NEO 1 ES MANUAL DE INSTALACIÓN EN INSTALLATION MANUAL FR MANUEL D’INSTALLATION IT MANUALE DI INSTALLAZIONE PT MANUAL DE INSTALAÇAO DE MONTAGE-INSTALLATIONSANLEITUNG NL INSTALLATIEHANDLEING RU ИНСТРУКЦИЙ УСТАНОВКЕ NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN ATENCIÓN·PLEASENOTE·ATTENTION·ATTENZIONE·ATENÇÃO ZURBESONDERENBEACHTUNG·OPMERKING·ВНИМАНИЕ ES El perfecto estado del cristal y de las piezas ha sido verificado en nuestros almacenes. Verificar el producto en presencia del transportista. No empezar el montaje hasta que el número de piezas y su estado sea el correcto. La empresa no cubre los daños ocasionados durante el montaje. EN The perfect state of the glass and parts was verified before they left our premises. Please check the product in the presence of the carrier. Do not start assembly until the number and state of all the parts has been found to be correct. The company accepts no responsibility for damage arising during assembly. FR Le parfait état des vitrages et des pièces a été contrôlé dans nos magasins. Vérifier le produit en présence du transporteur. Ne jamais commencer le montage sans avoir vérifié auparavant, le nombre des pièces et le parfait état des mémés. L’entreprise n’assume pas la responsabilité des dommages causés durant le montage. IT Il perfetto stato del cristallo e dei pezzi è stato controllato nei nostri magazzini. Controllare il prodotto in presenza dello spedizioniere. Non iniziare il montaggio fino a quando il numero dei pezzi e il loro stato siano i corretti. La ditta non copre i danni provocati durante il montaggio. PT O perfeito estado do vidro e das peçãs foi verificado em nossos armazéns. Verificar o produto na presençã do transportador. Nãocomençar a montagem antes de verificar se a quantidade das peças está certa bem como o estado esteja correcto. Aempresanão se responsabiliza pelos danos ocasionados durante a montagem. DE Das Glas und die Teile wurden in unserem Lager auf ihren perfekten Zustand überprüf. Kontrollieren Sie die Ware in Anwesenheitdes Spediteurs. Beginnen Sie nicht mit der Installation, bis Sie sich von der Vollständigkeit der Teile sowie ihrem perfekten Zustand überzeugt haben. Das Werk haftet nicht für Schäden, die während der Installation verursacht werden. NL De perfecte stat van het glas en de onderdelen is vooraf gecontroleerd in ons magazijn. Controleer het produkt in het bijzijn vande vervoerder. Niet met de montage beginnen voordat het aantal onderdelen en diens staat zijn gecontroleerd. De leveranciervergoedt geen schade die bij de montag ontstaat. RU Отличное состояне стекла и составной елементов были проверени в складе. Проверите грузь в присуствие перевозчика. Не начинайите установке до тех пор пока не проверите количество елеменнов и их состояние. Компание не покрывает ущерб причинены в ходе установке. N2 N3 N4 Ø6 Ø2,5 29 0- 40 67 5- 0m m 2 11 0 0m m NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAGEM / MONTAGE / МОНТАЖА 2 1 OK! Ø6 Ø6 Ø6 53 4A Ø2,5 NEO 1 700-800-900 ±235mm 2,9x7 Ø6 4,2x32 Ø2,5 2,9x7 3 N4 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAGEM / MONTAGE / МОНТАЖА 4B 5 NEO 1 1000-1100-1200 ±150mm N4 4,2x32 Ø6 6 24 horas 24 hours 24 heures 24 ore 24 Stunden 24 часа 4 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RESNSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE / DADOS DE EXPEDIÇÃO / VERP. DATEN / VERZENDGEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Dimensiones / Dimensions Dimensions / Dimensioni Dimensões / Abmess Afmetingen / Размеры Volumen / Volume Volume / Volume Volume / Volumen Volume / Объем Peso bruto / Grass weight Poids brut / Peso lordo Peso bruto / Gew. brutto Brutogewicht / Вес брутто NEO 1 - 700 L 78,3 cm. W 7 cm. H 222 cm. 0,12 m3 30 Kg NEO 1 - 800 L 85,6 cm. W 7 cm. H 222 cm. 0,13 m3 35 Kg NEO 1 - 900 L 95,6 cm. W 7 cm. H 222 cm. 0,15 m3 40 Kg NEO 1 - 1000 L 105,6 cm. W 7 cm. H 222 cm. 0,16 m3 45 Kg NEO 1 - 1100 NEO 1 - 1200 50 Kg L 116,6 cm. W 7 cm. H 222 cm. 0,18 m3 55 Kg 5 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONESDELIMPIEZA·CLEANINGINSTRUCTIONS· INSTRUCTIONSPOURLENETTOYAGE·ISTRUZIONIPERLAPULIZIA·INSTRUÇÕESDELIMPIEZA· ANWEISUNGENFÜRDIEREINIGUNG·REINIGINGSVOORSCHRIFTEN·ИНСТРУКЦИЙЧИСТКА ES Es aconsejable una limpieza periódica de la mampara para eliminar posibles elementos procedentes del agua. Para la limpieza habitual, utilizar paños o esponjas con agua y jabones líquidos no abrasivos. No usar ningún limpiador que sea agresivo como los disolventes, gasolina o salfumán. Cuando existan depósitos calcáreos se aconseja usar vinagre casero rebajado. EN It is advisable to clean the screen regularly to remove any possible rests coming from the water. For routine cleaning, use nonabrasive cloths and sponges with water and liquid detergent. Do not use any aggressive cleaners such as solvents, petrol or muriatic acid. If there are any scale deposits, the use of a diluted household vinegar is recommended. FR Il est recommandé de nettoyer la paroi de façon périodique, pour éliminer de possibles éléments provenant de l’eau. Pour le nettoyage habituel employer des chiffons ou des éponges avec de l’eau et des savons liquides non abrasifs. Ne jamais employer des produits qui sont agressifs comme le sont les solvants ou l’essence. Quand il existe des dépôts calcaires il est recommande d’employer du vinaigre domestique rabaissé. IT Si consiglia una pulizia periodica dell’antina per eliminare gli eventuali elementi procedenti dall’acqua. Per la pulizia abituale,usare panni o spugne con acqua e saponi liquidi non abrasivi. Non usare nessun pulitore aggressivo come i solventi, benzina o soluzione di acido cloridrico. Se ci sono depositi calcarei si consiglia usare aceto comune diluito. PT É acanselhável que se faça uma limpieza periódica do écran para eliminar posseíveis elementos procedentes da água. Para alimpieza habitual, utilizar panos ou esponjas com água e sabão líquido não abrasivos. Não utilizar nenhum limpiador que sejaagressivo como um dissolvente ou gasolina. Quando existam depósitos calcários aconselha- se usar vinagre doméstico diluídoem água. DE Es wird empfohlen, die Duschwand regelmässig zu reinigen, um evtl. Ablagerungen durch das Wasser zu entfernen. Die üblicheReinigung sollte mit einem Lappen oder Schwamm, Wasser und einem nicht scheuernden Haushaltsreiniger erfolgen. Niemalsein scharfes Produkt wie Lössungsmittel oder Benzin verwenden. Zur Entfernung von Kalkablagerungen sollte normalerHaushaltsessig in verdünnter Form verwendet werden. NL Het verdient aanbeveling om de wand regelmatig te reinigen om mogelijke restsoffen te verwijderen. Gebruik doekjes of sponzenmet water en vloeibare zeep die geen schurende werking hebben. Geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken, zoals oplosmiddelen of benzine. Bij kalkaanslag, wordt het aangeraden om verdund huisazijn te gebruiken. RU Рекомендуем регулярная чистка душевей двери для ликвидацй возможных елементов остали из воды. Для чистке надо изпользват не абразивны тканю или губкой с водой и житкого мыла. Не използвайте агаесивны продуктов как разтворителям или бензина. Если есть накипь, рекомендуется изпользват понижен уксус. 6 ES-TRATAMIENTOSYSTEM-GLASS Es un tratamiento opcional para las mamparas de baño. Una vez tratada la mampara con SYSTEM-GLASS, el agua desliza fácil y rápidamente por la superficie del cristal prolongando por más tiempo un aspecto limpio y brillante. SYSTEM-GLASS disminuye las deposiciones de cal sobre la mampara tratada, mantiene la transparencia natural del cristal, reduce la carga bacteriana y facilita la limpieza sin necesidad de recurrir a métodos agresivos y abrasivos. Este tratamiento inicial pierde su eficacia con el tiempo al sufrir un desgaste por el uso de jabones u otros productos de limpieza. Una vez aplicado SYSTEM-GLASS no debe utilizarse productos de limpieza agresivos como lejía, salfumán, amoniaco... Simplemente debe limpiarse periódicamente la mampara con agua jabonosa o limpia cristales comercial y un paño no abrasivo. EN-SYSTEM-GLASSTREATMENT SYSTEM-GLASS is an optional treatment for shower screens and enclosures. Once treated with SYSTEM-GLASS, glass surfaces stay cleaner and brighter for longer. Water spots will no longer be a problem as the special coating repels water, causing it to run immediately off the surface. SYSTEM-GLASS reduces limescale and bacteria build-up, keeps glass looking clear and natural, and eliminates the need for aggressive or abrasive cleaning products. The protection afforded by SYSTEM-GLASS decreases over time due to the action of soap and other cleaning products. Once SYSTEM-GLASS has been applied, do not use aggressive cleaning products (bleach, hydrochloric acid, ammonia…) on your glass screens and enclosures. Simply clean them regularly with soap and water or a standard window cleaner, and always use a soft cloth. FR-TRAITEMENTSYSTEM-GLASS SYSTEM-GLASS est un traitement optionnel pour les parois de salles de bain. Lorsqu’une paroi est traitée avec SYSTEM-GLASS, l’eau glisse facilement et rapidement sur la surface en verre, ce qui prolonge l’aspect de propreté et de brillant de celle-ci. SYSTEM-GLASS réduit les dépôts de calcaire sur la paroi traitée, préserve la transparence naturelle du verre, réduit la charge bactérienne et facilite le nettoyage en évitant de devoir recourir à des méthodes agressives et à des produits abrasifs. Ce traitement initial perd son efficacité au fil du temps du fait de l’usure produite par l’emploi de savons ou d’autres produits de nettoyage. Le produit SYSTEM-GLASS étant appliqué, éviter d’utiliser des produits de nettoyage agressifs tels que l’eau de javel, l’acide chlorhydrique, l’ammoniac... Il suffit de nettoyer régulièrement la paroi à l’eau savonneuse ou avec un produit de nettoyage de vitres du commerce et un linge non abrasif. IT-TRATTAMENTOSYSTEM-GLASS SYSTEM-GLASS è un trattamento opzionale per le porte sopravasca e box. Una volta applicato il trattamento con SYSTEM-GLASS, l’acqua scorre facilmente e velocemente sulla superficie del vetro, conservando più a lungo un aspetto brillante e pulito. SYSTEM-GLASS diminuisce il deposito del calcare sulla superficie trattata, mantiene la trasparenza naturale del vetro, riduce il carico batterico ed agevola la pulizia senza che sia necessario ricorrere a metodi aggressivi e abrasivi. Questo trattamento iniziale perde efficacia con il tempo in quanto subisce un’usura per l’uso del sapone o altri prodotti pulenti. Una volta applicato SYSTEM-GLASS, non si devono usare prodotti pulenti aggressivi quali candeggina, acido nitrico, ammoniaca... Basta pulire periodicamente il vetro con acqua e sapone o un normale prodotto pulente per vetri reperibile in commercio e un panno non abrasivo. PT-TRATAMENTOSYSTEM-GLASS SYSTEM-GLASS é um tratamento opcional para as anteparas de casa de banho. Ao ser tratada a antepara com SYSTEM-GLASS, a água desliza fácil e rapidamente pela superfície do vidro, prolongando por mais tempo um aspecto limpo e brilhante. SYSTEM-GLASS diminui as deposições de calcário sobre a antepara tratada, mantém a transparência natural do vidro, reduz a carga bacteriana e facilita a limpeza sem necessidade de recorrer a métodos agressivos e abrasivos. Este tratamento inicial perde a sua eficácia com o tempo ao ter um desgaste pela utilização de sabões ou outros produtos de limpeza. Depois de aplicar SYSTEM-GLASS não se devem utilizar produtos de limpeza agressivos como lixívia, água forte, amoníaco... Simplesmente deve-se limpar periodicamente a antepara com água e sabão ou limpa-vidros comercial e um pano não abrasivo. DE-SYSTEM-GLASS-BEHANDLUNG SYSTEM-GLASS ist eine Option zur Behandlung von Wannen- und Duschabtrennungen. Nach der Behandlung der Duschabtrennung mit SYSTEM-GLASS läuft das Wasser leicht und schnell über die Glasfläche und erhält das saubere und glänzende Aussehen für längere Zeit. SYSTEMGLASS vermindert die Kalkablagerungen auf der behandelten Duschabtrennung, erhält die natürliche Durchsichtigkeit des Glases, reduziert die bakterielle Belastung und erleichtert das Putzen, ohne dass man auf aggressive und scheuernde Reinigungsmethoden zurückgreifen muss. Diese Anfangsbehandlung verliert im Lauf der Zeit ihre Wirksamkeit, wenn sie durch die Verwendung von Seifen und anderen Reinigungsmitteln abgenutzt wird. Nach der Anwendung von SYSTEM-GLASS dürfen keine aggressiven Reinigungsprodukte wie Lauge, Salzsäure, Salmiak verwendet werden. Reinigen Sie die Duschabtrennung einfach regelmäßig mit Seifenwasser oder handelsüblichen Glasreinigern und einem nicht scheuernden Tuch. RU-SYSTEM-GLASS SYSTEM-GLASS- Это дополнительное обработывание для стекла. Однаждый стекла обработывани воды скользить быстро и легко по стеклянные поверхность и подлить их более время чисто. SYSTEM-GLASS- уменьшать наличие накипь, наличие бактерии и ублекчает чистке без какой-то агаесивны продуктов. C время еффект это обработывание уменьшаеть, так что нелзя използвать агаесивны продуктов как каустичная сода, нашатырный спирт, разтворителям или бензина. SYSTEM-POOL. SA A-12323408 Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.1 Apto. 372 Tel.; +34 964 50 64 64 Fax Nal. 964 50 64 81 - Fax Exp. +34 964 50 64 80 12.540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN En Internet http://www.system-pool.com 10 EN 14428 Mampara de ducha Serie NEO 1. Aptitud para la limpieza Resistencia al choque/propiedades de fractura Durabilidad : : : Pasa Pasa Pasa SYSTEM-POOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modificaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución. Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement. Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis. Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione. Reserva-se o direito legal de aportar possíveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições. Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor. Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты, без предварительного предупреждения или замены. Ed. 2010-07-13