The English version of the Decision C(2003)3834 adopted on 23 October 2003 modifying the model contract for FP6 adopted on 17 March 2003 and modifying the model contracts for human resources and mobility actions adopted on 18 July 2003 is the only valid and legally binding version. These translations into other Community languages are provided to facilitate understanding of the contracts and their annexes. They are not legally binding and are not officially sanctioned. ANEXO III DISPOSICIONES ESPECIALES ENCUENTROS CIENTÍFICOS Y CURSOS DE FORMACIÓN MARIE CURIE ENCUENTROS MARIE CURIE DE GRAN ENVERGADURA [UN SOLO CONTRATISTA] CICLOS DE ACTOS MARIE CURIE [UNO O VARIOS CONTRATISTAS] III.1 Definiciones Además de las definiciones del artículo 1 del anexo II, se tendrán en cuenta las siguientes definiciones: 1. Acto: un encuentro Marie Curie de gran envergadura o un encuentro científico o un curso de formación que forme parte de un ciclo de actos Marie Curie. 2. Participante en el acto: todo investigador que asista al acto de que se trate. 3. Participante de categoría 1: el participante en el acto que asiste al mismo con fines de formación y que, en el momento de su participación, se encuentra en los 4 primeros años de su actividad investigadora (equivalente a tiempo completo) incluyendo en el cómputo el período de formación mediante la investigación, contados a partir del momento de obtención de un título concedido por una universidad (o institución equivalente de enseñanza superior) que permita iniciar un doctorado en el país de expedición (el título deberá habilitar al interesado a iniciar estudios de doctorado sin tener que adquirir ninguna cualificación adicional) y que aún no hayan obtenido un título de doctor. 4. Participante de categoría 2: el participante en el acto que asiste al mismo con fines de formación y que, en el momento de su participación, posee una experiencia investigadora superior a 4 años e inferior a 10 (equivalente a tiempo completo), contados a partir del momento de obtención de un título concedido por una universidad (o institución equivalente de enseñanza superior) que permita iniciar un doctorado en el país de expedición (el título deberá habilitar al interesado a iniciar estudios de doctorado sin tener que adquirir ninguna cualificación adicional), o que ya está en posesión de un título de doctor, con independencia de cuál haya sido la duración de sus estudios de doctorado. 5. Participante de categoría 3: el participante en el acto que asiste al mismo con fines de establecimiento de contactos y que, en el momento de su participación, posee una experiencia investigadora superior a 10 años (equivalente a tiempo completo), contados a partir del momento de obtención de un título concedido por una universidad (o institución equivalente de enseñanza superior) que permita iniciar un doctorado en el país de expedición (el título deberá habilitar al interesado a iniciar estudios de doctorado sin tener que adquirir 1 The English version of the Decision C(2003)3834 adopted on 23 October 2003 modifying the model contract for FP6 adopted on 17 March 2003 and modifying the model contracts for human resources and mobility actions adopted on 18 July 2003 is the only valid and legally binding version. These translations into other Community languages are provided to facilitate understanding of the contracts and their annexes. They are not legally binding and are not officially sanctioned. ninguna cualificación adicional). En esta categoría, el participante en el acto deberá ser nacional de un Estado miembro o de un Estado asociado y trabajar en investigación fuera del territorio de dichos Estados en el momento de celebración del acto. PARTE A: EJECUCIÓN DEL PROYECTO III.2 Obligaciones de las partes Además de las obligaciones especificadas en el apartado 1 del artículo 3 del anexo II, el consorcio1 a) seleccionará a los participantes en el acto y comprobará que cumplen los criterios de elegibilidad aplicables a las categorías 1, 2 y 3, con arreglo a las definiciones del artículo 1 del anexo III; b) velará por el equilibrio de las nacionalidades de los participantes en el acto, de modo que los nacionales de un mismo Estado miembro o un mismo Estado asociado no representen más del 30% del total de participantes que asisten a cada acto integrante de un ciclo de actos Marie Curie. Además, los nacionales de países terceros no podrán superar, considerados en su conjunto, el 30% del total de participantes que asisten a cada acto integrante de un ciclo de actos Marie Curie. c) tomará todas las medidas necesarias y razonables para lograr el objetivo de implicar, como mínimo, a un 40% de investigadoras en el proyecto; d) velará por que los participantes de categoría 2 y 3 sólo estén autorizados a percibir financiación comunitaria en virtud del contrato cuando no puedan destinarse a participantes de categoría 1 las posibilidades ofrecidas en el marco del mismo; e) garantizará que la celebración del acto se produzca en un Estado miembro o un Estado asociado, a menos que los objetivos del proyecto justifiquen su realización en un tercer país y previa aprobación explícita de la Comisión a título excepcional; f) en relación con los Ciclos de actos Marie Curie, velará por que cualquier cambio en la planificación de los actos esté justificado a la luz de los objetivos del proyecto y se ajuste a los objetivos y los criterios de elegibilidad aplicables al proyecto, lo cual incluye la obligación de organizar, en el período de 4 años a partir de la fecha de inicio, 4 actos de una duración máxima de 4 semanas cada uno. g) proporcionará a la Comisión el borrador definitivo del programa de cada acto como mínimo 3 meses antes de su celebración; h) adoptará medidas para cerciorarse de que cada participante en el acto cumplimente los cuestionarios de evaluación proporcionados por la Comisión una vez finalizado este. III.3 Publicidad Además de las obligaciones especificadas en el artículo 9 del anexo II, el consorcio2 1 El contratista cuando se trate de encuentros de gran envergadura. 2 The English version of the Decision C(2003)3834 adopted on 23 October 2003 modifying the model contract for FP6 adopted on 17 March 2003 and modifying the model contracts for human resources and mobility actions adopted on 18 July 2003 is the only valid and legally binding version. These translations into other Community languages are provided to facilitate understanding of the contracts and their annexes. They are not legally binding and are not officially sanctioned. a) dará publicidad a cada acto, utilizando para ello todos los medios de difusión adecuados (prensa, carteles, sitios web, Internet, difusión de información en congresos, etc.); b) dará publicidad a cada acto en el sitio web de la Comisión y mantendrá actualizada la lista de actos, así como la información pormenorizada y de carácter práctica relativa a la asistencia a cada uno de ellos (lugar y fecha de celebración, tipo de acto, número de plazas disponibles a través del sitio web, etc.) Parte B: DISPOSICIONES FINANCIERAS III.4 Costes subvencionables Podrán imputarse al contrato los costes que se ajusten a lo dispuesto en la Parte B del anexo II. En particular, los costes relacionados con las actividades realizadas en el marco del proyecto podrán ser reembolsados por la Comisión con arreglo a las siguientes modalidades: 1. Costes relacionados con los participantes en el acto En el anexo I se establece un importe máximo para el reembolso de los costes relacionados con los participantes de categoría 1, 2 y 3 en cada acto integrante de un ciclo de actos Marie Curie, así como en encuentros Marie Curie de gran envergadura, con arreglo a las siguientes modalidades: a) Una contribución destinada a las dietas de cada participante en el acto, imputables al contrato sobre una base de costes reales y con arreglo a las cantidades máximas por persona señaladas en el programa de trabajo que resulten aplicables en la fecha de celebración del acto. Para tener en cuenta el coste de la vida en el país donde se realice el acto, se aplicarán a dichas cantidades los coeficientes correctores indicados en el programa de trabajo que resulten aplicables en la fecha de celebración del mismo. b) Una contribución destinada a los gastos de viaje, imputables al contrato sobre una base de costes reales y con arreglo a los importes máximos que se señalan a continuación (ida y vuelta), correspondientes a las distancias directas (en línea recta) determinadas en función de las latitudes y longitudes del lugar de origen del participante en el acto y del lugar de celebración del mismo: 2 Distancia (km) Importe máximo (€) < 500 250 500 – 1.000 500 >1.000 – 1.500 750 >1.500 – 2.500 1 000 >2.500 – 5.000 1 500 El contratista cuando se trate de encuentros de gran envergadura. 3 The English version of the Decision C(2003)3834 adopted on 23 October 2003 modifying the model contract for FP6 adopted on 17 March 2003 and modifying the model contracts for human resources and mobility actions adopted on 18 July 2003 is the only valid and legally binding version. These translations into other Community languages are provided to facilitate understanding of the contracts and their annexes. They are not legally binding and are not officially sanctioned. c) >5.000 – 10.000 2 000 >10.000 2 500 Cuotas de inscripción en el acto, con arreglo a las tarifas oficiales publicadas por sus organizadores. Cuando se trate de un encuentro Marie Curie de gran envergadura celebrado fuera del territorio de la Comunidad y los Estados Asociados, los participantes en el acto de categorías 1 y 2 que soliciten la financiación de sus costes deberán poseer la nacionalidad de un Estado miembro o de un Estado Asociado. 2. Costes relacionados con la organización del acto y la gestión del proyecto a) En cada ciclo de actos Marie Curie, podrá imputarse al contrato una fracción de los costes de organización igual o inferior al porcentaje del total de participantes en el acto que perciben financiación comunitaria. b) En cada ciclo de actos Marie Curie, podrán imputarse al contrato los costes relativos a la adquisición o al arrendamiento con opción de compra de bienes de equipo, de conformidad con el acuerdo previo que otorgue la Comisión con arreglo a las siguientes condiciones acumulativas: - Dichos costes tendrán en cuenta la amortización del equipo con arreglo a los principios contables aplicables. En casos excepcionales, y siempre que lo justifique la utilización del bien y se determine su destino final, la Comisión podrá autorizar el reembolso de los costes relativos a la adquisición o al arrendamiento con opción de compra de bienes de equipo sin amortización. - Los costes imputados al contrato deberán representar una fracción igual o inferior al porcentaje del total de participantes en el acto que perciben financiación comunitaria. c) Costes de las actividades de gestión del proyecto: Ciclos de actos Marie Curie: el porcentaje máximo de la contribución comunitaria que podrá imputarse al proyecto es el 7%. q8 Encuentros Marie Curie de gran envergadura: el porcentaje máximo de la contribución comunitaria que podrá imputarse al proyecto es el 3%. q8 No serán subvencionables los costes relacionados con un acto que se celebre antes de que transcurran 6 meses desde la fecha límite para la presentación de propuestas que corresponda. PARTE C: DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Las disposiciones de la parte C del anexo II no son aplicables al presente contrato. 4