PARTE D – ESTACIONES DE BOMBEO D1 INTRODUCCIÓN 1. La Parte D de esta guía ofrece recomendaciones a la industria para el diseño y construcción de nuevas estaciones de bombeo y tuberías de impulsión para su adopción, de acuerdo con las disposiciones de un acuerdo bajo la Sección 104 de la Ley de la Industria del Agua de 1991. 2. Algunos requisitos para las tuberías de impulsión son similares a los de alcantarillado y desagües sanitarios. En estos casos, se hacen referencias a la Parte B. 3. La orientación complementaria sobre la Parte D puede ser proporcionada por cada empresa de saneamiento. Estos anexos contienen requisitos individuales de la empresa que están permitidos como 'Prácticas Locales' según la Orientación del Sector y se publican en el sitio web de la empresa de saneamiento correspondiente. D2 ALCANCE 1. Esta guía ofrece recomendaciones a la industria para el diseño y construcción de nuevas estaciones de bombeo y tuberías de impulsión. 2. Esta guía solo cubre estaciones de bombeo sumergibles que no excedan los 30 kW por unidad de bomba y donde la profundidad máxima del pozo húmedo desde el nivel del suelo hasta la parte inferior de la unidad de bomba sea de 6 m. La Especificación busca proporcionar un diseño único, eficiente y rentable para el desarrollador, asegurando al mismo tiempo que los clientes sean atendidos de manera confiable por un sistema robusto. Cuando la estación de bombeo exceda los 30 kW, se debe consultar a la empresa de saneamiento para conocer los requisitos detallados. D3 DEFINICIONES 1. Además de las definiciones de A3, también se aplican las siguientes definiciones. 2. A continuación, se enumeran las clasificaciones de las estaciones de bombeo determinadas por el tamaño del caudal máximo de diseño entrante: Tipo 1: tener un caudal máximo de diseño entrante de ≤ 0,25 litros por segundo (normalmente cinco viviendas o menos); Tipo 2: tener un caudal máximo de diseño entrante de > 0,25 litros por segundo, pero menos de 1 litro por segundo (normalmente de seis a veinte viviendas); Tipo 3: tener un caudal máximo de diseño entrante de ≥ 1 litro por segundo (normalmente más de veinte viviendas) pero con bombas con una capacidad nominal no superior a 30 kW; y Tipo 4: Tener al menos una bomba con capacidad superior a 30 kW (éstas están fuera del alcance de “Alcantarillas para Adopción” y se debe buscar orientación de la empresa de alcantarillado). D4 GENERAL 1. Las estaciones de bombeo de aguas residuales o sistemas bombeados solo deben ser utilizados cuando su costo total a lo largo de toda su vida sea menor que el de los sistemas convencionales de gravedad durante un período de 40 años. 2. Las estaciones de bombeo de aguas pluviales solo deben ser utilizadas cuando no exista otro método práctico y sostenible de drenaje de aguas pluviales y se proporcione una ruta de inundación adecuada en caso de falla de la estación de bombeo (ver C6.5). 3. Cuando la descarga de la tubería de impulsión esté en o cerca de la planta de tratamiento de aguas residuales receptora y el flujo bombeado sea una proporción significativa del flujo hacia la planta de tratamiento, esto puede afectar adversamente el rendimiento de la planta de tratamiento. Se debe consultar a la empresa de saneamiento para determinar si se requiere almacenamiento y la cantidad de almacenamiento que se debe proporcionar para equilibrar los flujos y prevenir efectos adversos en la planta de tratamiento de aguas residuales. D5 PROVISIÓN DE ESTACIONES DE BOMBEO D5.1 Ubicación 1. La distancia mínima desde el pozo húmedo de la estación de bombeo hasta cualquier edificio habitable debe estar de acuerdo con la Tabla D 1, con el fin de minimizar el riesgo de olores, ruido y molestias. Esta dimensión puede estar sujeta a cambios, dependiendo de las circunstancias locales y la presentación de propuestas. Tabla D 1: Distancias mínimas desde pozos húmedos a edificios habitables Tipo de Estación de Bombeo Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Distancia Mínima (m) 5 10 15 2. La estación de bombeo no debe ubicarse en un lugar donde pueda ser susceptible a inundaciones con una frecuencia superior a 1:30 años. Todo el equipo de control eléctrico debe ser resistente al agua o estar ubicado por encima del nivel de inundación de 1:200 años. 3. Las estaciones de bombeo deben ubicarse de manera que sean accesibles y visibles para la empresa de alcantarillado en todo momento para su uso. 4. Cuando una estación de bombeo sirva solo a un predio, la estación de bombeo debe, siempre que sea posible, ubicarse dentro del predio de la propiedad. D5.2 Acceso al Sitio 1. La estación de bombeo no debe ubicarse dentro de una vía pública o privada, en lugares que puedan ser utilizados para estacionamiento de vehículos, en lugares donde el trabajo de mantenimiento pueda obstruir los derechos de paso o donde exista riesgo de daño por vehículos en movimiento para los operarios que realizan actividades de mantenimiento. 2. Debe proporcionarse un acceso vehicular seguro y razonable a la estación de bombeo en todo momento con el fin de realizar reparaciones y mantenimiento. El acceso debe ser directamente desde la vía pública o mediante la provisión de una vía de acceso exclusiva. No se debe permitir que los vehículos se estacionen frente al punto de acceso de vehículos a la estación de bombeo. No se aceptan rutas largas en sentido contrario. El acceso compartido con accesos domésticos no es adecuado. 3. Se debería prever el acceso de un camión cisterna para vaciar el pozo húmedo y cualquier almacenamiento en caso de falla. 4. La provisión debe permitir el acceso de un camión cisterna con capacidad suficiente para vaciar completamente el pozo húmedo (incluida cualquier provisión de almacenamiento por encima de los niveles de parada) y cualquier almacenamiento aguas arriba resultante en el alcantarillado hasta un máximo de 18,000 litros (4,000 galones). 5. El sitio de la estación de bombeo y cualquier camino de acceso deben tener un pavimento adecuado para garantizar un acceso razonable para vehículos y maquinaria, y facilitar las diversas operaciones de mantenimiento. 6. La pendiente del sitio debe ser lo más nivelada posible para facilitar los movimientos de los vehículos. D5.3 Diseño del sitio 1. El sitio debe estar dispuesto de manera que: a) haya espacio de estacionamiento para dar cabida a un camión cisterna; b) exista suficiente espacio entre las diferentes unidades del lugar para permitir que las operaciones de mantenimiento se realicen con seguridad; c) haya suficiente espacio para realizar de forma segura el método elegido de mantenimiento de la bomba; d) se minimice la necesidad de entrada de personal a espacios confinados; e) las puertas del quiosco se abran de forma segura; y f) la tubería de entrega de la bomba (dentro del pozo húmedo) esté opuesta a la alcantarilla de entrada. 2. Cabe señalar que la autoridad de planificación local puede determinar los requisitos de cercas, diseño del sitio, paisajismo, etc., según la solicitud de planificación, pero se debe prestar la debida atención a las consideraciones de salud y seguridad. 3. Las estaciones de bombeo deben ser seguras por sí mismas sin depender de cercas de seguridad. Los quioscos y todas las cubiertas de acceso deben estar cerrados con llave y ser seguros por sí mismos. 4. Para estaciones de bombeo más pequeñas, no siempre es necesario tener un recinto vallado. Se debe consultar con la empresa de alcantarillado para determinar la necesidad de un recinto vallado. La empresa de alcantarillado considerará la seguridad pública, la probabilidad de vandalismo, la profundidad del pozo húmedo, la cantidad de tráfico peatonal (por ejemplo, cerca de escuelas) y si se requiere la dosificación de productos químicos. 5. Cuando se considere necesario instalar una cerca de seguridad, a menos que la empresa de alcantarillado especifique que se necesita seguridad adicional, el tipo de cerca debe ser una cerca de acero de 1,8 metros de altura que ofrezca un nivel de seguridad adecuado, o una pared de ladrillos de 1,8 metros de altura que se integre con el entorno. Las puertas deben proporcionar un nivel similar de seguridad, con cerrojo corredizo y candado. Si se realiza la dosificación de productos químicos en el sitio, se debe consultar a la empresa de alcantarillado. 6. Para las estaciones de bombeo Tipo 1 y Tipo 2 (ver D3) adyacentes a una carretera secundaria con estacionamiento adecuado, no debería ser necesaria la provisión de estacionamiento en el lugar. Nota: La autoridad de carreteras puede exigir la provisión de estacionamiento en el lugar como parte de cualquier solicitud de planificación. 7. Cuando el acceso sea desde una calle con tráfico sensible u otra vía principal, o cuando es poco probable que haya disponibilidad de estacionamiento sin obstruir la vía, se debe prever que un camión cisterna acceda y se estacione en el sitio o junto a él (por ejemplo, en una zona de descanso). Cuando se acceda a través de una carretera principal, cualquier puerta de entrada 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. debe estar retirada de la carretera al menos una longitud de vehículo, según el vehículo más grande que probablemente visite el sitio. Si son de apertura hacia afuera, las puertas deben estar retiradas por el ancho de la hoja de la puerta. El estacionamiento de camiones cisterna en el lugar debe ser de pavimento y estar rodeado por un bordillo elevado de 125 mm. Cuando se requiera acceso de vehículos de gran tonelaje, el pavimento debe ser de concreto reforzado de 200 mm de espesor sobre una subbase granular tipo 1 de 500 mm. Para vehículos más pequeños, se debe proporcionar una superficie dura permeable. Debe haber provisión de un área de pavimento impermeable alrededor de la abertura del pozo húmedo para proporcionar un área de trabajo segura. Cuando la profundidad del pozo húmedo sea inferior a 1,5 m, el pavimento debe tener un ancho de 750 mm en todos los lados de la abertura. Cuando la profundidad del pozo húmedo sea superior a 1,5 m, el pavimento debe tener un ancho de 1500 mm en todos los lados de la abertura. Para otras tapas de acceso (excluyendo el pozo húmedo), debe haber provisión de al menos 750 mm de ancho de pavimento permeable en todos los lados del pozo húmedo. También se debe proporcionar pavimento permeable de al menos 750 mm de ancho frente al quiosco. Para estaciones de bombeo en un recinto vallado, toda el área debe estar cubierta con pavimento. Para estaciones de bombeo más pequeñas que no están en un recinto, las áreas sin pavimentar deben ser ajardinadas para que coincidan con la superficie del área alrededor de la estación de bombeo. La parte superior del pozo húmedo y la cámara de válvulas deben estar al mismo nivel del suelo. Cuando hay aguas residuales y pluviales en el mismo sitio, las partes superiores del pozo húmedo y la cámara de válvulas de aguas residuales deben ser más bajas que las partes superiores del pozo húmedo y la cámara de válvulas de aguas pluviales. El último punto de acceso en el sistema de alcantarillado por gravedad aguas arriba del pozo húmedo debe estar dentro del recinto del sitio adyacente al pozo húmedo, y estar diseñado para permitir la sobrepresión. Esta cámara de acceso también debe tener provisión para aislar el flujo entrante a la estación de bombeo por medio de una válvula o compuerta accionada manualmente. Se debe proporcionar un soporte de aparejo adyacente al pozo húmedo para permitir la extracción de las unidades de bomba. El soporte de aparejo debe tener un diámetro nominal mínimo de 63 mm y estar de acuerdo con la Figura D1. La ubicación del soporte de aparejo debe permitir el uso sin obstáculos del aparejo. La distancia horizontal entre el centro del soporte de aparejo y el centro del punto de elevación de la unidad de bomba no debe ser inferior a 800 mm ni superior a 1200 mm. Para obtener más información sobre soportes de aparejo, consulte D7.9. 16. Los diseños típicos se muestran en la Figura D 2 y la Figura D 3. Figura D 1: Toma de montaje empotrado estándar. Figura D 2: Diseño típico de una estación de bombeo Tipo 2. Figura D 3: Diseño típico de estación de bombeo Tipo 3. D5.4 Posicionamiento del Kiosco 1. El quiosco debe posicionarse de manera que: a) haya un mínimo de 3 m entre el quiosco y cualquier respiradero del pozo húmedo; b) haya un mínimo de 1 m de pavimento frente al pozo húmedo; c) los operadores puedan tener una vista despejada de la parte superior del pozo húmedo mientras atienden el ensamblaje eléctrico; d) las puertas del quiosco no se abran hacia ninguna tapa de acceso/pozo o causen obstrucciones; e) no surja peligro para los operadores al trabajar en o manejar el equipo dentro del quiosco mientras las tapas de acceso del pozo húmedo, cámara de válvulas, etc., estén abiertas; f) en las estaciones de bombeo Tipo 3, haya suficiente espacio para descargar y posicionar un generador móvil adyacente al quiosco; g) la base del quiosco esté por encima del nivel de inundación, ver D5.1.2; y h) el quiosco esté fuera de cualquier área peligrosa. 2. Cuando no haya un recinto cerrado separado, las puertas del quiosco deben abrir hacia la acera. El quiosco debe estar al menos a 1 m de la acera o, cuando no haya acera, al menos a 2.5 m del carril de circulación. Cuando no haya acera, las puertas del quiosco no deben abrir hacia el carril de circulación. D5.5 Almacenamiento 1. Para garantizar que no ocurran inundaciones de aguas residuales en la estación de bombeo durante una falla de planta o de energía, se debe proporcionar almacenamiento adicional. La base de este almacenamiento debe estar por encima del nivel de la alarma de nivel alto y el nivel de agua superior de este almacenamiento debe estar por debajo del nivel del fondo de la conexión de drenaje lateral más baja en la red aguas arriba. 2. El área plana del pozo húmedo por debajo del nivel del interruptor de flotador de alarma de nivel alto no debe aumentarse para formar parte de este almacenamiento requerido. Este almacenamiento se puede proporcionar en: a) cualquier alcantarilla pública aguas arriba y drenajes laterales públicos y pozos de inspección asociados, hasta el nivel del fondo del extremo aguas arriba del drenaje lateral público más bajo (no se debe proporcionar almacenamiento en drenaje privado y se deben proporcionar cálculos); y b) estructuras de almacenamiento adyacentes diseñadas específicamente que estén diseñadas para ser autolimpiantes. 3. Para estaciones de bombeo de aguas residuales que sirven a menos de 500 viviendas, como mínimo, el almacenamiento debe equivaler a 160 litros por vivienda, y para desarrollos comerciales o industriales, una hora de la tasa de flujo de diseño máximo. Para estaciones de bombeo que sirven a 500 viviendas o más, se debe consultar a la empresa de alcantarillado para determinar los requisitos de almacenamiento. 4. Para estaciones de bombeo de aguas pluviales, se debe proporcionar 125 m3 de almacenamiento por hectárea de superficie impermeable que drene hacia la estación de bombeo (es decir, 15 minutos de lluvia a una tasa de 50 mm por hora). D5.6 Diseño Hidráulico de Estaciones de Bombeo 1. El caudal de diseño de las unidades de bombeo en estaciones de bombeo de aguas residuales que presten servicio a menos de 500 viviendas debe ser al menos el máximo de: a) la mitad del caudal máximo de diseño entrante (ver Cláusula B3.1.1); y b) el caudal requerido para alcanzar una velocidad de flujo mínima en la tubería de impulsión de acuerdo con D6.3.1. Para las estaciones de bombeo que prestan servicio a más de 500 viviendas, se debe consultar a la empresa de alcantarillado para determinar el caudal de bombeo. 2. La altura estática de diseño de la estación de bombeo para el caudal de diseño de la unidad de bombeo debe basarse en el punto medio de los niveles de parada y arranque de la bomba principal en el pozo húmedo. Se deben proporcionar cálculos para confirmar las capacidades de la estación de bombeo basadas en el diseño hidráulico. 3. La estación de bombeo debe estar equipada con un sistema de control de nivel ultrasónico. Se deben establecer cuatro puntos de ajuste de nivel en el pozo húmedo. Estos deben ser un nivel de "carga mínima", un nivel de "parada de unidad de bomba", un nivel de "arranque de la unidad de bomba principal" y un nivel de "arranque de la unidad de bomba de reserva". Estos niveles deben seleccionarse para garantizar que: a) las unidades de bomba funcionen de manera segura y efectiva de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la unidad de bomba (es decir, las unidades de bomba no presenten cavitación dañina, vibración o bloqueo de aire, ni creen vórtices superficiales dañinos); b) si el pozo húmedo está en un área peligrosa, las unidades de bombeo no contravengan ningún requisito de DSEAR (se debe consultar al fabricante de la unidad de bomba a este respecto); c) el número de arranques de la unidad de bomba por hora no sea superior a quince; d) el tiempo de funcionamiento de la unidad de bomba no sea inferior a 60 segundos; e) el tiempo de retención combinado de aguas residuales en el pozo húmedo y la tubería de impulsión no sea superior a seis horas (para evitar la septicidad); f) el nivel de parada sea lo más bajo posible, sin comprometer el funcionamiento efectivo de la unidad de bomba. Este debería ser el nivel utilizado para el control automático y debería establecerse en un punto donde la unidad de bomba tenga una inmersión adecuada (para evitar la ingestión de aire debido a la vorticidad) y un NPSH(a) adecuado para suprimir la cavitación dañina; g) el interruptor de flotador de respaldo de alto nivel en el pozo húmedo no se active rutinariamente (es decir, el nivel de arranque de la unidad de bomba de reserva debe estar como mínimo 100 mm por debajo del interruptor de flotador de respaldo de alto nivel en el pozo húmedo); y h) el nivel de inicio de la unidad de bomba de reserva esté como mínimo 150 mm por encima del nivel de inicio de la unidad de bomba de servicio. 4. Para estaciones de bombeo de aguas pluviales, se debe realizar una verificación para asegurar que el sistema aún cumple con los requisitos especificados por la autoridad local para las frecuencias de protección contra inundaciones (ver C6.1.1, C6.1.5 y C6.4.4) y para garantizar que no ocurran inundaciones en las propiedades debido a fallas en las bombas o la planta. D5.7 Diseño de la Estación de Bombeo 1. La estación de bombeo debe ser: a) una estación de bombeo prefabricada de acuerdo con WIS 4-04-01 o WIS 4-04-02; o b) un diseño personalizado de acuerdo con la Sección D6 y la Parte F. D5.8 Pruebas de Aceptación 1. Los requisitos de pruebas de aceptación para las estaciones de bombeo están especificados en F2.4.2. D6 LÍNEA DE IMPULSIÓN D6.1 Distribución y Marcado 1. En la medida de lo posible, las tuberías de impulsión deben ser colocadas en carreteras o espacios públicos donde sean razonablemente accesibles. Las tuberías de impulsión que sean alcantarillas que sirvan a más de una propiedad no deben ser tendidas en terrenos privados cerrados. 2. Las tuberías de impulsión deben estar a un mínimo de 3 m de cualquier edificio/estructura. 3. Las profundidades mínimas de cobertura hasta la corona de las tuberías de impulsión sin protección deben ser las siguientes: a) jardines domésticos y senderos sin posibilidad de acceso vehicular - 0.75 m; b) accesos domésticos, áreas de estacionamiento y patios con restricciones de altura para evitar la entrada de vehículos con un peso bruto del vehículo superior a 7.5 toneladas 0.75 m; c) accesos domésticos, áreas de estacionamiento y calles estrechas sin aceras (por ejemplo, desarrollos de callejones) con acceso limitado para vehículos con un peso bruto del vehículo superior a 7.5 toneladas - 0.9 m; d) terrenos agrícolas y espacios públicos abiertos - 0.9 m; y e) otras carreteras y áreas de estacionamiento con acceso no restringido a vehículos con un peso bruto del vehículo superior a 7.5 toneladas - 1.2 m. 4. En la medida de lo posible, las tuberías de impulsión deben ser tendidas en líneas rectas. Cuando se utilicen curvas, deben ser preformadas y de radio largo. Las curvas deben ubicarse en lugares donde la ubicación de la curva pueda ser adecuadamente marcada con un poste indicador (ver D6.1.6). 5. Se deben realizar estudios de uso de la tierra, inspecciones "a pie", corrosión, química del suelo y estudios de resistividad para determinar la ruta, el material utilizado y el grado de protección contra la corrosión requerido para las tuberías de impulsión en suelos contaminados o agresivos, donde se estén considerando materiales de tubería potencialmente vulnerables. 6. La ruta de una tubería principal a través del campo debe ser marcada en cada límite de campo y, en la medida de lo posible, en cada cambio de dirección mediante postes indicadores de hormigón aprobados. Las palabras "ALCANTARILLA BOMBEADA" y la profundidad hasta la parte superior de la tubería en metros deben ser marcadas de manera indeleble en el poste indicador. 7. Para las tuberías de impulsión, se debe colocar una cinta indicadora no degradable 300 mm por encima de la parte superior de la tubería. Para una tubería no metálica, la cinta indicadora debe incorporar un cable de rastreo llevado a la superficie en un poste indicador cada 1000 m (aproximadamente) y conectado a terminales en el poste indicador. En la estación de bombeo, la cinta debe entrar a través de un conducto sellado, 300 mm por debajo del área pavimentada terminada, y debe terminarse con 1 m de cable enrollado dentro de la cámara de válvulas. En el extremo de descarga de la tubería principal de impulsión, la cinta debe terminarse según lo indique la empresa de alcantarillado. 8. Cuando una estación de bombeo sirve solo a un recinto, la salida de la tubería de impulsión al sistema de gravedad debe, en la medida de lo posible, estar dentro del recinto de la propiedad. 9. Cuando la tubería de impulsión en una estación de bombeo de Tipo 3 sirve a un recinto de una sola propiedad y parte de la tubería de impulsión es un drenaje lateral, se debe proporcionar una cámara de válvulas en el límite para permitir que el flujo se cierre y se desvíe a un punto de toma con un acoplamiento Bauer con un diámetro de 100 mm. D6.2 Confiabilidad 1. El tamaño mínimo para una tubería de impulsión debe ser de 80 mm de diámetro nominal. 2. En casos excepcionales donde no sea posible cumplir con todos los criterios de diseño hidráulico utilizando una tubería de impulsión de ≥ 80 mm de diámetro nominal, el diseñador debe consultar con la empresa de alcantarillado sobre la posibilidad de utilizar una bomba trituradora. D6.3 Diseño Hidráulico 1. El diámetro de la tubería de impulsión debe ser tal que la velocidad de descarga esté en el rango de 0.75 a 1.8 metros por segundo cuando la unidad de bombeo esté en funcionamiento. 2. El valor de rugosidad (ks) utilizado para el diseño de la tubería de impulsión debe mostrarse en los cálculos presentados y debe estar de acuerdo con las "Tablas para el Diseño Hidráulico de Tuberías, Alcantarillas y Canales, 6ta edición - Volumen II" publicadas por HR Wallingford: es decir, para velocidades medias de hasta 1.1 metros por segundo, ks = 0.3 mm; y para velocidades medias entre 1.1 y 1.8 metros por segundo, ks = 0.15 mm. 3. Una tubería de impulsión debe ser tendida con una pendiente mínima de 1:500 ascendente y 1:300 descendente, con válvulas de liberación de aire tipo alcantarillado instaladas en puntos altos para facilitar la eliminación del aire. Sin embargo, se prefiere una tubería de impulsión continuo sin válvulas de aire. Para tuberías de impulsión más largas de aproximadamente 500 m, se deben considerar los siguientes factores: a) tiempo de retención y septicidad (puede ser necesario utilizar dosificación química o reducir los tiempos de retención mediante el uso de una tubería más pequeña o una balsa más pequeña); b) efecto de la sobrepresión hidráulica y carga cíclica en la vida útil del material (se deben enviar copias de cálculos/informes sobre análisis de sobrepresión a la empresa de alcantarillado); c) el efecto de la acumulación de aire en los puntos altos del sistema (puede ser necesario incluir una válvula de liberación de aire especial); d) la entrada de aire después de que las unidades de bombeo se ejecuten en "el nivel de carga mínimo" (puede ser necesario incluir una válvula de liberación de aire especial); e) se debe hacer provisión para el acceso para limpieza; y f) instalaciones de lavado en cualquier punto bajo. 4. En todos los casos, se debe construir un pozo de revisión separado y un tramo corto de alcantarilla de gravedad al final de la tubería de impulsión para permitir que el flujo gravite hacia el pozo de revisión en la alcantarilla pública existente. El diseño detallado de las disposiciones de entrada debe asegurar que las operaciones de mantenimiento del alcantarillado se puedan realizar en el pozo de revisión sin dificultad y evitar la turbulencia que podría causar la formación de gas, sobrecarga o inundaciones. 5. Cuando el drenaje de una sola propiedad se bombea, la tubería de impulsión debe descargar aguas arriba de la cámara de demarcación y el drenaje lateral debe ser una tubería de gravedad, en la medida de lo posible. D6.4 Diseño Estructural e Integridad de las Tuberías de Impulsión 1. Las tuberías de impulsión deben diseñarse de acuerdo con B7. D6.5 Materiales de las Tuberías de Impulsión 1. Los materiales para las tuberías de impulsión deben cumplir con las recomendaciones de B8. D6.6 Construcción de las Tuberías de Impulsión 1. La construcción de la tubería de impulsión debe cumplir con los requisitos de la Parte E. D6.7 Pruebas de las Tuberías de Impulsión 1. Las pruebas de la tubería de impulsión deben cumplir con los requisitos de la Parte E. D7 DISEÑO DE ESTACIONES DE BOMBEO D7.1 Generalidades 1. La estación de bombeo debe diseñarse para operar en los siguientes modos: a) modo automático: en este modo de operación, el sistema de control opera la estación de bombeo automáticamente, sin necesidad de intervención manual; b) modo manual: en este modo de operación, el sistema de control se anula y el operador puede operar las unidades de bomba manualmente a través de los interruptores de botón montados en la puerta del conjunto eléctrico (Forma 2) o los compartimentos de arrancadores de motor (Forma 4). 2. El sistema de control de la estación de bombeo debe permitir el reinicio automático en caso de fallo de energía. 3. Los relés dentro de la unidad de control de nivel deben configurarse para lograr la siguiente filosofía de control de las unidades de bomba basada en cuatro puntos de ajuste de nivel (L1 a L4): a) nivel que aumenta hasta alcanzar el nivel de "nivel mínimo" (L1) – no hay acción; b) nivel que aumenta hasta alcanzar el nivel de "parada de unidad de bomba en servicio/en espera" (L2) – no hay acción; c) nivel que aumenta hasta alcanzar el nivel de "arranque de la unidad de bomba en servicio" (L3) - iniciar la unidad de bomba en servicio; d) nivel que aumenta hasta alcanzar el nivel de "arranque de la unidad de bomba de reserva" (L4) - detener la unidad de bomba en servicio e iniciar la unidad de bomba de reserva; e) nivel que disminuye hasta alcanzar el nivel de "inicio de unidad de bomba de reserva" (L4) – no hay acción; f) nivel que disminuye hasta alcanzar del nivel de "inicio de unidad de bomba en servicio" (L3) - no hay acción. g) nivel que disminuye hasta alcanzar el nivel de "parada de unidad de bomba en servicio/en espera" (L2) - detener la unidad de bomba en servicio si está funcionando o detener la unidad de bomba de reserva si está en funcionamiento; h) nivel que disminuye hasta alcanzar el nivel de "nivel mínimo" (L1) - inhibir ambas unidades de bomba. 4. La planta y el equipo deben ser confiables, eficientes y capaces de operar entre los intervalos de servicio recomendados por el fabricante sin atención ni inspección (a excepción de la necesidad de desbloquear las unidades de bomba, si surgiera algún bloqueo). 5. Durante los desarrollos en fases, donde es probable que el caudal inicial de aguas residuales sea significativamente menor al caudal de diseño cuando el desarrollo esté completo, puede ocurrir septicidad en la estación de bombeo o en el punto de descarga de la tubería de impulsión. Este problema debe evitarse mediante un diseño cuidadoso del pozo húmedo y/o mediante la provisión de instalaciones de dosificación de productos químicos. D7.2 Áreas Peligrosas 1. Partes de una estación de bombeo de aguas residuales pueden ser zonas peligrosas, de acuerdo con el Reglamento de Sustancias Peligrosas y Gases Inflamables de 2002 (DSEAR). Se debe realizar una evaluación de riesgos, teniendo en cuenta cualquier orientación de la empresa de alcantarillado, de acuerdo con estos Reglamentos. Esto debe ser discutido con la empresa de alcantarillado en una etapa temprana. 2. El equipo instalado en áreas peligrosas deberá tener en cuenta el Reglamento de Sustancias Peligrosas y Gases Inflamables de 2002 (DSEAR). Deben tomarse medidas apropiadas para limitar la extensión de la zona peligrosa, consulte F1.1. 3. Se debe asumir que los pozos húmedos tienen una atmósfera de Zona 1, a menos que la evaluación de riesgos (teniendo en cuenta cualquier orientación de la empresa de alcantarillado) muestre que la protección hacia una zona menos peligrosa es apropiada para el cumplimiento del Reglamento de Sustancias Peligrosas y Gases Inflamables de 2002 (DSEAR). D7.3 Pozo Húmedo - Generalidades 1. La forma del pozo húmedo debe ser diseñada de manera que la materia sólida no se acumule 2. El diseño del pozo húmedo y la disposición de entrada del alcantarillado deben garantizar condiciones de flujo satisfactorias para las unidades de bombeo y evitar la formación de vórtices dañinos. Esto se logra mejor instalando el alcantarillado entrante en la línea central entre las unidades de bombas sumergibles. Se puede proporcionar un deflector de entrada o un tubo de caída que termine por encima del nivel de inicio para prevenir la aireación excesiva de las aguas residuales o la interferencia con los haces ultrasónicos utilizados para la detección de niveles. 3. Se debe proporcionar bancos para eliminar las "zonas muertas" en el pozo húmedo donde de lo contrario se produciría sedimentación. El banco debe comenzar a no más de 100 mm de la voluta de la unidad de bomba. La pendiente de los bancos no debe ser superior a 60° con respecto al horizontal. El área bajo la bomba debe ser lo más pequeña posible para garantizar una limpieza efectiva del pozo; las áreas de piso plano deben mantenerse al mínimo. El diámetro del pozo húmedo debe mantenerse al mínimo para reducir la cantidad de bancos requeridos. 4. La base de la estación de bombeo puede estar hecha de una base de concreto prefabricado (incorporando bancos), una base de plástico prefabricado o una base de concreto fabricada in situ. Sin embargo, es esencial que, sea cual sea el sistema empleado, se proporcione un banco adecuado en el pozo húmedo para eliminar las "zonas muertas". 5. El diseño del pozo húmedo y la disposición de entrada del alcantarillado deben garantizar lo siguiente: a) Evitar la formación de vórtices libres y sumergidos, que son dañinos para las unidades de bomba. b) El flujo se presenta a las unidades de bomba de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la bomba y sin turbulencias previas excesivas ni arrastre de aire. c) El pozo húmedo es autolimpiante en términos de arena, sólidos y, en la medida de lo posible, material de flotabilidad positiva. 6. El pozo húmedo debe ser diseñado, en la medida de lo posible, para eliminar la necesidad de entrada de personal para mantenimiento. No debe haber una escalera permanente o peldaños ubicados en el pozo húmedo. 7. La disposición para aislar el flujo entrante mediante una válvula o compuerta operada manualmente debe ubicarse en una cámara inmediatamente aguas arriba del pozo húmedo y no en el pozo húmedo mismo. 8. Se muestra un arreglo general típico de un pozo húmedo con dos unidades de bombeo en la Figura D 4. 9. Las tuberías dentro del pozo húmedo deben ser de hierro dúctil. La protección contra la corrosión debe cumplir con los requisitos relevantes dentro de la “Especificación Mecánica y Eléctrica de la Industria del Agua (WIMES) 4.01 - Pinturas y Recubrimientos Poliméricos para Protección contra la Corrosión' publicada por ESR Technology, 2005. D7.4 Diseño Estructural del Pozo Húmedo 1. Los apartados D7.4.2 a D7.4.5 brindan orientación sobre el diseño estructural de los pozos húmedos de hormigón armado. 2. El factor de seguridad mínimo contra la flotación para estructuras vacías sujetas a presión del agua subterránea es de 1.1. Esto solo debe usarse cuando el nivel máximo de agua subterránea pueda evaluarse con precisión o se esté utilizando un nivel de agua subterránea de diseño en el nivel del terreno acabado. 3. El hormigón prefabricado debe cumplir con la norma BS 5911-3 o BS EN 1917. Las juntas entre componentes prefabricados deben proporcionar una resistencia al agua equivalente, según lo especificado en BS EN 1992-3. El pozo húmedo debe estar rodeado con un espesor de hormigón de grado GEN3 de no menos de 150 mm, a menos que se utilicen unidades de pared de al menos 125 mm de ancho, en cuyo caso (y de acuerdo con las instrucciones del fabricante) es posible que no sea necesario un revestimiento de hormigón. 4. Si se construye de hormigón, debe diseñarse de acuerdo con BS EN 1992-3. La losa de cubierta debe fabricarse según BS 5911 o diseñarse según BS EN 1992-1-1 (con una carga aplicada igual a la carga accidental de ruedas) y un recubrimiento mínimo de hormigón para el refuerzo de 40 mm, siempre que esto cumpla con los requisitos de BS 8500-1 y BRE Special Digest 1. Todas las estructuras de hormigón que retienen o excluyen agua deben diseñarse para satisfacer los requisitos de agrietamiento para cargas de flexión y térmicas. La mezcla de hormigón estándar basada en BS 8500 es C28/35 - aplicaciones estructurales generales que retienen agua (y herméticas). El refuerzo debe ser de acero de alta resistencia de designación H con un esfuerzo de diseño de 500 N por mm2. 5. Cuando el pozo húmedo se construye con materiales flexibles, se debe consultar a la empresa de alcantarillado para conocer los requisitos detallados. 6. Cuando una tubería de impulsión asciende a través de la pared de una estructura, se debe seguir la recomendación del fabricante de la tubería para salvaguardar la integridad de la tubería frente a asentamientos/movimientos diferenciales. D7.5 Cámara de Válvulas 1. La cámara de válvulas debe ser independiente del pozo húmedo, pero puede estar estructuralmente unida al pozo húmedo. Las válvulas no deben instalarse en el pozo húmedo. 2. Para las estaciones de bombeo de Tipo 1 con una longitud de tubería de impulsión inferior a 5 m y donde no existe riesgo de sobrecarga del desagüe de la tubería de impulsión, no son necesarias válvulas. 3. Dependiendo del tipo de estación de bombeo, la cámara de válvulas debe albergar lo siguiente: a) Para cualquier tipo de estación de bombeo, una válvula de compuerta por unidad de bomba montada horizontalmente en la tubería de salida de la unidad de bomba y dispuesta para aislar las unidades de bomba de la tubería de impulsión; 4. 5. 6. 7. b) Para cualquier tipo de estación de bombeo, una válvula de retención por unidad de bomba montada horizontalmente en la tubería de salida de la unidad de bomba aguas arriba de las válvulas de compuerta y dispuestas para evitar la inversión del flujo en condiciones de operación normales; c) Para estaciones de bombeo de Tipo 2 y Tipo 3, una válvula de compuerta y un acoplamiento Bauer hembra de 100 mm de diámetro, montados verticalmente en una pieza en T en la tubería de impulsión, aguas abajo de las válvulas de compuerta y de retención. Esto debería ser adecuado para conectar a una manguera flexible para permitir que una bomba móvil bombee hace la tubería de impulsión durante el mantenimiento o fallo de la planta. La cámara de válvulas debe estar provista de una válvula de accionamiento manual con un desagüe por gravedad hacia el pozo húmedo. Este desagüe de descarga debe estar protegido para garantizar que los flujos de gases inflamables no puedan entrar en la cámara de válvulas desde el pozo húmedo. El método de protección debe ser determinado por la evaluación de riesgos realizada de acuerdo con el Reglamento de Sustancias Peligrosas y Gases Inflamables de 2002 (DSEAR). Las válvulas deben cumplir con la Especificación indicada en F4 y estar equipadas con ejes de extensión hasta la parte inferior de la cubierta y se debe proporcionar una llave "T" para su operación, sin entrar en la cámara de válvulas. Las tapas de apertura deben extenderse sobre toda la cámara de válvulas. La cámara de válvulas debe tener una profundidad máxima de 1.5 m desde el nivel de la cubierta hasta el suelo de la cámara de válvulas. Se muestra un arreglo típico de cámara de válvulas en la Figura D 4. D7.6 Medición del Flujo 1. Para estaciones de bombeo de Tipo 3 donde el caudal de diseño de cualquier unidad de bombeo sea mayor a 70 litros por segundo, se debe proporcionar un medidor de flujo en la cámara de válvulas o en una cámara separada para monitorear el rendimiento de descarga. 2. Cualquier cámara de medición de flujo separada debe tener un diámetro mínimo de 1200 mm, ubicada cerca de la cámara de válvulas. Debería incluir: a) un medidor de flujo posicionado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante; b) una válvula de aislamiento de la tubería de impulsión (operada con llave "T"), de acuerdo con F4.3; y c) un drenaje de 100 mm de diámetro hacia la cámara de válvulas. D7.7 Acceso a la Cámara de Pozo Húmedo, Cámara de Válvulas y Cámara de Medición de Flujo 1. Las aberturas en las cubiertas de acceso deben ser lo suficientemente grandes como para permitir que las unidades de bombeo, las válvulas y los medidores de flujo se puedan levantar con facilidad y seguridad fuera del pozo húmedo/cámara para su inspección, mantenimiento o reemplazo sobre el terreno. Las aberturas no deben ser menores que 600 mm x 600 mm. 2. Las aberturas deben tener las siguientes características:} a) las tapas deben ser bloqueables y fabricadas de acero galvanizado, terminadas al ras con la losa de la cubierta y proporcionar una superficie antideslizante; b) normalmente se prefieren las tapas con bisagras. La tapa con bisagras debe incorporar un dispositivo para asegurar un candado empotrado; c) las tapas y rejillas de seguridad deben cumplir con E2.32; d) para estaciones de bombeo de más de 1.5 m de profundidad, se debe proporcionar una rejilla de seguridad con bisagra en dos secciones; e) para estaciones de bombeo de Tipos 1 y 2 y estaciones de bombeo de Tipo 3 que no estén en un recinto, la rejilla de seguridad debe estar provista de una ranura de 225 mm de diámetro para permitir el paso de una manguera de succión; f) se debe hacer provisión dentro del marco para permitir que la tapa principal se cierre mientras se retira la unidad de bombeo y cualquier cable adjunto; g) a menos que los arreglos de elevación permitan que cualquier equipo retirado se mueva lejos de la parte superior de la cámara, el cierre de la tapa debe ser posible con la unidad de bombeo a una altura mínima sobre el marco para proporcionar una plataforma de trabajo segura para mantenimiento, de acuerdo con los Reglamentos de Operaciones de Elevación y Equipos de Elevación (LOLER) de 1998; h) el marco de la tapa debe proporcionar instalaciones para barandillas desmontables que se puedan colocar antes de realizar cualquier mantenimiento en las unidades de bombeo. Dependiendo de las condiciones del sitio, la barandilla puede fijarse permanentemente, pero con secciones desmontables para permitir la extracción de la unidad de bombeo. No se deben usar cadenas para las barandillas; y i) las barandillas deben soportar una carga de impacto de 125 kg desde una altura de 1.85 m a través de una superficie de 400 mm. Las barandillas deben ser capaces de soltarse para permitir el acceso al equipo desde todos los lados. Los enchufes de estribo dentro del marco deben estar al ras con la losa de concreto y estar sellados para evitar que entre escombros cuando no estén en uso. 3. Cuando el pozo húmedo no pueda ser ventilado a través del sistema de alcantarillado aguas arriba, la ventilación debe realizarse de acuerdo con uno de los siguientes métodos: a) la instalación de una chimenea con un diámetro mínimo de 75 mm y una altura mínima de 4 m con una malla de acero suave galvanizado en la parte superior; b) si se proporciona una valla de seguridad, la empresa de alcantarillado puede permitir que se taladren agujeros/ranuras en la placa estriada antes de galvanizarla o puede permitir el uso de pisos de malla abiertos hechos de acero galvanizado. Alternativamente, se debe proporcionar una entrada/salida de aire y colocarla al menos a 3 m del quiosco/edificio y a un mínimo de 15 m de cualquier edificio habitable. La selección del método de ventilación debe tener en cuenta el riesgo de molestias por olores. c) Las tuberías de ventilación deben abrirse en el "punto(s) alto(s)" del pozo húmedo. Las curvas en las tuberías de ventilación deben tener un radio grande; no se deben usar curvas de codo. Las tuberías de ventilación deben instalarse de manera que no se vuelvan ineficaces debido al agua atrapada (lluvia, condensación, etc.) y la salida de la chimenea de ventilación debe estar equipada con una rejilla y un protector en forma de hongo. La forma y el color externos de la chimenea de ventilación deben cumplir con los requisitos de planificación local y conformar con las características arquitectónicas de instalaciones locales similares. d) Cuando el pozo húmedo tenga más de 1.2 m de profundidad, se deben proporcionar sujetadores de acero inoxidable número 1.4401 según BS EN 10088-1 para una escalera temporal para entrada de personal en el pozo húmedo. Estos sujetadores deben estar ubicados centralmente, frente a las guías de las unidades de bombeo. e) El acceso a cámaras de válvulas o cámaras de medición de flujo bajo tierra debe ser mediante peldaños dobles de acero encapsulado en plástico que cumplan con BS EN 13101, cuando la profundidad sea mayor de 600 mm. D7.8 Conductos para Cables 1. Se deben proporcionar conductos para cables para tender los cables bajo tierra, ver F3.4.4. D7.9 Zócalos de Pescante 1. Los zócalos de pescante deben diseñarse y posicionarse para proporcionar al equipo de elevación un tirón vertical en los accesorios de elevación de la unidad de bombeo, para permitir que las unidades de bombeo se levanten o bajen fácilmente sobre sus rieles guía. 2. Los zócalos de pescante deben tener una capacidad de carga para levantar el doble del peso de cada unidad de bombeo, sujeto a una carga de trabajo segura mínima de 500 kg. Los zócalos de pescante deben ser sometidos a pruebas de carga en el lugar y se debe proporcionar un certificado de prueba, que esté de acuerdo con los requisitos de la empresa de alcantarillado. 3. Para evitar el ingreso de agua y escombros en los zócalos de pescante, se deben proporcionar placas de cubierta al ras con la parte superior del concreto circundante. D7.10 Kiosco 1. El kiosco debe, como mínimo, contener el siguiente equipo: a) los equipos de suministro y medida del operador de la red de distribución eléctrica. Esto debería estar alojado en una sección separada del kiosco; b) el conjunto eléctrico; c) la estación remota de telemetría; d) un sistema de calefacción e iluminación para el kiosco; y e) una toma de 240 V con interruptor de corriente residual (RCD). D7.11 Construcción del Kiosco 1. El kiosco debe tener un diseño no "accesible" con una base abierta y un techo de una sola pieza que se inclina hacia atrás. 2. Las paredes y puertas del kiosco deben estar construidas con paneles de madera contrachapada de calidad marina encapsulados en GRP con un grosor mínimo de 18 mm. Los paneles deben unirse con pernos de acero inoxidable y cualquier espacio entre ellos sellarse con un sellador de masilla no biodegradable. Los bordes de las puertas del kiosco y los marcos de las puertas deben estar reforzados con secciones de acero encapsuladas. 3. Cuando sea necesario, para soportar el conjunto eléctrico y todo el equipo asociado, se debe: a) reforzar la pared trasera del kiosco con secciones de acero encapsuladas; o b) instalar un tablero trasero de madera contrachapada de calidad marina barnizada, de un grosor adecuado de 18 mm, que cumpla con los requisitos de BS 1088-1, en la pared interna trasera del kiosco. 4. Cuando se seleccione la opción a) en D7.11.3 anterior, también se debe instalar un tablero trasero de madera contrachapada de calidad marina barnizada, de un grosor adecuado de 18 mm, en la pared interna trasera del kiosco para alojar el suministro entrante del operador de red eléctrica y el equipo de medición. 5. Las paredes del kiosco deben tener bridas inferiores torneadas, adecuadamente perforadas para acomodar los pernos para asegurar el kiosco a un rebaje de 100 mm en el zócalo. Los agujeros de los pernos deben reforzarse con placas de acero galvanizado de 5 mm de grosor, encapsuladas dentro de las bridas inferiores. 6. La calidad de la construcción del kiosco debe garantizar lo siguiente: a) la transmitancia térmica del kiosco no debe exceder los 1,5 W por m2K; b) la resistencia al fuego (retención de estabilidad, integridad y aislamiento) del kiosco debe ser Clase 2 de acuerdo con BS 476-7, cuando se prueba de acuerdo con BS 476-20 a 23 por un período de más de media hora; y c) el kiosco debe tener una clasificación IP de IP55 (mínimo) o equivalente. 7. En lugares sujetos a riesgo de vandalismo (según lo indique la policía local), se pueden utilizar formas alternativas de construcción de kioscos en lugar de madera contrachapada de calidad marina encapsulada en GRP (por ejemplo, acero). 8. Las puertas del kiosco deben estar equipadas con bisagras de acero inoxidable a prueba de vandalismo y tirantes con cierre automático para mantener las puertas en la posición completamente abierta (con un ángulo de apertura mínimo de 90 grados). Una puerta debe tener cerrojos de seguridad de acero inoxidable en la parte superior e inferior. 9. A menos que las condiciones de planificación indiquen lo contrario, el color exterior preferido del quiosco debería ser BS 4800 14C 39 (Verde Oscuro). 10. El color interior preferido del quiosco debería ser BS 4800 00E 55 (Blanco). 11. Se deben instalar rejillas de ventilación a prueba de condiciones climáticas y roedores, con mosquiteros, de tamaño adecuado en un lateral del quiosco a nivel bajo, y en el lado opuesto del quiosco a nivel alto para asegurar la ventilación cruzada. Se debe tener en cuenta el equipo instalado dentro del quiosco para minimizar el calor o la humedad generados por ese equipo. La ventilación debe ser suficiente para mantener la temperatura en el quiosco, bajo todas las condiciones climáticas, a un máximo de 40 grados Celsius en cualquier momento y a un promedio de 35 grados Celsius durante 24 horas. 12. Se debe proporcionar un compartimento separado dentro de la construcción principal del kiosco, con acceso externo separado del resto del kiosco, para el medidor, fusibles, etc., del proveedor de electricidad regional, y la luz de cubierta. 13. En estaciones de bombeo Tipo 3, se debe instalar una pequeña puerta o "trampilla para gatos" en la pared del kiosco opuesta al conjunto eléctrico para proporcionar acceso a las instalaciones del generador de reserva. La "trampilla para gatos" debe ser lo suficientemente grande como para pasar el cable y el conector del generador de reserva, y estar articulada horizontalmente en la parte superior. La "trampilla para gatos" debe abrirse hacia afuera y poder cerrarse con llave en la posición cerrada desde el interior del quiosco con cerrojos internos. 14. Las puertas del kiosco deben estar equipadas con un sistema de cierre multipunto con cerrojo y argolla. El cerrojo y la argolla deben tener al menos 90 mm de largo horizontalmente, 30 mm de ancho verticalmente y ser adecuados para un candado de al menos 30 mm. 15. Cuando lo especifique la empresa de saneamiento, el kiosco debe cumplir con la calificación de seguridad requerida de acuerdo con la Norma 1175 del Consejo de Certificación de Prevención de Pérdidas. 16. Las siguientes placas de avisos/información deben, como mínimo, estar instaladas en el kiosco: a) un aviso con instrucciones para la reanimación después de una descarga eléctrica que se fije en el interior de una puerta del kiosco; b) en estaciones de bombeo Tipo 3, un aviso con instrucciones para la conexión y uso de un generador de reserva, incluidas las instrucciones para volver a la fuente de alimentación principal después de restablecer el suministro, que se fije en el interior de una puerta del kiosco; c) una placa de información que proporcione información relacionada con las unidades de bomba (números de serie/curva, FLC, carga y caudal de trabajo, etc.), los niveles de ajuste del controlador de nivel ultrasónico y el diámetro y longitud del tubo de impulsión que se fije en el interior de una puerta del kiosco; d) un conjunto completo de diagramas de cableado para el conjunto eléctrico que se fije en el interior de una puerta del kiosco en un sobre a prueba de agua; e) un aviso estándar, grabado en negro sobre amarillo "PELIGRO - aparatos eléctricos" (con símbolo de destello en un triángulo) que se fije en el exterior de una puerta del kiosco. El voltaje más alto dentro del kiosco debe indicarse en esta etiqueta o adyacente. En estaciones de bombeo Tipo 3, el aviso debe estar fabricado con un material plástico duradero y tener dimensiones de no menos de 200 mm x 150 mm; y f) una placa de información que proporcione el nombre del sitio, el nombre de contacto del desarrollador y el número de teléfono de contacto de emergencia que se fije en el exterior de una puerta del kiosco. El aviso debe estar fabricado con un material plástico duradero y tener dimensiones de no menos de 200 mm x 150 mm. D7.12 Disposiciones de Montaje del Quiosco 1. El quiosco debe montarse a 150 mm sobre el nivel del suelo acabado en un zócalo de concreto. El zócalo debe extenderse un mínimo de 125 mm más allá de las paredes del kiosco y tener bordes biselados. 2. La superficie del zócalo debe ser lo suficientemente nivelada para asegurar que el kiosco se asiente correctamente sobre el zócalo y que las puertas del kiosco se abran y cierren sin obstrucciones ni forzamientos. 3. Todos los sujetadores y calces necesarios para asegurar el kiosco al zócalo deben estar fabricados en acero inoxidable. Los sujetadores deben ser del tipo de perno expansivo de acero inoxidable, completos con arandelas grandes para evitar daños en el reborde de GRP. Deben ubicarse a intervalos adecuados para evitar la deformación de las bridas. 4. La brida inferior del kiosco y el zócalo deben sellarse con un sellador de masilla para evitar la entrada de agua. Figura D 4: Disposición típica de una estación de bombeo sumergible en pozo húmedo y cámara de válvulas.