Deine Freunde Einfach klein sein Simplemente ser chiquito Manchmal will ich einfach klein sein, A veces sólo quiero ser chiquito, Und ich weiß nicht, wie das geht. Y no sé cómo se hace. Manchmal kann der Tag gemein sein, A veces el día puede ser odioso, Ohne dass man was erlebt. Sin que se viva nada. Manchmal will ich einfach klein sein, A veces sólo quiero ser chiquito, Und ich weiß nicht, wie das geht. Y no sé cómo se hace. Manchmal kann der Tag gemein sein... A veces el día puede ser odioso... Meine Eltern möchten, dass ich mal Karriere mach´. Deswegen soll ich tausend Sachen machen, jeden Tag. Mis padres quieren que haga carrera. Ich soll die Dinge lernen, um die es geht im Leben. Por eso debo hacer miles de cosas cada día. Deswegen muss ich Schach spielen und Chinesisch reden. Debo aprender las cosas que son importantes en la vida. Por eso debo jugar ajedrez y hablar chino. Wozu ich Lust hab? Tut mir leid, mir fällt nix ein, Denn ich muss gerade wieder irgendwo der Beste sein. ¿Que qué tengo ganas de hacer? Lo siento, no se me ocurre nada, Und wie es aussieht, wird sich das nie wieder ändern. Pues justo ahora tengo que volver a ser el mejor en algún lugar. Andere haben Spaß, ich hab einen Terminkalender. Y, por lo visto, esto no cambiará nunca. Otros se divierten, yo tengo un calendario de citas. Sie scheuchen mich, erst dorthin, dann hierhin, Und alles nur, weil ich angeblich so talentiert bin. Ellos me arrean, primero para allá, después para acá, Und das muss ich euch jetzt jeden Tag beweisen Y todo porque se supone que soy tan talentoso. Und aufzählen, wie irgendwelche Nebenflüsse heißen. Y eso es algo que debo demostrarles ahora cada día Y decir cómo se llaman unos afluentes cualesquiera. Mein alter Spielplatz, du warst so farbenfroh. Keine Zeit mehr für dich, der Ernst des Lebens wartet schon. Mi viejo lugar de juegos, eras tan colorido. Dabei will ich doch nur eine Runde auf dir hocken Ya no hay tiempo para ti, la seriedad de la vida ya espera. Und später dann nach Hause kommen mit schmutzigen Klamotten. Y yo lo único que quiero es dar una vuelta montado en ti Y después volver a casa con la ropa sucia. Manchmal will ich einfach klein sein, Und ich weiß nicht, wie das geht. A veces sólo quiero ser chiquito, Manchmal kann der Tag gemein sein, Y no sé cómo se hace. Ohne dass man was erlebt. A veces el día puede ser odioso, Manchmal will ich einfach klein sein, Sin que se viva nada. Und ich weiß nicht, wie das geht. A veces sólo quiero ser chiquito, Manchmal kann der Tag gemein sein... Y no sé cómo se hace. A veces el día puede ser odioso... Von nix kommt nix, doch von viel kommt zu viel. Ich bin zu jung, um zu erkennen, das Leben ist kein Spiel. De nada no sale nada, pero de mucho sale demasiado. Denn wenn ich ehrlich bin, auf Spielen hab´ ich Bock, Soy demasiado joven para reconocer que la vida no es un juego. Und ich meine nicht Memory, heute reicht mir schon ein Stock. Pues si soy sincero, tengo ganas de jugar, Y no me refiero a memoria, hoy me basta ya un palo. Doch ich werd´ beobachtet von stocklosen Augen, Die nicht mit mir fühlen, weil sie nicht an Stock glauben. Pero soy observado por ojos sin palos, Deswegen soll ich mich um wichtige Dinge kümmern, Que no sienten conmigo, porque no creen en los palos. Richtige Dinge kümmern, nicht die im Kinderzimmer. Por ello debo ocuparme de cosas importantes, Cosas correctas, no las cosas en el cuarto de niños. Ja, was ich brauch´ sind vernünftige Ziele. Deshalb trainier´ ich jetzt für die Olympischen Spiele. Sí, lo que necesito son objetivos sensatos. 1/2 Weil meine Eltern mehr von mir erwarten als von sich, Por eso me entreno ahora para los Juegos Olímpicos. Hoff´ ich, dass ich überall eine goldene Medaille krieg. Porque mis padres esperan más de mí que de ellos, Espero lograr en todo una medalla de oro. Denn nur dann bin ich ein echtes Goldkind. Ich mach´ alles, damit meine Eltern stolz sind. Pues sólo así soy un verdadero niño dorado. Nur zu den Miss-Wahlen zu gehen, fällt mir häufig noch schwer, Hago todo para que mis padres estén orgullosos. Aber Mama kommt ja mit und sie freut sich so sehr. Sólo ir a los concursos de belleza aún me cuesta trabajo, Pero mi mamá viene conmigo y realmente le gusta. Manchmal will ich einfach klein sein, Und ich weiß nicht, wie das geht. A veces sólo quiero ser chiquito, Manchmal kann der Tag gemein sein, Y no sé cómo se hace. Ohne dass man was erlebt. A veces el día puede ser odioso, Manchmal will ich einfach klein sein, Sin que se viva nada. Und ich weiß nicht, wie das geht. A veces sólo quiero ser chiquito, Manchmal kann der Tag gemein sein... Y no sé cómo se hace. A veces el día puede ser odioso... Ein Kind macht keinen Spaß. Ein Kind soll sich lohnen. Un niño no se divierte. Ein Kind muss man füttern Un niño debe valer la pena. Mit Informationen. Un niño debe alimentarse con información. Mutter: Zuerst wollte er gar nicht Flöte lernen, aber bei Kindern in diesem Alter muss man einfach dran bleiben. Üben, üben, üben. Wir wollen auch gerne, dass er jetzt noch Geige und Cembalo lernt. Übrigens, ich habe gehört, heute war ein Talentscout im Publikum. Ich glaube, wir haben gute Chancen. 2/2 Madre: Al principio ni siquiera quería estudiar flauta, pero con los niños de esta edad simplemente hay que estar encima de ellos. Practicar, practicar, practicar. También nos gustaría que ahora estudie violín y clavecín. Por cierto, escuché que hoy había un cazatalentos en el público. Creo que tenemos buenas posibilidades.