1 Clasificadora de monedas Instructivo Declaración de conformidad Este equipo sigue las regulaciones de la sección 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos. La operación de éste depende de las siguientes condiciones: 1. Este aparato no puede causar interferencia dañina, 2. Este aparato debe aceptar cualquier tipo de interferencia, incluyendo aquella que cause operación no deseada Declaración de conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos para aparatos de clase A Este aparato ha sido probado y funciona conforme a las regulaciones de los aparatos electrónicos clase A de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos. Estas regulaciones se diseñaron para brindar protección contra interferencia dañina cuando el equipo se opera en un ambiente comercial. Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y si no se instala y se usa de acuerdo con las reglas de este manual puede interferir con las señales de radio. Si opera este equipo en una zona habitacional es muy probable que cause interferencia; el usuario debe solucionarlo. Advertencia: cualquier modificación que se haga a este equipo que no sea aprobada por la Corporación Cummins-Allison Inc. puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Para seguir las regulaciones de la sección 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos, los cables que se conecten a este equipo deben ser cables sellados y conectados a tierra. La marca CE indica que el sistema ha sido probado y se apega a las especificaciones de la 89/336/Directiva de Compatibilidad Electromagnética de la Comunidad Europea, EN55022:1998 Clase A. 2 Clasificadora de monedas Instructivo Acuerdo de seguridad U.L. 60950, tercera edición y CAN/CSA- C22.2 No. 950-95 Número de folio: E135004NWGQ Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment Council Directive- 73/23/EEC Low Voltage Directive Requerimientos de energía • Rango de voltaje: 105-130/198-253 VAC • Frecuencia: 50/60 Hz • Circuito de suministro de energía: se necesita un suministro de energía de 15 amp bien conectado con tierra. La clavija de tres puntas incluida con este aparato debe conectarse a un enchufe de tres puntas bien conectado con tierra. Para que el equipo funcione adecuadamente, debe reservar un circuito exclusivo para este aparato. • Una corriente eléctrica conectada con tierra y protegida por un interruptor magnetotérmico que se adecue al código eléctrico local. Consumo de poder por voltaje nominal (120 VAC): • Amperios de carga completa: 9A/4/5A Los apagones que ocasionen un voltaje de entrada distinto a los requerimientos de energía mencionados anteriormente pueden resultar en la operación indebida de este equipo o causar daños a los componentes eléctricos. La garantía o el acuerdo de mantenimiento preventivo no cubre estas interrupciones de energía. Puede encontrar dispositivos estabilizadores de energía en la Corporación CumminsAllison. 3 Clasificadora de monedas Instructivo ÍNDICE DE CONTENIDO ESPECIFICACIONES DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS 3000/4000 ESPECIFICACIONES DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS 6000 OPCIONES DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS 3000/4000/6000 SOFTWARE DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS 3000/4000/6000 SECCIÓN I-OPERACIÓN DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS Acerca de la clasificadora de monedas Módulos adicionales de software Panel de control Cómo operar la clasificadora de monedas Características Clasificar fajillas y sub-fajillas Empezar a procesar fajillas y sub-fajillas Continuar y terminar de procesar fajillas y sub-fajillas Registrar información Registrar información de etiquetas Registrar información de códigos de identificación Registrar el balance declarado Corregir el balance declarado Registrar información miscelánea Verificar Terminar de procesar una fajilla o sub-fajilla Recuperar información Fajillas, sub-fajillas, bolsas y cifras diarias Códigos de identificación individuales Borrar cifras y totales Borrar cuentas de bolsas individuales Borrar cuentas de todas las bolsas Borrar cuentas diarias 4 Clasificadora de monedas Instructivo Borrar cuentas de códigos de identificación individuales Borrar todas las cuentas de códigos de identificación de la clasificadora de monedas Conservar totales Pausas programables Recuperar archivos de pausas programables Crear nuevos archivos de pausas programables Guardar nuevos archivos de pausas programables Configurar archivos de pausas programables Para usar una impresora Reportes impresos Información de etiquetas impresas Modalidades de impresión SECCIÓN II-CONFIGURACIÓN DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS Cómo programar y guardar las configuraciones dela clasificadora de monedas Configuraciones por default Activar funciones Opciones de registro de datos Personalizar etiquetas y campos de códigos de identificación Configuración de puertos Formato periférico Interfaz Configuración del formato de impresión Lector de código de barras Configurar menú principal Activar teclas Configurar cajas y bolsas Sensor de conteo de monedas SECCIÓN III-MANTENIMIENTO DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS Cómo lidiar con atasques Cómo corregir atasques 5 Clasificadora de monedas Instructivo Cómo ajustar cuentas Cuidado y mantenimiento dela clasificadora de monedas Limpieza de la clasificadora de monedas Limpieza de la pantalla digital de la clasificadora de monedas Mantenimiento preventivo Mejoras SECCIÓN IV-APÉNDICES Glosario de términos Mensajes de error 6 Clasificadora de monedas Instructivo ESPECIFICACIONES DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS 3000/4000 Precisión: 99.995+% Denominaciones: 1¢, 5¢, 10¢, 25¢, 50¢, $1 Límites pre-programados: lleno, medio lleno, vacío Poder: 115V, 60Hz o 220V, 50Hz Velocidad mixta: 3,000 monedas por minuto Mezcla de monedas: 50% monedas de 25 centavos 33% monedas de 10 centavos 17% monedas de 5 centavos Velocidad de denominación: monedas de 10 centavos: 4,500 monedas por minuto monedas de 1 centavo: 3,800 monedas por minuto monedas de 5 centavos: 2,700 monedas por minuto monedas de 25 centavos: 2,000 monedas por minuto Capacidad de la bandeja: Bandeja de inspección monedas de 10 centavos: 8,000 monedas por minuto monedas de 1 centavo: 5,000 monedas por minuto monedas de 5 centavos: 4,000 monedas por minuto monedas de 25 centavos: 3,500 monedas por minuto Bandeja levadiza monedas de 10 centavos: 12,500 monedas por minuto monedas de 1 centavo: 9,000 monedas por minuto monedas de 5 centavos: 5,000 monedas por minuto monedas de 25 centavos: 5,000 monedas por minuto 7 Clasificadora de monedas Instructivo 3000 Recolección de monedas: 6 cajas/bolsas- es necesario que se ordenen por separado. Dimensiones: 18”Hx20”Wx20”D Peso: 150 lbs. 4000 Recolección de monedas: 6 bolsas/plataforma incorporada Dimensiones: 38”Hx21-1/2”Wx21”D Peso: 125 lbs. 8 Clasificadora de monedas Instructivo 6000 Precisión: 99.995+% Denominaciones: 1¢, 5¢, 10¢, 25¢, 50¢, $1 Susan B. Anthony Límites pre-programados: lleno, medio lleno, vacío Velocidad mixta: 6,000 monedas por minuto Mezcla de monedas: 50% monedas de 25 centavos 33% monedas de 10 centavos 17% monedas de 5 centavos Velocidad de denominación: monedas de 10 centavos: 10,000 monedas por minuto monedas de 1 centavo: 9,500 monedas por minuto monedas de 5 centavos: 6,000 monedas por minuto monedas de 25 centavos: 5,000 monedas por minuto Capacidad de la bandeja: Bandeja de inspección monedas de 10 centavos: 12,500 monedas por minuto monedas de 1 centavo: 9,000 monedas por minuto monedas de 5 centavos: 5,000 monedas por minuto monedas de 25 centavos: 5,000 monedas por minuto Recolección de monedas: 6 bolsas/plataforma incorporada Dimensiones: 38”Hx26”Wx22”D Peso: 252 lbs. 9 Clasificadora de monedas Instructivo OPCIONES DEL EQUIPO (3000/4000) Opción Número de parte Bandeja de inspección*……………………………………………….… (600-0252-02) Bandeja levadiza*……………………………………………………….. (600-0524-02) Compuertas de seguridad………………………………………………. (600-1051-01) Magneto…………………………………………………………………… (600-0453-01) Almohadilla del clasificador …………………………………………….. (600-0126-00) Bandeja de la impresora………………………………………………….(620-0318-01) Impresora de recibos de velocidad estándar modelo 562…………… (122-0232-01) Impresora de recibos de alta velocidad modelo 3535……………….. (122-0267-01) Cable externo (impresora, pantalla digital, computadora)…………… (750-0657-01) Impresora RS-232 Adaptador serial (25 clavijas macho)……………. (406-0173-01) Computadora RS-232 Adaptador serial (25 clavijas hembra)………. (406-0178-01) Computadora RS-232 Adaptador serial (9 clavijas hembra)…………(406-0176-01) Parte de la pantalla digital………………………………………………. (406-0193-01) OPCIONES DEL EQUIPO (3000) Opción Número de parte Caja de monedas**………………………………………………………. (600-0146-01) Adaptador de bolsa-corto**………………………………………………(600-0466-02) Adaptador de bolsa- largo**…………………………………………….. (600-0465-02) Soporte de mesa…………………………………………………………. (600-0487-01) Soporte de bolsa…………………………………………………………. (600-0488-01) Base de seguridad………………………………………………………. (600-0700-01) Compuerta de la base de seguridad……………………………………(600-0771-01) * Debe pedir una bandeja junto con el equipo pues no son parte del equipo estándar. ** Debe pedir cajas de monedas y/o adaptadores de bolsa junto con el equipo. OPCIONES DEL EQUIPO (6000) Opción Número de parte Almohadilla de reemplazo del clasificador………………………………(700-0172-00) 10 Clasificadora de monedas Instructivo Bandeja de impresión……………………………………………………. (620-0318-00) Impresora de recibos de velocidad estándar…………………………..(122-0232-01) Impresora de recibos de alta velocidad……………………………….. (122-0267-01) Cable externo…………………………………………………………….. (750-0657-01) (impresora, computadora, pantalla digital, pluma lectora de código de barras) Adaptador de impresora serial (25 clavijas macho) …………………. (406-0173-01) Adaptador de computadora serial (25 clavijas hembra)………………(406-0178-01) Adaptador de computadora serial (9 clavijas hembra) ……………… (406-0176-01) Cable de impresora DB9 a DB25………………………………………. (620-0640-01) Cable de computadora DB9 a DB9……………………………………. (620-0641-01) Cable de computadora DB9 a DB25…………………………………… (620-0642-01) Parte de la pantalla digital………………………………………………. (406-0193-01) 11 Clasificadora de monedas Instructivo OPCIONES DEL EQUIPO (6000) CONT: Opción Número de parte Soporte de la pantalla digital………………………………………..….. (620-0442-01) Lector de código de barras……………………………………………… (600-0775-00) Adaptador del lector de código de barras……………..,……………… (406-0544-01) (se usa con el cable 750-0657-01) Cable de interfaz del JetScan y JetCount……………..……………… (600-1122-01) SOFTWARE DEL EQUIPO (3000, 4000, 6000): Paquete Descripción Número de parte 1 Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos………………………………………… (600-1060-01) Hardware/Software de comunicaciones Software de la pantalla digital Software de código de barras 2 Hardware/Software de comunicaciones…………….… (600-1060-02) 3 Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos……………………………………….… (600-1060-03) 4 Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos……………………………….......………(600-1060-04) Software de pantalla digital 7 Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos……………………………………...… (600-1060-07) Software de la pantalla digital Software del JetScan/JetCount 8 Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos………………………………………… (600-1060-08) Hardware/software de comunicaciones Software de la pantalla digital Software de código de barras Software CTOCS 12 Clasificadora de monedas 9 Instructivo Billetes y monedas, códigos de identificación, pausas programables, registro de datos………………………………………………………………. (600-1060-08) Hardware/software de comunicaciones Software de pantalla digital Software del JetCash 13 Clasificadora de monedas Instructivo Sección I OPERACIÓN DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS ACERCA DEL CLASIFICADORA DE MONEDAS La clasificadora de monedas es una máquina contadora y clasificadora de monedas de gran volumen que combina alta velocidad, precisión y confianza. Además de su versatilidad, Cummins le ofrece módulos adicionales de software para mejorar las funciones de la clasificadora de monedas. Entre estas mejoras se encuentran: Pausas programables Billetes y monedas, registro de datos de cheques y misceláneos Etiquetas Registro de códigos de identificación (memoria de largo plazo) Interfaz de impresora Interfaz de computadora Interfaz de pantalla digital Interfaz de JetCount (Contadora de Billetes) Interfaz de JetScan (Scanner de billetes) Interfaz de pistola y pluma lectoras de código de barras Estas opciones de software son las siguientes: Registro de datos- Le permite registrar datos de etiquetas, códigos de identificación, declaración de balances para fajillas y sub-fajillas, y otros recibos (valores para billetes y monedas, cheques y artículos misceláneos). Pausas programables- Le permite programar y guardar límites de bolsas individuales de monedas; hasta 25 archivos. Etiquetas- Le permite identificar al operador, la ruta y el tipo de cuenta, o cualquier otra característica que desee 14 Clasificadora de monedas Instructivo monitorear. Las etiquetas pueden personalizarse para mostrar términos específicos para el usuario tanto en la pantalla como en las impresiones. Códigos de identificación- Le permite registrar hasta 150 tipos de códigos de identificación en la memoria de largo plazo. Puede designar códigos de identificación para cajeros, productos, máquinas o cualquier otro artículo que desee. Puede personalizarlos para mostrar en pantalla o en las impresiones términos específicos para el usuario. El número designado debe figurar entre 1 y 150. Si selecciona un número superior a 150 (por ejemplo 151), La clasificadora de monedas alertará al usuario con un mensaje de número inválido. 15 Clasificadora de monedas Comunicaciones- Instructivo Le permite conectar su Clasificadora a una computadora o impresora externa. Pantalla digital- Le permite conectarse a una pantalla Cummins con caracteres grandes que se pueden ver fácilmente desde lejos. Interfaz del JetScan- Le permite conectar un JetScan a un Clasificadora para una automatización completa y un reporte consolidado del proceso de monedas y billetes. Interfaz del JetCount- Le permite integrar un JetCount al Clasificadora para una automatización completa y un reporte consolidado del proceso de monedas y billetes. Interfaz del código de barras- Le permite conectar una pluma o una pistola lectoras de código de barras para registrar datos en los campos de manera expedita. La clasificadora de monedas ha sido diseñado para ofrecerle una amplia gama de funciones que satisfagan sus necesidades. El desempeño de su Clasificadora dependerá en gran medida de qué funciones se programen en la máquina que está operando. El funcionamiento y la apariencia de algunas pantallas se pueden ver afectados por las funciones estándar pre-programadas de la clasificadora de monedas. Es posible que algunas operaciones y pantallas aquí descritas no sean tan similares a las de su máquina. El funcionamiento de la clasificadora de monedas varía dependiendo de la configuración y de las funciones haya habilitado o deshabilitado. Para obtener más información consulte las descripciones específicas de cada función (Configuración de la clasificadora de monedas, sección II). 16 Clasificadora de monedas Instructivo PANEL DE CONTROL DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS El panel de control del JetScan consiste de un teclado digital y de una pantalla. El teclado consta de 12 teclas numéricas, 6 teclas de funciones y un interruptor de encendido. El panel digital de la clasificadora de monedas es la interfaz principal para configurar y guardar configuraciones de la modalidad operativa (diríjase a la página 58). El teclado numérico (números del 0 al 9, CLEAR y ENTER) le permite registrar información numérica y borrar valores. Con las seis teclas de funciones puede empezar a contar una fajilla <START BATCH>, una sub-fajilla <START S/BAT>, verificar cuentas <VERIFY>, seguir con la clasificación <CONT>, terminar de contar fajillas y sub-fajillas <END> y detener la clasificadora de monedas <TECLA ROJA>. OPERACIÓN DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS Antes de encender el equipo verifique que haya una bolsa por cada denominación que se contará. 17 Clasificadora de monedas Instructivo Encienda el equipo con el interruptor localizado de lado izquierdo del panel de control. Presione la tecla START S/BAT. Introduzca las monedas en el compartimiento de clasificación desde la bandeja de inspección. Para empezar a procesar una fajilla presione START BATCH o START S/BAT. 18 Clasificadora de monedas Instructivo CARACTERÍSTICAS DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS Una vez que haya empezado tendrá que registrar información adicional, lo puede hacer mientras esté clasificando las monedas. Los mensajes que reciba dependerán de qué características se activaron durante la instalación, pueden ser cualquiera de los siguientes: BAT DECL BAL o SBAT DELC BAL- Le permite revisar los totales para poderlos comparar con dineros clasificados y contados. BILCNT- Le permite conectar un el JetScan a un Clasificadora cuando éste está en AUTO o DEMND (por solicitud). CHECK- Le permite registrar valores de cheques como si se tratara de dineros recibidos. CURRENCY- Le permite registrar valores de billetes como parte de los dineros recibidos. DATE- Le permite registrar dineros de acuerdo a la fecha. Normalmente se registran desde el teclado numérico y el panel digital: MM-DD-AA seguido de ENTER. El campo puede ser usado para registrar otras variantes. A diferencia de otros mensajes que despliega la clasificadora de monedas, no puede saltarse el campo de la fecha sin haber registrado los datos correspondientes. ID- Le permite registrar información de hasta 150 registros de totales diarios por medio de códigos de identificación (números del 1 al 150). Los registros totales de este tipo pueden usarse para acumular cuentas de productos, rutas, cajeros, o cualquier otra variante que desee definir. La pantalla desplegará un mensaje con estos códigos de identificación cuando esté procesando fajillas y sub-fajillas y no pueda 19 Clasificadora de monedas Instructivo pasarlos por alto. Registre códigos de identificación desde el teclado numérico y presione ENTER. Al igual que los encabezados de etiquetas, los encabezados de los códigos de identificación pueden personalizarse con nombres de hasta doce caracteres cada uno (alfa y numéricos). LABELS- Le permite registrar y reportar información dla clasificadora de monedas por medio de cuatro (4) categorías específicas para el uso del operador: A, B, C y D. Puede personalizar encabezados de etiquetas (ruta, bolsa, cliente, operador, cajero, etc.) con nombres de hasta doce caracteres cada uno (alfa y numéricos). 20 Clasificadora de monedas MISC- Instructivo Le permite registrar valores, cupones, fichas y otros objetos que no sean monedas como si fueran dineros recibidos. NOTA: Cuando agregue billetes, cheques y valores misceláneos debe presionar ENTER dos veces para registrar y sumar los valores a los totales. Para dejar una entrada en blanco presione ENTER, también puede saltarse al final de una secuencia de mensajes presionando JUMP en cualquier momento. Sin embargo, no puede saltarse ni dejar un espacio en blanco durante los mensajes: ID (códigos de identificación) y DATE (fecha). Una vez que una moneda haya salido del compartimiento de clasificación presione la tecla roja STOP o deje que la máquina se detenga automáticamente. Para seguir sumando monedas a la misma fajilla presione CONT y procese las monedas adicionales. CÓMO CLASIFICAR FAJILLAS Y SUB-FAJILLAS PARA EMPEZAR A PROCESAR FAJILLAS Y SUB-FAJILLAS La clasificadora de monedas registra todas las monedas en la misma fajilla hasta que presiona START/BAT. Una vez que haya presionado esta tecla la clasificadora de monedas cuenta todas las monedas subsecuentes como una sub-fajilla separada. PARA PROCESAR Y TERMINAR FAJILLAS Y SUB-FAJILLAS El procesar y terminar de procesar fajillas y sub-fajillas depende de si la función END SUBBAT (terminar fajilla) se programó para activarse automáticamente (AUTO) o manualmente en: ENABLE FUNCTIONS OPERATION SET-UP (activar funciones) (diríjase a la página 62). Por default su Clasificadora está programado en AUTO. Con la función END SUBBAT (terminar fajilla) programada en automático, después de procesar monedas puede: 21 Clasificadora de monedas Instructivo 1) Empezar a procesar una nueva sub-fajilla, presione la tecla START/BAT una vez más. 2) Seguir procesando la primer sub-fajilla, deposite más monedas y presione CONT. 3) Terminar de procesar la sub-fajilla actual; presione END, presione esta tecla una vez más y se terminará de procesar la fajilla actual. Con la función END SUBBAT (terminar fajilla) en manual, después de procesar monedas puede: 1) Terminar de procesar la fajilla en curso; presione END. 2) Empezar a procesar una nueva sub-fajilla, presione la tecla END seguida de START/BAT. 3) Seguir procesando una sub-fajilla; deposite más monedas y presione CONT. 22 Clasificadora de monedas Instructivo 4) Terminar de procesar la sub-fajilla y fajilla en curso, presione END dos veces. Cuando la función END SUBBAT (terminar fajilla) se programa en modalidad manual, puede terminar de procesar una sub-fajilla sólo si presiona END. Todas las monedas que se clasifiquen después de empezar a procesar una sub-fajilla se cuentan junto con la sub-fajilla en curso hasta que presione END. Presione esta tecla una vez para terminar de procesar la sub-fajilla en curso y presiónela dos veces para terminar la fajilla en curso. REGISTRAR INFORMACIÓN El procedimiento para registrar información dependerá de si programa los datos en AUTO o DEMND (por solicitud) en: DATA ENTRY SELECTION (opciones de registro de datos) (consulte la página 64). En AUTO se pedirá automáticamente al operador que registre la información una vez que empiece a procesar fajillas y sub-fajillas. Una vez que empiece a procesar una fajilla o sub-fajilla utilice el teclado numérico registre la información correspondiente, después presione ENTER. Cuando presiona ENTER se guarda la información y la máquina lo lleva a la siguiente pantalla de registro de etiquetas. Estas pantallas son similares a la siguiente: 23 Clasificadora de monedas Instructivo En DEMND (por solicitud), la clasificadora de monedas despliega sólo las pantallas de registro de datos que el operador solicite. Para registrar datos- información de etiquetas (A-D), valores de moneda en papel, códigos de identificación y balances declarados para sub-fajillas y fajillas; la clasificadora de monedas debe clasificar las monedas de manera continua o tener programada la modalidad BATCH WAITING (fajilla en espera). No puede registrar información si la máquina se encuentra en estado de Fajilla procesada. Para registrar información presione MENU en la pantalla digital: 24 Clasificadora de monedas Instructivo Después presione DATA en el MENÚ DE OPCIONES para tener acceso al MENÚ DE REGISTRO DE DATOS (data entry menu): 25 Clasificadora de monedas Instructivo Presione la tecla correspondiente para registrar etiquetas (A-D), billetes y monedas, cheques, artículos misceláneos, códigos de identificación (ID), información de fajillas y sub-fajillas. Utilice el teclado numérico para registrar la información correspondiente para cada artículo, después oprima ENTER. Al presionar esta tecla guardará la información y lo llevará a la siguiente pantalla de registro de datos para las etiquetas A, B, C, D e códigos de identificación (ID). Debe presionar ENTER dos veces para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla para tener acceso a estas funciones: BILLETES Y MONEDAS (CURR), CHEQUES (CHECKS), ARTÍCULOS MISCELÁNEOS (MISC), BALANCE DE FAJILLAS (BDBAL) y BALANCE DE SUBFAJILLAS (SDBAL). 26 Clasificadora de monedas Instructivo PARA REGISTRAR INFORMACIÓN DE ETIQUETAS Presione las teclas correspondientes a etiquetas (A-D) para registrar información de éstas. Al presionar cualquiera de estas teclas se desplegará una pantalla similar a la siguiente: NOTA: La ruta (route) mostrada arriba es únicamente un ejemplo. Las etiquetas y códigos de identificación pueden personalizarse para guardar categorías específicas como: cajero, máquina, cliente, operador, etc. Diríjase a la sección “Configuración de etiquetas” en la página 66 de este manual para obtener más información. Utilice el teclado numérico para registrar información de etiquetas y presione ENTER para guardar y regresar a fajilla en espera (batch waiting). Repita este proceso para guardar información de mensajes de etiquetas adicionales. Puede saltarse al final de la secuencia de registro de datos (o a códigos de identificación si se ha activado) presionando JUMP. 27 Clasificadora de monedas Instructivo PARA REGISTRAR INFORMACIÓN DE SEGMENTOS INDIVIDUALES Presione ID para registrar información; se desplegará una pantalla similar a ésta: NOTA: El anterior es únicamente un ejemplo. Las etiquetas y códigos de identificación pueden personalizarse para guardar categorías específicas como: cajero, máquina, cliente, operador, etc. Utilice el teclado numérico para registrar información de etiquetas; presione ENTER para guardar y pasar a la siguiente pantalla o regresar a fajilla en espera (batch waiting). No puede saltarse ningún mensaje de códigos de identificación. PARA REGISTRAR INFORMACIÓN DE BALANCES DECLARADOS Cuando sea necesario declarar balances de fajillas y sub-fajillas, con el teclado numérico registre la información y presione ENTER dos veces para guardar y regresar 28 Clasificadora de monedas Instructivo a fajilla en espera. Presione BORRAR para corregir y registrar la información de balances declarados que aún no guarda. Cuando registra valores de balances declarados de fajillas, sub-fajillas y de artículos misceláneos, la tecla ENTER funciona como calculadora. Si registra un valor positivo y después presiona ENTER, se sumará dicho valor a los valores anteriormente guardados en la memoria. Si registra un valor seguido de “–“(menos), se restará dicho valor de los valores anteriormente guardados. Si el valor registrado es el correcto, presione ENTER una vez más para guardarlo y abandonar la pantalla. Las pantallas del panel digital al momento de registrar balances declarados y otros valores son similares a la que se muestra en la siguiente página: 29 Clasificadora de monedas Instructivo CORREGIR INFORMACIÓN DE BALANCES DECLARADOS Una vez que haya registrado la información de balances declarados de fajillas o subfajillas, ésta se sumará a los valores de balances guardados anteriormente. Para restar utilice el teclado numérico para registrar la diferencia y presione la tecla – (menos) ubicada de lado izquierdo de la pantalla digital. Se desplegarán los ajustes. Presione ENTER para guardar los cambios y regresar a “fajilla en espera” (batch waiting). REGISTRAR INFORMACIÓN DE ARTÍCULOS MISCELÁNEOS Cuando sea necesario registrar información de artículos misceláneos (monedas y billetes, cheques, artículos misceláneos), utilice el teclado numérico para registrar los datos y presione ENTER dos veces para guardarla y regresar a “fajilla en espera”. Presione CLEAR para corregir y registrar los valores numéricos que aún no guarda. El panel digital despliega algo similar a esto: 30 Clasificadora de monedas Instructivo 31 Clasificadora de monedas Instructivo VERIFICAR Con esta función puede clasificar y contar monedas sin sumarlas a los totales de subfajillas, fajillas, diarios o códigos de identificación. Sin embargo, se sumarán los totales de monedas verificados a los totales de bolsas. Para usar esta función, la clasificadora de monedas tiene que estar clasificando monedas o en “fajilla procesada” (batch ended). Esta función no puede usarse durante “fajilla en espera”. Cuando el equipo se encuentre en “fajilla procesada”, presione VERIFY y clasifique las monedas. Espere a que la máquina pause o presione la tecla roja STOP. Presione VERIFY para salir de esta función, regresará a la pantalla “fajilla procesada”. TERMINAR DE PROCESAR UNA FAJILLA O SUB-FAJILLA Para terminar de procesar una fajilla o sub-fajilla verifique si la función TERMINAR SUB-FAJILLA está programada en modalidad automática (AUTO) o manual (REQ`D) en la pantalla ACTIVAR FUNCIONES (ENABLE FUNCTIONS). Diríjase a la página 62 de este manual para obtener más información de las FUNCIONES HABIILTADAS. En modalidad automática puede terminar de procesar una sub-fajilla con solo presionar la tecla START S/BAT (empezar a procesar sub-fajilla). Automáticamente se termina de procesar la sub-fajilla en curso y se empieza a procesar una nueva. Presione ENTER para terminar de procesar simultáneamente todas las sub-fajillas y la fajilla en curso. Una de las configuraciones por default de la clasificadora de monedas es terminar de procesar sub-fajillas (END SUBBAT) de manera automática. Cuando la función END SUBBAT (terminar de procesar sub-fajillas) está en modalidad manual (REQ’D), la única manera de terminar de procesar una sub-fajilla es presionando END. Todas las monedas clasificadas a partir de que se empieza a procesar una sub-fajilla nueva se cuentan como parte de ésta hasta que presione END. 32 Clasificadora de monedas Instructivo Presione esta tecla una vez para terminar la sub-fajilla en proceso y dos veces para terminar la fajilla . RECUPERAR INFORMACIÓN Durante “Fajilla en espera” (Batch waiting), verá la siguiente pantalla: 33 Clasificadora de monedas Instructivo La clasificadora de monedas acumula y reporta información en varias categorías. Puede recuperar información de estas categorías presionando la tecla correspondiente del panel digital. Las teclas del panel despliegan la siguiente información: BATCH- el valor total de las monedas de la fajilla en proceso. SBATCH- el valor total de las monedas de la sub-fajilla en proceso. BAG- el valor total acumulado de todas las bolsas. Presione BAG una vez más y se desplegará la pantalla de CANTIDADES RELATIVAS DE BOLSA/CAJA (RELATIVE BAG/BOX AMOUNTS); una presentación gráfica del porcentaje de la bolsa llena por cada una de las seis (6) denominaciones de monedas (1¢ a $1). Para visualizar cantidades individuales de monedas, presione BAG y la tecla correspondiente a la denominación de la moneda deseada. 34 Clasificadora de monedas DAY- Instructivo el valor total acumulado de todas las monedas y demás objetos clasificados desde la última vez que los totales del día se borraron. Vea la siguiente pantalla: ID- si desea ver los totales de los códigos de identificación (ID) presione la tecla DAY. Si su Clasificadora está equipado con software de códigos de identificación (ID), cuando presione DAY ésta cambiará ID. Los códigos se despliegan de manera individual, en la tecla DAY aparecen como ID (#). Puede registrar códigos de identificación adicionales por medio del teclado numérico, presione ENTER para desplegar los totales diarios de códigos individuales. Si registra ID0, se desplegarán los totales diarios de los 150 códigos dla clasificadora de monedas. PRINT- imprime un reporte de las fajillas o sub-fajillas en proceso (dependiendo de las características de 35 Clasificadora de monedas Instructivo configuración). Consulte la sección “Para usar una impresora” en la página 51 para mayor información. NOTA: la tecla PRINT sólo se verá en pantalla cuando la clasificadora de monedas esté conectado a una impresora compatible y ésta haya sido configurada en la sección CONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN (página 75). TOTAL- muestra el valor total de las monedas contadas más los recibos. Presione BATCH o SBATCH para ver los totales de las fajillas o sub-fajillas en proceso. Presione TOTAL una vez más para ver los valores de los billetes (RCPTS) registrados por medio del teclado numérico y el número de monedas contadas (COINS). 36 Clasificadora de monedas UNIT- Instructivo alterna entre la pantalla del valor total de monedas y el número de unidades clasificadas. EVEN/OVER/SHORT- tras terminar de procesar una fajilla, la clasificadora de monedas desplegará la diferencia entre el total de monedas o billetes y el balance declarado de fajillas y sub-fajillas, así como las cantidades: balance, excedente o insuficiente. TECLAS DE DENOMINACIONES (1¢-$1)unidades despliega el valor o número total de clasificadas de cada seis (6) denominaciones de monedas. RECUPERAR INFORMACIÓN DE FAJILLAS, SUB-FAJILLAS, BOLSAS Y DEL DÍA Presione BATCH, SBAT, BAG y DAY para ver los totales diarios de estas categorías. Presione BATCH, SBAT, BAG y DAY en combinación con las teclas de denominación 1¢-$1 para ver los totales de bolsas por denominación para cada categoría. Si presiona TOTAL alternará entre monedas (COINS), valores de billetes (RCPTS) y totales de cada categoría. Las pantallas no alternarán si seleccionó una tecla correspondiente a la denominación de una moneda. Presione BATCH, SBAT, BAG y DAY para desactivar una tecla de denominación. 37 Clasificadora de monedas RECUPERAR INFORMACIÓN Instructivo PARA CÓDIGOS DE IDENTIFIACIÓN (ID) INDIVIDUALES Si su Clasificadora está equipado con software de códigos de identificación (ID), puede ver los totales de códigos individuales o colectivos. Los totales se despliegan al presionar DAY, esta tecla cambia a ID cuando la presiona. Vea la pantalla a continuación: Para ver totales de códigos individuales la clasificadora de monedas debe estar en “Fajilla procesada” (Batch ended). Para ver los totales presione DAY/ID, teclee el número que desea ver y presione ENTER. El número que tecleó se desplegará en la tecla DAY/ID y los totales en la esquina superior derecha de la pantalla. Presione teclas adicionales para visualizar fajillas, sub-fajillas, totales de denominaciones, totales de unidades y otra información arriba descrita. BORRAR TOTALES Y CUENTAS La clasificadora de monedas rastrea cuentas de bolsas de monedas individuales así como cuentas diarias, independientemente de los datos almacenados de fajillas o sub38 Clasificadora de monedas Instructivo fajillas. Estas características le permiten obtener de cualquier periodo que desee los totales generales de denominaciones de monedas individuales y de monedas clasificadas y contadas. Las cuentas de bolsas y diarias se acumulan hasta que se alcanza el límite de una bolsa o hasta que las cuentas se borran manualmente por el operador. La clasificadora de monedas le permite borrar los totales de bolsas y diarios cuando hayan alcanzado su límite respectivo o en cualquier momento antes de alcanzarlo. También le permite borrar todas las bolsas al mismo tiempo. BORRAR CUENTAS DE BOLSAS INDIVIDUALES Cuando una bolsa se ha llenado, el clasificador se detiene y parpadea en pantalla un mensaje de límite alcanzado. La cuenta por denominación aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Vea la pantalla de la página siguiente. 39 Clasificadora de monedas Instructivo Para borrar las cuentas de la bolsa presione CLEAR. La clasificadora de monedas desplegará el siguiente mensaje: “¿Borrar esta bolsa/caja?” (Clear this bag/box?). Presione CLEAR de nuevo para borrar las cuentas de la bolsa y regresar a “Fajilla en espera”. Presione CONT (Continuar) para clasificar las monedas restantes. Debe seleccionar las teclas BAG y 1¢-$1 (denominaciones individuales) para borrar las cuentas individuales de la bolsa correspondiente. Este método también puede usarse para borrar las cuentas de la bolsa antes de que ésta se llene. Para borrar la cuenta individual de una bolsa presione BAG y 1¢-$1 (denominación) de la bolsa que desea borrar, después presione CLEAR. La clasificadora de monedas desplegará el siguiente mensaje: “¿Borrar esta bolsa/caja?”. Presione CLEAR una vez más para borrar la cuenta individual de la bolsa. 40 Clasificadora de monedas Instructivo 41 Clasificadora de monedas Instructivo BORRAR CUENTAS DE TODAS LAS BOLSAS Para borrar las cuentas de todas las bolsas presione BAG y CLEAR. La clasificadora de monedas desplegará el siguiente mensaje: “¿Borrar todas las bolsas/cajas?” (Clear all bags/boxes?) Presione CLEAR de nuevo para borrar las cuentas de todas las bolsas. Cuando borre las cifras, la pantalla será similar a la siguiente: BORRAR CUENTAS DIARIAS Para borrar las cuentas diarias debe estar en “Fajilla procesada” (Batch ended). Presione DAY y después CLEAR. La clasificadora de monedas desplegará el mensaje: “¿Borrar los totales del día?” (Clear day totals?). Presione DAY para borrarlos. BORRAR CUENTAS DE CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN (ID) Para borrar una cuenta de códigos de identificación (ID), el equipo debe estar en “Fajilla procesada” (Batch ended). Presione DAY para desplegar códigos individuales. 42 Clasificadora de monedas Instructivo Registre un número de ID por medio del teclado numérico, después presione ENTER. Cuando presiona CLEAR se despliega el mensaje: “¿Borrar los totales del día?” (Clear day total?). Presione CLEAR una vez más para borrar una cuenta de códigos individuales. La pantalla es similar a la de la página siguiente: 43 Clasificadora de monedas Instructivo Puede ver y borrar códigos adicionales con solo teclear el número de código y ENTER. La clasificadora de monedas desplegará totales diarios para cada código registrado. Puede borrar códigos adicionales con CLEAR. El equipo desplegará el mensaje: “¿Borrar totales diarios?”. Presione CLEAR una vez más para borrar más totales. BORRAR TODAS LAS CUENTAS DE CÓDIGOS DE IDENTIFIACIÓN DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS Para borrar los 150 códigos de la clasificadora de monedas ingrese ID0 y presione ENTER. La clasificadora de monedas desplegará los totales diarios de los 150 códigos, si desea borrarlos presione CLEAR. La clasificadora de monedas desplegará el mensaje: “¿Borrar todos los totales diarios de ID?” (Clear all ID day totals?); presione CLEAR una vez más para borrarlos. 44 Clasificadora de monedas Instructivo CONSERVAR INFORMACIÓN DE TOTALES Si al oprimir CLEAR la primera vez recibe el mensaje “¿Borrar totales?” y desea conservarlos presione BATCH antes de presionar CLEAR nuevamente. Esta acción guardará los totales de las bolsas, diarios o códigos y lo regresará al estado: “Fajilla procesada”. Las pantallas en estos casos serán similares a ésta: PAUSAS PROGRAMABLES La clasificadora de monedas le permite establecer un límite en el número de monedas que se depositan en cualquier bolsa de denominaciones. Estos límites se pueden programar en cuentas ya sea por pieza o por valor. Puede registrarlos y guardarlos en la memoria desde el menú: PAUSAS PROGRAMABLES (PROGRAMMABLE JETSTOPS). 45 Clasificadora de monedas Instructivo La clasificadora de monedas cuenta con tres límites de capacidad: FULL (LLENO, límites de bolsas bajo regulaciones federales), HALF (MEDIO LLENO, límites de bolsas bajo regulaciones federales) y NONE (VACÍO, sin límites). Las pausas 01 y 02 están programadas con los límites de capacidad LLENO y MEDIO LLENO y no pueden cambiarse en la memoria. Puede modificar límites individuales mientras está procesando monedas, éstos serán válidos hasta que vuelva a programar unos distintos. Puede establecer y guardar hasta 23 (03-25) límites individuales en la clasificadora de monedas. 46 Clasificadora de monedas Instructivo RECUPERAR ARCHIVOS DE PAUSASP ROGRAMABLES Desde “Fajilla procesada” presione MENÚ para desplegar el MENÚ DE OPCIONES (OPTION MENU) a continuación: Después, presione PJS (pausas programables) para ver el siguiente menú: 47 Clasificadora de monedas Instructivo Presione GET para recuperar configuraciones de pausas programables guardadas anteriormente. Cuando presiona esta tecla, la pantalla le pedirá un número de pausa que tendrá que registrar por medio del teclado numérico y presionar ENTER para guardarlo. Vea la siguiente pantalla: Es muy práctico enlistar archivos de pausas programables en una hoja de papel para tenerla como referencia. Si desea puede imprimir una lista de números de archivos de pausas programables y de sus límites de capacidad. 48 Clasificadora de monedas Instructivo CREAR NUEVOS ARCHIVOS DE PAUSAS PROGRAMABLES Seleccione la denominación de la moneda para registrar límites de capacidad de denominaciones individuales. Éstos se registran desde el teclado numérico y se guardan presionando ENTER. Presione INFIN para no registrar ningún límite determinado. Repita este proceso para cada denominación (1¢-$1). GUARDAR ARCHIVOS DE PAUSAS PROGRAMABLES Para guardar configuraciones de pausas programables, presione SAVE. Al hacerlo, la pantalla le pedirá un número de archivo de dos dígitos que debe registrar desde el teclado numérico y luego presionar ENTER para guardarlo. Vea la pantalla siguiente: Si registra un número de archivo anteriormente guardado, la pantalla desplegará el siguiente mensaje: “PRECAUCIÓN: Este archivo ya existe, ¿desea reemplazarlo?” (WARNING: File already exists, Replace?) Presione ENTER una vez más para reemplazarlo. Presione CLEAR para conservar el archivo. No puede reemplazar los archivos 01 y 02. INICIAR ARCHIVOS DE PAUSAS PROGRAMABLES 49 Clasificadora de monedas Instructivo Puede borrar todos los archivos anteriormente guardados (excepto el 01 y el 02): inicie los archivos cuando encienda el equipo. Para hacerlo, mantenga presionada la tecla END mientras enciende la clasificadora de monedas. 50 Clasificadora de monedas Instructivo PARA USAR UNA IMPRESORA Se recomienda usar las impresoras de Cummins: IDP562 RSL o la IDP3535 (alta velocidad). Sin embargo, para que trabaje de forma adecuada con la clasificadora de monedas es necesario que ambos se instalen con el mismo rango y paridad de baudios. Contacte a la sucursal de Cummins más cercana para obtener las instrucciones adecuadas. La clasificadora de monedas también es compatible con otras impresoras siempre y cuando sean impresoras seriales de 40 columnas que tengan el cableado apropiado y que se hayan configurado de manera adecuada. Contacte a la sucursal de Cummins más cercana para más detalles. Cuando utiliza una impresora serial de recibos IDP562 RSL o una IDP3535, algunos campos se imprimen en color rojo: fecha, etiquetas (A-D), totales generales y balances declarados. REPORTES IMPRESOS La clasificadora de monedas genera un número de reportes impresos de fajillas, subfajillas, totales de bolsas y códigos de identificación colectivos e individuales. Desde “Fajilla en espera” puede imprimir reportes de fajillas, sub-fajillas, diarios y de códigos de identificación de la fajilla o sub-fajilla en proceso. Para generar los reportes, presione BATCH, SBATCH, BAG o DAY y después PRINT. No puede desplegar o imprimir otros códigos desde “Fajilla en espera”, sólo puede visualizar e imprimir IDs múltiples desde “Fajilla procesada”. Cuando imprima reportes, ID 00 imprimirá desgloses de cada código individual (0-150). ID 0 imprimirá totales diarios combinados de todos los códigos de identificación. 51 Clasificadora de monedas Instructivo 52 Clasificadora de monedas Instructivo Los reportes se generan automáticamente o por solicitud del operador dependiendo de la configuración de las funciones en la CONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN (PRINTER FORMAT SETUP). Diríjase a la sección Configuración del formato de impresión en la página 75 de este manual. Si en la PROGRAMACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN la función WHEN (cuándo) está en DEMND (por solicitud), presione PRINT para generar los reportes. Si en la PROGRAMACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN la función CUÁNDO está en AUTOMÁTICO, los reportes de fajillas y sub-fajillas se generarán automáticamente cuando se termine de procesar una fajilla o una sub-fajilla. Los reportes totales de sub-fajillas, fajillas, bolsas y diarios son similares a los que se muestran a continuación y en la página siguiente: 53 Clasificadora de monedas Instructivo 54 Clasificadora de monedas Instructivo IMPRIMIR INFORMACIÓN DE ETIQUETAS Las etiquetas que ha configurado aparecen en los reportes específicos dla clasificadora de monedas que se enlistan a continuación: Etiqueta A- etiqueta de fajilla. Únicamente aparece en los reportes impresos de fajillas. Etiqueta B- etiqueta de fajilla. Aparece en los reportes impresos de de fajillas y sub-fajillas. Etiqueta C- etiqueta de sub-fajilla. Únicamente aparece en los reportes impresos de sub-fajillas. Etiqueta D- etiqueta de sub-fajilla. Únicamente aparece en los reportes impresos de sub-fajillas. MODALIDADES DE IMPRESIÓN 55 Clasificadora de monedas Instructivo Los reportes de la clasificadora de monedas generan datos dependiendo de cómo configuró las características del equipo. La apariencia real de los reportes puede variar de la descrita aquí. La clasificadora de monedas está diseñado para generar reportes en cuatro formatos o modalidades distintas: Modalidad de impresión 1- muestra la fecha, el balance, fajillas, códigos de subfajillas, monedas, billetes, totales de cheques y artículos misceláneos y balances declarados. 56 Clasificadora de monedas Instructivo Modalidad de impresión 2- muestra lo mismo que la modalidad 1 más un desglose de totales individuales de monedas y billetes, si instaló la interfaz de un contador de monedas y billetes. Modalidad de impresión 3- muestra el balance, fajillas, código de sub-fajilla y todo el dinero procesado. Modalidad de impresión 4- muestra los totales de dinero procesado. La modalidad que su máquina usa fue seleccionada en el momento de configuración. Si desea cambiar el formato de sus reportes consulte la Sección II- Configuración del Jet-Sort, que empieza en la página 58 de este manual o contacte a la sucursal Cummins más cercana. 57 Clasificadora de monedas Instructivo Sección II CONFIGURACIÓN DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS PROGRAMAR Y CLASIFICAR CONFIGURACIONES DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS La clasificadora de monedas le ofrece características programables de alto nivel para facilitar y automatizar sus tareas de contar y clasificar monedas. Esta sección señala esas características y explica cómo configurarlas para resolver sus necesidades específicas de contar y clasificar monedas. Muchas de las características dla clasificadora de monedas están activadas o desactivadas. Si presiona las teclas correspondientes a estas características, se activarán (indicado por la tecla más obscura) o se desactivarán (indicado por la tecla más clara) como se muestra en el siguiente diagrama. Para tener acceso y poder configurar las características dla clasificadora de monedas, debe estar en “Fajilla procesada”, mantenga presionada la tecla roja STOP hasta que vea la pantalla SELECCIONE LA MODALIDAD ESPECIAL (SELECT SPECIAL MODE): 58 Clasificadora de monedas Instructivo IMPORTANTE: No seleccione la Modalidad de diagnóstico sin antes contactar a la sucursal de Cummins más cercana. 59 Clasificadora de monedas Instructivo Presione la tecla ENTER SETUP MODE (registrar modalidad de configuración) para tener acceso al CONFIGURAR MENÚ PRINCIPAL (SET-UP MAIN MENU): Cuando presiona las teclas descritas arriba se desplegarán unas pantallas de funciones y opciones de configuración: FUNCIONES POR DEFAULT Esta opción le permite guardar configuraciones para que se activen por default o recuperar configuraciones anteriormente guardadas para activarlas por default. Esto evita que tenga que reconfigurar el equipo en caso de un apagón o alguna otra interrupción de energía. Puede revisar este apartado todas las veces que sea necesario. La pantalla correspondiente se muestra a continuación: NOTA: Si selecciona GUARDAR ACTUALES POR DEFAULT reemplaza todas las funciones de la clasificadora de monedas previamente programadas. 60 Clasificadora de monedas Instructivo 61 Clasificadora de monedas Instructivo ACTIVAR FUNCIONES Esta opción le permite configurar: APAGADO AUTOMÁTICO- Cuando activa esta característica, la clasificadora de monedas puede entrar en una modalidad de espera. Si no utiliza el equipo durante 20 minutos o más, la pantalla aparecerá en blanco. Para seguir usando la clasificadora de monedas simplemente presione la tecla RED. Reaparecerá la pantalla digital. SUB-FAJILLA PROCESADA- Para MANUAL o AUTOMÁTICO. Cuando el equipo está en modalidad manual (REQ’D) tiene que presionar END para terminar de procesar una sub-fajilla, vuelva a presionar esta tecla para terminar de procesar una fajilla. Si el equipo está en AUTO, presione START S/BAT para terminar de procesar la subfajilla en curso e iniciar otra. Presione END para terminar de procesar la sub-fajilla en curso. Presione END nuevamente para terminar de procesar la fajilla en curso. DESPLIEGUE FINAL- Cuando termina de procesar una fajilla o sub-fajilla, la clasificadora de monedas desplegará los totales o ceros. El equipo debe estar en “Fajilla procesada”. FECHA- Activa o desactiva la función de la fecha. Cuando cambia esta función, las nuevas configuraciones aparecerán hasta que borre los totales del día. LÍMITES POR DEFAULT- Establece límites de capacidad por default: LLENO, MEDIO LLENO y VACÍO. La pantalla para ACTIVAR FUNCIONES (ENABLE FUNCTIONS) se muestra a continuación: 62 Clasificadora de monedas Instructivo 63 Clasificadora de monedas Instructivo OPCIONES DE REGISTRO DE DATOS Le permite tener acceso a pantallas de configuración de ETIQUETAS, RECIBOS Y OTROS. NOTA: El número disponible de opciones de registro de datos depende del software instalado en el equipo. Presione SELECT LABELS (seleccionar etiquetas) para configurar las etiquetas: A-D. Presione SELECT RECEIPTS (seleccionar recibos) para configurar recibos de billetes y monedas, cheques, fichas y artículos misceláneos. Presione SELECT OTHERS (otros) para configurar códigos de identificación, balances declarados de fajillas y de sub-fajillas. La pantalla de OPCIONES DE REGISTRO DE DATOS (DATA ENTRY SELECTIONS) es la siguiente: Las siguientes configuraciones en las pantallas de ETIQUETAS, RECIBOS y OTROS harán que la clasificadora de monedas responda como se describe a continuación: 64 Clasificadora de monedas Instructivo OFF- No puede registrar información en esta modalidad. AUTO- Se pedirá automáticamente al operador que registre información. Presione JUMP para ir al final de la secuencia de datos o presione ENTER sin registrar nada para pasar a la siguiente solicitud. DEMND- Sólo si el operador lo desea, en “Fajilla en proceso” o en “Fajilla en espera”, presione DATA para ver la pantalla de registro de datos. 65 Clasificadora de monedas Las pantallas CONFIGURACIÓN Instructivo DE ETIQUETAS (LABEL SETUP), CONFIGURACIÓN DE RECIBOS (RECEIPTS SETUP) y CONFIGURACIÓN DE OTROS ARTÍCULOS (OTHER DATA ITEMS SETUP) se muestran a continuación: 66 Clasificadora de monedas Instructivo 67 Clasificadora de monedas Instructivo PERSONALIZAR ETIQUETAS Y CAMPOS DE CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN Para registrar nombres de etiquetas y campos de identificación, el equipo tiene que estar en la modalidad: “Fajilla procesada”. Los campos de etiquetas y campos de identificación pueden personalizarse con nombres definidos por el operador para rastrear rutas, productos, cajeros, máquinas, etc. Las etiquetas pueden personalizarse con nombres de hasta 12 caracteres numéricos/alfa. Puede personalizar los campos con nombres de hasta 12 caracteres numéricos. Para personalizar una etiqueta o un campo de identificación presione CUSTM en la pantalla CONFIGURACIÓN DE ETIQUETAS (LABEL SETUP) (para etiquetas) o en CONFIGURACIÓN DE OTROS ARTÍCULOS (OTHER DATA ITEMS SETUP) (para códigos de identidad). La pantalla será similar a ésta: Teclee hasta 12 caracteres alFa/numéricos para cada campo de etiquetas (A-D) y de códigos de identificación. Presione SHIFT para alternar entre caracteres alfa minúsculos y mayúsculos. Presione SYMBOL para seleccionar de entre 25 símbolos disponibles. 68 Clasificadora de monedas Instructivo Presione CLEAR para borrar cualquier error o para rescribir el nombre en el campo correspondiente. Presione ENTER para registrar nombres y para regresar a la pantalla Configuración de etiquetas y códigos de identificación. Nombres de etiquetas adicionales se describen arriba. Una vez que haya personalizado las etiquetas, presione EXIT para regresar al menú de registro de datos. Presione EXIT una vez más para regresar al menú principal. IMPORTANTE: Debe presionar SELECT USER DEFAULTS (SELECCIONE FUNCIONES POR DEFAULT) y SAVE CURRENT AS USER DEFAULTS (GUARDAR FUNCIÓN EN USO COMO FUNCIÓN POR DEFAULT) para guardar los nombres de etiquetas y códigos de identificación. Si deja el estado “Fajilla procesada” sin guardar las funciones, la clasificadora de monedas regresará a los nombres estándar de etiquetas y códigos. 69 Clasificadora de monedas Instructivo CONFIGURACIÓN DEL PUERTO La configuración del puerto le permite transmitir información del puerto a cuatro pantallas periferias (RMT.D), impresora (PRNTR), computadora (COMM) y lector de código de barras (BCR). Seleccione las funciones de transmisión de datos: tasa de baudios, pausas y paridad. Nota: Los puertos 3-8 pueden conectar la impresora con el JetScan y el JetCount. FORMATO PERIFERIO 70 Clasificadora de monedas Instructivo El formato periférico le permite configurar la interfaz de la computadora y el formato de impresión. INTERFAZ DE COMPUTADORA EMULAT (emulación)- la clasificadora de monedas tiene la capacidad de emular o copiar un código de software. Por ejemplo, si el usuario tiene la clasificadora de 71 Clasificadora de monedas Instructivo monedas 3000 pero la interfaz fue diseñada para un Clasificadora 5000, simplemente presione 5000. No es necesario rescribir la interfaz. Referencia de emulación: Tecla Protocolo de comunicaciones 36/2 022-1752-00 (versión más reciente) 36/1 022-7128-00 72 Clasificadora de monedas Instructivo Referencia de emulación (cont.): Tecla Protocolo de comunicaciones 31/2 022-7111-00 31/1 022-7089-00 5000 022-7110-00 PRTCL (Protocolo)- Existen dos versiones disponibles al momento de transmitir información dla clasificadora de monedas a una computadora: de manera inmediata y por solicitud. Inmediata: La clasificadora de monedas iniciará la transmisión de datos en cuanto se genere un reporte ya sea por medio del teclado o cuando una de las bolsas llegue a su máxima capacidad. El reporte se enviará por el puerto de comunicaciones y se esperará que la computadora responda. Si la clasificadora de monedas no recibe ninguna respuesta de la computadora verá este mensaje: COMM LINK ERROR (ERROR DE COMUNICACIÓN). Por solicitud- La computadora receptora iniciará todas las transmisiones, ésta debe solicitar los datos correspondientes al Clasificadora. Si se generó un reporte a partir de la última solicitud, la clasificadora de monedas enviará inmediatamente el siguiente reporte que se almacenó en la memoria. ACK (Confirmación)- La clasificadora de monedas tiene la opción de recibir una señal de confirmación del aparato receptor (computadora). Para recibir una confirmación oprima la tecla ACK. LIMREP (Reporte de límites)- Si una de las bolsas dla clasificadora de monedas llega a su máxima capacidad se desplegará un mensaje en la computadora. Para activar esta función presione LIMREP. 73 Clasificadora de monedas Instructivo Mode (Modalidad)- Los datos de la clasificadora de monedas se envían a la computadora como reportes. Puede programar la clasificadora de monedas en dos modalidades distintas. Si presiona NORML se generará un reporte normal. Si presiona TOTAL se imprimirá sólo la cantidad total de la fajilla. 74 Clasificadora de monedas Instructivo CONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN La impresión de reportes de fajillas y sub-fajillas en las modalidades: reportes impresos (MODE), automática (AUTO) o por solicitud (DEMND), el detalle de códigos de información (ID BRK), la impresión a color (COLOR) y el conteo de billetes (BILCNT) que le permite tener las cantidades totales del dinero procesado en el JetScan puede imprimirse en el reporte o puede imprimir un reporte con todas las cantidades procesadas en el equipo. Si el color rojo está activo (RED 1), el total general y los códigos de identificación se imprimirán en rojo. La pantalla del formato de impresión es similar a ésta: LECTOR DE CÓDIGO DE BARRAS Puede conectar una pistola o una pluma lectoras de códigos de barras al Clasificadora. La pantalla del lector de código de barras (bar code reader type) es similar a ésta: 75 Clasificadora de monedas Instructivo CONFIGURAR MENÚ PRINCIPAL Presione MORE en la pantalla CONFIGURAR MENÚ PRINCIPAL (SET-UP MAIN MENU) para tener acceso a las opciones adicionales de configuración. 76 Clasificadora de monedas Instructivo ACTIVAR TECLAS Le permite activar o desactivar características y teclas dla clasificadora de monedas, incluyendo: START S/BAT (empezar a procesar una sub-fajilla), VERIFY (verificar), PJS (pausas programables) y DATA (registro de datos). 77 Clasificadora de monedas Instructivo CONFIGURACIÓN DE CAJAS/BOLSAS La configuración de cajas/bolsas le permite programar su equipo para recolectar monedas con cajas o bolsas. Si elige BAG (bolsa) únicamente podrá elegir bolsas para recolectar monedas. Los equipos de piso siempre deben usar bolsas. Si elige BOX (caja) puede elegir entre bolsas o cajas. Esta opción está disponible sólo para equipos de escritorio. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR DE CONTEO DE MONEDAS El sensor de conteo de monedas le permite desconectar el sensor. Ejemplo: si el sensor de 10¢ está apagado y procesa una moneda de 10 centavos, ésta se procesará pero no se contará ni se sumará a la fajilla. 78 Clasificadora de monedas Instructivo 79 Clasificadora de monedas Instructivo Sección III MANTENIMIENTO DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS CÓMO LIDIAR CON ATASQUES En caso de atasques durante la clasificación de monedas o en caso de fallo en el sensor, la clasificadora de monedas se detendrá de inmediato y la pantalla desplegará de manera intermitente uno de dos mensajes de error. Si el atasque ha impedido que la mesa gire, se desplegará el mensaje: TABLE ERROR (error en la mesa). Si el atasque ocurre en uno de los sensores, se desplegará el mensaje: SENSOR ERROR (error de sensor). El procedimiento correctivo para ambos tipos de atasques es similar. SOLUCIONAR ATASQUES El primer paso para solucionar errores en la mesa o de sensor es retirar la bandeja de inspección y las monedas del área de clasificación. Una vez que haya hecho esto presione CLEAR para borrar el error. La clasificadora de monedas le permitirá verificar sus cuentas o continuar procesando monedas. Si el mensaje de error en la mesa no desaparece, contacte a la oficina de Cummins más cercana. En caso de un error de sensor, la pantalla le dirá exactamente en dónde ha detectado una obstrucción. Puede retirar la obstrucción con una herramienta no metálica. Es importante usar una herramienta no metálica para no dañar el sensor. Si el sensor aun detecta una obstrucción, la clasificadora de monedas desplegará este mensaje: “[#]¢ SENSOR BLOCK cont” que indica que el sensor no ha sido desbloqueado. Una vez que haya retirado la obstrucción presione CLEAR. 80 Clasificadora de monedas Instructivo AJUSTAR CUENTAS Una vez que haya resuelto el atasque puede ajustar sus cuentas o seguir procesando fajillas y sub-fajillas. Si desea ajustar las cuentas durante el atasque, vacíe el contenido de todas las bolsas y todas las monedas que se encuentren en la cabeza del clasificador en la bandeja y presione VERIFY. Clasifique las monedas (transacción actual y el contenido de las bolsas), presione STOP. Presione VERIFY para terminar el ajuste de cuentas. La pantalla despliega el total de la transacción. Para seguir procesando fajillas o sub-fajillas presione CONT para seguir procesando a partir de donde ocurrió el atasque o presione END para terminar la fajilla sub-fajilla. 81 Clasificadora de monedas CUIDADO Y MANTENIMINENTO Instructivo DE LA CLASIFICADORA DE MONEDAS LIMPIEZA DLA CLASIFICADORA DE MONEDAS El compartimiento de clasificación debe limpiarse al menos una vez a la semana (para aquellos compartimientos de gran volumen debe hacerse diariamente) para limpiar el polvo de monedas que se acumula en el área de clasificación. Para limpiar el quipo abra la cabeza del clasificador: levante los dos pasadores que la mantienen cerrada. Con un cepillo duro, no metálico limpie las ranuras de la superficie debajo del disco, asegúrese de NO cepillar la almohadilla del disco. Revise que la almohadilla no tenga ninguna rayadura que pueda afectar la precisión del clasificador. Las almohadillas son reemplazables y están disponibles en la sucursal de Cummins más cercana. Cierre y selle la cabeza del clasificador. Aspire le área alrededor de ésta. LIMPIEZA DE LA PANTALLA Rocíe cualquier limpiador de vidrios en un pañuelo, limpie la pantalla para retirar mugre y polvo. NO rocíe el limpiador directamente en la pantalla. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Existen acuerdos de mantenimiento preventivo que le ayudan a incrementar la vida de su Clasificadora y que previenen reparaciones costosas. Si desea información adicional contacte a la oficina de Cummins más cercana. MEJORAS 82 Clasificadora de monedas Instructivo Como se estableció en la introducción de este manual, hay un número de opciones disponibles para su equipo. Puede agregar cualquiera de ellos de manera rápida y fácil. ASD Rastreo de códigos de identificación Lector de código de barras Paquete de impresión Interfaz del procesador de billetes Pausas programables Registro de billetes Paquete de pantalla digital Si desea agregar cualquiera de estas opciones a su Clasificadora comuníquese con la sucursal de Cummins más cercana. 83 Clasificadora de monedas Instructivo Sección IV-Apéndices GLOSARIO Límite de bolsas El Federal Depository Bank ha establecido las siguientes cantidades: Capacidad máxima de bolsa llena: MONEDA CAPACIDAD MÁXIMA VALOR $.01 5,000 monedas $50.00 $.05 4,000 monedas $200.00 $.10 10,000 monedas $1,000.00 $.25 4,000 monedas $1,000.00 $.50 2,000 monedas $1,000.00 $SBA 2,000 monedas $2,000.00 Capacidad máxima de bolsa medio llena: MONEDA CAPACIDAD MÁXIMA VALOR $.01 2,500 monedas $25.00 $.05 2,000 monedas $100.00 $.10 5,000 monedas $500.00 $.25 2,000 monedas $500.00 $.50 1,000 monedas $500.00 $SBA 1,000 monedas $1,000.00 Fajilla Dinero procedente de una fuente general y procesado como un grupo. 84 Clasificadora de monedas BILCNT Instructivo Le permite conectar el JetScan a un Clasificadora, ya sea en AUTO o DEMND (manual). Cheques Este campo le permite introducir cheques como dineros recibidos. CLEAR Con esta tecla puede borrar información de la memoria dla clasificadora de monedas o de la pantalla si se equivocó al registrar información. CONT Reinicia la máquina y sigue contando desde el punto en el que se detuvo. Billetes Este campo le permite introducir billetes como dineros recibidos. Fecha Este campo le permite rastrear los dineros por fecha, normalmente se ingresa desde el teclado, MM-DD-YY seguido de ENTER. También puede rastrear otras variantes, por ejemplo, operadores por turno. Puede registrar un máximo de 12 números. Total del día Dineros recibidos durante un periodo específico; por día, medio día, etc. Balance declarado Le permite corregir comparar los totales esperados con los dineros recibidos. 85 Clasificadora de monedas Instructivo END Con esta tecla puede terminar de procesar fajillas o sub-fajillas. ENTER Esta tecla le permite registrar valores numéricos para artículos misceláneos, es decir, billetes, cheques, etc. ID Con este campo puede rastrear información separada en segmentos individuales (productos, operadores, etc.). fajillas y subfajillas se procesan dentro de este campo, éstas pueden borrarse mientras sus totales permanecen en la memoria con su respectivo código de identificación. Puede tener acceso hasta 125 campos usando los números del 1 al 125. ID0 El total de todos los códigos de identificación registrados en el día. Etiqueta Este campo rastrea información como: rutas, productos, cajeros, máquina, etc., por recibos de fajillas y sub-.fajillas. puede registrar hasta 12 caracteres. Etiqueta A- Etiqueta de fajilla. Aparece únicamente en reportes impresos de fajillas. Etiqueta B- Etiqueta de fajilla. Aparece en reportes impresos de fajillas y sub-fajillas. Etiqueta C- Etiqueta de sub-fajilla. Aparece únicamente en reportes impresos de sub-fajillas. Etiqueta D- Etiqueta de sub-fajilla. Aparece únicamente en reportes impresos de sub-fajillas. Misceláneos Con este campo puede registrar artículos diversos como cupones de comida, cupones, etc., como dineros recibidos. Pausas programables (PJS) Esta característica le permite programar el equipo para que llene bolsas hasta la capacidad deseada. Puede programarse con todas las denominaciones. La configuración por default es lleno. Apagado automático Con esta característica la clasificadora de monedas puede entrar en una modalidad de espera. Si no utiliza la clasificadora de monedas en 20 minutos o más, la pantalla aparecerá en blanco. 86 Clasificadora de monedas Instructivo Para continuar usando la clasificadora de monedas presione la tecla roja y la pantalla reaparecerá. START BATCH Le permite empezar a contar fajillas. START S/BAT Le permite empezar a contar sub-fajillas dentro de una fajilla. STOP Con esta tecla puede detener el equipo en cualquier momento. También puede generar reportes impresos de totales diarios y de códigos de identificación. Sub-fajilla Los dineros procesados de una o varias fuentes considerados como sub-grupos dentro de una fajilla. Le permite rastrear los ingresos dentro de una fajilla de manera detallada. Verificar Le permite contar monedas sin que afecte a los totales de fajillas, sub-fajillas y diarios. VERIFY Con esta tecla activa o desactiva la función “Verificar”. 87 Clasificadora de monedas Instructivo Sección IV-Apéndices MENSAJES DE ERROR Memory default (Memoria por default) La clasificadora de monedas ha borrado todos los registros de la memoria (excepto pausas programables 01 y 02) y ha regresado a los defaults de fábrica. Puede habilitar esta característica presionando STOP mientras enciende el equipo. PJS memory initialized (Configurar memoria de pausas programables) La clasificadora de monedas ha borrado los registros de pausas programables de la memoria (excepto 01 y 02). Puede habilitar esta característica presionando <END> mientras enciende el equipo. EEPROM ERROR! La clasificadora de monedas ha experimentado perdida de datos de la memoria. Esto puede afectar las condiciones de la memoria y se pueden perder las funciones por default. Para mayor información contacte a la sucursal de Cummins más cercana. Mensajes de error de pausas programables ERROR: ENTRY IS BELOW MIN ALLOWED (10) (error: el registro es menor al mínimo requerido) El límite solicitado para una denominación en particular es menor al mínimo (10). Registre un número igual o superior a 10. ERROR: ENTRY IS UNEVEN MULTIPLE OF COIN (error: el registro es un múltiplo impar) El límite solicitado para una denominación en particular es un múltiplo impar de la denominación. Ejemplo: $100.35 como límite para monedas de 25 centavos. Ingrese un límite que sea múltiplo par de la denominación. 88 Clasificadora de monedas Instructivo ERROR: ENTRY IS AT OR BELOW CURRENT BAG (error: el registro es igual o está por debajo de la bolsa en uso) El límite solicitado para una denominación en particular es igual o está por debajo de la cuenta de la bolsa en uso. La clasificadora de monedas no aceptará esos límites, ingrese un límite más alto a la cuenta de bolsa actual o borre los totales diarios y reingrese el límite. ERROR: FILE DOES NOT EXIST (error: el archivo no existe) El número de archivo de pausas programables no ha sido guardado en la memoria. Registre un archivo distinto o configure uno nuevo. ERROR: LOS ARCHIVOS DE BOLSA DE 1¢ (5¢, 10¢, 25¢, 50¢, $1) SON IGUALES O ESTÁN POR DEBAJO DE LOS ACTUALES El límite solicitado para una denominación en particular es igual o está por debajo de la cuenta de la bolsa en uso. La clasificadora de monedas no aceptará esos límites, ingrese un límite más alto a la cuenta de bolsa actual o borre los totales diarios y reingrese el límite. LIMIT 1¢ (5¢, 10¢, 25¢, 50¢, $1) La clasificadora de monedas ha alcanzado la capacidad máxima de una denominación. Libere la bolsa o restaure el límite para seguir procesando. 89 Clasificadora de monedas Instructivo WARNING: FILE ALREADY EXISTS, REPLACE? (atención: el archivo ya existe, ¿desea reemplazarlo? El número de archivo usado para nombrar uno nuevo ya se ha usado. Registre un número nuevo o reemplace el anterior presionando ENTER. ERROR: INVALID FILE NUMBER (error: número de archivo inválido) El número de archivo usado para nombrar uno nuevo es inválido. La clasificadora de monedas cuenta con 25 configuraciones de pausas programables, puede guardar hasta 23 de ellas (del 03 al 25). No puede reemplazar los números 01 y 02 (límites lleno y medio lleno). Mensajes de error adicionales ERROR: NEGATIVE NUMBER RESULT (error: numero negativo) El valor registrado para corregir el balance o sub-balance declarado u otros artículos misceláneos resultó en un número negativo. Rescriba los valores. WAITING TO SEND DATA (en espera de envío de datos) Error de comunicación. La clasificadora de monedas está esperando enviar datos a la impresora o a otro aparato periferio. Espere a que el equipo termine de procesar datos (cuando lo haga el mensaje desaparecerá) y proceda. HOLD-WAITING FOR COMM POLL (en pausa- en espera de solicitud de comunicación) Error de comunicación. La memoria de información dla clasificadora de monedas se limita a una fajilla. El equipo está esperando que una computadora externa le solicite información de la fajilla y no puede procesar información adicional de la fajilla hasta que esto ocurra. Espere a que la solicitud se lleve a cabo (cuando esto suceda el mensaje desaparecerá) y proceda. HOLD-WAITING FOR PRINTER (en pausa- en espera de impresora) 90 Clasificadora de monedas Instructivo Error de comunicación. La clasificadora de monedas está procesando información y espera enviarla a la impresora. Espere a que termine de hacerlo y proceda. COMM LINK ERROR (error de comunicación) Error de comunicación. La clasificadora de monedas intenta enviar información procesada a una computadora externa pero ésta no responde. Verifique las conexiones de la computadora. TRYING TO COMM (intentando establecer comunicación) Error de comunicación. La clasificadora de monedas intenta procesar información de la primera fajilla después de que la fajilla posterior se ha terminado de procesar. El equipo alertará al operador sobre esta primer fajilla y desplegará el mensaje: Trying to Comm (intentando establecer comunicación) hasta que la información de la primera fajilla se procese y el error se solucione. Una vez que el mensaje de error desaparezca de pantalla, el equipo desplegará los totales de la primera fajilla. SENSOR ERROR (error del sensor) Error en el proceso de monedas. La clasificadora de monedas ha identificado monedas defectuosas, se apagará el motor y se alertará al usuario. TABLE ERROR (error de mesa) Error en el proceso de monedas. La clasificadora de monedas ha detectado que la mesa no está girando en la velocidad usual, se apagará el motor y se alertará al usuario. SENSOR BLOCK 1¢ (5¢, 10¢, 25¢, 50¢, $1) (bloqueo de sensor) La clasificadora de monedas ha identificado monedas defectuosas o un atasque en el sensor de una denominación en particular, se apagará el motor y se alertará al usuario. 91