Subido por ramiromalcun

Nueva Generación de Equipos de Alta Eficiencia y Eco-friendly PCSAR2013. Tecnología Japonesa para tu Vida. Nuevo.

Anuncio
PCSAR2013
Nuevo
Nueva Generación de Equipos de Alta Eficiencia y Eco-friendly
Heat Pump 50 Hz
Tecnología Japonesa para tu Vida
www.daikin-argentina.com
Heat Pump
Nuevo
Serie Sky Air
FXFSQ-A / FXFQ-A
Amplia variedad de paneles decorativos
Se ha potenciado la elección de los diseñadores de interiores, aumentando las
opciones de paneles decorativos.
FXFSQ
solamente
panel estándar
con sensor
Paneles Diseñados (Opcional)
Panel de diseño
Nuevo diseño de panel circular
Plan o
Simple
Estilo aplanado
Forma con corte libre
Fina distinción:
Panel de succión con malla
Cambiando una imagen dura
Plateado de bordes en toma
Textura suavizada
a un panel de vista suave
de aire es un toque especial.
Línea de paneles decorativos (Opcional)
Solamente para serie FXFSQ
Panel estandar con sensor*1
BYCQ125EEF (Blanco Fresco)
04
Panel Estandar*2
BYCQ125EAF (Blanco Fresco)
Solamente para serie FXFSQ
Paner estandar con sensor*1
Panel Estandar*2
BYCQ125EEK (Negro)
BYCQ125EAK (Negro)
Panel decorativo*2
BYCQ125EAPF (Blanco Fresco)
*1. La función sensor es aplicable cuando se instala
el panel con sensor.
*2. Estos paneles no incluyen la función sensor.
Panel auto-grilla*2
BYCQ125EASF
(Blanco Fresco)
Heat Pump
100
TIPO CASSETTE MONTADO
EN TECHO
140
energía
Round Flow
CLASE
A
Pag
15
Unidad Interior
FCA100CVM2
FCA140CVM2
Unidad Exterior
RZAC100DV12
RZAC140DY12
CONEXIÓN DE DUCTO
ESTÁTICO MEDIO
TIPO DE PRESION
Pag
29
Unidad Interior
FBA100BVM2
FBA140BVM2
Unidad Exterior
RZAC100DV12
RZAC140DY12
TECHO
TIPO SUSPENDIDO
energía
CLASE
A
Pag
31
Unidad Interior
FHA100BVM2
FHA140BVM2
Unidad Exterior
RZAC100DV12
RZAC140DY12
UNIDAD EXTERIOR
Pag
33
Unidad Interior
RZAC100DV12
RZAC140DY12
Unidad Exterior
1 fase, 220-240V, 50Hz
3 fase, 380-415V, 50Hz
Flujo horizontal
Flujo vertical
Flujo que alcanza todos los rincones de la habitación
El flujo de circulación de aire enfría toda la habitación para brindar una confort óptimo.
05
Sky Air, Heat Pump - R-32
Nuevos Inverters
Heat pump
De R-410A a R-32, Otro paso hacia un menor potencial de calentamiento global.
Si desea un nuevo refrigerante HFC con cero potencial de reducción de ozono, que también tiene un
potencial de calentamiento global menor que el
R-410A, use R-32.
Alcanzando nuevos niveles de eficiencia energética
al mismo tiempo que responde a las necesidades
ambientales, DAIKIN ha rediseñado la serie SkyAir
desde cero utilizando R-32.
.*1. Fuente: Valores del potencial de calentamiento global (GWP) para
Potencial de calentamiento global (GWP)
en 100 años de distintos refrigerantes
approx. 1/3
*1
approx.
1
675
CO 2
R-32
100 años del cuarto informe de evaluación del IPCC. Comparativa
100-años GWP: HFC410A, 2,090; HFC32, 675.
(HFC)
1,810
R-22
(HCFC)
10,900
2,090
14,800
4,750
R-410A
(HFC)
R-11
(CFC)
R-12
(CFC)
R-23
(HFC)
Ahorro Energético
La nueva serie de inverters alcanzó una mayor EER con las últimas tecnologías de DAIKIN.
approx.
EER 4
Value
3
3.32
(A class)
2.85
FCA100
RZAC100
FCA140
RZAC140
2
3.15
3.22
2.74
(A class)
2.81
FBA140
RZAC140
FHA100
RZAC100
FHA140
RZAC140
1
0
Inverter
06
FBA100
RZAC100
Sky Air, Heat Pump - R-32
Calidad de diseño DAIKIN
Basado en las tecnologías avanzadas de su fábrica madre y el
principal centro de investigación en Japón, DAIKIN ofrece la
alta calidad de los productos de diseño DAIKIN al mundo.
DISEÑO Y
PRODUCCIÓN
CENTRO DE INVESTIGACIÓN
Centro de innovación y
tecnología, Japón
FÁBRICA CENTRAL Y CENTRO DE
DESARROLLO
Fábrica en Kanaoka,
Planta Sakai, Japan
Daikin Industries
(Thailand), Ltd.
TECNOLOGÍA
Compresor swing DAIKIN
Alta eficiencia durante la operación de carga parcial.
Se logra un ahorro de energía, eliminando la fricción
y la fuga de gas refrigerante.
Buje de
giro
pag.
35
Tecnología de detección
Los sensores duales y el control de dirección del flujo
de aire individual proporcionan automáticamente un
control óptimo del flujo de aire.
pag.
23
Gas refrigerante
B
Pistón por cuchilla y rodillo incorporados
Sensor de
presencia
infrarrojo
C
A
D
Sensor de
suelo
infrarrojo
07
Sky Air, Heat Pump - R-32
> Con inverter se puede ajustar la capacidad de
enfriamiento de acuerdo con la carga refrigerante.
Esto resulta en un menor consumo de energía. En
respuesta a la carga refrigerante fluctuante, los
acondicionadores de aire sin inverter se encienden
repetidamente (potencia máxima) / OFF (potencia
cero).
Con inverter, sin embargo, se opera a una capacidad de
enfriamiento óptima según la carga refrigerante. Dado que los
acondicionadores de aire inverter proporcionan la capacidad de
enfriamiento mínima requerida con una potencia eléctrica
mínima, el consumo total de energía se puede reducir durante el
período de enfriamiento.
Conducción en Autopista
Inverters save more
energy over time
Time
Recovery point
On/Off operation
Lower efficiency
Partial load area
0
Outdoor ambient temperature (°C)
Cooling load
No inverter
Capacidad enfriamiento
Inverter
35
Sin sistema Inverter
Conducción en Ciudad
Manejo constante sin
detenerse y al
arranque consume
combustible
eficientemente.
> Cuando la temperatura no fluctúa mucho, se
mantiene la temperatura establecida.
Inverter
Rated condition
> Los equipos Inverter sin repetidos ciclos de
operación de encendido/apagado.
Inverter
Non inverter
Capacity
Load
> El sistema Inverter consume menos electricidad y
pronto recupera la diferencia en el costo inicial.
Resultando en menor costo total.
Total cost =
unit price + cost of electricity
¿Por qué es económica la
tecnología Inverter?
Stop, go, stop ...
Deteniéndose y
arrancando
constantemente consume
energía y es menos
eficiente
Inverter
Non inverter
El control del inverter responde a los cambios de carga y provoca
pequeños ajustes de temperatura. El control sin inverter se
enciende y apaga con frecuencia en respuesta a fluctuaciones
de carga o desajuste de carga y causa grandes cambios de
Room
temperature
demasiado calor
Gran
fluctuación
de temp.
temperatura.
Non inverter
Set
temperature
Mernor
fluctuación
de temp.
Muy Frío
08
Confortable
Inverter
Muy Frío
Non inverter
Time
Sky Air, Heat Pump - R-32
Las unidades interiores pueden dar control preciso del volumen de aire de 5 y 3 pasos
5-step: FCA and FHA series
3-step: FBA series
> Confort garantizado por la tasa de flujo de aire ‘automático’
que coincide con el nivel de cargado.
Eficiencia energética
conveniente para
negocios con períodos
pico y de silencio
Nivel 1 (Bajo)
Nivel 2
Nivel 3 (Medio)
Nivel 4
Nivel 5 (Alto)
Auto
También es conveniente para techos altos y espacios con grandes distancias de flujo de aire
Tipo cassette (Flujo esférico )
4.2
m
pag.
26
Max.
4.2 m
Tipo suspendido del techo
4.3
m
Max.
4.3 m
pag.
32
*Configuración con control remoto
09
Sky Air, Heat Pump - R-32
Funciones
El control remoto de navegación BRC1E63 incluye varias funciones convenientes
> Retorno automático a temperatura preseteada por el usuario.
Reseteo automático
Incluso si se cambia la temperatura seteada, la nueva temperatura seteada vuelve
al valor predeterminado anterior después de un período de tiempo predeterminado.
-Periodo seleccionable entre 30, 60, 90 o 120 minutos.
> El usuario puede presetear temperaturas máximas y mínimas.
Seteo de rango
Ahorra energía limitando la temperatura seteada mínima y máxima.
-Evita el calentamiento o enfriamiento excesivo.
-Esta función es conveniente si el control remoto está instalado donde cualquiera
puede cambiar la configuración.
Ejemplo en restaurante para reseteo automático
RESTAURANTE ABIERTO
MESAS COMPLETAS
A LA HORA DEL ALMUERZO
24 °C
27 °C
DESPUES DE 30 MINUTOS*
Vuelve
27 °C
automáticamente
La temperatura es seteada a 27 ºC
Salón lleno: la temperatura baja a 24 ºC
Automaticamente vuelve a 27ºC
*El lapso de tiempo al regreso al seteo puede ser 30, 60, 90 o 120 min
Función de inicio rápido con BRC1E63
Haga rápidamente el espacio confortable antes de la llegada de los trabajadores de oficina o los clientes del negocio.
La tasa de flujo de aire de la unidad interior se controla automáticamente, aumentando la capacidad de la unidad exterior y
llevando rápidamente la habitación a una temperatura agradable.
Esta función operará durante un máximo de 30 minutos hasta volver automáticamente al funcionamiento normal.
10
Sky Air, Heat Pump - R-32
Modo silencioso nocturno
Función de control de demanda
Considerando a las personas que viven cerca, el sonido de la
unidad exterior puede reducirse.
Al restringir el consumo de energía, puede reducir las facturas
de electricidad.
El consumo de energía prioriza y limita el consumo máximo de
energía de la unidad. El consumo máximo energético puede
setearse en 40, 60, 70, 80, o 100%.
100
0
52
10 hours
Consumo Energético
8 hours
50
Sonido operativo
(dB(A)) (dB(A))
Carga (%)
Capacidad (%)
Temperatura máxima exterior
Rated
Quiet mode
48 Quiet mode
8:00
12:00
16:00
20:00
0:00
4:00
Limitación
8:00
12:00
16:00
20:00
Tiempo
* Field setting with remote controller
* Required for Demand adaptor (Option)
8:00
Nota: Datos de DAIKIN para RZAC100
El sonido operativo es cerca de 4 dB más silencioso
Durabilidad
> Placas de circuito impreso revestidas (unidad exterior)
Las placas de circuito revestidas evitan los problemas por
humedad y polvo en suspensión.
También protege contra la sal contenida en la brisa marina.
Ambos lados de la PCB en las unidades exteriores están
revestidos.
> Es posible instalar la unidad exterior incluso en espacio
limitado
10
ó m0mm
ás
10
ó m0mm
ás
m
0m s
10ó má
ó
mm
> Protección automática contra el alto voltaje
En períodos de pico de consumo de electricidad por la mañana
y por la tarde, el suministro puede fluctuar. La protección
incorporada de bajo voltaje cortará automáticamente las
operaciones. Cuando se restablezca el voltaje normal, el
funcionamiento se reanudará como antes.
> Funciones de autodiagnóstico permiten una rápida
respuesta de mantenimiento
Aparece un mensaje de error en la pantalla LCD del control
remoto y se enciende un LED en la unidad.
Cuando se instala el BRC1E63, aparece el código de error que
muestra la información de contacto y el nombre del modelo.
Póngase en contacto con su distribuidor DAIKIN y proporcione
el código de error y el nombre del modelo.
s
má
0
50
11
Sky Air, Heat Pump - R-32
Uso de las cañerías existentes
Reusado de la cañería existente
> Instalación simplificada reduce el tiempo y el costo de reemplazo.
Considerar reemplazar su sistema de aire acondicionado, ¿le preocupa lo siguiente?:
- El tiempo que se interrumpirá su negocio.
- Efecto en sus inquilinos durante el trabajo de reemplazo.
- Altos costos y largo período de trabajo debido a los andamios necesarios para el
reemplazo de cañerías.
Estos problemas son resultos por DAIKIN
Cuando es posible, reducimos los costos de trabajo y el tiempo reutilizando
las cañerías existentes. *
* Se deben cumplir condiciones estrictas, consulte el manual de instalación y el Libro de Datos de Ingeniería para más detalles, incluidos
tamaños de las cañerías (si se van a reutilizar)
Puede mejorar el enfriamiento y lograr una mayor eficiencia energética
Actualice a un acondicionador de aire con la última tecnología para mayor confort y eficiencia energética
R32
R22
φ9.5
φ15.9
R410A
φ9.5
Como resultado, las unidades de mayor
capacidad garantizan un mejor rendimiento
para hacer frente a la creciente cantidad de
calor generado por el equipo de oficina y los
ocupantes.
φ15.9
Tecnología
La tecnología avanzada, que incluye el uso de válvulas de expansión electrónicas resistentes a la corrosión, neutralizadores de
ácido y una mayor confiabilidad del compresor, permite la reutilización de las cañerías existentes * sin necesidad de lavar las
cañerías para un proceso de reemplazo simplificado.
・Limpiar la cañería existente si su longitud excede los 30 m.
・Limpie la cañería existente si la longitud de la cañería existente excede el límite de la longitud de la cañería sin carga para
realizar la recuperación de refrigerante por bombeo.
ACEITE DE REFRIGERACIÓN MÁS FUERTE
Se agrega un agente neutralizador de ácidos
para inhabilitar los ácidos (iones de cloro),
que causan corrosión.
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA ALTAMENTE
COMPRESOR DE ALTA FIABILIDAD
La durabilidad del compresor se mejora
instalando un filtro o acumulador para recoger
sustancias extrañas sólidas.
Neutralizador de ácido
Ácido (iones de cloro)
Compresor
Filtro o
acumulador
Tubo de refrigerante
12
** Se deben cumplir condiciones estrictas, consulte el manual de instalación y el Libro de Datos de Ingeniería para más detalles, incluidos tamaños de las cañerías (si se van a reutilizar)
Sky Air, Heat Pump - R-32
Instalación simplificada
Permite el reemplazo simplificado del aire acondicionado con un impacto mínimo en las operaciones.
PROCESO CONVENCIONAL DE CAMBIO DEL
AIRE ACONDIONADO
PROCESO DE INSTALACIÓN PARA
REEMPLAZO CON
SI LA CAÑERÍA EXISTENTE QUE SE PUEDE
REUTILIZAR NECESITA LIMPIEZA:
Recuperación de refrigerante y extracción de unidades
Recuperación de refrigerante y extracción de unidades
Recuperación de refrigerante y extracción de unidades
instalación
Más Rápida
Removido de la
cañería existente
Reutilización
de la cañería
existente
instalación
Más Rápida
Limpieza de cañería
Extracción de la máquina de limpieza de cañerías
Transporte e instalación de unidades
Instalación de nueva cañería
Conexión de la máquina de limpieza de cañerías
Prueba de hermeticidad
Transporte e instalación de unidades
Secado al vacío
Transporte e instalación de unidades
Operación de prueba
Prueba de hermeticidad
Instalación
Quicker
más rápida
installation
Secado al vacío
Prueba de hermeticidad
INSTALACIÓN RÁPIDA
GRACIAS A LA
REUTILIZACIÓN DE
CAÑERÍAS LIBRES
DE LIMPIEZA
Secado al vacío
Operación de prueba
Operación de prueba
ACTUALICE A
UNA NUEVA
UNIDAD EXTERIOR
COMPACTA
Particularmente conveniente en estas circunstancias
Si las cañerías están enterradas y dificultan la instalación de nuevas cañerías.
ACTUALICE A
UNA NUEVA
UNIDAD
INTERIOR
Si la unidad exterior es de difícil acceso.
Si se están actualizando varias unidades al mismo tiempo.
CAÑERÍA
EXISTENTE
Reutilización de cañerías existentes: tabla de tamaños de tuberías de refrigerante
Unidad Exterior
RZAC
100, 140D
Tamaño de cañería existente (líquido/gas)
6.4 /
12.7
6.4 /
15.9
9.5 /
12.7
9.5 /
15.9
Condición
9.5 / 15.9
Longitud máxima de cañería
50m
Longitud de la cañería sin carga
30m
9.5 / 12.7 / 12.7 /
19.1 15.9 19.1
Diferencia
de nivel
Diseño de presión
( Alta presión)
Max.
30m
4.17 MPa
Cañería tamaño estándar
No se puede reusar la cañería existene
・Consulte el manual de instalación para detalles distintos a los mencionados en la tabla, como la cantidad de carga de refrigerante adicional.
・Limpiar la cañería existente si su longitud excede los 30 m.
・ Limpie la cañería existente si la longitud de la tubería existente excede el límite de la longitud de la tubería sin carga para realizar la recuperación de
refrigerante por bombeo.
13
Sky Air, Heat Pump - R-32
Flexibilidad en el diseño
Es posible forzar la operación de apagado y encendido / apagado utilizando un
comando externo * Configuración de campo con control remoto
Tipo de cassette de flujo circular
Tipo de conexión de ducto de presión estática media
Luz
Interlock
Interlock
Entrelazado de equipo externo (Solo en las series FCA)
> Se ahorra energía mediante entrelace de equipos externos, como la iluminación, con el sensor de presencia de infrarrojos.
Se detecta la presencia humana con el sensor de infrarrojos incorporado en el panel de detección, y la señal de presencia se
puede entrelazar con equipos externos como equipos de ventilación e iluminación.
Sensor
modo
La presencia detectada del sensor puede encender o apagar solo equipamiento externo, sin entrelazar, con la operación de encendido apagado del aire acondicionado.
** Adaptador opcional para cableado: es necesario BRP11B62.
Señal
de detección
presencia
Información del sensor
de presencia infrarrojos
Sensor
no detecta
contacto:
OFF
Sensor
no detecta
contacto: ON
Adaptador de cableado:
BRP11B62
El equipo externo también se enciende
/ apaga automáticamente
Equipamiento y conservación
de energía
Equipamiento
de ventilación
Mayor ahorro energético y
conservación de energía
Nota: Cuando la señal de detección de presencia se envía a un equipo externo utilizando el
adaptador para el cableado, otras funciones, como el entrelazado con el ventilador de refuerzo
del D y la salida de otras señales, se desactivan.
Las unidades interiores cumplen con los estándares DIII-Net
> La fácil conexión a DIII-NET y la gran longitud de la cañería hacen que esta solución se adecúe a proyectos que incluyen
VRV y SkyAir.
FCA-C
NO requiere
adaptador
14
VRV
Sky Air, Heat Pump - R-32
Detalle de la especificación de cada producto
Permite el reemplazo simplificado del aire acondicionado con un impacto mínimo en las operaciones.
TIPO CASSETE MONTADO DEL TECHO
Flujo circular
Serie FCA-C
Pag 16
CONEXIÓN DE DUCTO
TIPO DE PRESIÓN
ESTÁTICA MEDIA
Serie FBA-B
Pag 30
TIPO SUSPENDIDO DEL TECHO
Serie FHA-B
Pag 31
UNIDAD EXTERIOR
Serie RZAC-D
Pag 32
CONTROL REMOTO
Pag 36
15
Sky Air, Heat Pump - R-32
Flujo
360°
El aire acondicionado de casete con
flujo de aire uniforme de 360 °
establece el estándar
FCA100/140CVM2
Opcional: Accesorio requerido para la unidad interior.
Opcional Accesorio requerido para la unidad interior.
Control remoto de navegación
(Cableado)*1
Control remoto simplificado
(Cableado)*1
Control remoto inalámbrico *2
Bomba de calor
BRC1E63
BRC2E61
BRC7M634F (blanco)
BRC7M634K (negro)
Unidad receptora de señal (Tipo instalada)
El control remoto inalámbrico se suministra en
un juego con un receptor de señal.
Nota: 1 El cable del control remoto no está incluido y debe obtenerse localmente.
Nota: 2 Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior.
Variaciones del Panel
16
Panel estándar con Sensor
(Blanco)
Panel estándar
(Blanco)
Panel estándar con Sensor
(Negro)
Panel estándar
(Negro)
Panel de diseño
(Blanco)
Panel Auto-grilla
(Blanco)
Sky Air, Heat Pump - R-32
Flujo 360⁰ y patrones de flujo seleccionables
Confort
Las unidades interiores brindan una descarga de flujo de aire en 3600 en todas direcciones, con una distribución uniforme de
temperatura. Dado que el flujo de aire se emite en bocas ubicadas en las esquinas, el confort se distribuye en forma más amplia.
Patrones de flujo típicos. Hay en total 18 patrones de flujo
Flujo circular
(Por ej. Instalado en el centro del cielorraso).
Se dispone también versión de 4 vías
Distancia requerida
hasta la pared para
decidir el cierre de
una boca de descarga
Flujo en forma de “L”
de 2 vías
Flujo 3 vías
(Por ej. Instalado cerca
de una pared)
*
Mínima distancia 500 mm
*
mm para montaje
**de200
la esquina
Pared
Flujo de 2 vías
opuestas
(Por ej. Instalado en una esquina)
(Por ej. Instalado en una sala alargada)
Notas:
-Se utiliza un mismo modelo de panel, independientemente de la dirección de la descarga. Si se
instalan en equipos diferentes al flujo circular, se deberá usar el material de sellado de la boca de
descarga (opcional) para cada boca no utilizada.
-El nivel de ruido aumenta cuando se utiliza el flujo de 2 vías o de 3 vías.
-El panel modelo “Diseñador” no puede operar el flujo de 2 vías ni el de 3 vías.
Cassete de flujo circular video
promocional en Sitio oficial
de YouTube de Daikin.
P. 17
Flujo de
circulación
(1)
(2)
Refresca toda la habitación para
brindar un confort que nunca se
siente fría.
La ilustración muestra un flujo de aire típico.
La eficacia puede variar según las
condiciones de la habitación, el tamaño de
la habitación y la distancia a las paredes.
1. Fluye horizontalmente
2 .Llega a la pared
3. Alcanza cada rincón de la habitación
Frío
PMS1701
(3)
Frío - Calor
PMSAU1904
P. 22
P. 23
Control de dirección
individual del flujo
Tecnología sensitiva
La dirección del flujo se puede ajustar individualmente para
cada salida de descarga de aire para ofrecer una distribución
de aire óptima.
Sensores duales y control individual de la dirección del flujo
automáticamente proporcionan un control óptimo del flujo de aire.
Sensor
infrarrojo
de presencia
C
B
D
A
Sensor
infrarrojo
de suelo
17
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
El flujo de aire de circulación distribuye uniformemente el aire frío y caliente*1
Refrigeración
El flujo de aire hasta ahora tenía áreas que eran demasiado frías o no lo suficientemente frías.
Problema 1
El aire caliente del exterior que entra
por las ventanas y pareces hace que
estas áreas se calienten.
Problem
Flujo de 4 vías
Problema 2
aire caliente
exterior
El aire frío que se acumula directamente
debajo provoca bolsas de aire frío al nivel
del suelo.
Problema 3
1
El flujo de aire que sopla directamente
sobre las personas causa incomidad a las
personas en la habitación.
3
Problema 4
2
4
El descenso rápido del aire frío causa un
enfriamiento insuficiente en los rincones
de la habitación.
El flujo de aire enfría toda la habitación para brindar un confort de no sentir frío
Durante el flujo
horizontal de 2 vías
aire caliente
exterior
El flujo de aire evita efectivamente
soplas de aire directamente
sobre las personas
El aire frío desciende por las
paredes y llega a todos los
rincones de la habitación
Confort sin bolsas de aire
frío a nivel del suelo
Se enfría por el flujo de aire
bloquea el aire caliente cerca de
ventanas y paredes
Configuraciones del flujo de aire de circulación (refrigeración)
Operación
(al inicio)
18
Refresca las áreas alrededor
de las paredes mediante flujo
horizontal de 2 vías.
Se realiza repetidamente
cambia la
dirección de
flujo
Refresca todo el salón con el
flujo oscilante de 4 vías.
Refresca las áreas alrededor
de las paredes mediante flujo
horizontal de 2 vías.
Cuando se alzanza la
temperatura
establecida, comienza a operar
normalmente (flujo envolvente)
Refresca todo el salón con
flujo oscilante de 4 vías.
Nota: Los resultados pueden variar según las
condiciones del equipo, el tamaño de las
habitación y la distancia entre la unidad
interior y las paredes.
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
FRÍO
FRÍO - CALOR
*1. Aplicable cuando se usa el control remoto con cable BRC1E63.
Calor
El flujo de aire hasta ahora no calentaba áreas a nivel del piso o cerca de las ventanas y paredes. (solo flujo descendente)
Problema 1
El aire caliente del exterior que entra
por las ventanas y pareces hace que
estas áreas se calienten.
Flujo de 4 vías
Problema 2
aire frío
exterior
El aire frío que se acumula directamente
debajo provoca bolsas de aire frío al nivel
del suelo.
Problema 3
1
El flujo de aire que sopla directamente
sobre las personas causa incomidad a
las personas en la habitación.
3
Problema 4
2
4
El descenso rápido del aire frío causa un
enfriamiento insuficiente en los rincones
de la habitación.
El flujo de aire de circulación calienta toda la habitación comenzando por los pies
Durante el flujo
horizontal de 2 vías
aire frío
exterior
El flujo de aire evita eficazmente
soplar aire directamente
sobre las personas.
El flujo de aire hace que el
toda la habitación cálida y
cómoda.
el aire caliente bloquea el flujo
de aire fresco cerca de
ventanas y paredes.
Calidez que
llega a los pies.
Configuraciones del flujo de aire de circulación (calefacción)
Operación
(a inicio)
Calienta las áreas alrededor
de las paredes mediante flujo
horizontal de 2 vías.
Se realiza repetidamente
Cambia la
dirección de
flujo
Calienta el medio
de la habitación usando
flujo descendente de 4 vías.
Calienta las áreas alrededor
paredes usando flujo
horizontal bidireccional.
Calienta el medio
de la habitación usando
flujo descendente de 4 vías.
Cuando la temperatura
alcanza el nivel seteado, la
operación normal
(flujo total) comienza.
Nota: Los resultados pueden variar según las
condiciones del equipo, el tamaño de las
habitación y la distancia entre la unidad
19
interior y las paredes.
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
El flujo de aire de circulación distribuye uniformemente el aire frío y caliente*1
Cassette 4 vías (Swing)
Frío
30.0
29.0
28.0
27.0
26.0
25.0
24.0
23.0
22.0
21.0
20.0
Las áreas al nivel del piso están frías mientras que las
áreas alrededor de las paredes están calientes.
Condiciones de comparación
Tamaño de la habitación: Ancho 7.5m x profundidad 7.5m x altura 2.6m
Capacidad de la unidad interior: clase 71
Temperatura del aire exterior: 35 ° C
Tasa de flujo de aire y dirección del aire: alto / oscilante
Circulación Airflow (Horizontal de 2 vías + Swing de 4 vías)
30.0
29.0
28.0
27.0
26.0
25.0
24.0
23.0
22.0
21.0
20.0
Se proporciona comodidad total, sin pies fríos.
*2
Aprox. 5% de ahorro de energía
reduciendo temperaturas desiguales
*2.Calculado en las siguientes condiciones de comparación: Cuando la temperatura media a una altura de 0,6 m sobre el suelo alcanza la temperatura establecida. (26 ° C)
Tres tecnologías que lograron el flujo de aire circulante
1
Uso de nuevas solapas anchas (rectas)
Con flaps nuevos y más grandes, se logró una trayectoria más recta para el flujo de aire.
Flap convencionales
Nuevos flap más anchos
Nuevo flap ancho
inhibe la construcción
suciedad y mugre del techo.
Reduciendo ambos extremos de la
solapa, el flujo de aire que ensucia
los techos se dirigen hacia abajo.
2
Optimización del ángulo del flujo de aire
(horizontalmente)
El ángulo del flujo de aire se hizo más horizontal.
20
Flap convencionales
Nuevos flap más anchos
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
* 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63.
Comodidad para toda la habitación con temperaturas uniformes y el calor llega a los pies
Cassette 4 vías (Sopla hacia abajo)
Calor
30.0
28.0
26.0
24.0
22.0
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
Condiciones de comparación
Las áreas alrededor de las paredes y
los pies están frías.
Tamaño de la habitación: Ancho 7.5m x profundidad 7.5m x altura 2.6m
Capacidad de la unidad interior: clase 71
Temperatura del aire exterior: 35 ° C
Tasa de flujo de aire y dirección del aire: alto / oscilante
Circulación Airflow (Horizontal de 2 vías + Swing de 4 vías)
30.0
28.0
26.0
24.0
22.0
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
Las áreas alrededor de las paredes y
los pies están calientes.
*3
Aprox. 5% de ahorro de energía
reduciendo temperaturas desiguales
* 3.Calculado en las siguientes condiciones de comparación: Cuando la temperatura media a una altura de 0,6 m sobre el suelo alcanza la temperatura establecida. (22 ° C)
Velocidad
Mayor velocidad en flujo bidireccional
(fuertemente)
Circulación
La velocidad del flujo de aire aumenta hasta
10% durante flujo bidireccional.
※
+10%
Circulación
2 vías
4 vías
※
Otras 2 salidas se controlan cambiando la aleta
dirección (ángulo) para suprimir el volumen del flujo de aire.
Cosas para recordar al usar el flujo de aire de circulación
Puntos principales
La eficacia puede variar según las condiciones de la habitación,
tamaño de la habitación y distancia a las paredes.
La operación del flujo de aire difiere cuando se usa el panel de diseño.
(La operación cambia repetidamente de horizontal de 3 vías
flujo a flujo descendente de 4 vías [swing] a
Flujo horizontal de 2 vías a flujo descendente de 4 vías [swing].)
Funciones de flujo de aire de circulación durante la conexión con cable
control remoto. (BRC1E63). Sin embargo, el uso no es
posible para las siguientes condiciones:
- Cuando un material de sellado de la salida de descarga de aire
(para flujo de 2, 3, 4 vías) y se utilizan conductos de derivación;
- Cuando se selecciona la configuración de flujo de aire individual;
- Cuando se utiliza un control de grupo que no sea el flujo redondo.
Instalación
Air
fan
Round flow
Round flow
Luz
Wall surface
3
Distancia:
1.5 m
o más
1.5 m o más
2.0 m o más
4.0 m o más
2.2m o más por encima de la superficie del suelo
Suelo
19
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Control de dirección de flujo de aire individual * 1
* 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63.
La dirección del flujo de aire se puede
ajustar individualmente para cada salida
de descarga de aire para brindar una
distribución de aire óptima.
Es posible configurarlo fácilmente con un control remoto con cable.
BRC1E63
Posición 0
(Flujo de aire fijo a
posición más alta)
Pantalla control remoto
Seteo
Sin configuración
(Flujo de aire
automático)
Swing
(Up/down)
Posición 4
(Flujo de aire fijo en
posición más baja)
Hay marcas de
identificación
cerca de las
salidas de aire.
・Sin configuración (Auto airflow)
・Position 0 (Punto más alto)
・Posición 1
・Posición 2
・Posición 3
・Posición 4 (Punto más bajo)
・Swing
Los ajustes individuales son posibles como se indica abajo.
Cuando se selecciona el flujo de aire individual, la dirección del flujo de aire se puede ajustar
al diseño de la habitación.
Para negocios
Swing
El swing es
seleccionado para
áreas cercanas
las ventanas.
Aquí hace calor
por el aire caliente
de afuera.
Los asientos aquí
son cómodos
aunque…
No individual (Auto)
Auto está configurado
para personas sentadas
más lejos de la entrada.
Posición 0
Para oficinas
Swing
Discusiones cercanas
una ventana caliente
se acaloran rápidamente.
El swing está configurado
para reuniones cerca
las ventanas.
Hace mucho frío aquí
¿no es así? ...
22
Discusiones también
se suavizan
El flujo de aire está en el
ajuste más alto (Posición 0)
para las personas que
no me gusta el aire que sopla
directamente sobre ellos.
Es agradable
cuando el aire frío no está
soplando sobre nosotros.
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Tecnología de detección de DAIKIN * 1,2
* 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. * 2. Aplicable cuando está instalado el panel de detección (BYCQ125EEF / EEK).
Los sensores duales y el control de dirección del flujo de aire individual proporcionan
automáticamente control óptimo del flujo de aire.
>Sensor infrarrojo de presencia
El sensor detecta la presencia humana y ajusta automáticamente
la dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas.
>Sensor infrarrojo de temperatura
El sensor detecta la temperatura del piso y ajusta automáticamente
la operación de la unidad interior para reducir la diferencia de
temperatura entre el techo y el piso.
Detecta la presencia
de personas en
distintas áreas
C
D
B
A
La dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas.
2.7m
aprox.
8.5m
Altura del techo
Detecta la temperatura
promedio en el piso.
Rango de detección (diámetro)*1
3.5m
aprox.
11.5m
4.0m
aprox.
13.5m
*1. El sensor infrarrojo de presencia detecta 80 cm arriba del piso.
Reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso
2.7m
aprox.
11m
Altura del techo
Rango de detección (diámetro)
*2
3.5m
aprox.
14m
4.0m
aprox.
16m
*2. El sensor infrarrojo en el piso detecta a nivel del piso
Función Auto AIRFLOW
Función de prevención de pérdidas (predeterminado: OFF)*1.2
Modo automático de dirección del flujo de aire
Frío
Calor
Seco
Cuando no se detecta
presencia humana
SWING
Cuando se detecta
presencia humana
SWING
SWING
Con el modo Automático de dirección de flujo de aire, los flaps
se controlan para lograr una distribución óptima del aire para
las funciones de frío y calor cuando no hay personas.
Cuando no se detecta
presencia humana
Cuando se detecta
presencia humana
Soplado hacia abajo
Soplado
Soplado
hacia abajo horizontal
Cuando se detecta a una persona, se evitan las corrientes de
aire colocando al flap en posición horizontal.
Cuando no se detecta a una persona durante 5 minutos, la unidad automáticamente vuelve a controlar los flaps para un ambiente sin ocupantes.
*1.La dirección del flujo de aire debe fijarse en Auto
*2.La función de prevención de corrientes de aire está APAGADA en la configuración inicial. Se puede ENCENDER usando el control remoto.
Comodidad y Ahorro de Energía que evita el sobre enfriamento/ calentamiento
Frío
Se detecta la temperatura del piso y se evita el sobre enfriamiento
Con función de sensor
Sin función de sensor
30°C cerca del techo
Se detecta la temperatura
ambiente como 30°
20°C cerca del piso
El área alrededor de los pies se enfría
demasiado porque el acondicionador
de aire sigue funcionando hasta que la
temperatura cerca del techo llega a la
temperatura fijada.
30°C cerca del techo
La temperatura ambiente se
calcula en 27° C en el área
cercana a la persona.
24°C cerca del piso
Se detecta la temperatura a
nivel del piso, que es menor
que cerca del techo.
Control automático que utiliza
la temp. cerca de la persona
como la temp. ambiente.
La temperatura cercana a la persona se calcula automáticamente detectando la temperatura del piso. Se ahorra energía
porque el área alrededor de los pies no se enfría demasiado.
*1.2 Modo automático de la dirección del flujo de aire +Modo automático de la velocidad del flujo de aire
AHORRO
ENERGÍA
23
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
La operación se reduce en
lugares donde no hay
personas
Funciones variadas del sensor
Modo Sensing del Sensor
>Sensor en modo bajo (predeterminado: OFF)
El sistema ahorra energía automáticamente detectando si la
habitación está ocupada o no. La temperatura fijada se cambia
automáticamente si la habitación está desocupada. Cuando
no hay personas en la habitación la temperatura fijada se
cambia automáticamente.
28
27
26
Seteo ()
Ejemplo:
Modo Frío
• Punto configurado para frío: 26°C
• Tiempo de cambio: 30 min.
26°C
Ocupado
• Cambio de temperatura: 1.0°C
• Límite de temperatura de frío: 30°C
28°C
27°C
26 °C
Revierte de manera
automatica cuando
vuelven las personas
Desocupado
Tiempo
Después de 30 min
Después de otros 30 min
• Punto configurado para calor: 20°C
• Tiempo de cambio: 30 min.
Seteo ()
Ejemplo:
Modo Calor
20
19
18
Si las personas no vuelven, el
acondicionador aumenta la
temperatura 1° cada 30
minutos y luego funciona a
30°C.
• Cambio de temperatura: 1.0°C
• Límite de temperatura de calor 16°C
20°C
20°C
Ocupado
Desocupado
20°C
Revierte de manera
automatica cuando
vuelven las personas
Si las personas no vuelven, el
acondicionador baja la
temperatura 1° cada 30
minutos y luego funciona a
16°C.
Tiempo
Después de 30 min
Después de otros 30 min
La temperatura y tiempo de cambios se puede seleccionar de 0,5 a 4°C en incrementos de 0,5° y en 15,
30, 45, 90 o 120 minutos respectivamente usando el control remoto.
>Modo de parada del sensor (predeterminado: OFF)
Cuando no hay personas en la habitación el sistema se detiene
automáticamente. El sistema ahorra energía automáticamente
detectando si la habitación está ocupada o no.
En base a las condiciones preconfiguradas por el usuario el
funcionamiento del sistema se detiene automáticamente si la
habitación está desocupada.
*El tiempo de parada por ausencia se puede seleccionar entre 1
y 24 horas en incrementos de 1 hora con el control remoto.
*1. Estas funciones no están disponibles cuando se utiliza el sistema de control del
grupo.
*2. El usuario puede fijar estas funciones con el control remoto.
*3. Cabe notar que al volver a entrar a la habitación el acondicionador no se vuelve a
encender automáticamente.
24
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Tecnología de detección de Daikin * 1,2
* 1. Aplicable cuando se utiliza el control remoto con cable BRC1E63. * 2. Aplicable cuando está instalado el panel de detección (BYCQ125EEF / EEK).
Los sensores duales y el control de dirección del flujo de aire individual proporcionan
automáticamente control óptimo del flujo de aire.
>Sensor infrarrojo de presencia
El sensor detecta la presencia humana y ajusta automáticamente
la dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas.
>Sensor infrarrojo de temperatura
El sensor detecta la temperatura del piso y ajusta automáticamente
la operación de la unidad interior para reducir la diferencia de
temperatura entre el techo y el piso.
Detecta la presencia
de personas en
distintas áreas
C
D
B
A
La dirección del flujo de aire para evitar corrientes molestas.
2.7m
aprox.
8.5m
Altura del techo
Detecta la temperatura
promedio en el piso.
Rango de detección (diámetro)*1
3.5m
aprox.
11.5m
4.0m
aprox.
13.5m
*1. El sensor infrarrojo de presencia detecta 80 cm arriba del piso.
Reducir la diferencia de temperatura entre el techo y el piso
2.7m
aprox.
11m
Altura del techo
Rango de detección (diámetro)
*2
3.5m
aprox.
14m
4.0m
aprox.
16m
*2. El sensor infrarrojo en el piso detecta a nivel del piso
Función Auto AIRFLOW
Función de prevención de pérdidas (predeterminado: OFF)*1.2
Modo automático de dirección del flujo de aire
Frío
Calor
Seco
Cuando no se detecta
presencia humana
SWING
Cuando se detecta
presencia humana
SWING
SWING
Con el modo Automático de dirección de flujo de aire, los flaps
se controlan para lograr una distribución óptima del aire para
las funciones de frío y calor cuando no hay personas.
Cuando no se detecta
presencia humana
Cuando se detecta
presencia humana
Soplado hacia abajo
Soplado
Soplado
hacia abajo horizontal
Cuando se detecta a una persona, se evitan las corrientes de
aire colocando al flap en posición horizontal.
Cuando no se detecta a una persona durante 5 minutos, la unidad automáticamente vuelve a controlar los flaps para un ambiente sin ocupantes.
*1.La dirección del flujo de aire debe fijarse en Auto
*2.La función de prevención de corrientes de aire está APAGADA en la configuración inicial. Se puede ENCENDER usando el control remoto.
Comodidad y Ahorro de Energía que evita el sobre enfriamento/ calentamiento
Frío
Se detecta la temperatura del piso y se evita el sobre enfriamiento
Con función de sensor
Sin función de sensor
30°C cerca del techo
Se detecta la temperatura
ambiente como 30°
20°C cerca del piso
El área alrededor de los pies se enfría
demasiado porque el acondicionador
de aire sigue funcionando hasta que la
temperatura cerca del techo llega a la
temperatura fijada.
30°C cerca del techo
La temperatura ambiente se
calcula en 27° C en el área
cercana a la persona.
24°C cerca del piso
Se detecta la temperatura a
nivel del piso, que es menor
que cerca del techo.
Control automático que utiliza
la temp. cerca de la persona
como la temp. ambiente.
La temperatura cercana a la persona se calcula automáticamente detectando la temperatura del piso. Se ahorra energía
porque el área alrededor de los pies no se enfría demasiado.
*1.2 Modo automático de la dirección del flujo de aire +Modo automático de la velocidad del flujo de aire
AHORRO
ENERGÍA
25
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Confort óptimo y ventajas que se obtienen con los 3 modos de descarga de aire
Dirección del aire
Seteo estandar 1
Seteo para prevenir corrientes
(seteo en campo)
Seteo para Prevención de suciedad
en cielorraso (seteo en campo)
Situación deseada
Para corrientes suaves
Cuando las corrientes
no son requeridas
Para comercios con cielorrasos
de colores claros,
que se deben mantener limpios.
Auto Swing
Seteo de dirección
de aire en 5 niveles
Nota:
1. La dirección del aire se setea
en la posición estándar, cuando
la unidad se despacha desde
fábrica. La posición puede ser
modificada desde el control
remoto.
2. Se recomienda el cierre de las
bocas de descarga de las
esquinas.
La dirección del aire se setea automáticamente, en la posición
guardada en la memoria de la última dirección utilizada.
Control de dirección
automática
Velocidades de ventilador seleccionables: 5 pasos y automático
Se ha mejorado el control del nivel de flujo de aire, pasando de 3 a 5 pasos. El flujo automático es una nueva opción.
Adecuado para cierlorrasos altos
Aún en espacios con cielorraso alto, se provee un flujo de aire descendente hacia el piso.
Número de bocas de descarga de aire usadas
FXF(S)Q25-80A
Estandar
Seteo
Flujo
circular
Seteo
Estándar
Altura
del
Altura de cielorraso
cielorraso Altura de cielorraso
3.2
m
3.6
m
4.2
m
Cuando se selecciona el flujo circular, pueden ajustarse a cielorrasos de
hasta 4,2 m de alto (FXF(S)Q100-140 A).
2.7 m
3.0 m
3.5 m
Flujo 4 Flujo 3
vías
vía
3.1 m
3.4 m
4.0 m
3.0 m
3.3 m
3.5 m
FXF(S)Q100–140A
Flujo
2vía
3.5 m
3.8 m
-
Flujo
circular
3.2 m
3.6 m
4.2 m
Flujo 4 Flujo 3
vías
vías
3.4 m
3.9 m
4.5 m
3.6 m
4.0 m
4.2 m
Flujo 2
vías
4.2 m
4.2 m
-
Criterios de selección por altura de cielorraso y número de bocas de descarga de aire
(la altura de cielorraso son valores de referencia)
Notas:
-Lo indicado arriba es para paneles modelo estándar. Para los paneles modelo
“Diseñador”, ver el Manual de Instalación.
-Los seteos de fábrica son para alturas de cielorraso estándar y flujo circular.
Los seteos para altura de cielorraso 1 y 2 se hacen con el control remoto y en campo.
-Los filtros de alta eficiencia no están disponibles para aplicaciones de cielorraso alto.
Limpieza
Bandeja de drenaje con tratamiento antibacteria
con iones de plata
El tratamiento
antibacteriano que utiliza
iones de plata previene el
crecimiento de barros,
bacterias y moho que
produce olores y
taponamiento.
(La vida útil de las
cápsulas de iones de
plata depende del
ambiente donde se los
utiliza. Pero deben
reemplazarse cada 2 a 3
años.)
26
Alerones anti-polvillo
Los alerones pueden removerse sin herramientas.
No forma facilmente condensación y la suciedad no se
adhiere en los alerones anti-polvillo.
Son de fácil limpieza.
Filtros con tratamiento anti-moho
y antibacteria
Tienen tratamiento que previene la presencia de moho y
microorganismos que surgen del polvo y humedad que se
adhiere en los filtros.
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Instalación rápida y fácil
Fácil manipulación
Las placas de fijación de arandelas
aseguran la colocación en posición y
Equipos livianos
previene su caída y facilita la
Todos los modelos pueden instalarse sin dispositivos de izaje.
instalación.
Placa de fijación de arandela
Arandela
Aptos para instalación en cielorrasos con poca
Protectores de esquina
profundidad
fácilmente removibles
Panel Estándar
256 mm (25-80A)
298 mm (100-140A)
261 mm (25-80A)
303 mm (100-140A)
Se remueven fácilmente sin el uso de tornillos o
herramientas.
Panel Tipo Diseñador
256 mm
298mm
42 mm*1
261 mm
303 mm
+42 mm*1
*1.La altura del cuerpo (espacio requerido en cielorraso)
es 42mm mayor que el panel estándar.
Panel Auto-grilla
256 mm
298 mm
55 mm*2
261 mm
303 mm
+55 mm*2
*2.La altura del cuerpo (altura requerida en cielorraso) es 55mm mayor que el panel estándar.
Fácil ajuste de altura
En cada esquina del equipo hay una
boca que permite un fácil ajuste de
altura de suspensión desde el techo.
Nota:
Si se aplica el control remoto sin cable, se instala un receptor
de señal en una de las bocas de ajuste de altura.
Disposición temporaria de la tapa de la caja
de control
La tapa de la caja de control puede disponerse colgado en
forma temporaria. Por ello, no hay necesidad de bajar
escaleras para recuperarlo.
La tapa separada se puede colgar de un gancho.
Fácil montaje temporario del
panel decorativo
Además de los dispositivos de
montaje temporario en 2 puntos,
de uso normal, se proveen 4
dispositivos en las esquinas.
Dispositivos de fijación Dispositivos de montaje
en esquinas (4 puntos) temporario (2 puntos)
Bomba de drenaje
Se provee como un accesorio estándar con una elevación de
850mm.
Conector de drenaje transparente.
850 mm
175 mm
Conector de
drenaje transparente.
La tapa separada se puede
colgar de un gancho.
Grilla en cualquier dirección
Dado que la orientación de la grilla de la toma de aire puede
ajustarse luego de la instalación de la unidad, la dirección de
las grillas podrán unificarse cuando se instalan múltiples
unidades.
Ajuste de altura de suspensión
Dado que se ha modificado el diseño de oreja para la suspensión, las distancias
entre el cielorraso y la oreja –que se aplican durante el ajuste- también
cambiaron.
Soporte de
suspensión
A
Techo
A Dimensiones
Panel estandar
125-130mm
Panel diseño
167-172mm
Panel con auto grilla
180-185mm
Opción de cámara*+ panel estandar
175-180mm
*Filtro de alta eficiencia, filtro de vida ultra larga
y toma de aire fresco.
27
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Facil Mantenimiento
Inspección de la bandeja de drenaje y
del agua de drenaje
La bandeja de drenaje y el agua del mismo pueden chequearse
quitando la grilla de toma y el tapón de drenaje.
Nota: Por consultas sobre la instalación de panel Grille Auto,
contactar el representante local de DAIKIN.
Abra
solamente la
grilla de toma
de aire
La limpieza de la grilla y el filtro de aire pueden realizarse sin
subir la escalera, descendiendo la grilla.
Se incluye un control remoto para el panel Auto-Grilla (BRC16A2).
No es posible operar utilizando el BRC1E63.
La distancia de descenso corresponde
a la altura del cielorraso y puede
setearse para 8 niveles diferentes.
Altura estandar del cielorraso (m)
Salida de drenaje
(con tapón de goma)
Drenaje de 24 mm de diámetro
La boca de drenaje permite el chequeo con el dedo o la
introducción de un espejo de odontólogo para chequear la
limpieza de la bandeja de drenaje. El acceso es posible con
la remoción del panel de toma.
Filtro de ultra-larga vida (opciónal)
No se requiere mantenimiento para comercios u oficinas
normales por un período de hasta 4 años.
28
Panel Auto-grilla (opción)
Altura de
cielorraso
estandar (m)
Longitud de
caída
2.4
2.7
3.0
3.5
3.8
4.2
4.5
5.0*
1.2
1.6
2.0
2.4
2.8
3.1
3.5
3.9
**El rango del Airflow es de
hasta 4,5 m.
Ver el “criterio para altura de
cielorraso y número de bocas de
descarga” en página.
Tipo Cassette Montado del Techo - Flujo Circular
Optionales
Opciones necesarias para entornos operativos específicos
Unidad de filtrado de larga duración
Kit de entrada de aire fresco Nota 1.2
Incluso en entornos polvorientos donde el aire acondicionado
funciona constantemente, el filtro de vida útil ultralarga solo
debe limpiarse una vez al año.
Con este kit, se puede conectar un conducto para tomar
aire exterior. Hay dos tipos de cámaras que tienen
entrada en dos lugares: con junta de conducto en T y sin
Outside
junta de conducto en T.
Cámara de filtro
(Puede usarse con filtro de alta eficiencia)
Filtro larga duración
Área polvorienta: cambio de filtro anual
** Para una concentración de polvo de 0,3 mg / m3 (requiere un purificador de aire
vendido por separado).
1 año (aprox. 5.000 horas) 15 horas / día x 28 días / mes x 12 meses / año.
Las unidades se pueden instalar en las siguientes
diferentes caminos
Tipo de cámara (sin junta de conducto en T) Nota 3.4.5
KDDP55C160
Conducto flexible
(obtenido localmente)
Junta de conducto en T
(obtenido localmente)
Conducto de entrada
(obtenido localmente)
(longitud del conducto:
4 m máx.)
Tienda u oficina: cambio de filtro cada 4 años
** Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3 4 años (aprox. 10.000 h)
8 horas / día x 25 días / mes x 12 meses / años x 4 años
Unidad de filtrado de alta eficiencia
Disponible en dos tipos: 65% y 90% de colorimetría.
Tipo de cámara (con junta de conducto en T) Nota 3.4.5
KDDP55C160K
Cámara de filtro
(Puede usarse con filtro de alta eficiencia)
Filtro larga duración
Kit de aislamiento para alta humedad
Úselo si cree que la temperatura y la humedad dentro del
techo superan los 30 ° C y la HR del 80%, respectivamente.
Aislamiento del panel superior (1)
Aislamiento del panel superior (2)
Aislamiento del panel superior (3)
Aislamiento para panel decorativo
Aislamiento del panel lateral
Aislamiento del soporte de suspensión
Espaciador de panel
Úselo cuando solo haya un espacio mínimo disponible entre
los falsos techos y las losas del techo.
Panel spacer
Nota:
Algunas construcciones de cielo raso pueden
dificultar la instalación.
40mm Póngase en contacto con su distribuidor
Daikin antes de instalar su unidad.
Material de sellado de la salida de descarga de aire.
Al usar esta opción, se puede seleccionar un flujo de 2, 3 o 4 vías.
Cámara de conducto de derivación
Esta cámara le permite conectar un conducto flexible redondo
a la abertura de descarga de aire en cualquier momento
después de la original instalación.
Conducto flexible
(obtenido localmente)
Junta de conducto en T
(obtenido localmente)
Conducto de entrada
(obtenido localmente)
(longitud del conducto:
4 m máx.)
Cáma de
succión
Cámara de
conexión
Tipo de instalación directa Nota 6
KDDP55X160A
Brida de conducto
(con material aislante)
Conducto de entrada
(obtenido localmente)
Nota:
1. El uso de opciones aumentará el sonido de funcionamiento.
2. Los conductos de conexión, el ventilador, las redes contra insectos, las
compuertas cortafuegos, los filtros de aire y otras partes deben obtenerse
localmente, según sea necesario.
3. Cuando se utiliza un ventilador obtenido localmente, es necesario un
enclavamiento con el aire acondicionado. Se requiere una PCB opcional
(BRP11B62) para el enclavamiento.
4. Al instalar un kit de entrada de aire fresco (tipo cámara), las dos esquinas
de salida de aire están cerradas.
5. Se recomienda que el volumen de aire exterior introducido a través del kit se
limite al 10% de la tasa máxima de flujo de aire de la unidad interior. La
introducción de cantidades más altas aumentará el sonido de
funcionamiento y también puede influir en la detección de temperatura.
6. El volumen de aire fresco para el tipo de instalación directa es
aproximadamente el 1% del flujo de aire de la unidad interior.
Se recomienda el tipo de cámara cuando se necesita más aire fresco.
29
DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE
Unidad de Conducto Tipo de Media Presión Estática
FBA100/140BVM2
Las unidades para conducto
de Media Presión Estática
permiten mayor flexibilidad
FBA100/140BVM2
Se requiere accesorio para la unidad interior. (Opcional)
Mando a distancia de navegación
(Con cable) * 1
Mando a distancia simplificado
(Con cable) * 1
Mando a distancia inalámbrico * 2
BRC1E63
BRC2E61
BRC4C65
Heat pump
Nota1 : El cable del controlador remoto no está incluido y debe obtenerse localmente.
Receptor de señal
unidad (tipo instalado)
El mando a distancia
inalámbrico se
suministra en un
conjunto con un
receptor de señal.
Nota2: Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior.
Climatización simultánea de dos habitaciones y
rejilla de ventilación (abertura de ventilación)
Cuando se acondicionan dos
habitaciones
simultáneamente, el aire
descargado en cada
habitación debe circular de
regreso al acondicionador de
aire.
Instalado en puerta
rejilla de ventilación
Instalado en la pared
rejilla de ventilación
Recorte debajo
de la puerta
Rejilla de ventilación Rejilla de ventilación
Nota:
El método de corte debajo de la puerta debe usarse solo cuando hay un pequeño volumen de flujo de aire.
Recorte debajo
de la puerta
Pared divisoria
Ventila el aire a través
la pared divisoria.
(Ver a la derecha)
Para lograr esto, se debe instalar un conducto de ventilación para cada habitación o se debe instalar una de las rejillas
de ventilación indicadas en el tabique o debajo de la puerta entre las habitaciones.
30
Unidad de Conducto Tipo de Media Presión Estática
Diseño e instalación
Flexibilidad - Solo 245 mm de altura
La instalación es
posible incluso en
edificios con
espacios de techo
estrechos.
800 mm
1,400 mm
50 Pa
245
mm
Uno de los cuerpos más
compactos de la industria
en el rango de presión
estática media.
> Adjustable E.S.P.
La presión estática externa se puede controlar dentro de un
rango de 50 Pa a 150 Pa mediante el uso de un motor de
ventilador de CC.
150 Pa
Ajuste a presión estática baja
cuando los conductos sean cortos.
El flujo de aire confortable se logra de acuerdo con condiciones tales
como la longitud del conducto.
FBA100/140
245 mm
1,400 mm
800 mm
Indoor unit
Height
Width
Depth
> Succión inferior
El cableado y el servicio se
pueden realizar desde la parte
inferior de la unidad (se
requiere una pieza opcional).
unit
> Función de ajuste automático de la tasa de flujo de aire.
Controla la tasa de flujo de aire mediante un control remoto
durante la prueba de funcionamiento.
Se ajusta automáticamente a aproximadamente ± 10% del
flujo de aire nominal del grifo H.
joist
Air suction
ceiling
Succión trasera
Succión inferior
Air suction flange
Establezca una presión estática alta para
necesidades avanzadas, como cuando se
utilizan amortiguadores y conductos largos.
Shield plate for side plate (option)
> Control Interlock
Como función de ahorro de energía, la unidad de aire
acondicionado de la habitación se puede enclavar con el
sistema de tarjeta de acceso del hotel.
Mediante un sistema de gestión de edificios de terceros, se
pueden interconectar el aire acondicionado y la iluminación.
Interlock
Control box
cover
Bottom
plate
Cambie la placa inferior
con brida de succión de aire.
Caja de control
cara hacia adentro.
Air suction
flange
* * Configuración de campo con control remoto.
Bottom plate
> Estándar de comunicación DIII-NET
Control box faces outward.
Control box cover
Control box faces inward.
La conexión a un sistema de control centralizado está
disponible sin necesidad de un adaptador opcional.
Facil mantenimiento
> Se realiza una elevación más alta Se utiliza una bomba
de drenaje de CC incorporada con accesorio estándar.
850 mm
Comfort
> Velocidad del ventilador conmutable: 3 pasos y automático
“Auto ”se aplica cuando se utiliza un control remoto con
cable.
Alta eficiencia
Estos se utilizan para mejorar la eficiencia energética Motor
de ventilador de CC y bomba de drenaje de CC
> Posición de la abertura de inspección de la bandeja de drenaje
- Ventana de verificación de mantenimiento de la bandeja de
drenaje.
- Modificada para facilitar el trabajo de inspección. Esto hace
posible inspeccionar la suciedad de la bandeja de drenaje y
confirmar el drenaje durante la instalación sin el uso de
herramientas.
Limpieza
Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata Un
tratamiento antibacteriano integrado que utiliza iones de
plata en la bandeja de drenaje evita el crecimiento de baba,
bacterias y moho que causan olores y obstrucciones.
(La vida útil de un cartucho de iones de plata depende del
entorno de uso, pero debe cambiarse una vez cada dos o tres
años).
31
DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE
Unidad Suspendida de Techo
FBA100/140BVM2
El flujo de aire confortable
recorre toda la habitación
FHA100/140BVM2
Se requiere accesorio para la unidad interior. (Opcional)
Mando a distancia de navegación
(Con cable) * 1
Mando a distancia simplificado
(Con cable) * 1
Mando a distancia inalámbrico * 2
BRC1E63
BRC2E61
BRC4C65
Heat pump
Nota1 : El cable del controlador remoto no está incluido y debe obtenerse localmente.
Modelo elegante
Receptor de señal
unidad (tipo instalado)
El mando a distancia
inalámbrico se
suministra en un
conjunto con un
receptor de señal.
Nota2: Se debe agregar un receptor de señal a la unidad interior.
Apto para techos altos
Diseño sofisticado
4.3m
Estandar
4.3m o menos
Altura de techo
Operación silenciosa
dB(A)
32
125/140B
Nota: La configuración de fábrica es "estándar".
Los "techos altos" se establecen con el control remoto por configuración de campo.
Nivel Sonoro
Unidad
Interior
H
HM
M
ML
L
100B
42.0
40.0
38.0
36.0
34.0
140B
46.0
44.0
42.0
40.0
38.0
Velocidad del ventilador conmutable:
5 pasos y automático
Unidad Suspendida de Techo
Confort
Facil mantenimiento
La tecnología del motor del ventilador de CC, el ventilador
amplio sirocco y el intercambiador de calor grande se combinan para un mayor flujo de aire y un funcionamiento silencioso.
El kit de bomba de drenaje (opcional) incluye un
agente antibacteriano de iones de plata
La oscilación automática (hacia arriba y hacia abajo) y las
rejillas (a mano izquierda y derecha) brindan comodidad a la
habitación.
Eso ayuda a prevenir el crecimiento de limo, bacterias y moho
que causan olores y obstrucciones.
Non-flocking flap
La condensación no se forma fácilmente y la suciedad no se
adhiere a la solapa que no se afloja. Es fácil de limpiar.
la rejilla se ajusta manualmente para un flujo de aire recto o
de ángulo amplio.
Non-flocking flap
Superficies planas de fácil limpieza
Es fácil limpiar la suciedad del lado plano y las superficies
inferiores de la unidad.
Flexibilidad de instalación para libertad de
diseño
La unidad encaja más cómodamente en espacios reducidos.
30 mm
o más
30 mm
o más
* El agua utilizada en la prueba de funcionamiento se puede drenar por la
abertura de descarga de aire en lugar de por el lateral, como antes.
Rejilla resistente al aceite
Se utiliza plástico resistente al aceite para la rejilla de
succión de aire, lo que satisface la durabilidad en
restaurantes y otros similares Ambientes.
Nota:
Diseñada para su uso en salones, comedores y pisos de ventas ordinarios, esta
especificación no es adecuada para cocinas u otros entornos hostiles.
El kit de bomba de drenaje (opcional) se puede
incorporado
La conexión de la cañería de drenaje se puede realizar dentro
de la unidad. Las salidas de las tuberías de drenaje y
refrigerante se encuentran en la misma abertura.
600
mm
Drain pump kit
(built inside
the unit)
Estándar de comunicación DIII-NET
La conexión a un sistema de control centralizado está
disponible sin necesidad de un adaptador opcional.
Todo el cableado y el servicio interno se pueden realizar desde
debajo de la unidad.
El marco extraíble del lado trasero permite un fácil acceso
para trabajos de tubería.
33
DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE
Unidad Exterior
FBA100/140BVM2
Fácil Instalación y
mantenimiento
RZAC100DV12 - RZAC140DY12
(Función de recuperación de refrigerante)
La cañería de 4 direcciones ofrece una mayor
distribución libertad
El panel exterior para la parte de conexión de la cañería del
frente, el lado derecho y la parte trasera se puede quitar y es
más fácil para el trabajo de cañería posterior a la instalación.
Parte extraíble del marco inferior facilita el
trabajo de las tuberías
Separación
disponible
Modo de funcionamiento silencioso nocturno
El modo silencioso nocturno automático se iniciará 8 horas
después de que se alcance la temperatura máxima durante
el día, y el funcionamiento normal se reanudará 10 horas
después.
Facilita el bombeo
Se proporciona un interruptor de bombeo para facilitar la
recolección de refrigerante si la unidad se va a mover o
modificar la distribución.
* La función de bombeo está disponible para la cantidad de
refrigerante precargado.
* Aunque la operación de bombeo permite recuperar la mayor
parte del refrigerante en un corto período de tiempo, algo de
refrigerante permanecerá dentro de la unidad interior y la
tubería de refrigerante.
Usando una máquina de recuperación de refrigerante,
recupere el resto refrigerante del puerto de servicio de la
válvula de cierre hasta que la presión descienda a 0,09 MPa.
(presión manométrica: -0.011MPa) o menos.
Función de detección de baja presión de gas
El monitoreo de gas eficaz reduce la mano de obra necesaria
para la operación, el mantenimiento y las reparaciones.
Nivel de presión sonoro1 (dB(A))
Capacidad (%)
Temperatura exterior máxima
Potencia
100
8 horas
Nivel
Sonoro (dB(A))
CArga (%)
50
34
0
52
10 horas
Modo Quiet
Modo Quiet
8:00
12:00
16:00
20:00
0:00
4:00
Nota :
Daikin, para RZAC100 Sonido de funcionamiento
aproximadamente 4 dB más silencioso.
100DV12
CAlor
54
48
140DY12
53
56
49
Reducir el ruido reducirá ligeramente la capacidad.
Nota :
1- Valor de conversión de la cámara anecoica, medido según los parámetros y
criterios de JIS.
Durante el funcionamiento, estos valores son algo más altos debido a las
condiciones ambientales.
Potencia
48
Modo Nocturno
Frío
52
8:00
Unidad Exterior
Tecnología para la eficiencia energética
El compresor de alta eficiencia para conseguir un COP elevado
1
Compresor equipado con motor DC de reluctancia
Los modelos Daikin DC Inverter están equipados con el motor DC de
reluctancia para compresor.
El motor de CC de reluctancia utiliza 2 tipos diferentes de par, imán de
neodimio * 1 y par de reluctancia * 2.
Este motor puede ahorrar energía porque genera más energía con una
potencia eléctrica menor que un motor de CA o CC anterior.
Reluctancia
motor de corriente
contínua
Inmaculada
Motor DC
2
1
Compresor de oscilación
Alta eficiencia durante parcial
operación de carga.
Se logra un ahorro de energía,
eliminando la fricción y la fuga de
gas refrigerante.
DC motor
AC motor
más de 20%
Buje de giro
Gas refrigerante
Velocidad rotacional
Carga pequeña
Capacidad baja
Gran carga
Alta capacidad
Nota:
Los datos se basan en estudios realizados en
condiciones controladas en un laboratorio de Daikin.
2
* 1. Un imán de neodimio es aproximadamente
10 veces más fuerte que un imán de ferrita
estándar.
* 2. El par creado por el cambio de potencia
entre las piezas de hierro y el imán.
Pistón por cuchilla y rodillo incorporados.
Sistema refrigerante
El exclusivo sistema de
enfriamiento por refrigerante de
Daikin exhibe una alta capacidad de
enfriamiento incluso durante altas
temperaturas exteriores.
El enfriamiento por
refrigerante ayuda a proteger
la placa de circuito impreso y
mantiene una alta capacidad
de enfriamiento incluso
durante altas temperaturas
exteriores.
35
DUCT CONNECTION MIDDLE STATIC PRESSURE TYPE
Unidad Exterior
El controlador remoto de fácil lectura permite varias configuraciones de control del sistema
y puede controlar varias unidades interiores.
Las opciones del controlador remoto se muestran en la página que presenta cada modelo de unidad interior.
Control Remoto alámbrico
BRC1E63
Este control remoto de diseño simple y moderno con un
color blanco fresco combina con su diseño interior. La
operación es mucho más fácil y fluida, simplemente
siga las indicaciones del control remoto de navegación.
Ahorro de energía
Restablecimiento automático del punto de ajuste
- Incluso si se cambia la temperatura establecida, la nueva temperatura
establecida vuelve al valor predeterminado anterior después de un período de
tiempo predeterminado. Periodo seleccionable entre 30, 60, 90 o 120 min.
Ejemplo
Restaurante abierto
La temperatura está ajustada
a 27ºC.
27 °C
Mesas completas
Luego se baja a 24ºC para
habitación llena de gente
24 °C
Despues de 30 minutos*
Vuelve automáticamente al preajuste
temperatura (27ºC)
Returns to
Conjunto de rango de punto de ajuste
- Ahorra energía limitando el min.
y máx. temperatura establecida.
- Evita el calentamiento o
enfriamiento excesivo.
- Esta función es conveniente si
el control remoto está instalado
donde cualquiera puede cambiar
la configuración.
27 °C
automatically
*Preset-return time can be set
at 30, 60, 90, or 120 min
Temporizador de apagado (programado)
- Establece y guarda la configuración para un incremento de tiempo que se apaga
automáticamente acondicionador de aire después de un período de tiempo
predeterminado para cada vez que se inicia la operación.
- El período se puede preajustar de 30 a 180 minutos en incrementos de 10 minutos.
Conveniencia
Control de flujo de aire de 5 pasos
- El número de pasos de flujo de aire depende del tipo de
Unidad interior.
El control de 5 pasos se aplica a las series FCA y FHA.
Retroceso (predeterminado: APAGADO)
- Mantiene la temperatura ambiente en un rango específico durante los
períodos desocupados iniciando temporalmente un acondicionador de
aire que se había apagado.
Programación semanal
Monitoreo del consumo de energía * 1,2,3,4
Consumo de energía pasado para la corriente y días anteriores - Se pueden programar 5 acciones por día
(intervalos de 2 horas), semana (1 día intervalos), y el año para cada día de la semana.
- La función de vacaciones se desactivará
(intervalos de 1 mes) se pueden comprobado.
programar el temporizador para los días
Nota:
que se han establecido como vacaciones.
* 1 La disponibilidad de esta función puede variar según el
- Se pueden configurar 3 horarios independientes.(por ejemplo,
modelo (limitada a funcionalidad parcial)
verano, invierno, temporada media)
* 2 Es necesario configurar la hora.
* 3 Esta función no se puede utilizar durante el control de grupo. Apagado automático de la pantalla
* 4 Este es un valor de referencia para la comparación y no
pretende ser un valor con fines de investigación en el cálculo de - Mientras se detiene el funcionamiento, la pantalla LCD se puede
las facturas de electricidad o el contrato de electricidad. Debido apagar. Se volverá a mostrar si se presiona cualquier botón.
a que es un cálculo simple del consumo de energía, hay casos en - El período se puede preajustar entre 10, 30, 60 minutos y
los que el valor calculado difiere con los resultados de la APAGADO. El ajuste inicial es de 30 minutos.
medición de un vatímetro.
36
Unidad Exterior
Control Remoto
(Control remoto con cable)
BRC2E61
ON/OFF
Modo de operación
selección
Temperatura
(+/-)
Rango del flujo de aire
(Velocidad del ventilador)
Dirección del flujo de aire
Operación simple
Usando solo seis botones, los usuarios tienen
acceso directo a las funciones básicas.
Esto les permite ajustar fácilmente la comodidad
a su preferencia.
Compacto
Con solo 85 x 85 mm, el nuevo control remoto es
extremadamente compacto y complementa cualquier diseño de
interiores.
TAMAÑO REDUCIDO
35
mm
> Los niños y los usuarios mayores en el hogar
pueden operar el control sin tener que leer o ver
comandos dificiles.
120 mm
85 mm
Mediante el uso de pictogramas, la interfaz fácil
de usar habilita:
> Huéspedes extranjeros en hoteles pueden
operar el control sin tener un idioma extranjero.
120 mm
Diseño intuitivo
35
mm
120 mm
85 mm
Convencional
control remoto
BRC2E61
70 mm
Control remoto
simplificado
37
Control remoto - Accesorios opcionales -
Control inalámbrico
> El control remoto inalámbrico se suministra en un juego con un receptor de
señal.
> La unidad receptora de señal del tipo instalado se encuentra dentro del panel
de decoración o la unidad interior.
> La forma de la unidad receptora de señal varía según la unidad interior.
BRC7M634F
Unidad receptora de
señales (Para montaje
en techo tipo de
casete)
Nota: La unidad receptora de señales que se muestra en la fotografía es para
montar dentro del panel de decoración del tipo de casete montado en el techo.
LCD retroiluminado del nuevo control remoto inalámbrico
ce
Presionar el botón de luz de fondo ayuda a
operar en habitaciones oscuras.
Mando a distancia inalámbrico para cada tipo de unidad interior
HEAT PUMP
BRC4C65
BRC7M53
TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO
BRC7M634F(K)
CONEXIÓN DE CONDUCTO ESTÁTICO MEDIO
TIPO DE PRESION
BRC4C65
TIPO SUSPENDIDO DE TECHO
BRC7M53
El control remoto con cable tiene sensor de temperatura incorporado
Permite la detección de temperatura más cerca del área objetivo para una mayor comodidad. (Cuando se usa un control remoto desde otra habitación, se debe seleccionar
el sensor de temperatura de la entrada de aire de la unidad interior).
Facilita el mantenimiento y la reparación.
Todos los ajustes iniciales se pueden establecer desde el mando a distancia. Una vez completada la construcción interior, el tipo de casete montado en el techo se puede
configurar de forma remota sin tener que usar una escalera de tijera para acceder a la configuración manual.
Opciones de configuración: uso en techos altos, dirección del aire, tipo de filtro, dirección para control centralizado (la dirección de control de grupo se configura
automáticamente).
El control remoto está equipado con funciones de visualización de códigos de error. Esto facilita el servicio en el improbable caso de un mal funcionamiento.
* La función de visualización del nombre del modelo se aplica solo a BRC1E63. (Algunos modelos muestran su código de modelo).
SkyAir comparte el control común con Heat Reclaim Ventilator y las otras unidades de aire acondicionado de Daikin, lo que simplifica las
operaciones de enclavamiento.
Fácilmente adaptable a sistemas de control remoto centralizados de gran escala y alta función.
Instalar y conectar el cableado de control entre SkyAir y otros equipos de aire acondicionado de Daikin es sencillo.
El panel LCD muestra el estado de funcionamiento en letras, números y movimiento.
Pantalla de flujo de aire / oscilación
Muestra el estado de funcionamiento de oscilación automática y la posición de ajuste del ángulo de descarga de aire.
Temperatura preestablecida /
visualización del modo de operación
Muestra la temperatura ambiente preestablecida y el estado de funcionamiento (ventilador, seco, frío).
Visualización de la hora
de programación
Función de autodiagnóstico
38
El tiempo de inicio y parada de la operación se puede configurar para temporizadores individuales de hasta 72 horas.
La pantalla LCD también muestra cuándo es el momento de limpiar el filtro, cuando el cambio está bajo control
centralizado, y ventilación / limpieza.
Monitorea el estado operativo dentro del sistema que cubre 40 elementos y muestra un mensaje para indicar tan
pronto como se produzca una avería.
Unidad Exterior
Variación del sistema para controlar múltiples unidades interiores
PATRÓN DE CONTROL
CONTROL POR 1
CONTROL REMOTO
(SISTEMA BÁSICO)
CONTROL POR 2
CONTROLADORES
REMOTOS
PARA EL CONTROL DESDE 2
UBICACIONES COMO EN
SALA Y SALA DE CONTROL,
SALIDAS, ETC.
CONTROL DE GRUPO
PARA SIMULTÁNEO
CONTROL DE HASTA 16
UNIDADES INTERIORES.
CONTROL POR
MANDO EXTERNO
EL FUNCIONAMIENTO Y EL
SEGUIMIENTO SE REALIZA
MEDIANTE LA SEÑAL DE
CONTACTO DEL CUADRO DE
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
EN LA SALA DE SEGUIMIENTO.
CONTROL MANDO
CENTRALIZADO
CONTROL CENTRALIZADO
DE HASTA 64 GRUPOS
INTERIORES DESDE UNA
UBICACIÓN REMOTA
HASTA 1 KM DE DISTANCIA..
ENLACE POR REMOTO
GRUPO DE CONTROLADOR
CONTROL.
CONTROL DE BLOQUEO
CON RECUPERACIÓN
DE CALOR /
VENTILADOR
CONTROL DE ENLACE DE
ZONA POR CONTROL
CENTRALIZADO.
Control remoto con cable
Control remoto inalámbrico
No polar, de doble núcleo
(longitud máx. de cableado 500 m)
Unidad receptora de señal instalada
en la unidad interior
Control por 1 control remoto inalámbrico
controlador y 1 control remoto con cable
controlador (Ver nota 2 y 3)
Unidad receptora de señal instalada
en la unidad interior
Conecta 2 controles remotos con
cable controladores (Ver nota 1)
Función de configuración automática de
direcciones
Función de configuración automática de direcciones
Unidad receptora de señal instalada en 1 unidad interior
(Comando desde afuera)
(Comando desde afuera)
Adaptador de cableado opcional para
los apéndices eléctricos son necesarios
Adaptador de cableado opcional para
los apéndices eléctricos son necesarios
Mando a distancia central (opción)
Mando a distancia central (opción)
Recuperación de calor
Ventilador
Recuperación de calor
Ventilador
Puede ser operado simultáneamente o
independientemente por control remoto
(establecido por el modo de ventilación)
Puede ser operado simultáneamente por control
remoto
Mando a distancia central (opción)
Mando a distancia central (opción)
Recuperación de calor
Ventilador
Recuperación de calor
Ventilador
Ventilador de recuperación de calor para unidades
interiores dentro de una zona se opera mediante
enclavamiento.
También puede ser operado de forma independiente
por control remoto.
Ventilador de recuperación de calor para unidades interiores
dentro de una zona es operada por enclavamiento.
Nota: 1- Combinaciones disponibles: 1) BRC1E63 (principal) y BRC1E63 (sub) 2) BRC2E61 (principal) y BRC2E61 (sub) 3) BRC1E63 (principal) y BRC2E61 (sub)
2- Cuando se usa un control remoto inalámbrico, no es posible usar 2 controles remotos inalámbricos.
3- Combinaciones disponibles: 1) BRC1E63 (principal) y BRC7M (sub) 2) BRC2E61 (principal) y control remoto inalámbrico (sub)
Fácilmente adaptable a un sistema de control remoto centralizado de gran escala y alta función.
Control remoto central
Controlador unificado
DCS302CA61 (Option)
DCS301BA61 (Option)
Es posible el control centralizado,
con una configuración tan simple
como con un control remoto
estándar, de hasta 64 grupos
(1.024 unidades interiores).
Control centralizado de encendido /
apagado por grupo o todos a la vez
para hasta 256 unidades interiores.
Temporizador
DST301BA61 (Option)
Control unificado de programación
semanal para hasta 1.024
unidades interiores.
El temporizador de programación establece
el tiempo de encendido / apagado en
unidades de 1 minuto para ejecutarse dos
veces al día durante una semana a la vez.
DCS601C51 (Option)
Con su alta funcionalidad, el
controlador gráfico “todo en uno” a
todo color facilita la gestión del
sistema SkyAir de diversas formas.
39
Funciones - Visión General
Funciones,
visión general
Unidad Interior
FCA100/140CVM2
Heat pump
Unidad Exterior
RZAC100DV12
RZAC140DY12
TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO
Round Flow
Control
remoto
Ahorro de Energía
Confort
Limpieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Monitoreo del consumo de energía *1
Modo de parada del sensor de detección *1
Sensor de detección de modo bajo *1, 2
Auto display OFF *1
Restablecimiento automático del punto de ajuste *1
Conjunto de rango de punto de ajuste *1
Temporizador de apagado (programado) *1
Temporizador de programación semanal *1
ON/OFF timer
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Flujo de aire de circulación*1
Retrasar *1
Quick start *1
Control de flujo de aire individual*1
Sensor de presencia por infrarrojos
Sensor de suelo infrarrojo
Función de flujo de aire automático (aire directo, prevención de corrientes de aire) *1
Auto swing
Selección de patrón de swing
Función de prevención de corrientes (calefacción)
Velocidad del ventilador conmutable
Tasa de flujo de aire automático
Dos sensores de temperatura seleccionables *3
Aplicación de techo alto
Arranque en caliente
Refrigeración aplicable durante todo el año
Operación silenciosa nocturna*4, 5
BRC1E63
-------
BRC2E61
-------
------BRC7M634F (K)
Panel con sensor
Panel con sensor
Panel con sensor
Panel con sensor
Panel con sensor
5 step
3.5m / 4.2m
5 step
3.5m / 4.2m
5 step
3.5m / 4.2m
27 Filtro de aire antibacteriano
28 Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata
29
30
31
32
Trabajo y Mantenimiento 33
34
35
36
37
40
alámbrico
Inalámbrico
Panel de rejilla automática ( Auto-grilla)
Mecanismo de bomba de drenaje
Precargado hasta 30 m*4
Filtro de larga duración
Signo de filtro
Detección de baja presión de gas *4
Operación de emergencia
Función de autodiagnóstico
Pantalla de contacto de servicio *1
Auto-restart
Cambio automático de refrigeración / calefacción
Control por 2 mandos a distancia
Control de grupo por 1 mando a distancia
Enclavamiento de equipo externo*6
Señal externa forzada operación OFF y ON / OFF
Control de comando externo*7
Mando a distancia central
Control Interlock control con Heat Reclaim Ventilator
Estándar de comunicación DIII-NET
Control
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Optionales
48 Filtro de alta eficiencia
49 Filtro de duración ultralarga
50 Kit de entrada de aire fresco
*9
*9
Panel con sensor
*9
Funciones - Visión General
CONEXIÓN DE CONDUCTO MEDIO
TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA
TIPO SUSUPENDIDO DE TECHO
FBA100/140BVM2
FHA100/140BVM2
RZAC100DV12
RZAC140DY12
RZAC100DV12
RZAC140DY12
BRC1E63
-------
BRC2E61
-------
------BRC4C65
BRC1E63
-------
BRC2E61
-------
------BRC7M53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
3 step
5 step
5 step
3.5m / 4.3m
5 step
3.5m / 4.3m
*8
29
30
31
32
33
34
35
36
37
48
49
50
3 step
3.5m / 4.3m
27
28
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
3 step
*8
*8
*9
*9
*9
*9
*9
*9
Nota:
* 1: Aplicable cuando se utiliza BRC1E63.
* 2: No se aplica cuando se controla en grupo.
* 3: Aplicable cuando se usa un control remoto con cable.
* 4: Para unidades exteriores.
* 5: En el caso de BRC1E63, también se puede configurar
con el mando a distancia.
* 6: Es necesario un adaptador para cableado (y caja de
instalación).
* 7: Adaptador de cableado para apéndices eléctricos (e
instalación
caja) es necesaria.
* 8: Se requiere la opción.
* 9: Las combinaciones disponibles están en la tabla * 9.
Posible
Principal
Tabla *9
Mando a distancia con cable
BRC1E63
Sub
Control
remoto
alámbrico
BRC1E63
Controlor
remoto
inalámbrico
BRC4C*
BRC7C/E/F/G*
BRC2E61
BRC2E61
BRC7M*
BRC4M*
41
Funciones - Visión General
Abundancia de funciones que brindan comodidad
aire acondicionado en tiendas y oficinas
Nota: Algunas funciones solo están disponibles en modelos seleccionados. Consulte las páginas de descripción general para obtener una lista completa
de las características aplicables a cada unidad.
Ahorro de Energía
1. Monitoreo del consumo de energía
6. Conjunto de rango de punto de ajuste
2. Modo de parada del sensor de detección
7. Temporizador de apagado (programado)
El consumo de energía pasado se muestra para los días actuales y
anteriores, así como en intervalos semanales y anuales.
Cuando la habitación está desocupada, el sistema se detiene
automáticamente.
3. Sensor de detección de modo bajo
Cuando la habitación está desocupada, la temperatura establecida se
cambia automáticamente.
4. Pantalla automática apagada
Mientras se detiene la operación, la pantalla LCD se puede apagar. Se puede
volver a mostrar cuando se presiona cualquier botón.
5. Restablecimiento automático del punto de ajuste
Incluso si se cambia la temperatura establecida, la nueva temperatura
establecida vuelve al valor predeterminado anterior después de un período de
tiempo predeterminado.
Ahorra energía al limitar las temperaturas fijadas mínima y máxima. Evita el
calentamiento y enfriamiento excesivos.
Establece y guarda la configuración para un incremento de tiempo que apaga
automáticamente el acondicionador de aire después de un período de tiempo
preestablecido para cada vez que se inicia la operación.
8. Temporizador de programación semanal
Se pueden programar hasta cinco configuraciones de ENCENDIDO / APAGADO de
operación por día para cada día de la semana. No solo se puede establecer el
tiempo para el ajuste de funcionamiento ENCENDIDO, sino también la
9. ON/OFF temporizador
La operación comienza cuando transcurre el tiempo preestablecido del
temporizador de ENCENDIDO y se detiene cuando transcurre el tiempo
Confort
10. Flujo de aire de circulación
Al inicio de la operación, el flujo de aire cambia repetidamente entre el flujo
horizontal y el flujo descendente (oscilación durante el funcionamiento en
frío), y el aire se envía a través de la habitación para eliminar temperaturas
desiguales.
11. Retrasar
Mantiene la temperatura de la habitación en un rango específico durante los
períodos desocupados al encender temporalmente un acondicionador de aire
que se había apagado.
12. Inicio rápido
Al inicio de la operación, es posible la operación con prioridad de capacidad.
13. Control de flujo de aire individual
La dirección del flujo de aire se puede ajustar individualmente para cada
salida de descarga de aire para brindar una distribución de aire óptima.
El sensor detecta la presencia de personas en cada una de las 4 áreas.
15. Sensor de suelo infrarrojo
El sensor detecta la temperatura del suelo y ajusta automáticamente el
funcionamiento de la unidad interior para reducir la diferencia de
temperatura entre el techo y el suelo.
16. Función de flujo de aire automático
Cuando se configura esta función, la dirección del flujo de aire se puede
dirigir hacia o en dirección opuesta a las personas cuando se detecta
17. Auto swing
Proporciona aire acondicionado confortable a todas las áreas, cerca y lejos
del aire acondicionado.
La dirección del flujo de aire se puede fijar en el ángulo deseado mediante el
control remoto.
18. Selección de patrón de swing
Puede configurar libremente la configuración de descarga de aire mediante el
control remoto.
42
(2) Draft prevention
setting
Para evitar corrientes de aire frío, ajusta automáticamente el flujo de aire a cerca
posición horizontal cuando se inicia la calefacción inicialmente o cuando se apaga el
20. Velocidad del ventilador conmutable
La configuración alta proporciona un alcance máximo mientras que la configuración
baja minimiza las corrientes de aire.
21. Tasa de flujo de aire automático
La tasa de flujo de aire se controla automáticamente de acuerdo con la diferencia
entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida.
22. Dos sensores de temperatura seleccionables
Los sensores de temperatura están incluidos
en la unidad interior y el control remoto con
cable opcional. La detección de temperatura
más cercana al área objetivo es posible para
aumentar aún más el nivel de comodidad.
Utilice el sensor de temperatura de la unidad interior cuando
controle el aire acondicionado desde otra habitación.
14. Sensor de presencia por infrarrojos
(1) Standard
setting
19. Función de prevención de corrientes (calefacción)
(3) Ceiling soiling
prevention setting
Nota: Los controles remotos inalámbricos no tienen sensor de temperatura.
23. Aplicación de techo alto
Ofrece comodidad de aire acondicionado hasta el
piso en zonas de aire acondicionado con techos
altos.
Nota: Cuando las unidades se instalan en techos altos,
según el modelo, pueden aplicarse varias
restricciones con respecto a la altura máxima, la
dirección de descarga de aire y la elección de
opciones.
24. Arranque en caliente
Se evita el flujo de aire frío cuando se inicia la operación de calefacción o cuando
cambiar a calor después de descongelar.
25. Refrigeración aplicable durante todo el año
Refrigeración eficiente incluso en invierno cuando las temperaturas interiores
son más altas que las exteriores, como en espacios públicos subterráneos u
oficinas con muchos ordenadores.
26. Funcionamiento silencioso nocturno
El modo silencioso nocturno automático se iniciará 8 horas después de que se
alcance la temperatura máxima durante el día, y el funcionamiento normal se
reanudará 10 horas después.
Funciones - Visión General
Limpieza
27. Filtro de aire antibacteriano
El filtro de aire tiene un tratamiento antibacteriano para ayudar a
prevenir el crecimiento de bacterias y moho.
28. Bandeja de drenaje antibacteriana de iones de plata
Un tratamiento antibacteriano incorporado que utiliza iones de plata en la
bandeja de drenaje evita el crecimiento de baba, bacterias y moho que causan
olores y obstrucciones.
Trabajo & Mantenimiento
29. Panel de rejilla automática
La limpieza de la rejilla y el filtro de aire se puede realizar sin necesidad
de una escalera bajando la rejilla.
30. Mecanismo de bomba de drenaje
Un gradiente más pronunciado permite un
drenaje de condensado más eficiente. La
elevación alta es especialmente útil para
tramos largos de tubería de drenaje.
31. Precargado hasta 30 m
Si la longitud de la tubería de refrigerante no supera los 30 m, no es
necesario cargar gas en el lugar.
32. Filtro de larga duración
No se requiere mantenimiento durante un año *.
El filtro es lavable y se puede reutilizar.
* Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3
33. Signo de filtro
El letrero de filtro le advierte cuando es el momento de limpiar el filtro.
34. Detección de baja presión de gas
Normalmente, es difícil detectar una carga de gas insuficiente. Durante la prueba
de funcionamiento después de la instalación y la inspección regular, el nivel de
refrigerante es monitoreado por un microprocesador para mantener la presión de
gas adecuada. La fiabilidad está garantizada y el mantenimiento y la inspección
se pueden realizar más rápidamente.
35. Operación de emergencia
Incluso si hay un mal funcionamiento en otra parte del sistema, el ventilador o el
compresor pueden seguir funcionando. (dependiendo del mal funcionamiento)
36. Función de autodiagnóstico
Los parámetros operativos de las unidades interiores y exteriores, y los datos de
los sensores en ubicaciones críticas en todo el sistema, se monitorean
constantemente mediante un microordenador. Para facilitar una respuesta rápida
en caso de un mal funcionamiento, aparece un mensaje en la pantalla LCD del
control remoto y se ilumina un LED en la unidad.
37. Pantalla de contacto de servicio
Al instalar la unidad, el registro del contacto de servicio está disponible para el
control remoto con cable.
* Cuando se usa un control remoto con cable, el letrero se muestra en la pantalla
LCD. Cuando se utiliza un control remoto inalámbrico, la lámpara de señalización
del filtro se ilumina en la unidad receptora de señales.
Control
38. Reinicio automático
Si hay un corte de energía mientras el equipo está funcionando, las
operaciones se reiniciarán en el mismo modo que antes del corte de
energía cuando se restablezca la electricidad.
39. Cambio automático de refrigeración / calefacción
Detecta la diferencia en la temperatura preestablecida y la temperatura
real de la habitación y cambia automáticamente a refrigeración o
calefacción
40. Control por 2 mandos a distancia
Con 2 controladores remotos puede operar el equipo localmente o desde
una ubicación remota.
* Cuando se usa un control remoto inalámbrico, no es posible usar 2
controles remotos inalámbricos.
41. Control de grupo por 1 mando a distancia
Puede encender / apagar hasta 16 unidades interiores con un solo control
remoto. (Cuando utilice unidades interiores conectadas, los ajustes deben
ser todos iguales y el encendido / apagado será simultáneo).
44. Control de comando externo
La operación y el monitoreo se llevan a cabo mediante la señal de contacto de la
caja de control de operación en la sala de monitoreo del edificio.
*Es necesario un adaptador de cableado para apéndices eléctricos (y caja de instalación).
45. Mando a distancia central
El control remoto central opcional permite el control centralizado de hasta 1024
unidades interiores (64 grupos) desde una distancia de hasta 1 km.
46. Control de enclavamiento con ventilador de recuperación
de calor
Permite el control de enclavamiento con equipos externos como el ventilador de
recuperación de calor.
47 Estándar de comunicación DIII-NET
La conexión a un sistema de control centralizado está disponible
sin necesidad de un adaptador opcional.
42. Enclavamiento de equipo externo
La presencia humana es detectada por el sensor de presencia de
infrarrojos incorporado en el panel de detección, y la señal de detección
de presencia se puede emitir e interconectar con equipos externos. La
conservación de energía es posible a través del enclavamiento de
equipos externos, como iluminación, con el sensor de presencia de
infrarrojos.
Opcional
48. Filtro de alta eficiencia
Hay dos tipos disponibles: colorimetría al 65% y al 90%.
* Es necesario un adaptador para cableado (y caja de instalación).
43. Señal externa forzada a OFF y ON / OFF
operación
El acondicionador de aire puede enclavarse con el sistema de tarjeta de
acceso y encenderse o apagarse bloqueando y desbloqueando la
habitación.
El acondicionador de aire también se puede apagar mediante el
enclavamiento con la señal de apagado de ventilación e iluminación.
* Configuración de campo con control remoto.
49. Filtro de ultra-larga duración
No requiere mantenimiento durante aproximadamente 4 años * (10,000
h) en tiendas y oficinas
* Para una concentración de polvo de 0,15 mg / m3
50. Kit de entrada de aire fresco
Puede proporcionar aire acondicionado con aire fresco del exterior. Conveniente
para lugares donde no se puede instalar un ventilador de ventilación.
43
Especificaciones Técnicas
TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO - Flujo Redondo
Unidad Interior
Unidad Exterior
Fuente de alimentación Unidad Exterior
Capacidad nominal de enfriamiento 1,3
(Mín. - Máx.)
100
FCA100CVM2
RZAC100DV12
11Phase,
fase, 220-240V,
220-240V,50Hz
50Hz
140
FCA140CVM2
RZAC140DY12
3Phase,
fase, 380-415V, 50Hz
kW
10.0
(3.2-11.2)
13.5
(5.0-16.0)
Btu/h
34,100
(10,900-38,200)
46,100
(17,100-54,600)
kW
11.2
(3.5-12.5)
13.5
(5.1-18.0)
Btu/h
38,200
(11,900-42,700)
46,100
(17,400-61,400)
2.87
2.96
3.32 (A class)
3.66
4.74
3.60
2.85
3.75
Modelo
Capacidad nominal de calor 2,3
(Mín. - Max.)
Frío 1
kW
Calor 2
kW
Frío
EER (IEE)
kW/kW
Calor
COP
kW/kW
Color
Unidad
Unidad
Interior
Panel decorativo
m3/min
Flujo de aire
(H / HM / M / ML / L)
cfm
Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A)
mm
Dimensiones Unidad
(HXWXD)
Panel decorativo mm
kg
Peso de la Unidad
máquina
Panel decorativo kg
Certificado Frío
°CWB
rango de
°CDB
operación Calor
Unidad
Color
Exterior
Bobina
Tipo
Compresor Tipo
Salida del motor kW
kg
Carga refrigerante (R32)
Nivel de
dB(A)
Frío / Calor
presión
dB(A)
Modo noche
sonora4
dB(A)
Nivel de potencia sonora
mm
Dimensiones (HXWXD)
kg
Peso de la máquina
Certificado Frío
°CDB
rango de
°CWB
operación Calor
mm
Conexiones Líquido (Flare)
de cañerías
mm
Gas (Flare)
Unidad interior
mm
Drenaje
mm
Unidad exterior
m
Max. longitud de cañería entre unidades
m
Max. diferencia de nivel de instalación
Aislamiento térmico
Consumo de energía
---------Blanco Fresh
34.5 / 31.0 / 27.5 / 24.0 / 20.0
1,218 / 1,094 / 971 / 847 / 706
45.0 / 41.5 / 38.0 / 35.0 / 32.5
36.5 / 33.0 / 29.0 / 25.0 / 21.0
1,288 / 1,165 / 1,024 / 883 / 741
46.0 / 43.0 / 40.0 / 36.0 / 32.5
298 x 840 x 840
50 x 950 x 950
24
5.5
14 a 25
15 a 27
Blanco Ivory
Bobina de aleta cruzada
Tipo columpio herméticamente sellado
2.4
2.60
52 / 54
48
71
3.3
2.90
53 / 56
49
---------990 x 940 x 320
69
78
-5 a 46
-15 a 15.5
ø 9.5
ø15.9
VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32)
ø26.0 (Agujero)
50 (Longitud equivalente a 70)
30
Cañerías de líquido y gas
Nota :
1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 ° CWB. Equiv. Tubería
de refrigeración, 7,5 m (horizontal).
2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 ° CWB. Equiv. Tubería de
refrigeración, 7,5 m (horizontal).
3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior.
4El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente está por encima del valor establecido debido al ruido
ambiental y al reflejo del sonido.
44
Especificaciones Técnicas
CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA
Unidad Interior
Unidad Exterior
Fuente de alimentación Unidad Exterior
Capacidad nominal de enfriamiento 1,3
(Mín. - Máx.)
Modelo
kW
Btu/h
Capacidad nominal de calor 2,3
(Mín. - Max.)
kW
Btu/h
Frío
kW
Calor 2
kW
Frío
EER (IEE)
kW/kW
Calor
COP
kW/kW
Color
Unidad
Unidad
Interior
Panel decorativo
m3/min
Flujo de aire
(H / HM / M / ML / L)
cfm
Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A)
mm
Dimensiones Unidad
(HXWXD)
Panel decorativo mm
kg
Peso de la Unidad
máquina
Panel decorativo kg
Certificado Frío
°CWB
rango de
°CDB
operación Calor
Unidad
Color
Exterior
Bobina
Tipo
Compresor Tipo
Salida del motor kW
kg
Carga refrigerante (R32)
Nivel de
dB(A)
Frío / Calor
presión
dB(A)
Modo noche
sonora4
dB(A)
Nivel de potencia sonora
mm
Dimensiones (HXWXD)
kg
Peso de la máquina
Certificado Frío
°CDB
rango de
°CWB
operación Calor
mm
Conexiones Líquido (Flare)
de cañerías
mm
Gas (Flare)
Unidad interior
mm
Drenaje
mm
Unidad exterior
m
Max. longitud de cañería entre unidades
m
Max. diferencia de nivel de instalación
Aislamiento térmico
Consumo de energía
1
100
FBA100BVM2
RZAC100DV12
1 Phase, 220-240V, 50Hz
1 Phase, 220-240V, 50Hz
140
FBA140BVM2
RZAC140DY12
1Phase,
Phase,380-415V,
220-240V,50Hz
50Hz
3Phase,
Phase,380-415V,
380-415V,50Hz
50Hz
10.0
(3.2-11.2)
12.8
(5.0-16.0)
34,100
(10,900-38,200)
43,700
(17,100-54,600)
11.2
(3.5-12.5)
16.0
(5.1-18.0)
38,200
(11,900-42,700)
54,600
(17,400-61,400)
3.17
3.17
3.15
3.53
4.67
4.73
2.74
3.38
----------
32.0 / 27.0 / 22.5
1,130 / 953 / 794
36.0 / 30.5 / 25.0
1,271 / 1,077 / 883
Rated 50 (50-150)
38.0 / 35.5 / 33.0
66
40.0 / 37.5 / 35.0
68
---------245 x 1,400 x 800
47
14 a 25
15 a 27
Blanco Ivory
Bobina de aleta cruzada
Tipo columpio herméticamente sellado
2.4
2.60
52 / 54
48
71
3.3
2.90
53 / 56
49
---------990 x 940 x 320
69
78
-5 a 46
-15 a 15.5
ø 9.5
ø 15.9
VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32)
ø 26.0 (Agujero)
50 (Longitud equivalente a 70)
30
Cañerías de líquido y gas
Nota :
1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 ° CWB. Equiv. Tubería
de refrigeración, 7,5 m (horizontal).
2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 ° CWB. Equiv. Tubería de
refrigeración, 7,5 m (horizontal).
3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en 11 etapas mediante el control remoto.
5 El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente está por encima del valor establecido debido al ruido
ambiental y al reflejo del sonido.
6El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero móntelo en el sistema de conductos del lado de succión. Seleccione su eficiencia de recolección de polvo (método de gravedad) del
50% o más.
45
Especificaciones Técnicas
UNIDAD SUSPENDIDA DE TECHO
100
FHA100BVM2
RZAC100DV12
1 Phase, 220-240V, 50Hz
140
FHA140BVM2
RZAC140DY12
3Phase,
Phase,380-415V,
380-415V,50Hz
50Hz
10.0
(3.2-11.2)
13.0
(5.0-16.0)
Btu/h
34,100
(10,900-38,200)
44,000
(17,100-54,600)
kW
11.1
(3.5-12.5)
16.0
(5.1-18.0)
Btu/h
37,900
(11,900-42,700)
54,600
(17,400-61,400)
kW
kW
kW/kW
kW/kW
2.97
3.03
3.22 (A class)
3.61
4.63
4.89
2.81
3.27
Unidad Interior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Fuente de alimentación
Capacidad nominal de enfriamiento 1,3
kW
(Mín. - Máx.)
Modelo
Capacidad nominal de calor 2,3
(Mín. - Max.)
Consumo de energía
EER (IEE)
COP
Unidad
Interior
Frío 1
Calor 2
Frío
Calor
Color
m3/min
cfm
Nivel de presión sonora4 (H/HM/M/ML/L) dB(A)
mm
Dimensiones (HXWXD)
kg
Peso de la máquina
Certificado Frío
°CWB
rango de
°CDB
operación Calor
Unidad
Color
Exterior
Bobina
Tipo
Compresor Tipo
Salida del motor kW
kg
Carga refrigerante (R32)
Nivel de
dB(A)
Frío / Calor
presión
dB(A)
Modo noche
sonora4
dB(A)
Nivel de potencia sonora
mm
Dimensiones (HXWXD)
kg
Peso de la máquina
Certificado Frío
°CDB
rango de
°CWB
operación Calor
mm
Piping
Líquido (Flare)
connections
mm
Gas (Flare)
Unidad interior
mm
Drenaje
mm
Unidad exterior
m
Max. longitud de cañería entre unidades
m
Max. diferencia de nivel de instalación
Aislamiento térmico
Flujo de aire
(H / HM / M / ML / L)
Blanco
28.0 / 26.0 / 24.0 / 22.0 / 20.0
988 / 918 / 847 / 777 / 706
42.0 / 40.00 / 38.0 / 36.0 / 34.0
34.0 / 31.5 / 29.0 / 26.5 / 24.0
1,200 / 1,112 / 1,024 / 935 / 847
46.0 / 44.0 / 42.0 / 40.0 / 38.0
235 x 1,590 x 690
38
14 a 25
15 a 27
Blanco Ivory
Bobina de aleta cruzada
Tipo columpio herméticamente sellado
2.4
2.60
52 / 54
48
71
3.3
2.90
53 / 56
49
---------990 x 940 x 320
69
78
-5 a 46
-15 a 15.5
ø 9.5
ø15.9
VP25 (I.D. ø25 x O.D. ø32)
ø26.0 (Agujero)
50 (Longitud equivalente a 70)
30
Cañerías de líquido y gas
Nota :
1 Las capacidades de enfriamiento nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 27 ° CDB, 19 ° CWB; temp. al aire libre 35 ° CWB, 24 °
CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal).
2 Las capacidades caloríficas nominales se basan en las siguientes condiciones: temperatura interior, 20 ° CDB, 15 ° CWB; temperatura exterior, 7 ° CDB, 6 °
CWB. Equiv. Tubería de refrigeración, 7,5 m (horizontal).
3Las capacidades son netas, incluida una deducción por refrigeración (una adición por calefacción) para el calor del motor del ventilador interior.
4El sonido de operación se mide en una cámara anecoica. Si se mide en las condiciones reales de instalación, normalmente supera el valor establecido debido al
ruido ambiental y al reflejo del sonido.
46
Especificaciones Técnicas
Unidad Interior
TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO <Flujo redondo>
No.
Nombre de la opción
Observación
Blanco Fresco
Negro
Blanco Fresco
Negro
Blanco Fresco
Blanco Fresco
Para uso de flujo de 3, 4 vías
Para uso de flujo bidireccional
Panel estándar con
Sintiendo
1
Panel
decorativo
Panel estándar
Panel de diseñadorl 1
Panel de rejilla automática 2,3
2
Material de sellado de la salida de descarga
de aire. 4
3
Espaciador de panel
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Nombre del kit
FCA100CVM2
Sin junta de conducto en T
Con junta de conducto en T
Tipo de instalación directa 7
(Método colorimétrico 65%)
(Método colorimétrico 90%)
(Método colorimétrico 65%)
(Método colorimétrico 90%)
Kit de entrada de aire fresco
Cámara
tipo 5,6
Unidad de filtrado de alta eficiencia
(Incluyendo cámara de filtro)9
Filtro de repuesto de alta eficiencia 9,10
Cámara de filtración
Filtro de repuesto de larga duración
Filtro de repuesto de larga duración (panel de rejilla automática)
Unidad de filtrado de larga duración (incluida la cámara de filtrado) 9
Filtro de repuesto de larga duración 9,10
Cámara de conducto de derivación 4
Kit de aislamiento para alta humedad 9,11
Wireless type
Control remoto
Wired type 12
Mando a distancia de navegación
Wired type 12
Mando a distancia simplificado
Mando a distancia central 13
Controlador ON / OFF unificado13
Programar temporizador 13
Controlador táctil inteligente 13
Adaptador para cableado 14
Adaptador de cableado para apéndices eléctricos 14
Caja de instalación para adaptador PCB
Sensor remoto (para temperatura interior)
FCA100CVM2
BYCQ125EEF
BYCQ125EEK
BYCQ125EAF
BYCQ125EAK
BYCQ125EAPF
BYCQ125EASF
KDBH551C160
KDBH552C160
KDB55J160F
KDDP55C160 (Components: KDDP55C160-1, KDDP55C160-2) 8
KDDP55C160K (Components: KDDP55C160-1, KDDP55C160K2) 8
KDDP55X160A
KAF556D160
KAF557D160
KAF552D160
KAF553D160
KDDFP55C160
KAF5511D160
KAF5512D160
KAF555D160
KAF550D160
KDJP55C160
KDTP55K160A
BRC7M634F (Fresh white) / BRC7M634K (Black)
BRC1E63
BRC2E61
DCS302CA61
DCS301BA61
DST301BA61
DCS601C51
BRP11B62
KRP4AA53
KRP1H98A
BRCS01A-5
Heat pump
de la unidad interior.
Se recomienda el tipo de cámara cuando se necesita más aire fresco.
8 Por favor ordene usando los nombres de ambos componentes en lugar del nombre del conjunto.
9 Esta opción no se puede instalar en el panel de diseño ni en el panel de rejilla automática.
10 Se requiere una cámara de filtro.
11 Por favor, use en caso de que la temperatura / humedad dentro del techo pueda superar los 30 ° C, 80% de HR.
12 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente.
13 La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria.
14 Es necesaria una caja de instalación para PCB adaptadora (KRP1H98A)..
Nota: 1 Al instalar el panel de diseño, la altura del cuerpo (dimensión requerida del techo) es 42 mm más alta que la del panel
estándar. El panel de diseño no puede operar con flujo de 2 y 3 vías.
2 Se incluye un control remoto dedicado (BRC16A2) para el panel de la rejilla automática para bajar y subir la rejilla de succión.
3 Al instalar el panel de rejilla automática, la altura del cuerpo (dimensión requerida del techo) es 55 mm más alta que el panel
estándar.
4 El flujo de aire de circulación no está disponible con esta opción.
5 Al instalar un kit de entrada de aire fresco (tipo cámara), se cierran dos esquinas de salida de aire.
6 Se recomienda que el volumen de aire exterior introducido a través del kit se limite al 10% de la tasa máxima de flujo de aire de la
unidad interior. La introducción de cantidades más altas aumentará el sonido de funcionamiento y también puede influir en la
detección de temperatura.7 El volumen de aire fresco para el tipo de instalación directa es aproximadamente el 1% del flujo de aire
Tipo de flujo redondo: Lista de piezas opcionales necesarias para lograr diferentes patrones de flujo
T Para cada patrón de flujo - conexión de ducto de derivación redonda, de 4 vías, de 3 vías, de 2 vías - la compatibilidad de cada opción instalada de forma independiente
(que se muestra en la columna de la izquierda) a las opciones de accesorios (que se enumeran en la parte superior de cada tabla) se muestra en las celdas donde se cruzan la fila y la columna relevantes.
Un círculo (o) indica compatibilidad y una cruz (x) indica incompatibilidad. Las opciones que no se muestran a continuación no son adecuadas para la instalación independiente o accesoria.
Flujo circular de 4 vías
Piezas opcionales instalables de forma independiente
Accesorios opcionales
Relacionado con el panel /
la rejilla
Panel de diseñador
Panel de rejilla automática
Relacionado con la función
auxiliar
Kit de entrada de aire fresco (tipo cámara)1,2
Kit de entrada de aire fresco (tipo de inst. directa)
Kit de aislamiento para alta humedad
Unidad de filtrado de alta eficiencia2
Unidad de filtrado de larga duración2
Espaciador de panel1
Relacionado con el filtro
Panel de diseñador
x
o
o
o
x
x
x
Panel de rejilla
automática
Espaciador de
panel1
o
o
o
x
x
x
o
o
x
o
o
Panel de rejilla
automática
Espaciador de
panel1
x
o
o
Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco
fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa)
o
o
o
x
x
o
o
o
o
o
x
o
o
o
Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado
para alta humedad
alta eficiencia2
de larga duración2
x
x
x
x
o
x
x
x
x
o
o
o
x
x
x
x
o
o
o
x
x
Flujo de 3 vías - Flujo de 2 vías
Accesorios opcionales
Independently installable optional parts
Relacionado con el panel /
la rejilla
Relacionado con la función
auxiliar
Relacionado con el filtro
Panel de rejilla automática
Espaciador de panel1,3
Kit de entrada de aire fresco (tipo cámara)1,2
Kit de entrada de aire fresco (tipo de inst. directa)
Kit de aislamiento para alta humedad
Unidad de filtrado de larga duración2
Panel de diseñador
x
x
x
x
x
x
o
o
x
x
x
Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco
fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa)
o
x
x
o
o
x
o
o
Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado
para alta humedad
alta eficiencia2 de larga duración2
x
x
x
o
x
x
x
x
x
x
x
x
o
o
x
Conexión de conducto de derivación
Piezas opcionales instalables de forma independiente
Cámara de conducto de
derivación 1
Accesorios opcionales
Ramal de 1 vía / unidad de flujo de 3 vías
Derivación de 2 vías / u. de flujo de 2 vías
Ramal de 1 vía / unidad de flujo de 2 vías
Panel de diseñador
o
x
x
Panel de rejilla
automática
o
o
o
Espaciador de
panel1
o
x
x
Kit de entrada de aire Kit de entrada de aire fresco
fresco (tipo cámara) 1 , 2 (Tipo de instalación directa)
o
o
o
o
o
o
4
4
4
Kit de aislamiento Unidad de filtrado de Unidad de filtrado
para alta humedad
alta eficiencia2
de larga duración2
x
x
x
x
x
x
o
o
o
1. En algunos casos, dependiendo de cómo esté empotrada la unidad en el techo, es posible que no sea posible el uso de conductos de derivación y kits de entrada de aire fresco. Antes de comenzar el trabajo de instalación, asegúrese de
comprobar si es posible o no la instalación conjunta. En particular, asegúrese de que la posición de fijación inferior causada por la adición de espaciadores de panel sea aceptable.
Cuando se utilizan conductos ramificados, el flujo de aire de circulación no está disponible.
2. Cuando se utilizan juntos dos tipos diferentes de cámaras opcionales, se debe instalar un kit de entrada de aire fresco en la posición superior.
3. No es posible utilizar espaciadores de panel en una instalación de flujo bidireccional. ( )
4. No es posible instalar un conducto derivado en el mismo lado en el que se instala un kit de entrada de aire fresco (montaje directo).
5. Cuando se selecciona el flujo de 3 o 2 vías, el flujo de aire de circulación no está disponible.
47
Especificaciones Técnicas
Unidad Interior
CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA
No.
Opcionales
1
Filtro de larga duración 1 1
2
Filtro de alta eficiencia 1
3
Cámara de filtro (para succión trasera) 1
4
Panel de servicio
5
Adaptador de descarga de airer
Observación
Nombre del kit
FBA100BVM2
FBA140BVM2
KAF631C160
65%
KAF632C160
90%
KAF633C160
KDDFP63B160
Blanco
KTBJ25K160F
KDAP25A140A
6
Placa protectora para placa lateral
7
Control remoto
Wireless type
8
Mando a distancia de navegación
Wired type 2
Wired type 2
KDBD63A160
Heat pump
BRC4C65
BRC1E63
9
Mando a distancia simplificado
10
Sensor remoto (para temperatura interior)
BRCS01A-4
11
Adaptador para cableado
BRP11B62
12
Adaptador de cableado para apéndices eléctricos (2)
KRP4AA51
13
Placa de montaje para placa adaptadora. 3,4,5
14
Mando a distancia central 6
DCS302CA61
15
Controlador unificado ON / OFF 6
DCS301BA61
16
Programar temporizador 6
DST301BA61
17
controlador táctil inteligente 6
DCS601C51
BRC2E61
KRP4A98
Nota :
1Si se instala un filtro de alta eficiencia y un filtro de larga duración en la unidad, se requiere una cámara de filtro.
2 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente.
3La placa de montaje es necesaria para cada adaptador marcado.
4 Se pueden fijar hasta 2 adaptadores para cada placa de montaje.
5Sólo se puede instalar una placa de montaje para cada unidad interior.
6La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria.
TIPO SUSPENDIDO DE TECHO
No.
Nombre de la opción
1
Filtro de larga duración
Observación
Red de resina
Nombre del kit
FHA100BVM2
FHA140BVM2
KAF501B160
KDDQ50A140
2
Kit de entrada de aire fresco
3
Kit de bomba de drenaje
KDU50R160
4
Kit de cañería tipo L (para dirección ascendente)
KHFP5N160
Heat pump
BRC7M53
5
Control remoto
Tipo inalámbrico
6
Mando a distancia de navegación
Tipo cableado 1
7
Mando a distancia simplificado
Tipo cableado 1
8
Mando a distancia central 2
DCS302CA61
BRC1E63
BRC2E61
9
Controlador ON / OFF unificado 2
DCS301BA61
10
Programar temporizador 2
DST301BA61
11
Controlador táctil inteligente 2
DCS601C51
12
Adaptador para cableado
BRP11B61
13
Adaptador de cableado para apéndices eléctricos 3
KRP4AA52
14
Caja de instalación para adaptador PCB
KRP1D93A
15
Sensor remoto (para temperatura interior)
BRCS01A-4
16
Caja eléctrica con terminal de tierra (3 bloques)
KJB311AA
17
Caja eléctrica con terminal de tierra (2 bloques)
KJB212AA
Nota :
1 El cableado para el control remoto con cable debe obtenerse localmente.
2La unidad interior está equipada de forma estándar con el adaptador de interfaz para la serie SkyAir. Una opción es innecesaria.
3Es necesaria una caja de instalación para PCB adaptadora (KRP1D93A).
Unidad Exterior
No.
48
Nombre de la opción
Nombre del kit
1 Fase
RZAC100DV12
3 Fase
RZAC140DY12
1
Tapón de drenaje central
KKPJ5G280
2
Accesorio para prevenir derrames
KKTP5B112
3
Accesorio de alambre para evitar vuelcos
4
Adaptador de demanda
K-KYZP15C
KRP58M51+EKMKSA2
Especificaciones Técnicas
TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO / Panel estándar con sensor
[FCA100/140CVM2]
36
11
20
4 - M4
Prepared hole
25
F
29
C
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
29
160
93 67
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
20 - M4
Prepared hole
C/L
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
16 - M4
Prepared hole
157
350
95
167
81 2x100=200 85
160
C/L
95
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
Arrow view B
ø10
(Kn 0
ock
ho
le)
90
196
Fresh air kit (direct type)
Connection position
G
420
Arrow view F
160
93 67
157
350
6
167
780 (suspention position)
860-910 (celing opening spec)(Note 4)
10
136
9
20
136
4 - M4
Prepared hole
Arrow view A
Arrow view E
15
5
15
10
860~910 (celing opening spec)(Note 4)
710 (suspention position)
420
90
D
Arrow view D
7
Drain connection
side
B
300
or less
36
950
6
20
4 - M4
Prepared hole
25
36 136
25
36
Pipe connection
side
6
E
136
8
20
20
6
4 - M4
Prepared hole
80 2x100=200 80
25
213
160
20
Note) 3
950
Arrow view G
C/L
35 or less
(Note 4)
Humidifier drain pipe
connection position
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
157
350
280
330
4
1
2
95
167
93
29
67
160
150
160
298
125
165
175
29
20
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
840
81 2x100=200 85
64
160
50
60
95
167
340
80 2x100=200 80
160
55
42
840
3
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
(Note 2)
- M4
55 27
Prepared hole
Hanger
256
157
350
A
35 or less
(Note 4)
Decoration panel
BYCQ125EEF
BYCQ125EEK
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nota
1.Pegar ubicación para la etiqueta del fabricante
Etiqueta del fabricante para la unidad interior: superficie de la tapa de la caja de componentes eléctricos del lado
interior de la rejilla de succión.
2. En caso de tener una pieza opcional incorporada, consulte el dibujo exterior de la pieza opcional.
Kit de entrada de aire fresco .......................................... orificio de inspección Necesita
Humidificador de tipo evaporado natural .................. orificio de inspección Necesita
Unidad purificadora de aire ............................................... .Agujero de inspección No es necesario
Unidad de filtro de alta eficiencia ................................. orificio de inspección No es necesario
Cámara de conducto de derivación ... orificio de inspección No es necesario
(ambos conductos en ángulo • conducto circular)
3. En caso de utilizar un mando a distancia inalámbrico. esta posición será un receptor de señal.
Consulte el dibujo del control remoto inalámbrico en detalle.
4 Aunque la instalación es aceptable hasta un máximo de 910 mm de abertura cuadrada en el techo, mantenga un
espacio de 35 mm o menos entre la unidad interior y la abertura del techo para que se pueda garantizar el margen de
superposición del panel.
5.Cuando la temperatura y la humedad en el techo exceden los 30ºC y el 80% de HR o el aire fresco ingresa al techo o la
unidad continúa funcionando las 24 horas, se requiere un aislamiento adicional (espesor de 10 mm o más de lana de
vidrio o forma de polietileno).
ESPACIO DE INSTALACION
a
R MORE
a
a
200
mm
OR M
ORE
a
- El espacio necesario es de 500 mm o más cuando la salida de aire está
bloqueada con el accesorio.
Además, cuando las áreas de las esquinas están bloqueadas (tanto a la
derecha como a la izquierda de la salida de aire bloqueada), el espacio
necesario es de 200 mm o más.
- Cuando la salida de aire está cerca de la superficie de la pared (ambos
lados de la salida de aire), el espacio recomendado es de x2000 mm o
más.
x
7.Si coloque el orificio de ventilación, la iluminación, el equipo cerca del equipo que perturba el flujo de aire, la superficie
del techo puede ensuciarse, por lo tanto, debe instalarlo siguiendo el diagrama que se muestra a continuación.
o
o
o
x
x
INDOOR UNIT
( 1)
LIGHTING
VENTILATION FAN
1500 OR MORE
2000 OR MORE
FROM WALL
a
Conexión de cañería de líquido.
Conexión de cañería de gas.
Conexión de cañería de desagüe.
Cableado de la fuente de alimentación y cableado
de la unidad conexión.
Cableado de conexión /
Conexión de cableado de control remoto.
Salida de aire.
Rejilla de succión.
Cubierta de decoración de esquina.
Sensor.
Manguera de drenaje (accesorio).
Puerto de conexión de la manguera de desagüe.
O
200mm
6.No coloque el objeto húmedo y dañado debajo de una unidad interior. cuando la humedad es del 80% o más, la salida
de drenaje está obstruida y el filtro de aire está sucio, puede caer rocío.
INDOOR UNIT
Sensing panel (Fresh white)
Sensing panel (Black)
Nota:
El panel de decolación opcional tiene 2 tipos que externos
el color es diferente.
Se puede elegir uno de los 2 tipos anteriores dependiendo de
su especifique..
130
(Ceiling sidehanger fixture height)
1500 or more
(Required space)
Suspention bolt
4 - M8~M10
16 - M4
Prepared hole
55
105
55
50
40
160
288
10
850
Adjustable (0~675)
Arrow view C
THE DISTANCE BETWEEN UNIT ( b)
x
o
o
x
8. Para fijar la posición de la detección humana y el sensor de temperatura se seguirán las instrucciones del diagrama (no se puede cambiar la posición).
Circulation
air flow
Valid
Invalid
a
b
a
b
1500-7000
7000 or more
1500 or more
4000 or more
o
o
o
(1) La iluminación está dirigida al tipo expuesto (forma fuji inversa, etc.), al tipo incrustado (tipo que no se expone a la superficie del techo), no hay restricción..
49
Especificaciones Técnicas
TIPO CASSETTE MONTADO EN TECHO / Panel estándar
[FCA100/140CVM2]
20
4 - M4
Prepared hole
36
36
25
F
C/L
280
330
4
1
67
2
256
157
350
29
60
35 or less
(Note 4)
Humidifier drain pipe
connection position
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
157
350
160
157
350
157
350
95
167
29
160
93 67
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
16 - M4
Prepared hole
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
Arrow view B
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)(Note 2)
27 - M4
55
Prepared hole
Hanger
42
150
160
298
105
50
125
165
50
40
20
Suspention bolt Connection position
of branch duct
4 - M8~M10
(Round shape type)
840
81 2X100=200 85
160
64
81 2X100=200 85
160
C/L
90
196
O10
(Kno 0
ck h
ole)
G
55
95
167
340
80 2X100=200 80
160
3
95
167
93
840
175
29
160
288
10
850
Adjustable (0~675)
420
16 - M4
Prepared hole
Connection position
55
of branch duct
(Square-shaped type)
C/L
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
Fresh air kit (direct type)
connection position
Arrow view G
Arrow view F
55
C
25
6
10
Arrow view A
10
20
4 - M4
Prepared hole
20
136
136
4 - M4
Prepared hole
90
15
5
15
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
20 - M4
Prepared hole
780 (suspention position)
860-910 (celing opening spec)(Note 4)
36
950
Arrow view E
Arrow view D
7
Drain connection
side
9
160
167
93 67
95
29
E
6
25
36
25
860~910 (celing opening spec)(Note 4)
710 (suspention position)
420
300
or less
80 2X100=200 80
136
136
8
Pipe connection
side
B
D
6
213
20
20
Arrow view C
Decoration panel
BYCQ125EAF
BYCQ125EAK
5
130
160
Ceiling sideHanger fixture
height)
1500 or more
(Required space)
20
6
4 - M4
Note) 3 Prepared hole
950
35 or less
(Note 4)
A
Standard panel (Fresh white)
Standard panel (Black)
Note:
Option decolation panel has 2 types which external
color are different.
It can be chosen one of above 2 types depend on
your specify.
1 Puerto de conexión de la manguera de desagüe
2 Manguera de desagüe (accesorio)
3 Cubierta decorativa de la esquina
4 Rejilla de succión Salida de aire Cableado de conexión /
5 Conexión del cableado del control remoto
6 Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad
7 Conexión de cañería de desagüe
8 Conexión de cañería de gas
9 Conexión de cañería de líquido
TIPO CASETE MONTADO EN EL TECHO / Panel de diseño
[FCA100/140CVM2]
20
4 - M4
Prepared hole
B
36
25
F
Arrow view G
Suspention bolt
4 - M8~M10
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
55
1
2
35 or less
(Note 4)
Humidifier drain pipe
connection position
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
202
29
95
167
93 67
160
157
350
157
350
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
16 - M4
Prepared hole
Arrow view B
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
90
238
O10
(Kno 0
ck h
ole)
G
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)(Note 2)
27 - M4
55
Prepared hole
Hanger
67
42
192
160
340
4
81 2X100=200 85
160
60
50
167
207
20 C/L 157
350
280
330
840
64
105
340
80 2X100=200 80
160
3
95
167
840
217
29
55
97
45
202
288
52
905
Adjustable (0~675)
420
16 - M4
Prepared hole
Connection position
55
of branch duct
(Square-shaped type)
C/L
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
Fresh air kit (direct type)
connection position
95
167
93
Arrow view F
C
95
29
25
10
20
4 - M4
Prepared hole
81 2X100=200 85
160
C/L
213
6
136
10
Arrow view A
20
36
136
4 - M4
Prepared hole
15
5
202
90
Arrow view E
Arrow view D
15
780 (suspention position)
950
7
Drain connection
side
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
20 - M4
Prepared hole
256
157
350
A
29
36
9
167
93 67
35 or less
(Note 4)
Arrow view C
5
202
25
80 2X100=200 80
860~910 (celing opening spec)(Note 4)
710 (suspention position)
420
300
or less
860-910 (celing opening spec)(Note 4)
D
136
136
25
36
6
6
E
Pipe connection
side
20
20
6
172
Ceiling sideHanger fixture
height)
1500 or more
(Required space)
20
Note) 3 4 - M4
Prepared hole
950
8
Decoration panel
BYCQ125EAPF
Designer panel
1 Puerto de conexión de la manguera de desagüe
2 Manguera de desagüe (accesorio)
3 Cubierta decorativa de la esquina
4 Rejilla de succión Salida de aire Cableado de conexión /
5 Conexión del cableado del control remoto
6 Cableado de la fuente de alimentación y cableado de la unidad
7 Conexión de cañería de desagüe
8 Conexión de cañería de gas
9 Conexión de cañería de líquido
50
Especificaciones Técnicas
TIPO DE CASSETTE MONTADO EN EL TECHO / Panel de rejilla automática
[FCA100/140CVM2]
10
25
36
36
Arrow view A
F
55
160
353
280
330
1
215
29
95
167
93 67
G
Arrow view C
OPTIONAL WIRELESS REMOTE CONTROLLER
43
BRC16A2
5
AUTO GRILLE
躩鎮詩跲
67
42
205
35 or less
(Note 4)
Humidifier drain pipe
connection position
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
2
256
157
350
EMERGENCY
LIFTING/LOWERING
35 or less
(Note 4)
A
賻
迣
DOWN覺
185
Ceiling sideHanger fixture
height)
1500 or more
(Required space)
4
O10
(Kno 0
ck h
ole)
90
251
STOP
157
350
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
16 - M4
Prepared hole
157
Connection position
350
of branch duct
Arrow view B (Square-shaped type)
UP
180
220
C/L
20
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
81 2X100=200 85
160
60
105
50
27 - M4
Prepared hole
Hanger
55
840
64
95
167
340
80 2X100=200 80
160
3
95
167
93
840
105
40
Suspention bolt
4 - M8~M10
Connection position of branch duct
(Square-shaped type)(Note 2)
16 - M4
Prepared hole
Connection position
55
of branch duct
(Square-shaped type)
230
29
215
288
65
905
Adjustable (0~675)
420
C/L
Connection position
of branch duct
(Round shape type)
Fresh air kit (direct type)
connection position
Arrow view G
Arrow view F
55
C
157
350
6
133
9
11
20
4 - M4
Prepared hole
20
136
136
4 - M4
Prepared hole
81 2X100=200 85
160
C/L
95
29
160
15
5
215
25
Arrow view E
Arrow view D
15
Drain connection
side
780 (suspention position)
860~910 (celing opening spec)(Note 4)
36
950
7
Connection position
of branch duct
(Square-shaped type)
20 - M4
Prepared hole
36
10
6
167
93 67
90
25
80 2X100=200 80
D
25
29
136
B
860~910 (celing opening spec)(Note 4)
710 (suspention position)
420
300
or less
E
Pipe connection
side
20
4 - M4
Prepared hole
6
213
20
20
6
4 - M4
Prepared hole
Note) 3
136
950
215
20
8
LIFTING/LOWERING STAGE
AUTO GRILLE
18.5
AUTO GRILLE RECEIVER
Decoration panel
BYCQ125EASF
1
2
3
4
Conexión de cañería de líquido.
Conexión de cañería de gas.
Conexión de cañería de desagüe.
Cableado de la fuente de alimentación y
cableado de la unidad conexión.
5 Cableado de conexión /
Conexión de cableado de control remoto
BRC16A2
6
7
8
9
10
11
WIRELESS REMOTE CONTROLLER
Auto grille panel
Salida de aire.
Rejilla de succión.
Cubierta de decoración de esquina.
Receptor de rejilla automática.
Manguera de drenaje (accesorio).
Puerto de conexión de la manguera de desagüe.
CONEXIÓN DE CONDUCTO TIPO DE PRESIÓN ESTÁTICA MEDIA
[FBA100/140BVM2]
50-φ4.7hole
(All around)
Control box
Air inlet
B
800 or more
View B-1
Inspection hatch 2
(SAME AS THE INDOOR
UNIT SIZE OR MORE)
176
100
138
View
4 7
800
Conexión de cañería de líquido.
Conexión de cañería de gas.
Conexión de cañería de desagüe.
Terminal de tierra (terminal en la caja de control).
Caja de control (interior).
(From the Air outlet)
699
222
226
208
60
12
26-8x12 oblong hole
(All around)
2500 or more
(A case without
the ceiling)
50
Air inlet
(Note.2)
300 or more
(Note.5)
91
179
300
300 or less
3
245
5
123
6
3x50=150
2
1
Ceiling
1
2
3
4
5
1192
800 or more
(Service space)
2x50=100
850 or less
207 Adjustable
(643 or less)
183
136
38
11
Drain pan maintenance
check hole
26
7x156=1092
100 100
6x150=900
1352
1377
100 100
(From the Air inlet)
Floor surface
6 Conexión de cableado de control remoto.
7 Conexión del cableado de la fuente de
alimentación.
8 Brida de descarga de aire.
9 Brida de succión de aire.
10 Gancho.
300 or more
Fig.A
11 Toma (para mantenimiento).
12 Manguera de drenaje (accesorio).
13 Conexión de la manguera de desagüe
(accesorio).
Ceiling
Inspection hatch1
(450x450)
Control box
Air inlet
Unit base
bolt
1215
Inspection hatch 1
450 or more
Air
outlet
20-8x12 oblonghole
(All around)
194
Control Box
maintenance space
Drain pan
maintenance space
800 or more
View B-2
Inspection hatch
Air outlet
650
200 or less
53
65
450 or more
(Service space)
69
500
Ceiling
Control box
200 or less
1400
20x65=1300
CASE 2),3)
500
)
※When can work enters
the space under the unit,
inspection hatch 2 is
unnecessary.
Inspection hatch 3
(SAME AS THE INDOOR
UNIT SIZE +300 OR MORE)
Control box
1700 or more
Drain pan removal
and part exchange.
Inspection hatch 1
(450x450)
Inspection hatch
13
Control box
CASE1)
Inspection hatch 2
450 or more
(
18x65=1170
1235
9
1438(Hanging bolt position)
Air
outlet
10
200 or less
8
630
(Hanging bolt position)
1400 or more
134
(All around)
20 or more
44-φ4.7hole
Suspention
(4pieces)
Fig. A-1
Inspection hatch 2※
(450X450)
Notas:
1 Ubicación de la etiqueta del fabricante: superficie de una caja de control.
2 Asegúrese de montar el filtro de aire dentro del paso de aire en el lado de succión.
(Seleccione Eficiencia de recolección de conductos <Método gravimétrico> 50% o
más.)
3 Si es probable que la temperatura y la humedad en el techo supere el 30% y H80%,
refuerce el aislamiento térmico mediante aplicar los materiales de aislamiento
adicionales como lana de vidrio o polietileno que tenga un espesor de 10 mm o más.
4 No coloque cosas que no se deban mojar debajo de la unidad interior.
El rocío puede caer cuando la humedad alcanza más del 80%, un desagüe se atasca
o los filtros de aire no están limpios.
5 Espacio para trabajos de servicio.
Proporcionar espacios de servicio para trabajos de servicio tales como verificación y
mantenimiento de la caja de control y la bomba de drenaje por uno de los
siguientes formas.
1) Trampilla de inspección 1 y 2 (450x450) (Fig.A-1) y un espacio de
300 mm o más debajo de la unidad. (Figura A)
Nota: La trampilla de inspección 2 no es necesaria cuando hay espacio para
Trabajos de servicio debajo de la unidad.
2) Escotilla de inspección 1 (450x450) en el lado de la caja de control, y
Trampilla de inspección 2 debajo de la unidad. (Ver B-1)
3) Trampilla de inspección 3 debajo de la unidad y caja de control. (Ver B-2)
Proporcione suficiente espacio para el mantenimiento y monte el desagüe bandeja y
caja de control.
Verifique el dibujo de los accesorios opcionales al montar accesorios opcionales
como cámara de filtrado y humidificador.
51
Especificaciones Técnicas
Para las series RZAC100DV12, RZAC140DY12 series
1 Cuando hay una obstrucción en el lado de entrada
2 Cuando hay una obstrucción en el lado de la salida
1) Cuando el espacio superior está abierto
1) Cuando el espacio superior está abierto
1. Para instalación de una sola unidad
1. Para instalación de una sola unidad
Cuando solo hay una obstrucción
en el lado de la entrada
Cuando hay obstrucciones en
ambos lados
100
100
0ó
10
má 0 ó
s
s
má
0ó
0
10
óm
ás
100
2. Para la instalación de varias unidades
(más de dos unidades)
Cuando hay
obstrucciones en
ambos lados
2. Para múltiples unidades
instalación (más
de dos unidades)
0
10 ás
óm
óm
ás
2) Cuando hay una obstrucción en el espacio superior
1. Para una sola
unidad
instalación
10
óm 0
ás
0
50 enos
óm
Una obstrucción
en el espacio
superior
10
óm 0
ás
má
s
200
0
30
óm
ás
ás
0ó
óm
50
s
má
2. Para la instalación de varias unidades (más de dos unidades)
2) Cuando hay una obstrucción en el espacio superior
Una obstrucción
en el espacio superior
1000 ó más
500
nos
e
óm
Una obstrucción
en el techo
espacio
500
1
ó m00
ás
100
0
10 ás
óm
00
10
Una obstrucción
en el techo
espacio
500
s
eno
óm
ás
óm
(Cuando la obstrucción en el lado de la salida es más alta
que la propia unidad)
100
10
ó m 00
ás
2
ó m00
ás
0ó
30
2. Para instalación en serie
(más de dos unidades)
óm
ás
100
mo or
re 10
0
mo or
re
H
eno
óm
0
50 ás
óm
s
má
Nota: en cuanto a otros patrones de instalación, consulte el manual de instalación o el libro de datos de ingeniería.
0
10 ás
óm
L
s
L H
1000 ó más
500
H
1. Para instalación de una
sola unidad
Una obstrucción en el
espacio superior
10
óm 0
ás
(No hay límite para el
altura de la obstrucción
en el lado de salida.)
L
0
15 ás
óm
1
ó m50
ás
2. Para instalación en serie (más de dos unidades)
52
ás
1) Cuando el espacio superior está abierto
1
ó m50
ás
Cuando hay
obstrucciones en
el lado de la entrada y
ambos lados laterales
óm
3 Cuando hay obstrucciones en ambos
los lados de entrada y salida
1000 ó más
Cuando hay
obstrucciones en el
lado de entrada y
ambos lados laterales
s
eno
óm
1000 ó más
1. Para instalación de una sola unidad
Cuando hay un
obstrucción en el
lado de entrada
s
má
0ó
50
1000 ó más
0
10 ás
óm
10
má 0 ó
s
L H
00
10 ore
or m
0
30 ore
m
or
Consulte al personal de instalación calificado o contratista para instalar el producto. No trate de instalar el aparato Ud.
mismo. La instalación incorrecta puede generar pérdidas de agua o refrigerante, descarga eléctrica, fuego o explosión.
CUIDADO!
Utilice solamente aquellas partes y accesorios suministrados o especificados por Daikin. Consulte al personal de
instalación calificado o contratista para instalar las partes y accesorios. El uso de partes y accesorios no autorizados o
la instalación incorrecta de partes y accesorios puede provocar pérdidas de agua y refrigerante, descarga eléctrica,
fuego o explosión.
Lea cuidadosamente el Manual del Usuario antes de utilizar el aparato. Dicho Manual contiene instrucciones de
seguridad importantes y advertencias. Asegúrese de cumplir estas instrucciones y advertencias.
Para consultas, por favor comuníquese con el importador local, distribuidor y/o vendedor.
Cuidados acerca del desgaste del producto
1. El acondicionador de aire no se debe colocar en áreas donde existen gases corrosivos, como por ejemplo gas ácido o
alcalino.
2. Si la unidad exterior se instala cerca de áreas costeras, se deberá evitar la exposición directa de la brisa marina. Si Ud.
necesita instalar la unidad exterior en dichas zonas, por favor comuníquese con el distribuidor local.
DAIKIN AIR CONDITIONING ARGENTINA S.A.
Av. del Libertador 1295, 2° Piso, B1638 Vicente López,
Provincia de Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54 11) 7090-4400
E-mail: daikin@daikin-argentina.com
www.daikin-argentina.com
Por consultas:
Las especificaciones, diseños y otros contenidos en este folleto están vigentes a partir de Abril 2021, sin embargo están sujetos a cambios sin previo aviso.
© Todos los derechos reservados
ARG.
Descargar