GE Consumo & Industria Guía Técnica de Servicio Octubre 2007 Refrigeradores Profile con Montaje Inferior PDCF1NBW PDCS1NBW PDSF5NBW PDSS5NBW PFCF1NFW PFCF1NJW PFCS1NFW PFCS1NJW PFIC1NFW PFSF5NFW PFSF5NJW PFSS5NFW PFSS5NJW Sp 31-9154 GE Appliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Se pretende que la información de esta guía de servicio sea usada por personas que posean adecuados anteceden tes de experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Todo intento por reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal y en daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no puede ser responsable por la interpretación de esta información, ni puede asumir obligación alguna en relación a su uso. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, desconecte la energía antes de reparar este producto. Si se requiere energía eléctrica para propósitos de diagnóstico o prueba, desconecte la energía inmediatamente después de hacer los chequeos necesarios. RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores, tuercas o arandelas de puesta a tierra usados para completar un paso a tierra son retirados para servicio, deben ser regresados a su posición original y sujetarse debidamente. GE Consumo & Industria Guía Técnica de Servicio Copyright © 2007 Todos los derechos reservados. Esta guía de servicio no puede ser reproducida total ni parcialmente en forma alguna sin el permiso escrito de la General Electric Company. –2– Contenido Circulación de Aire .......................................................................................................................... 32 Abrazadera Anti-Inclinante de Piso (en modelos de 21 pies) .......................................................... 9 Montante Articulado de la Puerta (Modelos de Puerta Francesa) ................................................. 49 Componentes ................................................................................................................................. 33 Vista Localizadora de Componentes .............................................................................................. 26 Ventilador del Condensador ............................................................................................................ 39 Localizador del Conector del Tablero de Control ............................................................................. 28 Diagnósticos del Control Usando la Pantalla de Temperatura ........................................................ 53 Detalles del Control ......................................................................................................................... 20 Ciclo de D escongelación .............................................................................................................. 25 Calentador de Descongelación ...................................................................................................... 46 Bloqueo del Dispensador ............................................................................................................... 25 Mecanismos de Cierre de la Gaveta .............................................................................................. 52 Filtro EMI ......................................................................................................................................... 52 Procedimiento de Evacuación y Carga ........................................................................................... 31 Evaporador .................................................................................................................................... 43 Ventilador del Evaporador .............................................................................................................. 38 Manilleta de la Gaveta del Congelador ........................................................................................... 15 Repisas y Canastas del Congelador ............................................................................................... 36 Termostatos de Luz del Enfriador y del Congelador ....................................................................... 38 Gavetas para Frutas y Verduras, y Panas del Enfriador ................................................................. 35 Amortiguador del E nfriador ........................................................................................................... 48 Manilleta de la Puerta del Enfriador ............................................................................................... 12 Repisas y D epósitos del E nfriador ............................................................................................... 3 3 Calentador del Tubo de Llenado de la Máquina de Hielo ................................................................ 46 Instalación ....................................................................................................................................... 7 Introducción ..................................................................................................................................... 4 Inversor .......................................................................................................................................... 4 1 Compresor del Inversor .................................................................................................................. 42 Modo de Protección del Forro ........................................................................................................ 25 Nomenclatura ................................................................................................................................. 5 Componentes de Refrigeración ..................................................................................................... 30 Sistema de Refrigeración ............................................................................................................... 30 Retiro e Instalación de las Puertas Dobles (Algunos Modelos) .................................................... 16 Retiro e Instalación de la Gaveta del Congelador (Algunos Modelos) ......................................... 18 Cambio del E vaporador U sando e l Método d e Soldadura ....................................................... 4 7 Calentadores con D uctos d e Retorno ...................................................................................... 46 Invirtiendo el Vaivén de la Puerta (sólo Módelos de Refrigerador con una Puerta) ......................... 13 Esquemas ...................................................................................................................................... 5 5 Información Técnica .......................................................................................................................... 6 Termistores .................................................................................................................................... 37 Búsqueda de Problemas ................................................................................................................. 53 Garantía ......................................................................................................................................... 56 Dispensador de Agua e Interconexión ............................................................................................ 50 –3– Introducción *Los nuevos Refrigeradores Profile con Montaje Inferior tienen las siguientes características: • Disponibles en 21 y 25 pies cúbicos, con configuraciones de una puerta en el enfriador o puerta francesa. • Máquina de hielo disponible o instalada en la fábrica. • Los modelos con puerta francesa tienen como opción un dispensador externo de agua filtrada. • Dos tanques de agua con serpentines que dan almacenamiento adicional de volumen con un incremento en el área de la superficie para una rápida recuperación de la temperatura. • ENERGY STAR® , un compresor inversor de velocidad variable y ventiladores para todos los modelos. • Controles de temperatura electrónicos de tacto con pantalla digital de temperatura, en el frente. • Un termistor de “aire” externo que cambia el ajuste del control basado en la condición ambiental para mantener la temperatura correcta del enfriador y del congelador. • Conjunto de amortiguador/entrada de aire en la sección del enfriador que crea más espacio útil en la repisa superior. • Un montante de puerta articulado unido al lado derecho de la puerta (modelos con puerta francesa) que ofrece un montante central movible que maximiza el acceso al compartimiento del enfriador. • Dos levas de gaveta del congelador que se cierran solas y mecanismos niveladores que halan automáticamente cerrando la puerta cuando está a 1 pulgada de la posición cerrada. • Se requiere un kit anti-inclinante para los modelos de 21 pies cúbicos. • Interior BrightSpaceMF con iluminación GE RevealMF. • Disponible en blanco, negro, crema o acabado de acero inoxidable. • Kits con contramarcos que le permiten agregar decoración o paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de la cocina están disponibles. • Nueva nomenclatura, (PDSF5NBWABB en lugar de PDSF25NBWABB). El volúmen de pies cúbicos especificados anteriormente como 25, ahora se muestran sólo 5. * Los detalles varían de acuerdo al modelo. –4– Nomenclature PF C S 1 N J W AS S Color del Exterior WW - Blanco en Blanco BB - Negro en Negro CC - Crema en crema SS - Acero Inoxidable BV - Negro IT WV - Blanco IT Marca/Producto P - Profile Configuración D - Gaveta F - Gaveta Francesa Diseño A - Diseño Inicial B - Primera Revisión C - Segunda Revisión Etc. Estilo S - Profundidad estándar C - Estilo Especial I - Estilo Especial con Marco Instalado Exterior C - Color F - Brillante L - Laminado (acero inoxidable sin manchas) M - Metálico S - Acero inoxidable W - Recubierto Capacidad 1 - 21 pies cúbicos 5 - 25 pies cúbicos Año del Modelo W - 2007 Hielo/Agua B - Máquina de Hielo Lista F - Filtro para 1 Año J - Dispensador Externo - Sólo agua La placa de la nomenclatura está ubicada en la pared superior derecha del compartimiento del enfriador. Contiene la siguiente información: Nomenclatura • • • • • Número de Modelo y Serie Espacios Libres de Instalación mínimos Voltaje Eléctrico, Frecuencia Capacidad de Amperaje Máxima Carga y Tipo de Refrigerante Ubicación del Mini-Manual –5– Paquete de Detalles H - Mejora de Repisas de Vidrio I - Repisas de Vidrio de Lujo K - Repisas de Vidrio a Prueba de Derrames L - A prueba de derrames, deslizables M - A prueba de derrames, deslizables, QuickspaceMF N - A prueba de derrames, deslizables. con gaveta para carnes Número de Serie Los primeros dos caracteres del número de serie identifican el mes y año de fabricación. Ejemplo: AM 123456S = Enero, 2007 A - ENE D - FEB F - MAR G - ABR H - MAY L - JUN M - JUL R - AGO S - SEP T - OCT V - NOV Z - DIC 2007 - M 2006 - L 2005 - H 2004 - G 2003 - F 2002 - D 2001 - A 2000 - Z 1999 - V 1998 - T 1997 - S 1996 - R La letra que designa el año se repite cada 12 años. Ejemplo: T - 1974 T - 1986 T - 1998 Información Técnica DESCONECTE EL CORDÓN DE ENERGÍA ANTES DE REPARAR IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA Todas las piezas de este aparato capaces de conducir una corriente eléctrica están a tierra. Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores, tuercas o arandelas de puesta a tierra usados para completar un paso a tierra son retirados para servicio, deben ser regresados a su posición original y sujetarse debidamente. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Control de Temperatura (Posición 5) ................................... 7-(-11)ºF Control Descongelación (sin abrir la puerta) ......... 96 horas @ 45 min Resistencia kilo-ohm del Termistor ........................ @0ºF ........... 42.5 ............................................................................ @37ºF ................14 ............................................................................ @77ºF ..................5 Termostato de sobretemperatura ....................................... 140-110ºF Termistor de descongelación ................................................... 50ºF Capacidad eléctrica: 115V CA 60 Hz ......................... 11.6 Amp Fuga Máxima de Corriente ........................................... 0.76 mA Resistencia máxima del paso a tierra .............................. 0.14 Ohms FUNCIONAMIENTO SIN CARGA Posición del Control 5/5 y Ambiente desde 65ºF hasta 90ºF Enfriador, ºF ..................................................................... 34 hasta 40 Congelador, ºF ............................................................... -3 hasta 3F Tiempo de funcionamiento, % @ 65ºF............................ 30 hasta 50 Tiempo de funcionamiento, % @ 90ºF ............................. 50 hasta 80 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Se pretende que la información de esta guía de servicio sea usada por personas que posean adecuados antecedentes de experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Todo intento por reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal y en daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no puede ser responsable por la interpretación de esta información, ni puede asumir obligación alguna en relación a su uso. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Compresor, Modelos 21, 25 ........................ 833 BTU/hr@ 3000 RPM Capacidad mínima del compresor ......................... 22 pulgadas Hg Presión ecualizada mínima @ 70ºF .................................................................. 42 hasta 48 PSIG @ 90ºF ................................................................... 54 hasta 60 PSIG CARGA DEL REFRIGERANTE (R134a) Modelos de 21, 25 ........................................................... 5.50 onzas CIRCULACIÓN DE AIRE AIRE MEZCLADO AIRE RETORNADO AL EVAPORADOR EVAPORADOR SEÑAL DE COMUNICACIÓN ALAMBRADO AL GABINETE CAFÉ ANARANJADO VERDE/AMARILLO ROJO BLANCO CAFÉ AZUL NEGRO VERDE/AMARILLO AIRE FRÍO TIERRA ENFRIADOR INVERSOR CONGELADOR COMPRESOR TIERRA CONECTOR ÚNICO LUCES ENFRIADOR CONECTOR ÚNICO INTERRUPTOR PUERTA ENFRIADOR CONECTOR ÚNICO SENSOR ENFRIADOR CONECTOR ÚNICO CONECTOR ÚNICO CONECTOR ÚNICO INTERRUPTOR PUERTA ENFRIADOR CONECTOR ÚNICO PANTALLA TEMP./ TEMPERATURA INTERRUPTOR DISPENSADOR DE AGUA CONECTOR ÚNICO CONECTOR ÚNICO PCB PRINCIPAL LUZ CONGELADOR CONECTOR ÚNICO AMORTIGUADOR LUZ CONGELADOR CONECTOR ÚNICO A MÁQUINA DE HIELO CONECTOR ÚNICO VENTILADOR EVAPORADOR CONECTOR ÚNICO A VÁLVULA DE AGUA CONECTOR ÚNICO A VÁLVULA DE AGUA SENSOR EVAPORADOR CALENTADOR DESCONGELACIÓN VÁLVULA MÁQUINA DE HIELO INTERRUPTOR PUERTA CONGELADOR SENSOR CONGELADOR COMP. CORDÓN ENERGÍA CONECTOR ÚNICO A VENTILADOR DEL CONDENSADOR SENSOR AMBIENTE VENTILADOR CONDENSASOR –6– Instalación Kits de Contramarcos y Paneles Decorativos Para modelos que requieren panel Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Antes de Comenzar Algunos modelos están equipados con kits de contramarcos que le permiten instalar los paneles de la puerta. Puede ordenar paneles decorativos pre-cortados en negro o blanco de GE, Piezas y Accesorios al 800.626.2002, o puede añadIr paneles de madera que hagan juego con los gabinetes de su cocina. Paneles con menos de 1/4” (6 mm) de grueso Cuando instale paneles de madera con menos de 1/4” (6 mm) de grueso, necesitará crear un panel de relleno, como un cartón de 1/8”, que se ajustará entre la cara de la puerta y el panel de madera. Se incluyen paneles de relleno precortados en el kit si está instalando los paneles decorativos pre-cortados. El grosor combinado del panel decorativo de madera y el panel de relleno debe ser de 11/32” (8.7 mm) con el panel mismo siendo no mayor de 1/4” (6 mm). Paneles con menos de 1/4” (6 mm) 1/4 max La manilleta y el contramarco superior e inferior están en el frente de la superficie de la puerta, lo que requiere que el relleno sea más pequeño en largo y ancho que el panel. Use las directrices de abajo y pegue el relleno a la parte trasera del panel. Puerta Derecha del Enfriador Puerta Izquierda del Enfriador Relleno Relleno 3/4 (19 mm) 3/4 (19 mm) 3/4 (19 mm) 3/4 (19 mm) 2 1/2 (63.5 mm) 2 1/2 (63.5 mm) Panel Panel Puerta del Congelador Relleno 3/4 (19 mm) 2 1/2 (63.5 mm) Panel –7– (Continúa en la siguiente página) Panel de 3/4” (19 mm) o Elevado Se puede usar un panel elevado diseñado atornillado o pegado con goma a un relleno de 1/4” (6 mm) de rueso o un tablero marcado de 3/4” (19 mm). La porción elevada del panel debe ser fabricada de manera que deje espacios libres de por lo menos 2” (5.1 cm) del lado de la manilleta para tener espacio libre para los dedos. Paneles más gruesos de 1/4” (6 mm) hasta 3/4” (19 mm) máximo, requerirán que el perímetro exterior de 5/16” (8 mm) del panel no sea mayor de 1/4” (6 mm). Limitaciones del peso para los paneles especiales: Enfriador 10 lbs. (4.5 kg) máximo para cada puerta Puerta del Congelador 18 lbs. (8 kg) máximo 1/4 (6 mm) Grueso del Relleno Paneles más gruesos de 1/4” 5/16 (8 mm) 2 (5.1 cm) Espacio libre del lado de la manilleta 1/4 (6 mm) max 3/4 (19 mm) Apariencia del Panel 3/4 (19 mm) Puerta del Refrigerador Dimensiones de los Paneles de Madera Especiales Puerta Izquierda del Enfriador 1/8 (3 mm) 1/8 (3 mm) 1/4 (6 mm) Superior, izquierdo e inferior Porción elevada del panel 1/4 (6 mm) 2 (51 mm) mínimo a 1/4 (6 mm) de grueso 2 (51 mm) mínimo a 1/4 (6 mm) de grueso Lado de la manilleta 28 15/16 (73.5 cm) Lado de la manilleta 5/16 (8 mm) mínimo a 1/4 (6 mm) de grueso 1/8 (3 mm) Superior, izquierdo e inferior 28 15/16 (73.5 cm) 16 29/32 (42.9 cm) 1/4 (6 mm) 1/4 (6 mm) 2 (51 mm) mínimo a 1/4 (6 mm) de grueso Puerta del Congelador Lado de la manilleta 5/16 (8 mm) mínimo at 1/4 (6 mm) de grueso Lados izquierdo, derecho e inferior 5/16 (8 mm) mínimo a 1/4 (6 mm) de grueso Porción elevada del panel 1/8 (3 mm) 16 29/32 (42.9 cm) Puerta Derecha del Enfriador 26 3/32 (66.3 cm) Porción elevada del panel 35 29/32(91.2 cm) 1/8 (3 mm) 1/8 (3 mm) 1/4 (6 mm) 1/4 (6 mm) –8– CABLE DE ELECTRICIDAD El cable de electricidad de este aparato está equipado con un enchufe de 3-puntas (a tierra) que hace juego con un tomacorriente de pared estándar de 3-puntas (a tierra) para minimizar la posibilidad de un peligro de toque eléctrico de este aparato. Pídale a un electricista calificado que revise el tomacorriente de la pared y el circuito, para asegurarse de que el tomacorriente esté debidamente puesto a tierra. Si el tomacorriente es un estándar de 2-puntos, es responsabilidad y obligación personal cambiarlo con un tomacorriente de pared de 3-puntas debidamente puesto a tierra. • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60ºF (16ºC) ya que no funcionará lo suficiente para mantener temperaturas adecuadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba de 100ºF (37ºC) ya que no funcionará adecuadamente. • Instálelo en un piso lo suficientemente fuerte para soportarlo cargado por completo. ESPACIOS LIBRES Para una fácil instalación, adecuada circulación de aire y conexiones de agua y eléctricas deje los siguientes espacios libres: Modelos con Modelos con Profundidad Estándar Profundidad Arriba Lados 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) Arriba 1” (25 mm) 1” (25 m) Atrás 1” (25 mm) 1/2” (13 m) ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia corte o retir e la tercera punta (a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar debidament e puesto a tierra. El refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio enchufe eléctrico individual, el que debe tener una capacidad de voltaje que concuerde con la placa indicadora. Abrazadera de Piso Anti-Inclinante (para modelos de 21 pies) USO DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS MATERIALES QUE NECESITARÁ (no se Debido a los peligros de seguridad potenciales bajo ciertas condiciones, nos oponemos rotundamente al uso de una extensión eléctrica. incluye) Sin embargo, si debe de usar una extensión eléctrica, es absolutamente necesario que ésta sea: • Listadas UL (en los Estados Unidos) o listada CSA (en Canadá). • Una extensión eléctrica de 3-alambres a tierra para aparatos que tenga un enchufe y tomacorriente a tierra. • UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR Pernos Golosos Mangas de Anclaje Brocas de taladro apropiadas para los anclajes. Sólo para la abrazadera anti-inclinante montada en pisos de CONCRETO. HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Un cordón con capacidad eléctrica de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. Llave de trinquete / desatornillador de 3/8 y 5/16 Brocas de 1/8 y Taladro eléctrico o manual Lápiz Desatornillador Cabeza Phillips Cinta métrica Nivelador –9– (Continúa en la siguiente página) ADVERTENCIA 2 UBICACIÓN DE LA ABRAZADERA DE PISO ANTI-INCLINANTE A Coloque la plantilla ubicadora para la abrazadera de piso anti-inclinante (incluida adentro del kit anti-inclinante) en el piso contra la pared trasera, dentro de W y en línea con la ubicación deseada del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1). Bajo ninguna circunstancia este refrigerador se puede inclinar hacia el frente . Las personas pueden resultar lesionadas. Instale la Abrazadera Anti-Inclinante empacada con este refrigerador. Figura 1 – Instalación Piso - Concreto (2 Hoyos) Piso - Madera (2 Hoyos) 1 MIDA LA ABERTURA DISPONIBLE DEL GABINETE FRENTE AL ANCHO DEL REFRIGERADOR Mida el ancho de la abertura del gabinete en donde colocará el refrigerador, W. Asegúrese de tomar en cuenta cualquier saliente del tablero, grosor del zócalo y cualquier espacio libre que desee. El ancho, W, no deberá ser menor de 36 pulgadas. El refrigerador será colocado aproximadamente en medio de esta abertura. Pared Trasera W REFRIGERADOR Abrazadera Base en el Refrigerador El grosor del zócalo o el saliente de la plancha (lo que sea más grande) más cualquier espacio libre que desee Lado Derecho 2 Hoyos de Pared Instalación Abrazadera de Piso Hoyos Lado Derecho 71 4” Lado derecho del Refrigerador Esquina derecha trasera de la Pared del Gabinete Plantilla ubicadora B Coloque la abrazadera de piso anti-inclinante en la plantilla ubicadora con sus hoyos de piso del lado derecho alineados con los hoyos de piso indicados en la plantilla, aproximadamente 7 1/4” de la orilla de la hoja o del lado derecho del refrigerador. C Sostenga en posicion y ese la abrazadera de piso anti-inclinante como plantilla para marcar los hoyos, basándose en su configuración y tipo de construcción, como se muestra en el Paso 3. Marque la ubicación de los hoyos con un lápiz, clavo o punzón. NOTA: • Se REQUIERE el uso de por lo menos 2 tornillos para montar la abrazadera de piso (uno en cada lado de la abrazadera de piso antiinclinante). Ambos deben estar, ya sea en la pared o en el piso. La Figura 2 indica todas las configuraciones de montaje aceptables para los tornillos. Identifique los hoyos para tornillos en la abrazadera de piso antiinclinante para su configuración. Frentre – 10 – (Continúa en la siguiente página) 2 UBICACIÓN DE LA ABRAZADERA DE PISO ANTI-INCLINANTE (cont.) Figura 2 – Ubicaciónes aceptables para la colocación del tornillo Instalación Preferida Madera Instalación Preferida Concreto Mínimo Aceptable #2 – Piso de Madera Mínimo Aceptable #1 – Perno placa de apoyo Mínimo Aceptable #3 – Piso de Concreto B Construcción con Pared y Piso de CONCRETO: • Se requieren anclajes (no se suministran): 4 pernos golosos de 1/4” x 1 1/2” 4 anclajes de manguito de 1/2” Diámetro ext. • Perfore los agujeros del tamaño recomendado para los anclajes adentro del concreto en el centro del agujero marcado en el Paso 2. • Instale los manguitos de anclaje adentro de los agujeros perforados. Coloque la abrazadera de piso anti-inclinante como se indica en el Paso 2. Retire del piso la plantilla ubicadora. • Instale los pernos golosos a través de la abrazadera de piso anti-inclinante y apriete adecuadamente. C Construcción con Pared de MADERA y Piso de BALDOSA: • Para este caso especial, coloque los 2 agujeros de pared indicados en la Fig.1. Perfore un agujero guía en ángulo de 1/8” (como se muestra en la Fig.3) en el centro de cada agujero. • Monte la abrazadera de piso anti-inclinante usando la Instalación Mínima Aceptable #1, como se ilustra en la Fig. 2. 4 COLOQUE EL REFRIGERADOR 3 INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA ANTI-INCLINANTE A Construcción con Pared y Piso de MADERA: • Perfore la cantidad adecuada de agujeros guías de 1/8” en el centro de cada agujero de la abrazadera de piso que usará (se puede usar un clavo o punzón si no dispone de un taladro) Y retire del piso la plantilla ubicadora. • Monte firmemente en su lugar la abrazadera de piso anti-inclinante cerrando los 2, o preferiblemente 4, #10-16 tornillos cabeza-hex, como se ilustra en la Figura 3. Figura 3 – Sujeción a la Pared o Piso Esquina Derecha Trasera del Refrigerador 2 Tornillos Abrazadera deben entrar de Piso en la Pared o montante de metal Pared Montante Placa de Apoyo Piso PARA ENGANCHAR LAS ABRAZADERAS ANTI-INCLINANTES DE PISO Y DE LA BASE A Antes de empujar el refrigerador adentro de la abertura, enchufe el cable eléctrico en el receptáculo y conecte la línea de agua (si está equipado). Revise si hay fugas. B Coloque el lado derecho del refrigerador y múevalo hacia atrás aproximadamente en línea con el lado derecho de la abertura del gabinete. Esto debe colocar en posición la abrazadera de piso anti-inclinante para que enganche la abrazadera de base anti-inclinante del refrigerador. C Ruede con cuidado el refrigerador de regreso a la abertura del gabinete hasta que se detenga del todo. Revise para ver si el frente del refrigerador se alínea con el frente del gabinete. Si no no está, meza el refrigerador para adelante y para atrás hasta que enganche y note que el refrigerador está completamente empujado contra la pared trasera. D OPCIONAL: Haga los ajustes de altura de la rueda trasera (y frontal) para enganchar completamente las abrazaderas anti-inclinantes traseras, mientras alinea el frente del refrigerador con el frente del gabinete. NOTA: Si por cualquier motivo hala el refrigerador afuera y lejos de la pared, cuando empuje el refrigerador nuevamente contra la pared trasera asegúrese de que la abrazadera de piso antiinclinante esté enganchada. – 11 – Manilleta de la Puerta del Enfriador 16 RETIRE LA MANILLETA DE LA 2 8 PUERTA DEL ENFRIADOR (Para colocar en el lugar de la instalación o invertir las manilletas - en algunos modelos) Manilleta de acero inoxidable: A Acero inoxidable (en algunos modelos): A RETIRO DE LA MANILLETA DE LA PUERTA: Afloje los tornillos con la llave Allen de 3/32” y retire la maniA lleta. NOTA: Para modelos de puerta doble siga el mismo procedimiento en la puerta Sujetadores opuesta. Chapa B de Montaje (la apariencia puede variar) Manilleta plástica (en algunos modelos): A SUJETE LA MANILLETA DE LA PUERTA DEL ENFRIADOR RETIRE LA MANILLETA DE LA PUERTA: Presione la orejeta en el lado inferior de la manilleta y deslícela arriba y afuera de los sujetadores de montaje. INVIERTIENDO LA MANILLETA DE LA PUERTA B (en algunos modelos): Chapa • Retire los sujetadores de montaje de la A manilleta con una llave Allen de 1/4” Sujetadores y transfiera de Montaje los sujetadores (la apariencia puede variar) de montaje de la manilleta al lado derecho. • Retire la chapa del logo. • Retire y transfiera el botón taponador al lado derecho de la puerta del enfriador. NOTA: Use una orilla plástica plana para evitar dañar la puerta. Retire cualquier adhesivo de la puerta con un detergente suave. Retire la cubierta de papel en el adhesivo de la chapa del logo antes de pegar con cuidado la chapa a la puerta. – 12 – Una la manilleta a los sujetadores de montaje de la manilleta y apriete los tornillos con una llave Allen de 3/32”. NOTA: Para modelos de puerta doble siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. A Sujetadores de Montaje (la apariencia puede variar) Manilleta plástica: A Una la manilleta a los sujetadores de montaje de la manilleta alineando las ranuras con los sujetadores de montaje de la manilleta. Deslícelo hacia abajo hasta que esté firmemente cerrado en su posición. A Ranuras en la parte trasera de la manilleta Sujetadores de Montaje A (la apariencia puede variar) Invirtiendo el Vaivén de la Puerta (Sólo en Modelos de Refrigerador con Una Puerta) 1 RETIRE LA PUERTA DEL NOTAS IMPORTANTES REFRIGERADOR Cuando revierta el vaivén de la puerta: NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible en los modelos de acero inoxidable. • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. A Cierre la puerta con cinta adhesiva protectora. • Las piezas están incluidas en el kit de la bisagra de la puerta. • Manipule las piezas con cuidado para evitar rallar la pintura. • Coloque los tornillos con sus correspondientes piezas para evitar usarlos en lugares equivocados. • Acondicione una superficie de trabajo que no ralle las puertas. IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que esté terminado el trabajo de invertir el vaivén de las puertas. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo - si alguna vez desea cambiar de vuelta las bisagras al lado derecho, siga estas mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha. • Una vez que termine el vaivén, asegúrese de que la chapa del logo esté adecuadamente alineada y asegurada permanentemente a la puerta retirando la cubierta adhesiva en la parte trasera. NOTA: Se incluye una chapa de logo de repuesto con el kit de bisagra. Desenchufe el refrigerador del tomacorriente. Vacíe todas las repisas de la puerta, incluyendo el compartimiento para lácteos. B Retire la cubierta de la bisagra de la parte de arriba de la puerta del refrigerador retirando los tornillos cabeza Phillips y halándolos. C Use un llave de trinquete/desatornillador de 5/16”. Retire los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete. Luego, levante la bisagra recto hacia arriba y libere el perno de la bisagra de la clavija en la parte de arriba de la puerta. Cubierta de la Bisagra Bisagra Superior HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Llave ajustable Llave de trinquete/ desatornillador de 5/16” Cinta adhesiva protectora Desatornillador de hoja fina Desatornillador Phillips Desatornillado Torx T-20 D Retire la cinta adhesiva e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta afuera del perno central de la bisagra. Asegúrese que el casquillo del perno plástico de la bisagra permanezca en el perno de la bisagra o adentro del agujero del perno de la bisagra de la puerta ubicado en la parte de abajo de la puerta. E Coloque la puerta en una superficie donde no se raye, con la parte de adentro hacia arriba. – 13 – (Continúa en la siguiente página) 2 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL 4 TRANSFIERA EL TOPE DE LA Usando un llave de trinquete/desatornillador de 5/16”, retire los pernos que aseguran la bisagra central al gabinete. Haga a un lado la bisagra y los pernos. PUERTA DEL REFRIGERADOR A Retire el tope de la puerta en el lado derecho de la parte de abajo de la puerta del refrigerador retirando los dos tornillos. B Mueva el casquillo del agujero de la bisagra plástica al agujero opuesto. C Instale el tope de la puerta en el lado izquierdo, asegurándose de alinear los agujeros de los tornillos en el tope de la puerta con los agujeros en la parte de abajo de la puerta. 3 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL A Transfiera el botón taponador y la cubierta del agujero del tornillo en los agujeros de la bisagra en el lado izquierdo al lado derecho. A Parte de Abajo de la Puerta del Refrigerador (Lado Derecho) Parte de Abajo de la Puerta del Refrigerador (Lado Izquierdo) 5 TRANSFIERA LA MANILLETA DE LA B Instale la bisagra central del kit en el lado izquierdo. PUERTA DEL REFRIGERADOR A LA DERECHA Para instrucciones vea las secciones del Retiro de la Manilleta de la Puerta del Enfriador o Una la Manilleta de la Puerta del Enfriador. NOTA: Se require una nueva bisagra para el lado izquierdo (suministrado con el kit de bisagra de la puerta). – 14 – (Continúa en la siguiente página) 6 VUELVA A COLOCAR LA PUERTA 7 INSTALE LA CHAPA DEL LOGO DEL REFRIGERADOR Retire el papel adhesivo y alinee los pernos en la parte de atrás de la chapa con los agujeros en la puerta. Presione la chapa para asegurarse que se adhiere bien a la puerta. A Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra central. Asegúrese que la terminal del pasador de la bisagra plástica esté en el pasador de la bisagra central o en el agujero del pasador de la bisagra interior de la puerta ubicado en la parte de abajo de la puerta. B Inserte el pasador de la bisagra superior en el agujero en la parte de arriba de la puerta del refrigerador. Asegúrese que la puerta esté alineada con el gabinete. Sujete de forma floja los pernos con la bisagra a la parte de arriba del gabinete co Asegúrese que el empaque de la puerta esté embutido contra el gabinete y no esté doblado. Sostenga la puerta del lado de la manilleta y asegúrese que la puerta esté recta y que el espacio libre entre las puertas esté parejo por el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Coloque la cubierta de la bisagra. C Manilleta de la Gaveta del Congelador 1 7 RETIRE LA MANILLETA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR Manilletas de acero inoxidable y plásticas: A Afloje los tornillos de sujeción ubicados en la parte de abajo de la manilleta con una llave Allen de 1/8” y retire la manilleta. NOTA: Si necesita apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manilleta use una llave Allen de 1/4”. A 2 SUJETE LA MANILLETA DE LA PUERTA 9 DEL CONGELADOR Manilletas de acero inoxidable y plásticas A Sujete firmemente la manilleta a los sujetadores de montaje y apriete con una llave Allen de 1/8” los tornillos de sujeción en la parte de abajo de la manilleta. A (la apariencie puede variar) – 15 – Retiro e Instalación de las Puertas Dobles (Algunos Modelos) 1 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGE- NOTAS IMPORTANTES RADOR NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible. • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rallar la pintura. • Coloque los tornillos con sus piezas correspondientes para evitar que sean usadas en lugares equivocados. • Establezca una superficie de trabajo a prueba de rayones para las puertas. IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete. Estas instrucciones son para retirar las puertas. A Pegue las puertas con cinta adhesiva protectora. (para modelos con dispensador de agua) B Comience primero con la puerta derecha: Retire el tornillo que asegura la cubierta de la bisagra central, levántela y colóquela a un lado de la parte de arriba del refrigerador. Desenchufe el refrigerador del tomacorrientes. Vacíe todas las repisas de la puerta, incluyendo el compartimiento de lácteos. Retire la cubierta de la bisagra (1 tornillo Phillips) HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR (para modelos con dispensador de agua) Llave ajustable C Retire el acoplamiento de agua y el acoplamiento de energía. Llave de trinquete/ desatornillador de 3/8” y 10 mm Cinta adhesiva protectora Desatornillador de hoja fina C1 Acoplamiento de Agua Retire el sujetador de resorte de metal. Use un desatornillador para empujar arriba y abajo el sujetador de cierre plástico rojo. C2 Acoplamiento de Agua Empuje el collar Hale tubo. rojo y sostenga. Desatornillador Phillips C3 Acoplamiento de Agua Marca negra nivelada con el conjunto del collar. – 16 – Para desconectar hale el acoplamiento de energía. (Continúa en la siguiente página) 1 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRI- 2 RETIRE LA PUERTA OPUESTA 3 GERADOR (cont.) Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. No hay alambres, líneas de agua ni cubiertas de bisagras en el lado opuesto. D Retire la cubierta de la bisagra arriba de la puerta del refrigerador, retirando los tornillos cabeza Phillips y halándolos. E Usando un llave de trinquete/desatornillador de 5/16”, retire los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete. Luego levante la bisagra recto hacia arriba para liberar el sujetador de la bisagra del clavija en la parte de arriba de la puerta. 3 RETIRE LA GAVETA DEL CONGELA4 DOR Para instrucciones refiérase a la sección de Retiro de la Gaveta del Congelador. 4 COLOQUE DE NUEVO LAS PUERTAS 2 DEL CONGELADOR Cubierta de la Bisagra A Baje la puerta del refrigerador en el sujetador de la bisagra central. Asegúrese que el casquillo del sujetador plástico de la bisagra permanece en el sujetador de la bisagra o en el agujero del sujetador de la bisagra de la puerta ubicado en la parte de abajo de la puerta. Bisagra Superior F Retire la cinta adhesiva e incline la puerta lejos del Sujetador Bisagra B Cierre la puerta con cinta adhesiva protectora o gabinete. Levante la puerta afuera del sujetador de la bisagra central. Asegúrese que el casquillo del sujetador plástico de la bisagra permanece en el sujetador de la bisagra o en el agujero del sujetador de la bisagra de la puerta ubicado en la parte de abajo de la puerta. pídale a otra persona que sostenga la puerta. C Dirija los alambres a través de la ranura del sujeta- dor de la bisagra derecha inferior. Inserte el sujetador de la bisagra superior adentro del agujero de la bisagra arriba de la puerta del refrigerador. Asegúrese que la puerta esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Sujete de manera floja la bisagra a la parte de arriba del gabinete con los pernos. Ranura Sujetador Bisagra Derecha Inferior (la apariencia puede variar) G Coloque la puerta con el interior hacia arriba sobre una superficie que no la ralle. D En las puertas del lado derecho, pase los alambres y la línea de agua a través del sujetador de la bisagra central. Luego conecte la línea de agua al conector Perno-4. Sujetador Bisagra Central Línea de Agua – 17 – Conector Pin-4 (Continúa en la siguiente página) Retirando e Instalando la Gaveta del Congelador (Algunos Modelos) 5 VUELVA A COLOCAR LAS PUERTAS 2 DEL REFRIGERADOR (cont.)- E Asegúrese que el empaque de la puerta esté em- butido contra el gabinete y no esté doblado. Sostenga la puerta del lado de la manilleta y asegúrese que la puerta esté recta y que el espacio libre entre las puertas esté parejo por el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Coloque la cubierta de la bisagra. 1 RETIRE LA CANASTA A Abra la gaveta del congelador hasta que se detenga. B Corte con unas tenazas los 2 amarres de alambre de la canasta. C La canasta del congelador descansa adentro de 4 orejetas en los deslizaderos del congelador. Levante la canasta de las 4 orejetas. Cubierta de la bisagra D Incline el frente y levante toda la canasta hacia Pernos de la Bisagra Superior arriba y afuera de la gaveta. A (la apariencia puede variar) 6 COLOQUE LA PUERTA OPUESTA 3 Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. No hay línea de agua ni cubierta de la bisagra. 7 ALINEE LAS PUERTAS DOBLES 4 Si la parte de arriba de las puertas no estan parejas, trate primero de levantar la puerta más baja girando la pata niveladora en el mismo lado de la puerta hasta que las puertas estén parejas. Si la unidad se mece, vuelva a ajustar las patas niveladoras hasta que la unidad esté estable. Si las unidades permaneces disparejas, gire el sujetador ajustable para levantar o bajar la puerta izquierda para que se empareje con la puerta derecha. Use una llave Allen de 1/4” para girar el sujetador. 2 RETIRE LA PARTE FRONTAL DE LA GAVETA DE LOS DESLIZADEROS A Retire los 10 tornillos cabeza hex de la puerta y retire la puerta. NO retire los tornillos torx de los conjuntos de los rieles. NO retire los tornillos torx Perno ajustable Conjunto del Riel B Coloque el frente de la gaveta sobre una superficie que no la ralle. C Empuje los conjuntos de rieles de regreso al 8 COLOQUE LA GAVETA DEL CONGE5 LADOR gabinete. Para instrucciones vea la sección Cambiando la Gaveta del Congelador. – 18 – (Continúa en la siguiente página) 3 SUJETE Y ASEGURE LA GAVETA FRON1 4 SUJETE Y ASEGURE LA GAVETA FRON1 TAL A LOS DESLIZADEROS TAL A LOS DESLIZADEROS (cont.) A Hale compleamente afuera los conjuntos de los deslizaderos en cada lado del gabinete. D Introduzca completamente los tornillos. (Hay 10 tornillos). Tornillo B Introduzca el tornillo superior adentro de la puerta, en cada lado, hasta que esté introducido a la mitad. Paso D2: Introduzca completamente Tornillo Paso D3: Introduzca los tornillos en estos agujeros. C Cuelgue el frente de la gaveta en las ranuras abiertas de los deslizaderos. Ranura Paso D1: Alinee el agujero del tornillo en la gaveta del congelador e introduzca completamente. 5 COLOQUE LA CANASTA DEL CON2 GELADOR Coloque la canasta de abajo del congelador bajándola adentro del marco. – 19 – Características del Control Acerca de los controles con ajustes de temperatura. (en algunos modelos) (en algunos modelos) NOTA: El refrigerador está empacado con una película protectora que cubre los controles de temperatura. Si la película no fue retirada durante la instalación, retírela ahora. Los controles de temperatura son preajustados en la fábrica a 37ºF para el compartimiento del enfriador y a 0ºF para el compartimiento del congelador. Deje pasar 24 horas para que se estabilice la temperatura a los ajustes programados recomendados. Los controles de temperatura pueden mostrar tanto el AJUSTE de temperatura como la temperatura actual del enfriador y del congelador. La temperatura real puede variar un poco de la temperatura AJUSTADA en base al ambiente de uso y operación. Ajustar cualquiera de los dos controles en APAGADO detiene el enfriamiento tanto del compartimiento del congelador como del enfriador, pero no apaga la electricidad al refrigerador. Cambiando la Temperatura Para los modelos con los controles en la puerta: Para cambiar la temperatura, oprima y suelte la tecla WARMER (más calientea) o COLDER (más frío). Se encenderá la luz ACTUAL TEMP y la pantalla mostrará la temperatura actual. Para cambiar la temperatura, toque ya sea la tecla WARMER o COLDER hasta que se muestre la temperatura deseada. Para los controles adentro del refrigerador: Al abrir la puerta se muestra la temperatura actual. Para cambiar la temperatura, toque ya sea la tecla WARMER o COLDER hasta que se muestre la temperatura deseada. Una vez ajustada la temperatura deseada, la pantalla de la temperaura regresará después de 5 segundos a la temperatura real del enfriador y del congelador. Se pueden requerir varios ajustes. – 20 – Cada vez que ajusta los controles, deje pasar 24 horas para que el refrigerador llegue a la temperatura que ajustó. Para apagar el sistema de enfriamiento, toque la tecla WARMER del enfriador o del congelador hasta que la pantalla muestre OFF (apagado). Para encender de nuevo la unidad, oprima la tecla COLDER del enfriador o del congelador. Oprima de nuevo la tecla COLDER y éste pasará a los puntos preajustados de 0ºF para el congelador y 37ºF para el enfriador. Ajustar ambos controles en OFF detendrá el enfriamiento en los compartimientos del congelador y del enfriador, pero no quita la electricidad al refrigerador. Acerca de TurboCoolMF. (en algunos modelos) Cómo Funciona (en algunos modelos) (en algunos modelos) TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del enfriador para que los alimentos se enfríen más rápido. Use TurboCool cuando mete en el compartimiento del enfriador grandes cantidades de alimentos, alimentos que han estado afuera a temperatura ambiente o sobras calientes. También puede ser usado si el refrigerador se ha quedado sin energía por mucho tiempo. Una vez activado, el compresor se encenderá inmediatamente y los ventiladores ciclarán encendiéndose y apagándose a velocidad alta por ocho horas, como fuere necesario. El compresor continuará funcionando hasta que el compartimiento del enfriador se enfríe a aproximadamente 34ºF (1ºC), luego ciclará encendiéndose y apagándose para mantener este ajuste. Después de 8 horas o si se oprime de nuevo TurboCool, el compartimiento del refrigerador regresará a su ajuste original. Cómo se Usa Oprima TurboCool. La pantalla de temperatura del refrigerador mostrará . Después de terminar el TurboCool, el compartimiento del enfriador regresará al ajuste original. NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede ser cambiada durante el TurboCool. La temperatura del congelador no se afecta durante el TurboCool. Los ventiladores continuarán funcionando si se han encendido cuando se abre la puerta durante elTurbo Cool. Acerca de la Alarma de la Puerta (en algunos modelos) La alarma de la puerta sonará si se abre la puerta por más de 2 minutos. El pito se detendrá cuando se cierre la puerta. (en algunos modelos) (en algunos modelos) Acerca de Energy Saver (ahorro de energía) (en algunos modelos) Este producto está equipado con un detalle de Ahorro de Energía. El refrigerador está empacado con esta característica activada. (en algunos modelos) Con el tiempo, se puede formar humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador y oxidarse. Si no aparece humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador, apague el detalle de Ahorro de Energía oprimiendo y soltando la tecla ENERGY SAVER en el panel de control. (en algunos modelos) – 21 – Acerca del filtro de agua. (en algunos modelos) Cartucho del Filtro de Agua Enchufe de Paso del Filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina derecha superior trasera del compartimiento del refrigerador. Debe usar un enchufe de paso del filtro cuado no haya disponible un cartucho de filtro de repuesto. La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el enchufe de paso del filtro. Cuando cambie el Filtro En la pantalla de temperatura hay una luz indicadora para cambiar el cartucho del filtro de agua. Esta luz se encenderá anaranjada para informarle que necesita cambiar pronto el filtro. El cartucho del filtro debe ser cambiado cuando la luz indicadora está roja o si disminuye el flujo de agua en el dispensador o en la máquina de hielo. Instalando el Cartucho del Filtro Si está cambiando el cartucho, primero retire el viejo. Abra la cubierta del cartucho oprimiendo la orejeta del frente y halándola hacia abajo. Retire el cartucho rotándolo lentamente hacia la izquierda. Puede gotear una pequeña cantidad de agua. PRECAUCIÓN: Si se ha atrapado aire en el sistema, el cartucho del filtro puede ser expulsado cuando lo retire. Tenga cuidado al retirarlo. Retire el papel protector de un extremo del cartucho. (en algunos modelos) Para alinear la flecha en el cartucho y el sostenedor del cartucho, rote lentamente el cartucho hacia la derecha, hasta que se detenga. Cuando el cartucho esté debidamente instalado, sentirá un “clik” cuando se cierra en su lugar. El mango en el extremo del cartucho debe ser colocado verticalmente. No lo apriete demasiado. Cierre la cubierta del cartucho. (en algunos modelos) Deje correr el agua del dispensador durante 3 minutos (aproximadamente 1 1/2 galón) para limpiar el sistema y evitar chisporroteos. Vea la sección Uso del Dispensador. Oprima y sostenga por 3 segundos la tecla RESET WATER FILTER (reajuste del filtro de agua). NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede causar un chisporroteo de agua del dispensador. – 22 – Filtros de Repuesto: Para ordenar cartuchos de filtros adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro Sitio de Red, ge.com, o llame a GE Repuestos y Accesorios 800.626.2002. Modelo del Filtro GSWF Los clientes en Canadá deben consultar las páginas amarillas para el Centro de Servicio Mabe más cercano. Acerca de la máquina automática de hielo. Un refrigerador recién instalado tarde de 12 a 24 horas para comenzar a hacer hielo. Interruptor de Energía Luz Verde Energía Máquina de Hielo Brazo de Llenado Máquina Automática de Hielo (en algunos modelos) La máquina de hielo produce siete cubos por ciclo - aproximadamente 100-130 cubos en un perìodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, temperatura ambiente, número de abiertas de la puerta y otras condiciones de uso. Vea abajo cómo accesar el hielo y alcanzar el interruptor de energía. Si el refrigerador se pone a funcionar antes de hacer la conexión de agua a la máquina de hielo, coloque el interruptor de energía en la posición 0 (apagado). Cuando se ha conectado el refrigerador a la línea de agua, coloque el interruptor de energía en la posición I (encendido). La luz de energía de la máquina de hielo se volverá verde cuando se oprime el interruptor de la luz del congelador o cuando está cerrada la puerta del congelador. Escuchará un zumbido cada vez que se llene de agua la máquina de hielo. Bote las primeras producciones de hielo para dejar que se limpie la línea de agua. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo de llenado. La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando los contenedores se llenen hasta el nivel del brazo de llenado. Es normal que se peguen varios cubos de hielo. Si el hielo no se usa seguido, los cubos viejos se volverán opacos, sabrán rancio y se encogerán. NOTA: En casas con presión de agua más baja de lo normal, escuchará que la máquina de hielo ciclará varias veces al hacer una producción de hielo. NOTA: Si cierra el suministro de agua coloque el interruptor de energía en la posición La máquina de hielo se llenará de agua cuan- 0 (apagado) . do se enfría a 15ºF (-10ºC). Un refrigerador recién instalado tardará de 12 a 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo. Accesando el Hielo y Alcanzando el Interruptor de Energía Repisa Contenedor de Hielo Para alcanzar el interruptor de energía Para alcanzar el interruptor de energía de la máquina de hielo, hale recto hacia afuera la repisa sobre el contenedor de hielo. Asegúrese siempre de colocar la repisa. Repisa Contenedor de Hielo Para accesar el hielo, simplemente hale el contenedor hacia afuera. Para accesar el hielo. Kit de Accesorio de la Máquina de Hielo Si su refrigerador no llegó equipado con una máquina de hielo, tenemos disponible un kit de accesorio de máquina de hielo a un costo adicional. Uso del Dispensador Armazón del Dispensador Repisa de Derrames Oprima suavemente el vaso contra la parte de arriba del armazón del dispensador. La repisa de derrames no se drena sola. Para reducir las manchas de agua, ésta debe limpiarse a menudo. Si no sale agua cuando se instala el refrigerador por primera vez, podría haber aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante dos minutos para retirar el aire atrapado en la línea de agua y para llenar el sistema de agua. Para lavar las impurezas de la línea de agua, tire los primeros seis vasos con agua. – 23 – Revise la parte de atrás del refrigerador para el kit de máquina de hielo específico que necesita su modelo. Bloqueando el Dispensador Oprima por 3 segundos la tecla LOCK para bloquear el dispensador y el panel de control. Para abrir, oprima y sostenga la tecla de nuevo por 3 segundos. Alarma de la Puerta Para programar la alarma, oprima la tecla DOOR ALARM. La luz indicadora se iluminará. Esta alarma sonará si se deja abierta alguna de las puertas por más de 2 minutos. El pito se detendrá cuando se cierre la puerta. Cambio de los bombillos de luz. Colocar el control en la posición 0 (apagado) no retira la energía del circuito de la luz. Luces del Enfriador PRECAUCIÓN: Los bombillos pueden estar calientes. Desenchufe el refrigerador. Para retirar el protector de la luz, agarre el protector por atrás y hálelo para soltar las orejetas traseras. Rote el protector hacia abajo y luego hacia el frente para soltar las orejetas del frente del protector. Coloque el protector después de reemplazar con un bombillo para electrodomésticos del mismo o de un amperaje menor. Enchufe de nuevo el refrigerador. NOTA: Los bombillos para electrodomésticos pueden ser ordenados de GE Repuestos y Accesorios, 800.626.2002. Luces del Congelador PRECAUCIÓN: Los bombillos pueden estar calientes. Desenchufe el refrigerador.. La apariencia puede variar. El bombillo de la luz se encuentra en la parte superior del congelador, adentro del protector de la luz. Para retirar el protector de la luz, agarre el protector por atrás y hálelo para soltar las orejetas traseras. Rote el protector hacia abajo y luego hacia el frente para soltar las orejetas del frente del protector. – 24 – Coloque el protector después de reemplazar con un bombillo para electrodomésticos del mismo o de un amperaje menor. Enchufe de nuevo el refrigerador.. Ciclo de Descongelación Bloqueo del Dispensador El refrigerador utiliza un ciclo de descongelación adaptable que opera un calentador de vidrio adjunto para retirar la escarcha del evaporador. El tiempo de descongelación ha cambiado de una descongelación adaptable de 60 horas a una de 96 horas. Cuando el sistema del dispensador está bloqueado, se pueden observar las temperaturas actuales y las programadas, pero no aceptará ningún comando para el dispensador. Esto incluye la armazón del dispensador y evitará que los niños o mascotas lo dispensen accidentalmente. Si se oprime una tecla de la armazón con el sistema bloqueado, lo reconocerá con tres pulsaciones del LOCK LED (LED de bloqueo) junto con un tono audible. El tablero de control determina la cantidad de tiempo que se activa el calentador. Lo hace monitoreando el termistor del evaporador del congelador. Una vez que la temperatura del termistor llega a 75ºF, el control cicla el calentador de descongelación apagado. Un termostato de seguridad bi-metal suministra apoyo en caso de que falle el termistor del evaporador. El termostato de seguridad evita que la temperatura exceda de 140ºF. Nota: Para información sobre la descongelación adaptable básica vea la Pub # 31-9062. Modo de Protección del Forro El refrigerador incorpora un modo de protección del forro para la sección del congelador. El ventilador del evaparador del congelador arrancará y funcionará a velocidad alta si la puerta ha sido abierta por 3 minutos. El aire circulará adentro de la sección del enfriador si el amortiguador está en la posición abierta. Este modo es controlado por 2 cronómetros. El cronómetro #1 monitorea el tiempo en que se abre la puerta. Cuando se abre la puerta comienza un conteo de puerta abierta por 3 minutos. Si transcurren 3 minutos antes de que se cierre la puerta, se activará el modo de protección del forro. Una vez que se cierra la puerta el cronómetro #1 se reajusta y el modo de protección del modo esta inactivo. Cuando está inactivo, se reanuda el funcionamiento normal del ventilador y el cronómetro #2 comienza un conteo de puerta cerrada por 3 minutos. Si transcurren 3 minutos sin que se abra la puerta, el modo de protección del forro se desactivará completamente. Si se abre la puerta en el conteo de puerta cerrada del cronómetro #2, el tiempo restante del conteo de la puerta cerrada será restado del conteo de puerta abierta del cronómetro #1. – 25 – LED de Bloqueo Vistas Localizadoras de Componentes Compartimiento del Enfriador Modelo de una sola puerta Panel de Control Luces Riel Montante Articulado Modelo con Puerta Francesa Filtro de Agua Luces Interruptor Luces Interruptor Luces Ubicación del Termistor Serpentín de la Línea de Agua Nota: Los modelos con una sola puerta eliminan el riel montante articulado. En modelos sin dispensador, el panel de control está ubicado en frente de la caja de la luz en la parte superior del compartimiento del enfriador. Serpentín de la Línea de Agua Amortiguador – 26 – (Continúa en la siguiente página) Compartimiento del Congelador Tubo de Llenado y Calentador de la Máquina de Hielo Termostato de Sobre Temperatura Termistor del Evaporador Interruptor de la Luz Ventilador del Evaporador Ubicación del Termistor Evaporador Calentador de Descongelación (empotrado en la parte de abajo del evaporador) Termistor Ambiente Vista Trasera Nota: No se usa el filtro EMI en modelos de una puerta de 20/22’ o francés. Tablero de Control Principal Compresor Filtro EMI Secador Válvula de Agua Ventilador del Condensador Condensador Inversor – 27 – Localizador de los Conectores del Tablero de Control Tablero de Control Principal J13 J10 J4 J15 J9 J3 J11 J2 K4 J18 J7 J12 J1 K3 J4 - Tablero de Control J10 y J13 - Tierra J9 - Calentador de Descongelación, Calentador del Tubo de Llenado, Calentadores del Ducto Trasero J11 - Línea (L1) J7 - Circuitos de la Iluminación Interior del Enfriador y del Congelador, Válvula de Agua del Dispensador (Sólo para Modelos con Puerta Francesa) J12 - Calentador Montante J3 - Amortiguador J1 - Termistor del Enfriador, Termistor Ambiente, Termistor del Congelador, Termistor del Evaporador y Selector de Modelo J15 - Inversor J2 - Ventilador Común, Ventilador del Evaporador, Ventilador del Condensador, Calentador de Barra del Montante y Selector de Modelo J1 o J14 – 28 – J2 O J13 K4 - Descongelación Algunos de los conectores CD de bajo voltaje marcados en este modelo pueden variar de los de otros modelos. La función y diagnósticos de estos conectores son idénticos para todos los modelos. J3 o J10 K3 - Agua J4 o J16 J18 - Válvula de Agua de la Máquina de Hielo (Sólo para modelos con la máquina de hielo lista) (Continúa en la siguiente página) Válvula de Agua del Dispensador Termostato Luz Congelador Termostato Luz Enfriador – 29 – 1 J7 Línea (L1) J11 K1 NO SE USA NO SE USA K2 K3 AGUA Válvula Agua J12 Máquina Calent. Montante de Hielo J18 Calentador Descongelación J9 K4 K7 NO SE USA K5 NO SE USA DESCONGELACIÓN No se Usa J8 2 J6 1 J19 Ventilador +12V 6 1 8 Ventilador del Evaporador (RPM) 1 Selector del Modelo Común Ventilador Ventilador Evaporador Ventilador Condensador Calent Barra Mont. J5 J2 J15 Común Inversor Salida Inversor 1 9 1 10 1 5 1 J1 J3 J4 J13 EARTH J10 TIERRA Selector del Modelo Selector del Modelo Termistor del Enfriador Termistor Ambiente Termistor del Congelador Termistor Evaporador Congelador +5V Amortiguador Amortiguador Amortiguador Amortiguador Com. Digital de 2-Vías Com. +12V Com. Común Sistema de Refrigeración Componentes de Refrigeración Tubo Capilar Evaporador Laso Condensador *Secador Compresor Condensador * El secador (no se muestra), está colocado verticalmente entre el compresor y el motor del ventilador del condensador. – 30 – Procedimiento de Vaciado y Carga ADVERTENCIA: • Recupere todo el refrigerante del sistema usando un equipo de recuperación aprobado antes de cortar y usar un soplete en los tubos de refrigerante. • Nunca cargue el refrigerante nuevo a través de la válvula para purgar. Esta válvula siempre está ubicada en el lado de alta presión del sistema. • Nunca aplique calor de ningún tipo a un contenedor con refrigerante. Dicha acción ocasionará una presión excesiva en el contenedor. • Siempre use gafas protectoras cuando trabaje con refrigerantes o cargas que contienen nitrógeno en algunas piezas de repuesto. El contacto con estos gases puede causar una lesión. 4. Abra la válvula de bola. Recupere la carga purgada/barrida usando una bomba de recuperación y obteniendo 20-pulg. de vacío en el compresor del refrigerador. Cierre la válvula de bola y retire la manguera de recuperación. 5. Cargue el sistema con la cantidad exacta del refrigerante R-134a especificado. 6. Desconecte el cable eléctrico del refrigerador. Ésto permite que se ecualice la presión. Después de 3 a 5 minutos, la presión del lado bajo será positiva y entonces podrá desconectar el orificio de la manguera de carga. 7. Revise todas las uniones soldadas y ambos orificios schrader. Reinstale las tapas del schrader. 1. Fije la manguera del cilindro de carga de R-134a al orificio del tubo de proceso en el compresor. 2. Vacíe el sistema a un mínimo de 20-pulg. de vacío usando el compresor del refrigerador y la bomba de recuperación, la cual está fijada al nuevo conjunto de secador. 3. Apague la bomba de recuperación. Cierre la válvula de bola en la manguera conectada a la conexión del orificio del lado alto. Agregue al sistema 3 onzas de refrigerante R-134a. Deje que el refrigerador funcione y circule el refrigerante durante 5 minutos. – 31 – Circulación de Aire El ventilador del evaporador fuerza el aire a través del evaporador adentro del compartimiento del congelador. El aire del evaporador también puede pasar a través del amortiguador electrónico a la salida del túnel de aire, a través del compartimiento del enfriador y de regreso al evaporador. El amortiguador es controlado por el tablero de control principal. Cuando está abierto, el amortiguador permite que el aire frío del congelador entre al compartimiento del enfriador. El aire regresa del compartimiento del enfriador al compartimiento del congelador por medio de dos respiradores ubicados en el lado izquierdo y derecho del amortiguador electrónico. Enfriador Aire Frío Aire Mezclado Aire Retornado al Evaporador Conducto de Retorno (1 de 2) Evaporador Congelador – 32 – Componentes Repisas y Cajones del Enfriador Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles. Arreglando de Nuevo las Repisas Las repisas del compartimiento del refrigerador son ajustables. Compartimiento del refrigerador: Para retirarla: Retire todos los artículos de las repisas. Incline la repisa por el frente. Levante la repisa por atrás y sáquela. Algunos modelos tienen repisas de alambre que pueden ser ajustados de la misma forma. Para colocarla: Mientras inclina la repisa hacia arriba, inserte el gancho superior de la repisa en la ranura del carril. Baje el frente de la repisa hasta que la parte de abajo de la repisa cierre en su posición. Repisas a Prueba de Derrames (en algunos modelos) Las repisas a prueba de derrames tienen orillas especiales que ayudan a evitar que los derrames caigan en las repisas de abajo. Para retirar y colocar las repisas vea Arreglando de Nuevo las Repisas. Repisas a Prueba de Derrames Deslizables (en algunos modelos) Las repisas a prueba de derrames deslizables le permiten alcanzar artículos guardados atrás de otros. Las orillas especiales están diseñadas para ayudar a evitar que los derrames caigan en las repisas de abajo. Para retirar: Retire todos los artículos de la repisa. Deslice hacia afuera la repisa hasta que se detenga. Levante la orilla frontal de la repisa hasta que las orejetas centrales estén sobre la barra frontal. Continúe halando hacia el frente la repisa hasta que pueda retirarla. – 33 – Para colocar: Coloque las orejetas traseras de la repisa justamente en frente de las muescas centrales en el marco de la repisa. Deslice hacia adentro la repisa hasta que las orejetas centrales estén levemente atrás de la barra frontal. Baje la repisa en su lugar hasta que esté horizontal y deslice la repisa hacia adentro. Después de reinstalarla asegúrese que la repisa esté plana y no se mueva libremente de lado a lado. Antes de cerrar la puerta asegúrese de empujar las repisas hasta el fondo. (Continúa en la siguiente página) Cajones Ajustables de la Puerta Los cajones ajustables pueden ser llevados con facilidad del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Levante el cajón recto, luego hálelo. Para colocar o reubicar: Deslice hacia adentro el cajón, justamente sobre los soportes moldeados de la puerta y empuje hacia abajo. El cajón cerrará en su lugar. El ajustador ayuda a evitar que se inclinen, derramen o deslicen los artículos pequeños guardados en la repisa de la puerta. Sujete la marca del dedo cerca de la parte trasera del ajustador y muévalo para ajustar los artículos. Cajones No Ajustables de la Puerta Para retirar: Levante el cajón recto, luego hálelo. Para colocar: Enganche el cajón en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. El cajón cerrará en su lugar. Acerca de las características adicionales. No todos los modelos tienen todos los detalles. Repisa para Bebidas No Ajustable Para retirar: Levante la repisa recto, luego hálelo. Para colocar: Enganche la repisa en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. La repisa cerrará en su lugar. – 34 – Bandejas y Gavetas para Frutas y Verduras del Enfriador Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles. Gaveta para Frutas y Verduras El exceso de agua que se puede acumular en la parte de abajo de las gavetas o debajo de las gavetas debe ser secado. Gavetas con Humedad Ajustable (en algunos modelos) Deslice del todo el control hasta el ajuste HIGH para suministrar la humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Deslice del todo el control hasta el ajuste LOW para suministrar la humedad recomendada para la mayoría de las frutas. Bandeja para Embutidos con Temperatura Ajustable (en algunos modelos) Deslice el control hasta la izquierda para la temperatura más fría. Cómo Retirar y Colocar la Bandeja para Embutidos Para colocar: Asegúrese que los cuatro cierres de Retire las gavetas para frutas y vegetales. giro estén en la posición abierta. Para retirar: Hale la gaveta hacia afuera hasta el tope. Coloque los lados de la gaveta adentro de los soportes, asegúrandose de que los cierres de giro se ajusten en las ranuras de la gaveta. Cierre todos los cierres de giro rotándolos a la posición cerrada. Cierres de Giro Levante la tapa para tener acceso a los 4 cierres de giro. Rote todos los cuatro cierres de giro a la posición abierta. Levante el frente de la gaveta, arriba y afuera. – 35 – Baje la tapa y deslice la gaveta hacia adentro. Coloque las gavetas de frutas y vegetales. Repisas y Canastas del Congelador Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles. Repisas y Canastas del Congelador Una repisa sobre el cajón de almacenamiento de hielo. Una canasta de medio ancho. Una canasta poco profunda de ancho completo. Una canasta profunda de ancho completo. La apariencia y los detalles pueden variar. Retiro de la Canasta Para retirar la canasta profunda de ancho completo en los modelos con gaveta en el congelador: La apariencia puede variar. Orejeta Abra la gaveta del congelador hasta que se detenga. La canasta del congelador descansa en las orejetas interiores de los deslizaderos de la gaveta. Levante la canasta de manera que salgan las 4 orejetas de la abrazadera del deslizador. Incline la canasta y sáquela de la gaveta. Asegúrese de que las mangas plásticas permanezcan unidas a las 4 orejetas en las abrazaderas del deslizador. Al cambiar la canasta profunda de ancho completo: Incline la canasta hacia atrás y bájela adentro de la gaveta. Rote la canasta a una posición horizontal y oprímala hacia abajo adentro de las 4 orejetas de alineamiento. NOTA: Asegúrese siempre que las 4 orejetas de la canasta estén enganchadas a las abrazaderas del deslizador antes de deslizarla adentro del congelador. Para retirar la canasta de medio ancho: Hale la canasta afuera hasta el tope. Levante la canasta por el frente para soltarla de los deslizaderos. Levante la parte de arriba y afuera del deslizador. Cuando coloque la canasta, asegúrese de que las orejetas y ganchos de alambre en los lados de la canasta entre en las ranuras en la parte de arriba de los deslizadores de la canasta superior. NOTA: Asegúrese siempre de cerrar completamente la canasta. La apariencia puede variar. Para retirar la canasta poco profunda de medio ancho: Hale la canasta hacia afuera, hasta el tope. Levante el frente hacia arriba y sobre el tope. La apariencia puede variar. – 36 – Levante la canasta arriba y afuera. Termistores Resistencia del Termistor Temperatura (°F) Temperatura (°C) Resistencia en Kilo Ohms -40 -40 166.8 k -31 -35 120.5 k -22 -30 88 k -13 -25 65 k -4 -20 48.4 k 5 -15 36.4 k 14 -10 27.6 k 23 -5 21 k 32 0 16.3 k 41 5 12.7 k 50 10 10 k 59 15 7.8 k 68 20 6.2 k 77 25 5k 86 30 4k 95 35 3.2 k 104 40 2.6 k 113 45 2.2 k 122 50 1.8 k 131 55 1.5 k 140 60 1.2 k Nota: Para probar con exactitud un termistor, colóquelo en un vaso con hielo y agua (aproximadamente 33ºF) por varios minutos y revise por aproximadamente 16K . Por ejemplo, con un ambiente abajo de 60ºF, el control de temperatura del enfriador se apagará adecuadamente. La temperatura ambiente más fría ayuda a mantener la temperatura del enfriador en la temperatura ajustada. Sin embargo, el compresor no funciona por suficiente tiempo para bajar el congelador a 0ºF. A temperaturas ambiente más bajas, el termistor ambiente altera los cálculos del tablero de control principal para la temperatura deseada: El tablero de control principal entonces activa el compresor a velocidades más altas para lograr que el congelador, así como el enfriador, lleguen a una temperatura aceptable. Si el termistor externo no está funcionando, el tablero de control principal asumirá por defecto que la temperatura ambiente está a 90ºF y no hará ningún ajuste al punto de ajuste del enfriador y del congelador. El termistor ambiente está unido al frente del gabinete (debajo del lado izquierdo del compartimiento del congelador) con un amarre de alambre plástico. Amarre de Alambre Termistor Ambiente Termistores del Enfriador y del Congelador El termistor del enfriador está ubicado en la pared izquierda del compartimiento del enfriador. El termistor del congelador está ubicado en la pared derecha del compartimiento del congelador. Nota: Los termistores del enfriador y del congelador se retiran de la misma manera. Para retirar la cubierta del termistor, inserte un desatornillador de hoja plana debajo del frente de la cubierta y levante suavemente la orilla inferior hasta que se libere de la pared del compartimiento. Termistor ambiente Inserte va nt e Cubierta Termistor Le El termistor ambiente está ubicado debajo del compartimiento del congelador y conectado a J1-2 en el tablero de control principal. (Vea Vistas Localizadoras de Componentes). Ayuda al tablero de control principal a compensar la temperatura ambiente que está arriba o abajo de 60ºF. – 37 – (Continúa en la siguiente página) Termistor del Evaporador Ventilador del Evaporador El termistor del evaporador está sujetado con un clip a la línea del tubo de succión del evaporador. Vea las instrucciones de acceso del Evaporador. Es importante la posición de la cuchilla del ventilador en relación con el aro de refuerzo. 5/16" ± 0.03 Punta de la cuchilla 1.0" ± 0.05 Blanco Termistor del Evaporador Motor Orificio Circulación de Aire Cambio Si en algún momento necesita cambiar el termistor, use un conector de campana plástico (pieza # WR01X10466). Llene cada conector con silicona RTV102. Luego empalme cada conector nuevo adentro del cableado, como se muestra en la ilustración. RTV102 El ventilador del evaporador es el mismo ventilador usado en modelos anteriores. Sin embargo, una diferencia significativa es que el tablero de control principal no requiere ni recibe entradas de retroalimentación/alambre (azul) rpm del ventilador. El ventilador utiliza un imán permanente, de 4 polos, motor de CD que opera a tres velocidades diferentes: alta, media y baja. La velocidad del ventilador es controlada por el voltaje de salida del tablero de control principal. El voltaje de salida del tablero de control princpal al ventilador es de 13.6 VCD. Sin embargo, para regular la velocidad del ventilador, el tablero de control principal usa modulación de duración de impulsos (PWM). Termostatos de la Luz del Enfriador y del Congelador Cuando está funcionando, el voltaje es enviado en pulsaciones (parecido a un ciclo intermitente), opuesto a un flujo ininterrumpido. Esta pulsación de 13.6 VCD produce un voltaje efectivo recibido en el motor, el cual es equivalente a una reducción en el voltaje. Los termostatos de la luz del enfriador y del congelador interrumpen la energía a las luces cuando el termostato llega a una temperatura de 175ºF. La energía es restaurada cuando la temperatura del termostato se enfría a 155ºF. Cada termostato está unido a la parte trasera de cada caja de la luz con una tuerca de 11/32-pulg. Para accesar cada termostato, retire la cubierta de la luz y la caja de la luz. La caja de la luz del enfriador está sostenida en su lugar por 3 tornillos cabeza Phillips. La caja de la luz del congelador está sostenido en su lugar por un tornillo cabeza Phillips. Nota: Es necesario retirar el bombillo de la luz del congelador para accesar al tornillo de la caja de la luz del congelador. 13.6 VCD 9.5 VCD 0 VCD Velocidad Alta (9.5 VCD medida) 13.6 VCD 8 VCD 0 VCD Velocidad Media (8 VCD medida) 13.6 VCD 6.5 VCD 0 VCD Cambio Velocidad Baja (6.5 VCD medida) Si en algún momento requiere cambiar el termistor, use un conector de campana plástico (pieza # WR01X10466). Llene cada conector con silicona RTV102. Luego empalme cada conector nuevo adentro del cableado. – 38 – (Continúa en la siguiente página) La velocidad del ventilador es seleccionada y mantenida por el tablero de control principal regulando el largo y frecuencia de la pulsación de 13.6 VCD. La temperatura puede causar alguna variación en la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador puede variar entre +/- 5%, dependiendo en la temperatura, con temperaturas más altas ocasionando velocidaddes un poco más altas. El ventilador del evaporador tiene una conexión de 4-alambres: Alambre Blanco (CD Común) El alambre blanco es el alambre CD común usado para prueba. Durante las reparaciones se debe observar la polaridad CD. Invertir la polaridad CD ocasiona un motor y/o tablero en corto. Ventilador del Condensador El ventilador está montado en el compartimiento de la máquina con un condensador que no se limpia. El ventilador y el aro protector del ventilador están montados en un extremo del condensador y el otro extremo del condensador está bloqueado. Cuando el ventilador está funcionando, el aire es halado del centro del condensador, sacando el aire a través de los serpentines. El aire es luego sacado sobre el compresor y afuera del lado derecho del refrigerador. El aire que entra está disponible a través del lado izquierdo frontal e izquierdo trasero del compartimiento de la máquina. Una cinta divisora de goma debajo del refrigerador separa los lados de entrada y salida del compartimiento de la máquina. Alambre Rojo (Suministro) Cada motor usa un controlador electrónico interno para hacerlo funcionar. El voltaje de suministro del tablero de control principal permanece en una constante de 13.6 VCD. Alambre Azul (Retroalimentación/RPM) En los modelos Artica anteriores, el alambre azul reportó información de rpm (velocidad) al tablero de control principal para propósitos de control de velocidad. En este modelo, el tablero no requiere ni lee ninguna información de retroalimentación del motor del ventilador. Atrás Cinta Divisora Alambre Amarillo (Señal) Frente El alambre amarillo es el alambre de entrada del tablero de control principal. El tablero de control principal ofrece un voltaje efectivo de 6.5 VCD para la velocidad baja, voltaje efectivo de 8 VCD para la velocidad media y voltaje efectivo de 9.5 VCD para la velocidad alta. El ventilador opera a velocidad baja sólo cuando el termistor del enfriador está cerrado. 1/2" Nota: Cuando pruebe estos motores: Caja Ventilador • N o puede probarlos con un ohmímetro. • C D común no es CA común. • Verifique 2 voltajes potenciales: 0.375" a. R ojo a blanco - energía para el controlador interno. Motor b. A marillo a blanco - energía al ventilador • O bserve la polaridad del circuito. • Los motores pueden funcionar por períodos cortos, usando una batería de 9 voltios. Conecte el alambre blanco sólo a la terminal de la batería negativa (-). Conecte los alambres rojo y amarillo a la terminal positiva (+) de la batería. Circulación de Aire Abrazadera 0.50" ± 0.05 – 39 – (Continúa en la siguiente página) La cubierta de acceso trasera debe estar bien ajustada para evitar que el aire salga directamente afuera de la parte trasera del compartimiento de la máquina, pasando por alto el condensador. El ventilador del condensador está montado con tornillos a un aro protector y una abrazadera de montaje del ventilador que está unido al condensador. La temperatura puede causar alguna variación en la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador puede variar entre +/- 5%, dependiendo en la temperatura, con temperaturas más altas ocasionando velocidaddes un poco más altas. La velocidad del ventilador del condensador es controlada por la modulación de duración de impulsos (PWM), el mismo método usado para controlar las velocidades del ventilador de los evaporadores. 13.6 VCD 12.0 VCD 0 VCD Velocidad Super Alta (12.0 VCD medida) 13.6 VCD 10.5 VCD 0 VCD Velocidad Alta (10.5 VCD medida) 13.6 VCD La velocidad del ventilador del condensador corresponde a la velocidad del compresor (baja, media, alta) para minimizar las variaciones de velocidad en el sistema sellado, exceptuando cuando la temperatura del congelador está 20ºF sobre el punto de ajuste. Si existe esta condición (como ser durante el arranque inicial) el ventilador del condensador funciona a una velocidad super alta, mientras que el compresor funciona a velocidad media. 7.5 VCD 0 VCD Velocidad Media (7.5 VCD medida) 13.6 VCD 5.5 VCD 0 VCD Velocidad Baja (5.5 VCD medida) La velocidad del ventilador es controlada por la salida de voltaje del tablero de control principal. El voltaje de salida del tablero de control al ventilador es de 13.6 VCD. Sin embargo, para regular la velocidad de ventilador, el tablero de control principal usa modulación de duración de impulsos (PWM). Cuando está funcionando, el voltaje es enviado en pulsaciones (parecido a un ciclo intermitente), opuesto a un flujo ininterrumpido. Esta pulsación de 13.6 VCD produce un voltaje efectivo recibido en el motor, el cual es equivalente a una reducción en el voltaje. VENTILADOR CONDENSADOR AZUL BLANCO ROJO AMARILLO BLANCO AMARILLO ROJO AZUL VENTILADOR EVAPORADOR TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL BLANCO/PLATEADO (COM) J2-3 J2-4 J2-5 AMARILLO AMARILLO/NEGRO J2-1 +12V ROJO J2-8 La velocidad del ventilador es seleccionada y mantenida por el tablero de control principal regulando el largo y frecuencia de la pulsación de 13.6 VCD. – 40 – 5. Retire el tornillo cabeza-Phillips del inversor. Inversor El inversor es accesado por la parte de atrás del refrigerador y está ubicado en el lado izquierdo del compresor, detrás de la válvula de agua. La válvula de agua y el filtro EMI (si es utilizado) deben ser retirados para accesar al inversor. Para retirar el inversor: 1. Retire el tornillo cabeza-hex de ¼-pulg. que sostiene la válvula de agua y el tornillo cabeza-hex de 5/16-pulg. que une el filtro EMI al gabinete. 6. Levante y rote el inversor hacia la izquierda. 7. Desconecte el cableado del compresor de las terminales del compresor. Borde Desconecte Orejeta Filtro EMI Válvula Agua 2. Hale con cuidado la válvula de agua y el filtro EMI afuera del gabinete. 3. Desconecte los 2 cableados de alambre al inversor. 4. Retire del gabinete el tornillo cabeza-hex de ¼-pulg. y el alambre a tierra del inversor. ADVERTENCIA: Cuando el refrigerador es enchufado, siempre hay 120 VDC en el inversor. Nota: Algunos voltímetros no son capaces de leer la salida de voltaje del inversor. Si no hay voltaje o se mide un voltaje equivocado, no necesariamente significa que el inversor está malo. Desconecte El inversor recibe una línea de 120 VDC del suministro de energía. El inversor convierte esta única-fase, 60 Hz, 120 VCA en 3-fases, 230 VCA, con variaciones de frecuencia entre 57 Hz y 104 Hz. Este voltaje es enviado al compresor a través de alambres de 3 cables. Cada alambre lleva el mismo voltaje y frecuencia. Desconecte Alambre a Tierra del Inversor Nota: El inversor está unido al compresor por un borde sobre las terminales del compresor, una orejeta (ubicada en la esquina trasera inferior) y un tornillo cabeza Phillips. Nota: Los cables del compresor deben ser conectados a la salida del voltaje medido. Si los alambres del compresor no están conectados o si ocurre un corte en uno de los 3 alambres del cable o en el compresor, el inversor detendrá el voltaje de salida. – 41 – (Continúa en la siguiente página) Cuando revise el voltaje de salida del inversor, conecte los cables del aparato de prueba a 2 de los 3 alambres del cable del compresor en el enchufe del inversor (el enchufe debe estar conectado). Se debe tomar la misma lectura entre cualquiera 2 de los 3 alambres. Compresor del Inversor El inversor controla la velocidad del compresor por variación de frecuencia y por la modulación de la duración de impulsos (PWM). Cuando se cambia la frecuencia y la PWM,0 se ocasiona un voltaje efectivo entre 80 y 230 VCA que será recibido en el compresor. Velocidad baja (1710 rpm) - 57 Hz • Velocidad media (2100 rpm) - 70 Hz • Velocidad alta (3120 rpm) - 104 Hz Nota: Algunos voltímetros no son capaces de leer la salida o frecuencia del voltaje del inversor. Los watajes del compresor a diferentes volocidades son: El inversor recibe órdenes del tablero de control principal. El tablero de control principal enviará al inversor una señal de funcionamiento PWM del conector J15 de voltaje efectivo entre 4-6 VCD (todos los alambres deben estar conectados). El inversor seleccionará la velocidad del compresor (voltaje de salida) basado en esta señal. El tablero de control principal sólo enviará una señal de funcionamiento al inversor cuando el compresor deba estar encendido. El compresor es tipo alternativo, de velocidad variable, de 4-polos. Funciona en 3-fases, de 80 a 230 VCA, en un rango de 57 a 104 Hz. • BAJO - 65 watts • MEDIO - 100 watts • ALTO - 150 watts El compresor es controlado por el inversor, el cual recibe esta señal del tablero de control principal. Variar la frecuencia al inversor cambiará la velocidad del compresor. Nota: Cuando mida el voltaje de la señal (del tablero de control principal) en el inversor, se tomará una lectura de 4-6 VCD con todos los alambres conectados. Si se desconecta el alambrado del inversor, la salida del tablero será medida entre 10- 12 VDC. El inversor tiene un protector del circuito integrado para protegerlo contra daño debido a una falla o corto del compresor. Sin embargo, si se diagnostica compresor malo ordene un compresor e inversor nuevo un compresor malo. Si el compresor no arranca después de cambiarlo, entonces cambie el inversor. J15-1 J15-2 Tablero de Control Principal OREJETA 1 El inversor monitoreará el funcionamiento del compresor. El inversor detendrá brevemente el voltaje de salid si éste no arranca o se detecta una excesiva toma de corriente (máximo 4 amperios). El inversor entonces hará 12 intentos consecutivos para arrancar el compresor (1 cada 12 segundos). Después de 12 intentos, si el compresor no ha arrancado se iniciará un conteó de 8 minutos. Después del conteo de 8 minutos, el inversor tratará de arrancar nuevamente el compresor. Si el compresor arranca, se reanudará el funcionamiento normal. Este proceso se repetirá si el compresor no arranca. Retirar la energía de la unidad reajustará el conteo del inversor. Cuando se restaure la energía, el inversor tratará de arrancar el compresor después de 8 segundos. CA CAFÉ NARANJA BLACK CAFÉ NARANJA NEGRO AZUL 10 10 BLANCO ROJO • Precaución: No trate de arrancar directamente el compresor. El compresor funciona con un suministro de energía de 3-fases. Aplicar 120 VCA al compresor dañará permanentemente la unidad. No es posible arrancar el compresor sin un inversor. BLANCO ROJO 10 CAFÉ COMPRESOR INVERSOR La velocidad del compresor se basa en el punto de ajuste de temperatura junto con la temperatura específica del gabinete. Las velocidades se seleccionan de acuerdo con las siguientes temperaturas del gabinete, siendo la principal la temperatura del congelador: • De 7°F a 19.5°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad alta • De 4.5°F a 6.5°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad media • De 1°F a 4°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad baja • De 1°F a 2.5°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad baja – 42 – (Continúa en la siguiente página) • De 3°F a 5°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad media Evaporador • De 5.5°F a 7°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad alta Para accesar al evaporador los siguientes componenes deben ser retirados en el orden correspondiente: Nota: El ventilador funcionará a velocidad media si la temperatura del congelador es de 20ºF o arriba del punto de ajuste. El uso de energía de 3-fases elimina la necesidad de un relai, capacitor y devanados de arranque individuales; por lo tanto, los pernos conectores de arranque, funcionamiento y comunes encontrados en los compresores convencionales no son aplicables en los modelos de 3-fases. Las funciones del perno conector del compresor son idénticas y la configuración de alambre del cable de compresor no tiene importancia. La resistencia entre 9 y 11 debe ser tomada entre cualquier 2 de los 3 pernos conectores. Si ocurre un corto en el devanado del compresor o si uno de los alambres del cableado del compresor se abre o desconecta, el inversor detendrá la salida de voltaje al compresor. 1. Desenchufe el refrigerador. 2. Hale y retire el cajón de hielo y la repisa. 3. Retire las repisas y las canastas del congelador. (Vea Repisas y Canastas del Congelador). 4. Afloje 1 vuelta completa los dos tornillos superiores cabeza hex de 3/8”, luego retire los ocho tornillos cabeza hex de 3/8” restantes y que unen el frente de la gaveta a los conjuntos del riel. Nota: No retire los tornillos torx de los conjuntos del riel. Afloje Tornillos Superiores El compresor de torsión alto permite que el compresor arranque contra la presión alta en el sistema sellado. Cuando se ha desconectado la energía de una unidad funcionando, la torsión alta permitirá que el compresor arranque inmediatamente al restaurarse la energía. Retire Tornillos El funcionamiento del compresor es extremadamente suave y frío. Mientras el compresor está funcionando su exterior puede estar un poco más alto que la temperatura ambiente; por lo tanto, es difícil detectar si la unidad está funcionando. Para comprobar si el compresor está funcionando: Desconecte la energía de la unidad y coloque la mano en el compresor. Reconecte la energia y sienta si hay vibración cuando el compresor trata de arrancar. Puede tardar hasta 8 segundos antes que el compresor trate de arrancar. Nota: • Cuando ordene un compresor de repuesto, ordene tanto el compresor como el inversor. Cambie el compresor primero. Si después de instalar el compresor, éste no arranca, entonces cambie el inversor. • Cuando le dé servicio al compresor, es muy importante arreglar el alambrado para mantener separado el alambrado de CD de bajo voltaje y el alambrado de 120 VCA. 5. Levante y retire la gaveta frontal y colóquela sobre una superficie protegida. Nota: Para asegurar un alineamiento correcto al instalar la gaveta frontal, coloque los dos tornillos cabeza-hex de 3/8” superiores adentro de las ranuras abiertas arriba de cada conjunto de riel, luego instale los tornillos centrales. Instale los seis tornillos cabeza-hex de 3/8” restantes, luego apriete bien todos los tornillos. Revise el funcionamiento de la gaveta. – 43 – (Continúa en la siguiente página) Nota: La parte de arriba del divisor vertical está insertado en el hueco moldeado en el techo del congelador. La parte de abajo del divisor tiene una orejeta frontal y trasera que están introducidas en la ranura de cada uno de los 2 rieles de soporte. 6. Retire el divisor vertical del soporte de los rieles. 7. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen la máquina de hielo a la pared del congelador. a. Libere el frente del divisor vertical presionando abajo en el soporte del riel frontal mientras presiona el frente del divisor hacia arriba. Ranura Divisor Vertical 8. Usando un desatornillador pequeño de hoja plana, expanda los 2 sujetadores y desconecte el cableado del alambre de la máquina de hielo. Rieles Soporte b. Rote con cuidado el divisor hacia la izquierda para liberar las orejetas de la ranura en el riel. c. Repita el procedimiento anterior para liberar la parte trasera del divisor del riel de soporte trasero. 9. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen el soporte del cajón de la máquina de hielo al lado izquierdo del techo del congelador. Nota: Cuando instale el divisor vertical, coloque la parte superior del divisor adentro del hueco en el techo del congelador antes de colocar la parte de abajo sobre las ranuras en los rieles de soporte. – 44 – (Continúa en la siguiente página) Nota: La cubierta del ventilador del congelador está unida a la cubierta del evaporador con un tornillo cabeza-Phillips, 3 orejetas de la cubierta y 2 orejetas en el lado derecho de la bisagra. 13. Extienda completamente el riel de cada gaveta. Luego, retire los cinco tornillos cabeza hex de ¼” que unen cada conjunto de riel de la gaveta a las paredes laterales del congelador. 10. Retire el tornillo cabeza-Phillips. Cubierta del Ventilador Cubierta del Evaporador Nota: La cubierta del evaporador está unida al compartimiento del evaporador con dos tornillos cabeza-hex de ¼”, 3 orejetas inferiores y 8 orejetas de presión ubicadas en la parte trasera de la cubierta. 11. Hale el lado izquierdo de la cubierta del ventilador aproximadamente 90 grados, luego retire la cubierta del ventilador. 14. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen la cubierta del evaporador con la abrazadera del ventilador. 12. Usando un desatornillador de hoja plana oprima hacia adentro la orejeta y levante con fuerza un extremo de cada riel de soporte y retire cada riel. Orejeta Orejeta Inferior Orejeta Inferior Orejeta Inferior 15. Agarre y hale el lado derecho de la abertura del ventilador hacia el frente del congelador para soltar las orejetas de presión del lado derecho. 16. Hale afuera el lado izquierdo de la cubierta y retírelo con cuidado del compartimiento del evaporador. – 45 – Calentador de Descongelación Calentadores de los Conductos de Retorno El calentador de descongelación es un calentador radiante de un tubo, cubierto de vidrio. Está sostenido en su lugar por 2 orejetas en el evaporador (1 en cada lado) y por un soporte de cerámica y alambre. Se ha agregado un calentador de los conductos de retorno a cada uno de los 2 conductos de retorno de aire del compartimiento del enfriador. Los calentadores evitan el congelamiento del agua y el bloqueo de la circulación de aire en los conductos. Los conductos restringidos pueden ocasionar una temperatura caliente en el enfriador (Vea Circulación de Aire). Para retirar el calentador de descongelación: 1. Accese al evaporador del congelador (Vea Evaporador). Nota : • Durante la descongelación, el sujetador conductor de calor ayuda a evitar la formación de hielo en el drenaje. Durante el ensamblaje, el sujetador debe ser instalado en el evaporador e insertado en el drenaje para evitar que éste se congele. • Un soporte de cerámica y alambre evita que el calentador se caiga y toque el drenaje de metal si se quiebra el vidrio. Salidas del Conducto de Retorno Los calentadores funcionan con 120 VCA y cada uno tiene un valor de resistencia aproximado de 440 . Los calentadores están en un circuito paralelo que consiste de 2 calentadores de conducto, calentador del tubo de llenado de la máquina de hielo y el calentador de descongelación. Los alambres de la línea de voltaje de los calentadores del conducto y del calentador del tubo de llenado están conectados al alambre azul del calentador de descongelación. Los alambres neutrales pasan a través del termostato de sobre temperatura. Los 2 calentadores de conducto y el calentador del tubo de llenado son energizados (junto con el calentador de descongelación) durante el ciclo de descongelación cuando se cierra el termostato de sobre temperatura. 2. Retire el soporte de cerámica y vidrio y el sujetador conductor de calor del evaporador. Soporte de Cerámica y Alambre Prueba de los calentadores del conducto de retorno: Sujetador Conductor de Calor Si sospecha que los calentadores del conducto están abiertos, realice la siguiente prueba: 3. Doble hacia atrás las orejetas de aluminio (ubicadas en cada extremo del calentador de descongelación) y baje el calentador afuera del evaporador. 4. Desconecte los 2 alambres del cableado y retire el calentador. 1. Con el termostato de sobre temperatura cerrado , pruebe por aproximadamente 27 (la resistencia equivalente de este circuito paralelo) entre J9 y J7-9. 2. Retire la cubierta del evaporador si tiene una lectura de resistencia que no es aproximadamente 27 , desconecte el calentador del tubo de llenado y un cable del calentador de descongelación. Inserte un ohmímetro adentro del receptáculo del calentador del tubo de llenado. Una lectura de aproximadamente 220 ohms a 70ºF indica que ambos calentadores están bien. Calentador del Tubo de Llenado de la Máquina de Hielo El calentador del tubo de llenado es energizado durante el ciclo de descongelación cuando se cierra el termostato de descongelación. Retire la cubierta del evaporador para accesar al calentador del tubo de llenado de la máquina de hielo. (Vea Evaporador). Desconecte el cableado del alambre del calentador del tubo de llenado. La resistencia del calentador del tubo de llenado es de aproximadamente 2644 . Nota: Los calentadores del conducto de retorno están integrados a la esponja colocada en la tubería interna del refrigerador y no son reemplazables. – 46 – 10. Instale el evaporador nuevo y apriete los 2 tornillos cabeza-Phillips. Método para Reemplazar el Evaporador Usando Soldadura 11. Conecte la entrada y salida del evaporador a la línea de succión y tubos capilares. Piezas que Necesitará: • Evaporador del Congelador • Conjunto del Secador • Tubo de Acceso (pieza # WJ56X61) • Kit Protector de Calor (pieza # WX5X8926) 12. Revise que todavía esté la pasta térmica en la línea de succión, donde entra a la pared trasera del congelador. Si no hay, aplique pasta. Además, aplique pasta térmica alrededor de las uniones con epoxy en el evaporador nuevo para evitar que el calor dañe la integridad de la unión. Precaución: Para evitar daño al interior plástico (forro) del compartimiento del congelador se requiere un kit protector de calor para este procedimiento. 13. Mueva el protector de soldadura detrás del capilar y la línea de succión. Cuando solde, proteja el piso 1. Desenchufe el refrigerador. del congelador de soldadura fundida. 2. Retire la cubierta de acceso trasera y evacúe el sistema sellado. 3. Retire los componentes necesarios para exponer el evaporador. (Vea Evaporador). 4. Note la ubicación del termistor y del termostato de sobre temperatura arriba del evaporador viejo y retire. 5. Retire el calentador de la parte de abajo del evaporador y descarte. Junte los alambres restantes y péguelos con cinta adhesiva en la pared traesera del congelador. 6. Aplique una cantidad abundante de pasta térmica a la línea de succión donde entra a la pared trasera del congelador. 7. Inserte el protector de soldadura detrás de las uniones de la entrada y salida del evaporador, para proteger el forro. 14. Coloque la antorcha en ángulo de manera que cuando esté soldando la llama esté lejos de la pared trasera. Solde la línea de succión y el capilar al evaporador nuevo. 15. Retire el protector de soldadura. Limpie e inspeccione todas las uniones. 16. Retire el secador viejo cortando el halo del lazo lo más cerca posible del secador. Instale el conjunto del secador nuevo asegurándose que existe suficiente espacio entre la tubería. 17. Instale el tubo de acceso. Limpie e inspeccione las uniones. 18. Reemplace el calentador suministrado con el evaporador. Reinstale el termostato de sobre temperatura, el termistor y los alambres de transferencia de calor, a los lados del nuevo evaporador. Arregle el alambrado. 19. Evacúe y cargue el sistema. Use la cantidad de carga original de fábrica de R-134a. (Vea el Procedimiento de Evacuación y Carga). 8. Use la antorcha para calentar las uniones de la entrada y salida del evaporador, separe las uniones y limpie la línea de succión y la superficie del capilar. 9. Afloje los 2 tornillos cabeza-Phillips que sostienen el evaporador en su lugar. Note las ubicaciones de los alambres en los lados del evaporador viejo que transfieren calor. Éstos son necesarios para transferir calor a los giros del evaporador durante el ciclo de descongelación. Retire los alambres de transferencia y guárdelos para la instalación del evaporador nuevo. Retire el evaporador viejo. 20. Vuelva a colocar todas las piezas de los componentes en el congelador. 21. Reinstale la cubierta de acceso trasera. – 47 – 5. Hale hacia arriba el conjunto del amortiguador, luego retire la cubierta de la torre de aire. Amortiguador del Enfriador El conjunto del amortiguador es usado para controlar la circulación del aire del congelador adentro del compartimiento del enfriador. Está ubicado en la pared trasera del compartimiento del enfriador, detrás de las gavetas para embutidos, y frutas y verduras. El conjunto del amortiguador consiste en un amortiguador motorizado de 12 VCD sellado adentro de la torre de aire de styrofoam y la cubierta plástica. El conjunto está sostenido en su lugar con un tornillo cabeza hex de ¼” en la parte de arriba y 2 pernos de soporte en la parte de abajo que se ajusta en el forro. Para retirar el conjunto del enfriador: 1. Retire las gavetas para frutas y vegetales y la cubierta de la gaveta y el conjunto del marco. Cubierta de la Torre de Aire Precaución: El vidrio insertado en la cubierta de la pana para embutidos y el marco se separan con facilidad. Tenga cuidado cuando retire la cubierta de la pana para embutidos y el conjunto del marco. 2. Abra parcialmente la pana para embutidos y retire la cubierta y el marco. 3. Hale hacia afuera la pana para embutidos hasta que esté completamente abierta. 4. Retire el tornillo cabeza hex de ¼” de la parte de arriba de la cubierta de la torre de aire. 6. Desconecte el cableado del alambre del motor del amortiguador. 7. Retire el empaque de la parte de abajo de la torre de aire. Nota: En el siguiente paso, tenga cuidado de no dañar la torre de aire. 8. Corte o pele con cuidado la cinta adhesiva que sella el frente a la parte de atrás de la torre de aire. Cubierta de la Torre de Aire Frente de la Torre de Aire Cinta Parte Trasera de la Torre de Aire Cableado Alambre Perno Perno Empaque – 48 – (Continúa en la siguiente página) 9. Separe la torre de aire de styrofoam que contiene el amortiguador. Montante Articulado de la Puerta (Modelos de Puerta Francesa) El montante articulado de la puerta está unido al lado derecho de la puerta y provee un montante movible central que maximiza el acceso al compartimiento del enfriador. El montante permanece en posición con ambas puertas del refrigerador cerradas o con sólo el lado izquierdo abierto. Cuando se abre el lado derecho de la puerta se activa el montante con resorte para doblarse contra el lado de la manilleta del forro de la puerta. El perno de soporte del montante y del riel, ubicado en la parte frontal central superior del refrigerador asegura el adecuado alineamiento de la barra del montante cuando se cierra la puerta del lado derecho. 10. Retire el amortiguador de la torre de aire de styrofoam separada. Puerta Cerrada Perno de Soporte en el Riel Amortiguador Motorizado Retirado Puerta Abierta Perno de Soporte Salido del Riel Nota: Para evitar que se acumule la humedad y el hielo en el compartimiento del enfriador. • Es imprescindible sellar adecuadamente el frente de la parte de atrás de la torre de aire. • Asegúrese que el empaque esté colocado entre la parte de abajo de la torre de aire y el forro. – 49 – (Continúa en la siguiente página) El montante articulado de la puerta consiste en un montante, calentador, resorte interno y 2 bisagras. Está disponible sólo como conjunto. Dispensador de Agua e Interfaz Nota: Si está encendida la luz Energy Save, entonces los calentadores en los montantes verticales y horizontales están desactivados. El calentador funciona en 13.6 VCD cuando ambas puertas están cerradas. Es necesario cerrar la puerta del lado izquierdo y cerrar el interruptor de la luz del lado derecho para probar el voltaje de funcionamiento de 13.6 VCD. La resistencia del calentador es de aproximadamente 4400 . El conjunto del dispensador de agua incorpora un interfaz usado para controlar la temperatura y los detalles. El interfaz tiene 2 orejetas que lo sostiene al soporte de la armazón. Las orejetas están ubicadas sobre las 2 ranuras detrás de la parte de abajo del interfaz. Para retirar el conjunto del dispensador de agua: 1. Usando un desatornillador de hoja plana, empuje cada orejeta, luego palanquee la parte de abajo del interfaz, lejos del hueco del dispensador. Para cambiar el conjunto del montante articulado de la puerta es necesario retirar los 2 tornillos cabeza-Phillips de las bisagras superiores e inferiores. El cableado del alambre puede ser halado fuera del hueco en la parte de abajo de la puerta y desconectado. Ranura Ranura Bisagra Superior Bisagra Inferior Cableado Alambre – 50 – (Continúa en la siguiente página) Nota: El marco del dispensador está sostenido al hueco del dispensador con 5 orejetas retenedoras en cada lado y 2 en la parte de arriba. 2. Baje con cuidado el interfaz y desconecte los 2 cableados de alambre. 3. Retire los 4 tornillos cabeza-Phillips y el soporte de la armazón del hueco del dispensador. 6. Usando sus manos o una espátula plástica, levante o palanquee con cuidado el marco del dispensador lejos de hueco del dispensador. Cableado Alambre 4. Levante y retire la bandeja de goteo. Nota: Existen 2 cuñas plásticas que ayudan a sostener la parte de arriba del marco nivelado contra el panel de la puerta. Si no se instalan las cuñas, el marco quedará flojo. 5. Usando un par de tenazas de punta larga, hale hacia afuera las 2 cuñas plásticas. Cuña (1 de 2) – 51 – Mecanismos de Cierre de la Gaveta Filtro EMI Los mecanismos de leva y palanca de la puerta que se cierra sola del congelador halan automáticamente el cierre de la puerta cuando éste se encuentra a 1 pulgada de la posición cerrada. Los mecanismos de cierre están ubicados en la esquina inferior de la gaveta y el gabinete. El filtro EMI es accesado por la parte de atrás del refrigerador y está ubicado en el lado izquierdo del compresor. Cada mecanismo de cierre consiste de una palanca, resorte y leva. La palanca está unida por un resorte a un gancho en la base del canal. La leva está montada a la parte de abajo de la gaveta con dos tornillos Torx T-20. La palanca interactua con la leva para completar el cierre de la puerta. Para retirar el filtro EMI: 1. Retire el tornillo cabeza-hex de 5/16” que une la abrazadera al gabinete. 2. Hale la abrazadera hacia afuera y retire la tuerca de 1/2”. Tornillo 5/16” Se puede usar un par de tenazas para retirar el resorte del gancho. El resorte y la palanca pueden ser entonces halados a través del agujero en el canal de la base. Tuerca 1/2” Parte de Abajo de la Gaveta Gancho Leva 3. Corte los 2 amarres de alambre plásticos que sostienen el filtro EMI a la abrazadera. 4. Marque y desconecte los alambres del filtro EMI. Palanca Resorte Rodo Amarre Alambre Nota: Se pueden instalar equivocadamente cada una de las levas de cierre de la puerta. Asegúrese que cada leva esté instalada en la parte de abajo de la gaveta con el extremo del gancho hacia el centro de la gaveta. Amarre Alambre ENTRADA LÍNEA SALIDA LÍNEA Vista Inferior de la Gaveta y Lado Derecho de la Leva TIERRA SALIDA NEUTRAL ENTRADA NEUTRAL CONEXIONES DEL FILTRO EMI – 52 – Búsqueda de Problemas Diagnósticos del Control Usando la Pantalla de Temperatura La pantalla de temperatura tiene un modo de auto diagnóstico que puede ser accesado y ayudará al técnico en probar ciertas funciones de la pantalla de temperatura, calentador de descongelación, amortiguador y ventiladores interiores. Este modo puede ayudar al técnico en identificar rápidamente la falla u operación inadecuada de ciertos componentes y sistemas. Los diagnósticos del control realizados usando la pantalla no usan códigos de error para identificar los problemas. En lugar de eso, la pantalla de temperatura permite acceso para revisar los componentes o sistemas si se detecta un problema. Antes de entrar a la prueba de auto-diagnóstico, la pantalla de temperatura debe estar en modo activo. Si la pantalla está en blanco, oprima una vez cualquier botón de temperatura y luego suéltelo. La pantalla mostrará las temperaturas actuales. Entre al modo de diagnóstico oprimiendo simultáneamente las teclas de temperatura del congelador (MÁS FRÍO Y MÁS CALIENTE) y las teclas de temperatura del refrigerador (MÁS FRÍO y MÁS CALIENTE). Las cuatro teclas deben estar sostenidas por aproximadamente 3 segundos. El destello de “00”s en la pantalla de las secciones del congelador y del refrigerador indican que el refrigerador ha entrado al modo de prueba. Retire los dedos después de 5 segundos y oprima cualquier tecla para bloquear el modo de prueba. Cuando el modo de prueba esté bloqueado, los “00”s destellando cambiarán a un “0” sólido sin destello. Si no se bloquea el modo de prueba en 30 segundos, la prueba se apagará y el refrigerador regresará al modo de enfriamiento normal. Pantalla Pantalla Congelador Enfriador Modo Comentarios 0 1 Modo de Exhibición Al activarse sonará un pito corto y la pantalla destellará 1 vez. El sistema de enfriamiento detiene su funcionamiento. Todas las funciones HMI operan normalmente. 0 2 Pantalla Combinada Versión de Software HMI Prueba de comunicación de temperatura al control principal. Se muestra una versión de software con código. El modelo con dispensador mostrará dos números. Vea Nota 1. El modelo con pantalla interna probará para Pasa/Falla. Debe mostrar “P”. Si se rompe el formato, la pantalla leerá “99” . 0 3 Pantalla Versión Software Control Principal Prueba de comunicación de temperatura al dispensador. Se muestra una versión de software con código. El modelo con dispensador mostrará dos números. Vea Nota 1. El modelo con pantalla interna mostrará “F” (no hay tablero del dispensador). Si se rompe el formato, la pantalla leerá “99”. 0 4 Combinada HMI a Comunicaciones Principales Prueba de comunicación del dispensador a los controles principales. El modelo con dispensador probará Pasa/Falla. Debe mostrar “P”. La pantalla interna mostrará “F” (no hay tablero del dispensador. 0 6 Auto Prueba HMI 0 7 Auto Prueba Sensor Ilumina todos los LEDs y segmentos numéricos. Las pantallas del enfriador y del congelador mostrarán primero “88”. Oprimir las teclas de temperatura cambiará la pantalla inicial. Las teclas restantes oprimidas activarán el LED relacionado con esa tecla. La tecla del filtro oprimida varias veces activará los LEDs rojo, verde y ámbar. Para salir de la Auto Prueba HMI, oprima y sostenga simultáneamente por 3 segundos ambas teclas de temperatura del enfriador, luego suéltelas. Revise cada termisor en orden y muestra “P” si pasa, “0” para un circuito abierto o “S” para circuito en corto. Vea Nota 2. – 53 – (Continúa en la siguiente pagina) Pantalla Pantalla Congelador Enfriador Modo Comentarios 1 0 Amortiguador Abierto El amortiguador se abrirá, pausará brevemente y luego se cerrará. 1 1 Cicla a través de cada ventilador por 5 segundos. 1 2 Prueba de la Velocidad del Ventilador 100% Tiempo de Funcionamiento 1 3 Entrada a Preenfriamiento Esto coloca al congelador en el modo de pre-enfriamiento simplemente emitiendo un comando de “Pre-enfriamiento Forzado” al control principal. Regresará por si solo a funcionamiento normal. Este comando será ignorado si el refrigerador es ajustado en el modo OFF/suspensión. 1 4 Se activa el estado de descongelación Cada vez que se oprime cualquier botón en el tablero de temperatura que no sea los cuatro botones de ajuste de temperatura, se activará el estado del calentador de descongelación del congelador. Vea Nota 3. 1 5 Reajusta el Refrigerador Causa un reajuste suave en el HMI Combinado y el Tablero Principal. 1 6 Salida del Modo de Prueba Causa un reajuste suave en el tablero HMI Combinado. Esto terminará los modos de prueba que el tablero principal está manteniendo como resultado del modo de diagnóstico de servicio. Para terminar el modo de prueba, se debe reajustar el refrigerador. 1 7 Grados C/F Sólo en el modelo de pantalla interna. Es usado para ajustar la unidad de medida de la temperatura. El modo actual se muestra en la pantalla del enfriador (”C” o “F”). Use cualquiera de las teclas de giro del enfriador para ajustar el modo. Oprima cualquier tecla que no sea las teclas de giro del enfriador para ajustar la unidad de medida a la selección mostrada. Este modo acciona el sistema sellado 100% del tiempo. Esta prueba se apagará automáticamente después de funcionar por 1 hora. Reajustar el refrigerador hará que se salga de este modo. Nota 1: Los primeros dos dígitos son números. Los segundos dos dígitos son números que corresponden a una letra (01=a, 02=b, 03=c, ... 26=z). Por ejemplo, 61 y 9 = la versión de software de 61i.41 y 10=a versión de software de 41j. Nota 2: El orden de la pantalla es: #1 = Termistor del Enfriador, #2 = Termistor de Aire, #3 = Termistor del Congelador, #4 = Termistor del Evaporador. Cuando se muestra 05 = no hay termistor instalado en esta ubicación. Nota 3: El calentador no se encenderá si el termistor del evaporador está arriba de 70ºF. – 54 – CALENTADOR BARRA MONTANTE SÓLO MODELOS PUERTA FRANCESA TABLERO ICID BLANCO AMARILLO ROJO AZUL VENTILADOR EVAPORADOR AIRE TERMISTOR BLANCO/ROJO BLANCO/NEGRO TERMISTOR ENFRIADOR VENTILADOR CONDENSADOR CONTACTO “INTELIGENTE” BLANCO INTERRUPTOR BS PCB AZUL VOLTAJE BAJO CD CIRCUITOS CLASE 2 AMARILLO AZUL/ROJO ROJO/BLANCO AZUL/BLANCO +5V AZUL AZUL/AMARILLO BLANCO/VERDE EVAP TERMISTOR CONG. AMORTIGUADOR AZUL BLANCO/CAFÉ ROJO (VEA DIAGRAMA INDIVIDUAL) BLANCO AMARILLO ROJO/NEGRO AMARILLO AZUL/BLANCO (RPM) ROJO (MOD5) BLANCO/PLATEADO (COM) AMARILLO/NEGRO AMARILLO NEGRO/BLANCO 12V ROJO AZUL (COMÚN) 12V ROJO/AMARILLO NEGRO (COMÚN) CONTROL DE TEMPERATURA TERMISOR CONGELADOR BLANCO/AZUL BLANCO/VERDE SÓLO MODELOS DE UNA PUERTA Y MODELOS DE PUERTA FRANCESA SIN DISPENSADOR EXTERNO TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL CAFÉ VOLTAJE LÍNEA BLANCO ANARANJADO NEGRO CAFÉ ROJO AMARILLO FILTRO EMI CA BLANCO ANARANJADO ANARANJADO ANARANJADO ANARANJADO ANARANJADO ANARANJADO TERMOSTATO SOBRE TEMPERATURA VÁLVULA ANARANJ ANARANJ AGUA LUZ CONGELADOR ANARANJADO BLANCO MÁQUINA DE HIELO DIAGRAMA ADENTRO CAJA MAQUINA DE HIELO MORADO TERMOSTATO CONGELAOR ROSADO VÁLVULA AGUA CAFÉ LUZ 2 ENFRIADOR TERMOSTATO LUZ 1 ENFRIADOR ENFRIADOR ROSADO MORADO ROSADO INVERSOR ROJO BLANCO ANARANJADO SALIDA NEUTRAL ANARANJADO ENTRADA NEUTRAL CALENTADOR DESCONGELACIÓN CAFÉ AZUL SÓLO MOIDELOS PUERTA FRANCESA MORADO COMPRESOR INTERRUPTOR 2 ENFRIADOR INTR 1- ENFR MORADO BLANCO AZUL CAFÉ ENTRADA LÍNEA SALIDA LÍNEA CAFÉ ROJO BLANCO CONDUCTO RETORNO CALENTADOR DERECHO SÓLO MODELOS CON MÁQUINA DE HIELO LISTA SÓLO MODELOS CON PUERTA FRANCESA CON DISPENSADOR EXTERNO CALENTADOR MONTANTE TUBO LLENADO CALENTADOR CONDUCTO RETORNO CALENTADOR IZQUIERDO CONEXIONES FILTRO EMI SALIDA NEUTRAL Nota: El filtro EMI se encuentra en todos los modelos de una puerta y de puerta francesa de 21’ y 25’. Los modelos de una puerta y de puerta francesa de 20’/22’ no tienen este filtro. ENTRADA NEUTRAL TIERRA SALIDA DE LÍNEA Nota: Los modelos de 21’ y 25’ tienen el alambre blanco de la válvula de agua conectado al tablero principal en J18. El tablero principal detecta la válvula de agua encendiéndose y luego acciona el ventilador del evaporador por 120 minutos. Si la válvula de agua cicla nuevamente por 120 minutos, el cronómetro es reajustado para contar otros 20 minutos. De lo contrario, el ventilador ciclará en un modo normal de apagado y encendido. Esta lógica ofrece un incremento en la producción de hielo. BLANCO/ROJO OREJETA-2 OREJETA-4 OREJETA-1 NEGRO SÓLO MODELOS PUERTA FRANCESA CON DISPENSADOR EXTERNO ROJO BLANCO/NEGRO AMARILLO BLANCO/AZUL – 55 – PLATEADO ANARANJ ANARANJ ANARANJ ANARANJ ENTRADA DE LÍNEA Esquema Garantía Garantía de Refrigeradores. (Para clientes en los Estados Unidos). Todo el servicio de garantía debe ser suministrado por nuestros Centros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado Customer Care® . Para programar un servicio, en línea, 24 horas al día, visítenos ne ge.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando solicite servicio por favor tenga disponible el número de serie y de modelo. Para el Período de: Engrape aquí su recibo. Para obtener servicio con garantía se necesita prueba original de la fecha de compra. GE Cambiará: Modelos GE y GE PROFILE : Un Año De la fecha de la compra original Cualquier pieza del refrigerador que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, libre de cargo, toda la mano de obra y servicio en casa para reparar la pieza defectuosa. Treinta Días (Filtro de agua, si está incluído) De la fecha de la compra original del refrigerador Cualquier pieza del filtro de agua que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un treinta días, GE también suministrará, libre de cargo, un cartucho de filtro de agua de repuesto SÓLO MODELOS GEPROFILE : Cinco Años (Sólo modelos GE Profile) De la fecha de la compra original Cualquier pieza del sistema sellado de refrigeración(el compresor, condensador, evaporador y to da la tubería de conexión) que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante esta garantía limitada de cinco años, GE también suministrará, libre de cargo, toda la mano de obra y piezas relacionadas con el cambio de la pieza defectuosa en el sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubre: Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Falla en el producto si éste es abusado, mal usado o usado para otro que no sea el propósito o usado comer cialmente. Pérdida de alimentos debido a estropeo. Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del circuito interruptor. Daño causado después de la entrega Cambio del cartucho del filtro de agua, si está incluído, debi do a presión de agua afuera del rango de operación especificado o debido a sedimento excesivo en el suministro de agua. Cambio de los bombillos de la luz, si están incluídos, o el cartucho del filtro de agua, si está incluido, que no sea el mencionado anteriormente. Daño al producto causado por accidente, incendio, fuego, inundaciones o caso fortuito. Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. Producto no está accesible para darle el servicio adecuado. EXCLUSIÓN O GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva solución es reparar el producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuada, para un propósito específico están limitadas a un año o el período más corto que permita la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño sucesor para productos comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto está ubicado en un área donde no está disponible el servicio por un Técnico Autorizado por GE, será responsable del cargo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a una ubicación de Servicio Autorizado de GE. En Alaska, la garantía excluye el costo de embarque o llamadas de servicio a su casa. – 56 –