RAB-010 9400018 RECEPTOR DE ALARMAS AUTÓNOMO AUTONOMOUS ALARM RECEIVER RECEPTEUR AUTONOME D´ALARME DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION PARTE FRONTAL - FRONT SECTION - PARTIE FRONTALE PARTE TRASERA - BACK SECTION - PARTIE ARRIÈRE -1- MONTAJE-MOUNTING-MONTAGE MONTAJE - MOUNTING - MONTAGE 2 1 Caja doble estándar para empotrar Standard double flush-mounted box Boîtier encastrable double standard Borna de 4 vías Terminal with 4 female inputs Borne de 4 entrées 3 4 1x 3 mm 2x * incluido con RAB-010 * supplied with RAB-010 * inclus avec RAB-010 5 - 2- 2x TABLAS DE CARACTERISTICAS - CHARACTERISTICS TABLES - TABLEAUX DES CARACTÉRISTIQUES RAB-010 Alimentación Power supply Alimentation V mA Voltage máximo en las entradas Maximun voltage at the inputs Tension maximale en entrées V 2,0 24 -+4,0 150 + outputs current 2,0 24 -+4,0 Corriente máxima a la salida Maximun current at the output Courant maximal à la sortie mA Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement °C 150 equipement 100 max. per used output +5 .. 55 FAC-070 V Tensión de salida Output voltage Tension de sortie 24 +- 2,0 mA 5000 Tensión de red Mains voltage Tension de secteur V 85 .. 264 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement °C -10 .. 70 50/60 Hz CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - PS CONNECTION DIAGRAM - SCHÉMA DE CONNEXION SALIDAS-OUTPUTS-SORTIES 24 V FAC-070 0V Alimentador 24V-5A para RAB-010 en carril DIN Power supply unit, 24V-5A, for RAB-010 on DIN rail Alimentation 24V-5A pour RAB-010 sur rail DIN 24 V 0V + + - 24VDC/5A (*) Conexión a tierra obligatoria. (*) Compulsary ground connection. (*) Connexion à la terre obligatoire. TIERRA (*) GROUND (*) TERRE (*) RAB-010 RAB-010 - NEUTRO NEUTRAL NEUTRE FASE LIVE PHASE ENTRADAS-INPUTS-ENTRÉES -3- EJEMPLO DE POSICIONAMIENTO-EXEMPLE OF MOUNTING-EXEMPLE DE POSITIONNEMENT B C Baños comunes. Common bathrooms. Salle de bains commune. A A - RAB-010 - Receptor de alarmas autónomo. B - LLC-121 - Base de tirador de baño con cancelador. C - SEN-121 - Señalizador luminoso rojo. Puesto de control. Control post. Point de controle. A - RAB-010 - Autonomous alarm receiver. B - LLC-121 - Bathroom call unit with cacellation. C - SEN-121 - Red overdoor signal light. SE N- A - RAB-010 - Recepteur autonome d´alarme. B - LLC-121 - Unité d´appell de. C - SEN-121 - Signal lumineux rouge. 10 2 -4- Power supply: 24 volts Common: 24 volts Common: 24 volts Common: 24 volts Common: 24 volts Tirette+bouton d´appel 1 Voyant appel 1 Tirador+pulsador 1 Luz llamador 1 Pulsador presencia 1 Tirador+pulsador 2 Call pull cord+call button 1 Caller light 1 Presence pushbutton 1 Call pull cord+call button 2 Luz llamador 2 Pulsador presencia 2 Tirador+pulsador 3 Luz llamador 3 Caller light 2 Presence pushbutton 2 Call pull cord+call button 3 Caller light 3 Voyant appel 2 Pulsador presencia 3 Tirador+pulsador 4 Luz llamador 4 Pulsador de presencia 4 Presence pushbutton 3 Call pull cord+call button 4 Caller light 4 Presence pushbutton 4 Bouton-poussoir de présence 3 Tirador+pulsador 5 Luz llamador 5 Pulsador de presencia 5 Luz roja externa Call pull cord+call button 5 Caller light 5 Presence pushbutton 5 External red light Tirette+bouton d´appel 5 Voyant appel 5 Configuración avanzada Configuración avanzada Configuración avanzada Configuración avanzada Advanced configuration Advanced configuration Advanced configuration Advanced configuration -5- Bouton-poussoir de présence 1 Tirette+bouton d´appel 2 Bouton-poussoir de présence 2 Tirette+bouton d´appel 3 Voyant appel 3 Tirette+bouton d´appel 4 Voyant appel 4 Bouton-poussoir de présence 4 Bouton-poussoir de présence 5 Voyant rouge externe Configuration avancée Configuration avancée Configuration avancée Configuration avancée 0V 24 V Tirador de Baño + pulsador Bathroom call pull cord + call button Tirette d´appel des toilettes + bouton d´appel *A2 + B2 Pulsador de presencia Responder pushbutton Bouton-poussoir de présence *A4 Luz roja llamador Red caller light Lumière rouge d´appelant Ground * Entrada/Salida LLC-121 * Input/Output LLC-121 * Entrée/Sortie LLC-121 LLC-121 Base de tirador de baño con cancelador Bathroom call unit with cacellation Unité d´apell pour toilettes avec annulation *B1 No conectar Do not connect Ne connectez pas 24 V Luz roja externa External red light Voyant rouge externe *B2 Rojo Red Rouge Cable 2x2,5 mm 2 Wire 2x2,5 mm2 Câble 2x2,5 mm2 -6- SEN-121 Señalizador luminoso rojo Red overdoor signal light Signal lumineux rouge * Salida SEN-121 * Output SEN-121 * Sortie SEN-121 RAB-010 9400018 Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles. Safety Instructions Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Consignes de sécurité N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Manufacturer's Name: ALCAD ELECTRONICS, S.L. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN declares that the product Product Name: AUTONOMOUS ALARM RECEIVER Product Number(s): RAB-010 Product Description: Short Range device INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: EMC: EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 Safety: EN 60065:2002 Hereby, Alcad Electronics, S.L. declares that the equipment RAB-010 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Alcad Electronics, S.L. declara que el equipo RAB-010 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Par la présente Alcad Electronics, S.L. déclare que l'appareil RAB-010 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Irún(SPAIN), 8 Feb 2016 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD ELECTRONICS, S.L. Xabier Isasa General Manager Cod. 2637100 Rev. 04 Product Option(s):