9. Ficha 1417: Curso de lingüística general (Saussure) No se puede reducir la lengua al sonido, ni separar el sonido de la articulación bucal. El sonido es el instrumento del pensamiento y no existe por si mismo. El sonido, unidad acustico-bucal, forma su vez con la idea una unidad compleja, fisiológica y mental. El lenguaje tiene un lado individual y un lado social y no se puede concebir el uno sin el otro. En cada instante el lenguaje implica a la vez un sistema establecido y una evolución, en cada momento es una institución actual y un producto del pasado. Así pues, de cualquier lado que se mire la cuestión, en ninguna parte se nos ofrece entero el objeto de la lingüística. Solución: hay que colocarse desde el primer momento en el terreno de la lengua y tomarla como norma de todas las otras manifestaciones del lenguaje. Saussure advierte que la realidad del lenguaje es inclasificable en tanto es al mismo tiempo física, fisiológica y psíquica, así como individual y social. Su originalidad reside en el abordaje de esta cuestión que será la construcción de un objeto al que llamará lengua. Define a la lengua como una parte del lenguaje, como un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones adoptadas por el cuerpo social para permitir a los individuos el ejercicio de esa facultad. La lengua es un conjunto virtual que está en la mente de todos los hablantes; cuando la mente utiliza la lengua se produce el habla (Martinez). La lengua no es entonces una función del sujeto hablante, sino la parte social del lenguaje exterior al individuo que solo existe gracias a una convención. Saussure llama habla al acto individual, a lo que la gente dice, que de hecho precede a la lengua. Los elementos que componen la lengua son los signos. La SEMIOLOGÍA es la ciencia que estudia los signos del lenguaje en el seno de la vida social. La lingüística es una parte de esta ciencia general. ¿Qué es el signo lingüístico? La unidad lingüística (signo) implica dos términos, que son psíquicos y que son un concepto y una imagen acústica (no una palabra y una cosa). La imagen acústica es la huella psíquica del sonido material, la representación de la palabra. Estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman recíprocamente. Así, por ejemplo, si buscamos la palabra con la que se designa el concepto de “árbol”, se toma la palabra dada por la lengua: SIGNO ¿Qué dos términos van a reemplazar a los que en principio constituían los elementos del sigo y por qué? Saussure dice que en el uso corriente se llama signo solo a la imagen acústica, propone entonces reemplazar CONCEPTO X SIGNIFICADO IMAGEN ACÚSTICA X SIGNIFICANTE: 1 Ya que significado y significante tienen la ventaja de señalar la oposición que los separa, ya sea entre ellos, o del total del que forman parte. Son indisociables y constituyen la significación. La elipse representa lo cerrado del signo, la unión indisoluble, como si fuera las dos caras de un papel, entre el significado y el significante. Las dos flechas aluden a la implicación recíproca entre ambos. La línea horizontal adquiere el valor del vínculo. Dos propiedades del signo saussuriano Su arbitrariedad: el lazo que une al sdo con el ste es arbitrario. De esto da cuenta por ejemplo, la existencia de lenguas distintas. Por ejemplo, la idea de sur no está ligada por relación interior alguna con la secuencia de sonidos sur que le sirve de ste, podría estar representada por cualquier otra secuencia de sonidos. Lo que obliga a emplear determinado medio de expresión es la convención dentro de la sociedad, no su valor lingüístico. Se ha utilizado la palabra símbolo por la de ste, pero la diferencia es que en el símbolo si hay algún vínculo entre sdo y ste. Así, por ejemplo, la balanza, que simboliza la justicia, no podría ser reemplazada por otro objeto cualquiera. Arbitrario significa que el ste es inmotivado con relación al sdo; la lengua puede modificarse, pero eso no depende de la voluntad del hablante. Carácter lineal del ste: el ste, por su naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo, sus elementos se presentan unos tras otros, forman una cadena. Tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión b) esa extensión es mensurable en una sola dimensión, es una línea temporal. Función que le asigna a la lengua en el gráfico de las ideas confusas y de los sonidos indeterminados (masa amorfa) Psicológicamente, nuestro pensamiento es una masa amorfa e indistinta, donde nada está necesariamente delimitado y nada es distinto antes de la aparición de la lengua. Saussure habla de dos masas amorfas que forman cada una un continuo y que son la masa de las ideas y de los sonidos. La lengua elabora sus unidades al constituirse entre estas dos masas amorfas, los signos suponen cortes que afectan tanto a la masa de las ideas como a la de los sonidos. La lengua entonces, intermedia entre el pensamiento y el sonido, y a deslindamientos de unidades entre las dos masas amorfas. Esta combinación (de sonido y pensamiento) produce una forma, no una sustancia. El papel de la lengua frente al pensamiento no es el de crear un medio fónico material (sustancia) para la expresión de las ideas, sino el de servir de intermediaria entre el pensamiento y el sonido. El pensamiento es caótico por naturaleza, se ve forzado a precisarse al descomponerse. No hay pues, ni materialización de los pensamientos, ni espiritualización de los sonidos, sino que se trata de ese hecho en cierta manera misterioso: que el pensamiento-sonido implica divisiones y que la lengua elabora sus unidades al constituirse entre dos masas amorfas (sonido y pensamiento). La lengua es una forma y no una sustancia, todo en la lengua adquiere su valor por diferencia y oposición. 2 Relaciones entre significación y valor VALOR: vale lo mismo un término que otro, su valor depende de su ubicación en el discurso. El valor es un elemento de la significación. Ésta última es la contraparte de la imagen auditiva (o sea que es el sdo) en el interior del signo. Por otra parte, el signo también es la contraparte de los otros signos de la lengua. El valor de una palabra estará entonces dado porque se la puede cambiar por algo distinto (una idea) y porque puede compararse con otra cosa (otras palabras). La significación muchas veces se confunde con el valor. No basta decir que un signo tiene tal o cual o significación, es necesario además compararlo con los otros signos de la lengua. El signo, en tanto forma parte de un sistema, no solo tiene una relación positiva entre el ste y sdo, sino también y fundamentalmente, una relación negativa y diferencial con los otros signos. Eso es el valor. Esta idea de valor hace de soporte para que Saussure enuncie que en la lengua solo hay diferencias. Aspecto conceptual del valor lingüístico Cuestión paradójica: de un lado el concepto se nos aparece como la contraparte de la imagen auditiva en el interior del signo y, de otro, el signo mismo, es decir, la relación que une esos dos elementos es también, la contraparte de otros signos de la lengua. La lengua es un sistema donde todos los términos son solidarios y donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de otros. Los valores están constituidos por: Una cosa desigual susceptible de ser trocada por otra cuyo valor está por determinarse. Por cosas similares que pueden comparar con aquella cuyo valor se está por ver. Así, para determinar lo que vale un billete de diez pesos hay que saber: que se la puede trocar por una cantidad determinada de una cosa diferentes (por ejemplo 5 Kg. De pan), que se la puede comparar con un valor similar del mismo sistema (diez monedas de un peso o tres dólares). Del mismo modo, una palabra puede trocarse por algo diferente (una idea) y puede compararse con otra cosa de la misma naturaleza (otra palabra). Así, el valor de todo término está delimitado por lo que lo rodea. Al traducir una palabra del español al ingles su valor cambia, no esta obligada a significar los mismo, amigos se traduce a friendo, pero en el ingles su valor será de amigos y también amigas, siendo en el castellano solo el sexo masculino correspondiente a la palabra amigos. El VALOR CONCEPTUAL se da por la relación que une a un signo (entero) con otro, dando lugar a conceptos generales, más amplios que lo signos en sí. Lacan rompe la significación, toma el valor conceptual pero no en la relación de signos enteros entre si dando lugar a conceptos más generales sino en la relación de significantes (sin significación) entre sí. La cadena de signos se reemplaza por la cadena de significantes. Aspecto material del valor linguístico En el aspecto material del valor, lo que importa en la palabra no es el sonido por si mismo, sino las diferencias fónicas que permiten distinguir esas palabras de todas las demás, ya 3 que ellas son las que llevan la significación. Por lo tanto, el ste es arbitrario y diferencial, actúa no por su valor intrínseco, sino por su posición relativa. Es una materialidad simbólica que no deja de tener efectos en la materia. Así, por ejemplo, no es el metal de una moneda lo que fija su valor, sino el escudo que le da su valor nominal. De la misma forma, el ste lingüístico en su esencia, no es fónico, es incorpóreo, constituido no por su sustancia material, sino por las diferencias que separan una imagen acústica de las demás. Este principio de aplica a todos los elementos materiales de la lengua. La lengua solo pide la diferencia y solo exige que el sonido tenga una cualidad invariable. Hay cierta materialidad simbólica que tiene más importancia que la masa concreta (en tren de las once puede no ser siempre el mismo, pero se lo llama siempre “el tren de las once”, en eso reside su materialidad).Martinez. Síntesis del signo considerado en su totalidad En la lengua no hay más que diferencias. Una diferencia supone, en general, términos positivos (preexistentes) entre los cuales se establece. Pero en la lengua solo hay diferencias, sin términos positivos. Pero decir que en la lengua todo es negativo (ni ideas ni sonidos preexistentes al sistema lingüístico) solo es verdad en cuanto al sdo y al ste, en cuanto consideramos al signo en su totalidad, nos hallamos ante una cosa positiva en su orden. Un sistema lingüístico es una serie de diferencias de sonidos combinados con una serie de diferencias de ideas, ello engendra un sistema de valores, y este sistema es lo que constituye el lazo afectivo entre los elementos fónicos y psíquicos en el interior de cada signo. Aunque el sdo y el ste, tomado cada uno aparte, sean puramente negativos y diferenciales, su combinación es un hecho positivo. Lo propio de la institución lingüística es mantener el paralelismo entre esos dos órdenes de diferencias. Relaciones sintagmáticas y relaciones asociativas En la lengua todo se basa en relaciones: pueden ser sintagmáticas o asociativas (paradigmáticas). Las relaciones y diferencias entre términos, se despliegan entonces en dos esferas distintas, cada una generadora de cierto orden de valores y ambas corresponden a dos formas de nuestra actividad mental. Las relaciones sintagmáticas son las que se apoyan en el carácter lineal de la lengua. Por lo tanto el sintagma se compone de dos o más unidades consecutivas, como por ejemplo la oración. Colocado en un sintagma, un término sólo adquiere su valor porque se opone al que le precede o al que le sigue o a ambos. Implica un número determinado de elementos en un orden de sucesión. Las relaciones asociativas o paradigmáticas tienen que ver con que por otro lado, fuera del discurso, las palabras que ofrecen algo de común se asocian en la memoria en diversos grupos. Ya no se basan en la extensión, sino que su sede está en la lengua de cada individuo. Ejemplo: Entonces, la conexión sintagmática es en presencia, se apoya en dos o más términos presentes en una serie efectiva, mientras que la conexión asociativa une términos en ausencia, en una serie mnemónica virtual, no hace falta que se nombre o se tome Cc de ello. 4 La noción de sintagma no solo se aplica a las palabras, sinon también a los grupos de palabras. El elemento común que asocia grupos de palabras en la memoria puede ser el prefijo, el sufijo, la analogía de los significados o la simple comunidad de las imágenes acústicas. Decir cuál sería el número de las palabras asociadas es imposible. La relación entre sintagma y paradigma permite definir el valor del signo. Para Jakobson: las relaciones sintagmáticas serían sus relaciones de combinación, y las relaciones paradigmáticas serían sus relaciones de selección. 5