Publicado em «a folha» n.º 47 — primavera de 2015 e «puntoycoma» n.º 142 — marzo/abril de 2015 Lista de falsos amigos português-espanhol, español-portugués vários autores Direção-Geral da Tradução — Comissão Europeia Esta lista de falsos amigos (ou falsos cognatos) português–espanhol / español–portugués tem sido desenvolvida ao longo dos anos por vários tradutores portugueses e espanhóis das instituições europeias, tendo contado também com a colaboração espontânea de leitores d’«a folha» e de puntoycoma, os boletins de língua portuguesa e espanhola. A lista de falsos amigos é composta por quatro colunas: 1.ª coluna: entradas portuguesas, ordenadas alfabeticamente; 2.ª coluna: respetivos equivalentes espanhóis; 3.ª coluna: entradas espanholas (quase) homógrafas e/ou homófonas da 1.ª coluna; 4.ª coluna: respetivos equivalentes portugueses. Nas 2.ª e 4.ª colunas, mencionam-se explicitamente apenas os significados divergentes, incluindo-se o símbolo «∩» (intersecção) quando há partilha da maior parte dos restantes significados. Esta lista não é um produto acabado. Todos os comentários e sugestões serão bem-vindos, devendo ser enviados para: dgt-folha@ec.europa.eu dgt-puntoycoma@ec.europa.eu Abreviaturas utilizadas Abreviatura adj. adv. Am. ant. art. Arg. Astr. Bol. Bot. Bras. cf. Chi. colet./colect. coloq. Desp./Dep. desus. Dir./Der. dim. EE.UU. Esp. Significado adjetivo advérbio América antigo artigo Argentina Astronomia Bolívia Botânica Brasil confrontar Chile nome coletivo coloquial Desporto desusado Direito diminutivo Estados Unidos Espanha Abreviatura esp. f. fam. fig. Gal. interj. intr. m. Méx. part. pl. pop. Port. prep. pron. s. v. vulg. ∩ Significado especialmente feminino familiar figurado Galiza interjeição verbo intransitivo masculino México particípio plural popular Portugal preposição pronome substantivo verbo vulgar intersecção semântica Lista de falsos amigos português-espanhol / español-portugués PORTUGUÊS abonar aborrecer abrigo açafata (ant.: camareira, dama da rainha) aceitar aceite (v. aceitar) (cf. azeite) aceso (adj.) acordar acostar admirado (ficar) admirar-se adubar adubo afetar agasalho agrião alagar alargar albornoz alça aleijado aleijar aliás andar anedota anho ano apagar apaixonado apanho (v. apanhar) equivalente español avalar molestar, aburrir refugio azafata, menina, camarera ESPAÑOL abonar aborrecer abrigo azafata equivalente português adubar, pagar ter aversão, detestar casacão, sobretudo hospedeira do ar, aeromoça [Bras.] aceptar aceptado aceitar aceite (s.) lubrificar (com óleo) azeite, óleo encendido despertar, acordar atracar sorprendido (quedarse) extrañarse abonar abono afectar abrigo (prenda de) berro inundar ensanchar chilaba tirante lisiado lisiar además piso chiste cordero año borrar, apagar enamorado agarro, cojo acceso (s.) acordar(se) acostar(se) admirado por todos admirar adobar adobo afeitar(se) agasajo agrión halagar alargar albornoz alza alejado alejar alias andar anécdota año ano apagar apasionado apaño (s.) aparato apenas apurar armadilha asa assinar assinatura ostentación, pompa solamente depurar, descubrir, averiguar trampa ala firmar, abonarse firma aparato apenas apurar(se) armadillo asa asignar asignatura átrio aula azar azeite (cf. aceite) bacia bacio balão balcão balneário entrada, vestíbulo clase, lección mala suerte aceite de oliva palangana, jofaina orinal globo mostrador, barra (bar) vestuario (Dep.) atrio aula azar aceite vacía (adj.) (v = [b]) vacío (v = [b]) balón balcón balneario acesso, entrada lembrar-se deitar-se admirado por todos admirar preparar, temperar tempero barbear(-se) prenda, oferta, obséquio cardamomo louvar, elogiar alongar roupão subida afastado, distante afastar alcunha, nome suposto andar história breve, episódio real ano ânus desligar (luz) afeiçoado, partidário desenrascanço, manha, arranjinho aparelho logo que despachar(-se), afligir(-se) tatu cabo, pega, asa (vasilha) atribuir cadeira, disciplina (universidade) átrio (igreja) sala (escola) casualidade, acaso, sorte azeite, óleo vazia vazio bola varanda termas barão barón barata (s.) barbaridade cucaracha barbaridad bárbaro barra feroz, inhumano barra barriga da perna batata bazófia beata beca bengala berro betume bicha [Bras.] bicha [Port.] bilha bilhete bilhete de identidade bilhete postal bilheteira biscoito boato bocadinho pantorrilla patata vanidad colilla, beata toga bastón grito, berrido asfalto homosexual fila (de gente) cántaro entrada, tiquete carné de identidad tarjeta postal taquilla pasta, galleta rumor poquito, momentito, pedacito bocado boda bodega bola Bolas! pedazo, momento banquete nupcial porquería balón, pelota ¡Caracoles! ¡Cáspita! ¡Caramba! tarta, pastel bolo borrador (desus.) borrar bote cartera, bolso, monedero beca bolsillo gasolinera caucho, goma chico/a mono/a, pichón, borracho borrador emborronar bote (embarcación) bragas (desus.) brincar pantalón corto bromear, jugar bolsa bolsa (de estudo) bolso bomba de gasolina borracha borracho varón (v = [b]) (ser humano de sexo masculino) barata (s.)[Méx.] barbaridad decir barbaridades; ¡qué barbaridad! una barbaridad comimos una barbaridad bárbaro (fam.) barra (de un bar); barra (de labios) barriga (coloq.) batata bazofia beata beca bengala berro betún (calzado) bicha (coloq.) homem, varão billa billete tacada (bilhar) nota (banco) billetera bizcocho boato bocadillo [Esp.] carteira (notas) bolo ostentação sanduíche (exceto pão de forma) dentada, bocada casamento adega, armazém, porão (navio) berlinde, esfera bolas bocado boda bodega bola bolas promoção grande disparate dizer asneiras é incrível uma grande quantidade comemos muitíssimo muito bom, fantástico balcão batom ventre, abdómen batata-doce porcaria, restos (comida) beata (igreja) bolsa de estudo facho de socorro, very-light agrião graxa serpente bolo bolsa bolo de pastelaria (croissant, etc.) pino (malha, bólingue) saco (de plástico), sacola bolso carteira (senhora) borracha borracho bêbeda bêbedo borrador borrar bote rascunho, projeto apagar, eliminar frasco salto cuecas (mulher) saltar, pular bollo bragas brincar brinco bronco burla burlão pendiente lerdo, tonto timo, fraude estafador brinco bronco burla burlón cabide caçar percha, perchero cazar cabida casar cacho caco (fam.) cacos cadeira caiado caiar caixão calças (s.) calções calhar cálice camada câmara (municipal) racimo trasto añicos silla encalado encalar ataúd pantalones pantalón corto ser conveniente, ser oportuno copa, cáliz capa, estrato ayuntamiento, alcaldía cacho caco (fam.) camareiro camarote cambiar câmbio camelo camioneta cana capacete carecer de carpete carregar (no botão) carro carroça carril carruagem cartão casal casco camarlengo palco (teatro), camarote cambiar (divisas) cambio (divisas) camello autobús, camioneta caña, carrizo casco ser necesario alfombra pulsar (el botón) coche, automóvil carro rail vagón (ferrocarril) tarjeta matrimonio, pareja casco (caballerías) casco cassete (a) cave cedo cena cepa (s.) cerca casco (vidrio roto) casete (la/el) sótano temprano escena cepa valla, cerco, cerca de, aproximadamente correcto embaucador, ∩ molestar, enfadar camarero camarote cambiar cambio camelo camioneta cana capacete carecer de carpeta cargar carro carroza carril carruaje (ant.) cartón casal casco (motorista, etc.) casco el casete cava cedo (yo) cena sepa (v. saber) cerca certo charlatão chatear cadera cayado callar cajón calzas (v. calzar) calzones (desus.) callar cáliz camada cámara cierto charlatán chatear salto, pulo violento, bruto zombaria zombador, engraçadinho, piadista capacidade, cabimento anular, cassar, combinar, bater certo, casar pedaço ladrão anca cajado calar gaveta calças cuecas (homem) calar cálice (missa) ninhada máquina fotográfica, máquina de filmar empregado (de mesa) camarote (barco) trocar, mudar troca, mudança engano carrinha, furgoneta cã (cabelo branco) elmo não ter pasta carregar carroça coche faixa (mais corretamente, via) carruagem, coche papelão casa grande, solar capacete vasilhame gravador adega, cave, espumante catalão eu cedo jantar saiba perto verdadeiro tagarela beber copos de vinho, falar em chat chato Chega! molesto, enfadoso, liso, plano, ladilla ¡Basta! cigarro cimento cinta cobra coche coelho cola colada (v. colar) colar (v.) cólera (a) (paixão e doença) combinar comboio chino incubar, chocar chorizo proxeneta, hombre mantenido cigarrillo cemento faja culebra carruaje, carroza conejo pegamento encolada encolar, pegar cólera (la) cólera (el) quedar, concertar tren comedor (adj.) cometa (Astr.) comício competência comprido gorrón (s.) (fig.) cometa mitin cualificación, incumbencia largo concha (sopa) concorrência conferência consertar contaminar contestar convencido (presunçoso) convicto copa cucharón, cacillo competencia conferencia arreglar, reparar contagiar manifestarse contra creído, ∩ chinês chocar chouriço chulo copo copo-d'água (beberete) corrente corrida corte (curral, malhada) convencido zona de la casa donde se guarda lo necesario al servicio de la mesa vaso, copa cóctel cadena carrera, ∩ corral, pocilga corvo costas coto coxa cravo cuervo espalda muñón muslo clavel chato llega (v. llegar) (no tiene valor exclamativo) chinés (pl.) chocar chorizo (coloq.) chulo (fam.) pessoa com o nariz esborrachado, copo baixo chega tecidos estampados, coloridos ir de encontro a, impressionar ladrão giro, bonito, vaidoso, proxeneta cigarro cimientos (los) cinta cobra coche cuello cola colada (s.) colar (v.) charuto alicerces (os) fita cobra (Naja tripudians) automóvel pescoço fila, cauda, rabo roupa lavada (colet.) coar combinar convoy comedor (s.) cometa (la) comicios competencia cumplido (part.); cumplido (s.) juntar, combinar conjunto de carruagens ou de barcos sala de jantar papagaio eleições concorrência, competência cumprido, completo, perfeito amabilidade, cortesia concurrencia conferencia concertar contaminar contestar convencido assistência, participação chamada telefónica combinar poluir responder certo, convicto convicto copa presidiário, recluso, condenado cálice, taça copo floco (neve, cereais) corriente (de un río) corrida corte (real); las Cortes corvo costas coto coja (adj.) clavo corrente de um rio tourada corte (real); Parlamento curvado, curvo custos couto (caça) coxa prego criança niño/a, crío crianza cuecas calzoncillos, bragas cumprimentar saludar cueca [Arg., Bol., Chi.] cumplimentar curso dependente carrera (universitaria) que depende, persona a cargo, derechohabiente desabotonar (flor) deseable dibujar dibujo desarrollar desarrollarse desarrollo desgraciado curso dependiente deshacer, desarmar, desmontar resolución administrativa, ∩ vaciar desmanchar [Am.] desabrochar desejável desenhar desenho desenvolver desenvolver-se desenvolvimento desgraçado desmanchar despacho despejar desabrochar desechable diseñar diseño desenvolver desenvolverse desenvolvimiento desgrasado despido direção distinto divisão («casa com 2 divisões») doca doce donde dormitório drogadito (dim.) duro desnudo dirección distinguido, ∩ cuarto, habitación elétrico (s.) embaraçada embaraçar embutido empeçar encerrar encosta enganar-se engano engraçado enquanto entornar tranvía avergonzada estorbar, enredar, complicar taraceado enredar, dificultar cerrar ladera, cuesta equivocarse equivocación gracioso, mono mientras derramar, tirar, verter despacho despejar despejar (fig.) despido dirección distinto división (de «dividir») doca [Chi.] doce donde dormitorio drogadicto duro (5 pesetas) no tener ni un duro eléctrico (adj.) embarazada embarazar embutido empezar encerrar encuesta engañar engaño engrasado en cuanto entornar eremita escova escritório espantoso espécie esperto ermitaño cepillo oficina extraordinario, maravilloso especie despierto, vivo, listo ermita escoba escritorio espantoso especia experto dársena dulce, mermelada de donde dormitorio colectivo diminutivo de «drogado» duro (adj.) criação, período de lactância, envelhecimento do vinho dança típica tratar com cortesia, preencher (um impresso) ano académico empregado de balcão, ∩ (dependente) desapertar, desabotoar descartável projetar, conceber conceção, projeto, desenho desembrulhar desenrascar-se ação de se desenrascar desengordurado, magro (alimentos) abandonar a manada ou grupo gabinete, ∩ desanuviar, desocupar resolver, espairecer despedimento endereço diferente, ∩ divisão chorões (Bot.) doze onde quarto (de dormir) toxicodependente cinco pesetas não ter nem um centavo elétrico grávida engravidar enchido começar prender, fechar à chave inquérito, sondagem enganar logro lubrificado assim que encostar (porta ou janela), semicerrar (olhos) ermida vassoura escrivaninha horrível especiaria exímio, perito esposar esposas (pl.) esquisito estafa estafar estante estilista estofado estranhar casar esposas (familia) raro, excéntrico cansancio cansar estantería (mueble) diseñador, modista tapizado, acolchado sorprenderse esposar esposas exquisito estafa estafar estante estilista estofado extrañar estufa exploração (agrícola, etc.) explorar invernadero explotación (agrícola, etc.) estufa exploración explorar, explotar (riqueza) explotar exprimir fantasia faro expresar disfraz, ∩ olfato (animales) farol fechado fechar férias (pl.) fiambre faro cerrado cerrar vacaciones jamón de York, jamón cocido fichado filtração (informação) registrado en ficha selección (de información) firma fiscal empresa inspector exprimir fantasía faro (construcción, automóvil) farol fechado fechar feria fiambre; fiambre (coloq.) fichado filtración (de información) firma fiscal fontanário fonte fraco frente funcionário funda gabinete gajo (fam.) galheta galheteiro galo galho ganância fuente (pública) fuente débil delante, ∩ empleado, ∩ honda despacho, ∩ tipo, tío [Esp.] vinajera, vinagrera, bofetada vinajeras, vinagreras gallo, chichón (fam.) rama avaricia, ambición desmedida vaqueros (pantalones) general (ejército) nosotros guapa, estupenda, guay (coloq.) guapo, estupendo, guay (coloq.), vuelta, giro chorro de vómito, borbotón de sangre ganga (calças de) general gente (a) gira giro golfada algemar algemas, ∩ delicioso, de bom gosto burla, roubo burlar, vigarizar prateleira cabeleireiro estufado, guisado ter saudades, sentir a falta, desterrar aquecedor exploração explodir, extrair utilidade ou riqueza espremer fantasia (imaginação) farol candeia, lanterna, lampião datado datar feira carne fria; cadáver contratado (Desp.), ∩ fuga (de informação) fontanero fuente flaco frente funcionario funda gabinete gajo galleta galletero galo gallo ganancia assinatura delegado do Ministério Público, ∩ canalizador travessa magro testa, ∩ funcionário público fronha antessala, ∩ gomo biscoito, bolacha lata para bolachas e biscoitos francês galo lucros, ganho ganga general gente (la) gira pechincha geral, ∩ pessoas (as) tournée, digressão giro volta golfa prostituta golfinho golfo gozar graça grade grão(-de-bico) graxa grifo guiar um carro delfín golfo (mar) burlarse, tomar el pelo gracia reja garbanzo betún buitre leonado conducir un coche golfillo golfo gozar grasa grada grano grasa grifo guiar un carro guarda-costas guitarra guizo habitação guardaespaldas guitarra portuguesa, guitarra cascabel vivienda guardacostas guitarra guiso habitación homem hombre, varón ilusão imprensa inchada informe (adj.) intermitente inversão isenção jogar (fora) jornal jornal espejismo, falsa apariencia, engaño prensa (periódicos) dilatada, hinchada deforme, irregular intermitente cambio (de sentido), ∩ neutralidad, exención tirar periódico periódico ¡Hombre! (interj. de sorpresa) ilusión judia (f. de judeu) juro (s.) lã ladrilho largo lastimar lata (fam.) legendas judía interés lana baldosa ancho, plaza lamentar, compadecerse descaro, caradura, ∩ subtítulos (película) judía juro (v. jurar) la (art.) ladrillo largo lastimar lata (fam.) leyendas lenço lentilha levantar (dinheiro) ligar pañuelo lenteja sacar (dinero del banco) encender (aparato), unir, llamar por teléfono, dar importancia lienzo lentilla levantar ligar tipografia adeptos (futebol), claque relatório pisca-pisca investimento isenção brincar, jogar jorna, salário diário jorna (salário quotidiano de um trabalhador) feijão juro a tijolo comprido, longo aleijar, magoar, ferir chatice, ∩ lendas, legendas (mapa ou figuras) tela (quadro), tecido lente de contacto pôr em pé unir, atar lista (s.) logo lograr logro longitude ligar (fam.) lista (adj.) luego lograr logro longitud engatar pronta, esperta depois conseguir, ∩ êxito, conquista comprimento, longitude luar catálogo, ∩ de inmediato engañar, valerse de, ∩ engaño longitud (coordenada terrestre) claro de luna maçã manzana lunar (en la piel) tela de lunares manzana (de casas) sinal tecido às bolinhas quarteirão imprenta hinchada informe (s.) intermitente inversión exención jugar jornal jornal menino de rua vagabundo, ∩ desfrutar, gozar (prazer) gordura bancada (estádio, pavilhão) grão, borbulha (pele) gordura torneira levar uma carroça na direção certa polícia marítima guitarra, viola (fado) cozinhado quarto de dormir, assoalhada (casa) Ora essa! esperança, ∩ (ilusão) madeixa maestro maior mais (adv.) mala (s.) malhado manco manteiga marco marmelada mas massa massa (fam.) meada meados (em meados de) menino/a menina mechón director (orquesta) más grande más maleta, bolso con manchas en la piel (animales), majado, machacado cojo mantequilla hito, buzón postal para enviar correo dulce de membrillo pero, mas pasta (comida) pasta (dinero) madeja mediados (a mediados de) niño/a niña (de los ojos) madeja (de lana) maestro mayor maíz (s.) mala (adj.) mallado (desus.) meada professor primário, mestre mais velho, idoso, maior milho má emalhado manco manteca marco maneta banha quadro, moldura, enquadramento doce mais massa (farinha) mermelada más masa meada (vulg.) meados (vulg.) menino/a (como las del cuadro de Velázquez) mercería mijo millo / mijo menudo mola (pop.) monte mijadela (vulg.) mijados, mijos (vulg.) pajem, aia, açafata morriña [Gal.] morro mota motorista enamorado enamorar(se) neto niño novio nota saudades (da terra natal) focinho, trombas cisco, poeira, mancha, borboto motociclista apaixonado apaixonar-se, enamorar-se líquido (quantidade) criança, rapaz, menino namorado, noivo fatura, talão, nota (exceto banco), qualificação romance novo (objeto) oftalmologista pôr à disposição, ∩ (oferecer) promoção, saldos, ∩ escritório, gabinete buraco, fojo candidatura (concurso), ∩ candidato, concorrente (concurso), ∩ urso casa solarenga lista dos habitantes de um município, cadastro, ∩ (padrão) pai novela novo (homem) oculista oferecer oferta oficina olho oposição opositor tienda de comestibles meada / orina maíz niño/a muelle (metal), pinza (ropa) heredad, casa de una finca (en el Alentejo) llovizna monte, colina moto conductor (chófer) novio andar de novio, ser novio nieto nido prometido, novio billete de banco, nota, calificación novela corta joven (hombre) óptico regalar, ∩ regalo, ∩ taller ojo oposición (política), ∩ opositor (política), ∩ osso paço padrão hueso palacio padrón oso pazo [Gal.] padrón padre cura, párroco padre mercearia mijo milho miúdo/a mola monte (alentejano) morrinha morro mota motorista namorado namorar neto ninho noivo nota novela nuevo (objeto) oculista ofrecer oferta oficina hoyo oposición opositor retrosaria milho miúdo milho miúdo pequeno «é fixe» monte pagode (pândega) palco pântano juerga, jaleo escenario, tablado zona pantanosa pagoda palco pantano papeleira (móvel) paquete parelha Páscoa escritorio (mueble) paquebote, botones yunta de animales, pareja Semana Santa passeio pasta (de documentos) pastel acera carpeta buñuelo, empanadilla, tartita papelera paquete pareja Pascua Pascuas (pl.) paseo pasta pastel pateira patrão laguna pequeña patrón, jefe patera patrón pega [ε] pega [e] pegada (s.) pegar pele pelo (prep. + art.) pena periódico (adj.) perceber asa, mango, altercado urraca, meretriz pisada, huella agarrar, coger [Esp.] piel por el, por lo pluma, ∩ periódico entender, comprender pega perdigão peru pescada pescado (v. pescar) pescoço pez pila (coloq.) pilhar pinha pipa planta plátano plateia poente polvo população posse prejuízo prenda prensa presa (v. prender) presidente (da Câmara) pressuposto macho de la perdiz pavo merluza pescado cuello, pescuezo pez de alquitrán pene pillar (excepto agarrar) piña tonel plano, ∩ plátano patio de butacas (teatro) poniente pulpo población (habitantes) posesión perjuicio, pérdida regalo prensa detenida alcalde suposición, hipótesis, presupuesto (excepto en economía) servir, ∩ perdigón Perú (el) pescada (part.) pescado (s.) pescuezo pez pila pillar piña pipa planta plátano platea puente polvo población pose prejuicio prenda prensa presa (s.) presidente presupuesto colada bater, colar cabedal, couro / coiro cabelo grupo, penha jornal receber (salário, coisa); compreender; aperceber-se; perceber (situação) chumbo (caça), perdigoto Peru pescada peixe pescoço (de animais) peixe pilha, pia agarrar, ∩ (pillar) ananás cachimbo piso, fábrica, ∩ banana frisa (teatro), ∩ (plateia) ponte pó população, povoação postura, pose preconceito peça de roupa, penhor imprensa, ∩ barragem, represa, ∩ presidente, primeiro-ministro orçamento, pressuposto prestar emprestar prestar pegada (v. pegar) pegar piel pelo (s.) peña periódico (s.) percibir pagode camarote (teatro) albufeira (barragem), ∩ (pântano) cesto dos papéis embrulho casal, parceiro, parelha Páscoa período entre o Natal e os Reis passeio (ação), avenida massa, pastel, biscoito bolo (em especial os pequenos), ∩ barcaça padroeiro, patrono, padrão, molde, patrão senão, pecha, contrariedade presunto primo jamón serrano primo presunto primo (ser um) suposto, presumível ser alguém que se deixa levar facilmente prisão procuração conseguir, atuar por procuração, ∩ rápido, cedo gorjeta prestador, fornecedor prisão (de ventre) procura procurar estreñimiento demanda buscar, ∩ prisión procura procurar pronto propina provedor pronto propina proveedor pulso listo, terminado matrícula defensor (del pueblo), director (institución benéfica) muñeca puto (coloq.) [Port.] quadro queixo niño, crío marco, pizarra, ∩ barbilla, mentón pulso; muñeca puto (vulg.) [Am.] cuadro queso querela quinta querella (discordia, riña) finca rústica, granja querella (Der.) quinta quinta quintal (horta ou jardim junto de uma casa de habitação) rabo jueves huerto quinta (adj.) quintal (cuatro arrobas) rabo o cola (animales), nalgas, trasero rabo rabo (mamíferos) ramo (de árvore) rancho rama (de árbol) grupo folklórico, ∩ pénis ramo, ramalhete quinta, ∩ rapaz niño, mozo rabo (vulg.) ramo (de flores) rancho [Méx., EE.UU.] rapaz raro rasgo rasurar rato receita reforma poco frecuente desgarro, corte tachar ratón receta jubilación, ∩ raro rasgo rasurar rato receta reforma reformado (aposentado) jubilado reformado regalo rendas (tecido) reparar ribeiro roca rocha rodilha romance rombo deleite encajes darse cuenta de, ∩ arroyo rueca roca bayeta, trapo, rodete, ∩ novela desfalco, grieta (barco) ronha roxo maña, pereza morado, violeta regalo riendas reparar ribera roca rocha (o roza) rodilla romance rumbo rombo roña rojo pulso; boneca homossexual moldura, ∩ (quadro) queijo (o «s» espanhol pronuncia-se quase como o «ch» português) queixa-crime casa de campo, incorporação (militar), coetâneos quinta quintal rapace, ave de rapina rapaz esquisito, ∩ traço (do rosto), particularidade rapar momento prescrição de um médico obras de melhoramento ou restauro, ∩ protestante remodelado prenda, presente, ∩ rédeas arranjar, compor, consertar, ∩ margem (curso de água) rocha terreno roçado joelho caso, aventura amorosa rumo losango sujidade, sarna vermelho, encarnado ruivo sacada salada (s.) salsa salto saque pelirrojo balcón ensalada perejil tacón saqueo, letra de cambio, ∩ rubio sacada (part.) salada (adj.) salsa salto (de «saltar») saque saqueta selos (pl.) (cf. zelo) seta silha sinal (na pele) sino sobre sobremesa sobre sellos flecha, saeta base (colmenas) lunar campana sobre (prep.) postre chaqueta celos seta silla señal (f.) sino sobre (s.) sobremesa solicitude soluços (ter) sono desvelo, cariño, ∩ tener hipo sueño (ganas de dormir, acto de dormir) sueño (imágenes), ensueño pereza (s.) perezoso (adj.) buhardilla éxito sucio desaparecer, pirarse, abrirse sordo suspender, colgar, interrumpir solicitud sollozo sueño loiro tirada salgada molho salto pontapé ou lançamento (Desp.), ∩ casaco ciúmes cogumelo (silvestre) cadeira sinal (m.) destino, sina envelope tempo à mesa depois da refeição pedido, ∩ (solicitude) choro, soluço sono, sonho sorna (s.) ironia cave acontecimento dele, dela, seu, sua afundar-se canhoto, esquerdino chumbar, reprovar (num exame); chumbado, reprovado sonho sorna sótão sucesso sujo (adj.) sumir-se (coloq.) surdo suspender taça copa tacanho talher talho tribunal estúpido, tonto cubierto (de mesa) carnicería tribunal tapa tapete tareia tarte bofetada alfombra tunda, paliza tarta, quiche sótano suceso suyo (pron.) sumirse zurdo suspender (en un examen); suspendido (en un examen) taza tasa tacaño taller tallo tribunal (de una tesis doctoral) tapa tapete tarea tarta temperar termo tio tipografia tirar tirolesa toalha todavia toro sazonar, adobar término, termo (recipiente) tío (familia) imprenta (local o empresa) quitar, agarrar, sacar, tomar tirolina, ∩ toalla de baño, mantel no obstante tronco limpio de ramas templar termo tío (coloq.) tipografía tirar tirolesa toalla todavía toro chávena, xícara taxa sovina, forreta, poupado oficina talo, haste (de flor ou planta) júri (de uma tese de doutoramento) aperitivo, petisco naperão tarefa, trabalho de casa bolo grande (aniversário, casamento) amornar garrafa-termo gajo, tipo artes gráficas atirar, puxar, deitar fora tirolesa (do Tirol) toalha (casa de banho) ainda touro torta brazo de gitano, rollo (dulce) torta (fig.) torta tuerto traído (v. traer) trampa traste torto traído (v. trair) trampa traste torcido traicionado excremento pícaro, bellaco trompa vaga (s.) trompa vaga (adj.) vago vala trompeta ola grande, plaza libre, vacante vacío, desocupado zanja vale (postal) valha (v. valer) varanda vermelho vasilha vaso vassoura venda viola vulgar zanga zelo (cf. selos) zurrar zurzir giro valga balcón rojo vasija maceta escoba venta, venda (para los ojos) guitarra común riña, desavenencia cuidado, diligencia rebuznar zurrar ¡Vale! preguiçoso barreira, vedação, cartaz publicitário (outdoor) Muito bem!, De acordo! baranda, barandilla bermejo vajilla vaso basura venda viola vulgar zanja celo zurrar zurcir corrimão ruivo claro loiça, baixela copo lixo ligadura violeta (instrumento) ordinário vala, rego, alicerces cio zurzir, surrar cerzir vago valla bofetada, tabefe pastelão vesgo, zarolho trazido armadilha, batota trasto (em instrumentos de corda) tromba (elefante) preguiçosa