OPOSICIÓN ENTRE LAS FRICATIVAS DE DOS VARIANTES

Anuncio
OPOSICIÓN ENTRE LAS FRICATIVAS DE DOS VARIANTES GEOGRÁFICAS
DEL ESPAÑOL
En los siguientes espectrogramas representamos la secuencia “La felicidad es ajena”
pronunciada en el primer caso por una gallega y en segundo por una merideña
(Venezuela). Nuestro objetivo es realizar una comparación entre las posibles
realizaciones de las fricativas sordas del español en dos variantes geográficas.
Por el orden de aparición en la secuencia, procedemos a analizar las diferencias de
cada sonido por separado:
[f]:
apreciamos mayor intensidad al principio del ruido, representado por una
pequeña región más oscura en el espectrograma de la variante merideña.
Mientras, en la variante gallega vemos que es precisamente en el
principio de ese sonido donde hay menos intensidad.
[θ]/[s]: Es uno de los aspectos más claramente diferenciados en los ejemplos
anteriores. Vemos, en la variante venezolana, un claro ejemplo de seseo,
apreciable en la elevada intensidad que tiene ese sonido (sobre todo en
comparación con el [θ] de la variante gallega). También podemos notar
que dura más la variante venezolana.
*[θ]/[ð]:
Notamos, en el caso de la variante gallega, una neutralización entre la
aproximante [ð] y la fricativa [θ] al final de “felicidad”.
[s]:
Aunque en los dos ejemplos tienen una duración equivalente, la [s]
venezolana es mayor en intensidad.
[x]:
Por otro lado, este sonido sí presenta mayor intensidad en la variante
gallega que en la venezolana, a pesar de que quien pronuncia esa variante
podría estar influenciada por la variante gallega, al hacer cinco años que
reside en Galicia. Destacamos también aquí cómo los formantes aparecen
muy marcados, lo que es indicativo del estrechamiento que se produce al
descender el velo del paladar, aunque sin duda los formantes aparecen
más claros en la variante gallega.
Mª Gabriela Soto Rubio
Nerea Vergara González
Descargar