GENERALS CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY By placing an order the buyer accepts exclusively the validity of the following conditions of sale and delivery. The general conditions of the buyer, which may be eventually mentioned on his commercial forms, have no value and effect between the parties. 1. OFFERS All offers are without obligations. 2. ORDERS An order, even if received through intermediaries and agents, shall be binding upon the seller only after his written confirmation. The issue of a pro-forma invoice may not be regarded as a written confirmation. 3. CANCELLATION The seller may cancel an order, without any indemnity or compensation whatsoever and also after his written confirmation: a) if the buyer did not fulfil a previous obligation; b) if the seller considers the credential received not satisfactory; c) in case of force majeure or of bad harvest. Are considered cases of force majeure: war, strike, lock-out, insurrection, riots, bad weather conditions or forecast and all that circumstances which obstructs a normal delivery and/or despatch of the goods. In the case the buyer cancel the order in wholly or partially, he has to pay to the seller an indemnity for loss of profit fixed in a lump sum of 20% of the amount of the cancelled order and with the right to increase if the seller can demonstrate a bigger loss with documents of evidence. 4. PRICES Prices are fixed in Euro unless otherwise expressly agreed between the parties. The price are not binding, net, at the fabric of the seller, thus without discounts, freights or packing. 5. GUARANTEE The seller does not guarantee neither the further growth nor the blossoming. The phytosanitary certificate issued by the Belgium Phytopatological Service is valid between the parties even in case the goods are rejected by the authorities of the destination country. 6. SPECIES AND QUANTITY In case the delivery of the ordered and confirmed species and quantity became impossible the seller has the right to replace them with other species or quantity the most similar unless otherwise agreed between the parties. 7. DELIVERY The goods are accepted or considered as such at the fabric of the seller. The buyer has to transmit the complete despatch instructions together with his order. In default of despatch instructions, the delivery shall be done by the best ways of the seller in the best interest of the buyer. The packing costs and the others advanced costs will be invoiced at the current price cash on delivery. 8. INSURANCE The goods are travelling at the costs freights and risks of the buyer. They will be insured both for ordinary transport risks and ALL RISKS (as specified in the insurance policy) only on express and written request of the buyers on his costs and so far the insurance order will be accepted by an insurance of the place. 9. COMPLAINTS In case of damages or losses of the goods as result of the transport the buyer shall exercise his claim against the carrier and against the insurance company against issue of a detailed report drawn up by a qualified expert at the moment of the arrival of the goods. Others kind of claims will be taken into consideration by the seller only if made within 8 day from the arrival of the goods by registered letter. In any way the liability of the seller is limited to the damages which are not exceed the amount of the invoices regarding the defected goods. 10. PAYMENTS The payment of the goods will be at the net price without discount against cash on delivery or by an irrevocable confirmed documentary letter of credit unless otherwise agreed between the parties. In default of formal agreement the payment will be done at latest at 30 days from the date of the invoice at the net price without discount. The goods shall remain the property of the seller until he has received payment in full for the goods. In case of late payment an interest of 1% per month will be calculated without any notice. Moreover the buyer will be held responsible for all the losses which may be eventually caused by late payment. The amount of the unpaid invoices will be increased, by law, as compensation for damages of a 15%, with a minimum of 100,00 Euro starting from the day after the expiry date of the invoices. This addition will be due without any previous notice and added to the capital, interests, and costs due to the collection of the due payment for so far that it can be proved that the due amounts are not been paid for no reason. This addition means to compensate the seller for his costs, waste of time, administration fees and honorarium. 11. COMPETENT COURT AND JURISDICTION In case of disputes between the parties the courts of Ghent will be competent. The seller may decide to bring the dispute in front of the court of the place of residence of the buyer or in any other place allowed by law. The Belgian law and his interpretation is decisive. 12. BILL OF EXCHANGE The seller may issue a bill on the buyer. This fact is not considered as any kind of debt renewal and shall not be meant as notwithstanding to the validity of the present conditions of sale. 13. MPS-GAP Sylva bvba is MPS-GAP certified. Any abuse of the numbers mentioned below by third parties is strictly prohibited. MPS-number: 740060 - GGN-number: 4050373516826 ALGEMENE VERKOOPS- EN LEVERINGSVOORWAARDEN Door het overmaken van een order aanvaardt de koper uitsluitend de geldigheid van onderhavige algemene verkoopsen leveringsvoorwaarden zonder rekening te houden met de algemene aankoopsvoorwaarden die op zijn handelsformulieren zouden vermeld zijn. 1. AANBIEDINGEN Alle aanbiedingen zijn vrijblijvend. 2. ORDERS Een ingezonden order, zelfs door tussenkomst van een reiziger, is slechts bindend voor de verkoper na schriftelijke bevestiging van zijnentwege. De afgifte van een pro-forma rekening geldt niet als schriftelijke aanvaarding. 3. OPZEG Een order kan door de verkoper geannuleerd worden zonder schadevergoeding, ook wanneer het reeds schriftelijk bevestigd is: a) wanneer de koper een vroegere verbintenis niet is nagekomen; b) wanneer de ingewonnen inlichtingen door de verkoper niet bevredigend worden geacht; c) in geval van heirkracht of misgewas. Worden als heirkracht aanzien: oorlog - staking - lock-out - opstand - muiterij - ongunstige weergesteltenis of vooruitzichten en alle omstandigheden die een normale levering en/of zending der goederen beletten. Wanneer de koper een order geheel of gedeeltelijk annuleert is hij gehouden de verloren handelswinst aan de verkoper te betalen met een minimum van 20% van het annuleerde bedrag met het recht tot verhoging indien de verkoper bewijskrachtige documenten kan voorleggen van een groter verlies. 4. PRIJZEN Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen worden de prijzen betaald in EURO. Ze zijn vrijblijvend, netto vertrek verkopersbedrijf, dus zonder korting, vracht noch verpakking. 5. GARANTIES Verdere groei en bloei worden NIET gegarandeerd. Het fytosanitair getuigschrift, afgeleverd door de Belgische dienst voor Plantenbescherming is geldig onder partijen, zelfs in geval van afkeuring door de diensten van het land van bestemming. 6. SOORTEN EN MATEN In geval de levering van de bestelde en bevestigde soorten en maten niet mogelijk is, heeft de verkoper het recht deze door de dichtst benaderende te vervangen, tenware anders overeengekomen. 7. LEVERING De goederen worden aanvaard of geacht te zijn op het bedrijf van de verkoper. De volledige verzendingsonderrichtingen dienen door de koper tegelijk met zijn order verstrekt. In zover de koper geen of onvolledige onderrichtingen met zijn order verstrekt heeft, geschiedt de verzending naar best vermogen in het belang van de koper. De verpakkingskosten en andere voorgeschoten kosten worden aangerekend tegen kostprijs en tegen rembours genomen. 8. VERZEKERING De goederen reizen voor rekening en gevaar van de koper. Ze worden slechts verzekerd hetzij tegen gewone transportrisico’s, hetzij tegen ”ALL RISKS” (zoals omschreven in de verzekeringspolis), ingevolge de uitdrukkelijke en schriftelijke opdracht van de koper en op zijn kosten, voor zover de verzekeringsorder aanvaard wordt door een plaatselijke verzekeringsmaatschappij. 9. KLACHTEN In geval van transportschade of tekort moet de koper onmiddellijk na de aankomst der goederen zijn verhaal nemen tegen de vervoerder en tegen de verzekeringsmaatschappij onder opname van een protocol door een bevoegd averijagent. Andere klachten kunnen slechts in aanmerking komen, wanneer ze uiterlijk acht dagen na aankomst der goederen per aangetekend schrijven ingezonden worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van de verkoper verder reiken dan de factuurwaarde van de goederen. 10. BETALING De goederen zijn betaalbaar, netto zonder korting, hetzij tegen rembours, hetzij tegen onherroepelijk bevestigd documentair krediet, tenzij anders overeengekomen. Bij ontstentenis van een uitdrukkelijke overeenkomst zal de betaling uiterlijk dertig dagen na factuurdatum, netto zonder korting, moeten geschieden. De goederen blijven eigendom van de verkoper tot op het ogenblik van de volledige betaling. Bij laattijdige betaling is van rechtswege en zonder aanmaning een interest van 1% per maand verschuldigd. Bovendien blijft de koper aansprakelijk voor gebeurlijk koersverlies ontstaan door de laattijdigheid. Het bedrag van de onbetaald gebleven facturen, zal, ten titel van schadevergoeding, van rechtswege verhoogd worden met 15%, en dit met een minimum van 100,00 EUR, vanaf de dag volgend op de vervaldag van de factuur, dit zonder voorafgaandelijke inmorastelling en onverminderd de hoofdsom, de nalatigheidsintresten, alle innings-, aanmanings- en vervolgingskosten, voor zover het gebleken is dat de verschuldigde bedragen zonder gegronde redenen niet op de vervaldag voldaan zijn. Voormelde schadevergoeding is verschuldigd teneinde de leverancier te vergoeden voor al zijn buitengerechtelijke onkosten, tijdverlies, administratiekosten en erelonen. 11. RECHTERLIJKE BEVOEGDHEID De Rechtbanken van Gent zijn bevoegd tot het beslechten van alle geschillen. De verkoper behoudt zich nochtans het recht om het geschil te brengen voor de Rechtbank van de woonplaats van de koper of van een andere plaats die door de wet toegelaten is. De Belgische wetgeving en haar interpretatie is doorslaggevend. 12. WISSELS De verkoper is gerechtigd wissels te trekken op de koper. Het trekken van wissel doet geen schuldhernieuwing ontstaan en er wordt hierdoor niet afgeweken van onderhavige verkoopsvoorwaarden. 13. MPS-GAP Sylva bvba is MPS-GAP gecertificeerd. Ieder misbruik van onderstaande nummers door derden is ten strengste verboden. MPS-nummer: 740060 – GGN-nummer: 4050373516826 CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE LIVRAISON Le fait de passer une commande implique de la part de l’acheteur l’entière adhésion aux conditions de vente et de livraison ci-dessous, et les conditions générales d’achat qui seraient reproduites sur ses formulaires commerciaux ne seront en aucun cas prises en considération. 1. OFFRES Toutes offres s’entendent ”sans engagements”. 2. COMMANDES Toute commande reçue, même par l’intermédiaire d’un représentant, ne lie le vendeur qu’après acceptation écrite de sa part. La délivrance d’une facture pro-forma ne constitue pas une acceptation écrite. 3. ANNULATION Toute commande peut être annulée par le vendeur, sans indemnité, même après confirmation écrite. a) si l’acheteur n’a pas rempli une obligation antérieure; b) si les renseignements obtenus sont considérés insuffisants par le vendeur; c) en cas de force majeur ou de mauvaise récolte. Sont considérés comme cas de force majeure: guerre, grève, lock-out, insurrection, révolte, mauvaises conditions ou prévisions météorologiques et toutes circonstances anormales qui empêchent une livraison et/ou l’expédition normale de la marchandise. Lorsque l’acheteur annule une commande en tout ou en partie, il est tenu de payer au vendeur une indemnité pour manque à gagner, avec un minimum de 20% du montant de la commande annulée, le vendeur tenant le droit d’exiger une indemnité plus élevée s’il peut prouver par des documents justificatifs une manque à gagner plus importante. 4. PRIX Sauf stipulation contraire et formelle, les prix sont fixés en EURO. Ils s’entendent ”sans engagement”, nets départ exploitation du vendeur, donc sans escompte, fret ni emballages. 5. GARANTIES Le vendeur ne garantit ni la croissance ni la floraison ultérieures. Le certificat phytosanitaire, délivré par le Service Belge de la Protection des Végétaux vaut entre parties, même en cas de rebut par les services du pays destinataire. 6. VARIETES ET MESURES Lorsque la livraison des variétés ou mesures commandées et confirmées s’avère impossible, le vendeur a le droit de les remplacer par les variétés et mesures les plus rapprochées, sauf stipulation contraire. 7. LIVRAISON La marchandise est agrée, ou considérée comme telle, dans l’établissement du vendeur. Les instructions complètes d’expédition doivent être transmises par l’acheteur conjointement avec sa commande. Au cas où l’acheteur n’aurait pas donné d’instructions d’expédition précises ou donné des instructions incomplètes, I’expédition se fera dans les meilleures conditions au mieux des intérêts de l’acheteur. Les frais d’emballage et autres débours sont facturés au prix coûtant et pris en remboursement. 8. ASSURANCE Les marchandises voyagent aux frais, risques et périls de l’acheteur. Elles ne sont assurées, soit contre les risques ordinaires de transport, soit contre ”ALL RISKS” tels qu’ils sont définis par la police d’assurance, que sur instruction expresse et écrite de l’acheteur et à ses frais, et pour autant que la couverture du risque soit acceptée par une société d’assurances de la place. 9. RECLAMATIONS En cas de dommages ou de pertes de marchandise résultant du transport, I’acheteur doit exercer son recours contre le transporteur et contre la compagnie d’assurance en faisant établir, aussitôt après l’arrivée de la marchandise, un constat en due forme par un agent d’avaries compétent. D’autres réclamations ne peuvent être prises en considération que si elles ont été introduites par lettre recommandée endéans les huit jours après l’arrivée des marchandises. La responsabilité du vendeur restera limitée à des dédommagements qui n’excèderont jamais le montant des factures relatives aux marchandises défectueuses. 10. PAIEMENT Sauf convention contraire, la marchandise est payable net et sans escompte, soit contre remboursement, soit par l’ouverture d’un crédit documentaire irrévocable et confirmé. A défaut d’accord formel, le paiement se fera au plus tard trente jours après la date de facture, net et sans escompte. La propriété des marchandises reste formellement acquise au vendeur jusqu’au paiement intégral du prix. En cas de retard de paiement, il est dû d’office et sans mise en demeure, un intérêt de un pour cent par mois. De plus, I’acheteur restera responsable de toute perte de change résultant éventuellement d’un retard de paiement. Le montant des factures impayées sera majoré, à titre de dommages et intérêts de plein droit, de 15%, avec un minimum de 100,00 EUR, à partir du jour suivant la date d’échéance des factures. Cette majoration est due sans mise en demeure préalable et en surplus du principal, intérêts, moratoires, tous frais d’encaissement, de sommation et de procédure, pour autant qu’il soit prouvé, que les sommes dues, n’aient pas été payées à la date d’échéance sans motif fondé. Cette majoration est due afin de dédommager le fournisseur de ses frais extra judiciaires, perte de temps, frais administratifs et d’honoraires. 11. COMPETENCE JURIDIQUE En cas de contestation, seuls les tribunaux de Gand seront compétents. Toutefois le vendeur se réserve le droit de porter le litige devant le tribunal de la résidence de l’acheteur ou devant toute autre place autorisée par la loi. La législation Belge et son interprétation sont décisives. 12. TRAITES Le vendeur peut tirer des traites sur l’acheteur. Le fait de tirer une traite ne fait naître aucune novation et il n’est pas dérogé par ce fait aux présentes conditions de vente. 13. MPS-GAP Sylva bvba est certifié MPS-GAP. Tout abus des numéros suivants par tiers est strictement interdit. Numéro MPS-GAP : 740060 – Numéro GGN : 4050373516826 ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LlEFERUNGSBEDINGUNGEN Bei Auftragsteilung erklärt sich der Käufer mit untenstehenden Algemeinen Verkaufs-und Lieferungsbedingungen vollkommen einverstanden ohne Rücksicht auf die Geschäftsbedingungen die auf seinen Geschäftspapieren vermerkt sind. 1. ANGEBOTE Alle Angebote verstehen sich freibleibend. 2. AUFTRÂGE Auftragserteilungen auch durch Vertreter sind für Verkäufer nur nach schriftlicher Bestätigung seinerseits bindend. Die Ausstellung einer Proforma-Rechnung gilt nicht als schriftliche Auftragsbestätigung. 3. ANNULLIERUNG Der Verkäufer hat das Recht, von einem ihm erteilten Auftrag, auch nach schriftlicher Bestätigung zurückzutreten, ohne Entschadigungspflicht: a) wenn der Kaüfer seinen Verbindlichkeiten nicht nachgekommen ist ; b) wenn der Verkäufer die Auskunftserteilung über den Käufer nicht befriedigend findet; c) im Falle höherer Gewalt oder bei Missemten. Unter "Höherer Gewalt" sind zu verstehen : Krieg - Streik, Lock-out (Aussperrung) - Aufstände - Meuterei - schlechtes Wetter oder schlechte Wettervorhersage - und alle anderen außergewöhnlichen Ereignisse die die normale Abfertigung und/oder Lieferung der Ware unmöglich machen. Falls der Käufer von einem Auftrag ganz oder teilweise zurücktritt ist er verpflichtet, dem Verkäufer eine Pauschalentschädigung für den Verdienstausfall in Höhe von 20% des Auftragswertes zu zahlen. 4. PREISE Ohne anders lautende Vereinbarung verstehen sich die Preise in Euro, netto ab Betrieb des Verkäufers, also ohne Abzug Fracht und Verpackung. 5. GARANTIE Der Verkäufer übemimmt keine Garantie für das weitere Wachstum oder das Blühen der Pflanzen. Das vom Staatlichen Belgischen Pflanzenschutzdienst ausgestellte Gesundheitszeugnis ist für Käufer und Verkäufer maßgebend, auch bei Missbilligung durch die zuständigen Stellen des Bestimmungslanden. 6. SORTEN UND GRÔSSEN Falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, dürfen fehlende Sorten und Größen durch andere gleichwertige Sorten und Größen ersetzt werden. 7. LIEFERUNG Die Ware wird im Betrieb des Verkäufers im Empfang genommen oder gilt als dort in Empfang genommen. Vollständige Versandinstruktionen sind vom Käufer gleichzeitig mit seinem Auftrag zu erteilen. Falls der Käufer keine oder unvollständige lnstruktionen erteilt hat, wird der Versand nach bestem Vermögen im Interesse des Käufers vorgenommen. Verpackungskosten sowie andere Auslagen werden zum Selbstkostenpreis im Rechnung gestellt und gegen Nachnahme erhoben. 8. VERSICHERUNG Die Ware reist auf Rechnung und Gefahr des Käufers. Versicherung der Ware gegen Transportrisiko oder "All Risks“ (wie in der Versicherungspolice umschreiben), erfolgt nur auf ausdrückliche und schriftliche Anweisung des Käufers und auf dessen Rechnung und nur unter der Bedingung dass der Versicherungauftrag durch eine örtliche Versicherungsgesellschaft angenommen wird. 9. REKLAMATIONEN lm Falle von Transportschaden oder Manko muss der Käufer sofort nach Erhalt der Ware unter Aufnahme eines Protokolls durch einen befugten Havarieagenten seine Forderungen beim Spediteur und der Versicherungsgesellschaft geltend machen. Andere Reklamationen können nur berücksichtigt werden, wenn sie spätestens 8 Tage nach Ankunft der Ware per Einschreiben oder per Fernschreiber beim Verkäufer eingehen. 10. ZAHLUNG Ohne anderslautende Vereinbarung sind alle Rechnungen zahlbar netto ohne Abzug, entweder durch Rückzahlung oder unwiderruflich bestätigtes Dokumenten-Akkreditiv. In Ermangelung einer ausdrücklichen Vereinbarung hat die Zahlung innerhalb 30 Tagen ab Rechnungsdatum, netto ohne Abzug, zu erfolgen. Die Ware bleibt bis vollständige Bezahlung Eigentum des Verkäufers. Bei Zahlungsverzug sind, ohne weitere Mahnung, Verzugszinsen im Höhe von 1% pro Monat zu zahlen. Der Käufer haftet außerdem für etwaige Verluste, die durch Kursverluste entstehen können. Falls der Käufer die Rechnung ohne berechtigten Grund bis zum Fälligkeitsdatum nicht bezahlt und Mahnungen ohne Wirkung bleiben, dann wird der noch ausstehende Betrag um 15%, jedoch um mindestens 100,00 Euro erhöht. 11. ZUSTÂNDIGES GERICHT lm Falle von Streitigkeiten ist das Handelsgericht von Gent zuständig. Der Verkäufer behält sich jedoch das Recht vor, den Streitfall vor ein Gericht am Wohnort des Käufers oder an einem anderen gesetzlich zugelassenen Ort zu bringen Die Belgische Gesetzgebung und ihre Auslegung sind maßgebend. 12. WECHSEL Der Verkäufer ist berechtigt, Wechsel auf den Käufer zu ziehen. Hieraus entsteht keine Schuldneuerung und die vorgenannten Verkaufsbedingungen bleiben maßgebend. 13. MPS-GAP Sylva bvba ist MPS-GAP zertifiziert. Jede Mißbräuchliche Verwendung von folgende Nummern durch Dritte ist strengstens verboten. MPS-Nummer: 740060 – GGN-Nummer: 4050373516826 CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y DE ENTREGA El hecho de hacer un pedido implicará la aceptación exclusiva por parte del comprador de la validez de las presentes condiciones generales de venta y de entrega, sin tener en cuenta las condiciones generales de compra que pudieran constar en sus propios modelos comerciales. 1. OFERTAS Las ofertas no implicarán compromiso alguno. 2. PEDIDOS Los pedidos recibidos, incluso por mediación de un viajante comercial, no serán vinculantes para el vendedor hasta que no hayan sido confirmados por escrito por parte de éste. La entrega de una factura por la forma no será admitida como aceptación escrita. 3. ANULACIÓN Cualquier pedido podrá ser anulado por el VENDEDOR sin indemnización, incluso tras haber sido confirmado por escrito: a) cuando el comprador ha incumplido una obligación anterior; b) cuando la información obtenida por el vendedor no se estima satisfactoria; c) en caso de fuerza mayor o de malogro de la cosecha. Serán considerados como fuerza mayor: guerra – huelga – cierre patronal – sublevación – amotinamiento – circunstancias o previsiones climatológicas desfavorables y cualesquiera circunstancias que impidan una entrega y/o envío normal de las mercancías. Cuando el COMPRADOR anule total o parcialmente un pedido, tendrá la obligación de pagar al vendedor una indemnización por valor del beneficio comercial perdido con un importe mínimo del 20 % del importe anulado, reservándose el vendedor el derecho de incrementarlo si puede presentar documentos fehacientes que justifiquen una pérdida mayor. 4. PRECIOS A no ser que se convenga de otra manera, los precios se pagarán en EUROS. No implicarán ningún compromiso, serán netos ex explotación del vendedor, es decir sin descuentos, carga ni embalajes. 5. GARANTÍAS NO se garantizarán el crecimiento ni la floración posteriores. El certificado fitosanitario, expedido por el Servicio Belga de Protección de las Plantas, será válido entre las partes, incluso en caso de rechazo por los servicios del país destinatario. 6. VARIEDADES Y MEDIDAS En caso de que no sea posible la entrega de las variedades y medidas encargadas y confirmadas, el VENDEDOR tendrá el derecho de sustituirlas por las variedades y medidas más parecidas, a no ser que se convenga de otra manera. 7. ENTREGA Las mercancías serán aceptadas o se considerarán aceptadas en el establecimiento del vendedor. Las instrucciones de envío completas deberán ser facilitadas por el comprador junto con su pedido. En la medida en que el comprador no haya facilitado instrucciones junto con su pedido o éstas no fueran completas, el envío se llevará a cabo en las mejores condiciones posibles en el interés del comprador. Los gastos de embalaje y demás gastos adelantados serán facturados al precio de coste y contra reembolso. 8. SEGURO Las mercancías viajarán por cuenta y riesgo del comprador. Tan solo serán garantizadas bien contra los riesgos comunes de transporte, bien “A TODO RIESGO” (como descrito en la póliza de seguro) en virtud de la orden expresa y escrita del comprador y a su cargo, en tanto en cuanto la solicitud de seguro sea aceptada por la compañía aseguradora local. 9. RECLAMACIONES En caso de daños o perjuicios debidos al transporte, el comprador deberá ejercer inmediatamente después de la llegada de las mercancías su derecho de repetición contra el transportista y contra la compañía aseguradora, dejando constancia de ello en un informe redactado por un agente de avería autorizado. Las demás reclamaciones tan solo podrán ser tomadas en cuenta cuando hayan sido enviadas por carta certificada en un plazo máximo de ocho días desde el momento de recepción de las mercancías. La responsabilidad del vendedor no irá en ningún caso más allá del importe de facturación de las mercancías. 10. PAGO Las mercancías serán pagaderas, netas y sin descuentos, bien sea contra reembolso, bien sea contra crédito documental irrevocable confirmado, a no ser que se convenga de otra manera. En caso de ausencia de un acuerdo explícito, el pago deberá efectuarse a más tardar treinta días desde la fecha de la factura, neto y sin descuento. Las mercancías seguirán siendo propiedad del vendedor hasta el momento de su desembolso íntegro. En caso de pago atrasado, se adeudará de derecho y sin necesidad de requerimiento de pago un interés del 1% mensual. Además, el comprador seguirá siendo responsable por cualquier pérdida de cambio causada por el atraso. El importe de las facturas impagadas será aumentado de derecho, a título de daños y perjuicios, en un 15%, con un importe mínimo de 100 EUR, a partir del día siguiente al día de vencimiento de la factura, sin puesta en mora previa y sin perjuicio del principal, de los intereses de demora, de cualesquiera gastos de cobro, de requerimiento y de persecución, en la medida en que resulte que los importes adeudados no han sido pagados en la fecha de vencimiento sin motivos fundados. Los daños y perjuicios arriba mencionados se adeudarán para indemnizar al proveedor por todos sus gastos extrajudiciales, la pérdida de tiempo, los gastos administrativos y los honorarios. 11. COMPETENCIA JURÍDICA Los Tribunales de Gante serán competentes para resolver cualesquiera litigios. El vendedor se reserva no obstante el derecho de presentar cualquier litigio ante el Tribunal del lugar de residencia del comprador o de cualquier otro lugar autorizado por la ley. La legislación belga y su interpretación serán decisivas. 12. LETRAS DE CAMBIO El vendedor tendrá el derecho de librar letras de cambio a cargo del comprador. El hecho de librar una letra de cambio no originará renovación de deudas ni hará que se deroguen las presentes condiciones de venta. 13. MPS-GAP Sylva bvba dispone de un certificado MPS-GAP. Todo abuso de los números siguentes por terceros está absolutamente prohibido. Numero MPS: 740060 - Numero GGN: 4050373516826 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E DI CONSEGNA Con la trasmissione di un ordine, l’acquirente aderisce completamente alle condizioni di vendita e di consegna di seguito riportate. Le condizioni generali di acquisto eventualmente riprodotte sui suoi documenti commerciali non saranno considerate in nessun caso valide ed efficaci tra le parti. 1. OFFERTE Tutte le offerte si intendono fatte “senza impegno”. 2. ORDINI Tutti gli ordini ricevuti, anche a mezzo l’intermediazione di un rappresentante, non obbligano il venditore se non dopo sua accettazione scritta. L’emissione di una fattura pro-forma non costituisce accettazione scritta. 3. ANNULLAZIONE Un ordine può essere annullato dal venditore, senza risarcimento alcuno, anche dopo sua conferma scritta: a) se l’acquirente non ha adempiuto una precedente obbligazione; b) se le informazioni ricevute sono considerate dal venditore insufficienti; c) in caso di forza maggiore o di raccolto andato male. Sono considerati come casi di forza maggiore: guerra, sciopero; serrata, insurrezione, rivolta, cattive condizioni o previsioni metereologiche, e tutte quelle circostanze anomale che impediscono una normale consegna e/o una spedizione della merce. Nel caso in cui l’acquirente annulli l’ordine, in tutto o in parte, è tenuto al pagamento nei confronti del venditore di una indennità per mancato guadagno fissata forfetariamente al 20% della somma capitale dell’ordine annullato. 4. PREZZI Salvo quanto diversamente ed espressamente pattuito, i prezzi sono fissati in Euro. S’intendono “senza impegno alcuno”, al netto, partenza fabbrica del venditore, quindi senza sconti, costi o imballaggi. 5. GARANZIA Il venditore non garantisce né la crescita né la fioritura successiva. Il certificato fito-sanitario rilasciato dal servizio Belga di Protezione delle Piante è considerato valido tra le parti anche nel caso di rifiuto da parte delle apposite istituzioni del paese destinatario. 6. SPECIE E QUANTITÀ Nel caso in cui la consegna delle specie o delle quantità ordinate e confermate diventi impossibile il venditore ha la facoltà di sostituirle con altra specie e quantità, le più simili, salvo quanto diversamente pattuito. 7. CONSEGNA La merce è accettata o considerata come tale presso lo stabilimento del venditore. Le istruzioni complete di spedizione devono essere trasmesse dall’acquirente congiuntamente al suo ordine. Nel caso in cui l’acquirente non abbia fornito istruzioni di spedizione precise o abbia fornito delle istruzioni incomplete, la spedizione si farà nelle migliori delle condizioni nel miglior interesse dell’acquirente. I costi di imballaggio e gli altri costi sono fatturati al prezzo corrente contro pagamento in contanti. 8. ASSICURAZIONE Le merci viaggiano a spese, rischio e pericolo dell’acquirente. Non sono assicurate, sia per quanto riguarda i rischi ordinari di trasporto, sia per i rischi “ALL RISKS’,’come specificati nella polizza d’assicurazione, che su espressa e scritta indicazione dell’acquirente ed a sue spese e per quanto la copertura del rischio sia accettata da una società di assicurazione del posto. 9. RECLAMI In caso di danni o di perdite della merce risultanti dal trasporto, l’acquirente deve esercitare il suo ricorso contro il trasportatore e contro la compagnia d’assicurazione, facendo fare, al momento dell’arrivo della merce una constatazione nella giusta forma da parte di un consulente esperto d’avarie. Altri tipi di reclami non possono essere presi in considerazione che se non sono stati introdotti con lettera raccomandata entro giorni otto dall’arrivo della merce. La responsabilità del vettore resta limitata ai danni che, in ogni caso, non eccedono il montante delle fatture relative alle merci difettose. 10. PAGAMENTI Salvo quanto diversamente pattuito, la merce è pagata al netto e senza sia contro pagamento in contanti sia mediante apertura di credito documentata irrevocabile e confermata. In mancanza di accordo formale il pagamento sarà eseguito, al più tardi, entro trenta giorni dalla data di fattura al netto e senza sconti. La merce consegnata resta proprietà del venditore fino a completo pagamento. In caso di ritardo di pagamento sarà dovuto, d’ufficio e senza alcuna messa in mora, un interesse dell’1% al mese. Inoltre l’acquirente sarà considerato responsabile per tutte le perdite che potranno eventualmente derivare da un ritardo nei pagamenti. La somma capitale delle fatture insolute sarà maggiorata, di pieno diritto, a titolo di risarcimento danni, di un 15%, con un minimo di 100,00 Euro a partire dal giorno successivo alla data di scadenza delle fatture. Tale maggiorazione sarà dovuta senza preventiva messa in mora ed in aggiunta alla somma capitale ed agli interessi moratori a tutte le spese di incasso, di ingiunzione e procedura per quanto provato che le somme dovute non sono state pagate alla data di scadenza senza alcun fondato motivo. Tale maggiorazione è dovuta al fine di risarcire il fornitore delle sue spese stragiudiziali, del tempo perduto, delle spese di amministrazione e degli onorari. 11. COMPETENZA GIURISDIZIONE In caso di contestazioni i tribunali di Gent sono competenti. Tuttavia, il venditore si riserva la facoltà di introdurre la causa avanti al tribunale del luogo di residenza dell’acquirente, od in altro luogo riconosciuto dalla legge. La legislazione belg a e la sua interpretazione è decisiva. 12. CAMBIALI Il venditore può emettere delle tratte sull’acquirente. Tale fatto non da luogo a novazione e non costituisce deroga all’applicazione delle presenti condizioni di vendita. 13. MPS-GAP Sylva bvba è certificato MPS-GAP. Ogni abuso dei numeri seguenti da parte di terzi è vietato. Numero MPS: 740060 – Numero GGN: 4050373516826 OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY Poprzez złożenie zamówienia, kupujący całkowicie akceptuje poniższe warunki sprzedaży i dostawy. Ogólne warunki kupującego, które mogą być wymienione w jego dokumentacji nie są dla stron wiążące. 1.OFERTY Wszystkie oferty są niezobowiązujące. 2.ZAMÓWIENIA Zamówienie, nawet jeśli otrzymane od pośrednika lub agenta, będzie wiążące dla sprzedającego dopiero po jego pisemnym potwierdzeniu. Wydanie faktury proforma nie może być traktowane jako pisemne potwierdzenie zamówienia. 3.ANULOWANIE Sprzedawca może anulować zamówienie bez żadnego odszkodowania ani rekompensaty również w przypadku wydania wcześniejszego potwierdzenia: a) jeśli kupujący nie wypełni wcześniejszych zobowiązań; b) jeśli sprzedający uzna otrzymane informacje za niewystarczające; c) w przypadku zaistnienia siły wyższej lub niskich zbiorów. Za siłę wyższą uważa się: wojnę, strajk, lokaut, powstanie, rozruchy, niesprzyjające warunki pogodowe i wszystkie te zdarzenia, które stoją na przeszkodzie do przeprowadzenia normalnej dostawy i/lub wydania towaru. W przypadku, gdy kupujący anuluje zamówienie w całości lub częściowo, jest zobowiązany do zapłacenia sprzedającemu odszkodowania za stratę zysku, ustalonego jako zryczałtowaną kwotę 20% wartości anulowanego zamówienia. 4.CENY Ceny są ustalone w Euro, chyba że strony wyraźnie ustalą inaczej. Nie są wiążące, netto, liczone w miejscu wytworzenia, a zatem nie zawierają rabatów, kosztów transportu i pakowania. 5.GWARANCJA Sprzedający nie gwarantuje ani dalszego wzrostu, ani kwitnienia. Certyfikat fitosanitarny wydany przez Belgijską Służbę Fitosanitarną obowiązuje obie strony, nawet gdy towar zostanie odrzucony przez władze kraju przeznaczenia. 6.GATUNKI I ILOŚĆ W przypadku, gdy dostawa zamówionych i potwierdzonych gatunków i ilości jest niemożliwa, sprzedający ma prawo do ich wymiany na gatunki i ilości najbardziej zbliżone, chyba że strony ustalą inaczej. 7.DOSTAWA Towar jest akceptowany lub uważany za taki w miejscu wytworzenia. Kupujący jest zobowiązany do przekazania instrukcji dotyczących wysyłki wraz z zamówieniem. W przypadku braku instrukcji wysyłki, dostawa zostanie przeprowadzona według najlepszych praktyk sprzedawcy przy zachowaniu najlepszych interesów kupującego. Koszty pakowania oraz inne koszty zostaną zafakturowane po aktualnej cenie i będą płatne gotówką przy odbiorze towaru. 8.UBEZPIECZENIE Towar jest transportowany po kosztach frachtu i na odpowiedzialność kupującego. Będzie ubezpieczony od zwykłych ryzyk transportowych, lub od WSZELKIEGO RYZYKA (jak wyszczególniono w polisie ubezpieczeniowej) jedynie na wyraźne, pisemne życzenie kupującego I na jego koszt. 9.REKLAMACJE W przypadku uszkodzeń lub strat w towarze, spowodowanych transportem, kupujący powinien w momencie przyjazdu towaru dokonać zgłoszenia przewoźnikowi oraz firmie ubezpieczeniowej na podstawie szczegółowego protokołu wydanego przez uprawnionego eksperta. Inne rodzaje roszczeń będą brane pod uwagę przez sprzedającego jedynie w przypadku, gdy zostaną przekazane listem poleconym w ciągu 8 dni od momentu przybycia towaru. Niezależnie od wszystkiego, odpowiedzialność sprzedawcy jest ograniczona do odszkodowania, którego wartość nie przekracza łącznej kwoty wszystkich faktur dotyczących wadliwych dóbr. 10.PŁATNOŚCI Płatność za towar będzie dokonywana po cenie netto nie zawierającej rabatu, gotówką przy odbiorze lub na podstawie nieodwołalnej, potwierdzonej akredytywy dokumentowej, chyba że strony ustalą inaczej. W przypadku braku formalnego uzgodnienia tej kwestii, płatność zostanie dokonana najpóźniej w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury po cenie netto bez upustu. Towar pozostaje własnością sprzedawcy do czasu otrzymania zapłaty w pełnej wysokości. W przypadku opóźnienia płatności zostaną bez uprzedzenia naliczone odsetki w wysokości 1% miesięcznie. Co więcej, kupujący będzie obarczony odpowiedzialnością za wszelkie straty, które mogą wyniknąć z powodu opóźnienia płatności. Wartość niezapłaconych faktur wzrośnie z mocy prawa, jako rekompensata za straty w wysokości 15%, nie mniej niż 100,00 Euro począwszy od dnia przeterminowania faktur. To doliczenie staje się wymagalne bez konieczności wcześniejszego powiadomienia i zostaje dołączone do podstawy naliczania, odsetek oraz kosztów podlegających egzekucji wierzytelności, dopóki nie zostanie udowodnione, iż należne kwoty nie zostały zapłacone bez istotnego powodu. To doliczenie służy rekompensacie kosztów sprzedawcy, straty jego czasu, kosztów administracyjnych i honorariów. 11.WŁAŚCIWY SĄD I JURYSDYKCJA W przypadku zaistnienia sporów pomiędzy stronami, właściwe będą sądy w Gandawie. Sprzedawca może przenieść spór na wokandę sądu właściwego miejscu zamieszkania kupującego lub każdego innego miejsca prawnie dozwolonego. Decydujące jest prawo belgijskie i jego interpretacja. 12.WEKSEL Sprzedawca może wystawić weksel na kupującego. Fakt ten nie jest traktowany jako rodzaj odnowienia długu i nie będzie rozumiany jako naruszenie obowiązujących warunków sprzedaży. 13.MPS-GAP Sylva posiada także certyfikat MPS-GAP. Wszelkie nadużycia poniższych numerów przez osoby trzecie nie są dozwolone. MPS-numer: 740060 - GGN-numer: 4050373516826.