Apoya Fonca la traducción de obras de Octavio Paz al japonés, italiano y ucraniano. • La editorial EHESC de Japón y Calvaria Publishing House de Ucrania, entre las beneficiarias del Fonca para traducir la obra de Paz. • El Programa de Apoyo a la Traduccción (Protrad) apoya desde 1999 traducciones y publicaciones en lenguas extranjeras. • Publica el Fonca convocatoria el próximo 29 de abril. En el marco de los festejos por el centenario del nacimiento de Octavio Paz, el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca), a través del Programa de Apoyo a la Traducción (Protrad), da a conocer las más recientes traducciones y publicaciones en lenguas extranjeras de la obra del Premio Novel, que se realizan con apoyo del Fondo. La primera es la traducción al japonés de "Piedra de Sol" a cargo de la editorial EHESC, beneficiaria del Fonca en 2013 y traducida por Yumio Awa, Maseratu Ito y Masara Miyoshi, libro que acaba de publicarse en Japón. El más reciente apoyo de la segunda emisión de Protrad 2013 es: "El Laberinto de la Soledad", a cargo de la editorial Calvaria Publishing House, de Ucrania, el cual tiene previsto presentarse a finales de este año. Asimismo en 2002 el Fonca apoyó la traducción al italiano de "Águila o sol?" por la editorial AUIEO, que nace en 1998 como revista literaria y formalmente como casa editora en el año 2001, siendo una de sus primeras publicaciones la obra de Octavio Paz, a ese idioma. También en 2002 el Fonca otorgó un estímulo a la editorial Doyou Bijutsu Shupan, S.A. para la traducción al japonés de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe". Cabe destacar que Octavio Paz formó parte de la primera generación de Creadores Eméritos del Sistema Nacional de Creadores de Arte, el cual fue creado en 1993 por iniciativa de Rafael Tovar y de Teresa. Junto a él estuvieron Andrés Henestrosa, Alí Chumacero, Juan José Arreola, Carlos Fuentes y Carlos Monsiváis entre otros destacados creadores de excelencia. Dando continuidad a la promoción y difusión internacional de la cultural nacional, el Conaculta, a través del Programa de Apoyo a la Traducción (Protrad) del Fonca, creado en 1999, ha otorgado 219 apoyos para traducir y publicar obras de 136 autores mexicanos, del español a 21 idiomas. Y han sido seleccionadas 131 editoriales en 32 países del mundo como Francia, Lituania, Marruecos, Nueva Zelanda y Brasil entre otros. A partir de la convocatoria 2013, el PROTRAD ha incorporado el apoyo a editoriales mexicanas para que traduzcan y publiquen en español obras de autores extranjeros. En la emisión 2013 se ha brindado apoyo económico a 17 editoriales mexicanas para que traduzcan al español, de siete idiomas diferentes, y publiquen obras de 39 autores extranjeros. La convocatoria de Apoyo a la Traducción (Protrad) se publicará el 29 de abril y permanecerá abierta hasta el 12 de junio. Las bases generales de participación estarán disponibles en:http://fonca.conaculta.gob.mx y en http://foncaenlinea.conaculta.gob.mx