EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.0 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.1 GENERALIDADES El presente capítulo contiene medidas de prevención, control ambiental y de riesgos en forma general y específica que serán aplicados durante la implementación, ejecución y cierre del Proyecto de Exploración Don Javier 79. Para ello, se han considerado los aspectos e impactos ambientales considerados en el capítulo de identificación de impactos potenciales de la actividad del proyecto, realizados a partir de la definición de las actividades de perforación exploratoria y cierre. La propuesta de medidas de control y mitigación ambiental contiene normas y especificaciones técnicas para prevenir, controlar o reducir al mínimo los efectos negativos ambientales, de salud y seguridad que se generarán durante la implementación del proyecto. Estas medidas serán aplicadas en la ejecución del proyecto de exploración, de acuerdo a su temporalidad y cronograma de ejecución. Debido a que la autoridad competente que regula las actividades de JUNEFIELD GROUP S.A. es el Ministerio de Energía y Minas a través de la Dirección General de Asuntos Ambiental Mineros (DGAAM-MEM), este capítulo se ha desarrollado de acuerdo a los lineamientos señalados en el Reglamento Ambiental para las Actividades de Exploración Minera (D.S. 0202008-EM), el Reglamento Ambiental para las Actividades Minero Metalúrgicas (D.S. 016-93EM), y otras normas aplicables a las actividades del proyecto, descrito en el capítulo Marco Legal, así como también la Política Ambiental y Social de JUNEFIELD GROUP S.A. en cuanto a Seguridad, Salud y Protección Ambiental. 7.2 OBJETIVOS El objetivo principal es proponer medidas de prevención, corrección y mitigación de efectos adversos causados sobre los elementos del medio físico, biológico, social, salud y seguridad generados por la ejecución del Proyecto de Exploración Don Javier 79. 7.2.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS Proponer medidas de prevención, corrección y mitigación de los efectos perjudiciales o dañinos sobre el ambiente que pudieran resultar de la ejecución del proyecto, principalmente sobre los recursos hídricos, suelos, salud y seguridad. Proponer un programa de monitoreo de acuerdo a las actividades exploratorias a realizar y su cronograma de implementación. Establecer las acciones necesarias para afrontar posibles situaciones de riesgos y accidentes durante la ejecución del Proyecto, en todas sus etapas. Establecer una cultura ambiental mediante la capacitación y sensibilización ambiental al personal operativo. Desarrollar procedimientos para responder en forma oportuna y eficaz la ocurrencia de cualquier contingencia durante la ejecución del Proyecto. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.3 POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL, MEDIO AMBIENTE, CALIDAD Y RELACIONES COMUNITARIAS DE JUNEFIELD GROUP S.A. Somos una empresa minero metalúrgica productora de minerales y metales. La persona humana es el eje central de la empresa. Nuestras actividades se rigen por la práctica de los siguientes valores: integridad, laboriosidad, honestidad, lealtad, respeto y transparencia. Nuestros actos se fundamentan en los siguientes compromisos: Alcanzar nuestros objetivos y metas de seguridad y salud ocupacional, medio ambiente, calidad y relaciones comunitarias, en concordancia con la Visión y Misión de la empresa. Cumplir la legislación aplicable, requisitos y compromisos asumidos por la empresa relacionados con la seguridad y salud ocupacional, además de los aspectos de calidad, los ambientales y sociales. Prevenir las lesiones y enfermedades de nuestros colaboradores y visitantes, así como los impactos ambientales y sociales adversos que pudieran ser generados por nuestras actividades y productos. Desarrollar un proceso permanente de mejora continua del Sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, medio ambiente, calidad y relaciones comunitarias. Trabajar respectando las costumbres locales, promoviendo la identidad y el desarrollo sostenible de nuestro entorno local. Utilizar las mejores prácticas y tecnologías económicamente factibles para asegurar la calidad de nuestras actividades, procesos y productos. A fin de asegurar el cumplimiento de las medidas de mitigación contempladas en el Plan de Manejo, JUNEFIELD GROUP S.A. dispondrá de un Responsable Ambiental cuyas responsabilidades son: a) Asegurar las relaciones entre la autoridad ambiental y la gerencia del Proyecto. b) Entregar directrices para el adecuado cumplimiento de las obligaciones ambientales. c) Decidir, junto con la gerencia de Proyecto, la necesidad de implementar medidas de mitigación adicionales. d) Proveer los criterios de cumplimiento para el correcto cumplimiento de las obligaciones ambientales establecidas en el presente PMA. e) Orientar a las diferentes áreas del Proyecto para dar cumplimiento a los estándares de seguridad y medio ambiente de la compañía durante la construcción y operación del Proyecto. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.4 DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCIÓN, CONTROL Y MITIGACIÓN AMBIENTAL 7.4.1 CONSTRUCCIÓN, REHABILITACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS CAMINOS Y/O VIAS DE ACCESO El diseño de las vías de acceso se efectuará por compensación de corte y relleno, empleando como material de relleno el material extraído de los cortes que se realicen. De requerirse mayor cantidad de relleno se deberá emplear material de préstamo proveniente de los cortes de las plataformas. El material de corte para la construcción de accesos será almacenado en pilas al margen del camino, se tendrá especial cuidado de colocar dicho material en condiciones que ofrezcan garantía de estabilidad ante derrumbes; además, de no mezclar esta tierra orgánica con otros materiales, con la finalidad de ser usados en el futuro durante el proceso de restauración. En el caso de taludes empinados, se almacenará la capa superficial del suelo como descarga lateral a lo largo de la periferia de los caminos a manera de bermas de seguridad. Los caminos de acceso habilitados contarán con cunetas que permitirán el drenaje natural del área y derivar las aguas a fin de minimizar problemas de erosión. La construcción de los accesos requeridos debe considerar medidas de señalización de tránsito (preventiva, de reglamentación y de información) y avisos de advertencia sobre caídas de material, curvas peligrosas y reducción de la velocidad. Se realizará el mantenimiento periódico de las vías utilizadas, tanto nuevas como preexistentes. 7.4.2 CONSTRUCCIÓN DE PLATAFORMAS DE PERFORACIÓN Y POZAS DE LODOS Para el corte de terreno y movimiento de tierras, se considerarán las alternativas que generen menos cambios en las geoformas, menos perturbación en los componentes ambientales. En lo posible se utilizará al máximo los trazos y terraplenes antiguos. Las plataformas de perforación no se ubicarán a menos de 50 metros de cualquier curso y/o cuerpo de agua. Las plataformas de perforación no excederán los 144 m2 (12m x12m. por plataforma) área suficiente para establecer un área de seguridad para el personal. Las pozas de lodos se ubicarán cerca a las plataformas, sus dimensiones serán de 2.5 x 2.5 x 1.5 m (9.4m3 por poza), estas serán previamente recubiertas por geomembranas de alta densidad y arcillas para evitar infiltraciones. Cada plataforma considera dos pozas para el manejo y control de lodos de perforación, estos lodos serán conducidos y depositados en dichas pozas mediante canales con la finalidad de recuperar el agua y reutilizarla en la perforación. Estas pozas serán ubicadas a los extremos de la plataforma o talud adyacente, pero lejos de los cursos de agua para evitar impactos no deseados en el ambiente. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. Durante la habilitación de cada plataforma, se colocarán avisos preventivos para evitar la ocurrencia de accidentes y se prohibirá el ingreso de personal no autorizado a la zona de labores. Se optimizará el movimiento de suelos de forma mecánica y manual en cada una de las plataformas buscando minimizar el área impactada. Solo se removerá la vegetación, donde exista, en el ancho mínimo necesario para la construcción de la plataforma y según sea requerido. Los suelos orgánicos removidos de las áreas de plataformas de perforación serán almacenados en montículos a manera de berma ubicados a los lados de las plataformas y pozas de lodos, además serán protegidos de la erosión mediante el uso de mantas. Este material se empleará para la rehabilitación y/o remediación de las áreas perturbadas. Se implementarán diques, bermas, canaletas y zanjas en los lugares adecuados para contener derrames y direccionar las escorrentías. 7.4.3 CONTROL DE AGUAS DE ESCORRENTÍA Los dispositivos a implementar tendrán como función retener los sedimentos, encauzar la escorrentía superficial producida por el agua de lluvia y proteger las áreas inestables del efecto erosivo de las aguas. El suelo orgánico removido generado por la construcción de accesos se almacenará en pilas a lo largo de la periferia de los caminos, siendo cubierto con material impermeable, para evitar el ingreso de agua de precipitación y de escorrentía producto de ésta, evitando así problemas de erosión y el consiguiente arrastre de sedimentos. Construir drenajes, para conducir de manera controlada la escorrentía desde la superficie hasta los canales de drenaje. Se construirán cunetas en las vías de acceso al proyecto y canales de coronación para las plataformas, las cuales facilitarán el manejo y control de las aguas de lluvia, que deberán drenar sus aguas a cursos existentes (quebradas y/o ríos). El manejo de aguas y el control de sedimentos incluirán canales de desvío, para interceptar las aguas que podrían causar erosión. La construcción de estructuras para el manejo de aguas y el control de sedimentos, se realizará lo más cerca posible de las áreas que serán perturbadas. Las barreras de drenaje deben ser protegidas de la erosión mediante la colocación de enrocados de protección en las entradas y salidas. Se deberá evitar la ocurrencia de empozamientos de agua hacia las secciones de las vías de acceso. Se verificará, en forma conjunta y periódicamente el correcto funcionamiento y eficiencia de la red de drenaje. 7.4.4 MANEJO DE SUELO ORGÁNICO REMOVIDO Para proteger el suelo orgánico producto del movimiento de tierra para la habilitación de accesos, plataformas, pozas de sedimentación e instalaciones auxiliares, se separará el suelo orgánico y se apilará adecuadamente como descarga lateral a lo largo de la periferia de los caminos, de las plataformas y pozas de lodos a manera de bermas de seguridad. Este suelo, se protegerá contra los efectos climáticos y la erosión, mediante el uso de mantas de geomembrana. El suelo retirado será usado en las actividades de cierre, CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. rehabilitación y remediación de las áreas intervenidas, a fin de restaurar, en la medida de lo posible, el paisaje original. El suelo orgánico se almacenará en pilas hasta un máximo de 1,5 m y se protegerá con una cobertura plástica o geotextil. La parte superior del depósito debe estar nivelada con pendiente para permitir su desagüe superficial, considerando que estos materiales presentan problemas de fácil saturación de agua (lluvias) pudiendo ocasionar fallas y deslizamientos. Además contará con un canal en su perímetro para proteger del escurrimiento superficial cuando se presenten lluvias (diciembre - abril). El acopio se realizará en áreas de fácil drenaje, estables y se evitará en la medida que se pueda la compactación, de manera que pueda extenderse con facilidad sobre los taludes a revegetar. Los taludes de los depósitos se deben formar desde las zonas de cotas menores y deben tener una pendiente máxima de 1:2 (V:H). Los taludes deben ser alisados, redondeados o en terrazas para suavizar la topografía y evitar deslizamientos. Para garantizar la estabilidad del talud se colocará al pie una franja de sostenimiento con sacos de yute rellenados con el material de corte y colocados formando un muro de aproximadamente 1,0 m. de alto por 0,8 m de base, siendo la longitud variable. Este suelo será utilizado para actividades de reconformación, donde corresponda, y se realizará la revegetación. 7.4.5 CONTROL DE EROSIÓN EÓLICA Y GENERACIÓN DE MATERIAL PARTICULADO Se controlará la velocidad de vehículos, la velocidad máxima permitida en el área del proyecto será de 30 km/h, exigiendo el cumplimiento de las normas de seguridad estipuladas, a fin de minimizar la generación de material particulado y probabilidad de accidentes. Para reducir la generación de material particulado, se realizará el riego de accesos con un camión cisterna. El riego de vías se realizará en época de estiaje (estimado de mayo a noviembre). El riego se realizará dos veces al día entre las 7:00 am hasta las 03:00 pm. Sobre todo teniendo en cuenta que el clima durante esa temporada se caracteriza por sequedad durante el día. Proteger el suelo orgánico con mantas o geomembrana para evitar su erosión. Se realizará el mantenimiento regular a los vehículos autorizados a transitar por el área del proyecto considerando las especificaciones técnicas del fabricante, con el objetivo de minimizar el consumo de combustible y las emisiones de combustión. Según sea necesario, el personal utilizará mascarillas con protección respiratoria en las áreas donde se evidencie la generación de polvo. Mediante la selección adecuada de equipos con sistemas de baja emisión de gases, se reducirán al mínimo los impactos ocasionados por equipos pesados y de perforación. Todos los motores tendrán un programa de mantenimiento adecuado para maximizar la eficiencia de la combustión y minimizar las emisiones de gases contaminantes. Se establecerá un cronograma de mantenimiento para la operación de motores a fin de minimizar, en lo posible, el tiempo de operación de las fuentes de emisión. Se establecerá el Programa de Monitoreo de Calidad de Aire. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.4.6 MANEJO Y PROTECCIÓN DE LOS CUERPOS DE AGUA SUPERFICIAL Y SUBTERRÁNEA El área del proyecto se encuentra alejada de los cuerpos de agua superficiales, por lo que no existe riesgo de contaminación a ellos. Hasta el momento no se ha identificado la presencia de aguas subterráneas, sin embargo se tomarán todas las medidas necesarias al momento de los trabajos de perforación para evitar cualquier impacto negativo al ambiente. 7.4.7 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LODOS DE PERFORACIÓN Los lodos de perforación serán tratados para disminuir el contenido de partículas en suspensión. Para ello, se construirán dos pozas de sedimentación por cada plataforma para el manejo y control de los lodos de perforación, donde sedimentarán los lodos y decantará el agua utilizada, evitando que fluya fuera de la zona de trabajo. Esta construcción se realizará considerando las características topográficas del terreno y la accesibilidad del terreno. A continuación, se presentan las medidas específicas que serán implementadas: La poza tendrá dimensiones de 2,5 m x 2,5 m x 1,5 m y de profundidad (9.37m3), se ubicará en un lugar adyacente a la máquina de perforación diamantina o en el talud adyacente, pero alejada de cuerpos de agua. En caso de que las pozas de lodos de perforación se localicen en zonas alejadas de las plataformas, se utilizarán tuberías cerradas o mangueras para la descarga de los lodos de perforación al sistema de sedimentación. La poza de sedimentación se cubrirá con geomembrana de alta densidad y arcillas hacia el piso a fin de evitar filtraciones que puedan afectar los suelos. El sistema de recirculación de lodos contará con 03 tinas adicionales móviles, que en caso se requiera o según las necesidades, servirán como sistemas de contención para evitar posibles e imprevistas emergencias por rebalse de fluidos. Una vez que los materiales en las pozas hayan secado, estos serán evacuados y se procederá a cubrir la poza con el mismo material extraído, perfilado conforme a la superficie natural del terreno y de ser el caso se procederá a la revegetación para lo cual se dará prioridad a las especies en categoría de amenaza según la formación vegetal colindante. Los Iodos de perforación se canalizarán a dos pozas de sedimentación y recirculación de Iodos, conectadas en serie, debidamente acondicionadas. Luego el lama (Iodo de roca muy molido, que se deposita en el fondo de las pozas) se extraerá de las pozas de lodo y se colocará en una poza recubierta con geomembrana Parte de sedimentos procedentes de Iodos se emplearán en el cierre de sondajes para luego cerrar esta poza, también se debe asegurar que la poza no presente derrames de hidrocarburos antes de abandonar la plataforma, así como que no presente trapos absorbentes o cualquier tipo de material que esté contaminado con hidrocarburos. La limpieza debido a la concentración de suciedad y grasas de esta poza se realizará diariamente ante del cambio de guardia. Además, de ser el caso se limpiará con paños absorbentes antes de desaguar, los sedimentos que quedarán encapsulados en la geomembrana básicamente serán roca molida con aditivos biodegradables. Cuando la poza este seca y drenada, se procederá a recubrir, primero envolverá el sedimento con la CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. geomembrana de modo se cubra por completo, luego procederá a rellenar con material extraído en la apertura, primero el material estéril y posterior a ello el suelo con material orgánico en el caso que exista, de modo que al cierre final se conserven características semejantes a las encontradas inicialmente. 7.4.8 MEDIDAS DE MITIGACIÓN RESPECTO A LA CALIDAD DEL AIRE Para el corte de terreno y movimiento de tierras, se considerarán las alternativas que generen menos cambios en el terreno y menos perturbación en los componentes ambientales. En lo posible se utilizará al máximo los trazos y terraplenes antiguos. Se optimizará el movimiento de suelos de forma mecánica y manual en cada una de las plataformas buscando minimizar el área impactada. Asimismo, se indicó en el ítem 7.4.5 Control de erosión eólica y generación de material particulado, se proponen medidas para limitar el incremento de material particulado generado por el movimiento de tierras (suelo) y el transporte vehicular: Proteger el suelo orgánico con mantas o geomembrana para evitar su erosión. Se controlará la velocidad de vehículos, la velocidad máxima permitida en el área del proyecto será de 30 km/h, exigiendo el cumplimiento de las normas de seguridad estipuladas, a fin de minimizar la generación de material particulado y probabilidad de accidentes. Se realizará el mantenimiento regular a los vehículos autorizados a transitar por el área del proyecto considerando las especificaciones técnicas del fabricante, con el objetivo de minimizar el consumo de combustible y las emisiones de combustión. Se establecerá un cronograma de mantenimiento para la operación de motores a fin de minimizar, en lo posible, el tiempo de operación de las fuentes de emisión. Para reducir la generación de material particulado, se realizará el riego de accesos con un camión cisterna. El riego de vías se realizará en época de estiaje (estimado de mayo a noviembre). El riego se realizará dos veces al día entre las 07:00 am hasta las 03:00 pm. Según sea necesario, el personal utilizará mascarillas con protección respiratoria en las áreas donde se evidencie la generación de polvo. Se establecerá el Programa de Monitoreo de Calidad de Aire. 7.4.9 MEDIDAS PARA MITIGAR LA GENERACIÓN DE RUIDOS Donde sea posible y necesario, se programarán actividades de manera tal, que las perturbaciones relacionadas con ruidos no interfieran con los ciclos vitales de los ecosistemas. El ruido puede mitigarse por acciones en la fuente (uso de silenciadores), colocando barreras entre la fuente y el receptor y protegiendo al receptor (uso de tapones) Se realizará mantenimiento programado de los equipos y maquinarias utilizados durante las actividades de perforación (equipo de perforación). El mantenimiento será realizado de acuerdo a las especificaciones del proveedor. Verificar las condiciones del equipo de perforación utilizado, considerando las especificaciones del fabricante y proveedor. Realizar el mantenimiento del equipo de perforación para minimizar la vibración que pudiera generar, de acuerdo a las especificaciones del fabricante. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. Los vehículos, maquinarias y equipos utilizados en el proyecto, deberán estar en perfecto estado de funcionamiento y contarán con sus hojas de control de mantenimiento programado por equipo y vehículos. En caso de fallas o mal funcionamiento de los equipos y maquinaria, éstas deberán trasladarse a las áreas para su mantenimiento respectivo. En caso de superar los niveles de ruido de 85 dB, el personal utilizará equipo de protección auditiva (tapones u orejeras auditivas) de acuerdo al D.S. Nº 055-2010-EM (Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería). Se establecerá un Programa de mantenimiento de equipo pesado, grupos electrógenos, equipos de bombeo y vehículos en general empleados en las actividades de exploración, con la finalidad de reducir los niveles de ruido y de emisión de gases. Asimismo, se verificará frecuentemente el buen estado de los silenciadores en la maquinaria empleada. El personal involucrado en la manipulación de explosivos deberá estar capacitado y autorizado por las autoridades competentes. Se restringirá, en la medida de lo posible, el horario de voladura al periodo diurno. Se establecerá el Programa de monitoreo de niveles de ruido. 7.4.10 MANEJO Y DISPOSICIÓN DE DESMONTE No aplica. Sólo se realizarán perforaciones diamantinas. No se considera ninguna labor subterránea o actividad que genere desmonte. 7.4.11 MANEJO Y PROTECCIÓN DE MINERAL DE LA EXPLORACIÓN SUBTERRÁNEA No aplica. Sólo se realizarán perforaciones diamantinas. No se desarrollará ninguna labor subterránea. 7.4.12 MANEJO Y TRATAMIENTO DE DRENAJE Y AGUAS DE ESCORRENTÍA Se construirán cunetas en las vías de accesos al proyecto y badenes en los cruces de cursos de agua, canales de coronación para las plataformas e instalaciones auxiliares, las cuales facilitarán el manejo y control de las aguas de lluvia, que deberán drenar sus aguas a cursos existentes (quebradas y/o ríos). Los dispositivos a implementar tendrán como función retener los sedimentos, encauzar la escorrentía superficial producida por el agua de lluvia y proteger las áreas inestables del efecto erosivo de las aguas. El manejo de aguas y el control de sedimentos incluirán canales de desvío, para interceptar las aguas que podrían causar erosión. La construcción de estructuras para el manejo de aguas y el control de sedimentos se realizará lo más cerca posible de las áreas que serán perturbadas. 7.4.13 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LAS AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS E INDUSTRIALES Los efluentes domésticos generados en campamento (cocina, servicios higiénicos, otros) se verterán directamente a la red de alcantarillado del distrito de Yarabamba. En el área de exploración se controlarán los efluentes sanitarios utilizando letrinas, para ello se instalarán tres (3) letrinas, cercanas al área de trabajo para el personal que CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. laborará durante la habilitación de pozas de lodos, plataformas, trincheras, etc.,. Estas letrinas se ubicarán a una distancia no menor de 50 metros de cualquier fuente de agua permanente o temporal. A dichas letrinas se adicionará cal, colocándose tres (03) Kg. aproximadamente cada día para evitar la proliferación de vectores, hasta que una vez lleno, se colocará una capa de unos 20 cm. de cal, otra capa de 20 cm. de arcilla y finalmente 20 cm. de tierra para luego proceder a revegetar con hierbas (especies endémicas) existentes en la zona del Proyecto. En el proceso de perforación diamantina, los efluentes industriales generados son los lodos de perforación, los cuales no serán vertidos a ningún cuerpo de agua, serán almacenados en las pozas de lodos y luego del secado de las mismas, serán encapsulados y cubiertos con material de excavación. Las pozas para los lodos de perforación se ubican en un lugar cercano a la plataforma de perforación, pero lejos de los cursos de agua (más de 50 m). Asimismo, las pozas serán impermeabilizadas con geomembrana para no permitir la filtración del agua al subsuelo. 7.4.14 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS DOMÉSTICOS, INDUSTRIALES Y PELIGROSOS Los residuos sólidos generados serán clasificados por tipo. En las zonas de trabajo y en el campamento se contará con la cantidad suficiente de envases debidamente rotulados. La clasificación de los residuos se realizará de la siguiente manera: Cuadro 7.4-2 Clasificación de residuos sólidos El área ambiental del proyecto llevará control del volumen de residuos generados y desarrollará campañas favoreciendo su reciclaje y la generación de compost. Los residuos serán colectados en recipientes que se mantendrán debidamente cerrados y cubiertos para evitar que se humedezcan o dispersen por acción del viento. Todo residuo generado en las plataformas de perforación será transportado hacia el Almacén de RRSS o Trincheras Sanitarias (residuos no peligrosos) proyectado, realizándose la disposición final por medio de una EPS-RS de aquello que no fuera factible reciclar. Los aceites usados y residuos peligrosos serán trasladados por una EP-RS (debidamente autorizada por DIGESA) para su disposición final. Los suelos contaminados con hidrocarburos serán tratados en una cancha de volatilización. Los residuos generados durante las diferentes actividades del proyecto serán recolectados, clasificados según sus características y almacenados en cilindros adecuados hasta su disposición final por medio de una EP-RS. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. Disponer los cilindros específicos para cada tipo de residuo y hacer campañas para que el personal use adecuadamente éstos. La principal estrategia para el manejo de residuos será la reducción del volumen de residuos a generarse durante las etapas de habilitación y perforación; logrando con ello una reducción de costos de almacenamiento, menor tiempo empleado en el manejo de residuos, y reducción del riesgo de alteración. Se capacitará al personal en prácticas de minimización y manejo adecuado de residuos peligrosos, incluyendo su identificación y grado de peligrosidad. Se mantendrán registros de las cantidades y destino final de los residuos. Se tendrá un encargado para que realice la recolección, preclasificación, empaque y envío de los residuos sólidos generados a un área previamente identificada para su almacenamiento temporal. Todos los residuos que puedan ser re-utilizados o reciclados serán separados antes de su disposición final. Se deberán evaluar las políticas de adquisiciones para minimizar el uso de materiales no biodegradables y no reciclables. Se dispondrá de un vehículo adecuado para el transporte de los residuos, evitando así la dispersión de éstos durante el recorrido. 7.4.15 MANEJO Y CARACTERÍSTICAS DE LAS ÁREAS DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLES, ACEITES, GRASAS Y ADITIVOS DE PERFORACIÓN Y DETALLE DE LOS PROCEDIMIENTOS PARA PREVENCIÓN EN CASO DE DERRAMES La prevención de derrames de combustibles, aceites, grasas y otros lubricantes se basará en el control adecuado de su transporte, utilización y almacenamiento. Se supervisará los procedimientos de transporte, manejo y reabastecimiento de combustibles dentro de las áreas de trabajo y la correcta implementación de las medidas de prevención. El manejo de combustibles cumplirá con lo señalado en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera del MINEM, D.S. Nº 055-2010-EM. El área de contingencia tendrá 110% de capacidad para contener derrames (Art. 338 del D.S. Nº 055-2010-EM). Asimismo contará con equipo y materiales para combatir cualquier amago de incendio: extintores y arena. Para mayor seguridad, se dispondrá de bandejas metálicas en los puntos de despacho de combustibles. Los envases menores con combustibles, aceites o grasas serán colocados sobre un piso cubierto con geomembrana. En el área de perforación se contará con señalizaciones informativas, de prevención, peligro y contra incendios, y se contará con extintores de polvo químico seco y de CO2 de 12 kg y 20 lb, respectivamente, también se dispondrá de las Hojas de Seguridad MSDS para conocimiento de los trabajadores, siendo las mismas prácticas comunes en todas las actividades de la empresa. Para atender la probable ocurrencia de un derrame en las áreas de almacenamiento de hidrocarburos se utilizará el ´kit´ de respuesta de emergencias (paños absorbentes). Los residuos derivados de los trabajos de limpieza de esta área que contengan restos de CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. hidrocarburos serán dispuestos como material peligroso en la Trinchera Sanitaria (industrial) en la zona de residuos peligrosos. A continuación, se detalla las medidas que se implementarán durante la ejecución del proyecto: Los combustibles serán almacenados en el almacén de combustible. Para luego ser transportados en camionetas a las áreas de trabajo en cilindros, donde serán almacenados en el Almacén Temporal de Combustible de acuerdo al requerimiento diario. El aceite se almacenará pequeñas cantidades en baldes en la zona de perforación. El stock total de los aditivos, será almacenado en un ambiente que se adecuará en el campamento Yarabamba y será trasladado al área donde se realizará las perforaciones diamantinas y serán colocados en un almacén de insumos. Dicho almacén se encontrará ubicado a más de 50 metros de distancia de cualquier curso de agua. El suelo del área de almacenamiento, se aislará con una geomembrana o polietileno de alta densidad para impedir la filtración al suelo subyacente. Los aditivos para la perforación se almacenarán en cantidades mínimas necesarias en el punto de perforación, en un área de seguridad, el área de seguridad en la plataforma de perforación consistirá de una base de madera cubierta con paños absorbentes (hechos de micro fibras sintéticas), bajo la cual se colocará geomembrana (polietileno de baja densidad de 6‐8 micras de espesor). También, se colocará geomembrana bajo el recipiente donde se preparará la mezcla de los aditivos de perforación y bajo el área de seguridad donde se almacenan. Todos los recipientes de almacenamiento de combustibles serán inspeccionados visualmente en forma diaria para asegurar la integridad y para verificar que no haya fugas ni derrames. Se proporcionará capacitación a los contratistas y empleados acerca de los procedimientos adecuados para el llenado de tanques y los procedimientos de respuestas ante emergencias Los recipientes de almacenamiento se ubicarán en zonas protegidas, lejos de los canales superficiales de drenaje, o de cualquier cuerpo de agua superficial Se mantendrá un inventario actualizado de los volúmenes de todos los recipientes, para monitorear el uso y los volúmenes de entrega. Se debe realizar la revisión del equipo de perforación cuando se encuentre operativo a fin de detectar desperfectos que puedan afectar la seguridad personal o el ambiente, los mismos que debe ser reparados inmediatamente. El abastecimiento de combustibles a los equipos y máquina de perforación se efectuará en áreas estables acondicionadas y equipadas con material de contención, material absorbente, palas y herramientas para contener y recolectar en forma inmediata un posible derrame. Se colocarán vasijas, recipientes o membranas debajo de los equipos antes del suministro de combustible para prevenir cualquier derrame. Se inspeccionará cuidadosamente los vehículos de transporte de combustible, para asegurar la integridad del tanque, empalmes y terminales, así como el funcionamiento adecuado durante la descarga de combustible. Todos los vehículos que operen continuamente en el proyecto serán periódicamente revisados. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. En caso de derrame se deberá identificar su origen y obstruir la pérdida confinando la dispersión del fluido, removiendo el suelo o roca contaminada. Se recuperará el combustible utilizando paños absorbentes para hidrocarburos, los mismos que serán dispuestos en la trinchera sanitaria del proyecto. El combustible derramado y el suelo contaminado deberán ser removidos en su totalidad y se dispondrán en la cancha de volatilización. El personal responsable contará con equipo de contención y control de derrames (palas, picos, plásticos, salchichones, etc.). 7.4.16 PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE ESPECIES DE FLORA Y FAUNA El área del proyecto de exploración es un área con escasa vegetación, ya que se encuentra en una zona árida, por lo que el impacto sobre la cobertura vegetal es bajo. Sin embargo, se realizará un seguimiento de la conservación de las áreas a través un programa de Monitoreo Biológico semestral que incluye a la flora y fauna, a fin de poder determinar los posibles cambios en el área de influencia. Las medidas de protección para las especies de flora y fauna silvestre son: Flora Las actividades de construcción serán planificadas de tal forma que se reduzcan las áreas a intervenir. Se capacitará al personal de desbroce sobre el reconocimiento de los límites preestablecidos, de manera que no sean desbrozados sectores ubicados fuera del área predeterminada. El material obtenido del desbroce que no sirva con fines constructivos será ubicado en zonas de acopio o esparcido sobre áreas denudadas que requieran protección contra los efectos erosivos. Se capacitará al personal y a los contratistas sobre la importancia de preservar las especies de flora silvestre, quedando prohibida la recolección o comercialización de especies silvestres por parte de los trabajadores. Asimismo, se capacitará al personal en el tema de las especies protegidas según la normatividad vigente y que habitan dentro del área de influencia, relacionándola con la formación vegetal donde mayormente se le puede encontrar. Prohibir al personal vinculado al proyecto, de introducir y/o mantener especies silvestres foráneas. Se capacitará al personal en cuanto a la presencia de especies protegidas y endémicas según la lista del INRENA (D.S. Nº 043-2006-AG), CITES y UICN que se encuentran dentro del área de influencia del proyecto; ésta lista estará relacionada con la(s) formación(es) vegetal(es) donde mayormente se le(s) puede encontrar, enfatizando en las especies de conservación prioritaria que se encuentran categorizadas como En Peligro Crítico (CR), En Peligro (EN) y Vulnerable (VU). De encontrarse especies en Peligro Crítico y en Peligro, se realizará la remoción de las partes de individuos como semillas botánicas y partes vegetativas con potencial de propagarse sexualmente o asexualmente (en caso de especies leñosas, cactáceas y especies cauliroseta), con la finalidad de realizar pruebas de propagación posteriores; o la extracción de “champas” (para especies herbáceas de plantas arosetadas) según la CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. especie. Ello para ver la viabilidad de reintroducir la especie en las zonas afectadas, para lo cual se realizará pruebas in situ y ex situ. Asimismo, el trasplante de plántulas se realizará habiendo elegido los lugares más propicios para su ubicación, tomando en cuenta las características de su ubicación original, de modo que le permita adaptarse más rápidamente al nuevo ambiente; el trasplante se deberá realizar en el menor tiempo posible y en horarios que no demande el estrés de la planta. La revegetación se monitoreará periódicamente de acuerdo a la fenología de las especies protegidas utilizadas, con el fin de verificar el éxito de la revegetación. Fauna Se darán instrucciones específicas al personal para evitar perturbar a la fauna terrestre. No dejar residuos de comida que puedan atraer a la fauna silvestre. Capacitar al personal encargado de ejecutar las actividades sobre la importancia de conservar la fauna silvestre y las medidas que se deben tomar para minimizar la perturbación a los hábitats de la fauna local. Al personal y a los contratistas se les prohibirá la caza o tenencia de animales silvestres del área del proyecto; así como la adquisición de productos derivados de estos animales silvestres: carnes, pieles, cueros, huevos, otros. Se restringirá el ingreso de personas ajenas hacia zonas de trabajo, para no incrementar la presencia humana en hábitats poco disturbados. Se realizará un Programa de mantenimiento del equipo pesado, grupos electrógenos, equipos de bombeo y vehículos en general, empleados en las actividades de exploración, con la finalidad de reducir los niveles de ruido y de emisión de gases. Se controlará la velocidad de los vehículos, de acuerdo con las normas de seguridad internas del proyecto. El manejo de vehículos se realizará, no sólo teniendo en cuenta todas las precauciones para evitar accidentes, sino también teniendo presente la importancia de no perturbar a la fauna, debiendo respetarse la reglamentación o lineamientos trazados sobre velocidad de conducción y emisión de ruidos (ej. sirenas, bocinas, otros). Se instalarán letreros informativos indicando la velocidad máxima permitida y letreros con señales para no hacer ruido ni perturbar a la fauna. Los vehículos que sobrepasen la velocidad máxima permitida deberán ser sancionados. Se capacitará al personal sobre la importancia de preservar las especies de fauna silvestre, especialmente aquellas que se encuentran dentro de alguna categoría de protección nacional (D.S.034-2004-AG) o internacional. Estas capacitaciones se realizarán en forma periódica a través de charlas, en las cuales se emplearán medios audiovisuales y cartillas informativas con las principales características de las especies mencionadas anteriormente. Cabe resaltar que, en el área del proyecto no existen sistemas acuáticos dentro del área de influencia ambiental directa e indirecta. En su mayoría son quebradas secas. CAP VI EIAsd – PROYECTO DE EXPLORACIÓN “DON JAVIER 79” JUNEFIELD GROUP S.A. 7.6 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE PERSONAL El personal responsable involucrado en la ejecución del proyecto, deberá contar con la capacitación y los entrenamientos necesarios, de tal manera que le permita cumplir con éxito las labores encomendadas. Esta capacitación tendrá especial incidencia en los aspectos de prevención de riesgos, control ambiental y análisis de trabajo seguro. Las medidas y acciones de prevención de riesgos se implementarán cumpliendo lo establecido en el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras medidas complementarias en Minería (D.S. 055-2010-EM). Queda prohibido el ingreso de personas a las instalaciones de la actividad minera y efectuar trabajos sin el uso de dispositivos y equipos de protección personal. Los implementos de protección lo constituyen el casco, zapatos de seguridad, lentes protectores, guantes, etc., de acuerdo a las necesidades del proyecto en todas sus etapas. Como parte de la ejecución del proyecto, según cada trabajo específico, se proporcionará a todos los trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas preventivas que deberán tener en cuenta. Se deberá llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la salud y la seguridad al inicio de las actividades. Estas reuniones serán de tipo informativo y deberán tener carácter obligatorio, a la vez que serán una oportunidad para que el personal recomiende algunas medidas correctivas adicionales o las que considere más apropiadas para el desarrollo del trabajo seguro. Se brindará capacitación a todo el personal que labore en el proyecto. Se establecerán estándares, procedimientos y prácticas para trabajos de alto riesgo, como excavaciones, trabajos en altura, deslizamientos, etc. Se señalizarán las áreas de trabajo, de acuerdo al Código de Señales y Colores establecidos en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera. Se realizarán inspecciones de las áreas de trabajo, equipos y áreas potencialmente críticas. 7.7 MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DE RESTOS ARQUEOLÓGICOS En el área del proyecto no se han identificado sitios arqueológicos. Sin embargo, en caso de que se reporten posibles evidencias, se debe proceder con lo siguiente: Se realizará la señalización temporal de los sitios y zonas donde se ubican las evidencias de posible filiación arqueológica. Informar al personal del proyecto sobre la existencia de zonas con sitios o evidencias de posible filiación arqueológica y la necesidad de preservarlas y garantizar su protección. Realizar charlas informativas al personal del proyecto en relación al patrimonio cultural arqueológico identificado, su protección legal, la necesidad de la protección de las mismas y las acciones a seguir en caso de producirse algún hallazgo. Si durante la ejecución de actividades que impliquen remoción de suelos se produjese el hallazgo de material arqueológico, se deberá paralizar las obras en ese sector e informar a la supervisión del proyecto. CAP VI