TEMA 23: VARIEDADES GEOGRÁFICAS DEL ESPAÑOL. LA LENGUA ESPAÑOLA EN AMÉRICA 1. LENGUA Y DIALECTO Lengua es un sistema lingüístico de comunicación, que tiene una serie de normas comunes para sus hablantes y cuenta con una tradición literaria. Por ejemplo: el español Dialecto: Es la distinta forma de manifestarse una lengua en determinadas zonas geográficas. Por ejemplo, son dialectos del español: el andaluz, el canario, el español de América, con todas sus variantes. 2. LAS LENGUAS DE ESPAÑA 2.1. EL ESPAÑOL O CASTELLANO: Es la lengua oficial del Estado. Es una lengua romance o románica que se deriva del latín. 2.2. EL CATALÁN: Es una lengua románica, derivada del latín. Es lengua cooficial en la Comunidad Autónoma de Cataluña, en la de Valencia, donde se le da el nombre de valenciano, y se habla con algunas peculiaridades dialectales, lo mismo que sucede en las islas Baleares. 2.3 EL GALLEGO: Es una lengua románica, derivada del latín. Es lengua cooficial en la Comunidad gallega. 2.4. EL VASCO O EUSQUERA: No es una lengua románica. Sus orígenes son desconocidos. Algunos lo relacionan con las lenguas caucásicas, otros con las norteafricanas y oros con las ibéricas, pero no es segura ninguna de estas hipótesis. Es lengua cooficial en el País Vasco y Navarra. 2. ZONAS DIALECTALES Actualmente hay que considerar dos clases distintas de dialectos: Los dialectos históricos, procedentes del latín, el asturiano-leonés y el navarro-aragonés, que en su momento (s. VIII al X) tuvieron la misma categoría que el resto de dialectos romances, como el gallego, castellano y catalán, pero que debido a la expansión y hegemonía del castellano, no llegaron a convertirse en lenguas, quedando como dialectos, de los que han quedado algunas manifestaciones en la zona de Asturias y norte de León, conocidas como bable, en el caso del asturiano-leonés, y respecto al navarro-aragonés, en zonas cercanas a los Pirineos, denominadas como fablas Los dialectos actuales del español, que son variedades geográficas de carácter fonético, fundamentalmente. Son el andaluz, murciano, extremeño, canario y el español de América, con todas sus variantes. De todos ellos, el que mayor complejidad fonética presenta es EL ANDALUZ, por razones de su implantación y evolución histórica. Además es el que ha sentado las bases fonéticas del canario y del español de América, debido a la fuerte colonización de origen andaluz, que, tras su paso por Canarias, terminaba asentándose en Hispanoamérica. De hecho, en el nivel fonético presentan numerosas coincidencias: seseo, yeísmo, aspiracion de la –S final, confusión –R/-L en posición implosiva y pronunciación suave de la J Incluso en el nivel morfosintáctico se encuentran algunas coincidencias, sobre todo en el uso de los pronombres, como es el caso de “USTEDES” por “VOSOTROS”, el uso correcto de los pronombres de 3ª persona (LO, LA, …) También se da en el nivel léxico una mayor abundancia de arcaísmos (“demorarse” por “tardar” Fuera de estas coincidencias, el ESPAÑOL DE AMÉRICA, tiene algunos rasgos propios que lo caracterizan: - En el nivel morfosintáctico: “voseo” y uso particular de algunos adverbios - En el nivel léxico: abundancia de americanismos, uso peculiar de algunos sufijos y cambio de significados en palabras