LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 1 MEMORIA TÉCNICA PARA EL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE UN ÍTEM 1: POLIDUCTO ENTRE LA REFINERÍA LA TEJA Y LA PLANTA LA TABLADA DE ANCAP Y DE UN ÍTEM 2: OLEODUCTO ENTRE LA REFINERIA LA TEJA DE ANCAP Y LA CENTRAL TERMICA JOSE BATLLE Y ORDOÑEZ DE UTE INCLUYENDO AMBOS ÍTEMS SUS RESPECTIVAS ESTACIONES DE BOMBAS, PUENTES DE MEDICION, FIBRAS ÓPTICAS, Y OTRAS INSTALACIONES ANEXAS. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 2 1 ÍTEM 1: Poliduto de 12” entre la Refinería La Teja y la Planta La Tablada de ANCAP, incluyendo estación de bombas, puentes de medición, fibras ópticas y otras instalaciones anexas. 1.1 Objetivos Los objetivos de este ítem son los siguientes: 1.1.1 Permitir el flujo bi direccional de Gas oil entre las plantas La Teja y La Tablada de ANCAP a un caudal de 800 m3/hr hacia La Tablada y 400 m3/hr hacia La Teja, vinculando los tanques destinados al almacenaje de gas oil en La Teja.(tanques 301 a 304, 505, 507 y 100 B) y en La Tablada (tanques 100 A, 100 C, 100 D, 541 y 542). 1.1.2 Permitir el envío desde el tanque 100 B hacia el muelle de La Teja a un caudal de 320 m3/hr utilizando la cañería de succión de 16” del tanque 100 B y como mandada la cañería de succión de 10” proveniente de dicho tanque y del 550, uniéndola con la cañería de 12” que llega al tanque 100 B desde el muelle. Para ello se deberá poder utilizar indistintamente las bombas 224 ó 225. 1.1.3 Poder medir los trasiegos entre ambas plantas mediante el uso de trenes de medición con caudalímetros másicos en ambos extremos del poliducto. 1.1.4 Enviar o recibir chanchos de limpieza e instrumentados entre ambas plantas. 1.1.5 Evitar el fenómeno de golpe de ariete por cierre rápido de alguna de las válvulas, corte en el suministro de energía o cualquier otra causa que pueda generar un transitorio de presión en la instalación. 1.1.6 Sustituir al actual poliducto de 8” para gasoil, gasolinas y kerosene en caso de rotura del mismo permitiendo cumplir las mismas prestaciones con un caudal de trasiego de gas oil a 800 m3/hr y un caudal de gasolina y kerosene entre 250 a 270 m3/hr hacia la La Tablada. En sentido inverso el caudal está limitado por las actuales instalaciones siendo próximo a los 200 m3/hr. 1.1.7 Mantener una operativa sostenida, que cumpla con los requerimientos de seguridad y medio ambientales exigidos por las normativas al respecto. 1.1.8 Contar con fibras ópticas instaladas en forma paralela al poliducto con el doble fin de poder transmitir datos digitales y utilizar este medio para detectar posibles roturas del poliducto por agentes externos (por ejemplo terceros). LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 3 1.2 Alcance Las obras incluyen el diseño, suministro, construcción, montaje, pruebas y ensayos, en la modalidad llave en mano, de los elementos que se indican a continuación: 1.2.1 La Ingeniería de Detalle de lo requerido para cumplir con los objetivos del proyecto de acuerdo a las normativas establecidas. 1.2.2 Un poliducto para el transporte de derivados de petróleo de 12” de diámetro entre el predio de la ex planta de etilado contiguo a la sala de bombas B de La Teja y el manifold de distribución de productos a tanques de La Tablada. El trazado sugerido para el nuevo poliducto está indicado en los planos 02606-06 y CR01843. El nuevo poliducto a construir debe permitir el flujo bi direccional entre La Teja y La Tablada. Los productos a transportar son gas oil, gasolinas y keroseno y los caudales para cada producto son los siguientes: Gas Oil: 800 m3/hr. Gasolinas: 400 m3/hr. Keroseno: 400 m3/hr. 1.2.3 En La Teja se deberá suministrar e instalar una estación de bombas integrada por tres electro-bombas centrífugas para gas oil, cada una con capacidad para 400 m3/hr, con su correspondiente instalación electromecánica (bases, sistema de control, botoneras, arrancadores, celdas y alimentación eléctrica), con un manifold de conexión y maniobra que permita bombear gas oil a La Tablada a razón de 800 m3/hr por el poliducto a construir de 12” utilizando dos cualesquiera de las tres bombas centrífugas a suministrar (la tercera, que se alternará, permanecerá en stand-by). Este manifold, descrito en el plano 02620-05, deberá también permitir recibir desde La Tablada hacia los tanques 100 B, 301 a 304, 505 y 507 de La Teja, pasando por el tren de medición, a razón de 400 m3/hr. 1.2.4 En La Teja el manifold antedicho deberá interconectarse con la cañería de 16“ proveniente del tanque 100 B para permitir succionar con las tres electro-bombas a suministrar, o para bombear hacia este tanque o hacia los tanques vinculados al manifold actual de las bombas 223, 224 y 225 de sala B en La Teja, utilizando las bombas instaladas en La Tablada. De modo que las succiones de las tres nuevas electro-bombas deberán vincularse con el manifold de las tres bombas existentes recién mencionadas. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 1.2.5 4 En Refinería La Teja se deberá construir una nueva sub-estación con dos transformadores de 6300 a 440 V y sus respectivas celdas de media y baja tensión, y centro de control de las nuevas electro-bombas. El local para la nueva sub-estación, a ubicar en el predio de la ex-planta de etilado, deberá ser cerrado y techado, de mampostería y hormigón, contar con dos puertas de acceso, y ventilación e iluminación adecuadas. 1.2.6 En La Teja se deberá suministrar e instalar un sistema de medición de caudal consistente en un medidor másico de 10” con platinas clase 300 # que permita un rango de medición entre 200 m3/hr a 1000 m3/hr con su correspondiente sistema de comunicación compatible con el existente. 1.2.7 A los efectos de poder cumplir con el objetivo del numeral 1.1.2, las bombas 224 y 225 de sala B se deberán interconectar con las dos líneas existentes de gas oil, de 16” y 10”, provenientes la primera del tanque 100 B y la segunda del mismo tanque y del 550, a efectos de poder succionar del 100 B con la línea de 16” y bombear a muelle por la línea de 10”, que deberá conectarse a otra línea de 12” existente. Para poder efectuar dicha operación de bombeo a muelle, con cualquiera de las dos bombas antedichas, se deberá interconectar la mencionada línea de 12” que, desde el muelle, llega al tanque 100 B, con la línea de 10” que une los tanques 100 B y 550 con sala B, tendiendo una línea con una válvula esférica en el extremo. Ver plano 02620-05. Las señaladas líneas de 10” y de 12” son clase 150 # y por lo tanto se deberá reducir la presión desarrollada por las bombas, en caso de ser necesario, antes del ingreso del producto a la línea de 10” manteniendo el caudal de 320 m3/hr, limitando la misma a la permitida para la clase 150 # a la temperatura de bombeo y a la potencia suministrada por el motor. 1.2.8 En La Tablada se deberá conectar el nuevo poliducto con el sistema de la planta luego del tren de medición másico, similar al del numeral 1.2.4, que debe suministrarse e instalar en una platina existente dejada para tal fin. Ver plano 01937-00. 1.2.9 En La Teja y en La Tablada, en ambos extremos del nuevo poliducto, deberán suministrarse e instalarse trampas lanzadoras / receptoras de chanchos de limpieza e instrumentados, así como un sistema de alivio de presión para prevenir el fenómeno de golpe de ariete y de alivio térmico consistente en válvula de seguridad / alivio con sus correspondientes colectores y cámaras. 1.2.10 Obras civiles requeridas para cumplir con los objetivos del proyecto, incluyendo la demolición y adecuación del terreno en la ex-planta de etilado. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 5 1.2.11 Suministro e instalación de un tritubo para fibras ópticas, encima del poliducto, de acuerdo con el Anexo Fibras ópticas. 1.2.12 Obtención de los permisos y autorizaciones. 1.2.13 Todo otro suministro y/o trabajo necesario para lograr el objetivo de la licitación. 1.2.14 El Contratista realizará el trazado final de todas las cañerías involucradas en la obra debiendo presentar dos juegos de planos según obra y un respaldo en CD o DVD de las mismas en AUTOCAD 2007 o posterior. El Contratista suministrará todos los materiales, los equipos, la mano de obra y las maquinarias, y deberá realizar todas las obras anexas que sean necesarias para la ejecución total del Ítem para cumplir con los objetivos propuestos. Todo aquello que sea por cuenta de ANCAP está indicado expresamente en este Pliego. Por tal motivo no se aceptará el pago de compensaciones extraordinarias por pequeñas modificaciones a lo indicado en los planos, que no signifiquen modificaciones del proyecto básico. “Llave en mano” establece la responsabilidad total del Contratista en el Proyecto de Ingeniería, suministros, instalación, puesta en servicio, ensayos y pruebas, y en todo lo necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones objeto de la presente licitación. Esta modalidad incluye además todo tipo de responsabilidad civil o penal en lo referente a todos los aspectos administrativos, técnicos, legales, financieros, comerciales, etc. vinculados a este contrato. Por lo tanto el Contratista deberá realizar los proyectos de ingeniería de detalle, proporcionar los suministros (salvo aquellos indicados explícitamente que estarán a cargo de ANCAP), realizar los transportes, efectuar los montajes e instalaciones, realizar las pruebas y ensayos y todo lo necesario para cumplir con el objeto y alcance del Contrato, proveyendo los materiales consumibles y los equipamientos necesarios, salvo los expresamente excluidos en los Documentos de Licitación, hasta la Recepción Definitiva de las obras. El Contratista deberá remitir los proyectos de Ingeniería para la aprobación por ANCAP. NOTA: No se admitirán materiales provenientes de países cuyas industrias metal mecánicas están en proceso de fuerte expansión (ej. algunos países asiáticos), salvo que se demuestre fehacientemente al Director de Obra que los procesos de fabricación cuentan con un control de calidad confiable, basado en las prácticas internacionales y normativas vigentes aplicables. En estos casos los materiales deberán contar con certificados completos de fabricación firmados por empresas LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 6 de certificación reconocidas internacionalmente, a aprobación por el Director de Obra (ej: LRS, DNV, ABS, BV, GL) 1.3 Condiciones de diseño Las condiciones de diseño son las siguientes: Fluido: Gas Oil, Gasolinas, Kerosene. Las propiedades físicas del gas oil son: a T = 15,6°C la densidad es 849 kg/m3 y la viscosidad es 10 cSt Presión de Diseño: 50 bar Caudal Máx.: 800 m3/hr Temperatura Máxima de gas oil: 45°C Normativa básica a emplear para las obras dentro de Refinería La Teja: ANSI / ASME B 31.3, ANSI / ASME BPVC Sección IX, últimas ediciones, con las salvedades expresadas en el Pliego y Memoria Técnica. Normativa básica a emplear para el ducto fuera de Refinería La Teja: ANSI / ASME B 31.4, ANSI / API 1104, ANSI / API RP 1110, ANSI / ASME BPVC Sección IX, últimas ediciones, con las salvedades expresadas en el Pliego y Memoria Técnica. 1.4 Ubicación de la obra. La obra se ubicará aproximadamente de acuerdo con lo mostrado en los planos CR 01843, 02620-05, 02620-06, y 01937-28. El trazado del poliducto será por veredas y vía pública, uniendo La Teja con La Tablada. 1.5 Detalles técnicos del poliducto La Teja – La Tablada. 1.5.1 Generalidades Se deberá suministrar un poliducto construido con caños de diámetro nominal 12“ de acero al carbono según especificación API 5L gr. X46 o superior, con un espesor no menor a ¼” (6,35 mm) de acuerdo al trazado descrito en el planos 02620-06 y a las especificaciones contenidas en el presente pliego y las normas citadas en el mismo. En los cruces de arroyos y cañadas, y en donde sea LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 7 necesario colgar el poliducto de puentes, el espesor no podrá ser menor a 5/16” (7,94 mm). Los detalles del revestimiento anticorrosivo se dan más adelante en la presente memoria técnica. La soldadura de fabricación de las cañerías, si existe, deberá ser longitudinal y a los efectos del montaje deberá ubicarse en la zona superior, entre las 10 horas y las 02 horas. Las curvas o codos que se utilicen no tendrán un radio de curvatura menor a 3 Diámetros. Todos los fittings serán para soldar a tope con penetración total. A los efectos del diseño se tomará una temperatura máxima del fluido de 45°C. Para las soldaduras circunferenciales de unión de caños los procedimientos de soldadura y los soldadores serán calificados utilizando la norma ANSI / ASME BPVC Sección IX. Se admitirán también procedimientos de soldadura y soldadores calificados de acuerdo con la API 1104. La presión de diseño de las instalaciones será de 50 bar. Se realizará una prueba hidrostática con agua dulce potable a una presión de 75 bar durante 24 horas, la que será ejecutada y registrada de acuerdo con los lineamientos y los equipos sugeridos en la API RP 1110. Será de responsabilidad del contratista el suministro del agua en las condiciones de calidad y cantidad requeridas. Las instalaciones contarán con válvulas de alivio de presión según API 520 y 521 a los efectos que no se supere la presión de diseño por calentamiento por radiación solar. Las mismas deben instalarse con sus cañerías y cámaras a efectos que descarguen en un lugar seguro. 1.5.2 Tendido del poliducto (zanja, relleno, señalización, etc.) Las cañerías serán tendidas en zanja. La tapada mínima será de 1,50 m. Los caños serán limpiados interiormente antes de ser alineados y soldados. El total del recorrido del oleoducto contará con balizas ubicadas a intervalos adecuados para identificar el recorrido del mismo una vez cubierta la zanja. Luego de instalado el oleoducto se rellenará de tierra limpia, de materiales seleccionados de la excavación de la zanja, libre de terrones de arcilla, materia orgánica, basuras, escombros u otros elementos objetables, y en caso de que los materiales de excavación no cumplan con estas condiciones se utilizará arena fina. Se colocarán mojones de señalización cada 100 metros como máximo, y en los cambios de dirección, de color amarillo, con placas de acero inoxidable tipo AISI 316 grabadas (no pintadas) que llevarán la siguiente inscripción: ANCAP. Oleoducto. Peligro. En emergencia Tel 307 98 15. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 8 Los mojones se colocarán de forma tal que en cualquier punto del trazado se puedan ver dos de ellos. En zonas de veredas peatonales, la indicación podrá estar nivel del suelo. Para su diseño se tomarán como referencia los mojones existentes utilizados por ANCAP para señalar su oleoducto que une el Terminal del Este con la Refinería La Teja. A lo largo de todo el trazado enterrado, 30 cm por encima del triducto de las fibras ópticas cuyos detalles se encuentran en el Anexo Fibras ópticas, y luego de haberse realizado la compactación del terreno, se colocará una cinta plástica de prevención con las siguientes características: - Será de material plástico de al menos 30 cm. de ancho de color naranja, y debe llevar una inscripción en letras negras de 4 cm. de altura. - El color y la tinta utilizada no podrá ser removida al manipularse y deberá mantenerse con el pasaje del tiempo. - Las leyendas a grabarse sobre la cinta deben estar separadas entre si 10 cm. y encontrarse a lo largo de toda la extensión de la cinta. Las leyendas expresarán en renglones consecutivos: ¡CUIDADO! – NO SIGA EXCAVANDO – ANCAP – PARE – ANCAP – OLEODUCTO – FIBRA ÓPTICA. - El material debe ser inerte y no degradable ante todo tipo de suelos. - La cinta deberá ser sometida a ensayos de tracción, rotura, elongación y desgarro de acuerdo con las siguientes normas: Resistencia a la tracción y elongación ASTM D 882-88 Resistencia al desgarro ASTM D 1922-89 Los valores mínimos admitidos para que la cinta cumpla con las especificaciones solicitadas por ANCAP serán: Resistencia a la tracción (kg/mm2) Longitudinal ------------------- 1.00 Transversal ------------------- 1.00 Rotura (kg/mm2) Longitudinal ------------------- 2.00 Transversal ------------------- 2.00 Elongación mínima( % ) Longitudinal ------------------- 500 Transversal ------------------- 400 Resistencia al desgarro (Newton) Longitudinal ------------------- 20 Transversal ------------------- 15 LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 9 - La cinta de advertencia se colocará a mitad de la profundidad de tapada del poliducto. Será continua y en donde se corte se solapará al menos un metro. Al terminar la obra se entregará a ANCAP 250 m de faja de señalización para repuesto en reparaciones. 1.5.3 Cruces del Arroyo Pantanoso El cruce del arroyo Pantanoso no podrá realizarse colgando el caño de la estructura del puente. El cruce podrá realizarse por debajo del lecho del arroyo. 1.5.4 Inspección radiográfica (RT) y ultrasónica (UT) de las soldaduras El 100% de las soldaduras circunferenciales de unión de caños serán radiografiadas, utilizándose los criterios de aceptación de discontinuidades de la API 1104, con el agregado que no serán admitidas en absoluto las siguientes discontinuidades: falta de fusión, falta de penetración, fisuras, bordes sin fundir, overlap (sobremonta). El procedimiento radiográfico será escrito por un técnico Nivel III en radiografía industrial, y la ejecución e interpretación de las placas radiográficas serán realizadas por técnicos Nivel I y II en radiografía industrial, todo de acuerdo con normativas internacionales reconocidas (ASNT, ISO, IRAM). En caso que se utilicen procesos de soldadura semiautomáticos (GMAW, FCAW), los ensayos radiográficos RT deberán ser sustituidos por ensayos ultrasónicos UT a las soldaduras. En ambos casos (RT y UT) los procedimientos a utilizar serán presentados a la Dirección de Obra de ANCAP para su aprobación. 1.5.5 Protección anticorrosiva El oleoducto contará con un revestimiento de polietileno extruído tricapa (“primer” epoxídico anticorrosivo, capa intermedia de copolímero adhesivo, y capa exterior de polipropileno protectora de golpes y rayaduras). Los tubos serán revestidos en fábrica, con garantías apropiadas de calidad. La norma a aplicar es la NACE Standard RP0185-96 (o edición posterior). En sitio sólo se harán las protecciones sobre las soldaduras de unión, con mantas de material termocontraible de marca reconocida, así como las reparaciones necesarias. El revestimiento anticorrosivo de los caños se inspeccionará, de acuerdo con lo indicado en la ANSI / ASME B 31.4, con inspección visual y con detector eléctrico de faltas (“electric holiday detector”), inmediatamente antes de ser colocadas en la zanja, y también luego de ser revestida la zona de soldadura de unión entre caños. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 10 El revestimiento anticorrosivo, en las zonas donde el oleoducto emerge de la tierra, deberá ser convenientemente resistente a UV. El oferente deberá indicar el sistema de tratamiento de superficie y recubrimiento (pintura) a utilizar en todos los tramos aéreos y dar como mínimo una garantía mancomunada entre el aplicador y el fabricante de las pinturas no menor a 5 años. Al finalizar la obra se deberá proveer como repuesto de 50 kits de juntas termocontraíbles similares a las que se usan para la protección de las soldaduras entre caños. 1.5.6 Limpieza interior y prueba hidrostática Se realizará la limpieza interior, la prueba de estanqueidad y el secado de la cañería. Antes del llenado con agua para la prueba hidrostática, y a los efectos de reducir el volumen de agua para la limpieza final, el oleoducto podrá ser prelimpiado utilizando elementos (“scraper pigs” o chanchos rascadores) movidos con aire de compresores provisorios colocados a tales efectos por el contratista. Previo a la prueba hidrostática se correrá un chancho calibrador con disco de aluminio (“gauging pig”) con diámetro igual al 95% del diámetro interior del oleoducto. En caso que este elemento muestre indicios de deformación en el disco, deberá repararse el oleoducto cambiando la zona deformada; para localizar esta zona se podrá utilizar un chancho calibrador (“calliper pig”). El llenado del oleoducto con agua dulce potable para la prueba hidrostática se realizará con un tren de chanchos que separen el aire del agua (“batching pigs”), de modo que se asegure la remoción del aire dentro del oleoducto. La calidad del agua deberá ser acorde a lo indicado en la norma argentina NAG 124 “Procedimiento general para pruebas de resistencia y hermeticidad de gasoductos” Luego de realizada la prueba hidrostática, se procederá a limpiar el oleoducto de óxidos y de restos de obra, utilizándose chanchos de limpieza (“scraper pigs”) movidos con agua dulce inhibida. La limpieza terminará cuando la trampa receptora, y filtros provisorios que se coloquen, se abran limpios, sin restos de óxidos y de obra. Entonces se procederá a llenar el oleoducto con gas oil, utilizándose elementos diseñados para separar el agua del hidrocarburo (“batching pigs”). LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 1.5.7 11 Protección catódica Se instalará un sistema de protección catódica por corrientes impresas que cumpla las siguientes condiciones: - La protección será diseñada, avalada y verificada, por un especialista con reconocida experiencia en trabajos similares, debiendo presentar las referencias correspondientes. - Se suministrará memoria técnica justificando el dimensionamiento de los equipos propuestos y las normas sobre las que se basan los cálculos. - El diseño, construcción y ensayos del sistema de protección catódica y de los revestimientos anticorrosivos cumplirá con la norma NACE RP 0169 “Control of External Corrosion on Underground or Submerged Metallic Piping Systems” , última edición. - El rectificador de inyección de corriente se ubicará en Refinería La Teja. Deberá colocarse un poste de medición de potencial en cada extremo del poliducto, y en cada Km. de recorrido (aproximadamente). - Se suministrarán e instalarán juntas dieléctricas en los extremos del poliducto. Al finalizar la obra se proveerá de planos y memoria según obra de toda la instalación de protección catódica incluyendo la información de la ubicación y características de cada uno de sus componentes: ubicación y características de las juntas dieléctricas; marca, modelo, recomendaciones del fabricante de otros componentes, etc. También se proveerá de un manual sobre la operación, parámetros de inicio y mantenimiento del sistema. 1.6 Dos puentes de medición de Gas Oil, Gasolina y Keroseno Se deberá suministrar e instalar un puente de medición en la Refinería La Teja en el predio de la ex planta de etilado, y otro en la planta La Tablada. Un puente de medición a suministrar y montar está indicado en el plano 02620-05. El sistema de medición de caudal debe permitir un rango de medición entre 100 m3/hr a 1000 m3/hr con su correspondiente sistema de comunicación compatible con el existente. Cada puente de medición debe contar con los siguientes elementos: 1.6.1 Un medidor másico con platinas clase 300# que cumpla con los siguientes requerimientos: -Medidor másico, efecto Coriolis, aprobado para Custody Transfer (OIML R 117). LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 12 -Tipo: DS600 -Rango de presión: 0 a 30 bar -Presión máxima: 50 bar -Rango de temperatura: -10 a 60 ºC -Perdida de carga máxima: 2,5 psi. -Display local: en cuarzo líquido, que presentará localmente los valores requeridos -Error en masa: 0,15 % -Error en densidad : +/- 0,0005 g/cm3 -Error en temperatura: 0,1 ºC. -Error en caudal volumétrico: 0,15% a 5000 lts/min. -Error de presión: 0,75 % a 1 Kg/cm2 -El cable de instrumentación estará de acuerdo con la especificación INT ET 030 y conectará el transmisor del medidor másico con la sala de Mezclas (Servidor FIX). -Soportes del sensor: Anti vibración de hormigón o de perfiles de hierro -Bridas: 10” 300# R.F. -Rango de caudal de 1500 a 15000 lt / min -Rango de viscosidad: 2 a 100 cSt. -Protección anti-explosiva: Clase 1, Grupo D, División 1. -Indicación local de: caudal volumétrico, másico, temperatura, y densidad. -Comunicación remota a través de protocolo MODBUS RTU sobre RS 485, certificado. -Estabilidad de cero: +/- 0,01% o mejor. 1.6.2 Un filtro de tipo canasto construido según ASME VIII División 1 para la misma presión de diseño que el oleoducto, con su correspondientes cañerías y válvulas de purga y venteo. 1.6.3 Válvulas de alivio de presión según API 520 y 521 ubicadas entre cada tramo bloqueado por válvulas en sus extremos a los efectos que no se supere la presión de diseño por calentamiento por radiación solar. Las mismas deben instalarse con sus cañerías y cámaras a efectos que descarguen en un lugar seguro. 1.6.4 Manómetros ubicados en ambos extremos del filtro a efectos de medir el diferencial de presión del mismo. 1.6.5 Un sistema para evitar el fenómeno de golpe de ariete. En caso de ser una válvula de alivio como la representada en el diagrama 02620-05 deberá LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 13 dimensionarse la misma. La que se indica en dicho diagrama es sólo a efectos de ejemplo y sus dimensiones son estimadas. 1.6.6 Una línea que permita sacar el másico y el filtro de servicio a efectos del mantenimiento y limpieza de dichos elementos sin interrupción del trasiego. Dicha línea debe asegurar que no se produzca el by – pass del medidor con el mismo en servicio, mediante el uso de figuras “8” o carreteles. 1.6.7 La cañería deberá ser ASTM A 106 Gr. B, pero puede ser sustituida por API 5L Gr. X 46 ó superior en los tramos de 12”. 1.6.8 Las cañerías y sus elementos deben cumplir la norma ANSI / ASME B 31.3 última edición y la norma API 5L. 1.7 Estación de bombas. La estación de bombas, a cielo abierto, se construirá en el predio de la ex planta de etilado, para lo cual habrá que demoler parte de las instalaciones existentes a fin de instalar las bombas, manifold, puente de medición, trampa de chancho, drenajes, trincheras y canalizaciones eléctricas y de control. La zona de la nueva estación de bombas se pavimentará con hormigón armado de 12 cm de espesor. Llevará una malla central electrosoldada de acero al carbono de 3 mm de diámetro con una separación de 15 cm. El acero tendrá una tensión de fluencia de 5.000 kg/cm². El hormigón tendrá una resistencia a la compresión característica mínima de 200 kg/cm² (UNIT 1050, hormigón C 20,0) en cilindros normalizados a los 28 días. Previamente se compactará una base de tosca de 15 cm de espesor sobre la que se apoyará el pavimento. Todo lo que quede por encima del pavimento, y que no sea necesario para la nueva obra, deberá ser demolido por el Contratista. Por el contrario debajo del pavimento sólo se demolerá lo que sea necesario para construir la nueva obra, y el resto quedará enterrado. 1.7.1 Plataformas y escaleras A efectos de poder operar las válvulas y o acceder a los instrumentos se deberán suministrar e instalar pasarelas metálicas con sus respectivas escaleras. Dichas pasarelas y escaleras deberán permitir el acceso rápido a las instalaciones y su disposición debe seguir los lineamientos de seguridad. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 14 Las válvulas o instrumentos que queden ubicados en la sala B, trincheras o lugares inaccesibles, deberán proveerse de plataformas y escaleras de acuerdo a lo descrito anteriormente. 1.7.2 Iluminación. Se deberá además iluminar la zona con una iluminación de acuerdo a los requerimientos de seguridad para salas de bombas. A tales efectos se ampliará la red lumínica de la planta, comprendiendo la iluminación de las zonas de trabajo en las nuevas bombas. El contratista realizará el proyecto definitivo, suministrará los artefactos y construirá todas las instalaciones necesarias. Se debe suministrar un tipo de reflector de uso exterior, apto para ambiente salino, protección IP 65, con lámpara de sodio de alta presión, potencia 400 W, con base E40, aptos para Clase 1 Grupo D Div. 2. En estas áreas la iluminación promedio será de 30 lux. El tablero de iluminación deberá cumplir los requerimientos del la Clase 1 Grupo D Div 2. 1.7.3 Tres electro-bombas de gas oil Se suministrarán tres bombas centrífugas accionadas por sus respectivos motores eléctricos. Funcionarán en régimen de dos titulares y una suplente. En servicio, las electro-bombas titulares deberá proporcionar un caudal de 400 m3/hr cada una, trabajando en paralelo, y en las condiciones de trabajo más desfavorables, es decir con el nivel de líquido sólo cubriendo el nozzle de salida del tanque. Las electro-bombas también podrán operar en solitario sin necesidad de estrangulación de válvulas del poliducto. Condiciones del servicio: - Fluido: Gas Oil - Densidad: 849 kg/m3 a 15,6 °C - Viscosidad: 10 cSt a 15,6 °C - Temperatura máxima del gas oil: 45 °C Cada electro-bomba también podrá bombear 400 m3/hr de Gasolina ó 400 m3/hr de Keroseno. Los siguientes puntos se aplican a las tres electro-bombas a suministrar: a) La fabricación, diseño, inspección, ensayos y datos de la bomba, motor eléctrico y sus accesorios responderán a la norma API 610 Centrifugal Pumps for Petroleum, Heavy Duty Chemical, and Gas Industry Services, LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 8° Edition, más los requisitos 15 adicionales establecidos en las especificaciones técnicas MEC ET 001, más los requisitos adicionales establecidos en el presente pliego de condiciones. En caso de discrepancia el orden de precedencia es: i. Pliego de condiciones ii. Especificaciones técnicas iii. Normas API b) En las condiciones de diseño, se estima que el diferencial de presión será de 28,5 kg/cm2 aproximadamente, debiendo verificarse este valor como parte de la ingeniería de detalle. Igualmente el NPSHDisp es de 0,73 m aproximadamente. c) El sello mecánico del eje deberá cumplir con los requisitos de API 682. d) El alcance del suministro incluye, pero no está limitado a: Bomba centrífuga y su correspondiente motor eléctrico Placa base, común a la bomba al motor eléctrico, con orejas de izaje y conexión a tierra Acople, no lubricado, flexible, de discos de acero inoxidable y con guarda acoplamiento antichispas. Montaje y alineación de la electro-bomba en la placa base Sistema de lubricación por medio de aceitera de nivel constante Sello mecánico, tipo cartucho, de acuerdo con API 682. Sistema de flushing y de enfriamiento del sello (si corresponde) incluyendo cañerías, instrumentos y fittings, hasta el borde de la placa base, de acuerdo con el plan API seleccionado. Placas de acero inoxidable, de identificación de la bomba y el motor, en español. Inspecciones y ensayos en instalaciones del fabricante. Cuando se requiera la presencia de ANCAP o su representante en alguno de los ensayos detallados, el fabricante avisará con suficiente antelación, la cual se acordará entre las partes, no pudiendo ser inferior a 10 días calendario. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 16 El representante de ANCAP tendrá acceso a todas las instalaciones del fabricante donde se estén llevando a cabo trabajos o ensayos relacionados con las electro-bombas. Todos los ensayos serán del tipo “observado” (“observed”), excepto la prueba de performance, y la prueba de NPSH (si se requiere), los cuales serán del tipo “presenciado” (“witnessed”). De la misma forma el representante de ANCAP presenciará la inspección final de la electrobomba, con todos los elementos montados, antes del envío. Los costos de traslado y estadía del representante de ANCAP para las pruebas de performance, de NPSH (si se requiere) y para la inspección final antes del envío correrán por cuenta del Contratista. El fabricante será responsable de notificar a sus sub-fabricantes los requisitos de inspección de ANCAP. La aceptación por parte del inspector no liberará al fabricante de las garantías en cuanto al material, mano de obra y performance del equipo. ANCAP será informado de cualquier defecto durante la fabricación. El fabricante obtendrá el permiso de ANCAP antes de proceder con cualquier reparación que pueda afectar la operación o integridad del equipo. Los procedimientos de reparación serán aprobados por ANCAP. Dichos procedimientos incluirán un bosquejo indicando tamaño y ubicación del defecto, el tratamiento térmico posterior y los ensayos no destructivos a aplicar. El equipo no será liberado hasta que los reportes de los ensayos en fábrica sean aprobados por ANCAP. Pintura La bomba, el motor eléctrico, los instrumentos y los accesorios, se suministrarán con la pintura final, aplicada en las instalaciones del fabricante. La preparación de superficie, así como todas las manos a aplicar se harán de acuerdo con las especificaciones del fabricante, las cuales serán remitidas para aprobación de ANCAP. Empaque de acuerdo con API 610. Repuestos para la puesta en marcha y para dos años de operación. Los repuestos serán tanto para la bomba como para el acople y el accionamiento. Se deben incluir en la lista de repuestos recomendados para 2 años al menos los siguientes ítems de repuestos: Sello completo, cara rotativa del sello, cara estacionaria del sello, juego de anillos LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 17 secundarios del sello, impulsor, juego de aros de desgaste y juego de “O rings” de la bomba. Todos los accesorios que requiera el motor eléctrico, como los RTD para bobinado, rodamientos, calentadores, etc. Además, el suministro incluirá cualquier elemento no listado en el párrafo anterior, pero necesario para el correcto funcionamiento y performance del equipo. e) Motores eléctricos La tensión de alimentación de los motores será en 440 VAC. Los motores eléctricos deberán cumplir con la especificación técnica ELE ET 001 ó ELE ET 002. Los motores serán a prueba de explosión (“Explosion Proof”), aptos para área clasificada Clase 1 División 1. No se admitirán motores del tipo "Increased Safety". Deberán cumplir con los requisitos de potencia de las condiciones más exigentes establecidas en este pliego (caudal nominal y máxima viscosidad), así como también los requerimientos de la Sección 6.1 Drivers de la norma API 610. f) Accesorios eléctricos Se deberán realizar los siguientes trabajos: - Modificación de alimentación de baterías de condensadores en media tensión dentro de subestación de media tensión N° 349. - Fabricación de celda de mampostería a continuación de última celda existente, hacia el lado de la puerta de dicha subestación. - Montaje en dicha celda de seccionador con apertura en aire (no bajo carga). - Montaje de disyuntor de media tensión (según especificaciones técnicas), de hexafluoruro o vacío, con transformadores integrales al disyuntor y relé de protección autoalimentado integral al disyuntor. - Tendido de cables de media tensión hacia el transformador. - Suministro y montaje de 2 (dos) transformadores de potencia (c/u potencia 2200 KVA, 6.300 a 440 V) del tipo seco en resina (dry type – cast resin), cumpliendo la IEC 726. El local para la nueva sub-estación donde se instalarán los transformadores de potencia, a ubicar en el predio de la ex-planta de etilado, deberá ser cerrado y techado, de mampostería y LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 18 hormigón, contar con dos puertas de acceso, y ventilación e iluminación adecuadas. - Suministro y montaje de Cuadro de Motores eléctricos compuestos por un gabinete para el interruptor general del Cuadro de motores, con instrumentos de medición de todos los parámetros eléctricos y leds de alta luminosidad marcando parámetros que se indicarán. - 3 Arrancadores para los motores de las electro-bombas de Gas Oil, con arranque a tensión reducida, por medio de auto-transformadores. Protecciones a través de relés microprocesador. - Cada motor tendrá instalado en el arrancador o en un gabinete aparte condensadores para la corrección del factor de potencia del mismo a 0,92 considerando coseno fi al valor más bajo indicado por el fabricante (trabajando a la menor potencia el motor). - El cuadro de motores podrá estar compuesto por un gabinete para cada motor, o en un gabinete alojar los arrancadores de más de un motor, siempre que esto no genere sobre temperaturas; interferencias entre componentes y que se pueda trabajar independientemente en cada uno de los arrancadores en caso de tener que realizar mantenimientos, recambio de elementos, etc. - Los cuadros de motores o Centro de Control de Motores se ajustarán a las normas generales de las especificaciones de ANCAP, ELE ET 004 ó ELE ET 006; salvo indicaciones particulares detalladas en el pliego. - Las protecciones tendrán varias curvas de tiempo / corriente seleccionables para los arranques de los motores y que permitan ajustarse para permitir más de un arranque al mismo tiempo de los motores. - La corriente de corto circuito para el diseño del tablero se deberá calcular teniendo en cuenta todos los componentes de la instalación eléctrica (cables, motores, transformador de potencia, etc). Se prefiere que la misma no supere los 70 KAMP. g) La electro-bomba será capaz de manejar un flujo continuo igual al 50% del flujo normal operativo. h) Cuando sea aplicable, el fabricante incluirá en el Data Sheet de la electrobomba el plan API a utilizar, así como los servicios que se requieran para la implementación de dicho plan. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 i) 19 Empaque del equipo y transporte Todos los instrumentos estarán provistos con una placa identificatoria de acero inoxidable, con el número de tag y el servicio. Todas las conexiones, incluyendo instrumentos y cañerías, estarán claramente identificadas en los planos del fabricante. Todas las superficies externas maquinadas serán protegidas con un inhibidor de corrosión que pueda ser removido con solvente. El tipo de inhibidor de corrosión se indicará en una placa fijada al equipo. Todas las aberturas del equipo serán cubiertas con una tapa de madera fijada con espárragos, o tapas metálicas, o tapones metálicos. Las partes frágiles o pequeñas serán removidas, identificadas y envueltas en un material a prueba de agua en una caja adjuntada al equipo. j) Se suministrará con cada bomba un filtro tipo canasto para protección de la bomba, equipado con purga y venteo que se continuarán hasta la cámara más cercana. El filtro tendrá indicador de presión diferencial. k) El conjunto electro-bomba estará diseñado para emitir niveles de ruido no mayores a 85 dB a un metro de distancia. Estos valores no podrán ser excedidos tampoco durante operación de emergencia. El fabricante proporcionará el Data Sheet de niveles de ruido. l) Garantías Los equipos y sus componentes estarán garantizados por el fabricante contra defectos en el material o mano de obra, por 24 meses desde la fecha de embarque, ó 12 meses desde la puesta en funcionamiento del equipo, lo que ocurra primero. La performance de los equipos estará garantida, en todas las condiciones operativas El fabricante garantizará el consumo eléctrico total de los equipos. Este valor estará específicamente indicado en el Data Sheet 1.8 Dos trampas de chanchos Las trampas de chanchos, ubicadas una en La Teja y la otra en La Tablada, deberán estar diseñadas para una presión de diseño no inferior a la del LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 20 poliducto, estando provista de las facilidades para la operativa de recepción y envío de chanchos de limpieza e instrumentados. Ver plano 2620-05. A tales efectos deberán contar con: - Una cámara de recepción con conexión a la cañería de mandada de la bomba con válvula de bloqueo del tipo esférica. La cámara de recepción deberá cumplir con los requerimientos del código ASME VIII Div.1 siendo la presión de diseño la misma que la del poliducto. - Una válvula de alivio térmico de presión. - Una válvula de alivio de presión destinada a la protección por golpe de ariete. - Un manómetro con sus correspondientes válvulas. - La cañería de recepción / mandada de la trampa con su correspondiente válvula esférica según lo descrito anteriormente. Dicha válvula debe ser de paso total, para permitir el paso de los chanchos tanto de limpieza como instrumentados. - Cañería de vaciado de la trampa con su correspondiente válvula esférica y cámara de drenaje. - La cañería deberá ser ASTM A 106 Gr.B Sch 40 u 80 según se requiera de acuerdo a la presión de trabajo y a la corrosión admisible de 3 mm. Puede ser sustituida por API 5L grado X46 o superior en los tramos de 12”. - Las cañerías y sus elementos deben seguir la norma ASME / ANSI B 31.3.última edición y la norma API 5L. - Excepto las válvulas de alivio, todas las válvulas deberán ser esféricas API 608 según lo descripto en “Especificación de materiales” hacia el final de la presente Memoria Técnica. - Junto con las trampas se deberán suministrar los chanchos necesarios para la limpieza, pruebas y puesta en servicio del poliducto. 1.9 Manifold de electro-bombas a suministrar, interconexión con la instalación existente, y otras líneas a construir en La Teja y en La Tablada El manifold que se deberá construir en La Teja para Gas Oil, Gasolina y Keroseno que permita cumplir con los numerales 1.1 Objetivos y 1.2 Alcance, se interconectará con la instalación existente tomando como base el plano 02620-05. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 21 La cañería proveniente del manifold de succión de las tres electro-bombas a instalar en la Refinería La Teja deberá conectarse a una TEE existente de 16” platinada clase 300# R.F. En la línea existente que vincula el tanque 100 B con las bombas 223, 224 y 225 deberá instalarse en el tramo de 16” antes de la citada TEE una válvula esférica de 16” clase 300# y en el tramo de 10” después de la TEE una válvula esférica de 10” clase 300#. Ambas válvulas cumplirán con la especificación descripta en “Especificación de materiales”, más adelante. Deberá además conectarse el colector de descarga del manifold de las bombas 224 y 225 con una línea de succión de 10” proveniente del tanque 100 B a efectos de poder utilizarla como mandada hacia el muelle, tomando desde el tanque 100 B por la línea de 16”. Esta conexión de 10” a realizar deberá tener una válvula esférica de 10” a la salida del manifold de la bomba. Por otra parte dentro del envallado del tanque 100 B deberá construirse una cañería de 10” que vincule la actual línea de 12” de carga del tanque desde el muelle con la línea de succión de 10” la cual será utilizada en forma bi direccional tanto para descarga del tanque hacia Sala B como para mandada hacia muelle. La nueva línea de 10“ sch 40 a instalar deberá estar provista de una válvula esférica de 10” en uno de sus extremos y de una válvula de alivio de presión hidrostática. NOTA: Como estas líneas de 10” y 12” son clase 150#, se deberá tener especial cuidado de verificar que en ninguna condición de trabajo con las bombas 224 y 225 mandando hacia muelle se sobrepasa la presión correspondiente a la clase 150# en las condiciones de operación, temperatura y caudal, y además que en dicho punto de trabajo no se sobrepasa la potencia suministrada por el motor de dichas dos bombas. En caso que se den cualquiera de estas situaciones se deberá diseñar, suministrar y montar un sistema mediante el uso de una válvula de control que permita lograr el objetivo buscado sin reducir el caudal manteniendo la presión y potencia en el rango descripto. Este sistema, en caso de ser necesario, debe incluirse en el precio cotizado. En planta La Tablada se deberá conectar la salida del tren de medición a suministrar e instalar con una platina de 12” clase 300# ubicada en la línea 1132 HPC 30 AA. Ver plano 01937-28. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 22 2 ÍTEM 2: Oleoducto de 12” entre la Refinería La Teja de ANCAP y la Central Térmica José Battlle y Ordóñez de UTE, incluyendo estación de bombas, puente de medición, fibras ópticas y otras instalaciones anexas 2.1 Objetivos Los objetivos de este ítem son los siguientes: 2.1.1 Permitir el flujo bi direccional de Fuel oil entre La Teja y la Central Batlle, a un caudal de 250 m3/hr hacia Central Batlle, vinculando los tanques destinados al almacenaje de fuel oil en planta La Teja y en Central Batlle. 2.1.2 Permitir bombear fuel oil por el oleoducto existente a un caudal de 150 m3/hr. 2.1.3 Mantener la temperatura del Fuel oil por encima de los 50 °C para permitir el trasiego al caudal y presión estipulados. 2.1.4 Poder medir los trasiegos entre ambas plantas mediante el uso de un tren de medición con caudalímetro volumétrico a suministrar e instalar en La Teja. 2.1.5 Enviar o recibir chanchos de limpieza e instrumentados entre ambas plantas. 2.1.6 Evitar el fenómeno de golpe de ariete por cierre rápido de alguna de las válvulas, corte en el suministro de energía o cualquier otra causa que pueda generar un transitorio de presión en la instalación. 2.1.7 Sustituir al actual poliducto de 12” para fuel oil en caso de rotura del mismo permitiendo cumplir con el trasiego de fuel oil a 250 m3/hr. 2.1.8 Mantener una operativa sostenida, que cumpla con los requerimientos de seguridad y medio ambientales exigidos por las normativas al respecto. 2.1.9 Contar con fibras ópticas instaladas en forma paralela al oleoducto con el doble fin de poder transmitir datos digitales y utilizar este medio para detectar posibles roturas del oleoducto por agentes externos (por ejemplo terceros). 2.2 Alcance Las obras incluyen el diseño, suministro, construcción, montaje, pruebas y ensayos, en la modalidad llave en mano, de los elementos que se indican a continuación: LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 2.2.1 23 La Ingeniería de Detalle de lo requerido para cumplir con los objetivos del proyecto de acuerdo a las normativas establecidas. 2.2.2 Un oleoducto de 12” de diámetro para el transporte de 250 m3/hr de fuel oil entre un manifold a construir en la Refinería La Teja de ANCAP y el manifold de distribución a tanques de la Central Batlle de UTE, de acuerdo al trazado sugerido en el plano 02620-07 y a las especificaciones contenidas en el presente pliego y las normas citadas en el mismo. El nuevo oleoducto a construir debe permitir el flujo bi direccional entre La Teja y Central Batlle, y deberá estar calefaccionado a los efectos de impedir que, en el momento del bombeo programado, el fuel oil tenga una temperatura inferior a 50ºC. 2.2.3 Una estación de bombas para fuel oil, en La Teja consistente en dos electrobombas de desplazamiento positivo para fuel oil, cada una de 250 m3/hr, con sus correspondientes motores eléctricos, bases, sistema de control, botoneras, arrancadores, celdas y alimentación eléctrica (trabajará una bomba y la otra quedará en stand-by). La temperatura mínima de bombeo del fuel oil es de 50ºC. 2.2.4 Un manifold de recepción y mandada con sus correspondientes válvulas y accesorios, en La Teja, que vincule las cañerías de succión de los tanques de fuel oil existentes en La Teja destinados a este servicio, las electro-bombas a instalar y el nuevo oleoducto a construir. Se deberá incluir una derivación con brida ciega de diámetro 12” para una futura línea a conectar por terceros. Se tiene como referencia el plano 02620-08. 2.2.5 En La Teja un sistema de medición de caudal consistente en un medidor volumétrico de 8” con platinas clase 300# que permita un rango de medición entre 100 m3/hr y 300 m3/hr con su correspondiente sistema de comunicación compatible con el existente. 2.2.6 En La Teja y en Central Batlle, en ambos extremos del nuevo oleoducto, deberán suministrarse e instalarse trampas lanzadoras / receptoras de chanchos de limpieza e instrumentados, así como un sistema de alivio de presión para prevenir el fenómeno de golpe de ariete y de alivio térmico consistente en válvula de seguridad / alivio con sus correspondientes colectores y cámaras. 2.2.7 En Central Batlle, debe conectarse el nuevo oleoducto con la instalación existente, realizando las modificaciones necesarias para permitir además el flujo en dirección a La Teja para bombear el fuel oil de los tanques de aquella Central utilizando las bombas allí existentes. 2.2.8 Obras civiles requeridas para cumplir con los objetivos del proyecto. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 2.2.9 24 Suministro e instalación de un tritubo para fibras ópticas, encima del oleoducto, de acuerdo con el Anexo Fibras ópticas. 2.2.10 Obtención de los permisos y autorizaciones. 2.2.11 Todo otro suministro y/o trabajo necesario para lograr el objetivo de la licitación. 2.2.12 El Contratista realizará el trazado final de todas las cañerías involucradas en la obra debiendo presentar dos juegos de planos según obra y un respaldo en CD o DVD de las mismas en AUTOCAD 2007 o posterior. El Contratista suministrará todos los materiales, los equipos, la mano de obra y las maquinarias, y deberá realizar todas las obras anexas que sean necesarias para la ejecución total del Ítem para cumplir con los objetivos propuestos. Todo aquello que sea por cuenta de ANCAP está indicado expresamente en este Pliego. Por tal motivo no se aceptará el pago de compensaciones extraordinarias por pequeñas modificaciones a lo indicado en los planos, que no signifiquen modificaciones del proyecto básico. “Llave en mano” establece la responsabilidad total del Contratista en el Proyecto de Ingeniería, suministros, instalación, puesta en servicio, ensayos y pruebas, y en todo lo necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones objeto de la presente licitación. Esta modalidad incluye además todo tipo de responsabilidad civil o penal en lo referente a todos los aspectos administrativos, técnicos, legales, financieros, comerciales, etc. vinculados a este contrato. Por lo tanto el Contratista deberá realizar los proyectos de ingeniería de detalle, proporcionar los suministros (salvo aquellos indicados explícitamente que estarán a cargo de ANCAP), realizar los transportes, efectuar los montajes e instalaciones, realizar las pruebas y ensayos y todo lo necesario para cumplir con el objeto y alcance del Contrato, proveyendo los materiales consumibles y los equipamientos necesarios, salvo los expresamente excluidos en los Documentos de Licitación, hasta la Recepción Definitiva de las obras. El Contratista deberá remitir los proyectos de Ingeniería para la aprobación por ANCAP. NOTA: No se admitirán materiales provenientes de países cuyas industrias metal mecánicas están en proceso de fuerte expansión (ej. China), salvo que se demuestre fehacientemente al Director de Obra que los procesos de fabricación cuentan con un control de calidad confiable, basado en las prácticas internacionales y normativas vigentes aplicables. En todos los casos los materiales deberán contar con certificados completos de fabricación firmados por LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 25 empresas de certificación reconocidas internacionalmente, a aprobación por el Director de Obra (ej: LRS, DNV, ABS, BV, GL) 2.3 Condiciones de diseño Las condiciones de diseño son las siguientes: Fluido: Fuel oil, cuyas propiedades físicas son: a T = 50°C la densidad es 1050 kg/m3 y la viscosidad es 350 SSF. Presión de Diseño: 50 kg/cm2 Caudal Máx.: 250 m3/hr Temperatura de diseño del ducto: 70°C Temperatura mínima de fuel oil: 50 °C Normativa básica a emplear para las obras dentro de Refinería La Teja: ANSI / ASME B 31.3, ANSI / ASME BPVC Sección IX, últimas ediciones, con las salvedades expresadas en el Pliego y Memoria Técnica. Normativa básica a emplear para el ducto fuera de Refinería La Teja: ANSI / ASME B 31.4, ANSI / API 1104, ANSI / API RP 1110, ANSI / ASME BPVC Sección IX, últimas ediciones, con las salvedades expresadas en el Pliego y Memoria Técnica. 2.4 Ubicación de la Obra La obra se ubicará en veredas y vía publica, por el recorrido aproximado que se muestra en el plano 02620-07, uniendo la Refinería La Teja de ANCAP con la Central José Batllle y Ordóñez de UTE. 2.5 Detalles técnicos del oleoducto La Teja - Central Batlle 2.5.1 Generalidades Se deberá suministrar un oleoducto construido con caños de diámetro nominal 12“ de acero al carbono según especificación API 5L gr. X46 o superior, con un espesor no menor a ¼” (6,35 mm) de acuerdo al trazado descrito en el plano 02620-07 y a las especificaciones contenidas en el presente pliego y las normas citadas en el mismo. En los cruces de arroyos y cañadas, y en donde sea LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 26 necesario colgar el oleoducto de puentes, el espesor no podrá ser menor a 5/16” (7,94 mm). Los detalles del revestimiento anticorrosivo, del tracing térmico, y de la aislación térmica, se dan más adelante en la presente memoria técnica. La soldadura de fabricación de las cañerías, si existe, deberá ser longitudinal y a los efectos del montaje deberá ubicarse en la zona superior, entre las 10 horas y las 02 horas. Las curvas o codos que se utilicen no tendrán un radio de curvatura menor a 3 Diámetros. Todos los fittings serán para soldar a tope con penetración total. A los efectos del diseño se tomará una temperatura máxima del fluido de 70°C. Para las soldaduras circunferenciales de unión de caños los procedimientos de soldadura y los soldadores serán calificados utilizando la norma ANSI / ASME BPVC Sección IX. Se admitirán también procedimientos de soldadura y soldadores calificados de acuerdo con la API 1104. La presión de diseño de las instalaciones será de 50 bar. Se realizará una prueba hidrostática con agua dulce potable a una presión de 75 bar durante 24 horas, la que será ejecutada y registrada de acuerdo con los lineamientos y los equipos sugeridos en la API RP 1110. Será de responsabilidad del contratista el suministro del agua en las condiciones de calidad y cantidad requeridas. Las instalaciones contarán con válvulas de alivio de presión según API 520 y 521 a los efectos que no se supere la presión de diseño por calentamiento por radiación solar. Las mismas deben instalarse con sus cañerías y cámaras a efectos que descarguen en un lugar seguro. 2.5.2 Tendido del oleoducto (zanja, relleno, señalización, etc.) Las cañerías serán tendidas en zanja. La tapada mínima será de 1,50 m. Los caños serán limpiados interiormente antes de ser alineados y soldados. El total del recorrido del oleoducto contará con balizas ubicadas a intervalos adecuados para identificar el recorrido del mismo una vez cubierta la zanja. Luego de instalado el oleoducto se rellenará de tierra limpia, de materiales seleccionados de la excavación de la zanja, libre de terrones de arcilla, materia orgánica, basuras, escombros u otros elementos objetables, y en caso de que los materiales de excavación no cumplan con estas condiciones se utilizará arena fina. Se colocarán mojones de señalización cada 100 metros como máximo, y en los cambios de dirección, de color amarillo, con placas de acero inoxidable tipo LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 27 AISI 316 grabadas (no pintadas) que llevarán la siguiente inscripción: ANCAP. Oleoducto. Peligro. En emergencia Tel 307 98 15. Los mojones se colocarán de forma tal que en cualquier punto del trazado se puedan ver dos de ellos. En zonas de veredas peatonales, la indicación podrá estar nivel del suelo. Para su diseño se tomarán como referencia los mojones existentes utilizados por ANCAP para señalar su oleoducto que une el Terminal del Este con la Refinería La Teja. A lo largo de todo el trazado enterrado, 30 cm por encima del triducto de las fibras ópticas cuyos detalles se encuentran en el Anexo Fibras ópticas, y luego de haberse realizado la compactación del terreno, se colocará una cinta plástica de prevención con las siguientes características: - Será de material plástico de al menos 30 cm. de ancho de color naranja, y debe llevar una inscripción en letras negras de 4 cm. de altura. - El color y la tinta utilizada no podrá ser removida al manipularse y deberá mantenerse con el pasaje del tiempo. - Las leyendas a grabarse sobre la cinta deben estar separadas entre si 10 cm. y encontrarse a lo largo de toda la extensión de la cinta. Las leyendas expresarán en renglones consecutivos: ¡CUIDADO! – NO SIGA EXCAVANDO – ANCAP – PARE – ANCAP – OLEODUCTO – FIBRA ÓPTICA. - El material debe ser inerte y no degradable ante todo tipo de suelos. - La cinta deberá ser sometida a ensayos de tracción, rotura, elongación y desgarro de acuerdo con las siguientes normas: Resistencia a la tracción y elongación ASTM D 882-88 Resistencia al desgarro ASTM D 1922-89 Los valores mínimos admitidos para que la cinta cumpla con las especificaciones solicitadas por ANCAP serán: Resistencia a la tracción (kg/mm2) Longitudinal ------------------- 1.00 Transversal ------------------- 1.00 Rotura (kg/mm2) Longitudinal ------------------- 2.00 Transversal ------------------- 2.00 Elongación mínima( % ) Longitudinal ------------------- 500 Transversal ------------------- 400 Resistencia al desgarro (Newton) LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 28 Longitudinal ------------------- 20 Transversal ------------------- 15 - La cinta de advertencia se colocará a mitad de la profundidad de tapada del oleoducto. Será continua y en donde se corte se solapará al menos un metro. Al terminar la obra se entregará a ANCAP 250 m de faja de señalización para repuesto en reparaciones. 2.5.3 Cruce del Arroyo Miguelete El cruce del arroyo Pantanoso se realizará colgando el caño de la estructura del puente. 2.5.4 Inspección radiográfica (RT) y ultrasónica (UT) de las soldaduras El 100% de las soldaduras circunferenciales de unión de caños serán radiografiadas, utilizándose los criterios de aceptación de discontinuidades de la API 1104, con el agregado que no serán admitidas en absoluto las siguientes discontinuidades: falta de fusión, falta de penetración, fisuras, bordes sin fundir, overlap (sobremonta). El procedimiento radiográfico será escrito por un técnico Nivel III en radiografía industrial, y la ejecución e interpretación de las placas radiográficas serán realizadas por técnicos Nivel I y II en radiografía industrial, todo de acuerdo con normativas internacionales reconocidas (ASNT, ISO, IRAM). En caso que se utilicen procesos de soldadura semiautomáticos (GMAW, FCAW), los ensayos radiográficos RT deberán ser sustituidos por ensayos ultrasónicos UT a las soldaduras. En ambos casos (RT y UT) los procedimientos a utilizar serán presentados a la Dirección de Obra de ANCAP para su aprobación. 2.5.5 Protección anticorrosiva El oleoducto contará con un revestimiento de polietileno extruído tricapa (“primer” epoxídico anticorrosivo, capa intermedia de copolímero adhesivo, y capa exterior de polipropileno protectora de golpes y rayaduras). Los tubos serán revestidos en fábrica, con garantías apropiadas de calidad. La norma a aplicar es la NACE Standard RP0185-96 (o edición posterior). En sitio sólo se harán las protecciones sobre las soldaduras de unión, con mantas de material termocontraible de marca reconocida, así como las reparaciones necesarias. Tanto el revestimiento tricapa como las mantas termocontraibles deberán resistir, sin degradarse, las temperaturas del tracing térmico que deberá instalarse sobre el oleoducto. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 29 El revestimiento anticorrosivo de los caños se inspeccionará, de acuerdo con lo indicado en la ANSI / ASME B 31.4, con inspección visual y con detector eléctrico de faltas (“electric holiday detector”), inmediatamente antes de ser colocadas en la zanja, y también luego de ser revestida la zona de soldadura de unión entre caños. El revestimiento anticorrosivo, en las zonas donde el oleoducto emerge de la tierra, deberá ser convenientemente resistente a UV. El oferente deberá indicar el sistema de tratamiento de superficie y recubrimiento (pintura) a utilizar en todos los tramos aéreos y dar como mínimo una garantía mancomunada entre el aplicador y el fabricante de las pinturas no menor a 5 años. Al finalizar la obra se deberá proveer como repuesto de 50 kits de juntas termocontraíbles similares a las que se usan para la protección de las soldaduras entre caños. 2.5.6 Tracing térmico y aislación térmica Deberá diseñarse, suministrarse e instalarse un tracing térmico del tipo eléctrico basado en el principio del efecto piel (“skin effect”), más un revestimiento térmico adecuado para su uso aéreo y enterrado, cuya función básica será mantener la temperatura del fuel oil por encima de los 50 ºC en las más rigurosas condiciones invernales, pero en los transitorios deberá permitir elevar la temperatura del fuel oil desde 5 ºC hasta 50 ºC en 24 hr. La fuente de potencia eléctrica estará en el extremo de la Central Batlle. El tracing eléctrico deberá cumplir con la norma IEEE 844, y deberá preverse una duración de 30 años. Sólo se admitirán equipos de marcas reconocidas con experiencia exitosa en este tipo de suministros de larga duración. Los oferentes deberán aportar datos que permitan verificar las bondades de los sistemas ofrecidos. Será parte de la ingeniería de detalle el cálculo del tracing y de la aislación térmica. En el extremo del oleoducto dentro de La Teja, por razones de seguridad y por disponibilidad de vapor, se considera conveniente que el tracing utilizado sea a vapor. El tracing térmico deberá cotizarse como un opcional, y ANCAP se reserva el derecho a no adjudicarlo por razones de conveniencia. 2.5.7 Limpieza interior y prueba hidrostática Se realizará la limpieza interior, la prueba de estanqueidad y el secado de la cañería. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 30 Antes del llenado con agua para la prueba hidrostática, y a los efectos de reducir el volumen de agua para la limpieza final, el oleoducto podrá ser prelimpiado utilizando elementos (“scraper pigs” o chanchos rascadores) movidos con aire de compresores provisorios colocados a tales efectos por el contratista. Previo a la prueba hidrostática se correrá un chancho calibrador con disco de aluminio (“gauging pig”) con diámetro igual al 95% del diámetro interior del oleoducto. En caso que este elemento muestre indicios de deformación en el disco, deberá repararse el oleoducto cambiando la zona deformada; para localizar esta zona se podrá utilizar un chancho calibrador (“calliper pig”). El llenado del oleoducto con agua dulce potable para la prueba hidrostática se realizará con un tren de chanchos que separen el aire del agua (“batching pigs”), de modo que se asegure la remoción del aire dentro del oleoducto. La calidad del agua deberá ser acorde a lo indicado en la norma argentina NAG 124 “Procedimiento general para pruebas de resistencia y hermeticidad de gasoductos” Luego de realizada la prueba hidrostática, se procederá a limpiar el oleoducto de óxidos y de restos de obra, utilizándose chanchos de limpieza (“scraper pigs”) movidos con agua dulce inhibida. La limpieza terminará cuando la trampa receptora, y filtros provisorios que se coloquen, se abran limpios, sin restos de óxidos y de obra. Entonces se procederá a llenar el oleoducto con gas oil, utilizándose elementos diseñados para separar el agua del hidrocarburo (“batching pigs”). 2.5.8 Protección catódica Se instalará un sistema de protección catódica por corrientes impresas que cumpla las siguientes condiciones: - La protección será diseñada, avalada y verificada, por un especialista con reconocida experiencia en trabajos similares, debiendo presentar las referencias correspondientes. - Se suministrará memoria técnica justificando el dimensionamiento de los equipos propuestos y las normas sobre las que se basan los cálculos. - El diseño, construcción y ensayos del sistema de protección catódica y de los revestimientos anticorrosivos cumplirá con la norma NACE RP 0169 “Control of External Corrosion on Underground or Submerged Metallic Piping Systems” , última edición. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 31 - El rectificador de inyección de corriente se ubicará en Refinería La Teja. Deberá colocarse un poste de medición de potencial en cada extremo del oleoducto, y en cada Km. de recorrido (aproximadamente). - Se suministrarán e instalarán juntas dieléctricas en los extremos del oleoducto. Al finalizar la obra se proveerá de planos y memoria según obra de toda la instalación de protección catódica incluyendo la información de la ubicación y características de cada uno de sus componentes: ubicación y características de las juntas dieléctricas; marca, modelo, recomendaciones del fabricante de otros componentes, etc. También se proveerá de un manual sobre la operación, parámetros de inicio y mantenimiento del sistema. 2.6 Dos trampas de chanchos Las trampas de chanchos estarán ubicadas una en La Teja, en la zona de sala B o en ex-planta de etilado, según el espacio libre y requerido, y la otra en la Central Batlle, próxima al manifold de recepción. Las trampas deberán estar diseñadas para una presión de diseño no inferior a la del oleoducto, estando provista de las facilidades para la operativa de recepción y envío de chanchos de limpieza e instrumentados. Ver plano 2620-08. A tales efectos deberán contar con: - Una cámara de recepción con conexión a la cañería de mandada de la bomba con válvula de bloqueo del tipo esférica. La cámara de recepción deberá cumplir con los requerimientos del código ASME VIII Div.1 siendo la presión de diseño la misma que la del oleoducto. - Una válvula de alivio térmico de presión. - Una válvula de alivio de presión destinada a la protección por golpe de ariete. - Un manómetro con sus correspondientes válvulas. - La cañería de recepción / mandada de la trampa con su correspondiente válvula esférica según lo descrito anteriormente. Dicha válvula debe ser de paso total, para permitir el paso de los chanchos tanto de limpieza como instrumentados. - Cañería de vaciado de la trampa con su correspondiente válvula esférica y cámara de drenaje. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 32 - La cañería deberá ser ASTM A 106 Gr.B Sch 40 u 80 según se requiera de acuerdo a la presión de trabajo y a la corrosión admisible de 3 mm. Puede ser sustituida por API 5L grado X46 o superior en los tramos de 12”. - Las cañerías y sus elementos deben seguir la norma ASME / ANSI B 31.3.última edición y la norma API 5L. - Excepto las válvulas de alivio, todas las válvulas deberán ser esféricas API 608 según lo descripto en “Especificación de materiales” hacia el final de la presente Memoria Técnica. - Junto con las trampas se deberán suministrar los chanchos necesarios para la limpieza, pruebas y puesta en servicio del oleoducto. 2.7 Estación de bombas. La estación de bombas, a cielo abierto, se construirá en el predio de la ex planta de etilado, para lo cual habrá que demoler parte de las instalaciones existentes a fin de instalar las bombas, manifold, puente de medición, trampa de chancho, drenajes, trincheras y canalizaciones eléctricas y de control. La zona de la nueva estación de bombas se pavimentará con hormigón armado de 12 cm de espesor. Llevará una malla central electrosoldada de acero al carbono de 3 mm de diámetro con una separación de 15 cm. El acero tendrá una tensión de fluencia de 5.000 kg/cm². El hormigón tendrá una resistencia a la compresión característica mínima de 200 kg/cm² (UNIT 1050, hormigón C 20,0) en cilindros normalizados a los 28 días. Previamente se compactará una base de tosca de 15 cm de espesor sobre la que se apoyará el pavimento. Todo lo que quede por encima del pavimento, y que no sea necesario para la nueva obra, deberá ser demolido por el Contratista. Por el contrario debajo del pavimento sólo se demolerá lo que sea necesario para construir la nueva obra, y el resto quedará enterrado. 2.7.1 Plataformas y escaleras A efectos de poder operar las válvulas y o acceder a los instrumentos se deberán suministrar e instalar pasarelas metálicas con sus respectivas escaleras. Dichas pasarelas y escaleras deberán permitir el acceso rápido a las instalaciones y su disposición debe seguir los lineamientos de seguridad. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 33 Las válvulas o instrumentos que queden ubicados en la sala B, trincheras o lugares inaccesibles, deberán proveerse de plataformas y escaleras de acuerdo a lo descrito anteriormente. 2.7.2 Iluminación Se deberá además iluminar la zona con una iluminación de acuerdo a los requerimientos de seguridad para salas de bombas. A tales efectos se ampliará la red lumínica de la planta, comprendiendo la iluminación de las zonas de trabajo en las nuevas bombas. El contratista realizará el proyecto definitivo, suministrará los artefactos y construirá todas las instalaciones necesarias. Se debe suministrar un tipo de reflector de uso exterior, apto para ambiente salino, protección IP 65, con lámpara de sodio de alta presión, potencia 400 W, con base E40, aptos para Clase 1 Grupo D Div 2. En estas áreas la iluminación promedio será de 30 lux. El tablero de iluminación deberá cumplir los requerimientos del la Clase 1 Grupo D Div 2. 2.7.3 Dos electro-bombas de fuel oil pesado Se suministrarán dos bombas de desplazamiento positivo accionadas por sus respectivos motores eléctricos. Funcionarán en régimen de titular y suplente. En servicio, la electro-bomba deberá proporcionar un caudal de 250 m3/hr en las condiciones de trabajo más desfavorables, es decir con el nivel de líquido sólo cubriendo el nozzle de salida del tanque. Condiciones del servicio: Fluido: Fuel oil pesado Densidad: 1050 kg/m3 a 45 °C Viscosidad: 1250 cSt a 45 °C Temperatura mínima del fuel oil: 45 °C Temperatura máxima del fuel oil: 70 °C Los siguientes puntos se aplican a las dos electro-bombas a suministrar: a) La fabricación, diseño, accesorios, inspección, ensayos y datos de la bomba responderán a la norma API 676 Positive Displacement Pumps – Rotary, 2° Edition, más los requisitos adicionales establecidos en las especificación técnica, ELE ET 002, MEC ET 005 más los requisitos adicionales establecidos en el presente pliego de condiciones. En caso de discrepancia el orden de precedencia es: LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 i. Pliego de condiciones ii. Especificaciones técnicas iii. Normas API. 34 b) Será del tipo de tornillos gemelos internos, y el diferencial de presión será de 21 kg/cm2, debiendo verificarse este valor como parte de la ingeniería de detalle. El NPSHDisp es de 3,3 mts. La diferencia entre el NPSHDisp y el NPSHReq debe ser mayor a 0,5 mts. Si la diferencia entre ambos es menor a 1 mt., se debe realizar el test de NPSH. c) Diseño: La carcasa de la bomba deberá proveerse con orificios de drenaje y venteo con tapones, ambos provistos con válvula de compuerta. La bomba deberá estar diseñada y seleccionada de forma que la zona de la carcasa del lado de succión pueda soportar la presión de la prueba hidrostática. Las partes del sello mecánico deben ser, como mínimo, de acero inoxidable. Rodamientos: deben ser del tipo antifricción. Si la bomba tiene rodamientos externos, y si requiere engranajes de sincronización, se suministrarán para lubricación separada (ver también API 676 2.7 y 2.8), cuando la vida del rodamiento de B-10 no pueda alcanzarse utilizando rodamientos internos lubricados con el líquido bombeado. Lubricación: los rodamientos lubricados por aceite en cajas exteriores a la carcasa, se suministrarán con aceiteras de nivel constante con una capacidad mínima de 30 cm3. Las cajas de rodamientos tendrán una marca externa del nivel correcto de aceite. Cuando se requiera lubricación presurizada en rodamientos externos, el fabricante proveerá un sistema autosuficiente de lubricación, con bomba LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 35 de aceite, receptor de aceite, cañerías, filtro, switch de baja presión y todo otro control e instrumentación necesario. Los filtros tendrán cartuchos reemplazables de 10 micrones. Todos los componentes del sistema de lubricación se montarán en la placa base de la bomba. En cada caja de rodamientos se colocará una conexión de 1/4" NPS para venteo. No deberá utilizarse asbestos si como resultado de las prácticas normales de operación y mantenimiento, pudiera liberarse el mismo, convirtiéndose en un riesgo para la salud. d) El cuerpo deberá ser calefaccionado. e) Sello mecánico, tipo cartucho, de acuerdo con API 682. f) La bomba incluirá un filtro de capacidad adecuada, con indicación de presión diferencial, así como una válvula de alivio. g) En caso de que dicha válvula sea interna, se instalará una cañería de recirculación externa, con válvula de globo. h) Se detallarán completamente las características constructivas, materiales, sellos y performance siguiendo las especificaciones de la Sección 5 de API 676, y la Hoja de Datos del Apéndice A de dicha norma. i) Accesorios mecánicos - Acople Se requiere un acoplamiento directo, no lubricado, elástico, de discos múltiples, completamente metálicos con discos de acero inoxidable. El mismo estará protegido por un guarda acoplamiento standard ejecutado en bronce barnizado. La máxima acoplamiento montado no excederá los 0,05 mm. excentricidad del LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 36 La medición se hará en la periferia del acoplamiento montado en el eje, en su posición de operación. El valor de la tolerancia angular y paralela entre bomba y el motor no excederá lo 0,05 mm. Ambas mitades del acople se girarán al mismo tiempo. La luz radial entre el guarda acoplamiento y el acoplamiento no será menor a 25 mm., y la luz entre el guarda acoplamiento y cualquier parte estacionaria no será menor a 10 mm. El acoplamiento responderá a API 671 y el conjunto bomba-motor se entregará acoplado. - Placa base La placa base del conjunto se entregará con el drenaje instalado. Dichas conexiones de drenaje serán como mínimo de 1 ½” NPS. Si el peso de la electro-bomba montada sobre la placa base excede los 1000 kg., ésta deberá tener cuatro orejas para izaje. Los agujeros para el grouting en la placa base serán, como mínimo, de 10 cm. de diámetro, y su configuración evitará la acumulación de liquido en el grouting. - Cañerías auxiliares El tamaño mínimo a utilizarse será de ½” NPS. Las conexiones de 2” y mayores serán bridadas, las conexiones menores podrán ser roscadas. No obstante, el uso de conexiones roscadas para aceite, fluidos inflamables o tóxicos debe minimizarse y realizarse con soldadura de sello, excepto para conexiones a sellos mecánicos donde es estrictamente necesario por razones de mantenimiento. Los sistemas de cañerías se fabricarán preferentemente por soldadura; los fittings serán tipo “socket” o a tope, según lo requiera el servicio. No se utilizarán bujes de reducción en cañerías soldadas o con soldadura de sello. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 37 Todos los componentes de cañerías como fittings bridas, válvulas, etc., que manejen líquidos inflamables, tóxicos o cualquier otro líquido peligroso, serán de acero. Para los trabajos de cañerías los soldadores y los procedimientos de soldaduras se calificarán de acuerdo con la última revisión de la Sección IX del Código ASME. Cuando deban aplicarse ensayos no destructivos, ellos se ejecutarán de acuerdo con la última revisión de la Sección V del Código ASME. Se permite el uso de tubing exclusivamente para tamaños menores o igual a ¾” O.D. Se utilizarán fittings de compresión. j) El alcance del suministro incluye, pero no está limitado a: Bomba de desplazamiento positivo y su correspondiente motor eléctrico Placa base, común a la bomba al motor eléctrico, con orejas de izaje y conexión a tierra Acople, no lubricado, flexible, de discos de acero inoxidable y con guarda acoplamiento antichispas. Montaje y alineación de la electro-bomba en la placa base Sistema de lubricación por medio de aceitera de nivel constante Sello mecánico, tipo cartucho, de acuerdo con API 682. Sistema de flushing y de enfriamiento del sello (si corresponde) incluyendo cañerías, instrumentos y fittings, hasta el borde de la placa base, de acuerdo con el plan API seleccionado. Placas de acero inoxidable, de identificación de la bomba y el motor, en español. Repuestos para la puesta en marcha y para dos años de operación. Los repuestos serán tanto para la bomba como para el acople y el accionamiento. Se deben incluir en la lista de repuestos recomendados para 2 años al menos los siguientes ítems de repuestos: Sello completo, cara rotativa del sello, cara estacionaria del sello, juego de anillos secundarios del sello, rotores, y juego de “O rings” de la bomba. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 38 Todos los accesorios que requiera el motor eléctrico, como los RTD para bobinado, rodamientos, calentadores, etc. Además, el suministro incluirá cualquier elemento no listado en el párrafo anterior, pero necesario para el correcto funcionamiento y performance del equipo. Inspecciones y ensayos en instalaciones del fabricante. Cuando se requiera la presencia de ANCAP o su representante en alguno de los ensayos detallados, el fabricante avisará con suficiente antelación, la cual se acordará entre las partes, no pudiendo ser inferior a 10 días calendario. El representante de ANCAP tendrá acceso a todas las instalaciones del fabricante donde se estén llevando a cabo trabajos o ensayos relacionados con las electro-bombas. Todos los ensayos serán del tipo “observado” (“observed”), excepto la prueba de performance, y la prueba de NPSH (si se requiere), los cuales serán del tipo “presenciado” (“witnessed”). De la misma forma el representante de ANCAP presenciará la inspección final de la electrobomba, con todos los elementos montados, antes del envío. Los costos de traslado y estadía del representante de ANCAP para las pruebas de performance, de NPSH (si se requiere) y para la inspección final antes del envío correrán por cuenta del Contratista. El fabricante será responsable de notificar a sus sub-fabricantes los requisitos de inspección de ANCAP. La aceptación por parte del inspector no liberará al fabricante de las garantías en cuanto al material, mano de obra y performance del equipo. ANCAP será informado de cualquier defecto durante la fabricación. El fabricante obtendrá el permiso de ANCAP antes de proceder con cualquier reparación que pueda afectar la operación o integridad del equipo. Los procedimientos de reparación serán aprobados por ANCAP. Dichos procedimientos incluirán un bosquejo indicando tamaño y ubicación del defecto, el tratamiento térmico posterior y los ensayos no destructivos a aplicar. El equipo no será liberado hasta que los reportes de los ensayos en fábrica sean aprobados por ANCAP. Pintura LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 39 La bomba, el motor eléctrico, los instrumentos y los accesorios, se suministrarán con la pintura final, aplicada en las instalaciones del fabricante. La preparación de superficie, así como todas las manos a aplicar se harán de acuerdo con las especificaciones del fabricante, las cuales serán remitidas para aprobación de ANCAP. Empaque del equipo y transporte Todos los instrumentos estarán provistos con una placa identificatoria de acero inoxidable, con el número de tag y el servicio. Todas las conexiones, incluyendo instrumentos y cañerías, estarán claramente identificadas en los planos del fabricante. Todas las superficies externas maquinadas serán protegidas con un inhibidor de corrosión que pueda ser removido con solvente. El tipo de inhibidor de corrosión se indicará en una placa fijada al equipo. Todas las aberturas del equipo serán cubiertas con una tapa de madera fijada con espárragos, ó tapas metálicas. ó tapones metálicos. Las partes frágiles o pequeñas serán removidas, identificadas y envueltas en un material a prueba de agua en una caja adjuntada al equipo. k) Motores eléctricos: La tensión de alimentación de los motores puede ser en 440 VAC. Los motores eléctricos deberán cumplir con la especificación técnica ELE ET 001 ó ELE ET 002. Los motores serán a prueba de explosión (“Explosion Proof”), aptos para área clasificada Clase 1 División 1. No se admitirán motores del tipo "Increased Safety". Deberán cumplir con los requisitos de potencia de las condiciones más exigentes establecidas en este pliego (caudal nominal y máxima viscosidad), así como también los requerimientos de la Sección 3.1 Drivers de la norma API 676. l) Accesorios eléctricos Se deberán realizar los siguientes trabajos: - Modificación de alimentación de baterías de condensadores en media tensión dentro de subestación de media tensión N° 349. - Fabricación de celda de mampostería a continuación de última celda existente, hacia el lado de la puerta de dicha subestación. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 40 - Montaje en dicha celda de seccionador con apertura en aire (no bajo carga). - Montaje de disyuntor de media tensión (según especificaciones técnicas), de hexafluoruro o vacío, con transformadores integrales al disyuntor y relé de protección autoalimentado integral al disyuntor. - Tendido de cables de baja tensión hacia el transformador. - Suministro y montaje de Cuadro de Motores eléctricos compuestos por un gabinete para el interruptor general del Cuadro de motores, con instrumentos de medición de todos los parámetros eléctricos y leds de alta luminosidad marcando parámetros que se indicarán. - 2 Arrancadores para los motores de las electro-bombas de Fuel Oil, con arranque a tensión reducida, por medio de auto-transformadores. Protecciones a través de relés microprocesador. - Cada motor tendrá instalado en el arrancador o en un gabinete aparte condensadores para la corrección del factor de potencia del mismo a 0,92 considerando coseno fi al valor más bajo indicado por el fabricante (trabajando a la menor potencia el motor). - El cuadro de motores podrá estar compuesto por un gabinete para cada motor, o en un gabinete alojar los arrancadores de más de un motor, siempre que esto no genere sobre temperaturas; interferencias entre componentes y que se pueda trabajar independientemente en cada uno de los arrancadores en caso de tener que realizar mantenimientos, recambio de elementos, etc. - Los cuadros de motores o Centro de Control de Motores se ajustarán a las normas generales de las especificaciones de ANCAP, ELE ET 004 ó ELE ET 006; salvo indicaciones particulares detalladas en el pliego. - Las protecciones tendrán varias curvas de tiempo / corriente seleccionables para los arranques de los motores y que permitan ajustarse para permitir más de un arranque al mismo tiempo de los motores. - La corriente de corto circuito para el diseño del tablero se deberá calcular teniendo en cuenta todos los componentes de la instalación eléctrica (cables, motores, transformador de potencia, etc). Se prefiere que la misma no supere los 70 KAMP. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 41 m) Se suministrará con cada bomba un filtro tipo canasto para protección de la bomba, equipado con purga y venteo que se continuarán hasta la cámara más cercana. El filtro tendrá indicador de presión diferencial. n) Como accesorio opcional, se cotizará un sistema de enclavamiento que impida realizar la secuencia de arranque si el fluido se encuentra por debajo de 50° C. o) El conjunto electro-bomba estará diseñado para emitir niveles de ruido no mayores a 85 dB a un metro de distancia. Estos valores no podrán ser excedidos tampoco durante operación de emergencia. El fabricante proporcionará el Data Sheet de niveles de ruido. p) Garantías Los equipos y sus componentes estarán garantizados por el fabricante contra defectos en el material o mano de obra, por 24 meses desde la fecha de embarque, ó 12 meses desde la puesta en funcionamiento del equipo, lo que ocurra primero. La performance de los equipo estará garantida, en todas las condiciones operativas El fabricante garantizará el consumo eléctrico total de los equipos. Este valor estará específicamente indicado en el Data Sheet. 2.8 Puente de Medición para Fuel oil. El puente de medición a suministrar y montar esta indicado en el plano 02620-08. El sistema de medición de caudal debe permitir un rango de medición entre 100 m3/hr a 300 m3/hr con su correspondiente sistema de comunicación compatible con el existente. El puente de medición debe contar con los siguientes elementos: 2.8.1 CAUDALIMETRO DE 8” PARA FUEL OIL - Tipo de desplazamiento positivo de doble carcasa medición por rotores, para derivados de petróleo. -Error total en el volumen corregido a la temperatura de referencia deberá ser no mayor del 0,15%. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 42 - Repetitibidad:+/- 0.02% -Cuerpo del medidor con doble carcasa. -Platinas: 8", 300 lbs., RF. - Caudal nominal: 350 m3/hr -Producto: Fuel Oil (densidad aproximada: 1,04 Kg/dm3) -Máxima presión 50 bar -Transmisor de pulsos de 1000 pulsos/lts 12VDC Apto para arreas explosivas. Rango de temperatura: -10 a 60 ºC Perdida de carga máxima: 3,5 psi. Error en temperatura: 0,1 ºC. 2.8.2 FILTRO DE 8” Material del cuerpo: Carbon Steel Platinas: 8” 300# R.F Malla: 40 inoxidable 304 L Caudal 350 m3/hr Sellos: Viton o material resistente a derivados del petróleo Accesorios: Medidor de presión diferencial y atrapador de burbujas Nota: en caso de no poseer atrapador de burbujas el contratista debe suministrarlo como elemento separado. 2.8.3 COMPUTADOR DE FLUJO PARA CAUDALIMETRO DE 8” El computador de flujo tendrá las siguientes funciones: -Debe contabilizar los volúmenes totales despachados -Debe verificar permisivos que correspondan a cada aplicación -Generar alarmas por: bajo caudal, alto caudal, fugas , etc. La posición de carga debe tener un computador de flujo electrónico que informará los siguientes valores al Scada Fix : Caudal total , caudal de Fuel Oil, temperatura , litros totales. También presentará los valores requeridos en un display local de cuarzo líquido. El canal de comunicación con el Scada será MODBUS RS485 2.8.4 Un filtro de tipo canasto construido según ASME VIII División 1 para la misma presión de diseño que el oleoducto, con su correspondientes cañerías y válvulas de purga y venteo. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 2.8.5 43 Válvulas de alivio térmico de presión según API 520 y 521 ubicadas entre cada tramo bloqueado por válvulas en sus extremos. Las mismas deben instalarse con sus cañerías y cámaras a efectos que descarguen en un lugar seguro. 2.8.6 Manómetros ubicados en ambos extremos del filtro a efectos de medir el diferencial de presión del mismo. 2.8.7 Un sistema para evitar el fenómeno de golpe de ariete. En caso de ser una válvula de alivio como la reprensada en el diagrama 02620-08 deberá dimensionarse la misma. La que se indica en dicho diagrama es sólo a efectos de ejemplo y sus dimensiones son estimadas. 2.8.8 Una línea que permita sacar el caudalímetro y el filtro de servicio a efectos del mantenimiento y limpieza de dichos elementos sin interrupción del trasiego. Dicha línea debe asegurar que el by –pass del medidor no se produzca con el medidor en servicio, mediante el uso de figuras “8” o carreteles. 2.8.9 La cañería deberá ser ASTM A-106 Gr. B Sch 40 u 80 según se requiera de acuerdo a la presión de trabajo y a la corrosión admisible de 3 mm. Puede ser sustituida por API 5L Gr. X 46 o superior en los tramos de 12”. 2.8.10 Las cañerías y sus elementos deben seguir la norma ASME / ANSI B 31.3 última edición y la norma API 5L. 2.8.11 Se deberá suministrar e instalar un puente de medición en Planta La Teja en el predio de la ex planta de etilado o en la sala B según la necesidad y disponibilidad de lugar. 2.9 Manifold de electro-bombas a suministrar, interconexión con la instalación existente, y otras líneas a construir en La Teja y en Central Batlle 2.9.1 Manifold de Bombas de Fuel oil El manifold a suministrar e instalar esta indicado en el plano 02620-08. 2.9.2 Interconexión con la instalación existente LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 44 La interconexión está indicada en el plano 02620-08. Se deberá suministrar e instalar los siguientes servicios a las bombas y puente de medición: 1. Una cañería de diluyente desde la línea existente en sala B hasta la succión de cada una de las bombas, con su correspondiente válvula de retención y válvulas esféricas de bloqueo. 2. Una cañería de vapor para la alimentación de la calefacción de la carcasa de las bombas, con sus correspondientes válvulas y trampas. 3. Una cañería de vapor para la alimentación de la calefacción del tren de medición trampa de chancho y traceado de vapor. Además se deberá suministrar e instalar: 4. Tracing de vapor de todas las líneas a construir con sus correspondientes válvulas, trampa de vapor, aislamiento térmico y recubrimiento de la misma con chapa de aluminio. Ver especificación ANCAP MET ET 026 y CIV ET 009. 5. Una cañería de 10” que una el manifold de las nuevas bombas de Fuel oil con la línea hacia los tanques 212 y 213 ubicada en la trinchera de sala B con su respectiva válvula esférica de bloqueo y válvula de alivio térmico de presión hidrostática. 6. Desde esta nueva cañería se deberá tender un ramal de 10” hacia la cañería del actual oleoducto con su correspondiente válvula esférica de bloqueo. 7. Una cañería de 12” desde el manifold de las nuevas bombas de Fuel Oil hacia un manifold existente en la parrilla posterior de sala B (Sur descriptivo) con su correspondiente válvula esférica y válvula de alivio térmico de presión hidrostática. 8. Una cañería de 12 “que una el manifold de las nuevas bombas con el tren de medición y, trampa de chanchos y nuevo oleoducto de 12” hacia Central Batlle a construir por esta licitación. 9. Una línea de 12” que una el manifold de las bombas de fuel oil con la línea F25 en la trinchera de la planta de etilado. 10. Una línea de 8” que una el manifold de las bombas de fuel oil con la línea F23 en la trinchera de la planta de etilado. 11. Una línea de 12” que una el manifold de las bombas de fuel oil con la línea F22 en la trinchera de la planta de etilado. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 12. 45 Una línea de 10” que una el manifold de las bombas de fuel oil con la línea que une el muelle con la línea de Bunker en la trinchera de la planta de etilado. En la línea existente hay una Tee con tapa de 8” donde puede realizarse la conexión, pero debe suministrar e instalar una válvula esférica de 10” aguas arriba de dicha Tee a efectos de independizar la línea que va al muelle con la que va a bunkers. NOTA: Las líneas existentes son clase 150# mientras que el manifold y el oleoducto son clase 300#. A efectos de poder utilizar las bombas de fuel oil de 250 m3/hr con las líneas existentes el cambio de clase se debe efectuar en las líneas de interconexión asegurando con un sistema de válvulas reguladoras y de alivio térmico de presión hidrostática que no se va a sobrepasar la clase 150# de las platinas existentes en ninguna condición de trabajo y que tampoco se va a afectar el caudal de 250 m3/hr ni la potencia del motor. Las válvulas de alivio de presión hidrostática son solamente para asegurar que por aumento de la temperatura del fluido confinado entre dos bloqueos no se sobrepase el rating de las platinas. 3 Normas Técnicas. El diseño, construcción, montaje, calidad, etc. de cada parte de instalación estará de acuerdo a uno de los sistemas de Códigos y Normas que sean aplicables de alguna de las instituciones normalizadoras que se detallan a continuación. Normas internacionales. International Electrotechnical Commission (IEC) Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) International Standard Organizations (ISO) Normas de los Estados Unidos de América. American National Standard Institute (ANSI) American Petroleum Institute (API) American Society for Testing and Materials (ASTM) American Society of Mechanical Engineers (ASME) American Concrete Institute (ACI) LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 46 American Institute of Steel Construction (AISC) American Water Works Association (AWWA) Uniform Building Code (UBC) American Welding Society (AWS) American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) American Society of Heating Refrigerating and Air-Conditioning (ASHRAE) National Plumbing Code (NPC) National Fire Protection Association (NFPA) Normas Uruguayas. Normas UNIT Normas ANCAP Todos los materiales y equipamientos deberán cumplir además con lo establecido en la última edición de las mismas. Por última edición de las normas, se entiende la última edición disponible a la fecha de adjudicación del suministro. Seguridad Industrial Todos los trabajos dentro del Alcance de la Licitación se regirán por lo establecido en la Norma de Uso de Equipos Protección Personal y en la Norma General sobre Medidas de Seguridad Industrial. 4 Planos. Son parte de la presente Memoria Técnica los siguientes planos: N° Descripción CR 01843. Planta La Teja Nuevo oleoducto a planta La Tablada 02620-05 Planta La Teja Nuevo Poliducto 12" P&I 02620-06 Plantas La Teja-La Tablada Nuevo Poliducto 12" 02620-07 Plantas Teja-Central Batlle Nuevo Oleoducto Fuel oil 12" 01937-28 Planta La Tablada P&I 02620-08 Planta La Teja Nuevo oleoducto 12" P&I 02620-09 Pta La Teja-Proy. ANCAP-UTE Inst. Eléctrica p/bombas LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 47 5 Especificación de materiales. Los materiales para cañerías deberán cumplir con la especificación ANCAP MET 23 clase AA2A para la clase 150# y BA2A para la clase 300# según lo indicado en los planos. Es responsabilidad de la empresa contratista la determinación y el suministro de todos los materiales necesarios para realizar la instalación descrita en este Pliego y sus Anexos. En la oferta se indicará la fábrica que suministra los materiales así como el país de origen. No se podrán utilizar accesorios roscados salvo en el extremo de la conexión ultima con el manómetro. 5.1 Bridas. Las platinas serán W.N.R.F. (welding neck raised face) clase 150# o 300 # según corresponda, no se podrán utilizar platinas tipo SO (slip on) R.F salvo expresa autorización de la dirección de obra de ANCAP. 5.2 Cañerías. La cañería del oleoducto de 12” deberá ser de acero al carbono API 5L grado X.46 o superior con un espesor no inferior a ¼” (6,35 mm). Las demás cañerías serán de acero al carbono ASTM A-106 Gr. B del tipo sin costura con extremos biselados para soldar B.W Sch 40 para diámetros de 2 “ a 12 “ y Sch 80 de ½” hasta 1 ½”. 5.3 Válvulas. Válvulas esféricas según API 608, ANSI B 16.34 y FIRE SAFE API 607 4ta Ed. de las siguientes características: La válvula deberá tener el cuño API o en su defecto el fabricante presentará certificado vigente de API autorizándolo a fabricar según norma API 600. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 5.3.1 48 Válvulas montadas en cañerías clase 150 # (AA2A). Tipo de válvula: Esférica Estarán en un todo de acuerdo con la norma ANSI B16.34, cumplirán además con la norma API 608 y API 607 respecto al comportamiento en condiciones de fuego Diámetros nominales: hasta 1½” Cuerpo: ASTM A-105 Vástago: AISI 316 Asiento: Esfera: Manija: Empaquetadura: Extremos: Serie: Teflón reforzado AISI 316 AISI 316 Teflón reforzado S.W. 800psi Diámetros nominales: desde 2” Cuerpo: Tapón porta asiento: ASTM A-216 Gr WCB / 351 CF8M AISI 316 Esfera: Asiento: Vástago: Junta de vástago: Operado: Extremos: Serie: AISI 316 Teflón reforzado AISI 420 Teflón reforzado Palanca / Motorizada (1) Bridados R.F. Según ANSI B16.5 150 psi Tipo de válvula: Retención Diámetros nominales: desde 2” Cuerpo: Obturador: Tapa: Asiento: Tipo: Operación: Extremos: Serie: Trim: ASTM A-216 Gr WCB ASTM A-216 Gr WCB C/A 182 Gr F6 Abulonada, ASTM A-216 Gr WCB Renovable, ASTM A-216 Gr WCB C/A 182 Gr F6 Clapeta Horizontal Bridados R.F. Según ANSI B16.5 150psi 10 Tipo de válvula: Seguridad / Alivio de presión hidrostática Estarán en un todo de acuerdo con RP 520 Tipo de asiento: Tipo de diseño: Cabezal: Cuerpo: Diámetro entrada: Diámetro salida: Extremos: Resorte: Fuelle: Tobera larga Alivio con fuelle y balanceada Cerrados Acero al carbono ¾” 1” Platinados Acero aleado AISI 316L LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 49 Tornillo de bloqueo del vástago: Presión de apertura: Contrapresión (Back pressure): Diámetro del orificio: Si 19 kg/cm2 0 kg/cm2 0,06in2 5.3.2 Válvulas montadas en cañerías 300# (BA2A). Tipo de válvula: Esférica Estarán en un todo de acuerdo con la norma ANSI B16.34, cumplirán además con la norma API 608 y API 607 respecto al comportamiento en condiciones de fuego. Diámetros nominales: hasta 1½” Cuerpo: ASTM A-105 Vástago: AISI 316 Asiento: Esfera: Manija: Empaquetadura: Extremos: Serie: Teflón reforzado AISI 316 AISI 316 Teflón reforzado S.W 800psi Diámetros nominales: desde 2” Cuerpo: Tapón porta asiento: ASTM A-216 Gr WCB / 351 CF8M AISI 316 Esfera: Asiento: Vástago: Junta de vástago: Operado: Extremos: Serie: AISI 316 Teflón reforzado AISI 420 Teflón reforzado Palanca/ Motorizado (2) Bridados R.F. Según ANSI B16.5 300 psi Tipo de válvula: Retención Diámetros nominales: desde 2” Cuerpo: Obturador: Tapa: Asiento: Tipo: Operación: Extremos: Serie: Trim: ASTM A-216 Gr WCB ASTM A-216 Gr WCB C/A 182 Gr F6 Abulonada, ASTM A-216 Gr WCB Renovable, ASTM A-216 Gr WCB C/A 182 Gr F6 Clapeta Horizontal Bridados R.F. Según ANSI B16.5 300psi 10 LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 50 Tipo de válvula: Seguridad / Alivio de presión hidrostática Estarán en un todo de acuerdo con RP 520 Tipo de asiento: Tipo de diseño: Cabezal: Cuerpo: Diámetro entrada: Diámetro salida: Extremos: Resorte: Fuelle: Tornillo de bloqueo del vástago: Presión de apertura: Contrapresión (Back pressure): Diámetro del orificio: 5.4 Tobera larga Alivio con fuelle y balanceada Cerrados Acero al carbono ¾” 1” Platinados Acero aleado AISI 316L Si 40 kg/cm2 0 kg/cm2 0,06in2 Filtros Serán de extremos a platinas. El cuerpo será de acero y el canasto de acero inoxidable 316 L. Este último debe ser extraíble a los efectos de la limpieza, teniendo además una conexión de purga en el fondo del recipiente y otra de venteo en la tapa del mismo con media cupla de 6000# para soldar a tope de ½”. Deberán estar diseñados para trabajar con el caudal nominal de las bombas. Tendrá una malla de abertura de 2 mm y de hilos de 0,63 mm, apoyada sobre una estructura de acero inoxidable de modo de darle la consistencia necesaria. Se suministrará también una malla de 1 mm de abertura para usarse en la puesta en marcha de modo de recoger la suciedad de obra, la que se superpondrá a la malla permanente. Se diseñaran de acuerdo al código ASME VIII Div.1.Las platinas serán de la clase 150# o 300# según corresponda. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 51 6 Trabajos extraordinarios de cañerías PRECIOS UNITARIOS PARA TRABAJOS DE CAÑERIAS. Precios por trabajos Se suministrarán precios para el caso de desguace o montaje de caños fuera de lo especificado en el alcance de la obra. Estos precios no formarán parte del monto global de la obra, pero se utilizaran en el cuadro comparativo. Se solicita cotizar el desguace de cañería, por metro lineal y fittings. El desguace incluye la recuperación de piezas y caños y su entrega en el depósito de La Teja. Se solicita cotizar el montaje de cañerías, por metro lineal, válvulas y fittings. El montaje de cañerías incluye el arenado y el pintado de las cañerías como se especifica en el artículo correspondiente. Todo en los siguientes diámetros: 1/2", 3/4", 1", 1/2", 2", 2 1/2", 3", 4", 6", 8", 10", 12", y 16" . Para la adjudicación se considerarán los siguientes metrajes fictos: Trabajos DN 1/2" 3/4" 1" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" 16" DeCÑ 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m 20m DeFi 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 4 Donde: DeCñ: Desguace de cañerías. DeFi: Desguace de fittings. MoCñ: Montaje de cañerías. MoVa: Montaje de válvulas. MoFi: Montaje de fittings. MoCñ 100 m 100 m 100 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 50 m 200 m 200 m 20m MoVa 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 MoFi 20 20 20 14 14 14 14 14 14 28 28 28 14 LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 52 Precios por suministro de materiales de cañerías Se suministrarán precios de materiales para el caso de montajes de cañerías fuera de lo especificado en el alcance de la obra. Estos precios no formarán parte del monto global de la obra, pero se utilizarán en el cuadro comparativo. Se solicita cotizar caños ASTM A 106 Sch 40, por metro lineal y fittings por unidad puestos en obra. Todo en los siguientes diámetros: 1/2", 3/4", 1", 1/2", 2", 2 1/2", 3", 4", 6", 8", 10", 12", y 16". Para la confección de los cuadros comparativos para la adjudicación se considerarán los siguientes metrajes fictos: Suministro DN 1/2" 3/4" 1" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" 16" Caños 100 m 100 m 100 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 50 m 200 m 200 m 20m Codos 10 10 10 4 4 4 4 4 4 8 10 10 4 Tee 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Válvulas 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Platinas 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8 4 Donde: Los caños según especificación del parágrafo 4.2. Los codos y tees según especificación del numeral 5. Las válvulas según especificación del numeral 5.3. Las platinas según especificación del numeral 5.1 50% de clase 150 y 50% de clase 300. ATENCIÓN: cada unidad cotizada se entenderá como un juego de dos platinas, una junta y los correspondientes espárragos y tuercas según las especificaciones correspondientes. LICITACIÓN PÚBLICA N° 1600145900 7 Anexos Forman parte de la presente Memoria Técnica los siguientes Anexos: - Anexo Fibras ópticas - Anexo Documentación Entregable 53