.
EM-161
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
●
Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
PBIC4043E
A.
Marca blanca
B.
Marca amarilla
Parte delantera del vehículo
6.
Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
●
Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
●
Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración.
PBIC4043E
A.
Marca blanca
B.
Marca amarilla
Parte delantera del vehículo
–
–
Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A
: 15 - 20 mm
EM-162
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
–
Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
A
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-163
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje
1.
2.
3.
4.
Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior).
Desmontar el filtro del depurador de aire.
Montaje
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM-164
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
Componentes
PFP:14461
A
BBS00021
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
PBIC4041E
1.
Sensor de sobrealimentación del tur- 2.
bocompresor
Arandela
3.
Manguera de vacío
4.
Manguera de admisión de aire
5.
Enfriador de aire de carga
6.
Arandela de montaje de goma
7.
Soporte
8.
Soporte
9.
Manguera de admisión de aire
10. Tubo de admisión de aire
11. Manguera de admisión de aire
12. Soporte
13. Tubo de admisión de aire
14. Manguera de admisión de aire
15. Tubería de admisión de aire
16. Junta
17. Arandela
18. Soporte
19. Soporte
20.
Válvula solenoide de control de presión de turbocompresor
A.
B.
Al turbocompresor
A la cámara de la mariposa
Desmontaje y montaje
1.
2.
3.
4.
5.
6.
L
M
BBS00022
DESMONTAJE
Desmontar la rejilla delantera. Consultar EI-18, "REJILLA DELANTERA" .
Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor.
Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor.
Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
Desmontar el enfriador de aire de carga.
Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor si fuera necesario.
EM-165
K
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
●
Cuidar de no deformar las aletas del núcleo.
●
Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-44, "Comprobación del
radiador".
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
●
Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de
aire.
●
Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
EM-166
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
COLECTOR DE ADMISIÓN
Componentes
PFP:14003
A
BBS00023
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
PBIC4042E
EM-167
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1.
Manguera de vacío
2.
Conducto de vacío
3.
Manguera de vacío
4.
Soporte
5.
Soporte
6.
Junta
7.
Soporte
8.
Colector de admisión
9.
Manguera de agua
10. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/M)
11. Junta tórica
12. Manguera de vacío
13. Conducto de vacío
14. Manguera de vacío
15. Junta
16. Cuerpo de la mariposa
17. Junta
18. Junta
19. Pasaje del EGR
20. Junta
21. Soporte
22. Válvula de control de volumen del
EGR
23. Conducto de vacío
24. Soporte
25. Arandela
26. Junta
27. Tubo EGR (modelos con T/M)
28. Manguera de agua
29. Manguera de agua
30. Grapa (modelos con T/A)
31. Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/A)
33. Manguera de agua (modelos con T/
A)
34. Enfriador EGR (modelos con T/A)
35. Junta (modelos T/A )
36. Tubo EGR (modelos con T/A)
F.
37. Soporte (modelos con T/A)
C.
A la tubería de retorno de la calefacción
E.
A la culata
G.
Al colector de escape
H.
A la manguera de admisión de aire
A la salida de agua
Parte delantera del vehículo
●
Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.
Desmontaje y montaje
BBS00024
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del motor (1).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del
motor.
PBIC3409E
3.
4.
5.
6.
7.
Desmontar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" .
Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" .
Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
● Para evitar que el combustible se salga, taponar la abertura de la manguera con un tapón después de
desconectarla.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
Desmontar los conductos y mangueras de vacío.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
EM-168
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del
EGR.
A
Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería
de suministro de la calefacción.
Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M).
EM
Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje" .
PRECAUCIÓN:
C
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
Desmontar la tubería de agua
Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la
D
ilustración y desmontar el colector de admisión.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.
E
F
PBIC3410E
G
14. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admisión.
H
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
●
Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una
regla y unas galgas de espesor.
Límite
●
I
: 0,1 mm
J
Si excede el límite, sustituir el colector de admisión.
K
PBIC3411E
L
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
●
Montar el colector de admisión.
–
Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico
según muestra la ilustración.
–
Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par especificado.
M
: 10,8 N·m (1,1 kg-m)
PBIC3410E
●
–
Montar el tubo del EGR (modelos con T/M).
Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración.
EM-169
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
PBIC4105E
1.
●
–
Válvula de control de volumen del
EGR
2.
Tubo EGR
Montar el enfriador del EGR (modelos con T/A).
Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración.
PBIC4106E
●
1.
Válvula de control de volumen del
EGR
4.
Tubo EGR
2.
Enfriador EGR
Montar las mangueras de agua y de la calefacción.
EM-170
3.
Soporte
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
A
EM
C
D
E
F
PBIC3412E
1.
Tubería de retorno de la calefacción 2.
Tubería de suministro de la calefac- 3.
ción
4.
Enfriador EGR (modelos con T/A)
Tubo EGR (modelos con T/M)
5.
Salida de agua
A.
Marca pintada
B.
Solamente modelos con T/A
Válvula de control de volumen del
EGR
G
H
Parte delantera del vehículo
–
–
Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A
–
●
: 27 - 32 mm
I
J
Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
Montar las mangueras de vacío.
K
L
M
PBIC4044E
EM-171
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1.
Válvula de control de volumen del
EGR
2.
Cuerpo de la mariposa
3.
Válvula solenoide de control de cierre de admisión
C.
Al servofreno
4.
Válvula solenoide de control de
anclaje del motor
(modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente)
A.
Marca amarilla
B.
Marca blanca
D.
A la bomba de vacío
E.
Al aislante de anclaje del motor.
(modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente)
Parte delantera del vehículo
–
–
Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A
–
●
: 15 - 20 mm
Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16,
"Purga de aire" .
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.
EM-172
CATALIZADOR
[YD]
CATALIZADOR
Componentes
PFP:20905
A
BBS00025
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
PBIC3414E
●
1.
Junta
2.
Salida de escape
3.
Cubierta de la salida de escape
4.
Junta
5.
Tapón de la junta
6.
Catalizador
7.
Cubierta del catalizador
8.
Soporte
A.
Al tubo de escape delantero
L
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
M
Desmontaje y montaje
BBS00026
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
K
Desmontar la cubierta inferior central del motor.
Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape.
Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .
Desmontar el catalizador y la salida de escape.
Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario.
EM-173
CATALIZADOR
[YD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
●
Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)
●
Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)
●
Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apretar provisionalmente el
perno de montaje. A continuación, apretarlo al par especificado.
EM-174
TURBOCOMPRESOR
[YD]
TURBOCOMPRESOR
Componentes
PFP:14411
A
BBS00027
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
PBIC4045E
1.
Colector de escape
2.
Manguera de agua
3.
Tubo de agua
4.
Arandela de cobre
5.
Perno de ojal
6.
Junta
7.
Junta
8.
Junta
9.
Salida de escape
10. Cubierta de la salida de escape
11. Tubería de admisión de aire
12. Junta
13. Turbocompresor
14. Junta
15. Arandela de cobre
16. Tubo de suministro de aceite y el
tubo de retorno de aceite
17. Arandela
18. Conector
19. Manguera de retorno de aceite
20. Perno de ojal
A.
●
A la tubería de retorno de la calefac- B.
ción
L
M
Al bloque de cilindros
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
BBS00028
DESMONTAJE
●
1.
2.
3.
4.
Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de
forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-161, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .
EM-175
K
TURBOCOMPRESOR
[YD]
5.
6.
7.
8.
9.
Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-173, "CATALIZADOR" .
Desmontar el perno de ojal y la manguera de agua del tubo de agua.
Afojar y extraer los pernos de ojal del tubo de suministro de aceite.
Desconectar el tubo de retorno de aceite del tubo de retorno de aceite.
Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
PRECAUCIÓN:
Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
10. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor.
PRECAUCIÓN:
● No desarmar o ajustar el turbocompresor.
● Tener cuidado de que no toque el vehículo.
● No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo.
Tubo de aceite y tubo de agua
●
●
Limpiar el interior del tubo de suministro y retorno de aceite y del tubo de agua, y comprobar que no estén
obstruidos.
Sustituir el tubo de suministro y retorno de aceite y/o el tubo de agua, si sigue habiendo obstrucción tras
su limpieza.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
PBIC3416E
1.
Alojamiento del compresor
2.
A.
Comprobar si hay fugas de presión
de aire de carga
B.
D.
Comprobar si hay pérdidas de refrigerante del motor.
E.
Actuador del control de vacÍo del
turbocompresor
Comprobar si existen fugas de gas
de escape
3.
Alojamiento de la turbina
C.
Comprobar si hay fugas de presión
de aire negativa
Comprobar si hay pérdidas de
aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los restos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secundaria:
Lado de succión
Lado de escape
: Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga
Entre el turbocompresor y el catalizador
EM-176
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Holgura del eje del rotor
●
●
●
Estándar
●
A
Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna
resistencia, al girarlo manualmente.
Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo vertical y horizontalmente.
Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando
su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompresor.
EM
C
: 0,086 - 0,117 mm
Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.
PBIC3417E
D
Juego axial del eje del rotor
●
Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del
rotor (1), en la dirección axial, para medir el juego axial.
Estándar
●
E
: 0,036 - 0,090 mm
F
Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.
G
PBIC3418E
H
Rueda de la turbina
●
●
●
●
Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
Comprobar que no exista acumulación de carbonilla.
Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén
rotas o dobladas.
Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la
caja de la turbina (2).
I
J
K
PBIC3419E
Rueda del compresor
●
●
●
Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la
admisión de aire.
Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el
alojamiento del compresor (2).
Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.
M
PBIC3420E
EM-177
L
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Actuador del control de vacío del turbocompresor
●
Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control
de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la
varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión
siguiente.
A
●
: Calibrador de cuadrante
Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la
presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla
(2) como sigue:
Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión):
: de –52,0 a –54,6 kPa (de –520 a –546 mbar, de –390 a
–410 mmHg, )/0,2 mm
:de –32,0 a –40,0 kPa (de –320 a –400 mbar, de –240 a
–300 mmHg, )/5,0 mm
PBIC3421E
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR
Comprobación preliminar:
●
Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de
aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX, el aceite entra en el conducto
de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que el turbocompresor detecta una avería falsa.)
●
Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir.
●
Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de unidad especificadas en la tabla siguiente.
●
Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo.
Punto de inspección
Rueda de la turbina
Rueda del compresor
Después de comprobar la turbina y el compresor, inspeccionar el juego axial del eje del
rotor.
Lumbrera de retorno de aceite
Resultado de inspección
Síntoma
(cuando cada punto de inspección corresponde a cada
resultado de inspección)
Pérdida
de aceite
Humo
Ruido
Avería por insuficiente
potencia/aceleración
Hay fugas de aceite de motor
C
A
C
C
Se acumula carbonilla
C
A
N
N
Fricción con la carcasa
C
N
A
N
Las aspas están dobladas o rotas
—
—
A
A
El interior de la admisión de aire está
muy contaminado por aceite de
motor.
N
N
—
—
Fricción con la carcasa
C
N
A
N
Las aspas están dobladas o rotas
—
—
A
A
Hay resistencia cuando se gira el eje
del rotor manualmente.
—
C
C
N
Al mover el eje del rotor con la mano,
a veces no gira.
—
—
—
A
Hay demasiado juego en el cojinete.
C
C
N
C
Hay carbono o suciedad acumulados
en el orificio de lubricación.
C
A
C
C
A: Gran posibilidad
B: Posibilidad media
C: Poca posibilidad
EM-178
TURBOCOMPRESOR
[YD]
MONTAJE
●
Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente.
A
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-179
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
COLECTOR DE ESCAPE
Componentes
PFP:14004
BBS00029
PBIC4047E
1.
Culata
2.
Cubierta del colector de escape
3.
Colector de escape
4.
Junta
5.
Turbocompresor
6.
Junta
C.
Orficio Nº 3
7.
Tubo EGR
8.
Junta
A.
Lumbrera Nº 1
B.
Lumbrera Nº 2
D.
Lumbrera Nº 4
E.
Parte saliente de alineación
Parte delantera del vehículo
●
Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.
Desmontaje y montaje
BBS0002A
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
Desmontar la cubierta del colector de escape.
Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .
Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
EM-180
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
5.
Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al especificado en la ilustración.
A
: Parte delantera del vehículo
EM
C
PBIC3423E
D
6.
Girar el colector de escape.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
●
Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficientemente plana.
Límite
●
E
F
: 0,3 mm
G
Si excede el límite, sustituir el colector de escape.
H
PBIC2210E
MONTAJE
●
I
Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
●
1.
2.
J
Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente:
Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consultar EM-180, "Desmontaje y montaje" .
Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración.
L
: Parte delantera del vehículo
3.
4.
K
Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8.
Montar en orden inverso al desmontaje.
M
PBIC3423E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni
pérdidas de aceite de motor.
EM-181
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
Componentes
PFP:11110
BBS0002B
PBIC3424E
●
1.
Medidor de nivel de aceite
2.
Guía de medidor de nivel de aceite
3.
Sensor del nivel de aceite
4.
Junta tórica
5.
Junta tórica
6.
Junta tórica
7.
Cárter de aceite superior
8.
Sensor de posición del cigüeñal
9.
Junta tórica
10. Placa trasera
11. Cubierta de la placa trasera
12.
Colador de aceite
13. Tapón de drenaje del cárter de
aceite
14. Arandela del tapón de drenaje
15.
Cárter de aceite inferior
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
BBS0002C
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y la parte central de la cubierta inferior del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .
EM-182
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
3.
Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
A
: Parte delantera del vehículo
EM
C
PBIC3425E
D
4.
a.
b.
c.
Desmontar el cárter de aceite inferior.
Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el
inferior.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.
Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador
de juntas con un martillo.
Desmontar el cárter de aceite inferior.
E
F
G
SEM365EA
H
5.
6.
7.
8.
9.
Desmontar el colador de aceite.
Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-158, "CORREAS DEL
MOTOR" .
Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM188, "BOMBA DE VACÍO" .
Desmontar los pernos de montaje del tubo de vacío (A). (modelos con anclaje del motor eléctrico) Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
1
: Tubo de vacío
2
: Cárter de aceite superior
I
J
K
L
M
PBIC3427E
10. Desmontar los pernos de montaje del soporte del compresor A/
A (A).
1
: Cárter de aceite superior
2
: Soporte del compresor del A/A
: Parte delantera del vehículo
PBIC3426E
EM-183
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
11. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).
● No desarmar.
● Mantener alejado de partículas metálicas.
● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.
12. Desmontar el árbol propulsor delantero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" .
13. Desmontar la parte delantera DCH e IZQ del palier. Consultar FAX-7, "PALIER" .
14. Desmontar el conjunto diferencial delantero. Consultar FFD-16, "Conjunto de la transmisión final delantera" .
15. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera.
16. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustración para desmontar el cárter de aceite superior.
: Parte delantera del vehículo
PBIC3431E
17. Desmontar el cárter de aceite superior.
● Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter de aceite
superior y el bloque de cilindros. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo.
Desmontar el cárter de aceite superior.
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.
SEM365EA
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
●
Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente.
–
Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior.
•
Eliminar también los restos de junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la
caja de la cadena trasera.
•
Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.
PBIC3432E
EM-184
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
–
Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las zonas que se
muestran en la ilustración.
A
: Parte delantera del vehículo
–
•
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
● En los 2 orificios de perno marcados
, deberá aplicarse
junta líquida en el exterior de los orificios.
● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5
a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cuidado de que el diámetro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor
de la parte delantera).
● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.
Montar el cárter de aceite superior.
PRECAUCIÓN:
Montar evitando que las juntas tóricas se desalineen.
Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado.
EM
C
PBIC3433E
D
E
F
: Parte delantera del vehículo
•
Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de
la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos
adecuados.
M6 x 30 mm
M8 x 25 mm
M8 x 60 mm
•
●
–
G
: Perno n° 15, 16
: Perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14
: Perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17
H
I
PBIC3431E
La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin
incluir la porción centrada).
Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de
la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior.
PRECAUCIÓN:
● Eliminar también los restos de junta líquida de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite superior.
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.
J
K
L
M
PBIC3430E
–
Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
: Parte delantera del vehículo
•
•
Usar junta líquida original o equivalente.
Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3,5 y 4,5 mm
de grosor.
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.
PBIC3434E
EM-185
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
SEM159F
–
•
Montar el cárter de aceite inferior.
Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado.
: Parte delantera del vehículo
NOTA:
Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos
después de montar el cárter de aceite.
PBIC3425E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1.
2.
3.
4.
Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .
Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente.
Parar el motor y esperar 10 minutos.
Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .
EM-186
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[YD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
Componentes
PFP:22401
A
BBS0002D
EM
C
D
E
F
G
H
I
PBIC2436E
1.
Placa de incandescencia
2.
Instalación de incandescencia
4.
Tapón
5.
Bujía de incandescencia
Desmontaje y montaje
3.
J
Tuerca de incandescencia
BBS0002E
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, se puede atascar y
romper.
1. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia.
2. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa.
3. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas.
● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmontaje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre.)
MONTAJE
1.
2.
3.
Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
Montar la bujía de incandescencia.
Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
EM-187
K
L
M
BOMBA DE VACÍO
[YD]
BOMBA DE VACÍO
Componentes
PFP:41920
BBS0002F
PBIC3435E
1.
Junta tórica
2.
Bomba de vacío
3.
Soporte
4.
Tubo de suministro de aceite
5.
Arandela de cobre
6.
Perno de ojal
7.
Manguera de retorno de aceite
Parte delantera del vehículo
●
Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.
Desmontaje y montaje
BBS0002G
INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE
1.
2.
Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías.
● Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y
montar el conector de 3 vías.
Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.
Estándar:
de –94,0 a – 96,1 kPa (de – 940 a – 961 mbar, de – 705 a – 721 mmHg)
●
●
Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de
nuevo.
Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
5.
Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .
Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .
Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío.
Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite
Desmontar el soporte.
EM-188
BOMBA DE VACÍO
[YD]
6.
Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
A
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-189
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
Componentes
PFP:00018
BBS0002H
PBIC4046E
1.
Perno de ojal
2.
Arandela de cobre
3.
Tubo de rebose
4.
Soporte de la tobera
5.
Pasador
6.
Inyector de combustible
7.
Junta tórica
8.
Junta de la tobera
9.
Cubierta de balancines
10. Retén de aceite de la tobera
11. Arandela
12. Tubo de inyección n° 4
13. Tubo de inyección n° 3
14. Tubo de inyección n° 2
15. Tubo de inyección n° 1
16. Goma de inserción
17. Clip
18. Centro del tubo de inyección
19. Tubo de rebose.
20. Conducto de combustible
21. Tubo de rebose.
22. Manguera de combustible
23. Bomba de combustible
24. Culata
25. Arandela de cobre
26. Manguera de combustible
27. Línea de combustible
A.
B.
Al filtro de combustible.
Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
Parte delantera del vehículo
●
Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.
Desmontaje y montaje
BBS0002I
DESMONTAJE
1.
2.
3.
Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
EM-190
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
4.
5.
a.
b.
Desmontar el tubo de rebose.
Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección.
Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.
Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de
forma individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del
anclaje del motor.
A
EM
C
D
E
SBIA0203E
6.
Desmontar el retén de aceite de la tobera.
Con un destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite.
NOTA:
El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector
de combustible y la cubierta de balancines. Si sólo es preciso
desmontar y montar el tubo de inyección, no es necesario
sustituir el retén de aceite de la tobera.
F
●
G
H
PBIC0944E
7.
Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
8.
Quitar los pernos y tuercas de montaje del tubo de rebose.
● Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en
la ilustración y quitarlos.
PRECAUCIÓN:
Al aflojar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
I
J
K
L
M
PBIC2038E
EM-191
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
9.
a.
b.
c.
d.
Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de combustible.
Desmontar el apoyo de la tobera
Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a
izquierda y derecha, levantarlo para desmontar.
PRECAUCIÓN:
● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado
para no golpearlo.
● No desarmar el inyector de combustible.
Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla
con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla.
Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.
PBIC0759E
MONTAJE
1.
Grabar “VALOR AJUSTE INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de combustible.
● Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" para uso de “VALOR AJUSTE INYECTOR”.
MBIB1251E
2.
a.
b.
c.
d.
e.
Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6
Siguiendo los pasos siguientes, montar el inyector de combustible.
Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible e introducirlos en la culata.
Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente orden: 3-4-1-2.
Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuertemente.
Apretar los pernos del soporte de la tobera.
Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3.
EM-192
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
3.
Conectar el tubo de rebose.
● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico
mostrado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.
A
EM
C
D
E
F
G
PBIC2038E
4.
Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose.
Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose.
Asegurarse de que se retiene vacío al aplicar el vacío
siguiente.
H
●
I
Estándar:
de –53,3 a – 66,7 kPa (de – 533 a – 667 mbar, de –
400 a – 500 mmHg)
J
Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío.
(En este caso, sustituir la junta.)
JEF250Z
Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "Desmontaje y montaje" .
Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines.
PRECAUCIÓN:
● Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de
combustible.
Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en
el orden 3-4-1-2.
●
5.
6.
7.
SBIA0203E
8.
Montar las mangueras de combustible, la manguera de rebose y el conducto de combustible como se
muestra en la ilustración.
EM-193
K
L
M
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PBIC3437E
1.
Cubierta de balancines
2.
Filtro de combustible (modelos
estándar)
3.
4.
Línea de combustible
5.
Filtro de combustible (modelos para
zonas frías)
A.
Alinear la marca pintada
B.
Introducir la manguera hasta 26 mm. C.
D.
Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
Bomba de combustible
Introducir la manguera hasta 28 mm.
Parte delantera del vehículo
9.
NOTA:
El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación.
Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
●
Entrada “VALOR AJUSTE INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el inyector
de combustible. Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" .
MBIB1251E
●
Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
EM-194
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
A
EM
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-195
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Componentes
PFP:17042
BBS0002J
PBIC3438E
1.
Arandela
2.
Rueda dentada de la bomba de
combustible
3.
Arandela de junta
4.
7.
Junta tórica
5.
Suplemento de ajuste
6.
Tuerca de la rueda dentada
Racor
8.
Retén de aceite
9.
Separador
10. Llave
11. Bomba de combustible
12. Manguera de combustible
13. Tubo de rebose.
Parte delantera del motor
●
Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.
Desmontaje y montaje
BBS0002K
PRECAUCIÓN:
●
Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda dentada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se
afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible.
●
Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
●
Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
●
Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .
EM-196
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
a.
b.
c.
●
Desmontar la cubierta del motor, la galería de vacío y el tubo de alimentación del calefactor. Consultar A
EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible.
C
Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
D
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN
SECUNDARIA" .
Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible.
Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible, de forma que los orificios estén alineados.
Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] a través
de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el
MBIA0049E
cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la
bomba.
Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la
rueda dentada de la bomba de combustible.
E
F
G
H
I
J
K
L
PBIC2535E
7.
M
Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje
de la rueda dentada de la bomba de combustible.
PBIC2404E
EM-197
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
MBIA0074E
8.
Con el soporte de rueda dentada [SST], sujetar la rueda dentada de la bomba de combustible para evitar que se caiga.
● Como soporte de la rueda dentada, utilizar el dispositivo
KV11106060 rectificado como muestra la ilustración, ya que
los orificios anteriores no encajan.
SBIA0217E
●
●
●
●
●
Cuando esté montado el soporte de rueda dentada, si el
pasador de tope de posicionamiento [SST] interfiere, extraer
dicho pasador unos 10 mm y montarlo a continuación.
Tras haber montado temporalmente el soporte de la rueda
dentada, apretar el soporte de la rueda dentada después de
insertar la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio) en el maquinado.
La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda
dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6).
Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda
PBIC2534E
dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del
diámetro pequeño).
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte de la rueda dentada [SST] hasta que se haya montado la bomba de
combustible.
Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el
pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de
la bomba de combustible.
MBIA0075E
EM-198
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
9.
Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), desmontar los pernos
de apriete.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el la bomba de combustible.
A
EM
C
PBIC2405E
D
10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor.
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
11. Desmontar el suplemento de ajuste.
12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor.
13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX [SST].
E
F
G
H
I
MBIA0013E
J
14. Desmontar el racor con un extractor adecuado.
K
L
M
MBIA0014E
15. Desmontar el separador de la bomba de combustible.
16. Desmontar el retén de aceite del separador.
EM-199
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
SEM984C
MONTAJE
1.
Montar el nuevo retén de aceite en el separador.
MBIA0045E
2.
Montar el separador en la bomba de combustible.
3.
Montar el racor en la bomba de combustible del separador.
● Con la llave TORX [SST], apretar la tuerca de la rueda dentada para fijar el racor.
MBIA0013E
4.
Montar el suplemento de ajuste.
● Para ajustar el suplemento, medir la dimensión L [(distancia
entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de
combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al
centro del perno del racor. Usar la media de estas dos medidas para seleccionar el grado de suplemento que se marcará
en el suplemento de ajuste.
MBIA0077E
EM-200
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
●
El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible.
A
EM
C
PBIC3439E
D
N° de pieza del suplemento de ajuste
Número de grado
Dimensión de medición L mm
Tipo
16614 8H800
0,5 t
38,23 - 39,77
A
16614 8H810
1,0 t
38,76 - 38,23
N
16614 8H860
1,2 t
38,57 - 38,76
C
16614 8H820
1,6 t
38,18 - 38,57
D
16614 8H800 + 16614 8H860
0,5 t + 1,2 t
38,09 - 38,18
A+C
16614 8H810 + 16614 8H810
1,0 t + 1,0 t
37,80 - 38,09
B+B
16614 8H860 + 16614 8H810
1,2 t + 1,0 t
37,60 - 37,80
C+B
16614 8H820 + 16614 8H810
1,6 t + 1,0 t
37,21 - 37,60
D+B
E
F
G
H
5.
Antes de montar la bomba de combustible, asegurarse de que
el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén
alineados.
I
J
K
MBIA0016E
6.
Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje
desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete
con la arandela de la junta.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el
motor.
L
M
PBIC2438E
EM-201
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
7.
8.
Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de
apriete de la bomba de combustible.
Desmontar el soporte de la rueda dentada [SST].
PBIC2405E
9.
Con una llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible. A continuación, insertar el pasador de tope de
posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm de diámetro
situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a través del cuerpo de la bomba.
10. Desmontar la llave TORX [SST].
MBIA0049E
11. Con una llave hexagonal [SST], apretar el perno de apriete de la
rueda dentada.
● Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de
combustible está desmontada, montarla con la marca “F”
(parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor.
12. Tirar del pasador de tope de posicionamiento [SST].
PBIC2404E
13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .
14. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección.
b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la
línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta).
c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta.
d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combustible
e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible
15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible.
16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
17. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .
EM-202
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
CUBIERTA DE BALANCINES
Componentes
PFP:13264
A
BBS0002L
EM
C
D
E
F
G
H
I
PBIC3440E
●
1.
Retén de aceite de la tobera
2.
Cubierta de balancines
3.
Manguera de ventilación
4.
Arandela
5.
Tapón de suministro de aceite
6.
Junta
A.
Consultar EM-204 .
B.
A la manguera de ventilación
J
K
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
BBS0002M
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
a.
b.
5.
L
Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la
manguera de ventilación. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-161, "DEPURADOR
DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.
Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección.
EM-203
M
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
●
Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera.
PBIC0944E
6.
Desmontar la cubierta de balancines.
● Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos.
: Parte delantera del motor
PBIC3441E
MONTAJE
1.
2.
Montar la junta nueva en la cubierta de balancines.
Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] a las posiciones que se muestran en la
ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.
1
: Culata
2
: Cubierta trasera de la culata
A
: Zona de aplicación de junta líquida
: Parte delantera del motor
PBIC3442E
3.
Apretar los pernos de retención en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
: Parte delantera del motor
: 7,8 N·m (0,8 kg-m)
Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado
arriba.
PBIC3441E
4.
5.
6.
Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines.
Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16,
"Purga de aire" .
EM-204
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni A
de aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
EM
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-205
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
ÁRBOL DE LEVAS
Componentes
PFP:13001
BBS0002N
PBIC3443E
1.
Soporte del árbol de levas
2.
Árbol de levas (lado derecho)
3.
Árbol de levas (lado izquierdo)
4.
Placa de señal
5.
Arandela de goma
6.
Suplemento de ajuste
7.
Taqué
8.
Rueda dentada del árbol de levas
9.
Culata
10.
Cubierta trasera de la culata
11. Junta tórica
12. Sensor de posición del árbol de
levas
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
●
Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a
la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas.
Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen
árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben
los nombres siguientes:
●
Árbol de levas (lado derecho)
Árbol de levas (lado
izquierdo)
●
: Lado del colector de
admisión
: Lado del colector de
escape
SBIA0178E
Consultar la ilustración para ver la organización de las válvulas de admisión y de escape.
(Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).
EM-206
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Desmontaje y montaje
BBS0002O
A
Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de EM
goma.
Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata
en el orden inverso, que se muestra en la ilustración.
C
DESMONTAJE
1.
2.
3.
D
E
PBIC3445E
F
4.
5.
6.
Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN
SECUNDARIA" .
Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol
de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.
G
H
I
J
JEM159G
7.
Desmontar el árbol de levas.
● Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura.
● Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del
árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustración.
L
M
JEM160G
8.
Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué.
● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar
confusiones.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobación visual del árbol de levas
●
●
Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.
EM-207
K
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Descentramiento del árbol de levas
●
●
●
Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los
muñones del árbol de levas n° 2 y 5.
Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura
total del indicador)
Límite
●
: 0,02 mm
Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
JEM161G
Altura de la nariz de leva
●
Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro.
Estándar:
Admisión
Escape
●
: 39,505 - 39,695 mm
: 39,905 - 40,095 mm
Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar.
SEM549A
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas
Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas
●
Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar:
N° 1
N° 2, 3, 4, 5
: 30,435 - 30,455 mm
: 23,935 - 23,955 mm
SEM012A
DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
●
Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-210, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de apriete.
●
Usando un micrómetro de interiores, medir el diámetro interior
del soporte del árbol de levas.
Estándar:
N° 1
N° 2, 3, 4, 5
: 30,500 - 30,521 mm
: 24,000 - 24,021 mm
JEM162G
Cálculos de la holgura de engrase del árbol de levas
●
(Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de las
muñequillas del árbol de levas)
EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Estándar
●
: 0,045 - 0,086 mm
A
Si está fuera del estándar, consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la
culata.
NOTA:
EM
Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata, es imposible sustituir solamente el
soporte del árbol de levas.
Juego axial del árbol de levas
●
C
Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje
sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego
axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se
mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje).
Estándar
Límite
D
: 0,070 - 0,148 mm
: 0,24 mm
E
F
PBIC0366E
●
–
Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.
Dimensión “A” del árbol de levas
Estándar
–
: 6,882 - 6,930 mm
H
Dimensión “B” para la culata
Estándar
●
G
: 7,000 - 7,030 mm
I
Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
PBIC2320E
J
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
1.
2.
3.
Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-210, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de
apriete.
Montar la rueda dentada en el árbol de levas. Consultar EM210, "MONTAJE" .
Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de
levas. (Lectura total del indicador)
Límite
●
K
L
: 0,15 mm
M
Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.
JEM164G
Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste
Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste presenta algún tipo de desgaste o grieta.
●
Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suplemento de ajuste.
SEM160D
EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Holgura del taqué
Diámetro exterior del taqué
●
Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar
: 29,960 - 29,975 mm
SEM961E
Diámetro interior del taqué
●
Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micrómetro interno.
Estándar
: 30,000 - 30,021 mm
PBIC0367E
CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ
●
(Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
Estándar
●
: 0,025 - 0,061 mm
Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rectificado y sustituir el taqué y/o la culata.
MONTAJE
1.
2.
Montar el taqué y el suplemento de ajuste.
● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje.
Montar el árbol de levas.
: Parte delantera del motor
●
Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y
atornillar el orificio en el extremo trasero.
Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de
admisión (1):
La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio
de atornillado (A).
Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de
escape (2):
No hay pintura en el orificio de atornillado (B).
EM-210
PBIC3444E
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
●
Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dispuestos en las direcciones mostradas en la ilustración.
A
EM
C
PBIC2026E
D
3.
Montar los soportes del árbol de levas.
● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de
levas y la superficie superior de la culata.
● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n°
de muñón y la marca delantera en la superficie superior.
E
F
G
H
JEM175G
4.
a.
Apretar los pernos en el orden mostrado en la ilustración y
siguiendo el procedimiento a continuación:
Apretar todos los pernos.
I
J
: 2 N·m (0,2 kg-m)
Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de
levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los
componentes de acoplamiento de la culata.
Apretar todos los pernos.
●
b.
: 6 N·m (0,6 kg-m)
c.
K
JEM160G
Apretar todos los pernos.
M
: 12 - 13 N·m (1,2 - 1,4 kg-m)
5.
6.
L
Montar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo.
● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar.
● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza
hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.
Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata.
EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
7.
Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se
muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
PBIC3446E
8.
Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de
montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración.
M6 × 50 mm
M6 × 20 mm
M8 × 20 mm
: Perno n° 1, 2
: Perno n° 3, 4
: Perno n° 5, 6
PBIC3445E
9.
Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria,
comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-213, "Holgura de las válvulas" .
10. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
●
Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
●
Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
–
Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
–
Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
●
Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
●
Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
●
Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
●
Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Refrigerante del motor
Antes de arrancar el motor
Motor funcionando
Tras parar el motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Presión del aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1)
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
—
Pérdida
—
Combustible
Gases de escape
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-212
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
A
Holgura de las válvulas
BBS0002P
INSPECCIÓN
●
●
●
Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas
y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste EM
de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
C
Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y
escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los
motores normales.
D
NOTA:
Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de
admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.)
E
F
SBIA0178E
1.
2.
3.
Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el
pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté
orientado hacia arriba. (La polea del cigüeñal no cuenta con
indicador de posición, etc.).
G
H
I
J
K
PBIC2533E
4.
Desmontar la cubierta inferior, hacer una marca de alineación
con pintura, etc. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la
bomba de aceite como indicador de ángulo.
1
: Polea del cigüeñal
A
: Marca de alineación
L
M
: Parte delantera del vehículo
PBIC3447E
EM-213
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
5.
Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente.
Punto de medición
Si el cilindro n° 1
está en el PMS
N° 1
N° 2
ADM
ESC
ADM
X
X
X
N° 3
ESC
ADM
N° 4
ESC
ADM
ESC
X
NOTA:
El orden de inyección será 1-3-4-2.
●
SBIA0180E
●
Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor
con el motor en frío (a temperatura normal).
SBIA0181E
Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Elemento
Frío
Caliente* (datos de referencia)
Admisión
0,24 - 0,32
0,274 - 0,386
Escape
0,26 - 0,34
0,308 - 0,432
*: Datos de referencia de aproximadamente 80°C
6.
7.
Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360
grados)
Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente.
Punto de medición
Si el cilindro n° 4
está en el PMS
8.
N° 1
ADM
ESC
N° 2
ADM
N° 3
ESC
ADM
X
X
ESC
N° 4
ADM
ESC
X
X
Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones,
ajustarlas como se indica a continuación.
SBIA0182E
AJUSTES
●
1.
Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6).
EM-214
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
2.
Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplementos de ajuste.
A
EM
C
SBIA0183E
D
3.
Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas
[SST] y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suplemento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de válvula.
PRECAUCIÓN:
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué.
E
F
G
PBIC2321E
4.
Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de
árbol de levas [SST] asegurando la circunferencia exterior del
taqué con el extremo del tope del taqué [SST].
● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmontado el suplemento.
PRECAUCIÓN:
No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues
el árbol de levas podría resultar dañado.
H
I
J
PBIC2322E
5.
6.
7.
Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia
adelante con un destornillador muy fino o un instrumento parecido.
● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad,
volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué
[SST] y que no esté en contacto con el suplemento.
Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pistola de aire.
PRECAUCIÓN:
Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, limpiar la zona a fondo y usar gafas protectoras.
Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magnética.
L
M
PBIC2323E
PBIC2324E
EM-215
K
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
8.
Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.
● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en
contacto con el árbol de levas).
FEM032
9.
Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes:
Método de cálculo del grosor del suplemento de
ajuste:
R = Grosor del suplemento desmontado
N = Grosor del suplemento nuevo
M = Holgura medida de la válvula
Admisión
N = R + (M - 0,28 mm)
Escape
N = R + (M - 0,30 mm)
●
●
Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estampado en el lado trasero.
Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de 2,10
mm a 2,74 mm, en intervalos de 0,02 mm. Consultar EM-286,
"Suplementos disponibles" .
JEM184G
10. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.
PRECAUCIÓN:
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el
taqué.
PBIC2325E
11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] desmontar el tope
del taqué [SST].
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.
13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-213, "Inspección" .
14. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-216
RETÉN DE ACEITE
[YD]
RETÉN DE ACEITE
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas
PFP:12279
A
BBS0002Q
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
5.
Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita juntas de aceite de válvula nuevas esté en el PMS.
EM
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
C
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
D
Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. DesE
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
F
del taqué.
G
PBIC2388E
6.
7.
H
Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de
junta de aceite de válvula [SST].
I
J
K
JEM153G
L
MONTAJE
1.
2.
Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta.
Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración.
M
JEM165G
3.
Montar en orden inverso al desmontaje.
EM-217
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero
BBS0002R
DESMONTAJE
1.
2.
Desmontar las siguientes piezas.
● Parte delantera de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
● Correa del motor; Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" .
● Polea del cigüeñal; Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .
Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de
aceite.
PBIC4050E
MONTAJE
1.
2.
Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
SEM715A
●
Usar un extractor adecuado [60 mm diá.] (A), presionar el
retén de aceite (2) de modo que la medida sea como la especificada en la ilustración.
1
: Bomba de aceite
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de
que las superficies del retén estén limpias.
PBIC4051E
3.
Montar en orden inverso al desmontaje.
EM-218
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero
BBS0002S
A
Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-16, "CONJUNTO
DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/A).
EM
2. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM258, "BLOQUE DE CILINDROS" .
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
C
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
D
MONTAJE
DESMONTAJE
1.
1.
2.
Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
E
F
G
SEM715A
●
●
●
Presionar el retén de aceite trasero (2) al portarretén de
aceite trasero (1) según se muestra en la ilustración.
Usar un extractor [100 mm diá.] (A), presionar de modo que la
medida sea como la especificada en la ilustración.
No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendicularmente.
H
I
J
K
L
M
PBIC4052E
3.
A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
EM-219
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
Componentes
PFP:13028
BBS0002T
PBIC2326E
1.
Tensor de la cadena
2.
Muelle
3.
Émbolo
4.
Guía de aflojamiento
5.
Caja de la cadena delantera
6.
Arandela de goma
7.
Guía de tensión
8.
Junta
9.
Cadena de distribución secundaria
Desmontaje y montaje
BBS0002U
PRECAUCIÓN:
●
Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
●
Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
●
●
1.
2.
Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la
bomba de combustible, consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .
Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el
árbol de levas, consultar EM-207, "Desmontaje y montaje" .
Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por
cigüeñal). Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas, o el tubo EGR
(modelos con T/M).
PRECAUCIÓN:
● Llevar a cabo con el motor frío.
● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.
EM-220
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
3.
Desmontar la caja de la cadena delantera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos.
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los
orificios para evitar que entren partículas extrañas en
el motor.
A
EM
C
JEM121G
●
No desmontar los dos amortiguadores de masa situados en la parte trasera de la cubierta.
D
E
F
G
SBIA0189E
4.
5.
a.
Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la
marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada
esté colocada como se muestra en la ilustración.
● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de
posición.
● Para el montaje se pueden usar como marcas de alineación los eslabones identificados por un color en la
cadena de distribución secundaria. No es necesario añadir marcas para el desmontaje; sin embargo, es preferible
hacer marcas de alineación, ya que puede ser difícil
encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de
la bomba de combustible.
H
I
J
K
SEM515G
L
Desmontar el tensor de la cadena.
Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador de empuje.
M
JEM124G
EM-221
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b.
Con la llave hexagonal [SST], extraer los pernos para desmontar el tensor de la cadena.
SBIA0227E
6.
Desmontar la guía de aflojamiento.
● Con la llave hexagonal [SST], extraer el perno para desmontar la guía de aflojamiento.
SBIA0228E
7.
8.
Desmontar la guía de tensión.
Desmontar la cadena de distribución secundaria.
● La cadena de distribución sola se puede desmontar sin desmontar las ruedas dentadas.
JEM127G
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
SEM984C
MONTAJE
1.
Montar la cadena de distribución secundaria.
EM-222
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
●
Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
A
1 : Cadena de distribución secundaria
EM
2 : tensor de la cadena
3 : guía de aflojamiento
4 : rueda dentada de la bomba de combustible
C
5 : Guía de tensión
6 : rueda dentada del árbol de levas
A : marca de alineación (eslabón plateado)
D
N : marca de alineación (marca punzada)
C : marca de alineación (eslabón amarillo)
2.
Montar guía tensión (5).
● El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la
del perno inferior.
E
F
G
PBIC4048E
3.
Con la llave hexagonal [SST], montar la guía de aflojamiento.
H
I
J
SBIA0228E
4.
a.
b.
c.
5.
Montar el tensor de la cadena.
Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se mantiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor
de la cadena.
Con la llave hexagonal [SST], apretar los pernos.
Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presionado el émbolo.
● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución.
Montar la caja de la cadena delantera.
EM-223
K
L
M
SBIA0227E
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a.
Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la
cadena delantera.
● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al
montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja
de la cadena.
SBIA0189E
b.
Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de
la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la
cadena trasera) como muestra la ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.
JEF370Y
c.
Montar la caja de la cadena delantera.
Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador.
● Montar los pernos nº 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera.
Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.
●
d.
e.
JEM121G
6.
A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
●
Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
●
Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
–
Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
–
Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
●
Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
●
Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
EM-224
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
●
●
Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
EM
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Antes de arrancar el motor
Motor funcionando
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Presión del aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1)
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
—
Pérdida
—
Combustible
Gases de escape
A
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-225
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
Componentes
PFP:13028
BBS0002V
PBIC3468E
EM-226
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
●
1.
Tensor de la cadena
2.
Muelle
3.
Guía de aflojamiento
4.
Émbolo
5.
Rueda dentada del árbol de levas
6.
Arandela
7.
Rueda dentada de la bomba de
combustible
8.
Junta tórica
9.
Guía de tensión
10. Guía de tensión
11. Guía de la cadena
12. Guía de aflojamiento
13. Separador
14. Caja de la cadena delantera
15. Arandela de goma
16. Junta
17. Cadena de distribución secundaria
18. Guía de la cadena
19. Polea loca
20. : Cubierta de la bomba de vacío
21. Polea del cigüeñal
22. Retén de aceite delantero
23. Carcasa de la bomba de aceite
24. Engranaje del cigüeñal
25. Cadena de distribución primaria
26. Rueda dentada del cigüeñal
27. Llave
28. Bomba de combustible
29. Bomba de vacío
30. Arandela de junta
31. Junta tórica
32. Junta tórica
33. Junta tórica
34. Caja de la cadena trasera
35. Compensador
36. Guía de tensión
37. Soporte del compresor A/A
38. Polea loca
39. Émbolo
40. Tapón
41. Muelle
42. Tensor de la cadena
A.
B.
C.
Lado de la bomba de aceite
Apretar dos veces.
A
EM
C
D
E
Consultar EM-232 .
F
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
BBS0002W
PRECAUCIÓN:
●
Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
●
Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas deslizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo.
DESMONTAJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
a.
b.
Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
Desmontar las poleas loca.
Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" .
Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-220, "CADENA
DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .
Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar
EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
Extraer la polea del cigüeñal.
Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herramienta especial de servicio).
Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el
perno unos 10 mm.
PBIC3469E
EM-227
G
H
I
J
K
L
M
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
c.
Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas [SST].
● Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para
asegurar la polea del cigüeñal.
JEM132G
9.
Desmontar la carcasa de la bomba de aceite.
● Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] etc. para el desmontaje.
PBIC3470E
10. Extraer el engranaje del cigüeñal.
● Desmontar el engranaje del cigüeñal (1) conforme al procedimiento siguiente:
a. Asegurarse de que el pistón nº 1 es PMS en su carrera de compresión.
b. Girar el engranaje loco auxiliar (3) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con tenaza de anillo elástico (B) o con la herramienta adecuada para alinear el engranaje loco auxiliar (3) y el
engranaje loco principal (2).
● Si el engranaje loco gira, sostener los frentes planos en el
extremo delantero del palier del compensador (4).
c. Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apretar
al par especificado.
: 4,0 N·m (0,41 kg-m)
PRECAUCIÓN:
No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5).
● Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del
mecanismo interno originales (A), o el engranaje loco (2)
y(3) resultará dañado.
● No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo
PBIC3471E
interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje
del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado.
● Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados, el mecanismo
interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal
(1) se haya desmontado. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar.
d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3).
e. Extraer el engranaje del cigüeñal (1).
11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite.
● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de
punta plana.
●
EM-228
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite.
A
12. Desmontar el tensor de la cadena.
● Al desmontar el tensor de cadena, presionar el émbolo del
tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador
de empuje, etc.
13. Desmontar la guía de aflojamiento.
EM
C
D
JEM134G
14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para
ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la
rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de
dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma.
●
E
F
G
H
MBIA0049E
Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el
reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combustible.
I
J
K
PBIC2535E
15. Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje
de la rueda dentada de la bomba de combustible.
M
PBIC2404E
EM-229
L
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
MBIA0074E
16. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del
cigüeñal.
MBIA0079E
17. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión.
JEM885G
18. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .
19. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" .
EM-230
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
20. Desmontar la caja de la cadena trasera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje.
A
EM
C
D
E
F
G
SBIA0211E
21. Desmontar el compensador.
● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
H
I
: Parte delantera del motor
J
K
PBIC4049E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
L
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
M
SEM984C
EM-231
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador
●
●
Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 ”)
●
: 0,15 mm
Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sustituirlo por uno nuevo.
PBIC1137E
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.
PBIC3473E
1.
Tensor de la cadena
2.
Guía de aflojamiento
3.
Rueda dentada de la bomba de
combustible
4.
Guía de la cadena
5.
Cadena de distribución primaria
6.
Rueda dentada de la bomba de
vacío
7.
Guía de aflojamiento
8.
Tensor de la cadena
9.
Rueda dentada del cigüeñal
10. Llave
11. Guía de tensión
12. Guía de tensión
13. Guía de tensión
14. Rueda dentada del árbol de levas
15. Cadena de distribución secundaria
A.
Marca de alineación (eslabón plateado)
B.
C.
D.
Marca de alineación (eslabón amarillo)
Marca de alineación (marca punzada)
Marca de alineación (zona recortada)
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar, asegurarse de que el pistón nº 1 está en su carrera de compresión.
EM-232
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1.
Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración.
A
: Parte delantera del motor
a.
b.
PRECAUCIÓN:
Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-232,
"Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del
compensador" .
Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje.
Apretar todos los pernos.
EM
C
PBIC4049E
D
: 29,4 N·m (3,0 kg-m)
c.
d.
E
Girar todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete de
ángulo).
1
: Compensador
A
: KV10112100
F
Aflojar totalmente.
G
: 0 N·m (0 kg-m)
e.
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso tal y como
se muestra en la ilustración.
Apretar todos los pernos.
PBIC3474E
: 29,4 N·m (3,0 kg-m)
f.
2.
a.
H
I
Girarlos otros 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo).
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete con una llave acodada [SST] (A) o un transportador. No evaluar
únicamente mediante comprobación visual.
Montar la caja de la cadena trasera.
Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las posiciones que
se muestran en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B, C: Minimizar la zona en que se solapa el cordón donde se
unen principio y fin, como muestra la ilustración. Aplicar de tal
manera que la porción marcada con *, está en un punto externo
pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado
del motor.
D: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco
de la superficie de la caja.
PBIC1255E
EM-233
J
K
L
M
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
b.
Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilindros y el soporte de la bomba de combustible.
JEM141G
c.
d.
Montar la caja de la cadena trasera.
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.
Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilustración.
● Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la
ilustración.
16 mm
20 mm
25 mm
35 mm
: Perno n° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
: Perno n° 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, 14
: Perno n° 12, 15
: Perno n° 5, 7, 8
La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno
es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción centrada).
Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.
●
e.
SBIA0211E
3.
4.
5.
6.
Montar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE
VACÍO" .
Montar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA
DE COMBUSTIBLE" .
● Antes del montaje, asegurarse de que el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados.
Montar la guía de la cadena y las guías de tensión.
Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave
del cigüeñal situada en el otro extremo.
JEM885G
EM-234
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
7.
8.
9.
Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible.
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución primaria.
● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de combustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera)
orientada hacia la parte delantera del motor.
Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la
bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la
cadena.
Usar el pasador de tope de posicionamiento [SST] para sostener la rueda dentada de la bomba de combustible y montar el
perno.
● Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba de combustible poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada
de la bomba de combustible. Insertar el pasador de tope de
posicionamiento en el orificio de 6 mm de diámetro en la
rueda dentada de la bomba de combustible, de tal forma que
dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba de combustible. Montar el perno mientras el pasador de tope está en su
posición.
A
EM
C
MBIA0079E
D
E
F
G
MBIA0049E
H
I
J
K
PBIC2404E
10. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución.
11. Montar el tensor de la cadena.
● Presionar el émbolo en la cadena de distribución. Mientras se
mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje
etc., montar el tensor de cadena.
● Tras el montaje, sacar el pasador de golpeteo mientras se
mantiene presionado el émbolo.
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución.
EM-235
L
M
JEM134G
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
12. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la
bomba de aceite (2).
● Con el insertador adecuado (A) (62 mm diá.), meter con
fuerza el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que
las superficies del retén estén limpias.
PBIC3448E
13. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite.
● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra
en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de
aceite.
JEM143G
14. Montar el engranaje del cigüeñal.
● Montar el engranaje del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
– Alinear la marca de acoplamiento (C) del engranaje del cigüeñal (1) y del engranaje loco auxiliar (3).
–
2
: Engranaje loco principal
4
: Extremo delantero del palier del compensador
5
: Perno de montaje del engranaje loco (no aflojar)
N
: Tenaza para anillos elásticos
Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A).
PBIC3471E
EM-236
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
–
–
Si se utiliza un compensador nuevo (2), alinear las marcas de
montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustración.
Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fijación (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1).
A
EM
C
D
E
F
G
PBIC3475E
15. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
A: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco
de la superficie.
B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo
superior del alojamiento de la bomba de aceite.
H
I
J
K
JEM144G
b.
Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera.
c.
Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor
de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.
Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.
L
d.
e.
PBIC3470E
EM-237
M
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
16. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cárter de aceite superior.
● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los
entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes:
Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena trasera:
Estándar : de – 0,09 a 0,09 mm
Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros:
Estándar : de – 0,19 a 0,07 mm
●
JEM146G
Si el valor medido está fuera del estándar, montar de nuevo.
17. Montar la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar el retén de aceite delantero.
a. Montar la polea del cigüeñal en el mismo.
b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
c. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas [SST].
d. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal.
: 75,0 N·m (7,7 kg-m)
e.
Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)
f.
Apretar el perno de polea del cigüeñal
: 75,0 N·m (7,7 kg-m)
PBIC3469E
g.
Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punzadas en el perno.
h.
Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo)
(girar 2 muescas).
A
: Indicar marcas grabadas
N
: Marca de alineación
18. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas.
Consultar EM-222, "MONTAJE" .
19. Montar en orden inverso al desmontaje.
PBIC3476E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
●
Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
●
Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
–
Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
–
Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
●
Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
EM-238
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
●
●
●
Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
A
Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el EM
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Refrigerante del motor
Antes de arrancar el motor
Motor funcionando
Tras parar el motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Presión del aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1)
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
—
Pérdida
—
Combustible
Gases de escape
C
D
E
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-239
CULATA
[YD]
CULATA
Servicio en el vehículo
PFP:11041
BBS0002X
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN
1.
2.
3.
4.
Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiagnósticos. Consultar EC-1069, "Inspección básica" .
● No desconectar CONSULT-II hasta que se haya terminado esta operación; se usará para comprobar
las rpm del motor y para indicar una avería al final de esta operación.
Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección, quitar el fusible [EGI (20A)] (1) de la caja de
fusibles.
A
: Modelos de cond. izq.
: Parte delantera del vehículo
PBIC3623E
A
: mod. de cond. dch.
2
: Manguera de agua (al depósito de reserva)
3
: Tapón de descarga de aire
PBIC3624E
5.
Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" .
PRECAUCIÓN:
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.
● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.
6.
Montar el adaptador del calibrador de compresión [SST] en los
orificios de montaje de las bujías de incandescencia y conectar
un calibrador de compresión para motores diesel.
: 20,0 N·m (2,0 kg-m)
7.
8.
Conectar el cable de la batería al borne negativo.
Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor
de encendido a la posición “START” para virar el motor. Cuando
la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión
y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada
cilindro.
● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la
velocidad de motor especificada.
EM-240
SEM112G
CULATA
[YD]
Presión de compresión
Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm
Estándar
Mínima
Límite de diferencia entre cilindros
3.100 (31, 31,6)/200
2.500 (25, 25,5)/200
490 (4,9, 5,0)/200
Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
– Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está
dañado, sustituirlo.
– Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en
la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir
la válvula o el asiento.
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
Completar esta operación de la siguiente manera:
Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
Montar el fusible [EGI ( 20A)].
Conectar el cable de la batería al borne negativo.
Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnóstico.
A
EM
●
9.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-241
CULATA
[YD]
Componentes
BBS0002Y
PBIC3477E
●
1.
Perno de la culata
2.
Conjunto de culata
4.
Pasador de clavija
5.
Bloque de cilindros
A.
Consultar EM-244 .
3.
Junta
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
BBS0002Z
DESMONTAJE
1.
2.
3.
Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
Desmontar lo siguiente:
● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)
● Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR
DE COMBUSTIBLE" .)
● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)
● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .)
● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .)
● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"
.)
● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .)
Desmontar el conjunto de la culata.
EM-242
CULATA
[YD]
●
●
●
Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado
en la ilustración con la llave para pernos de culata (herramienta comercial de servicio).
Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el bloque de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la
culata.
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extremos de la culata para evitar que la parte inferior del cilindro entre en contacto con nada.
A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario.
● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.
● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.)
● No usar una llave neumática.
A
EM
C
JEM149G
D
E
F
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de los pernos de culata
●
●
●
Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la
rosca de los pernos, como muestra la ilustración.
Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como
punto de medición d1.
Calcular la diferencia entre d1 y d2.
Límite
●
G
H
I
: 0,15 mm
Si excede el límite, sustituir el perno de la culata.
J
JEM171G
K
Deformación de la culata
1.
2.
Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla,
etc. con un rascador.
PRECAUCIÓN:
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o
agua.
En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite
●
: 0,1 mm
Si excede el límite, sustituir la culata.
SEM496G
EM-243
L
M
CULATA
[YD]
MONTAJE
Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las
piezas donde se había aplicado junta líquida.
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente
procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta
• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada.
• Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el
lado trasero dch.
Grosor de la junta* mm
Número de grado
Número de cortes
0,900
1
0
0,925
2
1
0,950
3
2
0,975
4
3
1,000
5
4
1,025
6
5
MBIA0020E
*: Medido con los pernos de la culata apretados
• El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del desmontaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el
número de cortes.
1
: Cubierta trasera de la culata
2
: Filtro de aceite
: Parte delantera del vehículo
a.
b.
c.
d.
• El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la explicación.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén
visibles.
– Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido:
● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal
● Con el bloque de cilindros, los pistones, las bielas y/o el cigüeñal sustituidos
Colocar el pistón en un punto cercano al PMS.
Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la
ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la escala
del calibrador en “0” donde la protuberancia del pistón más
sobresale.
Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la
punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros.
Leer la diferencia.
Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio.
Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número
más alto de los cuatro valores.
PBIC3478E
SEM507G
Saliente del pistón
mm
Grosor de la junta* mm
Identificación
Número de cortes
0,230 - 0,255
0,900
0
0,255 - 0,280
0,925
1
0,280 - 0,305
0,950
2
EM-244
CULATA
[YD]
0,305 - 0,330
0,975
3
0,330 - 0,355
1,000
4
0,355 - 0,400
1,025
5
A
*: Medido con los pernos de la culata apretados
e.
2.
EM
Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas.
Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen
principio y fin, como se muestra en la ilustración.
Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto
externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del
armado del motor.
C
D
E
PBIC1256E
F
3.
a.
b.
Montar el conjunto de la culata.
● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación:
Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las superficies de asiento.
Apretar todos los pernos.
G
H
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
I
JEM149G
c.
d.
J
Apretar 180 grados(apriete angular).
Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la
ilustración.
K
: 0 N·m (0 kg-m)
e.
Apretar todos los pernos.
L
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
f.
g.
4.
Apretar 90 grados (apriete angular).
JEM166G
Apretar otros 90 grados (apriete angular).
PRECAUCIÓN:
● Cuando no se use una llave acodada [SST], pintar una marca de alineación en la cabeza del
perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Comprobar el ángulo con un
transportador.
Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del
extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata.
Estándar
●
: 23,53 - 24,07 mm
Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de
clavija y la culata encajan.
JEM172G
EM-245
M
CULATA
[YD]
5.
6.
Montar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea
necesario.
● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si una bujía cae desde una altura
de aprox. 10 mm o superior, cambiarla por otra nueva.
● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo
usando un escariador antes del montaje.
Montar en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
●
Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
●
Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
–
Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
–
Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
●
Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
●
Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
●
Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
●
Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Refrigerante del motor
Antes de arrancar el motor
Motor funcionando
Tras parar el motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Presión del aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1)
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
—
Pérdida
—
Combustible
Gases de escape
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
EM-246
CULATA
[YD]
Componentes
BBS00030
A
EM
C
D
E
F
G
H
I
PBIC2328E
1.
Suplemento de ajuste
2.
Taqué
3.
Collar de válvula
4.
Retén del muelle de válvula
5.
Muelle de la válvula
6.
Junta de aceite de la válvula
7.
Asiento del muelle de la válvula
8.
Guía de válvula
9.
Culata
10. Asiento de válvula
11. Válvula (escape)
Desarmado y armado
J
12. Válvula (admisión)
BBS00031
K
DESARMADO
1.
2.
Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST]. Desmontar los collares de válvula
con una mano magnética.
L
M
PBIC2388E
3.
4.
Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula.
Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión.
● Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar EM-249, "Holgura de las guías de válvula" .
EM-247
CULATA
[YD]
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas
de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvulas de admisión y escape se montan por turno para cada
árbol de levas.
SBIA0196E
5.
6.
7.
8.
Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma [SST].
Desmontar los asientos del muelle de válvula.
Antes de desmontar los asientos de válvulas, comprobar el contacto de dichos asientos. Consultar EM-251, "Contacto del
asiento de válvula" .
Antes de desmontar las guías de válvulas, revisar la holgura de
las guías. Consultar EM-249, "Holgura de las guías de válvula" .
JEM153G
ARMADO
1.
2.
3.
4.
Montar las guías de válvula. Consultar EM-250, "SustitucióN de la guÍa de válvula" .
Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-251, "Sustitución del asiento de válvula" .
Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración.
Montar los asientos de muelles de válvula.
JEM165G
5.
Montar las válvulas.
● Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado
al lado de la válvula de admisión.
● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los
motores convencionales.
SBIA0196E
6.
7.
Montar el muelle de la válvula.
Montar los retenes de muelles de válvula.
EM-248
CULATA
[YD]
8.
Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST].
Montar entonces los collares de válvula con una mano magnética.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
estado de montaje.
A
EM
C
PBIC2388E
D
9.
Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Dimensiones de las válvulas
●
●
E
Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-285, "Dimensiones de válvula" .
Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.
F
G
H
SEM188A
Holgura de las guías de válvula
I
Diámetro del vástago de la válvula
●
Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.
Estándar
Admisión
Escape
J
: 5,965 - 5,980 mm
: 5,945 - 5,960 mm
K
L
SEM938C
M
Diámetro interno de la guía de la válvula
●
Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape
: 6,000 - 6,018 mm
Holgura de las guías de válvula
●
(Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de
la válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admisión
: 0,020 - 0,053 mm
Escape
: 0,040 - 0,073 mm
Límite
EM-249
CULATA
[YD]
Admisión
Escape
●
: 0,08 mm
: 0,10 mm
Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula.
SustitucióN de la guÍa de válvula
Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
SEM008A
2.
Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de
combustión.
ADVERTENCIA:
La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar
equipo protector para evitar quemaduras.
SEM931C
3.
Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta
comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para piezas de repuesto)
10,175 - 10,196 mm
SEM932C
4.
Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
SEM008A
EM-250
CULATA
[YD]
5.
Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que muestra la ilustración.
Proyección “L”
A
: 10,4 - 10,6 mm
EM
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
C
PBIC2497E
D
6.
Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta
comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión.
E
Especificaciones de rectificación
Admisión y escape
6,000 - 6,018 mm
F
G
SEM932C
Contacto del asiento de válvula
●
●
●
●
Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las
dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las especificadas.
Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de acoplamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar
las condiciones de las superficies de contacto.
Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es
continua a lo largo de la circunferencia entera.
Si hay indicaciones anormales, esmerilar la válvula y comprobar
de nuevo el contacto. Si las indicaciones de avería, sustituir el
asiento de la válvula.
H
I
J
K
SBIA0322E
Sustitución del asiento de válvula
Al desmontar el asiento de válvula, sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Consultar EM-288, "Asiento de válvula" .
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de
válvula de repuesto.
Sobretamaño (0,5 mm)
Admisión : 30,500 - 30,516 mm
Escape
: 29,500 - 29,516 mm
●
●
Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula.
Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente.
SEM795A
EM-251
L
M
CULATA
[YD]
3.
4.
Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
Después de haber enfriado suficientemente los asientos de válvulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la
mano.
SEM008A
5.
Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio), terminar el procedimiento consultando las dimensiones especificadas en la ilustración. Consultar
EM-288, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas, agarrar el mango del cortador con ambas manos, presionarlo
sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar
bien. Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irregular, la superficie del asiento podría resultar dañada.
SEM934C
6.
7.
Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula.
Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio.
Para más detalles, consultar EM-251, "Contacto del asiento de válvula" .
8.
Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia
entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata
y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a
la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es
superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.
Límite “L” de rectificación de la superficie del asiento
de válvula:
Admisión : 36,53 - 36,98 mm
Escape
: 36,53 - 37,01 mm
JEM253G
Cuadrado del muelle de la válvula.
●
Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula,
girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la
superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de pruebas.
Límite
●
: 1,9 mm
Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.
PBIC0080E
EM-252
CULATA
[YD]
Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle
●
Estándar:
Altura libre
Altura de montaje
Carga de montaje
Altura con válvula abierta
Carga con válvula abierta
●
A
Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo
siguiente.
EM
: 44,74 mm
: 32,82 mm
: 184 - 208 N
(18,77 - 21,22 kg)
: 24,82 mm
: 320 - 360 N
(32,65 - 36,73 kg)
Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula.
C
SEM113
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
EM-253
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
CONJUNTO DEL MOTOR
Componentes
PFP:10001
BBS00032
PBIC4053E
1.
Manguera de vacío
2.
Conducto de vacío
4.
Manguera de vacío
5.
Aislante de anclaje dch. del motor.
6.
Soporte de anclaje dch. del motor.
7.
Válvula solenoide de control de
anclaje del motor
8.
Conducto de vacío
9.
Soporte de anclaje izq. del motor
10. Aislante térmico
11.
Manguera de vacío
12. Aislante izq. del anclaje del motor
13. Miembro transversal de la caja de
cambios
14. Aislante del anclaje del motor (trasero)
15. Aislante de anclaje dch. del motor.
16. Soporte de anclaje dch. del motor.
17. Soporte de anclaje izq. del motor
18. Aislante térmico
19. Aislante izq. del anclaje del motor
A.
Modelos con anclaje del motor controlado electrónicamente
B.
Modelos sin anclaje del motor controlado electrónicamente
EM-254
3.
Manguera de vacío
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Desmontaje y montaje
BBS00033
A
ADVERTENCIA:
●
Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
●
Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
EM
●
En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
●
Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio- C
nes forzadas o no indicadas.
●
No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
D
enfriado lo suficiente.
●
Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
E
●
Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
●
Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de
apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de F
comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
●
Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, consultar GI-57, "Gato de taller y caballetes de seguridad" .
G
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. A continuación, levantar el motor del
vehículo.
PREPARACIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
I
Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA" .
Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. Consultar CO-37, "Cambio del
refrigerante del motor" .
Desmontar las siguientes piezas.
● Cubierta inferior delantera del motor, cubierta inferior central del motor, cubierta inferior trasera del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
● Conjunto de capó; Consultar BL-16, "CAPÓ" .
● Cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
● Correas del motor. Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" .
● Ventilador de refrigerador, racor del ventilador y polea de la bomba de agua; Consultar CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
● Caja del depurador de aire y el conducto de aire; Consultar EM-161, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
● Tubo y manguera de admisión de aire; Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" .
● Alternador; Consultar .
● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar
CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el trabajo.
Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado
del motor.
Dch. del compartimento del motor
1.
2.
3.
H
Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen
combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-53,
"TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .
EM-255
J
K
L
M
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Izq. del compartimento del motor
1.
Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al
cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar
ATC-193, "Desmontaje y montaje del compresor" .
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje" .
Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO"
y PR-7, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" .
Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" .
Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. Consultar
PS-44, "LÍNEA HIDRÁULICA" .
Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-35, "Desmontaje y montaje" .
Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/M) o AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
Desmontaje
1.
Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A)
y trasera izquierda (B) de la culata.
1
: Eslinga del motor (delantera)
2
Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor
Pernos de eslingas del motor:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
PBIC3480E
2.
3.
4.
Levantar con la grúa y fijar el motor en posición.
Extraer las tuercas de montaje del aislante de anclaje del motor dch. e izq..
Desmontar el motor.
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación.
SEM896G
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje.
●
No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
●
Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL
MOTOR" .
●
Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas.
●
Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el conducto de vacío viene equipado con un tope.
●
Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando un tope no viene de la galería de vacío.
EM-256
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
A
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
●
Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del EM
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
C
●
Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
–
Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
–
Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
D
combustible en los puntos de conexión.
●
Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
●
Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
E
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
●
Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
●
Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el F
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
G
Antes de arrancar el motor
Motor funcionando
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Presión del aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1)
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
—
Pérdida
—
Combustible
Gases de escape
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
H
I
J
K
L
M
EM-257
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Componentes
PFP:11010
BBS00034
PBIC3481E
EM-258
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
1.
Soporte de la bomba de combustible.
2.
Manocontacto de aceite
3.
Bloque de cilindros
4.
Portarretén de aceite trasero
5.
Retén de aceite trasero
6.
Segmento superior
7.
Segundo segmento
8.
Segmento de aceite
9.
Bulón
EM
10. Anillo elástico
11. Pistón
12. Biela
13. Cojinete de biela
14. Tapeta de biela
15. Tuerca de biela
16. Soporte del compresor A/A
17. Surtidor de aceite
18. Arandela de cobre
19. Válvula de descarga del surtidor de
aceite
20. Tapón de drenaje
21. Cojinete de empuje
22. Cojinete de bancada superior
23. Llave
24. Cigüeñal
25. Cojinete de bancada inferior
26. Perno de la tapa del cojinete de
bancada
27. Tapa del cojinete de bancada
28. Volante del motor (modelos con
T/M)
29. Casquillo piloto (modelos con T/M)
30. Placa trasera
31. Convertidor piloto (modelos con
T/A)
32. Disco impulsor (modelos con T/A)
33. Placa de refuerzo (modelos con
T/A)
A.
●
A
C
D
E
Consultar EM-262 .
F
Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado
BBS00035
G
DESARMADO
1.
2.
3.
Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
Desmontar la cubierta y el disco de embrague. (Modelos con
T/M) Consultar CL-17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA
DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" .
Si es necesario, sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o
el convertidor piloto (modelos con T/A).
● Usar el extractor del casquillos pilotos [SST], desmontar el
casquillo piloto (modelo con T/M) o el convertidor piloto
(modelos con T/A) desde el extremo trasero del cigüeñal.
H
I
J
SEM500G
4.
a.
Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente.
Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
● Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) [SST],
a continuación, aflojar los pernos de montaje con el casquillo
TORX (B) (herramienta comercial de servicio) y extraerlos.
Como método alternativo, sostener la polea del cigüeñal con
el soporte de cigüeñal (herramienta comercial de servicio),
para desmontar el volante del motor (modelo con T/M) o el
disco impulsor (modelos con T/A).
1
: Volante del motor (modelos con T/M) o disco impulsor (modelos
con T/A).
A
: KV10105630
N
: TORX (talla: T55)(modelos T/M) o casquillo TORX (talla:
E20)(modelos T/A)
L
M
PBIC3482E
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
● No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con
la placa de señal hacia abajo.
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.
EM-259
K
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b.
Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herramienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de transmisión de contacto con la placa de conducción y la placa trasera desmontadas.
PBIC0085E
5.
6.
Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-21, "Cambio del
aceite del motor" .
Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del interior del motor.
1
: Bloque de cilindros
2
: Tapón de drenaje
PBIC3483E
7.
Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales).
● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)
● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .)
● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .)
● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)
● Inyector de combustible (consultarEM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .)
● Cárter y colador de aceite (consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .)
● Bomba de agua (consultar CO-51, "BOMBA DE AGUA" .)
● Termostato y tuberías del agua (consultar CO-53, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .)
● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"
.)
● Cadena de distribución primaria (consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .)
● Bomba de combustible (Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .)
● Bomba de vacío (consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" .)
● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .)
● Culata (consultar EM-240, "CULATA" .)
● Enfriador aceite (consultar LU-26, "ENFRIADOR DE ACEITE" .)
● Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje
8. Desmontar el soporte de la bomba de combustible.
9. Desmontar el portarretén trasero.
● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de
aceite trasero para desmontar el retén.
10. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-217, "RETÉN DE
ACEITE" .
● Sacar con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.
EM-260
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximadamente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón
y biela hasta el lateral de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.
A
EM
C
JEM195G
D
Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela, evitar que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de
aceite.
12. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas
de las bielas.
● Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro.
●
E
F
G
FEM086
13. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pistones.
PRECAUCIÓN:
● Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún
daño.
● No expandir los segmentos de los pistones excesivamente. Esta operación puede dañar los segmentos.
H
I
J
K
JEM196G
L
14. Desmontar los pistones de las bielas.
a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos.
M
JEM197G
EM-261
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b.
Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó
70°C.
PBIC0089E
c.
Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer
los bulones.
EMM0072D
15. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada.
● Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial
de servicio), aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos.
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .
JEM200G
16. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada.
● Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de bancada, desmontar la tapeta del cojinete, moviéndolo hacia
adelante y atrás.
17. Desmontar el cigüeñal.
18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje
del bloque de cilindros y las tapetas.
PRECAUCIÓN:
Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas
desmontadas. Guardarlas de manera que no se puedan
confundir.
19. Desmontar el surtidor de aceite.
20. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
JEM201G
ARMADO
1.
Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor, en el conducto de aceite, en la caja del
cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
EM-262
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2.
Montar el tapón de drenaje en el bloque de cilindros.
●
1
: Bloque de cilindros
2
: Tapón de drenaje
A
Aplicar junta líquida al tapón de drenaje.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM
C
PBIC3483E
D
3.
4.
Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Montar el surtidor de aceite.
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo
de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del bloque.
E
F
G
PBIC0389E
5.
a.
b.
Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posiciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las
tapas de los cojinetes de bancada.
Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n°
3 en el bloque de cilindros.
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
H
I
J
K
JEM224G
c.
6.
Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes
de bancada.
● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubricación y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los
que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral
de la tapa de bancada.
● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en
profundidad.
JEM213G
● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente.
EM-263
L
M
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
7.
8.
9.
a.
b.
Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coincidan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el
muñón con la marca frontal hacia adelante.
● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normalmente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se
debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un
conjunto.
Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada
no estén deformados. Consultar EM-281, "DEFORMACIÓN
DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" .
JEM225G
Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de
servicio), apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada
siguiendo el procedimiento descrito a continuación:
Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del
asiento de cada perno.
Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración.
: 27,0 N·m (2,8 kg-m)
c.
Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y
tapeta de cojinete de bancada, todas en la misma dirección.
(Cuando se usa un transportador).
JEM200G
d.
A continuación, apretar 90 grados. (Apriete angular)
PRECAUCIÓN:
Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado en
comprobaciones visuales.
● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de
que el cigüeñal gira suavemente.
● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .
10. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. ConJEM226G
sultar EM-281, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA" .
11. Montar el pistón en la biela.
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pistón.
● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.
b. Montar los pistones con las bielas.
● Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y
70°C, hasta que el bulón se pueda presionar con un dedo. A
continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del
lado delantero del pistón hacia la parte trasera.
PBIC0089E
EM-264
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza
del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como
se muestra en la ilustración.
Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre
el montaje de anillos elásticos.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad.
●
c.
A
EM
C
MBIA0024E
D
12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba.
: Marca punzada
Segmento superior
Segundo segmento
●
●
: RTOP
: R2ND
E
F
G
Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de
los segmentos haya una separación de 120 grados
Mientras que haya una separación de 120 grados entre las
aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una
dirección específica.
H
JEM228G
I
13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la
biela.
● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de
motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar
aceite de motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en profundidad.
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes
con las muescas de la biela.
J
K
L
JEM229G
14. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.
● Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el
PMI.
● Alinear la posición del cilindro con el número de cilindro en
biela para montar el conjunto de pistón y biela.
● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (herramienta
de servicio especial o una herramienta adecuada), montar el
conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la
cabeza del pistón mirando hacia el lado delantero del motor.
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.
EM-265
M
PBIC1619E
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de
la tapeta para montar la tapeta de la biela.
● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela
está orientada hacia la parte delantera del motor.
MBIA0024E
16. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento:
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas.
b. Apretar los pernos.
: 29,4 N·m (3,0 kg-m)
c.
Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)
d.
Apretar los pernos.
19,6 N·m (2,0 kg-m)
e.
Apretar 120 grados. (Apriete angular)
Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado
en comprobaciones visuales.
● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira suavemente.
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
●
JEM231G
17. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén
de aceite trasero.
● Con un insertador (105 mm diá.), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendicularmente.
JEM232G
EM-266
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
18. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.
● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guardapolvo.
● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador
de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
A
EM
C
JEM233G
D
19. Presionar el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con T/M).
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm,
montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más.
E
F
G
JEM234G
20. Presionar el convertidor piloto en el cigüeñal (modelos con T/A).
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 33 mm, montar a presión el casquillo piloto hasta
que no entre más.
● Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado
hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración.
H
I
J
K
SEM537E
21. Montar el soporte de la bomba de combustible.
● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque
de cilindros para montar.
● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tienen una parte no roscada más larga que los otros dos.
M
PBIC2329E
22. Montar las piezas en el motor en orden inverso al desarmado.
23. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al armado.
24. Montar el volante del motor (modelos con T/M).
EM-267
L
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
●
Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüeñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona
bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende.
PBIC2538E
●
Hay una marca de acoplamiento en el lado de la cubierta del
embrague del volante del motor. Consultarlo durante el montaje.
PBIC1112E
●
●
Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],
apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.
PBIC2406E
– Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá.
25. Montar el disco impulsor (modelos con T/A).
● Al montar el disco impulsor en el cigüeñal, asegurarse de alinear correctamente la clavija del cigüeñal
y el orificio de la clavija del disco impulsor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá.
● Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la
ilustración.
● Sostener la corona dentada con el tope de la misma [SST:
KV10105630], apretar los pernos de seguridad con un casquillo TORX (tamaño: E20) (herramienta comercial de servicio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.
PBIC0910E
26. Montar en orden inverso al desmontaje.
EM-268
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Cómo seleccionar pistones y cojinetes
BBS00036
A
DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados
Entre el bloque de cilindros y el
cigüeñal
Entre el cigüeñal y la biela
Entre el bloque de cilindros y el
pistón
●
●
●
Piezas seleccionadas
Cojinete de bancada
Elementos seleccionados
Métodos seleccionados
Grado del cojinete de bancada
(grosor del cojinete)
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
Grado del cojinete de biela
(grosor del cojinete)
Cojinete de biela
Conjunto de pistón y bulón
El pistón incluye el bulón y
ambos forman un conjunto.
Grado del pistón (diámetro
exterior del pistón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
cabeza de biela y el diámetro
exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del
diámetro interior del cilindro
(diámetro interior del perforado)
El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
2.
C
D
E
F
G
H
I
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo
1.
EM
Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2 ó
3) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros.
Seleccionar el pistón del mismo grado.
● El número de pieza del pistón viene especificado junto con el
bulón como conjunto.
J
K
L
JEM208G
Al reutilizar un bloque de cilindros viejo
MBIA0025E
1.
2.
3.
Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-277, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" .
Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado
interior.
Seleccionar el pistón del mismo grado.
EM-269
M
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
Grado (punzado)
1
2
3
Diámetro interior
del cilindro
89,000 - 89,010
89,010 - 89,020
89,020 - 89,030
Diámetro exterior del pistón
88,928 - 88,942
88,938 - 88,952
88,948 - 88,962
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Al usar un cigüeñal y una biela nuevos
1.
2.
Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie delantera del cigüeñal.
Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.
NOTA:
No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela.
JEM215G
Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados
1.
2.
3.
4.
Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especificado. Consultar EM-275, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA" .
Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
PASADOR DEL CIGÜEÑAL" .
Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna
“Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección del cojinete de biela”.
Utilizar cojinetes de igual grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm
Diámetro interior del pasador de la biela
55,000 - 55,013
Unidad: mm
Diámetro exterior del pasador del
cigüeñal
Grado (marca)
Dimensión (rango de grosor del cojinete)
N° de grado del cojinete
Color
51,968 - 51,974
0
1,492 - 1,496
STD 0
Negro
51,961 - 51,968
1
1,496 - 1,500
STD 1
Marrón
51,954 - 51,961
2
1,500 - 1,504
STD 2
Verde
Guía de utilización de cojinetes de subtamaño
●
●
Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.
EM-270
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Lista de subtamaños de cojinetes de biela
Unidad: mm
Tamaño
Grosor
US 0,08
1,536 - 1,540
US 0,12
1,556 - 1,560
US 0,25
1,621 - 1,625
EM
C
PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de
subtamaño, evitar dañar el filete R.
Dimensión estándar R
A
D
: 1,5 - 1,7 mm
E
F
JEM216G
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA
Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo
1.
G
Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros y localizar el grado aplicable en la fila “Grado “ de la “Tabla de grado
del cojinete de bancada”.
H
I
J
JEM208G
2.
K
Identificar el grado de la muñequilla (n° 0, 1 ó 2) en la superficie
delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la
columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
L
M
JEM215G
3.
El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados
1.
2.
3.
4.
Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM276, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" .
Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del
cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
5.
El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Tabla de grados de los cojinetes de bancada
Unidad: mm
Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros
DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN
DE CIGÜEÑAL
66,654 - 66,663
66,663 - 66,672
66,672 - 66,681
0
1
2
STD 0
1,816 - 1,820
0,039 - 0,066
Negro
STD 1
1,820 - 1,824
0,039 - 0,066
Marrón
STD 2
1,824 - 1,828
0,039 - 0,066
Verde
STD 1
1,820 - 1,824
0,039 - 0,066
Marrón
STD 2
1,824 - 1,828
0,039 - 0,066
Verde
STD 3
1,828 - 1,832
0,039 - 0,066
Amarillo
STD 2
1,824 - 1,828
0,039 - 0,066
Verde
STD 3
1,828 - 1,832
0,039 - 0,066
Amarillo
STD 4
1,832 - 1,836
0,039 - 0,066
Azul
Grado (punzado)
62,967 - 62,975
0
de 62,959 a 62,967
1
de 62,951 a 62,959
2
●
N° de grado del cojinete
●
Grosor del cojinete
●
Holgura de engrase
●
Color de identificación
●
N° de grado del cojinete
●
Grosor del cojinete
●
Holgura de engrase
●
Color de identificación
●
N° de grado del cojinete
●
Grosor del cojinete
●
Holgura de engrase
●
Color de identificación
Guía de utilización de cojinetes de subtamaño
●
●
Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de cojinetes de bancada de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño
Grosor
US 0,25
1,949 - 1,953
PRECAUCIÓN:
Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos
los muñones)
Dimensión estándar R
: 1,5 - 1,7 mm
JEM216G
EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Inspección posterior al desarmado
BBS00037
A
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL
●
Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la cantidad de desplazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia
atrás.
Estándar
Límite
●
EM
: 0,10 - 0,25 mm
: 0,30 mm
C
Si el valor excede el límite, sustituir los cojinetes de bancada
por unos nuevos y medir de nuevo.
Si la medición excede el límite de nuevo, sustituir el cigüeñal
por uno nuevo.
D
JEM202G
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
●
Estándar
Límite
●
E
Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor.
F
: 0,20 - 0,35
: 0,40 mm
Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la
medición.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüeñal.
G
H
JEM203G
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN
Diámetro interior del bulón
I
Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del orificio
del bulón.
Estándar
J
: 28,003 - 28,009 mm
K
L
PBIC0116E
Diámetro exterior del bulón
M
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar
: 27,995 - 28,000 mm
PBIC0117E
Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón
(Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) − (Diámetro exterior del bulón)
Estándar
●
: 0,003 - 0,014 mm
Si está fuera del valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
●
Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura
con las galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento
Estándar
Límite
Segmento
superior
0,050 - 0,090
0,2
2° segmento
0,050 - 0,090
0,1
Segmento de
aceite
0,030 - 0,070
—
SEM024AA
●
●
●
Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón.
Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el
segmento presionado sobre la cara superior de la ranura.
Si la holgura supera el límite máximo, sustituir el segmento.
Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral supera el
límite máximo, sustituir el pistón.
FEM100
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
●
●
Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-277, "HOLGURA
ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO" .
Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los
extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento
●
Estándar
Límite
FEM101
Segmento
superior
0,21 - 0,28
2° segmento
0,32 - 0,47
Segmento de
aceite
0,30 - 0,55
1,0
Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento de pistón. Si la separación sigue sobrepasando el
límite máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de
sobretamaño. Consultar EM-277, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL
CILINDRO" .
EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
●
Límite de doblado
Límite de torsión
●
A
Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la torsión.
: 0,12 mm/100 mm
: 0,12 mm/100 mm
EM
Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.
C
D
E
F
G
PBIC2077E
H
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA
●
●
Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" .
Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micrómetro para interiores.
Estándar
●
I
J
: 55,000 - 55,013 mm
Si está fuera del estándar, sustituir la biela.
K
PBIC1641E
HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA
Diámetro interior del casquillo de biela
L
Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del
casquillo.
Estándar
M
: 28,026 - 28,038 mm
PBIC0120E
EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar
: 27,995 - 28,000 mm
PBIC0117E
Cálculo de la holgura del casquillo de biela
(Holgura del casquillo de biela) = (Diámetro interior del casquillo de biela) − (Diámetro exterior del bulón)
Estándar
Límite
●
: 0,026 - 0,043 mm
: 0,057 mm
Si excede lo especificado, sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-270, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-269, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
●
●
Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de
cilindros. Eliminar la suciedad de aceite de motor, virutas o
escamas y carbonilla.
PRECAUCIÓN:
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y
pasos de aceite y refrigerante.
Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque
con una regla y unas galgas de espesor.
Límit
e
●
: 0,1 mm
SEM501G
Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA
●
●
Sin montar los cojinetes de bancada, montar las tapetas de
dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO"EM-262, "ARMADO" .
Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador.
Estándar
●
: 66,654 - 66,681 mm
Si la medición está fuera del estándar, sustituir el bloque de
cilindros y las tapas del cojinete de bancada.
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se
producen conjuntamente.
EM-276
PBIC1643E
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior de la pared del cilindro
●
Utilizando un calibrador, medir los diámetros internos del cilindro en las seis posiciones; superior, media e inferior (A, B, C) en
las 2 direcciones (X,Y).
Diámetro interior del cilindro
: 89,000 - 89,030 mm
Límite de desgaste
: 0,07 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y)
: 0,015 mm
Límite de conicidad (diferencia entre A y C)
: 0,010 mm
●
●
A
EM
C
D
SEM899G
E
Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o
agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectificarla o pulirla.
Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre el
pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
Sobretamaño
: 0,25 mm
: 0,50 mm
F
G
H
FEM110
I
Diámetro exterior del pistón
Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro.
Diámetro exterior del pistón
Posición de medición : 11,0 mm
Distancia desde la parte
inferior
Estándar
: 88,928 - 88,962 mm
3,5011
0,25 O/S
: 89,188 - 89,202
3,5113
0,50 O/S
: 89,438 - 89,452
3,5212
J
K
L
PBIC0125E
Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro
●
Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X, posición
B)
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del pistón).
Especificaciones a temperatura ambiente (20°C):
Estándar
: 0,058 - 0,082 mm
●
Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-269, "CÓMO SELECCIONAR
PISTONES" .
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1.
Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pistón.
EM-277
M
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Cálculo del tamaño rectificado:
D=A+B–C
Donde,
D: diámetro rectificado
A: Diámetro exterior del pistón medido
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2.
3.
4.
5.
Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" . Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros.
Rectificar los diámetros de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.
● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro
cada vez.
Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
●
Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro.
Estándar
●
: 62,951 - 62,975 mm
Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del cojinete de bancada, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-280, "HOLGURA DE ENGRASE DEL
COJINETE DE BANCADA" .
FEM114
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL
●
Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal con un
micrómetro.
Estándar
●
: 51,954 - 51,974 mm
Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del cojinete de biela, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .
PBIC0127E
EM-278
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
●
●
●
●
EM
C
Ovalación (Diferencia entre X e Y)
Estándar : 0,003 mm
Límite
: 0,005 mm
Conicidad: (Diferencia entre A y B)
Estándar : 0,003 mm
Límite
: 0,005 mm
●
A
Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro
puntos que muestra la ilustración.
La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B.
La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
PBIC2203E
E
Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-280, "HOLGURA DE
ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
●
●
●
Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en
ambos extremos del cigüeñal.
Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en
el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Estándar
Límite
●
●
G
I
: 0,05 mm
: 0,10 mm
J
Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
FEM116
K
Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" Medir el diámetro interior del cojinete de biela con
un micrómetro para interiores.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de biela) −
(Diámetro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar
F
H
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA
Método de medición
●
D
L
M
: 0,039 - 0,070 mm
Si la holgura excede el límite, seleccionar el cojinete de biela
apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro
exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-270, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" .
EM-279
PBIC1642E
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
●
●
●
●
Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la
EM142
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
●
Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en
la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262, "ARMADO" . A continuación, medir el
diámetro interior de los cojinetes de bancada.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar
●
: 0,047 - 0,077 mm
Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la
carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del
cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para
ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-271,
"CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" .
PBIC1644E
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
●
●
●
●
Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
Cortar el plastigauge un poco más estrecho que la anchura del
cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando
los orificios de lubricación.
Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y
apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
EM142
No girar el cigüeñal.
Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plastigauge (metro de plástico), medir la anchura del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
EM-280
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
●
Estándar
●
A
Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla
apretado al par especificado con los cojinetes de bancada montados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM262, "ARMADO" .
EM
: Debe existir una altura de compresión
Si está fuera del estándar, sustituir el cojinete de bancada.
C
SEM502G
D
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA
●
Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM262, "ARMADO" .
Estándar
●
E
F
: Debe existir una altura de compresión
Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de biela.
G
PBIC1646E
H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
●
●
●
Medir el diámetro exterior de la parte roscada, d1 y d2, en los
puntos especificados en la ilustración.
Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los
puntos especificados, medir en el punto indicado como d2,
Calcular la diferencia entre d1 y d2.
Límite
●
I
J
: 0,13 mm
Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de
bancada.
K
JEM219G
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA
●
●
●
Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la
tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno
con la mano hasta la última rosca del perno.
Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior
de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración.
Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto.
Estándar
Límite
●
M
: 8,90 - 9,00 mm diá.
: 8,75 mm diá.
Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela.
EM-281
L
JEM220G
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
SURTIDOR DE ACEITE
●
●
Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar
●
: Sin daños ni deformaciones.
Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite.
JEM221G
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE
●
Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de retención dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
●
Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del
surtidor de aceite.
JEM222G
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR
●
●
Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
Medir la deformación a los 210 mm de diá.
Estándar
: 0,45 mm o menos
Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.
PRECAUCIÓN:
Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete
del comparador) alejados de la placa de señal del la parte trasera del cigüeñal.
●
PBIC2646E
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN:
No desarmar el volante del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
●
Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar
●
: 1,3 mm o menos
Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje.
EM-282
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2.
3.
4.
Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar).
Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el
lado de la caja de cambios.
Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el
lado de la transmisión.
Estándar: 32,0 mm o menos.
●
A
EM
C
PBIC1263E
D
Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.
DISCO IMPULSOR
●
●
Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si presentan deformaciones o grietas.
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el disco impulsor.
● No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia
abajo.
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.
Si así fuese, sustituir el disco impulsor.
E
F
G
H
SEM760G
I
J
K
L
M
EM-283
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Estándar y límite
PFP:00030
BBS00038
ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros
4 en línea
cm3
Desplazamiento
Unidad:
Orificio y carrera
Unidad: mm
2.488
89,0 x 100
Disposición de las válvulas
DOHC
Orden de encendido
1-3-4-2
Número de segmentos de pistones
Compresión
2
Aceite
1
Número de cojinetes de bancada
5
Relación de compresión
16,5
Presión de compresión Unidad: kPa (bar,
kg/cm2 )/200 rpm
Estándar
3.100 (31, 31,6)
Mínima
2.500 (25, 25,5)
Límite diferencial entre cilindros
490 (4,9, 5,0)
Reglaje de las válvulas
EM120
Unidad: grados
a
B
c
D
e
f
226
210
2
28
-2
48
COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN
Unidad: mm
Elemento
Deformación de la superficie
Límite
Colector de admisión
0,1
Colector de escape
0,3
CORREAS DEL MOTOR
Deformación de la correa:
Correa a la que se aplica
Compresor de A/C, alternador y correa
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la servodirección
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Nueva
Ajustada
2,9 - 3,4
3,9 - 4,4
4,6 - 5,4
7,1 - 7,7
*: Cuando el motor está frío.
EM-284
Límite para el reajuste
8,5
11,3
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
CULATA
Unidad: mm
Elemento
Deformación de la culata
Estándar
Límite
Menos de 0,04
0,1
A
EM
C
D
E
JEM204G
VÁLVULA
Dimensiones de válvula
F
Unidad: mm
G
H
I
SEM188
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Longitud “L” de válvula
Diámetro “d” del vástago de la válvula
Ángulo del asiento de válvula “α”
Margen “T” de la válvula
J
Admisión
28,0 - 28,3
Escape
26,0 - 26,3
Admisión
106,72
Escape
106,36
Admisión
5,965 - 5,980
Escape
5,945 - 5,960
Admisión y escape
K
L
45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión
1,60
Escape
1,48
Límite “T” del margen de la válvula
M
Más de 1,0
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula
Menos de 0,2
Holgura de las válvulas
Unidad: mm
Elemento
Frío
Caliente* (datos de referencia)
Admisión
0,24 - 0,32
0,274 - 0,386
Escape
0,26 - 0,34
0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C
EM-285
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Suplementos disponibles
Marca estampada
Grosor
2,10
2,10
2,12
2,12
2,14
2,14
2,16
2,16
2,18
2,18
2,20
2,20
2,22
2,22
2,24
2,24
2,26
2,26
2,28
2,28
2,30
2,30
2,32
2,32
2,34
2,34
2,36
2,36
2,38
2,38
2,40
2,40
2,42
2,42
2,44
2,44
2,46
2,46
2,48
2,48
2,50
2,50
2,52
2,52
2,54
2,54
2,56
2,56
2,58
2,58
2,60
2,60
2,62
2,62
2,64
2,64
2,66
2,66
2,68
2,68
2,70
2,70
2,72
2,72
2,74
2,74
mm
SEM512G
EM-286
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Muelle de válvula
Cuadrado del muelle de la válvula.
mm
Altura libre
mm
Presión
44,74
N (kg) a la altura mm
Altura con válvula abierta
mm
Carga con válvula abierta
N (kg)
A
1,9
184 - 208 (18,77 - 21,22) a 32,82
EM
24,82
320 - 360 (32,65 - 36,73)
C
Taqué
Unidad: mm
Elemento
Estándar
D
Diámetro exterior del taqué
29,960 - 29,975
Diámetro interior del taqué
30,000 - 30,021
Holgura del taqué
E
0,025 - 0,061
Guía de válvula
Unidad: mm
F
G
H
I
JEM156G
Elemento
Diámetro exterior
Guía de válvula
Estándar
Servicio
10,023 - 10,034
10,223 - 10,234
J
10,175 - 10,196
K
L
Diámetro interior (tamaño acabado)
6,000 - 6,018
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata
9,975 - 9,996
Ajuste de interferencia de la guía de válvula
0,027 - 0,059
Elemento
Holgura de las guías de
válvula
Estándar
Límite
Admisión
0,020 - 0,053
0,08
Escape
0,040 - 0,073
0,10
Longitud de proyección
10,4 - 10,6
EM-287
M
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Asiento de válvula
Unidad: mm
PBIC4054E
JEM253G
Elementos
Estándar
Sobretamaño [0,5] (Servicio)
Diámetro “D” del rebajo del asiento
de la culata (1)
Admisión
30,000 - 30,016
30,500 - 30,516
Escape
29,000 - 29,016
29,500 - 29,516
Diámetro exterior del asiente de válvula “d”
Admisión (A)
30,080 - 30,100
30,580 - 30,600
Escape (B)
29,080 - 29,096
29,580 - 29,596
Ajuste de interferencia del asiento
de válvula
Admisión (A)
Diámetro “d1”
0,064 - 0,100
Escape (B)
0,064 - 0,096
Admisión (A)
27,15 - 27,65
26,05 - 26,55
Escape (B)
24,95 - 25,45
24,15 - 24,65
EM-288
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Admisión (A)
Diámetro “d2”
26,00 - 26,50
—
Escape (B)
Diámetro “d3”
A
—
Admisión (A)
25,3 - 25,7
Escape (B)
23,3 - 23,7
Ángulo “α”
EM
43°30′ - 46°30′
Altura “h1”
Altura “h2”
Profundidad “H”
Proyección (L)
Admisión (A)
7,0 - 7,1
6,6 - 6,7
Escape (B)
6,7 - 6,8
6,3 - 6,4
Admisión (A)
2,23 - 2,43
2,13 - 2,53
Escape (B)
2,76 - 2,96
2,66 - 3,06
Admisión
8,83 - 9,13
Escape
9,06 - 9,36
Admisión
36,53 - 36,98
Escape
36,53 - 37,01
C
D
E
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
Elemento
Estándar
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas
Límite
0,045 - 0,086
Diámetro interior del soporte del
árbol de levas
N° 1
30,500 - 30,521
N° 2, 3, 4, 5
24,000 - 24,021
Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas
N° 1
30,435 - 30,455
N° 2, 3, 4, 5
23,935 - 23,955
Descentramiento del árbol de levas [TIR*]
F
G
—
H
0,02
I
—
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*]
0,15
Juego axial del árbol de levas
0,070 - 0,148
0,24
J
K
L
M
SEM671
Altura de la leva “A”
Admisión
39,505 - 39,695
Escape
39,905 - 40,095
*: Lectura total del indicador
EM-289
—
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm
SEM899G
Estándar
Deformación de la superficie superior
Menos de 0,03
Límite
Diámetro del cilindro
Diámetro interior
0,1
Estándar
Grado n° 1
89,000 - 89,010
N° de grado 2
89,010 - 89,020
Grado n° 3
89,020 - 89,030
Límite de desgaste
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
0,07
0,015
Límite
Conicidad (diferencia entre A y C)
0,010
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete)
66,654 - 66,681
Diferencia entre cilindros en
el diámetro interior
Menos de 0,05
Límite
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN
Pistón disponible
Unidad: mm
MBIA0026E
Diámetro “A” exterior del
pistón
Estándar
Grado n° 1
88,928 - 88,942
N° de grado 2
88,938 - 88,952
Grado n° 3
88,948 - 88,962
0,25 O/S (Servicio)
89,188 - 89,202
0,50 O/S (Servicio)
89,438 - 89,452
Dimensión “a“
11,0
Diámetro interior del bulón
28,003 - 28,009
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
0,058 - 0,082
EM-290
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Segmento de pistón
Unidad: mm
Elemento
Holgura lateral
Separación entre
extremos
Estándar
Límite
Superior
0,050 - 0,090
0,2
2ª
0,050 - 0,090
0,1
Segmento de
aceite
0,030 - 0,070
—
Superior
0,21 - 0,28
2ª
0,32 - 0,47
Segmento de
aceite
0,30 - 0,55
A
EM
C
1,0
D
Bulón
Unidad: mm
Diámetro exterior del bulón
27,995 - 28,000
Holgura entre el pistón y el bulón
Holgura del casquillo de la biela
E
0,003 - 0,014
Estándar
Límite
0,026 - 0,043
F
0,057
G
H
I
J
K
L
M
EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes
154,5
Doblado (por cada 100)
Límite
0,12
Torsión (por cada 100)
Límite
0,12
Diámetro interior del casquillo de biela*
28,026 - 28,038
Diámetro interior de cabeza de biela *
55,000 - 55,013
Holgura lateral
Estándar
0,20 - 0,35
Límite
0,40
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diá. del muñón “Dm”
62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla “Dp”
51,954 - 51,974
Distancia entre ejes “r”
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
Conicidad (diferencia entre A y B)
Descentramiento [TIR*]
49,97 - 50,03
Estándar
0,003
Límite
0,005
Estándar
0,003
Límite
0,005
Estándar
0,05
Límite
0,10
Estándar
Juego axial
0,10 - 0,25
Límite
0,30
SBIA0535E
SEM645
*: Lectura total del indicador
EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE
Cojinete de bancada
A
Unidad: mm
EM
C
D
SEM255G
Número de grado
Grosor “T”
E
Ancho “W”
Color de identificación
STD 0
1,816 - 1,820
Negro
STD 1
1,820 - 1,824
Marrón
STD 2
1,824 - 1,828
STD 3
1,828 - 1,832
Amarillo
STD 4
1,832 - 1,836
Azul
19,9 - 20,1
F
Verde
G
Subtamaño
Unidad: mm
Tamaño
0,25
Grosor
Diámetro del muñón principal “Dm”
1,949 - 1,953
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE
COJINETE DE BIELA
Unidad: mm
Número de grado
Grosor “T”
STD 0
1,492 - 1,496
STD 1
1,496 - 1,500
STD 2
1,500 - 1,504
Ancho “W”
H
I
J
Color (marca) de identificación
Negro
22,9 - 23,1
K
Marrón
Verde
L
Subtamaño
Unidad: mm
Tamaño
Grosor
0,08
1,536 - 1,540
0,12
1,556 - 1,560
0,25
1,621 - 1,625
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
“Dp”
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.
COMPONENTES DIVERSOS
Volante del motor
Unidad: mm
Deformación del volante del
motor [TIR*]
Estándar
0,45 o menos
*: Lectura total del indicador
EM-293
M
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Holgura del engrase del cojinete de bancada
Estándar
0,047 - 0,077
Holgura de engrase del cojinete de biela
Estándar
0,039 - 0,070
EM-294