Canción: En todas partes Lied: Ueberall La amistad es una semilla que brota en cualquier lugar, y cuando sientas frio cÚbrete con las ramas de mi destino donde te lleven los pasos te encontrarÁs mi te quiero y mi abrazo hay amor en todas partes y en cada rincon del mundo y todos buscando un sueÑo cambiamos así de rumbo si profunda es la distancia profunda es la lejania en un alma peregrina no existe ciudadania la bandera es un dilema, la patria y la geografía donde quiera que me encuentre yo siento que es tierra mia (bis) tuya y mía Die Freundschaft ist wie ein Samen der ueberall wächst, und wenn dir kalt ist, dann deck dich zu mit den “Ästen” meines Schicksal, dort wohin dich deine Schritte fuehren, dort wirst du mich finden, ich liebe dich und ich umarme dich, auf Liebe trifft man ueberall in jedem Winkel der Welt, und alle suchen wir unseren Traum, so veraendert sich unser Weg. Auch wenn der Abstand groSs ist, auch wenn es weit weg ist, in einer “pilgernden” SEELE gibt es keine Staatsangehoerigkeit. Die Flaggen sind ein Dilemma, die Heimat und die Geografie. Wo auch immer ich mich befinde, fuehle ich, dass es mein Land ist, DEINES und MEINES [estribillo:] Yo quiero ser tu abrigo si te hace falta el consuelo mio yo quiero ser tu nido si necesitas cariño mio no quiero ser tu olvido si en todas partes estoy contigo yo quiero ser tu abrigo en madrid y en nueva york la habana esta en todas partes porque la llevas contigo sin miedo a desarraigarte yo sé que existen fronteras en todos los continentes un sólo sol y una luna te ciudan y alumbran siempre quisiera ser la maÑana y entonar la melodia esa que me hace crecer cada día caminos que me separan y te obligan a escondidas a ser cautivos de idiomas e ideologías no seas cautivo de idiomas e ideologías Ref. Ich will dein Schutz sein, wenn du meinen Trost brauchst, Ich will dein Nest sein, wenn du meine Geborgenheit brauchst. Ich will nicht deine Vergessenheit sein, da ich ueberall mit dir bin ich will dein Schutz sein. In Madrid und New York, Tirol befindet sich ueberall, weil du es in dir traegst ohne Angst dich zu entwurzeln. Ich weiss, dass Grenzen existieren, in allen Kontinenten, Nur eine Sonne, ein Mond, die dich beschuetzen und immer beleuchten. Ich will der Morgen sein, harmonieren mit der Melodie, welche mich jeden Tag wachsen laesst. Wege die sich scheiden und die im Geheimen verpflichten, dass wir Gefangene sind von Sprachen und Ideologien, SEI KEIN GEFANGENER von SPRACHEN und Ideologien. [estribillo] Ref. Aquí mismito yo estoy contigo. Hier mit dir, bin ich mit dir! Canción: En todas partes, Habana Blues / Übersetztung: pepegayo 2008