Especies comunes Otras especies Especies forestales

Anuncio
Se encuentra usted en el Mirador de Zapata, dentro del Parque
Rural de Anaga, en los municipios de Santa Cruz de Tenerife,
Tegueste y La Laguna. Se trata de un espacio natural protegido
situado en el macizo de Anaga, formación montañosa emplazada
en la punta nordeste en la isla de Tenerife.
Este macizo declarado Reserva de la Biosfera por la Unesco, data
de unos 7-9 millones de años y está incluido dentro de la Red
Natura 2000 por su importante flora y fauna, y por sus paisajes y
una espectacular geología que la hacen ser una de las formaciones
más antiguas del relieve insular.
La climatología de la zona hace que sea posible la existencia de
una de las muestras más importantes del mundo de Laurisilva,
bosque del terciario de lauráceas que sólo se conservan hoy en
día en Canarias, Madeira, Cabo Verde y algunas islas de Azores.
Dentro de este Parque Rural se ha identificado un elevado número
de endemismos tanto de flora como de fauna. Entre ellos hay que
destacar especies de aves nidificantes endémicas, es decir exclusivas
de Canarias como es el caso de las palomas turqué y rabiche, o el
mosquitero canario, y otras aves endémicas compartidas con otros
archipiélagos macaronésicos, como el canario o el vencejo unicolor.
Debido a que Anaga cuenta con una gran variedad de ecosistemas aparte del monteverde, podemos encontrar gran variedad de
especies de aves en un recorrido por su geografía, siguiendo la
red de senderos y caminos. Aquí le mostramos las más singulares
y comunes.
You are currently in Zapata, within the Rural Park of Anaga, in
the municipal districts of Santa Cruz de Tenerife, Tegueste and La
Laguna. This protected nature site lies on the massif of Anaga, a
mountainous formation on the northeast point of the island of
Tenerife.
The 7-9 million year old massif has been brought into the Natura
2000 scheme on the strength of its flora and fauna, scenery and
spectacular geology as one of the oldest island formations. It has
also been listed as a biosphere reserve by UNESCO.
The local climate favours the existence of one of the world’s biggest
Laurisilvas, tertiary laurel woods that grow nowadays only in the
Canaries and Madeira.
Many endemic species, both of flora and fauna, have been identified
in this Rural Park. These include endemic nesters, i.e., birds that
nest only in the Canaries, such as the Bolle’s Pigeon, White-tailed
Laurel Pigeon and Canary Island Chiffchaff, plus other endemics
shared with other Macronesian archipelagos, such as the Canary
or the Plain Swift.
Anaga also boasts a great variety of ecosystems apart from the
laurel forest, so the roster of bird species that can be seen on its
tracks and paths is very varied. Here we show you some of the
commonest and most notable.
Vista interior monte /
Inside the forest.
J.J. Hernández
Especies de aves Bird Species
: Comunes: Habitan toda esta zona y los alrededores. Common: They live in the whole area and roundabout.
: Forestales: Propias de las formaciones de monteverde. Woodland birds: The typical woodland species.
: Otras especies: Cerca de los alrededores de Cruz del Carmen podrás observar otras especies de aves en ambientes que circundan el monteverde.
Other species: Roundabout Cruz del Carmen live other bird species that have adapted to the transition habitat surrounding the laurel forest
Especies comunes
Common species
S: Sedentario (Sedentary)
SV: Visitante estival (Summer visitor)
Hembra (Female)
Herrerillo canario /
African Blue Tit.
V. Quilis
Macho (Male)
S
Herrerillo canario
African Blue Tit
Cyanistes teneriffae
S
Mosquitero canario
Canary Islands Chiffchaff
Phylloscopus canariensis
S
Canario
Atlantic Canary
Serinus canarius
Otras especies
Other species
S / SV
Vencejo unicolor
Plain Swift
Apus unicolor
Por su seguridad y para favorecer
su recuperación no debe abandonar
los senderos / For your own safety
and to encourage recovery of the
natural habitat, please do not leave
the marked trails. J.J. Hernández
S
Curruca capirotada
Eurasian Blackcap
Sylvia atricapilla
S
Curruca cabecinegra
Sardinian Warbler
Sylvia melanocephala
S
Busardo ratonero
Common Buzzard
Buteo buteo
Especies forestales
Socios del Proyecto:
Observation of Woodland Birds of Laurel Forests (Laurisilva):
Vantage Point of Zapata, Tenerife.
Vista panorámica / Panoramic
view from Anaga.
J. González
Con la colaboración de:
Cofinanciado por:
Observación de Aves Forestales de Monteverde
o Laurisilva: Mirador de Zapata, Tenerife.
S
Cernícalo vulgar
Common Kestrel
Falco tinnunculus
S
Mirlo común
Common Blackbird
Turdus merula
S
Petirrojo
European Robin
Erithacus rubecula
Woodland birds
S
Curruca tomillera
Spectacled Warbler
Sylvia conspicillata
S
Búho chico
Long-eared Owl
Asio otus
S
Paloma rabiche
White-tailed Laurel-pigeon
Columba junoniae
S
Gavilán
Eurasian
Sparrowhawk
Accipiter nisus
S
Chocha perdiz
Eurasian Woodcock
Scolopax rusticola
S
Pinzón común
Common Chaffinch
Fringilla coelebs tintillon
S
Lavandera cascadeña
Grey Wagtail
Motacilla cinerea
Cómo puedes ayudar en su conservación
Te proponemos las siguientes medidas que pueden
ayudar en la conservación de estas aves y sus hábitats:
• Evitar transitar campo a través, es decir, fuera de
senderos y caminos habilitados. De esta forma evitaremos pisar nidos, con sus huevos o polluelos, y
favorecemos la recuperación natural del entorno.
• Si se va acompañado por perros, se aconseja no dejarlos sueltos. Se deberían llevar sujetos con correa
si se trata de zonas donde se permite su presencia,
ya que asustan a las aves.
• No tire ni deposite basuras ya que de esta forma
evitará la proliferación de ratas, así como de gatos y
perros asilvestrados que atacan a las aves.
• Si encuentra un ave herida, comuníquelo rápidamente
al Centro de Recuperación de Fauna Silvestre La Tahonilla del Cabildo de Tenerife, para iniciar su rescate y
recuperación. Teléfonos: 922445777 ó 696463760.
How you can help in their conservation
Please bear in mind the following tips to help in the
conservation of these birds and their habitats:
• Stick to established tracks and paths without striking
off cross country. This makes us much less likely to
trample any nests, eggs or chicks and also favours
the natural recuperation of the environment.
• In areas where dogs are allowed, please keep them
on a leash otherwise they may startle the birds.
• Don’t drop litter. Litter encourages rats and feral
dogs and cats that then attack the birds.
• If you find an injured bird, tell Tenerife’s La Tahonilla
Wildlife Rescue Centre (Centro de Recuperación de
Fauna Silvestre La Tahonilla) as soon as possible.
Telephone numbers: 922445777 and 696463760.
S
Paloma turqué
Dark-tailed Laurel-pigeon
Columba bollii
S
Bisbita caminero
Berthelot’s Pipit
Anthus berthelotii
S
Reyezuelo sencillo
Goldcrest
Regulus regulus
S
Cuervo grande
Northern Raven
Corvus corax
SV
Tórtola europea
European Turtle Dove
Streptopelia turtur
No tire basuras, evitará la proliferación de ratas, gatos y perros asilvestrados que atacan a las aves / Don’t drop litter.
Litter encourages rats and feral dogs and cats that then attack the birds. J.J. Hernández y J.C. Rando
Textos: Juan Antonio Lorenzo y Cristina González (Delegación en Canarias de SEO/BirdLife) · canarias@seo.org · Tlf. 922 252 129 · www.seo.org
Fotografías: José Juan Hernández, Julio González, Vicente Quilis y Juan Carlos Rando · Ilustraciones: Juan Varela · Diseño: Montañas de Papel
El Proyecto MacaroAves forma parte del Programa de Cooperación Transnacional (PCT-MAC) de la Macaronesia, financiado por la Unión Europea.
Más información aquí: http://macaroaves.blogspot.pt/p/espanol.html.
Descargar