Subido por Giovanni Leras

SERVICE MANUAL HACEB AP620

Anuncio
GE Consumo & Industria
Guía Técnica de Servicio
Octubre 2007
Refrigeradores Profile
con Montaje Inferior
PDCF1NBW
PDCS1NBW
PDSF5NBW
PDSS5NBW
PFCF1NFW
PFCF1NJW
PFCS1NFW
PFCS1NJW
PFIC1NFW
PFSF5NFW
PFSF5NJW
PFSS5NFW
PFSS5NJW
Sp 31-9154
GE Appliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky 40225
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Se pretende que la información de esta guía de servicio
sea usada por personas que posean adecuados anteceden tes de experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Todo
intento por reparar un aparato grande puede resultar en
lesión personal y en daño a la propiedad. El fabricante o
vendedor no puede ser responsable por la interpretación
de esta información, ni puede asumir obligación alguna en
relación a su uso.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, desconecte la energía antes de
reparar este producto. Si se requiere energía eléctrica para propósitos de diagnóstico o prueba, desconecte la energía inmediatamente
después de hacer los chequeos necesarios.
RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA
Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores, tuercas o arandelas
de puesta a tierra usados para completar un paso a tierra son
retirados para servicio, deben ser regresados a su posición original
y sujetarse debidamente.
GE Consumo & Industria
Guía Técnica de Servicio
Copyright © 2007
Todos los derechos reservados. Esta guía de servicio no puede ser reproducida total ni
parcialmente en forma alguna sin el permiso escrito de la General Electric Company.
–2–
Contenido
Circulación de Aire .......................................................................................................................... 32
Abrazadera Anti-Inclinante de Piso (en modelos de 21 pies) .......................................................... 9
Montante Articulado de la Puerta (Modelos de Puerta Francesa) ................................................. 49
Componentes ................................................................................................................................. 33
Vista Localizadora de Componentes .............................................................................................. 26
Ventilador del Condensador ............................................................................................................ 39
Localizador del Conector del Tablero de Control ............................................................................. 28
Diagnósticos del Control Usando la Pantalla de Temperatura ........................................................ 53
Detalles del Control ......................................................................................................................... 20
Ciclo de D escongelación .............................................................................................................. 25
Calentador de Descongelación ...................................................................................................... 46
Bloqueo del Dispensador ............................................................................................................... 25
Mecanismos de Cierre de la Gaveta .............................................................................................. 52
Filtro EMI ......................................................................................................................................... 52
Procedimiento de Evacuación y Carga ........................................................................................... 31
Evaporador .................................................................................................................................... 43
Ventilador del Evaporador .............................................................................................................. 38
Manilleta de la Gaveta del Congelador ........................................................................................... 15
Repisas y Canastas del Congelador ............................................................................................... 36
Termostatos de Luz del Enfriador y del Congelador ....................................................................... 38
Gavetas para Frutas y Verduras, y Panas del Enfriador ................................................................. 35
Amortiguador del E nfriador ........................................................................................................... 48
Manilleta de la Puerta del Enfriador ............................................................................................... 12
Repisas y D epósitos del E nfriador ............................................................................................... 3 3
Calentador del Tubo de Llenado de la Máquina de Hielo ................................................................ 46
Instalación ....................................................................................................................................... 7
Introducción ..................................................................................................................................... 4
Inversor .......................................................................................................................................... 4 1
Compresor del Inversor .................................................................................................................. 42
Modo de Protección del Forro ........................................................................................................ 25
Nomenclatura ................................................................................................................................. 5
Componentes de Refrigeración ..................................................................................................... 30
Sistema de Refrigeración ............................................................................................................... 30
Retiro e Instalación de las Puertas Dobles (Algunos Modelos) .................................................... 16
Retiro e Instalación de la Gaveta del Congelador (Algunos Modelos) ......................................... 18
Cambio del E vaporador U sando e l Método d e Soldadura ....................................................... 4 7
Calentadores con D uctos d e Retorno ...................................................................................... 46
Invirtiendo el Vaivén de la Puerta (sólo Módelos de Refrigerador con una Puerta) ......................... 13
Esquemas ...................................................................................................................................... 5 5
Información Técnica .......................................................................................................................... 6
Termistores .................................................................................................................................... 37
Búsqueda de Problemas ................................................................................................................. 53
Garantía ......................................................................................................................................... 56
Dispensador de Agua e Interconexión ............................................................................................ 50
–3–
Introducción
*Los nuevos Refrigeradores Profile con Montaje Inferior tienen las siguientes características:
•
Disponibles en 21 y 25 pies cúbicos, con configuraciones de una puerta en el enfriador o puerta francesa.
•
Máquina de hielo disponible o instalada en la fábrica.
•
Los modelos con puerta francesa tienen como opción un dispensador externo de agua filtrada.
•
Dos tanques de agua con serpentines que dan almacenamiento adicional de volumen con un incremento en el área de la superficie para
una rápida recuperación de la temperatura.
•
ENERGY STAR® , un compresor
inversor de velocidad variable y
ventiladores para todos los modelos.
•
Controles de temperatura electrónicos de tacto con pantalla digital de
temperatura, en el frente.
•
Un termistor de “aire” externo que
cambia el ajuste del control basado
en la condición ambiental para mantener la temperatura correcta del
enfriador y del congelador.
•
Conjunto de amortiguador/entrada de
aire en la sección del enfriador que
crea más espacio útil en la repisa
superior.
•
Un montante de puerta articulado unido al lado derecho de la puerta (modelos con puerta francesa) que ofrece
un montante central movible que maximiza el acceso al compartimiento del enfriador.
•
Dos levas de gaveta del congelador que se cierran solas y mecanismos niveladores que halan automáticamente
cerrando la puerta cuando está a 1 pulgada de la posición cerrada.
•
Se requiere un kit anti-inclinante para los modelos de 21 pies cúbicos.
•
Interior BrightSpaceMF con iluminación GE RevealMF.
•
Disponible en blanco, negro, crema o acabado de acero inoxidable.
•
Kits con contramarcos que le permiten agregar decoración o paneles de madera para que hagan juego con los
gabinetes de la cocina están disponibles.
•
Nueva nomenclatura, (PDSF5NBWABB en lugar de PDSF25NBWABB). El volúmen de pies cúbicos especificados anteriormente como 25, ahora se muestran sólo 5.
* Los detalles varían de acuerdo al modelo.
–4–
Nomenclature
PF C S 1 N J W AS S
Color del Exterior
WW - Blanco en Blanco
BB - Negro en Negro
CC - Crema en crema
SS - Acero Inoxidable
BV - Negro IT
WV - Blanco IT
Marca/Producto
P - Profile
Configuración
D - Gaveta
F - Gaveta Francesa
Diseño
A - Diseño Inicial
B - Primera Revisión
C - Segunda Revisión
Etc.
Estilo
S - Profundidad estándar
C - Estilo Especial
I - Estilo Especial con Marco Instalado
Exterior
C - Color
F - Brillante
L - Laminado (acero inoxidable
sin manchas)
M - Metálico
S - Acero inoxidable
W - Recubierto
Capacidad
1 - 21 pies cúbicos
5 - 25 pies cúbicos
Año del Modelo
W - 2007
Hielo/Agua
B - Máquina de Hielo Lista
F - Filtro para 1 Año
J - Dispensador Externo
- Sólo agua
La placa de la nomenclatura está ubicada en la pared
superior derecha del compartimiento del enfriador.
Contiene la siguiente información:
Nomenclatura
•
•
•
•
•
Número de Modelo
y Serie
Espacios Libres de
Instalación mínimos
Voltaje Eléctrico,
Frecuencia
Capacidad de
Amperaje Máxima
Carga y Tipo de
Refrigerante
Ubicación del Mini-Manual
–5–
Paquete de Detalles
H - Mejora de Repisas de Vidrio
I - Repisas de Vidrio de Lujo
K - Repisas de Vidrio a Prueba de Derrames
L - A prueba de derrames, deslizables
M - A prueba de derrames, deslizables,
QuickspaceMF
N - A prueba de derrames, deslizables.
con gaveta para carnes
Número de Serie
Los primeros dos caracteres del número de serie
identifican el mes y año de fabricación.
Ejemplo:
AM 123456S = Enero, 2007
A - ENE
D - FEB
F - MAR
G - ABR
H - MAY
L - JUN
M - JUL
R - AGO
S - SEP
T - OCT
V - NOV
Z - DIC
2007 - M
2006 - L
2005 - H
2004 - G
2003 - F
2002 - D
2001 - A
2000 - Z
1999 - V
1998 - T
1997 - S
1996 - R
La letra que designa
el año se repite cada
12 años.
Ejemplo:
T - 1974
T - 1986
T - 1998
Información Técnica
DESCONECTE EL CORDÓN DE ENERGÍA ANTES DE REPARAR
IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOS APARATOS A
TIERRA
Todas las piezas de este aparato capaces de conducir una corriente
eléctrica están a tierra. Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores,
tuercas o arandelas de puesta a tierra usados para completar un paso a tierra son retirados para servicio, deben ser regresados a su
posición original y sujetarse debidamente.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Control de Temperatura (Posición 5) ................................... 7-(-11)ºF
Control Descongelación (sin abrir la puerta) ......... 96 horas @ 45 min
Resistencia kilo-ohm del Termistor ........................ @0ºF ........... 42.5
............................................................................ @37ºF ................14
............................................................................ @77ºF ..................5
Termostato de sobretemperatura ....................................... 140-110ºF
Termistor de descongelación ................................................... 50ºF
Capacidad eléctrica: 115V CA 60 Hz ......................... 11.6 Amp
Fuga Máxima de Corriente ........................................... 0.76 mA
Resistencia máxima del paso a tierra .............................. 0.14 Ohms
FUNCIONAMIENTO SIN CARGA
Posición del Control 5/5 y Ambiente desde 65ºF hasta 90ºF
Enfriador, ºF ..................................................................... 34 hasta 40
Congelador, ºF ............................................................... -3 hasta 3F
Tiempo de funcionamiento, % @ 65ºF............................ 30 hasta 50
Tiempo de funcionamiento, % @ 90ºF ............................. 50 hasta 80
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Se pretende que la información de esta guía de servicio sea
usada por personas que posean adecuados antecedentes de
experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Todo intento
por reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal y en daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no
puede ser responsable por la interpretación de esta información, ni puede asumir obligación alguna en relación a su uso.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Compresor, Modelos 21, 25 ........................ 833 BTU/hr@ 3000 RPM
Capacidad mínima del compresor ......................... 22 pulgadas Hg
Presión ecualizada mínima
@ 70ºF .................................................................. 42 hasta 48 PSIG
@ 90ºF ................................................................... 54 hasta 60 PSIG
CARGA DEL REFRIGERANTE (R134a)
Modelos de 21, 25 ........................................................... 5.50 onzas
CIRCULACIÓN DE AIRE
AIRE
MEZCLADO
AIRE RETORNADO AL
EVAPORADOR
EVAPORADOR
SEÑAL DE
COMUNICACIÓN
ALAMBRADO
AL GABINETE
CAFÉ
ANARANJADO
VERDE/AMARILLO
ROJO
BLANCO
CAFÉ
AZUL
NEGRO
VERDE/AMARILLO
AIRE FRÍO
TIERRA
ENFRIADOR
INVERSOR
CONGELADOR
COMPRESOR
TIERRA
CONECTOR ÚNICO
LUCES ENFRIADOR
CONECTOR ÚNICO
INTERRUPTOR PUERTA ENFRIADOR
CONECTOR ÚNICO
SENSOR ENFRIADOR
CONECTOR ÚNICO
CONECTOR ÚNICO
CONECTOR ÚNICO
INTERRUPTOR
PUERTA ENFRIADOR
CONECTOR ÚNICO
PANTALLA TEMP./
TEMPERATURA
INTERRUPTOR DISPENSADOR
DE AGUA
CONECTOR ÚNICO
CONECTOR ÚNICO
PCB
PRINCIPAL
LUZ CONGELADOR
CONECTOR ÚNICO
AMORTIGUADOR
LUZ CONGELADOR
CONECTOR ÚNICO
A MÁQUINA DE HIELO
CONECTOR ÚNICO
VENTILADOR EVAPORADOR
CONECTOR ÚNICO
A VÁLVULA DE AGUA
CONECTOR ÚNICO
A VÁLVULA DE AGUA
SENSOR EVAPORADOR
CALENTADOR
DESCONGELACIÓN
VÁLVULA
MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR PUERTA
CONGELADOR
SENSOR CONGELADOR
COMP. CORDÓN
ENERGÍA
CONECTOR ÚNICO
A VENTILADOR DEL
CONDENSADOR
SENSOR AMBIENTE
VENTILADOR
CONDENSASOR
–6–
Instalación
Kits de Contramarcos y Paneles Decorativos
Para modelos que requieren panel
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Antes de Comenzar
Algunos modelos están equipados con kits de contramarcos que le permiten instalar los paneles de la puerta. Puede ordenar paneles decorativos pre-cortados en negro o blanco de
GE, Piezas y Accesorios al 800.626.2002, o puede añadIr paneles de madera que hagan
juego con los gabinetes de su cocina.
Paneles con menos de 1/4” (6 mm) de grueso
Cuando instale paneles de madera con menos de 1/4” (6 mm) de grueso, necesitará crear un panel de
relleno, como un cartón de 1/8”, que se ajustará entre la cara de la puerta y el panel de madera. Se incluyen paneles de relleno precortados en el kit si está instalando los paneles decorativos pre-cortados.
El grosor combinado del panel decorativo de madera y el panel de relleno debe ser de 11/32” (8.7 mm)
con el panel mismo siendo no mayor de 1/4” (6 mm).
Paneles con menos de 1/4” (6 mm)
1/4 max
La manilleta y el contramarco superior e inferior están en el frente de la superficie de la puerta, lo que
requiere que el relleno sea más pequeño en largo y ancho que el panel. Use las directrices de abajo y
pegue el relleno a la parte trasera del panel.
Puerta Derecha del Enfriador
Puerta Izquierda del Enfriador
Relleno
Relleno
3/4 (19 mm)
3/4 (19 mm)
3/4 (19 mm)
3/4 (19 mm)
2 1/2 (63.5 mm)
2 1/2 (63.5 mm)
Panel
Panel
Puerta del Congelador
Relleno
3/4 (19 mm)
2 1/2 (63.5 mm)
Panel
–7–
(Continúa en la siguiente página)
Panel de 3/4” (19 mm) o Elevado
Se puede usar un panel elevado diseñado atornillado o pegado con goma a un relleno de 1/4” (6 mm) de rueso o
un tablero marcado de 3/4” (19 mm). La porción elevada del panel debe ser fabricada de manera que deje espacios libres de por lo menos 2” (5.1 cm) del lado de la manilleta para tener espacio libre para los dedos.
Paneles más gruesos de 1/4” (6 mm) hasta 3/4” (19 mm) máximo, requerirán que el perímetro exterior de 5/16”
(8 mm) del panel no sea mayor de 1/4” (6 mm).
Limitaciones del peso para los paneles especiales:
Enfriador 10 lbs. (4.5 kg) máximo para cada puerta
Puerta del Congelador 18 lbs. (8 kg) máximo
1/4 (6 mm)
Grueso del Relleno
Paneles más gruesos de 1/4”
5/16 (8 mm)
2 (5.1 cm)
Espacio libre
del lado de
la manilleta
1/4 (6 mm) max
3/4
(19 mm)
Apariencia
del Panel
3/4 (19 mm)
Puerta del
Refrigerador
Dimensiones de los Paneles de Madera Especiales
Puerta Izquierda del
Enfriador
1/8
(3 mm)
1/8
(3 mm)
1/4
(6 mm)
Superior,
izquierdo
e inferior
Porción
elevada del
panel
1/4
(6 mm)
2 (51 mm)
mínimo a
1/4 (6 mm)
de grueso
2 (51 mm)
mínimo a
1/4 (6 mm)
de grueso
Lado de la
manilleta
28 15/16
(73.5 cm)
Lado de la
manilleta
5/16 (8 mm)
mínimo a
1/4 (6 mm)
de grueso
1/8
(3 mm)
Superior, izquierdo
e inferior
28 15/16
(73.5 cm)
16 29/32 (42.9 cm)
1/4
(6 mm)
1/4
(6 mm)
2 (51 mm) mínimo a
1/4 (6 mm) de grueso
Puerta del Congelador
Lado de la manilleta
5/16 (8 mm) mínimo
at 1/4 (6 mm) de grueso
Lados izquierdo,
derecho e inferior
5/16 (8 mm)
mínimo a
1/4 (6 mm)
de grueso
Porción
elevada del
panel
1/8
(3 mm)
16 29/32 (42.9 cm)
Puerta Derecha del
Enfriador
26 3/32
(66.3 cm)
Porción
elevada
del panel
35 29/32(91.2 cm)
1/8
(3 mm)
1/8
(3 mm)
1/4
(6 mm)
1/4
(6 mm)
–8–
CABLE DE ELECTRICIDAD
El cable de electricidad de este aparato está equipado
con un enchufe de 3-puntas (a tierra) que hace juego
con un tomacorriente de pared estándar de 3-puntas
(a tierra) para minimizar la posibilidad de un peligro
de toque eléctrico de este aparato.
Pídale a un electricista calificado que revise el tomacorriente de la pared y el circuito, para asegurarse de
que el tomacorriente esté debidamente puesto a tierra.
Si el tomacorriente es un estándar de 2-puntos, es
responsabilidad y obligación personal cambiarlo con
un tomacorriente de pared de 3-puntas debidamente
puesto a tierra.
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje
de 60ºF (16ºC) ya que no funcionará lo suficiente
para mantener temperaturas adecuadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba
de 100ºF (37ºC) ya que no funcionará adecuadamente.
• Instálelo en un piso lo suficientemente fuerte para
soportarlo cargado por completo.
ESPACIOS LIBRES
Para una fácil instalación, adecuada circulación de aire
y conexiones de agua y eléctricas deje los siguientes
espacios libres:
Modelos con
Modelos con
Profundidad Estándar Profundidad Arriba
Lados
1/8” (3 mm)
1/8” (3 mm)
Arriba
1” (25 mm)
1” (25 m)
Atrás
1” (25 mm)
1/2” (13 m)
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia corte o retir
e
la tercera punta (a tierra) del cable de electricidad. Por
seguridad personal, este aparato debe estar debidament
e
puesto a tierra.
El refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio enchufe eléctrico individual, el que debe tener
una capacidad de voltaje que concuerde con la placa indicadora.
Abrazadera de Piso Anti-Inclinante
(para modelos de 21 pies)
USO DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS
MATERIALES QUE NECESITARÁ (no se
Debido a los peligros de seguridad potenciales bajo
ciertas condiciones, nos oponemos rotundamente al
uso de una extensión eléctrica.
incluye)
Sin embargo, si debe de usar una extensión eléctrica,
es absolutamente necesario que ésta sea:
•
Listadas UL (en los Estados Unidos) o listada CSA
(en Canadá).
•
Una extensión eléctrica de 3-alambres a tierra
para aparatos que tenga un enchufe y tomacorriente a tierra.
•
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Pernos Golosos
Mangas de Anclaje
Brocas de taladro apropiadas para los anclajes.
Sólo para la abrazadera anti-inclinante montada en pisos
de CONCRETO.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un cordón con capacidad eléctrica de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Llave de trinquete / desatornillador de 3/8 y 5/16
Brocas de 1/8 y
Taladro eléctrico
o manual
Lápiz
Desatornillador Cabeza Phillips
Cinta métrica
Nivelador
–9–
(Continúa en la siguiente página)
ADVERTENCIA
2 UBICACIÓN DE LA ABRAZADERA
DE PISO ANTI-INCLINANTE
A Coloque la plantilla ubicadora para la abrazadera de piso anti-inclinante (incluida adentro
del kit anti-inclinante) en el piso contra la pared
trasera, dentro de W y en línea con la ubicación deseada del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1).
Bajo ninguna circunstancia este refrigerador se
puede inclinar hacia el frente .
Las personas pueden resultar lesionadas.
Instale la Abrazadera Anti-Inclinante empacada
con este refrigerador.
Figura 1 – Instalación
Piso - Concreto
(2 Hoyos)
Piso - Madera
(2 Hoyos)
1 MIDA LA ABERTURA DISPONIBLE
DEL GABINETE FRENTE AL
ANCHO DEL REFRIGERADOR
Mida el ancho de la abertura del gabinete en
donde colocará el refrigerador, W.
Asegúrese de tomar en cuenta cualquier saliente del tablero, grosor del zócalo y cualquier
espacio libre que desee. El ancho, W, no deberá ser menor de 36 pulgadas. El refrigerador será colocado aproximadamente en medio de esta abertura.
Pared Trasera
W
REFRIGERADOR
Abrazadera
Base en el
Refrigerador
El grosor del
zócalo o el
saliente de
la plancha
(lo que sea
más grande)
más cualquier
espacio libre
que desee
Lado
Derecho
2 Hoyos de Pared
Instalación
Abrazadera
de Piso
Hoyos Lado
Derecho
71 4”
Lado derecho del
Refrigerador
Esquina derecha
trasera de la Pared del Gabinete
Plantilla
ubicadora
B Coloque la abrazadera de piso anti-inclinante
en la plantilla ubicadora con sus hoyos de piso
del lado derecho alineados con los hoyos de
piso indicados en la plantilla, aproximadamente
7 1/4” de la orilla de la hoja o del lado derecho
del refrigerador.
C Sostenga en posicion y ese la abrazadera de
piso anti-inclinante como plantilla para marcar
los hoyos, basándose en su configuración y
tipo de construcción, como se muestra en el
Paso 3. Marque la ubicación de los hoyos con
un lápiz, clavo o punzón.
NOTA:
• Se REQUIERE el uso de por lo menos 2 tornillos para montar la abrazadera de piso (uno
en cada lado de la abrazadera de piso antiinclinante). Ambos deben estar, ya sea en
la pared o en el piso. La Figura 2 indica todas las configuraciones de montaje aceptables para los tornillos. Identifique los hoyos
para tornillos en la abrazadera de piso antiinclinante para su configuración.
Frentre
– 10 –
(Continúa en la siguiente página)
2 UBICACIÓN DE LA ABRAZADERA
DE PISO ANTI-INCLINANTE (cont.)
Figura 2 – Ubicaciónes aceptables
para la colocación del tornillo
Instalación Preferida Madera
Instalación Preferida Concreto
Mínimo Aceptable #2 –
Piso de Madera
Mínimo Aceptable #1 –
Perno placa de apoyo
Mínimo Aceptable #3 –
Piso de Concreto
B Construcción con Pared y Piso de CONCRETO:
• Se requieren anclajes (no se suministran):
4 pernos golosos de 1/4” x 1 1/2”
4 anclajes de manguito de 1/2” Diámetro ext.
• Perfore los agujeros del tamaño recomendado
para los anclajes adentro del concreto en el
centro del agujero marcado en el Paso 2.
• Instale los manguitos de anclaje adentro de
los agujeros perforados. Coloque la abrazadera de piso anti-inclinante como se indica en
el Paso 2. Retire del piso la plantilla ubicadora.
• Instale los pernos golosos a través de la abrazadera de piso anti-inclinante y apriete adecuadamente.
C Construcción con Pared de MADERA y Piso
de BALDOSA:
• Para este caso especial, coloque los 2 agujeros de pared indicados en la Fig.1. Perfore un
agujero guía en ángulo de 1/8” (como se
muestra en la Fig.3) en el centro de cada
agujero.
• Monte la abrazadera de piso anti-inclinante
usando la Instalación Mínima Aceptable #1,
como se ilustra en la Fig. 2.
4 COLOQUE EL REFRIGERADOR
3 INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA
ANTI-INCLINANTE
A Construcción con Pared y Piso de MADERA:
• Perfore la cantidad adecuada de agujeros
guías de 1/8” en el centro de cada agujero
de la abrazadera de piso que usará (se puede usar un clavo o punzón si no dispone de
un taladro) Y retire del piso la plantilla ubicadora.
• Monte firmemente en su lugar la abrazadera
de piso anti-inclinante cerrando los 2, o preferiblemente 4, #10-16 tornillos cabeza-hex,
como se ilustra en la Figura 3.
Figura 3 – Sujeción a la
Pared o Piso
Esquina Derecha
Trasera del
Refrigerador
2 Tornillos
Abrazadera
deben entrar
de Piso
en la Pared
o montante
de metal
Pared
Montante
Placa de
Apoyo
Piso
PARA ENGANCHAR LAS ABRAZADERAS ANTI-INCLINANTES DE
PISO Y DE LA BASE
A Antes de empujar el refrigerador adentro de la
abertura, enchufe el cable eléctrico en el receptáculo y conecte la línea de agua (si está equipado). Revise si hay fugas.
B Coloque el lado derecho del refrigerador y múevalo hacia atrás aproximadamente en línea con
el lado derecho de la abertura del gabinete.
Esto debe colocar en posición la abrazadera de
piso anti-inclinante para que enganche la abrazadera de base anti-inclinante del refrigerador.
C Ruede con cuidado el refrigerador de regreso
a la abertura del gabinete hasta que se detenga
del todo. Revise para ver si el frente del refrigerador se alínea con el frente del gabinete. Si
no no está, meza el refrigerador para adelante
y para atrás hasta que enganche y note que el
refrigerador está completamente empujado
contra la pared trasera.
D OPCIONAL: Haga los ajustes de altura de la
rueda trasera (y frontal) para enganchar completamente las abrazaderas anti-inclinantes
traseras, mientras alinea el frente del refrigerador con el frente del gabinete.
NOTA:
Si por cualquier motivo hala el refrigerador
afuera y lejos de la pared, cuando empuje el
refrigerador nuevamente contra la pared trasera
asegúrese de que la abrazadera de piso antiinclinante esté enganchada.
– 11 –
Manilleta de la Puerta del Enfriador
16 RETIRE LA MANILLETA DE LA
2
8
PUERTA DEL ENFRIADOR
(Para colocar en el lugar de la instalación o invertir
las manilletas - en algunos modelos)
Manilleta de acero inoxidable:
A
Acero inoxidable (en algunos modelos):
A
RETIRO DE LA MANILLETA DE LA
PUERTA: Afloje
los tornillos con la
llave Allen de 3/32”
y retire la maniA
lleta. NOTA:
Para modelos
de puerta doble
siga el mismo
procedimiento
en la puerta
Sujetadores
opuesta.
Chapa
B
de Montaje
(la apariencia puede variar)
Manilleta plástica (en algunos modelos):
A
SUJETE LA MANILLETA DE LA PUERTA
DEL ENFRIADOR
RETIRE LA MANILLETA DE LA PUERTA: Presione la orejeta en el lado inferior de la manilleta
y deslícela arriba y afuera de los sujetadores de
montaje.
INVIERTIENDO
LA MANILLETA
DE LA PUERTA
B
(en algunos modelos):
Chapa
• Retire los sujetadores de montaje de la
A
manilleta con
una llave
Allen de 1/4” Sujetadores
y transfiera
de Montaje
los sujetadores
(la apariencia puede variar)
de montaje de
la manilleta al lado derecho.
• Retire la chapa del logo.
• Retire y transfiera el botón taponador al lado
derecho de la puerta del enfriador. NOTA:
Use una orilla plástica plana para evitar dañar
la puerta. Retire cualquier adhesivo de la
puerta con un detergente suave. Retire la
cubierta de papel en el adhesivo de la chapa
del logo antes de pegar con cuidado la chapa
a la puerta.
– 12 –
Una la manilleta
a los sujetadores
de montaje de la
manilleta y
apriete los tornillos con una
llave Allen de
3/32”. NOTA:
Para modelos
de puerta doble
siga el mismo
procedimiento
en la puerta
opuesta.
A
Sujetadores
de Montaje
(la apariencia puede variar)
Manilleta plástica:
A Una la manilleta a los sujetadores de montaje de la
manilleta alineando las ranuras con los sujetadores
de montaje de la manilleta.
Deslícelo hacia abajo hasta que esté firmemente
cerrado en su posición.
A
Ranuras en la parte
trasera de la manilleta
Sujetadores
de Montaje
A
(la apariencia puede variar)
Invirtiendo el Vaivén de la Puerta (Sólo en Modelos de Refrigerador con Una Puerta)
1 RETIRE LA PUERTA DEL
NOTAS IMPORTANTES
REFRIGERADOR
Cuando revierta el vaivén de la puerta:
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible en los
modelos de acero inoxidable.
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
A Cierre la puerta con cinta adhesiva protectora.
• Las piezas están incluidas en el kit de la bisagra
de la puerta.
• Manipule las piezas con cuidado para evitar rallar
la pintura.
• Coloque los tornillos con sus correspondientes piezas para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Acondicione una superficie de trabajo que no ralle
las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva
el gabinete hasta que esté terminado el trabajo
de invertir el vaivén de las puertas.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo - si alguna vez desea cambiar de vuelta las bisagras al lado derecho, siga estas
mismas instrucciones e invierta todas las referencias
de izquierda a derecha.
• Una vez que termine el vaivén, asegúrese de que
la chapa del logo esté adecuadamente alineada y
asegurada permanentemente a la puerta retirando
la cubierta adhesiva en la parte trasera.
NOTA: Se incluye una chapa de logo de repuesto
con el kit de bisagra.
Desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
Vacíe todas las repisas de la puerta, incluyendo
el compartimiento para lácteos.
B Retire la cubierta de la bisagra de la parte de
arriba de la puerta del refrigerador retirando
los tornillos cabeza Phillips y halándolos.
C Use un llave de trinquete/desatornillador de
5/16”. Retire los pernos que aseguran la bisagra
superior al gabinete. Luego, levante la bisagra
recto hacia arriba y libere el perno de la bisagra
de la clavija en la parte de arriba de la puerta.
Cubierta de
la Bisagra
Bisagra Superior
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Llave ajustable
Llave de trinquete/
desatornillador de 5/16”
Cinta adhesiva protectora
Desatornillador de hoja fina
Desatornillador Phillips
Desatornillado Torx T-20
D Retire la cinta adhesiva e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta afuera
del perno central de la bisagra. Asegúrese que
el casquillo del perno plástico de la bisagra
permanezca en el perno de la bisagra o adentro
del agujero del perno de la bisagra de la puerta
ubicado en la parte de abajo de la puerta.
E Coloque la puerta en una superficie donde no
se raye, con la parte de adentro hacia arriba.
– 13 –
(Continúa en la siguiente página)
2 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL
4 TRANSFIERA EL TOPE DE LA
Usando un llave de trinquete/desatornillador de
5/16”, retire los pernos que aseguran la bisagra
central al gabinete. Haga a un lado la bisagra
y los pernos.
PUERTA DEL REFRIGERADOR
A Retire el tope de la puerta en el lado derecho
de la parte de abajo de la puerta del refrigerador retirando los dos tornillos.
B Mueva el casquillo del agujero de la bisagra
plástica al agujero opuesto.
C Instale el tope de la puerta en el lado izquierdo,
asegurándose de alinear los agujeros de los
tornillos en el tope de la puerta con los agujeros
en la parte de abajo de la puerta.
3 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
A Transfiera el botón taponador y la cubierta del
agujero del tornillo en los agujeros de la bisagra
en el lado izquierdo al lado derecho.
A
Parte de Abajo de
la Puerta del Refrigerador
(Lado Derecho)
Parte de Abajo de
la Puerta del Refrigerador
(Lado Izquierdo)
5 TRANSFIERA LA MANILLETA DE LA
B Instale la bisagra central del kit en el lado
izquierdo.
PUERTA DEL REFRIGERADOR A
LA DERECHA
Para instrucciones vea las secciones del
Retiro de la Manilleta de la Puerta del Enfriador
o Una la Manilleta de la Puerta del Enfriador.
NOTA: Se require una nueva bisagra para el lado
izquierdo (suministrado con el kit de bisagra de
la puerta).
– 14 –
(Continúa en la siguiente página)
6 VUELVA A COLOCAR LA PUERTA
7 INSTALE LA CHAPA DEL LOGO
DEL REFRIGERADOR
Retire el papel adhesivo y alinee los pernos
en la parte de atrás de la chapa con los agujeros en la puerta. Presione la chapa para
asegurarse que se adhiere bien a la puerta.
A
Baje la puerta del refrigerador al perno de la
bisagra central. Asegúrese que la terminal
del pasador de la bisagra plástica esté en el
pasador de la bisagra central o en el agujero
del pasador de la bisagra interior de la puerta
ubicado en la parte de abajo de la puerta.
B
Inserte el pasador de la bisagra superior en el
agujero en la parte de arriba de la puerta del
refrigerador. Asegúrese que la puerta esté
alineada con el gabinete. Sujete de forma floja los pernos con la bisagra a la parte de
arriba del gabinete co
Asegúrese que el empaque de la puerta esté
embutido contra el gabinete y no esté doblado.
Sostenga la puerta del lado de la manilleta y
asegúrese que la puerta esté recta y que el
espacio libre entre las puertas esté parejo por
el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior.
Coloque la cubierta de la bisagra.
C
Manilleta de la Gaveta del Congelador
1
7
RETIRE LA MANILLETA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manilletas de acero inoxidable y plásticas:
A Afloje los tornillos de sujeción ubicados en la parte
de abajo de la manilleta con una llave Allen de 1/8”
y retire la manilleta.
NOTA: Si necesita apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manilleta use una llave Allen de
1/4”.
A
2 SUJETE LA MANILLETA DE LA PUERTA
9
DEL CONGELADOR
Manilletas de acero inoxidable y plásticas
A Sujete firmemente la manilleta a los sujetadores de
montaje y apriete con una llave Allen de 1/8” los tornillos de sujeción en la parte de abajo de la manilleta.
A
(la apariencie puede variar)
– 15 –
Retiro e Instalación de las Puertas Dobles (Algunos Modelos)
1 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGE-
NOTAS IMPORTANTES
RADOR
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible.
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
• Manipule las piezas con cuidado para no rallar
la pintura.
• Coloque los tornillos con sus piezas correspondientes para evitar que sean usadas en lugares
equivocados.
• Establezca una superficie de trabajo a prueba
de rayones para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete.
Estas instrucciones son para retirar las puertas.
A Pegue las puertas con cinta adhesiva protectora.
(para modelos con dispensador de agua)
B Comience primero con la puerta derecha: Retire el tornillo que asegura la cubierta de la bisagra central, levántela y colóquela a un lado
de la parte de arriba del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador del tomacorrientes.
Vacíe todas las repisas de la puerta, incluyendo
el compartimiento de lácteos.
Retire la cubierta de la
bisagra (1 tornillo
Phillips)
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR
(para modelos con dispensador de agua)
Llave ajustable
C Retire el acoplamiento de agua y el
acoplamiento de energía.
Llave de trinquete/
desatornillador de 3/8” y 10 mm
Cinta adhesiva protectora
Desatornillador de hoja fina
C1
Acoplamiento de Agua
Retire el sujetador de resorte de metal. Use un desatornillador para empujar
arriba y abajo el sujetador
de cierre plástico rojo.
C2
Acoplamiento de
Agua
Empuje el collar
Hale tubo.
rojo y sostenga.
Desatornillador Phillips
C3
Acoplamiento de
Agua
Marca negra
nivelada con el
conjunto del collar.
– 16 –
Para desconectar
hale el acoplamiento
de energía.
(Continúa en la siguiente página)
1 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRI-
2 RETIRE LA PUERTA OPUESTA
3
GERADOR (cont.)
Siga el mismo procedimiento en la puerta
opuesta. No hay alambres, líneas de agua ni
cubiertas de bisagras en el lado opuesto.
D Retire la cubierta de la bisagra arriba de la puerta
del refrigerador, retirando los tornillos cabeza
Phillips y halándolos.
E Usando un llave de trinquete/desatornillador de 5/16”,
retire los pernos que aseguran la bisagra superior
al gabinete. Luego levante la bisagra recto hacia
arriba para liberar el sujetador de la bisagra del
clavija en la parte de arriba de la puerta.
3 RETIRE LA GAVETA DEL CONGELA4
DOR
Para instrucciones refiérase a la sección de
Retiro de la Gaveta del Congelador.
4 COLOQUE DE NUEVO LAS PUERTAS
2
DEL CONGELADOR
Cubierta de la
Bisagra
A Baje la puerta del refrigerador en el sujetador de la
bisagra central. Asegúrese que el casquillo del sujetador plástico de la bisagra permanece en el sujetador de la bisagra o en el agujero del sujetador de
la bisagra de la puerta ubicado en la parte de abajo
de la puerta.
Bisagra Superior
F Retire la cinta adhesiva e incline la puerta lejos del
Sujetador
Bisagra
B Cierre la puerta con cinta adhesiva protectora o
gabinete. Levante la puerta afuera del sujetador
de la bisagra central. Asegúrese que el casquillo
del sujetador plástico de la bisagra permanece en
el sujetador de la bisagra o en el agujero del sujetador de la bisagra de la puerta ubicado en la parte
de abajo de la puerta.
pídale a otra persona que sostenga la puerta.
C Dirija los alambres a través de la ranura del sujeta-
dor de la bisagra derecha inferior. Inserte el sujetador de la bisagra superior adentro del agujero de la
bisagra arriba de la puerta del refrigerador. Asegúrese que la puerta esté alineada con el gabinete y
la puerta opuesta. Sujete de manera floja la bisagra
a la parte de arriba del gabinete con los pernos.
Ranura Sujetador
Bisagra Derecha
Inferior
(la apariencia puede
variar)
G Coloque la puerta con el interior hacia arriba
sobre una superficie que no la ralle.
D En las puertas del lado derecho, pase los alambres
y la línea de agua a través del sujetador de la bisagra central. Luego conecte la línea de agua al
conector Perno-4.
Sujetador
Bisagra
Central
Línea de
Agua
– 17 –
Conector
Pin-4
(Continúa en la siguiente página)
Retirando e Instalando la Gaveta del Congelador (Algunos Modelos)
5 VUELVA A COLOCAR LAS PUERTAS
2
DEL REFRIGERADOR (cont.)-
E Asegúrese que el empaque de la puerta esté em-
butido contra el gabinete y no esté doblado. Sostenga la puerta del lado de la manilleta y asegúrese
que la puerta esté recta y que el espacio libre entre
las puertas esté parejo por el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la
bisagra superior. Coloque la cubierta de la bisagra.
1 RETIRE LA CANASTA
A Abra la gaveta del congelador hasta que se detenga.
B Corte con unas tenazas los 2 amarres de alambre
de la canasta.
C La canasta del congelador descansa adentro de 4
orejetas en los deslizaderos del congelador. Levante la canasta de las 4 orejetas.
Cubierta de la
bisagra
D Incline el frente y levante toda la canasta hacia
Pernos de la
Bisagra Superior
arriba y afuera de la gaveta.
A
(la apariencia puede
variar)
6 COLOQUE LA PUERTA OPUESTA
3
Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.
No hay línea de agua ni cubierta de la bisagra.
7 ALINEE LAS PUERTAS DOBLES
4
Si la parte de arriba de las puertas no estan parejas,
trate primero de levantar la puerta más baja girando
la pata niveladora en el mismo lado de la puerta hasta
que las puertas estén parejas. Si la unidad se mece,
vuelva a ajustar las patas niveladoras hasta que la
unidad esté estable.
Si las unidades permaneces disparejas, gire el sujetador ajustable para levantar o bajar la puerta
izquierda para que se empareje con la puerta derecha. Use una llave Allen de 1/4” para girar el
sujetador.
2 RETIRE LA PARTE FRONTAL DE LA
GAVETA DE LOS DESLIZADEROS
A Retire los 10 tornillos cabeza hex de la puerta y
retire la puerta.
NO retire los tornillos torx de los conjuntos
de los rieles.
NO retire los
tornillos torx
Perno ajustable
Conjunto del Riel
B Coloque el frente de la gaveta sobre una superficie
que no la ralle.
C Empuje los conjuntos de rieles de regreso al
8 COLOQUE LA GAVETA DEL CONGE5
LADOR
gabinete.
Para instrucciones vea la sección Cambiando la
Gaveta del Congelador.
– 18 –
(Continúa en la siguiente página)
3 SUJETE Y ASEGURE LA GAVETA FRON1
4 SUJETE Y ASEGURE LA GAVETA FRON1
TAL A LOS DESLIZADEROS
TAL A LOS DESLIZADEROS (cont.)
A Hale compleamente afuera los conjuntos de
los deslizaderos en cada lado del gabinete.
D Introduzca completamente los tornillos.
(Hay 10 tornillos).
Tornillo
B Introduzca el tornillo superior adentro de la
puerta, en cada lado, hasta que esté introducido a la mitad.
Paso D2:
Introduzca
completamente
Tornillo
Paso D3:
Introduzca
los tornillos
en estos
agujeros.
C Cuelgue el frente de la gaveta en las ranuras
abiertas de los deslizaderos.
Ranura
Paso D1:
Alinee
el agujero
del tornillo
en la gaveta
del congelador
e introduzca
completamente.
5 COLOQUE LA CANASTA DEL CON2
GELADOR
Coloque la canasta de abajo del congelador
bajándola adentro del marco.
– 19 –
Características del Control
Acerca de los controles con ajustes de temperatura.
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
NOTA: El refrigerador está empacado con una película protectora que cubre los controles
de temperatura. Si la película no fue retirada durante la instalación, retírela ahora.
Los controles de temperatura son preajustados en la fábrica a 37ºF para el compartimiento
del enfriador y a 0ºF para el compartimiento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
se estabilice la temperatura a los ajustes programados recomendados.
Los controles de temperatura pueden mostrar tanto el AJUSTE de temperatura como la temperatura actual del enfriador y del congelador. La temperatura real puede variar un poco de
la temperatura AJUSTADA en base al ambiente de uso y operación.
Ajustar cualquiera de los dos controles en APAGADO detiene el enfriamiento tanto del compartimiento del congelador como del enfriador, pero no apaga la electricidad al refrigerador.
Cambiando la Temperatura
Para los modelos con los controles en
la puerta:
Para cambiar la temperatura, oprima y suelte la
tecla WARMER (más calientea) o COLDER (más
frío). Se encenderá la luz ACTUAL TEMP y la pantalla mostrará la temperatura actual. Para cambiar
la temperatura, toque ya sea la tecla WARMER o
COLDER hasta que se muestre la temperatura
deseada.
Para los controles adentro del refrigerador:
Al abrir la puerta se muestra la temperatura actual.
Para cambiar la temperatura, toque ya sea la tecla
WARMER o COLDER hasta que se muestre la
temperatura deseada.
Una vez ajustada la temperatura deseada, la pantalla
de la temperaura regresará después de 5 segundos
a la temperatura real del enfriador y del congelador.
Se pueden requerir varios ajustes.
– 20 –
Cada vez que ajusta los controles, deje pasar 24 horas
para que el refrigerador llegue a la temperatura que
ajustó.
Para apagar el sistema de enfriamiento, toque
la tecla WARMER del enfriador o del congelador
hasta que la pantalla muestre OFF (apagado).
Para encender de nuevo la unidad, oprima la
tecla COLDER del enfriador o del congelador.
Oprima de nuevo la tecla COLDER y éste pasará
a los puntos preajustados de 0ºF para el congelador
y 37ºF para el enfriador. Ajustar ambos controles
en OFF detendrá el enfriamiento en los compartimientos del congelador y del enfriador, pero no
quita la electricidad al refrigerador.
Acerca de TurboCoolMF. (en algunos modelos)
Cómo Funciona
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del enfriador para que los alimentos se enfríen más rápido. Use TurboCool
cuando mete en el compartimiento del enfriador grandes cantidades de alimentos,
alimentos que han estado afuera a temperatura ambiente o sobras calientes. También puede ser usado si el refrigerador se
ha quedado sin energía por mucho tiempo.
Una vez activado, el compresor se encenderá inmediatamente y los ventiladores ciclarán
encendiéndose y apagándose a velocidad alta
por ocho horas, como fuere necesario. El compresor continuará funcionando hasta que el
compartimiento del enfriador se enfríe a aproximadamente 34ºF (1ºC), luego ciclará encendiéndose y apagándose para mantener este
ajuste. Después de 8 horas o si se oprime de
nuevo TurboCool, el compartimiento del refrigerador regresará a su ajuste original.
Cómo se Usa
Oprima TurboCool. La pantalla de temperatura del refrigerador mostrará
.
Después de terminar el TurboCool, el compartimiento del enfriador regresará al ajuste
original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador no
puede ser cambiada durante el
TurboCool.
La temperatura del congelador no
se afecta durante el TurboCool.
Los ventiladores continuarán funcionando si se han encendido cuando
se abre la puerta durante elTurbo
Cool.
Acerca de la Alarma de la Puerta (en algunos modelos)
La alarma de la puerta sonará si se abre
la puerta por más de 2 minutos. El pito
se detendrá cuando se cierre la puerta.
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
Acerca de Energy Saver (ahorro de energía) (en algunos modelos)
Este producto está equipado con un detalle
de Ahorro de Energía. El refrigerador está
empacado con esta característica activada.
(en algunos modelos)
Con el tiempo, se puede formar humedad en
la superficie frontal del gabinete del refrigerador y oxidarse. Si no aparece humedad
en la superficie frontal del gabinete del refrigerador, apague el detalle de Ahorro de
Energía oprimiendo y soltando la tecla
ENERGY SAVER en el panel de control.
(en algunos modelos)
– 21 –
Acerca del filtro de agua. (en algunos modelos)
Cartucho del Filtro de Agua
Enchufe de Paso del Filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina derecha superior trasera del
compartimiento del refrigerador.
Debe usar un enchufe de paso del filtro cuado no haya disponible un cartucho de filtro
de repuesto. La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el enchufe de paso del
filtro.
Cuando cambie el Filtro
En la pantalla de temperatura hay una
luz indicadora para cambiar el cartucho
del filtro de agua. Esta luz se encenderá
anaranjada para informarle que necesita
cambiar pronto el filtro. El cartucho del
filtro debe ser cambiado cuando la luz
indicadora está roja o si disminuye el
flujo de agua en el dispensador o en la
máquina de hielo.
Instalando el Cartucho del
Filtro
Si está cambiando el cartucho, primero retire el viejo. Abra la cubierta del
cartucho oprimiendo la orejeta del
frente y halándola hacia abajo.
Retire el cartucho rotándolo lentamente hacia la izquierda. Puede gotear una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN:
Si se ha atrapado aire en el sistema, el cartucho del filtro puede ser expulsado cuando
lo retire. Tenga cuidado al retirarlo.
Retire el papel protector de un extremo
del cartucho.
(en algunos modelos)
Para alinear la flecha en el cartucho y el
sostenedor del cartucho, rote lentamente el cartucho hacia la derecha, hasta
que se detenga. Cuando el cartucho
esté debidamente instalado, sentirá un
“clik” cuando se cierra en su lugar. El
mango en el extremo del cartucho debe
ser colocado verticalmente. No lo
apriete demasiado.
Cierre la cubierta del cartucho.
(en algunos modelos)
Deje correr el agua del dispensador
durante 3 minutos (aproximadamente
1 1/2 galón) para limpiar el sistema
y evitar chisporroteos. Vea la sección
Uso del Dispensador.
Oprima y sostenga por 3 segundos la
tecla RESET WATER FILTER (reajuste
del filtro de agua).
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién
instalado puede causar un chisporroteo
de agua del dispensador.
– 22 –
Filtros de Repuesto:
Para ordenar cartuchos de filtros adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro Sitio de Red, ge.com, o llame a GE
Repuestos y Accesorios 800.626.2002.
Modelo del Filtro GSWF
Los clientes en Canadá deben consultar
las páginas amarillas para el Centro de
Servicio Mabe más cercano.
Acerca de la máquina automática de hielo.
Un refrigerador recién instalado tarde de 12 a 24 horas para comenzar a hacer hielo.
Interruptor
de Energía
Luz
Verde
Energía
Máquina
de Hielo
Brazo de Llenado
Máquina Automática de Hielo (en algunos modelos)
La máquina de hielo produce siete cubos
por ciclo - aproximadamente 100-130 cubos en un perìodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento
del congelador, temperatura ambiente,
número de abiertas de la puerta y otras
condiciones de uso.
Vea abajo cómo accesar el hielo y alcanzar el interruptor de energía.
Si el refrigerador se pone a funcionar antes
de hacer la conexión de agua a la máquina
de hielo, coloque el interruptor de energía
en la posición 0 (apagado).
Cuando se ha conectado el refrigerador a
la línea de agua, coloque el interruptor de
energía en la posición I (encendido). La
luz de energía de la máquina de hielo se
volverá verde cuando se oprime el interruptor de la luz del congelador o cuando está
cerrada la puerta del congelador.
Escuchará un zumbido cada vez que se llene
de agua la máquina de hielo.
Bote las primeras producciones de hielo para
dejar que se limpie la línea de agua.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo de llenado.
La máquina de hielo dejará de producir hielo
cuando los contenedores se llenen hasta el
nivel del brazo de llenado. Es normal que se
peguen varios cubos de hielo.
Si el hielo no se usa seguido, los cubos viejos
se volverán opacos, sabrán rancio y se encogerán.
NOTA: En casas con presión de agua más
baja de lo normal, escuchará que la máquina
de hielo ciclará varias veces al hacer una
producción de hielo.
NOTA: Si cierra el suministro de agua coloque el interruptor de energía en la posición
La máquina de hielo se llenará de agua cuan- 0 (apagado) .
do se enfría a 15ºF (-10ºC). Un refrigerador
recién instalado tardará de 12 a 24 horas
para comenzar a hacer cubos de hielo.
Accesando el Hielo y Alcanzando el Interruptor de Energía
Repisa
Contenedor
de Hielo
Para alcanzar el interruptor de
energía
Para alcanzar el interruptor de energía
de la máquina de hielo, hale recto hacia
afuera la repisa sobre el contenedor de hielo.
Asegúrese siempre de colocar la repisa.
Repisa
Contenedor
de Hielo
Para accesar el hielo, simplemente hale
el contenedor hacia afuera.
Para accesar el hielo.
Kit de Accesorio de la Máquina de Hielo
Si su refrigerador no llegó equipado con
una máquina de hielo, tenemos disponible
un kit de accesorio de máquina de hielo
a un costo adicional.
Uso del Dispensador
Armazón del
Dispensador
Repisa de Derrames
Oprima suavemente el vaso contra la parte
de arriba del armazón del dispensador.
La repisa de derrames no se drena sola.
Para reducir las manchas de agua, ésta
debe limpiarse a menudo.
Si no sale agua cuando se instala el refrigerador por primera vez, podría haber aire en
el sistema de la línea de agua. Oprima el
brazo del dispensador durante dos minutos
para retirar el aire atrapado en la línea de
agua y para llenar el sistema de agua.
Para lavar las impurezas de la línea de
agua, tire los primeros seis vasos con agua.
– 23 –
Revise la parte de atrás del refrigerador
para el kit de máquina de hielo específico
que necesita su modelo.
Bloqueando el Dispensador
Oprima por 3 segundos la tecla LOCK para
bloquear el dispensador y el panel de control.
Para abrir, oprima y sostenga la tecla de
nuevo por 3 segundos.
Alarma de la Puerta
Para programar la alarma, oprima la tecla
DOOR ALARM. La luz indicadora se iluminará. Esta alarma sonará si se deja abierta
alguna de las puertas por más de 2 minutos.
El pito se detendrá cuando se cierre la puerta.
Cambio de los bombillos de luz.
Colocar el control en la posición 0 (apagado) no retira la energía del circuito de la luz.
Luces del Enfriador
PRECAUCIÓN:
Los bombillos pueden estar calientes.
Desenchufe el refrigerador.
Para retirar el protector de la luz,
agarre el protector por atrás y hálelo
para soltar las orejetas traseras.
Rote el protector hacia abajo y luego
hacia el frente para soltar las orejetas
del frente del protector.
Coloque el protector después de reemplazar con un bombillo para electrodomésticos del mismo o de un amperaje
menor.
Enchufe de nuevo el refrigerador.
NOTA: Los bombillos para electrodomésticos
pueden ser ordenados de GE Repuestos y
Accesorios, 800.626.2002.
Luces del Congelador
PRECAUCIÓN:
Los bombillos pueden estar calientes.
Desenchufe el refrigerador..
La apariencia puede variar.
El bombillo de la luz se encuentra en la
parte superior del congelador, adentro
del protector de la luz. Para retirar el
protector de la luz, agarre el protector
por atrás y hálelo para soltar las orejetas
traseras.
Rote el protector hacia abajo y luego
hacia el frente para soltar las orejetas
del frente del protector.
– 24 –
Coloque el protector después de reemplazar con un bombillo para electrodomésticos del mismo o de un amperaje
menor.
Enchufe de nuevo el refrigerador..
Ciclo de Descongelación
Bloqueo del Dispensador
El refrigerador utiliza un ciclo de descongelación adaptable que opera un calentador de vidrio adjunto para
retirar la escarcha del evaporador. El tiempo de descongelación ha cambiado de una descongelación adaptable de 60 horas a una de 96 horas.
Cuando el sistema del dispensador está bloqueado, se
pueden observar las temperaturas actuales y las programadas, pero no aceptará ningún comando para el
dispensador. Esto incluye la armazón del dispensador
y evitará que los niños o mascotas lo dispensen accidentalmente. Si se oprime una tecla de la armazón
con el sistema bloqueado, lo reconocerá con tres pulsaciones del LOCK LED (LED de bloqueo) junto con
un tono audible.
El tablero de control determina la cantidad de tiempo
que se activa el calentador. Lo hace monitoreando el termistor del evaporador del congelador. Una
vez que la temperatura del termistor llega a 75ºF, el
control cicla el calentador de descongelación apagado.
Un termostato de seguridad bi-metal suministra apoyo
en caso de que falle el termistor del evaporador. El
termostato de seguridad evita que la temperatura
exceda de 140ºF.
Nota: Para información sobre la descongelación
adaptable básica vea la Pub # 31-9062.
Modo de Protección del Forro
El refrigerador incorpora un modo de protección del
forro para la sección del congelador. El ventilador
del evaparador del congelador arrancará y funcionará
a velocidad alta si la puerta ha sido abierta por 3
minutos. El aire circulará adentro de la sección del
enfriador si el amortiguador está en la posición
abierta.
Este modo es controlado por 2 cronómetros. El
cronómetro #1 monitorea el tiempo en que se abre la
puerta. Cuando se abre la puerta comienza un conteo
de puerta abierta por 3 minutos. Si transcurren 3
minutos antes de que se cierre la puerta, se activará
el modo de protección del forro. Una vez que se
cierra la puerta el cronómetro #1 se reajusta y el
modo de protección del modo esta inactivo. Cuando
está inactivo, se reanuda el funcionamiento normal del
ventilador y el cronómetro #2 comienza un conteo de
puerta cerrada por 3 minutos. Si transcurren 3 minutos
sin que se abra la puerta, el modo de protección del
forro se desactivará completamente. Si se abre la
puerta en el conteo de puerta cerrada del cronómetro
#2, el tiempo restante del conteo de la puerta cerrada
será restado del conteo de puerta abierta del cronómetro #1.
– 25 –
LED de Bloqueo
Vistas Localizadoras de Componentes
Compartimiento del Enfriador
Modelo de una sola puerta
Panel de Control
Luces
Riel Montante
Articulado
Modelo con Puerta
Francesa
Filtro de Agua
Luces
Interruptor Luces
Interruptor Luces
Ubicación del Termistor
Serpentín de la Línea de Agua
Nota: Los modelos con
una sola puerta eliminan
el riel montante articulado.
En modelos sin dispensador, el panel de control
está ubicado en frente de
la caja de la luz en la parte
superior del compartimiento
del enfriador.
Serpentín de la Línea de Agua
Amortiguador
– 26 –
(Continúa en la siguiente página)
Compartimiento del Congelador
Tubo de Llenado y Calentador de la Máquina de Hielo
Termostato de Sobre Temperatura
Termistor del Evaporador
Interruptor de la Luz
Ventilador del Evaporador
Ubicación del Termistor
Evaporador
Calentador de Descongelación (empotrado en la parte de abajo del evaporador)
Termistor Ambiente
Vista Trasera
Nota: No se
usa el filtro EMI
en modelos
de una puerta
de 20/22’ o
francés.
Tablero de Control Principal
Compresor
Filtro EMI
Secador
Válvula de Agua
Ventilador del Condensador
Condensador
Inversor
– 27 –
Localizador de los Conectores del Tablero de Control
Tablero de Control Principal
J13
J10
J4
J15
J9
J3
J11
J2
K4
J18
J7
J12
J1
K3
J4 - Tablero de Control
J10 y J13 - Tierra
J9 - Calentador de Descongelación, Calentador del
Tubo de Llenado, Calentadores del Ducto Trasero
J11 - Línea (L1)
J7 - Circuitos de la Iluminación Interior del Enfriador
y del Congelador, Válvula de Agua del Dispensador (Sólo para Modelos con Puerta Francesa)
J12 - Calentador Montante
J3 - Amortiguador
J1 - Termistor del Enfriador, Termistor Ambiente,
Termistor del Congelador, Termistor del
Evaporador y Selector de Modelo
J15 - Inversor
J2 - Ventilador Común, Ventilador del Evaporador,
Ventilador del Condensador, Calentador de
Barra del Montante y Selector de Modelo
J1 o J14
– 28 –
J2 O J13
K4 - Descongelación
Algunos de los conectores CD de
bajo voltaje marcados en este modelo pueden variar de los de otros
modelos. La función y diagnósticos
de estos conectores son idénticos
para todos los modelos.
J3 o J10
K3 - Agua
J4 o J16
J18 - Válvula de Agua de la Máquina de Hielo (Sólo
para modelos con la máquina de hielo lista)
(Continúa en la siguiente página)
Válvula de Agua del
Dispensador
Termostato Luz Congelador
Termostato Luz Enfriador
– 29 –
1
J7
Línea (L1)
J11
K1
NO SE
USA
NO SE
USA
K2
K3
AGUA
Válvula Agua
J12
Máquina
Calent. Montante
de Hielo
J18
Calentador Descongelación
J9
K4
K7
NO SE USA
K5
NO SE USA
DESCONGELACIÓN
No se Usa
J8
2
J6
1
J19
Ventilador +12V
6
1
8
Ventilador del Evaporador (RPM) 1
Selector del Modelo
Común Ventilador
Ventilador Evaporador
Ventilador Condensador
Calent Barra Mont.
J5
J2
J15
Común Inversor
Salida Inversor 1
9
1
10
1
5
1
J1
J3
J4
J13
EARTH
J10
TIERRA
Selector del Modelo
Selector del Modelo
Termistor del Enfriador
Termistor Ambiente
Termistor del Congelador
Termistor Evaporador Congelador
+5V
Amortiguador
Amortiguador
Amortiguador
Amortiguador
Com. Digital de 2-Vías
Com. +12V
Com. Común
Sistema de Refrigeración
Componentes de Refrigeración
Tubo Capilar
Evaporador
Laso Condensador
*Secador
Compresor
Condensador
* El secador (no se muestra), está colocado verticalmente entre el compresor y el motor del ventilador
del condensador.
– 30 –
Procedimiento de Vaciado y Carga
ADVERTENCIA:
•
Recupere todo el refrigerante del sistema usando
un equipo de recuperación aprobado antes de
cortar y usar un soplete en los tubos de refrigerante.
•
Nunca cargue el refrigerante nuevo a través
de la válvula para purgar. Esta válvula siempre está ubicada en el lado de alta presión
del sistema.
•
Nunca aplique calor de ningún tipo a un
contenedor con refrigerante. Dicha acción
ocasionará una presión excesiva en el
contenedor.
•
Siempre use gafas protectoras cuando trabaje
con refrigerantes o cargas que contienen nitrógeno en algunas piezas de repuesto. El
contacto con estos gases puede causar una
lesión.
4. Abra la válvula de bola. Recupere la carga purgada/barrida usando una bomba de recuperación
y obteniendo 20-pulg. de vacío en el compresor
del refrigerador. Cierre la válvula de bola y retire
la manguera de recuperación.
5. Cargue el sistema con la cantidad exacta del
refrigerante R-134a especificado.
6. Desconecte el cable eléctrico del refrigerador.
Ésto permite que se ecualice la presión. Después de 3 a 5 minutos, la presión del lado
bajo será positiva y entonces podrá desconectar el orificio de la manguera de carga.
7. Revise todas las uniones soldadas y ambos
orificios schrader. Reinstale las tapas del
schrader.
1. Fije la manguera del cilindro de carga de R-134a
al orificio del tubo de proceso en el compresor.
2. Vacíe el sistema a un mínimo de 20-pulg. de
vacío usando el compresor del refrigerador y
la bomba de recuperación, la cual está fijada
al nuevo conjunto de secador.
3. Apague la bomba de recuperación. Cierre la válvula de bola en la manguera conectada a la
conexión del orificio del lado alto. Agregue al sistema 3 onzas de refrigerante R-134a. Deje que
el refrigerador funcione y circule el refrigerante
durante 5 minutos.
– 31 –
Circulación de Aire
El ventilador del evaporador fuerza el aire a través del evaporador adentro del compartimiento del congelador.
El aire del evaporador también puede pasar a través del amortiguador electrónico a la salida del túnel de aire,
a través del compartimiento del enfriador y de regreso al evaporador.
El amortiguador es controlado por el tablero de control principal. Cuando está abierto, el amortiguador permite
que el aire frío del congelador entre al compartimiento del enfriador.
El aire regresa del compartimiento del enfriador al compartimiento del congelador por medio de dos respiradores ubicados en el lado izquierdo y derecho del amortiguador electrónico.
Enfriador
Aire Frío
Aire Mezclado
Aire Retornado
al Evaporador
Conducto de Retorno (1 de 2)
Evaporador
Congelador
– 32 –
Componentes
Repisas y Cajones del Enfriador
Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles.
Arreglando de Nuevo las Repisas
Las repisas del compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador:
Para retirarla:
Retire todos los artículos de las repisas.
Incline la repisa por el frente.
Levante la repisa por atrás y sáquela.
Algunos modelos tienen repisas de
alambre que pueden ser ajustados
de la misma forma.
Para colocarla:
Mientras inclina la repisa hacia arriba,
inserte el gancho superior de la repisa
en la ranura del carril.
Baje el frente de la repisa hasta que la
parte de abajo de la repisa cierre en
su posición.
Repisas a Prueba de Derrames (en algunos modelos)
Las repisas a prueba de derrames tienen
orillas especiales que ayudan a evitar que
los derrames caigan en las repisas de
abajo. Para retirar y colocar las repisas
vea Arreglando de Nuevo las Repisas.
Repisas a Prueba de Derrames Deslizables (en algunos modelos)
Las repisas a prueba de derrames deslizables le permiten alcanzar artículos guardados atrás de otros. Las orillas especiales están diseñadas para ayudar a evitar
que los derrames caigan en las repisas
de abajo.
Para retirar:
Retire todos los artículos de la repisa.
Deslice hacia afuera la repisa hasta
que se detenga.
Levante la orilla frontal de la repisa
hasta que las orejetas centrales estén
sobre la barra frontal.
Continúe halando hacia el frente la
repisa hasta que pueda retirarla.
– 33 –
Para colocar:
Coloque las orejetas traseras de la repisa justamente en frente de las muescas
centrales en el marco de la repisa.
Deslice hacia adentro la repisa hasta
que las orejetas centrales estén levemente atrás de la barra frontal.
Baje la repisa en su lugar hasta que esté
horizontal y deslice la repisa hacia adentro.
Después de reinstalarla asegúrese que la
repisa esté plana y no se mueva libremente
de lado a lado.
Antes de cerrar la puerta asegúrese de empujar las repisas hasta el fondo.
(Continúa en la siguiente página)
Cajones Ajustables de la Puerta
Los cajones ajustables pueden ser llevados
con facilidad del refrigerador al área de
trabajo.
Para retirar: Levante el cajón recto,
luego hálelo.
Para colocar o reubicar: Deslice hacia
adentro el cajón, justamente sobre los soportes moldeados de la puerta y empuje
hacia abajo. El cajón cerrará en su lugar.
El ajustador ayuda a evitar que se inclinen,
derramen o deslicen los artículos pequeños
guardados en la repisa de la puerta. Sujete
la marca del dedo cerca de la parte trasera
del ajustador y muévalo para ajustar los
artículos.
Cajones No Ajustables de la Puerta
Para retirar: Levante el cajón recto,
luego hálelo.
Para colocar: Enganche el cajón en los
soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. El cajón cerrará en su
lugar.
Acerca de las características adicionales.
No todos los modelos tienen todos los detalles.
Repisa para Bebidas No Ajustable
Para retirar: Levante la repisa recto,
luego hálelo.
Para colocar: Enganche la repisa en los
soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. La repisa cerrará en su
lugar.
– 34 –
Bandejas y Gavetas para Frutas y Verduras del Enfriador
Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles.
Gaveta para Frutas y Verduras
El exceso de agua que se puede acumular
en la parte de abajo de las gavetas o debajo
de las gavetas debe ser secado.
Gavetas con Humedad Ajustable (en algunos modelos)
Deslice del todo el control hasta el
ajuste HIGH para suministrar la
humedad recomendada para la
mayoría de los vegetales.
Deslice del todo el control hasta el
ajuste LOW para suministrar la
humedad recomendada para la
mayoría de las frutas.
Bandeja para Embutidos con Temperatura Ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control hasta la izquierda para
la temperatura más fría.
Cómo Retirar y Colocar la Bandeja para Embutidos
Para colocar:
Asegúrese que los cuatro cierres de
Retire las gavetas para frutas y vegetales.
giro estén en la posición abierta.
Para retirar:
Hale la gaveta hacia afuera hasta el tope.
Coloque los lados de la gaveta adentro
de los soportes, asegúrandose de que
los cierres de giro se ajusten en las ranuras de la gaveta.
Cierre todos los cierres de giro rotándolos a la posición cerrada.
Cierres de
Giro
Levante la tapa para tener acceso a los
4 cierres de giro.
Rote todos los cuatro cierres de giro
a la posición abierta.
Levante el frente de la gaveta,
arriba y afuera.
– 35 –
Baje la tapa y deslice la gaveta hacia
adentro.
Coloque las gavetas de frutas y vegetales.
Repisas y Canastas del Congelador
Nota: No todos los modelos tienen todos los detalles.
Repisas y Canastas del Congelador
Una repisa sobre el cajón de almacenamiento de hielo.
Una canasta de medio ancho.
Una canasta poco profunda de ancho completo.
Una canasta profunda de ancho completo.
La apariencia y los detalles pueden variar.
Retiro de la Canasta
Para retirar la canasta profunda de
ancho completo en los modelos con
gaveta en el congelador:
La apariencia puede variar.
Orejeta
Abra la gaveta del congelador hasta
que se detenga.
La canasta del congelador descansa
en las orejetas interiores de los deslizaderos de la gaveta.
Levante la canasta de manera que
salgan las 4 orejetas de la abrazadera del deslizador.
Incline la canasta y sáquela de la gaveta.
Asegúrese de que las mangas plásticas permanezcan unidas a las 4 orejetas en las abrazaderas del deslizador.
Al cambiar la canasta profunda de ancho completo:
Incline la canasta hacia atrás y bájela adentro
de la gaveta. Rote la canasta a una posición
horizontal y oprímala hacia abajo adentro de
las 4 orejetas de alineamiento.
NOTA: Asegúrese siempre que las 4 orejetas de la canasta estén enganchadas
a las abrazaderas del deslizador antes de
deslizarla adentro del congelador.
Para retirar la canasta de medio ancho:
Hale la canasta afuera hasta el tope.
Levante la canasta por el frente para
soltarla de los deslizaderos.
Levante la parte de arriba y afuera
del deslizador.
Cuando coloque la canasta, asegúrese de
que las orejetas y ganchos de alambre en los
lados de la canasta entre en las ranuras en la
parte de arriba de los deslizadores de la canasta superior.
NOTA: Asegúrese siempre de cerrar completamente la canasta.
La apariencia puede variar.
Para retirar la canasta poco profunda de medio ancho:
Hale la canasta hacia afuera, hasta el
tope.
Levante el frente hacia arriba y sobre
el tope.
La apariencia puede variar.
– 36 –
Levante la canasta arriba y afuera.
Termistores
Resistencia del Termistor
Temperatura
(°F)
Temperatura
(°C)
Resistencia en
Kilo Ohms
-40
-40
166.8 k
-31
-35
120.5 k
-22
-30
88 k
-13
-25
65 k
-4
-20
48.4 k
5
-15
36.4 k
14
-10
27.6 k
23
-5
21 k
32
0
16.3 k
41
5
12.7 k
50
10
10 k
59
15
7.8 k
68
20
6.2 k
77
25
5k
86
30
4k
95
35
3.2 k
104
40
2.6 k
113
45
2.2 k
122
50
1.8 k
131
55
1.5 k
140
60
1.2 k
Nota: Para probar con exactitud un termistor, colóquelo en un vaso con hielo y agua (aproximadamente 33ºF) por varios minutos y revise por
aproximadamente 16K .
Por ejemplo, con un ambiente abajo de 60ºF, el control de temperatura del enfriador se apagará adecuadamente. La temperatura ambiente más fría ayuda
a mantener la temperatura del enfriador en la temperatura ajustada. Sin embargo, el compresor no funciona por suficiente tiempo para bajar el congelador
a 0ºF.
A temperaturas ambiente más bajas, el termistor
ambiente altera los cálculos del tablero de control
principal para la temperatura deseada: El tablero
de control principal entonces activa el compresor a
velocidades más altas para lograr que el congelador,
así como el enfriador, lleguen a una temperatura aceptable.
Si el termistor externo no está funcionando, el tablero
de control principal asumirá por defecto que la temperatura ambiente está a 90ºF y no hará ningún ajuste
al punto de ajuste del enfriador y del congelador.
El termistor ambiente está unido al frente del gabinete
(debajo del lado izquierdo del compartimiento del
congelador) con un amarre de alambre plástico.
Amarre de Alambre
Termistor
Ambiente
Termistores del Enfriador y del Congelador
El termistor del enfriador está ubicado en la pared
izquierda del compartimiento del enfriador. El termistor del congelador está ubicado en la pared
derecha del compartimiento del congelador.
Nota: Los termistores del enfriador y del congelador
se retiran de la misma manera.
Para retirar la cubierta del termistor, inserte un desatornillador de hoja plana debajo del frente de la
cubierta y levante suavemente la orilla inferior hasta
que se libere de la pared del compartimiento.
Termistor ambiente
Inserte
va
nt
e
Cubierta Termistor
Le
El termistor ambiente está ubicado debajo del compartimiento del congelador y conectado a J1-2 en
el tablero de control principal. (Vea Vistas Localizadoras de Componentes). Ayuda al tablero de
control principal a compensar la temperatura ambiente que está arriba o abajo de 60ºF.
– 37 –
(Continúa en la siguiente página)
Termistor del Evaporador
Ventilador del Evaporador
El termistor del evaporador está sujetado con un clip
a la línea del tubo de succión del evaporador. Vea
las instrucciones de acceso del Evaporador.
Es importante la posición de la cuchilla del ventilador en
relación con el aro de refuerzo.
5/16" ± 0.03
Punta de la cuchilla
1.0" ± 0.05 Blanco
Termistor del Evaporador
Motor
Orificio
Circulación
de Aire
Cambio
Si en algún momento necesita cambiar el termistor,
use un conector de campana plástico (pieza #
WR01X10466). Llene cada conector con silicona
RTV102. Luego empalme cada conector nuevo adentro del cableado, como se muestra en la ilustración.
RTV102
El ventilador del evaporador es el mismo ventilador usado en modelos anteriores. Sin embargo, una diferencia
significativa es que el tablero de control principal no requiere ni recibe entradas de retroalimentación/alambre
(azul) rpm del ventilador. El ventilador utiliza un imán
permanente, de 4 polos, motor de CD que opera a tres
velocidades diferentes: alta, media y baja.
La velocidad del ventilador es controlada por el voltaje
de salida del tablero de control principal. El voltaje de
salida del tablero de control princpal al ventilador es de
13.6 VCD. Sin embargo, para regular la velocidad del
ventilador, el tablero de control principal usa modulación
de duración de impulsos (PWM).
Termostatos de la Luz del Enfriador y del
Congelador
Cuando está funcionando, el voltaje es enviado en pulsaciones (parecido a un ciclo intermitente), opuesto a un
flujo ininterrumpido. Esta pulsación de 13.6 VCD produce un voltaje efectivo recibido en el motor, el cual es
equivalente a una reducción en el voltaje.
Los termostatos de la luz del enfriador y del congelador interrumpen la energía a las luces cuando el termostato llega a una temperatura de 175ºF. La energía es restaurada cuando la temperatura del termostato se enfría a 155ºF.
Cada termostato está unido a la parte trasera de cada caja de la luz con una tuerca de 11/32-pulg.
Para accesar cada termostato, retire la cubierta de la
luz y la caja de la luz. La caja de la luz del enfriador
está sostenida en su lugar por 3 tornillos cabeza Phillips. La caja de la luz del congelador está sostenido
en su lugar por un tornillo cabeza Phillips.
Nota: Es necesario retirar el bombillo de la luz del
congelador para accesar al tornillo de la caja de la
luz del congelador.
13.6 VCD
9.5 VCD
0 VCD
Velocidad Alta (9.5 VCD medida)
13.6 VCD
8 VCD
0 VCD
Velocidad Media (8 VCD medida)
13.6 VCD
6.5 VCD
0 VCD
Cambio
Velocidad Baja (6.5 VCD medida)
Si en algún momento requiere cambiar el termistor,
use un conector de campana plástico (pieza #
WR01X10466). Llene cada conector con silicona
RTV102. Luego empalme cada conector nuevo
adentro del cableado.
– 38 –
(Continúa en la siguiente página)
La velocidad del ventilador es seleccionada y mantenida por el tablero de control principal regulando el
largo y frecuencia de la pulsación de 13.6 VCD. La
temperatura puede causar alguna variación en la
velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador
puede variar entre +/- 5%, dependiendo en la temperatura, con temperaturas más altas ocasionando velocidaddes un poco más altas.
El ventilador del evaporador tiene una conexión de
4-alambres:
Alambre Blanco (CD Común)
El alambre blanco es el alambre CD común usado
para prueba. Durante las reparaciones se debe observar la polaridad CD. Invertir la polaridad CD
ocasiona un motor y/o tablero en corto.
Ventilador del Condensador
El ventilador está montado en el compartimiento de la
máquina con un condensador que no se limpia. El ventilador y el aro protector del ventilador están montados
en un extremo del condensador y el otro extremo del
condensador está bloqueado.
Cuando el ventilador está funcionando, el aire es halado del centro del condensador, sacando el aire a
través de los serpentines. El aire es luego sacado
sobre el compresor y afuera del lado derecho del refrigerador.
El aire que entra está disponible a través del lado izquierdo frontal e izquierdo trasero del compartimiento
de la máquina. Una cinta divisora de goma debajo
del refrigerador separa los lados de entrada y salida
del compartimiento de la máquina.
Alambre Rojo (Suministro)
Cada motor usa un controlador electrónico interno
para hacerlo funcionar. El voltaje de suministro del
tablero de control principal permanece en una constante de 13.6 VCD.
Alambre Azul (Retroalimentación/RPM)
En los modelos Artica anteriores, el alambre azul
reportó información de rpm (velocidad) al tablero
de control principal para propósitos de control de
velocidad. En este modelo, el tablero no requiere
ni lee ninguna información de retroalimentación del
motor del ventilador.
Atrás
Cinta Divisora
Alambre Amarillo (Señal)
Frente
El alambre amarillo es el alambre de entrada del
tablero de control principal. El tablero de control
principal ofrece un voltaje efectivo de 6.5 VCD
para la velocidad baja, voltaje efectivo de 8 VCD
para la velocidad media y voltaje efectivo de 9.5
VCD para la velocidad alta. El ventilador opera
a velocidad baja sólo cuando el termistor del enfriador está cerrado.
1/2"
Nota: Cuando pruebe estos motores:
Caja
Ventilador
• N o puede probarlos con un ohmímetro.
• C D común no es CA común.
•
Verifique 2 voltajes potenciales:
0.375"
a. R ojo a blanco - energía para el controlador
interno.
Motor
b. A marillo a blanco - energía al ventilador
• O bserve la polaridad del circuito.
•
Los motores pueden funcionar por períodos
cortos, usando una batería de 9 voltios. Conecte
el alambre blanco sólo a la terminal de la batería
negativa (-). Conecte los alambres rojo y amarillo
a la terminal positiva (+) de la batería.
Circulación
de Aire
Abrazadera
0.50" ± 0.05
– 39 –
(Continúa en la siguiente página)
La cubierta de acceso trasera debe estar bien ajustada para evitar que el aire salga directamente
afuera de la parte trasera del compartimiento de la
máquina, pasando por alto el condensador.
El ventilador del condensador está montado con
tornillos a un aro protector y una abrazadera de montaje del ventilador que está unido al condensador.
La temperatura puede causar alguna variación en la
velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador
puede variar entre +/- 5%, dependiendo en la temperatura, con temperaturas más altas ocasionando velocidaddes un poco más altas.
La velocidad del ventilador del condensador es controlada por la modulación de duración de impulsos
(PWM), el mismo método usado para controlar las
velocidades del ventilador de los evaporadores.
13.6 VCD
12.0 VCD
0 VCD
Velocidad Super Alta (12.0 VCD medida)
13.6 VCD
10.5 VCD
0 VCD
Velocidad Alta (10.5 VCD medida)
13.6 VCD
La velocidad del ventilador del condensador corresponde a la velocidad del compresor (baja, media,
alta) para minimizar las variaciones de velocidad en
el sistema sellado, exceptuando cuando la temperatura del congelador está 20ºF sobre el punto de
ajuste. Si existe esta condición (como ser durante
el arranque inicial) el ventilador del condensador
funciona a una velocidad super alta, mientras que
el compresor funciona a velocidad media.
7.5 VCD
0 VCD
Velocidad Media (7.5 VCD medida)
13.6 VCD
5.5 VCD
0 VCD
Velocidad Baja (5.5 VCD medida)
La velocidad del ventilador es controlada por la salida de voltaje del tablero de control principal. El
voltaje de salida del tablero de control al ventilador
es de 13.6 VCD. Sin embargo, para regular la velocidad de ventilador, el tablero de control principal usa modulación de duración de impulsos (PWM).
Cuando está funcionando, el voltaje es enviado en
pulsaciones (parecido a un ciclo intermitente),
opuesto a un flujo ininterrumpido. Esta pulsación
de 13.6 VCD produce un voltaje efectivo recibido
en el motor, el cual es equivalente a una reducción
en el voltaje.
VENTILADOR
CONDENSADOR
AZUL
BLANCO
ROJO
AMARILLO
BLANCO
AMARILLO
ROJO
AZUL
VENTILADOR
EVAPORADOR
TABLERO DE CONTROL
PRINCIPAL
BLANCO/PLATEADO (COM)
J2-3 J2-4 J2-5
AMARILLO
AMARILLO/NEGRO
J2-1
+12V ROJO
J2-8
La velocidad del ventilador es seleccionada y mantenida por el tablero de control principal regulando el
largo y frecuencia de la pulsación de 13.6 VCD.
– 40 –
5. Retire el tornillo cabeza-Phillips del inversor.
Inversor
El inversor es accesado por la parte de atrás del refrigerador y está ubicado en el lado izquierdo del compresor, detrás de la válvula de agua. La válvula de
agua y el filtro EMI (si es utilizado) deben ser retirados
para accesar al inversor.
Para retirar el inversor:
1. Retire el tornillo cabeza-hex de ¼-pulg. que sostiene la válvula de agua y el tornillo cabeza-hex
de 5/16-pulg. que une el filtro EMI al gabinete.
6. Levante y rote el inversor hacia la izquierda.
7.
Desconecte el cableado del compresor de las terminales del compresor.
Borde
Desconecte
Orejeta
Filtro EMI
Válvula
Agua
2.
Hale con cuidado la válvula de agua y el filtro EMI
afuera del gabinete.
3.
Desconecte los 2 cableados de alambre al inversor.
4.
Retire del gabinete el tornillo cabeza-hex de ¼-pulg.
y el alambre a tierra del inversor.
ADVERTENCIA: Cuando el refrigerador es enchufado,
siempre hay 120 VDC en el inversor.
Nota: Algunos voltímetros no son capaces de leer la
salida de voltaje del inversor. Si no hay voltaje o se
mide un voltaje equivocado, no necesariamente significa que el inversor está malo.
Desconecte
El inversor recibe una línea de 120 VDC del suministro
de energía. El inversor convierte esta única-fase, 60
Hz, 120 VCA en 3-fases, 230 VCA, con variaciones
de frecuencia entre 57 Hz y 104 Hz. Este voltaje es
enviado al compresor a través de alambres de 3 cables. Cada alambre lleva el mismo voltaje y frecuencia.
Desconecte
Alambre a Tierra
del Inversor
Nota: El inversor está unido al compresor por un borde
sobre las terminales del compresor, una orejeta (ubicada en la esquina trasera inferior) y un tornillo cabeza
Phillips.
Nota: Los cables del compresor deben ser conectados
a la salida del voltaje medido. Si los alambres del
compresor no están conectados o si ocurre un corte
en uno de los 3 alambres del cable o en el compresor,
el inversor detendrá el voltaje de salida.
– 41 –
(Continúa en la siguiente página)
Cuando revise el voltaje de salida del inversor, conecte los cables del aparato de prueba a 2 de los
3 alambres del cable del compresor en el enchufe
del inversor (el enchufe debe estar conectado).
Se debe tomar la misma lectura entre cualquiera
2 de los 3 alambres.
Compresor del Inversor
El inversor controla la velocidad del compresor por
variación de frecuencia y por la modulación de la
duración de impulsos (PWM). Cuando se cambia
la frecuencia y la PWM,0 se ocasiona un voltaje efectivo entre 80 y 230 VCA que será recibido en el
compresor.
Velocidad baja (1710 rpm) - 57 Hz
•
Velocidad media (2100 rpm) - 70 Hz
•
Velocidad alta (3120 rpm) - 104 Hz
Nota: Algunos voltímetros no son capaces de leer
la salida o frecuencia del voltaje del inversor.
Los watajes del compresor a diferentes volocidades son:
El inversor recibe órdenes del tablero de control principal. El tablero de control principal enviará al inversor una señal de funcionamiento PWM del conector
J15 de voltaje efectivo entre 4-6 VCD (todos los
alambres deben estar conectados). El inversor
seleccionará la velocidad del compresor (voltaje de
salida) basado en esta señal.
El tablero de control principal sólo enviará una señal de funcionamiento al inversor cuando el compresor deba estar encendido.
El compresor es tipo alternativo, de velocidad variable,
de 4-polos. Funciona en 3-fases, de 80 a 230 VCA,
en un rango de 57 a 104 Hz.
•
BAJO - 65 watts
•
MEDIO - 100 watts
•
ALTO - 150 watts
El compresor es controlado por el inversor, el cual recibe esta señal del tablero de control principal. Variar
la frecuencia al inversor cambiará la velocidad del
compresor.
Nota: Cuando mida el voltaje de la señal (del tablero de control principal) en el inversor, se tomará una
lectura de 4-6 VCD con todos los alambres conectados. Si se desconecta el alambrado del inversor, la
salida del tablero será medida entre 10- 12 VDC.
El inversor tiene un protector del circuito integrado
para protegerlo contra daño debido a una falla
o corto del compresor. Sin embargo, si se diagnostica compresor malo ordene un compresor e inversor nuevo un compresor malo. Si el compresor no
arranca después de cambiarlo, entonces cambie
el inversor.
J15-1 J15-2
Tablero
de Control
Principal
OREJETA 1
El inversor monitoreará el funcionamiento del compresor. El inversor detendrá brevemente el voltaje
de salid si éste no arranca o se detecta una excesiva toma de corriente (máximo 4 amperios). El
inversor entonces hará 12 intentos consecutivos
para arrancar el compresor (1 cada 12 segundos).
Después de 12 intentos, si el compresor no ha
arrancado se iniciará un conteó de 8 minutos. Después del conteo de 8 minutos, el inversor tratará
de arrancar nuevamente el compresor. Si el compresor arranca, se reanudará el funcionamiento
normal. Este proceso se repetirá si el compresor
no arranca. Retirar la energía de la unidad reajustará el conteo del inversor. Cuando se restaure la energía, el inversor tratará de arrancar
el compresor después de 8 segundos.
CA
CAFÉ
NARANJA
BLACK
CAFÉ
NARANJA
NEGRO
AZUL
10
10
BLANCO
ROJO
•
Precaución: No trate de arrancar directamente el compresor. El compresor funciona con un suministro de
energía de 3-fases. Aplicar 120 VCA al compresor
dañará permanentemente la unidad. No es posible
arrancar el compresor sin un inversor.
BLANCO
ROJO
10
CAFÉ
COMPRESOR
INVERSOR
La velocidad del compresor se basa en el punto de ajuste
de temperatura junto con la temperatura específica del gabinete. Las velocidades se seleccionan de acuerdo con
las siguientes temperaturas del gabinete, siendo la principal
la temperatura del congelador:
•
De 7°F a 19.5°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad alta
•
De 4.5°F a 6.5°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad media
•
De 1°F a 4°F sobre el punto de ajuste del congelador = velocidad baja
•
De 1°F a 2.5°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad baja
– 42 –
(Continúa en la siguiente página)
•
De 3°F a 5°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad media
Evaporador
•
De 5.5°F a 7°F sobre el punto de ajuste del refrigerador = velocidad alta
Para accesar al evaporador los siguientes componenes deben ser retirados en el orden correspondiente:
Nota: El ventilador funcionará a velocidad media si la
temperatura del congelador es de 20ºF o arriba del
punto de ajuste.
El uso de energía de 3-fases elimina la necesidad
de un relai, capacitor y devanados de arranque individuales; por lo tanto, los pernos conectores de
arranque, funcionamiento y comunes encontrados
en los compresores convencionales no son aplicables en los modelos de 3-fases. Las funciones del
perno conector del compresor son idénticas y la configuración de alambre del cable de compresor no
tiene importancia. La resistencia entre 9 y 11
debe ser tomada entre cualquier 2 de los 3 pernos
conectores. Si ocurre un corto en el devanado del
compresor o si uno de los alambres del cableado
del compresor se abre o desconecta, el inversor
detendrá la salida de voltaje al compresor.
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Hale y retire el cajón de hielo y la repisa.
3. Retire las repisas y las canastas del congelador.
(Vea Repisas y Canastas del Congelador).
4. Afloje 1 vuelta completa los dos tornillos superiores cabeza hex de 3/8”, luego retire los ocho tornillos cabeza hex de 3/8” restantes y que unen
el frente de la gaveta a los conjuntos del riel.
Nota: No retire los tornillos torx de los conjuntos del
riel.
Afloje Tornillos Superiores
El compresor de torsión alto permite que el compresor arranque contra la presión alta en el sistema sellado. Cuando se ha desconectado la energía de una unidad funcionando, la torsión alta
permitirá que el compresor arranque inmediatamente al restaurarse la energía.
Retire Tornillos
El funcionamiento del compresor es extremadamente suave y frío. Mientras el compresor está funcionando su exterior puede estar un poco más alto que
la temperatura ambiente; por lo tanto, es difícil detectar si la unidad está funcionando.
Para comprobar si el compresor está funcionando:
Desconecte la energía de la unidad y coloque la mano en el compresor. Reconecte la energia y sienta si
hay vibración cuando el compresor trata de arrancar.
Puede tardar hasta 8 segundos antes que el compresor trate de arrancar.
Nota:
•
Cuando ordene un compresor de repuesto, ordene tanto el compresor como el inversor. Cambie
el compresor primero. Si después de instalar
el compresor, éste no arranca, entonces cambie
el inversor.
•
Cuando le dé servicio al compresor, es muy importante arreglar el alambrado para mantener
separado el alambrado de CD de bajo voltaje
y el alambrado de 120 VCA.
5. Levante y retire la gaveta frontal y colóquela sobre
una superficie protegida.
Nota: Para asegurar un alineamiento correcto al instalar la gaveta frontal, coloque los dos tornillos
cabeza-hex de 3/8” superiores adentro de las ranuras abiertas arriba de cada conjunto de riel, luego instale los tornillos centrales.
Instale los seis tornillos cabeza-hex de 3/8” restantes, luego apriete bien todos los tornillos. Revise
el funcionamiento de la gaveta.
– 43 –
(Continúa en la siguiente página)
Nota: La parte de arriba del divisor vertical está insertado en el hueco moldeado en el techo del congelador. La parte de abajo del divisor tiene una
orejeta frontal y trasera que están introducidas en
la ranura de cada uno de los 2 rieles de soporte.
6. Retire el divisor vertical del soporte de los
rieles.
7. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen
la máquina de hielo a la pared del congelador.
a. Libere el frente del divisor vertical presionando abajo en el soporte del riel frontal
mientras presiona el frente del divisor hacia
arriba.
Ranura
Divisor Vertical
8. Usando un desatornillador pequeño de hoja plana,
expanda los 2 sujetadores y desconecte el cableado del alambre de la máquina de hielo.
Rieles Soporte
b. Rote con cuidado el divisor hacia la izquierda
para liberar las orejetas de la ranura en el riel.
c.
Repita el procedimiento anterior para liberar
la parte trasera del divisor del riel de soporte
trasero.
9. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen
el soporte del cajón de la máquina de hielo al lado
izquierdo del techo del congelador.
Nota: Cuando instale el divisor vertical, coloque la
parte superior del divisor adentro del hueco en el
techo del congelador antes de colocar la parte de
abajo sobre las ranuras en los rieles de soporte.
– 44 –
(Continúa en la siguiente página)
Nota: La cubierta del ventilador del congelador está
unida a la cubierta del evaporador con un tornillo
cabeza-Phillips, 3 orejetas de la cubierta y 2 orejetas
en el lado derecho de la bisagra.
13. Extienda completamente el riel de cada gaveta.
Luego, retire los cinco tornillos cabeza hex de ¼”
que unen cada conjunto de riel de la gaveta a las
paredes laterales del congelador.
10. Retire el tornillo cabeza-Phillips.
Cubierta del Ventilador
Cubierta del Evaporador
Nota: La cubierta del evaporador está unida al compartimiento del evaporador con dos tornillos cabeza-hex
de ¼”, 3 orejetas inferiores y 8 orejetas de presión ubicadas en la parte trasera de la cubierta.
11. Hale el lado izquierdo de la cubierta del ventilador
aproximadamente 90 grados, luego retire la cubierta del ventilador.
14. Retire los dos tornillos cabeza hex de ¼” que unen
la cubierta del evaporador con la abrazadera del
ventilador.
12. Usando un desatornillador de hoja plana oprima
hacia adentro la orejeta y levante con fuerza un
extremo de cada riel de soporte y retire cada riel.
Orejeta
Orejeta Inferior
Orejeta Inferior
Orejeta Inferior
15. Agarre y hale el lado derecho de la abertura del
ventilador hacia el frente del congelador para
soltar las orejetas de presión del lado derecho.
16. Hale afuera el lado izquierdo de la cubierta y retírelo con cuidado del compartimiento del evaporador.
– 45 –
Calentador de Descongelación
Calentadores de los Conductos de Retorno
El calentador de descongelación es un calentador radiante de un tubo, cubierto de vidrio. Está sostenido
en su lugar por 2 orejetas en el evaporador (1 en cada
lado) y por un soporte de cerámica y alambre.
Se ha agregado un calentador de los conductos de retorno a cada uno de los 2 conductos de retorno de aire
del compartimiento del enfriador. Los calentadores
evitan el congelamiento del agua y el bloqueo de la circulación de aire en los conductos. Los conductos restringidos pueden ocasionar una temperatura caliente
en el enfriador (Vea Circulación de Aire).
Para retirar el calentador de descongelación:
1. Accese al evaporador del congelador (Vea Evaporador).
Nota :
•
Durante la descongelación, el sujetador conductor de calor ayuda a evitar la formación de hielo
en el drenaje. Durante el ensamblaje, el sujetador
debe ser instalado en el evaporador e insertado
en el drenaje para evitar que éste se congele.
•
Un soporte de cerámica y alambre evita que el
calentador se caiga y toque el drenaje de metal
si se quiebra el vidrio.
Salidas del
Conducto de
Retorno
Los calentadores funcionan con 120 VCA y cada uno
tiene un valor de resistencia aproximado de 440
.
Los calentadores están en un circuito paralelo que consiste de 2 calentadores de conducto, calentador del tubo
de llenado de la máquina de hielo y el calentador de descongelación. Los alambres de la línea de voltaje de los
calentadores del conducto y del calentador del tubo de
llenado están conectados al alambre azul del calentador
de descongelación. Los alambres neutrales pasan a través del termostato de sobre temperatura. Los 2 calentadores de conducto y el calentador del tubo de llenado son
energizados (junto con el calentador de descongelación)
durante el ciclo de descongelación cuando se cierra el
termostato de sobre temperatura.
2. Retire el soporte de cerámica y vidrio y el sujetador conductor de calor del evaporador.
Soporte de
Cerámica y Alambre
Prueba de los calentadores del conducto de retorno:
Sujetador Conductor de Calor
Si sospecha que los calentadores del conducto están
abiertos, realice la siguiente prueba:
3.
Doble hacia atrás las orejetas de aluminio (ubicadas en cada extremo del calentador de descongelación) y baje el calentador afuera del evaporador.
4.
Desconecte los 2 alambres del cableado y retire
el calentador.
1.
Con el termostato de sobre temperatura cerrado ,
pruebe por aproximadamente 27 (la resistencia
equivalente de este circuito paralelo) entre J9
y J7-9.
2.
Retire la cubierta del evaporador si tiene una lectura
de resistencia que no es aproximadamente 27 ,
desconecte el calentador del tubo de llenado y un
cable del calentador de descongelación. Inserte un
ohmímetro adentro del receptáculo del calentador
del tubo de llenado. Una lectura de aproximadamente 220 ohms a 70ºF indica que ambos calentadores
están bien.
Calentador del Tubo de Llenado de la
Máquina de Hielo
El calentador del tubo de llenado es energizado durante el ciclo de descongelación cuando se cierra el termostato de descongelación. Retire la cubierta del evaporador para accesar al calentador del tubo de llenado
de la máquina de hielo. (Vea Evaporador). Desconecte el cableado del alambre del calentador del tubo de
llenado. La resistencia del calentador del tubo de llenado es de aproximadamente 2644 .
Nota: Los calentadores del conducto de retorno están
integrados a la esponja colocada en la tubería interna
del refrigerador y no son reemplazables.
– 46 –
10. Instale el evaporador nuevo y apriete los 2 tornillos cabeza-Phillips.
Método para Reemplazar el Evaporador
Usando Soldadura
11. Conecte la entrada y salida del evaporador a la
línea de succión y tubos capilares.
Piezas que Necesitará:
•
Evaporador del Congelador
•
Conjunto del Secador
•
Tubo de Acceso (pieza # WJ56X61)
•
Kit Protector de Calor (pieza # WX5X8926)
12. Revise que todavía esté la pasta térmica en la
línea de succión, donde entra a la pared trasera
del congelador. Si no hay, aplique pasta. Además,
aplique pasta térmica alrededor de las uniones con
epoxy en el evaporador nuevo para evitar que el
calor dañe la integridad de la unión.
Precaución: Para evitar daño al interior plástico (forro)
del compartimiento del congelador se requiere un kit protector de calor para este procedimiento.
13. Mueva el protector de soldadura detrás del capilar
y la línea de succión. Cuando solde, proteja el piso
1. Desenchufe el refrigerador.
del congelador de soldadura fundida.
2. Retire la cubierta de acceso trasera y evacúe el
sistema sellado.
3. Retire los componentes necesarios para exponer
el evaporador. (Vea Evaporador).
4. Note la ubicación del termistor y del termostato de
sobre temperatura arriba del evaporador viejo
y retire.
5. Retire el calentador de la parte de abajo del evaporador y descarte. Junte los alambres restantes y
péguelos con cinta adhesiva en la pared traesera
del congelador.
6. Aplique una cantidad abundante de pasta térmica
a la línea de succión donde entra a la pared trasera del congelador.
7. Inserte el protector de soldadura detrás de las
uniones de la entrada y salida del evaporador,
para proteger el forro.
14. Coloque la antorcha en ángulo de manera que
cuando esté soldando la llama esté lejos de la
pared trasera. Solde la línea de succión y el capilar al evaporador nuevo.
15. Retire el protector de soldadura. Limpie e inspeccione todas las uniones.
16. Retire el secador viejo cortando el halo del lazo
lo más cerca posible del secador. Instale el conjunto del secador nuevo asegurándose que
existe suficiente espacio entre la tubería.
17. Instale el tubo de acceso. Limpie e inspeccione
las uniones.
18. Reemplace el calentador suministrado con el
evaporador. Reinstale el termostato de sobre
temperatura, el termistor y los alambres de transferencia de calor, a los lados del nuevo evaporador. Arregle el alambrado.
19. Evacúe y cargue el sistema. Use la cantidad de
carga original de fábrica de R-134a. (Vea el Procedimiento de Evacuación y Carga).
8. Use la antorcha para calentar las uniones de la
entrada y salida del evaporador, separe las
uniones y limpie la línea de succión y la superficie del capilar.
9. Afloje los 2 tornillos cabeza-Phillips que sostienen
el evaporador en su lugar. Note las ubicaciones
de los alambres en los lados del evaporador viejo que transfieren calor. Éstos son necesarios
para transferir calor a los giros del evaporador
durante el ciclo de descongelación. Retire los
alambres de transferencia y guárdelos para la
instalación del evaporador nuevo. Retire el evaporador viejo.
20. Vuelva a colocar todas las piezas de los componentes en el congelador.
21. Reinstale la cubierta de acceso trasera.
– 47 –
5. Hale hacia arriba el conjunto del amortiguador,
luego retire la cubierta de la torre de aire.
Amortiguador del Enfriador
El conjunto del amortiguador es usado para controlar
la circulación del aire del congelador adentro del compartimiento del enfriador. Está ubicado en la pared
trasera del compartimiento del enfriador, detrás de las
gavetas para embutidos, y frutas y verduras. El conjunto del amortiguador consiste en un amortiguador
motorizado de 12 VCD sellado adentro de la torre de
aire de styrofoam y la cubierta plástica. El conjunto
está sostenido en su lugar con un tornillo cabeza hex
de ¼” en la parte de arriba y 2 pernos de soporte en
la parte de abajo que se ajusta en el forro.
Para retirar el conjunto del enfriador:
1. Retire las gavetas para frutas y vegetales y la
cubierta de la gaveta y el conjunto del marco.
Cubierta de la Torre de Aire
Precaución: El vidrio insertado en la cubierta de la
pana para embutidos y el marco se separan con facilidad. Tenga cuidado cuando retire la cubierta de
la pana para embutidos y el conjunto del marco.
2. Abra parcialmente la pana para embutidos y retire la cubierta y el marco.
3. Hale hacia afuera la pana para embutidos hasta
que esté completamente abierta.
4. Retire el tornillo cabeza hex de ¼” de la parte
de arriba de la cubierta de la torre de aire.
6. Desconecte el cableado del alambre del motor del
amortiguador.
7. Retire el empaque de la parte de abajo de la torre
de aire.
Nota: En el siguiente paso, tenga cuidado de no dañar
la torre de aire.
8. Corte o pele con cuidado la cinta adhesiva que
sella el frente a la parte de atrás de la torre de
aire.
Cubierta de la Torre de Aire
Frente de la Torre de Aire
Cinta
Parte Trasera de
la Torre de Aire
Cableado Alambre
Perno
Perno
Empaque
– 48 –
(Continúa en la siguiente página)
9. Separe la torre de aire de styrofoam que contiene el amortiguador.
Montante Articulado de la Puerta (Modelos de Puerta Francesa)
El montante articulado de la puerta está unido al lado
derecho de la puerta y provee un montante movible
central que maximiza el acceso al compartimiento del
enfriador. El montante permanece en posición con
ambas puertas del refrigerador cerradas o con sólo el
lado izquierdo abierto. Cuando se abre el lado derecho
de la puerta se activa el montante con resorte para
doblarse contra el lado de la manilleta del forro de la
puerta.
El perno de soporte del montante y del riel, ubicado en
la parte frontal central superior del refrigerador asegura
el adecuado alineamiento de la barra del montante
cuando se cierra la puerta del lado derecho.
10. Retire el amortiguador de la torre de aire de styrofoam separada.
Puerta Cerrada Perno de Soporte
en el Riel
Amortiguador Motorizado Retirado
Puerta Abierta Perno de Soporte
Salido del Riel
Nota: Para evitar que se acumule la humedad y el
hielo en el compartimiento del enfriador.
•
Es imprescindible sellar adecuadamente el frente
de la parte de atrás de la torre de aire.
•
Asegúrese que el empaque esté colocado entre
la parte de abajo de la torre de aire y el forro.
– 49 –
(Continúa en la siguiente página)
El montante articulado de la puerta consiste en un
montante, calentador, resorte interno y 2 bisagras.
Está disponible sólo como conjunto.
Dispensador de Agua e Interfaz
Nota: Si está encendida la luz Energy Save, entonces
los calentadores en los montantes verticales y horizontales están desactivados.
El calentador funciona en 13.6 VCD cuando ambas
puertas están cerradas. Es necesario cerrar la puerta del lado izquierdo y cerrar el interruptor de la luz
del lado derecho para probar el voltaje de funcionamiento de 13.6 VCD. La resistencia del calentador
es de aproximadamente 4400 .
El conjunto del dispensador de agua incorpora un
interfaz usado para controlar la temperatura y los detalles. El interfaz tiene 2 orejetas que lo sostiene al
soporte de la armazón. Las orejetas están ubicadas
sobre las 2 ranuras detrás de la parte de abajo del
interfaz.
Para retirar el conjunto del dispensador de agua:
1. Usando un desatornillador de hoja plana, empuje
cada orejeta, luego palanquee la parte de abajo del
interfaz, lejos del hueco del dispensador.
Para cambiar el conjunto del montante articulado de la
puerta es necesario retirar los 2 tornillos cabeza-Phillips
de las bisagras superiores e inferiores. El cableado del
alambre puede ser halado fuera del hueco en la parte
de abajo de la puerta y desconectado.
Ranura
Ranura
Bisagra Superior
Bisagra Inferior
Cableado
Alambre
– 50 –
(Continúa en la siguiente página)
Nota: El marco del dispensador está sostenido al
hueco del dispensador con 5 orejetas retenedoras
en cada lado y 2 en la parte de arriba.
2. Baje con cuidado el interfaz y desconecte los
2 cableados de alambre.
3. Retire los 4 tornillos cabeza-Phillips y el soporte
de la armazón del hueco del dispensador.
6. Usando sus manos o una espátula plástica, levante o palanquee con cuidado el marco del
dispensador lejos de hueco del dispensador.
Cableado Alambre
4. Levante y retire la bandeja de goteo.
Nota: Existen 2 cuñas plásticas que ayudan a sostener la parte de arriba del marco nivelado contra el
panel de la puerta. Si no se instalan las cuñas, el
marco quedará flojo.
5. Usando un par de tenazas de punta larga,
hale hacia afuera las 2 cuñas plásticas.
Cuña (1 de 2)
– 51 –
Mecanismos de Cierre de la Gaveta
Filtro EMI
Los mecanismos de leva y palanca de la puerta que se
cierra sola del congelador halan automáticamente el
cierre de la puerta cuando éste se encuentra a 1 pulgada de la posición cerrada. Los mecanismos de cierre
están ubicados en la esquina inferior de la gaveta y el
gabinete.
El filtro EMI es accesado por la parte de atrás del refrigerador y está ubicado en el lado izquierdo del compresor.
Cada mecanismo de cierre consiste de una palanca,
resorte y leva. La palanca está unida por un resorte
a un gancho en la base del canal. La leva está montada a la parte de abajo de la gaveta con dos tornillos
Torx T-20. La palanca interactua con la leva para
completar el cierre de la puerta.
Para retirar el filtro EMI:
1.
Retire el tornillo cabeza-hex de 5/16” que une la
abrazadera al gabinete.
2.
Hale la abrazadera hacia afuera y retire la tuerca
de 1/2”.
Tornillo 5/16”
Se puede usar un par de tenazas para retirar el resorte del gancho. El resorte y la palanca pueden ser
entonces halados a través del agujero en el canal
de la base.
Tuerca 1/2”
Parte de Abajo de la Gaveta
Gancho
Leva
3.
Corte los 2 amarres de alambre plásticos que sostienen el filtro EMI a la abrazadera.
4.
Marque y desconecte los alambres del filtro EMI.
Palanca
Resorte
Rodo
Amarre Alambre
Nota: Se pueden instalar equivocadamente cada una
de las levas de cierre de la puerta. Asegúrese que
cada leva esté instalada en la parte de abajo de la
gaveta con el extremo del gancho hacia el centro
de la gaveta.
Amarre Alambre
ENTRADA LÍNEA
SALIDA LÍNEA
Vista Inferior de la Gaveta y Lado Derecho
de la Leva
TIERRA
SALIDA NEUTRAL
ENTRADA NEUTRAL
CONEXIONES DEL FILTRO EMI
– 52 –
Búsqueda de Problemas
Diagnósticos del Control Usando la Pantalla de Temperatura
La pantalla de temperatura tiene un modo de auto diagnóstico que puede ser accesado y ayudará al técnico en
probar ciertas funciones de la pantalla de temperatura, calentador de descongelación, amortiguador y ventiladores interiores. Este modo puede ayudar al técnico en identificar rápidamente la falla u operación inadecuada de
ciertos componentes y sistemas.
Los diagnósticos del control realizados usando la pantalla no usan códigos de error para identificar los problemas.
En lugar de eso, la pantalla de temperatura permite acceso para revisar los componentes o sistemas si se
detecta un problema.
Antes de entrar a la prueba de auto-diagnóstico, la pantalla de temperatura debe estar en modo activo. Si la pantalla está en blanco, oprima una vez cualquier botón de temperatura y luego suéltelo. La pantalla mostrará las
temperaturas actuales. Entre al modo de diagnóstico oprimiendo simultáneamente las teclas de temperatura del
congelador (MÁS FRÍO Y MÁS CALIENTE) y las teclas de temperatura del refrigerador (MÁS FRÍO y MÁS CALIENTE). Las cuatro teclas deben estar sostenidas por aproximadamente 3 segundos. El destello de “00”s en
la pantalla de las secciones del congelador y del refrigerador indican que el refrigerador ha entrado al modo de
prueba. Retire los dedos después de 5 segundos y oprima cualquier tecla para bloquear el modo de prueba.
Cuando el modo de prueba esté bloqueado, los “00”s destellando cambiarán a un “0” sólido sin destello. Si no se
bloquea el modo de prueba en 30 segundos, la prueba se apagará y el refrigerador regresará al modo de enfriamiento normal.
Pantalla
Pantalla
Congelador Enfriador
Modo
Comentarios
0
1
Modo de Exhibición
Al activarse sonará un pito corto y la pantalla destellará 1
vez. El sistema de enfriamiento detiene su funcionamiento.
Todas las funciones HMI operan normalmente.
0
2
Pantalla Combinada
Versión de Software
HMI
Prueba de comunicación de temperatura al control principal.
Se muestra una versión de software con código. El modelo
con dispensador mostrará dos números. Vea Nota 1. El modelo con pantalla interna probará para Pasa/Falla. Debe mostrar “P”. Si se rompe el formato, la pantalla leerá “99”
.
0
3
Pantalla Versión
Software Control
Principal
Prueba de comunicación de temperatura al dispensador. Se
muestra una versión de software con código. El modelo con
dispensador mostrará dos números. Vea Nota 1. El modelo
con pantalla interna mostrará “F” (no hay tablero del dispensador). Si se rompe el formato, la pantalla leerá “99”.
0
4
Combinada HMI a
Comunicaciones
Principales
Prueba de comunicación del dispensador a los controles
principales. El modelo con dispensador probará Pasa/Falla.
Debe mostrar “P”. La pantalla interna mostrará “F” (no hay
tablero del dispensador.
0
6
Auto Prueba HMI
0
7
Auto Prueba Sensor
Ilumina todos los LEDs y segmentos numéricos. Las pantallas del enfriador y del congelador mostrarán primero “88”.
Oprimir las teclas de temperatura cambiará la pantalla
inicial. Las teclas restantes oprimidas activarán el LED relacionado con esa tecla. La tecla del filtro oprimida varias
veces activará los LEDs rojo, verde y ámbar. Para salir de
la Auto Prueba HMI, oprima y sostenga simultáneamente
por 3 segundos ambas teclas de temperatura del enfriador,
luego suéltelas.
Revise cada termisor en orden y muestra “P” si pasa, “0”
para un circuito abierto o “S” para circuito en corto. Vea
Nota 2.
– 53 –
(Continúa en la siguiente pagina)
Pantalla
Pantalla
Congelador Enfriador
Modo
Comentarios
1
0
Amortiguador Abierto
El amortiguador se abrirá, pausará brevemente y luego se
cerrará.
1
1
Cicla a través de cada ventilador por 5 segundos.
1
2
Prueba de la Velocidad
del Ventilador
100% Tiempo de Funcionamiento
1
3
Entrada a Preenfriamiento
Esto coloca al congelador en el modo de pre-enfriamiento
simplemente emitiendo un comando de “Pre-enfriamiento
Forzado” al control principal. Regresará por si solo a funcionamiento normal. Este comando será ignorado si el
refrigerador es ajustado en el modo OFF/suspensión.
1
4
Se activa el estado de
descongelación
Cada vez que se oprime cualquier botón en el tablero de
temperatura que no sea los cuatro botones de ajuste de
temperatura, se activará el estado del calentador de descongelación del congelador. Vea Nota 3.
1
5
Reajusta el Refrigerador
Causa un reajuste suave en el HMI Combinado y el Tablero
Principal.
1
6
Salida del Modo de
Prueba
Causa un reajuste suave en el tablero HMI Combinado.
Esto terminará los modos de prueba que el tablero principal está manteniendo como resultado del modo de diagnóstico de servicio. Para terminar el modo de prueba, se
debe reajustar el refrigerador.
1
7
Grados C/F
Sólo en el modelo de pantalla interna. Es usado para ajustar la unidad de medida de la temperatura. El modo actual
se muestra en la pantalla del enfriador (”C” o “F”). Use cualquiera de las teclas de giro del enfriador para ajustar el
modo. Oprima cualquier tecla que no sea las teclas de
giro del enfriador para ajustar la unidad de medida a la
selección mostrada.
Este modo acciona el sistema sellado 100% del tiempo. Esta prueba se apagará automáticamente después de funcionar por 1 hora. Reajustar el refrigerador hará que se salga
de este modo.
Nota 1: Los primeros dos dígitos son números. Los segundos dos dígitos son números que corresponden a una
letra (01=a, 02=b, 03=c, ... 26=z). Por ejemplo, 61 y 9 = la versión de software de 61i.41 y 10=a versión de software de 41j.
Nota 2: El orden de la pantalla es: #1 = Termistor del Enfriador, #2 = Termistor de Aire, #3 = Termistor del Congelador, #4 = Termistor del Evaporador. Cuando se muestra 05 = no hay termistor instalado en esta ubicación.
Nota 3: El calentador no se encenderá si el termistor del evaporador está arriba de 70ºF.
– 54 –
CALENTADOR BARRA
MONTANTE
SÓLO MODELOS PUERTA FRANCESA
TABLERO ICID
BLANCO
AMARILLO
ROJO
AZUL
VENTILADOR
EVAPORADOR
AIRE TERMISTOR
BLANCO/ROJO
BLANCO/NEGRO
TERMISTOR ENFRIADOR
VENTILADOR
CONDENSADOR
CONTACTO
“INTELIGENTE”
BLANCO
INTERRUPTOR BS PCB
AZUL
VOLTAJE BAJO CD
CIRCUITOS CLASE 2
AMARILLO
AZUL/ROJO
ROJO/BLANCO
AZUL/BLANCO
+5V AZUL
AZUL/AMARILLO
BLANCO/VERDE
EVAP TERMISTOR CONG.
AMORTIGUADOR
AZUL
BLANCO/CAFÉ
ROJO
(VEA
DIAGRAMA
INDIVIDUAL) BLANCO
AMARILLO
ROJO/NEGRO
AMARILLO
AZUL/BLANCO (RPM)
ROJO (MOD5)
BLANCO/PLATEADO (COM)
AMARILLO/NEGRO
AMARILLO
NEGRO/BLANCO
12V ROJO
AZUL (COMÚN)
12V ROJO/AMARILLO
NEGRO (COMÚN)
CONTROL DE
TEMPERATURA
TERMISOR CONGELADOR
BLANCO/AZUL
BLANCO/VERDE
SÓLO MODELOS DE UNA PUERTA Y
MODELOS DE PUERTA FRANCESA
SIN DISPENSADOR EXTERNO
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
CAFÉ
VOLTAJE LÍNEA
BLANCO
ANARANJADO
NEGRO
CAFÉ
ROJO
AMARILLO
FILTRO
EMI
CA
BLANCO
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
TERMOSTATO
SOBRE TEMPERATURA
VÁLVULA ANARANJ ANARANJ
AGUA
LUZ
CONGELADOR
ANARANJADO
BLANCO
MÁQUINA DE HIELO
DIAGRAMA
ADENTRO
CAJA
MAQUINA
DE HIELO
MORADO
TERMOSTATO
CONGELAOR
ROSADO
VÁLVULA
AGUA
CAFÉ
LUZ 2
ENFRIADOR
TERMOSTATO
LUZ 1
ENFRIADOR
ENFRIADOR
ROSADO
MORADO
ROSADO
INVERSOR
ROJO
BLANCO
ANARANJADO
SALIDA NEUTRAL
ANARANJADO
ENTRADA NEUTRAL
CALENTADOR
DESCONGELACIÓN
CAFÉ
AZUL
SÓLO MOIDELOS PUERTA FRANCESA
MORADO
COMPRESOR
INTERRUPTOR 2
ENFRIADOR
INTR 1- ENFR
MORADO
BLANCO
AZUL
CAFÉ
ENTRADA LÍNEA
SALIDA LÍNEA
CAFÉ
ROJO
BLANCO
CONDUCTO RETORNO
CALENTADOR DERECHO
SÓLO MODELOS CON MÁQUINA
DE HIELO LISTA
SÓLO MODELOS CON PUERTA FRANCESA
CON DISPENSADOR EXTERNO
CALENTADOR
MONTANTE
TUBO LLENADO
CALENTADOR
CONDUCTO
RETORNO
CALENTADOR
IZQUIERDO
CONEXIONES FILTRO EMI
SALIDA NEUTRAL
Nota: El filtro EMI se
encuentra en todos
los modelos de una
puerta y de puerta
francesa de 21’ y 25’.
Los modelos de una
puerta y de puerta
francesa de 20’/22’
no tienen este filtro.
ENTRADA NEUTRAL
TIERRA
SALIDA DE LÍNEA
Nota: Los modelos de 21’ y 25’ tienen el alambre blanco de la válvula de agua conectado al tablero principal en J18. El tablero principal detecta la válvula de agua
encendiéndose y luego acciona el ventilador del evaporador por 120 minutos. Si la válvula de agua cicla nuevamente por 120 minutos, el cronómetro es reajustado
para contar otros 20 minutos. De lo contrario, el ventilador ciclará en un modo normal de apagado y encendido. Esta lógica ofrece un incremento en la producción
de hielo.
BLANCO/ROJO
OREJETA-2
OREJETA-4
OREJETA-1
NEGRO
SÓLO MODELOS PUERTA FRANCESA
CON DISPENSADOR EXTERNO
ROJO
BLANCO/NEGRO
AMARILLO
BLANCO/AZUL
– 55 –
PLATEADO
ANARANJ
ANARANJ ANARANJ
ANARANJ
ENTRADA DE LÍNEA
Esquema
Garantía
Garantía de Refrigeradores. (Para clientes en los Estados Unidos).
Todo el servicio de garantía debe ser suministrado por nuestros Centros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado Customer Care® .
Para programar un servicio, en línea, 24 horas al día, visítenos ne
ge.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando solicite
servicio por favor tenga disponible el número de serie y de modelo.
Para el Período de:
Engrape aquí su recibo.
Para obtener servicio con
garantía se necesita prueba
original de la fecha de
compra.
GE Cambiará:
Modelos GE y GE PROFILE :
Un Año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del refrigerador que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante
esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, libre de cargo, toda la mano de obra y
servicio en casa para reparar la pieza defectuosa.
Treinta Días
(Filtro de agua, si está incluído)
De la fecha de la compra original del refrigerador
Cualquier pieza del filtro de agua que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante
esta garantía limitada de un treinta días, GE también suministrará, libre de cargo, un cartucho de
filtro de agua de repuesto
SÓLO MODELOS GEPROFILE :
Cinco Años
(Sólo modelos GE
Profile)
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del sistema sellado de refrigeración(el compresor, condensador, evaporador y to
da la tubería de conexión) que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra. Durante
esta garantía limitada de cinco años, GE también suministrará, libre de cargo, toda la mano de obra
y piezas relacionadas con el cambio de la pieza defectuosa en el sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Falla en el producto si éste es abusado, mal usado o
usado para otro que no sea el propósito o usado comer
cialmente.
Pérdida de alimentos debido a estropeo.
Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del circuito
interruptor.
Daño causado después de la entrega
Cambio del cartucho del filtro de agua, si está incluído, debi
do a presión de agua afuera del rango de operación especificado o debido a sedimento excesivo en el suministro de
agua.
Cambio de los bombillos de la luz, si están incluídos, o el
cartucho del filtro de agua, si está incluido, que no sea el
mencionado anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, incendio, fuego,
inundaciones o caso fortuito.
Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato.
Producto no está accesible para darle el servicio adecuado.
EXCLUSIÓN O GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva solución es reparar el producto como se establece
en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comercialización o
adecuada, para un propósito específico están limitadas a un año o el período más corto que permita la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño sucesor para productos comprados para uso
doméstico dentro de los EUA. Si el producto está ubicado en un área donde no está disponible el servicio por
un Técnico Autorizado por GE, será responsable del cargo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a una
ubicación de Servicio Autorizado de GE. En Alaska, la garantía excluye el costo de embarque o llamadas de
servicio a su casa.
– 56 –
Descargar