Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 Todos DOL OSHA Búsqueda Avanzada La A a la Z Índice | En Español | Contáctenos | Acerca de OSHA OSHA Casa RSS Feeds Trabajadores Reglamentos Ejecución Datos y estadísticas Formación Imprimir esta página Publicaciones Tamaño del texto ¿Qué hay de nuevo | Oficinas Reglamento (norma - 29 CFR) - Tabla de contenidos • Número de parte: • Título de pieza: • Subparte: • Subparte Título: • Número de Norma: • Título: 1926 Reglamento de Seguridad y Salud para la Construcción N Grúas, Grúas, Montacargas, Elevadores y transportadores 1926.550 Las grúas y torres de perforación. 1926.550 (a) Requisitos generales. 1926.550 (a) (1) El empresario deberá cumplir con las especificaciones del fabricante y las limitaciones aplicables a la operación de cualquiera y todas las grúas y torres de perforación. Cuando las especificaciones del fabricante no están disponibles, las limitaciones asignada al equipo se basará en las determinaciones de un ingeniero calificado competentes en la materia y las determinaciones se harán adecuadamente documentado y registrado. Adjuntos usarlo con grúas no será superior a la capacidad, número, o ámbito de aplicación recomendada por el fabricante. 1926.550 (a) (2) Capacidad de carga nominal, y recomendó las velocidades de operación, el riesgo advertencias especiales, o la instrucción, será colocados de manera visible en todos los equipos. Las instrucciones o advertencias deberán ser visibles para el operador mientras se encuentra en su estación de control. 1926.550 (a) (3) [Reservado] 1926.550 (a) (4) Las señales de mano a los operadores de grúa torre y serán los establecidos en las normas ANSI para el tipo de grúa en uso. Una ilustración de las señales será publicado en el sitio de trabajo. .. 1926.550 (a) (5) 1926.550 (a) (5) El empresario designará una persona competente, que inspeccionar toda la maquinaria y equipo antes de cada uso, y durante su uso, para asegurarse de que está en condiciones seguras de operación. Cualquier deficiencia se reparará o sustituirá las piezas defectuosas, antes de su uso continuado. 1926.550 (a) (6) Una, la tasa de inspección exhaustiva de los mecanismos elevadores deberán estar realizados por una persona competente, o por una agencia gubernamental o privada reconocida por el Departamento de Trabajo de EE.UU.. El empresario deberá mantener un registro de las fechas y resultados de las inspecciones de cada aparato elevador y pieza de equipo. 1926.550 (a) (7) El cable metálico será puesto fuera de servicio cuando cualquiera de las condiciones siguientes: 1926.550 (a) (7) (i) En el funcionamiento de las cuerdas, seis hilos rotos distribuidos al azar en un laico o tres alambres rotos en un hilo en un laico; 1926.550 (a) (7) (ii) El desgaste de un tercio del diámetro original de fuera de conductores individuales. Retorcimientos, trituración, jaulas de pájaros, o cualquier otro daño resultante de la distorsión de la estructura de la cuerda; 1926.550 (a) (7) (iii) Evidencia de cualquier daño por calor por cualquier causa; .. 1926.550 (a) (7) (iv) http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (a) (7) (iv) La reducción del diámetro nominal de más de sesenta y un cuarto de pulgada de diámetro hasta e incluyendo cinco dieciseisavos de pulgada,-treinta y dos pulgadas de diámetro una pulgada de tres octavas y media pulgadas-incluyendo uno de tres cuartas partes de sesenta pulgadas para los diámetros de nueve dieciseisavos de pulgada e incluyendo tres cuartos de pulgada, un dieciseisavo de pulgada de diámetro octavos de pulgada de siete a 1 1 / 8 pulgadas inclusive, desde tres hasta treinta segundos pulgadas para los diámetros de 1 1 / 4 a 1 1 / 2 pulgadas inclusive; 1926.550 (a) (7) (v) En pie cuerdas, más de dos cables rotos en una de las secciones más allá de establecer conexiones de extremo o de más de un cable roto en una conexión de extremo. 1926.550 (a) (7) (vi) Alambre cuerda de factores de seguridad se hará de conformidad con el American National Standards Institute B 30.5-1968 o SAE J959 1966-. 1926.550 (a) (8) Correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas dentadas, ejes, tambores, volar ruedas, cadenas, o alternativo otros, la rotación, u otras partes móviles o equipos deberán estar resguardadas si dichas partes están expuestos al contacto de los empleados, o de lo contrario crear un peligro. Vigilancia deberá cumplir los requisitos de la American National Standards Institute B 15.1-1958 Rev., Código de Seguridad para la transmisión de energía mecánica del aparato. 1926.550 (a) (9) áreas accesibles dentro del radio de giro de la parte trasera de la superestructura giratoria de la grúa, ya sea permanente o temporalmente montado, se atrincheró en tal forma que se impida a un empleado por haber sido golpeado o aplastado por la grúa. 1926.550 (a) (10) Todos los tubos de escape deberán estar protegidos o aislados en las zonas donde el contacto de los empleados es posible en el ejercicio de sus funciones normales. .. 1926.550 (a) (11) 1926.550 (a) (11) Siempre internos con motor de combustión equipos agota en espacios cerrados, las pruebas se harán y se registró para ver que los empleados no están expuestos a concentraciones peligrosas de gases tóxicos o atmósferas deficientes de oxígeno. 1926.550 (a) (12) Todas las ventanas de las cabinas serán de vidrio de seguridad, o su equivalente, que no introduce ninguna distorsión visible que pueda interferir con la operación segura de la máquina. 1926.550 (a) (13) 1926.550 (a) (13) (i) Cuando sea necesario para el aparejo o necesidades del servicio, una escalera, o pasos, se comunicará a dar acceso a un techo de la cabina. 1926.550 (a) (13) (ii) Las barandillas, asideros y escalones se facilitará en las grúas para facilitar el acceso al vehículo y la cabina, según el Instituto Americano de Normas Nacionales B30.5. 1926.550 (a) (13) (iii) Plataformas y pasarelas deberán tener una superficie antideslizante. 1926.550 (a) (14) Tanque de combustible tubo de llenado se encuentra en una posición tal, o protegidos de tal manera, que no permita el derrame o desbordamiento para ejecutar en el motor, escape, y equipos eléctricos o de cualquier máquina que está siendo alimentado. 1926.550 (a) (14) (i) Un incendio accesible un extintor de espuma 5BC de calificación, o superior, deberán estar disponibles en todas las estaciones de operador o las cabinas de los equipos. .. 1926.550 (a) (14) (ii) 1926.550 (a) (14) (ii) Todos los combustibles deberán ser transportados, almacenados y manipulados para satisfacer las normas de la subparte F de esta parte. Cuando el combustible es transportado por los vehículos en la vía pública, el Departamento de Transporte de las normas contenidas en 49 CFR Partes 177 y 393 sobre el transporte vehicular tales se consideran aplicables. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (a) (15) Excepto en los casos de distribución eléctrica y líneas de transmisión han sido sin corriente a tierra y visible en el punto de trabajo o donde las barreras de aislamiento, no una parte o un archivo adjunto en el equipo o maquinaria, se han levantado para evitar el contacto físico con las líneas, equipos o máquinas se ser operado próximas a las líneas eléctricas sólo de conformidad con lo siguiente: 1926.550 (a) (15) (i) Para las líneas nominal de 50 kV. o por debajo, distancia mínima entre las líneas y cualquier parte de la grúa o la carga será de 10 pies; 1926.550 (a) (15) (ii) Para las líneas nominal de más de 50 kV., Distancia mínima entre las líneas y cualquier parte de la grúa o la carga será de 10 pies y 0.4 pulgadas por cada 1 kV. más de 50 kV., o dos veces la longitud del aislador de línea, pero nunca menos de 10 pies; 1926.550 (a) (quince) (iii) En el tránsito sin carga y el auge de baja, el aclaramiento equipo deberá tener un mínimo de 4 pies para voltajes inferiores a 50 kV., Y 10 pies para tensiones superiores a 50 kV., Hasta e incluyendo 345 kV., Y 16 pies para voltajes hasta e incluyendo 750 kV. 1926.550 (a) (15) (iv) Una persona será designada para observar la liquidación de los equipos y dar aviso a tiempo para todas las operaciones en que es difícil para el operador para mantener la altura deseada por medios visuales; .. 1926.550 (a) (15) (v) 1926.550 (a) (15) (v) tipo boom guardias-Cage, enlaces aislantes o dispositivos de advertencia de proximidad se puede utilizar en las grúas, pero el uso de dichos productos no podrán modificar los requisitos de cualquier otra normativa de esta parte, incluso si éste se está obligado por ley o reglamento; 1926.550 (a) (15) (vi) Cualquier cable aéreo se considera que una línea energizada a menos que y hasta que la persona propietaria de la línea o las autoridades de servicios públicos eléctricos indican que no es una línea energizada y ha sido tierra de forma visible; 1926.550 (a) (15) (vii) Antes del trabajo de transmisor de torres cerca de donde se puede cobrar un eléctricas inducidas en los equipos o materiales que se manejan, el transmisor se desenergiza y análisis serán realizados para determinar si la carga eléctrica es inducida en la grúa. Las precauciones se tomarán cuando sea necesario para disipar tensiones inducidas: 1926.550 (a) (15) (vii) (a) El equipo estará provisto de una conexión eléctrica a tierra directamente a la estructura superior giratoria apoyar el auge y 1926.550 (a) (15) (vii) (b) puente de cables de tierra se adjuntará a las materias a cargo de equipos con brazos cuando carga eléctrica es inducida al trabajar con energía transmisores. Los equipos deberán estar provistos de polos no conductor con clips de cocodrilo grande o protección similar para unir el cable de tierra a la carga. 1926.550 (a) (15) (vii) (c) Los materiales combustibles e inflamables se retirarán de la zona inmediata antes de las operaciones. .. 1926.550 (a) (16) 1926.550 (a) (16) No hay modificaciones o adiciones que afecten a la capacidad o la operación segura del equipo se hará por el empleador sin la aprobación escrita del fabricante. Si las modificaciones o los cambios se realizan, la capacidad, operación y mantenimiento de placas con las instrucciones, etiquetas o calcomanías, se modificará en consecuencia. En ningún caso el factor de seguridad original del equipo se reducirá. 1926.550 (a) (17) El empleador deberá cumplir con Power Crane y pala hidráulica grúa móvil Asociación Standard No. 2. 1926.550 (a) (18) Sideboom grúas montadas sobre ruedas u orugas, tractores deberán cumplir los requisitos de SAE J743a-1964. 1926.550 (a) (19) Todos los empleados se mantendrán libres de cargas a punto de ser levantada y de las cargas suspendidas. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (b) Crawler, locomotoras, camiones y grúas. 1926.550 (b) (1) Todos los aguilones tendrá topes positivos para evitar su movimiento de más de 5 grados por encima de la línea recta de la pluma y la pluma de la grúa convencional auges tipo. El uso de eslingas de cable de vientre tipo no constituye el cumplimiento de esta regla. .. 1926.550 (b) (2) 1926.550 (b) (2) Todas las orugas, camiones, grúas o locomotoras en uso deberán cumplir los requisitos aplicables para el diseño, inspección, construcción, pruebas, mantenimiento y operación según lo estipulado en la norma ANSI B30.5-1968, el Código de Seguridad para el rastreador, las locomotoras, camiones y grúas. Sin embargo, el escrito, fechado y firmado los informes de inspección y registros de la inspección mensual de los problemas críticos exigidos en el punto 5-2.1.5 del ANSI B30.5-1968 estándar no son necesarios. En cambio, el empleador deberá preparar un expediente de certificación que incluya la fecha los elementos de la grúa se inspeccionaron, la firma de la persona que inspeccionó los elementos de la grúa, y un número de serie u otro identificador, para la grúa de inspección. La reciente certificación de la mayoría de acta mantenerse en el archivo hasta un nuevo está preparado. 1926.550 (c) Hammerhead grúas torre. 1926.550 (c) (1) espacio libre adecuado se mantendrá entre el movimiento y estructuras en rotación de la grúa y los objetos fijos para permitir el paso de los empleados sin daño. 1926.550 (c) (2) Cada empleado necesita para desempeñar sus funciones en el brazo horizontal de las grúas de torre martillo estará protegido contra la caída de barreras de protección o por un sistema de detención de caídas personales en conformidad con la subparte H de esta parte. 1926.550 (c) (3) Los topes deberán ser proporcionados por los dos extremos del recorrido del carro. 1926.550 (c) (4) Las grúas montadas sobre rieles de ferrocarril deberán ir equipados con finales de carrera que limita el recorrido de la grúa en la pista y se detiene o topes en cada extremo de las pistas. 1926.550 (c) (5) Todas las grúas torre de martillo en uso deberán cumplir los requisitos aplicables para el diseño, construcción, instalación, pruebas, mantenimiento, inspección, operación y según lo prescrito por el fabricante. .. 1926.550 (d) 1926.550 (d) Gastos generales y las grúas pórtico. 1926.550 (d) (1) La carga nominal de la grúa deberá estar marcado en cada lado de la grúa, y si la grúa tiene más de una unidad de elevación, cada elevador tendrá su carga nominal marcado en ella o por su bloque de carga, y este marcado deberá ser claramente legible desde el suelo o piso. 1926.550 (d) (2) Puente de los camiones estarán equipados con redadas que se extienden por debajo de la parte superior del riel y el proyecto delante de las ruedas del camión. 1926.550 (d) (3) A excepción de las grúas operadas piso, un gong o de otro tipo eficaces de alerta de la señal acústica se proporcionan para cada grúa equipada con un mecanismo de poder viajar. 1926.550 (d) (4) Todos los gastos generales y las grúas pórtico en uso deberán cumplir los requisitos aplicables para el diseño, construcción, instalación, pruebas, mantenimiento, inspección, operación y según lo estipulado en la norma ANSI B30.2.0-1967, el Código de Seguridad de gastos generales y Grúas Gantry. 1926.550 (e) Grúas. Todas las torres de perforación en uso deberán cumplir los requisitos aplicables para el diseño, construcción, instalación, http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 inspección, pruebas, mantenimiento y operación según lo estipulado en el American National Standards Institute B30.6-1969, Código de Seguridad para Grúas. 1926.550 (f) grúas flotantes y grúas 1926.550 (f) (1) Las grúas móviles montadas sobre barcazas. 1926.550 (f) (1) (i) Cuando una grúa montada en una barcaza, la carga nominal de la grúa no será superior a la capacidad inicial especificada por el fabricante. .. 1926.550 (f) (1) (ii) 1926.550 (f) (1) (ii) Un gráfico de capacidad de carga, con letras claramente legibles y figuras, deberán estar provistos de cada grúa, y de forma segura fija en un lugar fácilmente visible para el operador. 1926.550 (f) (1) (iii) Cuando capacidades de carga se reducen a mantenerse dentro de los límites para la lista de la barcaza con una grúa montada en él, una carta de la carga nueva calificación se facilitará. 1926.550 (f) (1) (iv) Las grúas móviles en gabarras se aseguró de manera positiva. 1926.550 (f) (2) Permanentemente grúas flotantes y grúas. 1926.550 (f) (2) (i) Cuando las grúas y torres de perforación están instalados de forma permanente en una barcaza, la capacidad y limitaciones de uso se basa en criterios de diseño competente. 1926.550 (f) (2) (ii) Un gráfico de capacidad de carga con letras claramente legibles y los números deberán ser siempre de forma segura y fija en un lugar fácilmente visible para el operador. 1926.550 (f) (2) (iii) grúas flotantes y grúas flotantes en uso deberán cumplir los requisitos aplicables para el diseño, construcción, instalación, pruebas, mantenimiento y operación según lo prescrito por el fabricante. 1926.550 (f) (3) Protección de los empleados que trabajan en barcazas. El empresario deberá cumplir con los requisitos aplicables para la protección de los empleados que trabajan a bordo de buques de navegación marítima se especifica en 1926,605. .. 1926.550 (g) 1926.550 (g) Grúa torre de perforación o las plataformas suspendidas de personal 1926.550 (g) (1) Ámbito de aplicación, aplicación y definiciones 1926.550 (g) (1) (i) Ámbito de aplicación y aplicación. Esta norma se aplica al diseño, construcción, pruebas, uso y mantenimiento de plataformas de personal, y el izado de personal en las plataformas de las líneas de carga de las grúas o torres de perforación. 1926.550 (g) (1) (ii) Definiciones. A los efectos de este párrafo (g), se entenderá por: 1926.550 (g) (1) (ii) (A) "Si no" se entiende la negativa de la carga, la rotura o separación de los componentes. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (g) (1) (ii) (B) "Alzamiento" (o elevación) significa grúa o puntal de todas las funciones tales como la reducción, levantamiento, columpiarse, en pleno auge dentro y fuera o hacia arriba y hacia abajo, o la suspensión de una plataforma de personal. 1926.550 (g) (1) (ii) (C) "Rechazo de carga» es el punto en que se supere la resistencia a la rotura. 1926.550 (g) (1) (ii) (D) "Máxima carga prevista": la carga total de todos los empleados, herramientas, materiales y otras cargas razonable predecir que se aplica a una plataforma de personal o de la plataforma componente de personal en un momento dado. 1926.550 (g) (1) (ii) (E) "Runway", una superficie firme y plana diseñada, preparada y designada como una ruta de viaje para el peso y la configuración de la grúa se utiliza para levantar y viajar con la grúa plataforma suspendida. Una superficie existente se puede utilizar siempre y cuando cumpla con estos criterios. .. 1926.550 (g) (2) 1926.550 (g) (2) Requisitos generales. El uso de una grúa o grúa para izar los trabajadores en una plataforma de personal está prohibida, excepto cuando la construcción, utilización y desmontaje de sistemas convencionales de llegar al lugar de trabajo, como un elevador personal, escalera, escalera, elevador de obra, elevando plataforma de trabajo o andamio, sería más peligroso o no es posible debido al diseño estructural o condiciones lugar de trabajo. 1926.550 (g) (3) Las grúas y torres de perforación 1926.550 (g) (3) (i) criterios operacionales. 1926.550 (g) (3) (i) (A) Izado de la plataforma de personal se llevará a cabo de forma lenta y controlada, de manera cautelosa, sin movimientos bruscos de la grúa o puntal de carga, o la plataforma. 1926.550 (g) (3) (i) (B) Líneas de carga deberá ser capaz de soportar, sin fallo, por lo menos siete veces la máxima carga prevista, excepto que, cuando la cuerda resistente a la rotación se utiliza, las líneas deberán ser capaces de soportar sin fallo, por lo menos diez veces la carga máxima. El factor de calidad requerida de diseño se logra tomando el factor de seguridad actual de 3,5 (con arreglo 1926.550 (b) (2) y la aplicación de la reducción de potencia del 50 por ciento de la capacidad de la grúa que se requiere por 1926.550 (g) (3) (i) ( F). 1926.550 (g) (3) (i) (C) De carga y montacargas auge de los frenos de tambor, frenos de oscilación, y dispositivos de cierre, como trinquetes o perros deberán poner en marcha cuando la plataforma de personal ocupado se encuentra en una posición estacionaria. 1926.550 (g) (3) (i) (D) La grúa llevará el uniforme nivel dentro de un por ciento de nivel de grado y se encuentra en suelo firme. Grúas dispone de puntales se les han desplegado completamente después de las especificaciones del fabricante, en la medida en su caso, cuando los empleados de izado. .. 1926.550 (g) (3) (i) (E) 1926.550 (g) (3) (i) (E) El peso total de la plataforma de carga y los aparejos de personal relacionado no podrá superar el 50 por ciento del la capacidad nominal para la radio y la configuración de la grúa o grúa. 1926.550 (g) (3) (i) (F) El uso de máquinas con auges en vivo (los auges en los que la reducción es controlado por un freno sin la ayuda de otros dispositivos que frenan la velocidad de descenso) está prohibido. 1926.550 (g) (3) (ii) Los instrumentos y componentes. 1926.550 (g) (3) (ii) (A) Grúas y grúas con brazos de ángulo variable estarán equipados con un indicador de ángulo del brazo, fácilmente visibles para el http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 operador. 1926.550 (g) (3) (ii) (B) Las grúas con brazos telescópicos deberán estar equipados con un dispositivo que indique claramente al operador que, en todo momento, se extendió la longitud de la pluma o una determinación precisa de la carga de radio que se utilizarán durante el levantamiento se hará antes de la elevación de personal. 1926.550 (g) (3) (ii) (C) Un dispositivo actúa positivos serán utilizados que evita el contacto entre el bloque de carga o puesta a punto de bola y la punta de la pluma (de anti-bloqueo de dispositivo), o un sistema se utilizará el cual desactiva la acción de elevación antes de daño ocurre en el caso de dos de bloqueo de la situación (daños de dos cuadras función de prevención). .. 1926.550 (g) (3) (ii) (D) 1926.550 (g) (3) (ii) (D) El elevador línea de carga de batería tendrá un sistema o dispositivo en el tren de potencia, que no sea el freno de elevación de carga, que regula la tasa de disminución de la velocidad del mecanismo de elevación (carga un descenso controlado.) Caída libre está prohibida. 1926.550 (g) (4) Personal de las plataformas. 1926.550 (g) (4) (i) Criterios de diseño. 1926.550 (g) (4) (i) (A) La plataforma de personal y sistema de suspensión deberá ser diseñado por un ingeniero calificado o una persona cualificada competentes en el diseño estructural. 1926.550 (g) (4) (i) (B) El sistema de suspensión deberá ser diseñado para reducir al mínimo el depósito de la plataforma debido al movimiento de los trabajadores que ocupan la plataforma. 1926.550 (g) (4) (i) (C) La plataforma de personal propio, a excepción del sistema de barandas y personal sistema de anclajes caída arresto, deberá ser capaz de soportar, sin fallo, su propio peso y por lo menos cinco veces en la máxima carga prevista. Criterios para un sistema de baranda y personal sistema de detención de caída de los anclajes se encuentran en la subparte H de esta parte. 1926.550 (g) (4) (ii) Plataforma especificaciones. 1926.550 (g) (4) (ii) (A) Cada plataforma de personal deberá estar equipado con un sistema de barandas que cumpla los requisitos de la subparte H, y se adjuntará al menos desde el rodapié hasta mediados de ferrocarril, ya sea de construcción sólida o ampliado con aberturas de metal no mayor de 1 / 2 pulgada (1,27 cm ). 1926.550 (g) (4) (ii) (B) Una barandilla se instalará en el interior del perímetro de la plataforma de personal. .. 1926.550 (g) (4) (ii) (C) 1926.550 (g) (4) (ii) (C) puertas de acceso, si está instalado, no se balancea hacia el exterior durante el levantamiento. 1926.550 (g) (4) (ii) (D) puertas de acceso, incluidas las correderas o puertas plegables, estarán equipados con un dispositivo de retención para evitar su apertura accidental. 1926.550 (g) (4) (ii) (E) Altura interior se facilitará que permite a los empleados a mantenerse en pie en la plataforma. 1926.550 (g) (4) (ii) (F) Además de la utilización de cascos, los trabajadores estarán protegidos por la protección de arriba en la plataforma de personal cuando los empleados están expuestos a caídas de objetos. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (g) (4) (ii) (G) Todos los bordes ásperos expuestos al contacto de los empleados deben estar recubiertos o suavizado con el fin de evitar lesiones a los empleados de pinchazos o laceraciones. 1926.550 (g) (4) (ii) (H) Todas las soldaduras de la plataforma de personal y sus componentes deberán ser realizadas por un soldador calificado y familiarizado con los grados de soldadura, tipos y materiales especificada en el diseño de la plataforma. 1926.550 (g) (4) (ii) (I) La plataforma de personal serán fijados de manera visible con una placa u otro marcado permanente que indica el peso de la plataforma, y su capacidad de carga nominal o de carga máxima. .. 1926.550 (g) (4) (iii) 1926.550 (g) (4) (iii) Personal de carga de la plataforma. 1926.550 (g) (4) (iii) (A) La plataforma de personal no deberán cargarse en exceso de su capacidad de carga nominal, cuando una plataforma de personal aún no tiene una capacidad de carga nominal entonces la plataforma de personal no deberán cargarse en exceso de su carga máxima. 1926.550 (g) (4) (iii) (B) El número de empleados que ocupan la plataforma de personal no deberá exceder la cantidad necesaria para el trabajo que se realiza. 1926.550 (g) (4) (iii) (C) plataformas de personal se utiliza sólo para los empleados, sus herramientas y los materiales necesarios para hacer su trabajo, y no podrá ser utilizado para elevar únicos materiales o herramientas cuando no el personal de izado. 1926.550 (g) (4) (iii) (D) Materiales y herramientas para su uso durante un elevador de personas deberán estar protegidos para evitar el desplazamiento. 1926.550 (g) (4) (iii) (E) Materiales y herramientas para su uso durante un elevador de personas se distribuye uniformemente dentro de los límites de la plataforma, mientras que la plataforma ha sido suspendida. 1926.550 (g) (4) (iv) Aparejo. 1926.550 (g) (4) (iv) (A) Cuando una brida de cable se utiliza para conectar la plataforma de personal de la línea de carga, cada pierna brida estará conectado a un eslabón maestro o grillete de tal manera de garantizar que la carga se divide por igual entre las piernas brida. .. 1926.550 (g) (4) (iv) (B) 1926.550 (g) (4) (iv) (B) Ganchos de los montajes de pelota revisión, bloques más bajos de carga, o al embargo otras asambleas serán de un tipo que puede ser cerrada con llave, la eliminación de la abertura del cuello del gancho. Por otra parte, una aleación de anclaje candados de arco con un perno, la tuerca y el pasador de retención puede ser utilizado. 1926.550 (g) (4) (iv) (C) cuerda de alambre, cadenas, anillos, eslabones maestros, y otros aparejos de hardware debe ser capaz de soportar, sin fallo, por lo menos cinco veces la carga prevista máxima aplicada o transmitida a dicho componente. Cuando la cuerda resistente a la rotación se utiliza, las eslingas deberán ser capaces de soportar sin fallo al menos diez veces la carga máxima. 1926.550 (g) (4) (iv) (D) Todos los ojos en eslingas de cable de alambre se fabrican con dedales. 1926.550 (g) (4) (iv) (E) Bridas y las jarcias para fijar la plataforma de personal de la línea de grúa se utilizará exclusivamente para la plataforma y los empleados necesarios, las herramientas y los materiales necesarios para hacer su trabajo y no se utilizarán para ningún otro fin cuando no personal de izado. .. 1926.550 (g) (5) 1926.550 (g) (5) http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 prueba de izado, inspecciones y pruebas de la prueba. 1926.550 (g) (5) (i) Una prueba de izado con la plataforma de personal desocupado cargar al menos con el peso de elevación prevista se hará a partir del nivel del suelo, o cualquier otro lugar donde los empleados entrarán en la plataforma para cada lugar en el que la plataforma de personal debe ser izada y colocada. Esta prueba de izado se llevará a cabo inmediatamente antes de la colocación de personal en la plataforma. El operador determinará que todos los sistemas, controles y dispositivos de seguridad activados y funcionando correctamente, que no haya interferencias existan, y que todas las configuraciones necesarias para alcanzar estos lugares de trabajo le permitirá al operador a permanecer bajo el porcentaje límite del 50 de de la capacidad estimada de izar la. Materiales y herramientas que se utilizarán durante la elevación real puede ser cargado en la plataforma, según lo dispuesto en los apartados (g) (4) (iii) (D), y (E) de esta sección para la prueba de izado. Una elevación del único ensayo se puede realizar de una sola vez para todas las ubicaciones que se van a acceder desde un solo conjunto hasta su posición. 1926.550 (g) (5) (ii) La prueba de izado se repetirá antes de izar a los empleados cada vez que la grúa o puntal de carga se desplaza y se estableció en una nueva ubicación o devuelto a un lugar previamente utilizado. Además, la prueba de izado se repetirá cuando la ruta de elevación se cambia a menos que el operador determina que el cambio de ruta no es significativo (es decir, el cambio de ruta no afectaría a la seguridad de los empleados izada.) 1926.550 (g) (5) (iii) Después de la prueba de izado, y justo antes de la elevación de personal, la plataforma deberá ser izada a unos cuantos centímetros y su control para asegurar que es seguro y equilibrado correctamente. Los empleados no podrá ser izada a menos que se cumplan los siguientes existencia se haya determinado: 1926.550 (g) (5) (iii) (A) cables de izado estarán libres de dobleces; 1926.550 (g) (5) (iii) (B) Múltiples líneas cantidad no será trenzado alrededor de la otra; 1926.550 (g) (5) (iii) (C) El accesorio principal se centra en la plataforma, y 1926.550 (g) (5) (iii) (D) El sistema de elevadores deberán ser inspeccionados si la cuerda floja es la carga para asegurar que todas las cuerdas son propiamente dicha en la batería y en haces. .. 1926.550 (g) (5) (iv) 1926.550 (g) (5) (iv) Una inspección visual de la grúa o grúa, aparejos, plataforma de personal, y la grúa torre o soporte base o la tierra se llevará a cabo por una persona competente inmediatamente después del juicio de elevación para determinar si la prueba ha puesto de manifiesto todos los desperfectos o se han producido ningún efecto desfavorable para la cualquier componente o estructura. 1926.550 (g) (5) (v) Los defectos encontrados durante las inspecciones que crean un peligro para la seguridad se deberá corregir antes de izar personal. 1926.550 (g) (5) (vi) En cada sitio de trabajo, antes de que los empleados de elevación de la plataforma de personal, y después de cualquier reparación o modificación, la plataforma y la manipulación de presentación de la prueba a prueba al 125 por ciento de la capacidad estimada de la plataforma lo sostenga en una posición suspendida durante cinco minutos con la prueba carga uniformemente distribuida en la plataforma (esto se puede hacer simultáneamente con la prueba de izado). Después de probar la prueba, una persona competente deberá inspeccionar la plataforma y los aparejos. Todas las deficiencias detectadas se corregirán y otra prueba de la prueba se llevará a cabo. Izado de personal no se realizarán hasta que la prueba de los requisitos de pruebas han sido cumplidas. 1926.550 (g) (6) Las prácticas de trabajo. 1926.550 (g) (6) (i) Los empleados deben mantener todas las partes del cuerpo dentro de la plataforma durante la recaudación de descenso, y el posicionamiento. Esta disposición no se aplica a un ocupante de la plataforma de ejecución de las obligaciones de una persona de la señal. 1926.550 (g) (6) (ii) Antes de salir o entrar en los empleados una plataforma de personal izada que no se desembarca, la plataforma deberá estar fijado a la estructura donde el trabajo se va a realizar, a menos que asegurar a la estructura crea una situación insegura. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 .. 1926.550 (g) (6) (iii) 1926.550 (g) (6) (iii) líneas de etiqueta se utilizará a menos que su uso crea una situación de inseguridad. 1926.550 (g) (6) (iv) El operador de grúa o puntal de carga se mantendrá en los controles en todo momento cuando el motor de la grúa está funcionando y la plataforma está ocupada. 1926.550 (g) (6) (v) Izado de los empleados deberán interrumpirse sin demora, a la indicación de las condiciones meteorológicas peligrosas o de peligro inminente de otros. 1926.550 (g) (6) (vi) Los empleados que están siendo izados permanecerá a la vista de la continua y en comunicación directa con el operador o personal de la señal. En las situaciones en que el contacto visual directo con el operador no es posible, y el uso de una persona de la señal que causan un mayor peligro para la persona, la comunicación directa solos como por radio puede ser utilizado. 1926.550 (g) (6) (vii) Excepto por el agua, los empleados que ocupan la plataforma personal deberá usar el cinturón de cuerpo / sistema de arnés con cuerda debidamente sujeta al bloque de carga inferior o una pelota de revisión, o de un miembro estructural dentro de la plataforma de personal capaz de soportar un impacto de caída para los empleados que utilizan el anclaje . Cuando se trabaja sobre el agua los requisitos de 1926.106 se aplicará. 1926.550 (g) (6) (viii) No hay ascensores se hará en otra de la grúa o puntal de líneas de carga, mientras que el personal está suspendido sobre una plataforma. .. 1926.550 (g) (7) 1926.550 (g) (7) Viajar. 1926.550 (g) (7) (i) Izado de los empleados, mientras que la grúa se desplaza está prohibida, excepto para el portal, la torre y grúas locomotora, o cuando el empleador demuestre que no existe una forma menos peligrosa para realizar el trabajo. 1926.550 (g) (7) (ii) Bajo cualquier circunstancia en que una grúa viajaría mientras que el personal de elevación, el empresario deberá poner en práctica los siguientes procedimientos para proteger a los empleados: 1926.550 (g) (7) (ii) (A) Grúa de viaje se limitará a una vía fija o de la pista; 1926.550 (g) (7) (ii) (B) De viaje se limita a la radio de la carga de la pluma utilizada durante el levantamiento, y 1926.550 (g) (7) (ii) (C) El auge debe ser paralela a la dirección de viaje. 1926.550 (g) (7) (ii) (D) Tras efectuar una prueba completa se llevará a cabo para probar la ruta de viaje antes que los empleados se les permite ocupar la plataforma. Este periodo de prueba se puede realizar al mismo tiempo, como el juicio de elevación requerida por el párrafo (g) (5) (i) de esta sección que pone a prueba la vía de la grúa. 1926.550 (g) (7) (ii) (E) Si el viaje se hace con una goma cansado de portadores, la condición y la presión de aire de los neumáticos deberá ser revisado. La capacidad gráfica para los ascensores de caucho se destinará a la aplicación de la reducción del 50 por ciento de la capacidad nominal. No obstante el párrafo (g) (5) (i) (E) de esta sección, los estabilizadores pueden ser parcialmente retraído como necesarios para viajar. .. 1926.550 (g) (8) 1926.550 (g) (8) Pre-ascensor salones. http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01] Las grúas y torres de perforación. - 1926.550 1926.550 (g) (8) (i) Una reunión asistieron la grúa o puntal del operador, persona de la señal (s) (si es necesario para el ascensor), empleado (s) que se levante, y la persona responsable de la tarea a realizar se llevará a cabo para revisar los requisitos pertinentes de párrafo (g) de esta sección y los procedimientos a seguir. 1926.550 (g) (8) (ii) Esta reunión se celebrará antes de la prueba de izado en cada lugar de trabajo nuevos, y se repetirán a cualquier empleado recientemente asignado a la operación. [44 FR 8577, 9 de febrero 1979, 44 FR 20940, 6 de abril 1979, modificado en 52 FR 36382, 28 de septiembre 1987, 53 FR 29139, 02 de agosto 1988, 54 FR 15406, abril 18, 1989, 54 FR 24334, 07 de junio 1989, 58 FR 35183, 30 de junio de 1993, 59 FR 40730, 09 de agosto 1994, 61 FR 5507, 13 de febrero 1996] Norma Siguiente (1926.551) Reglamento (norma - 29 CFR) - Tabla de contenidos Freedom of Information Act | Privacidad y Declaración de seguridad | Renuncia de responsabilidad | Encuesta de Atención al cliente | Avisos importantes del sitio web | Internacional | Contáctenos EE.UU. Departamento de | Trabajo y Seguridad Ocupacional Administración de Salud | 200 Ave. Constitución., NW, Washington, DC 20210 Teléfono: 800-321-OSHA (6742) | TTY: 877-889-5627 www.OSHA.gov http://translate.googleusercontent.com/...2Bmanbaskets%26hl%3Des%26sa%3DG&rurl=translate.google.cl&usg=ALkJrhjC1NJ25y0ME3ct2xty-f_nloYYmA#1926.550(g)[19-08-2010 20:44:01]