ObrerOs y empleadOs en vísperas del Tercer reich TeZOnTle

Anuncio
Obreros y empleados
en vísperas del Tercer Reich
TEZONTLE
Traducción de la obra de
Héctor A. Piccoli y Lucio Piccoli
Traducción del texto de Wolfgang Bonß de
Laura Sotelo y Héctor A. Piccoli
Erich Fromm
Obreros y empleados
en vísperas del Tercer Reich
Un análisis psicológico-social
Original alemán revisado y editado
por Wolfgang Bonß
Edición, supervisión general y estudio
introductorio de Laura Sotelo
Primera edición en alemán, 1980
Primera edición en español, 2012
Fromm, Erich
Obreros y empleados en vísperas del Tercer Reich : un análisis
psicológico-social . - 1a ed. - Buenos Aires : Fondo de Cultura
Económica; Universidad de San Martín, 2012.
431 p. ; 23x16 cm. - (Tezontle)
ISBN 978-950-557-915-0
1. Sociología. 2. Nazismo. I. Título.
CDD 306
Diseño de tapa: Juan Pablo Fernández
Imagen de tapa: Arndt Voigt / www.v-like-vintage.net
Título en alemán: Arbeiter und Angestellte am Vorabend des Dritten Reiches.
Eine sozialpsychologische Untersuchung
ISBN de la edición en alemán: 3-421-01913-4
© 1980, Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart
© 1980, The Estate of Erich Fromm
© 1980, Wolfgang Bonß, por la introducción
El manuscrito original en inglés lleva el título German Workers 1929 –
A Survey, its Methods and Results.
La traducción al alemán fue realizada por Wolfgang Bonß con la colaboración
de Cornelia Rülke y Rosemarie Thrul.
D.R. © 2012, Fondo de Cultura Económica de Argentina, S.A.
El Salvador 5665; 1414 Buenos Aires, Argentina
fondo@fce.com.ar / www.fce.com.ar
Carr. Picacho Ajusco 227; 14738 México D.F.
ISBN: 978-950-557-915-0
Comentarios y sugerencias: editorial@fce.com.ar
Fotocopiar libros está penado por la ley.
Prohibida su reproducción total o parcial por cualquier
medio de impresión o digital, en forma idéntica, extractada
o modificada, en español o en cualquier otro idioma,
sin autorización expresa de la editorial.
Impreso en Argentina - Printed in Argentina
Hecho el depósito que marca la ley 11.723
Índice
Nota a la presente edición, por Fernando Peirone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La Escuela de Frankfurt, en vísperas del Tercer Reich,
por Laura Sotelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teoría crítica e investigación social empírica.
Notas sobre un caso ejemplar, por Wolfgang Bonß . . . . . . . . . . . . . . 49
Obreros y empleados en vísperas del Tercer Reich.
Un análisis psicológico-social
Observación preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
I.
Objetivos y métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
a) Los objetivos del análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
b) La estructura del cuestionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
c) Distribución y llenado de los cuestionarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
d) Métodos del procesamiento del material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
e) Correlaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
f) Síndromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
g) Denegaciones de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
II. La situación social y política de los encuestados . . . . . . . . . . . . . . . . 147
a) Datos personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
b) Estándar de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
c) Edad, ingresos y profesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7
8
OBREROS Y EMPLEADOS EN VÍSPERAS DEL TERCER REICH
d) Agrupaciones políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
e) Sobre la cuestión de la representatividad del análisis . . . . . . . . . . 159
III.Posiciones políticas, sociales y culturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
a) Preguntas acerca de temas políticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
b) Cosmovisión y actitud vital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
c) Estándares culturales y estéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
d) La actitud frente a la mujer y los hijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
e) Actitudes sociales y personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
IV.Tipos de personalidad y posiciones políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
a) Visiones políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
b) Posición frente a la autoridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
c) Posición frente al prójimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
d) Síndromes y formaciones de síndromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
e) Posiciones autoritarias, radicales y rebeldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
f) Profesión y procedencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
g) Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Apéndices
Apéndice 1. Ernst Schachtel: estilo de escritura
y rasgos de personalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Apéndice 2. El cuestionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Apéndice 3. Bibliografía escogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Apéndice 4. Wolfgang Bonß: notas editoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Apéndice 5. Lista de los cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Nota a la presente edición
Fernando Peirone
La historia de Obreros y empleados en vísperas del Tercer Reich, que hoy se
publica en español, comenzó en 1931. El libro no vio la luz sino hasta
1980, cuando a instancias de Wolfgang Bonß, Erich Fromm aceptó su publicación en idioma alemán. Ésta era la investigación que Fromm más había referido a lo largo de su obra y la más rodeada de misterios de la Escuela de Frankfurt. Durante los cincuenta años previos a su publicación,
se habló de ese trabajo como se habla de un mito. Se dijo que estaba inconcluso, que era imperfecto, que había cambiado la investigación cualitativa, que inauguraba un nuevo método interpretativo, que había sido una
prenda devorada por los personalismos. Sin embargo, se sabía con certeza
que esa investigación, que originalmente constaba de 3.300 cuestionarios
de 271 preguntas cada uno, fue el primer estudio empírico de la Escuela de
Frankfurt, confeccionado fundamentalmente con el interés de “saber cuántos entre los trabajadores y empleados alemanes eran combatientes confiables contra el avance del nazismo”;1 se sabía también que los primeros reportes habían confirmado las peores sospechas y arrojado datos elocuentes
sobre el rumbo que acabaría tomando el pueblo alemán. Estas revelaciones
y el creciente autoritarismo llevaron a los miembros del Instituto de Investigación Social [Institut für Sozialforschung] al exilio, salvando todos sus
vidas a excepción de Walter Benjamin.
Erich Fromm y Michael Maccoby, Sociopsicoanálisis del campesino mexicano [1970],
México, Fondo de Cultura Económica, 1973, p. 44.
1
9
10
OBREROS Y EMPLEADOS EN VÍSPERAS DEL TERCER REICH
Para Fromm, Obreros y empleados… fue la investigación que, junto con
el estudio sociológico de las religiones, marcó el rumbo definitivo de su
interés científico e intelectual, como si toda la obra posterior no fuera más
que el hilo de aquel ovillo que a principios de los años treinta le permitió
ensayar la aplicación del psicoanálisis –anche del marxismo– a la sociología y a los estudios sobre religión.
En 1980, América del Sur permanecía intervenida por las dictaduras
militares casi en su totalidad, y no se supo nada sobre la publicación de
Obreros y empleados... La noticia llegó tarde y escondida. Apareció en
1984, como un dato fronterizo de Fromm. Vida y obra, la biografía ilustrada que había escrito su discípulo Rainer Funk, quien además era psicoanalista y su albacea, a cargo de los derechos de todos sus escritos.
Cuando leí el dato bibliográfico, le escribí una carta a Funk. Dos días después, tras haberla hecho traducir, se la envié a una dirección en la que
supuestamente tenía su consultorio y que me habían dado por teléfono
en la embajada de lo que todavía era Alemania Federal. Con más intrepidez que conciencia, le solicitaba la concesión de los derechos para publicar Obreros y empleados… en idioma español (hasta ese momento tampoco había sido traducido a ningún idioma). Veinte días después recibía
en mi casa una amable carta del doctor Funk en la que me autorizaba a
gestionar su publicación, junto con dos ejemplares del libro en versión
pocket, uno para mí y otro para quien llevara adelante la traducción. Por
entonces yo tenía 20 años, era un lector entusiasta de Fromm y un apasionado defensor de su obra frente a filósofos que despectivamente lo
llamaban “culturalista” y psicoanalistas que, sin embozos ni respeto,
lo consideraban “un muñeco de cera en el museo antropológico del psicoanálisis”. Es el precio que pagó Fromm por la desobediencia, la amplitud, la desmarcación y la magnífica y poco casual interlocución alcanzada
con los lectores no especializados; afortunadamente, no le impidieron el
rigor en obras fundamentales como Anatomía de la destructividad humana, Marx y su concepto del hombre, Humanismo socialista y Ética y psicoanálisis, entre muchas otras. En aquellos años, junto con quienes conformábamos el colectivo de la Biblioteca Popular Florentino Ameghino
en Venado Tuerto (Provincia de Santa Fe), soñábamos con poder leer
Obreros y empleados… en español y aprehender el método sociopsicoana-
Nota a la presente edición
11
lítico que Fromm ya había perfeccionado y aplicado junto con Michael
Maccoby en el estudio del campesinado mexicano. En conversaciones
trasnochadas llegamos a decir que, a partir de ese libro, se debía realizar
un trabajo de campo que permitiera dilucidar el esquivo “carácter social”
de los argentinos. Pero, increíblemente, nadie quiso publicarlo. Las editoriales, cuando escuchaban de qué se trataba el libro, me miraban de soslayo y decían que no estaban interesados. Sólo una me dijo que si pagaba
la traducción, ellos lo publicarían. Lo intenté, pero era una empresa con
costos y cuidados que excedía mis posibilidades.
Desde entonces, Obreros y empleados… se ha traducido, aunque morosamente, al inglés, al italiano y al japonés. Pero es uno de los pocos libros
de Fromm que aún no se tradujo al francés y que hasta hoy no se había
traducido al español, lenguas en las que el creador del “psicoanálisis humanista” y la Escuela de Frankfurt tienen innumerables lectores, además
de que presentan un alto desarrollo de las ciencias sociales.
En 2010, Argentina fue país invitado en la Feria del Libro de Frankfurt.
En esa ocasión, viajé como director de la Facultad Libre de Rosario junto
con la diputada nacional Carmen Nebreda (Unión de Educadores de la Provincia de Córdoba) y representantes de la Secretaría de Cultura de la Nación para firmar un convenio de colaboración con el famoso Instituto de
Investigación Social. Después de visitar el legendario instituto y ver el
busto que allí tiene su fundador, el argentino Felix Weil, volví a contactarme, esta vez por mail, con Rainer Funk, en su condición de presidente
del consejo de la International Erich Fromm Society. Le recordé que era la
misma persona que le había escrito más de 25 años atrás y le pregunté si
aún podía contar con los derechos para la publicación de Obreros y empleados... Dos días más tarde, tan amable como la primera vez, Funk me
ratificaba lo que para él era una obviedad, y me agregaba que también iba
a ponerse en campaña para gestionar los derechos del estudio preliminar
realizado por Wolfgang Bonß para la edición de 1980, cosa que hizo al día
siguiente con absoluta celeridad, comunicándome el asentimiento y el
agradecimiento del doctor Bonß. Dos semanas después, me volvió a llegar
un ejemplar del libro con la introducción, lo que le agradecí porque los
otros dos ejemplares habían quedado en el periplo recorrido por las editoriales y no me los habían devuelto.
12
OBREROS Y EMPLEADOS EN VÍSPERAS DEL TERCER REICH
A diferencia de 1984, esta vez contaba con algunos años más de experiencia y algo fundamental: el interés expresado anticipadamente por el
Fondo de Cultura Económica a través de su director, Alejandro Archain, y
por el programa Lectura Mundi de la Universidad Nacional de San Martín,
que por intermedio de su director, Mario Greco, se había comprometido a
costear la traducción y la mitad de la edición, ya que lo consideraban un
libro imprescindible de las ciencias sociales del siglo xx y, por ello mismo,
todavía vigente.
Lo que vendría después sería una tarea grupal, constructiva y confortable. Concebir el libro junto con los equipo de fce, Lectura Mundi y la
Facultad Libre de Rosario. Hablar con Héctor Píccoli, uno de los expertos
en alemán más importantes de Argentina, para que llevara adelante la
compleja traducción de esta investigación, profusa en tablas, citas y notas.
Invitar a la doctora Laura Sotelo, una de las investigadoras que más conoce
y más ha trabajado la Escuela de Frankfurt en América Latina, a que escribiera la introducción a la tardía –pero no por ello menos importante– edición en español; no sólo porque ella había trabajado el libro de Fromm
sino porque además, junto con el propio Héctor Píccoli, había realizado
una primera traducción del texto de Bonß para una ponencia suya en un
congreso sobre Teoría Crítica frankfurtiana.
Por último, un agradecimiento especial al rector de la Universidad Nacional de San Martín, el doctor Carlos Ruta, a Mario Greco por su impulso
y su confianza, y a Daniela Verón, directora de unsam Edita, por haber apoyado esta iniciativa cuando todavía no tenía forma y era sólo una idea cargada de entusiasmo.
Buenos Aires, marzo de 2012
Descargar