Subido por Susan Violeta pucho cuba

PMA - EIASD-PROYECTO DE EXPLORACIÓN DON JAVIER 79 (1)

Anuncio
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.0
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.1 GENERALIDADES
El presente capítulo contiene medidas de prevención, control ambiental y de riesgos en forma
general y específica que serán aplicados durante la implementación, ejecución y cierre del
Proyecto de Exploración Don Javier 79. Para ello, se han considerado los aspectos e impactos
ambientales considerados en el capítulo de identificación de impactos potenciales de la
actividad del proyecto, realizados a partir de la definición de las actividades de perforación
exploratoria y cierre.
La propuesta de medidas de control y mitigación ambiental contiene normas y especificaciones
técnicas para prevenir, controlar o reducir al mínimo los efectos negativos ambientales, de
salud y seguridad que se generarán durante la implementación del proyecto. Estas medidas
serán aplicadas en la ejecución del proyecto de exploración, de acuerdo a su temporalidad y
cronograma de ejecución.
Debido a que la autoridad competente que regula las actividades de JUNEFIELD GROUP S.A. es
el Ministerio de Energía y Minas a través de la Dirección General de Asuntos Ambiental
Mineros (DGAAM-MEM), este capítulo se ha desarrollado de acuerdo a los lineamientos
señalados en el Reglamento Ambiental para las Actividades de Exploración Minera (D.S. 0202008-EM), el Reglamento Ambiental para las Actividades Minero Metalúrgicas (D.S. 016-93EM), y otras normas aplicables a las actividades del proyecto, descrito en el capítulo Marco
Legal, así como también la Política Ambiental y Social de JUNEFIELD GROUP S.A. en cuanto a
Seguridad, Salud y Protección Ambiental.
7.2 OBJETIVOS
El objetivo principal es proponer medidas de prevención, corrección y mitigación de efectos
adversos causados sobre los elementos del medio físico, biológico, social, salud y seguridad
generados por la ejecución del Proyecto de Exploración Don Javier 79.
7.2.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS





Proponer medidas de prevención, corrección y mitigación de los efectos perjudiciales o
dañinos sobre el ambiente que pudieran resultar de la ejecución del proyecto,
principalmente sobre los recursos hídricos, suelos, salud y seguridad.
Proponer un programa de monitoreo de acuerdo a las actividades exploratorias a realizar
y su cronograma de implementación.
Establecer las acciones necesarias para afrontar posibles situaciones de riesgos y
accidentes durante la ejecución del Proyecto, en todas sus etapas.
Establecer una cultura ambiental mediante la capacitación y sensibilización ambiental al
personal operativo.
Desarrollar procedimientos para responder en forma oportuna y eficaz la ocurrencia de
cualquier contingencia durante la ejecución del Proyecto.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.3 POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL, MEDIO AMBIENTE, CALIDAD Y
RELACIONES COMUNITARIAS DE JUNEFIELD GROUP S.A.
Somos una empresa minero metalúrgica productora de minerales y metales. La persona
humana es el eje central de la empresa. Nuestras actividades se rigen por la práctica de los
siguientes valores: integridad, laboriosidad, honestidad, lealtad, respeto y transparencia.
Nuestros actos se fundamentan en los siguientes compromisos:
 Alcanzar nuestros objetivos y metas de seguridad y salud ocupacional, medio ambiente,
calidad y relaciones comunitarias, en concordancia con la Visión y Misión de la empresa.
 Cumplir la legislación aplicable, requisitos y compromisos asumidos por la empresa
relacionados con la seguridad y salud ocupacional, además de los aspectos de calidad, los
ambientales y sociales.
 Prevenir las lesiones y enfermedades de nuestros colaboradores y visitantes, así como los
impactos ambientales y sociales adversos que pudieran ser generados por nuestras
actividades y productos.
 Desarrollar un proceso permanente de mejora continua del Sistema de gestión de
seguridad y salud ocupacional, medio ambiente, calidad y relaciones comunitarias.
 Trabajar respectando las costumbres locales, promoviendo la identidad y el desarrollo
sostenible de nuestro entorno local.
 Utilizar las mejores prácticas y tecnologías económicamente factibles para asegurar la
calidad de nuestras actividades, procesos y productos.
A fin de asegurar el cumplimiento de las medidas de mitigación contempladas en el Plan de
Manejo,
JUNEFIELD GROUP S.A. dispondrá de un Responsable Ambiental cuyas responsabilidades son:
a) Asegurar las relaciones entre la autoridad ambiental y la gerencia del Proyecto.
b) Entregar directrices para el adecuado cumplimiento de las obligaciones ambientales.
c) Decidir, junto con la gerencia de Proyecto, la necesidad de implementar medidas de
mitigación adicionales.
d) Proveer los criterios de cumplimiento para el correcto cumplimiento de las obligaciones
ambientales establecidas en el presente PMA.
e) Orientar a las diferentes áreas del Proyecto para dar cumplimiento a los estándares de
seguridad y medio ambiente de la compañía durante la construcción y operación del Proyecto.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.4 DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCIÓN, CONTROL Y MITIGACIÓN
AMBIENTAL
7.4.1 CONSTRUCCIÓN, REHABILITACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS CAMINOS Y/O VIAS DE
ACCESO






El diseño de las vías de acceso se efectuará por compensación de corte y relleno,
empleando como material de relleno el material extraído de los cortes que se realicen. De
requerirse mayor cantidad de relleno se deberá emplear material de préstamo
proveniente de los cortes de las plataformas.
El material de corte para la construcción de accesos será almacenado en pilas al margen
del camino, se tendrá especial cuidado de colocar dicho material en condiciones que
ofrezcan garantía de estabilidad ante derrumbes; además, de no mezclar esta tierra
orgánica con otros materiales, con la finalidad de ser usados en el futuro durante el
proceso de restauración.
En el caso de taludes empinados, se almacenará la capa superficial del suelo como
descarga lateral a lo largo de la periferia de los caminos a manera de bermas de
seguridad.
Los caminos de acceso habilitados contarán con cunetas que permitirán el drenaje natural
del área y derivar las aguas a fin de minimizar problemas de erosión.
La construcción de los accesos requeridos debe considerar medidas de señalización de
tránsito (preventiva, de reglamentación y de información) y avisos de advertencia sobre
caídas de material, curvas peligrosas y reducción de la velocidad.
Se realizará el mantenimiento periódico de las vías utilizadas, tanto nuevas como
preexistentes.
7.4.2 CONSTRUCCIÓN DE PLATAFORMAS DE PERFORACIÓN Y POZAS DE LODOS
 Para el corte de terreno y movimiento de tierras, se considerarán las alternativas que
generen menos cambios en las geoformas, menos perturbación en los componentes
ambientales. En lo posible se utilizará al máximo los trazos y terraplenes antiguos.
 Las plataformas de perforación no se ubicarán a menos de 50 metros de cualquier curso
y/o cuerpo de agua.
 Las plataformas de perforación no excederán los 144 m2 (12m x12m. por plataforma)
área suficiente para establecer un área de seguridad para el personal. Las pozas de lodos
se ubicarán cerca a las plataformas, sus dimensiones serán de 2.5 x 2.5 x 1.5 m (9.4m3 por
poza), estas serán previamente recubiertas por geomembranas de alta densidad y arcillas
para evitar infiltraciones.
 Cada plataforma considera dos pozas para el manejo y control de lodos de perforación,
estos lodos serán conducidos y depositados en dichas pozas mediante canales con la
finalidad de recuperar el agua y reutilizarla en la perforación. Estas pozas serán ubicadas a
los extremos de la plataforma o talud adyacente, pero lejos de los cursos de agua para
evitar impactos no deseados en el ambiente.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.





Durante la habilitación de cada plataforma, se colocarán avisos preventivos para evitar la
ocurrencia de accidentes y se prohibirá el ingreso de personal no autorizado a la zona de
labores.
Se optimizará el movimiento de suelos de forma mecánica y manual en cada una de las
plataformas buscando minimizar el área impactada.
Solo se removerá la vegetación, donde exista, en el ancho mínimo necesario para la
construcción de la plataforma y según sea requerido.
Los suelos orgánicos removidos de las áreas de plataformas de perforación serán
almacenados en montículos a manera de berma ubicados a los lados de las plataformas y
pozas de lodos, además serán protegidos de la erosión mediante el uso de mantas. Este
material se empleará para la rehabilitación y/o remediación de las áreas perturbadas.
Se implementarán diques, bermas, canaletas y zanjas en los lugares adecuados para
contener derrames y direccionar las escorrentías.
7.4.3 CONTROL DE AGUAS DE ESCORRENTÍA
 Los dispositivos a implementar tendrán como función retener los sedimentos, encauzar la
escorrentía superficial producida por el agua de lluvia y proteger las áreas inestables del
efecto erosivo de las aguas.
 El suelo orgánico removido generado por la construcción de accesos se almacenará en
pilas a lo largo de la periferia de los caminos, siendo cubierto con material impermeable,
para evitar el ingreso de agua de precipitación y de escorrentía producto de ésta, evitando
así problemas de erosión y el consiguiente arrastre de sedimentos.
 Construir drenajes, para conducir de manera controlada la escorrentía desde la superficie
hasta los canales de drenaje. Se construirán cunetas en las vías de acceso al proyecto y
canales de coronación para las plataformas, las cuales facilitarán el manejo y control de
las aguas de lluvia, que deberán drenar sus aguas a cursos existentes (quebradas y/o ríos).
 El manejo de aguas y el control de sedimentos incluirán canales de desvío, para
interceptar las aguas que podrían causar erosión. La construcción de estructuras para el
manejo de aguas y el control de sedimentos, se realizará lo más cerca posible de las áreas
que serán perturbadas.
 Las barreras de drenaje deben ser protegidas de la erosión mediante la colocación de
enrocados de protección en las entradas y salidas. Se deberá evitar la ocurrencia de
empozamientos de agua hacia las secciones de las vías de acceso.
 Se verificará, en forma conjunta y periódicamente el correcto funcionamiento y eficiencia
de la red de drenaje.
7.4.4 MANEJO DE SUELO ORGÁNICO REMOVIDO
 Para proteger el suelo orgánico producto del movimiento de tierra para la habilitación de
accesos, plataformas, pozas de sedimentación e instalaciones auxiliares, se separará el
suelo orgánico y se apilará adecuadamente como descarga lateral a lo largo de la periferia
de los caminos, de las plataformas y pozas de lodos a manera de bermas de seguridad.
Este suelo, se protegerá contra los efectos climáticos y la erosión, mediante el uso de
mantas de geomembrana. El suelo retirado será usado en las actividades de cierre,
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.





rehabilitación y remediación de las áreas intervenidas, a fin de restaurar, en la medida de
lo posible, el paisaje original.
El suelo orgánico se almacenará en pilas hasta un máximo de 1,5 m y se protegerá con
una cobertura plástica o geotextil. La parte superior del depósito debe estar nivelada con
pendiente para permitir su desagüe superficial, considerando que estos materiales
presentan problemas de fácil saturación de agua (lluvias) pudiendo ocasionar fallas y
deslizamientos. Además contará con un canal en su perímetro para proteger del
escurrimiento superficial cuando se presenten lluvias (diciembre - abril).
El acopio se realizará en áreas de fácil drenaje, estables y se evitará en la medida que se
pueda la compactación, de manera que pueda extenderse con facilidad sobre los taludes
a revegetar.
Los taludes de los depósitos se deben formar desde las zonas de cotas menores y deben
tener una pendiente máxima de 1:2 (V:H). Los taludes deben ser alisados, redondeados o
en terrazas para suavizar la topografía y evitar deslizamientos.
Para garantizar la estabilidad del talud se colocará al pie una franja de sostenimiento con
sacos de yute rellenados con el material de corte y colocados formando un muro de
aproximadamente 1,0 m. de alto por 0,8 m de base, siendo la longitud variable.
Este suelo será utilizado para actividades de reconformación, donde corresponda, y se
realizará la revegetación.
7.4.5 CONTROL DE EROSIÓN EÓLICA Y GENERACIÓN DE MATERIAL PARTICULADO
 Se controlará la velocidad de vehículos, la velocidad máxima permitida en el área del
proyecto será de 30 km/h, exigiendo el cumplimiento de las normas de seguridad
estipuladas, a fin de minimizar la generación de material particulado y probabilidad de
accidentes.
 Para reducir la generación de material particulado, se realizará el riego de accesos con un
camión cisterna. El riego de vías se realizará en época de estiaje (estimado de mayo a
noviembre). El riego se realizará dos veces al día entre las 7:00 am hasta las 03:00 pm.
Sobre todo teniendo en cuenta que el clima durante esa temporada se caracteriza por
sequedad durante el día.
 Proteger el suelo orgánico con mantas o geomembrana para evitar su erosión.
 Se realizará el mantenimiento regular a los vehículos autorizados a transitar por el área
del proyecto considerando las especificaciones técnicas del fabricante, con el objetivo de
minimizar el consumo de combustible y las emisiones de combustión.
 Según sea necesario, el personal utilizará mascarillas con protección respiratoria en las
áreas donde se evidencie la generación de polvo.
 Mediante la selección adecuada de equipos con sistemas de baja emisión de gases, se
reducirán al mínimo los impactos ocasionados por equipos pesados y de perforación.
Todos los motores tendrán un programa de mantenimiento adecuado para maximizar la
eficiencia de la combustión y minimizar las emisiones de gases contaminantes.
 Se establecerá un cronograma de mantenimiento para la operación de motores a fin de
minimizar, en lo posible, el tiempo de operación de las fuentes de emisión.
Se establecerá el Programa de Monitoreo de Calidad de Aire.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.4.6 MANEJO Y PROTECCIÓN DE LOS CUERPOS DE AGUA SUPERFICIAL Y SUBTERRÁNEA
El área del proyecto se encuentra alejada de los cuerpos de agua superficiales, por lo que no
existe riesgo de contaminación a ellos.
Hasta el momento no se ha identificado la presencia de aguas subterráneas, sin embargo se
tomarán todas las medidas necesarias al momento de los trabajos de perforación para evitar
cualquier impacto negativo al ambiente.
7.4.7 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LODOS DE PERFORACIÓN
Los lodos de perforación serán tratados para disminuir el contenido de partículas en
suspensión. Para ello, se construirán dos pozas de sedimentación por cada plataforma para el
manejo y control de los lodos de perforación, donde sedimentarán los lodos y decantará el
agua utilizada, evitando que fluya fuera de la zona de trabajo. Esta construcción se realizará
considerando las características topográficas del terreno y la accesibilidad del terreno.
A continuación, se presentan las medidas específicas que serán implementadas:
 La poza tendrá dimensiones de 2,5 m x 2,5 m x 1,5 m y de profundidad (9.37m3), se
ubicará en un lugar adyacente a la máquina de perforación diamantina o en el talud
adyacente, pero alejada de cuerpos de agua. En caso de que las pozas de lodos de
perforación se localicen en zonas alejadas de las plataformas, se utilizarán tuberías
cerradas o mangueras para la descarga de los lodos de perforación al sistema de
sedimentación.
 La poza de sedimentación se cubrirá con geomembrana de alta densidad y arcillas hacia el
piso a fin de evitar filtraciones que puedan afectar los suelos.
 El sistema de recirculación de lodos contará con 03 tinas adicionales móviles, que en caso
se requiera o según las necesidades, servirán como sistemas de contención para evitar
posibles e imprevistas emergencias por rebalse de fluidos.
 Una vez que los materiales en las pozas hayan secado, estos serán evacuados y se
procederá a cubrir la poza con el mismo material extraído, perfilado conforme a la
superficie natural del terreno y de ser el caso se procederá a la revegetación para lo cual
se dará prioridad a las especies en categoría de amenaza según la formación vegetal
colindante.
 Los Iodos de perforación se canalizarán a dos pozas de sedimentación y recirculación de
Iodos, conectadas en serie, debidamente acondicionadas. Luego el lama (Iodo de roca
muy molido, que se deposita en el fondo de las pozas) se extraerá de las pozas de lodo y
se colocará en una poza recubierta con geomembrana
 Parte de sedimentos procedentes de Iodos se emplearán en el cierre de sondajes para
luego cerrar esta poza, también se debe asegurar que la poza no presente derrames de
hidrocarburos antes de abandonar la plataforma, así como que no presente trapos
absorbentes o cualquier tipo de material que esté contaminado con hidrocarburos.
 La limpieza debido a la concentración de suciedad y grasas de esta poza se realizará
diariamente ante del cambio de guardia. Además, de ser el caso se limpiará con paños
absorbentes antes de desaguar, los sedimentos que quedarán encapsulados en la
geomembrana básicamente serán roca molida con aditivos biodegradables. Cuando la
poza este seca y drenada, se procederá a recubrir, primero envolverá el sedimento con la
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
geomembrana de modo se cubra por completo, luego procederá a rellenar con material
extraído en la apertura, primero el material estéril y posterior a ello el suelo con material
orgánico en el caso que exista, de modo que al cierre final se conserven características
semejantes a las encontradas inicialmente.
7.4.8 MEDIDAS DE MITIGACIÓN RESPECTO A LA CALIDAD DEL AIRE
 Para el corte de terreno y movimiento de tierras, se considerarán las alternativas que
generen menos cambios en el terreno y menos perturbación en los componentes
ambientales. En lo posible se utilizará al máximo los trazos y terraplenes antiguos.
 Se optimizará el movimiento de suelos de forma mecánica y manual en cada una de las
plataformas buscando minimizar el área impactada.
 Asimismo, se indicó en el ítem 7.4.5 Control de erosión eólica y generación de material
particulado, se proponen medidas para limitar el incremento de material particulado
generado por el movimiento de tierras (suelo) y el transporte vehicular:
 Proteger el suelo orgánico con mantas o geomembrana para evitar su erosión.
 Se controlará la velocidad de vehículos, la velocidad máxima permitida en el área del
proyecto será de 30 km/h, exigiendo el cumplimiento de las normas de seguridad
estipuladas, a fin de minimizar la generación de material particulado y probabilidad de
accidentes.
 Se realizará el mantenimiento regular a los vehículos autorizados a transitar por el área
del proyecto considerando las especificaciones técnicas del fabricante, con el objetivo de
minimizar el consumo de combustible y las emisiones de combustión.
 Se establecerá un cronograma de mantenimiento para la operación de motores a fin de
minimizar, en lo posible, el tiempo de operación de las fuentes de emisión.
 Para reducir la generación de material particulado, se realizará el riego de accesos con un
camión cisterna. El riego de vías se realizará en época de estiaje (estimado de mayo a
noviembre). El riego se realizará dos veces al día entre las 07:00 am hasta las 03:00 pm.
 Según sea necesario, el personal utilizará mascarillas con protección respiratoria en las
áreas donde se evidencie la generación de polvo.
Se establecerá el Programa de Monitoreo de Calidad de Aire.
7.4.9 MEDIDAS PARA MITIGAR LA GENERACIÓN DE RUIDOS
 Donde sea posible y necesario, se programarán actividades de manera tal, que las
perturbaciones relacionadas con ruidos no interfieran con los ciclos vitales de los
ecosistemas.
 El ruido puede mitigarse por acciones en la fuente (uso de silenciadores), colocando
barreras entre la fuente y el receptor y protegiendo al receptor (uso de tapones)
 Se realizará mantenimiento programado de los equipos y maquinarias utilizados durante
las actividades de perforación (equipo de perforación). El mantenimiento será realizado
de acuerdo a las especificaciones del proveedor.
 Verificar las condiciones del equipo de perforación utilizado, considerando las
especificaciones del fabricante y proveedor.
 Realizar el mantenimiento del equipo de perforación para minimizar la vibración que
pudiera generar, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.

Los vehículos, maquinarias y equipos utilizados en el proyecto, deberán estar en perfecto
estado de funcionamiento y contarán con sus hojas de control de mantenimiento
programado por equipo y vehículos. En caso de fallas o mal funcionamiento de los
equipos y maquinaria, éstas deberán trasladarse a las áreas para su mantenimiento
respectivo.
 En caso de superar los niveles de ruido de 85 dB, el personal utilizará equipo de
protección auditiva (tapones u orejeras auditivas) de acuerdo al D.S. Nº 055-2010-EM
(Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería).
 Se establecerá un Programa de mantenimiento de equipo pesado, grupos electrógenos,
equipos de bombeo y vehículos en general empleados en las actividades de exploración,
con la finalidad de reducir los niveles de ruido y de emisión de gases. Asimismo, se
verificará frecuentemente el buen estado de los silenciadores en la maquinaria empleada.
 El personal involucrado en la manipulación de explosivos deberá estar capacitado y
autorizado por las autoridades competentes. Se restringirá, en la medida de lo posible, el
horario de voladura al periodo diurno.
Se establecerá el Programa de monitoreo de niveles de ruido.
7.4.10 MANEJO Y DISPOSICIÓN DE DESMONTE
No aplica. Sólo se realizarán perforaciones diamantinas. No se considera ninguna labor
subterránea o actividad que genere desmonte.
7.4.11 MANEJO Y PROTECCIÓN DE MINERAL DE LA EXPLORACIÓN SUBTERRÁNEA
No aplica. Sólo se realizarán perforaciones diamantinas. No se desarrollará ninguna labor
subterránea.
7.4.12 MANEJO Y TRATAMIENTO DE DRENAJE Y AGUAS DE ESCORRENTÍA
 Se construirán cunetas en las vías de accesos al proyecto y badenes en los cruces de
cursos de agua, canales de coronación para las plataformas e instalaciones auxiliares, las
cuales facilitarán el manejo y control de las aguas de lluvia, que deberán drenar sus aguas
a cursos existentes (quebradas y/o ríos).
 Los dispositivos a implementar tendrán como función retener los sedimentos, encauzar la
escorrentía superficial producida por el agua de lluvia y proteger las áreas inestables del
efecto erosivo de las aguas.
 El manejo de aguas y el control de sedimentos incluirán canales de desvío, para
interceptar las aguas que podrían causar erosión. La construcción de estructuras para el
manejo de aguas y el control de sedimentos se realizará lo más cerca posible de las áreas
que serán perturbadas.
7.4.13 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LAS AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS E
INDUSTRIALES
 Los efluentes domésticos generados en campamento (cocina, servicios higiénicos, otros)
se verterán directamente a la red de alcantarillado del distrito de Yarabamba.
 En el área de exploración se controlarán los efluentes sanitarios utilizando letrinas, para
ello se instalarán tres (3) letrinas, cercanas al área de trabajo para el personal que
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.


laborará durante la habilitación de pozas de lodos, plataformas, trincheras, etc.,. Estas
letrinas se ubicarán a una distancia no menor de 50 metros de cualquier fuente de agua
permanente o temporal. A dichas letrinas se adicionará cal, colocándose tres (03) Kg.
aproximadamente cada día para evitar la proliferación de vectores, hasta que una vez
lleno, se colocará una capa de unos 20 cm. de cal, otra capa de 20 cm. de arcilla y
finalmente 20 cm. de tierra para luego proceder a revegetar con hierbas (especies
endémicas) existentes en la zona del Proyecto.
En el proceso de perforación diamantina, los efluentes industriales generados son los
lodos de perforación, los cuales no serán vertidos a ningún cuerpo de agua, serán
almacenados en las pozas de lodos y luego del secado de las mismas, serán encapsulados
y cubiertos con material de excavación.
Las pozas para los lodos de perforación se ubican en un lugar cercano a la plataforma de
perforación, pero lejos de los cursos de agua (más de 50 m). Asimismo, las pozas serán
impermeabilizadas con geomembrana para no permitir la filtración del agua al subsuelo.
7.4.14 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS DOMÉSTICOS,
INDUSTRIALES Y PELIGROSOS

Los residuos sólidos generados serán clasificados por tipo. En las zonas de trabajo y en el
campamento se contará con la cantidad suficiente de envases debidamente rotulados. La
clasificación de los residuos se realizará de la siguiente manera:
Cuadro 7.4-2 Clasificación de residuos sólidos

El área ambiental del proyecto llevará control del volumen de residuos generados y
desarrollará campañas favoreciendo su reciclaje y la generación de compost.
Los residuos serán colectados en recipientes que se mantendrán debidamente cerrados y
cubiertos para evitar que se humedezcan o dispersen por acción del viento.
Todo residuo generado en las plataformas de perforación será transportado hacia el
Almacén de RRSS o Trincheras Sanitarias (residuos no peligrosos) proyectado,
realizándose la disposición final por medio de una EPS-RS de aquello que no fuera factible
reciclar.
Los aceites usados y residuos peligrosos serán trasladados por una EP-RS (debidamente
autorizada por DIGESA) para su disposición final. Los suelos contaminados con
hidrocarburos serán tratados en una cancha de volatilización.
Los residuos generados durante las diferentes actividades del proyecto serán
recolectados, clasificados según sus características y almacenados en cilindros adecuados
hasta su disposición final por medio de una EP-RS.




CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.








Disponer los cilindros específicos para cada tipo de residuo y hacer campañas para que el
personal use adecuadamente éstos.
La principal estrategia para el manejo de residuos será la reducción del volumen de
residuos a generarse durante las etapas de habilitación y perforación; logrando con ello
una reducción de costos de almacenamiento, menor tiempo empleado en el manejo de
residuos, y reducción del riesgo de alteración.
Se capacitará al personal en prácticas de minimización y manejo adecuado de residuos
peligrosos, incluyendo su identificación y grado de peligrosidad.
Se mantendrán registros de las cantidades y destino final de los residuos.
Se tendrá un encargado para que realice la recolección, preclasificación, empaque y envío
de los residuos sólidos generados a un área previamente identificada para su
almacenamiento temporal.
Todos los residuos que puedan ser re-utilizados o reciclados serán separados antes de su
disposición final.
Se deberán evaluar las políticas de adquisiciones para minimizar el uso de materiales no
biodegradables y no reciclables.
Se dispondrá de un vehículo adecuado para el transporte de los residuos, evitando así la
dispersión de éstos durante el recorrido.
7.4.15 MANEJO Y CARACTERÍSTICAS DE LAS ÁREAS DE ALMACENAMIENTO DE
COMBUSTIBLES, ACEITES, GRASAS Y ADITIVOS DE PERFORACIÓN Y DETALLE DE LOS
PROCEDIMIENTOS PARA PREVENCIÓN EN CASO DE DERRAMES
La prevención de derrames de combustibles, aceites, grasas y otros lubricantes se basará en el
control adecuado de su transporte, utilización y almacenamiento. Se supervisará los
procedimientos de transporte, manejo y reabastecimiento de combustibles dentro de las áreas
de trabajo y la correcta implementación de las medidas de prevención. El manejo de
combustibles cumplirá con lo señalado en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera del
MINEM, D.S. Nº 055-2010-EM.
El área de contingencia tendrá 110% de capacidad para contener derrames (Art. 338 del D.S.
Nº 055-2010-EM). Asimismo contará con equipo y materiales para combatir cualquier amago
de incendio: extintores y arena. Para mayor seguridad, se dispondrá de bandejas metálicas en
los puntos de despacho de combustibles.
Los envases menores con combustibles, aceites o grasas serán colocados sobre un piso
cubierto con geomembrana. En el área de perforación se contará con señalizaciones
informativas, de prevención, peligro y contra incendios, y se contará con extintores de polvo
químico seco y de CO2 de 12 kg y 20 lb, respectivamente, también se dispondrá de las Hojas de
Seguridad MSDS para conocimiento de los trabajadores, siendo las mismas prácticas comunes
en todas las actividades de la empresa.
Para atender la probable ocurrencia de un derrame en las áreas de almacenamiento de
hidrocarburos se utilizará el ´kit´ de respuesta de emergencias (paños absorbentes). Los
residuos derivados de los trabajos de limpieza de esta área que contengan restos de
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
hidrocarburos serán dispuestos como material peligroso en la Trinchera Sanitaria (industrial)
en la zona de residuos peligrosos.
A continuación, se detalla las medidas que se implementarán durante la ejecución del
proyecto:
 Los combustibles serán almacenados en el almacén de combustible. Para luego ser
transportados en camionetas a las áreas de trabajo en cilindros, donde serán
almacenados en el Almacén Temporal de Combustible de acuerdo al requerimiento diario.
 El aceite se almacenará pequeñas cantidades en baldes en la zona de perforación.
 El stock total de los aditivos, será almacenado en un ambiente que se adecuará en el
campamento Yarabamba y será trasladado al área donde se realizará las perforaciones
diamantinas y serán colocados en un almacén de insumos. Dicho almacén se encontrará
ubicado a más de 50 metros de distancia de cualquier curso de agua. El suelo del área de
almacenamiento, se aislará con una geomembrana o polietileno de alta densidad para
impedir la filtración al suelo subyacente. Los aditivos para la perforación se almacenarán
en cantidades mínimas necesarias en el punto de perforación, en un área de seguridad, el
área de seguridad en la plataforma de perforación consistirá de una base de madera
cubierta con paños absorbentes (hechos de micro fibras sintéticas), bajo la cual se
colocará geomembrana (polietileno de baja densidad de 6‐8 micras de espesor). También,
se colocará geomembrana bajo el recipiente donde se preparará la mezcla de los aditivos
de perforación y bajo el área de seguridad donde se almacenan.
 Todos los recipientes de almacenamiento de combustibles serán inspeccionados
visualmente en forma diaria para asegurar la integridad y para verificar que no haya fugas
ni derrames.
 Se proporcionará capacitación a los contratistas y empleados acerca de los
procedimientos adecuados para el llenado de tanques y los procedimientos de respuestas
ante emergencias
 Los recipientes de almacenamiento se ubicarán en zonas protegidas, lejos de los canales
superficiales de drenaje, o de cualquier cuerpo de agua superficial
 Se mantendrá un inventario actualizado de los volúmenes de todos los recipientes, para
monitorear el uso y los volúmenes de entrega.
 Se debe realizar la revisión del equipo de perforación cuando se encuentre operativo a fin
de detectar desperfectos que puedan afectar la seguridad personal o el ambiente, los
mismos que debe ser reparados inmediatamente.
 El abastecimiento de combustibles a los equipos y máquina de perforación se efectuará
en áreas estables acondicionadas y equipadas con material de contención, material
absorbente, palas y herramientas para contener y recolectar en forma inmediata un
posible derrame. Se colocarán vasijas, recipientes o membranas debajo de los equipos
antes del suministro de combustible para prevenir cualquier derrame.
 Se inspeccionará cuidadosamente los vehículos de transporte de combustible, para
asegurar la integridad del tanque, empalmes y terminales, así como el funcionamiento
adecuado durante la descarga de combustible. Todos los vehículos que operen
continuamente en el proyecto serán periódicamente revisados.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.


En caso de derrame se deberá identificar su origen y obstruir la pérdida confinando la
dispersión del fluido, removiendo el suelo o roca contaminada. Se recuperará el
combustible utilizando paños absorbentes para hidrocarburos, los mismos que serán
dispuestos en la trinchera sanitaria del proyecto.
El combustible derramado y el suelo contaminado deberán ser removidos en su totalidad
y se dispondrán en la cancha de volatilización. El personal responsable contará con equipo
de contención y control de derrames (palas, picos, plásticos, salchichones, etc.).
7.4.16 PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE ESPECIES DE FLORA Y FAUNA
El área del proyecto de exploración es un área con escasa vegetación, ya que se encuentra en
una zona árida, por lo que el impacto sobre la cobertura vegetal es bajo. Sin embargo, se
realizará un seguimiento de la conservación de las áreas a través un programa de Monitoreo
Biológico semestral que incluye a la flora y fauna, a fin de poder determinar los posibles
cambios en el área de influencia.
Las medidas de protección para las especies de flora y fauna silvestre son:
Flora
 Las actividades de construcción serán planificadas de tal forma que se reduzcan las áreas
a intervenir.
 Se capacitará al personal de desbroce sobre el reconocimiento de los límites
preestablecidos, de manera que no sean desbrozados sectores ubicados fuera del área
predeterminada.
 El material obtenido del desbroce que no sirva con fines constructivos será ubicado en
zonas de acopio o esparcido sobre áreas denudadas que requieran protección contra los
efectos erosivos.
 Se capacitará al personal y a los contratistas sobre la importancia de preservar las
especies de flora silvestre, quedando prohibida la recolección o comercialización de
especies silvestres por parte de los trabajadores.
 Asimismo, se capacitará al personal en el tema de las especies protegidas según la
normatividad vigente y que habitan dentro del área de influencia, relacionándola con la
formación vegetal donde mayormente se le puede encontrar.
 Prohibir al personal vinculado al proyecto, de introducir y/o mantener especies silvestres
foráneas.
 Se capacitará al personal en cuanto a la presencia de especies protegidas y endémicas
según la lista del INRENA (D.S. Nº 043-2006-AG), CITES y UICN que se encuentran dentro
del área de influencia del proyecto; ésta lista estará relacionada con la(s) formación(es)
vegetal(es) donde mayormente se le(s) puede encontrar, enfatizando en las especies de
conservación prioritaria que se encuentran categorizadas como En Peligro Crítico (CR), En
Peligro (EN) y Vulnerable (VU).
 De encontrarse especies en Peligro Crítico y en Peligro, se realizará la remoción de las
partes de individuos como semillas botánicas y partes vegetativas con potencial de
propagarse sexualmente o asexualmente (en caso de especies leñosas, cactáceas y
especies cauliroseta), con la finalidad de realizar pruebas de propagación posteriores; o la
extracción de “champas” (para especies herbáceas de plantas arosetadas) según la
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.

especie. Ello para ver la viabilidad de reintroducir la especie en las zonas afectadas, para
lo cual se realizará pruebas in situ y ex situ.
Asimismo, el trasplante de plántulas se realizará habiendo elegido los lugares más
propicios para su ubicación, tomando en cuenta las características de su ubicación
original, de modo que le permita adaptarse más rápidamente al nuevo ambiente; el
trasplante se deberá realizar en el menor tiempo posible y en horarios que no demande el
estrés de la planta. La revegetación se monitoreará periódicamente de acuerdo a la
fenología de las especies protegidas utilizadas, con el fin de verificar el éxito de la
revegetación.
Fauna
 Se darán instrucciones específicas al personal para evitar perturbar a la fauna terrestre.
 No dejar residuos de comida que puedan atraer a la fauna silvestre.
 Capacitar al personal encargado de ejecutar las actividades sobre la importancia de
conservar la fauna silvestre y las medidas que se deben tomar para minimizar la
perturbación a los hábitats de la fauna local.
 Al personal y a los contratistas se les prohibirá la caza o tenencia de animales silvestres
del área del proyecto; así como la adquisición de productos derivados de estos animales
silvestres: carnes, pieles, cueros, huevos, otros.
 Se restringirá el ingreso de personas ajenas hacia zonas de trabajo, para no incrementar la
presencia humana en hábitats poco disturbados.
 Se realizará un Programa de mantenimiento del equipo pesado, grupos electrógenos,
equipos de bombeo y vehículos en general, empleados en las actividades de exploración,
con la finalidad de reducir los niveles de ruido y de emisión de gases.
 Se controlará la velocidad de los vehículos, de acuerdo con las normas de seguridad
internas del proyecto. El manejo de vehículos se realizará, no sólo teniendo en cuenta
todas las precauciones para evitar accidentes, sino también teniendo presente la
importancia de no perturbar a la fauna, debiendo respetarse la reglamentación o
lineamientos trazados sobre velocidad de conducción y emisión de ruidos (ej. sirenas,
bocinas, otros).
 Se instalarán letreros informativos indicando la velocidad máxima permitida y letreros con
señales para no hacer ruido ni perturbar a la fauna. Los vehículos que sobrepasen la
velocidad máxima permitida deberán ser sancionados.
 Se capacitará al personal sobre la importancia de preservar las especies de fauna silvestre,
especialmente aquellas que se encuentran dentro de alguna categoría de protección
nacional (D.S.034-2004-AG) o internacional. Estas capacitaciones se realizarán en forma
periódica a través de charlas, en las cuales se emplearán medios audiovisuales y cartillas
informativas con las principales características de las especies mencionadas
anteriormente.
Cabe resaltar que, en el área del proyecto no existen sistemas acuáticos dentro del área de
influencia ambiental directa e indirecta. En su mayoría son quebradas secas.
CAP VI
EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79”
JUNEFIELD GROUP S.A.
7.6 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE PERSONAL
 El personal responsable involucrado en la ejecución del proyecto, deberá contar con la
capacitación y los entrenamientos necesarios, de tal manera que le permita cumplir con
éxito las labores encomendadas. Esta capacitación tendrá especial incidencia en los
aspectos de prevención de riesgos, control ambiental y análisis de trabajo seguro. Las
medidas y acciones de prevención de riesgos se implementarán cumpliendo lo establecido
en el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras medidas complementarias en
Minería (D.S. 055-2010-EM).
 Queda prohibido el ingreso de personas a las instalaciones de la actividad minera y
efectuar trabajos sin el uso de dispositivos y equipos de protección personal. Los
implementos de protección lo constituyen el casco, zapatos de seguridad, lentes
protectores, guantes, etc., de acuerdo a las necesidades del proyecto en todas sus etapas.
 Como parte de la ejecución del proyecto, según cada trabajo específico, se proporcionará
a todos los trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas preventivas que
deberán tener en cuenta.
 Se deberá llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la
salud y la seguridad al inicio de las actividades. Estas reuniones serán de tipo informativo
y deberán tener carácter obligatorio, a la vez que serán una oportunidad para que el
personal recomiende algunas medidas correctivas adicionales o las que considere más
apropiadas para el desarrollo del trabajo seguro.
 Se brindará capacitación a todo el personal que labore en el proyecto.
 Se establecerán estándares, procedimientos y prácticas para trabajos de alto riesgo, como
excavaciones, trabajos en altura, deslizamientos, etc.
 Se señalizarán las áreas de trabajo, de acuerdo al Código de Señales y Colores
establecidos en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera.
 Se realizarán inspecciones de las áreas de trabajo, equipos y áreas potencialmente
críticas.
7.7 MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DE RESTOS ARQUEOLÓGICOS
 En el área del proyecto no se han identificado sitios arqueológicos. Sin embargo, en caso
de que se reporten posibles evidencias, se debe proceder con lo siguiente:
 Se realizará la señalización temporal de los sitios y zonas donde se ubican las evidencias
de posible filiación arqueológica.
 Informar al personal del proyecto sobre la existencia de zonas con sitios o evidencias de
posible filiación arqueológica y la necesidad de preservarlas y garantizar su protección.
 Realizar charlas informativas al personal del proyecto en relación al patrimonio cultural
arqueológico identificado, su protección legal, la necesidad de la protección de las mismas
y las acciones a seguir en caso de producirse algún hallazgo.
 Si durante la ejecución de actividades que impliquen remoción de suelos se produjese el
hallazgo de material arqueológico, se deberá paralizar las obras en ese sector e informar a
la supervisión del proyecto.
CAP VI
Descargar