PCSAR2013 Nuevo Nueva Generación de Equipos de Alta Eficiencia y Eco-friendly Heat Pump 50 Hz Tecnología Japonesa para tu Vida www.daikin-argentina.com Heat Pump Nuevo Serie Sky Air FXFSQ-A / FXFQ-A Amplia variedad de paneles decorativos Se ha potenciado la elección de los diseñadores de interiores, aumentando las opciones de paneles decorativos. FXFSQ solamente panel estándar con sensor Paneles Diseñados (Opcional) Panel de diseño Nuevo diseño de panel circular Plan o Simple Estilo aplanado Forma con corte libre Fina distinción: Panel de succión con malla Cambiando una imagen dura Plateado de bordes en toma Textura suavizada a un panel de vista suave de aire es un toque especial. Línea de paneles decorativos (Opcional) Solamente para serie FXFSQ Panel estandar con sensor*1 BYCQ125EEF (Blanco Fresco) 04 Panel Estandar*2 BYCQ125EAF (Blanco Fresco) Solamente para serie FXFSQ Paner estandar con sensor*1 Panel Estandar*2 BYCQ125EEK (Negro) BYCQ125EAK (Negro) Panel decorativo*2 BYCQ125EAPF (Blanco Fresco) *1. La función sensor es aplicable cuando se instala el panel con sensor. *2. Estos paneles no incluyen la función sensor. Panel auto-grilla*2 BYCQ125EASF (Blanco Fresco) Heat Pump 100 TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO 140 energía Round Flow CLASE A Pag 15 Unidad Interior FCA100CVM2 FCA140CVM2 Unidad Exterior RZAC100DV12 RZAC140DY12 CONEXIÓN DE DUCTO ESTÁTICO MEDIO TIPO DE PRESION Pag 29 Unidad Interior FBA100BVM2 FBA140BVM2 Unidad Exterior RZAC100DV12 RZAC140DY12 TECHO TIPO SUSPENDIDO energía CLASE A Pag 31 Unidad Interior FHA100BVM2 FHA140BVM2 Unidad Exterior RZAC100DV12 RZAC140DY12 UNIDAD EXTERIOR Pag 33 Unidad Interior RZAC100DV12 RZAC140DY12 Unidad Exterior 1 fase, 220-240V, 50Hz 3 fase, 380-415V, 50Hz Flujo horizontal Flujo vertical Flujo que alcanza todos los rincones de la habitación El flujo de circulación de aire enfría toda la habitación para brindar una confort óptimo. 05 Sky Air, Heat Pump - R-32 Nuevos Inverters Heat pump De R-410A a R-32, Otro paso hacia un menor potencial de calentamiento global. Si desea un nuevo refrigerante HFC con cero potencial de reducción de ozono, que también tiene un potencial de calentamiento global menor que el R-410A, use R-32. Alcanzando nuevos niveles de eficiencia energética al mismo tiempo que responde a las necesidades ambientales, DAIKIN ha rediseñado la serie SkyAir desde cero utilizando R-32. .*1. Fuente: Valores del potencial de calentamiento global (GWP) para Potencial de calentamiento global (GWP) en 100 años de distintos refrigerantes approx. 1/3 *1 approx. 1 675 CO 2 R-32 100 años del cuarto informe de evaluación del IPCC. Comparativa 100-años GWP: HFC410A, 2,090; HFC32, 675. (HFC) 1,810 R-22 (HCFC) 10,900 2,090 14,800 4,750 R-410A (HFC) R-11 (CFC) R-12 (CFC) R-23 (HFC) Ahorro Energético La nueva serie de inverters alcanzó una mayor EER con las últimas tecnologías de DAIKIN. approx. EER 4 Value 3 3.32 (A class) 2.85 FCA100 RZAC100 FCA140 RZAC140 2 3.15 3.22 2.74 (A class) 2.81 FBA140 RZAC140 FHA100 RZAC100 FHA140 RZAC140 1 0 Inverter 06 FBA100 RZAC100 Sky Air, Heat Pump - R-32 Calidad de diseño DAIKIN Basado en las tecnologías avanzadas de su fábrica madre y el principal centro de investigación en Japón, DAIKIN ofrece la alta calidad de los productos de diseño DAIKIN al mundo. DISEÑO Y PRODUCCIÓN CENTRO DE INVESTIGACIÓN Centro de innovación y tecnología, Japón FÁBRICA CENTRAL Y CENTRO DE DESARROLLO Fábrica en Kanaoka, Planta Sakai, Japan Daikin Industries (Thailand), Ltd. TECNOLOGÍA Compresor swing DAIKIN Alta eficiencia durante la operación de carga parcial. Se logra un ahorro de energía, eliminando la fricción y la fuga de gas refrigerante. Buje de giro pag. 35 Tecnología de detección Los sensores duales y el control de dirección del flujo de aire individual proporcionan automáticamente un control óptimo del flujo de aire. pag. 23 Gas refrigerante B Pistón por cuchilla y rodillo incorporados Sensor de presencia infrarrojo C A D Sensor de suelo infrarrojo 07 Sky Air, Heat Pump - R-32 > Con inverter se puede ajustar la capacidad de enfriamiento de acuerdo con la carga refrigerante. Esto resulta en un menor consumo de energía. En respuesta a la carga refrigerante fluctuante, los acondicionadores de aire sin inverter se encienden repetidamente (potencia máxima) / OFF (potencia cero). Con inverter, sin embargo, se opera a una capacidad de enfriamiento óptima según la carga refrigerante. Dado que los acondicionadores de aire inverter proporcionan la capacidad de enfriamiento mínima requerida con una potencia eléctrica mínima, el consumo total de energía se puede reducir durante el período de enfriamiento. Conducción en Autopista Inverters save more energy over time Time Recovery point On/Off operation Lower efficiency Partial load area 0 Outdoor ambient temperature (°C) Cooling load No inverter Capacidad enfriamiento Inverter 35 Sin sistema Inverter Conducción en Ciudad Manejo constante sin detenerse y al arranque consume combustible eficientemente. > Cuando la temperatura no fluctúa mucho, se mantiene la temperatura establecida. Inverter Rated condition > Los equipos Inverter sin repetidos ciclos de operación de encendido/apagado. Inverter Non inverter Capacity Load > El sistema Inverter consume menos electricidad y pronto recupera la diferencia en el costo inicial. Resultando en menor costo total. Total cost = unit price + cost of electricity ¿Por qué es económica la tecnología Inverter? Stop, go, stop ... Deteniéndose y arrancando constantemente consume energía y es menos eficiente Inverter Non inverter El control del inverter responde a los cambios de carga y provoca pequeños ajustes de temperatura. El control sin inverter se enciende y apaga con frecuencia en respuesta a fluctuaciones de carga o desajuste de carga y causa grandes cambios de Room temperature demasiado calor Gran fluctuación de temp. temperatura. Non inverter Set temperature Mernor fluctuación de temp. Muy Frío 08 Confortable Inverter Muy Frío Non inverter Time Sky Air, Heat Pump - R-32 Las unidades interiores pueden dar control preciso del volumen de aire de 5 y 3 pasos 5-step: FCA and FHA series 3-step: FBA series > Confort garantizado por la tasa de flujo de aire ‘automático’ que coincide con el nivel de cargado. Eficiencia energética conveniente para negocios con períodos pico y de silencio Nivel 1 (Bajo) Nivel 2 Nivel 3 (Medio) Nivel 4 Nivel 5 (Alto) Auto También es conveniente para techos altos y espacios con grandes distancias de flujo de aire Tipo cassette (Flujo esférico ) 4.2 m pag. 26 Max. 4.2 m Tipo suspendido del techo 4.3 m Max. 4.3 m pag. 32 *Configuración con control remoto 09 Sky Air, Heat Pump - R-32 Funciones El control remoto de navegación BRC1E63 incluye varias funciones convenientes > Retorno automático a temperatura preseteada por el usuario. Reseteo automático Incluso si se cambia la temperatura seteada, la nueva temperatura seteada vuelve al valor predeterminado anterior después de un período de tiempo predeterminado. -Periodo seleccionable entre 30, 60, 90 o 120 minutos. > El usuario puede presetear temperaturas máximas y mínimas. Seteo de rango Ahorra energía limitando la temperatura seteada mínima y máxima. -Evita el calentamiento o enfriamiento excesivo. -Esta función es conveniente si el control remoto está instalado donde cualquiera puede cambiar la configuración. Ejemplo en restaurante para reseteo automático RESTAURANTE ABIERTO MESAS COMPLETAS A LA HORA DEL ALMUERZO 24 °C 27 °C DESPUES DE 30 MINUTOS* Vuelve 27 °C automáticamente La temperatura es seteada a 27 ºC Salón lleno: la temperatura baja a 24 ºC Automaticamente vuelve a 27ºC *El lapso de tiempo al regreso al seteo puede ser 30, 60, 90 o 120 min Función de inicio rápido con BRC1E63 Haga rápidamente el espacio confortable antes de la llegada de los trabajadores de oficina o los clientes del negocio. La tasa de flujo de aire de la unidad interior se controla automáticamente, aumentando la capacidad de la unidad exterior y llevando rápidamente la habitación a una temperatura agradable. Esta función operará durante un máximo de 30 minutos hasta volver automáticamente al funcionamiento normal. 10 Sky Air, Heat Pump - R-32 Modo silencioso nocturno Función de control de demanda Considerando a las personas que viven cerca, el sonido de la unidad exterior puede reducirse. Al restringir el consumo de energía, puede reducir las facturas de electricidad. El consumo de energía prioriza y limita el consumo máximo de energía de la unidad. El consumo máximo energético puede setearse en 40, 60, 70, 80, o 100%. 100 0 52 10 hours Consumo Energético 8 hours 50 Sonido operativo (dB(A)) (dB(A)) Carga (%) Capacidad (%) Temperatura máxima exterior Rated Quiet mode 48 Quiet mode 8:00 12:00 16:00 20:00 0:00 4:00 Limitación 8:00 12:00 16:00 20:00 Tiempo * Field setting with remote controller * Required for Demand adaptor (Option) 8:00 Nota: Datos de DAIKIN para RZAC100 El sonido operativo es cerca de 4 dB más silencioso Durabilidad > Placas de circuito impreso revestidas (unidad exterior) Las placas de circuito revestidas evitan los problemas por humedad y polvo en suspensión. También protege contra la sal contenida en la brisa marina. Ambos lados de la PCB en las unidades exteriores están revestidos. > Es posible instalar la unidad exterior incluso en espacio limitado 10 ó m0mm ás 10 ó m0mm ás m 0m s 10ó má ó mm > Protección automática contra el alto voltaje En períodos de pico de consumo de electricidad por la mañana y por la tarde, el suministro puede fluctuar. La protección incorporada de bajo voltaje cortará automáticamente las operaciones. Cuando se restablezca el voltaje normal, el funcionamiento se reanudará como antes. > Funciones de autodiagnóstico permiten una rápida respuesta de mantenimiento Aparece un mensaje de error en la pantalla LCD del control remoto y se enciende un LED en la unidad. Cuando se instala el BRC1E63, aparece el código de error que muestra la información de contacto y el nombre del modelo. Póngase en contacto con su distribuidor DAIKIN y proporcione el código de error y el nombre del modelo. s má 0 50 11 Sky Air, Heat Pump - R-32 Uso de las cañerías existentes Reusado de la cañería existente > Instalación simplificada reduce el tiempo y el costo de reemplazo. Considerar reemplazar su sistema de aire acondicionado, ¿le preocupa lo siguiente?: - El tiempo que se interrumpirá su negocio. - Efecto en sus inquilinos durante el trabajo de reemplazo. - Altos costos y largo período de trabajo debido a los andamios necesarios para el reemplazo de cañerías. Estos problemas son resultos por DAIKIN Cuando es posible, reducimos los costos de trabajo y el tiempo reutilizando las cañerías existentes. * * Se deben cumplir condiciones estrictas, consulte el manual de instalación y el Libro de Datos de Ingeniería para más detalles, incluidos tamaños de las cañerías (si se van a reutilizar) Puede mejorar el enfriamiento y lograr una mayor eficiencia energética Actualice a un acondicionador de aire con la última tecnología para mayor confort y eficiencia energética R32 R22 φ9.5 φ15.9 R410A φ9.5 Como resultado, las unidades de mayor capacidad garantizan un mejor rendimiento para hacer frente a la creciente cantidad de calor generado por el equipo de oficina y los ocupantes. φ15.9 Tecnología La tecnología avanzada, que incluye el uso de válvulas de expansión electrónicas resistentes a la corrosión, neutralizadores de ácido y una mayor confiabilidad del compresor, permite la reutilización de las cañerías existentes * sin necesidad de lavar las cañerías para un proceso de reemplazo simplificado. ・Limpiar la cañería existente si su longitud excede los 30 m. ・Limpie la cañería existente si la longitud de la cañería existente excede el límite de la longitud de la cañería sin carga para realizar la recuperación de refrigerante por bombeo. ACEITE DE REFRIGERACIÓN MÁS FUERTE Se agrega un agente neutralizador de ácidos para inhabilitar los ácidos (iones de cloro), que causan corrosión. VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA ALTAMENTE COMPRESOR DE ALTA FIABILIDAD La durabilidad del compresor se mejora instalando un filtro o acumulador para recoger sustancias extrañas sólidas. Neutralizador de ácido Ácido (iones de cloro) Compresor Filtro o acumulador Tubo de refrigerante 12 ** Se deben cumplir condiciones estrictas, consulte el manual de instalación y el Libro de Datos de Ingeniería para más detalles, incluidos tamaños de las cañerías (si se van a reutilizar) Sky Air, Heat Pump - R-32 Instalación simplificada Permite el reemplazo simplificado del aire acondicionado con un impacto mínimo en las operaciones. PROCESO CONVENCIONAL DE CAMBIO DEL AIRE ACONDIONADO PROCESO DE INSTALACIÓN PARA REEMPLAZO CON SI LA CAÑERÍA EXISTENTE QUE SE PUEDE REUTILIZAR NECESITA LIMPIEZA: Recuperación de refrigerante y extracción de unidades Recuperación de refrigerante y extracción de unidades Recuperación de refrigerante y extracción de unidades instalación Más Rápida Removido de la cañería existente Reutilización de la cañería existente instalación Más Rápida Limpieza de cañería Extracción de la máquina de limpieza de cañerías Transporte e instalación de unidades Instalación de nueva cañería Conexión de la máquina de limpieza de cañerías Prueba de hermeticidad Transporte e instalación de unidades Secado al vacío Transporte e instalación de unidades Operación de prueba Prueba de hermeticidad Instalación Quicker más rápida installation Secado al vacío Prueba de hermeticidad INSTALACIÓN RÁPIDA GRACIAS A LA REUTILIZACIÓN DE CAÑERÍAS LIBRES DE LIMPIEZA Secado al vacío Operación de prueba Operación de prueba ACTUALICE A UNA NUEVA UNIDAD EXTERIOR COMPACTA Particularmente conveniente en estas circunstancias Si las cañerías están enterradas y dificultan la instalación de nuevas cañerías. ACTUALICE A UNA NUEVA UNIDAD INTERIOR Si la unidad exterior es de difícil acceso. Si se están actualizando varias unidades al mismo tiempo. CAÑERÍA EXISTENTE Reutilización de cañerías existentes: tabla de tamaños de tuberías de refrigerante Unidad Exterior RZAC 100, 140D Tamaño de cañería existente (líquido/gas) 6.4 / 12.7 6.4 / 15.9 9.5 / 12.7 9.5 / 15.9 Condición 9.5 / 15.9 Longitud máxima de cañería 50m Longitud de la cañería sin carga 30m 9.5 / 12.7 / 12.7 / 19.1 15.9 19.1 Diferencia de nivel Diseño de presión ( Alta presión) Max. 30m 4.17 MPa Cañería tamaño estándar No se puede reusar la cañería existene ・Consulte el manual de instalación para detalles distintos a los mencionados en la tabla, como la cantidad de carga de refrigerante adicional. ・Limpiar la cañería existente si su longitud excede los 30 m. ・ Limpie la cañería existente si la longitud de la tubería existente excede el límite de la longitud de la tubería sin carga para realizar la recuperación de refrigerante por bombeo. 13 Sky Air, Heat Pump - R-32 Flexibilidad en el diseño Es posible forzar la operación de apagado y encendido / apagado utilizando un comando externo * Configuración de campo con control remoto Tipo de cassette de flujo circular Tipo de conexión de ducto de presión estática media Luz Interlock Interlock Entrelazado de equipo externo (Solo en las series FCA) > Se ahorra energía mediante entrelace de equipos externos, como la iluminación, con el sensor de presencia de infrarrojos. Se detecta la presencia humana con el sensor de infrarrojos incorporado en el panel de detección, y la señal de presencia se puede entrelazar con equipos externos como equipos de ventilación e iluminación. Sensor modo La presencia detectada del sensor puede encender o apagar solo equipamiento externo, sin entrelazar, con la operación de encendido apagado del aire acondicionado. ** Adaptador opcional para cableado: es necesario BRP11B62. Señal de detección presencia Información del sensor de presencia infrarrojos Sensor no detecta contacto: OFF Sensor no detecta contacto: ON Adaptador de cableado: BRP11B62 El equipo externo también se enciende / apaga automáticamente Equipamiento y conservación de energía Equipamiento de ventilación Mayor ahorro energético y conservación de energía Nota: Cuando la señal de detección de presencia se envía a un equipo externo utilizando el adaptador para el cableado, otras funciones, como el entrelazado con el ventilador de refuerzo del D y la salida de otras señales, se desactivan. Las unidades interiores cumplen con los estándares DIII-Net > La fácil conexión a DIII-NET y la gran longitud de la cañería hacen que esta solución se adecúe a proyectos que incluyen VRV y SkyAir. FCA-C NO requiere adaptador 14 VRV Sky Air, Heat Pump - R-32 Detalle de la especificación de cada producto Permite el reemplazo simplificado del aire acondicionado con un impacto mínimo en las operaciones. TIPO CASSETE MONTADO DEL TECHO Flujo circular Serie FCA-C Pag 16 CONEXIÓN DE DUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA Serie FBA-B Pag 30 TIPO SUSPENDIDO DEL TECHO Serie FHA-B Pag 31 UNIDAD EXTERIOR Serie RZAC-D Pag 32 CONTROL REMOTO Pag 36 15 Sky Air, Heat Pump - R-32 Flujo 360° El aire acondicionado de casete con flujo de aire uniforme de 360 ° establece el estándar FCA100/140CVM2 Opcional: Accesorio requerido para la unidad interior. Opcional Accesorio requerido para la unidad interior. Control remoto de navegación (Cableado)*1 Control remoto simplificado (Cableado)*1 Control remoto inalámbrico *2 Bomba de calor BRC1E63 BRC2E61 BRC7M634F (blanco) BRC7M634K (negro) Unidad receptora de señal (Tipo instalada) El control remoto inalámbrico se suministra en un juego con un receptor de señal. Nota: 1 El cable del control remoto no está incluido y debe obtenerse localmente. Nota: 2 Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior. Variaciones del Panel 16 Panel estándar con Sensor (Blanco) Panel estándar (Blanco) Panel estándar con Sensor (Negro) Panel estándar (Negro) Panel de diseño (Blanco) Panel Auto-grilla (Blanco) Sky Air, Heat Pump - R-32 Flujo 360⁰ y patrones de flujo seleccionables Confort Las unidades interiores brindan una descarga de flujo de aire en 3600 en todas direcciones, con una distribución uniforme de temperatura. Dado que el flujo de aire se emite en bocas ubicadas en las esquinas, el confort se distribuye en forma más amplia. Patrones de flujo típicos. Hay en total 18 patrones de flujo Flujo circular (Por ej. Instalado en el centro del cielorraso). Se dispone también versión de 4 vías Distancia requerida hasta la pared para decidir el cierre de una boca de descarga Flujo en forma de “L” de 2 vías Flujo 3 vías (Por ej. Instalado cerca de una pared) * Mínima distancia 500 mm * mm para montaje **de200 la esquina Pared Flujo de 2 vías opuestas (Por ej. Instalado en una esquina) (Por ej. Instalado en una sala alargada) Notas: -Se utiliza un mismo modelo de panel, independientemente de la dirección de la descarga. Si se instalan en equipos diferentes al flujo circular, se deberá usar el material de sellado de la boca de descarga (opcional) para cada boca no utilizada. -El nivel de ruido aumenta cuando se utiliza el flujo de 2 vías o de 3 vías. -El panel modelo “Diseñador” no puede operar el flujo de 2 vías ni el de 3 vías. Cassete de flujo circular video promocional en Sitio oficial de YouTube de Daikin. P. 17 Flujo de circulación (1) (2) Refresca toda la habitación para brindar un confort que nunca se siente fría. La ilustración muestra un flujo de aire típico. La eficacia puede variar según las condiciones de la habitación, el tamaño de la habitación y la distancia a las paredes. 1. Fluye horizontalmente 2 .Llega a la pared 3. Alcanza cada rincón de la habitación Frío PMS1701 (3) Frío - Calor PMSAU1904 P. 22 P. 23 Control de dirección individual del flujo Tecnología sensitiva La dirección del flujo se puede ajustar individualmente para cada salida de descarga de aire para ofrecer una distribución de aire óptima. Sensores duales y control individual de la dirección del flujo automáticamente proporcionan un control óptimo del flujo de aire. Sensor infrarrojo de presencia C B D A Sensor infrarrojo de suelo 17 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular El flujo de aire de circulación distribuye uniformemente el aire frío y caliente*1 Refrigeración El flujo de aire hasta ahora tenía áreas que eran demasiado frías o no lo suficientemente frías. Problema 1 El aire caliente del exterior que entra por las ventanas y pareces hace que estas áreas se calienten. Problem Flujo de 4 vías Problema 2 aire caliente exterior El aire frío que se acumula directamente debajo provoca bolsas de aire frío al nivel del suelo. Problema 3 1 El flujo de aire que sopla directamente sobre las personas causa incomidad a las personas en la habitación. 3 Problema 4 2 4 El descenso rápido del aire frío causa un enfriamiento insuficiente en los rincones de la habitación. El flujo de aire enfría toda la habitación para brindar un confort de no sentir frío Durante el flujo horizontal de 2 vías aire caliente exterior El flujo de aire evita efectivamente soplas de aire directamente sobre las personas El aire frío desciende por las paredes y llega a todos los rincones de la habitación Confort sin bolsas de aire frío a nivel del suelo Se enfría por el flujo de aire bloquea el aire caliente cerca de ventanas y paredes Configuraciones del flujo de aire de circulación (refrigeración) Operación (al inicio) 18 Refresca las áreas alrededor de las paredes mediante flujo horizontal de 2 vías. Se realiza repetidamente cambia la dirección de flujo Refresca todo el salón con el flujo oscilante de 4 vías. Refresca las áreas alrededor de las paredes mediante flujo horizontal de 2 vías. Cuando se alzanza la temperatura establecida, comienza a operar normalmente (flujo envolvente) Refresca todo el salón con flujo oscilante de 4 vías. Nota: Los resultados pueden variar según las condiciones del equipo, el tamaño de las habitación y la distancia entre la unidad interior y las paredes. Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular FRÍO FRÍO - CALOR *1. Aplicable cuando se usa el control remoto con cable BRC1E63. Calor El flujo de aire hasta ahora no calentaba áreas a nivel del piso o cerca de las ventanas y paredes. (solo flujo descendente) Problema 1 El aire caliente del exterior que entra por las ventanas y pareces hace que estas áreas se calienten. Flujo de 4 vías Problema 2 aire frío exterior El aire frío que se acumula directamente debajo provoca bolsas de aire frío al nivel del suelo. Problema 3 1 El flujo de aire que sopla directamente sobre las personas causa incomidad a las personas en la habitación. 3 Problema 4 2 4 El descenso rápido del aire frío causa un enfriamiento insuficiente en los rincones de la habitación. El flujo de aire de circulación calienta toda la habitación comenzando por los pies Durante el flujo horizontal de 2 vías aire frío exterior El flujo de aire evita eficazmente soplar aire directamente sobre las personas. El flujo de aire hace que el toda la habitación cálida y cómoda. el aire caliente bloquea el flujo de aire fresco cerca de ventanas y paredes. Calidez que llega a los pies. Configuraciones del flujo de aire de circulación (calefacción) Operación (a inicio) Calienta las áreas alrededor de las paredes mediante flujo horizontal de 2 vías. Se realiza repetidamente Cambia la dirección de flujo Calienta el medio de la habitación usando flujo descendente de 4 vías. Calienta las áreas alrededor paredes usando flujo horizontal bidireccional. Calienta el medio de la habitación usando flujo descendente de 4 vías. Cuando la temperatura alcanza el nivel seteado, la operación normal (flujo total) comienza. Nota: Los resultados pueden variar según las condiciones del equipo, el tamaño de las habitación y la distancia entre la unidad 19 interior y las paredes. Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular El flujo de aire de circulación distribuye uniformemente el aire frío y caliente*1 Cassette 4 vías (Swing) Frío 30.0 29.0 28.0 27.0 26.0 25.0 24.0 23.0 22.0 21.0 20.0 Las áreas al nivel del piso están frías mientras que las áreas alrededor de las paredes están calientes. Condiciones de comparación Tamaño de la habitación: Ancho 7.5m x profundidad 7.5m x altura 2.6m Capacidad de la unidad interior: clase 71 Temperatura del aire exterior: 35 ° C Tasa de flujo de aire y dirección del aire: alto / oscilante Circulación Airflow (Horizontal de 2 vías + Swing de 4 vías) 30.0 29.0 28.0 27.0 26.0 25.0 24.0 23.0 22.0 21.0 20.0 Se proporciona comodidad total, sin pies fríos. *2 Aprox. 5% de ahorro de energía reduciendo temperaturas desiguales *2.Calculado en las siguientes condiciones de comparación: Cuando la temperatura media a una altura de 0,6 m sobre el suelo alcanza la temperatura establecida. (26 ° C) Tres tecnologías que lograron el flujo de aire circulante 1 Uso de nuevas solapas anchas (rectas) Con flaps nuevos y más grandes, se logró una trayectoria más recta para el flujo de aire. Flap convencionales Nuevos flap más anchos Nuevo flap ancho inhibe la construcción suciedad y mugre del techo. Reduciendo ambos extremos de la solapa, el flujo de aire que ensucia los techos se dirigen hacia abajo. 2 Optimización del ángulo del flujo de aire (horizontalmente) El ángulo del flujo de aire se hizo más horizontal. 20 Flap convencionales Nuevos flap más anchos Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular * 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. Comodidad para toda la habitación con temperaturas uniformes y el calor llega a los pies Cassette 4 vías (Sopla hacia abajo) Calor 30.0 28.0 26.0 24.0 22.0 20.0 18.0 16.0 14.0 12.0 10.0 Condiciones de comparación Las áreas alrededor de las paredes y los pies están frías. Tamaño de la habitación: Ancho 7.5m x profundidad 7.5m x altura 2.6m Capacidad de la unidad interior: clase 71 Temperatura del aire exterior: 35 ° C Tasa de flujo de aire y dirección del aire: alto / oscilante Circulación Airflow (Horizontal de 2 vías + Swing de 4 vías) 30.0 28.0 26.0 24.0 22.0 20.0 18.0 16.0 14.0 12.0 10.0 Las áreas alrededor de las paredes y los pies están calientes. *3 Aprox. 5% de ahorro de energía reduciendo temperaturas desiguales * 3.Calculado en las siguientes condiciones de comparación: Cuando la temperatura media a una altura de 0,6 m sobre el suelo alcanza la temperatura establecida. (22 ° C) Velocidad Mayor velocidad en flujo bidireccional (fuertemente) Circulación La velocidad del flujo de aire aumenta hasta 10% durante flujo bidireccional. ※ +10% Circulación 2 vías 4 vías ※ Otras 2 salidas se controlan cambiando la aleta dirección (ángulo) para suprimir el volumen del flujo de aire. Cosas para recordar al usar el flujo de aire de circulación Puntos principales La eficacia puede variar según las condiciones de la habitación, tamaño de la habitación y distancia a las paredes. La operación del flujo de aire difiere cuando se usa el panel de diseño. (La operación cambia repetidamente de horizontal de 3 vías flujo a flujo descendente de 4 vías [swing] a Flujo horizontal de 2 vías a flujo descendente de 4 vías [swing].) Funciones de flujo de aire de circulación durante la conexión con cable control remoto. (BRC1E63). Sin embargo, el uso no es posible para las siguientes condiciones: - Cuando un material de sellado de la salida de descarga de aire (para flujo de 2, 3, 4 vías) y se utilizan conductos de derivación; - Cuando se selecciona la configuración de flujo de aire individual; - Cuando se utiliza un control de grupo que no sea el flujo redondo. Instalación Air fan Round flow Round flow Luz Wall surface 3 Distancia: 1.5 m o más 1.5 m o más 2.0 m o más 4.0 m o más 2.2m o más por encima de la superficie del suelo Suelo 19 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Control de dirección de flujo de aire individual * 1 * 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. La dirección del flujo de aire se puede ajustar individualmente para cada salida de descarga de aire para brindar una distribución de aire óptima. Es posible configurarlo fácilmente con un control remoto con cable. BRC1E63 Posición 0 (Flujo de aire fijo a posición más alta) Pantalla control remoto Seteo Sin configuración (Flujo de aire automático) Swing (Up/down) Posición 4 (Flujo de aire fijo en posición más baja) Hay marcas de identificación cerca de las salidas de aire. ・Sin configuración (Auto airflow) ・Position 0 (Punto más alto) ・Posición 1 ・Posición 2 ・Posición 3 ・Posición 4 (Punto más bajo) ・Swing Los ajustes individuales son posibles como se indica abajo. Cuando se selecciona el flujo de aire individual, la dirección del flujo de aire se puede ajustar al diseño de la habitación. Para negocios Swing El swing es seleccionado para áreas cercanas las ventanas. Aquí hace calor por el aire caliente de afuera. Los asientos aquí son cómodos aunque… No individual (Auto) Auto está configurado para personas sentadas más lejos de la entrada. Posición 0 Para oficinas Swing Discusiones cercanas una ventana caliente se acaloran rápidamente. El swing está configurado para reuniones cerca las ventanas. Hace mucho frío aquí ¿no es así? ... 22 Discusiones también se suavizan El flujo de aire está en el ajuste más alto (Posición 0) para las personas que no me gusta el aire que sopla directamente sobre ellos. Es agradable cuando el aire frío no está soplando sobre nosotros. Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Tecnología de detección de DAIKIN * 1,2 * 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. * 2. Aplicable cuando está instalado el panel de detección (BYCQ125EEF / EEK). Los sensores duales y el control de dirección del flujo de aire individual proporcionan automáticamente control óptimo del flujo de aire. >Sensor infrarrojo de presencia El sensor detecta la presencia humana y ajusta automáticamente la dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas. >Sensor infrarrojo de temperatura El sensor detecta la temperatura del piso y ajusta automáticamente la operación de la unidad interior para reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso. Detecta la presencia de personas en distintas áreas C D B A La dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas. 2.7m aprox. 8.5m Altura del techo Detecta la temperatura promedio en el piso. Rango de detección (diámetro)*1 3.5m aprox. 11.5m 4.0m aprox. 13.5m *1. El sensor infrarrojo de presencia detecta 80 cm arriba del piso. Reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso 2.7m aprox. 11m Altura del techo Rango de detección (diámetro) *2 3.5m aprox. 14m 4.0m aprox. 16m *2. El sensor infrarrojo en el piso detecta a nivel del piso Función Auto AIRFLOW Función de prevención de pérdidas (predeterminado: OFF)*1.2 Modo automático de dirección del flujo de aire Frío Calor Seco Cuando no se detecta presencia humana SWING Cuando se detecta presencia humana SWING SWING Con el modo Automático de dirección de flujo de aire, los flaps se controlan para lograr una distribución óptima del aire para las funciones de frío y calor cuando no hay personas. Cuando no se detecta presencia humana Cuando se detecta presencia humana Soplado hacia abajo Soplado Soplado hacia abajo horizontal Cuando se detecta a una persona, se evitan las corrientes de aire colocando al flap en posición horizontal. Cuando no se detecta a una persona durante 5 minutos, la unidad automáticamente vuelve a controlar los flaps para un ambiente sin ocupantes. *1.La dirección del flujo de aire debe fijarse en Auto *2.La función de prevención de corrientes de aire está APAGADA en la configuración inicial. Se puede ENCENDER usando el control remoto. Comodidad y Ahorro de Energía que evita el sobre enfriamento/ calentamiento Frío Se detecta la temperatura del piso y se evita el sobre enfriamiento Con función de sensor Sin función de sensor 30°C cerca del techo Se detecta la temperatura ambiente como 30° 20°C cerca del piso El área alrededor de los pies se enfría demasiado porque el acondicionador de aire sigue funcionando hasta que la temperatura cerca del techo llega a la temperatura fijada. 30°C cerca del techo La temperatura ambiente se calcula en 27° C en el área cercana a la persona. 24°C cerca del piso Se detecta la temperatura a nivel del piso, que es menor que cerca del techo. Control automático que utiliza la temp. cerca de la persona como la temp. ambiente. La temperatura cercana a la persona se calcula automáticamente detectando la temperatura del piso. Se ahorra energía porque el área alrededor de los pies no se enfría demasiado. *1.2 Modo automático de la dirección del flujo de aire +Modo automático de la velocidad del flujo de aire AHORRO ENERGÍA 23 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular La operación se reduce en lugares donde no hay personas Funciones variadas del sensor Modo Sensing del Sensor >Sensor en modo bajo (predeterminado: OFF) El sistema ahorra energía automáticamente detectando si la habitación está ocupada o no. La temperatura fijada se cambia automáticamente si la habitación está desocupada. Cuando no hay personas en la habitación la temperatura fijada se cambia automáticamente. 28 27 26 Seteo () Ejemplo: Modo Frío • Punto configurado para frío: 26°C • Tiempo de cambio: 30 min. 26°C Ocupado • Cambio de temperatura: 1.0°C • Límite de temperatura de frío: 30°C 28°C 27°C 26 °C Revierte de manera automatica cuando vuelven las personas Desocupado Tiempo Después de 30 min Después de otros 30 min • Punto configurado para calor: 20°C • Tiempo de cambio: 30 min. Seteo () Ejemplo: Modo Calor 20 19 18 Si las personas no vuelven, el acondicionador aumenta la temperatura 1° cada 30 minutos y luego funciona a 30°C. • Cambio de temperatura: 1.0°C • Límite de temperatura de calor 16°C 20°C 20°C Ocupado Desocupado 20°C Revierte de manera automatica cuando vuelven las personas Si las personas no vuelven, el acondicionador baja la temperatura 1° cada 30 minutos y luego funciona a 16°C. Tiempo Después de 30 min Después de otros 30 min La temperatura y tiempo de cambios se puede seleccionar de 0,5 a 4°C en incrementos de 0,5° y en 15, 30, 45, 90 o 120 minutos respectivamente usando el control remoto. >Modo de parada del sensor (predeterminado: OFF) Cuando no hay personas en la habitación el sistema se detiene automáticamente. El sistema ahorra energía automáticamente detectando si la habitación está ocupada o no. En base a las condiciones preconfiguradas por el usuario el funcionamiento del sistema se detiene automáticamente si la habitación está desocupada. *El tiempo de parada por ausencia se puede seleccionar entre 1 y 24 horas en incrementos de 1 hora con el control remoto. *1. Estas funciones no están disponibles cuando se utiliza el sistema de control del grupo. *2. El usuario puede fijar estas funciones con el control remoto. *3. Cabe notar que al volver a entrar a la habitación el acondicionador no se vuelve a encender automáticamente. 24 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Tecnología de detección de Daikin * 1,2 * 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. * 2. Aplicable cuando está instalado el panel de detección (BYCQ125EEF / EEK). Los sensores duales y el control de dirección del flujo de aire individual proporcionan automáticamente control óptimo del flujo de aire. >Sensor infrarrojo de presencia El sensor detecta la presencia humana y ajusta automáticamente la dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas. >Sensor infrarrojo de temperatura El sensor detecta la temperatura del piso y ajusta automáticamente la operación de la unidad interior para reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso. Detecta la presencia de personas en distintas áreas C D B A La dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas. 2.7m aprox. 8.5m Altura del techo Detecta la temperatura promedio en el piso. Rango de detección (diámetro)*1 3.5m aprox. 11.5m 4.0m aprox. 13.5m *1. El sensor infrarrojo de presencia detecta 80 cm arriba del piso. Reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso 2.7m aprox. 11m Altura del techo Rango de detección (diámetro) *2 3.5m aprox. 14m 4.0m aprox. 16m *2. El sensor infrarrojo en el piso detecta a nivel del piso Función Auto AIRFLOW Función de prevención de pérdidas (predeterminado: OFF)*1.2 Modo automático de dirección del flujo de aire Frío Calor Seco Cuando no se detecta presencia humana SWING Cuando se detecta presencia humana SWING SWING Con el modo Automático de dirección de flujo de aire, los flaps se controlan para lograr una distribución óptima del aire para las funciones de frío y calor cuando no hay personas. Cuando no se detecta presencia humana Cuando se detecta presencia humana Soplado hacia abajo Soplado Soplado hacia abajo horizontal Cuando se detecta a una persona, se evitan las corrientes de aire colocando al flap en posición horizontal. Cuando no se detecta a una persona durante 5 minutos, la unidad automáticamente vuelve a controlar los flaps para un ambiente sin ocupantes. *1.La dirección del flujo de aire debe fijarse en Auto *2.La función de prevención de corrientes de aire está APAGADA en la configuración inicial. Se puede ENCENDER usando el control remoto. Comodidad y Ahorro de Energía que evita el sobre enfriamento/ calentamiento Frío Se detecta la temperatura del piso y se evita el sobre enfriamiento Con función de sensor Sin función de sensor 30°C cerca del techo Se detecta la temperatura ambiente como 30° 20°C cerca del piso El área alrededor de los pies se enfría demasiado porque el acondicionador de aire sigue funcionando hasta que la temperatura cerca del techo llega a la temperatura fijada. 30°C cerca del techo La temperatura ambiente se calcula en 27° C en el área cercana a la persona. 24°C cerca del piso Se detecta la temperatura a nivel del piso, que es menor que cerca del techo. Control automático que utiliza la temp. cerca de la persona como la temp. ambiente. La temperatura cercana a la persona se calcula automáticamente detectando la temperatura del piso. Se ahorra energía porque el área alrededor de los pies no se enfría demasiado. *1.2 Modo automático de la dirección del flujo de aire +Modo automático de la velocidad del flujo de aire AHORRO ENERGÍA 25 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Confort óptimo y ventajas que se obtienen con los 3 modos de descarga de aire Dirección del aire Seteo estandar 1 Seteo para prevenir corrientes (seteo en campo) Seteo para Prevención de suciedad en cielorraso (seteo en campo) Situación deseada Para corrientes suaves Cuando las corrientes no son requeridas Para comercios con cielorrasos de colores claros, que se deben mantener limpios. Auto Swing Seteo de dirección de aire en 5 niveles Nota: 1. La dirección del aire se setea en la posición estándar, cuando la unidad se despacha desde fábrica. La posición puede ser modificada desde el control remoto. 2. Se recomienda el cierre de las bocas de descarga de las esquinas. La dirección del aire se setea automáticamente, en la posición guardada en la memoria de la última dirección utilizada. Control de dirección automática Velocidades de ventilador seleccionables: 5 pasos y automático Se ha mejorado el control del nivel de flujo de aire, pasando de 3 a 5 pasos. El flujo automático es una nueva opción. Adecuado para cierlorrasos altos Aún en espacios con cielorraso alto, se provee un flujo de aire descendente hacia el piso. Número de bocas de descarga de aire usadas FXF(S)Q25-80A Estandar Seteo Flujo circular Seteo Estándar Altura del Altura de cielorraso cielorraso Altura de cielorraso 3.2 m 3.6 m 4.2 m Cuando se selecciona el flujo circular, pueden ajustarse a cielorrasos de hasta 4,2 m de alto (FXF(S)Q100-140 A). 2.7 m 3.0 m 3.5 m Flujo 4 Flujo 3 vías vía 3.1 m 3.4 m 4.0 m 3.0 m 3.3 m 3.5 m FXF(S)Q100–140A Flujo 2vía 3.5 m 3.8 m - Flujo circular 3.2 m 3.6 m 4.2 m Flujo 4 Flujo 3 vías vías 3.4 m 3.9 m 4.5 m 3.6 m 4.0 m 4.2 m Flujo 2 vías 4.2 m 4.2 m - Criterios de selección por altura de cielorraso y número de bocas de descarga de aire (la altura de cielorraso son valores de referencia) Notas: -Lo indicado arriba es para paneles modelo estándar. Para los paneles modelo “Diseñador”, ver el Manual de Instalación. -Los seteos de fábrica son para alturas de cielorraso estándar y flujo circular. Los seteos para altura de cielorraso 1 y 2 se hacen con el control remoto y en campo. -Los filtros de alta eficiencia no están disponibles para aplicaciones de cielorraso alto. Limpieza Bandeja de drenaje con tratamiento antibacteria con iones de plata El tratamiento antibacteriano que utiliza iones de plata previene el crecimiento de barros, bacterias y moho que produce olores y taponamiento. (La vida útil de las cápsulas de iones de plata depende del ambiente donde se los utiliza. Pero deben reemplazarse cada 2 a 3 años.) 26 Alerones anti-polvillo Los alerones pueden removerse sin herramientas. No forma facilmente condensación y la suciedad no se adhiere en los alerones anti-polvillo. Son de fácil limpieza. Filtros con tratamiento anti-moho y antibacteria Tienen tratamiento que previene la presencia de moho y microorganismos que surgen del polvo y humedad que se adhiere en los filtros. Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Instalación rápida y fácil Fácil manipulación Las placas de fijación de arandelas aseguran la colocación en posición y Equipos livianos previene su caída y facilita la Todos los modelos pueden instalarse sin dispositivos de izaje. instalación. Placa de fijación de arandela Arandela Aptos para instalación en cielorrasos con poca Protectores de esquina profundidad fácilmente removibles Panel Estándar 256 mm (25-80A) 298 mm (100-140A) 261 mm (25-80A) 303 mm (100-140A) Se remueven fácilmente sin el uso de tornillos o herramientas. Panel Tipo Diseñador 256 mm 298mm 42 mm*1 261 mm 303 mm +42 mm*1 *1.La altura del cuerpo (espacio requerido en cielorraso) es 42mm mayor que el panel estándar. Panel Auto-grilla 256 mm 298 mm 55 mm*2 261 mm 303 mm +55 mm*2 *2.La altura del cuerpo (altura requerida en cielorraso) es 55mm mayor que el panel estándar. Fácil ajuste de altura En cada esquina del equipo hay una boca que permite un fácil ajuste de altura de suspensión desde el techo. Nota: Si se aplica el control remoto sin cable, se instala un receptor de señal en una de las bocas de ajuste de altura. Disposición temporaria de la tapa de la caja de control La tapa de la caja de control puede disponerse colgado en forma temporaria. Por ello, no hay necesidad de bajar escaleras para recuperarlo. La tapa separada se puede colgar de un gancho. Fácil montaje temporario del panel decorativo Además de los dispositivos de montaje temporario en 2 puntos, de uso normal, se proveen 4 dispositivos en las esquinas. Dispositivos de fijación Dispositivos de montaje en esquinas (4 puntos) temporario (2 puntos) Bomba de drenaje Se provee como un accesorio estándar con una elevación de 850mm. Conector de drenaje transparente. 850 mm 175 mm Conector de drenaje transparente. La tapa separada se puede colgar de un gancho. Grilla en cualquier dirección Dado que la orientación de la grilla de la toma de aire puede ajustarse luego de la instalación de la unidad, la dirección de las grillas podrán unificarse cuando se instalan múltiples unidades. Ajuste de altura de suspensión Dado que se ha modificado el diseño de oreja para la suspensión, las distancias entre el cielorraso y la oreja –que se aplican durante el ajuste- también cambiaron. Soporte de suspensión A Techo A Dimensiones Panel estandar 125-130mm Panel diseño 167-172mm Panel con auto grilla 180-185mm Opción de cámara*+ panel estandar 175-180mm *Filtro de alta eficiencia, filtro de vida ultra larga y toma de aire fresco. 27 Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Facil Mantenimiento Inspección de la bandeja de drenaje y del agua de drenaje La bandeja de drenaje y el agua del mismo pueden chequearse quitando la grilla de toma y el tapón de drenaje. Nota: Por consultas sobre la instalación de panel Grille Auto, contactar el representante local de DAIKIN. Abra solamente la grilla de toma de aire La limpieza de la grilla y el filtro de aire pueden realizarse sin subir la escalera, descendiendo la grilla. Se incluye un control remoto para el panel Auto-Grilla (BRC16A2). No es posible operar utilizando el BRC1E63. La distancia de descenso corresponde a la altura del cielorraso y puede setearse para 8 niveles diferentes. Altura estandar del cielorraso (m) Salida de drenaje (con tapón de goma) Drenaje de 24 mm de diámetro La boca de drenaje permite el chequeo con el dedo o la introducción de un espejo de odontólogo para chequear la limpieza de la bandeja de drenaje. El acceso es posible con la remoción del panel de toma. Filtro de ultra-larga vida (opciónal) No se requiere mantenimiento para comercios u oficinas normales por un período de hasta 4 años. 28 Panel Auto-grilla (opción) Altura de cielorraso estandar (m) Longitud de caída 2.4 2.7 3.0 3.5 3.8 4.2 4.5 5.0* 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.1 3.5 3.9 **El rango del Airflow es de hasta 4,5 m. Ver el “criterio para altura de cielorraso y número de bocas de descarga” en página. Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular Optionales Opciones necesarias para entornos operativos específicos Unidad de filtrado de larga duración Kit de entrada de aire fresco Nota 1.2 Incluso en entornos polvorientos donde el aire acondicionado funciona constantemente, el filtro de vida útil ultralarga solo debe limpiarse una vez al año. Con este kit, se puede conectar un conducto para tomar aire exterior. Hay dos tipos de cámaras que tienen entrada en dos lugares: con junta de conducto en T y sin Outside junta de conducto en T. Cámara de filtro (Puede usarse con filtro de alta eficiencia) Filtro larga duración Área polvorienta: cambio de filtro anual ** Para una concentración de polvo de 0,3 mg / m3 (requiere un purificador de aire vendido por separado). 1 año (aprox. 5.000 horas) 15 horas / día x 28 días / mes x 12 meses / año. Las unidades se pueden instalar en las siguientes diferentes caminos Tipo de cámara (sin junta de conducto en T) Nota 3.4.5 KDDP55C160 Conducto flexible (obtenido localmente) Junta de conducto en T (obtenido localmente) Conducto de entrada (obtenido localmente) (longitud del conducto: 4 m máx.) Tienda u oficina: cambio de filtro cada 4 años ** Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3 4 años (aprox. 10.000 h) 8 horas / día x 25 días / mes x 12 meses / años x 4 años Unidad de filtrado de alta eficiencia Disponible en dos tipos: 65% y 90% de colorimetría. Tipo de cámara (con junta de conducto en T) Nota 3.4.5 KDDP55C160K Cámara de filtro (Puede usarse con filtro de alta eficiencia) Filtro larga duración Kit de aislamiento para alta humedad Úselo si cree que la temperatura y la humedad dentro del techo superan los 30 ° C y la HR del 80%, respectivamente. Aislamiento del panel superior (1) Aislamiento del panel superior (2) Aislamiento del panel superior (3) Aislamiento para panel decorativo Aislamiento del panel lateral Aislamiento del soporte de suspensión Espaciador de panel Úselo cuando solo haya un espacio mínimo disponible entre los falsos techos y las losas del techo. Panel spacer Nota: Algunas construcciones de cielo raso pueden dificultar la instalación. 40mm Póngase en contacto con su distribuidor Daikin antes de instalar su unidad. Material de sellado de la salida de descarga de aire. Al usar esta opción, se puede seleccionar un flujo de 2, 3 o 4 vías. Cámara de conducto de derivación Esta cámara le permite conectar un conducto flexible redondo a la abertura de descarga de aire en cualquier momento después de la original instalación. Conducto flexible (obtenido localmente) Junta de conducto en T (obtenido localmente) Conducto de entrada (obtenido localmente) (longitud del conducto: 4 m máx.) Cáma de succión Cámara de conexión Tipo de instalación directa Nota 6 KDDP55X160A Brida de conducto (con material aislante) Conducto de entrada (obtenido localmente) Nota: 1. El uso de opciones aumentará el sonido de funcionamiento. 2. Los conductos de conexión, el ventilador, las redes contra insectos, las compuertas cortafuegos, los filtros de aire y otras partes deben obtenerse localmente, según sea necesario. 3. Cuando se utiliza un ventilador obtenido localmente, es necesario un enclavamiento con el aire acondicionado. Se requiere una PCB opcional (BRP11B62) para el enclavamiento. 4. Al instalar un kit de entrada de aire fresco (tipo cámara), las dos esquinas de salida de aire están cerradas. 5. Se recomienda que el volumen de aire exterior introducido a través del kit se limite al 10% de la tasa máxima de flujo de aire de la unidad interior. La introducción de cantidades más altas aumentará el sonido de funcionamiento y también puede influir en la detección de temperatura. 6. El volumen de aire fresco para el tipo de instalación directa es aproximadamente el 1% del flujo de aire de la unidad interior. Se recomienda el tipo de cámara cuando se necesita más aire fresco. 29 DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE Unidad de Conducto Tipo de Media Presión Estática FBA100/140BVM2 Las unidades para conducto de Media Presión Estática permiten mayor flexibilidad FBA100/140BVM2 Se requiere accesorio para la unidad interior. (Opcional) Mando a distancia de navegación (Con cable) * 1 Mando a distancia simplificado (Con cable) * 1 Mando a distancia inalámbrico * 2 BRC1E63 BRC2E61 BRC4C65 Heat pump Nota1 : El cable del controlador remoto no está incluido y debe obtenerse localmente. Receptor de señal unidad (tipo instalado) El mando a distancia inalámbrico se suministra en un conjunto con un receptor de señal. Nota2: Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior. Climatización simultánea de dos habitaciones y rejilla de ventilación (abertura de ventilación) Cuando se acondicionan dos habitaciones simultáneamente, el aire descargado en cada habitación debe circular de regreso al acondicionador de aire. Instalado en puerta rejilla de ventilación Instalado en la pared rejilla de ventilación Recorte debajo de la puerta Rejilla de ventilación Rejilla de ventilación Nota: El método de corte debajo de la puerta debe usarse solo cuando hay un pequeño volumen de flujo de aire. Recorte debajo de la puerta Pared divisoria Ventila el aire a través la pared divisoria. (Ver a la derecha) Para lograr esto, se debe instalar un conducto de ventilación para cada habitación o se debe instalar una de las rejillas de ventilación indicadas en el tabique o debajo de la puerta entre las habitaciones. 30 Unidad de Conducto Tipo de Media Presión Estática Diseño e instalación Flexibilidad - Solo 245 mm de altura La instalación es posible incluso en edificios con espacios de techo estrechos. 800 mm 1,400 mm 50 Pa 245 mm Uno de los cuerpos más compactos de la industria en el rango de presión estática media. > Adjustable E.S.P. La presión estática externa se puede controlar dentro de un rango de 50 Pa a 150 Pa mediante el uso de un motor de ventilador de CC. 150 Pa Ajuste a presión estática baja cuando los conductos sean cortos. El flujo de aire confortable se logra de acuerdo con condiciones tales como la longitud del conducto. FBA100/140 245 mm 1,400 mm 800 mm Indoor unit Height Width Depth > Succión inferior El cableado y el servicio se pueden realizar desde la parte inferior de la unidad (se requiere una pieza opcional). unit > Función de ajuste automático de la tasa de flujo de aire. Controla la tasa de flujo de aire mediante un control remoto durante la prueba de funcionamiento. Se ajusta automáticamente a aproximadamente ± 10% del flujo de aire nominal del grifo H. joist Air suction ceiling Succión trasera Succión inferior Air suction flange Establezca una presión estática alta para necesidades avanzadas, como cuando se utilizan amortiguadores y conductos largos. Shield plate for side plate (option) > Control Interlock Como función de ahorro de energía, la unidad de aire acondicionado de la habitación se puede enclavar con el sistema de tarjeta de acceso del hotel. Mediante un sistema de gestión de edificios de terceros, se pueden interconectar el aire acondicionado y la iluminación. Interlock Control box cover Bottom plate Cambie la placa inferior con brida de succión de aire. Caja de control cara hacia adentro. Air suction flange * * Configuración de campo con control remoto. Bottom plate > Estándar de comunicación DIII-NET Control box faces outward. Control box cover Control box faces inward. La conexión a un sistema de control centralizado está disponible sin necesidad de un adaptador opcional. Facil mantenimiento > Se realiza una elevación más alta Se utiliza una bomba de drenaje de CC incorporada con accesorio estándar. 850 mm Comfort > Velocidad del ventilador conmutable: 3 pasos y automático “Auto ”se aplica cuando se utiliza un control remoto con cable. Alta eficiencia Estos se utilizan para mejorar la eficiencia energética Motor de ventilador de CC y bomba de drenaje de CC > Posición de la abertura de inspección de la bandeja de drenaje - Ventana de verificación de mantenimiento de la bandeja de drenaje. - Modificada para facilitar el trabajo de inspección. Esto hace posible inspeccionar la suciedad de la bandeja de drenaje y confirmar el drenaje durante la instalación sin el uso de herramientas. Limpieza Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata Un tratamiento antibacteriano integrado que utiliza iones de plata en la bandeja de drenaje evita el crecimiento de baba, bacterias y moho que causan olores y obstrucciones. (La vida útil de un cartucho de iones de plata depende del entorno de uso, pero debe cambiarse una vez cada dos o tres años). 31 DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE Unidad Suspendida de Techo FBA100/140BVM2 El flujo de aire confortable recorre toda la habitación FHA100/140BVM2 Se requiere accesorio para la unidad interior. (Opcional) Mando a distancia de navegación (Con cable) * 1 Mando a distancia simplificado (Con cable) * 1 Mando a distancia inalámbrico * 2 BRC1E63 BRC2E61 BRC4C65 Heat pump Nota1 : El cable del controlador remoto no está incluido y debe obtenerse localmente. Modelo elegante Receptor de señal unidad (tipo instalado) El mando a distancia inalámbrico se suministra en un conjunto con un receptor de señal. Nota2: Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior. Apto para techos altos Diseño sofisticado 4.3m Estandar 4.3m o menos Altura de techo Operación silenciosa dB(A) 32 125/140B Nota: La configuración de fábrica es "estándar". Los "techos altos" se establecen con el control remoto por configuración de campo. Nivel Sonoro Unidad Interior H HM M ML L 100B 42.0 40.0 38.0 36.0 34.0 140B 46.0 44.0 42.0 40.0 38.0 Velocidad del ventilador conmutable: 5 pasos y automático Unidad Suspendida de Techo Confort Facil mantenimiento La tecnología del motor del ventilador de CC, el ventilador amplio sirocco y el intercambiador de calor grande se combinan para un mayor flujo de aire y un funcionamiento silencioso. El kit de bomba de drenaje (opcional) incluye un agente antibacteriano de iones de plata La oscilación automática (hacia arriba y hacia abajo) y las rejillas (a mano izquierda y derecha) brindan comodidad a la habitación. Eso ayuda a prevenir el crecimiento de limo, bacterias y moho que causan olores y obstrucciones. Non-flocking flap La condensación no se forma fácilmente y la suciedad no se adhiere a la solapa que no se afloja. Es fácil de limpiar. la rejilla se ajusta manualmente para un flujo de aire recto o de ángulo amplio. Non-flocking flap Superficies planas de fácil limpieza Es fácil limpiar la suciedad del lado plano y las superficies inferiores de la unidad. Flexibilidad de instalación para libertad de diseño La unidad encaja más cómodamente en espacios reducidos. 30 mm o más 30 mm o más * El agua utilizada en la prueba de funcionamiento se puede drenar por la abertura de descarga de aire en lugar de por el lateral, como antes. Rejilla resistente al aceite Se utiliza plástico resistente al aceite para la rejilla de succión de aire, lo que satisface la durabilidad en restaurantes y otros similares Ambientes. Nota: Diseñada para su uso en salones, comedores y pisos de ventas ordinarios, esta especificación no es adecuada para cocinas u otros entornos hostiles. El kit de bomba de drenaje (opcional) se puede incorporado La conexión de la cañería de drenaje se puede realizar dentro de la unidad. Las salidas de las tuberías de drenaje y refrigerante se encuentran en la misma abertura. 600 mm Drain pump kit (built inside the unit) Estándar de comunicación DIII-NET La conexión a un sistema de control centralizado está disponible sin necesidad de un adaptador opcional. Todo el cableado y el servicio interno se pueden realizar desde debajo de la unidad. El marco extraíble del lado trasero permite un fácil acceso para trabajos de tubería. 33 DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE Unidad Exterior FBA100/140BVM2 Fácil Instalación y mantenimiento RZAC100DV12 - RZAC140DY12 (Función de recuperación de refrigerante) La cañería de 4 direcciones ofrece una mayor distribución libertad El panel exterior para la parte de conexión de la cañería del frente, el lado derecho y la parte trasera se puede quitar y es más fácil para el trabajo de cañería posterior a la instalación. Parte extraíble del marco inferior facilita el trabajo de las tuberías Separación disponible Modo de funcionamiento silencioso nocturno El modo silencioso nocturno automático se iniciará 8 horas después de que se alcance la temperatura máxima durante el día, y el funcionamiento normal se reanudará 10 horas después. Facilita el bombeo Se proporciona un interruptor de bombeo para facilitar la recolección de refrigerante si la unidad se va a mover o modificar la distribución. * La función de bombeo está disponible para la cantidad de refrigerante precargado. * Aunque la operación de bombeo permite recuperar la mayor parte del refrigerante en un corto período de tiempo, algo de refrigerante permanecerá dentro de la unidad interior y la tubería de refrigerante. Usando una máquina de recuperación de refrigerante, recupere el resto refrigerante del puerto de servicio de la válvula de cierre hasta que la presión descienda a 0,09 MPa. (presión manométrica: -0.011MPa) o menos. Función de detección de baja presión de gas El monitoreo de gas eficaz reduce la mano de obra necesaria para la operación, el mantenimiento y las reparaciones. Nivel de presión sonoro1 (dB(A)) Capacidad (%) Temperatura exterior máxima Potencia 100 8 horas Nivel Sonoro (dB(A)) CArga (%) 50 34 0 52 10 horas Modo Quiet Modo Quiet 8:00 12:00 16:00 20:00 0:00 4:00 Nota : Daikin, para RZAC100 Sonido de funcionamiento aproximadamente 4 dB más silencioso. 100DV12 CAlor 54 48 140DY12 53 56 49 Reducir el ruido reducirá ligeramente la capacidad. Nota : 1- Valor de conversión de la cámara anecoica, medido según los parámetros y criterios de JIS. Durante el funcionamiento, estos valores son algo más altos debido a las condiciones ambientales. Potencia 48 Modo Nocturno Frío 52 8:00 Unidad Exterior Tecnología para la eficiencia energética El compresor de alta eficiencia para conseguir un COP elevado 1 Compresor equipado con motor DC de reluctancia Los modelos Daikin DC Inverter están equipados con el motor DC de reluctancia para compresor. El motor de CC de reluctancia utiliza 2 tipos diferentes de par, imán de neodimio * 1 y par de reluctancia * 2. Este motor puede ahorrar energía porque genera más energía con una potencia eléctrica menor que un motor de CA o CC anterior. Reluctancia motor de corriente contínua Inmaculada Motor DC 2 1 Compresor de oscilación Alta eficiencia durante parcial operación de carga. Se logra un ahorro de energía, eliminando la fricción y la fuga de gas refrigerante. DC motor AC motor más de 20% Buje de giro Gas refrigerante Velocidad rotacional Carga pequeña Capacidad baja Gran carga Alta capacidad Nota: Los datos se basan en estudios realizados en condiciones controladas en un laboratorio de Daikin. 2 * 1. Un imán de neodimio es aproximadamente 10 veces más fuerte que un imán de ferrita estándar. * 2. El par creado por el cambio de potencia entre las piezas de hierro y el imán. Pistón por cuchilla y rodillo incorporados. Sistema refrigerante El exclusivo sistema de enfriamiento por refrigerante de Daikin exhibe una alta capacidad de enfriamiento incluso durante altas temperaturas exteriores. El enfriamiento por refrigerante ayuda a proteger la placa de circuito impreso y mantiene una alta capacidad de enfriamiento incluso durante altas temperaturas exteriores. 35 DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE Unidad Exterior El controlador remoto de fácil lectura permite varias configuraciones de control del sistema y puede controlar varias unidades interiores. Las opciones del controlador remoto se muestran en la página que presenta cada modelo de unidad interior. Control Remoto alámbrico BRC1E63 Este control remoto de diseño simple y moderno con un color blanco fresco combina con su diseño interior. La operación es mucho más fácil y fluida, simplemente siga las indicaciones del control remoto de navegación. Ahorro de energía Restablecimiento automático del punto de ajuste - Incluso si se cambia la temperatura establecida, la nueva temperatura establecida vuelve al valor predeterminado anterior después de un período de tiempo predeterminado. Periodo seleccionable entre 30, 60, 90 o 120 min. Ejemplo Restaurante abierto La temperatura está ajustada a 27ºC. 27 °C Mesas completas Luego se baja a 24ºC para habitación llena de gente 24 °C Despues de 30 minutos* Vuelve automáticamente al preajuste temperatura (27ºC) Returns to Conjunto de rango de punto de ajuste - Ahorra energía limitando el min. y máx. temperatura establecida. - Evita el calentamiento o enfriamiento excesivo. - Esta función es conveniente si el control remoto está instalado donde cualquiera puede cambiar la configuración. 27 °C automatically *Preset-return time can be set at 30, 60, 90, or 120 min Temporizador de apagado (programado) - Establece y guarda la configuración para un incremento de tiempo que se apaga automáticamente acondicionador de aire después de un período de tiempo predeterminado para cada vez que se inicia la operación. - El período se puede preajustar de 30 a 180 minutos en incrementos de 10 minutos. Conveniencia Control de flujo de aire de 5 pasos - El número de pasos de flujo de aire depende del tipo de Unidad interior. El control de 5 pasos se aplica a las series FCA y FHA. Retroceso (predeterminado: APAGADO) - Mantiene la temperatura ambiente en un rango específico durante los períodos desocupados iniciando temporalmente un acondicionador de aire que se había apagado. Programación semanal Monitoreo del consumo de energía * 1,2,3,4 Consumo de energía pasado para la corriente y días anteriores - Se pueden programar 5 acciones por día (intervalos de 2 horas), semana (1 día intervalos), y el año para cada día de la semana. - La función de vacaciones se desactivará (intervalos de 1 mes) se pueden comprobado. programar el temporizador para los días Nota: que se han establecido como vacaciones. * 1 La disponibilidad de esta función puede variar según el - Se pueden configurar 3 horarios independientes.(por ejemplo, modelo (limitada a funcionalidad parcial) verano, invierno, temporada media) * 2 Es necesario configurar la hora. * 3 Esta función no se puede utilizar durante el control de grupo. Apagado automático de la pantalla * 4 Este es un valor de referencia para la comparación y no pretende ser un valor con fines de investigación en el cálculo de - Mientras se detiene el funcionamiento, la pantalla LCD se puede las facturas de electricidad o el contrato de electricidad. Debido apagar. Se volverá a mostrar si se presiona cualquier botón. a que es un cálculo simple del consumo de energía, hay casos en - El período se puede preajustar entre 10, 30, 60 minutos y los que el valor calculado difiere con los resultados de la APAGADO. El ajuste inicial es de 30 minutos. medición de un vatímetro. 36 Unidad Exterior Control Remoto (Control remoto con cable) BRC2E61 ON/OFF Modo de operación selección Temperatura (+/-) Rango del flujo de aire (Velocidad del ventilador) Dirección del flujo de aire Operación simple Usando solo seis botones, los usuarios tienen acceso directo a las funciones básicas. Esto les permite ajustar fácilmente la comodidad a su preferencia. Compacto Con solo 85 x 85 mm, el nuevo control remoto es extremadamente compacto y complementa cualquier diseño de interiores. TAMAÑO REDUCIDO 35 mm > Los niños y los usuarios mayores en el hogar pueden operar el control sin tener que leer o ver comandos dificiles. 120 mm 85 mm Mediante el uso de pictogramas, la interfaz fácil de usar habilita: > Huéspedes extranjeros en hoteles pueden operar el control sin tener un idioma extranjero. 120 mm Diseño intuitivo 35 mm 120 mm 85 mm Convencional control remoto BRC2E61 70 mm Control remoto simplificado 37 Control remoto - Accesorios opcionales - Control inalámbrico > El control remoto inalámbrico se suministra en un juego con un receptor de señal. > La unidad receptora de señal del tipo instalado se encuentra dentro del panel de decoración o la unidad interior. > La forma de la unidad receptora de señal varía según la unidad interior. BRC7M634F Unidad receptora de señales (Para montaje en techo tipo de casete) Nota: La unidad receptora de señales que se muestra en la fotografía es para montar dentro del panel de decoración del tipo de casete montado en el techo. LCD retroiluminado del nuevo control remoto inalámbrico ce Presionar el botón de luz de fondo ayuda a operar en habitaciones oscuras. Mando a distancia inalámbrico para cada tipo de unidad interior HEAT PUMP BRC4C65 BRC7M53 TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO BRC7M634F(K) CONEXIÓN DE CONDUCTO ESTÁTICO MEDIO TIPO DE PRESION BRC4C65 TIPO SUSPENDIDO DE TECHO BRC7M53 El control remoto con cable tiene sensor de temperatura incorporado Permite la detección de temperatura más cerca del área objetivo para una mayor comodidad. (Cuando se usa un control remoto desde otra habitación, se debe seleccionar el sensor de temperatura de la entrada de aire de la unidad interior). Facilita el mantenimiento y la reparación. Todos los ajustes iniciales se pueden establecer desde el mando a distancia. Una vez completada la construcción interior, el tipo de casete montado en el techo se puede configurar de forma remota sin tener que usar una escalera de tijera para acceder a la configuración manual. Opciones de configuración: uso en techos altos, dirección del aire, tipo de filtro, dirección para control centralizado (la dirección de control de grupo se configura automáticamente). El control remoto está equipado con funciones de visualización de códigos de error. Esto facilita el servicio en el improbable caso de un mal funcionamiento. * La función de visualización del nombre del modelo se aplica solo a BRC1E63. (Algunos modelos muestran su código de modelo). SkyAir comparte el control común con Heat Reclaim Ventilator y las otras unidades de aire acondicionado de Daikin, lo que simplifica las operaciones de enclavamiento. Fácilmente adaptable a sistemas de control remoto centralizados de gran escala y alta función. Instalar y conectar el cableado de control entre SkyAir y otros equipos de aire acondicionado de Daikin es sencillo. El panel LCD muestra el estado de funcionamiento en letras, números y movimiento. Pantalla de flujo de aire / oscilación Muestra el estado de funcionamiento de oscilación automática y la posición de ajuste del ángulo de descarga de aire. Temperatura preestablecida / visualización del modo de operación Muestra la temperatura ambiente preestablecida y el estado de funcionamiento (ventilador, seco, frío). Visualización de la hora de programación Función de autodiagnóstico 38 El tiempo de inicio y parada de la operación se puede configurar para temporizadores individuales de hasta 72 horas. La pantalla LCD también muestra cuándo es el momento de limpiar el filtro, cuando el cambio está bajo control centralizado, y ventilación / limpieza. Monitorea el estado operativo dentro del sistema que cubre 40 elementos y muestra un mensaje para indicar tan pronto como se produzca una avería. Unidad Exterior Variación del sistema para controlar múltiples unidades interiores PATRÓN DE CONTROL CONTROL POR 1 CONTROL REMOTO (SISTEMA BÁSICO) CONTROL POR 2 CONTROLADORES REMOTOS PARA EL CONTROL DESDE 2 UBICACIONES COMO EN SALA Y SALA DE CONTROL, SALIDAS, ETC. CONTROL DE GRUPO PARA SIMULTÁNEO CONTROL DE HASTA 16 UNIDADES INTERIORES. CONTROL POR MANDO EXTERNO EL FUNCIONAMIENTO Y EL SEGUIMIENTO SE REALIZA MEDIANTE LA SEÑAL DE CONTACTO DEL CUADRO DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO EN LA SALA DE SEGUIMIENTO. CONTROL MANDO CENTRALIZADO CONTROL CENTRALIZADO DE HASTA 64 GRUPOS INTERIORES DESDE UNA UBICACIÓN REMOTA HASTA 1 KM DE DISTANCIA.. ENLACE POR REMOTO GRUPO DE CONTROLADOR CONTROL. CONTROL DE BLOQUEO CON RECUPERACIÓN DE CALOR / VENTILADOR CONTROL DE ENLACE DE ZONA POR CONTROL CENTRALIZADO. Control remoto con cable Control remoto inalámbrico No polar, de doble núcleo (longitud máx. de cableado 500 m) Unidad receptora de señal instalada en la unidad interior Control por 1 control remoto inalámbrico controlador y 1 control remoto con cable controlador (Ver nota 2 y 3) Unidad receptora de señal instalada en la unidad interior Conecta 2 controles remotos con cable controladores (Ver nota 1) Función de configuración automática de direcciones Función de configuración automática de direcciones Unidad receptora de señal instalada en 1 unidad interior (Comando desde afuera) (Comando desde afuera) Adaptador de cableado opcional para los apéndices eléctricos son necesarios Adaptador de cableado opcional para los apéndices eléctricos son necesarios Mando a distancia central (opción) Mando a distancia central (opción) Recuperación de calor Ventilador Recuperación de calor Ventilador Puede ser operado simultáneamente o independientemente por control remoto (establecido por el modo de ventilación) Puede ser operado simultáneamente por control remoto Mando a distancia central (opción) Mando a distancia central (opción) Recuperación de calor Ventilador Recuperación de calor Ventilador Ventilador de recuperación de calor para unidades interiores dentro de una zona se opera mediante enclavamiento. También puede ser operado de forma independiente por control remoto. Ventilador de recuperación de calor para unidades interiores dentro de una zona es operada por enclavamiento. Nota: 1- Combinaciones disponibles: 1) BRC1E63 (principal) y BRC1E63 (sub) 2) BRC2E61 (principal) y BRC2E61 (sub) 3) BRC1E63 (principal) y BRC2E61 (sub) 2- Cuando se usa un control remoto inalámbrico, no es posible usar 2 controles remotos inalámbricos. 3- Combinaciones disponibles: 1) BRC1E63 (principal) y BRC7M (sub) 2) BRC2E61 (principal) y control remoto inalámbrico (sub) Fácilmente adaptable a un sistema de control remoto centralizado de gran escala y alta función. Control remoto central Controlador unificado DCS302CA61 (Option) DCS301BA61 (Option) Es posible el control centralizado, con una configuración tan simple como con un control remoto estándar, de hasta 64 grupos (1.024 unidades interiores). Control centralizado de encendido / apagado por grupo o todos a la vez para hasta 256 unidades interiores. Temporizador DST301BA61 (Option) Control unificado de programación semanal para hasta 1.024 unidades interiores. El temporizador de programación establece el tiempo de encendido / apagado en unidades de 1 minuto para ejecutarse dos veces al día durante una semana a la vez. DCS601C51 (Option) Con su alta funcionalidad, el controlador gráfico “todo en uno” a todo color facilita la gestión del sistema SkyAir de diversas formas. 39 Funciones - Visión General Funciones, visión general Unidad Interior FCA100/140CVM2 Heat pump Unidad Exterior RZAC100DV12 RZAC140DY12 TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO Round Flow Control remoto Ahorro de Energía Confort Limpieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Monitoreo del consumo de energía *1 Modo de parada del sensor de detección *1 Sensor de detección de modo bajo *1, 2 Auto display OFF *1 Restablecimiento automático del punto de ajuste *1 Conjunto de rango de punto de ajuste *1 Temporizador de apagado (programado) *1 Temporizador de programación semanal *1 ON/OFF timer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Flujo de aire de circulación*1 Retrasar *1 Quick start *1 Control de flujo de aire individual*1 Sensor de presencia por infrarrojos Sensor de suelo infrarrojo Función de flujo de aire automático (aire directo, prevención de corrientes de aire) *1 Auto swing Selección de patrón de swing Función de prevención de corrientes (calefacción) Velocidad del ventilador conmutable Tasa de flujo de aire automático Dos sensores de temperatura seleccionables *3 Aplicación de techo alto Arranque en caliente Refrigeración aplicable durante todo el año Operación silenciosa nocturna*4, 5 BRC1E63 ------- BRC2E61 ------- ------BRC7M634F (K) Panel con sensor Panel con sensor Panel con sensor Panel con sensor Panel con sensor 5 step 3.5m / 4.2m 5 step 3.5m / 4.2m 5 step 3.5m / 4.2m 27 Filtro de aire antibacteriano 28 Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata 29 30 31 32 Trabajo y Mantenimiento 33 34 35 36 37 40 alámbrico Inalámbrico Panel de rejilla automática ( Auto-grilla) Mecanismo de bomba de drenaje Precargado hasta 30 m*4 Filtro de larga duración Signo de filtro Detección de baja presión de gas *4 Operación de emergencia Función de autodiagnóstico Pantalla de contacto de servicio *1 Auto-restart Cambio automático de refrigeración / calefacción Control por 2 mandos a distancia Control de grupo por 1 mando a distancia Enclavamiento de equipo externo*6 Señal externa forzada operación OFF y ON / OFF Control de comando externo*7 Mando a distancia central Control Interlock control con Heat Reclaim Ventilator Estándar de comunicación DIII-NET Control 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Optionales 48 Filtro de alta eficiencia 49 Filtro de duración ultralarga 50 Kit de entrada de aire fresco *9 *9 Panel con sensor *9 Funciones - Visión General CONEXIÓN DE CONDUCTO MEDIO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA TIPO SUSUPENDIDO DE TECHO FBA100/140BVM2 FHA100/140BVM2 RZAC100DV12 RZAC140DY12 RZAC100DV12 RZAC140DY12 BRC1E63 ------- BRC2E61 ------- ------BRC4C65 BRC1E63 ------- BRC2E61 ------- ------BRC7M53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 3 step 5 step 5 step 3.5m / 4.3m 5 step 3.5m / 4.3m *8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 48 49 50 3 step 3.5m / 4.3m 27 28 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 3 step *8 *8 *9 *9 *9 *9 *9 *9 Nota: * 1: Aplicable cuando se utiliza BRC1E63. * 2: No se aplica cuando se controla en grupo. * 3: Aplicable cuando se usa un control remoto con cable. * 4: Para unidades exteriores. * 5: En el caso de BRC1E63, también se puede configurar con el mando a distancia. * 6: Es necesario un adaptador para cableado (y caja de instalación). * 7: Adaptador de cableado para apéndices eléctricos (e instalación caja) es necesaria. * 8: Se requiere la opción. * 9: Las combinaciones disponibles están en la tabla * 9. Posible Principal Tabla *9 Mando a distancia con cable BRC1E63 Sub Control remoto alámbrico BRC1E63 Controlor remoto inalámbrico BRC4C* BRC7C/E/F/G* BRC2E61 BRC2E61 BRC7M* BRC4M* 41 Funciones - Visión General Abundancia de funciones que brindan comodidad aire acondicionado en tiendas y oficinas Nota: Algunas funciones solo están disponibles en modelos seleccionados. Consulte las páginas de descripción general para obtener una lista completa de las características aplicables a cada unidad. Ahorro de Energía 1. Monitoreo del consumo de energía 6. Conjunto de rango de punto de ajuste 2. Modo de parada del sensor de detección 7. Temporizador de apagado (programado) El consumo de energía pasado se muestra para los días actuales y anteriores, así como en intervalos semanales y anuales. Cuando la habitación está desocupada, el sistema se detiene automáticamente. 3. Sensor de detección de modo bajo Cuando la habitación está desocupada, la temperatura establecida se cambia automáticamente. 4. Pantalla automática apagada Mientras se detiene la operación, la pantalla LCD se puede apagar. Se puede volver a mostrar cuando se presiona cualquier botón. 5. Restablecimiento automático del punto de ajuste Incluso si se cambia la temperatura establecida, la nueva temperatura establecida vuelve al valor predeterminado anterior después de un período de tiempo predeterminado. Ahorra energía al limitar las temperaturas fijadas mínima y máxima. Evita el calentamiento y enfriamiento excesivos. Establece y guarda la configuración para un incremento de tiempo que apaga automáticamente el acondicionador de aire después de un período de tiempo preestablecido para cada vez que se inicia la operación. 8. Temporizador de programación semanal Se pueden programar hasta cinco configuraciones de ENCENDIDO / APAGADO de operación por día para cada día de la semana. No solo se puede establecer el tiempo para el ajuste de funcionamiento ENCENDIDO, sino también la 9. ON/OFF temporizador La operación comienza cuando transcurre el tiempo preestablecido del temporizador de ENCENDIDO y se detiene cuando transcurre el tiempo Confort 10. Flujo de aire de circulación Al inicio de la operación, el flujo de aire cambia repetidamente entre el flujo horizontal y el flujo descendente (oscilación durante el funcionamiento en frío), y el aire se envía a través de la habitación para eliminar temperaturas desiguales. 11. Retrasar Mantiene la temperatura de la habitación en un rango específico durante los períodos desocupados al encender temporalmente un acondicionador de aire que se había apagado. 12. Inicio rápido Al inicio de la operación, es posible la operación con prioridad de capacidad. 13. Control de flujo de aire individual La dirección del flujo de aire se puede ajustar individualmente para cada salida de descarga de aire para brindar una distribución de aire óptima. El sensor detecta la presencia de personas en cada una de las 4 áreas. 15. Sensor de suelo infrarrojo El sensor detecta la temperatura del suelo y ajusta automáticamente el funcionamiento de la unidad interior para reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el suelo. 16. Función de flujo de aire automático Cuando se configura esta función, la dirección del flujo de aire se puede dirigir hacia o en dirección opuesta a las personas cuando se detecta 17. Auto swing Proporciona aire acondicionado confortable a todas las áreas, cerca y lejos del aire acondicionado. La dirección del flujo de aire se puede fijar en el ángulo deseado mediante el control remoto. 18. Selección de patrón de swing Puede configurar libremente la configuración de descarga de aire mediante el control remoto. 42 (2) Draft prevention setting Para evitar corrientes de aire frío, ajusta automáticamente el flujo de aire a cerca posición horizontal cuando se inicia la calefacción inicialmente o cuando se apaga el 20. Velocidad del ventilador conmutable La configuración alta proporciona un alcance máximo mientras que la configuración baja minimiza las corrientes de aire. 21. Tasa de flujo de aire automático La tasa de flujo de aire se controla automáticamente de acuerdo con la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. 22. Dos sensores de temperatura seleccionables Los sensores de temperatura están incluidos en la unidad interior y el control remoto con cable opcional. La detección de temperatura más cercana al área objetivo es posible para aumentar aún más el nivel de comodidad. Utilice el sensor de temperatura de la unidad interior cuando controle el aire acondicionado desde otra habitación. 14. Sensor de presencia por infrarrojos (1) Standard setting 19. Función de prevención de corrientes (calefacción) (3) Ceiling soiling prevention setting Nota: Los controles remotos inalámbricos no tienen sensor de temperatura. 23. Aplicación de techo alto Ofrece comodidad de aire acondicionado hasta el piso en zonas de aire acondicionado con techos altos. Nota: Cuando las unidades se instalan en techos altos, según el modelo, pueden aplicarse varias restricciones con respecto a la altura máxima, la dirección de descarga de aire y la elección de opciones. 24. Arranque en caliente Se evita el flujo de aire frío cuando se inicia la operación de calefacción o cuando cambiar a calor después de descongelar. 25. Refrigeración aplicable durante todo el año Refrigeración eficiente incluso en invierno cuando las temperaturas interiores son más altas que las exteriores, como en espacios públicos subterráneos u oficinas con muchos ordenadores. 26. Funcionamiento silencioso nocturno El modo silencioso nocturno automático se iniciará 8 horas después de que se alcance la temperatura máxima durante el día, y el funcionamiento normal se reanudará 10 horas después. Funciones - Visión General Limpieza 27. Filtro de aire antibacteriano El filtro de aire tiene un tratamiento antibacteriano para ayudar a prevenir el crecimiento de bacterias y moho. 28. Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata Un tratamiento antibacteriano incorporado que utiliza iones de plata en la bandeja de drenaje evita el crecimiento de baba, bacterias y moho que causan olores y obstrucciones. Trabajo & Mantenimiento 29. Panel de rejilla automática La limpieza de la rejilla y el filtro de aire se puede realizar sin necesidad de una escalera bajando la rejilla. 30. Mecanismo de bomba de drenaje Un gradiente más pronunciado permite un drenaje de condensado más eficiente. La elevación alta es especialmente útil para tramos largos de tubería de drenaje. 31. Precargado hasta 30 m Si la longitud de la tubería de refrigerante no supera los 30 m, no es necesario cargar gas en el lugar. 32. Filtro de larga duración No se requiere mantenimiento durante un año *. El filtro es lavable y se puede reutilizar. * Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3 33. Signo de filtro El letrero de filtro le advierte cuando es el momento de limpiar el filtro. 34. Detección de baja presión de gas Normalmente, es difícil detectar una carga de gas insuficiente. Durante la prueba de funcionamiento después de la instalación y la inspección regular, el nivel de refrigerante es monitoreado por un microprocesador para mantener la presión de gas adecuada. La fiabilidad está garantizada y el mantenimiento y la inspección se pueden realizar más rápidamente. 35. Operación de emergencia Incluso si hay un mal funcionamiento en otra parte del sistema, el ventilador o el compresor pueden seguir funcionando. (dependiendo del mal funcionamiento) 36. Función de autodiagnóstico Los parámetros operativos de las unidades interiores y exteriores, y los datos de los sensores en ubicaciones críticas en todo el sistema, se monitorean constantemente mediante un microordenador. Para facilitar una respuesta rápida en caso de un mal funcionamiento, aparece un mensaje en la pantalla LCD del control remoto y se ilumina un LED en la unidad. 37. Pantalla de contacto de servicio Al instalar la unidad, el registro del contacto de servicio está disponible para el control remoto con cable. * Cuando se usa un control remoto con cable, el letrero se muestra en la pantalla LCD. Cuando se utiliza un control remoto inalámbrico, la lámpara de señalización del filtro se ilumina en la unidad receptora de señales. Control 38. Reinicio automático Si hay un corte de energía mientras el equipo está funcionando, las operaciones se reiniciarán en el mismo modo que antes del corte de energía cuando se restablezca la electricidad. 39. Cambio automático de refrigeración / calefacción Detecta la diferencia en la temperatura preestablecida y la temperatura real de la habitación y cambia automáticamente a refrigeración o calefacción 40. Control por 2 mandos a distancia Con 2 controladores remotos puede operar el equipo localmente o desde una ubicación remota. * Cuando se usa un control remoto inalámbrico, no es posible usar 2 controles remotos inalámbricos. 41. Control de grupo por 1 mando a distancia Puede encender / apagar hasta 16 unidades interiores con un solo control remoto. (Cuando utilice unidades interiores conectadas, los ajustes deben ser todos iguales y el encendido / apagado será simultáneo). 44. Control de comando externo La operación y el monitoreo se llevan a cabo mediante la señal de contacto de la caja de control de operación en la sala de monitoreo del edificio. *Es necesario un adaptador de cableado para apéndices eléctricos (y caja de instalación). 45. Mando a distancia central El control remoto central opcional permite el control centralizado de hasta 1024 unidades interiores (64 grupos) desde una distancia de hasta 1 km. 46. Control de enclavamiento con ventilador de recuperación de calor Permite el control de enclavamiento con equipos externos como el ventilador de recuperación de calor. 47 Estándar de comunicación DIII-NET La conexión a un sistema de control centralizado está disponible sin necesidad de un adaptador opcional. 42. Enclavamiento de equipo externo La presencia humana es detectada por el sensor de presencia de infrarrojos incorporado en el panel de detección, y la señal de detección de presencia se puede emitir e interconectar con equipos externos. La conservación de energía es posible a través del enclavamiento de equipos externos, como iluminación, con el sensor de presencia de infrarrojos. Opcional 48. Filtro de alta eficiencia Hay dos tipos disponibles: colorimetría al 65% y al 90%. * Es necesario un adaptador para cableado (y caja de instalación). 43. Señal externa forzada a OFF y ON / OFF operación El acondicionador de aire puede enclavarse con el sistema de tarjeta de acceso y encenderse o apagarse bloqueando y desbloqueando la habitación. El acondicionador de aire también se puede apagar mediante el enclavamiento con la señal de apagado de ventilación e iluminación. * Configuración de campo con control remoto. 49. Filtro de ultra-larga duración No requiere mantenimiento durante aproximadamente 4 años * (10,000 h) en tiendas y oficinas * Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3 50. Kit de entrada de aire fresco Puede proporcionar aire acondicionado con aire fresco del exterior. Conveniente para lugares donde no se puede instalar un ventilador de ventilación. 43 Especificaciones Técnicas TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO - Flujo Redondo Unidad Interior Unidad Exterior Fuente de alimentación Unidad Exterior Capacidad nominal de enfriamiento 1,3 (Mín. - Máx.) 100 FCA100CVM2 RZAC100DV12 11Phase, fase, 220-240V, 220-240V,50Hz 50Hz 140 FCA140CVM2 RZAC140DY12 3Phase, fase, 380-415V, 50Hz kW 10.0 (3.2-11.2) 13.5 (5.0-16.0) Btu/h 34,100 (10,900-38,200) 46,100 (17,100-54,600) kW 11.2 (3.5-12.5) 13.5 (5.1-18.0) Btu/h 38,200 (11,900-42,700) 46,100 (17,400-61,400) 2.87 2.96 3.32 (A class) 3.66 4.74 3.60 2.85 3.75 Modelo Capacidad nominal de calor 2,3 (Mín. - Max.) Frío 1 kW Calor 2 kW Frío EER (IEE) kW/kW Calor COP kW/kW Color Unidad Unidad Interior Panel decorativo m3/min Flujo de aire (H / HM / M / ML / L) cfm Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A) mm Dimensiones Unidad (HXWXD) Panel decorativo mm kg Peso de la Unidad máquina Panel decorativo kg Certificado Frío °CWB rango de °CDB operación Calor Unidad Color Exterior Bobina Tipo Compresor Tipo Salida del motor kW kg Carga refrigerante (R32) Nivel de dB(A) Frío / Calor presión dB(A) Modo noche sonora4 dB(A) Nivel de potencia sonora mm Dimensiones (HXWXD) kg Peso de la máquina Certificado Frío °CDB rango de °CWB operación Calor mm Conexiones Líquido (Flare) de cañerías mm Gas (Flare) Unidad interior mm Drenaje mm Unidad exterior m Max. longitud de cañería entre unidades m Max. diferencia de nivel de instalación Aislamiento térmico Consumo de energía ---------Blanco Fresh 34.5 / 31.0 / 27.5 / 24.0 / 20.0 1,218 / 1,094 / 971 / 847 / 706 45.0 / 41.5 / 38.0 / 35.0 / 32.5 36.5 / 33.0 / 29.0 / 25.0 / 21.0 1,288 / 1,165 / 1,024 / 883 / 741 46.0 / 43.0 / 40.0 / 36.0 / 32.5 298 x 840 x 840 50 x 950 x 950 24 5.5 14 a 25 15 a 27 Blanco Ivory Bobina de aleta cruzada Tipo columpio herméticamente sellado 2.4 2.60 52 / 54 48 71 3.3 2.90 53 / 56 49 ---------990 x 940 x 320 69 78 -5 a 46 -15 a 15.5 ø 9.5 ø15.9 VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32) ø26.0 (Agujero) 50 (Longitud equivalente a 70) 30 Cañerías de líquido y gas Nota : 1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior. 4El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente está por encima del valor establecido debido al ruido ambiental y al reflejo del sonido. 44 Especificaciones Técnicas CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA Unidad Interior Unidad Exterior Fuente de alimentación Unidad Exterior Capacidad nominal de enfriamiento 1,3 (Mín. - Máx.) Modelo kW Btu/h Capacidad nominal de calor 2,3 (Mín. - Max.) kW Btu/h Frío kW Calor 2 kW Frío EER (IEE) kW/kW Calor COP kW/kW Color Unidad Unidad Interior Panel decorativo m3/min Flujo de aire (H / HM / M / ML / L) cfm Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A) mm Dimensiones Unidad (HXWXD) Panel decorativo mm kg Peso de la Unidad máquina Panel decorativo kg Certificado Frío °CWB rango de °CDB operación Calor Unidad Color Exterior Bobina Tipo Compresor Tipo Salida del motor kW kg Carga refrigerante (R32) Nivel de dB(A) Frío / Calor presión dB(A) Modo noche sonora4 dB(A) Nivel de potencia sonora mm Dimensiones (HXWXD) kg Peso de la máquina Certificado Frío °CDB rango de °CWB operación Calor mm Conexiones Líquido (Flare) de cañerías mm Gas (Flare) Unidad interior mm Drenaje mm Unidad exterior m Max. longitud de cañería entre unidades m Max. diferencia de nivel de instalación Aislamiento térmico Consumo de energía 1 100 FBA100BVM2 RZAC100DV12 1 Phase, 220-240V, 50Hz 1 Phase, 220-240V, 50Hz 140 FBA140BVM2 RZAC140DY12 1Phase, Phase,380-415V, 220-240V,50Hz 50Hz 3Phase, Phase,380-415V, 380-415V,50Hz 50Hz 10.0 (3.2-11.2) 12.8 (5.0-16.0) 34,100 (10,900-38,200) 43,700 (17,100-54,600) 11.2 (3.5-12.5) 16.0 (5.1-18.0) 38,200 (11,900-42,700) 54,600 (17,400-61,400) 3.17 3.17 3.15 3.53 4.67 4.73 2.74 3.38 ---------- 32.0 / 27.0 / 22.5 1,130 / 953 / 794 36.0 / 30.5 / 25.0 1,271 / 1,077 / 883 Rated 50 (50-150) 38.0 / 35.5 / 33.0 66 40.0 / 37.5 / 35.0 68 ---------245 x 1,400 x 800 47 14 a 25 15 a 27 Blanco Ivory Bobina de aleta cruzada Tipo columpio herméticamente sellado 2.4 2.60 52 / 54 48 71 3.3 2.90 53 / 56 49 ---------990 x 940 x 320 69 78 -5 a 46 -15 a 15.5 ø 9.5 ø 15.9 VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32) ø 26.0 (Agujero) 50 (Longitud equivalente a 70) 30 Cañerías de líquido y gas Nota : 1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior. 4 La presión estática externa se puede cambiar en 11 etapas mediante el control remoto. 5 El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente está por encima del valor establecido debido al ruido ambiental y al reflejo del sonido. 6El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero móntelo en el sistema de conductos del lado de succión. Seleccione su eficiencia de recolección de polvo (método de gravedad) del 50% o más. 45 Especificaciones Técnicas UNIDAD SUSPENDIDA DE TECHO 100 FHA100BVM2 RZAC100DV12 1 Phase, 220-240V, 50Hz 140 FHA140BVM2 RZAC140DY12 3Phase, Phase,380-415V, 380-415V,50Hz 50Hz 10.0 (3.2-11.2) 13.0 (5.0-16.0) Btu/h 34,100 (10,900-38,200) 44,000 (17,100-54,600) kW 11.1 (3.5-12.5) 16.0 (5.1-18.0) Btu/h 37,900 (11,900-42,700) 54,600 (17,400-61,400) kW kW kW/kW kW/kW 2.97 3.03 3.22 (A class) 3.61 4.63 4.89 2.81 3.27 Unidad Interior Unidad Exterior Unidad Exterior Fuente de alimentación Capacidad nominal de enfriamiento 1,3 kW (Mín. - Máx.) Modelo Capacidad nominal de calor 2,3 (Mín. - Max.) Consumo de energía EER (IEE) COP Unidad Interior Frío 1 Calor 2 Frío Calor Color m3/min cfm Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A) mm Dimensiones (HXWXD) kg Peso de la máquina Certificado Frío °CWB rango de °CDB operación Calor Unidad Color Exterior Bobina Tipo Compresor Tipo Salida del motor kW kg Carga refrigerante (R32) Nivel de dB(A) Frío / Calor presión dB(A) Modo noche sonora4 dB(A) Nivel de potencia sonora mm Dimensiones (HXWXD) kg Peso de la máquina Certificado Frío °CDB rango de °CWB operación Calor mm Piping Líquido (Flare) connections mm Gas (Flare) Unidad interior mm Drenaje mm Unidad exterior m Max. longitud de cañería entre unidades m Max. diferencia de nivel de instalación Aislamiento térmico Flujo de aire (H / HM / M / ML / L) Blanco 28.0 / 26.0 / 24.0 / 22.0 / 20.0 988 / 918 / 847 / 777 / 706 42.0 / 40.00 / 38.0 / 36.0 / 34.0 34.0 / 31.5 / 29.0 / 26.5 / 24.0 1,200 / 1,112 / 1,024 / 935 / 847 46.0 / 44.0 / 42.0 / 40.0 / 38.0 235 x 1,590 x 690 38 14 a 25 15 a 27 Blanco Ivory Bobina de aleta cruzada Tipo columpio herméticamente sellado 2.4 2.60 52 / 54 48 71 3.3 2.90 53 / 56 49 ---------990 x 940 x 320 69 78 -5 a 46 -15 a 15.5 ø 9.5 ø15.9 VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32) ø26.0 (Agujero) 50 (Longitud equivalente a 70) 30 Cañerías de líquido y gas Nota : 1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 ° CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal). 3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior. 4El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente supera el valor establecido debido al ruido ambiental y al reflejo del sonido. 46 Especificaciones Técnicas Unidad Interior TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO <Flujo redondo> No. Nombre de la opción Observación Blanco Fresco Negro Blanco Fresco Negro Blanco Fresco Blanco Fresco Para uso de flujo de 3, 4 vías Para uso de flujo bidireccional Panel estándar con Sintiendo 1 Panel decorativo Panel estándar Panel de diseñadorl 1 Panel de rejilla automática 2,3 2 Material de sellado de la salida de descarga de aire. 4 3 Espaciador de panel 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nombre del kit FCA100CVM2 Sin junta de conducto en T Con junta de conducto en T Tipo de instalación directa 7 (Método colorimétrico 65%) (Método colorimétrico 90%) (Método colorimétrico 65%) (Método colorimétrico 90%) Kit de entrada de aire fresco Cámara tipo 5,6 Unidad de filtrado de alta eficiencia (Incluyendo cámara de filtro)9 Filtro de repuesto de alta eficiencia 9,10 Cámara de filtración Filtro de repuesto de larga duración Filtro de repuesto de larga duración (panel de rejilla automática) Unidad de filtrado de larga duración (incluida la cámara de filtrado) 9 Filtro de repuesto de larga duración 9,10 Cámara de conducto de derivación 4 Kit de aislamiento para alta humedad 9,11 Wireless type Control remoto Wired type 12 Mando a distancia de navegación Wired type 12 Mando a distancia simplificado Mando a distancia central 13 Controlador ON / OFF unificado13 Programar temporizador 13 Controlador táctil inteligente 13 Adaptador para cableado 14 Adaptador de cableado para apéndices eléctricos 14 Caja de instalación para adaptador PCB Sensor remoto (para temperatura interior) FCA100CVM2 BYCQ125EEF BYCQ125EEK BYCQ125EAF BYCQ125EAK BYCQ125EAPF BYCQ125EASF KDBH551C160 KDBH552C160 KDB55J160F KDDP55C160 (Components: KDDP55C160-1, KDDP55C160-2) 8 KDDP55C160K (Components: KDDP55C160-1, KDDP55C160K2) 8 KDDP55X160A KAF556D160 KAF557D160 KAF552D160 KAF553D160 KDDFP55C160 KAF5511D160 KAF5512D160 KAF555D160 KAF550D160 KDJP55C160 KDTP55K160A BRC7M634F (Fresh white) / BRC7M634K (Black) BRC1E63 BRC2E61 DCS302CA61 DCS301BA61 DST301BA61 DCS601C51 BRP11B62 KRP4AA53 KRP1H98A BRCS01A-5 Heat pump de la unidad interior. Se recomienda el tipo de cámara cuando se necesita más aire fresco. 8 Por favor ordene usando los nombres de ambos componentes en lugar del nombre del conjunto. 9 Esta opción no se puede instalar en el panel de diseño ni en el panel de rejilla automática. 10 Se requiere una cámara de filtro. 11 Por favor, use en caso de que la temperatura / humedad dentro del techo pueda superar los 30 ° C, 80% de HR. 12 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente. 13 La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria. 14 Es necesaria una caja de instalación para PCB adaptadora (KRP1H98A).. Nota: 1 Al instalar el panel de diseño, la altura del cuerpo (dimensión requerida del techo) es 42 mm más alta que la del panel estándar. El panel de diseño no puede operar con flujo de 2 y 3 vías. 2 Se incluye un control remoto dedicado (BRC16A2) para el panel de la rejilla automática para bajar y subir la rejilla de succión. 3 Al instalar el panel de rejilla automática, la altura del cuerpo (dimensión requerida del techo) es 55 mm más alta que el panel estándar. 4 El flujo de aire de circulación no está disponible con esta opción. 5 Al instalar un kit de entrada de aire fresco (tipo cámara), se cierran dos esquinas de salida de aire. 6 Se recomienda que el volumen de aire exterior introducido a través del kit se limite al 10% de la tasa máxima de flujo de aire de la unidad interior. La introducción de cantidades más altas aumentará el sonido de funcionamiento y también puede influir en la detección de temperatura.7 El volumen de aire fresco para el tipo de instalación directa es aproximadamente el 1% del flujo de aire Tipo de flujo redondo: Lista de piezas opcionales necesarias para lograr diferentes patrones de flujo T Para cada patrón de flujo - conexión de ducto de derivación redonda, de 4 vías, de 3 vías, de 2 vías - la compatibilidad de cada opción instalada de forma independiente (que se muestra en la columna de la izquierda) a las opciones de accesorios (que se enumeran en la parte superior de cada tabla) se muestra en las celdas donde se cruzan la fila y la columna relevantes. Un círculo (o) indica compatibilidad y una cruz (x) indica incompatibilidad. Las opciones que no se muestran a continuación no son adecuadas para la instalación independiente o accesoria. Flujo circular de 4 vías Piezas opcionales instalables de forma independiente Accesorios opcionales Relacionado con el panel / la rejilla Panel de diseñador Panel de rejilla automática Relacionado con la función auxiliar Kit de entrada de aire fresco (tipo cámara)1,2 Kit de entrada de aire fresco (tipo de inst. directa) Kit de aislamiento para alta humedad Unidad de filtrado de alta eficiencia2 Unidad de filtrado de larga duración2 Espaciador de panel1 Relacionado con el filtro Panel de diseñador x o o o x x x Panel de rejilla automática Espaciador de panel1 o o o x x x o o x o o Panel de rejilla automática Espaciador de panel1 x o o Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa) o o o x x o o o o o x o o o Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado para alta humedad alta eficiencia2 de larga duración2 x x x x o x x x x o o o x x x x o o o x x Flujo de 3 vías - Flujo de 2 vías Accesorios opcionales Independently installable optional parts Relacionado con el panel / la rejilla Relacionado con la función auxiliar Relacionado con el filtro Panel de rejilla automática Espaciador de panel1,3 Kit de entrada de aire fresco (tipo cámara)1,2 Kit de entrada de aire fresco (tipo de inst. directa) Kit de aislamiento para alta humedad Unidad de filtrado de larga duración2 Panel de diseñador x x x x x x o o x x x Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa) o x x o o x o o Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado para alta humedad alta eficiencia2 de larga duración2 x x x o x x x x x x x x o o x Conexión de conducto de derivación Piezas opcionales instalables de forma independiente Cámara de conducto de derivación 1 Accesorios opcionales Ramal de 1 vía / unidad de flujo de 3 vías Derivación de 2 vías / u. de flujo de 2 vías Ramal de 1 vía / unidad de flujo de 2 vías Panel de diseñador o x x Panel de rejilla automática o o o Espaciador de panel1 o x x Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa) o o o o o o 4 4 4 Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado para alta humedad alta eficiencia2 de larga duración2 x x x x x x o o o 1. En algunos casos, dependiendo de cómo esté empotrada la unidad en el techo, es posible que no sea posible el uso de conductos de derivación y kits de entrada de aire fresco. Antes de comenzar el trabajo de instalación, asegúrese de comprobar si es posible o no la instalación conjunta. En particular, asegúrese de que la posición de fijación inferior causada por la adición de espaciadores de panel sea aceptable. Cuando se utilizan conductos ramificados, el flujo de aire de circulación no está disponible. 2. Cuando se utilizan juntos dos tipos diferentes de cámaras opcionales, se debe instalar un kit de entrada de aire fresco en la posición superior. 3. No es posible utilizar espaciadores de panel en una instalación de flujo bidireccional. ( ) 4. No es posible instalar un conducto derivado en el mismo lado en el que se instala un kit de entrada de aire fresco (montaje directo). 5. Cuando se selecciona el flujo de 3 o 2 vías, el flujo de aire de circulación no está disponible. 47 Especificaciones Técnicas Unidad Interior CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA No. Opcionales 1 Filtro de larga duración 1 1 2 Filtro de alta eficiencia 1 3 Cámara de filtro (para succión trasera) 1 4 Panel de servicio 5 Adaptador de descarga de airer Observación Nombre del kit FBA100BVM2 FBA140BVM2 KAF631C160 65% KAF632C160 90% KAF633C160 KDDFP63B160 Blanco KTBJ25K160F KDAP25A140A 6 Placa protectora para placa lateral 7 Control remoto Wireless type 8 Mando a distancia de navegación Wired type 2 Wired type 2 KDBD63A160 Heat pump BRC4C65 BRC1E63 9 Mando a distancia simplificado 10 Sensor remoto (para temperatura interior) BRCS01A-4 11 Adaptador para cableado BRP11B62 12 Adaptador de cableado para apéndices eléctricos (2) KRP4AA51 13 Placa de montaje para placa adaptadora. 3,4,5 14 Mando a distancia central 6 DCS302CA61 15 Controlador unificado ON / OFF 6 DCS301BA61 16 Programar temporizador 6 DST301BA61 17 controlador táctil inteligente 6 DCS601C51 BRC2E61 KRP4A98 Nota : 1Si se instala un filtro de alta eficiencia y un filtro de larga duración en la unidad, se requiere una cámara de filtro. 2 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente. 3La placa de montaje es necesaria para cada adaptador marcado. 4 Se pueden fijar hasta 2 adaptadores para cada placa de montaje. 5Sólo se puede instalar una placa de montaje para cada unidad interior. 6La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria. TIPO SUSPENDIDO DE TECHO No. Nombre de la opción 1 Filtro de larga duración Observación Red de resina Nombre del kit FHA100BVM2 FHA140BVM2 KAF501B160 KDDQ50A140 2 Kit de entrada de aire fresco 3 Kit de bomba de drenaje KDU50R160 4 Kit de cañería tipo L (para dirección ascendente) KHFP5N160 Heat pump BRC7M53 5 Control remoto Tipo inalámbrico 6 Mando a distancia de navegación Tipo cableado 1 7 Mando a distancia simplificado Tipo cableado 1 8 Mando a distancia central 2 DCS302CA61 BRC1E63 BRC2E61 9 Controlador ON / OFF unificado 2 DCS301BA61 10 Programar temporizador 2 DST301BA61 11 Controlador táctil inteligente 2 DCS601C51 12 Adaptador para cableado BRP11B61 13 Adaptador de cableado para apéndices eléctricos 3 KRP4AA52 14 Caja de instalación para adaptador PCB KRP1D93A 15 Sensor remoto (para temperatura interior) BRCS01A-4 16 Caja eléctrica con terminal de tierra (3 bloques) KJB311AA 17 Caja eléctrica con terminal de tierra (2 bloques) KJB212AA Nota : 1 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente. 2La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria. 3Es necesaria una caja de instalación para PCB adaptadora (KRP1D93A). Unidad Exterior No. 48 Nombre de la opción Nombre del kit 1 Fase RZAC100DV12 3 Fase RZAC140DY12 1 Tapón de drenaje central KKPJ5G280 2 Accesorio para prevenir derrames KKTP5B112 3 Accesorio de alambre para evitar vuelcos 4 Adaptador de demanda K-KYZP15C KRP58M51+EKMKSA2 Especificaciones Técnicas TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO / Panel estándar con sensor [FCA100/140CVM2] 36 11 20 4 - M4 Prepared hole 25 F 29 C Connection position of branch duct (Round shape type) 29 160 93 67 Connection position of branch duct (Square-shaped type) 20 - M4 Prepared hole C/L Connection position of branch duct (Round shape type) 16 - M4 Prepared hole 157 350 95 167 81 2x100=200 85 160 C/L 95 Connection position of branch duct (Square-shaped type) Arrow view B ø10 (Kn 0 ock ho le) 90 196 Fresh air kit (direct type) Connection position G 420 Arrow view F 160 93 67 157 350 6 167 780 (suspention position) 860-910 (celing opening spec)(Note 4) 10 136 9 20 136 4 - M4 Prepared hole Arrow view A Arrow view E 15 5 15 10 860~910 (celing opening spec)(Note 4) 710 (suspention position) 420 90 D Arrow view D 7 Drain connection side B 300 or less 36 950 6 20 4 - M4 Prepared hole 25 36 136 25 36 Pipe connection side 6 E 136 8 20 20 6 4 - M4 Prepared hole 80 2x100=200 80 25 213 160 20 Note) 3 950 Arrow view G C/L 35 or less (Note 4) Humidifier drain pipe connection position Connection position of branch duct (Round shape type) 157 350 280 330 4 1 2 95 167 93 29 67 160 150 160 298 125 165 175 29 20 Connection position of branch duct (Round shape type) 840 81 2x100=200 85 64 160 50 60 95 167 340 80 2x100=200 80 160 55 42 840 3 Connection position of branch duct (Square-shaped type) Connection position of branch duct (Square-shaped type) (Note 2) - M4 55 27 Prepared hole Hanger 256 157 350 A 35 or less (Note 4) Decoration panel BYCQ125EEF BYCQ125EEK 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nota 1.Pegar ubicación para la etiqueta del fabricante Etiqueta del fabricante para la unidad interior: superficie de la tapa de la caja de componentes eléctricos del lado interior de la rejilla de succión. 2. En caso de tener una pieza opcional incorporada, consulte el dibujo exterior de la pieza opcional. Kit de entrada de aire fresco .......................................... orificio de inspección Necesita Humidificador de tipo evaporado natural .................. orificio de inspección Necesita Unidad purificadora de aire ............................................... .Agujero de inspección No es necesario Unidad de filtro de alta eficiencia ................................. orificio de inspección No es necesario Cámara de conducto de derivación ... orificio de inspección No es necesario (ambos conductos en ángulo • conducto circular) 3. En caso de utilizar un mando a distancia inalámbrico. esta posición será un receptor de señal. Consulte el dibujo del control remoto inalámbrico en detalle. 4 Aunque la instalación es aceptable hasta un máximo de 910 mm de abertura cuadrada en el techo, mantenga un espacio de 35 mm o menos entre la unidad interior y la abertura del techo para que se pueda garantizar el margen de superposición del panel. 5.Cuando la temperatura y la humedad en el techo exceden los 30ºC y el 80% de HR o el aire fresco ingresa al techo o la unidad continúa funcionando las 24 horas, se requiere un aislamiento adicional (espesor de 10 mm o más de lana de vidrio o forma de polietileno). ESPACIO DE INSTALACION a R MORE a a 200 mm OR M ORE a - El espacio necesario es de 500 mm o más cuando la salida de aire está bloqueada con el accesorio. Además, cuando las áreas de las esquinas están bloqueadas (tanto a la derecha como a la izquierda de la salida de aire bloqueada), el espacio necesario es de 200 mm o más. - Cuando la salida de aire está cerca de la superficie de la pared (ambos lados de la salida de aire), el espacio recomendado es de x2000 mm o más. x 7.Si coloque el orificio de ventilación, la iluminación, el equipo cerca del equipo que perturba el flujo de aire, la superficie del techo puede ensuciarse, por lo tanto, debe instalarlo siguiendo el diagrama que se muestra a continuación. o o o x x INDOOR UNIT ( 1) LIGHTING VENTILATION FAN 1500 OR MORE 2000 OR MORE FROM WALL a Conexión de cañería de líquido. Conexión de cañería de gas. Conexión de cañería de desagüe. Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad conexión. Cableado de conexión / Conexión de cableado de control remoto. Salida de aire. Rejilla de succión. Cubierta de decoración de esquina. Sensor. Manguera de drenaje (accesorio). Puerto de conexión de la manguera de desagüe. O 200mm 6.No coloque el objeto húmedo y dañado debajo de una unidad interior. cuando la humedad es del 80% o más, la salida de drenaje está obstruida y el filtro de aire está sucio, puede caer rocío. INDOOR UNIT Sensing panel (Fresh white) Sensing panel (Black) Nota: El panel de decolación opcional tiene 2 tipos que externos el color es diferente. Se puede elegir uno de los 2 tipos anteriores dependiendo de su especifique.. 130 (Ceiling sidehanger fixture height) 1500 or more (Required space) Suspention bolt 4 - M8~M10 16 - M4 Prepared hole 55 105 55 50 40 160 288 10 850 Adjustable (0~675) Arrow view C THE DISTANCE BETWEEN UNIT ( b) x o o x 8. Para fijar la posición de la detección humana y el sensor de temperatura se seguirán las instrucciones del diagrama (no se puede cambiar la posición). Circulation air flow Valid Invalid a b a b 1500-7000 7000 or more 1500 or more 4000 or more o o o (1) La iluminación está dirigida al tipo expuesto (forma fuji inversa, etc.), al tipo incrustado (tipo que no se expone a la superficie del techo), no hay restricción.. 49 Especificaciones Técnicas TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO / Panel estándar [FCA100/140CVM2] 20 4 - M4 Prepared hole 36 36 25 F C/L 280 330 4 1 67 2 256 157 350 29 60 35 or less (Note 4) Humidifier drain pipe connection position Connection position of branch duct (Round shape type) 157 350 160 157 350 157 350 95 167 29 160 93 67 Connection position of branch duct (Round shape type) 16 - M4 Prepared hole Connection position of branch duct (Square-shaped type) Arrow view B Connection position of branch duct (Square-shaped type)(Note 2) 27 - M4 55 Prepared hole Hanger 42 150 160 298 105 50 125 165 50 40 20 Suspention bolt Connection position of branch duct 4 - M8~M10 (Round shape type) 840 81 2X100=200 85 160 64 81 2X100=200 85 160 C/L 90 196 O10 (Kno 0 ck h ole) G 55 95 167 340 80 2X100=200 80 160 3 95 167 93 840 175 29 160 288 10 850 Adjustable (0~675) 420 16 - M4 Prepared hole Connection position 55 of branch duct (Square-shaped type) C/L Connection position of branch duct (Round shape type) Fresh air kit (direct type) connection position Arrow view G Arrow view F 55 C 25 6 10 Arrow view A 10 20 4 - M4 Prepared hole 20 136 136 4 - M4 Prepared hole 90 15 5 15 Connection position of branch duct (Square-shaped type) 20 - M4 Prepared hole 780 (suspention position) 860-910 (celing opening spec)(Note 4) 36 950 Arrow view E Arrow view D 7 Drain connection side 9 160 167 93 67 95 29 E 6 25 36 25 860~910 (celing opening spec)(Note 4) 710 (suspention position) 420 300 or less 80 2X100=200 80 136 136 8 Pipe connection side B D 6 213 20 20 Arrow view C Decoration panel BYCQ125EAF BYCQ125EAK 5 130 160 Ceiling sideHanger fixture height) 1500 or more (Required space) 20 6 4 - M4 Note) 3 Prepared hole 950 35 or less (Note 4) A Standard panel (Fresh white) Standard panel (Black) Note: Option decolation panel has 2 types which external color are different. It can be chosen one of above 2 types depend on your specify. 1 Puerto de conexión de la manguera de desagüe 2 Manguera de desagüe (accesorio) 3 Cubierta decorativa de la esquina 4 Rejilla de succión Salida de aire Cableado de conexión / 5 Conexión del cableado del control remoto 6 Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad 7 Conexión de cañería de desagüe 8 Conexión de cañería de gas 9 Conexión de cañería de líquido TIPO CASETE MONTADO EN EL TECHO / Panel de diseño [FCA100/140CVM2] 20 4 - M4 Prepared hole B 36 25 F Arrow view G Suspention bolt 4 - M8~M10 Connection position of branch duct (Round shape type) 55 1 2 35 or less (Note 4) Humidifier drain pipe connection position Connection position of branch duct (Round shape type) 202 29 95 167 93 67 160 157 350 157 350 Connection position of branch duct (Round shape type) 16 - M4 Prepared hole Arrow view B Connection position of branch duct (Square-shaped type) 90 238 O10 (Kno 0 ck h ole) G Connection position of branch duct (Square-shaped type)(Note 2) 27 - M4 55 Prepared hole Hanger 67 42 192 160 340 4 81 2X100=200 85 160 60 50 167 207 20 C/L 157 350 280 330 840 64 105 340 80 2X100=200 80 160 3 95 167 840 217 29 55 97 45 202 288 52 905 Adjustable (0~675) 420 16 - M4 Prepared hole Connection position 55 of branch duct (Square-shaped type) C/L Connection position of branch duct (Round shape type) Fresh air kit (direct type) connection position 95 167 93 Arrow view F C 95 29 25 10 20 4 - M4 Prepared hole 81 2X100=200 85 160 C/L 213 6 136 10 Arrow view A 20 36 136 4 - M4 Prepared hole 15 5 202 90 Arrow view E Arrow view D 15 780 (suspention position) 950 7 Drain connection side Connection position of branch duct (Square-shaped type) 20 - M4 Prepared hole 256 157 350 A 29 36 9 167 93 67 35 or less (Note 4) Arrow view C 5 202 25 80 2X100=200 80 860~910 (celing opening spec)(Note 4) 710 (suspention position) 420 300 or less 860-910 (celing opening spec)(Note 4) D 136 136 25 36 6 6 E Pipe connection side 20 20 6 172 Ceiling sideHanger fixture height) 1500 or more (Required space) 20 Note) 3 4 - M4 Prepared hole 950 8 Decoration panel BYCQ125EAPF Designer panel 1 Puerto de conexión de la manguera de desagüe 2 Manguera de desagüe (accesorio) 3 Cubierta decorativa de la esquina 4 Rejilla de succión Salida de aire Cableado de conexión / 5 Conexión del cableado del control remoto 6 Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad 7 Conexión de cañería de desagüe 8 Conexión de cañería de gas 9 Conexión de cañería de líquido 50 Especificaciones Técnicas TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO / Panel de rejilla automática [FCA100/140CVM2] 10 25 36 36 Arrow view A F 55 160 353 280 330 1 215 29 95 167 93 67 G Arrow view C OPTIONAL WIRELESS REMOTE CONTROLLER 43 BRC16A2 5 AUTO GRILLE 躩鎮詩跲 67 42 205 35 or less (Note 4) Humidifier drain pipe connection position Connection position of branch duct (Round shape type) 2 256 157 350 EMERGENCY LIFTING/LOWERING 35 or less (Note 4) A 賻 迣 DOWN覺 185 Ceiling sideHanger fixture height) 1500 or more (Required space) 4 O10 (Kno 0 ck h ole) 90 251 STOP 157 350 Connection position of branch duct (Round shape type) 16 - M4 Prepared hole 157 Connection position 350 of branch duct Arrow view B (Square-shaped type) UP 180 220 C/L 20 Connection position of branch duct (Round shape type) 81 2X100=200 85 160 60 105 50 27 - M4 Prepared hole Hanger 55 840 64 95 167 340 80 2X100=200 80 160 3 95 167 93 840 105 40 Suspention bolt 4 - M8~M10 Connection position of branch duct (Square-shaped type)(Note 2) 16 - M4 Prepared hole Connection position 55 of branch duct (Square-shaped type) 230 29 215 288 65 905 Adjustable (0~675) 420 C/L Connection position of branch duct (Round shape type) Fresh air kit (direct type) connection position Arrow view G Arrow view F 55 C 157 350 6 133 9 11 20 4 - M4 Prepared hole 20 136 136 4 - M4 Prepared hole 81 2X100=200 85 160 C/L 95 29 160 15 5 215 25 Arrow view E Arrow view D 15 Drain connection side 780 (suspention position) 860~910 (celing opening spec)(Note 4) 36 950 7 Connection position of branch duct (Square-shaped type) 20 - M4 Prepared hole 36 10 6 167 93 67 90 25 80 2X100=200 80 D 25 29 136 B 860~910 (celing opening spec)(Note 4) 710 (suspention position) 420 300 or less E Pipe connection side 20 4 - M4 Prepared hole 6 213 20 20 6 4 - M4 Prepared hole Note) 3 136 950 215 20 8 LIFTING/LOWERING STAGE AUTO GRILLE 18.5 AUTO GRILLE RECEIVER Decoration panel BYCQ125EASF 1 2 3 4 Conexión de cañería de líquido. Conexión de cañería de gas. Conexión de cañería de desagüe. Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad conexión. 5 Cableado de conexión / Conexión de cableado de control remoto BRC16A2 6 7 8 9 10 11 WIRELESS REMOTE CONTROLLER Auto grille panel Salida de aire. Rejilla de succión. Cubierta de decoración de esquina. Receptor de rejilla automática. Manguera de drenaje (accesorio). Puerto de conexión de la manguera de desagüe. CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA [FBA100/140BVM2] 50-φ4.7hole (All around) Control box Air inlet B 800 or more View B-1 Inspection hatch 2 (SAME AS THE INDOOR UNIT SIZE OR MORE) 176 100 138 View 4 7 800 Conexión de cañería de líquido. Conexión de cañería de gas. Conexión de cañería de desagüe. Terminal de tierra (terminal en la caja de control). Caja de control (interior). (From the Air outlet) 699 222 226 208 60 12 26-8x12 oblong hole (All around) 2500 or more (A case without the ceiling) 50 Air inlet (Note.2) 300 or more (Note.5) 91 179 300 300 or less 3 245 5 123 6 3x50=150 2 1 Ceiling 1 2 3 4 5 1192 800 or more (Service space) 2x50=100 850 or less 207 Adjustable (643 or less) 183 136 38 11 Drain pan maintenance check hole 26 7x156=1092 100 100 6x150=900 1352 1377 100 100 (From the Air inlet) Floor surface 6 Conexión de cableado de control remoto. 7 Conexión del cableado de la fuente de alimentación. 8 Brida de descarga de aire. 9 Brida de succión de aire. 10 Gancho. 300 or more Fig.A 11 Toma (para mantenimiento). 12 Manguera de drenaje (accesorio). 13 Conexión de la manguera de desagüe (accesorio). Ceiling Inspection hatch1 (450x450) Control box Air inlet Unit base bolt 1215 Inspection hatch 1 450 or more Air outlet 20-8x12 oblonghole (All around) 194 Control Box maintenance space Drain pan maintenance space 800 or more View B-2 Inspection hatch Air outlet 650 200 or less 53 65 450 or more (Service space) 69 500 Ceiling Control box 200 or less 1400 20x65=1300 CASE 2),3) 500 ) ※When can work enters the space under the unit, inspection hatch 2 is unnecessary. Inspection hatch 3 (SAME AS THE INDOOR UNIT SIZE +300 OR MORE) Control box 1700 or more Drain pan removal and part exchange. Inspection hatch 1 (450x450) Inspection hatch 13 Control box CASE1) Inspection hatch 2 450 or more ( 18x65=1170 1235 9 1438(Hanging bolt position) Air outlet 10 200 or less 8 630 (Hanging bolt position) 1400 or more 134 (All around) 20 or more 44-φ4.7hole Suspention (4pieces) Fig. A-1 Inspection hatch 2※ (450X450) Notas: 1 Ubicación de la etiqueta del fabricante: superficie de una caja de control. 2 Asegúrese de montar el filtro de aire dentro del paso de aire en el lado de succión. (Seleccione Eficiencia de recolección de conductos <Método gravimétrico> 50% o más.) 3 Si es probable que la temperatura y la humedad en el techo supere el 30% y H80%, refuerce el aislamiento térmico mediante aplicar los materiales de aislamiento adicionales como lana de vidrio o polietileno que tenga un espesor de 10 mm o más. 4 No coloque cosas que no se deban mojar debajo de la unidad interior. El rocío puede caer cuando la humedad alcanza más del 80%, un desagüe se atasca o los filtros de aire no están limpios. 5 Espacio para trabajos de servicio. Proporcionar espacios de servicio para trabajos de servicio tales como verificación y mantenimiento de la caja de control y la bomba de drenaje por uno de los siguientes formas. 1) Trampilla de inspección 1 y 2 (450x450) (Fig.A-1) y un espacio de 300 mm o más debajo de la unidad. (Figura A) Nota: La trampilla de inspección 2 no es necesaria cuando hay espacio para Trabajos de servicio debajo de la unidad. 2) Escotilla de inspección 1 (450x450) en el lado de la caja de control, y Trampilla de inspección 2 debajo de la unidad. (Ver B-1) 3) Trampilla de inspección 3 debajo de la unidad y caja de control. (Ver B-2) Proporcione suficiente espacio para el mantenimiento y monte el desagüe bandeja y caja de control. Verifique el dibujo de los accesorios opcionales al montar accesorios opcionales como cámara de filtrado y humidificador. 51 Especificaciones Técnicas Para las series RZAC100DV12, RZAC140DY12 series 1 Cuando hay una obstrucción en el lado de entrada 2 Cuando hay una obstrucción en el lado de la salida 1) Cuando el espacio superior está abierto 1) Cuando el espacio superior está abierto 1. Para instalación de una sola unidad 1. Para instalación de una sola unidad Cuando solo hay una obstrucción en el lado de la entrada Cuando hay obstrucciones en ambos lados 100 100 0ó 10 má 0 ó s s má 0ó 0 10 óm ás 100 2. Para la instalación de varias unidades (más de dos unidades) Cuando hay obstrucciones en ambos lados 2. Para múltiples unidades instalación (más de dos unidades) 0 10 ás óm óm ás 2) Cuando hay una obstrucción en el espacio superior 1. Para una sola unidad instalación 10 óm 0 ás 0 50 enos óm Una obstrucción en el espacio superior 10 óm 0 ás má s 200 0 30 óm ás ás 0ó óm 50 s má 2. Para la instalación de varias unidades (más de dos unidades) 2) Cuando hay una obstrucción en el espacio superior Una obstrucción en el espacio superior 1000 ó más 500 nos e óm Una obstrucción en el techo espacio 500 1 ó m00 ás 100 0 10 ás óm 00 10 Una obstrucción en el techo espacio 500 s eno óm ás óm (Cuando la obstrucción en el lado de la salida es más alta que la propia unidad) 100 10 ó m 00 ás 2 ó m00 ás 0ó 30 2. Para instalación en serie (más de dos unidades) óm ás 100 mo or re 10 0 mo or re H eno óm 0 50 ás óm s má Nota: en cuanto a otros patrones de instalación, consulte el manual de instalación o el libro de datos de ingeniería. 0 10 ás óm L s L H 1000 ó más 500 H 1. Para instalación de una sola unidad Una obstrucción en el espacio superior 10 óm 0 ás (No hay límite para el altura de la obstrucción en el lado de salida.) L 0 15 ás óm 1 ó m50 ás 2. Para instalación en serie (más de dos unidades) 52 ás 1) Cuando el espacio superior está abierto 1 ó m50 ás Cuando hay obstrucciones en el lado de la entrada y ambos lados laterales óm 3 Cuando hay obstrucciones en ambos los lados de entrada y salida 1000 ó más Cuando hay obstrucciones en el lado de entrada y ambos lados laterales s eno óm 1000 ó más 1. Para instalación de una sola unidad Cuando hay un obstrucción en el lado de entrada s má 0ó 50 1000 ó más 0 10 ás óm 10 má 0 ó s L H 00 10 ore or m 0 30 ore m or Consulte al personal de instalación calificado o contratista para instalar el producto. No trate de instalar el aparato Ud. mismo. La instalación incorrecta puede generar pérdidas de agua o refrigerante, descarga eléctrica, fuego o explosión. CUIDADO! Utilice solamente aquellas partes y accesorios suministrados o especificados por Daikin. Consulte al personal de instalación calificado o contratista para instalar las partes y accesorios. El uso de partes y accesorios no autorizados o la instalación incorrecta de partes y accesorios puede provocar pérdidas de agua y refrigerante, descarga eléctrica, fuego o explosión. Lea cuidadosamente el Manual del Usuario antes de utilizar el aparato. Dicho Manual contiene instrucciones de seguridad importantes y advertencias. Asegúrese de cumplir estas instrucciones y advertencias. Para consultas, por favor comuníquese con el importador local, distribuidor y/o vendedor. Cuidados acerca del desgaste del producto 1. El acondicionador de aire no se debe colocar en áreas donde existen gases corrosivos, como por ejemplo gas ácido o alcalino. 2. Si la unidad exterior se instala cerca de áreas costeras, se deberá evitar la exposición directa de la brisa marina. Si Ud. necesita instalar la unidad exterior en dichas zonas, por favor comuníquese con el distribuidor local. DAIKIN AIR CONDITIONING ARGENTINA S.A. Av. del Libertador 1295, 2° Piso, B1638 Vicente López, Provincia de Buenos Aires, Argentina Tel.: (54 11) 7090-4400 E-mail: daikin@daikin-argentina.com www.daikin-argentina.com Por consultas: Las especificaciones, diseños y otros contenidos en este folleto están vigentes a partir de Abril 2021, sin embargo están sujetos a cambios sin previo aviso. © Todos los derechos reservados ARG.